All language subtitles for Americas.next.top.model.S17E06.FQM.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,912 --> 00:00:05,129 Nenhum dos jurados gostou da minha foto! 2 00:00:05,129 --> 00:00:06,375 Nenhum deles! 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,044 Eu fiquei entre as últimas denovo... 4 00:00:09,339 --> 00:00:10,289 Droga! 5 00:00:10,289 --> 00:00:11,750 Eu não vou mandar ninguém para casa... 6 00:00:11,750 --> 00:00:12,956 todas vocês estão salvas. 7 00:00:12,956 --> 00:00:14,517 Eu tenho duas fotos nas minhas mãos. 8 00:00:16,148 --> 00:00:18,037 LaToya Jackson, ela me salvou. 9 00:00:18,037 --> 00:00:21,029 Ele disse para me esforçar e é o que eu vou fazer... 10 00:00:21,029 --> 00:00:23,980 Eu só tenho que me manter focada. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,276 Eu estou aqui porque quero estar aqui, 12 00:00:25,276 --> 00:00:28,547 porque eu mereço estar aqui, porque eu acho que sou uma vencedora. 13 00:00:28,547 --> 00:00:31,617 Bianca trouxe todo esse drama da casa, 14 00:00:31,617 --> 00:00:34,304 e todas as suas inseguranças para o júri. 15 00:00:34,304 --> 00:00:39,353 Eu acho que as garotas perceberam minha gigantesca personalidade aqui... 16 00:00:39,353 --> 00:00:40,852 ...e que eu sou competição para elas. 17 00:00:40,852 --> 00:00:43,895 Bianca é como uma meninininha mimada... 18 00:00:43,895 --> 00:00:46,873 que reclama quando não consegue as coisas do seu jeito. 19 00:00:46,873 --> 00:00:49,223 Sabe, ela acha que é melhor que todo mundo. 20 00:00:49,223 --> 00:00:51,363 Eu direcionei aos jurados a forma que eu me senti. 21 00:00:51,363 --> 00:00:52,759 Eu sou uma grande competição. 22 00:00:52,759 --> 00:00:57,402 - Reconheçam. É o que é. - Isso é insano, está delirando. 23 00:00:57,402 --> 00:00:58,349 Certo. 24 00:00:58,814 --> 00:01:02,131 Você agride todo mundo, e acha que é a vítima agora? 25 00:01:02,131 --> 00:01:03,804 Ah... Lisa, eu cansei de falar com você. 26 00:01:03,804 --> 00:01:05,987 - Você e eu nunca seremos amigas. - Está tudo certo. 27 00:01:06,250 --> 00:01:08,584 Estou mais do que pronta para guerra, 28 00:01:08,584 --> 00:01:10,411 a tensão é alta, o estresse é alto, 29 00:01:10,411 --> 00:01:13,798 e uma coisinha pode causar uma grande erupção. 30 00:01:16,928 --> 00:01:17,540 CICLO 17 31 00:01:17,540 --> 00:01:19,022 AMERICA'S NEXT TOP MODEL ESTRELAS - Você quer estar no-- 32 00:01:19,022 --> 00:01:21,877 Você quer ficar no topo? 33 00:01:22,709 --> 00:01:23,882 ALLISON, CICLO 12 34 00:01:23,882 --> 00:01:25,519 CAMILLE, CICLO 2 - Você quer ficar no-- 35 00:01:25,519 --> 00:01:26,684 ISIS, CICLO 11 -...topo? 36 00:01:26,684 --> 00:01:28,156 BRITTANY, CICLO 4 - Prepara-se, agora! 37 00:01:28,156 --> 00:01:29,294 SHEENA, CICLO 11 - Você quer ficar no-- 38 00:01:29,294 --> 00:01:30,634 KAYLA, CICLO 15 39 00:01:30,634 --> 00:01:31,843 BRE, CICLO 5 40 00:01:31,843 --> 00:01:33,092 ALEXANDRIA, CICLO 16 41 00:01:33,092 --> 00:01:34,250 BIANCA, CICLO 9 44 00:01:36,968 --> 00:01:37,907 SHANNON, CICLO 1 45 00:01:37,907 --> 00:01:39,062 ANGELEA, CICLO 14 - Você quer ficar no... 46 00:01:39,062 --> 00:01:40,288 LAURA, CICLO 13 - ...topo? 47 00:01:43,156 --> 00:01:44,289 AMERICA'S NEXT TOP MODEL ESTRELAS 48 00:01:44,289 --> 00:01:45,669 CRIADO POR TYRA BANKS 49 00:01:48,991 --> 00:01:50,405 Tomem invejosas! 50 00:01:52,993 --> 00:01:54,129 Original! 51 00:01:55,506 --> 00:01:56,913 Eu ganhei a melhor foto, 52 00:01:56,913 --> 00:01:59,674 e eu achei isso incrível, essa é a melhor foto, 53 00:01:59,674 --> 00:02:03,059 e é a melhor foto, porque é em honra de Michael Jackson. 54 00:02:03,059 --> 00:02:04,407 Você está incrível! 55 00:02:04,857 --> 00:02:06,478 Eu não tenho nenhum problema em vê-la todo dia. 56 00:02:08,101 --> 00:02:11,238 - Ai, meu Deus... - É, hoje foi assustador de assistir... 57 00:02:11,238 --> 00:02:14,031 ... para todo mundo. Estava nos seus olhos... 58 00:02:14,031 --> 00:02:15,357 "eu quero isso, eu quero isso". 59 00:02:15,357 --> 00:02:17,485 Agora, com a pressão nessa casa, 60 00:02:17,485 --> 00:02:19,443 muitas personalidades estão batendo. 61 00:02:19,443 --> 00:02:21,458 - Todo mundo está bem. - Chega é chega! 62 00:02:21,458 --> 00:02:22,323 - Cuida da sua vida! - Todo mundo está bem. 63 00:02:22,323 --> 00:02:24,745 Todo mundo está bem agora. Todo mundo está bem. 64 00:02:24,745 --> 00:02:27,857 Eu sempre estou presente para a minha irmã Bianca, 65 00:02:27,857 --> 00:02:29,775 mas Bianca é uma mulher crescida, 66 00:02:29,775 --> 00:02:31,545 e ela precisa escolher suas próprias batalhas. 67 00:02:31,545 --> 00:02:33,644 E não importa qual seja a minha crítica, 68 00:02:33,644 --> 00:02:36,486 eu sempre fico entre as três, quatro últimas. 69 00:02:36,486 --> 00:02:38,618 Eu perdi tempo em não pensando em mim mesma. 70 00:02:38,618 --> 00:02:40,865 E agora eu vou me colocar em prioridade. 71 00:02:40,865 --> 00:02:43,522 Eu não vou perder tempo pensando na próxima pessoa... 72 00:02:43,522 --> 00:02:44,333 ...e o que ela está fazendo. 73 00:02:45,023 --> 00:02:46,247 Estou focada em mim. 74 00:02:47,804 --> 00:02:49,232 Tyra Mail! 75 00:02:50,933 --> 00:02:52,647 "Se você se preocupar com qualquer coisa... 76 00:02:52,647 --> 00:02:55,573 você não vai largar a bola. Força e amor... Tyra". 77 00:02:56,674 --> 00:02:58,745 - Isso parece perigoso! - Extamente! 78 00:02:58,745 --> 00:02:59,615 Queimada! 79 00:03:00,718 --> 00:03:03,298 Eu fiquei entre as duas últimas com Angelea, 80 00:03:03,298 --> 00:03:05,975 então é importante para mim vencer esse desafio... 81 00:03:05,975 --> 00:03:07,536 Eu acho que eu sou uma ótima modelo. 82 00:03:07,536 --> 00:03:10,034 Eu tenho muita experiência no negócio atual. 83 00:03:10,034 --> 00:03:11,450 Nós-- nós não sabemos nada. 84 00:03:11,450 --> 00:03:14,362 Foi com certeza difícil se manter em pé quando pequena... 85 00:03:14,362 --> 00:03:16,619 e não ter ajuda de ninguém. 86 00:03:16,619 --> 00:03:18,954 Eu sobrevivi esse tempo todo e ainda estou aqui. 87 00:03:27,140 --> 00:03:29,659 Oi, meninas. Como vocês podem ter adivinhado... 88 00:03:29,659 --> 00:03:31,730 vocês estão aqui para o desafio de caridade. 89 00:03:32,515 --> 00:03:36,351 Nigel estava lá com Brittny Gastineau e Julie Henderson. 90 00:03:36,351 --> 00:03:39,761 Agora, Brittny Gastineau é uma incrível socialite... 91 00:03:39,761 --> 00:03:42,545 que todo mundo tenta ser em algum ponto de sua vida. 92 00:03:42,545 --> 00:03:47,790 E Julie Henderson é uma linda, linda modelo, ela é incrível. 93 00:03:47,790 --> 00:03:48,841 - Oi, pessoal. - Oi. 94 00:03:48,841 --> 00:03:50,476 Prazer em conhecê-las. Eu comecei com a... 95 00:03:50,476 --> 00:03:52,487 Crush For Changes ano passado... com Kate Dillon. 96 00:03:52,487 --> 00:03:54,240 Nós acreditamos que toda modelo tem uma chance, 97 00:03:54,240 --> 00:03:55,551 que há algo para fazerem pelo mundo. 98 00:03:55,551 --> 00:03:57,007 Então estamos aqui para ajudá-las com isso. 99 00:03:58,421 --> 00:04:01,236 Então hoje, vamos dividir vocês em dois times, certo? 100 00:04:01,236 --> 00:04:04,513 - Nós vamos jogar futebol de bandeira. - Sim! 101 00:04:06,482 --> 00:04:09,100 Certo, garotas, e como nós não temos pessoas o suficiente... 102 00:04:09,100 --> 00:04:12,523 para fazer ter um time completo, eu trouxe algumas das suas amigas. 103 00:04:14,895 --> 00:04:16,729 Eu fiquei tão animada em ver as meninas eliminadas... 104 00:04:16,729 --> 00:04:20,275 que vieram jogar no meu time. Foi bom reconectar com elas hoje. 105 00:04:20,275 --> 00:04:21,536 Estamos de volta, vadias! 106 00:04:22,312 --> 00:04:25,128 Me sinto incrível de voltar com toda a turma. 107 00:04:25,128 --> 00:04:27,781 Foi divertido ver elas por uma ótima causa, 108 00:04:27,781 --> 00:04:29,039 não poderia pedir por mais. 109 00:04:32,349 --> 00:04:34,407 - Sim! - Time Vermelho, meu bem! 110 00:04:34,407 --> 00:04:38,353 Tem nossos nomes nelas. Que bonitinho! 111 00:04:38,353 --> 00:04:39,671 TIME VERMELHO 112 00:04:39,858 --> 00:04:42,239 Nós tínhamos um incrível time. Nós tínhamos Shannon... 113 00:04:42,239 --> 00:04:46,321 Kayla, Alexandria, eu, que estou incrivelmente ansiosa. 114 00:04:47,602 --> 00:04:50,369 Eu estou super animada, eu fiz esportes minha vida toda. 115 00:04:50,369 --> 00:04:53,207 Tipo, eu tenho que ganhar isso. Principalmente porque eu sou lésbica... 116 00:04:53,207 --> 00:04:54,656 ...e todas nós temos que ganhar nos esportes. 117 00:04:54,656 --> 00:04:56,735 TIME AZUL 118 00:04:56,735 --> 00:04:59,560 O jogo começou, vadias! Eu me recuso a perder esse desafio. 119 00:04:59,560 --> 00:05:00,683 Destruir! 120 00:05:01,365 --> 00:05:06,299 Eu, Laura, Ang, Bianca, está tudo ruim aqui. 121 00:05:06,299 --> 00:05:08,260 Estamos prontas para destruição em massa. 122 00:05:08,260 --> 00:05:09,773 - Bate aqui! - Ótimo jogo. 123 00:05:11,323 --> 00:05:15,427 Meu Deus! Nós parecemos jogadoras de futebol... 124 00:05:15,427 --> 00:05:17,463 ...mas ainda acho que precisamos de uma ajudinha. 125 00:05:17,954 --> 00:05:20,774 Nós cuidamos disso, com alguns amigos da NFL. 126 00:05:26,779 --> 00:05:29,928 Ai, meu Deus! Eu estava desmaiando... 127 00:05:29,928 --> 00:05:31,532 ...eu estava tipo, obrigada. 128 00:05:31,532 --> 00:05:35,847 Oi. Julian Edelman, dos Patriots. Estou representando Ellie Fun de Boston. 129 00:05:36,514 --> 00:05:38,332 Jahvid Best, jogo pelo Detroit Lions... 130 00:05:38,332 --> 00:05:41,096 ...e estou representando o Breathmobile, da Califórnia. 131 00:05:41,096 --> 00:05:43,433 Oi. Kareem Jackson, Houston, Texas. 132 00:05:43,433 --> 00:05:45,941 Estou representando Liones Prime School, de Miami, Flórida. 133 00:05:45,941 --> 00:05:48,188 Dante Hughes, San Diego Chagers, 134 00:05:48,188 --> 00:05:49,559 representando Atlets In Dugs. 135 00:05:51,712 --> 00:05:53,067 Alguém ponha um anel aqui. 136 00:05:53,766 --> 00:05:56,323 Cada time terá dois jogadores da NFL. 137 00:05:57,042 --> 00:06:02,606 O time vencedor vai ganhar 5 mil dólares divido entre as duas caridades. 138 00:06:03,928 --> 00:06:07,469 Obviamente, é o America's Next Top Model Estrelas... 139 00:06:07,469 --> 00:06:10,402 então precisamos ter nosso elemento de moda, não é mesmo? 140 00:06:11,258 --> 00:06:14,109 Então jogaremos uma bandeira, para o desafio de ensaio dos treinadores. 141 00:06:14,109 --> 00:06:17,019 Quando chamarmos o seu nome, vocês devem posar para o fotógrafo ali. 142 00:06:17,617 --> 00:06:19,534 Já estamos jogando futebol de bandeira, 143 00:06:19,534 --> 00:06:21,144 agora temos que posar. 144 00:06:22,523 --> 00:06:24,173 Então a jogadora com a melhor foto, 145 00:06:25,067 --> 00:06:30,105 vai ganhar uma campanha no site de Tyra, TypeF.com. 146 00:06:30,605 --> 00:06:33,268 E... alguns brilhantes de primeira linha. 147 00:06:33,268 --> 00:06:35,681 Da minha linha de jóias, Gastineau Glamour. 148 00:06:36,076 --> 00:06:38,513 Vocês estão prontas? Joguem bola! 149 00:06:40,393 --> 00:06:41,743 Peguem a bola! 150 00:06:42,365 --> 00:06:45,926 O time vencedor, na verdade pode dividir 5 mil dólares... 151 00:06:45,926 --> 00:06:49,171 entre as duas caridades que os jogadores de futebol ajudam. 152 00:06:49,698 --> 00:06:50,870 Pegue a Bre, pegue a Bre. 153 00:06:53,225 --> 00:06:55,834 Eu estava mergulhando, recebendo areia na minha boca... 154 00:06:55,834 --> 00:06:56,932 mas eu não estava me importando. 155 00:06:56,932 --> 00:06:58,090 Ninguém foi para casa ontem a noite, 156 00:06:58,483 --> 00:07:01,397 então todas nós precisamos prestar atenção, 157 00:07:01,397 --> 00:07:03,183 porque nunca sabemos quando isso pode acontecer. 158 00:07:05,222 --> 00:07:08,210 Eu acho que as meninas levaram esse desafio de futebol... 159 00:07:08,210 --> 00:07:11,499 como sua forma pessoal de acabar com sua frustação interior. 160 00:07:12,667 --> 00:07:14,920 Ang e eu, jogamos éramos como pitbulls no campo. 161 00:07:14,920 --> 00:07:18,260 E estávamos pronta para chutar as meninas para fora. 162 00:07:18,260 --> 00:07:19,413 Então nós o fizemos. 163 00:07:20,333 --> 00:07:22,695 Ah, a Bianca me atacou bruscamente, 164 00:07:22,695 --> 00:07:24,124 e eu ganhei algumas cotoveladas. 165 00:07:24,997 --> 00:07:27,740 Tudo o que eu via era Lisa. Lisa era a minha meta. 166 00:07:28,353 --> 00:07:31,253 BANG, isso foi por se intrometer na minha vida... 167 00:07:31,253 --> 00:07:33,687 BANG, isso foi por falar fora da hora, 168 00:07:33,687 --> 00:07:35,110 BANG, isso foi atoa. 169 00:07:36,618 --> 00:07:37,828 Minha nossa! Eu não gosto de discutir, 170 00:07:37,828 --> 00:07:40,147 eu não gosto de tensão, e eu com certeza não gosto... 171 00:07:40,147 --> 00:07:42,357 de pessoas olhando para mim como se fosse me estrangular. 172 00:07:45,598 --> 00:07:47,175 DESAFIO DE FOTO 173 00:07:47,175 --> 00:07:49,184 Ensaio oficial do desafio de treinadores. 174 00:07:49,184 --> 00:07:50,769 Dominique, sua vez. 175 00:07:50,769 --> 00:07:53,485 Tem um desafio de pose, no meio do jogo. 176 00:07:53,485 --> 00:07:55,109 Então você vai la com o jogador de futebol. 177 00:07:55,109 --> 00:07:56,544 Você deve posar como uma quarterback. 178 00:07:57,143 --> 00:07:58,112 Não é assim. 179 00:07:59,624 --> 00:08:01,783 Sabe, eu tenho subido e descido o campo, 180 00:08:01,783 --> 00:08:03,677 tenho areia em todo o lugar, mas sabe o que? 181 00:08:03,677 --> 00:08:04,987 Eu arrasei. 182 00:08:04,987 --> 00:08:07,954 Certo, Bre. Nos dê defesa. 183 00:08:08,880 --> 00:08:11,229 Uma coisa que eu amo fazer nas fotos e trazer energia... 184 00:08:11,229 --> 00:08:12,818 para que as pessoas possam realmente senti-la. 185 00:08:12,818 --> 00:08:14,075 Me dê supermodelo. 186 00:08:14,075 --> 00:08:18,144 Bre começou muito divertida, fez algumas coisas patetas, 187 00:08:18,144 --> 00:08:19,844 parecendo boba. 188 00:08:19,844 --> 00:08:22,116 Kayla, que dê tiete. 189 00:08:23,315 --> 00:08:26,073 As fotos de Kayla foram dinâmicas. 190 00:08:26,073 --> 00:08:27,062 Perfeito! 191 00:08:27,711 --> 00:08:29,562 Se fosse um paparazzi tirando fotos de você... 192 00:08:29,562 --> 00:08:31,788 você teria conseguido uma boa foto, só para começar. 193 00:08:31,788 --> 00:08:32,899 Joguem bola. 194 00:08:32,899 --> 00:08:34,202 Nós precisamos bolar um plano. 195 00:08:34,202 --> 00:08:35,593 É, todo mundo precisa me proteger, 196 00:08:35,593 --> 00:08:37,425 e eu vou correr pra caralho. Porque eu não estou cansada. 197 00:08:39,695 --> 00:08:41,814 É importante para mim ganhar esse desafio, 198 00:08:41,814 --> 00:08:43,301 só para mim mostar a minha força. 199 00:08:43,301 --> 00:08:45,762 - Certo. - Um jogador da NFL me passou a bola, 200 00:08:46,591 --> 00:08:49,752 e eu comecei a correr o mais rápido que pude. 201 00:08:49,752 --> 00:08:50,680 Corra, corra. 202 00:08:51,195 --> 00:08:52,806 Não pode me parar. Nunca poderá. 203 00:08:52,806 --> 00:08:54,833 E marcamos o primeiro touchdown. 204 00:08:54,833 --> 00:08:56,131 Vai Lisa, vai Lisa! 205 00:09:01,734 --> 00:09:04,079 Eu não me sinto nem um pouco intimidada por Lisa, 206 00:09:04,079 --> 00:09:07,527 ela é uma grande bola de fogo sem chama. 207 00:09:09,545 --> 00:09:11,105 Desafio oficial do ensaio dos treinadores. 208 00:09:11,280 --> 00:09:12,157 Lisa! 209 00:09:15,360 --> 00:09:17,665 Shannon, me dê estilo. 210 00:09:18,343 --> 00:09:19,854 Shannon fez um trabalho muito bom, 211 00:09:19,854 --> 00:09:22,451 ela encontrou a câmera e ela pareceu elegante, 212 00:09:22,451 --> 00:09:23,534 com fotos usáveis. 213 00:09:23,534 --> 00:09:25,875 Alexandria, me dê líder de torcida. 214 00:09:28,680 --> 00:09:31,159 Alexandria exagerou um pouco demais para mim... 215 00:09:31,159 --> 00:09:32,487 você tem que se lembrar que é uma modelo. 216 00:09:32,488 --> 00:09:33,535 Angelea. 217 00:09:33,963 --> 00:09:34,745 Nossa! 218 00:09:35,604 --> 00:09:38,359 Eu amei o fato que Angelea puxou dois rapazes para a foto, 219 00:09:38,359 --> 00:09:41,390 o problema é que ela acabou não fazendo nenhum trabalho. 220 00:09:41,390 --> 00:09:43,534 Me dê esposa de jogador de futebol. 221 00:09:45,350 --> 00:09:47,008 Eu acho que eu só fui pegada no momento, 222 00:09:47,008 --> 00:09:49,063 eu tinha aqueles dois lindos homens comigo, 223 00:09:49,063 --> 00:09:50,691 e eu fiquei tipo, "oba!". 224 00:09:50,989 --> 00:09:52,253 Certo, joguem bola! 225 00:09:53,407 --> 00:09:54,641 Pronto, pronto, pronto. 226 00:09:54,641 --> 00:09:58,525 Bre estava durona. Bre virou um menino no campo, 227 00:09:58,525 --> 00:10:01,422 - ...tipo, ela estava lá para ganhar. - Vá pegá-la! 228 00:10:10,644 --> 00:10:11,542 Aliison. 229 00:10:14,392 --> 00:10:15,510 Bianca. 230 00:10:17,748 --> 00:10:18,646 Laura. 231 00:10:20,805 --> 00:10:21,823 Joguem bola! 232 00:10:22,844 --> 00:10:24,018 Pegue! 233 00:10:31,524 --> 00:10:33,180 Nós ganhamos! Nós ganhamos! 234 00:10:34,385 --> 00:10:35,745 Meu time ganhou o jogo de futebol, 235 00:10:35,745 --> 00:10:37,209 e eu fiquei tão animada! 236 00:10:37,445 --> 00:10:38,529 Bom jogo, pessoal! 237 00:10:42,123 --> 00:10:45,900 Jogo esperto, Estrelas! Muito bem! Jogo incrivel! 238 00:10:47,128 --> 00:10:50,435 Claro, só pode ter um vencedor, e foi o Time Azul. 239 00:10:52,233 --> 00:10:53,900 Pagando os ganhadores... 240 00:10:54,372 --> 00:10:57,244 Julian e Jahvid. Obrigado pessoal. 241 00:10:58,272 --> 00:11:01,186 Muito bem. Dêem adeus aos rapazes, 242 00:11:01,186 --> 00:11:03,719 porque agora a brincadeira acabou. 243 00:11:04,241 --> 00:11:06,309 Nós vamos voltar para julgar as suas fotos. 244 00:11:07,451 --> 00:11:09,210 Como ninguém foi embora no último juri, 245 00:11:09,210 --> 00:11:11,233 eu estou achando que nesse desafio, 246 00:11:11,233 --> 00:11:13,968 alguém vai para casa. E eu não quero que seja eu. 247 00:11:18,725 --> 00:11:20,673 - Ei, meninas! - Oi! 248 00:11:20,673 --> 00:11:23,728 Então estivemos deliberando, olhando as suas fotos... 249 00:11:23,728 --> 00:11:25,441 Todas vocês se divertiram. 250 00:11:27,825 --> 00:11:29,975 Mas nem sempre é só diversão. 251 00:11:30,785 --> 00:11:32,218 Só pode ter uma vencedora... 252 00:11:32,508 --> 00:11:36,051 E a nossa modelo mais valiosa, nossa MMV... 253 00:11:38,089 --> 00:11:38,891 é Kayla. 254 00:11:40,813 --> 00:11:45,262 Eu fiquei tão animada, finalmente ganhei um desafio. 255 00:11:45,262 --> 00:11:47,143 E me senti muito muito bem. 256 00:11:47,143 --> 00:11:50,089 Isso tudo é da nova coleção da Gastineau Glamour. 257 00:11:50,089 --> 00:11:52,795 E eu ganhei algumas incríveis jóias, que foi legal também. 258 00:11:52,795 --> 00:11:55,596 Kayla, você vai aparecer no TypeF.com, 259 00:11:55,596 --> 00:11:57,502 que é o site da Tyra. 260 00:12:00,881 --> 00:12:02,100 E agora, para o seu ensaio fotográfico, 261 00:12:02,100 --> 00:12:04,485 você será vestida pessoalmente por André Leon Talley. 262 00:12:05,302 --> 00:12:06,674 Muito bem. Não se esqueçam... 263 00:12:06,674 --> 00:12:08,996 sejam um exemplo, e não apenas uma modelo. 264 00:12:08,996 --> 00:12:10,631 - Obrigada, meninas. - Obrigada, pessoal. 265 00:12:10,631 --> 00:12:11,675 Obrigada. 266 00:12:14,836 --> 00:12:16,312 Oi, Kayla. Você está maravilhosa. 267 00:12:16,312 --> 00:12:17,457 - Obrigada. - Então você será a garota... 268 00:12:17,457 --> 00:12:20,566 ...que aparecerá no TypeF.com, parabéns. 269 00:12:20,566 --> 00:12:21,269 Obrigada. 270 00:12:21,269 --> 00:12:23,517 Eu estou muito animada em aparecer no site da Tyra. 271 00:12:23,517 --> 00:12:26,737 Eu não trocaria esse prêmio do desafio por nenhum outro. 272 00:12:26,737 --> 00:12:28,932 Parabéns, Kayla. E eu estou muito animada... 273 00:12:28,932 --> 00:12:31,203 que você esteja animada em fotografar para o TypeF. 274 00:12:31,203 --> 00:12:33,974 Tyra na verdade criou o TypeF.com. 275 00:12:33,974 --> 00:12:37,533 É um lugar onde pode individualizar a beleza e a moda. 276 00:12:38,295 --> 00:12:41,107 Uma das inspirações para o site de Tyra é a palavra "Fierce". 277 00:12:41,107 --> 00:12:43,649 Então qual é a sua palavra F? 278 00:12:43,649 --> 00:12:45,883 Meu F é Free (Livre). 279 00:12:45,883 --> 00:12:47,516 Eu acho que toda garota deve se sentir livre... 280 00:12:47,516 --> 00:12:48,338 - ...para explorar cada lado-- - Sim. 281 00:12:48,338 --> 00:12:49,330 - ...de si mesma. - Sim, sim, sim. 282 00:12:49,330 --> 00:12:52,529 Eu escolhi a palavra Livre porque eu acho que realmente me representa. 283 00:12:52,529 --> 00:12:55,239 Eu tenho orgulho de quem eu sou, tenho orgulho de minha sexualidade. 284 00:12:57,317 --> 00:12:59,279 Jogue seu cabelo, deixe seu cabelo-- 285 00:12:59,279 --> 00:13:00,985 - Sim. - ...se sentir minha bagunça. 286 00:13:01,511 --> 00:13:02,752 É fabuloso quando você sorri. 287 00:13:03,444 --> 00:13:04,575 Muito bem, continue. 288 00:13:07,733 --> 00:13:09,240 Conseguimos outra. Sim! Está ótima! 289 00:13:09,689 --> 00:13:11,184 Kayla, essas estão ótimas. 290 00:13:11,948 --> 00:13:13,680 Chute essas pernas, Kayla. Chute! 291 00:13:14,132 --> 00:13:17,010 Chute mais uma vez. Chute alto! Fogo! 292 00:13:17,540 --> 00:13:18,631 Sim. 293 00:13:19,625 --> 00:13:21,028 Essas estão ótimas. Acho que terminamos, 294 00:13:21,028 --> 00:13:22,769 olhem essa, você acabou. Isso é fabuloso. 295 00:13:22,804 --> 00:13:25,105 - Lindo! - Isso é fabuloso. 296 00:13:29,415 --> 00:13:32,538 - Lar, doce lar. - Lar, doce lar. 297 00:13:32,538 --> 00:13:33,696 Calma aí, temos Tyra Mail? 298 00:13:33,696 --> 00:13:35,531 Tyra Mail! 299 00:13:36,300 --> 00:13:40,577 "Prepare para arranhar até o topo. Força e amor... Tyra". 300 00:13:40,577 --> 00:13:43,041 - Ensaio fotográfico! - Ensaio fotográfico! 301 00:13:43,422 --> 00:13:45,808 - Eu estou muito animada. - Interessante. 302 00:13:45,808 --> 00:13:49,225 Eu instantaneamente pensei que tem haver com animais. 303 00:13:50,450 --> 00:13:52,098 Eu sinto que eu estou retrocedendo, 304 00:13:52,098 --> 00:13:54,793 mas eu quero ser valente, eu quero mostar aos jurados... 305 00:13:54,793 --> 00:13:58,220 que eu quero isso. Eu quero ficar no topo! 306 00:14:01,912 --> 00:14:03,424 Não é o jogo de ninguém nesse ponto. 307 00:14:04,290 --> 00:14:07,727 Nos ciclos passados você via, "essa pessoa é fraca...", 308 00:14:07,727 --> 00:14:09,430 mas nesse ciclo todas nós já o fizemos, 309 00:14:09,430 --> 00:14:12,500 todas nós somos talentosas de formas diferentes. 310 00:14:12,500 --> 00:14:15,260 Esse ciclo é muito, muito intenso. 311 00:14:15,260 --> 00:14:17,422 Eu não achei que eu seria tão competitiva. 312 00:14:17,422 --> 00:14:20,334 Eu não achava que eu iria querer tanto. 313 00:14:20,334 --> 00:14:22,093 É muito estressante. 314 00:14:30,519 --> 00:14:31,711 - Oi pessoal. - Oi! 315 00:14:31,711 --> 00:14:33,271 - Como vocês estão? - Bem. 316 00:14:33,271 --> 00:14:34,941 Então para o ensaio fotográfico de hoje, 317 00:14:34,941 --> 00:14:37,580 nós teremos uma velha "briga de vadias". 318 00:14:38,404 --> 00:14:40,803 Briga de bar! Briga de bar! Vamos! 319 00:14:43,447 --> 00:14:47,661 Tem muitas campanhas atualmente que mostram modelos brigando, 320 00:14:47,661 --> 00:14:50,703 ou exibindo agressão, mas é muito dinâmico... 321 00:14:50,703 --> 00:14:52,667 e é isso o que eu quero no ensaio fotográfico de vocês hoje. 322 00:14:52,667 --> 00:14:56,284 Vocês com posar ao lado e na companhia... 323 00:14:56,284 --> 00:15:00,181 ...de uma das mais trabalhadoras modelos do negócio hoje. 324 00:15:00,872 --> 00:15:02,934 Senhorita Coco Rocha. 325 00:15:02,934 --> 00:15:04,334 - Oba! - Está brincando?! 326 00:15:04,334 --> 00:15:05,404 Está brincando! 327 00:15:06,353 --> 00:15:08,066 - Olá. - Olá. 328 00:15:08,066 --> 00:15:10,922 Coco é coisa séria. Essa garota é a rainha da pose. 329 00:15:10,922 --> 00:15:14,804 Coco anda nos desfiles dos maiores estilistas, 330 00:15:14,804 --> 00:15:16,567 eles a pagam um dinheirão. 331 00:15:16,567 --> 00:15:17,953 Eu não sei se ela está olhando para gente, 332 00:15:17,953 --> 00:15:19,308 "essas aspirantes a modelos". 333 00:15:19,308 --> 00:15:21,716 Ela sabe o que está fazendo. Eu estou nervosa. 334 00:15:21,716 --> 00:15:24,940 Para tornar esse ensaio mais difícil para vocês... 335 00:15:24,940 --> 00:15:27,488 vocês vão na verdade, posar em pares com Coco. 336 00:15:28,244 --> 00:15:30,437 Uma coisa que vocês podem não saber sobre ela, 337 00:15:30,437 --> 00:15:32,804 é que ela, na verdade, ensina a posar. 338 00:15:32,804 --> 00:15:35,165 E sabe, às vezes essas menina ficam na frente da câmera... 339 00:15:35,165 --> 00:15:37,480 ...e seguram a respiração. Qual seria a melhor dica... 340 00:15:37,480 --> 00:15:38,101 ...que você pode dar a elas? 341 00:15:38,101 --> 00:15:40,852 O que eu faço, meu segredo, é falar as vogais... 342 00:15:40,852 --> 00:15:42,145 A, E, I, O, U. 343 00:15:42,145 --> 00:15:44,946 Apenas relaxar o rosto e a respiração vem. 344 00:15:45,387 --> 00:15:47,590 O que vocês precisam fazer é dar o seu melhor, 345 00:15:47,590 --> 00:15:50,539 endoidem. Porque vamos nos divertir hoje. 346 00:15:50,539 --> 00:15:54,738 Agora, nós tivemos de arrumar um incrivel fotógrafo hoje. 347 00:15:54,738 --> 00:15:58,263 Seu trabalho apareceu em revistas de Hapers Bazaar... 348 00:15:58,263 --> 00:16:01,216 à Vogue Itália. Seu nome é Douglas Friedman. 349 00:16:02,351 --> 00:16:04,244 - Ah, vocês conhecem ele, certo? - Como estão? 350 00:16:04,244 --> 00:16:06,303 Então vamos levá-las ao cabelo e maquiagem. 351 00:16:06,945 --> 00:16:07,719 Vamos. 352 00:16:14,040 --> 00:16:16,976 Então... qual será o visual hoje? O que está acontecendo aqui? 353 00:16:16,976 --> 00:16:20,733 O visual será madames modernas dos anos 70. 354 00:16:22,284 --> 00:16:25,801 Isso é como Vogue, tipo, elas mudam de... 355 00:16:25,801 --> 00:16:26,725 Para... 356 00:16:26,725 --> 00:16:27,989 Quando eu fui colocada com Bianca, 357 00:16:27,989 --> 00:16:29,497 eu imediatamente fiquei muito nervosa, 358 00:16:29,497 --> 00:16:32,809 porque na semana passada teve muito drama. 359 00:16:33,409 --> 00:16:38,037 Estou recebendo m*** de uma cristã, não me importo... 360 00:16:38,037 --> 00:16:39,817 Estou prestes a virar e bater em alguém. 361 00:16:40,656 --> 00:16:42,593 Eu realmente não gosto de discutir... eu tento fazer o melhor... 362 00:16:42,593 --> 00:16:44,853 Acho que não é justo, eu sou sensível de espírito. 363 00:16:45,858 --> 00:16:50,101 No fim do dia, eu não vou me concentrar em fazer as pazes com ela... 364 00:16:50,101 --> 00:16:52,092 eu fiz o que posso, foi tudo o que eu pude fazer. 365 00:16:52,092 --> 00:16:53,828 Estou aqui para ganhar e é isso. 366 00:16:53,828 --> 00:16:55,617 Nós temos alguma farpa entre vocês duas? 367 00:16:55,617 --> 00:16:56,962 - Não. - Não. 368 00:16:56,962 --> 00:16:59,410 Esses sorrisos foram tão falsos. 369 00:17:00,327 --> 00:17:01,617 Prontas? 370 00:17:01,938 --> 00:17:02,610 Briguem! 371 00:17:03,595 --> 00:17:04,996 Gritem, não tenham medo. 372 00:17:07,574 --> 00:17:10,398 Escutem pessoal, realmente ajuda fazer barulho. 373 00:17:11,008 --> 00:17:12,033 Certo, vamos tentar mais algumas. 374 00:17:12,708 --> 00:17:15,432 Shannon, incrível. 375 00:17:16,750 --> 00:17:19,612 Bianca, você pode gritar... sem ficar... 376 00:17:19,846 --> 00:17:20,855 enrugado aqui. 377 00:17:21,737 --> 00:17:23,577 - Lindo. - Shannon e Bianca... 378 00:17:23,577 --> 00:17:25,926 Essas garotas fizeram exatamente o que era para fazer, 379 00:17:25,926 --> 00:17:29,261 estavam lutando, mas ouviam o clique e paravam. 380 00:17:29,261 --> 00:17:32,696 E fomos até o próximo momento, e conseguimos a foto. 381 00:17:32,696 --> 00:17:34,514 Posem, assim mesmo, continuem assim. 382 00:17:34,514 --> 00:17:37,297 É muito engraçado eu estar fazendo par com Shannon... 383 00:17:37,297 --> 00:17:39,776 porque nós tivemos nossas diferenças no passado, 384 00:17:39,776 --> 00:17:43,014 - ...mas nós arrasamos. - É isso. Gritem! 385 00:17:43,847 --> 00:17:45,847 Sim. Acho que conseguimos. 386 00:17:46,626 --> 00:17:47,689 Certo. 387 00:17:48,274 --> 00:17:49,985 - Obrigado, todo mundo. - Conseguimos. 388 00:17:51,220 --> 00:17:53,791 Allison é a última pessoa que eu queria fazer par. 389 00:17:53,791 --> 00:17:56,055 Allison tem esses grandes olhos de boneca... 390 00:17:56,055 --> 00:17:58,812 e ela pode só fazer.. "olhe, sou a Allison", 391 00:17:58,812 --> 00:18:00,555 e será a melhor foto. 392 00:18:00,555 --> 00:18:03,224 Relaxem, realmente peguem-se. 393 00:18:03,224 --> 00:18:04,379 Empurrem-se. 394 00:18:05,498 --> 00:18:06,963 Não caia. 395 00:18:06,963 --> 00:18:08,560 Allison, sabe, tem muitas fotos que a sua cabeça... 396 00:18:08,560 --> 00:18:10,549 ...está muito para trás, não consigo te ver. 397 00:18:10,549 --> 00:18:13,441 Vamos tentar de novo. Mas mantenha o queixo para baixo. 398 00:18:16,913 --> 00:18:20,935 A foto de Allison e Kayla foi um pouco vergonhosa de ver. 399 00:18:20,935 --> 00:18:22,762 Isso aí Coco. Ela consegue! 400 00:18:23,146 --> 00:18:25,167 E parecia que Coco era a profissional, 401 00:18:25,167 --> 00:18:29,175 e tinha duas amadoras se balançando seus braços. 402 00:18:29,175 --> 00:18:31,859 Sabe, Allison, estou perdendo você em cada uma. 403 00:18:32,365 --> 00:18:33,034 Grite. 404 00:18:34,929 --> 00:18:37,075 Tipo-- o que-- eu não sei! 405 00:18:40,387 --> 00:18:42,201 Podemos dar a Coco uma garrafa para quebrar? 406 00:18:42,675 --> 00:18:45,842 Vamos tentar de novo. Vamos lá. Um, dois, três... 407 00:18:46,763 --> 00:18:49,403 Kayla, foi a sua melhor. Obrigado. 408 00:18:50,178 --> 00:18:52,213 No fim do ensaio, eu fiquei muito surpresa, 409 00:18:52,213 --> 00:18:56,333 eu sinto que acabei ofuscando uma das minhas maiores competidoras. 410 00:19:00,443 --> 00:19:03,276 - Olá, como você está? - Oi, Coco. Como você está? 411 00:19:03,276 --> 00:19:04,162 Muito bem. 412 00:19:04,857 --> 00:19:07,135 Eu tenho uma pergunta... Como você trabalha seus ângulos? 413 00:19:07,135 --> 00:19:10,450 No último júri, Nigel me disse para trabalhar meus ângulos. 414 00:19:10,450 --> 00:19:13,214 Apenas se mexa, olhe para o seu rosto. 415 00:19:14,730 --> 00:19:17,113 - Certo? Tipo assim. - Ai, meu Deus! 416 00:19:17,113 --> 00:19:18,056 Mexa, mexa, mexa. 417 00:19:18,801 --> 00:19:21,883 Estou assustada. Estou muito assustada! 418 00:19:21,883 --> 00:19:22,943 Ai, meu Deus! 419 00:19:23,866 --> 00:19:25,154 - Te vejo depois... - OK. 420 00:19:25,154 --> 00:19:26,361 - ...quando estivermos lutando. - OK. 421 00:19:27,089 --> 00:19:29,908 Pensei, essa não é a hora. Você estava intimidada no ciclo 14, 422 00:19:29,908 --> 00:19:31,112 mas garota, você é uma profissional agora... 423 00:19:31,112 --> 00:19:33,497 Então você precisa mostrar que sabe ser profissional. 424 00:19:34,212 --> 00:19:35,260 Olá. 425 00:19:35,925 --> 00:19:40,088 Angelea, você ficará meio que rastejando na perna de Coco... 426 00:19:40,088 --> 00:19:43,132 ...não pense demais. O que aconteceu? 427 00:19:43,132 --> 00:19:45,739 - Onde está a sua energia hoje? - Estou com energia... 428 00:19:45,739 --> 00:19:48,419 - Só estou focada. - É melhor você buscá-la. 429 00:19:50,358 --> 00:19:53,031 Certo, vamos tentar. Dois, um. 430 00:19:54,365 --> 00:19:56,967 - Perfeito. - Ver Coco trabalhando é incrível. 431 00:19:56,967 --> 00:20:01,974 Cada rosto é um novo rosto. Cada pose é diferente toda hora. 432 00:20:01,974 --> 00:20:03,969 Me deu uma certa adrenalina. 433 00:20:03,969 --> 00:20:07,107 Angelea você quer trazer suas pernas um pouco mais próximas? 434 00:20:07,107 --> 00:20:08,313 Você tem que vender os sapatos também. 435 00:20:08,483 --> 00:20:10,311 Mas não me venda a sola do seu sapato. 436 00:20:10,311 --> 00:20:11,540 Arque seus joelhos. 437 00:20:12,847 --> 00:20:15,581 Quando eu cheguei no estúdio, Jay disse que não sentiu minha energia. 438 00:20:15,581 --> 00:20:18,546 Eu estou chateada. E além disso... 439 00:20:18,546 --> 00:20:22,908 Coco está aqui comigo. Essa garota é a rainha da pose. 440 00:20:22,908 --> 00:20:25,191 Ela consegue fazer 75 poses em um minuto. 441 00:20:25,191 --> 00:20:28,660 É muito intimidador e eu estou, "ai, meu Deus", eu não sei agora. 442 00:20:29,113 --> 00:20:30,763 E três, dois, um. 443 00:20:32,099 --> 00:20:35,180 Angelea, agora você parece meio durmindo, certo? 444 00:20:36,187 --> 00:20:38,239 - Angelea está tão fraca. - Angelea, ela é uma menina linda, 445 00:20:38,239 --> 00:20:39,298 mas não tem nada. 446 00:20:39,869 --> 00:20:43,065 Isso-- dependendo do dia, você pode conseguir algo. 447 00:20:48,653 --> 00:20:52,354 No meio do ensaio fotográfico, Angelea começa a chorar, 448 00:20:52,354 --> 00:20:54,950 e eu realmente não sei por quê. 449 00:20:54,950 --> 00:20:57,177 Pensei, "ai, meu Deus", isso não é bom. 450 00:21:09,067 --> 00:21:10,116 O que está acontecendo? 451 00:21:12,117 --> 00:21:15,197 Eu sinto que eu estou lutando e que estou tentando... 452 00:21:15,197 --> 00:21:17,242 Honestamente, por Deus, Jay, eu estou tentando. 453 00:21:17,242 --> 00:21:19,147 Mas eu sinto que, não importa o que eu faça, 454 00:21:19,147 --> 00:21:21,770 parece que não é bom o suficiente. 455 00:21:22,457 --> 00:21:24,266 Nessa competição e no mundo da moda, 456 00:21:24,266 --> 00:21:26,407 nós lutamos com nossos próprios sentidos de si, 457 00:21:26,407 --> 00:21:28,246 se valemos a pena ou não. 458 00:21:28,246 --> 00:21:29,766 Eu acho que especialmente com você, 459 00:21:29,766 --> 00:21:33,503 que veio de uma verdadeira luta, de durmir em um ponto de ônibus... 460 00:21:33,503 --> 00:21:36,292 Quer dizer... você parece tão afim mas está tão separada. 461 00:21:36,292 --> 00:21:38,820 Isso é algo que você quer, você pode ter isso. 462 00:21:41,444 --> 00:21:42,998 Sabe, quando você cresce em bairro da pesada, 463 00:21:42,998 --> 00:21:47,330 ser alta e magra e estranha, não é bonito. 464 00:21:47,330 --> 00:21:49,563 E quando você está em volta de tanta negatividade, 465 00:21:49,563 --> 00:21:51,044 você começa a pensar negativamente. 466 00:21:51,044 --> 00:21:53,428 Para mim estar aqui em um lugar positivo, 467 00:21:53,428 --> 00:21:56,161 realmente me toca. Talvez eu seja bonita. 468 00:21:57,623 --> 00:22:00,272 Vamos apenas entrar aqui e conseguir a foto, certo? 469 00:22:01,299 --> 00:22:02,568 Sabe, minha cabeça estava lá, 470 00:22:02,568 --> 00:22:04,493 mas Mister Jay a colocou de volta no lugar. 471 00:22:04,493 --> 00:22:06,529 Estou pronta para trabalhar, estou pronta para fazer esse ensaio, 472 00:22:06,529 --> 00:22:07,587 porque eu sei que consigo. 473 00:22:07,587 --> 00:22:09,310 E três, dois, um. 474 00:22:10,476 --> 00:22:13,673 Isso é legal, Angelea, tem uma certa tensão aí... 475 00:22:13,673 --> 00:22:14,549 que está funcionando. 476 00:22:14,584 --> 00:22:15,947 Angelea no estúdio foi ótima. 477 00:22:15,947 --> 00:22:17,673 Quer dizer, depois que ela voltou, 478 00:22:17,673 --> 00:22:21,804 pensei, o que iria acontecer, mas elas fez rostos lindos. 479 00:22:22,506 --> 00:22:23,277 Lindo! 480 00:22:23,312 --> 00:22:25,712 Certo, Angelea, você realmente revirou agora. 481 00:22:25,712 --> 00:22:28,162 - Obrigada. - Então não brinque mais. 482 00:22:28,705 --> 00:22:31,183 Quando você for cair Laura, vai gritando. 483 00:22:31,184 --> 00:22:32,312 Dois, um. 484 00:22:33,012 --> 00:22:34,905 Nossa! Obrigado, pessoal! 485 00:22:35,367 --> 00:22:36,288 Certo! 486 00:22:37,212 --> 00:22:39,714 Isso é alta moda, por isso você precisa arrasar. 487 00:22:39,972 --> 00:22:41,829 - Você tem que pegá-la. - Amei isso. 488 00:22:41,829 --> 00:22:44,619 Você tem que ir até lá, certo? - Eu vou dar um soco na cara da alta moda. 489 00:22:44,619 --> 00:22:46,700 - Isso mesmo, garota. - Esse ensaio fotográfico é muito... 490 00:22:46,700 --> 00:22:49,418 importante para mim porque essa é a minha chance de ser... 491 00:22:49,418 --> 00:22:51,798 a número um ou a número dois. Só para mostrar que... 492 00:22:51,798 --> 00:22:55,373 eu não vou cair, que vou direto para cima. 493 00:22:55,373 --> 00:22:56,974 Nós vamos ser as mais barulhentas do dia. 494 00:22:58,169 --> 00:23:01,529 Eu sei que nesse ensaio fotográfico, todo mundo é ótimo, 495 00:23:01,529 --> 00:23:04,194 mas essa é a hora em que os jurados escolhem a dedo. 496 00:23:04,194 --> 00:23:07,583 Eu quero que os jurados vêem que estou realmente tentando. 497 00:23:08,157 --> 00:23:09,552 Certo, vamos tentar algumas. 498 00:23:10,084 --> 00:23:11,603 - Não! - Vai, vai, vai! 499 00:23:11,603 --> 00:23:12,913 - Não! - De novo! 500 00:23:12,913 --> 00:23:15,081 - Não! Não! - Nossa! 501 00:23:15,081 --> 00:23:16,615 - Não! - Olhe para mim, Bre! 502 00:23:17,518 --> 00:23:20,756 - Sim! Não! - Está me dando nos nervos. 503 00:23:22,616 --> 00:23:25,795 - Bre foi doida! - Não! 504 00:23:25,795 --> 00:23:27,326 É, assim mesmo, continue. 505 00:23:27,326 --> 00:23:29,431 Eu nunca trabalhei com alguém assim. 506 00:23:29,431 --> 00:23:31,207 Até mesmo na minha carreira profissional, 507 00:23:31,207 --> 00:23:33,238 nós temos que lembrar que é um ensaio fotográfico... 508 00:23:33,238 --> 00:23:34,895 não é uma... luta. 509 00:23:34,895 --> 00:23:37,331 Não! Chamem os policiais! 510 00:23:37,675 --> 00:23:40,123 - Não! - Eu nem sabia como posar mais... 511 00:23:40,123 --> 00:23:43,321 - ...então foi... chocante. - Ei, ei, ei, ei! 512 00:23:43,321 --> 00:23:45,498 - Sim! - Ei! Ei! Ei! 513 00:23:45,919 --> 00:23:49,914 Bre! Bre! Bre! Não esqueça de jogar o vestido. 514 00:23:49,914 --> 00:23:52,666 Tente se livrar dele rápido e fazer algo com a mão. 515 00:23:52,666 --> 00:23:54,059 - Certo. - Prontas? 516 00:23:54,504 --> 00:23:56,096 Não! Não! 517 00:23:56,096 --> 00:23:57,797 - Perfeito! - Não! 518 00:23:57,797 --> 00:24:02,749 Alexandria, mantenha o seu rosto abaixado e vire para mim, 519 00:24:02,749 --> 00:24:04,844 - ...não quero te perder. - Certo, última rodada. 520 00:24:04,844 --> 00:24:07,255 - Está parecendo morta. - Não! 521 00:24:07,255 --> 00:24:09,039 - Não! - Não! 522 00:24:09,294 --> 00:24:14,002 Alexandria estava tipo... ela estava tão dramática no rosto... 523 00:24:14,002 --> 00:24:17,884 - Foi hilário! - Ei! Aí não! 524 00:24:19,474 --> 00:24:21,210 Ah, eu ganhei roxo? Maravilha. 525 00:24:21,210 --> 00:24:25,534 Em nível de confiança, eu diria que eu sou sempre entre 9 e 10. 526 00:24:25,534 --> 00:24:28,213 Mas ter ficado entre as duas últimas em duas semanas seguidas... 527 00:24:28,213 --> 00:24:30,995 me deixou ciente que eu preciso acelerar. 528 00:24:30,995 --> 00:24:32,924 Certo. Bom... Pegue elas! 529 00:24:33,465 --> 00:24:34,554 - Certo. - Certo? 530 00:24:37,261 --> 00:24:38,725 Ah, não, aí vem problema. 531 00:24:39,588 --> 00:24:41,655 Vocês que procuram problema estão lindas. 532 00:24:41,914 --> 00:24:44,257 - Certo. Prontas, meninas? - Vamos lá! 533 00:24:46,987 --> 00:24:50,536 Lisa, eu amei essa expressão, mas eu quero ver mais dela nos três cantos. 534 00:24:50,536 --> 00:24:52,120 Isso aí, Lisa, ponha sua cabeça para trás. 535 00:24:52,120 --> 00:24:54,741 Perfeito! Ótimo, Dominique, isso aí. 536 00:24:55,050 --> 00:24:57,994 - Lindo! - Lisa, Dominique e Coco... 537 00:24:57,994 --> 00:25:00,906 ...foram de longe, o trio perfeito hoje. 538 00:25:01,097 --> 00:25:02,573 Perfeito, Coco. Entregue mais. 539 00:25:03,212 --> 00:25:05,158 Lindo! Isso aí. 540 00:25:05,788 --> 00:25:08,800 - Estou muito feliz com o que veio. - Está ótimo. Acho que conseguimos. 541 00:25:08,800 --> 00:25:10,900 Acabamos, pessoal, com o ensaio! 542 00:25:18,177 --> 00:25:21,641 Correio de Caveira! 543 00:25:23,851 --> 00:25:25,423 "Amanhã vocês vão se encontrar com os jurados... 544 00:25:25,423 --> 00:25:28,140 apenas nove vão continuar na disputa para se tornar... 545 00:25:28,140 --> 00:25:30,359 America's Next Top Model Estrela". 546 00:25:37,674 --> 00:25:39,978 Mesmo que tenhamos gritado e feito tudo aquilo, 547 00:25:39,978 --> 00:25:41,867 - ...nos comprometemos. - Foi muito divertido. 548 00:25:42,281 --> 00:25:45,592 Lex e eu levamos uma grande energia para esse ensaio fotográfico hoje. 549 00:25:45,592 --> 00:25:48,642 Eu nunca sei qual foto eles vão escolher... 550 00:25:48,642 --> 00:25:51,529 mas eu sinto que trabalhei 100%. 551 00:25:51,529 --> 00:25:53,052 Não está nas minhas mãos mais, 552 00:25:53,052 --> 00:25:55,881 porque eu não posso dar mais do que tenho. 553 00:25:56,142 --> 00:25:57,940 Tudo o que precisávamos fazer é ser barulhentas... 554 00:25:57,940 --> 00:25:59,894 Ai, meu Deus! Chamem os policiais! 555 00:25:59,894 --> 00:26:02,260 Chamem os policiais! Estou me sentindo bem. 556 00:26:02,260 --> 00:26:03,571 Não é a minha hora de ir para casa. 557 00:26:03,571 --> 00:26:06,491 Tudo acontece por um motivo, e eu sinto que era para mim estar aqui, 558 00:26:06,491 --> 00:26:10,101 assim como todo mundo nessa casa. Mas eu não acabei ainda. 559 00:26:10,101 --> 00:26:11,256 Ainda estou nisso para ganhar. 560 00:26:29,031 --> 00:26:31,134 - Oi, meninas. - Oi. 561 00:26:31,134 --> 00:26:32,973 - Como estamos? - Bem. 562 00:26:32,973 --> 00:26:35,031 Vocês conhecem nossos jurados, primeiro... 563 00:26:35,031 --> 00:26:38,423 é o notável fotógrafo de moda, Nigel Barker. 564 00:26:38,983 --> 00:26:43,105 André Leon Talley, uma das pessoas mais influentes de toda a moda. 565 00:26:43,457 --> 00:26:45,997 E a supermodelo Coco Rocha. 566 00:26:45,997 --> 00:26:49,307 Ela esteve na capa da W, ela esteve na capa da Vogue, 567 00:26:49,307 --> 00:26:51,071 ela esteve na capa da Harpers Bazaar... 568 00:26:51,071 --> 00:26:53,501 E não estou falando só da América... 569 00:26:53,501 --> 00:26:56,259 estou falando de todo o globo. 570 00:26:58,050 --> 00:27:00,555 Certo, estamos prontas para começar com esses prêmios? 571 00:27:00,555 --> 00:27:04,466 O primeiro prêmio é um editorial na Vogue Itália, 572 00:27:04,466 --> 00:27:07,981 uma capa do Beauty In Vogue, e um editorial no Beauty In Vogue, 573 00:27:08,408 --> 00:27:10,889 e um blog no Vogue.it. 574 00:27:11,159 --> 00:27:13,822 Uma campanha nacional com a Express. 575 00:27:13,822 --> 00:27:18,346 Também, a vencedora será uma celebridade correspondente convidada... 576 00:27:18,346 --> 00:27:19,817 para o "Extra". 577 00:27:19,817 --> 00:27:23,292 E um contrato de 100 mil dólares com a CoverGirl Cosméticos. 578 00:27:24,054 --> 00:27:26,315 Estamos prontas para continuar com essa briga de vadias? 579 00:27:26,315 --> 00:27:27,918 - Sim! - Certo, vamos lá! 580 00:27:29,212 --> 00:27:33,075 Então nessa semana, vocês foram de luta de moda em um campo de futebol... 581 00:27:33,075 --> 00:27:38,698 também lutando entre si mesmas com a linda supermodelo Coco Rocha... 582 00:27:38,698 --> 00:27:40,742 no meio da briga de vadias. 583 00:27:41,661 --> 00:27:44,998 Certo, vamos ver como vocês se deram com Coco. 584 00:27:44,998 --> 00:27:47,674 Primeiro é Kayla e Allison. 585 00:27:48,570 --> 00:27:50,879 - Kayla, você foi a vencedora do desafio. - Sim, eu fui. 586 00:27:50,879 --> 00:27:51,901 - Parabéns. - Parabéns. 587 00:27:51,901 --> 00:27:52,486 Obrigada. 588 00:27:52,486 --> 00:27:56,251 - Fez o ensaio da TypeF com André. - Sim, e ela foi maravilhosa. 589 00:27:56,251 --> 00:27:57,465 Estamos prontas para a ver a suas foto... 590 00:27:57,465 --> 00:27:59,513 ...da briga de vadias com a Coco? Aqui está. 591 00:28:00,304 --> 00:28:02,644 Isso é cinemático. Isso é real... 592 00:28:02,644 --> 00:28:03,808 eu sinto que é uma ótima briga. 593 00:28:03,808 --> 00:28:06,636 Coco, você me lembra uma dominadora nessa foto. 594 00:28:06,636 --> 00:28:07,971 O que estou fazendo com você? 595 00:28:08,325 --> 00:28:12,367 Kayla, você tem esse medo mortal no seu rosto... 596 00:28:12,367 --> 00:28:14,749 como, "eu quero continuar bonita, e estou prestes a apanhar". 597 00:28:15,971 --> 00:28:19,040 Eu vejo vocês três trabalhando em uma ótima simetria. 598 00:28:19,785 --> 00:28:21,807 Allison, você estava como, "o que está acontecendo?". 599 00:28:23,082 --> 00:28:25,081 Tipo-- o que-- eu não sei! 600 00:28:25,551 --> 00:28:26,826 Então para termos conseguido essa foto, 601 00:28:26,826 --> 00:28:28,476 eu estou amando essa foto. 602 00:28:28,879 --> 00:28:31,276 mas eu não estava esperando essa foto. 603 00:28:31,276 --> 00:28:33,002 Eu amei a sua expressão facial, Allison. 604 00:28:33,002 --> 00:28:35,436 De novo, você está fazendo outra tomada de respiração... 605 00:28:35,436 --> 00:28:37,606 semelhante ao seu ensaio do Michael Jackson. 606 00:28:37,606 --> 00:28:39,797 - Certo, obrigada meninas. - Obrigada. 607 00:28:40,775 --> 00:28:42,622 A seguir, temos Shannon e Bianca. 608 00:28:44,828 --> 00:28:46,976 - Coco, eu amei seu rosto dinâmico. - Obrigada. 609 00:28:47,638 --> 00:28:50,258 Bianca, você está simplesmente dispensada... 610 00:28:50,258 --> 00:28:55,197 olho direto para o seu rosto, e o incrível dente, tipo... 611 00:28:55,197 --> 00:28:57,379 - Totalmente acreditável. - É o feio-bonito. 612 00:28:57,379 --> 00:28:58,692 - Totalmente. - Você está fazendo o feio-bonito. 613 00:28:58,692 --> 00:29:02,649 E Coco é a mestre do feio-bonito. Ela não tem medo de ir até lá. 614 00:29:03,192 --> 00:29:06,219 Bianca, você está linda de doer, achei fabulosa. 615 00:29:06,219 --> 00:29:09,277 E Shannon, se você tivesse virado o seu rosto um pouco mais... 616 00:29:09,277 --> 00:29:11,978 ...para a câmera, você teria se sobressaido da Bianca. 617 00:29:13,069 --> 00:29:15,237 Todas estão incríveis. Eu acho que Shannon-- 618 00:29:15,237 --> 00:29:17,771 ...eu acho que a força do seu rosto está ótima, 619 00:29:17,771 --> 00:29:19,173 acho que as suas pernas estão fracas. 620 00:29:20,325 --> 00:29:21,923 - Certo. - Obrigada. 621 00:29:21,923 --> 00:29:24,282 A seguir é Laura e Angelea. 622 00:29:25,792 --> 00:29:28,379 Eu amei a energia, especialmente da Angelea, 623 00:29:28,379 --> 00:29:29,858 sua boca aberta. 624 00:29:30,013 --> 00:29:32,334 Angelea, amei o seu rosto, amei a expressão. 625 00:29:32,334 --> 00:29:35,163 Você está gritando mas está muito bonita. 626 00:29:35,163 --> 00:29:38,298 Você é a linda noiva de Frankstein nessa foto, Angelea. 627 00:29:39,127 --> 00:29:41,940 Eu tenho que dizer que, trabalhando com todas, essas duas-- 628 00:29:42,624 --> 00:29:45,696 - Nós tivemos um momento antes... - O que foi o momento? 629 00:29:45,696 --> 00:29:49,928 Angelea estava meio chateada, ela fez a sua coisa, saiu, 630 00:29:49,928 --> 00:29:53,764 se recuperou, conversou com Jay, então voltou. 631 00:29:54,589 --> 00:29:57,073 Eu tenho que dizer, que mesmo você tenha estado tão chateada, 632 00:29:57,073 --> 00:30:00,497 você mudou completamente, tipo "tenho que acabar com isso". 633 00:30:00,497 --> 00:30:02,578 Como modelo, achei isso muito profissional. 634 00:30:03,729 --> 00:30:05,937 Laura, eu vejo a sua incrível energia... 635 00:30:05,937 --> 00:30:07,125 só não vejo modelo. 636 00:30:07,125 --> 00:30:09,122 Tem uma coisa com a forma que você movimenta seu corpo... 637 00:30:09,122 --> 00:30:11,168 que não parece modelesque para mim. 638 00:30:12,536 --> 00:30:14,200 Acho que você pode fazer muito melhor que isso. 639 00:30:14,988 --> 00:30:17,042 - Certo. Obrigado, garotas. - Obrigada. 640 00:30:17,333 --> 00:30:20,153 A seguir, Alexandria e Bre. 641 00:30:21,706 --> 00:30:23,640 Certo, estão prontas para ver suas foto? 642 00:30:23,640 --> 00:30:24,589 Sim. 643 00:30:25,925 --> 00:30:27,821 - Encantadora. - Coco... você está uma coisa! 644 00:30:28,475 --> 00:30:31,510 Alexandria, nas suas fotos, você é normalmente alta moda. 645 00:30:32,289 --> 00:30:34,551 Essa parece uma participante de reality show... 646 00:30:34,551 --> 00:30:37,291 ...que foi fazer um ensaio fotográfico com uma supermodelo. 647 00:30:38,753 --> 00:30:40,015 Alexandria, você estava se divertindo com aquilo... 648 00:30:40,015 --> 00:30:41,398 ...mas é como se fosse uma história diferente. 649 00:30:41,398 --> 00:30:44,254 Da forma que sua boca está aberta, parece que não tem dentes... 650 00:30:44,551 --> 00:30:47,767 É apenas estranho, mas é onde eu vejo que ainda tem que aprender ângulos. 651 00:30:48,109 --> 00:30:49,691 Eu gosto da forma que Alexandria está, 652 00:30:49,691 --> 00:30:51,812 ...porque você estava em total controle do corpo. 653 00:30:51,812 --> 00:30:53,637 É quase como uma bailarina de cabeça para baixo. 654 00:30:53,919 --> 00:30:57,547 Bre, acho que você parece uma socialite, não uma modelo. 655 00:30:57,547 --> 00:30:59,424 Não me convenceu que essa é uma briga. 656 00:30:59,424 --> 00:31:02,007 - Certo. - Bre-- ela estava gritando! 657 00:31:02,286 --> 00:31:03,670 Não! 658 00:31:03,670 --> 00:31:04,974 Chamem os policiais! 659 00:31:04,974 --> 00:31:06,150 Está me dando nos nervos! 660 00:31:07,786 --> 00:31:11,353 Isso acontecia toda vez que você fazia... 661 00:31:11,353 --> 00:31:13,699 Você estava tão vidrada em passar essa emoção... 662 00:31:13,699 --> 00:31:17,041 ...que foi quase um pouco exagerado. 663 00:31:17,041 --> 00:31:20,678 Bre, eu não vejo alta moda, eu vejo teatral. 664 00:31:20,678 --> 00:31:24,270 E é muito fácil para mim fazer algo exagerado que fique teatral. 665 00:31:24,270 --> 00:31:25,976 Então é importante ficar na mesma linha. 666 00:31:26,741 --> 00:31:28,382 Certo. Obrigada garotas. 667 00:31:28,807 --> 00:31:31,694 Por fim, mas não menos importante, Dominique, Lisa. 668 00:31:34,726 --> 00:31:36,189 O que que foi isso? 669 00:31:36,189 --> 00:31:37,730 Qualé? Me deixe manter com a rapaziada. 670 00:31:38,953 --> 00:31:42,146 - Tem muitas ligas na casa hoje. - Eu gosto da história de moda das duas. 671 00:31:42,146 --> 00:31:44,838 - Dominique está celestial. - E eu amei essas calçonas. 672 00:31:45,486 --> 00:31:48,674 Eu também. Certo. Aqui está as suas melhor foto de briga de vadias. 673 00:31:50,022 --> 00:31:52,465 Acho que vocês duas arrasaram pra valer nessa foto. 674 00:31:52,465 --> 00:31:56,619 Eu amei o seu rosto, Dominique... Bem forte, bem poderoso... 675 00:31:56,619 --> 00:31:58,209 Você é a estrela nessa foto. 676 00:32:00,083 --> 00:32:02,574 E também parece que você pegou a testemunha... 677 00:32:02,574 --> 00:32:04,947 e que se você disser eles vão atrás delas. 678 00:32:06,013 --> 00:32:09,703 É outra grande narrativa, parece um filme de Quentin Tarantino... 679 00:32:09,703 --> 00:32:14,401 ...de Kill Bill 12. É fabulosa. 680 00:32:15,328 --> 00:32:17,091 Como você se sente dela puxando sua virilha? 681 00:32:17,091 --> 00:32:18,955 Eu não sabia que tinha puxado. 682 00:32:20,212 --> 00:32:23,567 Essas duas estavam lutando, mas elas estavam na verdade... 683 00:32:23,567 --> 00:32:25,160 ...me dando uma pose. Pose, pose, pose. 684 00:32:25,160 --> 00:32:27,939 Foi apenas bom que elas tenham dado duro como elas deram. 685 00:32:29,290 --> 00:32:32,018 Lisa, na verdade eu amo você nessa foto também. 686 00:32:32,018 --> 00:32:34,768 Você tem a sua boca aberta em praticamente toda foto. 687 00:32:34,768 --> 00:32:36,836 E eu estava olhando as suas fotos do desafio... 688 00:32:36,981 --> 00:32:40,051 Um dos problemas com suas fotos é que sua boca estava aberta... 689 00:32:40,051 --> 00:32:43,522 em praticamente todo quadro. Aqui funciona. 690 00:32:43,522 --> 00:32:45,809 - Obrigada. - Sem negativas. Nossa! 691 00:32:45,809 --> 00:32:47,398 - Muito bem! - Puxa! 692 00:32:47,398 --> 00:32:50,111 Certo, voltem pela passarela de volta para seus lugares. 693 00:32:50,393 --> 00:32:53,262 Isso, arrase, rodando os bumbuns. 694 00:32:54,377 --> 00:32:55,175 Certo. 695 00:32:55,736 --> 00:32:57,751 Então agora é hora dos jurados deliberarem... 696 00:32:57,989 --> 00:32:59,739 quando eu as chamar de volta, eu vou anunciar... 697 00:33:00,173 --> 00:33:01,807 ...quem será eliminada. 698 00:33:11,199 --> 00:33:13,105 Então, nós temos algumas deliberações. 699 00:33:13,105 --> 00:33:16,236 Começando com... Laura e Angelea. 700 00:33:16,236 --> 00:33:19,601 Angelea voltou. É dinâmica. 701 00:33:19,601 --> 00:33:20,944 Angelea nessa foto... 702 00:33:21,419 --> 00:33:23,821 eu sinto a sua dor, e eu amo cada minuto dela. 703 00:33:23,821 --> 00:33:27,672 Ter ela no estúdio... pensei, "que ótimo, essa garota vai para casa". 704 00:33:27,672 --> 00:33:30,141 Mas ela se recuperou e eu fiquei impressionada. 705 00:33:30,141 --> 00:33:32,915 Laura, para mim, nessa foto ela não parece modelo, 706 00:33:32,915 --> 00:33:34,631 ela parece uma figurante extra. 707 00:33:34,631 --> 00:33:35,890 Figurante extra! 708 00:33:35,890 --> 00:33:37,071 Shannon e Bianca. 709 00:33:37,071 --> 00:33:39,560 Ela para mim-- Shannon nessa foto, ela não funciona. 710 00:33:39,560 --> 00:33:42,284 Eu não sou atraido para ela, eu não acredito nela. 711 00:33:42,284 --> 00:33:45,150 É tecnicamente bom, mas não é incrível para moda. 712 00:33:45,150 --> 00:33:47,375 É tudo sobre Bianca. Tenho de dizer... 713 00:33:47,375 --> 00:33:49,413 ela parece uma predatora dominadora. 714 00:33:49,413 --> 00:33:52,719 Ela está em guerra, como aquele filme... 715 00:33:52,719 --> 00:33:55,305 Ela está em seu próprio momento, como... 716 00:33:56,023 --> 00:33:58,266 - Kayla e Allison. - Eu amo essa foto. 717 00:33:58,266 --> 00:33:59,817 Eu sinto a tensão. 718 00:33:59,817 --> 00:34:03,008 Só não estou impressionado com Kayla, com a dureza nela... 719 00:34:03,008 --> 00:34:04,269 eu quero ver as pernas chutando. 720 00:34:04,269 --> 00:34:06,574 Só não tenho certeza que ela esteja se entregando completamente. 721 00:34:06,574 --> 00:34:08,281 Allison, acho que está extraordinária nessa foto. 722 00:34:08,281 --> 00:34:09,925 Eu acho que é muito difícil, Coco, 723 00:34:09,925 --> 00:34:12,941 ...para as garotas estar numa foto com você e se destacarem, 724 00:34:12,941 --> 00:34:14,036 e parecerem profissionais. 725 00:34:14,036 --> 00:34:16,346 E eu olho para essa foto de Allison... 726 00:34:16,346 --> 00:34:18,106 e eu acho que ela está conquistando seu espaço. 727 00:34:18,106 --> 00:34:20,820 - Ela está incrível. - Isso poderia estar na Vogue italina. 728 00:34:20,820 --> 00:34:22,328 Bre e Alexandria. 729 00:34:22,328 --> 00:34:24,006 Eu não tenho muito o que dizer de Bre, 730 00:34:24,006 --> 00:34:27,476 além do que falamos sempre, ela não está dando variedade, 731 00:34:27,476 --> 00:34:28,809 é chato para a foto. 732 00:34:29,218 --> 00:34:29,939 Chato. 733 00:34:31,262 --> 00:34:33,441 Não foi nem um grito, ela estava... 734 00:34:33,441 --> 00:34:35,518 "Estou te vendo!", "Polícia!". 735 00:34:35,518 --> 00:34:38,695 Chame a polícia o tanto que quiser, mas você tem que chamar "polícia"... 736 00:34:38,951 --> 00:34:42,211 Alexandria para mim, nessa foto, parece mais velha do que ela é. 737 00:34:42,211 --> 00:34:46,354 - Certo potencial, bem legal. - Mas eu amei o corpo... 738 00:34:46,354 --> 00:34:47,839 ...mas eu na verdade prefiro da cabeça para baixo. 739 00:34:47,839 --> 00:34:49,939 - Essa seria a foto fosse assim. - Só as pernas! 740 00:34:49,939 --> 00:34:52,275 - É, seria fantástica. - Lisa e Dominique. 741 00:34:52,275 --> 00:34:54,937 Nesse ensaio, elas me deixaram animada. 742 00:34:54,937 --> 00:34:56,797 Elas sabiam exatamente o que estavam fazendo. 743 00:34:56,797 --> 00:34:59,767 Se tem alguém que seria uma luta natural, seria Lisa. 744 00:34:59,767 --> 00:35:03,551 Aqui está, ela está no momento, e ela conseguiu assim. 745 00:35:03,551 --> 00:35:06,766 Lisa estava se segurando, ela estava puxando seu corpo... 746 00:35:06,766 --> 00:35:08,120 ...e eu apenas achei isso incrível. 747 00:35:08,120 --> 00:35:10,963 Porque muitas modelos são meio preguiçosas com esse tipo de coisa. 748 00:35:10,963 --> 00:35:13,341 - Dominique vai longe para mim. - Tudo bem... 749 00:35:13,341 --> 00:35:14,861 - Certo? - Depois dessa semana... 750 00:35:14,861 --> 00:35:18,295 Aconteceu com Dominique que ela parece uma estrela em ascenção. 751 00:35:18,295 --> 00:35:21,521 Ela está com um lindo cabelo, ela está no momento, 752 00:35:21,521 --> 00:35:23,433 ela está segurando a sua perna, está segurando o seu cabelo... 753 00:35:23,433 --> 00:35:24,929 então, ela chama a audiência. 754 00:35:24,929 --> 00:35:28,304 Minhas costas foi mais dela, porque eu sentia muitos movimentos... 755 00:35:28,304 --> 00:35:32,339 e me conhecem-- eu amo quando alguém continua mudando. 756 00:35:35,048 --> 00:35:38,097 Então, está na hora de nocautear alguém. 757 00:35:40,756 --> 00:35:43,018 - Estou pronto. - Chegamos a uma decisão. 758 00:35:51,398 --> 00:35:53,138 Então essa semana foi uma semana interessante... 759 00:35:53,138 --> 00:35:54,881 porque todas vocês tiveram um ensaio fotográfico... 760 00:35:54,881 --> 00:35:58,547 tiveram de lutar entre vocês. E foi uma luta física... 761 00:35:58,547 --> 00:36:01,477 mas também uma luta figurativa. 762 00:36:02,084 --> 00:36:05,183 Porque estavam lutando pelo seu lugar nessa competição. 763 00:36:06,766 --> 00:36:09,206 Então a melhor foto vai para... 764 00:36:13,941 --> 00:36:15,442 Dominique. 765 00:36:15,935 --> 00:36:18,320 - Sim! Sim! - Isso aí, garota. 766 00:36:18,960 --> 00:36:20,867 - Obrigada. - Parabéns. 767 00:36:20,867 --> 00:36:21,912 - Obrigada. - Você continua na disputa... 768 00:36:21,912 --> 00:36:24,081 ...para se tornar America's Next Top Model Estrela. 769 00:36:24,081 --> 00:36:25,252 - Obrigada. - De nada. 770 00:36:25,252 --> 00:36:25,859 Obrigada. 771 00:36:29,629 --> 00:36:30,700 Lisa. 772 00:36:35,260 --> 00:36:38,374 Você está com um maravilhoso feio-bonito aí, 773 00:36:38,374 --> 00:36:40,736 e ainda é incrível e lindo. Muito bem. 774 00:36:40,736 --> 00:36:42,317 - Muito obrigada. - Parabéns. 775 00:36:42,317 --> 00:36:43,267 Legal! 776 00:36:46,904 --> 00:36:48,294 Bianca. 777 00:36:52,052 --> 00:36:53,667 - Parabéns. - Obrigada. 778 00:36:54,316 --> 00:36:56,973 O próximo nome que eu vou chamar é... 779 00:36:59,292 --> 00:37:00,727 Angelea. 780 00:37:01,356 --> 00:37:02,512 Aleluia. 781 00:37:04,665 --> 00:37:05,900 - Parabéns. - OK. 782 00:37:05,900 --> 00:37:06,876 Você continua na disputa para se tornar... 783 00:37:06,876 --> 00:37:08,705 America's Next Top Model Estrela. 784 00:37:08,831 --> 00:37:10,474 Eu só estava tendo um momento, eu juro... 785 00:37:10,474 --> 00:37:11,809 Eu estava. Estava só tendo um momento. 786 00:37:11,809 --> 00:37:12,690 - Certo. - Certo. 787 00:37:12,690 --> 00:37:13,735 Obrigada. 788 00:37:14,485 --> 00:37:15,432 Certo. 789 00:37:17,597 --> 00:37:18,748 Allison. 790 00:37:23,023 --> 00:37:24,812 - Parabéns. - Obrigada. 791 00:37:27,318 --> 00:37:30,150 O próximo nome que eu vou chamar é... 792 00:37:32,379 --> 00:37:33,504 Kayla. 793 00:37:35,495 --> 00:37:36,782 Parabéns, Kayla. 794 00:37:38,871 --> 00:37:40,102 Shannon. 795 00:37:42,118 --> 00:37:44,180 - Parabéns. - Obrigada. 796 00:37:47,746 --> 00:37:50,511 O próximo nome que eu vou chamar é... 797 00:37:55,725 --> 00:37:56,832 Laura. 798 00:38:00,899 --> 00:38:03,374 Parabéns. Você continua na disputa para se tornar... 799 00:38:03,374 --> 00:38:05,320 America's Next Top Model Estrela. 800 00:38:05,320 --> 00:38:06,464 - Obrigada. - De nada. 801 00:38:06,777 --> 00:38:08,907 Podem Bre e Alexandria, por favor se aproximarem? 802 00:38:14,626 --> 00:38:17,636 Tão interessante essas duas lindas meninas. 803 00:38:18,785 --> 00:38:22,605 Duas das nossas mais populares meninas dos ciclos passados. 804 00:38:22,605 --> 00:38:24,891 ...Mas elas estão na minha frente. 805 00:38:25,525 --> 00:38:26,625 Vou começar com você, Bre. 806 00:38:27,426 --> 00:38:30,802 Uma garota que é na verdade, mais bonita e tem idade. 807 00:38:31,295 --> 00:38:33,739 Ciclo 5, ela é uma garota linda. 808 00:38:34,179 --> 00:38:37,623 Nessa temporada, estou tipo, ela é uma incrível, maravilhosa, 809 00:38:37,623 --> 00:38:41,946 - ...fabulosa, estoneante mulher. - Obrigada. 810 00:38:41,946 --> 00:38:43,043 Mas... 811 00:38:43,597 --> 00:38:45,660 O que aconteceu com Bre? Ela se sente guardada. 812 00:38:46,577 --> 00:38:50,080 E o incrível é que no ensaio fotográfico dessa semana... 813 00:38:50,080 --> 00:38:53,681 você não estava guardada, você estava gritando, apenas... 814 00:38:54,089 --> 00:39:00,306 Mas, não é apenas sobre a performace no estúdio, é o que é capturado pelo filme. 815 00:39:01,733 --> 00:39:04,493 Então nós temos Alexandria, 816 00:39:05,084 --> 00:39:08,352 uma garota que no seu ciclo, que foi recentemente, 817 00:39:08,352 --> 00:39:12,249 foi realmente longe, porque as suas fotos eram fortes, 818 00:39:12,249 --> 00:39:15,145 lindas, ela conseguiu seu espaço. 819 00:39:16,161 --> 00:39:18,030 Mas de semana a semana nesse ciclo, 820 00:39:18,030 --> 00:39:21,003 você está perdendo a sua competividade. 821 00:39:21,334 --> 00:39:24,069 E as suas fotos... estão dizendo que você está ficando leve. 822 00:39:24,934 --> 00:39:28,591 As duas de vocês meninas, estão a metade do poder... 823 00:39:28,591 --> 00:39:30,977 ...que tiveram nos seus ciclos. 824 00:39:32,007 --> 00:39:33,437 Então quem fica nessa competição? 825 00:39:39,493 --> 00:39:40,891 Alexandria. 826 00:39:42,487 --> 00:39:44,302 Tchau, querida. 827 00:39:48,632 --> 00:39:49,783 Obrigada, pessoal. 828 00:39:56,120 --> 00:39:59,411 Alguém está durmindo. Você tem que mostrar aquele poder, 829 00:39:59,411 --> 00:40:01,261 aquela magia que você teve, certo? 830 00:40:01,261 --> 00:40:03,734 - Com certeza. - Incríveis, lindas fotos... 831 00:40:03,734 --> 00:40:05,318 ...que deixaram os jurados, "nossa!". 832 00:40:06,208 --> 00:40:07,224 - Parabéns. - Muito obrigada. 833 00:40:07,224 --> 00:40:08,117 Você continua na disputa para se tornar... 834 00:40:08,117 --> 00:40:09,357 America's Next Top Model Estrela. 835 00:40:09,357 --> 00:40:10,526 - Obrigada. - De nada. 836 00:40:10,526 --> 00:40:11,348 Obrigada. 837 00:40:15,492 --> 00:40:18,689 Tenho orgulho de mim mesma por querer terminar... 838 00:40:18,689 --> 00:40:21,087 o que eu comecei a tantos anos atrás. 839 00:40:21,087 --> 00:40:25,768 E eu sinto que a cada dia eu dei 100%, e... 840 00:40:25,768 --> 00:40:27,867 o que os jurados tenham visto ou não, 841 00:40:27,867 --> 00:40:29,684 não está nas minhas mãos, mas para mim... 842 00:40:29,684 --> 00:40:32,570 eu posso sair daqui sabendo que não fui uma substituta... 843 00:40:32,570 --> 00:40:34,406 não tentei ser alguém para agradar. 844 00:40:34,406 --> 00:40:36,771 Eu o fiz, e dei o melhor de mim. 845 00:40:39,052 --> 00:40:40,598 Legenda e sincronia: Pedro Mattos 846 00:40:40,598 --> 00:40:42,645 : Top Model Next : topmodelnext.blogspot.com 847 00:40:42,645 --> 00:40:44,068 O Primeiro e Maior Site de ANTM e BrNTM do Brasil! 68125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.