All language subtitles for 10.Years.With.Hayao.Miyazaki.E02.Drawing.Is.Real.2019.1080p.BluRay.AAC.x264-HANDJOB.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:17,750 那天 纪录片导演荒川格 和宫崎骏一起出行 2 00:00:25,392 --> 00:00:27,393 去参加宫崎骏新片的首映式 3 00:00:32,599 --> 00:00:34,767 我今天很早就醒了 4 00:00:36,336 --> 00:00:40,206 可能是因为紧张 只是我没意识到 5 00:00:44,778 --> 00:00:47,046 大批观众 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,949 已经在日本各地影院门前排起了长队 7 00:00:54,821 --> 00:00:57,790 我来看波妞 因为她很可爱 8 00:00:58,058 --> 00:01:01,694 从早上就开始排队 终于买到票了 9 00:01:03,697 --> 00:01:05,831 《崖上的波妞》 10 00:01:07,267 --> 00:01:11,170 5岁的宗介遇到了人面鱼波妞 11 00:01:11,271 --> 00:01:13,205 奇幻的故事由此展开 12 00:01:18,912 --> 00:01:20,713 别对着我拍了 13 00:01:21,381 --> 00:01:23,649 本片的镜头记录了 14 00:01:23,684 --> 00:01:25,585 影片制作开始到结束的200天 15 00:01:30,924 --> 00:01:33,092 故事必须在某个地方完结 16 00:01:33,527 --> 00:01:36,362 我希望有一个好结局 17 00:01:41,201 --> 00:01:43,035 2007年夏 18 00:01:43,670 --> 00:01:46,372 距离电影上映还剩不到一年时间 19 00:01:50,711 --> 00:01:52,712 制作工作正在全力进行 20 00:01:59,252 --> 00:02:03,856 宫崎骏决定 本片不使用计算机绘图 21 00:02:04,257 --> 00:02:07,927 动画师们必须手绘全部画面 22 00:02:09,997 --> 00:02:13,666 5秒钟的动画需要整整1周才能完成 23 00:02:14,134 --> 00:02:16,402 这是一项费时费力的工作 24 00:02:20,741 --> 00:02:23,142 阴影再蓝一点 25 00:02:24,645 --> 00:02:27,480 一些画师负责绘制背景 26 00:02:28,548 --> 00:02:30,449 泡沫的颜色再白一点 27 00:02:31,184 --> 00:02:33,886 还有一些负责配色 28 00:02:34,287 --> 00:02:37,857 影片的制作人员总数达到了350人 29 00:02:38,592 --> 00:02:39,925 波妞看起来很协调 30 00:02:41,728 --> 00:02:44,196 76 77加3帧 31 00:02:46,199 --> 00:02:50,169 -这样自然些了 对吧 -是啊 32 00:02:50,303 --> 00:02:51,070 好的 33 00:02:58,045 --> 00:03:02,381 对吧 这样显得更开心一点 34 00:03:04,151 --> 00:03:06,752 如果电影不够好 一切就都白费了 35 00:03:09,089 --> 00:03:12,558 我不想给自己丢脸 36 00:03:13,360 --> 00:03:16,295 我想做出不会让自己丢脸的作品 37 00:03:21,802 --> 00:03:24,470 宫崎骏坐下和动画师们展开了讨论 38 00:03:31,411 --> 00:03:37,616 鱼不会爬 而是要扭动 39 00:03:37,784 --> 00:03:40,019 宫崎骏在讲解 40 00:03:40,053 --> 00:03:43,355 鱼状生物"水鱼"出场的镜头 41 00:03:45,292 --> 00:03:47,793 他借助亲自绘制的分镜图 42 00:03:47,828 --> 00:03:50,863 用手势向大家解释自己的设想 43 00:03:59,639 --> 00:04:07,179 水鱼突然出现 就像这样 44 00:04:07,614 --> 00:04:11,851 宫崎骏对电影的热情 总能感染他的员工 45 00:04:14,321 --> 00:04:21,594 水鱼失去了耐心 46 00:04:25,332 --> 00:04:26,966 好像没听明白 47 00:04:28,301 --> 00:04:30,236 是不太明白 48 00:04:31,638 --> 00:04:33,906 我就是电影的奴隶 49 00:04:34,241 --> 00:04:36,108 不是我想怎么拍就怎么拍 50 00:04:36,910 --> 00:04:40,913 这部电影注定要用这种方式来拍 51 00:04:44,251 --> 00:04:46,652 动画师们一幅接一幅地画着草图 52 00:04:46,820 --> 00:04:48,854 就好像受到了宫崎骏的感染 53 00:04:53,026 --> 00:04:56,929 他会用挑剔的眼光审阅每一幅原稿 54 00:05:02,302 --> 00:05:05,538 一脸无聊 这样不好 55 00:05:08,742 --> 00:05:12,912 如果有哪里不满意 他会亲自重画 56 00:05:14,548 --> 00:05:15,748 不对 57 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 这不行 58 00:05:20,620 --> 00:05:21,654 不是这样的 59 00:05:22,722 --> 00:05:24,623 这是电影中的一个重要的场景 60 00:05:24,658 --> 00:05:26,792 波妞和宗介的重逢 61 00:05:28,628 --> 00:05:32,565 原稿没能展现波妞再见到宗介的感情 62 00:05:32,866 --> 00:05:34,867 于是宫崎骏开始重新绘制 63 00:05:36,303 --> 00:05:39,905 她应该紧紧地抱住他 该怎么画呢 64 00:05:42,108 --> 00:05:45,711 我寻找的线条一定就在某处 65 00:05:46,146 --> 00:05:49,215 每根线条都有它该在的地方 66 00:05:49,482 --> 00:05:53,552 只要能够找到 就能表现出"紧紧抱住"的感觉 67 00:05:56,122 --> 00:05:57,656 脚 68 00:05:59,159 --> 00:06:02,795 脚趾应该张得更开 69 00:06:02,996 --> 00:06:05,831 她从来不穿鞋 70 00:06:06,466 --> 00:06:11,537 因为抱得紧 衣服下摆被搂得向外翻起 71 00:06:15,141 --> 00:06:17,176 这里要窄一些 72 00:06:17,544 --> 00:06:22,381 紧紧抱住 73 00:06:30,423 --> 00:06:32,124 波妞的脚趾张开 74 00:06:32,192 --> 00:06:34,827 宗介的衣服下摆翻起 75 00:06:35,095 --> 00:06:37,930 宫崎骏表现出了波妞的喜悦 76 00:06:42,235 --> 00:06:46,205 宫崎骏修正原稿还有一个重要的理由 77 00:06:50,277 --> 00:06:52,511 这样能加深我对电影的理解 78 00:06:53,647 --> 00:06:57,016 这女孩在这种时候 会露出什么样的表情 79 00:06:58,251 --> 00:07:01,120 每一个细节都能让角色变得更丰富 80 00:07:01,187 --> 00:07:03,188 随着电影制作的进行 81 00:07:03,223 --> 00:07:04,556 我对角色的理解也越来越深 82 00:07:08,428 --> 00:07:09,995 久等了 83 00:07:10,830 --> 00:07:11,830 每周五 84 00:07:11,865 --> 00:07:15,701 宫崎骏都会召集员工 一起审查原片 85 00:07:31,851 --> 00:07:33,052 一年前 86 00:07:33,253 --> 00:07:36,555 宫崎骏第一次有了创作波妞的想法 87 00:07:54,507 --> 00:07:56,775 他回到个人工作室 88 00:07:57,043 --> 00:08:00,012 开始专心地绘制草图 89 00:08:01,314 --> 00:08:03,515 我画了一大堆 90 00:08:04,150 --> 00:08:09,288 也许就是她 我还不确定 91 00:08:10,590 --> 00:08:14,059 要是说这会是新电影 我就麻烦了 92 00:08:14,160 --> 00:08:16,095 因为都是没谱的事 93 00:08:19,199 --> 00:08:22,368 草图中的女孩名叫"波妞" 94 00:08:28,975 --> 00:08:31,010 波妞是有原型的 95 00:08:36,182 --> 00:08:39,018 是工作室员工的女儿蕗 96 00:08:39,486 --> 00:08:40,619 她远超同龄人的 97 00:08:40,653 --> 00:08:43,956 坚强气质 吸引了宫崎骏 98 00:08:44,991 --> 00:08:46,592 蕗就是波妞 99 00:08:49,562 --> 00:08:50,662 她是鱼人 100 00:08:52,766 --> 00:08:56,402 我家女儿现在还没法自己拿奶瓶喝奶 101 00:08:56,970 --> 00:08:58,804 还得我们帮忙扶着 102 00:08:59,639 --> 00:09:00,806 1岁半的蕗 103 00:09:00,840 --> 00:09:04,676 还要父母用奶瓶喂奶 否则她会生气 104 00:09:10,784 --> 00:09:14,753 看你的故事 把蕗的脸变成什么样子了 105 00:09:16,489 --> 00:09:18,991 蕗不会自己拿奶瓶 106 00:09:19,759 --> 00:09:21,927 真是个鬼丫头 107 00:09:24,264 --> 00:09:27,032 宫崎骏听着蕗的故事 108 00:09:27,267 --> 00:09:30,035 笔下波妞的角色渐渐成型 109 00:09:36,543 --> 00:09:39,645 波妞只吃火腿 那是她的最爱 110 00:09:45,718 --> 00:09:48,887 她也会像水虎鱼一样大口咬三明治 111 00:09:55,361 --> 00:09:58,430 注意力没法集中 现在不在状态 112 00:10:00,733 --> 00:10:04,570 宫崎骏制作电影的方式十分与众不同 113 00:10:09,409 --> 00:10:12,711 半径3米内的日常生活 114 00:10:12,912 --> 00:10:15,414 构成了他笔下故事的基础 115 00:10:19,486 --> 00:10:21,820 《龙猫》就是如此 116 00:10:24,290 --> 00:10:26,892 宫崎骏家附近的一个破败的公交车站 117 00:10:27,127 --> 00:10:29,261 成为了这部电影灵感的开端 118 00:10:43,143 --> 00:10:46,745 过了一段时间 宫崎骏开始担心 119 00:10:49,916 --> 00:10:52,317 波妞有点自私 淘气不羁 120 00:10:54,654 --> 00:10:57,656 他不知道她能否和人类友好相处 121 00:11:11,371 --> 00:11:14,573 波妞能在人类世界幸福生活吗 122 00:11:16,442 --> 00:11:20,646 我脑海中有一个场景能证明她可以 123 00:11:22,282 --> 00:11:27,085 我觉得可以 但我也可能想错了 124 00:11:41,067 --> 00:11:46,271 从现在开始我要加倍努力了 125 00:11:48,241 --> 00:11:49,808 真难 126 00:12:05,925 --> 00:12:08,393 宫崎骏开始画分镜 127 00:12:08,728 --> 00:12:11,930 波妞遇到了 从大海啸中逃出来的一家人 128 00:12:14,834 --> 00:12:17,502 她决定跟他们分享三明治 129 00:12:25,712 --> 00:12:29,114 这是她第一次把东西送给人类 130 00:12:30,850 --> 00:12:34,686 这对一个孩子来说是巨大的进步 131 00:12:35,588 --> 00:12:41,426 我画的时候才意识到这一点 真有意思 132 00:12:45,198 --> 00:12:49,134 在宫崎骏的脑海中 波妞开始做各种事情 133 00:12:54,474 --> 00:12:57,843 她发现小宝宝不开心 134 00:13:03,383 --> 00:13:06,351 于是开始捏他的脸 135 00:13:12,425 --> 00:13:15,560 有些小孩觉得自己不应该出生 136 00:13:15,662 --> 00:13:18,563 波妞告诉他们不是这样的 137 00:13:19,732 --> 00:13:22,301 这是她来到这里的理由 138 00:13:23,002 --> 00:13:26,538 波妞要告诉他们不是这样的 139 00:13:28,308 --> 00:13:32,644 她是个有爱心 会照顾人的孩子 140 00:13:53,199 --> 00:13:56,535 宫崎骏于1941年出生在东京 141 00:13:56,903 --> 00:13:59,304 在四兄弟中排行老二 142 00:14:02,542 --> 00:14:05,944 他小时候消化不好 143 00:14:06,279 --> 00:14:08,980 医生说他活不过20岁 144 00:14:14,087 --> 00:14:17,255 他体弱多病 跑步总是最慢的一个 145 00:14:17,690 --> 00:14:20,058 因此总是觉得自卑 146 00:14:25,164 --> 00:14:26,865 宫崎骏6岁时 147 00:14:29,102 --> 00:14:31,737 他的母亲美子突发疾病 148 00:14:32,004 --> 00:14:34,406 她得了脊柱结核 149 00:14:34,640 --> 00:14:37,776 无药可医 只能长年卧床 150 00:14:40,813 --> 00:14:43,014 她曾是个坚强好动的女人 151 00:14:43,416 --> 00:14:45,517 现在却连翻身都办不到 152 00:14:49,789 --> 00:14:51,790 宫崎骏直到现在还记得 153 00:14:51,824 --> 00:14:54,659 要母亲背他时的情景 154 00:14:54,660 --> 00:14:57,562 她哭了 说她做不到 155 00:15:01,033 --> 00:15:04,469 他渴望得到母亲的爱 却尽量不表露出来 156 00:15:05,972 --> 00:15:08,974 渐渐地 他有了一个想法 157 00:15:09,809 --> 00:15:11,777 他希望自己从未出生 158 00:15:14,280 --> 00:15:17,883 最后 他从漫画中寻找到了慰籍 159 00:15:23,956 --> 00:15:26,091 只要有时间 他就会画画 160 00:15:32,498 --> 00:15:34,499 大学毕业后 161 00:15:34,600 --> 00:15:36,701 他在动画工作室找到一份工作 162 00:15:40,173 --> 00:15:42,774 从此走上了动画师的道路 163 00:15:45,611 --> 00:15:48,580 他异于常人的天赋很快显现 164 00:15:51,884 --> 00:15:54,386 作为新人 他的画作优秀极了 165 00:15:54,854 --> 00:15:56,555 画面中充满了想象力 166 00:15:57,757 --> 00:16:01,059 富崎骏很快成为了工作室的风云人物 167 00:16:03,229 --> 00:16:07,132 他的想象力丰富得令人惊讶 168 00:16:07,934 --> 00:16:12,437 我感叹道 "他真是太厉害了" 169 00:16:12,472 --> 00:16:15,607 这个想法深深印在了我的脑海 170 00:16:18,678 --> 00:16:22,681 宫崎骏不再感到自卑 他找到了自己的位置 171 00:16:26,719 --> 00:16:29,321 他与高烟勋导演搭档 172 00:16:29,522 --> 00:16:33,825 共同创作了一部又一部热门佳作 173 00:16:40,733 --> 00:16:44,603 宫崎骏的内心深处一直藏着一个愿望 174 00:16:46,506 --> 00:16:49,941 我想带给别人欢乐 这是我的动力 175 00:16:50,943 --> 00:16:54,913 因为 176 00:16:55,348 --> 00:16:58,850 能够带给人快乐是我存在的意义 177 00:16:59,385 --> 00:17:04,588 我需要能感觉到自己是个有用的人 178 00:17:09,328 --> 00:17:11,930 这大概是源于我小时候的经历 179 00:17:12,431 --> 00:17:14,533 这个我不想深究 180 00:17:14,666 --> 00:17:17,903 我只希望能带给人快乐 181 00:17:21,374 --> 00:17:25,309 38岁时 宫崎骏导演了他的处女作 182 00:17:28,180 --> 00:17:30,715 《鲁邦三世 卡里奥斯特罗之城》 183 00:17:31,250 --> 00:17:33,251 这部电影新颖的动作场面 184 00:17:33,286 --> 00:17:34,686 获得了业界极高的评价 185 00:17:44,630 --> 00:17:45,830 但电影上映后 186 00:17:45,898 --> 00:17:49,801 宫崎骏却发现影片上座率不佳 187 00:17:54,373 --> 00:17:57,375 当时 《宇宙战舰大和号》等影片 188 00:17:57,476 --> 00:17:59,477 正引爆科幻电影的热潮 189 00:18:02,582 --> 00:18:05,784 请宫崎骏执导的邀约越来越少 190 00:18:11,223 --> 00:18:13,258 但他还是不断提出新想法 191 00:18:13,292 --> 00:18:16,328 并努力将它们推销给电视台等片商 192 00:18:19,131 --> 00:18:21,566 在古代故事绘本《魔法公主》中 193 00:18:22,168 --> 00:18:25,070 巨大的山猫爱上了人类公主 194 00:18:27,640 --> 00:18:31,042 《龙猫》讲述的则是两个小女孩 195 00:18:31,077 --> 00:18:32,744 与林中怪兽的友谊 196 00:18:35,815 --> 00:18:38,617 还有在《战国魔城》中出现的空中城堡 197 00:18:43,189 --> 00:18:46,057 这些提案都被拒绝了 198 00:18:48,361 --> 00:18:50,962 很多人在背后批评宫崎骏 199 00:18:54,767 --> 00:18:55,533 有人说 200 00:18:55,568 --> 00:18:58,737 "他的点子过时了 绝对不会火" 201 00:18:59,872 --> 00:19:02,874 电影业内人士不愿给他机会 202 00:19:08,814 --> 00:19:11,883 为了维持生计 他开始制作电视动画 203 00:19:12,118 --> 00:19:14,986 但他没有放弃提交电影提案 204 00:19:17,123 --> 00:19:20,358 他觉得只有给人带来快乐 205 00:19:20,626 --> 00:19:22,494 生命才有意义 206 00:19:34,206 --> 00:19:37,342 我不想就这样结束 207 00:19:40,913 --> 00:19:43,048 我想做动画 208 00:19:47,186 --> 00:19:49,154 但我不认为自己有机会 209 00:19:49,188 --> 00:19:51,356 我知道我可能不会有机会 210 00:19:55,061 --> 00:19:56,661 就在那段时间 211 00:19:56,662 --> 00:20:00,598 一位动画杂志编辑前来拜访宫崎骏 212 00:20:02,702 --> 00:20:03,902 他后来成为了 213 00:20:03,936 --> 00:20:07,038 宫崎骏长期合作的制作人 214 00:20:07,173 --> 00:20:09,174 他的名字是铃木敏夫 215 00:20:12,645 --> 00:20:16,648 他邀请宫崎骏在杂志上连载漫画 216 00:20:18,384 --> 00:20:21,419 铃木用热情说服了宫崎骏 217 00:20:21,587 --> 00:20:22,687 尽管他并不情愿 218 00:20:26,992 --> 00:20:29,360 漫画的主角名叫娜乌西卡 219 00:20:29,495 --> 00:20:32,831 这个女孩杀过人 受过情感创伤 220 00:20:42,374 --> 00:20:44,075 连载一年后 221 00:20:44,110 --> 00:20:46,444 铃木提出一个出人意料的建议 222 00:20:52,318 --> 00:20:54,753 "何不把漫画制作成电影" 223 00:21:00,426 --> 00:21:03,461 宫崎骏觉得这是自己最后的机会 224 00:21:03,929 --> 00:21:06,865 他同意担纲导演并开始了制作 225 00:21:11,203 --> 00:21:13,671 不久后 他收到了噩耗 226 00:21:18,577 --> 00:21:21,346 他的母亲美子去世了 227 00:21:22,948 --> 00:21:27,085 她与病魔抗争了大半辈子 享年72岁 228 00:21:33,726 --> 00:21:37,028 在她生命的最后 宫崎骏没能陪在她的身边 229 00:21:40,266 --> 00:21:42,200 他没有在人前哭过 230 00:21:42,668 --> 00:21:45,703 但有人说 他独自面对她的遗体时 231 00:21:46,038 --> 00:21:48,740 肩膀因抽泣而颤抖 232 00:21:51,677 --> 00:21:54,012 宫崎骏的意志愈发坚定 233 00:21:56,182 --> 00:21:57,882 他全身心地投入电影制作 234 00:21:57,917 --> 00:22:00,552 力求带给人们欢乐 235 00:22:13,432 --> 00:22:14,866 宫崎骏43岁时 236 00:22:14,900 --> 00:22:17,936 《风之谷》上映 237 00:22:27,029 --> 00:22:30,633 娜乌西卡坚强勇敢 不肯屈服于命运 238 00:22:31,033 --> 00:22:33,669 观众对她产生了强烈的认同感 239 00:22:41,527 --> 00:22:43,962 这部影片让宫崎骏一炮而红 240 00:22:51,570 --> 00:22:52,971 如果他母亲还在世 241 00:22:53,005 --> 00:22:55,874 她一定比其他人更开心 242 00:22:58,110 --> 00:23:01,212 在这以后 宫崎骏又创造了很多 243 00:23:01,280 --> 00:23:03,882 基于他母亲的角色 244 00:23:13,620 --> 00:23:17,195 比如《天空之城》里的空中海盗 "朵拉" 245 00:23:21,433 --> 00:23:22,852 朵拉与他的母亲有相似之处 246 00:23:23,135 --> 00:23:26,489 他母亲也曾像男孩子一样活泼好动 247 00:23:28,641 --> 00:23:30,408 《龙猫》中的母亲 248 00:23:30,542 --> 00:23:33,745 在与疾病斗争期间 依旧在守护着她的孩子 249 00:23:41,854 --> 00:23:44,822 宫崎骏说 《哈尔的移动城堡》中的苏菲 250 00:23:44,890 --> 00:23:46,524 也是他母亲的化身 251 00:23:46,558 --> 00:23:49,093 她们同样坚强善良 252 00:24:08,614 --> 00:24:11,282 《崖上的波妞》的制作 253 00:24:11,317 --> 00:24:12,969 进入了收尾阶段 254 00:24:14,620 --> 00:24:17,221 动画师们完成了一帧又一帧动画 255 00:24:22,127 --> 00:24:23,394 我觉得不错 256 00:24:26,932 --> 00:24:29,300 真是一部可怕的电影 257 00:24:33,472 --> 00:24:36,674 但是宫崎骏的审稿速度有些跟不上了 258 00:24:39,678 --> 00:24:40,611 可恶 259 00:24:45,601 --> 00:24:48,671 他现在能够应付的工作量 260 00:24:48,687 --> 00:24:49,721 只有年轻时的五分之一 261 00:24:50,122 --> 00:24:53,057 他力不从心 原稿越积越高 262 00:24:57,763 --> 00:25:02,467 老天啊 还有分镜要画呢 263 00:25:07,639 --> 00:25:10,341 分镜的进度落后更多 264 00:25:13,245 --> 00:25:15,513 他只画到下半部 265 00:25:15,681 --> 00:25:17,915 宗介和波妞踏上旅程的场景 266 00:25:31,630 --> 00:25:33,698 -倒了吧 -是啊 267 00:25:35,601 --> 00:25:38,302 不管是谁出了错 赶紧改回来 268 00:25:39,171 --> 00:25:40,138 赶紧把它改好 269 00:25:42,207 --> 00:25:44,542 从早上开始 宫崎骏就十分暴躁 270 00:25:49,748 --> 00:25:54,652 -奥山女士去世了 -真的假的 玲子女士吗 271 00:25:54,686 --> 00:25:58,056 一位比他年长约10岁的动画师去世了 272 00:26:01,427 --> 00:26:05,363 真没想到 对吧 273 00:26:05,697 --> 00:26:08,232 他们曾经一同创作电影 274 00:26:10,702 --> 00:26:16,707 我以为我会先死的 可她却突然就这么走了 275 00:26:17,576 --> 00:26:20,878 我感觉自己就像一把缺了齿的梳子 276 00:26:27,853 --> 00:26:31,889 -这景象好像世界末日 -是啊 真美 277 00:26:38,730 --> 00:26:40,598 真的好美 278 00:26:47,473 --> 00:26:49,841 死了就看不到落日了 279 00:27:17,669 --> 00:27:22,640 工作未必使人充实 280 00:27:23,575 --> 00:27:26,110 请别这么说 281 00:27:39,925 --> 00:27:42,260 分镜有进展了吗 282 00:27:43,262 --> 00:27:46,931 还有最后一道难题 283 00:27:48,367 --> 00:27:50,134 还需要一点"山葵" 284 00:27:53,505 --> 00:27:56,107 我不能只是跟着剧情走 285 00:27:58,644 --> 00:28:01,212 情节很久之前就决定好了 286 00:28:14,626 --> 00:28:15,826 真要命 287 00:28:16,929 --> 00:28:19,630 宫崎骏想不到好点子 288 00:28:20,032 --> 00:28:22,066 时间一点一点过去 289 00:28:24,436 --> 00:28:28,606 麻烦死了 290 00:28:31,577 --> 00:28:33,444 拜托了 291 00:28:36,248 --> 00:28:37,949 你好 292 00:28:40,819 --> 00:28:44,855 为了缓解疲劳 宫崎骏开始每周按摩一次 293 00:28:50,963 --> 00:28:52,730 你一坐就是一整天吗 294 00:28:52,931 --> 00:28:57,201 现在不比以前 也就三分之一的时间是坐着的 295 00:28:58,704 --> 00:28:59,937 坐久了受不了 296 00:29:00,372 --> 00:29:04,308 -哪里受不了 -哪都受不了 会没有动力 297 00:29:04,610 --> 00:29:06,911 继续工作也出不了成果 298 00:29:07,879 --> 00:29:11,315 我的时间不多了 299 00:29:11,516 --> 00:29:15,386 -为什么这么说 -就是刚刚想到 300 00:29:17,789 --> 00:29:20,691 宫崎骏似乎失去了自信 301 00:29:24,396 --> 00:29:26,330 他开始谈起某人 302 00:29:29,001 --> 00:29:32,036 我隐约觉得可以见到她 303 00:29:33,505 --> 00:29:37,942 要是见到母亲 我希望她还是年轻漂亮的样子 304 00:29:44,583 --> 00:29:47,485 他的母亲已经去世25年了 305 00:29:51,623 --> 00:29:53,524 在这部电影中 宫崎骏同样 306 00:29:53,525 --> 00:29:56,527 创造了以她为原型的角色 307 00:30:03,402 --> 00:30:06,437 这是一位整天坐在轮椅上的老婆婆 308 00:30:06,571 --> 00:30:07,838 她被称为辰婆婆 309 00:30:09,274 --> 00:30:11,275 破电视真没用 310 00:30:11,327 --> 00:30:16,332 气象站也好没用 天气预报一点都不准 311 00:30:18,050 --> 00:30:22,019 她很孤独 总是为难身边的人 312 00:30:24,222 --> 00:30:27,625 皱巴巴的 这是什么 313 00:30:27,826 --> 00:30:28,793 应该这样 314 00:30:30,862 --> 00:30:34,432 宫崎骏陷入了瓶颈 他不知道故事临近尾声时 315 00:30:34,433 --> 00:30:36,867 辰婆婆应该扮演怎样的角色 316 00:30:58,156 --> 00:30:59,190 秋天到了 317 00:30:59,291 --> 00:31:02,460 分镜依旧进展缓慢 318 00:31:07,499 --> 00:31:10,801 -怎么了 -是关于进度的事 319 00:31:15,340 --> 00:31:17,375 负责统筹工作进度的小组 320 00:31:17,409 --> 00:31:18,809 召开了紧急会议 321 00:31:24,116 --> 00:31:25,182 那个 322 00:31:26,685 --> 00:31:30,621 关于后半场的时间表 323 00:31:30,655 --> 00:31:32,890 分镜进展缓慢 324 00:31:32,924 --> 00:31:36,026 严重拖慢了整体制作进度 325 00:31:37,262 --> 00:31:41,232 时间越来越紧张了 326 00:31:43,218 --> 00:31:45,320 真糟糕 327 00:31:53,078 --> 00:31:56,180 月底前能完成分镜吗 328 00:31:57,149 --> 00:31:58,816 可以 329 00:32:18,570 --> 00:32:22,173 这天从早到晚 宫崎骏不断翻阅笔记本 330 00:32:25,444 --> 00:32:28,612 这里面藏着他的无数电影创意 331 00:32:53,104 --> 00:32:54,705 该吃饭了 332 00:32:56,541 --> 00:32:58,642 还要去画分镜 333 00:33:21,700 --> 00:33:23,167 台词真无趣 334 00:33:23,602 --> 00:33:26,971 我其实可以写大段的台词 但还是算了 335 00:33:28,573 --> 00:33:30,274 小孩子看不懂 336 00:33:30,475 --> 00:33:33,377 没必要为无趣的老头子写这些 337 00:33:59,004 --> 00:34:00,571 分镜会画完的 338 00:34:01,373 --> 00:34:04,074 电影会做完的 世界会完蛋的 339 00:34:04,643 --> 00:34:05,676 晚安 340 00:34:12,884 --> 00:34:15,619 他大概不想赶工 341 00:34:16,021 --> 00:34:19,455 他想要遇到 342 00:34:19,491 --> 00:34:22,660 自己想象不出的场景 343 00:34:23,061 --> 00:34:25,428 所以才会慢慢绘制分镜 344 00:34:27,331 --> 00:34:28,465 大概是这样 345 00:34:39,744 --> 00:34:44,315 久石先生昨天问我有没有听 我才想起来没听 346 00:34:46,650 --> 00:34:49,820 宫崎骏开始播放久石让创作的音乐 347 00:34:49,888 --> 00:34:51,888 他大部分电影的配乐 都由久石让操刀制作 348 00:34:54,993 --> 00:34:57,161 这还是我第一次完整地听这首歌 349 00:34:58,597 --> 00:35:01,532 (一起出去散步吧) 350 00:35:01,566 --> 00:35:04,935 这首歌表达了即将步入生命终点的 351 00:35:05,070 --> 00:35:06,704 辰婆婆等人的心声 352 00:35:06,738 --> 00:35:10,608 (我也喜欢下雨的日子) 353 00:35:10,709 --> 00:35:14,511 (带着时髦的雨伞) 354 00:35:14,679 --> 00:35:21,385 (穿上雨衣外出走走) 355 00:35:21,920 --> 00:35:26,323 (接我的人还没有来) 356 00:35:26,658 --> 00:35:28,392 来接你了 357 00:35:29,961 --> 00:35:37,635 (趁这段时间稍微散个步) 358 00:35:37,802 --> 00:35:45,776 (我想再度起舞) 359 00:35:45,977 --> 00:35:53,217 (化为一阵清风) 360 00:36:02,093 --> 00:36:03,027 真是一首好歌 361 00:36:03,862 --> 00:36:05,963 让我不禁想起母亲 362 00:36:21,613 --> 00:36:23,947 他将这首歌听了一遍又一遍 363 00:36:25,750 --> 00:36:33,624 (接我的人还没有来) 364 00:36:33,725 --> 00:36:41,565 (趁这段时间稍微散个步) 365 00:36:41,733 --> 00:36:49,573 (我想再度起舞) 366 00:36:49,641 --> 00:36:54,611 (化为一阵清风) 367 00:37:08,593 --> 00:37:09,927 他母亲去世时 368 00:37:10,161 --> 00:37:13,097 他觉得她终于得到了解脱 369 00:37:23,608 --> 00:37:27,344 我还没有理清对母亲的感情 370 00:37:28,179 --> 00:37:30,280 我有时候会想 371 00:37:30,315 --> 00:37:33,484 她要怎样才能过得更充实呢 372 00:37:33,551 --> 00:37:35,185 她虽然生了病 373 00:37:35,520 --> 00:37:39,890 但她有没有可能过得更充实一些 374 00:37:54,572 --> 00:37:57,441 宫崎骏开始绘制分镜图 375 00:38:02,413 --> 00:38:05,415 一个神秘人出现在了宗介的面前 376 00:38:13,091 --> 00:38:15,325 为了保护桶子里的波妞 377 00:38:15,393 --> 00:38:17,027 宗介逃开了 378 00:38:30,608 --> 00:38:32,509 辰婆婆朝他大喊起来 379 00:38:39,984 --> 00:38:41,985 她来救宗介了 380 00:39:04,375 --> 00:39:07,945 但是宫崎骏停下了画笔 他画不下去了 381 00:39:42,647 --> 00:39:45,582 他想不出该如何描绘母亲 382 00:40:02,800 --> 00:40:06,303 6天过去了 工作毫无进展 383 00:40:08,907 --> 00:40:12,042 他拿起动画师绘制的辰婆婆画稿 384 00:40:25,723 --> 00:40:27,758 辰婆婆在和宗介说话 385 00:40:43,074 --> 00:40:45,609 宫崎骏一边想象辰婆婆的感受 386 00:40:45,677 --> 00:40:47,711 一边尝试不同的线条 387 00:40:53,618 --> 00:40:54,952 不对 388 00:41:06,030 --> 00:41:07,497 宫崎骏的母亲因为疾病 389 00:41:07,532 --> 00:41:10,167 没法拥抱自己的孩子 390 00:41:10,501 --> 00:41:13,470 在晚年 她连行走都困难 391 00:41:27,085 --> 00:41:28,852 制作电影不是简单的事情 392 00:41:29,954 --> 00:41:35,525 无论你怎样隐藏 电影都会反映真正的自我 393 00:41:39,998 --> 00:41:44,334 所以我要画真实的东西 我必须这样坚信 394 00:42:02,020 --> 00:42:04,588 宫崎骏继续绘制分镜 395 00:42:11,462 --> 00:42:13,597 宗介朝辰婆婆跑去 396 00:42:20,171 --> 00:42:21,371 当她看到他 397 00:42:25,743 --> 00:42:27,911 她怎么能走路 398 00:42:30,214 --> 00:42:32,182 她其实能走路 399 00:42:49,500 --> 00:42:51,868 辰婆婆本该无法行走 400 00:42:51,903 --> 00:42:53,570 但她太担心宗介 401 00:42:53,571 --> 00:42:55,572 于是不假思索地站了起来 402 00:43:08,319 --> 00:43:09,986 她再一次呼喊他的名字 403 00:43:21,265 --> 00:43:22,299 第2天 404 00:44:01,973 --> 00:44:04,941 当辰婆婆看到宗介 她会怎么做 405 00:44:09,547 --> 00:44:11,681 宫崎骏想要她怎么做 406 00:44:31,235 --> 00:44:32,602 辰婆婆开始奔跑 407 00:44:41,412 --> 00:44:43,413 她冲下楼梯 408 00:44:50,054 --> 00:44:52,923 大叫 "宗介 过来" 409 00:45:02,166 --> 00:45:03,500 今天就到这里 410 00:45:09,373 --> 00:45:11,741 再见 411 00:45:29,560 --> 00:45:31,561 又过去一天 在工作室 412 00:45:31,596 --> 00:45:33,797 工作人员陆续收工 准备过年 413 00:45:44,208 --> 00:45:47,711 但宫崎骏开始接着绘制分镜 414 00:45:53,417 --> 00:45:55,852 宗介听到辰婆婆喊 "过来" 415 00:46:11,402 --> 00:46:12,736 他扑向她 416 00:46:43,534 --> 00:46:46,202 宫崎骏越画越快 417 00:46:57,448 --> 00:47:00,350 辰婆婆接住了宗介 把他拥入怀中 418 00:47:18,502 --> 00:47:21,738 就好像宫崎骏的母亲抱住了他 419 00:47:28,612 --> 00:47:31,281 休息时间到 420 00:47:49,633 --> 00:47:51,368 2008年6月《崖上的波妞》 421 00:47:51,402 --> 00:47:53,903 终于制作完成 422 00:48:13,858 --> 00:48:15,625 大家辛苦了 29710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.