All language subtitles for Zombi 3.1988.BDRemux.1080p.R.G. Goldenshara_track8_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,399 (machines pulsing) 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,839 (ominous atmospheric music) 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,079 I'm ready. 4 00:00:10,360 --> 00:00:11,639 Give me Death One. 5 00:00:13,280 --> 00:01:05,279 (machines beeping) 6 00:01:17,680 --> 00:01:19,919 Nothing's happening. 7 00:01:20,200 --> 00:01:20,959 That's impossible. 8 00:01:21,240 --> 00:01:23,039 The tests on the animals were positive. 9 00:01:30,120 --> 00:01:30,799 It's working. 10 00:01:31,080 --> 00:01:31,719 Look! 11 00:01:32,880 --> 00:01:35,719 (machines beeping) 12 00:01:43,080 --> 00:01:45,199 (grunting) 13 00:02:00,560 --> 00:02:02,079 Oh, my God. 14 00:02:05,120 --> 00:02:07,119 Something's gone wrong. 15 00:02:10,960 --> 00:02:12,959 (crying) 16 00:02:15,000 --> 00:02:19,079 (ominous orchestral music rising) 17 00:02:22,120 --> 00:02:24,279 (gurgling) 18 00:02:35,240 --> 00:02:37,319 (gasping) 19 00:02:41,080 --> 00:02:42,959 (screaming) 20 00:02:43,240 --> 00:02:45,279 (gurgling) 21 00:02:52,040 --> 00:02:54,879 (machines beeping) 22 00:02:56,200 --> 00:02:58,519 (screaming) 23 00:03:05,760 --> 00:03:06,759 This is Dr. Holder. 24 00:03:08,600 --> 00:03:13,159 I'm sorry, sir, but I'm obliged to give up work 25 00:03:13,440 --> 00:03:14,119 on Death One. 26 00:03:16,360 --> 00:03:17,359 Yes, that's all right. 27 00:03:20,040 --> 00:03:21,359 Of course I'd be prepared to. 28 00:03:22,600 --> 00:03:23,719 You can come and get it. 29 00:03:26,000 --> 00:03:27,119 But take every precaution. 30 00:03:27,400 --> 00:03:29,799 You see, it's very dangerous. 31 00:03:32,000 --> 00:03:32,759 Yes. 32 00:03:40,080 --> 00:03:43,119 (ominous synth music) 33 00:06:54,440 --> 00:06:56,599 Okay, here we go. 34 00:06:56,880 --> 00:06:58,759 (tires screeching) 35 00:06:59,040 --> 00:06:59,839 (guns firing) 36 00:07:00,120 --> 00:07:05,799 (grunting) 37 00:07:07,400 --> 00:07:09,559 (gasping) 38 00:07:12,120 --> 00:07:14,879 (guns firing) 39 00:07:15,160 --> 00:07:16,839 Professor Holder, are you all right? 40 00:07:17,120 --> 00:07:17,679 Yes, yes. 41 00:07:17,960 --> 00:07:19,399 Get after that man. 42 00:07:19,720 --> 00:07:21,199 Get in the helicopter, after him. 43 00:07:22,400 --> 00:07:24,519 All of you, he mustn't get away for Christ sake. 44 00:07:24,800 --> 00:07:26,279 That box is top secret. 45 00:07:26,600 --> 00:07:27,119 (grunting) 46 00:07:27,400 --> 00:07:29,119 Allen, Allen. 47 00:07:32,200 --> 00:07:32,999 They have to stop him 48 00:07:33,280 --> 00:07:34,919 or it'll mean the end of everything. 49 00:07:43,320 --> 00:07:46,399 (ominous synth music) 50 00:07:59,160 --> 00:08:55,119 (gun firing) 51 00:08:55,400 --> 00:08:57,439 (grunting) 52 00:08:59,160 --> 00:09:01,239 (yelling) 53 00:09:10,600 --> 00:09:11,919 We got him, but he ran out. 54 00:09:12,200 --> 00:09:13,319 He can't last long. 55 00:09:13,640 --> 00:09:14,439 We're coming back in. 56 00:09:15,560 --> 00:09:17,719 (grunting) 57 00:09:31,920 --> 00:09:35,319 (suspenseful synth music) 58 00:09:41,280 --> 00:09:43,439 (grunting) 59 00:10:10,440 --> 00:10:11,439 Don't be silly, I'm on vacation. 60 00:10:11,760 --> 00:10:12,239 I can't do that. 61 00:10:12,560 --> 00:10:13,679 So am I, and I can't think of a better time. 62 00:10:13,960 --> 00:10:14,519 Okay. 63 00:10:14,800 --> 00:10:15,319 What's the matter? 64 00:10:15,640 --> 00:10:16,719 Don't you feel well? 65 00:10:17,000 --> 00:10:17,919 Leave him alone. 66 00:10:18,200 --> 00:10:19,159 But maybe he needs help. 67 00:10:19,440 --> 00:10:20,359 Come on, don't get involved. 68 00:10:20,680 --> 00:10:21,319 Didn't you see his face? 69 00:10:21,640 --> 00:10:24,159 He looks like a homeless person. 70 00:10:24,440 --> 00:10:26,519 (coughing) 71 00:10:29,160 --> 00:10:30,399 What do you say we drive down tomorrow? 72 00:10:30,720 --> 00:10:32,159 We could do that. 73 00:10:32,440 --> 00:10:33,039 I want a room. 74 00:10:33,320 --> 00:10:34,079 1 2 o'clock. 75 00:10:34,360 --> 00:10:34,959 I'm sorry, sir. 76 00:10:35,240 --> 00:10:35,919 We're all full up. 77 00:10:36,200 --> 00:10:37,159 We have no rooms free. 78 00:10:39,160 --> 00:10:40,239 I said I want a room. 79 00:10:41,680 --> 00:10:43,679 In that case, we do have a room for you. 80 00:10:43,960 --> 00:10:44,799 Here, sign here. 81 00:10:47,080 --> 00:10:48,039 Mm-hmm, yeah. 82 00:10:50,080 --> 00:10:50,879 Okay. 83 00:10:52,680 --> 00:10:53,799 Yeah, yeah, that's okay. 84 00:10:54,880 --> 00:10:57,159 So, okay, we'll do that. 85 00:10:57,440 --> 00:10:58,039 Consider it final then. 86 00:10:58,320 --> 00:10:59,039 Three o'clock. 87 00:11:18,240 --> 00:11:20,119 One thing is for sure, 88 00:11:20,400 --> 00:11:23,079 the Death One compound is far more dangerous 89 00:11:23,360 --> 00:11:25,919 than any of us ever imagined. 90 00:11:26,200 --> 00:11:30,119 The military consider it an extremely powerful 91 00:11:30,400 --> 00:11:32,879 bacteriological weapon. 92 00:11:35,560 --> 00:11:39,239 Gentlemen, please, we'd like to be alone 93 00:11:39,560 --> 00:11:40,999 with Dr. Holder and his assistant. 94 00:11:42,280 --> 00:11:43,199 Do as he says. 95 00:11:56,640 --> 00:11:58,839 (machine beeping) 96 00:11:59,120 --> 00:12:01,959 We found the container a few miles from here. 97 00:12:03,160 --> 00:12:06,079 It was open and the file containing the liquid 98 00:12:06,360 --> 00:12:07,359 was broken. 99 00:12:07,680 --> 00:12:09,159 Hmmm, there should be no danger. 100 00:12:10,280 --> 00:12:12,959 The virus is extremely sensitive to oxygen 101 00:12:13,240 --> 00:12:16,359 and dissolves in less than 30 seconds 102 00:12:16,680 --> 00:12:17,439 after diffusion. 103 00:12:17,760 --> 00:12:19,919 But the man who stole it is contaminated. 104 00:12:20,200 --> 00:12:22,079 There were traces of blood all around, 105 00:12:22,360 --> 00:12:23,399 strange colored blood. 106 00:12:26,200 --> 00:12:26,999 Damn it! 107 00:12:29,080 --> 00:12:32,319 A contaminated man, of course, can infect other persons, 108 00:12:32,640 --> 00:12:35,679 through breath, saliva, blood, and any other kind 109 00:12:35,960 --> 00:12:37,599 of body to body transmission. 110 00:12:40,200 --> 00:12:43,079 You have to get this man before it's too late. 111 00:12:44,080 --> 00:12:44,719 Don't worry. 112 00:12:45,000 --> 00:12:45,799 We'll take care of it. 113 00:12:46,080 --> 00:12:47,959 We'll scour the whole area. 114 00:12:48,240 --> 00:12:50,239 A man in his condition can't get very far. 115 00:12:52,080 --> 00:12:54,039 (machine beeping) 116 00:12:54,320 --> 00:12:56,319 Water for the guest in room four. 117 00:12:56,640 --> 00:12:57,199 Oh, no. 118 00:12:57,520 --> 00:12:58,079 Again? 119 00:12:58,360 --> 00:12:58,919 What's he trying to do? 120 00:12:59,200 --> 00:13:00,679 Get in the Guinness Book of Records? 121 00:13:05,440 --> 00:13:06,159 Would you like a drink? 122 00:13:06,440 --> 00:13:06,999 Oh, yes. 123 00:13:07,280 --> 00:13:07,959 Okay. 124 00:13:18,960 --> 00:13:21,559 (knocking on door) 125 00:13:21,840 --> 00:13:24,279 (bird chirping) 126 00:13:27,440 --> 00:13:30,239 (knocking on door) 127 00:13:34,440 --> 00:13:35,199 Can I come in? 128 00:13:39,440 --> 00:13:40,639 I brought the water, sir? 129 00:13:41,760 --> 00:13:43,119 Leave it on the table. 130 00:13:44,440 --> 00:13:45,199 Yes, sir. 131 00:13:51,640 --> 00:13:55,439 Would you like to have your room done now, sir? 132 00:13:59,680 --> 00:14:00,279 Sir? 133 00:14:00,600 --> 00:14:02,279 (eerie atmospheric music) 134 00:14:02,600 --> 00:14:07,359 Hmmm. 135 00:14:14,320 --> 00:14:15,639 Oh, shit. 136 00:14:15,920 --> 00:14:16,879 Oh, I'm sorry. 137 00:14:17,920 --> 00:14:19,999 (sighing) 138 00:14:21,640 --> 00:14:22,279 Ow. 139 00:14:22,600 --> 00:14:23,599 Oh, have you hurt yourself? 140 00:14:25,120 --> 00:14:26,759 (eerie atmospheric music) 141 00:14:27,040 --> 00:14:29,679 (heavy breathing) 142 00:14:40,400 --> 00:14:41,159 Must, 143 00:14:44,840 --> 00:14:45,679 must do it. 144 00:14:56,640 --> 00:14:58,879 (screaming) 145 00:15:02,600 --> 00:15:03,919 I'll get you a band-aid. 146 00:15:05,360 --> 00:15:06,519 No, it's nothing. 147 00:15:06,800 --> 00:15:07,439 Don't worry about it. 148 00:15:07,760 --> 00:15:09,639 Why don't you go clean room four. 149 00:15:09,920 --> 00:15:11,279 There's a disgusting smell in there. 150 00:15:11,600 --> 00:15:13,239 Okay, as usual I get the dirty job, 151 00:15:13,560 --> 00:15:14,919 but you get that cut medicated. 152 00:15:19,160 --> 00:15:20,159 Sir? 153 00:15:20,440 --> 00:15:21,239 (knocking on door) 154 00:15:21,560 --> 00:15:22,159 Can I come in? 155 00:15:24,560 --> 00:15:26,239 (door opening) 156 00:15:26,560 --> 00:15:27,159 Morning, sir. 157 00:15:27,440 --> 00:15:29,519 (door creaking) 158 00:15:29,800 --> 00:15:33,079 (eerie atmospheric music) 159 00:15:43,880 --> 00:15:44,639 (gasping) 160 00:15:44,920 --> 00:15:48,519 (moaning) (gasping) 161 00:15:48,800 --> 00:15:49,919 Sir? 162 00:15:50,200 --> 00:15:51,279 Are you all right? 163 00:15:52,600 --> 00:15:53,359 Do you need anything? 164 00:15:54,880 --> 00:15:55,639 Sir? 165 00:16:01,240 --> 00:16:03,279 (gasping) 166 00:16:03,600 --> 00:16:04,439 (crying) 167 00:16:04,760 --> 00:16:05,319 (grunting) 168 00:16:05,640 --> 00:16:07,319 (screaming) 169 00:16:07,640 --> 00:16:15,119 (ominous synth music) 170 00:16:15,400 --> 00:16:18,279 Come on, move it, get moving! 171 00:16:22,720 --> 00:16:25,639 Upstairs, get upstairs, hurry it up. 172 00:16:27,720 --> 00:16:29,239 That's it, upstairs. 173 00:16:31,120 --> 00:16:32,439 Leave us alone. 174 00:16:35,080 --> 00:16:37,679 Come on, move it, up there, right up there. 175 00:16:37,960 --> 00:16:40,519 Come on, that's it, in there. 176 00:16:40,800 --> 00:16:41,599 Get in there. 177 00:16:41,880 --> 00:16:42,759 Be calm. Do as you're told 178 00:16:43,040 --> 00:16:43,679 and nothing will happen to you. 179 00:16:43,960 --> 00:16:44,679 (all murmuring) 180 00:16:44,960 --> 00:16:46,039 Do something. 181 00:16:46,320 --> 00:16:48,199 What do you want? 182 00:16:50,120 --> 00:16:51,839 What? 183 00:16:52,120 --> 00:16:54,039 What's the matter? 184 00:16:56,000 --> 00:16:57,399 Get everybody out of the room. 185 00:16:57,720 --> 00:16:58,279 Come on. 186 00:16:58,600 --> 00:17:00,359 Get 'em out of the room. 187 00:17:02,720 --> 00:17:03,599 Everybody outside. 188 00:17:03,880 --> 00:17:04,919 Take her downstairs with the rest of them. 189 00:17:05,200 --> 00:17:07,359 Let go of me. 190 00:17:07,680 --> 00:17:08,199 That's it. 191 00:17:08,520 --> 00:17:09,039 Come on, get out there. 192 00:17:09,320 --> 00:17:11,879 What the hell's the matter with you? 193 00:17:12,160 --> 00:17:12,759 Downstairs. 194 00:17:13,040 --> 00:17:13,559 Out of my way. 195 00:17:13,840 --> 00:17:16,279 You can't treat me like this. 196 00:17:16,600 --> 00:17:17,399 Leave it to me. 197 00:17:17,720 --> 00:17:18,319 Out the way. 198 00:17:22,200 --> 00:17:24,559 (door thudding) 199 00:17:24,840 --> 00:17:26,639 Oh, Jesus, look at this. 200 00:17:28,520 --> 00:17:31,959 (eerie atmospheric music) 201 00:17:36,720 --> 00:17:37,319 (door creaking) 202 00:17:37,640 --> 00:17:38,319 Oh, my God. 203 00:17:42,040 --> 00:17:42,919 Come on, quick. 204 00:17:43,200 --> 00:17:44,039 We found him! 205 00:17:52,920 --> 00:17:56,279 (eerie atmospheric music) 206 00:18:00,000 --> 00:18:00,719 Yes. 207 00:18:01,960 --> 00:18:02,719 I see. 208 00:18:05,120 --> 00:18:06,559 Evacuate the premises 209 00:18:07,600 --> 00:18:10,039 and eliminate everyone there. 210 00:18:11,240 --> 00:18:13,039 We'll bury them in a mass grave. 211 00:18:14,560 --> 00:18:17,399 Then transport body of the infector 212 00:18:17,720 --> 00:18:21,159 with maximum precautions, you know where. 213 00:18:23,960 --> 00:18:25,119 Well done, lieutenant. 214 00:18:27,080 --> 00:18:29,919 (phone hanging up) 215 00:18:50,760 --> 00:18:51,559 You may go. 216 00:18:51,840 --> 00:18:52,559 Yes, sir. 217 00:18:54,360 --> 00:18:55,439 Oh, doctor, it's you. 218 00:18:55,760 --> 00:18:57,199 Who told you to burn the body of the man 219 00:18:57,520 --> 00:18:59,079 infected with Death One? 220 00:18:59,360 --> 00:19:00,759 I had to close an episode. 221 00:19:01,040 --> 00:19:02,679 The episode could open again. 222 00:19:02,960 --> 00:19:04,199 Hadn't it ever occurred to you 223 00:19:04,520 --> 00:19:06,119 that the ashes assimilated into the air 224 00:19:06,400 --> 00:19:07,799 could fall back to Earth again? 225 00:19:10,080 --> 00:19:11,319 That's ridiculous. 226 00:19:11,640 --> 00:19:12,559 Pure science fiction. 227 00:19:17,120 --> 00:19:20,199 (ominous synth music) 228 00:19:37,920 --> 00:19:40,959 Welcome, brothers and sisters, on this hot and sunny day. 229 00:19:41,240 --> 00:19:44,759 This is Blueheart welcoming you to our beautiful bay. 230 00:19:45,040 --> 00:19:47,799 I can't see the traffic, but I can hear it say, 231 00:19:48,080 --> 00:19:49,239 "You're gonna have to cool down, 232 00:19:49,560 --> 00:19:50,919 there's lots of shuckin' and jivin' 233 00:19:51,200 --> 00:19:52,399 all along the way." 234 00:19:52,720 --> 00:19:54,279 Everybody's heading for the country. 235 00:19:54,600 --> 00:19:56,439 Nature lovers, that's what we're all becoming 236 00:19:56,760 --> 00:19:59,039 as we realize the city's are killing us with pollution 237 00:19:59,320 --> 00:20:00,759 and stress. 238 00:20:01,040 --> 00:20:03,239 Scientists can do what they want with our world, 239 00:20:03,560 --> 00:20:05,759 'cause we believe what the scientists tell us. 240 00:20:06,040 --> 00:20:07,399 And what they tell us is that there are only 241 00:20:07,720 --> 00:20:09,799 a few small traces of pollution left 242 00:20:10,080 --> 00:20:11,119 in the upper atmosphere. 243 00:20:11,400 --> 00:20:13,839 There is no danger to man. 244 00:20:14,120 --> 00:20:18,199 And if the danger is gone, so is the fear. 245 00:20:18,520 --> 00:20:20,439 Now dig this hot new number. 246 00:20:23,120 --> 00:20:25,599 (upbeat pop music) 247 00:20:25,880 --> 00:20:27,919 (humming) 248 00:20:28,200 --> 00:20:29,439 (laughing) 249 00:20:29,760 --> 00:20:31,159 Look what sniffing coke does for you. 250 00:20:31,440 --> 00:20:32,639 Yeah, he's cooked. 251 00:20:32,920 --> 00:20:33,919 (laughing) 252 00:20:34,200 --> 00:20:34,919 Hey, guys. 253 00:20:35,200 --> 00:20:36,759 This Blueheart's music's great, huh? 254 00:20:37,040 --> 00:20:37,999 Yeah, making me horny. 255 00:20:43,200 --> 00:20:44,679 Bo, remember the last pass we had? 256 00:20:44,960 --> 00:20:45,759 Sure do. 257 00:20:48,240 --> 00:20:49,319 That girl, what was her name? 258 00:20:49,640 --> 00:20:50,679 Cindy, Lindy, I don't know. 259 00:20:50,960 --> 00:20:53,279 I don't remember her name, but I sure as hell 260 00:20:53,600 --> 00:20:54,879 remember her tits. 261 00:20:55,160 --> 00:20:55,799 Woo-hoo. 262 00:20:58,200 --> 00:20:58,879 Hi. 263 00:20:59,160 --> 00:20:59,719 (laughing) 264 00:21:00,000 --> 00:21:00,559 (humming) 265 00:21:00,840 --> 00:21:01,359 Great. 266 00:21:01,680 --> 00:21:03,079 Hey, wanna join us? 267 00:21:03,360 --> 00:21:04,399 Like to get in the bus? 268 00:21:04,720 --> 00:21:06,119 (laughing) 269 00:21:06,400 --> 00:21:08,159 Say, that's the girl I'd like. 270 00:21:08,440 --> 00:21:09,679 Hey, come here, hello. 271 00:21:09,960 --> 00:21:11,639 We love soldier boys. 272 00:21:11,920 --> 00:21:12,439 We think you're so cute. 273 00:21:12,760 --> 00:21:13,719 (laughing) 274 00:21:14,000 --> 00:21:14,639 That's her. 275 00:21:14,920 --> 00:21:17,519 (kissing) (laughing) 276 00:21:17,800 --> 00:21:19,239 (kissing) 277 00:21:19,560 --> 00:21:20,239 A beauty. 278 00:21:21,680 --> 00:21:23,959 She's the girl of my dreams. 279 00:21:25,440 --> 00:21:26,159 Are you real? 280 00:21:26,440 --> 00:21:26,999 Now I'm a dream girl. 281 00:21:27,280 --> 00:21:29,719 (laughing) 282 00:21:30,000 --> 00:21:31,079 They're just three little soldier boys. 283 00:21:31,360 --> 00:21:32,679 Yeah, all alone in the world. 284 00:21:32,960 --> 00:21:33,439 (laughing) 285 00:21:33,760 --> 00:21:36,679 Dina, why don't you let them have one of your numbers? 286 00:21:36,960 --> 00:21:37,519 Okay. 287 00:21:37,800 --> 00:21:38,319 I'll get the radio. 288 00:21:38,640 --> 00:21:40,639 (laughing) 289 00:21:42,760 --> 00:21:44,639 If they're from the base, they could be useful to us. 290 00:21:44,920 --> 00:21:47,199 Suzanna's already got 'em eating out of her hand. 291 00:21:47,520 --> 00:21:49,559 Well, you know, one of them is kinda cute. 292 00:21:49,840 --> 00:21:50,879 (laughing) 293 00:21:51,160 --> 00:21:51,919 Hey, if they get his passes, 294 00:21:52,200 --> 00:21:53,639 you two could pass as soldiers too. 295 00:21:53,920 --> 00:21:55,599 And then we could use their beach. 296 00:21:55,880 --> 00:21:57,159 Great idea. 297 00:21:58,560 --> 00:22:00,279 In a place like this, finding beautiful girls 298 00:22:00,600 --> 00:22:02,039 can be a little tough, you know? 299 00:22:02,320 --> 00:22:04,999 Yes, I guess it's lucky we have enough of 'em 300 00:22:05,280 --> 00:22:06,279 to go around. 301 00:22:06,600 --> 00:22:07,919 Suzanna and Carol seem to be getting really 302 00:22:08,200 --> 00:22:09,039 worked up back there. 303 00:22:09,320 --> 00:22:11,439 (laughing) 304 00:22:11,760 --> 00:22:12,879 Just look at 'em. 305 00:22:13,160 --> 00:22:15,039 (laughing) 306 00:22:15,320 --> 00:22:16,119 Ha. 307 00:22:16,400 --> 00:22:17,999 Hey, maybe I'll take that one. 308 00:22:18,280 --> 00:22:19,879 You already made your choice. 309 00:22:20,160 --> 00:22:20,799 She's mine. 310 00:22:21,080 --> 00:22:21,959 You look great. 311 00:22:22,240 --> 00:22:22,999 Oh, beautiful. 312 00:22:23,280 --> 00:22:26,119 You all know about that hole in the ozone layer 313 00:22:26,400 --> 00:22:27,999 caused by hairsprays and deodorants, 314 00:22:28,280 --> 00:22:30,999 so why do you people keep right on buying that stuff? 315 00:22:31,280 --> 00:22:34,439 This next piece is called Nature, 316 00:22:34,760 --> 00:22:35,679 and while we're on the subject, 317 00:22:35,960 --> 00:22:37,799 I'd like say a few words about nature. 318 00:22:38,080 --> 00:22:40,319 We've been taught that she's a lady and a mother. 319 00:22:40,640 --> 00:22:42,239 Think about her, she's made of honey, 320 00:22:42,560 --> 00:22:43,839 the wonder of growing things, 321 00:22:44,120 --> 00:22:45,159 she's the color of life. 322 00:22:45,440 --> 00:22:46,919 I'm asking you to conjure-- 323 00:22:47,960 --> 00:22:48,639 What's wrong? 324 00:22:48,920 --> 00:22:49,959 Why'd you turn the radio off? 325 00:22:50,240 --> 00:22:50,919 Ecological bullshit. 326 00:22:51,200 --> 00:22:54,159 Now even Blueheart's become an ecological nut. 327 00:22:54,440 --> 00:22:56,959 Don't smoke, don't pick the flowers, don't fuck, 328 00:22:57,240 --> 00:22:58,679 don't do this, don't do that. 329 00:22:58,960 --> 00:23:00,599 Nobody can do anything anymore. 330 00:23:00,880 --> 00:23:02,999 Life's become a real ecological pain in the ass. 331 00:23:03,280 --> 00:23:06,839 Now listen, if you don't feel like my company, 332 00:23:07,120 --> 00:23:09,039 we can always turn back. 333 00:23:09,320 --> 00:23:12,679 No one is forcing us to spend the weekend together. 334 00:23:12,960 --> 00:23:14,879 But it's got nothing to do with you. 335 00:23:16,400 --> 00:23:18,679 Well, I think nature is something 336 00:23:18,960 --> 00:23:21,559 that should be considered sacred, that's all. 337 00:23:21,840 --> 00:23:23,839 Okay, but let's not make a big deal of it. 338 00:23:24,120 --> 00:23:25,279 I like smoking. 339 00:23:25,600 --> 00:23:27,839 I take a toke on a joint every now and then. 340 00:23:28,120 --> 00:23:30,439 And once in a while, I like to piss on a bush. 341 00:23:30,760 --> 00:23:32,519 Am I gonna go to hell for that? 342 00:23:34,320 --> 00:23:36,279 No, not for so little. 343 00:23:36,600 --> 00:23:37,959 According to these Green Peace people, 344 00:23:38,240 --> 00:23:41,159 we're on the brink of total extinction or something. 345 00:23:41,440 --> 00:23:42,159 (tires screeching) 346 00:23:42,440 --> 00:23:43,639 (gasping) 347 00:23:43,920 --> 00:23:44,639 Oh, my god. 348 00:23:44,920 --> 00:23:45,439 What's that? 349 00:23:45,760 --> 00:23:46,279 (eerie atmospheric music) 350 00:23:46,600 --> 00:23:48,399 Looks like some hunter's gone crazy. 351 00:23:50,360 --> 00:23:53,159 I've never seen anything so sad. 352 00:23:53,440 --> 00:23:54,239 Let's get 'em off of the road. 353 00:23:54,560 --> 00:23:55,159 Yeah. 354 00:24:07,200 --> 00:24:08,279 Hey, look at this one. 355 00:24:08,600 --> 00:24:09,759 It looks alive. 356 00:24:10,040 --> 00:24:11,079 Mmm. 357 00:24:11,360 --> 00:24:12,119 What could have happened? 358 00:24:12,400 --> 00:24:13,359 (screeching) 359 00:24:13,680 --> 00:24:14,519 (gasping) 360 00:24:14,800 --> 00:24:15,359 (bird screeching) 361 00:24:15,680 --> 00:24:18,359 (screaming) 362 00:24:18,680 --> 00:24:20,039 Glen, Glen, Glen. 363 00:24:22,760 --> 00:24:24,119 Let's get out of here. 364 00:24:24,400 --> 00:24:26,519 Dig it, brothers and sisters, up until now, 365 00:24:26,800 --> 00:24:28,799 I've been messin' around, but right now, 366 00:24:29,080 --> 00:24:30,959 I'm gonna play the most all-consuming piece 367 00:24:31,240 --> 00:24:32,119 in my collection. 368 00:24:32,400 --> 00:24:35,239 Anyone who hears it, won't be able to help themselves 369 00:24:35,560 --> 00:24:38,199 getting devilishly involved in its hellish rhythms, 370 00:24:38,520 --> 00:24:42,799 so have a lovely witch's sabbath with Peppy Satan. 371 00:24:43,080 --> 00:24:43,959 (heavy metal music) 372 00:24:44,240 --> 00:24:46,279 (laughing) 373 00:24:47,520 --> 00:24:48,559 You're really gorgeous, you know that? 374 00:24:48,840 --> 00:24:49,399 Right this way. 375 00:24:49,720 --> 00:24:51,159 Don't lose 'em in the truck. 376 00:24:51,440 --> 00:24:51,999 Keep in line. 377 00:24:52,280 --> 00:24:53,959 Come on, come on. 378 00:24:54,240 --> 00:24:56,959 (birds screeching) 379 00:24:58,840 --> 00:25:01,079 (screaming) 380 00:25:02,720 --> 00:25:05,359 ♪ Feel the time is now ♪ 381 00:25:05,680 --> 00:25:09,119 ♪ Don't wanna see a thing ♪ 382 00:25:09,400 --> 00:25:13,799 ♪ And I need ♪ 383 00:25:14,080 --> 00:25:15,719 ♪ Don't wanna see a thing ♪ 384 00:25:16,000 --> 00:25:18,399 Hurry, Bo, that's Suzanna screaming. 385 00:25:18,720 --> 00:25:23,519 (birds screeching) (girls screaming) 386 00:25:26,640 --> 00:25:28,039 Oh, my God, my friend is in there. 387 00:25:28,320 --> 00:25:28,919 She's wounded all over. 388 00:25:29,200 --> 00:25:30,279 She's bad, real bad. 389 00:25:30,600 --> 00:25:31,079 Please, we have to do something-- 390 00:25:31,360 --> 00:25:32,879 There's no hospital around here. 391 00:25:33,160 --> 00:25:34,799 There is a motel near here. 392 00:25:35,080 --> 00:25:36,199 We better take her there. 393 00:25:36,520 --> 00:25:38,399 After we've gotten rid of the damn birds. 394 00:25:38,720 --> 00:25:39,239 Okay. 395 00:25:39,560 --> 00:25:40,079 ♪ To the sky ♪ 396 00:25:40,360 --> 00:25:44,599 ♪ But the wings are staying aflight. ♪ 397 00:25:48,840 --> 00:25:51,119 (rock music) 398 00:25:55,120 --> 00:25:57,079 (groaning) 399 00:25:57,360 --> 00:25:59,999 I can't take any more, Patricia. 400 00:26:01,600 --> 00:26:02,759 It's burning inside. 401 00:26:05,000 --> 00:26:06,599 Don't move, don't move. 402 00:26:06,880 --> 00:26:07,839 I'll get some water, okay? 403 00:26:08,120 --> 00:26:09,439 I'll be back, okay? 404 00:26:09,760 --> 00:26:10,279 Okay. 405 00:26:10,600 --> 00:26:11,199 Hurry, hurry. 406 00:26:12,320 --> 00:26:15,079 ♪ I feel that something's bad ♪ 407 00:26:15,360 --> 00:26:20,159 ♪ I don't wanna say what I'm feeling ♪ 408 00:26:21,440 --> 00:26:22,599 ♪ Yeah ♪ 409 00:26:22,880 --> 00:26:27,559 ♪ I don't know that I'd only burn now ♪ 410 00:26:27,840 --> 00:26:28,439 Hello? 411 00:26:28,760 --> 00:26:30,719 (gasping) 412 00:26:34,760 --> 00:26:35,639 Hello? 413 00:26:39,280 --> 00:26:40,759 I need some water. 414 00:26:42,960 --> 00:26:44,079 Is there anybody here? 415 00:26:48,840 --> 00:26:51,359 Um, I need help. 416 00:26:53,760 --> 00:26:54,879 (door creaking) (door slamming) 417 00:26:55,160 --> 00:26:57,079 (gasping) 418 00:26:58,120 --> 00:26:59,159 Who is it? 419 00:26:59,440 --> 00:27:00,399 Who's there? 420 00:27:00,720 --> 00:27:04,039 (eerie atmospheric music) 421 00:27:11,280 --> 00:27:11,959 Anybody here? 422 00:27:12,240 --> 00:27:14,199 (gasping) 423 00:27:18,640 --> 00:27:19,639 Anybody here? 424 00:27:25,360 --> 00:27:27,559 (grunting) 425 00:27:41,400 --> 00:27:42,159 Nobody? 426 00:27:43,400 --> 00:27:44,679 Anybody in here? 427 00:27:46,600 --> 00:27:48,319 I just want some water. 428 00:27:51,680 --> 00:27:52,959 Anybody here? 429 00:27:53,240 --> 00:27:56,519 (eerie atmospheric music) 430 00:28:07,080 --> 00:28:09,199 (growling) 431 00:28:32,160 --> 00:28:34,239 (gasping) 432 00:28:54,080 --> 00:28:55,039 (intense synth music) (screaming) 433 00:28:55,320 --> 00:28:57,359 (growling) 434 00:29:05,040 --> 00:29:07,799 (rocks crumbling) 435 00:29:12,760 --> 00:29:13,359 (gasping) 436 00:29:13,680 --> 00:29:14,679 (growling) 437 00:29:14,960 --> 00:29:30,639 (screaming) 438 00:29:30,920 --> 00:29:33,439 (laughing) 439 00:29:33,760 --> 00:29:34,319 No! 440 00:29:38,120 --> 00:29:40,359 (screaming) 441 00:29:42,360 --> 00:29:44,439 (gasping) 442 00:29:49,000 --> 00:29:50,039 Oh, my lighter. 443 00:29:56,800 --> 00:29:58,999 (screaming) 444 00:30:01,880 --> 00:30:02,559 Thank God. 445 00:30:02,840 --> 00:30:03,959 Start. 446 00:30:04,240 --> 00:30:06,999 (tires screeching) 447 00:30:09,040 --> 00:30:11,759 (pumps exploding) 448 00:30:16,440 --> 00:30:17,519 (gasping) 449 00:30:17,800 --> 00:30:18,279 (groaning) 450 00:30:18,600 --> 00:30:19,359 Don't worry. 451 00:30:20,800 --> 00:30:23,559 (pumps exploding) 452 00:30:28,440 --> 00:30:31,079 (men chattering) 453 00:30:31,360 --> 00:30:33,239 10, 20, 30, 50, 80, 100. 454 00:30:34,280 --> 00:30:36,719 It won't stop. 455 00:30:37,000 --> 00:30:38,879 Here, give me that. 456 00:30:39,160 --> 00:30:40,999 Here, take a look at this. 457 00:30:41,280 --> 00:30:43,079 Doctor Holder, Doctor Holder. 458 00:30:43,360 --> 00:30:45,399 We must get this data to the lab as soon as we can 459 00:30:45,720 --> 00:30:47,919 and have it examined properly. 460 00:30:48,200 --> 00:30:49,239 This isn't radioactivity. 461 00:30:49,560 --> 00:30:50,519 This is something else. 462 00:30:52,640 --> 00:30:53,599 Norma, come on. 463 00:30:53,880 --> 00:30:55,199 We're gonna see General Morton. 464 00:30:58,440 --> 00:30:59,519 General Morton. 465 00:30:59,800 --> 00:31:00,319 Yeah. 466 00:31:00,640 --> 00:31:02,239 Our instruments have detected an enormous radioactive 467 00:31:02,560 --> 00:31:03,319 cloud in the air. 468 00:31:03,640 --> 00:31:04,159 That's not the worst of it. 469 00:31:04,440 --> 00:31:08,239 There have been numerous incidents of inexplicable violence 470 00:31:08,560 --> 00:31:10,319 reported throughout the area. 471 00:31:10,640 --> 00:31:13,799 Murders, and people are eating each other. 472 00:31:14,080 --> 00:31:14,719 Death One. 473 00:31:15,640 --> 00:31:18,279 We have to cut off the epidemic area. 474 00:31:18,600 --> 00:31:19,279 Cut it off? 475 00:31:19,600 --> 00:31:20,199 How? 476 00:31:20,520 --> 00:31:23,359 By continuing to kill thousands of innocent victims? 477 00:31:23,680 --> 00:31:25,399 You got a better idea? 478 00:31:25,720 --> 00:31:27,119 Yeah, of course. 479 00:31:27,400 --> 00:31:30,119 We are already working on studying 480 00:31:30,400 --> 00:31:35,199 an antidote for what, in my belief, is a virus. 481 00:31:36,600 --> 00:31:38,959 We're looking for an element which will enable us 482 00:31:39,240 --> 00:31:41,559 to stop this virus from reproducing. 483 00:31:42,600 --> 00:31:43,319 Fine. 484 00:31:44,240 --> 00:31:47,319 In the meantime, we'll do things our way. 485 00:31:49,040 --> 00:31:49,719 (sighing) 486 00:31:50,000 --> 00:31:53,599 General Morton, when you asked us to work on Death One, 487 00:31:53,880 --> 00:31:57,919 you should've told us about the risks involved. 488 00:31:58,200 --> 00:31:59,559 We didn't know ourselves. 489 00:31:59,840 --> 00:32:01,559 You're the scientist, the brains. 490 00:32:01,840 --> 00:32:04,399 We're just simple soldiers and react as such. 491 00:32:05,360 --> 00:32:05,999 Colin, Cheney. 492 00:32:06,280 --> 00:32:06,879 Yes, sir. 493 00:32:07,160 --> 00:32:07,719 Get the anti-contamination squad ready 494 00:32:08,000 --> 00:32:09,639 and put all units on red alert. 495 00:32:09,920 --> 00:32:11,239 Yes, sir. 496 00:32:11,560 --> 00:32:12,759 General, if you are going to-- 497 00:32:13,040 --> 00:32:15,839 Doctor Holder, if you're going to find that antidote, 498 00:32:16,120 --> 00:32:18,799 do it quickly. 499 00:32:19,080 --> 00:32:21,439 I can't afford to wait for you. 500 00:32:22,440 --> 00:32:24,599 (sighing) 501 00:32:28,920 --> 00:32:31,679 (bus approaching) 502 00:32:43,360 --> 00:32:45,119 What happened to the hotel? 503 00:32:45,400 --> 00:32:46,599 It's a mess. 504 00:32:46,880 --> 00:32:47,399 Okay, this way. 505 00:32:47,720 --> 00:32:48,319 Come on. 506 00:32:50,000 --> 00:32:51,079 Watch your step. 507 00:32:53,840 --> 00:32:55,359 Shit. 508 00:32:55,680 --> 00:32:56,719 Careful. 509 00:32:57,000 --> 00:32:57,639 Take it easy now. 510 00:33:01,000 --> 00:33:03,199 Christ, what a disaster. 511 00:33:03,520 --> 00:33:04,839 This place is unrecognizable. 512 00:33:05,120 --> 00:33:06,559 I don't like the looks of this. 513 00:33:06,840 --> 00:33:07,559 Wait, lay her down here. 514 00:33:07,840 --> 00:33:08,679 Be careful. 515 00:33:08,960 --> 00:33:09,999 There's not a soul here. 516 00:33:10,280 --> 00:33:12,239 No desk clerk, no maids, no one. 517 00:33:12,560 --> 00:33:13,599 How's the girl? 518 00:33:13,880 --> 00:33:14,839 Not too good. 519 00:33:15,120 --> 00:33:17,999 She has a high fever and there's puss oozing from the wound. 520 00:33:18,280 --> 00:33:19,039 This is ridiculous. 521 00:33:19,320 --> 00:33:20,519 A week ago this place was buzzing with life. 522 00:33:20,800 --> 00:33:22,239 Now it's buzzing with flies. 523 00:33:24,720 --> 00:33:25,359 (gasping) 524 00:33:25,680 --> 00:33:26,199 Don't worry, Lia. 525 00:33:26,520 --> 00:33:27,519 We'll get a doctor to see you soon. 526 00:33:27,800 --> 00:33:30,039 (whimpering) 527 00:33:32,440 --> 00:33:34,199 This isn't puss, you know. 528 00:33:35,400 --> 00:33:36,679 It's something much worse. 529 00:33:40,280 --> 00:33:41,599 We've gotta get hold of some penicillin. 530 00:33:41,880 --> 00:33:42,839 Well, I studied medicine for a bit 531 00:33:43,120 --> 00:33:45,079 and let me tell you, penicillin would be no use for that. 532 00:33:45,360 --> 00:33:45,959 Well, what do you suggest? 533 00:33:46,240 --> 00:33:46,839 A doctor. 534 00:33:47,120 --> 00:33:48,839 This is a serious infection. 535 00:33:49,120 --> 00:33:49,879 You think it's contagious? 536 00:33:50,160 --> 00:33:50,879 No, why should it be? 537 00:33:51,160 --> 00:33:52,359 But we should take precaution. 538 00:33:52,680 --> 00:33:53,159 We need a doctor. 539 00:33:53,440 --> 00:33:53,999 Well, where the hell we gonna find a doctor 540 00:33:54,280 --> 00:33:55,959 in this God-forsaken place? 541 00:33:56,240 --> 00:33:57,919 Oh, Jesus, that's all we need. 542 00:33:58,200 --> 00:33:58,799 I keep telling you, we need medical help. 543 00:33:59,080 --> 00:34:00,559 Can't take Lia anywhere. 544 00:34:02,520 --> 00:34:04,519 (crying) 545 00:34:06,080 --> 00:34:08,559 Oh, my God, she's getting suddenly worse. 546 00:34:09,640 --> 00:34:11,679 Kenny, what's that noise? 547 00:34:11,960 --> 00:34:14,319 It's coming from above. 548 00:34:14,640 --> 00:34:15,839 I'm gonna check it out upstairs. 549 00:34:16,120 --> 00:34:16,759 Yeah, do that. 550 00:34:17,040 --> 00:34:18,639 This girl needs a place to lie down. 551 00:34:21,880 --> 00:34:25,279 (eerie atmospheric music) 552 00:35:18,640 --> 00:35:21,399 (door breaking) 553 00:35:21,720 --> 00:35:24,039 (wind howling) 554 00:35:31,680 --> 00:35:35,279 (eerie choral voices rising) 555 00:36:13,520 --> 00:36:15,679 (groaning) 556 00:36:22,400 --> 00:36:24,239 Hey, take it easy. 557 00:36:26,080 --> 00:36:26,999 Come on, come on. 558 00:36:27,280 --> 00:36:28,519 I found a crate full of guns downstairs. 559 00:36:28,800 --> 00:36:29,399 Come on. 560 00:36:33,320 --> 00:36:34,119 Here, take a look. 561 00:36:37,360 --> 00:36:38,999 They're all in very good condition. 562 00:36:44,840 --> 00:36:45,999 Oh, my God. 563 00:36:46,280 --> 00:36:46,839 Look at Lia. 564 00:36:47,120 --> 00:36:49,559 Look at those wounds. 565 00:36:49,840 --> 00:36:50,439 Blood. 566 00:36:53,840 --> 00:36:54,999 It's so dark. 567 00:36:56,400 --> 00:36:58,839 How 'bout us going to find a doctor together? 568 00:36:59,120 --> 00:37:02,679 I'd like to go. 569 00:37:02,960 --> 00:37:03,879 We ought to take her upstairs. 570 00:37:04,160 --> 00:37:06,319 Yeah, she'd be much better off in a bedroom 571 00:37:06,640 --> 00:37:07,319 on a real bed. 572 00:37:08,680 --> 00:37:10,159 We should wait for the others. 573 00:37:16,200 --> 00:37:18,039 Hey, they found a crate of weapons 574 00:37:18,320 --> 00:37:18,919 by the looks of it. 575 00:37:19,200 --> 00:37:20,439 Great, we'll need them. 576 00:37:22,320 --> 00:37:23,279 I think we should all move upstairs. 577 00:37:23,600 --> 00:37:24,759 Come on, everybody take a corner. 578 00:37:25,040 --> 00:37:25,919 We'll take her upstairs. 579 00:37:26,200 --> 00:37:27,519 Easy, easy. 580 00:37:27,800 --> 00:37:29,039 Careful. 581 00:37:29,320 --> 00:37:29,919 This way. 582 00:37:30,200 --> 00:37:31,959 Careful. 583 00:37:32,240 --> 00:37:33,639 Don't worry, it's all gonna be fine. 584 00:37:33,920 --> 00:37:34,559 Slowly. 585 00:37:45,600 --> 00:37:46,719 I hope I didn't ruin your weekend. 586 00:37:48,160 --> 00:37:52,039 Ah, well, we didn't have anything else to do. 587 00:37:55,760 --> 00:37:56,959 You plan anything? 588 00:37:57,240 --> 00:37:57,919 No, nothing really. 589 00:37:58,200 --> 00:37:59,519 I'm free. 590 00:37:59,800 --> 00:38:00,999 How 'bout that. 591 00:38:02,040 --> 00:38:03,519 I'm free, too. 592 00:38:03,800 --> 00:38:05,599 In other words, I don't have a steady girl, 593 00:38:05,880 --> 00:38:07,159 though I wish I did. 594 00:38:07,440 --> 00:38:11,239 You are to shoot anyone moving in the contaminated area, 595 00:38:11,560 --> 00:38:12,959 regardless. 596 00:38:14,680 --> 00:38:17,959 Your orders are to continue closing off the area 597 00:38:18,240 --> 00:38:20,679 with all mobile units, including helicopters. 598 00:38:22,520 --> 00:38:25,599 No one must get out alive. 599 00:38:25,880 --> 00:38:26,519 No one. 600 00:38:27,880 --> 00:38:30,959 (ominous synth music) 601 00:38:32,080 --> 00:38:33,519 I don't like it here. 602 00:38:36,880 --> 00:38:38,799 Why is it so quiet? 603 00:38:39,760 --> 00:38:41,239 There isn't a soul around. 604 00:38:43,160 --> 00:38:45,879 Heck, they're probably spending the night out. 605 00:39:20,560 --> 00:39:23,319 (truck engine sputtering) 606 00:39:23,640 --> 00:39:24,159 Christ. 607 00:39:24,440 --> 00:39:24,999 What's wrong? 608 00:39:25,280 --> 00:39:26,119 What's the matter with this thing? 609 00:39:26,400 --> 00:39:27,359 (engine revving) 610 00:39:27,680 --> 00:39:28,999 There's something wrong with the engine. 611 00:39:31,360 --> 00:39:32,159 Come on out. 612 00:39:39,760 --> 00:39:40,399 (sighing) 613 00:39:40,720 --> 00:39:41,239 What is it? 614 00:39:41,560 --> 00:39:43,279 Shit, we're gonna have to go and find water 615 00:39:43,600 --> 00:39:44,159 for the radiator. 616 00:39:44,440 --> 00:39:45,039 I'll go. 617 00:40:00,920 --> 00:40:02,159 Anyone there? 618 00:40:02,440 --> 00:40:05,799 (eerie atmospheric music) 619 00:40:11,160 --> 00:40:12,639 Please, answer me. 620 00:40:14,920 --> 00:40:16,999 What kind of dump is this? 621 00:40:24,000 --> 00:40:26,959 Listen, we're stuck because our Jeep's broken down outside 622 00:40:27,240 --> 00:40:28,399 and we need help. 623 00:40:31,640 --> 00:40:32,319 Hello? 624 00:40:44,440 --> 00:40:45,799 Is anybody there? 625 00:40:56,920 --> 00:40:57,679 Hello? 626 00:40:59,840 --> 00:41:03,039 (water bubbling) 627 00:41:03,320 --> 00:41:06,039 (radiator hissing) 628 00:41:13,560 --> 00:41:15,999 (gasping) 629 00:41:16,280 --> 00:41:19,719 (eerie atmospheric music) 630 00:41:20,000 --> 00:41:21,799 Why don't you answer me? 631 00:41:36,880 --> 00:41:37,719 (sniffing) 632 00:41:38,000 --> 00:41:39,239 (grunting) 633 00:41:39,560 --> 00:41:42,519 (ominous synth music) 634 00:42:15,760 --> 00:42:18,279 Damn, there's nobody here. 635 00:42:18,600 --> 00:42:20,719 (screaming) 636 00:42:23,600 --> 00:42:24,559 Help! 637 00:42:24,840 --> 00:42:27,559 (radiator hissing) 638 00:42:29,440 --> 00:42:30,199 Help! 639 00:42:31,720 --> 00:42:32,439 Bo! 640 00:42:36,600 --> 00:42:43,359 Help! 641 00:42:45,440 --> 00:42:46,199 Oh! 642 00:42:51,760 --> 00:42:53,839 (gasping) 643 00:43:11,880 --> 00:43:13,199 (ominous synth music) 644 00:43:13,520 --> 00:43:17,839 (growling) (grunting) 645 00:43:28,880 --> 00:43:31,639 (water splashing) 646 00:43:54,920 --> 00:43:57,079 (grunting) 647 00:43:57,360 --> 00:43:59,399 (groaning) 648 00:44:05,280 --> 00:44:08,359 (intense synth music) 649 00:44:13,000 --> 00:44:15,159 (groaning) 650 00:44:27,080 --> 00:44:40,999 (growling) 651 00:45:01,600 --> 00:45:03,679 (gasping) 652 00:45:37,520 --> 00:45:40,799 (groaning and wheezing) 653 00:46:12,080 --> 00:46:13,319 This is Blueheart. 654 00:46:13,640 --> 00:46:14,679 We're interrupting our music program 655 00:46:14,960 --> 00:46:17,519 to make an important announcement to all our listeners. 656 00:46:17,800 --> 00:46:18,359 (ominous synth music) 657 00:46:18,680 --> 00:46:20,599 Something serious is happening in this part of the world, 658 00:46:20,880 --> 00:46:22,359 something extremely unpleasant. 659 00:46:22,680 --> 00:46:24,879 We've been getting a constant stream of phone calls. 660 00:46:25,160 --> 00:46:27,439 There is a wave of incredible violence 661 00:46:27,760 --> 00:46:28,279 sweeping the country. 662 00:46:28,600 --> 00:46:31,959 Murders, rape, whole families wiped out in their home. 663 00:46:32,240 --> 00:46:34,719 Men, women, and children of all ages 664 00:46:35,000 --> 00:46:36,679 are sharing the same fate. 665 00:46:36,960 --> 00:46:38,519 The dead are rising up again 666 00:46:38,800 --> 00:46:39,319 (gun firing) 667 00:46:39,640 --> 00:46:41,159 and murdering their own friends and relatives, 668 00:46:41,440 --> 00:46:43,159 then they eat the bodies. 669 00:46:43,440 --> 00:46:44,439 (guns firing) 670 00:46:44,760 --> 00:46:45,759 The military authorities assure us 671 00:46:46,040 --> 00:46:47,959 that the situation is under control. 672 00:46:48,240 --> 00:46:49,839 However, we would like to list for you 673 00:46:50,120 --> 00:46:51,439 the hospitals and police stations, 674 00:46:51,760 --> 00:46:52,999 which are in condition to help you. 675 00:46:53,280 --> 00:46:56,239 Also, places where the desperate can take refuge 676 00:46:56,560 --> 00:46:58,199 when their homes are no longer safe. 677 00:46:58,520 --> 00:47:01,599 Here is Vince Raven to read the list for you. 678 00:47:02,720 --> 00:47:04,639 Santa Monica General Hospital, 679 00:47:04,920 --> 00:47:06,599 the Red Cross Center at Pansolito, 680 00:47:06,880 --> 00:47:08,719 Patania Police Station, 681 00:47:09,000 --> 00:47:10,999 the municipal building in Santa Cruz, 682 00:47:11,280 --> 00:47:12,919 the convent at Call Ria, 683 00:47:13,200 --> 00:47:15,279 the military base hospital at Mumba. 684 00:47:16,840 --> 00:47:18,999 (growling) 685 00:47:27,040 --> 00:47:29,319 (gun firing) 686 00:47:31,120 --> 00:47:33,759 (head thudding) 687 00:47:36,280 --> 00:47:38,439 (growling) 688 00:47:41,920 --> 00:47:42,999 (gun firing) 689 00:47:43,280 --> 00:47:45,319 (growling) 690 00:47:52,760 --> 00:47:55,519 (heavy breathing) 691 00:47:57,320 --> 00:47:58,519 Los Panos Hospital, 692 00:47:58,800 --> 00:48:00,959 the Church of the Blessed Virgin in San Antonio. 693 00:48:01,240 --> 00:48:02,559 (heavy breathing) 694 00:48:02,840 --> 00:48:05,399 (car approaching) 695 00:48:14,040 --> 00:48:15,079 Stop! 696 00:48:15,360 --> 00:48:15,959 Please, stop. 697 00:48:16,240 --> 00:48:17,119 Stop. 698 00:48:17,400 --> 00:48:19,199 Quick, get in. 699 00:48:19,520 --> 00:48:20,239 Where are you going? 700 00:48:20,560 --> 00:48:21,559 Santa Monica Hospital. 701 00:48:21,840 --> 00:48:22,399 It's the nearest. 702 00:48:22,720 --> 00:48:24,759 (groaning) 703 00:48:32,040 --> 00:48:33,999 (crying) 704 00:48:36,280 --> 00:48:38,919 Holy mother of God, please help. 705 00:48:39,200 --> 00:48:39,839 Help her. 706 00:48:42,040 --> 00:48:42,799 I don't understand it. 707 00:48:43,080 --> 00:48:45,799 Look at the state she's in. 708 00:48:46,080 --> 00:48:47,039 Please, help her. 709 00:48:47,320 --> 00:48:48,599 I just can't figure it out. 710 00:48:49,600 --> 00:48:50,599 Her pulse is low. 711 00:48:51,800 --> 00:48:53,439 Her heartbeat's minimal. 712 00:48:53,760 --> 00:48:56,559 Her body temperature's extremely low. 713 00:48:57,520 --> 00:48:58,839 Her blood pressure's zero. 714 00:49:01,000 --> 00:49:01,919 It's absurd. 715 00:49:02,200 --> 00:49:03,799 It doesn't make sense. 716 00:49:04,080 --> 00:49:06,279 How can she still be alive in this condition? 717 00:49:06,600 --> 00:49:09,679 Please, don't let her die. 718 00:49:11,040 --> 00:49:13,239 She has all the signs of rigor mortis. 719 00:49:14,360 --> 00:49:18,599 I'd say she's been clinically dead for at least two hours. 720 00:49:21,360 --> 00:49:22,639 This is the first time that I've ever seen 721 00:49:22,920 --> 00:49:24,359 anything like this. 722 00:49:27,440 --> 00:49:28,879 Let's just hope that Carole and that boy 723 00:49:29,160 --> 00:49:29,799 come back soon. 724 00:49:31,240 --> 00:49:34,119 Right, because apart from everything else, 725 00:49:34,400 --> 00:49:38,279 I don't know if this disease is contagious. 726 00:49:38,600 --> 00:49:40,199 Listen, listen, everyone. 727 00:49:40,520 --> 00:49:43,039 Now this is an emergency announcement. 728 00:49:43,320 --> 00:49:46,399 No one is to leave their houses tonight. 729 00:49:46,720 --> 00:49:48,319 This is Blueheart. 730 00:49:48,640 --> 00:49:51,119 The special branch tactical squad from the army 731 00:49:51,400 --> 00:49:53,039 has already quarantined off the danger zones 732 00:49:53,320 --> 00:49:56,919 and has issued warnings that no one cross these boundaries 733 00:49:57,200 --> 00:49:59,959 in either direction, so as to prevent the contamination 734 00:50:00,240 --> 00:50:01,599 from spreading. 735 00:50:01,880 --> 00:50:04,839 The public should be in no further danger 736 00:50:05,120 --> 00:50:05,879 as long as everyone-- 737 00:50:06,160 --> 00:50:07,039 It's gonna get dark soon. 738 00:50:07,320 --> 00:50:08,959 We're gonna have to keep watch outside the hotel. 739 00:50:09,240 --> 00:50:10,039 Please, don't go out-- 740 00:50:10,320 --> 00:50:11,119 I'm gonna take guard first. 741 00:50:11,400 --> 00:50:12,959 We'll be bringing you regular-- 742 00:50:13,240 --> 00:50:13,839 Rog-- 743 00:50:14,120 --> 00:50:15,839 On how the situation is progressing as-- 744 00:50:16,120 --> 00:50:17,079 You relieve me in a couple of hours, okay? 745 00:50:17,360 --> 00:50:18,359 Okay. 746 00:50:21,120 --> 00:50:22,919 Haven't eaten anything since this morning. 747 00:50:23,200 --> 00:50:23,759 I'm starving. 748 00:50:24,040 --> 00:50:24,599 How about you? 749 00:50:24,880 --> 00:50:26,759 Let's see if there's anything to eat in the kitchen. 750 00:50:34,080 --> 00:50:36,999 (eerie synth music) 751 00:50:47,520 --> 00:50:50,639 There doesn't seem to be anything here. 752 00:50:50,920 --> 00:50:52,679 I'll bet that fridge is empty too, huh? 753 00:50:53,960 --> 00:50:55,279 (growling) 754 00:50:55,600 --> 00:50:57,599 (intense orchestral music) 755 00:50:57,880 --> 00:50:59,999 (screaming) 756 00:51:03,240 --> 00:51:04,039 No! 757 00:51:06,880 --> 00:51:09,119 (screaming) 758 00:51:11,680 --> 00:51:13,879 (growling) 759 00:51:16,600 --> 00:51:18,879 (screaming) 760 00:51:25,000 --> 00:51:26,319 (groaning) 761 00:51:26,640 --> 00:51:28,359 Patricia, where are we going? 762 00:51:28,680 --> 00:51:30,079 To the hospital, Glen. 763 00:51:30,360 --> 00:51:31,559 It's all right. 764 00:51:31,840 --> 00:51:33,959 We're real close to the hotel. 765 00:51:35,000 --> 00:51:37,359 My friends are there waiting for me. 766 00:51:37,680 --> 00:51:39,599 They'll be pretty worried by now. 767 00:51:39,880 --> 00:51:40,879 I'd like to drop in. 768 00:51:41,880 --> 00:51:43,079 Okay. 769 00:51:43,360 --> 00:51:44,999 This is serious business, people. 770 00:51:45,280 --> 00:51:48,159 Let me repeat the warning given by Vince Raven. 771 00:51:48,440 --> 00:51:51,799 No one, no one is to leave their home 772 00:51:52,080 --> 00:51:53,919 for any reason whatsoever. 773 00:51:54,200 --> 00:51:57,039 From now on, this station will issue bulletins 774 00:51:57,320 --> 00:51:59,919 every half an hour in association with police headquarters, 775 00:52:00,200 --> 00:52:03,239 but for the moment, the most important warning is, 776 00:52:03,560 --> 00:52:06,959 do not, I repeat, do not go out of doors. 777 00:52:07,240 --> 00:52:09,039 I'm feeling better, Patricia, 778 00:52:09,320 --> 00:52:11,519 but I'm thirsty for your blood. 779 00:52:11,800 --> 00:52:12,759 (screaming) 780 00:52:13,040 --> 00:52:15,999 (intense synth music) 781 00:52:18,560 --> 00:52:19,359 I can't hold him. 782 00:52:19,680 --> 00:52:21,799 (screaming) 783 00:52:23,440 --> 00:52:25,719 I gotta stop the car. 784 00:52:26,000 --> 00:52:26,879 Run for it! 785 00:52:29,880 --> 00:52:32,399 (crying) 786 00:52:32,720 --> 00:52:34,759 (growling) 787 00:52:36,960 --> 00:52:39,079 (grunting) 788 00:52:41,400 --> 00:52:42,719 Run! 789 00:52:43,000 --> 00:52:43,639 Get away! 790 00:52:48,280 --> 00:52:50,239 (grunting) 791 00:52:50,560 --> 00:52:52,599 (growling) 792 00:52:57,720 --> 00:53:01,959 (heavy punching) (grunting) 793 00:53:02,240 --> 00:53:04,199 (choking) 794 00:53:06,080 --> 00:53:10,999 (heavy punching) (grunting) 795 00:53:16,320 --> 00:53:21,159 (heavy kicking) (grunting) 796 00:53:30,720 --> 00:53:32,999 (screaming) 797 00:53:41,600 --> 00:53:42,839 (gasping) 798 00:53:43,120 --> 00:53:46,199 (groaning and wheezing) 799 00:53:49,200 --> 00:53:51,279 (gasping) 800 00:54:02,920 --> 00:54:04,919 (crying) 801 00:54:14,360 --> 00:54:17,639 (groaning and wheezing) 802 00:54:49,320 --> 00:54:50,239 Here. 803 00:54:50,560 --> 00:54:51,159 Thanks. 804 00:54:53,000 --> 00:54:54,159 Everything quiet? 805 00:54:54,440 --> 00:54:55,959 I keep getting the impression 806 00:54:56,240 --> 00:54:57,759 there's somebody watching us. 807 00:54:58,040 --> 00:55:00,359 I thought I saw movement and heard a strange sound. 808 00:55:04,680 --> 00:55:06,679 Bo's been gone for more than five hours. 809 00:55:08,120 --> 00:55:09,999 It is kind of worrying. 810 00:55:10,280 --> 00:55:12,879 I bet you anything he's just making out with that girl. 811 00:55:14,600 --> 00:55:16,079 What a lousy situation. 812 00:55:17,160 --> 00:55:18,999 Everything was great 'til this morning. 813 00:55:20,200 --> 00:55:22,119 (wind howling) (low groaning) 814 00:55:22,400 --> 00:55:24,919 Listen, it's starting again. 815 00:55:25,200 --> 00:55:27,039 It sounds like someone being scalped. 816 00:55:29,360 --> 00:55:30,559 It sure does. 817 00:55:37,320 --> 00:55:40,239 (eerie synth music) 818 00:55:43,200 --> 00:55:45,359 (groaning) 819 00:55:51,440 --> 00:55:52,199 Nancy. 820 00:55:59,080 --> 00:56:01,239 (groaning) 821 00:56:05,840 --> 00:56:06,599 Nancy. 822 00:56:11,640 --> 00:56:14,559 (heavy breathing) 823 00:56:14,840 --> 00:56:15,759 Nancy. 824 00:56:16,040 --> 00:56:18,119 (screaming) 825 00:56:29,240 --> 00:56:31,399 (groaning) 826 00:56:34,160 --> 00:56:36,279 (gasping) 827 00:56:39,120 --> 00:56:41,399 (screaming) 828 00:56:52,960 --> 00:56:55,079 (groaning) 829 00:56:59,920 --> 00:57:02,119 (screaming) 830 00:57:08,000 --> 00:57:10,119 (groaning) 831 00:57:12,440 --> 00:57:15,039 There's someone in the camper. 832 00:57:18,760 --> 00:57:19,519 Who is it? 833 00:57:21,360 --> 00:57:23,599 (groaning) 834 00:57:34,600 --> 00:57:36,759 (grunting) 835 00:57:46,200 --> 00:57:48,199 (crying) 836 00:57:49,520 --> 00:57:50,799 Help. 837 00:57:51,080 --> 00:57:51,879 Help me. 838 00:57:52,160 --> 00:57:54,599 They're coming, they're coming! 839 00:57:54,880 --> 00:57:56,879 They want to eat us. 840 00:57:57,160 --> 00:57:58,199 Pull yourself together. 841 00:57:58,520 --> 00:57:59,999 They want our human flesh! 842 00:58:00,280 --> 00:58:02,999 Oh, they're monsters, monsters! 843 00:58:03,280 --> 00:58:03,959 Oh, oh. 844 00:58:07,280 --> 00:58:09,839 (eerie synth music) 845 00:58:10,120 --> 00:58:11,439 Oh, my God, look! 846 00:58:12,800 --> 00:58:14,719 There's much more that we can't see. 847 00:58:15,000 --> 00:58:16,959 They'll come, they'll come. 848 00:58:17,240 --> 00:58:18,199 They killed him. 849 00:58:18,520 --> 00:58:19,399 Nancy, what is it? 850 00:58:19,720 --> 00:58:20,919 What happened up there? 851 00:58:23,520 --> 00:58:24,599 All right, everybody listen to me. 852 00:58:24,880 --> 00:58:26,159 We gotta start barricading ourselves in 853 00:58:26,440 --> 00:58:27,279 before these things attack. 854 00:58:27,600 --> 00:58:28,359 All right, let's go! 855 00:58:29,560 --> 00:58:30,239 Come on, David, move it. 856 00:58:30,560 --> 00:58:31,119 Move! 857 00:58:38,000 --> 00:58:40,119 (grunting) 858 00:58:57,200 --> 00:58:59,799 (wood cracking) 859 00:59:04,920 --> 00:59:06,999 This will collapse if they attack all at once. 860 00:59:07,280 --> 00:59:08,279 Well, let's hope they don't. 861 00:59:10,320 --> 00:59:12,959 (wood cracking) 862 00:59:20,280 --> 00:59:22,519 (groaning) 863 00:59:27,720 --> 00:59:29,759 All right, this should hold 'em for a while. 864 00:59:30,040 --> 00:59:30,639 Come on. 865 00:59:54,800 --> 00:59:56,959 (groaning) 866 01:00:00,400 --> 01:00:03,679 (groaning and wheezing) 867 01:00:25,080 --> 01:00:27,279 (groaning) 868 01:00:31,800 --> 01:00:34,359 (wood cracking) 869 01:00:36,840 --> 01:00:37,599 Everybody, open fire. 870 01:00:37,880 --> 01:00:38,599 Now! 871 01:00:38,880 --> 01:00:41,839 (ominous synth music) 872 01:00:53,080 --> 01:00:55,319 (screaming) 873 01:00:59,400 --> 01:01:00,519 Let him go. 874 01:01:00,800 --> 01:01:01,519 Let him go! 875 01:01:13,000 --> 01:01:15,279 (gun firing) 876 01:01:23,360 --> 01:01:25,559 (groaning) 877 01:01:36,760 --> 01:01:39,039 (gun firing) 878 01:01:42,280 --> 01:01:44,839 (gun clicking) 879 01:01:48,680 --> 01:01:49,719 (gun firing) 880 01:01:50,000 --> 01:01:50,719 Come on, go and join the others. 881 01:01:51,000 --> 01:01:51,759 Move, move! 882 01:01:56,280 --> 01:01:58,519 (groaning) 883 01:02:10,280 --> 01:02:12,719 (gasping) 884 01:02:13,000 --> 01:02:13,639 Damn you! 885 01:02:14,840 --> 01:02:15,959 Die! 886 01:02:16,240 --> 01:02:18,399 (gun firing) 887 01:02:19,360 --> 01:02:20,959 (groaning) 888 01:02:21,240 --> 01:02:24,239 (intense synth music) 889 01:02:29,240 --> 01:02:31,399 (groaning) 890 01:02:45,520 --> 01:02:47,719 (gun firing) 891 01:02:48,000 --> 01:02:49,999 (growling) 892 01:02:51,720 --> 01:02:52,359 (fire roaring) 893 01:02:52,680 --> 01:02:54,839 (screaming) 894 01:02:55,120 --> 01:02:57,519 (gun clicking) 895 01:02:58,560 --> 01:02:59,239 Oh. 896 01:03:00,600 --> 01:03:01,239 Let's get out of here. 897 01:03:01,560 --> 01:03:02,359 This place is trouble. 898 01:03:02,680 --> 01:03:04,639 (gasping) 899 01:03:17,800 --> 01:03:18,719 Jump, quick. 900 01:03:22,080 --> 01:03:23,279 I'll help you. 901 01:03:24,560 --> 01:03:25,159 (grunting) 902 01:03:25,440 --> 01:03:27,719 Stay here and don't move, huh? 903 01:03:28,000 --> 01:03:29,319 Easy, take it easy. 904 01:03:31,120 --> 01:03:31,799 (gasping) 905 01:03:32,080 --> 01:03:33,199 (crying) 906 01:03:33,520 --> 01:03:34,759 Come on, I'll help you. 907 01:03:35,040 --> 01:03:35,759 Lean on me. 908 01:03:56,800 --> 01:03:58,959 (grunting) 909 01:04:10,040 --> 01:04:11,079 My damn leg. 910 01:04:26,040 --> 01:04:27,039 What's up, Roger? 911 01:04:27,320 --> 01:04:28,919 Wait there. 912 01:04:47,560 --> 01:04:48,359 I'm going on ahead. 913 01:04:48,680 --> 01:04:50,879 Stay where you are. 914 01:05:03,400 --> 01:05:05,279 (thudding) (growling) 915 01:05:05,600 --> 01:05:06,119 (gun firing) 916 01:05:06,400 --> 01:05:07,599 Roger, are you all right? 917 01:05:07,880 --> 01:05:09,039 Don't come, Kenny! 918 01:05:09,320 --> 01:05:11,159 Look after the girls. 919 01:05:11,440 --> 01:05:12,359 (growling) 920 01:05:12,680 --> 01:05:15,319 (intense synth music) 921 01:05:15,640 --> 01:05:17,679 (grunting) 922 01:05:25,920 --> 01:05:54,119 (growling) 923 01:06:33,000 --> 01:06:34,679 (grunting) 924 01:06:34,960 --> 01:06:36,919 (choking) 925 01:06:43,080 --> 01:06:45,879 (heavy breathing) 926 01:06:49,040 --> 01:06:53,959 (wood cracking) (intense synth music) 927 01:06:56,360 --> 01:06:57,759 (screaming) 928 01:06:58,040 --> 01:07:00,039 (growling) 929 01:07:05,920 --> 01:07:08,519 (wood thudding) 930 01:07:21,680 --> 01:07:23,319 Kenny, come on, there's some canoes here. 931 01:07:23,640 --> 01:07:24,599 We can paddle upstream. 932 01:07:30,120 --> 01:07:32,239 (groaning) 933 01:07:34,880 --> 01:07:36,999 (grunting) 934 01:08:04,080 --> 01:08:05,159 Well, I think the right count on there-- 935 01:08:05,440 --> 01:08:08,239 Yeah, you wouldn't be able to. 936 01:08:08,560 --> 01:08:09,199 You see, put-- 937 01:08:09,520 --> 01:08:10,399 Hey, take a look at this, will ya? 938 01:08:10,720 --> 01:08:11,319 Sure, yeah. 939 01:08:11,640 --> 01:08:12,559 Okay. 940 01:08:12,840 --> 01:08:13,799 That's good. 941 01:08:15,400 --> 01:08:17,519 Well, these combines seem to be the right ones. 942 01:08:17,800 --> 01:08:20,319 Push that one over right down here. 943 01:08:22,440 --> 01:08:23,679 Could be a better one. 944 01:08:23,960 --> 01:08:24,919 Could be. 945 01:08:25,200 --> 01:08:27,879 Well, if we put these two molecules together. 946 01:08:28,160 --> 01:08:29,319 That might work. 947 01:08:29,640 --> 01:08:31,079 We could try, anyway. 948 01:08:32,560 --> 01:08:34,639 How are you progressing? 949 01:08:36,920 --> 01:08:38,719 I think we might've found something. 950 01:08:40,800 --> 01:08:42,399 At least we'll be able to put an end 951 01:08:42,720 --> 01:08:45,239 to this useless slaughter. 952 01:08:45,560 --> 01:08:46,959 Useless slaughter? 953 01:08:48,000 --> 01:08:49,679 What do you want me to do? 954 01:08:49,960 --> 01:08:51,919 Let the epidemic spread even further? 955 01:08:52,920 --> 01:08:55,639 It won't be your weapons that end this epidemic, 956 01:08:55,920 --> 01:08:57,879 but our antidote. 957 01:08:59,200 --> 01:09:02,079 My men quarantined off the epidemic area. 958 01:09:02,360 --> 01:09:05,039 By tomorrow, the situation will be under control. 959 01:09:06,960 --> 01:09:08,959 And what are you gonna do with the bodies? 960 01:09:09,240 --> 01:09:10,039 Burn them again? 961 01:09:12,720 --> 01:09:16,279 Any living creature in the contaminated area 962 01:09:16,600 --> 01:09:19,319 is not gonna get out alive. 963 01:09:20,640 --> 01:09:23,439 You can count on that, Dr. Holder. 964 01:09:25,920 --> 01:09:28,599 (birds chirping) 965 01:09:46,440 --> 01:09:48,639 Brothers and sisters, the nightmare is over. 966 01:09:48,920 --> 01:09:51,119 We have managed to stop the horror at last. 967 01:09:51,400 --> 01:09:52,919 Nobody knows how it began. 968 01:09:53,200 --> 01:09:55,039 Horrors which, until yesterday, 969 01:09:55,320 --> 01:09:56,679 we kept locked in our dreams, 970 01:09:56,960 --> 01:09:59,359 things we dared not imagine suddenly became reality. 971 01:09:59,680 --> 01:10:00,199 (ominous synth music) 972 01:10:00,520 --> 01:10:01,999 People died from a strange epidemic 973 01:10:02,280 --> 01:10:04,879 and then came back to life, hunting, killing, 974 01:10:05,160 --> 01:10:08,119 and then devouring other human beings. 975 01:10:08,400 --> 01:10:10,399 They ate their friends and their loved ones, 976 01:10:10,720 --> 01:10:13,239 their fathers, even their own children. 977 01:10:13,560 --> 01:10:16,519 We have lived through an appallingly horrific episode, 978 01:10:16,800 --> 01:10:18,839 but now, at last, news has reached us 979 01:10:19,120 --> 01:10:21,439 from military headquarters, that the situation 980 01:10:21,760 --> 01:10:23,559 is fully under control. 981 01:10:23,840 --> 01:10:25,799 Take your loved ones to the decontamination squad 982 01:10:26,080 --> 01:10:26,639 for treatment. 983 01:10:26,920 --> 01:10:27,999 (gun firing) 984 01:10:28,280 --> 01:10:29,959 They know what to do and will end the misery 985 01:10:30,240 --> 01:10:31,679 of all those afflicted. 986 01:10:31,960 --> 01:10:34,159 The decontamination squads are disinfecting 987 01:10:34,440 --> 01:10:37,199 the whole area, and special vaccines 988 01:10:37,520 --> 01:10:39,679 are being given to the victims of this new disease, 989 01:10:39,960 --> 01:10:41,399 which cure them at once. 990 01:10:41,720 --> 01:10:43,759 Official sources have requested that I make an appeal. 991 01:10:44,040 --> 01:10:48,839 If any of you encounter these heroic young men in masks 992 01:10:49,440 --> 01:10:52,439 and white overalls, run to them for help. 993 01:10:52,760 --> 01:10:54,079 They will help you. 994 01:10:55,080 --> 01:10:57,279 (groaning) 995 01:11:04,560 --> 01:11:06,999 (guns firing) 996 01:11:14,560 --> 01:11:17,199 (birds chirping) 997 01:11:57,600 --> 01:11:58,239 (grunting) 998 01:11:58,560 --> 01:11:59,519 I can't go on. 999 01:11:59,800 --> 01:12:01,439 This whole thing's exhausting. 1000 01:12:01,760 --> 01:12:03,239 Oh, you're still bleeding. 1001 01:12:06,120 --> 01:12:08,319 I'm gonna have to bandage this really tight. 1002 01:12:08,640 --> 01:12:09,159 (gasping) 1003 01:12:09,440 --> 01:12:10,039 Sorry. 1004 01:12:10,320 --> 01:12:10,999 I know it hurts, 1005 01:12:11,280 --> 01:12:12,239 grit your teeth. 1006 01:12:14,800 --> 01:12:16,799 (crying) 1007 01:12:27,080 --> 01:12:29,199 (sighing) 1008 01:12:33,680 --> 01:12:36,519 (chicken clucking) 1009 01:12:38,320 --> 01:12:40,319 Coo coo coo coo coo, bah. 1010 01:12:40,640 --> 01:12:42,279 You're our lunch. 1011 01:12:42,600 --> 01:12:43,679 (chicken clucking) 1012 01:12:43,960 --> 01:12:44,799 Come back here. 1013 01:12:48,040 --> 01:12:48,719 Damn it. 1014 01:12:49,000 --> 01:12:50,519 Slow down, you, whoa. 1015 01:12:52,520 --> 01:12:58,199 Oh. 1016 01:12:58,520 --> 01:13:01,199 (chicken clucking) 1017 01:13:06,000 --> 01:13:09,039 (ominous synth music) 1018 01:13:26,440 --> 01:13:28,879 (guns firing) 1019 01:13:30,680 --> 01:13:31,359 Who fired? 1020 01:13:31,680 --> 01:13:33,519 (guns firing) 1021 01:13:33,800 --> 01:13:35,839 (grunting) 1022 01:13:37,200 --> 01:13:39,199 Let's go, let's go, let's get out of here quick. 1023 01:13:39,520 --> 01:13:41,279 (crying) 1024 01:13:41,600 --> 01:13:43,879 (guns firing) 1025 01:13:48,040 --> 01:13:49,119 Calling Vulture One, in Zone L 1026 01:13:49,400 --> 01:13:50,799 of dis-infestation North. 1027 01:13:51,080 --> 01:13:52,559 We found five locusts. 1028 01:13:52,840 --> 01:13:55,039 One is dead, but four got away. 1029 01:13:55,320 --> 01:13:58,119 They're heading right into your arms. 1030 01:13:58,400 --> 01:14:00,399 Roger, L division. 1031 01:14:00,720 --> 01:14:01,399 This is Vulture One. 1032 01:14:01,720 --> 01:14:03,799 We'll take care of those four. 1033 01:14:04,080 --> 01:14:06,399 We've done a mop up operation in nearby village. 1034 01:14:09,240 --> 01:14:12,199 They say it's crawling with pests down there. 1035 01:14:12,520 --> 01:14:13,359 Over and out. 1036 01:14:16,640 --> 01:14:17,239 Let's get moving. 1037 01:14:17,560 --> 01:14:18,639 We're getting short of fuel. 1038 01:14:20,320 --> 01:14:21,319 There's the village. 1039 01:14:24,080 --> 01:14:25,039 If we're gonna land there, 1040 01:14:25,320 --> 01:14:26,719 we better deal with them first. 1041 01:14:30,000 --> 01:14:32,159 Go ahead, Victor, kill them all. 1042 01:14:32,440 --> 01:14:34,719 (gun firing) 1043 01:14:41,080 --> 01:14:41,959 Let's get to work right away. 1044 01:14:42,240 --> 01:14:43,559 Don't forget to keep your eyes open. 1045 01:14:43,840 --> 01:14:46,079 You don't wanna end up as dinner for those monsters. 1046 01:14:46,360 --> 01:14:48,279 Keep me covered, while I fill up with fuel. 1047 01:14:48,600 --> 01:14:50,639 Well, gentlemen, I'm pleased to announce 1048 01:14:50,920 --> 01:14:53,959 that we're about to leave you in peace. 1049 01:14:54,240 --> 01:14:58,199 The laboratory is no longer in a state of emergency, 1050 01:14:58,520 --> 01:15:02,719 the contaminated area has been surrounded. 1051 01:15:03,000 --> 01:15:05,279 It's just a matter of hours. 1052 01:15:06,880 --> 01:15:08,559 Before you leave, General Morton, 1053 01:15:10,400 --> 01:15:12,559 I should like to inform you 1054 01:15:12,840 --> 01:15:17,319 that the epidemic started with the burning of the body. 1055 01:15:17,640 --> 01:15:18,239 Oh? 1056 01:15:19,360 --> 01:15:22,319 The heat mutated the virus, 1057 01:15:22,640 --> 01:15:25,279 made it resistant to oxygen, 1058 01:15:25,600 --> 01:15:28,039 and let it escape. 1059 01:15:28,320 --> 01:15:29,039 Go on. 1060 01:15:30,360 --> 01:15:33,199 None of us, none of us in the center 1061 01:15:33,520 --> 01:15:37,359 has been able to establish, with any degree of certainty, 1062 01:15:37,680 --> 01:15:40,039 the perimeter of the contamination 1063 01:15:40,320 --> 01:15:41,759 in the atmosphere. 1064 01:15:42,040 --> 01:15:44,679 It would only take a rain shower 1065 01:15:44,960 --> 01:15:49,079 or some other simple climatic manifestation 1066 01:15:49,360 --> 01:15:53,039 and the virus could start to spread again. 1067 01:15:53,320 --> 01:15:55,279 Only this time, you would not be able 1068 01:15:55,600 --> 01:15:59,439 to stop the virus simply by killing everybody 1069 01:15:59,760 --> 01:16:01,519 who is infected with it. 1070 01:16:01,800 --> 01:16:02,959 You're the scientist. 1071 01:16:03,240 --> 01:16:03,999 Suggest something. 1072 01:16:04,280 --> 01:16:05,239 (sighing) 1073 01:16:05,560 --> 01:16:08,799 Only if we find an antidote, and we're very close, 1074 01:16:09,080 --> 01:16:11,159 can we have a real margin of safety. 1075 01:16:11,440 --> 01:16:14,039 We have to vaccinate everybody in this region 1076 01:16:14,320 --> 01:16:16,519 and then spread the news to the rest of the world, 1077 01:16:16,800 --> 01:16:17,999 while there's still time. 1078 01:16:18,280 --> 01:16:19,119 That's impossible. 1079 01:16:19,400 --> 01:16:21,799 Our experiments on Death One are top secret. 1080 01:16:22,080 --> 01:16:23,599 You know that perfectly well. 1081 01:16:23,880 --> 01:16:25,959 They won't be top secret anymore 1082 01:16:26,240 --> 01:16:29,719 when another epidemic breaks out, 1083 01:16:30,000 --> 01:16:31,719 who knows where. 1084 01:16:32,000 --> 01:16:34,319 In Europe or the United States. 1085 01:16:34,640 --> 01:16:36,039 Now you're talking science fiction. 1086 01:16:36,320 --> 01:16:37,759 (sighing) 1087 01:16:38,040 --> 01:16:41,439 Death One brings the dead back to life. 1088 01:16:41,760 --> 01:16:44,599 It makes them feed on human flesh. 1089 01:16:44,880 --> 01:16:45,799 What do you call that, General? 1090 01:16:46,080 --> 01:16:46,999 Science fiction? 1091 01:16:47,280 --> 01:16:49,439 You created it, we worked on it, 1092 01:16:49,760 --> 01:16:54,559 but now there is nobody who knows its true potential. 1093 01:16:56,600 --> 01:16:58,839 Just what do you want, a press conference 1094 01:16:59,120 --> 01:17:01,159 on the army's use of bacteriological weapons? 1095 01:17:02,120 --> 01:17:05,999 I don't want to bring about the end of humanity. 1096 01:17:07,000 --> 01:17:09,559 That's philosophical sentiment, 1097 01:17:09,840 --> 01:17:11,559 but the truth of the matter is, 1098 01:17:11,840 --> 01:17:14,799 the virus has been blocked by the course of action 1099 01:17:15,080 --> 01:17:15,759 that we've taken. 1100 01:17:17,080 --> 01:17:18,599 It's been a pleasure, gentlemen. 1101 01:17:19,880 --> 01:17:21,079 Tracy, Cheney. 1102 01:17:22,960 --> 01:17:25,879 (machines clicking) 1103 01:17:38,120 --> 01:17:41,039 (eerie synth music) 1104 01:17:48,240 --> 01:17:49,199 Okay, nothing in there. 1105 01:17:49,520 --> 01:17:50,279 Come on. 1106 01:17:50,600 --> 01:17:52,639 (grunting) 1107 01:17:59,600 --> 01:18:01,239 Don't go any further. 1108 01:18:03,080 --> 01:18:05,239 On one side we've got murdering people 1109 01:18:05,560 --> 01:18:07,079 and the other, monsters. 1110 01:18:07,360 --> 01:18:08,319 Great. 1111 01:18:08,640 --> 01:18:09,399 Come on, let's go. 1112 01:18:16,000 --> 01:18:18,319 (grunting) 1113 01:18:18,640 --> 01:18:19,239 Take this. 1114 01:18:30,560 --> 01:18:33,839 (door thudding) 1115 01:18:34,120 --> 01:18:37,079 (ominous synth music) 1116 01:18:38,640 --> 01:18:42,279 (eerie choral voices rising) 1117 01:19:03,800 --> 01:19:06,079 (whimpering) 1118 01:19:13,040 --> 01:19:13,999 What is it? 1119 01:19:14,280 --> 01:19:14,959 That sound? 1120 01:19:16,320 --> 01:19:17,079 It's weird. 1121 01:19:18,360 --> 01:19:20,239 There's somebody in there. 1122 01:19:20,560 --> 01:19:21,879 It's a creepy kind of sound. 1123 01:19:31,120 --> 01:19:32,279 It's coming from in there. 1124 01:19:34,040 --> 01:19:36,639 (door thudding) 1125 01:19:39,680 --> 01:19:41,679 (crying) 1126 01:19:50,240 --> 01:19:52,919 So, that's what we just heard. 1127 01:19:53,200 --> 01:19:54,879 We can't leave her here all alone. 1128 01:19:56,760 --> 01:19:58,639 Take this and go tell the others. 1129 01:19:58,920 --> 01:19:59,679 Okay. I'll look after her. 1130 01:19:59,960 --> 01:20:01,159 Don't worry, Nancy. 1131 01:20:01,440 --> 01:20:02,359 I'll be right back. 1132 01:20:02,680 --> 01:20:04,559 (crying) 1133 01:20:08,360 --> 01:20:09,279 Take it easy, now. 1134 01:20:10,400 --> 01:20:12,599 (grunting) 1135 01:20:17,640 --> 01:20:19,639 (crying) 1136 01:20:22,080 --> 01:20:22,839 Don't worry. 1137 01:20:23,880 --> 01:20:25,519 We're gonna help you. 1138 01:20:25,800 --> 01:20:26,599 You'll be all right. 1139 01:20:27,680 --> 01:20:29,039 Everything's gonna be fine. 1140 01:20:29,320 --> 01:20:30,719 Please, 1141 01:20:31,000 --> 01:20:31,879 don't let... 1142 01:20:34,800 --> 01:20:36,079 Kenny, Roger. 1143 01:20:37,280 --> 01:20:38,039 Kenny! 1144 01:20:41,000 --> 01:20:41,759 Oh. 1145 01:20:47,320 --> 01:20:49,159 (grunting) 1146 01:20:49,440 --> 01:20:51,639 (screaming) 1147 01:20:52,560 --> 01:20:55,079 (door thudding) 1148 01:21:02,840 --> 01:21:05,919 (heavy breathing) 1149 01:21:06,200 --> 01:21:08,039 (crying) 1150 01:21:18,360 --> 01:21:19,999 Stop where you are and do as you're told, 1151 01:21:20,280 --> 01:21:21,039 or we'll open fire. 1152 01:21:23,080 --> 01:21:23,919 Put down your weapons. 1153 01:21:24,200 --> 01:21:25,439 (gun cocking) 1154 01:21:25,760 --> 01:21:26,279 (guns cocking) 1155 01:21:26,600 --> 01:21:28,319 Do as instructed at once, or you're dead. 1156 01:21:29,960 --> 01:21:30,999 (gun thudding) 1157 01:21:31,280 --> 01:21:32,679 Now we'll take you outside to check you over. 1158 01:21:32,960 --> 01:21:34,999 If you behave, nothing will happen to you. 1159 01:21:35,280 --> 01:21:38,559 Hey, guys, can't you see we're okay? 1160 01:21:41,320 --> 01:21:44,399 Hey, Rog, I got the feeling they don't believe us. 1161 01:21:46,280 --> 01:21:46,959 We're all right. 1162 01:21:47,240 --> 01:21:49,359 Come on, can't you see we're not zombies? 1163 01:21:49,680 --> 01:21:50,399 We're army, like you. 1164 01:21:50,720 --> 01:21:51,759 Army. 1165 01:21:52,040 --> 01:21:52,599 Go got 'em. 1166 01:21:52,880 --> 01:21:54,279 (yelling) 1167 01:21:54,600 --> 01:21:55,879 (grunting) 1168 01:21:56,160 --> 01:21:56,959 (intense synth music) 1169 01:21:57,240 --> 01:21:59,199 Damn fool, what's the matter with you. 1170 01:21:59,520 --> 01:22:01,559 (grunting) 1171 01:22:06,120 --> 01:22:08,239 (choking) 1172 01:22:10,160 --> 01:22:11,639 (heavy punching) 1173 01:22:11,920 --> 01:22:13,559 (grunting) 1174 01:22:13,840 --> 01:22:15,199 (heavy breathing) 1175 01:22:15,520 --> 01:22:16,599 We're almost there. 1176 01:22:16,880 --> 01:22:18,039 The baby's on its way now 1177 01:22:18,320 --> 01:22:20,119 and help is coming. 1178 01:22:20,400 --> 01:22:22,279 (crying) 1179 01:22:24,960 --> 01:22:26,159 Push! 1180 01:22:26,440 --> 01:22:28,599 Push, push, come on, harder. 1181 01:22:30,080 --> 01:22:31,119 That's it. 1182 01:22:31,400 --> 01:22:31,919 (growling) 1183 01:22:32,200 --> 01:22:34,359 (screaming) 1184 01:22:51,960 --> 01:22:54,079 (gurgling) 1185 01:23:03,680 --> 01:23:05,679 (screaming) 1186 01:23:05,960 --> 01:23:07,999 Oh, Patricia. 1187 01:23:08,280 --> 01:23:08,959 Glen. 1188 01:23:10,320 --> 01:23:12,559 (growling) 1189 01:23:18,680 --> 01:23:19,599 (groaning) 1190 01:23:19,880 --> 01:23:21,999 We'll be together again soon. 1191 01:23:22,280 --> 01:23:23,839 No, don't touch me. 1192 01:23:28,240 --> 01:23:30,239 Stay away from me! 1193 01:23:30,560 --> 01:23:32,639 (grunting) 1194 01:23:34,640 --> 01:23:36,759 Don't come any closer! 1195 01:23:37,040 --> 01:23:37,759 No, no, no! 1196 01:23:39,760 --> 01:23:42,039 (screaming) 1197 01:23:43,680 --> 01:23:45,679 (crying) 1198 01:23:47,120 --> 01:23:49,279 (groaning) 1199 01:23:55,600 --> 01:23:57,039 I have to destroy you. 1200 01:23:57,320 --> 01:23:58,439 I have to, Glen. 1201 01:24:07,040 --> 01:24:09,079 (gasping) 1202 01:24:13,720 --> 01:24:15,519 (screaming) 1203 01:24:15,800 --> 01:24:17,679 (crying) 1204 01:24:21,000 --> 01:24:21,679 (gun firing) 1205 01:24:21,960 --> 01:24:23,439 (grunting) 1206 01:24:23,760 --> 01:24:24,319 (gun firing) 1207 01:24:24,640 --> 01:24:26,799 (screaming) 1208 01:24:28,000 --> 01:24:30,919 (gun firing) (screaming) 1209 01:24:31,200 --> 01:24:33,919 Roger, give me the gun, let's go. 1210 01:24:38,320 --> 01:24:38,999 (crying) 1211 01:24:39,280 --> 01:24:41,319 Glen, oh, Glen. 1212 01:24:41,640 --> 01:24:43,519 I had to do it, I had to. 1213 01:24:44,720 --> 01:24:45,879 Oh, God. 1214 01:24:46,160 --> 01:24:46,999 What is this? 1215 01:24:49,000 --> 01:24:49,879 Oh, my God. 1216 01:24:50,160 --> 01:24:50,799 Stop it. 1217 01:24:52,040 --> 01:24:54,039 Nancy, Patricia, where are you? 1218 01:24:54,320 --> 01:24:55,839 Look there, on the floor. 1219 01:24:56,120 --> 01:24:58,519 Patricia. 1220 01:24:58,800 --> 01:25:00,679 (crying) 1221 01:25:01,880 --> 01:25:03,199 Hey, Patricia, what happened to you? 1222 01:25:03,520 --> 01:25:04,039 You all right? 1223 01:25:04,320 --> 01:25:05,039 Glen, I-- 1224 01:25:05,320 --> 01:25:06,119 Where's Nancy? 1225 01:25:06,400 --> 01:25:07,119 I-- 1226 01:25:07,400 --> 01:25:10,439 Come on, let's get her out. 1227 01:25:10,760 --> 01:25:12,639 (crying) 1228 01:25:16,280 --> 01:25:17,039 I got her. 1229 01:25:21,000 --> 01:25:21,759 Shit. 1230 01:25:23,520 --> 01:25:24,759 Come on, let's go. 1231 01:25:27,720 --> 01:25:30,999 (groaning and wheezing) 1232 01:25:36,080 --> 01:25:39,119 (ominous synth music) 1233 01:25:45,000 --> 01:25:46,999 (crying) 1234 01:26:10,880 --> 01:26:11,599 (groaning) 1235 01:26:11,880 --> 01:26:12,359 Die! 1236 01:26:12,680 --> 01:26:14,279 (guns firing) 1237 01:26:14,600 --> 01:26:15,679 There's no stopping them. 1238 01:26:15,960 --> 01:26:17,839 (crying) 1239 01:26:22,880 --> 01:26:26,799 (groaning and wheezing) 1240 01:26:27,080 --> 01:26:29,559 (guns firing) 1241 01:26:29,840 --> 01:26:30,919 (guns clicking) 1242 01:26:31,200 --> 01:26:32,079 We gotta find a way outta here. 1243 01:26:32,360 --> 01:26:32,999 Okay. 1244 01:26:34,880 --> 01:26:37,719 (groaning) 1245 01:26:38,000 --> 01:26:38,839 (grunting) 1246 01:26:39,120 --> 01:26:40,839 Make it on your own, come on. 1247 01:26:41,120 --> 01:26:43,959 Damn it, we're out of ammunition. 1248 01:26:44,240 --> 01:26:46,119 (crying) 1249 01:26:48,720 --> 01:26:49,439 Damn it. 1250 01:27:05,280 --> 01:27:06,119 This should do the trick. 1251 01:27:06,400 --> 01:27:06,959 Yeah. 1252 01:27:07,240 --> 01:27:07,839 (gun firing) 1253 01:27:08,120 --> 01:27:09,559 That'll fix you, you freaking monsters! 1254 01:27:09,840 --> 01:27:12,159 (fire roaring) 1255 01:27:13,080 --> 01:27:15,079 (crying) 1256 01:27:16,360 --> 01:27:17,039 I'll take a look in the truck. 1257 01:27:17,320 --> 01:27:18,559 Yeah, go ahead. 1258 01:27:22,440 --> 01:27:24,879 They're coming this way, too. 1259 01:27:25,160 --> 01:27:26,199 (groaning) 1260 01:27:26,520 --> 01:27:27,039 There are too many of 'em. 1261 01:27:27,320 --> 01:27:27,919 We'll never stop them. 1262 01:27:28,200 --> 01:27:28,799 Throw more gasoline, 1263 01:27:29,080 --> 01:27:29,919 and I've only got a few shots left. 1264 01:27:30,200 --> 01:27:32,079 (crying) 1265 01:27:33,920 --> 01:27:34,919 There's a grenade. 1266 01:27:35,200 --> 01:27:36,439 There's a hand grenade under the truck. 1267 01:27:36,760 --> 01:27:37,639 Catch. What luck. 1268 01:27:42,920 --> 01:27:43,879 Come on, Kenny, hurry. 1269 01:27:44,160 --> 01:27:46,319 For Christ sake, pull the pin. 1270 01:27:46,640 --> 01:27:48,679 Go ahead, Kenny, hurry. 1271 01:27:48,960 --> 01:27:51,759 (grenade exploding) 1272 01:27:52,760 --> 01:27:54,959 (groaning) 1273 01:28:02,000 --> 01:28:03,319 Now make a break for it. 1274 01:28:03,640 --> 01:28:04,199 Go! 1275 01:28:07,640 --> 01:28:08,359 Look! 1276 01:28:09,520 --> 01:28:10,639 Do you believe it? 1277 01:28:11,720 --> 01:28:13,759 Can you, can you fly one of those things? 1278 01:28:14,040 --> 01:28:15,519 'Til yesterday, it was my job. 1279 01:28:15,800 --> 01:28:16,319 Come on. 1280 01:28:16,640 --> 01:28:17,159 Get going. 1281 01:28:17,440 --> 01:28:17,999 I'll cover you. 1282 01:28:18,280 --> 01:28:18,919 Move! 1283 01:28:22,880 --> 01:28:24,039 Go on, get in, quick. 1284 01:28:25,360 --> 01:28:26,039 (groaning) 1285 01:28:26,320 --> 01:28:27,599 Start the engine. 1286 01:28:29,640 --> 01:28:31,359 (gun firing) 1287 01:28:31,680 --> 01:28:32,719 It's empty. 1288 01:28:33,000 --> 01:28:34,239 Looks like I've had it. 1289 01:28:34,560 --> 01:28:36,159 Ha. 1290 01:28:36,440 --> 01:28:36,999 Come on. 1291 01:28:37,280 --> 01:28:40,239 (helicopter engine starting) 1292 01:28:40,560 --> 01:28:42,159 Jump in, Roger. 1293 01:28:42,440 --> 01:28:44,279 (grunting) 1294 01:28:44,600 --> 01:28:45,719 (growling) 1295 01:28:46,000 --> 01:28:47,879 What are you waiting for? 1296 01:28:59,760 --> 01:29:00,759 Hang on, Roger. 1297 01:29:01,040 --> 01:29:01,599 Don't let go. 1298 01:29:01,880 --> 01:29:02,559 (growling) 1299 01:29:02,840 --> 01:29:04,279 (intense synth music) 1300 01:29:04,600 --> 01:29:06,279 Hang on tight, hang on. 1301 01:29:08,520 --> 01:29:09,159 (crying) 1302 01:29:09,440 --> 01:29:10,159 Goddamn it. 1303 01:29:11,960 --> 01:29:14,159 (screaming) 1304 01:29:16,120 --> 01:29:17,239 (grunting) 1305 01:29:17,560 --> 01:29:19,399 (crying) 1306 01:29:22,800 --> 01:29:24,999 (screaming) 1307 01:30:02,080 --> 01:30:04,199 (grunting) 1308 01:30:15,920 --> 01:30:16,679 Hey. 1309 01:30:18,960 --> 01:30:19,679 Help! 1310 01:30:20,800 --> 01:30:21,519 Help me! 1311 01:30:35,720 --> 01:30:38,359 (heavy punching) 1312 01:30:47,120 --> 01:30:50,879 Help! 1313 01:30:58,000 --> 01:30:58,919 Get him. 1314 01:30:59,200 --> 01:30:59,799 Hey! 1315 01:31:02,280 --> 01:31:04,599 Don't shoot, for God's sake. 1316 01:31:09,120 --> 01:31:11,519 (guns firing) 1317 01:31:12,960 --> 01:31:15,519 (gasping) 1318 01:31:15,800 --> 01:31:19,239 (ominous atmospheric music) 1319 01:31:42,240 --> 01:31:44,759 With any luck, things will be back to normal now. 1320 01:31:48,400 --> 01:31:50,679 This is Blueheart on the second night 1321 01:31:50,960 --> 01:31:53,319 of peace and tranquility. 1322 01:31:55,200 --> 01:31:57,919 Dig on these immortal vibes, people. 1323 01:31:58,200 --> 01:32:00,559 There is nothing more to fear. 1324 01:32:00,840 --> 01:32:02,919 New horizons have opened up. 1325 01:32:03,200 --> 01:32:05,999 Those of you listening to the sound of my voice, 1326 01:32:06,280 --> 01:32:07,639 know what I mean. 1327 01:32:09,600 --> 01:32:12,519 (eerie synth music) 1328 01:32:21,200 --> 01:32:22,919 This is now. 1329 01:32:23,920 --> 01:32:28,839 The new world and the new cycle have begun. 1330 01:32:32,520 --> 01:32:35,639 For everyone, this is the year zero, 1331 01:32:37,240 --> 01:32:39,959 so there's lots of work to be done. 1332 01:32:41,640 --> 01:32:46,559 I'll dedicate my next number to all of the undead 1333 01:32:47,400 --> 01:32:52,319 around the world, and listen to it good. 1334 01:32:57,040 --> 01:32:59,719 So, it seems like Blueheart is one of them now. 1335 01:33:01,720 --> 01:33:02,879 What are we returning to? 1336 01:33:04,960 --> 01:33:06,399 We're gonna have to fight it. 1337 01:33:07,400 --> 01:33:10,039 Kenny, we're going back to that? 1338 01:33:11,280 --> 01:33:12,039 To fight? 1339 01:33:15,120 --> 01:33:16,519 We're going back to win, 1340 01:33:16,800 --> 01:33:17,719 or humanity's done for. 1341 01:33:18,000 --> 01:33:18,599 (rock music) 1342 01:33:18,880 --> 01:33:21,319 ♪ I don't know the reasons of battle ♪ 1343 01:33:21,640 --> 01:33:25,199 ♪ I feel that something is bad ♪ 1344 01:33:25,520 --> 01:33:28,359 ♪ I don't wanna say what I'm feeling ♪ 1345 01:33:28,680 --> 01:33:33,159 ♪ He's here, he's here, he's here, he's here ♪ 1346 01:33:33,440 --> 01:33:36,119 ♪ I don't know the time to be burned now ♪ 1347 01:33:36,400 --> 01:33:40,359 ♪ 'Cause my son could be one of them ♪ 1348 01:33:40,680 --> 01:33:43,879 ♪ I feel I'm losing the reason ♪ 1349 01:33:44,160 --> 01:33:48,119 ♪ I am tired ♪ 1350 01:33:48,400 --> 01:33:51,839 ♪ Let the fear wave in different shades ♪ 1351 01:33:52,120 --> 01:33:55,679 ♪ Hunting no more, hunting no more ♪ 1352 01:33:55,960 --> 01:33:59,039 ♪ I can see the seagulls right through the sky ♪ 1353 01:33:59,320 --> 01:34:02,239 ♪ By the fear, I know carried there ♪ 1354 01:34:02,560 --> 01:34:05,799 ♪ We'll be discreet ♪ 1355 01:34:06,080 --> 01:34:10,879 ♪ We'll be the dream ♪ 1356 01:34:11,680 --> 01:34:13,159 ♪ Everybody see ♪ 1357 01:34:13,440 --> 01:34:15,119 ♪ The blue, the red ♪ 1358 01:34:15,400 --> 01:34:16,519 ♪ And on the street ♪ 1359 01:34:16,800 --> 01:34:18,719 ♪ You'll find you came ♪ 1360 01:34:19,000 --> 01:34:20,159 ♪ And on your feet ♪ 1361 01:34:20,440 --> 01:34:22,559 ♪ Across the night ♪ 1362 01:34:22,840 --> 01:34:24,199 ♪ Another man ♪ 1363 01:34:24,520 --> 01:34:26,839 ♪ Is going to die ♪ 1364 01:34:27,120 --> 01:34:28,279 ♪ Everybody see ♪ 1365 01:34:28,600 --> 01:34:30,559 ♪ The blue, the red ♪ 1366 01:34:30,840 --> 01:34:32,039 ♪ And on the street ♪ 1367 01:34:32,320 --> 01:34:34,559 ♪ You'll find you came ♪ 1368 01:34:34,840 --> 01:34:35,959 ♪ On your feet ♪ 1369 01:34:36,240 --> 01:34:38,119 ♪ Across the night ♪ 1370 01:34:38,400 --> 01:34:39,799 ♪ Another man ♪ 1371 01:34:40,080 --> 01:34:42,119 ♪ Is going to die ♪ 1372 01:34:42,400 --> 01:34:43,719 ♪ And on your feet ♪ 1373 01:34:44,000 --> 01:34:45,999 ♪ Across the night ♪ 1374 01:34:46,280 --> 01:34:47,759 ♪ Another man ♪ 86370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.