Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,389 --> 00:01:39,432
You're too young for my sister, Miguel.
2
00:01:39,557 --> 00:01:41,308
She doesn't even know your name.
3
00:01:42,435 --> 00:01:43,895
She will.
4
00:01:54,489 --> 00:01:56,533
What are you doing?
5
00:01:56,658 --> 00:01:58,909
Finish your homework.
6
00:01:59,034 --> 00:02:01,662
Dinner's almost ready.
7
00:02:06,543 --> 00:02:07,376
Hello?
8
00:02:07,876 --> 00:02:09,295
Rosa,
9
00:02:09,420 --> 00:02:10,546
you have to leave.
10
00:02:11,506 --> 00:02:13,800
Take Miguel and go. Now.
11
00:02:14,425 --> 00:02:16,468
Wait, wait, what's going on?
12
00:02:17,094 --> 00:02:20,098
The cartel is after me. You have to go.
13
00:02:21,307 --> 00:02:22,433
What about you?
14
00:02:22,558 --> 00:02:23,768
Don't worry about me.
15
00:02:23,893 --> 00:02:25,061
Just follow the plan.
16
00:02:25,186 --> 00:02:27,855
Carlos wait, what happened?
17
00:02:28,522 --> 00:02:30,108
They'll want to set an example.
18
00:02:30,650 --> 00:02:32,110
They'll come for you next.
19
00:02:34,945 --> 00:02:35,906
Who was that, mama?
20
00:02:39,783 --> 00:02:41,453
It was... your uncle Carlos.
21
00:02:43,788 --> 00:02:47,459
We need to leave.
22
00:03:02,223 --> 00:03:03,933
If we don't find it...
23
00:03:04,893 --> 00:03:06,895
what do we tell Angel?
24
00:03:11,983 --> 00:03:13,360
We'll find it.
25
00:03:19,699 --> 00:03:23,118
You cross the cartel Carlos,
your family will pay.
26
00:14:59,105 --> 00:14:59,899
Get down!
27
00:15:04,528 --> 00:15:05,778
It's the cartel.
28
00:15:06,322 --> 00:15:08,072
They control this area.
29
00:15:10,909 --> 00:15:12,244
We have to turn back.
30
00:15:12,369 --> 00:15:14,203
We just got here!
31
00:15:14,330 --> 00:15:15,331
We're almost there!
32
00:15:15,456 --> 00:15:18,082
If they find us here, I'm dead.
33
00:15:18,207 --> 00:15:19,293
We go back.
34
00:15:19,418 --> 00:15:20,668
Try another day.
35
00:15:20,961 --> 00:15:22,962
Look, I'll pay more.
36
00:15:23,087 --> 00:15:25,090
It's not worth it.
37
00:15:25,841 --> 00:15:26,966
Please, get us across.
38
00:15:28,344 --> 00:15:30,136
I beg of you, get us across.
39
00:15:30,678 --> 00:15:31,889
Alright.
40
00:15:33,474 --> 00:15:35,183
Just left of that bush,
41
00:15:35,975 --> 00:15:37,894
there's a break in the fence.
42
00:15:38,562 --> 00:15:40,855
You want to risk it...
43
00:15:40,980 --> 00:15:42,566
you're on your own.
44
00:15:51,658 --> 00:15:52,659
Let's go.
45
00:16:21,397 --> 00:16:22,313
Help me.
46
00:16:22,438 --> 00:16:24,441
Hurry, help me find the opening!
47
00:16:26,527 --> 00:16:27,986
Here!
48
00:18:19,265 --> 00:18:20,848
Old man!
49
00:18:22,518 --> 00:18:24,228
I am here for the woman and the boy.
50
00:21:33,125 --> 00:21:34,542
Your brother...
51
00:21:36,002 --> 00:21:37,712
he's dead.
52
00:22:35,395 --> 00:22:36,771
My love.
53
00:22:39,650 --> 00:22:41,109
My love.
54
00:22:42,278 --> 00:22:43,820
Come here.
55
00:22:48,200 --> 00:22:50,743
You're going to stay with this man, okay?
56
00:22:50,868 --> 00:22:53,038
Take this.
57
00:30:31,078 --> 00:30:33,080
Tell the others, we're crossing.
58
00:38:38,523 --> 00:38:40,108
Find this guy.
59
00:40:39,561 --> 00:40:41,230
Hey, got something.
60
00:40:45,400 --> 00:40:48,570
He just used his card at
a gas station in New Mexico.
61
00:40:48,695 --> 00:40:50,030
Half an hour ago.
62
00:40:50,949 --> 00:40:52,784
Load the gear, let's go.
63
00:43:33,025 --> 00:43:34,735
We're heading northeast.
64
00:50:58,597 --> 00:51:01,516
The card was used 20 miles west of here.
65
01:07:37,594 --> 01:07:38,971
We better go, boss.
66
01:07:47,146 --> 01:07:48,606
I will kill you.
67
01:24:11,337 --> 01:24:12,631
Five miles back.
68
01:29:31,032 --> 01:29:33,284
I'm going around.
69
01:34:48,515 --> 01:34:49,475
Shoot!
70
01:34:52,144 --> 01:34:53,729
Avenge your mother.
71
01:34:57,399 --> 01:34:58,234
Kill me.
72
01:34:58,650 --> 01:34:59,818
Kill me!
4258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.