Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,724 --> 00:01:22,896
โช
4
00:01:22,896 --> 00:01:25,689
Stay right were you are.
5
00:01:25,689 --> 00:01:28,586
Don't move. Stay there now.
6
00:01:28,586 --> 00:01:32,103
Steady.
7
00:01:32,103 --> 00:01:37,517
Now sit up. Sit up, sit up you.
8
00:01:37,517 --> 00:01:39,344
Up you fool up.
9
00:01:39,344 --> 00:01:41,965
[Meow]
10
00:01:41,965 --> 00:01:45,896
Sit up I said. Sit up.
11
00:01:45,896 --> 00:01:53,655
[Hiss]
12
00:01:53,655 --> 00:01:58,448
[Crash]
13
00:01:58,448 --> 00:02:07,068
- Really Mr Livington.
- Oh I'm sorry. Please let me
help you.
14
00:02:07,068 --> 00:02:10,482
Oh here.
15
00:02:10,482 --> 00:02:13,517
[Hiss]
16
00:02:13,517 --> 00:02:16,275
Buzz! Oh Buzz!
17
00:02:16,275 --> 00:02:17,241
What's the matter?
- Buzz.
18
00:02:17,241 --> 00:02:19,310
Take it easy what's the
matter?
19
00:02:19,310 --> 00:02:21,931
- Look.
- Wait a minute, wait a minute.
- Take it away.
20
00:02:21,931 --> 00:02:24,379
- Not here.
- Now wait a minute there. Take
it easy Stanley.
21
00:02:24,379 --> 00:02:26,793
This is a
harmless little kitten.
22
00:02:26,793 --> 00:02:32,172
Buzz I'm scared to death. Why
the look on his face.
23
00:02:32,172 --> 00:02:36,896
I can't understand why you have
this terrible fear of animals
in you. What is it?
24
00:02:36,896 --> 00:02:40,758
- When I was a little baby I was scared by my piggy bank.
- That's nonsense.
25
00:02:40,758 --> 00:02:43,413
- You want to hear something worse?
- What?
26
00:02:43,413 --> 00:02:47,310
I was 15 years old before I ate
my first animal cracker.
27
00:02:47,310 --> 00:02:49,379
Come on, stores about to open
up.
28
00:02:49,379 --> 00:02:58,448
Fix up your counters. Now get
to work. Come on, go on.
29
00:02:58,448 --> 00:03:05,206
And how. Yes sir. That's the
truth.
30
00:03:05,206 --> 00:03:08,793
- How do you do? May I help you?
- Do you happen to have a copy
of Dark Safari by Cuddleferd?
31
00:03:08,793 --> 00:03:10,379
I'll find out.
32
00:03:10,379 --> 00:03:16,827
Hey Bub.
33
00:03:16,827 --> 00:03:19,413
How do you do gentleman.
34
00:03:19,413 --> 00:03:22,172
We like to speak to salesman pal.
- Well I'm the salesman Stanley
Livington.
35
00:03:22,172 --> 00:03:27,172
I'm the clerk in charge of all
jungle books. And at 11 o'clock
I'm giving a lecture.
36
00:03:27,172 --> 00:03:31,862
- Yeah, yeah, yeah. You got a book by the name of ...
- Dark Safari by Cuddleferd.
37
00:03:31,862 --> 00:03:36,413
Dark Safari by Cuddleferd. We
did have it but we got rid of
it sometime ago.
38
00:03:36,413 --> 00:03:46,344
I want to tell you gentlemen I
read that book. I had
nightmares for 9 months.
39
00:03:46,344 --> 00:03:47,793
How well do you remember that
book?
40
00:03:47,793 --> 00:03:51,000
- Why?
- Do you remember a map then?
- A map in that book?
41
00:03:51,000 --> 00:03:53,241
Of course
I remember it.
42
00:03:53,241 --> 00:03:55,896
- Could you draw it?
- Could I draw it?
- For a $1000.
43
00:03:55,896 --> 00:04:00,758
Draw that map in that book for
$1000? Ha ha, for $1000 I could
draw that map in oil.
44
00:04:00,758 --> 00:04:04,241
OK then meet us in the ally
tonight at 7:30.
45
00:04:04,241 --> 00:04:07,758
And we'll take you to somebody
who will give $1000 the minute
you lay down the pencil.
46
00:04:07,758 --> 00:04:13,862
- Is it a deal?
- Shake. Oh!
47
00:04:13,862 --> 00:04:23,103
- OK pal see you in the ally tonight at 7:30.
- And be there chum, get me.
48
00:04:23,103 --> 00:04:28,689
$1000 to draw that map. Ha ha.
49
00:04:28,689 --> 00:04:33,931
- I'm sorry but that book is out of print. In fact we sold the last one some time ago.p- Oh dear I was afraid of that.
50
00:04:33,931 --> 00:04:37,103
I've been to every bookstore in
the city. There is a map in
51
00:04:37,103 --> 00:04:40,172
that book that I would give
$2500 for.
52
00:04:40,172 --> 00:04:42,689
Will you give me that again
please?
53
00:04:42,689 --> 00:04:45,172
I said there was a map in
that book that I would give
$2500 for.
54
00:04:45,172 --> 00:04:52,689
$2500. Excuse me I'll be right
back.
55
00:04:52,689 --> 00:04:54,241
What are you doing?
56
00:04:54,241 --> 00:04:57,034
Hey Buzz this you'll never
believe there were two guys in
here....
57
00:04:57,034 --> 00:05:00,172
I understand. Look Stanley how
well do you remember that book
you read about Dark Safari?
58
00:05:00,172 --> 00:05:01,482
That's what I'm trying to
tell you. There was two guys in
the...
59
00:05:01,482 --> 00:05:04,275
Look you remember there was a
map in it.
60
00:05:04,275 --> 00:05:06,103
You too. Now go away, go away.
61
00:05:06,103 --> 00:05:09,275
- What are you doing there?
- I'm drawing that map now.
- Oh no you don't.
62
00:05:09,275 --> 00:05:10,793
- What a minute.
- Oh you...
63
00:05:10,793 --> 00:05:13,379
Buzz Don't tear that up. I
got a chance to...
64
00:05:13,379 --> 00:05:17,689
Wait quite, quite. Come on
follow me now. Oh take it easy,
take it easy.
65
00:05:17,689 --> 00:05:21,482
Madam you are the luckiest
person in New York this
morning.
66
00:05:21,482 --> 00:05:27,068
- Allow me to introduce Stanley Livington. One of
the world's greatest wild
game hunters.
67
00:05:27,068 --> 00:05:31,413
Well how exciting. Why game
hunters are my weakness. This
is really a thrill Mr Livington.
68
00:05:31,413 --> 00:05:33,896
So nice meeting you to but I'm
really not...
69
00:05:33,896 --> 00:05:37,655
It might interest you to know
that when Mr Cuddleferd wrote
70
00:05:37,655 --> 00:05:39,379
Dark Safari Mr Livington was
right there.
71
00:05:39,379 --> 00:05:41,689
- Oh.
- Wonderful.
72
00:05:41,689 --> 00:05:43,827
Well then you must
be very familiar with the map
that is in that book?
73
00:05:43,827 --> 00:05:46,103
- Map.
- Yes.
- Our sure.
74
00:05:46,103 --> 00:05:48,172
That's one map that I can draw
in a darkroom even without a
pencil.
75
00:05:48,172 --> 00:05:50,137
You see your troubles are all
over.
76
00:05:50,137 --> 00:05:52,689
I could make arrangements to
bring him over to your home
this evening.
77
00:05:52,689 --> 00:05:55,379
Oh Marvelous I think it's a
wonderful idea.
78
00:05:55,379 --> 00:05:59,344
- My name is Emerson, Diana Emerson.
- How do you do Ms Emerson. But
no I have a date in the ally.
79
00:05:59,344 --> 00:06:01,689
- She'll have to wait.
- She'll have to wait oh.
80
00:06:01,689 --> 00:06:04,137
Here's my address. See you
tonight then.
81
00:06:04,137 --> 00:06:07,896
- Goodbye.
- Goodbye.
82
00:06:07,896 --> 00:06:14,896
That's the kind of girl I dream about. But you should see the ones I get.
[Whistles]
83
00:06:14,896 --> 00:06:18,413
I tell you boss the guy said he
knew the map backwards. So we
make a date to meet him.
84
00:06:18,413 --> 00:06:21,103
Bring
him in and have him draw it.
85
00:06:21,103 --> 00:06:23,862
Yeah and the little muzzler
never shows up. After us
offering him a grand.
86
00:06:23,862 --> 00:06:28,172
- Well you can relax I found somebody myself this morning.p- You did boss? Where?
87
00:06:28,172 --> 00:06:31,758
- In Kloppers Department Store.
- That's where we found our guy.
88
00:06:31,758 --> 00:06:35,551
Wait a minute. Was he a silly
looking little fat guy?
89
00:06:35,551 --> 00:06:38,620
- That's him.
- Why that two timer.
90
00:06:38,620 --> 00:06:42,379
You offer him $1000 and he holds out forpa higher price.
91
00:06:42,379 --> 00:06:46,034
- The minute he puts his foot through the door I'll break every bone in his head.
- You'll do no such thing.
92
00:06:46,034 --> 00:06:51,206
- When he leaves you boys can meet him outside and get my money back.
- We get you boss.
93
00:06:51,206 --> 00:06:58,379
Now go out the side entrance.
I'm closing a deal with the man
who is going to lead the safari.
94
00:06:58,379 --> 00:07:08,344
Won't you come in Mr Beatty.
95
00:07:08,344 --> 00:07:11,206
This is the place. Now don't
forget she thinks you are a big
game hunter.
96
00:07:11,206 --> 00:07:13,931
Buzz why do you keep getting me
in the middle? I wish you
hadn't.
97
00:07:13,931 --> 00:07:18,137
Why you ingrate. Here I am
giving you a chance to make me
$2500.
98
00:07:18,137 --> 00:07:20,965
Is that the way you want to
repay me for all the things I
could have done for you?
99
00:07:20,965 --> 00:07:23,965
Come on.
100
00:07:23,965 --> 00:07:37,413
- I'm sorry.
- Oh come on.
101
00:07:37,413 --> 00:07:40,551
Stanley will you come on?
- I'm shutting off the water.
102
00:07:40,551 --> 00:07:47,724
Well turn it off and come on.
- I stopped it.
- Good come on up here.
103
00:07:47,724 --> 00:07:55,275
May I see you a minute please?
104
00:07:55,275 --> 00:07:59,344
- Now what's the matter.
- My fingers stuck.
- Leave it there and come on.
105
00:07:59,344 --> 00:08:03,758
- Ok.
- What's the matter. Let me see
this.
106
00:08:03,758 --> 00:08:06,931
Not that one, not that. Not
that one! That one!
107
00:08:06,931 --> 00:08:11,517
- Don't holler.
- Don't pull out that one.
- Wait a minute.
108
00:08:11,517 --> 00:08:14,586
- Harry did you answer the door?
- No do I have to?
109
00:08:14,586 --> 00:08:19,310
- Answer the door.
- Oh all right.
110
00:08:19,310 --> 00:08:28,448
I do everything around here. I
have to be a cook and a butler.
One of these days I'll just..
111
00:08:28,448 --> 00:08:33,068
Well.. That's all I'll just...
do it.
112
00:08:33,068 --> 00:08:36,551
[Knock, knock]
Yes.
113
00:08:36,551 --> 00:08:43,172
- Mr Johnson and Mr Livington to see Ms Emerson.p- Well come in.
114
00:08:43,172 --> 00:08:45,103
[Knock, knock]
115
00:08:45,103 --> 00:08:49,172
Well who is knocking? Well come
in!
116
00:08:49,172 --> 00:08:52,793
Ms Emerson is busy for the
moment will you step in the
living room please.
117
00:08:52,793 --> 00:09:13,793
- Hats.
- Thank you.
118
00:09:13,793 --> 00:09:22,344
Ow that hurts.
119
00:09:22,344 --> 00:09:24,896
- That belongs on outside.
- Yeah I can't get it off.
120
00:09:24,896 --> 00:09:28,655
- Help me get it off.
- Will you keep your hand...
121
00:09:28,655 --> 00:09:31,068
- Not so hard your..
- Get your hand out of the way
now.
122
00:09:31,068 --> 00:09:33,482
Get your hand out of the
way.
123
00:09:33,482 --> 00:09:37,931
Well get your hand out of the
way I'll get it off.
124
00:09:37,931 --> 00:09:40,517
Naturally I haven't publicized
the expedition cause I could
125
00:09:40,517 --> 00:09:43,103
easily become the victim of
unscrupulous people.
126
00:09:43,103 --> 00:09:45,586
If that map is one of the few
in existence.
127
00:09:45,586 --> 00:09:48,000
The owner would
practically have you in the
palm of his hand.
128
00:09:48,000 --> 00:09:51,551
This man coming tonight is the
gullible type but fairly
intelligent.
129
00:09:51,551 --> 00:09:54,931
If he could remember the map
accurately we will proceed at
once.
130
00:09:54,931 --> 00:09:59,137
- That would be fine with me Ms Emerson.p- Now regarding your fee.
131
00:09:59,137 --> 00:10:03,448
Suppose we say $5,000 in
advance and $15,000 on
completion.
132
00:10:03,448 --> 00:10:06,620
- That's very liberal.
- On the contrary.
133
00:10:06,620 --> 00:10:09,827
Money is no
object as long as I get what
I'm after.
134
00:10:09,827 --> 00:10:16,620
- Come on will ya.
- Ha ha there it is.
- Oh not that hand this one.
135
00:10:16,620 --> 00:10:25,068
Well put this hand in your
pocket. Ow get your hand out of
there.
136
00:10:25,068 --> 00:10:30,379
Ow sometimes if.. Oh.
137
00:10:30,379 --> 00:10:34,551
Stanley I just found out that
map is worth more than $2,500
to that woman.
138
00:10:34,551 --> 00:10:38,344
- I can't get over it, all I did was go like this and the water came out.
- Are you listening?
139
00:10:38,344 --> 00:10:43,034
Come on.
Come on!
140
00:10:43,034 --> 00:10:45,896
You go in the living room and
wait. I'm going to snoop around
141
00:10:45,896 --> 00:10:55,758
here and find out more about
this deal. Go ahead.
142
00:10:55,758 --> 00:10:59,344
- Who was at the door Harry?
- Mr Livington and Mr Johnson.
- Good where are they?
143
00:10:59,344 --> 00:11:07,413
- There in the living room.
- I'll see them in a minute and
have coffee in the library.
144
00:11:07,413 --> 00:11:19,517
- Harry I'm phoning Gunner to come over. Please leave the door open.p- Yes Mam.
145
00:11:19,517 --> 00:11:22,620
Excuse me. I didn't know anyone
was in the room.I'm awfully
sorry.
146
00:11:22,620 --> 00:11:25,241
Say hold it right where you
are. You know you standing in
147
00:11:25,241 --> 00:11:28,000
front of this here picture
reminds me of my last
expedition in Africa.
148
00:11:28,000 --> 00:11:31,172
- Is that so?
- Yes indeed. Yes indeed.
149
00:11:31,172 --> 00:11:34,275
And it was my most dangerous
expedition.
150
00:11:34,275 --> 00:11:38,620
- We were after cats, big cats. You know what cats are?
- Lions I imagine.
151
00:11:38,620 --> 00:11:43,965
Oh there is no imagining about
it my friend. Lions are lions,
here or anyplace they are lions.
152
00:11:43,965 --> 00:11:47,310
You can't imagine the lions. Oh
no indeed. I want to tell you
something.
153
00:11:47,310 --> 00:11:50,586
My first afternoon out I bagged
64 lions.
154
00:11:50,586 --> 00:11:53,896
- Gad what a hunt.
- Really?
- Oh yes.
155
00:11:53,896 --> 00:11:57,206
- Then I ran into an old friend of mine Clyde Beatty.
- No.
156
00:11:57,206 --> 00:12:04,724
- And was he irked. He didn't bag a lion for 2 weeks ha ha.
- Really?
157
00:12:04,724 --> 00:12:07,827
I bagged them all he couldn't
get one of them.
158
00:12:07,827 --> 00:12:10,482
Of course when it comes to
hankering lions he don't know
from nothing.
159
00:12:10,482 --> 00:12:13,310
I am the boy
right over here.
160
00:12:13,310 --> 00:12:18,655
I want to tell you something
else too between you and I.
Clyde Beatty is a phony.
161
00:12:18,655 --> 00:12:23,034
On the side a pretty nice
fella. But between you and I a
phony.
162
00:12:23,034 --> 00:12:27,517
Something else I want to tell
you friend.
163
00:12:27,517 --> 00:12:31,931
Who do you think
tames the lions that he has
inside the cages?
164
00:12:31,931 --> 00:12:37,827
- Me Stanley Livington the world's greatest hunter.
- No kidding.
165
00:12:37,827 --> 00:12:43,965
- Yes sir, well one of the greatest. By the way what's your name?
- Clyde Beatty.
166
00:12:43,965 --> 00:12:46,689
Clyde Beatty. Clyde it's nice
knowing you. I want you to
stick around,
167
00:12:46,689 --> 00:12:49,344
cause I want to tell you how I
used to go in myself and tame
those lions.
168
00:12:49,344 --> 00:13:07,413
Now when it comes to taming the
animals Clyde. Clyde! Clyde!
169
00:13:07,413 --> 00:13:11,931
Aw good evening I see you've
met Mr Livington our big wild
game hunter eh?
170
00:13:11,931 --> 00:13:13,620
- Yes indeed.
- Swell.
171
00:13:13,620 --> 00:13:15,379
He's juts been telling me
about some of his exploits.
172
00:13:15,379 --> 00:13:18,344
Oh swell, swell that's fine.
Tell him about the time you and
173
00:13:18,344 --> 00:13:21,310
Clyde Beatty went tiger hunting
in India.
174
00:13:21,310 --> 00:13:29,275
- Yes I'd like to here about it.
- Stanley tells me that he out
shot Beatty 5 to 1.
175
00:13:29,275 --> 00:13:33,379
- By the way I don't you introduced me to this gentleman.
- Clyde Beatty.
176
00:13:33,379 --> 00:13:38,758
Clyde Be... Clyde Beatty. I'll
be seeing you around.
177
00:13:38,758 --> 00:13:42,862
Mr Beatty I'm sorry for what I
said about Mr Beatty. Excuse me.
178
00:13:42,862 --> 00:13:45,068
Why Mr Johnson and Mr
Livington please forgive me for
keeping you waiting.
179
00:13:45,068 --> 00:13:47,413
You met Mr Beatty?
180
00:13:47,413 --> 00:13:54,620
- It seems Mr Livington and I are old hunting pals.
- Won't you gentlemen have tea.
181
00:13:54,620 --> 00:13:57,551
And after coffee we'll have Mr
Livington draw the map.
182
00:13:57,551 --> 00:14:00,724
I'm terribly sorry but Mr
Livington will not be able to
draw the map.
183
00:14:00,724 --> 00:14:03,551
But he's got to. The whole
success of my trip depends on
it.
184
00:14:03,551 --> 00:14:06,586
You mean you intend to take a
trip to Africa?
185
00:14:06,586 --> 00:14:09,551
- Very definitely I'm planning a safari.p- I wonder if I may be excused.
186
00:14:09,551 --> 00:14:12,551
I know you folks would rather
talk business in private.
187
00:14:12,551 --> 00:14:17,379
If you don't mind I think it
would be better. Mr Beatty's
hat Harry. Excuse me gentlemen.
188
00:14:17,379 --> 00:14:26,103
Goodnight old friend.
189
00:14:26,103 --> 00:14:28,379
Quick Grappler and Boots are
outside waiting to slug Johnson
Livington.
190
00:14:28,379 --> 00:14:30,586
Tell them the plans
have changed and to lay off.
191
00:14:30,586 --> 00:14:33,034
Yes Mam.
192
00:14:33,034 --> 00:14:35,620
Look Buzz let me draw the map
we'll get $2,500 and get out of
here.
193
00:14:35,620 --> 00:14:40,034
Certainly not. Now if I play
your cards right we'll get more
than $2,500.
194
00:14:40,034 --> 00:14:44,448
- Listen you heard her she is organizing a safari.
- I wish I was there.
- Where?
195
00:14:44,448 --> 00:14:50,068
On the Hoboken safari right now.
- Uh..Uh.. Stanley you are
absolutely right.
196
00:14:50,068 --> 00:14:55,000
- As you surmised, to be frank with you, I don't blame you for having the desire.
- The desire to what?
197
00:14:55,000 --> 00:14:58,344
- Of course I'll have to explain everything to the lady.p- Explain it to me.
198
00:14:58,344 --> 00:15:02,689
Uh Mr Livington insists on
joining your safari to Africa.
199
00:15:02,689 --> 00:15:05,965
- I insist.
- There you are, you heard it
from his own lips.
200
00:15:05,965 --> 00:15:08,965
Just a hold... How do you do?
201
00:15:08,965 --> 00:15:11,965
You see with Mr Livington in
Africa he'd feel right at home
202
00:15:11,965 --> 00:15:14,724
and it would be very simple for
him to draw the map without any
difficulties.
203
00:15:14,724 --> 00:15:16,862
- I think it's an excellent idea.
- Surely.
204
00:15:16,862 --> 00:15:20,862
Once we are there he can lead
us to the east fork of the
Talabongo and Okavangy river.
205
00:15:20,862 --> 00:15:24,241
- Lead you to the fork?
- Yes surely of course it will
be the regular $5,000 fee in
206
00:15:24,241 --> 00:15:27,793
advance and $15,000 on
completion.
207
00:15:27,793 --> 00:15:32,000
- Of course that includes my services.P- Why splendid.p- That's fine.
208
00:15:32,000 --> 00:15:36,655
- And for your safety I am going to assign you my best follow upper.p- Follow upper?
209
00:15:36,655 --> 00:15:39,655
Yes he is the man who follows
you in the jungle. And if you
210
00:15:39,655 --> 00:15:42,620
miss a shot at a charging
animal he shoots and saves your
life.
211
00:15:42,620 --> 00:15:49,448
[Crash]
- Oh that's him now. Excuse me.
- Surely.
212
00:15:49,448 --> 00:15:52,620
- Hey listen Buzz. I'm not going over there. You got no right to out me in a thing like that.
- All this kind of money?
213
00:15:52,620 --> 00:15:53,586
- You're always putting me right in the middle..p- Don't tell me...
214
00:15:53,586 --> 00:15:55,758
I don't care what kind of
money it is.
215
00:15:55,758 --> 00:15:58,000
- Don't you give me that..
- Now Listen..
- Aw no arguments...
216
00:15:58,000 --> 00:15:59,931
- I'm not going to go over there with all those lions roar!
- You'll do as I tell you.
217
00:15:59,931 --> 00:16:03,724
- Roar. I'm going to...
- You'll do as I tell you no
arguments.
218
00:16:03,724 --> 00:16:08,413
Oh no I'm not. I wont.
219
00:16:08,413 --> 00:16:13,551
- Gunner I'd like to have you meet Mr Johnson and Mr Livington. Gunner Jenson.p- Hi.
220
00:16:13,551 --> 00:16:17,172
I don't want to seem
inquisitive but just what are
going to Africa for?
221
00:16:17,172 --> 00:16:19,517
Why we are going after an
Orangutan Gargantua.
222
00:16:19,517 --> 00:16:22,793
- An Orangutan Gargantua.
- Excuse me please.
- Pardon me.
223
00:16:22,793 --> 00:16:27,586
- May I see you.
What's Orangutan Gargantua?
- It's a big ape.
224
00:16:27,586 --> 00:16:31,310
- Big ape.
- Yeah stop worrying.
- Big ape. Excuse me, excuse me.
225
00:16:31,310 --> 00:16:34,413
- Pardon me.
- Big ape?
- Yeah.
226
00:16:34,413 --> 00:16:37,413
- You mean like the thing that I see in the circus like the father to the monkey.
- Yeah it's only bigger, bigger.
227
00:16:37,413 --> 00:16:42,172
- Ping. And he's going to protect me?
- Um huh.
- Um huh.
228
00:16:42,172 --> 00:16:56,034
Gunner show them how you can
shoot the winchester.
229
00:16:56,034 --> 00:17:05,896
You missed the lion. I raise
the gun to my shoulder and look
threw the peep sight and I....
230
00:17:05,896 --> 00:17:07,551
I look threw the peep sight,
put my finger on the trigger,
231
00:17:07,551 --> 00:17:13,206
grab for the pump slide and
I..I...
232
00:17:13,206 --> 00:17:17,793
Huh no pump slide.
233
00:17:17,793 --> 00:17:26,448
Stanley come here. Stanley. Now
where did he go? Stanley.
234
00:17:26,448 --> 00:17:36,379
[Clock bell]
235
00:17:36,379 --> 00:17:39,241
โช
236
00:17:39,241 --> 00:17:47,103
[Monkeys screeching]
237
00:17:47,103 --> 00:17:52,551
[Elephant trumpeting]
238
00:17:52,551 --> 00:17:55,517
[Lions roar]
239
00:17:55,517 --> 00:18:31,827
โช
240
00:18:31,827 --> 00:18:44,758
[Crocodile growls]
241
00:18:44,758 --> 00:18:48,896
The Cong River. You know
Stanley suppose a north wind
242
00:18:48,896 --> 00:18:51,000
should come up, what would you
do?
243
00:18:51,000 --> 00:18:52,275
- I'd throw out an anchor.
- If a west wind came up what
would you do?
244
00:18:52,275 --> 00:18:54,482
I'd throw out another anchor.
245
00:18:54,482 --> 00:18:57,103
- And a south wind came up what would you do then?p- I'd throw out another anchor.
246
00:18:57,103 --> 00:18:59,137
- And an east wind blew up what would you do?
- I'd throw out another anchor.
247
00:18:59,137 --> 00:19:01,793
- Where are you getting all the anchors?P- The sam place you're gettinpall the wind.
248
00:19:01,793 --> 00:19:05,862
You keep quite.
249
00:19:05,862 --> 00:19:09,931
Come on row your boat. You've
been a very bad boy the last
couple of days.
250
00:19:09,931 --> 00:19:15,758
I want you to change. I'm
warning you. I don't like it a
bit.
251
00:19:15,758 --> 00:19:21,344
- All you do is snap at me.
- Me snap at you.
252
00:19:21,344 --> 00:19:37,103
- Oh ain't that a laugh me snapping at him.
- Why should you laugh?
- Ho ho ho ho.
253
00:19:37,103 --> 00:19:54,068
Don't splash.
254
00:19:54,068 --> 00:20:03,689
[Yawn]
255
00:20:03,689 --> 00:20:11,655
[Crocidle growls]
256
00:20:11,655 --> 00:20:20,931
What are you doing?
257
00:20:20,931 --> 00:20:28,000
[Motor boat sound]
258
00:20:28,000 --> 00:21:03,965
โช
259
00:21:03,965 --> 00:21:06,931
- Hey you.
- What's the matter?
260
00:21:06,931 --> 00:21:09,793
Oh Gunner look not me the
post.
261
00:21:09,793 --> 00:21:16,551
- Oh.
- Oh.
262
00:21:16,551 --> 00:21:36,103
Always complaining.
263
00:21:36,103 --> 00:21:38,793
- Hello.
- Hello.
264
00:21:38,793 --> 00:21:44,827
- The camps coming along fine Ms Emerson. And in the morning we will start for the interior.p- Very good.
265
00:21:44,827 --> 00:21:47,655
Well we've looked the whole
place over. You want to know
something boss?
266
00:21:47,655 --> 00:21:50,620
This don't look
like a place to find diamonds.
267
00:21:50,620 --> 00:21:53,448
You fool. Don't you ever
mention the word diamonds.
268
00:21:53,448 --> 00:21:56,344
We're supposed to be after an
Orangutan.
269
00:21:56,344 --> 00:22:01,793
And another thing boss I'm
getting awfully sick of these
two guys you're depending on.
270
00:22:01,793 --> 00:22:04,137
They're always fouling us up.
271
00:22:04,137 --> 00:22:10,655
Just be patient it won't be
long now before the map is in
my hands.
272
00:22:10,655 --> 00:22:15,206
Stanley. Stanley! Drop everything.
- Huh.
- Drop everything.
273
00:22:15,206 --> 00:22:20,793
Come here Stanley. Get up, get
out from under there. Hurry up,
come here. Come on Stanley.
274
00:22:20,793 --> 00:22:24,827
- Oh Buzz just when I had the tent up.P- Never mind the tent. Comepover here and draw that map.
275
00:22:24,827 --> 00:22:26,655
- The map.
- The map.
276
00:22:26,655 --> 00:22:28,758
If I draw it will you let me
go home?
277
00:22:28,758 --> 00:22:30,620
- Why do you want to go home?
- I forgot something.
- What did you forget?
278
00:22:30,620 --> 00:22:32,517
- I forgot to stay there.
- Draw the map come on.
279
00:22:32,517 --> 00:22:35,379
Boy oh boy can you picture me
as a tycoon. Ho ho ho.
280
00:22:35,379 --> 00:22:39,827
Buildings, yachts, railroads. I
don't know I might even buy an
airline according to how I feel.
281
00:22:39,827 --> 00:22:45,724
Winters in Maine, summers in
Florida. Oh it's unbelievable.
282
00:22:45,724 --> 00:22:50,724
- Get him he could even get his laundry up.
- Have you got it ready yet?
Come on!
283
00:22:50,724 --> 00:22:54,896
You got? That a boy. Oh this
paper here is worth a million
dollars.
284
00:22:54,896 --> 00:22:57,689
A million dollars? Well I mean
I did it give me something. I
got to have something for it.
285
00:22:57,689 --> 00:23:01,379
- Oh sure, sure. I intended to. Here, here's a nickel.p- Thank you.
286
00:23:01,379 --> 00:23:04,793
- That a boy.
- Oh a nickel.
287
00:23:04,793 --> 00:23:10,000
- Hello Diana.
- Harry some tea for Mr Johnson.
- And plenty of sugar.
288
00:23:10,000 --> 00:23:13,551
- Wonderful day we're having. You are looking marvelous yourself.
- Your in fine spirits.
289
00:23:13,551 --> 00:23:16,344
I have all the reasons in the
world to be. I finally
290
00:23:16,344 --> 00:23:19,206
persuaded Stanley to draw the
map.
291
00:23:19,206 --> 00:23:23,827
- Oh well may I see it?
- Eh I also made some very
interesting discoveries.
292
00:23:23,827 --> 00:23:27,655
Aside from the Orangutan there
are far more important things
293
00:23:27,655 --> 00:23:29,586
to be found in that particular
territory.
294
00:23:29,586 --> 00:23:32,172
- Really.
- Yes and due to the facts I
295
00:23:32,172 --> 00:23:34,620
personally think I'm entitled
to new deal.
296
00:23:34,620 --> 00:23:40,862
- What kind of a deal did you have in mind?
- Well I'd say 20% of the
safaris profits would be fair.
297
00:23:40,862 --> 00:23:48,551
- Very liberal. In view of your generosity may I see the map?
- Oh yes surely, surely.
298
00:23:48,551 --> 00:23:56,586
Now this map will take you
right to eh...
299
00:23:56,586 --> 00:24:01,379
Um.
There seems to be something
lacking here.
300
00:24:01,379 --> 00:24:07,241
I'll see Stanley. There's some detail work....
He hasn't really completed the
map.
301
00:24:07,241 --> 00:24:09,068
- I'll be right back.
- Here's your tea and I put
plenty of sugar in it.
302
00:24:09,068 --> 00:24:12,068
Oh drink it yourself.
303
00:24:12,068 --> 00:24:20,551
- Oh drink it yourself, drink it yourself.P- Harry I want to see Boots andpGrappler immediately.
304
00:24:20,551 --> 00:24:24,310
- Come here. Wise alec huh.
- Now what's the matter with
you.
305
00:24:24,310 --> 00:24:26,275
Thought you were putting
something over on me.
306
00:24:26,275 --> 00:24:28,206
This is not the map that was in
Cuddleferd's book.
307
00:24:28,206 --> 00:24:29,724
- Oh yes it is.
- This, this thing tells you
308
00:24:29,724 --> 00:24:31,551
how to get to Kloppers
Department Store.
309
00:24:31,551 --> 00:24:34,137
Well that's the map. I used to
keep that map in Cuddleferd's
book.
310
00:24:34,137 --> 00:24:38,310
Listen you nit-witted numb
skull. These people want a map
of Bangy Territory.
311
00:24:38,310 --> 00:24:41,931
- Bangy Territory. Bangy Territory!
- Yes.
312
00:24:41,931 --> 00:24:44,172
I was wondering why they want
to pay all that kind of money
313
00:24:44,172 --> 00:24:46,379
just to find the directions on
how I get to Kloppers
Department Store.
314
00:24:46,379 --> 00:24:48,620
That I couldn't understand.
315
00:24:48,620 --> 00:24:50,586
Just a minute. Do you realize
that we are in the most
316
00:24:50,586 --> 00:24:52,620
dangerous spot we've ever been
in our lives?
317
00:24:52,620 --> 00:24:54,827
- Dangerous spot.
- Dangerous spot!
- Buzz.
318
00:24:54,827 --> 00:24:56,310
- What.
- Is is worse than the time
when Skinny Marink knocked the
319
00:24:56,310 --> 00:24:57,931
chip off my shoulder?
320
00:24:57,931 --> 00:25:00,206
- Ah certainly.
- Worse than that?
- I should say it is.
321
00:25:00,206 --> 00:25:03,068
- And the time I drew the line like that?
- Far more.
322
00:25:03,068 --> 00:25:05,172
Yeah but that time he came over
the line. It's worser than that?
323
00:25:05,172 --> 00:25:07,103
Never mind that, it's worse
than that.
324
00:25:07,103 --> 00:25:11,034
- Oh are we in trouble.
- Wait a minute we got to do
something.
325
00:25:11,034 --> 00:25:13,206
- I have it. We've got to get out.
- Sure.
326
00:25:13,206 --> 00:25:15,310
Come on hurry up. Grab a hold
of that will ya.
327
00:25:15,310 --> 00:25:18,827
- Look I'm scared....
- What ya doing boys?
328
00:25:18,827 --> 00:25:21,137
Going somewhere fellas?
329
00:25:21,137 --> 00:25:23,448
We were juts going to take
these little trunk inside the
tent.
330
00:25:23,448 --> 00:25:27,758
- Get moving.
- Hey, hey.
331
00:25:27,758 --> 00:25:32,034
- Go ahead knock the chip off my shoulder.p- Not that.
332
00:25:32,034 --> 00:25:36,103
Your heads liable
to go with it.
Oh.
333
00:25:36,103 --> 00:25:48,068
Go on get moving.
334
00:25:48,068 --> 00:25:50,655
Um. I'm getting sick and tired
of being pushed around by you
guys.
335
00:25:50,655 --> 00:25:54,310
Do you hear me? Getting
sick and tired of it.
336
00:25:54,310 --> 00:26:02,137
Hey. Come on back, come on back.
[Whistles]
337
00:26:02,137 --> 00:26:08,344
Hey come on back. Hey come on
back.
338
00:26:08,344 --> 00:26:14,517
Hey! he....
[Whispers]
Hey, come on back.
339
00:26:14,517 --> 00:26:20,620
Step on that side of the line.
Come on. Hm hm.
340
00:26:20,620 --> 00:26:23,137
- Stanley, Stanley, no.
- Don't bother me.
341
00:26:23,137 --> 00:26:25,448
Stanley your not going to
kill anyone.
342
00:26:25,448 --> 00:26:27,793
- Don't hold me back.
- Don't so that.
343
00:26:27,793 --> 00:26:36,103
Somebodies got to get it. And
when I get this mad somebodies
got to get it.
344
00:26:36,103 --> 00:26:41,655
Fine friend you are. You bring
me way out here in the heart of
the jungle why?
345
00:26:41,655 --> 00:26:43,344
Because you
told me you could draw the map.
346
00:26:43,344 --> 00:26:45,965
You can't draw it can you? You
knew you couldn't.
347
00:26:45,965 --> 00:26:48,724
Why did you bring me way out
here? Now what am I going to do?
348
00:26:48,724 --> 00:26:51,103
What am I going to do with the
boats I was going to buy?
349
00:26:51,103 --> 00:26:53,448
The buildings I was going to
buy, the railroads I was going
to buy.
350
00:26:53,448 --> 00:26:59,310
Put that down. That's a fine
how do you do. Nice goings on
from a pal, from a friend.
351
00:26:59,310 --> 00:27:04,241
And I never... I never expected
it from you. I'll have to go
into bankruptcy that's all.
352
00:27:04,241 --> 00:27:07,896
That's all that's left for me
to do Then what will my friends
say?
353
00:27:07,896 --> 00:27:10,241
To think that you my bosom
friend...
354
00:27:10,241 --> 00:27:17,482
- Hey look where are you going with the water?p- Oh my tents on fire.
355
00:27:17,482 --> 00:27:22,620
Well what do you have to say
for yourself?
356
00:27:22,620 --> 00:27:27,068
โช
357
00:27:27,068 --> 00:27:32,620
[Jungle noises]
358
00:27:32,620 --> 00:27:35,655
[Yelling] Hold it, hold it.
Stop. Go no further.
359
00:27:35,655 --> 00:27:39,689
- What are you stopping here for, its early yet?P- Well this is where Cuddleferdpstopped.
360
00:27:39,689 --> 00:27:43,379
Now uh, on the bottom of page
389, according to Cuddleferd.
361
00:27:43,379 --> 00:27:45,724
He wrote that he had a very
uneventful day.
362
00:27:45,724 --> 00:27:48,172
Therefore he
made camp on a bank of the
Crocodile River.
363
00:27:48,172 --> 00:27:51,862
Now over there is a crocodile river.
Eh Uh.
364
00:27:51,862 --> 00:27:54,724
- Over here.
- [Scoffs] Uh, you'll have to
forgive him.
365
00:27:54,724 --> 00:27:58,517
- You see, Stanley is actually living the book.
- That's not all.
366
00:27:58,517 --> 00:28:02,551
At night Cuddleferd, he posted
a double guard because he was
nearing the Bangy Country.
367
00:28:02,551 --> 00:28:05,275
Which was full of ferocious
animals and cannibals.
368
00:28:05,275 --> 00:28:07,965
Stanley is right, this is
pretty dangerous territory.
369
00:28:07,965 --> 00:28:12,103
- I suggest we pitch camp on this side tonight.
- That means we will lose an
entire half day.
370
00:28:12,103 --> 00:28:14,827
- Well if you cross over your gonna lose 2 days anyway.
- Why?
371
00:28:14,827 --> 00:28:16,827
Well according to Cuddlefer,
when he crossed the river he
372
00:28:16,827 --> 00:28:18,586
was brought down by Jungle
Fever.
373
00:28:18,586 --> 00:28:22,000
And he was that way for 36
hours.
374
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Ms Emerson, I think we should
look for a location to pitch
camp.
375
00:28:25,000 --> 00:28:31,931
- All right Mr Beatty.
- Stanley come here.
376
00:28:31,931 --> 00:28:33,896
You got use a little more tack
when you talk to Ms Emerson.
377
00:28:33,896 --> 00:28:35,931
You know shes libel to send us
back to the States.
378
00:28:35,931 --> 00:28:39,862
- Good, good.
- Good, good. You...whats the
matter?
379
00:28:39,862 --> 00:28:46,241
Ah, my goodness are you
worrying about that? That's
just a little baby lion.
380
00:28:46,241 --> 00:28:48,655
Wait a minute, wait a minute.
I'll get a hold of him.
381
00:28:48,655 --> 00:28:56,034
- [Laughs] Can you imagine that.
- Buzz don't. Buzz, don't.
382
00:28:56,034 --> 00:28:58,620
Here, look here.
383
00:28:58,620 --> 00:29:00,586
- Remember what happened in Kloppers Department Store, don't do it.
- Now don't get excited.
384
00:29:00,586 --> 00:29:02,724
- This little cat was raised on milk.
- So was I, but I eat meat now.
385
00:29:02,724 --> 00:29:05,034
Take it away, let it go back to
it's mother.
386
00:29:05,034 --> 00:29:07,793
- Touch it, touch it. Now go ahead touch it. Their you are.
- [Screams]
387
00:29:07,793 --> 00:29:12,793
- You see, their you are. Now go ahead, go ahead. There he is, look how kitty runs.
- Look at that, hey.
388
00:29:12,793 --> 00:29:14,448
- Hey, I got my finger back.
- What do you mean you got your
389
00:29:14,448 --> 00:29:17,206
finger... you touched him
didn't you.
390
00:29:17,206 --> 00:29:21,586
- I...I...I touched a real lion.
- That's all their is to it.
- A... a real lion I... Brave!
391
00:29:21,586 --> 00:29:23,103
- Well that's it.
- Just like that.
392
00:29:23,103 --> 00:29:25,448
That will take that fear out
of you.
393
00:29:25,448 --> 00:29:29,586
[Laughs] I'm gonna catch that
little baby lion and I am gonna
bring it back to Diana.
394
00:29:29,586 --> 00:29:32,862
Hey wait a minute. That's a
good idea.
395
00:29:32,862 --> 00:29:36,965
That will put us in good with
her. Go ahead kid I'll see you
at camp.
396
00:29:36,965 --> 00:29:41,379
[Makes bugle noise]
397
00:29:41,379 --> 00:29:45,896
Here kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
Here kitty.
398
00:29:45,896 --> 00:29:49,137
Come on kitty. Ha ha kitty,
kitty.
399
00:29:49,137 --> 00:29:54,793
- [Lion roars]
- [Screams]
400
00:29:54,793 --> 00:29:58,068
Hey, Buzz!
Buzz come on.
401
00:29:58,068 --> 00:30:13,482
[Lion roars]
402
00:30:13,482 --> 00:30:16,000
Well Buzz I guess we lost that
pussy cat. Oh Buzz.
403
00:30:16,000 --> 00:30:23,793
[Crashing noise]
Oh, no.
404
00:30:23,793 --> 00:30:26,068
Hey, Buzz. Uh, Buzz.
405
00:30:26,068 --> 00:30:29,068
Hey it's dark down their, I
can't see a thing. How did you
406
00:30:29,068 --> 00:30:31,862
ever fall into a trap any way,
you clumsy boy?
407
00:30:31,862 --> 00:30:37,793
I'm gonna throw you some rope
down. Can't see a thing so grab
for it.
408
00:30:37,793 --> 00:30:44,482
That a boy.
409
00:30:44,482 --> 00:30:47,793
[Grunts]
410
00:30:47,793 --> 00:30:51,620
[Gorilla growls]
411
00:30:51,620 --> 00:30:54,344
That a boy. Now, Buzz you
better go on a diet because you
412
00:30:54,344 --> 00:30:57,172
are getting awful fat and awful
heavy.
413
00:30:57,172 --> 00:30:59,931
Give me the other end of the
rope. Thank you. Now leave it
here for who ever it belongs to.
414
00:30:59,931 --> 00:31:16,862
[Gorilla grunts]
415
00:31:16,862 --> 00:31:26,931
[Gorilla growls]
416
00:31:26,931 --> 00:31:33,448
Oh.
417
00:31:33,448 --> 00:31:42,379
[Sighs] Thank you.
Oh, get out of the way fast.
418
00:31:42,379 --> 00:31:51,068
[In distance] Hey Buzz.
419
00:31:51,068 --> 00:31:58,896
We better go over and check on
that trap.
420
00:31:58,896 --> 00:32:06,758
Stanley? Stanley?
421
00:32:06,758 --> 00:32:11,103
All right boys, you've done a
good job now. Take them back to
the truck.
422
00:32:11,103 --> 00:32:18,241
Come on boys, back to the truck.
423
00:32:18,241 --> 00:32:23,931
Stanley? Stanley?
424
00:32:23,931 --> 00:32:26,827
Stanley?
425
00:32:26,827 --> 00:32:31,344
- Look out there fellow, their is a trap right in front of youp- A trap! Thanks stranger.
426
00:32:31,344 --> 00:32:37,103
My name is Buzz Johnson. I'm
look for a little chubby guy by
the name of Stanley Livington.
427
00:32:37,103 --> 00:32:40,655
- Have you seen him?
- No I haven't. My name is
Frank Buck.
428
00:32:40,655 --> 00:32:46,482
- Frank Buck, well I'm certainly glad to know you.P- And glad to see you. I'plooking for a great big guy
429
00:32:46,482 --> 00:32:49,206
called Orangutan Gargantua.
Have you seen him?
430
00:32:49,206 --> 00:32:51,344
- Oh no.
- Well it just built this trap
for him.
431
00:32:51,344 --> 00:32:53,413
Come on you better get
away from this trap.
432
00:32:53,413 --> 00:32:59,724
I think we better.
- Hey Mr Buck?
433
00:32:59,724 --> 00:33:02,448
- Yeah.
- Is their really such a animal
as an Orangutan Gargantua?
434
00:33:02,448 --> 00:33:04,482
- Of course their is.
- Their is.
435
00:33:04,482 --> 00:33:06,517
Theirs one right around this
district now.
436
00:33:06,517 --> 00:33:09,896
- Great big fellow, about 20 feet high.
- [Whistles]
437
00:33:09,896 --> 00:33:14,689
Face almost human. Matter of
fact I've got traps all around
here set for him.
438
00:33:14,689 --> 00:33:16,862
Un huh.
439
00:33:16,862 --> 00:33:20,034
[Yelling] Hey Buzz!
440
00:33:20,034 --> 00:33:23,862
Mr Buck, I... [Chuckles]
I wonder if you would help me
find my camp.
441
00:33:23,862 --> 00:33:29,517
Why I would be very glad to...
[Crashing noise]
A trap, a trap. Come over here.
442
00:33:29,517 --> 00:33:36,620
[Men yelling]
443
00:33:36,620 --> 00:33:39,034
We got one!
444
00:33:39,034 --> 00:33:41,965
It's only a baby thou, but we
got him. Boy bring the net
around there, come on now.
445
00:33:41,965 --> 00:33:44,620
Now get him in the neat there,
bring him up. Pull him up.
446
00:33:44,620 --> 00:33:49,758
Mr Johnson, that's the first of
the species ever captured by a
human being.
447
00:33:49,758 --> 00:33:56,758
You two take the bullseye. Drop
the net.
448
00:33:56,758 --> 00:34:00,758
Come on Bobo, come on get...
get him up there. Get him up,
hoist him up.
449
00:34:00,758 --> 00:34:05,620
- Take the slack out of the rope.
- Careful boy.
450
00:34:05,620 --> 00:34:14,965
- Is he ferocious?
- We don't know.
- Don't know.
451
00:34:14,965 --> 00:34:19,344
Ah, ah hey. Hey!
[Men scream]
452
00:34:19,344 --> 00:34:23,172
It's Stanley! Stanley, where
have you been?
453
00:34:23,172 --> 00:34:28,103
- I've searched this jungle all night long for you.
- Last night I want to take
that, ah ah ah ah...
454
00:34:28,103 --> 00:34:29,275
- This is not time for clowning!
- Clowning!
455
00:34:29,275 --> 00:34:30,517
Now listen what are you
trying to do.
456
00:34:30,517 --> 00:34:32,172
- Make a monkey out of yourself?
- That's it!
457
00:34:32,172 --> 00:34:33,689
Look at all the extra work
you did for my men.
458
00:34:33,689 --> 00:34:35,103
- Are you the man who dug this whole here?p- Yeah.
459
00:34:35,103 --> 00:34:37,448
The least you could have done
was put a red
460
00:34:37,448 --> 00:34:38,724
lantern in. I'm gonna report
you to the African League For
461
00:34:38,724 --> 00:34:41,206
Better Road Improvement. I
certainly am.
462
00:34:41,206 --> 00:34:42,482
- Now take it easy, take it easy.
- What are you trying to build
anyway a trap?
463
00:34:42,482 --> 00:34:44,724
Yes a trap.
464
00:34:44,724 --> 00:34:46,620
- Your doing it all wrong.
- What do you mean I'm doing it
all wrong?
465
00:34:46,620 --> 00:34:48,724
This guy don't know for
nothing about a trap.
466
00:34:48,724 --> 00:34:50,689
- I showed Frank Buck how to build all his traps, everyone of them.
- Oh, yeah.
467
00:34:50,689 --> 00:34:52,655
He listens to me, I'm one of
the biggest game hunters in the
468
00:34:52,655 --> 00:34:54,827
whole world. That's why I'm
over here.
469
00:34:54,827 --> 00:34:57,034
Will you wait a minute.
470
00:34:57,034 --> 00:34:59,275
- You've got the whole thing... it's longer... will you keep quite!
- Will you listen.
471
00:34:59,275 --> 00:35:01,034
It's longer over here... will
you keep quite. After what I
472
00:35:01,034 --> 00:35:03,034
saw last night I'm the boss. I
know what I'm talking about.
473
00:35:03,034 --> 00:35:07,103
- Its, its, its, its one... who's this character?
- Frank Buck!
- Ha, ha.
474
00:35:07,103 --> 00:35:11,241
- Frank Buck. How do you do?
- Yeah.
- I'll see you later Mr Buck.
475
00:35:11,241 --> 00:35:13,103
Yeah, well get on with the
truck and stand over there.
476
00:35:13,103 --> 00:35:14,827
Boys hit the trap again, now
get it all ready.
477
00:35:14,827 --> 00:35:16,827
Mr Buck the boys have finished
resetting the traps.
478
00:35:16,827 --> 00:35:19,620
Alright go down the other way
and set the other ones.
479
00:35:19,620 --> 00:35:22,689
- I'm sorry I feel in your trap.
- Oh that's alright.
480
00:35:22,689 --> 00:35:24,724
But last night, I saw something
like I have never saw before in
my life.
481
00:35:24,724 --> 00:35:26,758
Not even in a nightmare, I've
never saw anything like this.
482
00:35:26,758 --> 00:35:31,103
- I'm gonna tell ya. He had a head like that.
- Alright go ahead.
- I am not lying about that.
483
00:35:31,103 --> 00:35:35,103
[Gorilla breathing]
Hes...
484
00:35:35,103 --> 00:35:39,793
Eat your food, come on.
485
00:35:39,793 --> 00:35:49,241
I'm mm...
486
00:35:49,241 --> 00:35:51,137
[Gorilla grunts]
487
00:35:51,137 --> 00:36:03,241
[Staggered breathing]
488
00:36:03,241 --> 00:36:06,103
A little sugar.
489
00:36:06,103 --> 00:36:12,068
[In audible words]
490
00:36:12,068 --> 00:36:19,655
[Coughs]
491
00:36:19,655 --> 00:36:28,551
[Gorilla growls]
492
00:36:28,551 --> 00:36:33,793
[Blows raspberry]
493
00:36:33,793 --> 00:36:35,827
[Coughs]
494
00:36:35,827 --> 00:36:53,448
[Gorilla grunting]
495
00:36:53,448 --> 00:36:56,724
[Exhales sharply]
What makes you so nervous?
496
00:36:56,724 --> 00:37:00,034
Don't play with it, eat it!
497
00:37:00,034 --> 00:37:04,241
[Harshly] Buzz, Buzz, Buzz,
Buzz.
498
00:37:04,241 --> 00:37:09,413
- Buzz, there.
- What's that matter with you,
huh.
499
00:37:09,413 --> 00:37:12,965
- He must be tiered.
- Mmm mmm.
500
00:37:12,965 --> 00:37:16,758
- Buzz, Buzz.
- Whats the matter?
- Do you see a thing over there?
501
00:37:16,758 --> 00:37:19,827
- Certainly not.
- Then I got Jungle Fever.
502
00:37:19,827 --> 00:37:22,551
- I've better get him back to our camp.
- I think you better too.
503
00:37:22,551 --> 00:37:24,655
- Now just follow the trail exactly as I told you.p- Yeah.
504
00:37:24,655 --> 00:37:26,827
And you won't miss it, and
look out for my traps.
505
00:37:26,827 --> 00:37:28,241
Now wait I think you better
take a gun along with you.
506
00:37:28,241 --> 00:37:29,655
By george I think we can use
one.
507
00:37:29,655 --> 00:37:32,724
- Yeah.
- Thanks a lot, so long Mr Buck.
- So long.
508
00:37:32,724 --> 00:37:36,655
- So long, bye bye.
- Come on, come on. Take it
easy, take it easy.
509
00:37:36,655 --> 00:37:43,655
โช
510
00:37:43,655 --> 00:37:49,068
- What a business for a guy to be in.
- Crocodiles and lions bring a
lot a dough back in the States.
511
00:37:49,068 --> 00:37:52,620
- He can have it.
[Crocodile growls]
512
00:37:52,620 --> 00:38:04,241
Ok boys your finished. Lets go
back to the compound.
513
00:38:04,241 --> 00:38:10,793
[Crocodile growls]
514
00:38:10,793 --> 00:38:12,965
Well Buzz.
515
00:38:12,965 --> 00:38:14,724
- After this swim I'll feel like a diamond in the rough.p- Yeah, diamond.
516
00:38:14,724 --> 00:38:17,448
- That's right.
- Stanley, I think Diana is
517
00:38:17,448 --> 00:38:20,172
trying to put something over on
us.
518
00:38:20,172 --> 00:38:24,517
Doesn't it seam funny to you,
that as soon as Clyde Beatty
goes out to bag lions.
519
00:38:24,517 --> 00:38:27,000
She's lets us come down here to
take a swim in the river.
520
00:38:27,000 --> 00:38:30,517
- Oh tush, tush.
- Never mind the tush, tush.
- I can use it, I can use it.
521
00:38:30,517 --> 00:38:34,448
Just a minute. We may be in the
diamond territory.
522
00:38:34,448 --> 00:38:38,758
- Maybe she knows where the diamonds are.
- Buzz.
- Maybe she has the diamonds.
523
00:38:38,758 --> 00:38:42,034
- Buzz you got to take it easy. You need more sleep at night kid.
- I don't know.
524
00:38:42,034 --> 00:38:44,413
- Now forget about diamonds.
- I'm a little worried.
- Don't get worried. Hold that.
525
00:38:44,413 --> 00:38:47,724
- I know.
- Hold that.
526
00:38:47,724 --> 00:38:52,517
Lets go in and take a bath. A
bath or something, and we will
swim nicely.
527
00:38:52,517 --> 00:38:54,517
Alright put it down, put it
down.
528
00:38:54,517 --> 00:38:57,103
- Come on, lets go.
- Well.
- The last one is a old maid.
529
00:38:57,103 --> 00:38:59,137
- Wait, wait a minute. Where are you going.
- I'm gonna dive in.
- In there!
530
00:38:59,137 --> 00:39:01,896
Of course in there, I'm not
gonna dive in there. You'll
hurt your head over there.
531
00:39:01,896 --> 00:39:04,379
- Did you read this sign?
- What?
532
00:39:04,379 --> 00:39:06,965
Do you know what that sign
says?
533
00:39:06,965 --> 00:39:09,172
- Who's walking on the grass?
- Wait a minute you can't dive
in there,
534
00:39:09,172 --> 00:39:11,275
theirs nothing but
crocodiles in there.
535
00:39:11,275 --> 00:39:16,034
- Ahhh. What!
- Crocodiles. Don't get
excited, don't get excited.
536
00:39:16,034 --> 00:39:19,172
- You see over here, theirs nothing but nets.
- I dive inside the nets.
537
00:39:19,172 --> 00:39:21,241
- The crocodiles can get in the nets.
- That's good.
538
00:39:21,241 --> 00:39:23,344
That's swell, go ahead right
in. Enjoy yourself.
539
00:39:23,344 --> 00:39:28,827
- Ok.
- Can you make it? Oh, come on
that's warm.
540
00:39:28,827 --> 00:39:35,137
- It's cute.
- Sure. That a boy. Wow boy,
where you going.
541
00:39:35,137 --> 00:39:38,827
[Water splashes]
What a belly flop.
542
00:39:38,827 --> 00:39:42,482
- Hey Buzz.
- Watch my impersonation.
- Oh you do impersonations?
543
00:39:42,482 --> 00:39:49,827
- Yeah watch. My first one, a seal.
- A seal.
- Here I go.
544
00:39:49,827 --> 00:39:51,137
[Making seal noises]
545
00:39:51,137 --> 00:39:53,241
[Man laughing] Ahhh.
546
00:39:53,241 --> 00:39:55,586
- Pretty good, huh?
- It's a lion.
- Hey, watch this.
547
00:39:55,586 --> 00:39:59,206
- What's this?
- A whale.
- A whale!
548
00:39:59,206 --> 00:40:01,551
[Spits water]
- Ah, shucks...
- Ha ha ha ha.
549
00:40:01,551 --> 00:40:03,827
- That's a whale.
- Yeah. Hey watch this one Buzz.
- What's that.
550
00:40:03,827 --> 00:40:05,724
- A alligator.
- Look I want to go in there to
you know.
551
00:40:05,724 --> 00:40:07,379
Wait till I do the alligator.
552
00:40:07,379 --> 00:40:11,931
- Let me go...
- Here I go!
553
00:40:11,931 --> 00:40:17,655
[Crocodile growls]
554
00:40:17,655 --> 00:40:21,655
Argh. Buzz? Buzz?
555
00:40:21,655 --> 00:40:24,931
How do you like that the guy
could not wait he had to dive
in.
556
00:40:24,931 --> 00:40:28,448
Uh oh, uh oh. Ha ha ha ha.
Hey Buzz?
557
00:40:28,448 --> 00:40:33,241
Buzz, stop tickling. Ha ha ha ha.
[Yelling] Stop!
558
00:40:33,241 --> 00:40:35,482
Stop tickling Buzz!
559
00:40:35,482 --> 00:40:39,068
He a playful little son of a
gun. Buzz will you come on...
560
00:40:39,068 --> 00:40:42,103
Buzz come up where ever you are...
[Laughing] Wow oh oh oh oh.
561
00:40:42,103 --> 00:40:53,655
Buzz will you...
562
00:40:53,655 --> 00:40:57,241
Buzz? Buzz?
563
00:40:57,241 --> 00:41:01,482
Will you cut it out!
Buzz will you stop I don't want
to play anymore.
564
00:41:01,482 --> 00:41:04,137
Buzz no more. Now will you come
up no matter where ever you are.
565
00:41:04,137 --> 00:41:07,344
- Oh, Buzz in gonna...
- [Crocodile hisses]
566
00:41:07,344 --> 00:41:10,724
[Talking nonsense] Nivin gar,
nivin
567
00:41:10,724 --> 00:41:14,206
- [Crocodile growls]
- Oh!
568
00:41:14,206 --> 00:41:20,827
[Lion roars]
569
00:41:20,827 --> 00:41:22,965
[Bangs on crate]
570
00:41:22,965 --> 00:41:27,482
[Lion continues to roar]
571
00:41:27,482 --> 00:41:34,206
[Cracking whip]
[Lion roars]
572
00:41:34,206 --> 00:41:38,551
I don't understand why he has
to try those cats out before he
sends them back to the States.
573
00:41:38,551 --> 00:41:40,793
It worries me.
574
00:41:40,793 --> 00:41:42,862
It doesn't worry me half as
much as those two knot heads
you brought along with us.
575
00:41:42,862 --> 00:41:47,068
Relax.
[Cracks whip]
576
00:41:47,068 --> 00:41:54,965
[Lion roars]
577
00:41:54,965 --> 00:41:58,103
- Buzz please don't make me do this.
- Your going to do it.
- I don't wanna.
578
00:41:58,103 --> 00:42:00,344
- Your making a coward out of me.
- Oh I'm not making a coward
out of you.
579
00:42:00,344 --> 00:42:02,551
The gossip that's going
around this camp.
580
00:42:02,551 --> 00:42:07,620
"Stanley's a coward, Stanley's
a coward." Afraid of a little
tiney winey alligator like that.
581
00:42:07,620 --> 00:42:09,000
- It was a big alligator...
- Oh stop it. Are you afraid of
that?
582
00:42:09,000 --> 00:42:11,655
I think so.
583
00:42:11,655 --> 00:42:14,344
- Oh stop it. It's only a skin.
Feel it, feel it. Don't be
afraid of it.
584
00:42:14,344 --> 00:42:16,827
- That enough.
- Now look I'm gonna make a
585
00:42:16,827 --> 00:42:19,517
hero out of you. Whether you
like it or not.
586
00:42:19,517 --> 00:42:22,413
I'm going down that path. You
know where the water bag is?
587
00:42:22,413 --> 00:42:23,827
- Yeah.
- You meet me there. I'll be in
this skin.
588
00:42:23,827 --> 00:42:25,344
Un huh.
589
00:42:25,344 --> 00:42:27,206
And make sure you bring Diana
with you.
590
00:42:27,206 --> 00:42:29,103
Oh you me to get Diana and
bring her over by the path, by
the water bags?
591
00:42:29,103 --> 00:42:32,172
- Don't over think it.
- Your gonna have the lion skin
and then... Ha ha.
592
00:42:32,172 --> 00:42:35,103
- That's it.
- Just act like Clyde Beatty.
593
00:42:35,103 --> 00:42:37,413
- Ok Buzz.
- That a boy.
594
00:42:37,413 --> 00:42:39,344
- I'm going over and have a chit chat with Diana.
- That a boy...
595
00:42:39,344 --> 00:42:41,241
I'm gonna show her I'm a pretty brave
kid.
596
00:42:41,241 --> 00:42:43,206
- And I don't like this kind of talk going around.p- Now your talking.
597
00:42:43,206 --> 00:42:44,034
Down by the path by the
water bags.
598
00:42:44,034 --> 00:42:49,517
I'll be there.
599
00:42:49,517 --> 00:42:51,724
[Lion roars]
600
00:42:51,724 --> 00:42:54,068
Well boys, in a little while we
can say good by to Mr Beatty
601
00:42:54,068 --> 00:43:00,379
and his lions and crocodiles
and cages.
602
00:43:00,379 --> 00:43:03,482
Tag this one for shipping back
to the States, he's a good one.
603
00:43:03,482 --> 00:43:15,379
And get the other 3 ready for
the training cage. I'll be back
later then to work them out.
604
00:43:15,379 --> 00:43:17,862
[Humming]
605
00:43:17,862 --> 00:43:19,275
- Diana?
- Yes Stanley?
606
00:43:19,275 --> 00:43:20,551
I would like chit chat with
if you don't mind?
607
00:43:20,551 --> 00:43:23,586
- Of course.
- Excuse us fellows.
608
00:43:23,586 --> 00:43:28,275
- Now, uh, a few things I want to get straightened out. I uh...
- Yes?
609
00:43:28,275 --> 00:43:33,586
I'm gonna tell you over here.
610
00:43:33,586 --> 00:43:36,482
Diana their is some talk going
around this camp, and I don't
like it.
611
00:43:36,482 --> 00:43:41,862
I don't like it no how. I am getting plenty peeved about it, and I have a right to.
Have a drink.
612
00:43:41,862 --> 00:43:45,724
People are going around saying
I'm afraid of lions. Well
that's not true that's a lie.
613
00:43:45,724 --> 00:43:48,310
I'm one of finest big game
hunters in the world!
614
00:43:48,310 --> 00:43:52,241
No one surpasses Stanley
Livington!
615
00:43:52,241 --> 00:43:56,655
You think the lions that Clyde Beatty catches are big ones?
Ha, ha.
616
00:43:56,655 --> 00:44:02,689
Their nothing but kittens, little bitty kittens.p[Whistles]
617
00:44:02,689 --> 00:44:06,172
Why, I want to tell you
something. I'm going on a big
game hunt myself.
618
00:44:06,172 --> 00:44:08,655
I'm going to catch a lion just
for you, to show you how big I
can catch em.
619
00:44:08,655 --> 00:44:13,068
- Ha. You afraid of lions?
- No.
- Good, take a look.
620
00:44:13,068 --> 00:44:18,655
[Screams]
621
00:44:18,655 --> 00:44:22,241
Stanley? Stanley, what's the
matter with you?
622
00:44:22,241 --> 00:44:25,137
- She scared me.
- Oh, never mind. Listen, I'm
623
00:44:25,137 --> 00:44:28,034
going into the cage and you
behave yourself.
624
00:44:28,034 --> 00:44:43,517
I can't understand why he gets
so scared.
625
00:44:43,517 --> 00:45:02,379
[Lion roars]
626
00:45:02,379 --> 00:45:05,655
Stand back, have no fear fare
lady of that wild beast.
627
00:45:05,655 --> 00:45:14,068
I Stanley Livington will
protect thee, and you's two.
628
00:45:14,068 --> 00:45:18,068
- Get back Stanley, I'll plug him for you.P- Why not let the lion chew ophim for a while.
629
00:45:18,068 --> 00:45:29,310
- The lions gonna spoil my fun.
- Let him alone Grap.
- Nice work Buzz.
630
00:45:29,310 --> 00:45:32,689
Look! He's heading him towards
the cage.
631
00:45:32,689 --> 00:45:39,275
- Well, I'll be.
- Come on, come on. Get in the
cage now!
632
00:45:39,275 --> 00:45:41,896
I'll show you who's the boss.
633
00:45:41,896 --> 00:45:51,517
Come on, come on.
634
00:45:51,517 --> 00:45:58,137
Ha ha ha.
635
00:45:58,137 --> 00:46:01,896
The key! I need it now more.
636
00:46:01,896 --> 00:46:06,241
Diana watch. I'm not afraid of
lions.
637
00:46:06,241 --> 00:46:10,241
And the gun, that's only for Clyde Beatty.pHa oh!
638
00:46:10,241 --> 00:46:14,758
Oh me oh my. He, he.
639
00:46:14,758 --> 00:46:17,965
Don't get scared, I've got him
under control.
640
00:46:17,965 --> 00:46:23,724
Boy, that stupid little idiot
showing off like that.
641
00:46:23,724 --> 00:46:29,275
[Whispers] Come on Buzz, get up
on the box. Move it bub. Come
on stop stalling get up there.
642
00:46:29,275 --> 00:46:34,068
Come on get up there will you,
that a boy. Hey Buzz this I got
to tell you.
643
00:46:34,068 --> 00:46:40,862
You walk on your knees like a real lion. You even hopped around like a real lion.
[Sniffing]
644
00:46:40,862 --> 00:46:44,206
You want to know something
else. You even smell like a
real lion.
645
00:46:44,206 --> 00:46:50,965
And that's the part I don't
understand. Stop breathing down
my neck too, I don't like that.
646
00:46:50,965 --> 00:46:53,413
How do you do.
647
00:46:53,413 --> 00:46:56,965
- Oh this is gonna be horrible.
- Hey, you come awful close.
648
00:46:56,965 --> 00:46:59,931
Now cut it out or I'll hit you
right in the puss with a chair.
649
00:46:59,931 --> 00:47:02,172
[Lion roars]
I'm not afraid of nothing.
650
00:47:02,172 --> 00:47:08,482
How do you do? I don't care
about kittens I don't care how
big the kittens are.
651
00:47:08,482 --> 00:47:14,172
How we doing Buzz?
[Lion roars]
652
00:47:14,172 --> 00:47:19,137
Hey Buzz, get those nails filed
they hurt.
653
00:47:19,137 --> 00:47:20,896
[Crunching noise]
[Lion screams]
654
00:47:20,896 --> 00:47:29,379
- Serves you right.
[Lion roars]
- I've seen enough.
655
00:47:29,379 --> 00:47:35,724
Stanley! Stan... Stanley!
656
00:47:35,724 --> 00:47:37,482
Stanley, come out of there.
657
00:47:37,482 --> 00:47:41,931
Ha ha ha ha ha. Hey Buzz, did
we fool them.
658
00:47:41,931 --> 00:47:45,827
I wish you could have got the look on their faces when they saw you in here.p[Laughing]
659
00:47:45,827 --> 00:47:49,724
- Stanley come out.
- I can't I locked the door
over here.
660
00:47:49,724 --> 00:47:52,896
- Well, throw the key out.
- [Laughing] I threw the key
out long ago.
661
00:47:52,896 --> 00:47:55,241
- Where?
- Over there.
662
00:47:55,241 --> 00:47:59,620
- [Laughing]
- Stanley.
- Hey look, hey, hey...
663
00:47:59,620 --> 00:48:03,275
I loosened them up. Now go away
before you queer it.
664
00:48:03,275 --> 00:48:05,068
- What are you talking...
- They don't know your inside
the lion skin.
665
00:48:05,068 --> 00:48:07,068
Ohhh.
666
00:48:07,068 --> 00:48:11,206
- Well, I'll look for the key.
- [Laughing]
667
00:48:11,206 --> 00:48:13,689
Oh, the big guy. What a look on
his face.
668
00:48:13,689 --> 00:48:19,344
[Laughing]
669
00:48:19,344 --> 00:48:21,586
Buzz, I tell you should have
saw that big guys face.
670
00:48:21,586 --> 00:48:23,034
[Lion roars]
671
00:48:23,034 --> 00:48:31,379
[Laughing]
672
00:48:31,379 --> 00:48:35,551
He didn't know you was inside
the lions skin.
673
00:48:35,551 --> 00:48:38,413
[Lion roars]
674
00:48:38,413 --> 00:48:44,172
I know that your inside...
[Laughing]
675
00:48:44,172 --> 00:48:47,344
[Lion roars]
676
00:48:47,344 --> 00:48:54,310
[Crying]
677
00:48:54,310 --> 00:48:59,793
Oh, ho Buzz. I don't know...
678
00:48:59,793 --> 00:49:09,586
Get, get...
Stand up...
679
00:49:09,586 --> 00:49:12,965
Help I'm paralyzed.
680
00:49:12,965 --> 00:49:21,034
[Lion roars]
681
00:49:21,034 --> 00:49:27,137
Stop.
682
00:49:27,137 --> 00:49:31,758
Hey, Stanley I found the key.
Everythings alright you got
nothing to worry about...
683
00:49:31,758 --> 00:49:36,724
St.. Stanley?
[Lion roars]
684
00:49:36,724 --> 00:49:43,517
Oh no. No.
Oh, no.
685
00:49:43,517 --> 00:49:47,931
Stanley? Stan.
686
00:49:47,931 --> 00:49:52,241
- What, what did you do with my buddy?p- [Lion roars]
687
00:49:52,241 --> 00:49:55,827
All my fault. I should have
never let him do it.
688
00:49:55,827 --> 00:50:03,724
My bosom pall.
689
00:50:03,724 --> 00:50:08,827
[Lion roars]
- Why is this cat in here?
690
00:50:08,827 --> 00:50:12,827
And who locked this gate?
691
00:50:12,827 --> 00:50:22,413
[Lion roaring]
692
00:50:22,413 --> 00:50:25,379
Alright let the rest of them in.
693
00:50:25,379 --> 00:50:28,689
[Multiple lions roaring]
694
00:50:28,689 --> 00:50:34,241
[Whip cracks]
Come on.
695
00:50:34,241 --> 00:50:37,655
[Whip cracking]
696
00:50:37,655 --> 00:51:06,482
[Lions roar]
697
00:51:06,482 --> 00:51:08,103
Eh!
698
00:51:08,103 --> 00:51:12,551
[Lion roars]
699
00:51:12,551 --> 00:51:22,000
Good boy, that's it.
700
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
[Bangs whip against box]
701
00:51:25,000 --> 00:51:33,655
Up.
[Cracks whip]
Up, up!
702
00:51:33,655 --> 00:51:34,896
[Lion roars]
703
00:51:34,896 --> 00:51:38,689
Eh.
704
00:51:38,689 --> 00:51:48,517
[Cracks whip]
705
00:51:48,517 --> 00:52:00,620
[Fires pistol]
706
00:52:00,620 --> 00:52:07,310
Get up now. Up, up, up.
707
00:52:07,310 --> 00:52:23,137
[Continues to crack whip while
lions roar]
708
00:52:23,137 --> 00:52:26,827
Alright boys let the others in.
709
00:52:26,827 --> 00:52:30,068
[Even more lions roar]
710
00:52:30,068 --> 00:52:39,655
[Screams] Ah!
711
00:52:39,655 --> 00:52:44,275
Oh this is terrible. Stanley,
Stanley its all my fault.
712
00:52:44,275 --> 00:52:47,275
Don't blame anyone else but me.
713
00:52:47,275 --> 00:52:52,862
Stanley how was I to know that
a real lion would go into the
cage.
714
00:52:52,862 --> 00:52:55,551
Oh this is terrible Stanley.
715
00:52:55,551 --> 00:53:00,862
How can I... Oh stop I just
lost the best friend I ever had.
716
00:53:00,862 --> 00:53:07,068
Oh if he was only here. The kid
never done a bit of harm to
anyone...
717
00:53:07,068 --> 00:53:12,206
- He was a nice boy.
- What a man he was but I never
appreciated him until now.
718
00:53:12,206 --> 00:53:18,103
- No you didn't, you was mean to him all...
- No its late its all over he's
gone.
719
00:53:18,103 --> 00:53:21,551
- Yes, you...
- [Crying] The way I use to
720
00:53:21,551 --> 00:53:25,034
trick him and send him to do
things. It was all wrong.
721
00:53:25,034 --> 00:53:30,413
I wouldn't send my worse enemy
out to do the things, I taught
him to do.
722
00:53:30,413 --> 00:53:35,758
- And the way I use to cheat him in poker.P- You use to slap that poor kidpall, all over the face.
723
00:53:35,758 --> 00:53:38,172
- Oh, I use to cheat him and...
- That kid never did nothing to
nobody.
724
00:53:38,172 --> 00:53:40,793
If he was only here, I
would...
725
00:53:40,793 --> 00:53:45,068
- He was a nice, a nice boy that kid.
- I would give him every dollar
of his back.
726
00:53:45,068 --> 00:53:48,379
Oh, I feel like jumping off a cliff.
[Crying]
727
00:53:48,379 --> 00:53:51,344
- That's what I should do.
- Poor Stanley.
728
00:53:51,344 --> 00:53:56,482
But no, no. I haven't got the
nerve. If only he was here to
tell me what to do.
729
00:53:56,482 --> 00:54:01,103
Stanley, what should I do
Stanley? Oh.
730
00:54:01,103 --> 00:54:04,724
I know what I'll do. It's that
lion. That lion!
731
00:54:04,724 --> 00:54:06,620
- The one that got him.
- I'm...
- I'll spend the rest of my days
732
00:54:06,620 --> 00:54:10,172
- Right here in this forest. I'll get that lion.p- No you don't have...
733
00:54:10,172 --> 00:54:13,655
I'll get that lion if its the
last thing I do.
734
00:54:13,655 --> 00:54:17,862
- I'll spend my life here in this forest.
- He's a brave man...
- Don't tell me what to do.
735
00:54:17,862 --> 00:54:21,103
- I... I...
- You don't have to get the...
Hello Buzz. How are you?
736
00:54:21,103 --> 00:54:26,241
- Stanley?
- What's the matter?
- Stanley its really you.
737
00:54:26,241 --> 00:54:31,206
- Sure Buzz.
- Wait a minute, are you all
there?
738
00:54:31,206 --> 00:54:33,310
- The lion didn't hurt you.
- No, no...
739
00:54:33,310 --> 00:54:36,655
- It's really you Stanley.
- What do you think I am a
mirage or something?
740
00:54:36,655 --> 00:54:39,448
- Your no mirage.
- I'm no mirage.
- Your real.
741
00:54:39,448 --> 00:54:44,965
- Sure.
- You double crosser. You dirty
double crosser.
742
00:54:44,965 --> 00:54:46,724
Ah, Agh.
743
00:54:46,724 --> 00:54:52,931
- Oh, oh.
- What's the matter with you?
What's the matter.
744
00:54:52,931 --> 00:54:54,206
Oh.
How do you like that I was
745
00:54:54,206 --> 00:54:56,448
sitting on a piece of broken
milk bottle.
746
00:54:56,448 --> 00:54:59,379
- Wait a minute, wait a minute. That's a diamond.
- I'm gonna throw it away, I
don't...
747
00:54:59,379 --> 00:55:01,241
- No! That's a real diamond.
- That's a real diamond.
748
00:55:01,241 --> 00:55:03,206
That's what I've been looking
for.
749
00:55:03,206 --> 00:55:07,344
No, don't touch. Don't get
hoggish.
750
00:55:07,344 --> 00:55:11,241
- It's mine I found em. I found a diamond.P- Diamond, that's a piece opbroken milk bottle.
751
00:55:11,241 --> 00:55:12,793
- Don't tell me what it is.
- Theirs another piece over
752
00:55:12,793 --> 00:55:15,413
there. I've been looking at
that one for a long time.
753
00:55:15,413 --> 00:55:20,758
- Wait a minute, Stanley. It's another diamond. A real diamond.
- Hoot, ho ho.
754
00:55:20,758 --> 00:55:26,000
Stanley look here. Come here,
follow me. Here's another one,
this is unbelievable.
755
00:55:26,000 --> 00:55:30,103
You... Come on, come on Stanley.
756
00:55:30,103 --> 00:55:34,000
Look another one. I'm rich, I'm
wealthy Stanley.
757
00:55:34,000 --> 00:55:38,344
Can you imagine... Look
Stanley, come here look at here.
758
00:55:38,344 --> 00:55:43,206
Look Stanley. Another one, I
can buy buildings.
759
00:55:43,206 --> 00:55:44,448
I can buy polo ponies. I can
buy yachts. I can buy
760
00:55:44,448 --> 00:55:45,793
everything that my heart
desires. I...
761
00:55:45,793 --> 00:55:53,965
Stanley do my eyes deceive me?
Look Stanley another one.
762
00:55:53,965 --> 00:55:58,275
Stanley, look at that. Look at
the size of that diamond.
763
00:55:58,275 --> 00:56:03,103
Well don't stand there. Think
of something I can buy for
myself. Think of something.
764
00:56:03,103 --> 00:56:08,931
I... Put that away. Can you...
Stanley look at here, look at
here. Stanley two of them.
765
00:56:08,931 --> 00:56:13,137
Hold these, hold these Stanely.
Hold em, don't drop them
Stanley. What your eyes see
766
00:56:13,137 --> 00:56:17,137
your heart must believe. two of
them, real.
767
00:56:17,137 --> 00:56:23,793
- What are you doing with my diamonds, trying to steal em?p- Yeah that's right.
768
00:56:23,793 --> 00:56:26,275
Look at the size of them.
Stanley do you realize. I...
769
00:56:26,275 --> 00:56:30,034
Hurry up Stanley. It's another
diamond.
770
00:56:30,034 --> 00:56:32,034
- Buzz.
- We are on the right trail.
771
00:56:32,034 --> 00:56:36,586
Stanley... Look Stanley come
here.
772
00:56:36,586 --> 00:56:39,206
Stanley my back is broken pick
that up.
773
00:56:39,206 --> 00:56:42,068
- Hurry up put it on here.
- You want to know something?
- What?
774
00:56:42,068 --> 00:56:46,551
- There's another one.
- Well pick it up. Put it on
here.
775
00:56:46,551 --> 00:56:49,551
- I'm watching you.
- Come on.
776
00:56:49,551 --> 00:56:54,413
- Look!
- Another on. Come on put it on
here. Boy oh, boy.
777
00:56:54,413 --> 00:57:01,793
- Another one.
- Can you imagine nothing but
diamonds.
778
00:57:01,793 --> 00:57:04,793
Oh, no.
779
00:57:04,793 --> 00:57:09,931
[Humming]
780
00:57:09,931 --> 00:57:12,827
[Cannibals speaking foreign
language]
781
00:57:12,827 --> 00:57:40,931
[Water bubbling]
782
00:57:40,931 --> 00:57:50,379
[Grunts]
783
00:57:50,379 --> 00:57:54,034
[Laughs]
784
00:57:54,034 --> 00:58:03,551
Um, ga'wa.
785
00:58:03,551 --> 00:58:13,586
[Water bubbling]
786
00:58:13,586 --> 00:58:17,103
Fine mess you got us into. All
on account of your lust for
money.
787
00:58:17,103 --> 00:58:21,620
Me?
Oh, Buzz.
788
00:58:21,620 --> 00:58:25,068
Now, I know what they mean when
the say "Boy are you in hot
water."
789
00:58:25,068 --> 00:58:36,931
Never though it was going to be
anything like this though.
790
00:58:36,931 --> 00:58:38,758
[Whispers] Buzz.
791
00:58:38,758 --> 00:58:42,517
Buzz, how... how did you get
yourself untied?
792
00:58:42,517 --> 00:58:44,862
Quiet, quiet.
793
00:58:44,862 --> 00:58:51,034
Your smart Buzz. I take back
everything I've ever said about
you.
794
00:58:51,034 --> 00:58:56,655
Good work. Tell me what to do
Buzz.
795
00:58:56,655 --> 00:58:58,965
I'm gonna stay like this.
796
00:58:58,965 --> 00:59:00,931
Don't make a move until I make
a move, until I make break for
it.
797
00:59:00,931 --> 00:59:03,000
I can see them. Get back
over there, make like your tied.
798
00:59:03,000 --> 00:59:07,517
[Cannibal language]
799
00:59:07,517 --> 00:59:13,586
Get ready, their turning away.
Come on!
800
00:59:13,586 --> 00:59:15,758
Come on, Buzz.
801
00:59:15,758 --> 00:59:18,827
- Come here.
- Buzz come on will you.
- How can I, I'm still tied.
802
00:59:18,827 --> 00:59:22,620
- Your not tied. I... You untied me.
- I did nothing of the kind.
You untied yourself.
803
00:59:22,620 --> 00:59:27,413
- I did not.
- Well then untie me. Come on.
- Are you kidding.
804
00:59:27,413 --> 00:59:32,724
- No he ain't.
- Come on hurry up. Get these
off.
805
00:59:32,724 --> 00:59:37,724
Get these off hurry up.
806
00:59:37,724 --> 00:59:39,965
[Cannibal language]
807
00:59:39,965 --> 00:59:43,000
- Here they come.
- Well come on.
- Doh, dah. Oh, eh.
808
00:59:43,000 --> 00:59:47,379
[Cannibals yelling]
809
00:59:47,379 --> 00:59:54,379
[Screams]
810
00:59:54,379 --> 00:59:56,103
Ohh. Get.
811
00:59:56,103 --> 00:59:58,793
[Thuds]
812
00:59:58,793 --> 01:00:05,758
[Gibberish]
Ahh.
813
01:00:05,758 --> 01:00:10,448
Yeh, yeh, yeh.
814
01:00:10,448 --> 01:00:18,000
Ohh. Hey... How the... eh...
815
01:00:18,000 --> 01:00:23,827
[Laughs]
816
01:00:23,827 --> 01:00:28,241
[Humming]
817
01:00:28,241 --> 01:00:31,862
[Making fighting noises]
818
01:00:31,862 --> 01:00:38,758
[Screams like gorilla]
819
01:00:38,758 --> 01:00:41,344
What else is on your mind?
820
01:00:41,344 --> 01:00:45,862
- You know Diana, I never did go for that talk of yours about a 20 foot monkey. p- Really?
821
01:00:45,862 --> 01:00:50,758
Nah, and uh, as for bringing
Clyde Beatty out here to
capture wild animals.
822
01:00:50,758 --> 01:00:54,068
- You didn't fool me for a minute.
- Well, just why did I come to
Africa Mr Johnson?
823
01:00:54,068 --> 01:00:57,758
Diamonds!
824
01:00:57,758 --> 01:01:02,206
- And I know just where they are.
- And you can lead us to these
diamonds?
825
01:01:02,206 --> 01:01:04,931
That I can, but first we'll
talk business.
826
01:01:04,931 --> 01:01:07,448
You and I will cut this pie
right down the center.
827
01:01:07,448 --> 01:01:11,103
- Isn't that robbery...
- Now no bickering, take it or
leave it.
828
01:01:11,103 --> 01:01:14,482
- I don't seem to have any alternative.
- That you haven't. So when you
829
01:01:14,482 --> 01:01:17,862
make up your mind just give
Buzz a buzz, huh.
830
01:01:17,862 --> 01:01:22,344
Here big boy, hold on to that.
831
01:01:22,344 --> 01:01:24,931
Boss, about splitting that pie
down the center?
832
01:01:24,931 --> 01:01:29,724
I'll handle this my own way.
Get ready to break up camp,
833
01:01:29,724 --> 01:01:37,655
while I give Mr Beatty his
walking papers.
834
01:01:37,655 --> 01:01:41,586
Hey boy, boy come here.
835
01:01:41,586 --> 01:01:43,965
Now, gather up my belongings
that are scattered around here.
836
01:01:43,965 --> 01:01:48,379
I might be moving to better
quarters. Ah, by the way...
837
01:01:48,379 --> 01:01:52,655
Leave these things right here
in case that little fat boy.
You know, little fat boy, eh?
838
01:01:52,655 --> 01:01:57,275
If he does show up this is good
enough for him. Go.
839
01:01:57,275 --> 01:02:04,965
[Speaking foreign language]
840
01:02:04,965 --> 01:02:07,172
[Cannibal language]
841
01:02:07,172 --> 01:02:11,241
- chief wants see head man.
- Yes sir.
842
01:02:11,241 --> 01:02:14,275
So I have decided theirs no
such thing as a Orangutan
Gargantua.
843
01:02:14,275 --> 01:02:17,827
And now that we have enough
animals to have made the
expedition worth while.
844
01:02:17,827 --> 01:02:20,172
I suggest that you and your men
prepare to leave for the coast.
845
01:02:20,172 --> 01:02:22,482
That's alright with me Ms
Emerson.
846
01:02:22,482 --> 01:02:25,103
- I will go an tell my men.
- Alright Mr Beatty.
847
01:02:25,103 --> 01:02:29,172
Ms Emerson, Ms Emerson. Theirs
some fellows out there want to
see ya.
848
01:02:29,172 --> 01:02:31,206
They want to hold a
conference.
849
01:02:31,206 --> 01:02:36,482
- I think you better hurry.
- Alright Harry.
850
01:02:36,482 --> 01:02:52,586
- chief want talk.
- We'll talk in the hut.
851
01:02:52,586 --> 01:02:55,862
[Cannibal language]
852
01:02:55,862 --> 01:03:00,551
chief say, many white men come
to Land of Bangys for diamonds.
853
01:03:00,551 --> 01:03:04,275
- Many white men die.
- Why does the chief want to see
me?
854
01:03:04,275 --> 01:03:08,068
chief want to be your friend.
chief want to make deal.
855
01:03:08,068 --> 01:03:14,000
chief want to trade these,
diamonds.
856
01:03:14,000 --> 01:03:15,655
What does the chief want for the
diamonds?
857
01:03:15,655 --> 01:03:20,482
- chief have sweet tooth for little fat man.p- Him?
858
01:03:20,482 --> 01:03:24,310
- Oh no.
- Oh, not him. Little fat man.
859
01:03:24,310 --> 01:03:29,482
Mm, mm, mm. Strong, strong.
860
01:03:29,482 --> 01:03:33,413
Little fat man. Friend of tall
thin man.
861
01:03:33,413 --> 01:03:37,241
Oh, Stanley.
862
01:03:37,241 --> 01:03:44,655
- Tell the chief he's made a deal.
- [Cannibal language]
863
01:03:44,655 --> 01:03:48,620
- chief say, deal good.
- Excellent.
864
01:03:48,620 --> 01:03:52,586
[Whispers] She's gonna sell him
on the hoof.
865
01:03:52,586 --> 01:03:56,724
- Hey Gunner, Gunner.
- Who is it?
- It's me Buzz.
866
01:03:56,724 --> 01:04:01,068
Have you seen Stanley?
Well if you see him tell him to
hide until he sees me.
867
01:04:01,068 --> 01:04:02,655
- If I see him I'll tell him.
- Yeah.
868
01:04:02,655 --> 01:04:04,413
But so far I haven't even
seen Africa.
869
01:04:04,413 --> 01:04:11,896
- How is it?
- Oh Gunner.
870
01:04:11,896 --> 01:04:13,965
Hey.
871
01:04:13,965 --> 01:04:21,068
I'll tell him later.
872
01:04:21,068 --> 01:04:25,793
Diana, theirs something I want
to tell you. We're in very
dangerous territory.
873
01:04:25,793 --> 01:04:27,931
Last night Buzz and I were
captured by the cannibals.
874
01:04:27,931 --> 01:04:30,482
Man eating cannibals. And you
know what they did,
875
01:04:30,482 --> 01:04:34,172
they tied us up to the stakes.
And one guy looked at me and
went, mm mm mm mm, like this.
876
01:04:34,172 --> 01:04:35,965
And I know that was for no
good. And I want tell you
something else,
877
01:04:35,965 --> 01:04:38,413
I escaped. And
then I untied Buzz and he
escaped.
878
01:04:38,413 --> 01:04:40,379
And there they were all these
cannibals, and I was starting
to fight them.
879
01:04:40,379 --> 01:04:41,965
And I hit one
with a right and another with a
right.
880
01:04:41,965 --> 01:04:44,448
And I... I... I hit one with a
fancy upper cut, I went like
this.
881
01:04:44,448 --> 01:04:46,655
Boom! And I hit another
with a right.
882
01:04:46,655 --> 01:04:50,068
And I... and I... I kept hit...
one guy looked just like him.
883
01:04:50,068 --> 01:04:52,896
He had a hat on like that, too.
And this guy who had a hat on
884
01:04:52,896 --> 01:04:54,758
like this, I hit him such a
belt.
885
01:04:54,758 --> 01:04:59,103
I went, Whoop! Ha, ha. Right on
the side of the head over here,
I hit the guy.
886
01:04:59,103 --> 01:05:02,103
Oh, he's got the bump there it is.
[Screams] Oh.
887
01:05:02,103 --> 01:05:11,793
[Cannibals shouting]
888
01:05:11,793 --> 01:05:14,827
- Quick after Stanley.
- Yeah.
889
01:05:14,827 --> 01:05:33,379
[Cannibals yelling]
890
01:05:33,379 --> 01:05:35,379
Oh, oh.
891
01:05:35,379 --> 01:05:43,517
Diamonds, diamonds! Dropped in
my lap by some kind fate.
892
01:05:43,517 --> 01:05:50,068
[Spits]
893
01:05:50,068 --> 01:05:52,793
[Screams]
894
01:05:52,793 --> 01:05:56,517
Wow!
895
01:05:56,517 --> 01:06:02,620
- [Cannibals shouting]
- The diamonds. Diamonds!
896
01:06:02,620 --> 01:06:04,758
Can't let Stanley know about
these.
897
01:06:04,758 --> 01:06:08,965
- Their all my mine I wont share them with no one. I won't...
- [Gorilla growls]
898
01:06:08,965 --> 01:06:17,379
[Shouting in distance] Hey
Buzz! Buzz!
899
01:06:17,379 --> 01:06:20,965
Buzz, come on quick. Get up
will ya. Come on.
900
01:06:20,965 --> 01:06:22,620
- Hey what is this?
- My diamonds.
901
01:06:22,620 --> 01:06:26,137
- Little fat man got em.
- Oh you snitch.
902
01:06:26,137 --> 01:06:41,310
[Cannibals shouting]
903
01:06:41,310 --> 01:06:45,448
Can you see them Stanley?
Stanley what am I going to do?
904
01:06:45,448 --> 01:06:49,862
My diamonds, my diamonds.
That's what their after my
diamonds.
905
01:06:49,862 --> 01:06:53,724
Oh, no they can't take my
diamonds. It would ruin all my
dreams.
906
01:06:53,724 --> 01:06:58,586
What would happen to my boats,
my buildings? Give me, give me
diamonds.
907
01:06:58,586 --> 01:07:02,620
I know what I will do, I'll
hide em. They'll never find em.
908
01:07:02,620 --> 01:07:14,379
- I can always come back and get em Stanley. Yeah, here is a good place right here.
- [Whistles]
909
01:07:14,379 --> 01:07:40,344
- Now I'll mark the tree.
- [Cannibals shouting]
910
01:07:40,344 --> 01:07:44,931
- Come on boys, load the truck.
- The men have finished setting
the traps Mr Buck.
911
01:07:44,931 --> 01:07:46,931
- We have this area pretty well covered.p- Well I hope we bag some bigPones...
912
01:07:46,931 --> 01:07:49,000
[Cage crashes]
913
01:07:49,000 --> 01:07:53,310
Look the cage, come on.
914
01:07:53,310 --> 01:07:56,482
- Get me out of here. Someone get me of here.
- Alright, alright, alright.
915
01:07:56,482 --> 01:07:59,793
Come on raise it, get her out
here.
916
01:07:59,793 --> 01:08:02,172
Have you seen a short fat man
and a tall thin man running
through the jungle?
917
01:08:02,172 --> 01:08:04,413
- No and I don't want to either.
- Now I will never catch up
with them.
918
01:08:04,413 --> 01:08:07,344
Where are you going, wait a
minute.
919
01:08:07,344 --> 01:08:09,344
- Where are you going?
- I've got to find them.
920
01:08:09,344 --> 01:08:11,103
Your not going to run around
this jungle alone.
921
01:08:11,103 --> 01:08:28,000
- Stay right here with me.
- [Cannibals shouting]
922
01:08:28,000 --> 01:08:30,586
Come on Stanley.
923
01:08:30,586 --> 01:08:35,655
[Cannibals yelling]
924
01:08:35,655 --> 01:08:38,103
Stanley, Stanley I'm going back
for the diamonds, you keep
running.
925
01:08:38,103 --> 01:08:40,551
How can I keep running, you
got a hold of me.
926
01:08:40,551 --> 01:08:44,551
Go ahead keep going.
927
01:08:44,551 --> 01:09:02,000
[Cannibals shouting]
928
01:09:02,000 --> 01:09:05,965
Oh we got him, that's Stanley.
Keep him covered Gunner.
929
01:09:05,965 --> 01:09:07,758
Not me, him.
930
01:09:07,758 --> 01:09:12,068
I'll go get help. Oh your such
a nuisance.
931
01:09:12,068 --> 01:09:16,586
- Don't give no trouble Stanley. I shot and shot to kill.
- I know you do Gunner.
932
01:09:16,586 --> 01:09:21,413
I wont give you any trouble.
You... you wont even know I'm
here.
933
01:09:21,413 --> 01:09:25,034
- Don't press in so hard.
- Oh, oh scared eh.
934
01:09:25,034 --> 01:09:28,965
Look at your face, its getting
green and green inch by inch.
935
01:09:28,965 --> 01:09:32,689
And your getting spots on you
kisser.
936
01:09:32,689 --> 01:09:44,275
Stanley, don't force me to pull
this trigger. I got a itchy
finger.
937
01:09:44,275 --> 01:09:51,206
Ah here it is. My diamonds.
938
01:09:51,206 --> 01:09:53,655
Where are my diamonds? I put em
here.
939
01:09:53,655 --> 01:09:56,172
My diamonds.
940
01:09:56,172 --> 01:09:58,827
Who's that? Is that you Harry?
941
01:09:58,827 --> 01:10:04,827
- It's me Harry.
- He's scared stiff, he didn't
budge an inch.
942
01:10:04,827 --> 01:10:06,931
- He didn't?
- No. Did you find Boots and
Grappler?
943
01:10:06,931 --> 01:10:08,827
No I didn't. I'll tell you
what to do,
944
01:10:08,827 --> 01:10:11,482
- keep Stanley covered.
- I got him.
- Keep him covered.
945
01:10:11,482 --> 01:10:13,551
- Got him.
- Well bring him back to camp.
- Okay.
946
01:10:13,551 --> 01:10:17,586
- He's... he's, he's a pretty dangers kid this Stanley. You did a good there kid.
- Ah, ah ah.
947
01:10:17,586 --> 01:10:19,172
- Not a squawk out of him.
- Okay.
948
01:10:19,172 --> 01:10:20,620
Keep walking. Hands high keep
walking.
949
01:10:20,620 --> 01:10:26,275
My diamonds! They have got to
be around here some place.
950
01:10:26,275 --> 01:10:29,448
Yeah, that's the mark.
951
01:10:29,448 --> 01:10:32,793
Why should this happen to me.
I... I planted them right here.
952
01:10:32,793 --> 01:10:38,310
Me who's been so good to his
friends.They gotta be here, the
must be here.
953
01:10:38,310 --> 01:10:40,931
- My diamonds where are they.
- Keep walking, keep walking.
954
01:10:40,931 --> 01:10:43,620
How did you ever get into this
mess?
955
01:10:43,620 --> 01:10:50,344
I don't understand. Go on, keep
on there. Their you are, keep
going.
956
01:10:50,344 --> 01:10:53,379
I got my eye on you. What are
you trying to do make a monkey
out of me?
957
01:10:53,379 --> 01:11:04,482
- I see ya.
- [Laughs]
958
01:11:04,482 --> 01:11:10,103
- Huh, huh, huh.
- Come on, come on.
959
01:11:10,103 --> 01:11:15,103
Come on.
960
01:11:15,103 --> 01:11:22,034
[Bugle sound]
961
01:11:22,034 --> 01:11:30,517
[Monkeys screeching response]
962
01:11:30,517 --> 01:11:33,862
[Gorilla growling]
963
01:11:33,862 --> 01:11:47,206
[Cannibal's shouting]
964
01:11:47,206 --> 01:11:57,689
[Monkey noises]
965
01:11:57,689 --> 01:12:01,275
[Monkey screams]
966
01:12:01,275 --> 01:12:03,931
[Monkey laughing]
967
01:12:03,931 --> 01:12:06,137
Why don't you watch you clumsy
ox.
968
01:12:06,137 --> 01:12:07,586
- Me?
- Yes you.
969
01:12:07,586 --> 01:12:09,000
Why you tripped me with those
big feet of yours.
970
01:12:09,000 --> 01:12:13,034
I did not such thing.
971
01:12:13,034 --> 01:12:17,034
- What are you kicking me for?
- Whose kicking who?
- You kicked me.
972
01:12:17,034 --> 01:12:22,862
I didn't even touch ya.
973
01:12:22,862 --> 01:12:26,551
Look I told ya to lay off of
me. I didn't trip ya and I
didn't kick ya.
974
01:12:26,551 --> 01:12:29,758
- So now leave me alone.
- Oh yeah.
- Yeah!
975
01:12:29,758 --> 01:12:33,068
- I'll leave ya alone.
- Look I'll hit ya harder then
Louis ever did.
976
01:12:33,068 --> 01:12:43,862
- Oh yeah.
- Yeah.
[Thuds]
977
01:12:43,862 --> 01:12:46,827
[Monkeys screaming]
978
01:12:46,827 --> 01:13:18,413
[Thuds]
979
01:13:18,413 --> 01:13:24,310
[Loud thud]
980
01:13:24,310 --> 01:13:29,000
[Another loud thud]
981
01:13:29,000 --> 01:13:44,137
[Monkey noises]
982
01:13:44,137 --> 01:13:47,620
My diamonds. No, no.
983
01:13:47,620 --> 01:13:52,827
[Crys]
984
01:13:52,827 --> 01:13:55,620
Oh, I can't understand it.
985
01:13:55,620 --> 01:13:59,068
I had an empire in the palm of
my hands.
986
01:13:59,068 --> 01:14:05,586
It just slipped through my
fingers. I can't understand it.
987
01:14:05,586 --> 01:14:09,551
I can't understand it.
988
01:14:09,551 --> 01:14:17,137
[Cannibals yelling]
989
01:14:17,137 --> 01:14:29,827
[Yelling stops]
990
01:14:29,827 --> 01:14:50,172
[Screaming]
991
01:14:50,172 --> 01:14:54,448
[Gorilla growls]
992
01:14:54,448 --> 01:14:57,137
[Screams]
993
01:14:57,137 --> 01:15:07,862
Get home...
994
01:15:07,862 --> 01:15:09,586
[Thud]
995
01:15:09,586 --> 01:15:21,689
[Monkeys screeching]
996
01:15:21,689 --> 01:15:29,103
[Gorilla growls]
997
01:15:29,103 --> 01:15:37,482
Oh, uh uh.
998
01:15:37,482 --> 01:15:46,275
[Screams] Oh! Ah, ah, get away.
999
01:15:46,275 --> 01:15:49,344
Can't understand it.
1000
01:15:49,344 --> 01:15:55,827
My big buildings, my airplanes,
my railroads.
1001
01:15:55,827 --> 01:15:59,620
My yachts.
1002
01:15:59,620 --> 01:16:03,758
Could be on one of my yachts
right now, huh. Look at that
guy.
1003
01:16:03,758 --> 01:16:07,172
A raft, can't understand it.
1004
01:16:07,172 --> 01:16:11,965
Buzz! Buzz, Buzz where are you
going?
1005
01:16:11,965 --> 01:16:13,896
- I'm going home.
- Well wait for me take me with
you...
1006
01:16:13,896 --> 01:16:15,724
No you don't I've had enough
of you.
1007
01:16:15,724 --> 01:16:18,482
- Pull that raft over here, so I can get on...p- Pull nothing over there.
1008
01:16:18,482 --> 01:16:21,137
You nothing but a little jinx,
you've always been jinx to me.
1009
01:16:21,137 --> 01:16:25,413
- I don't understand it.
- You don't understand. I don't
understand.
1010
01:16:25,413 --> 01:16:28,517
Go on get yourself lost.
1011
01:16:28,517 --> 01:16:33,413
But I...
1012
01:16:33,413 --> 01:16:40,275
- Hey Buzz, I'm coming on that raft!
- [Crocodile growls]
1013
01:16:40,275 --> 01:16:43,689
Ah, oh. So long Buzz.
1014
01:16:43,689 --> 01:16:45,793
Oh, ah oh oh.
1015
01:16:45,793 --> 01:16:52,655
Now I'm all alone, whats gonna
happen to me now.
1016
01:16:52,655 --> 01:17:00,586
Buzz.
1017
01:17:00,586 --> 01:17:11,517
โช
1018
01:17:11,517 --> 01:17:33,620
[Door slams]
1019
01:17:33,620 --> 01:17:35,724
- Morning Sir.
- Good morning Mr Livington.
1020
01:17:35,724 --> 01:17:40,724
- Polish every one of the letters, their important you know.p- Yes sir.
1021
01:17:40,724 --> 01:17:44,241
- Good morning Mr Livington.
- Good morning Matilda.
1022
01:17:44,241 --> 01:17:47,793
- Have you my paper.
- Yes sir.
- Thank you.
1023
01:17:47,793 --> 01:18:01,896
[Humming]
1024
01:18:01,896 --> 01:18:03,586
- Good morning Mr Livington.
- Good morning Mr Mercer.
1025
01:18:03,586 --> 01:18:05,344
How do we stand in the gin
rummy game?
1026
01:18:05,344 --> 01:18:07,793
- Oh you owe me about 22 cents.
- See you at 2.
1027
01:18:07,793 --> 01:18:15,241
- Yes sir.
- Don't forget.
1028
01:18:15,241 --> 01:18:19,758
Can't understand it.
1029
01:18:19,758 --> 01:18:23,827
[Loud crash]
1030
01:18:23,827 --> 01:18:26,137
- Sunday driver.
- I'm sorry sir.
1031
01:18:26,137 --> 01:18:29,413
Ah, Mr Livington, what about
that raise I've been asking you
about?
1032
01:18:29,413 --> 01:18:34,000
- I'll talk to my partner, if he's in.p- Thank you sir.
1033
01:18:34,000 --> 01:18:39,206
[Whistles]
1034
01:18:39,206 --> 01:18:45,379
[Gorilla growls]
1035
01:18:45,379 --> 01:18:52,586
He's in.
[Mouths words] My partner.
1036
01:18:52,586 --> 01:18:56,586
โช
85824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.