Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,912 --> 00:00:05,129
Nenhum dos jurados gostou
da minha foto!
2
00:00:05,129 --> 00:00:06,375
Nenhum deles!
3
00:00:06,375 --> 00:00:08,044
Eu fiquei entre as últimas
denovo...
4
00:00:09,339 --> 00:00:10,289
Droga!
5
00:00:10,289 --> 00:00:11,750
Eu não vou mandar ninguém
para casa...
6
00:00:11,750 --> 00:00:12,956
todas vocês estão salvas.
7
00:00:12,956 --> 00:00:14,517
Eu tenho duas fotos nas
minhas mãos.
8
00:00:16,148 --> 00:00:18,037
LaToya Jackson,
ela me salvou.
9
00:00:18,037 --> 00:00:21,029
Ele disse para me esforçar
e é o que eu vou fazer...
10
00:00:21,029 --> 00:00:23,980
Eu só tenho que me manter
focada.
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,276
Eu estou aqui porque quero
estar aqui,
12
00:00:25,276 --> 00:00:28,547
porque eu mereço estar aqui,
porque eu acho que sou uma vencedora.
13
00:00:28,547 --> 00:00:31,617
Bianca trouxe todo esse
drama da casa,
14
00:00:31,617 --> 00:00:34,304
e todas as suas inseguranças
para o júri.
15
00:00:34,304 --> 00:00:39,353
Eu acho que as garotas perceberam
minha gigantesca personalidade aqui...
16
00:00:39,353 --> 00:00:40,852
...e que eu sou competição
para elas.
17
00:00:40,852 --> 00:00:43,895
Bianca é como uma meninininha
mimada...
18
00:00:43,895 --> 00:00:46,873
que reclama quando não consegue
as coisas do seu jeito.
19
00:00:46,873 --> 00:00:49,223
Sabe, ela acha que é melhor
que todo mundo.
20
00:00:49,223 --> 00:00:51,363
Eu direcionei aos jurados a forma
que eu me senti.
21
00:00:51,363 --> 00:00:52,759
Eu sou uma grande competição.
22
00:00:52,759 --> 00:00:57,402
- Reconheçam. É o que é.
- Isso é insano, está delirando.
23
00:00:57,402 --> 00:00:58,349
Certo.
24
00:00:58,814 --> 00:01:02,131
Você agride todo mundo,
e acha que é a vítima agora?
25
00:01:02,131 --> 00:01:03,804
Ah... Lisa, eu cansei de falar
com você.
26
00:01:03,804 --> 00:01:05,987
- Você e eu nunca seremos amigas.
- Está tudo certo.
27
00:01:06,250 --> 00:01:08,584
Estou mais do que pronta
para guerra,
28
00:01:08,584 --> 00:01:10,411
a tensão é alta, o estresse é alto,
29
00:01:10,411 --> 00:01:13,798
e uma coisinha pode causar
uma grande erupção.
30
00:01:16,928 --> 00:01:17,540
CICLO 17
31
00:01:17,540 --> 00:01:19,022
AMERICA'S NEXT TOP MODEL ESTRELAS
- Você quer estar no--
32
00:01:19,022 --> 00:01:21,877
Você quer ficar no topo?
33
00:01:22,709 --> 00:01:23,882
ALLISON, CICLO 12
34
00:01:23,882 --> 00:01:25,519
CAMILLE, CICLO 2
- Você quer ficar no--
35
00:01:25,519 --> 00:01:26,684
ISIS, CICLO 11
-...topo?
36
00:01:26,684 --> 00:01:28,156
BRITTANY, CICLO 4
- Prepara-se, agora!
37
00:01:28,156 --> 00:01:29,294
SHEENA, CICLO 11
- Você quer ficar no--
38
00:01:29,294 --> 00:01:30,634
KAYLA, CICLO 15
39
00:01:30,634 --> 00:01:31,843
BRE, CICLO 5
40
00:01:31,843 --> 00:01:33,092
ALEXANDRIA, CICLO 16
41
00:01:33,092 --> 00:01:34,250
BIANCA, CICLO 9
44
00:01:36,968 --> 00:01:37,907
SHANNON, CICLO 1
45
00:01:37,907 --> 00:01:39,062
ANGELEA, CICLO 14
- Você quer ficar no...
46
00:01:39,062 --> 00:01:40,288
LAURA, CICLO 13
- ...topo?
47
00:01:43,156 --> 00:01:44,289
AMERICA'S NEXT TOP MODEL
ESTRELAS
48
00:01:44,289 --> 00:01:45,669
CRIADO POR
TYRA BANKS
49
00:01:48,991 --> 00:01:50,405
Tomem invejosas!
50
00:01:52,993 --> 00:01:54,129
Original!
51
00:01:55,506 --> 00:01:56,913
Eu ganhei a melhor foto,
52
00:01:56,913 --> 00:01:59,674
e eu achei isso incrível,
essa é a melhor foto,
53
00:01:59,674 --> 00:02:03,059
e é a melhor foto, porque é
em honra de Michael Jackson.
54
00:02:03,059 --> 00:02:04,407
Você está incrível!
55
00:02:04,857 --> 00:02:06,478
Eu não tenho nenhum problema
em vê-la todo dia.
56
00:02:08,101 --> 00:02:11,238
- Ai, meu Deus...
- É, hoje foi assustador de assistir...
57
00:02:11,238 --> 00:02:14,031
... para todo mundo.
Estava nos seus olhos...
58
00:02:14,031 --> 00:02:15,357
"eu quero isso, eu quero isso".
59
00:02:15,357 --> 00:02:17,485
Agora, com a pressão
nessa casa,
60
00:02:17,485 --> 00:02:19,443
muitas personalidades estão
batendo.
61
00:02:19,443 --> 00:02:21,458
- Todo mundo está bem.
- Chega é chega!
62
00:02:21,458 --> 00:02:22,323
- Cuida da sua vida!
- Todo mundo está bem.
63
00:02:22,323 --> 00:02:24,745
Todo mundo está bem agora.
Todo mundo está bem.
64
00:02:24,745 --> 00:02:27,857
Eu sempre estou presente para
a minha irmã Bianca,
65
00:02:27,857 --> 00:02:29,775
mas Bianca é uma mulher
crescida,
66
00:02:29,775 --> 00:02:31,545
e ela precisa escolher suas
próprias batalhas.
67
00:02:31,545 --> 00:02:33,644
E não importa qual seja
a minha crítica,
68
00:02:33,644 --> 00:02:36,486
eu sempre fico entre as
três, quatro últimas.
69
00:02:36,486 --> 00:02:38,618
Eu perdi tempo em não pensando
em mim mesma.
70
00:02:38,618 --> 00:02:40,865
E agora eu vou me colocar
em prioridade.
71
00:02:40,865 --> 00:02:43,522
Eu não vou perder tempo
pensando na próxima pessoa...
72
00:02:43,522 --> 00:02:44,333
...e o que ela está fazendo.
73
00:02:45,023 --> 00:02:46,247
Estou focada em mim.
74
00:02:47,804 --> 00:02:49,232
Tyra Mail!
75
00:02:50,933 --> 00:02:52,647
"Se você se preocupar com
qualquer coisa...
76
00:02:52,647 --> 00:02:55,573
você não vai largar a bola.
Força e amor... Tyra".
77
00:02:56,674 --> 00:02:58,745
- Isso parece perigoso!
- Extamente!
78
00:02:58,745 --> 00:02:59,615
Queimada!
79
00:03:00,718 --> 00:03:03,298
Eu fiquei entre as duas
últimas com Angelea,
80
00:03:03,298 --> 00:03:05,975
então é importante para mim
vencer esse desafio...
81
00:03:05,975 --> 00:03:07,536
Eu acho que eu sou
uma ótima modelo.
82
00:03:07,536 --> 00:03:10,034
Eu tenho muita experiência
no negócio atual.
83
00:03:10,034 --> 00:03:11,450
Nós-- nós não sabemos nada.
84
00:03:11,450 --> 00:03:14,362
Foi com certeza difícil se
manter em pé quando pequena...
85
00:03:14,362 --> 00:03:16,619
e não ter ajuda de ninguém.
86
00:03:16,619 --> 00:03:18,954
Eu sobrevivi esse tempo
todo e ainda estou aqui.
87
00:03:27,140 --> 00:03:29,659
Oi, meninas.
Como vocês podem ter adivinhado...
88
00:03:29,659 --> 00:03:31,730
vocês estão aqui para o desafio
de caridade.
89
00:03:32,515 --> 00:03:36,351
Nigel estava lá com Brittny
Gastineau e Julie Henderson.
90
00:03:36,351 --> 00:03:39,761
Agora, Brittny Gastineau
é uma incrível socialite...
91
00:03:39,761 --> 00:03:42,545
que todo mundo tenta ser em
algum ponto de sua vida.
92
00:03:42,545 --> 00:03:47,790
E Julie Henderson é uma linda,
linda modelo, ela é incrível.
93
00:03:47,790 --> 00:03:48,841
- Oi, pessoal.
- Oi.
94
00:03:48,841 --> 00:03:50,476
Prazer em conhecê-las.
Eu comecei com a...
95
00:03:50,476 --> 00:03:52,487
Crush For Changes ano passado...
com Kate Dillon.
96
00:03:52,487 --> 00:03:54,240
Nós acreditamos que
toda modelo tem uma chance,
97
00:03:54,240 --> 00:03:55,551
que há algo para fazerem
pelo mundo.
98
00:03:55,551 --> 00:03:57,007
Então estamos aqui para
ajudá-las com isso.
99
00:03:58,421 --> 00:04:01,236
Então hoje, vamos dividir vocês
em dois times, certo?
100
00:04:01,236 --> 00:04:04,513
- Nós vamos jogar futebol de bandeira.
- Sim!
101
00:04:06,482 --> 00:04:09,100
Certo, garotas, e como nós não
temos pessoas o suficiente...
102
00:04:09,100 --> 00:04:12,523
para fazer ter um time completo,
eu trouxe algumas das suas amigas.
103
00:04:14,895 --> 00:04:16,729
Eu fiquei tão animada em ver
as meninas eliminadas...
104
00:04:16,729 --> 00:04:20,275
que vieram jogar no meu time.
Foi bom reconectar com elas hoje.
105
00:04:20,275 --> 00:04:21,536
Estamos de volta, vadias!
106
00:04:22,312 --> 00:04:25,128
Me sinto incrível de voltar
com toda a turma.
107
00:04:25,128 --> 00:04:27,781
Foi divertido ver elas por
uma ótima causa,
108
00:04:27,781 --> 00:04:29,039
não poderia pedir por mais.
109
00:04:32,349 --> 00:04:34,407
- Sim!
- Time Vermelho, meu bem!
110
00:04:34,407 --> 00:04:38,353
Tem nossos nomes nelas.
Que bonitinho!
111
00:04:38,353 --> 00:04:39,671
TIME VERMELHO
112
00:04:39,858 --> 00:04:42,239
Nós tínhamos um incrível time.
Nós tínhamos Shannon...
113
00:04:42,239 --> 00:04:46,321
Kayla, Alexandria, eu,
que estou incrivelmente ansiosa.
114
00:04:47,602 --> 00:04:50,369
Eu estou super animada, eu fiz
esportes minha vida toda.
115
00:04:50,369 --> 00:04:53,207
Tipo, eu tenho que ganhar isso.
Principalmente porque eu sou lésbica...
116
00:04:53,207 --> 00:04:54,656
...e todas nós temos que
ganhar nos esportes.
117
00:04:54,656 --> 00:04:56,735
TIME AZUL
118
00:04:56,735 --> 00:04:59,560
O jogo começou, vadias!
Eu me recuso a perder esse desafio.
119
00:04:59,560 --> 00:05:00,683
Destruir!
120
00:05:01,365 --> 00:05:06,299
Eu, Laura, Ang, Bianca,
está tudo ruim aqui.
121
00:05:06,299 --> 00:05:08,260
Estamos prontas para
destruição em massa.
122
00:05:08,260 --> 00:05:09,773
- Bate aqui!
- Ótimo jogo.
123
00:05:11,323 --> 00:05:15,427
Meu Deus! Nós parecemos
jogadoras de futebol...
124
00:05:15,427 --> 00:05:17,463
...mas ainda acho que precisamos
de uma ajudinha.
125
00:05:17,954 --> 00:05:20,774
Nós cuidamos disso, com
alguns amigos da NFL.
126
00:05:26,779 --> 00:05:29,928
Ai, meu Deus!
Eu estava desmaiando...
127
00:05:29,928 --> 00:05:31,532
...eu estava tipo,
obrigada.
128
00:05:31,532 --> 00:05:35,847
Oi. Julian Edelman, dos Patriots.
Estou representando Ellie Fun de Boston.
129
00:05:36,514 --> 00:05:38,332
Jahvid Best, jogo pelo
Detroit Lions...
130
00:05:38,332 --> 00:05:41,096
...e estou representando o
Breathmobile, da Califórnia.
131
00:05:41,096 --> 00:05:43,433
Oi. Kareem Jackson,
Houston, Texas.
132
00:05:43,433 --> 00:05:45,941
Estou representando Liones
Prime School, de Miami, Flórida.
133
00:05:45,941 --> 00:05:48,188
Dante Hughes,
San Diego Chagers,
134
00:05:48,188 --> 00:05:49,559
representando Atlets
In Dugs.
135
00:05:51,712 --> 00:05:53,067
Alguém ponha um anel aqui.
136
00:05:53,766 --> 00:05:56,323
Cada time terá dois
jogadores da NFL.
137
00:05:57,042 --> 00:06:02,606
O time vencedor vai ganhar 5 mil dólares
divido entre as duas caridades.
138
00:06:03,928 --> 00:06:07,469
Obviamente, é o America's Next
Top Model Estrelas...
139
00:06:07,469 --> 00:06:10,402
então precisamos ter nosso elemento
de moda, não é mesmo?
140
00:06:11,258 --> 00:06:14,109
Então jogaremos uma bandeira,
para o desafio de ensaio dos treinadores.
141
00:06:14,109 --> 00:06:17,019
Quando chamarmos o seu nome,
vocês devem posar para o fotógrafo ali.
142
00:06:17,617 --> 00:06:19,534
Já estamos jogando futebol
de bandeira,
143
00:06:19,534 --> 00:06:21,144
agora temos que posar.
144
00:06:22,523 --> 00:06:24,173
Então a jogadora com
a melhor foto,
145
00:06:25,067 --> 00:06:30,105
vai ganhar uma campanha
no site de Tyra, TypeF.com.
146
00:06:30,605 --> 00:06:33,268
E... alguns brilhantes
de primeira linha.
147
00:06:33,268 --> 00:06:35,681
Da minha linha de jóias,
Gastineau Glamour.
148
00:06:36,076 --> 00:06:38,513
Vocês estão prontas?
Joguem bola!
149
00:06:40,393 --> 00:06:41,743
Peguem a bola!
150
00:06:42,365 --> 00:06:45,926
O time vencedor, na verdade
pode dividir 5 mil dólares...
151
00:06:45,926 --> 00:06:49,171
entre as duas caridades que os
jogadores de futebol ajudam.
152
00:06:49,698 --> 00:06:50,870
Pegue a Bre, pegue a Bre.
153
00:06:53,225 --> 00:06:55,834
Eu estava mergulhando,
recebendo areia na minha boca...
154
00:06:55,834 --> 00:06:56,932
mas eu não estava me
importando.
155
00:06:56,932 --> 00:06:58,090
Ninguém foi para casa
ontem a noite,
156
00:06:58,483 --> 00:07:01,397
então todas nós precisamos
prestar atenção,
157
00:07:01,397 --> 00:07:03,183
porque nunca sabemos quando
isso pode acontecer.
158
00:07:05,222 --> 00:07:08,210
Eu acho que as meninas levaram
esse desafio de futebol...
159
00:07:08,210 --> 00:07:11,499
como sua forma pessoal de acabar
com sua frustação interior.
160
00:07:12,667 --> 00:07:14,920
Ang e eu, jogamos éramos
como pitbulls no campo.
161
00:07:14,920 --> 00:07:18,260
E estávamos pronta para chutar
as meninas para fora.
162
00:07:18,260 --> 00:07:19,413
Então nós o fizemos.
163
00:07:20,333 --> 00:07:22,695
Ah, a Bianca me atacou
bruscamente,
164
00:07:22,695 --> 00:07:24,124
e eu ganhei algumas cotoveladas.
165
00:07:24,997 --> 00:07:27,740
Tudo o que eu via era Lisa.
Lisa era a minha meta.
166
00:07:28,353 --> 00:07:31,253
BANG, isso foi por se intrometer
na minha vida...
167
00:07:31,253 --> 00:07:33,687
BANG, isso foi por falar
fora da hora,
168
00:07:33,687 --> 00:07:35,110
BANG, isso foi atoa.
169
00:07:36,618 --> 00:07:37,828
Minha nossa!
Eu não gosto de discutir,
170
00:07:37,828 --> 00:07:40,147
eu não gosto de tensão,
e eu com certeza não gosto...
171
00:07:40,147 --> 00:07:42,357
de pessoas olhando para mim como
se fosse me estrangular.
172
00:07:45,598 --> 00:07:47,175
DESAFIO DE FOTO
173
00:07:47,175 --> 00:07:49,184
Ensaio oficial do desafio
de treinadores.
174
00:07:49,184 --> 00:07:50,769
Dominique, sua vez.
175
00:07:50,769 --> 00:07:53,485
Tem um desafio de pose,
no meio do jogo.
176
00:07:53,485 --> 00:07:55,109
Então você vai la com o
jogador de futebol.
177
00:07:55,109 --> 00:07:56,544
Você deve posar como
uma quarterback.
178
00:07:57,143 --> 00:07:58,112
Não é assim.
179
00:07:59,624 --> 00:08:01,783
Sabe, eu tenho subido
e descido o campo,
180
00:08:01,783 --> 00:08:03,677
tenho areia em todo o lugar,
mas sabe o que?
181
00:08:03,677 --> 00:08:04,987
Eu arrasei.
182
00:08:04,987 --> 00:08:07,954
Certo, Bre.
Nos dê defesa.
183
00:08:08,880 --> 00:08:11,229
Uma coisa que eu amo fazer
nas fotos e trazer energia...
184
00:08:11,229 --> 00:08:12,818
para que as pessoas possam
realmente senti-la.
185
00:08:12,818 --> 00:08:14,075
Me dê supermodelo.
186
00:08:14,075 --> 00:08:18,144
Bre começou muito divertida,
fez algumas coisas patetas,
187
00:08:18,144 --> 00:08:19,844
parecendo boba.
188
00:08:19,844 --> 00:08:22,116
Kayla, que dê tiete.
189
00:08:23,315 --> 00:08:26,073
As fotos de Kayla foram dinâmicas.
190
00:08:26,073 --> 00:08:27,062
Perfeito!
191
00:08:27,711 --> 00:08:29,562
Se fosse um paparazzi tirando
fotos de você...
192
00:08:29,562 --> 00:08:31,788
você teria conseguido
uma boa foto, só para começar.
193
00:08:31,788 --> 00:08:32,899
Joguem bola.
194
00:08:32,899 --> 00:08:34,202
Nós precisamos bolar um plano.
195
00:08:34,202 --> 00:08:35,593
É, todo mundo precisa
me proteger,
196
00:08:35,593 --> 00:08:37,425
e eu vou correr pra caralho.
Porque eu não estou cansada.
197
00:08:39,695 --> 00:08:41,814
É importante para mim
ganhar esse desafio,
198
00:08:41,814 --> 00:08:43,301
só para mim mostar a
minha força.
199
00:08:43,301 --> 00:08:45,762
- Certo.
- Um jogador da NFL me passou a bola,
200
00:08:46,591 --> 00:08:49,752
e eu comecei a correr
o mais rápido que pude.
201
00:08:49,752 --> 00:08:50,680
Corra, corra.
202
00:08:51,195 --> 00:08:52,806
Não pode me parar.
Nunca poderá.
203
00:08:52,806 --> 00:08:54,833
E marcamos o primeiro touchdown.
204
00:08:54,833 --> 00:08:56,131
Vai Lisa, vai Lisa!
205
00:09:01,734 --> 00:09:04,079
Eu não me sinto nem um pouco
intimidada por Lisa,
206
00:09:04,079 --> 00:09:07,527
ela é uma grande bola de
fogo sem chama.
207
00:09:09,545 --> 00:09:11,105
Desafio oficial do ensaio
dos treinadores.
208
00:09:11,280 --> 00:09:12,157
Lisa!
209
00:09:15,360 --> 00:09:17,665
Shannon, me dê estilo.
210
00:09:18,343 --> 00:09:19,854
Shannon fez um trabalho
muito bom,
211
00:09:19,854 --> 00:09:22,451
ela encontrou a câmera
e ela pareceu elegante,
212
00:09:22,451 --> 00:09:23,534
com fotos usáveis.
213
00:09:23,534 --> 00:09:25,875
Alexandria, me dê líder
de torcida.
214
00:09:28,680 --> 00:09:31,159
Alexandria exagerou um pouco
demais para mim...
215
00:09:31,159 --> 00:09:32,487
você tem que se lembrar
que é uma modelo.
216
00:09:32,488 --> 00:09:33,535
Angelea.
217
00:09:33,963 --> 00:09:34,745
Nossa!
218
00:09:35,604 --> 00:09:38,359
Eu amei o fato que Angelea
puxou dois rapazes para a foto,
219
00:09:38,359 --> 00:09:41,390
o problema é que ela acabou não
fazendo nenhum trabalho.
220
00:09:41,390 --> 00:09:43,534
Me dê esposa de jogador
de futebol.
221
00:09:45,350 --> 00:09:47,008
Eu acho que eu só fui pegada
no momento,
222
00:09:47,008 --> 00:09:49,063
eu tinha aqueles dois lindos
homens comigo,
223
00:09:49,063 --> 00:09:50,691
e eu fiquei tipo,
"oba!".
224
00:09:50,989 --> 00:09:52,253
Certo, joguem bola!
225
00:09:53,407 --> 00:09:54,641
Pronto, pronto, pronto.
226
00:09:54,641 --> 00:09:58,525
Bre estava durona.
Bre virou um menino no campo,
227
00:09:58,525 --> 00:10:01,422
- ...tipo, ela estava lá para ganhar.
- Vá pegá-la!
228
00:10:10,644 --> 00:10:11,542
Aliison.
229
00:10:14,392 --> 00:10:15,510
Bianca.
230
00:10:17,748 --> 00:10:18,646
Laura.
231
00:10:20,805 --> 00:10:21,823
Joguem bola!
232
00:10:22,844 --> 00:10:24,018
Pegue!
233
00:10:31,524 --> 00:10:33,180
Nós ganhamos!
Nós ganhamos!
234
00:10:34,385 --> 00:10:35,745
Meu time ganhou o jogo
de futebol,
235
00:10:35,745 --> 00:10:37,209
e eu fiquei tão animada!
236
00:10:37,445 --> 00:10:38,529
Bom jogo, pessoal!
237
00:10:42,123 --> 00:10:45,900
Jogo esperto, Estrelas!
Muito bem! Jogo incrivel!
238
00:10:47,128 --> 00:10:50,435
Claro, só pode ter um vencedor,
e foi o Time Azul.
239
00:10:52,233 --> 00:10:53,900
Pagando os ganhadores...
240
00:10:54,372 --> 00:10:57,244
Julian e Jahvid.
Obrigado pessoal.
241
00:10:58,272 --> 00:11:01,186
Muito bem.
Dêem adeus aos rapazes,
242
00:11:01,186 --> 00:11:03,719
porque agora a brincadeira
acabou.
243
00:11:04,241 --> 00:11:06,309
Nós vamos voltar para julgar
as suas fotos.
244
00:11:07,451 --> 00:11:09,210
Como ninguém foi embora
no último juri,
245
00:11:09,210 --> 00:11:11,233
eu estou achando que
nesse desafio,
246
00:11:11,233 --> 00:11:13,968
alguém vai para casa.
E eu não quero que seja eu.
247
00:11:18,725 --> 00:11:20,673
- Ei, meninas!
- Oi!
248
00:11:20,673 --> 00:11:23,728
Então estivemos deliberando,
olhando as suas fotos...
249
00:11:23,728 --> 00:11:25,441
Todas vocês se divertiram.
250
00:11:27,825 --> 00:11:29,975
Mas nem sempre é só diversão.
251
00:11:30,785 --> 00:11:32,218
Só pode ter uma vencedora...
252
00:11:32,508 --> 00:11:36,051
E a nossa modelo mais
valiosa, nossa MMV...
253
00:11:38,089 --> 00:11:38,891
é Kayla.
254
00:11:40,813 --> 00:11:45,262
Eu fiquei tão animada,
finalmente ganhei um desafio.
255
00:11:45,262 --> 00:11:47,143
E me senti muito muito bem.
256
00:11:47,143 --> 00:11:50,089
Isso tudo é da nova coleção
da Gastineau Glamour.
257
00:11:50,089 --> 00:11:52,795
E eu ganhei algumas incríveis
jóias, que foi legal também.
258
00:11:52,795 --> 00:11:55,596
Kayla, você vai aparecer
no TypeF.com,
259
00:11:55,596 --> 00:11:57,502
que é o site da Tyra.
260
00:12:00,881 --> 00:12:02,100
E agora, para o seu ensaio
fotográfico,
261
00:12:02,100 --> 00:12:04,485
você será vestida pessoalmente
por André Leon Talley.
262
00:12:05,302 --> 00:12:06,674
Muito bem.
Não se esqueçam...
263
00:12:06,674 --> 00:12:08,996
sejam um exemplo,
e não apenas uma modelo.
264
00:12:08,996 --> 00:12:10,631
- Obrigada, meninas.
- Obrigada, pessoal.
265
00:12:10,631 --> 00:12:11,675
Obrigada.
266
00:12:14,836 --> 00:12:16,312
Oi, Kayla.
Você está maravilhosa.
267
00:12:16,312 --> 00:12:17,457
- Obrigada.
- Então você será a garota...
268
00:12:17,457 --> 00:12:20,566
...que aparecerá no
TypeF.com, parabéns.
269
00:12:20,566 --> 00:12:21,269
Obrigada.
270
00:12:21,269 --> 00:12:23,517
Eu estou muito animada em
aparecer no site da Tyra.
271
00:12:23,517 --> 00:12:26,737
Eu não trocaria esse prêmio
do desafio por nenhum outro.
272
00:12:26,737 --> 00:12:28,932
Parabéns, Kayla.
E eu estou muito animada...
273
00:12:28,932 --> 00:12:31,203
que você esteja animada em
fotografar para o TypeF.
274
00:12:31,203 --> 00:12:33,974
Tyra na verdade criou
o TypeF.com.
275
00:12:33,974 --> 00:12:37,533
É um lugar onde pode individualizar
a beleza e a moda.
276
00:12:38,295 --> 00:12:41,107
Uma das inspirações para o site
de Tyra é a palavra "Fierce".
277
00:12:41,107 --> 00:12:43,649
Então qual é a sua palavra F?
278
00:12:43,649 --> 00:12:45,883
Meu F é Free (Livre).
279
00:12:45,883 --> 00:12:47,516
Eu acho que toda garota
deve se sentir livre...
280
00:12:47,516 --> 00:12:48,338
- ...para explorar cada lado--
- Sim.
281
00:12:48,338 --> 00:12:49,330
- ...de si mesma.
- Sim, sim, sim.
282
00:12:49,330 --> 00:12:52,529
Eu escolhi a palavra Livre porque
eu acho que realmente me representa.
283
00:12:52,529 --> 00:12:55,239
Eu tenho orgulho de quem eu sou,
tenho orgulho de minha sexualidade.
284
00:12:57,317 --> 00:12:59,279
Jogue seu cabelo,
deixe seu cabelo--
285
00:12:59,279 --> 00:13:00,985
- Sim.
- ...se sentir minha bagunça.
286
00:13:01,511 --> 00:13:02,752
É fabuloso quando você sorri.
287
00:13:03,444 --> 00:13:04,575
Muito bem, continue.
288
00:13:07,733 --> 00:13:09,240
Conseguimos outra.
Sim! Está ótima!
289
00:13:09,689 --> 00:13:11,184
Kayla, essas estão ótimas.
290
00:13:11,948 --> 00:13:13,680
Chute essas pernas, Kayla.
Chute!
291
00:13:14,132 --> 00:13:17,010
Chute mais uma vez.
Chute alto! Fogo!
292
00:13:17,540 --> 00:13:18,631
Sim.
293
00:13:19,625 --> 00:13:21,028
Essas estão ótimas.
Acho que terminamos,
294
00:13:21,028 --> 00:13:22,769
olhem essa, você acabou.
Isso é fabuloso.
295
00:13:22,804 --> 00:13:25,105
- Lindo!
- Isso é fabuloso.
296
00:13:29,415 --> 00:13:32,538
- Lar, doce lar.
- Lar, doce lar.
297
00:13:32,538 --> 00:13:33,696
Calma aí, temos Tyra Mail?
298
00:13:33,696 --> 00:13:35,531
Tyra Mail!
299
00:13:36,300 --> 00:13:40,577
"Prepare para arranhar até o topo.
Força e amor... Tyra".
300
00:13:40,577 --> 00:13:43,041
- Ensaio fotográfico!
- Ensaio fotográfico!
301
00:13:43,422 --> 00:13:45,808
- Eu estou muito animada.
- Interessante.
302
00:13:45,808 --> 00:13:49,225
Eu instantaneamente pensei que
tem haver com animais.
303
00:13:50,450 --> 00:13:52,098
Eu sinto que eu estou
retrocedendo,
304
00:13:52,098 --> 00:13:54,793
mas eu quero ser valente,
eu quero mostar aos jurados...
305
00:13:54,793 --> 00:13:58,220
que eu quero isso.
Eu quero ficar no topo!
306
00:14:01,912 --> 00:14:03,424
Não é o jogo de ninguém
nesse ponto.
307
00:14:04,290 --> 00:14:07,727
Nos ciclos passados você via,
"essa pessoa é fraca...",
308
00:14:07,727 --> 00:14:09,430
mas nesse ciclo todas nós
já o fizemos,
309
00:14:09,430 --> 00:14:12,500
todas nós somos talentosas
de formas diferentes.
310
00:14:12,500 --> 00:14:15,260
Esse ciclo é muito,
muito intenso.
311
00:14:15,260 --> 00:14:17,422
Eu não achei que eu seria
tão competitiva.
312
00:14:17,422 --> 00:14:20,334
Eu não achava que eu iria
querer tanto.
313
00:14:20,334 --> 00:14:22,093
É muito estressante.
314
00:14:30,519 --> 00:14:31,711
- Oi pessoal.
- Oi!
315
00:14:31,711 --> 00:14:33,271
- Como vocês estão?
- Bem.
316
00:14:33,271 --> 00:14:34,941
Então para o ensaio
fotográfico de hoje,
317
00:14:34,941 --> 00:14:37,580
nós teremos uma velha
"briga de vadias".
318
00:14:38,404 --> 00:14:40,803
Briga de bar! Briga de bar!
Vamos!
319
00:14:43,447 --> 00:14:47,661
Tem muitas campanhas atualmente
que mostram modelos brigando,
320
00:14:47,661 --> 00:14:50,703
ou exibindo agressão,
mas é muito dinâmico...
321
00:14:50,703 --> 00:14:52,667
e é isso o que eu quero no
ensaio fotográfico de vocês hoje.
322
00:14:52,667 --> 00:14:56,284
Vocês com posar ao lado
e na companhia...
323
00:14:56,284 --> 00:15:00,181
...de uma das mais trabalhadoras
modelos do negócio hoje.
324
00:15:00,872 --> 00:15:02,934
Senhorita Coco Rocha.
325
00:15:02,934 --> 00:15:04,334
- Oba!
- Está brincando?!
326
00:15:04,334 --> 00:15:05,404
Está brincando!
327
00:15:06,353 --> 00:15:08,066
- Olá.
- Olá.
328
00:15:08,066 --> 00:15:10,922
Coco é coisa séria.
Essa garota é a rainha da pose.
329
00:15:10,922 --> 00:15:14,804
Coco anda nos desfiles
dos maiores estilistas,
330
00:15:14,804 --> 00:15:16,567
eles a pagam um dinheirão.
331
00:15:16,567 --> 00:15:17,953
Eu não sei se ela está
olhando para gente,
332
00:15:17,953 --> 00:15:19,308
"essas aspirantes a modelos".
333
00:15:19,308 --> 00:15:21,716
Ela sabe o que está fazendo.
Eu estou nervosa.
334
00:15:21,716 --> 00:15:24,940
Para tornar esse ensaio
mais difícil para vocês...
335
00:15:24,940 --> 00:15:27,488
vocês vão na verdade,
posar em pares com Coco.
336
00:15:28,244 --> 00:15:30,437
Uma coisa que vocês podem
não saber sobre ela,
337
00:15:30,437 --> 00:15:32,804
é que ela, na verdade,
ensina a posar.
338
00:15:32,804 --> 00:15:35,165
E sabe, às vezes essas menina
ficam na frente da câmera...
339
00:15:35,165 --> 00:15:37,480
...e seguram a respiração.
Qual seria a melhor dica...
340
00:15:37,480 --> 00:15:38,101
...que você pode dar a elas?
341
00:15:38,101 --> 00:15:40,852
O que eu faço, meu segredo,
é falar as vogais...
342
00:15:40,852 --> 00:15:42,145
A, E, I, O, U.
343
00:15:42,145 --> 00:15:44,946
Apenas relaxar o rosto
e a respiração vem.
344
00:15:45,387 --> 00:15:47,590
O que vocês precisam fazer
é dar o seu melhor,
345
00:15:47,590 --> 00:15:50,539
endoidem. Porque vamos
nos divertir hoje.
346
00:15:50,539 --> 00:15:54,738
Agora, nós tivemos de arrumar
um incrivel fotógrafo hoje.
347
00:15:54,738 --> 00:15:58,263
Seu trabalho apareceu em
revistas de Hapers Bazaar...
348
00:15:58,263 --> 00:16:01,216
à Vogue Itália.
Seu nome é Douglas Friedman.
349
00:16:02,351 --> 00:16:04,244
- Ah, vocês conhecem ele, certo?
- Como estão?
350
00:16:04,244 --> 00:16:06,303
Então vamos levá-las
ao cabelo e maquiagem.
351
00:16:06,945 --> 00:16:07,719
Vamos.
352
00:16:14,040 --> 00:16:16,976
Então... qual será o visual hoje?
O que está acontecendo aqui?
353
00:16:16,976 --> 00:16:20,733
O visual será madames
modernas dos anos 70.
354
00:16:22,284 --> 00:16:25,801
Isso é como Vogue, tipo,
elas mudam de...
355
00:16:25,801 --> 00:16:26,725
Para...
356
00:16:26,725 --> 00:16:27,989
Quando eu fui colocada
com Bianca,
357
00:16:27,989 --> 00:16:29,497
eu imediatamente fiquei
muito nervosa,
358
00:16:29,497 --> 00:16:32,809
porque na semana passada
teve muito drama.
359
00:16:33,409 --> 00:16:38,037
Estou recebendo m*** de
uma cristã, não me importo...
360
00:16:38,037 --> 00:16:39,817
Estou prestes a virar
e bater em alguém.
361
00:16:40,656 --> 00:16:42,593
Eu realmente não gosto de discutir...
eu tento fazer o melhor...
362
00:16:42,593 --> 00:16:44,853
Acho que não é justo,
eu sou sensível de espírito.
363
00:16:45,858 --> 00:16:50,101
No fim do dia, eu não vou me concentrar
em fazer as pazes com ela...
364
00:16:50,101 --> 00:16:52,092
eu fiz o que posso,
foi tudo o que eu pude fazer.
365
00:16:52,092 --> 00:16:53,828
Estou aqui para ganhar
e é isso.
366
00:16:53,828 --> 00:16:55,617
Nós temos alguma farpa
entre vocês duas?
367
00:16:55,617 --> 00:16:56,962
- Não.
- Não.
368
00:16:56,962 --> 00:16:59,410
Esses sorrisos foram tão falsos.
369
00:17:00,327 --> 00:17:01,617
Prontas?
370
00:17:01,938 --> 00:17:02,610
Briguem!
371
00:17:03,595 --> 00:17:04,996
Gritem, não tenham medo.
372
00:17:07,574 --> 00:17:10,398
Escutem pessoal, realmente
ajuda fazer barulho.
373
00:17:11,008 --> 00:17:12,033
Certo, vamos tentar
mais algumas.
374
00:17:12,708 --> 00:17:15,432
Shannon, incrível.
375
00:17:16,750 --> 00:17:19,612
Bianca, você pode gritar...
sem ficar...
376
00:17:19,846 --> 00:17:20,855
enrugado aqui.
377
00:17:21,737 --> 00:17:23,577
- Lindo.
- Shannon e Bianca...
378
00:17:23,577 --> 00:17:25,926
Essas garotas fizeram exatamente
o que era para fazer,
379
00:17:25,926 --> 00:17:29,261
estavam lutando,
mas ouviam o clique e paravam.
380
00:17:29,261 --> 00:17:32,696
E fomos até o próximo momento,
e conseguimos a foto.
381
00:17:32,696 --> 00:17:34,514
Posem, assim mesmo,
continuem assim.
382
00:17:34,514 --> 00:17:37,297
É muito engraçado eu estar
fazendo par com Shannon...
383
00:17:37,297 --> 00:17:39,776
porque nós tivemos nossas
diferenças no passado,
384
00:17:39,776 --> 00:17:43,014
- ...mas nós arrasamos.
- É isso. Gritem!
385
00:17:43,847 --> 00:17:45,847
Sim.
Acho que conseguimos.
386
00:17:46,626 --> 00:17:47,689
Certo.
387
00:17:48,274 --> 00:17:49,985
- Obrigado, todo mundo.
- Conseguimos.
388
00:17:51,220 --> 00:17:53,791
Allison é a última pessoa
que eu queria fazer par.
389
00:17:53,791 --> 00:17:56,055
Allison tem esses grandes
olhos de boneca...
390
00:17:56,055 --> 00:17:58,812
e ela pode só fazer..
"olhe, sou a Allison",
391
00:17:58,812 --> 00:18:00,555
e será a melhor foto.
392
00:18:00,555 --> 00:18:03,224
Relaxem, realmente
peguem-se.
393
00:18:03,224 --> 00:18:04,379
Empurrem-se.
394
00:18:05,498 --> 00:18:06,963
Não caia.
395
00:18:06,963 --> 00:18:08,560
Allison, sabe, tem muitas
fotos que a sua cabeça...
396
00:18:08,560 --> 00:18:10,549
...está muito para trás,
não consigo te ver.
397
00:18:10,549 --> 00:18:13,441
Vamos tentar de novo.
Mas mantenha o queixo para baixo.
398
00:18:16,913 --> 00:18:20,935
A foto de Allison e Kayla foi um
pouco vergonhosa de ver.
399
00:18:20,935 --> 00:18:22,762
Isso aí Coco.
Ela consegue!
400
00:18:23,146 --> 00:18:25,167
E parecia que Coco era
a profissional,
401
00:18:25,167 --> 00:18:29,175
e tinha duas amadoras
se balançando seus braços.
402
00:18:29,175 --> 00:18:31,859
Sabe, Allison, estou perdendo
você em cada uma.
403
00:18:32,365 --> 00:18:33,034
Grite.
404
00:18:34,929 --> 00:18:37,075
Tipo-- o que--
eu não sei!
405
00:18:40,387 --> 00:18:42,201
Podemos dar a Coco uma
garrafa para quebrar?
406
00:18:42,675 --> 00:18:45,842
Vamos tentar de novo.
Vamos lá. Um, dois, três...
407
00:18:46,763 --> 00:18:49,403
Kayla, foi a sua melhor.
Obrigado.
408
00:18:50,178 --> 00:18:52,213
No fim do ensaio,
eu fiquei muito surpresa,
409
00:18:52,213 --> 00:18:56,333
eu sinto que acabei ofuscando
uma das minhas maiores competidoras.
410
00:19:00,443 --> 00:19:03,276
- Olá, como você está?
- Oi, Coco. Como você está?
411
00:19:03,276 --> 00:19:04,162
Muito bem.
412
00:19:04,857 --> 00:19:07,135
Eu tenho uma pergunta...
Como você trabalha seus ângulos?
413
00:19:07,135 --> 00:19:10,450
No último júri, Nigel me disse
para trabalhar meus ângulos.
414
00:19:10,450 --> 00:19:13,214
Apenas se mexa,
olhe para o seu rosto.
415
00:19:14,730 --> 00:19:17,113
- Certo? Tipo assim.
- Ai, meu Deus!
416
00:19:17,113 --> 00:19:18,056
Mexa, mexa, mexa.
417
00:19:18,801 --> 00:19:21,883
Estou assustada.
Estou muito assustada!
418
00:19:21,883 --> 00:19:22,943
Ai, meu Deus!
419
00:19:23,866 --> 00:19:25,154
- Te vejo depois...
- OK.
420
00:19:25,154 --> 00:19:26,361
- ...quando estivermos lutando.
- OK.
421
00:19:27,089 --> 00:19:29,908
Pensei, essa não é a hora.
Você estava intimidada no ciclo 14,
422
00:19:29,908 --> 00:19:31,112
mas garota, você é
uma profissional agora...
423
00:19:31,112 --> 00:19:33,497
Então você precisa mostrar
que sabe ser profissional.
424
00:19:34,212 --> 00:19:35,260
Olá.
425
00:19:35,925 --> 00:19:40,088
Angelea, você ficará meio que
rastejando na perna de Coco...
426
00:19:40,088 --> 00:19:43,132
...não pense demais.
O que aconteceu?
427
00:19:43,132 --> 00:19:45,739
- Onde está a sua energia hoje?
- Estou com energia...
428
00:19:45,739 --> 00:19:48,419
- Só estou focada.
- É melhor você buscá-la.
429
00:19:50,358 --> 00:19:53,031
Certo, vamos tentar.
Dois, um.
430
00:19:54,365 --> 00:19:56,967
- Perfeito.
- Ver Coco trabalhando é incrível.
431
00:19:56,967 --> 00:20:01,974
Cada rosto é um novo rosto.
Cada pose é diferente toda hora.
432
00:20:01,974 --> 00:20:03,969
Me deu uma certa adrenalina.
433
00:20:03,969 --> 00:20:07,107
Angelea você quer trazer suas
pernas um pouco mais próximas?
434
00:20:07,107 --> 00:20:08,313
Você tem que vender
os sapatos também.
435
00:20:08,483 --> 00:20:10,311
Mas não me venda a sola
do seu sapato.
436
00:20:10,311 --> 00:20:11,540
Arque seus joelhos.
437
00:20:12,847 --> 00:20:15,581
Quando eu cheguei no estúdio,
Jay disse que não sentiu minha energia.
438
00:20:15,581 --> 00:20:18,546
Eu estou chateada.
E além disso...
439
00:20:18,546 --> 00:20:22,908
Coco está aqui comigo.
Essa garota é a rainha da pose.
440
00:20:22,908 --> 00:20:25,191
Ela consegue fazer 75 poses
em um minuto.
441
00:20:25,191 --> 00:20:28,660
É muito intimidador e eu estou,
"ai, meu Deus", eu não sei agora.
442
00:20:29,113 --> 00:20:30,763
E três, dois, um.
443
00:20:32,099 --> 00:20:35,180
Angelea, agora você parece
meio durmindo, certo?
444
00:20:36,187 --> 00:20:38,239
- Angelea está tão fraca.
- Angelea, ela é uma menina linda,
445
00:20:38,239 --> 00:20:39,298
mas não tem nada.
446
00:20:39,869 --> 00:20:43,065
Isso-- dependendo do dia,
você pode conseguir algo.
447
00:20:48,653 --> 00:20:52,354
No meio do ensaio fotográfico,
Angelea começa a chorar,
448
00:20:52,354 --> 00:20:54,950
e eu realmente não
sei por quê.
449
00:20:54,950 --> 00:20:57,177
Pensei, "ai, meu Deus",
isso não é bom.
450
00:21:09,067 --> 00:21:10,116
O que está acontecendo?
451
00:21:12,117 --> 00:21:15,197
Eu sinto que eu estou lutando
e que estou tentando...
452
00:21:15,197 --> 00:21:17,242
Honestamente, por Deus, Jay,
eu estou tentando.
453
00:21:17,242 --> 00:21:19,147
Mas eu sinto que,
não importa o que eu faça,
454
00:21:19,147 --> 00:21:21,770
parece que não é bom
o suficiente.
455
00:21:22,457 --> 00:21:24,266
Nessa competição e no
mundo da moda,
456
00:21:24,266 --> 00:21:26,407
nós lutamos com nossos
próprios sentidos de si,
457
00:21:26,407 --> 00:21:28,246
se valemos a pena ou não.
458
00:21:28,246 --> 00:21:29,766
Eu acho que especialmente
com você,
459
00:21:29,766 --> 00:21:33,503
que veio de uma verdadeira luta,
de durmir em um ponto de ônibus...
460
00:21:33,503 --> 00:21:36,292
Quer dizer... você parece tão afim
mas está tão separada.
461
00:21:36,292 --> 00:21:38,820
Isso é algo que você quer,
você pode ter isso.
462
00:21:41,444 --> 00:21:42,998
Sabe, quando você
cresce em bairro da pesada,
463
00:21:42,998 --> 00:21:47,330
ser alta e magra e estranha,
não é bonito.
464
00:21:47,330 --> 00:21:49,563
E quando você está em volta
de tanta negatividade,
465
00:21:49,563 --> 00:21:51,044
você começa a pensar
negativamente.
466
00:21:51,044 --> 00:21:53,428
Para mim estar aqui em
um lugar positivo,
467
00:21:53,428 --> 00:21:56,161
realmente me toca.
Talvez eu seja bonita.
468
00:21:57,623 --> 00:22:00,272
Vamos apenas entrar aqui
e conseguir a foto, certo?
469
00:22:01,299 --> 00:22:02,568
Sabe, minha cabeça estava lá,
470
00:22:02,568 --> 00:22:04,493
mas Mister Jay a colocou
de volta no lugar.
471
00:22:04,493 --> 00:22:06,529
Estou pronta para trabalhar,
estou pronta para fazer esse ensaio,
472
00:22:06,529 --> 00:22:07,587
porque eu sei que consigo.
473
00:22:07,587 --> 00:22:09,310
E três, dois, um.
474
00:22:10,476 --> 00:22:13,673
Isso é legal, Angelea,
tem uma certa tensão aí...
475
00:22:13,673 --> 00:22:14,549
que está funcionando.
476
00:22:14,584 --> 00:22:15,947
Angelea no estúdio
foi ótima.
477
00:22:15,947 --> 00:22:17,673
Quer dizer, depois que
ela voltou,
478
00:22:17,673 --> 00:22:21,804
pensei, o que iria acontecer,
mas elas fez rostos lindos.
479
00:22:22,506 --> 00:22:23,277
Lindo!
480
00:22:23,312 --> 00:22:25,712
Certo, Angelea, você
realmente revirou agora.
481
00:22:25,712 --> 00:22:28,162
- Obrigada.
- Então não brinque mais.
482
00:22:28,705 --> 00:22:31,183
Quando você for cair Laura,
vai gritando.
483
00:22:31,184 --> 00:22:32,312
Dois, um.
484
00:22:33,012 --> 00:22:34,905
Nossa! Obrigado, pessoal!
485
00:22:35,367 --> 00:22:36,288
Certo!
486
00:22:37,212 --> 00:22:39,714
Isso é alta moda, por isso
você precisa arrasar.
487
00:22:39,972 --> 00:22:41,829
- Você tem que pegá-la.
- Amei isso.
488
00:22:41,829 --> 00:22:44,619
Você tem que ir até lá, certo?
- Eu vou dar um soco na cara da alta moda.
489
00:22:44,619 --> 00:22:46,700
- Isso mesmo, garota.
- Esse ensaio fotográfico é muito...
490
00:22:46,700 --> 00:22:49,418
importante para mim porque
essa é a minha chance de ser...
491
00:22:49,418 --> 00:22:51,798
a número um ou a número dois.
Só para mostrar que...
492
00:22:51,798 --> 00:22:55,373
eu não vou cair,
que vou direto para cima.
493
00:22:55,373 --> 00:22:56,974
Nós vamos ser as mais
barulhentas do dia.
494
00:22:58,169 --> 00:23:01,529
Eu sei que nesse ensaio fotográfico,
todo mundo é ótimo,
495
00:23:01,529 --> 00:23:04,194
mas essa é a hora em que os
jurados escolhem a dedo.
496
00:23:04,194 --> 00:23:07,583
Eu quero que os jurados vêem
que estou realmente tentando.
497
00:23:08,157 --> 00:23:09,552
Certo, vamos tentar algumas.
498
00:23:10,084 --> 00:23:11,603
- Não!
- Vai, vai, vai!
499
00:23:11,603 --> 00:23:12,913
- Não!
- De novo!
500
00:23:12,913 --> 00:23:15,081
- Não! Não!
- Nossa!
501
00:23:15,081 --> 00:23:16,615
- Não!
- Olhe para mim, Bre!
502
00:23:17,518 --> 00:23:20,756
- Sim! Não!
- Está me dando nos nervos.
503
00:23:22,616 --> 00:23:25,795
- Bre foi doida!
- Não!
504
00:23:25,795 --> 00:23:27,326
É, assim mesmo, continue.
505
00:23:27,326 --> 00:23:29,431
Eu nunca trabalhei com
alguém assim.
506
00:23:29,431 --> 00:23:31,207
Até mesmo na minha carreira
profissional,
507
00:23:31,207 --> 00:23:33,238
nós temos que lembrar que
é um ensaio fotográfico...
508
00:23:33,238 --> 00:23:34,895
não é uma... luta.
509
00:23:34,895 --> 00:23:37,331
Não!
Chamem os policiais!
510
00:23:37,675 --> 00:23:40,123
- Não!
- Eu nem sabia como posar mais...
511
00:23:40,123 --> 00:23:43,321
- ...então foi... chocante.
- Ei, ei, ei, ei!
512
00:23:43,321 --> 00:23:45,498
- Sim!
- Ei! Ei! Ei!
513
00:23:45,919 --> 00:23:49,914
Bre! Bre! Bre!
Não esqueça de jogar o vestido.
514
00:23:49,914 --> 00:23:52,666
Tente se livrar dele rápido
e fazer algo com a mão.
515
00:23:52,666 --> 00:23:54,059
- Certo.
- Prontas?
516
00:23:54,504 --> 00:23:56,096
Não!
Não!
517
00:23:56,096 --> 00:23:57,797
- Perfeito!
- Não!
518
00:23:57,797 --> 00:24:02,749
Alexandria, mantenha o seu rosto
abaixado e vire para mim,
519
00:24:02,749 --> 00:24:04,844
- ...não quero te perder.
- Certo, última rodada.
520
00:24:04,844 --> 00:24:07,255
- Está parecendo morta.
- Não!
521
00:24:07,255 --> 00:24:09,039
- Não!
- Não!
522
00:24:09,294 --> 00:24:14,002
Alexandria estava tipo...
ela estava tão dramática no rosto...
523
00:24:14,002 --> 00:24:17,884
- Foi hilário!
- Ei! Aí não!
524
00:24:19,474 --> 00:24:21,210
Ah, eu ganhei roxo?
Maravilha.
525
00:24:21,210 --> 00:24:25,534
Em nível de confiança, eu diria que
eu sou sempre entre 9 e 10.
526
00:24:25,534 --> 00:24:28,213
Mas ter ficado entre as duas últimas
em duas semanas seguidas...
527
00:24:28,213 --> 00:24:30,995
me deixou ciente que eu
preciso acelerar.
528
00:24:30,995 --> 00:24:32,924
Certo. Bom...
Pegue elas!
529
00:24:33,465 --> 00:24:34,554
- Certo.
- Certo?
530
00:24:37,261 --> 00:24:38,725
Ah, não, aí vem problema.
531
00:24:39,588 --> 00:24:41,655
Vocês que procuram problema
estão lindas.
532
00:24:41,914 --> 00:24:44,257
- Certo. Prontas, meninas?
- Vamos lá!
533
00:24:46,987 --> 00:24:50,536
Lisa, eu amei essa expressão, mas eu
quero ver mais dela nos três cantos.
534
00:24:50,536 --> 00:24:52,120
Isso aí, Lisa, ponha sua
cabeça para trás.
535
00:24:52,120 --> 00:24:54,741
Perfeito!
Ótimo, Dominique, isso aí.
536
00:24:55,050 --> 00:24:57,994
- Lindo!
- Lisa, Dominique e Coco...
537
00:24:57,994 --> 00:25:00,906
...foram de longe,
o trio perfeito hoje.
538
00:25:01,097 --> 00:25:02,573
Perfeito, Coco.
Entregue mais.
539
00:25:03,212 --> 00:25:05,158
Lindo!
Isso aí.
540
00:25:05,788 --> 00:25:08,800
- Estou muito feliz com o que veio.
- Está ótimo. Acho que conseguimos.
541
00:25:08,800 --> 00:25:10,900
Acabamos, pessoal,
com o ensaio!
542
00:25:18,177 --> 00:25:21,641
Correio de Caveira!
543
00:25:23,851 --> 00:25:25,423
"Amanhã vocês vão se encontrar
com os jurados...
544
00:25:25,423 --> 00:25:28,140
apenas nove vão continuar
na disputa para se tornar...
545
00:25:28,140 --> 00:25:30,359
America's Next Top Model
Estrela".
546
00:25:37,674 --> 00:25:39,978
Mesmo que tenhamos gritado
e feito tudo aquilo,
547
00:25:39,978 --> 00:25:41,867
- ...nos comprometemos.
- Foi muito divertido.
548
00:25:42,281 --> 00:25:45,592
Lex e eu levamos uma grande energia
para esse ensaio fotográfico hoje.
549
00:25:45,592 --> 00:25:48,642
Eu nunca sei qual foto eles
vão escolher...
550
00:25:48,642 --> 00:25:51,529
mas eu sinto que trabalhei 100%.
551
00:25:51,529 --> 00:25:53,052
Não está nas minhas mãos mais,
552
00:25:53,052 --> 00:25:55,881
porque eu não posso dar
mais do que tenho.
553
00:25:56,142 --> 00:25:57,940
Tudo o que precisávamos fazer
é ser barulhentas...
554
00:25:57,940 --> 00:25:59,894
Ai, meu Deus!
Chamem os policiais!
555
00:25:59,894 --> 00:26:02,260
Chamem os policiais!
Estou me sentindo bem.
556
00:26:02,260 --> 00:26:03,571
Não é a minha hora de
ir para casa.
557
00:26:03,571 --> 00:26:06,491
Tudo acontece por um motivo,
e eu sinto que era para mim estar aqui,
558
00:26:06,491 --> 00:26:10,101
assim como todo mundo nessa casa.
Mas eu não acabei ainda.
559
00:26:10,101 --> 00:26:11,256
Ainda estou nisso para ganhar.
560
00:26:29,031 --> 00:26:31,134
- Oi, meninas.
- Oi.
561
00:26:31,134 --> 00:26:32,973
- Como estamos?
- Bem.
562
00:26:32,973 --> 00:26:35,031
Vocês conhecem nossos
jurados, primeiro...
563
00:26:35,031 --> 00:26:38,423
é o notável fotógrafo de moda,
Nigel Barker.
564
00:26:38,983 --> 00:26:43,105
André Leon Talley, uma das pessoas
mais influentes de toda a moda.
565
00:26:43,457 --> 00:26:45,997
E a supermodelo
Coco Rocha.
566
00:26:45,997 --> 00:26:49,307
Ela esteve na capa da W,
ela esteve na capa da Vogue,
567
00:26:49,307 --> 00:26:51,071
ela esteve na capa da
Harpers Bazaar...
568
00:26:51,071 --> 00:26:53,501
E não estou falando só
da América...
569
00:26:53,501 --> 00:26:56,259
estou falando de todo o globo.
570
00:26:58,050 --> 00:27:00,555
Certo, estamos prontas para
começar com esses prêmios?
571
00:27:00,555 --> 00:27:04,466
O primeiro prêmio é um
editorial na Vogue Itália,
572
00:27:04,466 --> 00:27:07,981
uma capa do Beauty In Vogue,
e um editorial no Beauty In Vogue,
573
00:27:08,408 --> 00:27:10,889
e um blog no Vogue.it.
574
00:27:11,159 --> 00:27:13,822
Uma campanha nacional
com a Express.
575
00:27:13,822 --> 00:27:18,346
Também, a vencedora será uma
celebridade correspondente convidada...
576
00:27:18,346 --> 00:27:19,817
para o "Extra".
577
00:27:19,817 --> 00:27:23,292
E um contrato de 100 mil dólares
com a CoverGirl Cosméticos.
578
00:27:24,054 --> 00:27:26,315
Estamos prontas para continuar
com essa briga de vadias?
579
00:27:26,315 --> 00:27:27,918
- Sim!
- Certo, vamos lá!
580
00:27:29,212 --> 00:27:33,075
Então nessa semana, vocês foram de luta
de moda em um campo de futebol...
581
00:27:33,075 --> 00:27:38,698
também lutando entre si mesmas
com a linda supermodelo Coco Rocha...
582
00:27:38,698 --> 00:27:40,742
no meio da briga de vadias.
583
00:27:41,661 --> 00:27:44,998
Certo, vamos ver como vocês
se deram com Coco.
584
00:27:44,998 --> 00:27:47,674
Primeiro é Kayla e Allison.
585
00:27:48,570 --> 00:27:50,879
- Kayla, você foi a vencedora do desafio.
- Sim, eu fui.
586
00:27:50,879 --> 00:27:51,901
- Parabéns.
- Parabéns.
587
00:27:51,901 --> 00:27:52,486
Obrigada.
588
00:27:52,486 --> 00:27:56,251
- Fez o ensaio da TypeF com André.
- Sim, e ela foi maravilhosa.
589
00:27:56,251 --> 00:27:57,465
Estamos prontas para a
ver a suas foto...
590
00:27:57,465 --> 00:27:59,513
...da briga de vadias com a Coco?
Aqui está.
591
00:28:00,304 --> 00:28:02,644
Isso é cinemático.
Isso é real...
592
00:28:02,644 --> 00:28:03,808
eu sinto que é uma
ótima briga.
593
00:28:03,808 --> 00:28:06,636
Coco, você me lembra uma
dominadora nessa foto.
594
00:28:06,636 --> 00:28:07,971
O que estou fazendo com você?
595
00:28:08,325 --> 00:28:12,367
Kayla, você tem esse medo
mortal no seu rosto...
596
00:28:12,367 --> 00:28:14,749
como, "eu quero continuar bonita,
e estou prestes a apanhar".
597
00:28:15,971 --> 00:28:19,040
Eu vejo vocês três trabalhando
em uma ótima simetria.
598
00:28:19,785 --> 00:28:21,807
Allison, você estava como,
"o que está acontecendo?".
599
00:28:23,082 --> 00:28:25,081
Tipo-- o que--
eu não sei!
600
00:28:25,551 --> 00:28:26,826
Então para termos conseguido
essa foto,
601
00:28:26,826 --> 00:28:28,476
eu estou amando essa foto.
602
00:28:28,879 --> 00:28:31,276
mas eu não estava esperando
essa foto.
603
00:28:31,276 --> 00:28:33,002
Eu amei a sua expressão
facial, Allison.
604
00:28:33,002 --> 00:28:35,436
De novo, você está fazendo outra
tomada de respiração...
605
00:28:35,436 --> 00:28:37,606
semelhante ao seu ensaio
do Michael Jackson.
606
00:28:37,606 --> 00:28:39,797
- Certo, obrigada meninas.
- Obrigada.
607
00:28:40,775 --> 00:28:42,622
A seguir, temos
Shannon e Bianca.
608
00:28:44,828 --> 00:28:46,976
- Coco, eu amei seu rosto dinâmico.
- Obrigada.
609
00:28:47,638 --> 00:28:50,258
Bianca, você está simplesmente
dispensada...
610
00:28:50,258 --> 00:28:55,197
olho direto para o seu rosto,
e o incrível dente, tipo...
611
00:28:55,197 --> 00:28:57,379
- Totalmente acreditável.
- É o feio-bonito.
612
00:28:57,379 --> 00:28:58,692
- Totalmente.
- Você está fazendo o feio-bonito.
613
00:28:58,692 --> 00:29:02,649
E Coco é a mestre do feio-bonito.
Ela não tem medo de ir até lá.
614
00:29:03,192 --> 00:29:06,219
Bianca, você está linda de doer,
achei fabulosa.
615
00:29:06,219 --> 00:29:09,277
E Shannon, se você tivesse virado
o seu rosto um pouco mais...
616
00:29:09,277 --> 00:29:11,978
...para a câmera, você teria
se sobressaido da Bianca.
617
00:29:13,069 --> 00:29:15,237
Todas estão incríveis.
Eu acho que Shannon--
618
00:29:15,237 --> 00:29:17,771
...eu acho que a força
do seu rosto está ótima,
619
00:29:17,771 --> 00:29:19,173
acho que as suas
pernas estão fracas.
620
00:29:20,325 --> 00:29:21,923
- Certo.
- Obrigada.
621
00:29:21,923 --> 00:29:24,282
A seguir é Laura e Angelea.
622
00:29:25,792 --> 00:29:28,379
Eu amei a energia,
especialmente da Angelea,
623
00:29:28,379 --> 00:29:29,858
sua boca aberta.
624
00:29:30,013 --> 00:29:32,334
Angelea, amei o seu rosto,
amei a expressão.
625
00:29:32,334 --> 00:29:35,163
Você está gritando mas
está muito bonita.
626
00:29:35,163 --> 00:29:38,298
Você é a linda noiva de Frankstein
nessa foto, Angelea.
627
00:29:39,127 --> 00:29:41,940
Eu tenho que dizer que,
trabalhando com todas, essas duas--
628
00:29:42,624 --> 00:29:45,696
- Nós tivemos um momento antes...
- O que foi o momento?
629
00:29:45,696 --> 00:29:49,928
Angelea estava meio chateada,
ela fez a sua coisa, saiu,
630
00:29:49,928 --> 00:29:53,764
se recuperou, conversou
com Jay, então voltou.
631
00:29:54,589 --> 00:29:57,073
Eu tenho que dizer, que mesmo
você tenha estado tão chateada,
632
00:29:57,073 --> 00:30:00,497
você mudou completamente,
tipo "tenho que acabar com isso".
633
00:30:00,497 --> 00:30:02,578
Como modelo, achei isso
muito profissional.
634
00:30:03,729 --> 00:30:05,937
Laura, eu vejo a sua
incrível energia...
635
00:30:05,937 --> 00:30:07,125
só não vejo modelo.
636
00:30:07,125 --> 00:30:09,122
Tem uma coisa com a forma
que você movimenta seu corpo...
637
00:30:09,122 --> 00:30:11,168
que não parece modelesque
para mim.
638
00:30:12,536 --> 00:30:14,200
Acho que você pode fazer
muito melhor que isso.
639
00:30:14,988 --> 00:30:17,042
- Certo. Obrigado, garotas.
- Obrigada.
640
00:30:17,333 --> 00:30:20,153
A seguir, Alexandria e Bre.
641
00:30:21,706 --> 00:30:23,640
Certo, estão prontas
para ver suas foto?
642
00:30:23,640 --> 00:30:24,589
Sim.
643
00:30:25,925 --> 00:30:27,821
- Encantadora.
- Coco... você está uma coisa!
644
00:30:28,475 --> 00:30:31,510
Alexandria, nas suas fotos,
você é normalmente alta moda.
645
00:30:32,289 --> 00:30:34,551
Essa parece uma participante
de reality show...
646
00:30:34,551 --> 00:30:37,291
...que foi fazer um ensaio fotográfico
com uma supermodelo.
647
00:30:38,753 --> 00:30:40,015
Alexandria, você estava se
divertindo com aquilo...
648
00:30:40,015 --> 00:30:41,398
...mas é como se fosse uma
história diferente.
649
00:30:41,398 --> 00:30:44,254
Da forma que sua boca está aberta,
parece que não tem dentes...
650
00:30:44,551 --> 00:30:47,767
É apenas estranho, mas é onde eu vejo
que ainda tem que aprender ângulos.
651
00:30:48,109 --> 00:30:49,691
Eu gosto da forma que
Alexandria está,
652
00:30:49,691 --> 00:30:51,812
...porque você estava em
total controle do corpo.
653
00:30:51,812 --> 00:30:53,637
É quase como uma bailarina de
cabeça para baixo.
654
00:30:53,919 --> 00:30:57,547
Bre, acho que você parece
uma socialite, não uma modelo.
655
00:30:57,547 --> 00:30:59,424
Não me convenceu que
essa é uma briga.
656
00:30:59,424 --> 00:31:02,007
- Certo.
- Bre-- ela estava gritando!
657
00:31:02,286 --> 00:31:03,670
Não!
658
00:31:03,670 --> 00:31:04,974
Chamem os policiais!
659
00:31:04,974 --> 00:31:06,150
Está me dando nos nervos!
660
00:31:07,786 --> 00:31:11,353
Isso acontecia toda vez
que você fazia...
661
00:31:11,353 --> 00:31:13,699
Você estava tão vidrada em
passar essa emoção...
662
00:31:13,699 --> 00:31:17,041
...que foi quase um pouco
exagerado.
663
00:31:17,041 --> 00:31:20,678
Bre, eu não vejo alta moda,
eu vejo teatral.
664
00:31:20,678 --> 00:31:24,270
E é muito fácil para mim fazer
algo exagerado que fique teatral.
665
00:31:24,270 --> 00:31:25,976
Então é importante ficar
na mesma linha.
666
00:31:26,741 --> 00:31:28,382
Certo. Obrigada garotas.
667
00:31:28,807 --> 00:31:31,694
Por fim, mas não menos
importante, Dominique, Lisa.
668
00:31:34,726 --> 00:31:36,189
O que que foi isso?
669
00:31:36,189 --> 00:31:37,730
Qualé? Me deixe manter
com a rapaziada.
670
00:31:38,953 --> 00:31:42,146
- Tem muitas ligas na casa hoje.
- Eu gosto da história de moda das duas.
671
00:31:42,146 --> 00:31:44,838
- Dominique está celestial.
- E eu amei essas calçonas.
672
00:31:45,486 --> 00:31:48,674
Eu também. Certo. Aqui está as suas
melhor foto de briga de vadias.
673
00:31:50,022 --> 00:31:52,465
Acho que vocês duas arrasaram
pra valer nessa foto.
674
00:31:52,465 --> 00:31:56,619
Eu amei o seu rosto, Dominique...
Bem forte, bem poderoso...
675
00:31:56,619 --> 00:31:58,209
Você é a estrela nessa foto.
676
00:32:00,083 --> 00:32:02,574
E também parece que você
pegou a testemunha...
677
00:32:02,574 --> 00:32:04,947
e que se você disser eles
vão atrás delas.
678
00:32:06,013 --> 00:32:09,703
É outra grande narrativa,
parece um filme de Quentin Tarantino...
679
00:32:09,703 --> 00:32:14,401
...de Kill Bill 12.
É fabulosa.
680
00:32:15,328 --> 00:32:17,091
Como você se sente dela
puxando sua virilha?
681
00:32:17,091 --> 00:32:18,955
Eu não sabia que tinha puxado.
682
00:32:20,212 --> 00:32:23,567
Essas duas estavam lutando,
mas elas estavam na verdade...
683
00:32:23,567 --> 00:32:25,160
...me dando uma pose.
Pose, pose, pose.
684
00:32:25,160 --> 00:32:27,939
Foi apenas bom que elas tenham
dado duro como elas deram.
685
00:32:29,290 --> 00:32:32,018
Lisa, na verdade eu amo
você nessa foto também.
686
00:32:32,018 --> 00:32:34,768
Você tem a sua boca aberta
em praticamente toda foto.
687
00:32:34,768 --> 00:32:36,836
E eu estava olhando as
suas fotos do desafio...
688
00:32:36,981 --> 00:32:40,051
Um dos problemas com suas fotos
é que sua boca estava aberta...
689
00:32:40,051 --> 00:32:43,522
em praticamente todo quadro.
Aqui funciona.
690
00:32:43,522 --> 00:32:45,809
- Obrigada.
- Sem negativas. Nossa!
691
00:32:45,809 --> 00:32:47,398
- Muito bem!
- Puxa!
692
00:32:47,398 --> 00:32:50,111
Certo, voltem pela passarela
de volta para seus lugares.
693
00:32:50,393 --> 00:32:53,262
Isso, arrase,
rodando os bumbuns.
694
00:32:54,377 --> 00:32:55,175
Certo.
695
00:32:55,736 --> 00:32:57,751
Então agora é hora dos
jurados deliberarem...
696
00:32:57,989 --> 00:32:59,739
quando eu as chamar de volta,
eu vou anunciar...
697
00:33:00,173 --> 00:33:01,807
...quem será eliminada.
698
00:33:11,199 --> 00:33:13,105
Então, nós temos algumas
deliberações.
699
00:33:13,105 --> 00:33:16,236
Começando com...
Laura e Angelea.
700
00:33:16,236 --> 00:33:19,601
Angelea voltou.
É dinâmica.
701
00:33:19,601 --> 00:33:20,944
Angelea nessa foto...
702
00:33:21,419 --> 00:33:23,821
eu sinto a sua dor, e
eu amo cada minuto dela.
703
00:33:23,821 --> 00:33:27,672
Ter ela no estúdio... pensei,
"que ótimo, essa garota vai para casa".
704
00:33:27,672 --> 00:33:30,141
Mas ela se recuperou e
eu fiquei impressionada.
705
00:33:30,141 --> 00:33:32,915
Laura, para mim, nessa foto
ela não parece modelo,
706
00:33:32,915 --> 00:33:34,631
ela parece uma figurante extra.
707
00:33:34,631 --> 00:33:35,890
Figurante extra!
708
00:33:35,890 --> 00:33:37,071
Shannon e Bianca.
709
00:33:37,071 --> 00:33:39,560
Ela para mim-- Shannon
nessa foto, ela não funciona.
710
00:33:39,560 --> 00:33:42,284
Eu não sou atraido para ela,
eu não acredito nela.
711
00:33:42,284 --> 00:33:45,150
É tecnicamente bom,
mas não é incrível para moda.
712
00:33:45,150 --> 00:33:47,375
É tudo sobre Bianca.
Tenho de dizer...
713
00:33:47,375 --> 00:33:49,413
ela parece uma predatora
dominadora.
714
00:33:49,413 --> 00:33:52,719
Ela está em guerra,
como aquele filme...
715
00:33:52,719 --> 00:33:55,305
Ela está em seu próprio
momento, como...
716
00:33:56,023 --> 00:33:58,266
- Kayla e Allison.
- Eu amo essa foto.
717
00:33:58,266 --> 00:33:59,817
Eu sinto a tensão.
718
00:33:59,817 --> 00:34:03,008
Só não estou impressionado
com Kayla, com a dureza nela...
719
00:34:03,008 --> 00:34:04,269
eu quero ver as pernas
chutando.
720
00:34:04,269 --> 00:34:06,574
Só não tenho certeza que ela esteja
se entregando completamente.
721
00:34:06,574 --> 00:34:08,281
Allison, acho que está
extraordinária nessa foto.
722
00:34:08,281 --> 00:34:09,925
Eu acho que é muito
difícil, Coco,
723
00:34:09,925 --> 00:34:12,941
...para as garotas estar numa
foto com você e se destacarem,
724
00:34:12,941 --> 00:34:14,036
e parecerem profissionais.
725
00:34:14,036 --> 00:34:16,346
E eu olho para essa foto
de Allison...
726
00:34:16,346 --> 00:34:18,106
e eu acho que ela está
conquistando seu espaço.
727
00:34:18,106 --> 00:34:20,820
- Ela está incrível.
- Isso poderia estar na Vogue italina.
728
00:34:20,820 --> 00:34:22,328
Bre e Alexandria.
729
00:34:22,328 --> 00:34:24,006
Eu não tenho muito o
que dizer de Bre,
730
00:34:24,006 --> 00:34:27,476
além do que falamos sempre,
ela não está dando variedade,
731
00:34:27,476 --> 00:34:28,809
é chato para a foto.
732
00:34:29,218 --> 00:34:29,939
Chato.
733
00:34:31,262 --> 00:34:33,441
Não foi nem um grito,
ela estava...
734
00:34:33,441 --> 00:34:35,518
"Estou te vendo!",
"Polícia!".
735
00:34:35,518 --> 00:34:38,695
Chame a polícia o tanto que quiser,
mas você tem que chamar "polícia"...
736
00:34:38,951 --> 00:34:42,211
Alexandria para mim, nessa foto,
parece mais velha do que ela é.
737
00:34:42,211 --> 00:34:46,354
- Certo potencial, bem legal.
- Mas eu amei o corpo...
738
00:34:46,354 --> 00:34:47,839
...mas eu na verdade prefiro
da cabeça para baixo.
739
00:34:47,839 --> 00:34:49,939
- Essa seria a foto fosse assim.
- Só as pernas!
740
00:34:49,939 --> 00:34:52,275
- É, seria fantástica.
- Lisa e Dominique.
741
00:34:52,275 --> 00:34:54,937
Nesse ensaio, elas me
deixaram animada.
742
00:34:54,937 --> 00:34:56,797
Elas sabiam exatamente o
que estavam fazendo.
743
00:34:56,797 --> 00:34:59,767
Se tem alguém que seria
uma luta natural, seria Lisa.
744
00:34:59,767 --> 00:35:03,551
Aqui está, ela está no momento,
e ela conseguiu assim.
745
00:35:03,551 --> 00:35:06,766
Lisa estava se segurando,
ela estava puxando seu corpo...
746
00:35:06,766 --> 00:35:08,120
...e eu apenas achei
isso incrível.
747
00:35:08,120 --> 00:35:10,963
Porque muitas modelos são meio
preguiçosas com esse tipo de coisa.
748
00:35:10,963 --> 00:35:13,341
- Dominique vai longe para mim.
- Tudo bem...
749
00:35:13,341 --> 00:35:14,861
- Certo?
- Depois dessa semana...
750
00:35:14,861 --> 00:35:18,295
Aconteceu com Dominique que ela
parece uma estrela em ascenção.
751
00:35:18,295 --> 00:35:21,521
Ela está com um lindo cabelo,
ela está no momento,
752
00:35:21,521 --> 00:35:23,433
ela está segurando a sua perna,
está segurando o seu cabelo...
753
00:35:23,433 --> 00:35:24,929
então, ela chama a audiência.
754
00:35:24,929 --> 00:35:28,304
Minhas costas foi mais dela,
porque eu sentia muitos movimentos...
755
00:35:28,304 --> 00:35:32,339
e me conhecem-- eu amo quando
alguém continua mudando.
756
00:35:35,048 --> 00:35:38,097
Então, está na hora de
nocautear alguém.
757
00:35:40,756 --> 00:35:43,018
- Estou pronto.
- Chegamos a uma decisão.
758
00:35:51,398 --> 00:35:53,138
Então essa semana foi uma
semana interessante...
759
00:35:53,138 --> 00:35:54,881
porque todas vocês tiveram
um ensaio fotográfico...
760
00:35:54,881 --> 00:35:58,547
tiveram de lutar entre vocês.
E foi uma luta física...
761
00:35:58,547 --> 00:36:01,477
mas também uma luta
figurativa.
762
00:36:02,084 --> 00:36:05,183
Porque estavam lutando pelo
seu lugar nessa competição.
763
00:36:06,766 --> 00:36:09,206
Então a melhor foto vai para...
764
00:36:13,941 --> 00:36:15,442
Dominique.
765
00:36:15,935 --> 00:36:18,320
- Sim! Sim!
- Isso aí, garota.
766
00:36:18,960 --> 00:36:20,867
- Obrigada.
- Parabéns.
767
00:36:20,867 --> 00:36:21,912
- Obrigada.
- Você continua na disputa...
768
00:36:21,912 --> 00:36:24,081
...para se tornar America's Next
Top Model Estrela.
769
00:36:24,081 --> 00:36:25,252
- Obrigada.
- De nada.
770
00:36:25,252 --> 00:36:25,859
Obrigada.
771
00:36:29,629 --> 00:36:30,700
Lisa.
772
00:36:35,260 --> 00:36:38,374
Você está com um maravilhoso
feio-bonito aí,
773
00:36:38,374 --> 00:36:40,736
e ainda é incrível e lindo.
Muito bem.
774
00:36:40,736 --> 00:36:42,317
- Muito obrigada.
- Parabéns.
775
00:36:42,317 --> 00:36:43,267
Legal!
776
00:36:46,904 --> 00:36:48,294
Bianca.
777
00:36:52,052 --> 00:36:53,667
- Parabéns.
- Obrigada.
778
00:36:54,316 --> 00:36:56,973
O próximo nome que eu
vou chamar é...
779
00:36:59,292 --> 00:37:00,727
Angelea.
780
00:37:01,356 --> 00:37:02,512
Aleluia.
781
00:37:04,665 --> 00:37:05,900
- Parabéns.
- OK.
782
00:37:05,900 --> 00:37:06,876
Você continua na disputa
para se tornar...
783
00:37:06,876 --> 00:37:08,705
America's Next Top Model
Estrela.
784
00:37:08,831 --> 00:37:10,474
Eu só estava tendo um
momento, eu juro...
785
00:37:10,474 --> 00:37:11,809
Eu estava. Estava só
tendo um momento.
786
00:37:11,809 --> 00:37:12,690
- Certo.
- Certo.
787
00:37:12,690 --> 00:37:13,735
Obrigada.
788
00:37:14,485 --> 00:37:15,432
Certo.
789
00:37:17,597 --> 00:37:18,748
Allison.
790
00:37:23,023 --> 00:37:24,812
- Parabéns.
- Obrigada.
791
00:37:27,318 --> 00:37:30,150
O próximo nome que eu
vou chamar é...
792
00:37:32,379 --> 00:37:33,504
Kayla.
793
00:37:35,495 --> 00:37:36,782
Parabéns, Kayla.
794
00:37:38,871 --> 00:37:40,102
Shannon.
795
00:37:42,118 --> 00:37:44,180
- Parabéns.
- Obrigada.
796
00:37:47,746 --> 00:37:50,511
O próximo nome que eu
vou chamar é...
797
00:37:55,725 --> 00:37:56,832
Laura.
798
00:38:00,899 --> 00:38:03,374
Parabéns. Você continua
na disputa para se tornar...
799
00:38:03,374 --> 00:38:05,320
America's Next Top Model
Estrela.
800
00:38:05,320 --> 00:38:06,464
- Obrigada.
- De nada.
801
00:38:06,777 --> 00:38:08,907
Podem Bre e Alexandria,
por favor se aproximarem?
802
00:38:14,626 --> 00:38:17,636
Tão interessante essas
duas lindas meninas.
803
00:38:18,785 --> 00:38:22,605
Duas das nossas mais populares
meninas dos ciclos passados.
804
00:38:22,605 --> 00:38:24,891
...Mas elas estão na
minha frente.
805
00:38:25,525 --> 00:38:26,625
Vou começar com você, Bre.
806
00:38:27,426 --> 00:38:30,802
Uma garota que é na verdade,
mais bonita e tem idade.
807
00:38:31,295 --> 00:38:33,739
Ciclo 5, ela é uma garota linda.
808
00:38:34,179 --> 00:38:37,623
Nessa temporada, estou tipo,
ela é uma incrível, maravilhosa,
809
00:38:37,623 --> 00:38:41,946
- ...fabulosa, estoneante mulher.
- Obrigada.
810
00:38:41,946 --> 00:38:43,043
Mas...
811
00:38:43,597 --> 00:38:45,660
O que aconteceu com Bre?
Ela se sente guardada.
812
00:38:46,577 --> 00:38:50,080
E o incrível é que no ensaio
fotográfico dessa semana...
813
00:38:50,080 --> 00:38:53,681
você não estava guardada,
você estava gritando, apenas...
814
00:38:54,089 --> 00:39:00,306
Mas, não é apenas sobre a performace
no estúdio, é o que é capturado pelo filme.
815
00:39:01,733 --> 00:39:04,493
Então nós temos Alexandria,
816
00:39:05,084 --> 00:39:08,352
uma garota que no seu ciclo,
que foi recentemente,
817
00:39:08,352 --> 00:39:12,249
foi realmente longe, porque as
suas fotos eram fortes,
818
00:39:12,249 --> 00:39:15,145
lindas, ela conseguiu seu espaço.
819
00:39:16,161 --> 00:39:18,030
Mas de semana a semana
nesse ciclo,
820
00:39:18,030 --> 00:39:21,003
você está perdendo a sua
competividade.
821
00:39:21,334 --> 00:39:24,069
E as suas fotos... estão dizendo
que você está ficando leve.
822
00:39:24,934 --> 00:39:28,591
As duas de vocês meninas,
estão a metade do poder...
823
00:39:28,591 --> 00:39:30,977
...que tiveram nos seus ciclos.
824
00:39:32,007 --> 00:39:33,437
Então quem fica nessa competição?
825
00:39:39,493 --> 00:39:40,891
Alexandria.
826
00:39:42,487 --> 00:39:44,302
Tchau, querida.
827
00:39:48,632 --> 00:39:49,783
Obrigada, pessoal.
828
00:39:56,120 --> 00:39:59,411
Alguém está durmindo.
Você tem que mostrar aquele poder,
829
00:39:59,411 --> 00:40:01,261
aquela magia que você
teve, certo?
830
00:40:01,261 --> 00:40:03,734
- Com certeza.
- Incríveis, lindas fotos...
831
00:40:03,734 --> 00:40:05,318
...que deixaram os jurados,
"nossa!".
832
00:40:06,208 --> 00:40:07,224
- Parabéns.
- Muito obrigada.
833
00:40:07,224 --> 00:40:08,117
Você continua na disputa
para se tornar...
834
00:40:08,117 --> 00:40:09,357
America's Next Top Model
Estrela.
835
00:40:09,357 --> 00:40:10,526
- Obrigada.
- De nada.
836
00:40:10,526 --> 00:40:11,348
Obrigada.
837
00:40:15,492 --> 00:40:18,689
Tenho orgulho de mim mesma
por querer terminar...
838
00:40:18,689 --> 00:40:21,087
o que eu comecei a tantos
anos atrás.
839
00:40:21,087 --> 00:40:25,768
E eu sinto que a cada dia
eu dei 100%, e...
840
00:40:25,768 --> 00:40:27,867
o que os jurados tenham
visto ou não,
841
00:40:27,867 --> 00:40:29,684
não está nas minhas mãos,
mas para mim...
842
00:40:29,684 --> 00:40:32,570
eu posso sair daqui sabendo que
não fui uma substituta...
843
00:40:32,570 --> 00:40:34,406
não tentei ser alguém
para agradar.
844
00:40:34,406 --> 00:40:36,771
Eu o fiz, e dei o melhor de mim.
845
00:40:39,052 --> 00:40:40,598
Legenda e sincronia:
Pedro Mattos
846
00:40:40,598 --> 00:40:42,645
: Top Model Next :
topmodelnext.blogspot.com
847
00:40:42,645 --> 00:40:44,068
O Primeiro e Maior Site
de ANTM e BrNTM do Brasil!
68125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.