All language subtitles for Africa.Screams.1949.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,896 --> 00:01:25,689 Stay right were you are. 4 00:01:25,689 --> 00:01:28,586 Don't move. Stay there now. 5 00:01:28,586 --> 00:01:32,103 Steady. 6 00:01:32,103 --> 00:01:37,517 Now sit up. Sit up, sit up you. 7 00:01:37,517 --> 00:01:39,344 Up you fool up. 8 00:01:41,965 --> 00:01:45,896 Sit up I said. Sit up. 9 00:01:58,448 --> 00:02:07,068 - Really Mr Livington. - Oh I'm sorry. Please let me help you. 10 00:02:07,068 --> 00:02:10,482 Oh here. 11 00:02:13,517 --> 00:02:16,275 Buzz! Oh Buzz! 12 00:02:16,275 --> 00:02:17,241 What's the matter? - Buzz. 13 00:02:17,241 --> 00:02:19,310 Take it easy what's the matter? 14 00:02:19,310 --> 00:02:21,931 - Look. - Wait a minute, wait a minute. - Take it away. 15 00:02:21,931 --> 00:02:24,379 - Not here. - Now wait a minute there. Take it easy Stanley. 16 00:02:24,379 --> 00:02:26,793 This is a harmless little kitten. 17 00:02:26,793 --> 00:02:32,172 Buzz I'm scared to death. Why the look on his face. 18 00:02:32,172 --> 00:02:36,896 I can't understand why you have this terrible fear of animals in you. What is it? 19 00:02:36,896 --> 00:02:40,758 - When I was a little baby I was scared by my piggy bank. - That's nonsense. 20 00:02:40,758 --> 00:02:43,413 - You want to hear something worse? - What? 21 00:02:43,413 --> 00:02:47,310 I was 15 years old before I ate my first animal cracker. 22 00:02:47,310 --> 00:02:49,379 Come on, stores about to open up. 23 00:02:49,379 --> 00:02:58,448 Fix up your counters. Now get to work. Come on, go on. 24 00:02:58,448 --> 00:03:05,206 And how. Yes sir. That's the truth. 25 00:03:05,206 --> 00:03:08,793 - How do you do? May I help you? - Do you happen to have a copy of Dark Safari by Cuddleferd? 26 00:03:08,793 --> 00:03:10,379 I'll find out. 27 00:03:10,379 --> 00:03:16,827 Hey Bub. 28 00:03:16,827 --> 00:03:19,413 How do you do gentleman. 29 00:03:19,413 --> 00:03:22,172 We like to speak to salesman pal. - Well I'm the salesman Stanley Livington. 30 00:03:22,172 --> 00:03:27,172 I'm the clerk in charge of all jungle books. And at 11 o'clock I'm giving a lecture. 31 00:03:27,172 --> 00:03:31,862 - Yeah, yeah, yeah. You got a book by the name of ... - Dark Safari by Cuddleferd. 32 00:03:31,862 --> 00:03:36,413 Dark Safari by Cuddleferd. We did have it but we got rid of it sometime ago. 33 00:03:36,413 --> 00:03:46,344 I want to tell you gentlemen I read that book. I had nightmares for 9 months. 34 00:03:46,344 --> 00:03:47,793 How well do you remember that book? 35 00:03:47,793 --> 00:03:51,000 - Why? - Do you remember a map then? - A map in that book? 36 00:03:51,000 --> 00:03:53,241 Of course I remember it. 37 00:03:53,241 --> 00:03:55,896 - Could you draw it? - Could I draw it? - For a $1000. 38 00:03:55,896 --> 00:04:00,758 Draw that map in that book for $1000? Ha ha, for $1000 I could draw that map in oil. 39 00:04:00,758 --> 00:04:04,241 OK then meet us in the ally tonight at 7:30. 40 00:04:04,241 --> 00:04:07,758 And we'll take you to somebody who will give $1000 the minute you lay down the pencil. 41 00:04:07,758 --> 00:04:13,862 - Is it a deal? - Shake. Oh! 42 00:04:13,862 --> 00:04:23,103 - OK pal see you in the ally tonight at 7:30. - And be there chum, get me. 43 00:04:23,103 --> 00:04:28,689 $1000 to draw that map. Ha ha. 44 00:04:28,689 --> 00:04:33,931 - I'm sorry but that book is out of print. In fact we sold the last one some time ago.p- Oh dear I was afraid of that. 45 00:04:33,931 --> 00:04:37,103 I've been to every bookstore in the city. There is a map in 46 00:04:37,103 --> 00:04:40,172 that book that I would give $2500 for. 47 00:04:40,172 --> 00:04:42,689 Will you give me that again please? 48 00:04:42,689 --> 00:04:45,172 I said there was a map in that book that I would give $2500 for. 49 00:04:45,172 --> 00:04:52,689 $2500. Excuse me I'll be right back. 50 00:04:52,689 --> 00:04:54,241 What are you doing? 51 00:04:54,241 --> 00:04:57,034 Hey Buzz this you'll never believe there were two guys in here.... 52 00:04:57,034 --> 00:05:00,172 I understand. Look Stanley how well do you remember that book you read about Dark Safari? 53 00:05:00,172 --> 00:05:01,482 That's what I'm trying to tell you. There was two guys in the... 54 00:05:01,482 --> 00:05:04,275 Look you remember there was a map in it. 55 00:05:04,275 --> 00:05:06,103 You too. Now go away, go away. 56 00:05:06,103 --> 00:05:09,275 - What are you doing there? - I'm drawing that map now. - Oh no you don't. 57 00:05:09,275 --> 00:05:10,793 - What a minute. - Oh you... 58 00:05:10,793 --> 00:05:13,379 Buzz Don't tear that up. I got a chance to... 59 00:05:13,379 --> 00:05:17,689 Wait quite, quite. Come on follow me now. Oh take it easy, take it easy. 60 00:05:17,689 --> 00:05:21,482 Madam you are the luckiest person in New York this morning. 61 00:05:21,482 --> 00:05:27,068 - Allow me to introduce Stanley Livington. One of the world's greatest wild game hunters. 62 00:05:27,068 --> 00:05:31,413 Well how exciting. Why game hunters are my weakness. This is really a thrill Mr Livington. 63 00:05:31,413 --> 00:05:33,896 So nice meeting you to but I'm really not... 64 00:05:33,896 --> 00:05:37,655 It might interest you to know that when Mr Cuddleferd wrote 65 00:05:37,655 --> 00:05:39,379 Dark Safari Mr Livington was right there. 66 00:05:39,379 --> 00:05:41,689 - Oh. - Wonderful. 67 00:05:41,689 --> 00:05:43,827 Well then you must be very familiar with the map that is in that book? 68 00:05:43,827 --> 00:05:46,103 - Map. - Yes. - Our sure. 69 00:05:46,103 --> 00:05:48,172 That's one map that I can draw in a darkroom even without a pencil. 70 00:05:48,172 --> 00:05:50,137 You see your troubles are all over. 71 00:05:50,137 --> 00:05:52,689 I could make arrangements to bring him over to your home this evening. 72 00:05:52,689 --> 00:05:55,379 Oh Marvelous I think it's a wonderful idea. 73 00:05:55,379 --> 00:05:59,344 - My name is Emerson, Diana Emerson. - How do you do Ms Emerson. But no I have a date in the ally. 74 00:05:59,344 --> 00:06:01,689 - She'll have to wait. - She'll have to wait oh. 75 00:06:01,689 --> 00:06:04,137 Here's my address. See you tonight then. 76 00:06:04,137 --> 00:06:07,896 - Goodbye. - Goodbye. 77 00:06:07,896 --> 00:06:14,896 That's the kind of girl I dream about. But you should see the ones I get. 78 00:06:14,896 --> 00:06:18,413 I tell you boss the guy said he knew the map backwards. So we make a date to meet him. 79 00:06:18,413 --> 00:06:21,103 Bring him in and have him draw it. 80 00:06:21,103 --> 00:06:23,862 Yeah and the little muzzler never shows up. After us offering him a grand. 81 00:06:23,862 --> 00:06:28,172 - Well you can relax I found somebody myself this morning.p- You did boss? Where? 82 00:06:28,172 --> 00:06:31,758 - In Kloppers Department Store. - That's where we found our guy. 83 00:06:31,758 --> 00:06:35,551 Wait a minute. Was he a silly looking little fat guy? 84 00:06:35,551 --> 00:06:38,620 - That's him. - Why that two timer. 85 00:06:38,620 --> 00:06:42,379 You offer him $1000 and he holds out forpa higher price. 86 00:06:42,379 --> 00:06:46,034 - The minute he puts his foot through the door I'll break every bone in his head. - You'll do no such thing. 87 00:06:46,034 --> 00:06:51,206 - When he leaves you boys can meet him outside and get my money back. - We get you boss. 88 00:06:51,206 --> 00:06:58,379 Now go out the side entrance. I'm closing a deal with the man who is going to lead the safari. 89 00:06:58,379 --> 00:07:08,344 Won't you come in Mr Beatty. 90 00:07:08,344 --> 00:07:11,206 This is the place. Now don't forget she thinks you are a big game hunter. 91 00:07:11,206 --> 00:07:13,931 Buzz why do you keep getting me in the middle? I wish you hadn't. 92 00:07:13,931 --> 00:07:18,137 Why you ingrate. Here I am giving you a chance to make me $2500. 93 00:07:18,137 --> 00:07:20,965 Is that the way you want to repay me for all the things I could have done for you? 94 00:07:20,965 --> 00:07:23,965 Come on. 95 00:07:23,965 --> 00:07:37,413 - I'm sorry. - Oh come on. 96 00:07:37,413 --> 00:07:40,551 Stanley will you come on? - I'm shutting off the water. 97 00:07:40,551 --> 00:07:47,724 Well turn it off and come on. - I stopped it. - Good come on up here. 98 00:07:47,724 --> 00:07:55,275 May I see you a minute please? 99 00:07:55,275 --> 00:07:59,344 - Now what's the matter. - My fingers stuck. - Leave it there and come on. 100 00:07:59,344 --> 00:08:03,758 - Ok. - What's the matter. Let me see this. 101 00:08:03,758 --> 00:08:06,931 Not that one, not that. Not that one! That one! 102 00:08:06,931 --> 00:08:11,517 - Don't holler. - Don't pull out that one. - Wait a minute. 103 00:08:11,517 --> 00:08:14,586 - Harry did you answer the door? - No do I have to? 104 00:08:14,586 --> 00:08:19,310 - Answer the door. - Oh all right. 105 00:08:19,310 --> 00:08:28,448 I do everything around here. I have to be a cook and a butler. One of these days I'll just.. 106 00:08:28,448 --> 00:08:33,068 Well.. That's all I'll just... do it. 107 00:08:33,068 --> 00:08:36,551 Yes. 108 00:08:36,551 --> 00:08:43,172 - Mr Johnson and Mr Livington to see Ms Emerson.p- Well come in. 109 00:08:45,103 --> 00:08:49,172 Well who is knocking? Well come in! 110 00:08:49,172 --> 00:08:52,793 Ms Emerson is busy for the moment will you step in the living room please. 111 00:08:52,793 --> 00:09:13,793 - Hats. - Thank you. 112 00:09:13,793 --> 00:09:22,344 Ow that hurts. 113 00:09:22,344 --> 00:09:24,896 - That belongs on outside. - Yeah I can't get it off. 114 00:09:24,896 --> 00:09:28,655 - Help me get it off. - Will you keep your hand... 115 00:09:28,655 --> 00:09:31,068 - Not so hard your.. - Get your hand out of the way now. 116 00:09:31,068 --> 00:09:33,482 Get your hand out of the way. 117 00:09:33,482 --> 00:09:37,931 Well get your hand out of the way I'll get it off. 118 00:09:37,931 --> 00:09:40,517 Naturally I haven't publicized the expedition cause I could 119 00:09:40,517 --> 00:09:43,103 easily become the victim of unscrupulous people. 120 00:09:43,103 --> 00:09:45,586 If that map is one of the few in existence. 121 00:09:45,586 --> 00:09:48,000 The owner would practically have you in the palm of his hand. 122 00:09:48,000 --> 00:09:51,551 This man coming tonight is the gullible type but fairly intelligent. 123 00:09:51,551 --> 00:09:54,931 If he could remember the map accurately we will proceed at once. 124 00:09:54,931 --> 00:09:59,137 - That would be fine with me Ms Emerson.p- Now regarding your fee. 125 00:09:59,137 --> 00:10:03,448 Suppose we say $5,000 in advance and $15,000 on completion. 126 00:10:03,448 --> 00:10:06,620 - That's very liberal. - On the contrary. 127 00:10:06,620 --> 00:10:09,827 Money is no object as long as I get what I'm after. 128 00:10:09,827 --> 00:10:16,620 - Come on will ya. - Ha ha there it is. - Oh not that hand this one. 129 00:10:16,620 --> 00:10:25,068 Well put this hand in your pocket. Ow get your hand out of there. 130 00:10:25,068 --> 00:10:30,379 Ow sometimes if.. Oh. 131 00:10:30,379 --> 00:10:34,551 Stanley I just found out that map is worth more than $2,500 to that woman. 132 00:10:34,551 --> 00:10:38,344 - I can't get over it, all I did was go like this and the water came out. - Are you listening? 133 00:10:38,344 --> 00:10:43,034 Come on. Come on! 134 00:10:43,034 --> 00:10:45,896 You go in the living room and wait. I'm going to snoop around 135 00:10:45,896 --> 00:10:55,758 here and find out more about this deal. Go ahead. 136 00:10:55,758 --> 00:10:59,344 - Who was at the door Harry? - Mr Livington and Mr Johnson. - Good where are they? 137 00:10:59,344 --> 00:11:07,413 - There in the living room. - I'll see them in a minute and have coffee in the library. 138 00:11:07,413 --> 00:11:19,517 - Harry I'm phoning Gunner to come over. Please leave the door open.p- Yes Mam. 139 00:11:19,517 --> 00:11:22,620 Excuse me. I didn't know anyone was in the room.I'm awfully sorry. 140 00:11:22,620 --> 00:11:25,241 Say hold it right where you are. You know you standing in 141 00:11:25,241 --> 00:11:28,000 front of this here picture reminds me of my last expedition in Africa. 142 00:11:28,000 --> 00:11:31,172 - Is that so? - Yes indeed. Yes indeed. 143 00:11:31,172 --> 00:11:34,275 And it was my most dangerous expedition. 144 00:11:34,275 --> 00:11:38,620 - We were after cats, big cats. You know what cats are? - Lions I imagine. 145 00:11:38,620 --> 00:11:43,965 Oh there is no imagining about it my friend. Lions are lions, here or anyplace they are lions. 146 00:11:43,965 --> 00:11:47,310 You can't imagine the lions. Oh no indeed. I want to tell you something. 147 00:11:47,310 --> 00:11:50,586 My first afternoon out I bagged 64 lions. 148 00:11:50,586 --> 00:11:53,896 - Gad what a hunt. - Really? - Oh yes. 149 00:11:53,896 --> 00:11:57,206 - Then I ran into an old friend of mine Clyde Beatty. - No. 150 00:11:57,206 --> 00:12:04,724 - And was he irked. He didn't bag a lion for 2 weeks ha ha. - Really? 151 00:12:04,724 --> 00:12:07,827 I bagged them all he couldn't get one of them. 152 00:12:07,827 --> 00:12:10,482 Of course when it comes to hankering lions he don't know from nothing. 153 00:12:10,482 --> 00:12:13,310 I am the boy right over here. 154 00:12:13,310 --> 00:12:18,655 I want to tell you something else too between you and I. Clyde Beatty is a phony. 155 00:12:18,655 --> 00:12:23,034 On the side a pretty nice fella. But between you and I a phony. 156 00:12:23,034 --> 00:12:27,517 Something else I want to tell you friend. 157 00:12:27,517 --> 00:12:31,931 Who do you think tames the lions that he has inside the cages? 158 00:12:31,931 --> 00:12:37,827 - Me Stanley Livington the world's greatest hunter. - No kidding. 159 00:12:37,827 --> 00:12:43,965 - Yes sir, well one of the greatest. By the way what's your name? - Clyde Beatty. 160 00:12:43,965 --> 00:12:46,689 Clyde Beatty. Clyde it's nice knowing you. I want you to stick around, 161 00:12:46,689 --> 00:12:49,344 cause I want to tell you how I used to go in myself and tame those lions. 162 00:12:49,344 --> 00:13:07,413 Now when it comes to taming the animals Clyde. Clyde! Clyde! 163 00:13:07,413 --> 00:13:11,931 Aw good evening I see you've met Mr Livington our big wild game hunter eh? 164 00:13:11,931 --> 00:13:13,620 - Yes indeed. - Swell. 165 00:13:13,620 --> 00:13:15,379 He's juts been telling me about some of his exploits. 166 00:13:15,379 --> 00:13:18,344 Oh swell, swell that's fine. Tell him about the time you and 167 00:13:18,344 --> 00:13:21,310 Clyde Beatty went tiger hunting in India. 168 00:13:21,310 --> 00:13:29,275 - Yes I'd like to here about it. - Stanley tells me that he out shot Beatty 5 to 1. 169 00:13:29,275 --> 00:13:33,379 - By the way I don't you introduced me to this gentleman. - Clyde Beatty. 170 00:13:33,379 --> 00:13:38,758 Clyde Be... Clyde Beatty. I'll be seeing you around. 171 00:13:38,758 --> 00:13:42,862 Mr Beatty I'm sorry for what I said about Mr Beatty. Excuse me. 172 00:13:42,862 --> 00:13:45,068 Why Mr Johnson and Mr Livington please forgive me for keeping you waiting. 173 00:13:45,068 --> 00:13:47,413 You met Mr Beatty? 174 00:13:47,413 --> 00:13:54,620 - It seems Mr Livington and I are old hunting pals. - Won't you gentlemen have tea. 175 00:13:54,620 --> 00:13:57,551 And after coffee we'll have Mr Livington draw the map. 176 00:13:57,551 --> 00:14:00,724 I'm terribly sorry but Mr Livington will not be able to draw the map. 177 00:14:00,724 --> 00:14:03,551 But he's got to. The whole success of my trip depends on it. 178 00:14:03,551 --> 00:14:06,586 You mean you intend to take a trip to Africa? 179 00:14:06,586 --> 00:14:09,551 - Very definitely I'm planning a safari.p- I wonder if I may be excused. 180 00:14:09,551 --> 00:14:12,551 I know you folks would rather talk business in private. 181 00:14:12,551 --> 00:14:17,379 If you don't mind I think it would be better. Mr Beatty's hat Harry. Excuse me gentlemen. 182 00:14:17,379 --> 00:14:26,103 Goodnight old friend. 183 00:14:26,103 --> 00:14:28,379 Quick Grappler and Boots are outside waiting to slug Johnson Livington. 184 00:14:28,379 --> 00:14:30,586 Tell them the plans have changed and to lay off. 185 00:14:30,586 --> 00:14:33,034 Yes Mam. 186 00:14:33,034 --> 00:14:35,620 Look Buzz let me draw the map we'll get $2,500 and get out of here. 187 00:14:35,620 --> 00:14:40,034 Certainly not. Now if I play your cards right we'll get more than $2,500. 188 00:14:40,034 --> 00:14:44,448 - Listen you heard her she is organizing a safari. - I wish I was there. - Where? 189 00:14:44,448 --> 00:14:50,068 On the Hoboken safari right now. - Uh..Uh.. Stanley you are absolutely right. 190 00:14:50,068 --> 00:14:55,000 - As you surmised, to be frank with you, I don't blame you for having the desire. - The desire to what? 191 00:14:55,000 --> 00:14:58,344 - Of course I'll have to explain everything to the lady.p- Explain it to me. 192 00:14:58,344 --> 00:15:02,689 Uh Mr Livington insists on joining your safari to Africa. 193 00:15:02,689 --> 00:15:05,965 - I insist. - There you are, you heard it from his own lips. 194 00:15:05,965 --> 00:15:08,965 Just a hold... How do you do? 195 00:15:08,965 --> 00:15:11,965 You see with Mr Livington in Africa he'd feel right at home 196 00:15:11,965 --> 00:15:14,724 and it would be very simple for him to draw the map without any difficulties. 197 00:15:14,724 --> 00:15:16,862 - I think it's an excellent idea. - Surely. 198 00:15:16,862 --> 00:15:20,862 Once we are there he can lead us to the east fork of the Talabongo and Okavangy river. 199 00:15:20,862 --> 00:15:24,241 - Lead you to the fork? - Yes surely of course it will be the regular $5,000 fee in 200 00:15:24,241 --> 00:15:27,793 advance and $15,000 on completion. 201 00:15:27,793 --> 00:15:32,000 - Of course that includes my services.P- Why splendid.p- That's fine. 202 00:15:32,000 --> 00:15:36,655 - And for your safety I am going to assign you my best follow upper.p- Follow upper? 203 00:15:36,655 --> 00:15:39,655 Yes he is the man who follows you in the jungle. And if you 204 00:15:39,655 --> 00:15:42,620 miss a shot at a charging animal he shoots and saves your life. 205 00:15:42,620 --> 00:15:49,448 - Oh that's him now. Excuse me. - Surely. 206 00:15:49,448 --> 00:15:52,620 - Hey listen Buzz. I'm not going over there. You got no right to out me in a thing like that. - All this kind of money? 207 00:15:52,620 --> 00:15:53,586 - You're always putting me right in the middle..p- Don't tell me... 208 00:15:53,586 --> 00:15:55,758 I don't care what kind of money it is. 209 00:15:55,758 --> 00:15:58,000 - Don't you give me that.. - Now Listen.. - Aw no arguments... 210 00:15:58,000 --> 00:15:59,931 - I'm not going to go over there with all those lions roar! - You'll do as I tell you. 211 00:15:59,931 --> 00:16:03,724 - Roar. I'm going to... - You'll do as I tell you no arguments. 212 00:16:03,724 --> 00:16:08,413 Oh no I'm not. I wont. 213 00:16:08,413 --> 00:16:13,551 - Gunner I'd like to have you meet Mr Johnson and Mr Livington. Gunner Jenson.p- Hi. 214 00:16:13,551 --> 00:16:17,172 I don't want to seem inquisitive but just what are going to Africa for? 215 00:16:17,172 --> 00:16:19,517 Why we are going after an Orangutan Gargantua. 216 00:16:19,517 --> 00:16:22,793 - An Orangutan Gargantua. - Excuse me please. - Pardon me. 217 00:16:22,793 --> 00:16:27,586 - May I see you. What's Orangutan Gargantua? - It's a big ape. 218 00:16:27,586 --> 00:16:31,310 - Big ape. - Yeah stop worrying. - Big ape. Excuse me, excuse me. 219 00:16:31,310 --> 00:16:34,413 - Pardon me. - Big ape? - Yeah. 220 00:16:34,413 --> 00:16:37,413 - You mean like the thing that I see in the circus like the father to the monkey. - Yeah it's only bigger, bigger. 221 00:16:37,413 --> 00:16:42,172 - Ping. And he's going to protect me? - Um huh. - Um huh. 222 00:16:42,172 --> 00:16:56,034 Gunner show them how you can shoot the winchester. 223 00:16:56,034 --> 00:17:05,896 You missed the lion. I raise the gun to my shoulder and look threw the peep sight and I.... 224 00:17:05,896 --> 00:17:07,551 I look threw the peep sight, put my finger on the trigger, 225 00:17:07,551 --> 00:17:13,206 grab for the pump slide and I..I... 226 00:17:13,206 --> 00:17:17,793 Huh no pump slide. 227 00:17:17,793 --> 00:17:26,448 Stanley come here. Stanley. Now where did he go? Stanley. 228 00:18:44,758 --> 00:18:48,896 The Cong River. You know Stanley suppose a north wind 229 00:18:48,896 --> 00:18:51,000 should come up, what would you do? 230 00:18:51,000 --> 00:18:52,275 - I'd throw out an anchor. - If a west wind came up what would you do? 231 00:18:52,275 --> 00:18:54,482 I'd throw out another anchor. 232 00:18:54,482 --> 00:18:57,103 - And a south wind came up what would you do then?p- I'd throw out another anchor. 233 00:18:57,103 --> 00:18:59,137 - And an east wind blew up what would you do? - I'd throw out another anchor. 234 00:18:59,137 --> 00:19:01,793 - Where are you getting all the anchors?P- The sam place you're gettinpall the wind. 235 00:19:01,793 --> 00:19:05,862 You keep quite. 236 00:19:05,862 --> 00:19:09,931 Come on row your boat. You've been a very bad boy the last couple of days. 237 00:19:09,931 --> 00:19:15,758 I want you to change. I'm warning you. I don't like it a bit. 238 00:19:15,758 --> 00:19:21,344 - All you do is snap at me. - Me snap at you. 239 00:19:21,344 --> 00:19:37,103 - Oh ain't that a laugh me snapping at him. - Why should you laugh? - Ho ho ho ho. 240 00:19:37,103 --> 00:19:54,068 Don't splash. 241 00:20:11,655 --> 00:20:20,931 What are you doing? 242 00:21:03,965 --> 00:21:06,931 - Hey you. - What's the matter? 243 00:21:06,931 --> 00:21:09,793 Oh Gunner look not me the post. 244 00:21:09,793 --> 00:21:16,551 - Oh. - Oh. 245 00:21:16,551 --> 00:21:36,103 Always complaining. 246 00:21:36,103 --> 00:21:38,793 - Hello. - Hello. 247 00:21:38,793 --> 00:21:44,827 - The camps coming along fine Ms Emerson. And in the morning we will start for the interior.p- Very good. 248 00:21:44,827 --> 00:21:47,655 Well we've looked the whole place over. You want to know something boss? 249 00:21:47,655 --> 00:21:50,620 This don't look like a place to find diamonds. 250 00:21:50,620 --> 00:21:53,448 You fool. Don't you ever mention the word diamonds. 251 00:21:53,448 --> 00:21:56,344 We're supposed to be after an Orangutan. 252 00:21:56,344 --> 00:22:01,793 And another thing boss I'm getting awfully sick of these two guys you're depending on. 253 00:22:01,793 --> 00:22:04,137 They're always fouling us up. 254 00:22:04,137 --> 00:22:10,655 Just be patient it won't be long now before the map is in my hands. 255 00:22:10,655 --> 00:22:15,206 Stanley. Stanley! Drop everything. - Huh. - Drop everything. 256 00:22:15,206 --> 00:22:20,793 Come here Stanley. Get up, get out from under there. Hurry up, come here. Come on Stanley. 257 00:22:20,793 --> 00:22:24,827 - Oh Buzz just when I had the tent up.P- Never mind the tent. Comepover here and draw that map. 258 00:22:24,827 --> 00:22:26,655 - The map. - The map. 259 00:22:26,655 --> 00:22:28,758 If I draw it will you let me go home? 260 00:22:28,758 --> 00:22:30,620 - Why do you want to go home? - I forgot something. - What did you forget? 261 00:22:30,620 --> 00:22:32,517 - I forgot to stay there. - Draw the map come on. 262 00:22:32,517 --> 00:22:35,379 Boy oh boy can you picture me as a tycoon. Ho ho ho. 263 00:22:35,379 --> 00:22:39,827 Buildings, yachts, railroads. I don't know I might even buy an airline according to how I feel. 264 00:22:39,827 --> 00:22:45,724 Winters in Maine, summers in Florida. Oh it's unbelievable. 265 00:22:45,724 --> 00:22:50,724 - Get him he could even get his laundry up. - Have you got it ready yet? Come on! 266 00:22:50,724 --> 00:22:54,896 You got? That a boy. Oh this paper here is worth a million dollars. 267 00:22:54,896 --> 00:22:57,689 A million dollars? Well I mean I did it give me something. I got to have something for it. 268 00:22:57,689 --> 00:23:01,379 - Oh sure, sure. I intended to. Here, here's a nickel.p- Thank you. 269 00:23:01,379 --> 00:23:04,793 - That a boy. - Oh a nickel. 270 00:23:04,793 --> 00:23:10,000 - Hello Diana. - Harry some tea for Mr Johnson. - And plenty of sugar. 271 00:23:10,000 --> 00:23:13,551 - Wonderful day we're having. You are looking marvelous yourself. - Your in fine spirits. 272 00:23:13,551 --> 00:23:16,344 I have all the reasons in the world to be. I finally 273 00:23:16,344 --> 00:23:19,206 persuaded Stanley to draw the map. 274 00:23:19,206 --> 00:23:23,827 - Oh well may I see it? - Eh I also made some very interesting discoveries. 275 00:23:23,827 --> 00:23:27,655 Aside from the Orangutan there are far more important things 276 00:23:27,655 --> 00:23:29,586 to be found in that particular territory. 277 00:23:29,586 --> 00:23:32,172 - Really. - Yes and due to the facts I 278 00:23:32,172 --> 00:23:34,620 personally think I'm entitled to new deal. 279 00:23:34,620 --> 00:23:40,862 - What kind of a deal did you have in mind? - Well I'd say 20% of the safaris profits would be fair. 280 00:23:40,862 --> 00:23:48,551 - Very liberal. In view of your generosity may I see the map? - Oh yes surely, surely. 281 00:23:48,551 --> 00:23:56,586 Now this map will take you right to eh... 282 00:23:56,586 --> 00:24:01,379 Um. There seems to be something lacking here. 283 00:24:01,379 --> 00:24:07,241 I'll see Stanley. There's some detail work.... He hasn't really completed the map. 284 00:24:07,241 --> 00:24:09,068 - I'll be right back. - Here's your tea and I put plenty of sugar in it. 285 00:24:09,068 --> 00:24:12,068 Oh drink it yourself. 286 00:24:12,068 --> 00:24:20,551 - Oh drink it yourself, drink it yourself.P- Harry I want to see Boots andpGrappler immediately. 287 00:24:20,551 --> 00:24:24,310 - Come here. Wise alec huh. - Now what's the matter with you. 288 00:24:24,310 --> 00:24:26,275 Thought you were putting something over on me. 289 00:24:26,275 --> 00:24:28,206 This is not the map that was in Cuddleferd's book. 290 00:24:28,206 --> 00:24:29,724 - Oh yes it is. - This, this thing tells you 291 00:24:29,724 --> 00:24:31,551 how to get to Kloppers Department Store. 292 00:24:31,551 --> 00:24:34,137 Well that's the map. I used to keep that map in Cuddleferd's book. 293 00:24:34,137 --> 00:24:38,310 Listen you nit-witted numb skull. These people want a map of Bangy Territory. 294 00:24:38,310 --> 00:24:41,931 - Bangy Territory. Bangy Territory! - Yes. 295 00:24:41,931 --> 00:24:44,172 I was wondering why they want to pay all that kind of money 296 00:24:44,172 --> 00:24:46,379 just to find the directions on how I get to Kloppers Department Store. 297 00:24:46,379 --> 00:24:48,620 That I couldn't understand. 298 00:24:48,620 --> 00:24:50,586 Just a minute. Do you realize that we are in the most 299 00:24:50,586 --> 00:24:52,620 dangerous spot we've ever been in our lives? 300 00:24:52,620 --> 00:24:54,827 - Dangerous spot. - Dangerous spot! - Buzz. 301 00:24:54,827 --> 00:24:56,310 - What. - Is is worse than the time when Skinny Marink knocked the 302 00:24:56,310 --> 00:24:57,931 chip off my shoulder? 303 00:24:57,931 --> 00:25:00,206 - Ah certainly. - Worse than that? - I should say it is. 304 00:25:00,206 --> 00:25:03,068 - And the time I drew the line like that? - Far more. 305 00:25:03,068 --> 00:25:05,172 Yeah but that time he came over the line. It's worser than that? 306 00:25:05,172 --> 00:25:07,103 Never mind that, it's worse than that. 307 00:25:07,103 --> 00:25:11,034 - Oh are we in trouble. - Wait a minute we got to do something. 308 00:25:11,034 --> 00:25:13,206 - I have it. We've got to get out. - Sure. 309 00:25:13,206 --> 00:25:15,310 Come on hurry up. Grab a hold of that will ya. 310 00:25:15,310 --> 00:25:18,827 - Look I'm scared.... - What ya doing boys? 311 00:25:18,827 --> 00:25:21,137 Going somewhere fellas? 312 00:25:21,137 --> 00:25:23,448 We were juts going to take these little trunk inside the tent. 313 00:25:23,448 --> 00:25:27,758 - Get moving. - Hey, hey. 314 00:25:27,758 --> 00:25:32,034 - Go ahead knock the chip off my shoulder.p- Not that. 315 00:25:32,034 --> 00:25:36,103 Your heads liable to go with it. Oh. 316 00:25:36,103 --> 00:25:48,068 Go on get moving. 317 00:25:48,068 --> 00:25:50,655 Um. I'm getting sick and tired of being pushed around by you guys. 318 00:25:50,655 --> 00:25:54,310 Do you hear me? Getting sick and tired of it. 319 00:25:54,310 --> 00:26:02,137 Hey. Come on back, come on back. 320 00:26:02,137 --> 00:26:08,344 Hey come on back. Hey come on back. 321 00:26:08,344 --> 00:26:14,517 Hey! he.... Hey, come on back. 322 00:26:14,517 --> 00:26:20,620 Step on that side of the line. Come on. Hm hm. 323 00:26:20,620 --> 00:26:23,137 - Stanley, Stanley, no. - Don't bother me. 324 00:26:23,137 --> 00:26:25,448 Stanley your not going to kill anyone. 325 00:26:25,448 --> 00:26:27,793 - Don't hold me back. - Don't so that. 326 00:26:27,793 --> 00:26:36,103 Somebodies got to get it. And when I get this mad somebodies got to get it. 327 00:26:36,103 --> 00:26:41,655 Fine friend you are. You bring me way out here in the heart of the jungle why? 328 00:26:41,655 --> 00:26:43,344 Because you told me you could draw the map. 329 00:26:43,344 --> 00:26:45,965 You can't draw it can you? You knew you couldn't. 330 00:26:45,965 --> 00:26:48,724 Why did you bring me way out here? Now what am I going to do? 331 00:26:48,724 --> 00:26:51,103 What am I going to do with the boats I was going to buy? 332 00:26:51,103 --> 00:26:53,448 The buildings I was going to buy, the railroads I was going to buy. 333 00:26:53,448 --> 00:26:59,310 Put that down. That's a fine how do you do. Nice goings on from a pal, from a friend. 334 00:26:59,310 --> 00:27:04,241 And I never... I never expected it from you. I'll have to go into bankruptcy that's all. 335 00:27:04,241 --> 00:27:07,896 That's all that's left for me to do Then what will my friends say? 336 00:27:07,896 --> 00:27:10,241 To think that you my bosom friend... 337 00:27:10,241 --> 00:27:17,482 - Hey look where are you going with the water?p- Oh my tents on fire. 338 00:27:17,482 --> 00:27:22,620 Well what do you have to say for yourself? 339 00:27:32,620 --> 00:27:35,655 Hold it, hold it. Stop. Go no further. 340 00:27:35,655 --> 00:27:39,689 - What are you stopping here for, its early yet?P- Well this is where Cuddleferdpstopped. 341 00:27:39,689 --> 00:27:43,379 Now uh, on the bottom of page 389, according to Cuddleferd. 342 00:27:43,379 --> 00:27:45,724 He wrote that he had a very uneventful day. 343 00:27:45,724 --> 00:27:48,172 Therefore he made camp on a bank of the Crocodile River. 344 00:27:48,172 --> 00:27:51,862 Now over there is a crocodile river. Eh Uh. 345 00:27:51,862 --> 00:27:54,724 - Over here. - - Uh, you'll have to forgive him. 346 00:27:54,724 --> 00:27:58,517 - You see, Stanley is actually living the book. - That's not all. 347 00:27:58,517 --> 00:28:02,551 At night Cuddleferd, he posted a double guard because he was nearing the Bangy Country. 348 00:28:02,551 --> 00:28:05,275 Which was full of ferocious animals and cannibals. 349 00:28:05,275 --> 00:28:07,965 Stanley is right, this is pretty dangerous territory. 350 00:28:07,965 --> 00:28:12,103 - I suggest we pitch camp on this side tonight. - That means we will lose an entire half day. 351 00:28:12,103 --> 00:28:14,827 - Well if you cross over your gonna lose 2 days anyway. - Why? 352 00:28:14,827 --> 00:28:16,827 Well according to Cuddlefer, when he crossed the river he 353 00:28:16,827 --> 00:28:18,586 was brought down by Jungle Fever. 354 00:28:18,586 --> 00:28:22,000 And he was that way for 36 hours. 355 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 Ms Emerson, I think we should look for a location to pitch camp. 356 00:28:25,000 --> 00:28:31,931 - All right Mr Beatty. - Stanley come here. 357 00:28:31,931 --> 00:28:33,896 You got use a little more tack when you talk to Ms Emerson. 358 00:28:33,896 --> 00:28:35,931 You know shes libel to send us back to the States. 359 00:28:35,931 --> 00:28:39,862 - Good, good. - Good, good. You...whats the matter? 360 00:28:39,862 --> 00:28:46,241 Ah, my goodness are you worrying about that? That's just a little baby lion. 361 00:28:46,241 --> 00:28:48,655 Wait a minute, wait a minute. I'll get a hold of him. 362 00:28:48,655 --> 00:28:56,034 - Can you imagine that. - Buzz don't. Buzz, don't. 363 00:28:56,034 --> 00:28:58,620 Here, look here. 364 00:28:58,620 --> 00:29:00,586 - Remember what happened in Kloppers Department Store, don't do it. - Now don't get excited. 365 00:29:00,586 --> 00:29:02,724 - This little cat was raised on milk. - So was I, but I eat meat now. 366 00:29:02,724 --> 00:29:05,034 Take it away, let it go back to it's mother. 367 00:29:05,034 --> 00:29:07,793 Touch it, touch it. Now go ahead touch it. Their you are. 368 00:29:07,793 --> 00:29:12,793 - You see, their you are. Now go ahead, go ahead. There he is, look how kitty runs. - Look at that, hey. 369 00:29:12,793 --> 00:29:14,448 - Hey, I got my finger back. - What do you mean you got your 370 00:29:14,448 --> 00:29:17,206 finger... you touched him didn't you. 371 00:29:17,206 --> 00:29:21,586 - I...I...I touched a real lion. - That's all their is to it. - A... a real lion I... Brave! 372 00:29:21,586 --> 00:29:23,103 - Well that's it. - Just like that. 373 00:29:23,103 --> 00:29:25,448 That will take that fear out of you. 374 00:29:25,448 --> 00:29:29,586 I'm gonna catch that little baby lion and I am gonna bring it back to Diana. 375 00:29:29,586 --> 00:29:32,862 Hey wait a minute. That's a good idea. 376 00:29:32,862 --> 00:29:36,965 That will put us in good with her. Go ahead kid I'll see you at camp. 377 00:29:41,379 --> 00:29:45,896 Here kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. Here kitty. 378 00:29:45,896 --> 00:29:49,137 Come on kitty. Ha ha kitty, kitty. 379 00:29:54,793 --> 00:29:58,068 Hey, Buzz! Buzz come on. 380 00:30:13,482 --> 00:30:16,000 Well Buzz I guess we lost that pussy cat. Oh Buzz. 381 00:30:16,000 --> 00:30:23,793 Oh, no. 382 00:30:23,793 --> 00:30:26,068 Hey, Buzz. Uh, Buzz. 383 00:30:26,068 --> 00:30:29,068 Hey it's dark down their, I can't see a thing. How did you 384 00:30:29,068 --> 00:30:31,862 ever fall into a trap any way, you clumsy boy? 385 00:30:31,862 --> 00:30:37,793 I'm gonna throw you some rope down. Can't see a thing so grab for it. 386 00:30:37,793 --> 00:30:44,482 That a boy. 387 00:30:51,620 --> 00:30:54,344 That a boy. Now, Buzz you better go on a diet because you 388 00:30:54,344 --> 00:30:57,172 are getting awful fat and awful heavy. 389 00:30:57,172 --> 00:30:59,931 Give me the other end of the rope. Thank you. Now leave it here for who ever it belongs to. 390 00:31:26,931 --> 00:31:33,448 Oh. 391 00:31:33,448 --> 00:31:42,379 Thank you. Oh, get out of the way fast. 392 00:31:42,379 --> 00:31:51,068 Hey Buzz. 393 00:31:51,068 --> 00:31:58,896 We better go over and check on that trap. 394 00:31:58,896 --> 00:32:06,758 Stanley? Stanley? 395 00:32:06,758 --> 00:32:11,103 All right boys, you've done a good job now. Take them back to the truck. 396 00:32:11,103 --> 00:32:18,241 Come on boys, back to the truck. 397 00:32:18,241 --> 00:32:23,931 Stanley? Stanley? 398 00:32:23,931 --> 00:32:26,827 Stanley? 399 00:32:26,827 --> 00:32:31,344 - Look out there fellow, their is a trap right in front of youp- A trap! Thanks stranger. 400 00:32:31,344 --> 00:32:37,103 My name is Buzz Johnson. I'm look for a little chubby guy by the name of Stanley Livington. 401 00:32:37,103 --> 00:32:40,655 - Have you seen him? - No I haven't. My name is Frank Buck. 402 00:32:40,655 --> 00:32:46,482 - Frank Buck, well I'm certainly glad to know you.P- And glad to see you. I'plooking for a great big guy 403 00:32:46,482 --> 00:32:49,206 called Orangutan Gargantua. Have you seen him? 404 00:32:49,206 --> 00:32:51,344 - Oh no. - Well it just built this trap for him. 405 00:32:51,344 --> 00:32:53,413 Come on you better get away from this trap. 406 00:32:53,413 --> 00:32:59,724 I think we better. - Hey Mr Buck? 407 00:32:59,724 --> 00:33:02,448 - Yeah. - Is their really such a animal as an Orangutan Gargantua? 408 00:33:02,448 --> 00:33:04,482 - Of course their is. - Their is. 409 00:33:04,482 --> 00:33:06,517 Theirs one right around this district now. 410 00:33:06,517 --> 00:33:09,896 Great big fellow, about 20 feet high. 411 00:33:09,896 --> 00:33:14,689 Face almost human. Matter of fact I've got traps all around here set for him. 412 00:33:14,689 --> 00:33:16,862 Un huh. 413 00:33:16,862 --> 00:33:20,034 Hey Buzz! 414 00:33:20,034 --> 00:33:23,862 Mr Buck, I... I wonder if you would help me find my camp. 415 00:33:23,862 --> 00:33:29,517 Why I would be very glad to... A trap, a trap. Come over here. 416 00:33:36,620 --> 00:33:39,034 We got one! 417 00:33:39,034 --> 00:33:41,965 It's only a baby thou, but we got him. Boy bring the net around there, come on now. 418 00:33:41,965 --> 00:33:44,620 Now get him in the neat there, bring him up. Pull him up. 419 00:33:44,620 --> 00:33:49,758 Mr Johnson, that's the first of the species ever captured by a human being. 420 00:33:49,758 --> 00:33:56,758 You two take the bullseye. Drop the net. 421 00:33:56,758 --> 00:34:00,758 Come on Bobo, come on get... get him up there. Get him up, hoist him up. 422 00:34:00,758 --> 00:34:05,620 - Take the slack out of the rope. - Careful boy. 423 00:34:05,620 --> 00:34:14,965 - Is he ferocious? - We don't know. - Don't know. 424 00:34:14,965 --> 00:34:19,344 Ah, ah hey. Hey! 425 00:34:19,344 --> 00:34:23,172 It's Stanley! Stanley, where have you been? 426 00:34:23,172 --> 00:34:28,103 - I've searched this jungle all night long for you. - Last night I want to take that, ah ah ah ah... 427 00:34:28,103 --> 00:34:29,275 - This is not time for clowning! - Clowning! 428 00:34:29,275 --> 00:34:30,517 Now listen what are you trying to do. 429 00:34:30,517 --> 00:34:32,172 - Make a monkey out of yourself? - That's it! 430 00:34:32,172 --> 00:34:33,689 Look at all the extra work you did for my men. 431 00:34:33,689 --> 00:34:35,103 - Are you the man who dug this whole here?p- Yeah. 432 00:34:35,103 --> 00:34:37,448 The least you could have done was put a red 433 00:34:37,448 --> 00:34:38,724 lantern in. I'm gonna report you to the African League For 434 00:34:38,724 --> 00:34:41,206 Better Road Improvement. I certainly am. 435 00:34:41,206 --> 00:34:42,482 - Now take it easy, take it easy. - What are you trying to build anyway a trap? 436 00:34:42,482 --> 00:34:44,724 Yes a trap. 437 00:34:44,724 --> 00:34:46,620 - Your doing it all wrong. - What do you mean I'm doing it all wrong? 438 00:34:46,620 --> 00:34:48,724 This guy don't know for nothing about a trap. 439 00:34:48,724 --> 00:34:50,689 - I showed Frank Buck how to build all his traps, everyone of them. - Oh, yeah. 440 00:34:50,689 --> 00:34:52,655 He listens to me, I'm one of the biggest game hunters in the 441 00:34:52,655 --> 00:34:54,827 whole world. That's why I'm over here. 442 00:34:54,827 --> 00:34:57,034 Will you wait a minute. 443 00:34:57,034 --> 00:34:59,275 - You've got the whole thing... it's longer... will you keep quite! - Will you listen. 444 00:34:59,275 --> 00:35:01,034 It's longer over here... will you keep quite. After what I 445 00:35:01,034 --> 00:35:03,034 saw last night I'm the boss. I know what I'm talking about. 446 00:35:03,034 --> 00:35:07,103 - Its, its, its, its one... who's this character? - Frank Buck! - Ha, ha. 447 00:35:07,103 --> 00:35:11,241 - Frank Buck. How do you do? - Yeah. - I'll see you later Mr Buck. 448 00:35:11,241 --> 00:35:13,103 Yeah, well get on with the truck and stand over there. 449 00:35:13,103 --> 00:35:14,827 Boys hit the trap again, now get it all ready. 450 00:35:14,827 --> 00:35:16,827 Mr Buck the boys have finished resetting the traps. 451 00:35:16,827 --> 00:35:19,620 Alright go down the other way and set the other ones. 452 00:35:19,620 --> 00:35:22,689 - I'm sorry I feel in your trap. - Oh that's alright. 453 00:35:22,689 --> 00:35:24,724 But last night, I saw something like I have never saw before in my life. 454 00:35:24,724 --> 00:35:26,758 Not even in a nightmare, I've never saw anything like this. 455 00:35:26,758 --> 00:35:31,103 - I'm gonna tell ya. He had a head like that. - Alright go ahead. - I am not lying about that. 456 00:35:31,103 --> 00:35:35,103 Hes... 457 00:35:35,103 --> 00:35:39,793 Eat your food, come on. 458 00:35:39,793 --> 00:35:49,241 I'm mm... 459 00:36:03,241 --> 00:36:06,103 A little sugar. 460 00:36:53,448 --> 00:36:56,724 What makes you so nervous? 461 00:36:56,724 --> 00:37:00,034 Don't play with it, eat it! 462 00:37:00,034 --> 00:37:04,241 Buzz, Buzz, Buzz, Buzz. 463 00:37:04,241 --> 00:37:09,413 - Buzz, there. - What's that matter with you, huh. 464 00:37:09,413 --> 00:37:12,965 - He must be tiered. - Mmm mmm. 465 00:37:12,965 --> 00:37:16,758 - Buzz, Buzz. - Whats the matter? - Do you see a thing over there? 466 00:37:16,758 --> 00:37:19,827 - Certainly not. - Then I got Jungle Fever. 467 00:37:19,827 --> 00:37:22,551 - I've better get him back to our camp. - I think you better too. 468 00:37:22,551 --> 00:37:24,655 - Now just follow the trail exactly as I told you.p- Yeah. 469 00:37:24,655 --> 00:37:26,827 And you won't miss it, and look out for my traps. 470 00:37:26,827 --> 00:37:28,241 Now wait I think you better take a gun along with you. 471 00:37:28,241 --> 00:37:29,655 By george I think we can use one. 472 00:37:29,655 --> 00:37:32,724 - Yeah. - Thanks a lot, so long Mr Buck. - So long. 473 00:37:32,724 --> 00:37:36,655 - So long, bye bye. - Come on, come on. Take it easy, take it easy. 474 00:37:43,655 --> 00:37:49,068 - What a business for a guy to be in. - Crocodiles and lions bring a lot a dough back in the States. 475 00:37:49,068 --> 00:37:52,620 He can have it. 476 00:37:52,620 --> 00:38:04,241 Ok boys your finished. Lets go back to the compound. 477 00:38:10,793 --> 00:38:12,965 Well Buzz. 478 00:38:12,965 --> 00:38:14,724 - After this swim I'll feel like a diamond in the rough.p- Yeah, diamond. 479 00:38:14,724 --> 00:38:17,448 - That's right. - Stanley, I think Diana is 480 00:38:17,448 --> 00:38:20,172 trying to put something over on us. 481 00:38:20,172 --> 00:38:24,517 Doesn't it seam funny to you, that as soon as Clyde Beatty goes out to bag lions. 482 00:38:24,517 --> 00:38:27,000 She's lets us come down here to take a swim in the river. 483 00:38:27,000 --> 00:38:30,517 - Oh tush, tush. - Never mind the tush, tush. - I can use it, I can use it. 484 00:38:30,517 --> 00:38:34,448 Just a minute. We may be in the diamond territory. 485 00:38:34,448 --> 00:38:38,758 - Maybe she knows where the diamonds are. - Buzz. - Maybe she has the diamonds. 486 00:38:38,758 --> 00:38:42,034 - Buzz you got to take it easy. You need more sleep at night kid. - I don't know. 487 00:38:42,034 --> 00:38:44,413 - Now forget about diamonds. - I'm a little worried. - Don't get worried. Hold that. 488 00:38:44,413 --> 00:38:47,724 - I know. - Hold that. 489 00:38:47,724 --> 00:38:52,517 Lets go in and take a bath. A bath or something, and we will swim nicely. 490 00:38:52,517 --> 00:38:54,517 Alright put it down, put it down. 491 00:38:54,517 --> 00:38:57,103 - Come on, lets go. - Well. - The last one is a old maid. 492 00:38:57,103 --> 00:38:59,137 - Wait, wait a minute. Where are you going. - I'm gonna dive in. - In there! 493 00:38:59,137 --> 00:39:01,896 Of course in there, I'm not gonna dive in there. You'll hurt your head over there. 494 00:39:01,896 --> 00:39:04,379 - Did you read this sign? - What? 495 00:39:04,379 --> 00:39:06,965 Do you know what that sign says? 496 00:39:06,965 --> 00:39:09,172 - Who's walking on the grass? - Wait a minute you can't dive in there, 497 00:39:09,172 --> 00:39:11,275 theirs nothing but crocodiles in there. 498 00:39:11,275 --> 00:39:16,034 - Ahhh. What! - Crocodiles. Don't get excited, don't get excited. 499 00:39:16,034 --> 00:39:19,172 - You see over here, theirs nothing but nets. - I dive inside the nets. 500 00:39:19,172 --> 00:39:21,241 - The crocodiles can get in the nets. - That's good. 501 00:39:21,241 --> 00:39:23,344 That's swell, go ahead right in. Enjoy yourself. 502 00:39:23,344 --> 00:39:28,827 - Ok. - Can you make it? Oh, come on that's warm. 503 00:39:28,827 --> 00:39:35,137 - It's cute. - Sure. That a boy. Wow boy, where you going. 504 00:39:35,137 --> 00:39:38,827 What a belly flop. 505 00:39:38,827 --> 00:39:42,482 - Hey Buzz. - Watch my impersonation. - Oh you do impersonations? 506 00:39:42,482 --> 00:39:49,827 - Yeah watch. My first one, a seal. - A seal. - Here I go. 507 00:39:51,137 --> 00:39:53,241 Ahhh. 508 00:39:53,241 --> 00:39:55,586 - Pretty good, huh? - It's a lion. - Hey, watch this. 509 00:39:55,586 --> 00:39:59,206 - What's this? - A whale. - A whale! 510 00:39:59,206 --> 00:40:01,551 - Ah, shucks... - Ha ha ha ha. 511 00:40:01,551 --> 00:40:03,827 - That's a whale. - Yeah. Hey watch this one Buzz. - What's that. 512 00:40:03,827 --> 00:40:05,724 - A alligator. - Look I want to go in there to you know. 513 00:40:05,724 --> 00:40:07,379 Wait till I do the alligator. 514 00:40:07,379 --> 00:40:11,931 - Let me go... - Here I go! 515 00:40:17,655 --> 00:40:21,655 Argh. Buzz? Buzz? 516 00:40:21,655 --> 00:40:24,931 How do you like that the guy could not wait he had to dive in. 517 00:40:24,931 --> 00:40:28,448 Uh oh, uh oh. Ha ha ha ha. Hey Buzz? 518 00:40:28,448 --> 00:40:33,241 Buzz, stop tickling. Ha ha ha ha. Stop! 519 00:40:33,241 --> 00:40:35,482 Stop tickling Buzz! 520 00:40:35,482 --> 00:40:39,068 He a playful little son of a gun. Buzz will you come on... 521 00:40:39,068 --> 00:40:42,103 Buzz come up where ever you are... Wow oh oh oh oh. 522 00:40:42,103 --> 00:40:53,655 Buzz will you... 523 00:40:53,655 --> 00:40:57,241 Buzz? Buzz? 524 00:40:57,241 --> 00:41:01,482 Will you cut it out! Buzz will you stop I don't want to play anymore. 525 00:41:01,482 --> 00:41:04,137 Buzz no more. Now will you come up no matter where ever you are. 526 00:41:04,137 --> 00:41:07,344 Oh, Buzz in gonna... 527 00:41:07,344 --> 00:41:10,724 Nivin gar, nivin 528 00:41:10,724 --> 00:41:14,206 Oh! 529 00:41:34,206 --> 00:41:38,551 I don't understand why he has to try those cats out before he sends them back to the States. 530 00:41:38,551 --> 00:41:40,793 It worries me. 531 00:41:40,793 --> 00:41:42,862 It doesn't worry me half as much as those two knot heads you brought along with us. 532 00:41:42,862 --> 00:41:47,068 Relax. 533 00:41:54,965 --> 00:41:58,103 - Buzz please don't make me do this. - Your going to do it. - I don't wanna. 534 00:41:58,103 --> 00:42:00,344 - Your making a coward out of me. - Oh I'm not making a coward out of you. 535 00:42:00,344 --> 00:42:02,551 The gossip that's going around this camp. 536 00:42:02,551 --> 00:42:07,620 "Stanley's a coward, Stanley's a coward." Afraid of a little tiney winey alligator like that. 537 00:42:07,620 --> 00:42:09,000 - It was a big alligator... - Oh stop it. Are you afraid of that? 538 00:42:09,000 --> 00:42:11,655 I think so. 539 00:42:11,655 --> 00:42:14,344 - Oh stop it. It's only a skin. Feel it, feel it. Don't be afraid of it. 540 00:42:14,344 --> 00:42:16,827 - That enough. - Now look I'm gonna make a 541 00:42:16,827 --> 00:42:19,517 hero out of you. Whether you like it or not. 542 00:42:19,517 --> 00:42:22,413 I'm going down that path. You know where the water bag is? 543 00:42:22,413 --> 00:42:23,827 - Yeah. - You meet me there. I'll be in this skin. 544 00:42:23,827 --> 00:42:25,344 Un huh. 545 00:42:25,344 --> 00:42:27,206 And make sure you bring Diana with you. 546 00:42:27,206 --> 00:42:29,103 Oh you me to get Diana and bring her over by the path, by the water bags? 547 00:42:29,103 --> 00:42:32,172 - Don't over think it. - Your gonna have the lion skin and then... Ha ha. 548 00:42:32,172 --> 00:42:35,103 - That's it. - Just act like Clyde Beatty. 549 00:42:35,103 --> 00:42:37,413 - Ok Buzz. - That a boy. 550 00:42:37,413 --> 00:42:39,344 - I'm going over and have a chit chat with Diana. - That a boy... 551 00:42:39,344 --> 00:42:41,241 I'm gonna show her I'm a pretty brave kid. 552 00:42:41,241 --> 00:42:43,206 - And I don't like this kind of talk going around.p- Now your talking. 553 00:42:43,206 --> 00:42:44,034 Down by the path by the water bags. 554 00:42:44,034 --> 00:42:49,517 I'll be there. 555 00:42:51,724 --> 00:42:54,068 Well boys, in a little while we can say good by to Mr Beatty 556 00:42:54,068 --> 00:43:00,379 and his lions and crocodiles and cages. 557 00:43:00,379 --> 00:43:03,482 Tag this one for shipping back to the States, he's a good one. 558 00:43:03,482 --> 00:43:15,379 And get the other 3 ready for the training cage. I'll be back later then to work them out. 559 00:43:17,862 --> 00:43:19,275 - Diana? - Yes Stanley? 560 00:43:19,275 --> 00:43:20,551 I would like chit chat with if you don't mind? 561 00:43:20,551 --> 00:43:23,586 - Of course. - Excuse us fellows. 562 00:43:23,586 --> 00:43:28,275 - Now, uh, a few things I want to get straightened out. I uh... - Yes? 563 00:43:28,275 --> 00:43:33,586 I'm gonna tell you over here. 564 00:43:33,586 --> 00:43:36,482 Diana their is some talk going around this camp, and I don't like it. 565 00:43:36,482 --> 00:43:41,862 I don't like it no how. I am getting plenty peeved about it, and I have a right to. Have a drink. 566 00:43:41,862 --> 00:43:45,724 People are going around saying I'm afraid of lions. Well that's not true that's a lie. 567 00:43:45,724 --> 00:43:48,310 I'm one of finest big game hunters in the world! 568 00:43:48,310 --> 00:43:52,241 No one surpasses Stanley Livington! 569 00:43:52,241 --> 00:43:56,655 You think the lions that Clyde Beatty catches are big ones? Ha, ha. 570 00:43:56,655 --> 00:44:02,689 Their nothing but kittens, little bitty kittens.p 571 00:44:02,689 --> 00:44:06,172 Why, I want to tell you something. I'm going on a big game hunt myself. 572 00:44:06,172 --> 00:44:08,655 I'm going to catch a lion just for you, to show you how big I can catch em. 573 00:44:08,655 --> 00:44:13,068 - Ha. You afraid of lions? - No. - Good, take a look. 574 00:44:18,655 --> 00:44:22,241 Stanley? Stanley, what's the matter with you? 575 00:44:22,241 --> 00:44:25,137 - She scared me. - Oh, never mind. Listen, I'm 576 00:44:25,137 --> 00:44:28,034 going into the cage and you behave yourself. 577 00:44:28,034 --> 00:44:43,517 I can't understand why he gets so scared. 578 00:45:02,379 --> 00:45:05,655 Stand back, have no fear fare lady of that wild beast. 579 00:45:05,655 --> 00:45:14,068 I Stanley Livington will protect thee, and you's two. 580 00:45:14,068 --> 00:45:18,068 - Get back Stanley, I'll plug him for you.P- Why not let the lion chew ophim for a while. 581 00:45:18,068 --> 00:45:29,310 - The lions gonna spoil my fun. - Let him alone Grap. - Nice work Buzz. 582 00:45:29,310 --> 00:45:32,689 Look! He's heading him towards the cage. 583 00:45:32,689 --> 00:45:39,275 - Well, I'll be. - Come on, come on. Get in the cage now! 584 00:45:39,275 --> 00:45:41,896 I'll show you who's the boss. 585 00:45:41,896 --> 00:45:51,517 Come on, come on. 586 00:45:51,517 --> 00:45:58,137 Ha ha ha. 587 00:45:58,137 --> 00:46:01,896 The key! I need it now more. 588 00:46:01,896 --> 00:46:06,241 Diana watch. I'm not afraid of lions. 589 00:46:06,241 --> 00:46:10,241 And the gun, that's only for Clyde Beatty.pHa oh! 590 00:46:10,241 --> 00:46:14,758 Oh me oh my. He, he. 591 00:46:14,758 --> 00:46:17,965 Don't get scared, I've got him under control. 592 00:46:17,965 --> 00:46:23,724 Boy, that stupid little idiot showing off like that. 593 00:46:23,724 --> 00:46:29,275 Come on Buzz, get up on the box. Move it bub. Come on stop stalling get up there. 594 00:46:29,275 --> 00:46:34,068 Come on get up there will you, that a boy. Hey Buzz this I got to tell you. 595 00:46:34,068 --> 00:46:40,862 You walk on your knees like a real lion. You even hopped around like a real lion. 596 00:46:40,862 --> 00:46:44,206 You want to know something else. You even smell like a real lion. 597 00:46:44,206 --> 00:46:50,965 And that's the part I don't understand. Stop breathing down my neck too, I don't like that. 598 00:46:50,965 --> 00:46:53,413 How do you do. 599 00:46:53,413 --> 00:46:56,965 - Oh this is gonna be horrible. - Hey, you come awful close. 600 00:46:56,965 --> 00:46:59,931 Now cut it out or I'll hit you right in the puss with a chair. 601 00:46:59,931 --> 00:47:02,172 I'm not afraid of nothing. 602 00:47:02,172 --> 00:47:08,482 How do you do? I don't care about kittens I don't care how big the kittens are. 603 00:47:08,482 --> 00:47:14,172 How we doing Buzz? 604 00:47:14,172 --> 00:47:19,137 Hey Buzz, get those nails filed they hurt. 605 00:47:20,896 --> 00:47:29,379 - Serves you right. - I've seen enough. 606 00:47:29,379 --> 00:47:35,724 Stanley! Stan... Stanley! 607 00:47:35,724 --> 00:47:37,482 Stanley, come out of there. 608 00:47:37,482 --> 00:47:41,931 Ha ha ha ha ha. Hey Buzz, did we fool them. 609 00:47:41,931 --> 00:47:45,827 I wish you could have got the look on their faces when they saw you in here.p 610 00:47:45,827 --> 00:47:49,724 - Stanley come out. - I can't I locked the door over here. 611 00:47:49,724 --> 00:47:52,896 - Well, throw the key out. - I threw the key out long ago. 612 00:47:52,896 --> 00:47:55,241 - Where? - Over there. 613 00:47:55,241 --> 00:47:59,620 Stanley. Hey look, hey, hey... 614 00:47:59,620 --> 00:48:03,275 I loosened them up. Now go away before you queer it. 615 00:48:03,275 --> 00:48:05,068 - What are you talking... - They don't know your inside the lion skin. 616 00:48:05,068 --> 00:48:07,068 Ohhh. 617 00:48:07,068 --> 00:48:11,206 Well, I'll look for the key. 618 00:48:11,206 --> 00:48:13,689 Oh, the big guy. What a look on his face. 619 00:48:19,344 --> 00:48:21,586 Buzz, I tell you should have saw that big guys face. 620 00:48:31,379 --> 00:48:35,551 He didn't know you was inside the lions skin. 621 00:48:38,413 --> 00:48:44,172 I know that your inside... 622 00:48:54,310 --> 00:48:59,793 Oh, ho Buzz. I don't know... 623 00:48:59,793 --> 00:49:09,586 Get, get... Stand up... 624 00:49:09,586 --> 00:49:12,965 Help I'm paralyzed. 625 00:49:21,034 --> 00:49:27,137 Stop. 626 00:49:27,137 --> 00:49:31,758 Hey, Stanley I found the key. Everythings alright you got nothing to worry about... 627 00:49:31,758 --> 00:49:36,724 St.. Stanley? 628 00:49:36,724 --> 00:49:43,517 Oh no. No. Oh, no. 629 00:49:43,517 --> 00:49:47,931 Stanley? Stan. 630 00:49:47,931 --> 00:49:52,241 What, what did you do with my buddy?p- 631 00:49:52,241 --> 00:49:55,827 All my fault. I should have never let him do it. 632 00:49:55,827 --> 00:50:03,724 My bosom pall. 633 00:50:03,724 --> 00:50:08,827 Why is this cat in here? 634 00:50:08,827 --> 00:50:12,827 And who locked this gate? 635 00:50:22,413 --> 00:50:25,379 Alright let the rest of them in. 636 00:50:28,689 --> 00:50:34,241 Come on. 637 00:51:06,482 --> 00:51:08,103 Eh! 638 00:51:12,551 --> 00:51:22,000 Good boy, that's it. 639 00:51:25,000 --> 00:51:33,655 Up. Up, up! 640 00:51:34,896 --> 00:51:38,689 Eh. 641 00:52:00,620 --> 00:52:07,310 Get up now. Up, up, up. 642 00:52:23,137 --> 00:52:26,827 Alright boys let the others in. 643 00:52:30,068 --> 00:52:39,655 Ah! 644 00:52:39,655 --> 00:52:44,275 Oh this is terrible. Stanley, Stanley its all my fault. 645 00:52:44,275 --> 00:52:47,275 Don't blame anyone else but me. 646 00:52:47,275 --> 00:52:52,862 Stanley how was I to know that a real lion would go into the cage. 647 00:52:52,862 --> 00:52:55,551 Oh this is terrible Stanley. 648 00:52:55,551 --> 00:53:00,862 How can I... Oh stop I just lost the best friend I ever had. 649 00:53:00,862 --> 00:53:07,068 Oh if he was only here. The kid never done a bit of harm to anyone... 650 00:53:07,068 --> 00:53:12,206 - He was a nice boy. - What a man he was but I never appreciated him until now. 651 00:53:12,206 --> 00:53:18,103 - No you didn't, you was mean to him all... - No its late its all over he's gone. 652 00:53:18,103 --> 00:53:21,551 - Yes, you... - The way I use to 653 00:53:21,551 --> 00:53:25,034 trick him and send him to do things. It was all wrong. 654 00:53:25,034 --> 00:53:30,413 I wouldn't send my worse enemy out to do the things, I taught him to do. 655 00:53:30,413 --> 00:53:35,758 - And the way I use to cheat him in poker.P- You use to slap that poor kidpall, all over the face. 656 00:53:35,758 --> 00:53:38,172 - Oh, I use to cheat him and... - That kid never did nothing to nobody. 657 00:53:38,172 --> 00:53:40,793 If he was only here, I would... 658 00:53:40,793 --> 00:53:45,068 - He was a nice, a nice boy that kid. - I would give him every dollar of his back. 659 00:53:45,068 --> 00:53:48,379 Oh, I feel like jumping off a cliff. 660 00:53:48,379 --> 00:53:51,344 - That's what I should do. - Poor Stanley. 661 00:53:51,344 --> 00:53:56,482 But no, no. I haven't got the nerve. If only he was here to tell me what to do. 662 00:53:56,482 --> 00:54:01,103 Stanley, what should I do Stanley? Oh. 663 00:54:01,103 --> 00:54:04,724 I know what I'll do. It's that lion. That lion! 664 00:54:04,724 --> 00:54:06,620 - The one that got him. - I'm... - I'll spend the rest of my days 665 00:54:06,620 --> 00:54:10,172 - Right here in this forest. I'll get that lion.p- No you don't have... 666 00:54:10,172 --> 00:54:13,655 I'll get that lion if its the last thing I do. 667 00:54:13,655 --> 00:54:17,862 - I'll spend my life here in this forest. - He's a brave man... - Don't tell me what to do. 668 00:54:17,862 --> 00:54:21,103 - I... I... - You don't have to get the... Hello Buzz. How are you? 669 00:54:21,103 --> 00:54:26,241 - Stanley? - What's the matter? - Stanley its really you. 670 00:54:26,241 --> 00:54:31,206 - Sure Buzz. - Wait a minute, are you all there? 671 00:54:31,206 --> 00:54:33,310 - The lion didn't hurt you. - No, no... 672 00:54:33,310 --> 00:54:36,655 - It's really you Stanley. - What do you think I am a mirage or something? 673 00:54:36,655 --> 00:54:39,448 - Your no mirage. - I'm no mirage. - Your real. 674 00:54:39,448 --> 00:54:44,965 - Sure. - You double crosser. You dirty double crosser. 675 00:54:44,965 --> 00:54:46,724 Ah, Agh. 676 00:54:46,724 --> 00:54:52,931 - Oh, oh. - What's the matter with you? What's the matter. 677 00:54:52,931 --> 00:54:54,206 Oh. How do you like that I was 678 00:54:54,206 --> 00:54:56,448 sitting on a piece of broken milk bottle. 679 00:54:56,448 --> 00:54:59,379 - Wait a minute, wait a minute. That's a diamond. - I'm gonna throw it away, I don't... 680 00:54:59,379 --> 00:55:01,241 - No! That's a real diamond. - That's a real diamond. 681 00:55:01,241 --> 00:55:03,206 That's what I've been looking for. 682 00:55:03,206 --> 00:55:07,344 No, don't touch. Don't get hoggish. 683 00:55:07,344 --> 00:55:11,241 - It's mine I found em. I found a diamond.P- Diamond, that's a piece opbroken milk bottle. 684 00:55:11,241 --> 00:55:12,793 - Don't tell me what it is. - Theirs another piece over 685 00:55:12,793 --> 00:55:15,413 there. I've been looking at that one for a long time. 686 00:55:15,413 --> 00:55:20,758 - Wait a minute, Stanley. It's another diamond. A real diamond. - Hoot, ho ho. 687 00:55:20,758 --> 00:55:26,000 Stanley look here. Come here, follow me. Here's another one, this is unbelievable. 688 00:55:26,000 --> 00:55:30,103 You... Come on, come on Stanley. 689 00:55:30,103 --> 00:55:34,000 Look another one. I'm rich, I'm wealthy Stanley. 690 00:55:34,000 --> 00:55:38,344 Can you imagine... Look Stanley, come here look at here. 691 00:55:38,344 --> 00:55:43,206 Look Stanley. Another one, I can buy buildings. 692 00:55:43,206 --> 00:55:44,448 I can buy polo ponies. I can buy yachts. I can buy 693 00:55:44,448 --> 00:55:45,793 everything that my heart desires. I... 694 00:55:45,793 --> 00:55:53,965 Stanley do my eyes deceive me? Look Stanley another one. 695 00:55:53,965 --> 00:55:58,275 Stanley, look at that. Look at the size of that diamond. 696 00:55:58,275 --> 00:56:03,103 Well don't stand there. Think of something I can buy for myself. Think of something. 697 00:56:03,103 --> 00:56:08,931 I... Put that away. Can you... Stanley look at here, look at here. Stanley two of them. 698 00:56:08,931 --> 00:56:13,137 Hold these, hold these Stanely. Hold em, don't drop them Stanley. What your eyes see 699 00:56:13,137 --> 00:56:17,137 your heart must believe. two of them, real. 700 00:56:17,137 --> 00:56:23,793 - What are you doing with my diamonds, trying to steal em?p- Yeah that's right. 701 00:56:23,793 --> 00:56:26,275 Look at the size of them. Stanley do you realize. I... 702 00:56:26,275 --> 00:56:30,034 Hurry up Stanley. It's another diamond. 703 00:56:30,034 --> 00:56:32,034 - Buzz. - We are on the right trail. 704 00:56:32,034 --> 00:56:36,586 Stanley... Look Stanley come here. 705 00:56:36,586 --> 00:56:39,206 Stanley my back is broken pick that up. 706 00:56:39,206 --> 00:56:42,068 - Hurry up put it on here. - You want to know something? - What? 707 00:56:42,068 --> 00:56:46,551 - There's another one. - Well pick it up. Put it on here. 708 00:56:46,551 --> 00:56:49,551 - I'm watching you. - Come on. 709 00:56:49,551 --> 00:56:54,413 - Look! - Another on. Come on put it on here. Boy oh, boy. 710 00:56:54,413 --> 00:57:01,793 - Another one. - Can you imagine nothing but diamonds. 711 00:57:01,793 --> 00:57:04,793 Oh, no. 712 00:57:54,034 --> 00:58:03,551 Um, ga'wa. 713 00:58:13,586 --> 00:58:17,103 Fine mess you got us into. All on account of your lust for money. 714 00:58:17,103 --> 00:58:21,620 Me? Oh, Buzz. 715 00:58:21,620 --> 00:58:25,068 Now, I know what they mean when the say "Boy are you in hot water." 716 00:58:25,068 --> 00:58:36,931 Never though it was going to be anything like this though. 717 00:58:36,931 --> 00:58:38,758 Buzz. 718 00:58:38,758 --> 00:58:42,517 Buzz, how... how did you get yourself untied? 719 00:58:42,517 --> 00:58:44,862 Quiet, quiet. 720 00:58:44,862 --> 00:58:51,034 Your smart Buzz. I take back everything I've ever said about you. 721 00:58:51,034 --> 00:58:56,655 Good work. Tell me what to do Buzz. 722 00:58:56,655 --> 00:58:58,965 I'm gonna stay like this. 723 00:58:58,965 --> 00:59:00,931 Don't make a move until I make a move, until I make break for it. 724 00:59:00,931 --> 00:59:03,000 I can see them. Get back over there, make like your tied. 725 00:59:07,517 --> 00:59:13,586 Get ready, their turning away. Come on! 726 00:59:13,586 --> 00:59:15,758 Come on, Buzz. 727 00:59:15,758 --> 00:59:18,827 - Come here. - Buzz come on will you. - How can I, I'm still tied. 728 00:59:18,827 --> 00:59:22,620 - Your not tied. I... You untied me. - I did nothing of the kind. You untied yourself. 729 00:59:22,620 --> 00:59:27,413 - I did not. - Well then untie me. Come on. - Are you kidding. 730 00:59:27,413 --> 00:59:32,724 - No he ain't. - Come on hurry up. Get these off. 731 00:59:32,724 --> 00:59:37,724 Get these off hurry up. 732 00:59:39,965 --> 00:59:43,000 - Here they come. - Well come on. - Doh, dah. Oh, eh. 733 00:59:54,379 --> 00:59:56,103 Ohh. Get. 734 00:59:58,793 --> 01:00:05,758 Ahh. 735 01:00:05,758 --> 01:00:10,448 Yeh, yeh, yeh. 736 01:00:10,448 --> 01:00:18,000 Ohh. Hey... How the... eh... 737 01:00:38,758 --> 01:00:41,344 What else is on your mind? 738 01:00:41,344 --> 01:00:45,862 - You know Diana, I never did go for that talk of yours about a 20 foot monkey. p- Really? 739 01:00:45,862 --> 01:00:50,758 Nah, and uh, as for bringing Clyde Beatty out here to capture wild animals. 740 01:00:50,758 --> 01:00:54,068 - You didn't fool me for a minute. - Well, just why did I come to Africa Mr Johnson? 741 01:00:54,068 --> 01:00:57,758 Diamonds! 742 01:00:57,758 --> 01:01:02,206 - And I know just where they are. - And you can lead us to these diamonds? 743 01:01:02,206 --> 01:01:04,931 That I can, but first we'll talk business. 744 01:01:04,931 --> 01:01:07,448 You and I will cut this pie right down the center. 745 01:01:07,448 --> 01:01:11,103 - Isn't that robbery... - Now no bickering, take it or leave it. 746 01:01:11,103 --> 01:01:14,482 - I don't seem to have any alternative. - That you haven't. So when you 747 01:01:14,482 --> 01:01:17,862 make up your mind just give Buzz a buzz, huh. 748 01:01:17,862 --> 01:01:22,344 Here big boy, hold on to that. 749 01:01:22,344 --> 01:01:24,931 Boss, about splitting that pie down the center? 750 01:01:24,931 --> 01:01:29,724 I'll handle this my own way. Get ready to break up camp, 751 01:01:29,724 --> 01:01:37,655 while I give Mr Beatty his walking papers. 752 01:01:37,655 --> 01:01:41,586 Hey boy, boy come here. 753 01:01:41,586 --> 01:01:43,965 Now, gather up my belongings that are scattered around here. 754 01:01:43,965 --> 01:01:48,379 I might be moving to better quarters. Ah, by the way... 755 01:01:48,379 --> 01:01:52,655 Leave these things right here in case that little fat boy. You know, little fat boy, eh? 756 01:01:52,655 --> 01:01:57,275 If he does show up this is good enough for him. Go. 757 01:02:07,172 --> 01:02:11,241 - chief wants see head man. - Yes sir. 758 01:02:11,241 --> 01:02:14,275 So I have decided theirs no such thing as a Orangutan Gargantua. 759 01:02:14,275 --> 01:02:17,827 And now that we have enough animals to have made the expedition worth while. 760 01:02:17,827 --> 01:02:20,172 I suggest that you and your men prepare to leave for the coast. 761 01:02:20,172 --> 01:02:22,482 That's alright with me Ms Emerson. 762 01:02:22,482 --> 01:02:25,103 - I will go an tell my men. - Alright Mr Beatty. 763 01:02:25,103 --> 01:02:29,172 Ms Emerson, Ms Emerson. Theirs some fellows out there want to see ya. 764 01:02:29,172 --> 01:02:31,206 They want to hold a conference. 765 01:02:31,206 --> 01:02:36,482 - I think you better hurry. - Alright Harry. 766 01:02:36,482 --> 01:02:52,586 - chief want talk. - We'll talk in the hut. 767 01:02:55,862 --> 01:03:00,551 chief say, many white men come to Land of Bangys for diamonds. 768 01:03:00,551 --> 01:03:04,275 - Many white men die. - Why does the chief want to see me? 769 01:03:04,275 --> 01:03:08,068 chief want to be your friend. chief want to make deal. 770 01:03:08,068 --> 01:03:14,000 chief want to trade these, diamonds. 771 01:03:14,000 --> 01:03:15,655 What does the chief want for the diamonds? 772 01:03:15,655 --> 01:03:20,482 - chief have sweet tooth for little fat man.p- Him? 773 01:03:20,482 --> 01:03:24,310 - Oh no. - Oh, not him. Little fat man. 774 01:03:24,310 --> 01:03:29,482 Mm, mm, mm. Strong, strong. 775 01:03:29,482 --> 01:03:33,413 Little fat man. Friend of tall thin man. 776 01:03:33,413 --> 01:03:37,241 Oh, Stanley. 777 01:03:37,241 --> 01:03:44,655 Tell the chief he's made a deal. 778 01:03:44,655 --> 01:03:48,620 - chief say, deal good. - Excellent. 779 01:03:48,620 --> 01:03:52,586 She's gonna sell him on the hoof. 780 01:03:52,586 --> 01:03:56,724 - Hey Gunner, Gunner. - Who is it? - It's me Buzz. 781 01:03:56,724 --> 01:04:01,068 Have you seen Stanley? Well if you see him tell him to hide until he sees me. 782 01:04:01,068 --> 01:04:02,655 - If I see him I'll tell him. - Yeah. 783 01:04:02,655 --> 01:04:04,413 But so far I haven't even seen Africa. 784 01:04:04,413 --> 01:04:11,896 - How is it? - Oh Gunner. 785 01:04:11,896 --> 01:04:13,965 Hey. 786 01:04:13,965 --> 01:04:21,068 I'll tell him later. 787 01:04:21,068 --> 01:04:25,793 Diana, theirs something I want to tell you. We're in very dangerous territory. 788 01:04:25,793 --> 01:04:27,931 Last night Buzz and I were captured by the cannibals. 789 01:04:27,931 --> 01:04:30,482 Man eating cannibals. And you know what they did, 790 01:04:30,482 --> 01:04:34,172 they tied us up to the stakes. And one guy looked at me and went, mm mm mm mm, like this. 791 01:04:34,172 --> 01:04:35,965 And I know that was for no good. And I want tell you something else, 792 01:04:35,965 --> 01:04:38,413 I escaped. And then I untied Buzz and he escaped. 793 01:04:38,413 --> 01:04:40,379 And there they were all these cannibals, and I was starting to fight them. 794 01:04:40,379 --> 01:04:41,965 And I hit one with a right and another with a right. 795 01:04:41,965 --> 01:04:44,448 And I... I... I hit one with a fancy upper cut, I went like this. 796 01:04:44,448 --> 01:04:46,655 Boom! And I hit another with a right. 797 01:04:46,655 --> 01:04:50,068 And I... and I... I kept hit... one guy looked just like him. 798 01:04:50,068 --> 01:04:52,896 He had a hat on like that, too. And this guy who had a hat on 799 01:04:52,896 --> 01:04:54,758 like this, I hit him such a belt. 800 01:04:54,758 --> 01:04:59,103 I went, Whoop! Ha, ha. Right on the side of the head over here, I hit the guy. 801 01:04:59,103 --> 01:05:02,103 Oh, he's got the bump there it is. Oh. 802 01:05:11,793 --> 01:05:14,827 - Quick after Stanley. - Yeah. 803 01:05:33,379 --> 01:05:35,379 Oh, oh. 804 01:05:35,379 --> 01:05:43,517 Diamonds, diamonds! Dropped in my lap by some kind fate. 805 01:05:52,793 --> 01:05:56,517 Wow! 806 01:05:56,517 --> 01:06:02,620 The diamonds. Diamonds! 807 01:06:02,620 --> 01:06:04,758 Can't let Stanley know about these. 808 01:06:04,758 --> 01:06:08,965 Their all my mine I wont share them with no one. I won't... 809 01:06:08,965 --> 01:06:17,379 Hey Buzz! Buzz! 810 01:06:17,379 --> 01:06:20,965 Buzz, come on quick. Get up will ya. Come on. 811 01:06:20,965 --> 01:06:22,620 - Hey what is this? - My diamonds. 812 01:06:22,620 --> 01:06:26,137 - Little fat man got em. - Oh you snitch. 813 01:06:41,310 --> 01:06:45,448 Can you see them Stanley? Stanley what am I going to do? 814 01:06:45,448 --> 01:06:49,862 My diamonds, my diamonds. That's what their after my diamonds. 815 01:06:49,862 --> 01:06:53,724 Oh, no they can't take my diamonds. It would ruin all my dreams. 816 01:06:53,724 --> 01:06:58,586 What would happen to my boats, my buildings? Give me, give me diamonds. 817 01:06:58,586 --> 01:07:02,620 I know what I will do, I'll hide em. They'll never find em. 818 01:07:02,620 --> 01:07:14,379 I can always come back and get em Stanley. Yeah, here is a good place right here. 819 01:07:14,379 --> 01:07:40,344 Now I'll mark the tree. 820 01:07:40,344 --> 01:07:44,931 - Come on boys, load the truck. - The men have finished setting the traps Mr Buck. 821 01:07:44,931 --> 01:07:46,931 - We have this area pretty well covered.p- Well I hope we bag some bigPones... 822 01:07:49,000 --> 01:07:53,310 Look the cage, come on. 823 01:07:53,310 --> 01:07:56,482 - Get me out of here. Someone get me of here. - Alright, alright, alright. 824 01:07:56,482 --> 01:07:59,793 Come on raise it, get her out here. 825 01:07:59,793 --> 01:08:02,172 Have you seen a short fat man and a tall thin man running through the jungle? 826 01:08:02,172 --> 01:08:04,413 - No and I don't want to either. - Now I will never catch up with them. 827 01:08:04,413 --> 01:08:07,344 Where are you going, wait a minute. 828 01:08:07,344 --> 01:08:09,344 - Where are you going? - I've got to find them. 829 01:08:09,344 --> 01:08:11,103 Your not going to run around this jungle alone. 830 01:08:11,103 --> 01:08:28,000 Stay right here with me. 831 01:08:28,000 --> 01:08:30,586 Come on Stanley. 832 01:08:35,655 --> 01:08:38,103 Stanley, Stanley I'm going back for the diamonds, you keep running. 833 01:08:38,103 --> 01:08:40,551 How can I keep running, you got a hold of me. 834 01:08:40,551 --> 01:08:44,551 Go ahead keep going. 835 01:09:02,000 --> 01:09:05,965 Oh we got him, that's Stanley. Keep him covered Gunner. 836 01:09:05,965 --> 01:09:07,758 Not me, him. 837 01:09:07,758 --> 01:09:12,068 I'll go get help. Oh your such a nuisance. 838 01:09:12,068 --> 01:09:16,586 - Don't give no trouble Stanley. I shot and shot to kill. - I know you do Gunner. 839 01:09:16,586 --> 01:09:21,413 I wont give you any trouble. You... you wont even know I'm here. 840 01:09:21,413 --> 01:09:25,034 - Don't press in so hard. - Oh, oh scared eh. 841 01:09:25,034 --> 01:09:28,965 Look at your face, its getting green and green inch by inch. 842 01:09:28,965 --> 01:09:32,689 And your getting spots on you kisser. 843 01:09:32,689 --> 01:09:44,275 Stanley, don't force me to pull this trigger. I got a itchy finger. 844 01:09:44,275 --> 01:09:51,206 Ah here it is. My diamonds. 845 01:09:51,206 --> 01:09:53,655 Where are my diamonds? I put em here. 846 01:09:53,655 --> 01:09:56,172 My diamonds. 847 01:09:56,172 --> 01:09:58,827 Who's that? Is that you Harry? 848 01:09:58,827 --> 01:10:04,827 - It's me Harry. - He's scared stiff, he didn't budge an inch. 849 01:10:04,827 --> 01:10:06,931 - He didn't? - No. Did you find Boots and Grappler? 850 01:10:06,931 --> 01:10:08,827 No I didn't. I'll tell you what to do, 851 01:10:08,827 --> 01:10:11,482 - keep Stanley covered. - I got him. - Keep him covered. 852 01:10:11,482 --> 01:10:13,551 - Got him. - Well bring him back to camp. - Okay. 853 01:10:13,551 --> 01:10:17,586 - He's... he's, he's a pretty dangers kid this Stanley. You did a good there kid. - Ah, ah ah. 854 01:10:17,586 --> 01:10:19,172 - Not a squawk out of him. - Okay. 855 01:10:19,172 --> 01:10:20,620 Keep walking. Hands high keep walking. 856 01:10:20,620 --> 01:10:26,275 My diamonds! They have got to be around here some place. 857 01:10:26,275 --> 01:10:29,448 Yeah, that's the mark. 858 01:10:29,448 --> 01:10:32,793 Why should this happen to me. I... I planted them right here. 859 01:10:32,793 --> 01:10:38,310 Me who's been so good to his friends.They gotta be here, the must be here. 860 01:10:38,310 --> 01:10:40,931 - My diamonds where are they. - Keep walking, keep walking. 861 01:10:40,931 --> 01:10:43,620 How did you ever get into this mess? 862 01:10:43,620 --> 01:10:50,344 I don't understand. Go on, keep on there. Their you are, keep going. 863 01:10:50,344 --> 01:10:53,379 I got my eye on you. What are you trying to do make a monkey out of me? 864 01:10:53,379 --> 01:11:04,482 I see ya. 865 01:11:04,482 --> 01:11:10,103 - Huh, huh, huh. - Come on, come on. 866 01:11:10,103 --> 01:11:15,103 Come on. 867 01:12:03,931 --> 01:12:06,137 Why don't you watch you clumsy ox. 868 01:12:06,137 --> 01:12:07,586 - Me? - Yes you. 869 01:12:07,586 --> 01:12:09,000 Why you tripped me with those big feet of yours. 870 01:12:09,000 --> 01:12:13,034 I did not such thing. 871 01:12:13,034 --> 01:12:17,034 - What are you kicking me for? - Whose kicking who? - You kicked me. 872 01:12:17,034 --> 01:12:22,862 I didn't even touch ya. 873 01:12:22,862 --> 01:12:26,551 Look I told ya to lay off of me. I didn't trip ya and I didn't kick ya. 874 01:12:26,551 --> 01:12:29,758 - So now leave me alone. - Oh yeah. - Yeah! 875 01:12:29,758 --> 01:12:33,068 - I'll leave ya alone. - Look I'll hit ya harder then Louis ever did. 876 01:12:33,068 --> 01:12:43,862 - Oh yeah. - Yeah. 877 01:13:44,137 --> 01:13:47,620 My diamonds. No, no. 878 01:13:52,827 --> 01:13:55,620 Oh, I can't understand it. 879 01:13:55,620 --> 01:13:59,068 I had an empire in the palm of my hands. 880 01:13:59,068 --> 01:14:05,586 It just slipped through my fingers. I can't understand it. 881 01:14:05,586 --> 01:14:09,551 I can't understand it. 882 01:14:57,137 --> 01:15:07,862 Get home... 883 01:15:29,103 --> 01:15:37,482 Oh, uh uh. 884 01:15:37,482 --> 01:15:46,275 Oh! Ah, ah, get away. 885 01:15:46,275 --> 01:15:49,344 Can't understand it. 886 01:15:49,344 --> 01:15:55,827 My big buildings, my airplanes, my railroads. 887 01:15:55,827 --> 01:15:59,620 My yachts. 888 01:15:59,620 --> 01:16:03,758 Could be on one of my yachts right now, huh. Look at that guy. 889 01:16:03,758 --> 01:16:07,172 A raft, can't understand it. 890 01:16:07,172 --> 01:16:11,965 Buzz! Buzz, Buzz where are you going? 891 01:16:11,965 --> 01:16:13,896 - I'm going home. - Well wait for me take me with you... 892 01:16:13,896 --> 01:16:15,724 No you don't I've had enough of you. 893 01:16:15,724 --> 01:16:18,482 - Pull that raft over here, so I can get on...p- Pull nothing over there. 894 01:16:18,482 --> 01:16:21,137 You nothing but a little jinx, you've always been jinx to me. 895 01:16:21,137 --> 01:16:25,413 - I don't understand it. - You don't understand. I don't understand. 896 01:16:25,413 --> 01:16:28,517 Go on get yourself lost. 897 01:16:28,517 --> 01:16:33,413 But I... 898 01:16:33,413 --> 01:16:40,275 Hey Buzz, I'm coming on that raft! 899 01:16:40,275 --> 01:16:43,689 Ah, oh. So long Buzz. 900 01:16:43,689 --> 01:16:45,793 Oh, ah oh oh. 901 01:16:45,793 --> 01:16:52,655 Now I'm all alone, whats gonna happen to me now. 902 01:16:52,655 --> 01:17:00,586 Buzz. 903 01:17:33,620 --> 01:17:35,724 - Morning Sir. - Good morning Mr Livington. 904 01:17:35,724 --> 01:17:40,724 - Polish every one of the letters, their important you know.p- Yes sir. 905 01:17:40,724 --> 01:17:44,241 - Good morning Mr Livington. - Good morning Matilda. 906 01:17:44,241 --> 01:17:47,793 - Have you my paper. - Yes sir. - Thank you. 907 01:18:01,896 --> 01:18:03,586 - Good morning Mr Livington. - Good morning Mr Mercer. 908 01:18:03,586 --> 01:18:05,344 How do we stand in the gin rummy game? 909 01:18:05,344 --> 01:18:07,793 - Oh you owe me about 22 cents. - See you at 2. 910 01:18:07,793 --> 01:18:15,241 - Yes sir. - Don't forget. 911 01:18:15,241 --> 01:18:19,758 Can't understand it. 912 01:18:23,827 --> 01:18:26,137 - Sunday driver. - I'm sorry sir. 913 01:18:26,137 --> 01:18:29,413 Ah, Mr Livington, what about that raise I've been asking you about? 914 01:18:29,413 --> 01:18:34,000 - I'll talk to my partner, if he's in.p- Thank you sir. 915 01:18:45,379 --> 01:18:52,586 He's in. My partner. 83394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.