All language subtitles for 1883.S01E09.Racing.Clouds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:05,311 Vod2srt by Blue-Bird™ 2 00:00:35,600 --> 00:00:38,473 I had convinced myself of the world'’s ambivalence 3 00:00:38,560 --> 00:00:41,650 toward its inhabitants, until I came to this place. 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,220 This place doesn'’t want inhabitants at all. 5 00:00:48,874 --> 00:00:53,053 Every plant is inedible, every creek bed is dry. 6 00:00:56,143 --> 00:00:58,797 Though only September, snow covers the mountain peaks. 7 00:01:01,409 --> 00:01:03,933 Winter can'’t wait to have at us. 8 00:01:04,020 --> 00:01:07,371 Can'’t wait to join with the land and run us off or kill us. 9 00:01:12,768 --> 00:01:17,468 If land can have emotions, this land hates. 10 00:01:17,555 --> 00:01:21,907 It hates us, and everyone can feel it... 11 00:01:43,059 --> 00:01:44,626 - Risa! - Whoa! 12 00:01:52,590 --> 00:01:55,419 Hey! Hey, don'’t shoot! 13 00:01:55,506 --> 00:01:56,290 You'’ll spook the horses. 14 00:02:12,915 --> 00:02:15,222 How bad he get you? 15 00:02:15,309 --> 00:02:16,179 - What happened? - Snake bite. 16 00:02:18,573 --> 00:02:19,487 You got that tourniquet? 17 00:02:19,574 --> 00:02:20,488 Yeah. 18 00:02:36,547 --> 00:02:38,723 You think the Army? 19 00:02:38,810 --> 00:02:42,510 What for? Just women and kids. 20 00:02:42,597 --> 00:02:44,120 Never stopped '’em before. 21 00:02:45,643 --> 00:02:46,905 Had their way with that one. 22 00:02:48,733 --> 00:02:50,126 Someone did this for sport. 23 00:02:57,307 --> 00:02:58,743 They did it for horses, too. 24 00:03:00,484 --> 00:03:02,443 A lot of tracks here with no shoes. 25 00:03:04,575 --> 00:03:08,710 Out here, all these tracks are shod. 26 00:03:08,797 --> 00:03:11,843 - At least six of '’em. - Yep. 27 00:03:11,930 --> 00:03:13,802 These are Lakota. 28 00:03:13,889 --> 00:03:16,457 They'’re gonna get where they'’re going, 29 00:03:16,544 --> 00:03:18,023 warriors are gonna come looking for '’em. 30 00:03:18,110 --> 00:03:19,242 If they ain'’t already... 31 00:03:23,028 --> 00:03:23,855 James, stop! 32 00:03:27,816 --> 00:03:31,036 I'’m getting old. Getting sloppy and getting old. 33 00:03:31,123 --> 00:03:32,734 Goddammit. - I didn'’t think of it neither. 34 00:03:34,953 --> 00:03:36,128 I'’m real sorry, Captain. 35 00:03:36,216 --> 00:03:38,348 Think about what? 36 00:03:38,435 --> 00:03:40,350 Now our tracks are everywhere. 37 00:03:40,437 --> 00:03:42,309 That'’s what, farmer. 38 00:03:42,396 --> 00:03:44,354 Anyone who passes here is gonna think we did it. 39 00:03:50,621 --> 00:03:51,231 Stay there. 40 00:03:57,062 --> 00:03:58,847 What happened? 41 00:03:58,934 --> 00:04:00,196 Horse thieves is what happened. 42 00:04:00,283 --> 00:04:03,025 You don'’t need to see it. 43 00:04:03,112 --> 00:04:05,027 Josef got snake bit. 44 00:04:05,114 --> 00:04:08,639 His wife fell off her horse. She'’s in a pretty bad way. 45 00:04:08,726 --> 00:04:09,510 Show me. 46 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 All right. 47 00:05:29,111 --> 00:05:30,939 Do your best to stay still. 48 00:05:39,687 --> 00:05:40,601 Here we go. 49 00:05:58,314 --> 00:05:59,402 You'’re doing good. 50 00:06:01,361 --> 00:06:02,100 How'’s his wife? 51 00:06:15,200 --> 00:06:16,767 She drinks but can'’t keep the water. 52 00:06:20,075 --> 00:06:22,033 She needs a doctor. 53 00:06:22,120 --> 00:06:23,295 So does he. 54 00:06:23,383 --> 00:06:25,428 What about these thieves? 55 00:06:25,515 --> 00:06:28,300 They need doctors. Fort Caspar will have '’em. 56 00:06:28,388 --> 00:06:30,825 We need to head the other way 57 00:06:30,912 --> 00:06:32,696 if we'’re going to solve this problem we found. 58 00:06:32,783 --> 00:06:33,480 I know. 59 00:06:35,656 --> 00:06:36,439 James? 60 00:06:45,187 --> 00:06:46,623 How bad? 61 00:06:48,146 --> 00:06:49,060 It don'’t get much worse. 62 00:06:52,803 --> 00:06:54,892 How can I help? 63 00:06:54,979 --> 00:06:56,372 Just keep '’em as comfortable as you can. 64 00:06:56,459 --> 00:06:57,852 We'’re gonna to figure this out. 65 00:07:03,248 --> 00:07:04,772 Maybe we all go to the fort. 66 00:07:06,426 --> 00:07:08,645 Send the soldiers out to deal with this. 67 00:07:08,732 --> 00:07:10,995 This problem is gonna haunt every wagon 68 00:07:11,082 --> 00:07:14,085 that crosses here in the next six months. 69 00:07:14,172 --> 00:07:16,479 We are crossing through Lakota land, Shoshone land, 70 00:07:16,566 --> 00:07:19,787 Nez Perce land, Blackfoot land. 71 00:07:19,874 --> 00:07:21,789 And every one of them'’s going to know what happened here 72 00:07:21,876 --> 00:07:24,313 before we get to '’em. 73 00:07:24,400 --> 00:07:27,403 We need to stay right here until we find those murderers, 74 00:07:27,490 --> 00:07:32,495 kill their sorry asses, cut the hair from their fucking scalps, 75 00:07:32,582 --> 00:07:34,628 take them and the horses back to the husbands 76 00:07:34,715 --> 00:07:37,065 and fathers of these people. 77 00:07:37,152 --> 00:07:42,026 If we send a couple of wagons to the fort, 78 00:07:42,113 --> 00:07:43,375 Indians ain'’t gonna think a couple wagons 79 00:07:43,463 --> 00:07:44,942 is responsible for anything. 80 00:07:45,029 --> 00:07:47,815 We can'’t spare a guide. 81 00:07:47,902 --> 00:07:49,817 Wade and Colton need to stay here, 82 00:07:49,904 --> 00:07:52,733 and that'’s with just the three of us going after the thieves. 83 00:07:52,820 --> 00:07:57,259 Thieves travel their horses at night, I know that much. 84 00:07:57,346 --> 00:07:59,740 These sons of bitches are out there somewhere 85 00:07:59,827 --> 00:08:01,176 sleeping in the shade. 86 00:08:03,526 --> 00:08:06,747 We go get '’em, then we move these wagons to the fort. 87 00:08:12,056 --> 00:08:13,580 Wade, Colton... 88 00:08:16,321 --> 00:08:17,584 How big was the snake? 89 00:08:23,154 --> 00:08:24,547 Shit. 90 00:08:24,634 --> 00:08:26,114 These big ones, 91 00:08:26,201 --> 00:08:28,464 they'’ll dry bite as many times as they won'’t. 92 00:08:28,551 --> 00:08:30,335 How'’s the woman? 93 00:08:30,422 --> 00:08:32,424 Head'’s swole up like a balloon. 94 00:08:32,512 --> 00:08:33,730 We should get her to the fort. 95 00:08:38,213 --> 00:08:41,216 Thieves killed an family of Indians up here. 96 00:08:41,303 --> 00:08:43,087 We got to run them down 97 00:08:43,174 --> 00:08:44,262 or the whole world'’s gonna think we did it. 98 00:08:44,349 --> 00:08:45,916 Why would they think it'’s us? 99 00:08:46,003 --> 00:08:48,310 Because our tracks lead right to '’em. 100 00:08:48,397 --> 00:08:50,834 Everyone'’s tracks lead to it. It'’s the Oregon Trail. 101 00:08:50,921 --> 00:08:52,662 You see any other tracks around here? 102 00:08:58,102 --> 00:08:58,712 It'’s just us and them. 103 00:09:00,975 --> 00:09:02,193 What the hell are we supposed to do 104 00:09:02,280 --> 00:09:03,934 if a bunch of Indians show up? 105 00:09:04,021 --> 00:09:06,197 You walk '’em down to those bodies and you show '’em. 106 00:09:06,284 --> 00:09:10,071 You explain best you can we'’re tracking the thieves 107 00:09:10,158 --> 00:09:12,769 and we'’re gonna bring their horses back, and scalps. 108 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 With all the fucking Lakota I speak? 109 00:09:15,206 --> 00:09:16,991 I can barely get my point across to these goddamn immigrants. 110 00:09:17,078 --> 00:09:18,122 Figure it out. 111 00:09:20,777 --> 00:09:21,822 Want us to bury them or something? 112 00:09:21,909 --> 00:09:22,649 No, don'’t touch them. 113 00:09:24,085 --> 00:09:25,652 All right. 114 00:09:34,443 --> 00:09:35,705 Wish there was a better way. 115 00:09:38,142 --> 00:09:40,057 Just come back to me. 116 00:09:42,625 --> 00:09:43,713 I love you. 117 00:09:55,812 --> 00:09:56,813 Let me have him. 118 00:10:00,121 --> 00:10:02,253 Whoa. 119 00:10:04,081 --> 00:10:05,605 Nope. 120 00:10:05,692 --> 00:10:08,085 We'’ve done that once. We ain'’t doing it again. 121 00:10:09,521 --> 00:10:10,479 Stay here. 122 00:10:49,649 --> 00:10:51,259 If there is any trouble at all, 123 00:10:51,346 --> 00:10:53,914 you hide in the clothes box, you understand me? 124 00:10:54,001 --> 00:10:55,785 - What kind of trouble? - Any kind at all. 125 00:10:58,135 --> 00:10:59,310 Whoa, whoa, whoa. 126 00:10:59,397 --> 00:11:02,487 Shit. Why did y'’all stop? 127 00:11:02,574 --> 00:11:05,882 Risa fell from her horse and Josef was bit by a snake. 128 00:11:05,969 --> 00:11:07,971 We gotta get out of here. Where'’s Shea? 129 00:11:08,058 --> 00:11:09,669 Where'’s Shea?! 130 00:11:09,756 --> 00:11:11,845 He went with my father and Thomas to hunt down the thieves. 131 00:11:13,455 --> 00:11:14,282 There ain'’t no hired guns with you?! 132 00:11:19,374 --> 00:11:23,160 All right, we all need to mount up. 133 00:11:23,247 --> 00:11:24,814 We got to move these wagons. 134 00:11:24,901 --> 00:11:26,120 We got to head to the Fort. 135 00:11:26,207 --> 00:11:28,775 We stay here. That'’s been decided. 136 00:11:28,862 --> 00:11:30,385 By who?! 137 00:11:30,472 --> 00:11:32,126 By the wagon boss and my husband. 138 00:11:32,213 --> 00:11:35,259 You mean the folks who ain'’t fucking here, Margaret? 139 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 Lakota don'’t let their families 140 00:11:36,826 --> 00:11:38,349 just wander these fucking plains... 141 00:11:38,436 --> 00:11:41,309 They'’re out there huntin'’, right now. 142 00:11:41,396 --> 00:11:43,267 And when they come back here and they find this? 143 00:11:43,354 --> 00:11:44,965 They'’re gonna be fuckin'’ hunting us next. 144 00:11:45,052 --> 00:11:47,881 Fort Caspar'’s six hour'’s ride. I'’m gonna make it in four. 145 00:11:47,968 --> 00:11:51,362 Anyone that wants to join me to the fort, saddle up. Ha! 146 00:11:51,449 --> 00:11:53,538 Let'’s go! 147 00:11:55,889 --> 00:11:58,108 Wait, wait! Wait! 148 00:12:03,592 --> 00:12:05,115 We stay here. 149 00:12:05,202 --> 00:12:06,769 Josef and Risa need doctor anyway. 150 00:12:06,856 --> 00:12:10,033 We not wait here for their men to show up and kill us. 151 00:12:48,942 --> 00:12:51,683 We should stay. 152 00:12:51,771 --> 00:12:55,252 Better, follow daddy'’s tracks and catch up to him. 153 00:12:55,339 --> 00:12:57,428 How am I supposed to catch him in a wagon? 154 00:12:57,515 --> 00:13:00,127 Leave the wagon. 155 00:13:00,214 --> 00:13:03,173 Should I leave your brother here, too? 156 00:13:03,260 --> 00:13:06,481 Two women and a child alone on the only road 157 00:13:06,568 --> 00:13:09,266 in the most dangerous country in this nation. 158 00:13:09,353 --> 00:13:11,921 There is strength in numbers, we have no numbers. 159 00:13:12,008 --> 00:13:12,966 We go with them. 160 00:13:14,663 --> 00:13:16,447 I think it'’s a mistake. 161 00:13:16,534 --> 00:13:19,276 It'’s all a mistake, Elsa. 162 00:13:19,363 --> 00:13:21,757 The right choice is luck, that'’s all. 163 00:13:24,978 --> 00:13:27,067 You need to put on a dress. 164 00:13:27,154 --> 00:13:28,720 Why? 165 00:13:28,808 --> 00:13:30,940 Because if you ride into that army fort 166 00:13:31,027 --> 00:13:33,551 half naked, dressed like an Indian? 167 00:13:33,638 --> 00:13:36,424 Have not learned enough about men on this trip? 168 00:13:36,511 --> 00:13:38,208 Then I won'’t go in the fort. I'’ll stay outside. 169 00:13:39,862 --> 00:13:41,733 Grant me one less thing to worry about. 170 00:13:54,485 --> 00:13:55,617 Come on, Joe. 171 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 Where are they going?? 172 00:14:02,798 --> 00:14:04,713 Fort. 173 00:14:04,800 --> 00:14:07,150 We staying here? 174 00:14:07,237 --> 00:14:09,022 What do you think we should do? 175 00:14:09,109 --> 00:14:10,806 I think we should leave these damn cattle 176 00:14:10,893 --> 00:14:12,852 and run our horses to the fort like their tail'’s on fire. 177 00:14:12,939 --> 00:14:15,245 I'’ve fought Indians, I ain'’t ever trying to do it again. 178 00:14:18,727 --> 00:14:20,294 All right. 179 00:14:46,059 --> 00:14:46,886 Mother. 180 00:14:49,671 --> 00:14:50,411 Be right back. 181 00:15:09,909 --> 00:15:10,997 I wish I had a mirror. 182 00:15:17,655 --> 00:15:18,569 So you could see yourself. 183 00:15:27,013 --> 00:15:28,231 I'’m not wearing it for me. 184 00:15:33,454 --> 00:15:34,194 You can see it. 185 00:15:38,111 --> 00:15:39,286 I guess that'’s all that matters. 186 00:15:56,433 --> 00:15:58,783 By God, I knew it. I knew you was a girl. 187 00:15:58,870 --> 00:16:01,264 You were aware before. 188 00:16:01,351 --> 00:16:03,136 My mother worries about the soldiers 189 00:16:03,223 --> 00:16:04,311 seeing me dressed like a cowboy. 190 00:16:06,748 --> 00:16:09,098 You don'’t dress nuthin'’ like a cowboy. 191 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 I don'’t even know what to call it, 192 00:16:10,926 --> 00:16:12,623 but I'’ll tell you this... 193 00:16:12,710 --> 00:16:13,624 suits you better than that dress. 194 00:16:16,062 --> 00:16:18,455 How bout y'’all have this conversation on the run, huh? 195 00:17:05,415 --> 00:17:06,590 Spotted us. 196 00:17:06,677 --> 00:17:08,418 No way to sneak up on '’em out here. 197 00:17:16,252 --> 00:17:18,733 Those are Indian ponies. 198 00:17:18,820 --> 00:17:21,779 I say we just ride right at these fuckers. 199 00:17:21,866 --> 00:17:24,130 My God, you'’re anxious to get shot. 200 00:17:24,217 --> 00:17:25,392 I'’m anxious to get back to my family. 201 00:17:25,479 --> 00:17:26,610 I makes me anxious to shoot. 202 00:17:30,049 --> 00:17:31,137 Here comes your chance. 203 00:17:36,229 --> 00:17:38,231 What'’s your business out here? 204 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 I could ask you the same thing. 205 00:17:40,842 --> 00:17:42,713 You Marshals? 206 00:17:42,800 --> 00:17:45,673 Deputies, Wyoming Stock Growers Association. 207 00:17:45,760 --> 00:17:49,024 Wyoming ain'’t a state. Who appointed you deputies? 208 00:17:49,111 --> 00:17:50,852 We appointed ourselves 209 00:17:50,939 --> 00:17:53,681 after we got sick of having our horses and cattle stolen. 210 00:17:53,768 --> 00:17:57,206 Those don'’t look much like your horses. 211 00:17:57,293 --> 00:17:59,078 And I don'’t see no cattle. 212 00:17:59,165 --> 00:18:01,515 Mister, I don'’t know who you are or where you'’re from, 213 00:18:01,602 --> 00:18:03,386 but you'’d better get back to it. 214 00:18:03,473 --> 00:18:06,259 We don'’t waste our time hanging rustlers around here, 215 00:18:06,346 --> 00:18:07,912 we just fucking shoot '’em. 216 00:18:07,999 --> 00:18:09,653 We have the same philosophy. 217 00:18:09,740 --> 00:18:10,611 Is that right? 218 00:18:12,656 --> 00:18:14,919 You'’re lucky to still be sitting a horse, old man. 219 00:18:15,006 --> 00:18:17,966 Don'’t let your mouth start a fight your pistol can'’t finish. 220 00:18:18,053 --> 00:18:22,275 So, you'’re saying those women and children are rustlers? 221 00:18:22,362 --> 00:18:25,016 No, their sorry men is the rustlers, 222 00:18:25,104 --> 00:18:27,149 and when they find their families dead 223 00:18:27,236 --> 00:18:28,759 they'’re gonna come after us 224 00:18:28,846 --> 00:18:30,805 and we are gonna give '’em the fucking business. 225 00:18:30,892 --> 00:18:33,721 You killed all those folks just to bait their men? 226 00:18:33,808 --> 00:18:36,680 Them Indians is prairie maggots and nothing else. 227 00:18:36,767 --> 00:18:38,813 You gotta kill '’em where you find '’em like fucking-- 228 00:18:43,992 --> 00:18:46,429 Y'’all swing wide. I'’m gonna run right at '’em. 229 00:19:06,232 --> 00:19:08,103 You ain'’t no deputy. 230 00:19:08,190 --> 00:19:10,888 You ain'’t no judge, and you ain'’t no fucking jury. 231 00:19:12,716 --> 00:19:15,937 Them folks wasn'’t the thieves. 232 00:19:16,024 --> 00:19:16,764 You the thief. 233 00:19:18,635 --> 00:19:19,897 And you'’re gonna die for it. 234 00:20:28,096 --> 00:20:30,751 The dress felt like a prison built just for me, 235 00:20:30,838 --> 00:20:32,796 choking me by the neck. 236 00:20:32,883 --> 00:20:34,929 Digging into my underarms. 237 00:20:35,016 --> 00:20:37,497 Flattening my breasts against my rib cage. 238 00:20:39,412 --> 00:20:42,023 It disguises everything that makes me a woman 239 00:20:42,110 --> 00:20:45,548 from the glare of jealous women and rapacious men. 240 00:20:45,635 --> 00:20:48,159 As if their lack of self-esteem or will power 241 00:20:48,247 --> 00:20:51,075 should be my only concern. 242 00:20:51,162 --> 00:20:53,513 I will never live in that world again 243 00:20:53,600 --> 00:20:55,906 where the weak would rather guilt the strong 244 00:20:55,993 --> 00:20:59,997 than become strong themselves. 245 00:21:00,084 --> 00:21:02,783 No... I will stay in this world. 246 00:21:02,870 --> 00:21:06,221 This world doesn'’t care what the weak want. 247 00:21:06,308 --> 00:21:08,528 This world eats the weak... 248 00:21:11,618 --> 00:21:13,228 Don'’t he know we don'’t know where the hell we'’re goin'’? 249 00:21:13,315 --> 00:21:14,882 I'’ll tell him. 250 00:22:01,581 --> 00:22:03,104 Jesus. 251 00:22:51,805 --> 00:22:52,632 Whoa... 252 00:22:54,634 --> 00:22:56,026 - Circle the wagons! - Circle! 253 00:22:56,113 --> 00:22:57,811 - Circle the wagons! - Circle! 254 00:22:57,898 --> 00:22:59,682 - Right here! - Circle '’em! 255 00:22:59,769 --> 00:23:01,292 Circle the goddamn wagons! 256 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 - Right here, right here! - Circle them! 257 00:23:03,469 --> 00:23:05,558 Come up, come up, come up! 258 00:23:14,262 --> 00:23:15,350 Hey, not too close together! 259 00:23:15,437 --> 00:23:16,656 They'’ll burn them! 260 00:23:16,743 --> 00:23:18,527 Hold each horse, hold them in the middle. 261 00:23:18,614 --> 00:23:22,662 Stop fucking staring at them. Get over here, come on. 262 00:23:22,749 --> 00:23:24,403 Get low, get to a safe place. 263 00:23:28,015 --> 00:23:29,843 Oh, my God. Oh, my God. 264 00:23:29,930 --> 00:23:30,974 Do I hide now, mama? 265 00:23:31,061 --> 00:23:32,193 Come on, baby, you come with me. 266 00:23:33,629 --> 00:23:35,152 - Go. - Stay right there. 267 00:23:35,239 --> 00:23:36,980 Get down, find cover! 268 00:23:37,067 --> 00:23:39,809 What do we do about them? 269 00:23:39,896 --> 00:23:41,289 They made their choice. They'’re gonna die with it. 270 00:23:43,857 --> 00:23:44,901 Get down! 271 00:23:48,818 --> 00:23:49,993 Wait for it, they'’re too far away. 272 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 Come on, baby. 273 00:23:54,128 --> 00:23:56,130 Come on! 274 00:23:58,480 --> 00:24:00,874 There was no time to think. 275 00:24:00,961 --> 00:24:03,572 No time to decide the right thing. 276 00:24:03,659 --> 00:24:08,882 Best I could hope is maybe some of them would follow me, 277 00:24:08,969 --> 00:24:09,535 and the wagons would have a chance. 278 00:24:15,279 --> 00:24:16,498 Aim for the horse. You'’ll never hit the rider. 279 00:24:21,242 --> 00:24:22,286 Goddamnit! 280 00:24:22,373 --> 00:24:24,027 It'’s too far. Even for that. 281 00:24:24,114 --> 00:24:25,638 They'’re almost on us. Fire when I say fire. 282 00:24:31,992 --> 00:24:33,123 Fire! 283 00:24:55,972 --> 00:24:58,061 Damn it! 284 00:25:56,119 --> 00:25:57,207 Where are the wagons? 285 00:25:58,295 --> 00:26:00,341 Hell if I know. 286 00:26:21,492 --> 00:26:23,582 - Captain... - Yeah. 287 00:26:23,669 --> 00:26:24,583 Goddammit. 288 00:29:07,615 --> 00:29:08,268 I said no. 289 00:29:10,052 --> 00:29:12,054 Will you let me go? 290 00:29:12,141 --> 00:29:14,709 I will sell you. 291 00:29:14,796 --> 00:29:15,841 Or I will kill you. 292 00:29:15,928 --> 00:29:17,190 You speak English. 293 00:29:19,801 --> 00:29:21,237 How can you do this? 294 00:29:21,324 --> 00:29:24,110 You speak English. I know your people do this. 295 00:29:57,926 --> 00:29:59,580 Why do you know those words? 296 00:29:59,667 --> 00:30:01,712 My husband taught me. 297 00:30:01,800 --> 00:30:03,323 Why he know them? 298 00:30:05,107 --> 00:30:06,761 He'’s Comanche. 299 00:30:08,807 --> 00:30:11,200 They'’re his words. 300 00:30:11,287 --> 00:30:13,246 You fight like Comanche. 301 00:30:35,007 --> 00:30:36,051 We didn'’t kill your family. 302 00:30:38,097 --> 00:30:39,011 We found them. 303 00:30:41,056 --> 00:30:43,493 My father is hunting their killers right now. 304 00:30:43,580 --> 00:30:47,497 And if he'’s hunting them, he'’ll find them. 305 00:30:51,023 --> 00:30:52,502 What'’s your name? 306 00:31:01,468 --> 00:31:02,556 Good name. 307 00:31:32,716 --> 00:31:36,764 I felt no pain. 308 00:31:36,851 --> 00:31:40,681 Perhaps it was the fever of the fight, but it didn'’t hurt. 309 00:31:43,902 --> 00:31:46,034 I thought of pushing it through, 310 00:31:46,121 --> 00:31:47,253 but thought better of it. 311 00:31:50,125 --> 00:31:55,348 As my father would say, the one good thing about problems 312 00:31:55,435 --> 00:31:58,525 is they'’ll still be problems later. 313 00:31:58,612 --> 00:31:59,918 Don'’t have to deal with them right away. 314 00:32:24,203 --> 00:32:25,639 My God. 315 00:32:25,726 --> 00:32:27,075 - Whoa. - Jesus. 316 00:32:36,650 --> 00:32:38,869 Oh, honey. 317 00:32:38,957 --> 00:32:40,045 It'’s okay. 318 00:32:40,132 --> 00:32:41,350 We need to get her to the fort. 319 00:32:41,437 --> 00:32:42,699 She needs to see a surgeon. 320 00:32:42,786 --> 00:32:43,831 We gotta get that arrow out right now, 321 00:32:43,918 --> 00:32:45,137 or she'’ll fuse to it. 322 00:32:45,224 --> 00:32:45,746 Let'’s get her to the wagons first. 323 00:32:45,833 --> 00:32:47,443 Y'’all go on ahead. 324 00:32:47,530 --> 00:32:48,705 I'’ll see if anyone else made it through. 325 00:32:48,792 --> 00:32:51,534 Okay, it'’s okay. 326 00:32:51,621 --> 00:32:52,405 Baby, we'’ll take you, it'’s okay. 327 00:33:42,411 --> 00:33:43,586 Ma'’am? 328 00:33:45,501 --> 00:33:46,285 Ma'’am! 329 00:33:50,419 --> 00:33:53,031 Ma'’am. 330 00:33:53,118 --> 00:33:55,163 Ma'’am, it'’s over. 331 00:33:55,250 --> 00:33:56,121 Ma'’am. 332 00:34:00,603 --> 00:34:02,866 Ah! 333 00:34:02,953 --> 00:34:06,044 Ma'’am. Look at me... 334 00:34:06,131 --> 00:34:08,002 Can you tell me your name? 335 00:34:08,089 --> 00:34:08,872 Do you remember it? 336 00:34:16,750 --> 00:34:17,664 I don'’t know the Lord'’s prayer... 337 00:34:20,667 --> 00:34:22,234 but if there is a God, 338 00:34:25,237 --> 00:34:27,282 He will not keep you out of Heaven for what I don'’t know. 339 00:34:31,025 --> 00:34:35,421 You deserve peace, and this ain'’t it. 340 00:35:32,217 --> 00:35:34,436 This is gonna hurt. 341 00:35:34,523 --> 00:35:36,612 It don'’t hurt, I'’m telling you. 342 00:35:36,699 --> 00:35:38,788 Grab my hand and squeeze. 343 00:35:38,875 --> 00:35:40,529 It'’s fine. 344 00:35:43,706 --> 00:35:46,100 You all right? 345 00:35:46,187 --> 00:35:48,102 It don'’t hurt, I'’m telling you. 346 00:35:48,189 --> 00:35:49,843 Where'’s the bandages? Give me one. 347 00:35:52,628 --> 00:35:56,458 When I pull this, she'’s gonna bleed like I turned on a faucet. 348 00:35:56,545 --> 00:35:58,982 Press against the wound tight after I pull it. 349 00:35:59,069 --> 00:36:00,375 Ready? - Yes. 350 00:36:00,462 --> 00:36:01,507 It'’s fine, just pull it. 351 00:36:03,813 --> 00:36:05,250 Fire, fire. 352 00:36:11,081 --> 00:36:15,477 Move it, move it! 353 00:36:15,564 --> 00:36:17,218 Wrap it tight. 354 00:36:20,482 --> 00:36:21,483 You'’ve done this before. 355 00:36:21,570 --> 00:36:22,789 Not for an arrow. 356 00:36:22,876 --> 00:36:25,792 - You nursed in the war? - Who didn'’t. 357 00:36:25,879 --> 00:36:27,228 Cover. Help me get her in the wagon. 358 00:36:46,378 --> 00:36:48,162 That'’s too many to face. 359 00:36:48,249 --> 00:36:50,817 If we can get to the mountains, we can lose '’em in the timber. 360 00:36:50,904 --> 00:36:52,166 Can'’t run. 361 00:36:52,253 --> 00:36:53,776 My family'’s out there. 362 00:36:55,691 --> 00:36:58,172 Let'’s hope they made it to the fort. 363 00:36:58,259 --> 00:37:00,348 I don'’t hope. I gotta know. 364 00:37:11,881 --> 00:37:13,927 What do we do? 365 00:37:14,014 --> 00:37:16,364 Committing suicide ain'’t get anyone to Oregon. 366 00:37:17,496 --> 00:37:19,585 I still hope. 367 00:37:19,672 --> 00:37:21,326 I talk you out of committing suicide every morning. 368 00:37:25,286 --> 00:37:27,941 We did not suffer our way all this way not to make it. 369 00:37:28,028 --> 00:37:29,812 Someone made it. 370 00:37:29,899 --> 00:37:33,816 We'’ll find them and we'’ll take them all the way. 371 00:37:33,903 --> 00:37:35,253 All the goddam way. 372 00:37:49,571 --> 00:37:51,704 Your daughter is the yellow hair. 373 00:37:51,791 --> 00:37:52,400 Yeah. 374 00:37:54,707 --> 00:37:56,883 You act like Comanche too. 375 00:37:56,970 --> 00:37:58,188 I'’m from Tennessee. 376 00:37:58,276 --> 00:37:59,842 I don'’t know Tennessee. 377 00:38:02,192 --> 00:38:03,150 It ain'’t worth knowing anymore. 378 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 Your daughter said you were hunting my family'’s killers. 379 00:38:09,330 --> 00:38:12,246 I hunted them and I killed them. 380 00:38:12,333 --> 00:38:14,901 I left them in the sagebrush so you can scalp '’em 381 00:38:14,988 --> 00:38:17,469 or do whatever you want. 382 00:38:17,556 --> 00:38:19,775 Your horses are grazing by the river. 383 00:38:19,862 --> 00:38:21,560 We didn'’t touch your dead '’cause I don'’t know your God. 384 00:38:21,647 --> 00:38:22,909 I don'’t know his rules... 385 00:38:22,996 --> 00:38:24,867 Our God has no rules. 386 00:38:24,954 --> 00:38:28,131 Only ceremonies to know him better. 387 00:38:28,218 --> 00:38:30,917 But no rules. 388 00:38:31,004 --> 00:38:32,310 Do I still have a family? 389 00:38:34,355 --> 00:38:35,530 I don'’t know which is your family. 390 00:38:35,617 --> 00:38:36,705 Do I still have a daughter? 391 00:38:40,709 --> 00:38:41,884 Do I? 392 00:38:44,452 --> 00:38:45,410 No more fighting today. 393 00:38:48,238 --> 00:38:50,763 Their tracks led from the bodies of my family. 394 00:38:52,286 --> 00:38:55,463 My wife, children. My mother. 395 00:38:56,943 --> 00:38:58,336 We made war on your people. 396 00:38:59,946 --> 00:39:01,426 And your daughter stopped it. 397 00:39:01,513 --> 00:39:02,427 How did she stop it? 398 00:39:04,516 --> 00:39:05,821 By being the best warrior of all. 399 00:39:08,824 --> 00:39:11,740 There are surgeons at the fort. Take her there. 400 00:39:11,827 --> 00:39:12,959 And pray. 401 00:39:14,177 --> 00:39:15,875 I'’ll pray too. 402 00:39:27,887 --> 00:39:29,149 Hya! 403 00:40:34,432 --> 00:40:35,476 How you feeling? 404 00:40:36,999 --> 00:40:38,914 My head hurts. 405 00:40:39,001 --> 00:40:41,308 From falling off the horse. 406 00:40:43,092 --> 00:40:45,312 You fell off a horse? 407 00:40:45,399 --> 00:40:46,444 Got knocked off, I guess. 408 00:40:50,448 --> 00:40:52,014 I got shot with an arrow. 409 00:40:54,321 --> 00:40:55,278 I'’m aware. 410 00:40:57,193 --> 00:40:58,499 I told mama to save it. 411 00:40:59,892 --> 00:41:02,242 Don'’t let her throw it away. 412 00:41:02,329 --> 00:41:03,722 I wanna show Sam. 413 00:41:04,810 --> 00:41:05,680 We'’ll save it, honey. 414 00:41:13,209 --> 00:41:14,994 It don'’t hurt that bad, daddy. Really. 415 00:41:20,260 --> 00:41:23,263 Look, you act like a man 416 00:41:23,350 --> 00:41:24,525 so I'’m gonna talk to you like a man, 417 00:41:24,612 --> 00:41:25,570 I'’m gonna tell you the truth. 418 00:41:29,791 --> 00:41:31,619 It don'’t matter how much it hurts, 419 00:41:31,706 --> 00:41:37,451 what matters is if it gets infected. 420 00:41:37,538 --> 00:41:39,801 And the way you can tell it'’s infected is if you have a fever. 421 00:41:41,977 --> 00:41:43,936 What do I do if I get a fever? 422 00:41:44,023 --> 00:41:45,633 There ain'’t much we can do here. 423 00:41:45,720 --> 00:41:47,461 We got to get you to the fort. 424 00:41:47,548 --> 00:41:49,594 What can they do at the fort? 425 00:41:49,681 --> 00:41:51,987 They got medicines for fever. 426 00:41:52,074 --> 00:41:56,209 Willow bark tea, opium for the pain. 427 00:41:56,296 --> 00:41:57,689 You can sweat it out in a bath. 428 00:42:01,127 --> 00:42:02,520 And we can pray. 429 00:42:05,174 --> 00:42:07,089 You don'’t pray. 430 00:42:07,176 --> 00:42:10,528 I'’ve prayed plenty. 431 00:42:10,615 --> 00:42:11,659 It just ain'’t worked. 432 00:42:18,448 --> 00:42:21,321 I'’m fine, daddy. 433 00:42:21,408 --> 00:42:22,714 I don'’t have a fever. 434 00:42:24,803 --> 00:42:25,630 It don'’t hurt. 435 00:42:28,023 --> 00:42:29,938 You just try and sleep and be still. 436 00:42:32,419 --> 00:42:34,160 They can cauterize the outside of you, 437 00:42:34,247 --> 00:42:37,816 but time'’s the only thing that can stitch the inside. 438 00:43:28,736 --> 00:43:31,130 I need a fucking shovel. 439 00:43:31,217 --> 00:43:33,393 Ground'’s so fucking hard... 440 00:43:33,480 --> 00:43:35,047 Been digging for an hour and it'’s barely a foot deep. 441 00:43:36,614 --> 00:43:37,615 I'’ll find you a shovel. 442 00:43:41,488 --> 00:43:42,750 She'’d gone mad. 443 00:43:44,230 --> 00:43:46,493 Wild, like a rabid dog. 444 00:43:46,580 --> 00:43:48,277 Scalped her... 445 00:43:48,364 --> 00:43:49,801 Killed her husband, stuck her full of arrows. 446 00:43:49,888 --> 00:43:52,630 What was I supposed to do, huh? 447 00:43:52,717 --> 00:43:55,197 Leave her there to suffer and take three days to die?! 448 00:43:55,284 --> 00:43:57,373 You did the right thing. 449 00:43:57,460 --> 00:43:59,114 I know. 450 00:43:59,201 --> 00:43:59,811 It just... 451 00:44:03,336 --> 00:44:04,729 It don'’t feel right. 452 00:44:11,431 --> 00:44:13,259 She snarled at me like a coyote. 453 00:44:15,261 --> 00:44:16,479 And I fucking shot her. 454 00:44:18,917 --> 00:44:21,528 Don'’t do that. 455 00:44:21,615 --> 00:44:24,357 You made a decision. 456 00:44:24,444 --> 00:44:25,532 You did what you thought was decent. 457 00:44:27,795 --> 00:44:28,709 Was it decent? 458 00:44:30,537 --> 00:44:32,800 Who knows. 459 00:44:32,887 --> 00:44:36,978 What the hell is decent out here, what'’s the gauge? 460 00:44:40,329 --> 00:44:41,853 You'’re the gauge. 461 00:44:45,421 --> 00:44:46,684 You made a decision. 462 00:44:48,337 --> 00:44:49,208 Now stand by it. 463 00:44:51,210 --> 00:44:53,168 Right or wrong, you fucking stand by it. 464 00:45:05,137 --> 00:45:05,964 Okay. 465 00:45:12,144 --> 00:45:13,623 It was the best thing I thought to do. 466 00:45:17,671 --> 00:45:18,628 I stand by it. 467 00:45:20,805 --> 00:45:22,894 I'’ll find you a shovel. 468 00:45:22,981 --> 00:45:24,156 And I'’ll help you use it. 469 00:46:08,548 --> 00:46:10,811 Where'’s John? 470 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 Thomas took him to sleep in one of the other wagons. 471 00:46:21,604 --> 00:46:22,562 How bad was it? 472 00:46:23,998 --> 00:46:26,044 The blood was dark. 473 00:46:26,131 --> 00:46:27,959 From the liver. 474 00:46:28,046 --> 00:46:30,439 Arrow clipped it for sure. 475 00:46:30,526 --> 00:46:31,527 Who knows how bad? 476 00:46:33,878 --> 00:46:37,533 But she'’s young and she'’s strong-- 477 00:46:37,620 --> 00:46:38,404 I know. 478 00:46:56,117 --> 00:46:57,031 Walk with me, honey. 479 00:47:10,958 --> 00:47:13,831 You were a nurse in the war. 480 00:47:13,918 --> 00:47:14,832 So? 481 00:47:18,400 --> 00:47:21,839 So, how many liver shots did you see survive? 482 00:47:21,926 --> 00:47:23,362 We got it out fast, James. 483 00:47:26,017 --> 00:47:26,931 Let me see it. 484 00:47:40,814 --> 00:47:42,250 It'’s filthy, honey. 485 00:47:43,643 --> 00:47:45,210 She'’s young. 486 00:47:45,297 --> 00:47:46,951 She'’s young and she'’s so strong. 487 00:47:47,038 --> 00:47:50,519 And she'’s the light of my life and she'’s my soul... 488 00:47:59,180 --> 00:48:00,486 She'’s gonna die. 489 00:48:03,750 --> 00:48:07,667 How fucking dare you? 490 00:48:07,754 --> 00:48:10,322 I will not lose a child. 491 00:48:11,932 --> 00:48:13,629 I will not lose a... 492 00:48:17,851 --> 00:48:21,420 She'’s gonna die 493 00:48:21,507 --> 00:48:23,030 and it'’s gonna cut us in two, 494 00:48:25,293 --> 00:48:26,686 and if we don'’t accept it now 495 00:48:26,773 --> 00:48:31,256 she'’ll die in some fort with some doctor 496 00:48:31,343 --> 00:48:35,434 doping her up so badly she can'’t see straight, 497 00:48:35,521 --> 00:48:37,218 then we will have robbed her. 498 00:48:40,395 --> 00:48:43,398 She needs to see every sunrise and every sunset. 499 00:48:46,010 --> 00:48:50,057 And we will lie to her, and we will tell her she'’s fine. 500 00:48:53,017 --> 00:48:56,020 And we will let her look at this world 501 00:48:56,107 --> 00:48:57,195 with those big, dreamer eyes, 502 00:49:00,459 --> 00:49:01,373 '’till they can'’t see anymore. 503 00:49:03,157 --> 00:49:05,029 And then what are we gonna do? 504 00:49:06,987 --> 00:49:10,251 She'’s gonna be another cross on a trail that we don'’t visit. 505 00:49:13,254 --> 00:49:17,998 Ten years from now, it'’s just... gone? 506 00:49:18,085 --> 00:49:20,609 Our wagon drive is over. 507 00:49:20,696 --> 00:49:23,351 Where we bury her is where we stay. 508 00:49:23,438 --> 00:49:25,310 That is our home. 509 00:49:25,397 --> 00:49:27,790 Not here. Not in this place. 510 00:49:29,792 --> 00:49:31,881 No. Not in this place. 511 00:49:33,448 --> 00:49:35,929 I will find the place. 512 00:49:36,016 --> 00:49:37,278 By God, I will find a place. 513 00:50:05,915 --> 00:50:07,265 I need a minute. 514 00:50:56,140 --> 00:50:57,054 You ready? 515 00:50:58,664 --> 00:50:59,926 We'’re ready. 516 00:51:00,013 --> 00:51:01,971 How'’s your lady? 517 00:51:02,059 --> 00:51:03,582 Who says she'’s my lady? 518 00:51:04,931 --> 00:51:06,324 How'’s your lady? 519 00:51:09,805 --> 00:51:11,285 She lived through it, Captain. 520 00:51:13,635 --> 00:51:16,899 You will get tough or die in this country, that'’s for sure. 521 00:51:16,986 --> 00:51:20,425 If we can make it to Oregon, 522 00:51:20,512 --> 00:51:22,296 you won'’t be able to cut her skin with a knife. 523 00:51:29,912 --> 00:51:32,132 How are you feeling? 524 00:51:32,219 --> 00:51:33,699 Like I got a fever. 525 00:51:38,747 --> 00:51:40,140 You feel fine to me. 526 00:51:42,621 --> 00:51:43,317 Can you sit up? 527 00:51:52,587 --> 00:51:53,458 Sore? 528 00:51:58,767 --> 00:52:00,334 Hurts today. 529 00:52:01,770 --> 00:52:03,729 I bet. 530 00:52:03,816 --> 00:52:07,385 Come ride on the buckboard. 531 00:52:07,472 --> 00:52:10,388 This wagon will absolutely tear you to pieces back here. 532 00:52:13,042 --> 00:52:14,174 I'’d rather ride. 533 00:52:16,437 --> 00:52:18,352 Can I ride? 534 00:52:18,439 --> 00:52:19,136 Sure, honey. You can ride. 535 00:52:21,790 --> 00:52:23,966 I'’m wearing pants. 536 00:52:24,053 --> 00:52:26,447 I don'’t give a shit what they say at the fort. 537 00:52:26,534 --> 00:52:28,145 Wear whatever you want. 538 00:52:39,721 --> 00:52:41,419 I figured you wouldn'’t want to be churned like buttermilk 539 00:52:41,506 --> 00:52:43,508 in the back of that thing. 540 00:52:56,521 --> 00:52:57,783 Swing your leg over slow. 541 00:53:08,663 --> 00:53:10,230 Didn'’t hurt at all yesterday. 542 00:53:13,886 --> 00:53:16,149 Guess it saved all the pain for today. 543 00:53:16,236 --> 00:53:18,238 The day after'’s always worse. 544 00:53:18,325 --> 00:53:19,239 What about the next day? 545 00:53:21,720 --> 00:53:22,677 The next day'’s a mystery. 546 00:53:45,004 --> 00:53:48,355 I looked at my father, looked past his smile. 547 00:53:50,749 --> 00:53:51,706 Saw his worry. 548 00:53:53,665 --> 00:53:56,494 Saw something deeper. 549 00:53:56,581 --> 00:53:58,060 As if he were already in mourning. 550 00:54:03,457 --> 00:54:05,024 As if I were already gone. 551 00:54:18,342 --> 00:54:20,822 I felt different too, 552 00:54:20,909 --> 00:54:23,129 felt as though my soul had been dislodged 553 00:54:23,216 --> 00:54:25,523 from whatever cavern in our chest 554 00:54:25,610 --> 00:54:28,177 the soul is connected to. 555 00:54:28,265 --> 00:54:30,745 It felt loose. 556 00:54:30,832 --> 00:54:33,661 Disconnected. 557 00:54:33,748 --> 00:54:36,229 I looked out at the sagebrush. 558 00:54:36,316 --> 00:54:37,926 The colors looked different. 559 00:54:38,013 --> 00:54:40,668 Sharper. 560 00:54:40,755 --> 00:54:43,454 Looked up at the sky. 561 00:54:43,541 --> 00:54:46,370 The clouds seemed to race above us, 562 00:54:46,457 --> 00:54:49,286 as if new rules applied to time and space above me. 563 00:54:54,769 --> 00:54:58,556 I looked back at my father, and I studied his eyes. 564 00:55:02,037 --> 00:55:03,343 Looked deep into them. 565 00:55:09,567 --> 00:55:14,572 That'’s when I knew I was going to die. 566 00:55:49,024 --> 00:55:54,311 Modify by Blue-Bird™ 43179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.