Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,210 --> 00:00:58,200
توني وانا نعيش معا منذ 12عام في العام الماضي.
2
00:00:58,500 --> 00:01:01,530
حصلنا على هذا المنزل في مزاد علني في لندن
3
00:01:02,430 --> 00:01:09,300
نحن نحب ذلك المنزل لأن مظهره جميل لذلك قررنا أن نحول هذا البيت
4
00:01:09,300 --> 00:01:14,430
إلي فندق ومنذ ذلك الحين يأتي إلينا الكثيرمن الزبائن خلال الأسبوع.
5
00:01:15,450 --> 00:01:18,540
أعتقد أنه يجب علينا أن نجلب الناس الغرباء إلي المنزل
6
00:01:19,140 --> 00:01:22,020
لأن ذلك يجعل حياتنا مثيرة
7
00:03:30,840 --> 00:03:36,060
توني كان يحبني بجنون وهو عاشق عظيم ولكن أعتقد أن مستوى الشهوة الجنسية يمكن أن يكون مختلف مع كبار السن.
8
00:03:56,880 --> 00:04:04,050
سيدة فوستر وسيد فوستر ، اتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالإقامة هنا
9
00:04:04,800 --> 00:04:05,040
نعم ، لقد كانت جميلة
10
00:04:09,510 --> 00:04:14,070
سأذهب لتحضير السيارة ، موظفنا موجود في الخارج إذا احتجت إلى شئ
11
00:04:18,720 --> 00:04:20,399
شكرا جزيلا
12
00:04:20,399 --> 00:04:23,250
علي الرحب و السعه، مع السلامة
13
00:04:30,210 --> 00:04:30,330
عزيزي
14
00:04:33,000 --> 00:04:33,420
سأغادر الأن
15
00:04:33,420 --> 00:04:42,210
سأتصل بك بعد الاجتماعات، حسنا توني! لا تنسي سيأتي زبائن جدد اليوم، هل كل شئ جاهز ؟ - لا تقلق كل شئ سيكون على ما يرام
16
00:04:42,951 --> 00:04:46,080
سيأتي اليوم السيد و السيدة شوروي
17
00:04:48,029 --> 00:04:57,270
في الوقت الذي كان يجب على أن استقبل زوجين مثيرين من باريس كان توني يغادر
18
00:04:57,270 --> 00:05:01,440
لقد اعطيت خدمة لتوني التي ولكنها كانت جزءا بسيط جدا مع متعة الدخول لهذا الفندق
19
00:05:01,620 --> 00:05:08,730
شعرت بالسوء من أجله لأن توني خجول جدا خاصة عن هذه الأشياء.
20
00:05:10,260 --> 00:05:11,070
اتمنى لك يوماً سعيد ، شكرا عزيزتي
21
00:05:13,170 --> 00:05:24,420
صباح الخير سيد ريس! ، صباح الخير! السيارة جاهزة أليس كذلك ؟ نعم ! مرحبا سيدتي! وهكذا اتجه توني إلي لندن مع السائق الخاص بنا، وأنا تركت بمفردي مع رغباتي المنحرفة.
22
00:05:27,429 --> 00:05:31,380
يجب التركيز على نظافة الغرف من أجل أن نحصل على رضا الزبائن
23
00:05:33,000 --> 00:05:35,310
سيدة ريس ! من الجيد رؤيتك
24
00:05:36,720 --> 00:05:38,130
هذه السيدة ريجيمن، مرحبا!
25
00:05:40,110 --> 00:05:42,420
هل زوجك هنا؟ لا ! أنه بالخارج مشغول بعمله
26
00:05:43,072 --> 00:05:44,970
انت جميلة حقا
27
00:05:44,970 --> 00:05:46,680
زوجك محظوظ جدا
28
00:05:48,150 --> 00:05:51,120
إذا سأعطيكم المفتاح ، ها هو
29
00:05:51,360 --> 00:05:55,230
هل تحتاجون إلي شئ ما ؟لا نحتاج فقط إلي بعض الوقت الخاص معا
30
00:05:55,230 --> 00:05:56,670
الوقت هنا ثمين جدا.
31
00:05:58,110 --> 00:05:58,620
شكرا لكم.
32
00:06:15,150 --> 00:06:20,790
لأكون صريحة لدي رغبات جنسية ، رغبات ليسيت بسيطة
33
00:06:21,839 --> 00:06:23,310
منذ حصولنا على هذا البيت
34
00:06:23,460 --> 00:06:25,890
لقد أصبحت غريبة جدا
35
00:06:32,550 --> 00:06:43,740
كنت أقرأ الكتب المثيرة، قصص عن المرأة التي تفعل أشياء منحرفة مجنونة مع الرجال ومع النساء و مع الغرباء.
36
00:07:02,370 --> 00:07:05,670
لا أستطيع أن تخيل كيف تبدو السيدة
37
00:07:05,670 --> 00:07:05,940
والسيد
38
00:07:05,940 --> 00:07:12,660
جوري ، عارية بجسدها المثير و هو يضاجعها بقضيبه الصلب
39
00:07:27,060 --> 00:07:35,220
معذرة سيدة ريس! هل يمكنك إعداد وجبة وإحضارها إلي الغرفة ، شيء السيدة يمكن أن يكون لدينا وجبة وإحضارها إلي الغرفة ، ساندويتش أو شيء سريع؟ نعم.
40
00:07:35,460 --> 00:07:37,375
يمكنني إعداد وجبة لكم
41
00:07:37,375 --> 00:07:39,720
هل يمكن أن تحضري هذه الوجبة بنفسك؟
42
00:07:41,100 --> 00:07:43,920
أوه نعم نعم نعم شكرا لك.
43
00:07:54,480 --> 00:08:01,830
ربما يجب أن أنفذ رغباتي المنحرفة بشكل عملي ولكنني اعلم انني لن لم أتوقف أبدا التفكير في رغباتي الجنسية المثيرة.
44
00:08:01,830 --> 00:08:02,490
اشياء لا أشعر بها
45
00:08:02,490 --> 00:08:08,430
ولا أستطيع أن أخبر توني بها، لانه لن يفهم وأنا لا اريد إزعاجه
46
00:08:23,160 --> 00:08:23,700
ادخل
47
00:08:34,830 --> 00:08:35,070
شكرا لك
48
00:08:37,320 --> 00:08:40,919
السيد ريس هل يمكنك مساعدتنا ؟ زوجي وانا
49
00:08:40,919 --> 00:08:44,340
كنا نتساءل ما إذا يمكن أن تجدي لنا شيئا لنكون مشغولين
50
00:08:48,900 --> 00:08:51,660
هناك الكثير من الأشياء مثلا يمكنكم المشي
51
00:08:52,110 --> 00:08:57,960
ويمكنكم الخروج في نزهة مع كلبي
52
00:08:58,559 --> 00:09:08,790
كما يمكنكم زيارة المتحف ، و.. سيدة ريس هل يمكنك أن تقضي بعض الوقت معنا ؟
53
00:09:13,170 --> 00:09:13,830
جيد جدا.
54
00:11:16,754 --> 00:11:20,384
مصي قضيب زوجي واجعليه مثارا جنسيا، خذي وقتك
55
00:16:54,854 --> 00:16:55,214
اريد مشاهدتك
56
00:16:56,624 --> 00:16:57,734
وانت تأكلين كسها ، كلي كسها
57
00:27:04,230 --> 00:27:07,800
لقد تأثرت كثيرا بتجربتي المنحرفة مع عائلة جوي
58
00:27:08,520 --> 00:27:11,730
لقد وجدت مساحة أكثر في زواجي لأول مرة منذ فترة طويلة.
59
00:27:11,730 --> 00:27:12,510
مساحة خاصة
60
00:27:13,770 --> 00:27:17,009
أعتقد أنني ابحث عن الحب ولكن بطريقتي الخاصة
61
00:27:17,119 --> 00:27:20,970
أعني أريد تجربة شئ جديد
62
00:27:22,650 --> 00:27:24,270
بالطبع كنت قلقة بشأن زواجي
63
00:27:24,270 --> 00:27:28,170
وما يمكن يحدث ولكنني اعلم أن زوجي لا يبالي بذلك
64
00:27:28,980 --> 00:27:32,730
انه زوج جيد جدا في هذه الأيام، احيانا
65
00:27:32,760 --> 00:27:34,440
أتمنى لو لا يتركني بمفردي
66
00:27:36,480 --> 00:27:40,320
انه رجل جذابة جدا يبدو وكأنه متفهم
67
00:27:43,110 --> 00:27:47,460
لا اريد ان يحدث شئ خاطئ ، و توني وانا لدينا زواج جيد.
68
00:27:48,000 --> 00:27:52,500
انه زوج رائع ويجلب لي كل ما احتاجه ! هل كل شئ على ما يرام ؟ نعم
69
00:27:52,560 --> 00:27:56,160
أنا بخير حسنا لذلك لا تنسى لدينا ضيوف جدد غدا ، نعم
70
00:27:56,760 --> 00:28:01,500
لذلك عليك العودة إلى المنزل سريعاً لتحضير العشاء، لا تقلق يا عزيزي! هل تحتاجين إلى شيء ما؟ شكرا لك
71
00:28:03,300 --> 00:28:09,780
انه يأخذني دائما إلي البار لأشرب بعض النبيذ والعشاء في لندن! وأسبوع الذي قضيته مع السيد والسيدة جووي لم يبالي به
72
00:28:15,450 --> 00:28:18,060
مرحبا! اريد كأس من النبيذ من فضلك، شكرا
73
00:28:19,380 --> 00:28:27,270
لأكون صادقة أنا لست امرأة خجولة ، انا فقط امرأة تفتقر إلى الاهتمام من الغرباء و يبدو أنني احتاج إلى هذه أكثر من أي وقت مضى.
74
00:28:29,040 --> 00:28:34,710
يا رفاق! اوه شكرا
75
00:28:35,430 --> 00:28:40,890
أحب الرجال المنجذبين إلي، وكنت أتساءل متي سيضاجعونني
76
00:28:50,520 --> 00:28:54,900
بعد اسبوع مع عائلة جووي أصبحت اقرأ في كتابي أكثر من أي وقت مضى.
77
00:28:55,590 --> 00:29:06,330
كانت قصتي المفضلة عن امرأة تدعى الييس تضاجع رجال غرباء واحد بعد آخر وأحيانا أكثر من رجل في نفس الوقت
78
00:29:07,410 --> 00:29:21,660
تجربتي مع عائلة جووي كانت مذهلة ولكنني لم افكر في مضاجعة اثنين من الرجال في نفس الوقت ، انا و رجلين و كل رجل يضاجعني كما يريد
79
00:29:29,970 --> 00:29:30,330
مرحبا عزيزي
80
00:30:19,748 --> 00:30:22,088
أعتقد أن هذا كتاب جيد
81
00:30:23,528 --> 00:30:29,682
نعم انه جيد اقرأ هذا في وقت الفراغ للتسلية او شيء من هذا القبيل
82
00:30:29,714 --> 00:30:33,488
لقد قرأت الكثير من الكتب ولكن لم اقرأ كتاب مثل هذا
83
00:30:34,838 --> 00:30:35,138
نعم.
84
00:30:36,668 --> 00:30:40,238
لذلك انت ترغبين في قراءة القصص الجنسية وما إلي ذلك
85
00:30:41,618 --> 00:30:42,068
معذرة.
86
00:30:46,298 --> 00:30:50,408
هل كل شئ على ما يرام ؟ أوه نعم ، أنه مشغول
87
00:30:51,338 --> 00:30:57,128
على اي حال! إنها جميلة و مثيرة
88
00:31:00,788 --> 00:31:01,681
حسنا انه مشغول.
89
00:31:03,488 --> 00:31:04,958
مشغول جدا.
90
00:31:11,138 --> 00:31:12,578
استمتعي بوقتك
91
00:31:17,768 --> 00:31:19,688
آسفة، يجب أن أرد على هذه المكالمة الهاتفية
92
00:31:23,348 --> 00:31:25,478
ماذا هناك يا توني ؟ انا اسف جدا
93
00:31:25,478 --> 00:31:27,668
لا أستطيع فعله الليلة.
94
00:31:27,672 --> 00:31:28,208
هذا محبط جدآ
95
00:31:28,208 --> 00:31:31,058
لدي بعض العمل يجب أنجازه، اوه
96
00:31:33,175 --> 00:31:38,191
لا عليك ، نعم حسنا ، تمام ، خذ وقتك
97
00:31:38,468 --> 00:31:40,508
سوف ارسل السائق خلال 30 دقيقة ، اتفقنا ؟
98
00:31:41,048 --> 00:31:42,428
أنا أحبك.
99
00:31:45,458 --> 00:31:49,872
هل كل شئ على ما يرام ؟ لا حقا، زوجي اتصل بي وقام بإلغاء الميعاد
100
00:31:49,872 --> 00:31:52,748
لذلك حان وقت الذهاب إلى المنزل
101
00:31:54,608 --> 00:31:59,983
كنت مزعجة مما حدث نعم! ولكن كان هذا
102
00:31:59,983 --> 00:32:02,138
سبباً كافياً للرحيل عنه
103
00:32:05,948 --> 00:32:07,238
سأكون كاذبة إذا قلت إني
104
00:32:07,238 --> 00:32:09,638
لا اريد البقاء مع هذين الشابين
105
00:32:10,118 --> 00:32:11,588
ولكنني اتخذت قرار المغادرة
106
00:32:31,958 --> 00:32:32,258
سيدتي
107
00:32:32,258 --> 00:32:34,448
من الجيد رؤيتك مجددا
108
00:32:37,388 --> 00:32:39,068
لم اكن متأكدة في ما كنت أفكر
109
00:32:39,128 --> 00:32:44,378
لقد كنت خائفة ، وهم كانوا أقوياء وأنا كنت ضعيفة جداً.
110
00:32:45,248 --> 00:32:51,590
لكن في نفس الوقت كنت متحمسة جدا، وشعرت بشئ لم أشعر به من قبل
111
00:32:51,608 --> 00:32:52,958
ولكنني لا اعتقد انني أفعل شيء خاطئ.
112
00:32:55,208 --> 00:33:02,318
كانوا يعلمون ما افكر فيه
113
00:33:02,978 --> 00:33:05,374
كنت اعلم أن هذا خطئ ولكن
114
00:33:05,378 --> 00:33:07,868
لم أستطع إضاعة هذه الفرصة
115
00:52:08,207 --> 00:52:09,437
لا أستطيع أن أشرح كيف.
116
00:52:09,437 --> 00:52:15,167
كان شعوري و الكل يقذف المني في فمي، بعد ما حدث عدت إلى المنزل بسيارة خاصة
117
00:52:16,037 --> 00:52:20,807
لقد كنت قلقة لو أن توني علم بما حدث، لقد حدث هذا من قبل
118
00:52:21,497 --> 00:52:26,897
لقد ضاجعت رجلين بقضيب ضخم في كسي و مؤخرتي
119
00:52:28,097 --> 00:52:32,627
حتي أنني عندما كنت عائدة إلى المنزل كنت لا أزال أشعر به بداخلي
120
00:52:54,107 --> 00:52:56,447
مرحبا أنا آسف.
121
00:52:58,397 --> 00:53:00,857
أوه لا تقلق ، لا عليك
122
00:53:05,027 --> 00:53:06,737
أليسون، قوي جدا لانه احضرك إلي هنا وحملك و صعد السلالم
123
00:53:08,057 --> 00:53:10,127
اعدك أنني سأنفذ كل خيالتك الجنسية
124
00:53:14,237 --> 00:53:23,837
اثنين من الأحذية؟ أوه هذا سيء لقد احضرني السائق إلي هنا وذهب
125
00:53:58,907 --> 00:54:06,437
زوجي هو رجل محافظ وهادئ ولكنني لا أعلم لماذا احضر الشباب من القرية
126
00:54:06,437 --> 00:54:07,697
إلي جانب بيتنا
127
00:54:08,717 --> 00:54:14,147
كنت غير راضية من وجودهم هنا ولكن ربما كان هذا خطأهم، أكثر من خطأي
128
00:54:17,057 --> 00:54:22,577
حتي يكون حمام السباحة جاهز، يجب .. عزيزي هل يمكنني أن أتحدث معك لحظة؟ بالتأكيد ، لحظة من فضلك!
129
00:54:24,797 --> 00:54:25,037
نعم! - من هؤلاء الشباب ؟
130
00:54:28,487 --> 00:54:29,957
اعتقدت أنهم يمكن أن يكونوا مفيدين حقا
131
00:54:41,237 --> 00:54:43,637
على مدى الأيام كان الولدين في المنزل
132
00:54:43,937 --> 00:54:48,467
وخلال هذه الفترة بدأت ألاحظ أنهم ينظرون إلى جسدي وهذا اعجبني جدا وكانو يتحدثون عني مع بعضهم
133
00:54:49,067 --> 00:54:58,577
كانوا صغارا جدا وهذا أشعرني بشئ جديد لا يصدق ، لقد شعرت أنني مرغوبة وكنت أشعر بالثقة اكثر من اي وقت مضي
134
00:54:59,357 --> 00:55:03,707
لذلك كنت أتسأل اين سأعطيهم ما يريدونه
135
00:55:03,707 --> 00:55:05,327
شيئا لم يخطر ببالهم إنهم سوف يحصلون عليه
136
00:55:40,157 --> 00:55:40,937
معذرة ؟
137
00:55:43,097 --> 00:55:44,057
ما هذا الذي بيديك؟
138
00:55:45,677 --> 00:55:46,037
تعال إلي هنا
139
00:55:50,117 --> 00:55:50,717
إذا كنت تشاهدني من النافذة خلال الفترة الماضية
140
00:55:52,337 --> 00:55:52,667
لا انا اسف جدا
141
00:55:54,042 --> 00:55:54,407
حقا
142
00:55:55,787 --> 00:55:57,317
لقد رأيت أنك فعلت ذلك
143
00:55:59,177 --> 00:56:00,557
لقد رأيتك انت وصديقك
144
00:56:01,967 --> 00:56:02,867
انظر إلى
145
00:56:04,277 --> 00:56:07,277
انا اعلم انك تريد ذلك
146
00:56:07,277 --> 00:56:19,765
لأكون صريحة أريد أن أجلس على ركبتي وأمص قضيبك انت وصديقك ، سيكون هذا جيداً
147
00:56:21,257 --> 00:56:25,007
هيا أيها الشاب المسهم
148
00:56:26,207 --> 00:56:30,707
لم أكن أتصور أني سأفعل ذلك ولكن من حسن الحظ أن هذا كان سهلاً جداً
149
00:56:31,307 --> 00:56:40,277
هذه المرة فعلت ذلك بنفسي ولكن الجديد هذه المرة أن توني كان هنا، وانا كنت مختلفة
150
00:56:41,177 --> 00:56:42,467
كنت مسيطرة علي هذا الشاب
151
00:56:46,397 --> 00:56:46,787
سأريك كيف أمص قضيبك
152
00:57:46,457 --> 00:57:46,877
ها هو
153
00:57:48,707 --> 00:57:49,247
صديقك، تعال هيا
154
00:57:52,577 --> 00:57:53,087
هل هذا ماتريد؟
155
00:57:56,387 --> 00:57:56,897
اخرج قضيبك
156
00:59:01,967 --> 00:59:04,217
انتظر قليلا حتى أمص قضيب صديقك
157
01:00:25,831 --> 01:00:27,061
سأمص قضيبكم واحداً واحداً
158
01:04:30,781 --> 01:04:30,984
أوه.
159
01:04:32,881 --> 01:04:37,111
يجب عليك أن ترحل ، عد إلي عملك، لا يجب أن يراك احد
160
01:04:37,801 --> 01:04:42,601
أخاف لو أن أحدا ينقل الأخبار إلي زوجي، لذلك يجب أن تعود إلى عملك
161
01:04:44,341 --> 01:04:45,961
هيا اذهب بعيدا عن هنا
162
01:04:47,761 --> 01:04:48,211
حسنا
163
01:04:53,881 --> 01:04:55,411
انت تضاجع بشكل رائع
164
01:13:29,237 --> 01:13:30,317
يجب أن اعود إلي عملي الأن
165
01:13:32,087 --> 01:13:35,927
قم بتنظيف هذه الفوضي ، لا يجب أن يعلم زوجي شئ عن هذا
166
01:13:35,931 --> 01:13:37,247
خصوصا الأن، هيا عد إلي عملك
167
01:13:52,037 --> 01:13:59,747
وهكذا ، لقد كنت متأكدة من أنه يعرف ما يحدث بطريقة أو بأخرى، لأن هناك من أخبره بما حدث مع الأولاد في المطبخ
168
01:14:00,587 --> 01:14:04,397
لقد شعرت أنني في خطر كبير، وأنني على وشك أن أفقد كل شيء.
169
01:14:13,307 --> 01:14:27,527
الخسارة ليست شيئا مهم بالنسبة لي ، لقد كان لدي الكثير من الوقت للذهاب إلي الأسفل ، كانت هناك افكار سيئة تدور في ذهني هذا بالإضافة إلى أن صوتي لم يكن افضل شيء
170
01:14:40,217 --> 01:14:41,777
زواجي سوف ينتهي
171
01:14:42,707 --> 01:14:44,417
أنا لا أتوسل إليه لكي يغفر لي ما كنت افعله
172
01:14:44,627 --> 01:14:47,867
لأنه لديه كل حق في أي يلقي بي خارج المنزل ولكن الغريب
173
01:14:47,957 --> 01:14:49,247
هو أنني لم أكن نادمة على شئ
174
01:14:51,977 --> 01:15:06,677
حتى في هذا الوضع كنت واثقة من نفسي أكثر من أي وقت مضى، كانت يدي قوية وعيوني جميلة حتى أنني كنت أن أطلب من السائق أن ويأخذني إلي مكان هادئا
175
01:15:10,367 --> 01:15:12,437
بواسطة توني وتعليماته
176
01:15:14,027 --> 01:15:16,067
كان يجب أن اتبعه وافعل كل ما يطلبه مني
177
01:15:30,737 --> 01:15:32,747
كيف كان يومك؟ كان جيداً شكرا لك
178
01:15:40,547 --> 01:15:45,107
كنت أحاول التركيز على شئ واحد
179
01:15:48,317 --> 01:15:50,717
تحضير القهوة - ربما
180
01:15:50,717 --> 01:15:52,847
يجب أن أقول إن توني على علم بأن هناك شيء خاطئ.
181
01:16:06,257 --> 01:16:07,337
ثم سمعت هذا
182
01:16:09,317 --> 01:16:09,827
أنا
183
01:16:12,377 --> 01:16:13,547
و عائلة جووي
184
01:16:16,427 --> 01:16:17,837
والرجال الذين كانوا في الجراج
185
01:16:19,727 --> 01:16:21,197
والأولاد الذين كانوا في المطبخ
186
01:16:23,327 --> 01:16:25,787
لم أفهم ذلك ولكنني كنت استطيع سماع هذا الصوت
187
01:16:46,577 --> 01:16:50,987
لقد كان يشاهدني طوال الوقت ، من خلال الكاميرات كانت في المنزل.
188
01:16:51,677 --> 01:16:53,447
حتى في الجراج
189
01:16:54,107 --> 01:16:59,807
كان اشبه بحلم سيء كيف فعل هذا بي؟
190
01:16:59,807 --> 01:17:06,437
لقد أدركت اني رجل ولم أكن أعرف أن ذلك
191
01:17:06,527 --> 01:17:09,407
إنه لم يكن نادماً، انا سف لانك تشاهدين
192
01:17:11,507 --> 01:17:12,077
هذه المقاطع المصورة
193
01:17:13,397 --> 01:17:13,697
كنت اعلم كل
194
01:17:15,587 --> 01:17:18,257
الأكاذيب التي كنت تقولينها لي
195
01:17:18,257 --> 01:17:18,827
196
01:17:19,427 --> 01:17:22,037
هذا ما كنت أعنيه بالضبط
197
01:17:23,507 --> 01:17:25,637
حسنا
198
01:17:27,107 --> 01:17:28,517
يجب أن تتجاوزي هذا
199
01:17:28,519 --> 01:17:32,147
يجب أن أقول أنني لاحظت بعض الخيالات الجنسية
200
01:17:34,097 --> 01:17:39,857
الانضمام إلي زوجين أثناء ممارستهم الجنس ثم مضاجعة اثنين من الرجال الغرباء وسط الأماكن المتسخة
201
01:17:44,777 --> 01:17:46,877
هذا هو المفضل بالنسبة لي
202
01:17:48,557 --> 01:18:03,167
ولكن يجب أن أقول إنه لديك خيالتك جنسية وأنا لدي خيالات أيضا، حسنا إنني أحب المشاهدة و أحب مشاهدة زوجتي تضاجع الأخرين، ولكن الأهم من ذلك
203
01:18:04,247 --> 01:18:06,198
انني احب الإبداع
204
01:18:06,198 --> 01:18:09,077
أحب المهاراة في اختيار الخيالات الجنسية
205
01:18:11,927 --> 01:18:16,157
التي تلبي احتياجاتك الجنسية يا زوجتي الجميلة
206
01:18:16,937 --> 01:18:18,287
أنا آسف ولكن كل شيء انتهي
207
01:18:18,287 --> 01:18:19,067
لقد قلت لك هذا
208
01:18:20,267 --> 01:18:21,407
أنا فقط كنت أعرف أنك لن تفعلي ذلك
209
01:18:22,847 --> 01:18:28,667
لقد قلت أنني مجنون، لذلك وجدت طريقةةلكي أحافظ بها على نفسي
210
01:18:29,837 --> 01:18:34,157
ولكن القواعد جيدةأ، نها نقطة جيدة للبداية
211
01:18:34,787 --> 01:18:39,017
أعتقد أنهم سيكونون سعداء إن عادوا و أمضوا ليلة أخري معك
212
01:18:40,517 --> 01:18:44,897
كان هناك شغف وخبرة وامرأة جميلة
213
01:18:46,127 --> 01:18:51,077
الآن الرجال في الشوارع، أراهم كل أسبوع وهم يحاولون اصطياد الفتيات.
214
01:18:52,457 --> 01:18:54,347
لذلك أعتقد أنك سوف تكونين مثالية لهذه الوظيفة
215
01:18:56,417 --> 01:18:57,047
هذا الذي تريدينه
216
01:18:57,047 --> 01:18:57,437
اليس كذلك ؟
217
01:19:00,887 --> 01:19:03,287
218
01:19:04,187 --> 01:19:10,817
هناك اثنين من الرجال يريدونك ، لذلك يجب أن تكوني مسؤولة ومسيطرة
219
01:19:12,137 --> 01:19:12,887
سيكون هذا جيداً
220
01:19:16,187 --> 01:19:16,517
إذا كيف فعلت ذلك ؟
221
01:19:20,447 --> 01:19:29,657
حسنا لي اجتماع خلال خمسة عشر دقيقة، لذا شاهدي وستحبين هذا
222
01:34:40,938 --> 01:34:41,328
حسنا توني سأذهب لكي استعد للذهاب إلى العمل
223
01:34:43,878 --> 01:34:46,698
استمتع بوقتك، ولا تنسي أن تبقى المنزل نظيفاً
224
01:34:48,852 --> 01:34:51,888
اعتني بنفسك ، احبك
225
01:34:53,778 --> 01:34:56,628
توني هو الزوج الذي أريده بالضبط
226
01:34:59,208 --> 01:35:08,208
أعرف أنني محظوظة أنني أملك زوج مثله ولكن من مدهش أن تعرف طريقة تفكيره
227
01:35:18,828 --> 01:35:21,408
زوجي يعلم ما اريد بالضبط
228
01:35:21,888 --> 01:35:23,418
أنا فقط لم أدرك ذلك
229
01:35:27,168 --> 01:35:28,968
سيدي! نعم، هناك من يريد مقابلتك
230
01:35:34,578 --> 01:35:36,648
أنني أعرف ما يحتاجه توني.
231
01:35:39,498 --> 01:35:41,148
أعتقد أنه حان الوقت
232
01:35:41,388 --> 01:35:42,978
لمشاهدته و هو يضاجع النساء المنحرفات
233
01:35:46,278 --> 01:35:48,888
شكرا عودي إلى عملك
234
01:35:50,808 --> 01:35:51,858
لقد أمرت بالبقاء هنا
25165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.