Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,399
(machines pulsing)
2
00:00:04,600 --> 00:00:08,839
(ominous atmospheric music)
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,079
I'm ready.
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,639
Give me Death One.
5
00:00:13,280 --> 00:01:05,279
(machines beeping)
6
00:01:17,680 --> 00:01:19,919
Nothing's happening.
7
00:01:20,200 --> 00:01:20,959
That's impossible.
8
00:01:21,240 --> 00:01:23,039
The tests on the animals were positive.
9
00:01:30,120 --> 00:01:30,799
It's working.
10
00:01:31,080 --> 00:01:31,719
Look!
11
00:01:32,880 --> 00:01:35,719
(machines beeping)
12
00:01:43,080 --> 00:01:45,199
(grunting)
13
00:02:00,560 --> 00:02:02,079
Oh, my God.
14
00:02:05,120 --> 00:02:07,119
Something's gone wrong.
15
00:02:10,960 --> 00:02:12,959
(crying)
16
00:02:15,000 --> 00:02:19,079
(ominous orchestral music rising)
17
00:02:22,120 --> 00:02:24,279
(gurgling)
18
00:02:35,240 --> 00:02:37,319
(gasping)
19
00:02:41,080 --> 00:02:42,959
(screaming)
20
00:02:43,240 --> 00:02:45,279
(gurgling)
21
00:02:52,040 --> 00:02:54,879
(machines beeping)
22
00:02:56,200 --> 00:02:58,519
(screaming)
23
00:03:05,760 --> 00:03:06,759
This is Dr. Holder.
24
00:03:08,600 --> 00:03:13,159
I'm sorry, sir, but I'm obliged to give up work
25
00:03:13,440 --> 00:03:14,119
on Death One.
26
00:03:16,360 --> 00:03:17,359
Yes, that's all right.
27
00:03:20,040 --> 00:03:21,359
Of course I'd be prepared to.
28
00:03:22,600 --> 00:03:23,719
You can come and get it.
29
00:03:26,000 --> 00:03:27,119
But take every precaution.
30
00:03:27,400 --> 00:03:29,799
You see, it's very dangerous.
31
00:03:32,000 --> 00:03:32,759
Yes.
32
00:03:40,080 --> 00:03:43,119
(ominous synth music)
33
00:06:54,440 --> 00:06:56,599
Okay, here we go.
34
00:06:56,880 --> 00:06:58,759
(tires screeching)
35
00:06:59,040 --> 00:06:59,839
(guns firing)
36
00:07:00,120 --> 00:07:05,799
(grunting)
37
00:07:07,400 --> 00:07:09,559
(gasping)
38
00:07:12,120 --> 00:07:14,879
(guns firing)
39
00:07:15,160 --> 00:07:16,839
Professor Holder, are you all right?
40
00:07:17,120 --> 00:07:17,679
Yes, yes.
41
00:07:17,960 --> 00:07:19,399
Get after that man.
42
00:07:19,720 --> 00:07:21,199
Get in the helicopter, after him.
43
00:07:22,400 --> 00:07:24,519
All of you, he mustn't get away for Christ sake.
44
00:07:24,800 --> 00:07:26,279
That box is top secret.
45
00:07:26,600 --> 00:07:27,119
(grunting)
46
00:07:27,400 --> 00:07:29,119
Allen, Allen.
47
00:07:32,200 --> 00:07:32,999
They have to stop him
48
00:07:33,280 --> 00:07:34,919
or it'll mean the end of everything.
49
00:07:43,320 --> 00:07:46,399
(ominous synth music)
50
00:07:59,160 --> 00:08:55,119
(gun firing)
51
00:08:55,400 --> 00:08:57,439
(grunting)
52
00:08:59,160 --> 00:09:01,239
(yelling)
53
00:09:10,600 --> 00:09:11,919
We got him, but he ran out.
54
00:09:12,200 --> 00:09:13,319
He can't last long.
55
00:09:13,640 --> 00:09:14,439
We're coming back in.
56
00:09:15,560 --> 00:09:17,719
(grunting)
57
00:09:31,920 --> 00:09:35,319
(suspenseful synth music)
58
00:09:41,280 --> 00:09:43,439
(grunting)
59
00:10:10,440 --> 00:10:11,439
Don't be silly, I'm on vacation.
60
00:10:11,760 --> 00:10:12,239
I can't do that.
61
00:10:12,560 --> 00:10:13,679
So am I, and I can't think of a better time.
62
00:10:13,960 --> 00:10:14,519
Okay.
63
00:10:14,800 --> 00:10:15,319
What's the matter?
64
00:10:15,640 --> 00:10:16,719
Don't you feel well?
65
00:10:17,000 --> 00:10:17,919
Leave him alone.
66
00:10:18,200 --> 00:10:19,159
But maybe he needs help.
67
00:10:19,440 --> 00:10:20,359
Come on, don't get involved.
68
00:10:20,680 --> 00:10:21,319
Didn't you see his face?
69
00:10:21,640 --> 00:10:24,159
He looks like a homeless person.
70
00:10:24,440 --> 00:10:26,519
(coughing)
71
00:10:29,160 --> 00:10:30,399
What do you say we drive down tomorrow?
72
00:10:30,720 --> 00:10:32,159
We could do that.
73
00:10:32,440 --> 00:10:33,039
I want a room.
74
00:10:33,320 --> 00:10:34,079
1 2 o'clock.
75
00:10:34,360 --> 00:10:34,959
I'm sorry, sir.
76
00:10:35,240 --> 00:10:35,919
We're all full up.
77
00:10:36,200 --> 00:10:37,159
We have no rooms free.
78
00:10:39,160 --> 00:10:40,239
I said I want a room.
79
00:10:41,680 --> 00:10:43,679
In that case, we do have a room for you.
80
00:10:43,960 --> 00:10:44,799
Here, sign here.
81
00:10:47,080 --> 00:10:48,039
Mm-hmm, yeah.
82
00:10:50,080 --> 00:10:50,879
Okay.
83
00:10:52,680 --> 00:10:53,799
Yeah, yeah, that's okay.
84
00:10:54,880 --> 00:10:57,159
So, okay, we'll do that.
85
00:10:57,440 --> 00:10:58,039
Consider it final then.
86
00:10:58,320 --> 00:10:59,039
Three o'clock.
87
00:11:18,240 --> 00:11:20,119
One thing is for sure,
88
00:11:20,400 --> 00:11:23,079
the Death One compound is far more dangerous
89
00:11:23,360 --> 00:11:25,919
than any of us ever imagined.
90
00:11:26,200 --> 00:11:30,119
The military consider it an extremely powerful
91
00:11:30,400 --> 00:11:32,879
bacteriological weapon.
92
00:11:35,560 --> 00:11:39,239
Gentlemen, please, we'd like to be alone
93
00:11:39,560 --> 00:11:40,999
with Dr. Holder and his assistant.
94
00:11:42,280 --> 00:11:43,199
Do as he says.
95
00:11:56,640 --> 00:11:58,839
(machine beeping)
96
00:11:59,120 --> 00:12:01,959
We found the container a few miles from here.
97
00:12:03,160 --> 00:12:06,079
It was open and the file containing the liquid
98
00:12:06,360 --> 00:12:07,359
was broken.
99
00:12:07,680 --> 00:12:09,159
Hmmm, there should be no danger.
100
00:12:10,280 --> 00:12:12,959
The virus is extremely sensitive to oxygen
101
00:12:13,240 --> 00:12:16,359
and dissolves in less than 30 seconds
102
00:12:16,680 --> 00:12:17,439
after diffusion.
103
00:12:17,760 --> 00:12:19,919
But the man who stole it is contaminated.
104
00:12:20,200 --> 00:12:22,079
There were traces of blood all around,
105
00:12:22,360 --> 00:12:23,399
strange colored blood.
106
00:12:26,200 --> 00:12:26,999
Damn it!
107
00:12:29,080 --> 00:12:32,319
A contaminated man, of course, can infect other persons,
108
00:12:32,640 --> 00:12:35,679
through breath, saliva, blood, and any other kind
109
00:12:35,960 --> 00:12:37,599
of body to body transmission.
110
00:12:40,200 --> 00:12:43,079
You have to get this man before it's too late.
111
00:12:44,080 --> 00:12:44,719
Don't worry.
112
00:12:45,000 --> 00:12:45,799
We'll take care of it.
113
00:12:46,080 --> 00:12:47,959
We'll scour the whole area.
114
00:12:48,240 --> 00:12:50,239
A man in his condition can't get very far.
115
00:12:52,080 --> 00:12:54,039
(machine beeping)
116
00:12:54,320 --> 00:12:56,319
Water for the guest in room four.
117
00:12:56,640 --> 00:12:57,199
Oh, no.
118
00:12:57,520 --> 00:12:58,079
Again?
119
00:12:58,360 --> 00:12:58,919
What's he trying to do?
120
00:12:59,200 --> 00:13:00,679
Get in the Guinness Book of Records?
121
00:13:05,440 --> 00:13:06,159
Would you like a drink?
122
00:13:06,440 --> 00:13:06,999
Oh, yes.
123
00:13:07,280 --> 00:13:07,959
Okay.
124
00:13:18,960 --> 00:13:21,559
(knocking on door)
125
00:13:21,840 --> 00:13:24,279
(bird chirping)
126
00:13:27,440 --> 00:13:30,239
(knocking on door)
127
00:13:34,440 --> 00:13:35,199
Can I come in?
128
00:13:39,440 --> 00:13:40,639
I brought the water, sir?
129
00:13:41,760 --> 00:13:43,119
Leave it on the table.
130
00:13:44,440 --> 00:13:45,199
Yes, sir.
131
00:13:51,640 --> 00:13:55,439
Would you like to have your room done now, sir?
132
00:13:59,680 --> 00:14:00,279
Sir?
133
00:14:00,600 --> 00:14:02,279
(eerie atmospheric music)
134
00:14:02,600 --> 00:14:07,359
Hmmm.
135
00:14:14,320 --> 00:14:15,639
Oh, shit.
136
00:14:15,920 --> 00:14:16,879
Oh, I'm sorry.
137
00:14:17,920 --> 00:14:19,999
(sighing)
138
00:14:21,640 --> 00:14:22,279
Ow.
139
00:14:22,600 --> 00:14:23,599
Oh, have you hurt yourself?
140
00:14:25,120 --> 00:14:26,759
(eerie atmospheric music)
141
00:14:27,040 --> 00:14:29,679
(heavy breathing)
142
00:14:40,400 --> 00:14:41,159
Must,
143
00:14:44,840 --> 00:14:45,679
must do it.
144
00:14:56,640 --> 00:14:58,879
(screaming)
145
00:15:02,600 --> 00:15:03,919
I'll get you a band-aid.
146
00:15:05,360 --> 00:15:06,519
No, it's nothing.
147
00:15:06,800 --> 00:15:07,439
Don't worry about it.
148
00:15:07,760 --> 00:15:09,639
Why don't you go clean room four.
149
00:15:09,920 --> 00:15:11,279
There's a disgusting smell in there.
150
00:15:11,600 --> 00:15:13,239
Okay, as usual I get the dirty job,
151
00:15:13,560 --> 00:15:14,919
but you get that cut medicated.
152
00:15:19,160 --> 00:15:20,159
Sir?
153
00:15:20,440 --> 00:15:21,239
(knocking on door)
154
00:15:21,560 --> 00:15:22,159
Can I come in?
155
00:15:24,560 --> 00:15:26,239
(door opening)
156
00:15:26,560 --> 00:15:27,159
Morning, sir.
157
00:15:27,440 --> 00:15:29,519
(door creaking)
158
00:15:29,800 --> 00:15:33,079
(eerie atmospheric music)
159
00:15:43,880 --> 00:15:44,639
(gasping)
160
00:15:44,920 --> 00:15:48,519
(moaning)
(gasping)
161
00:15:48,800 --> 00:15:49,919
Sir?
162
00:15:50,200 --> 00:15:51,279
Are you all right?
163
00:15:52,600 --> 00:15:53,359
Do you need anything?
164
00:15:54,880 --> 00:15:55,639
Sir?
165
00:16:01,240 --> 00:16:03,279
(gasping)
166
00:16:03,600 --> 00:16:04,439
(crying)
167
00:16:04,760 --> 00:16:05,319
(grunting)
168
00:16:05,640 --> 00:16:07,319
(screaming)
169
00:16:07,640 --> 00:16:15,119
(ominous synth music)
170
00:16:15,400 --> 00:16:18,279
Come on, move it, get moving!
171
00:16:22,720 --> 00:16:25,639
Upstairs, get upstairs, hurry it up.
172
00:16:27,720 --> 00:16:29,239
That's it, upstairs.
173
00:16:31,120 --> 00:16:32,439
Leave us alone.
174
00:16:35,080 --> 00:16:37,679
Come on, move it, up there, right up there.
175
00:16:37,960 --> 00:16:40,519
Come on, that's it, in there.
176
00:16:40,800 --> 00:16:41,599
Get in there.
177
00:16:41,880 --> 00:16:42,759
Be calm. Do as you're told
178
00:16:43,040 --> 00:16:43,679
and nothing will happen to you.
179
00:16:43,960 --> 00:16:44,679
(all murmuring)
180
00:16:44,960 --> 00:16:46,039
Do something.
181
00:16:46,320 --> 00:16:48,199
What do you want?
182
00:16:50,120 --> 00:16:51,839
What?
183
00:16:52,120 --> 00:16:54,039
What's the matter?
184
00:16:56,000 --> 00:16:57,399
Get everybody out of the room.
185
00:16:57,720 --> 00:16:58,279
Come on.
186
00:16:58,600 --> 00:17:00,359
Get 'em out of the room.
187
00:17:02,720 --> 00:17:03,599
Everybody outside.
188
00:17:03,880 --> 00:17:04,919
Take her downstairs with the rest of them.
189
00:17:05,200 --> 00:17:07,359
Let go of me.
190
00:17:07,680 --> 00:17:08,199
That's it.
191
00:17:08,520 --> 00:17:09,039
Come on, get out there.
192
00:17:09,320 --> 00:17:11,879
What the hell's the matter with you?
193
00:17:12,160 --> 00:17:12,759
Downstairs.
194
00:17:13,040 --> 00:17:13,559
Out of my way.
195
00:17:13,840 --> 00:17:16,279
You can't treat me like this.
196
00:17:16,600 --> 00:17:17,399
Leave it to me.
197
00:17:17,720 --> 00:17:18,319
Out the way.
198
00:17:22,200 --> 00:17:24,559
(door thudding)
199
00:17:24,840 --> 00:17:26,639
Oh, Jesus, look at this.
200
00:17:28,520 --> 00:17:31,959
(eerie atmospheric music)
201
00:17:36,720 --> 00:17:37,319
(door creaking)
202
00:17:37,640 --> 00:17:38,319
Oh, my God.
203
00:17:42,040 --> 00:17:42,919
Come on, quick.
204
00:17:43,200 --> 00:17:44,039
We found him!
205
00:17:52,920 --> 00:17:56,279
(eerie atmospheric music)
206
00:18:00,000 --> 00:18:00,719
Yes.
207
00:18:01,960 --> 00:18:02,719
I see.
208
00:18:05,120 --> 00:18:06,559
Evacuate the premises
209
00:18:07,600 --> 00:18:10,039
and eliminate everyone there.
210
00:18:11,240 --> 00:18:13,039
We'll bury them in a mass grave.
211
00:18:14,560 --> 00:18:17,399
Then transport body of the infector
212
00:18:17,720 --> 00:18:21,159
with maximum precautions, you know where.
213
00:18:23,960 --> 00:18:25,119
Well done, lieutenant.
214
00:18:27,080 --> 00:18:29,919
(phone hanging up)
215
00:18:50,760 --> 00:18:51,559
You may go.
216
00:18:51,840 --> 00:18:52,559
Yes, sir.
217
00:18:54,360 --> 00:18:55,439
Oh, doctor, it's you.
218
00:18:55,760 --> 00:18:57,199
Who told you to burn the body of the man
219
00:18:57,520 --> 00:18:59,079
infected with Death One?
220
00:18:59,360 --> 00:19:00,759
I had to close an episode.
221
00:19:01,040 --> 00:19:02,679
The episode could open again.
222
00:19:02,960 --> 00:19:04,199
Hadn't it ever occurred to you
223
00:19:04,520 --> 00:19:06,119
that the ashes assimilated into the air
224
00:19:06,400 --> 00:19:07,799
could fall back to Earth again?
225
00:19:10,080 --> 00:19:11,319
That's ridiculous.
226
00:19:11,640 --> 00:19:12,559
Pure science fiction.
227
00:19:17,120 --> 00:19:20,199
(ominous synth music)
228
00:19:37,920 --> 00:19:40,959
Welcome, brothers and sisters, on this hot and sunny day.
229
00:19:41,240 --> 00:19:44,759
This is Blueheart welcoming you to our beautiful bay.
230
00:19:45,040 --> 00:19:47,799
I can't see the traffic, but I can hear it say,
231
00:19:48,080 --> 00:19:49,239
"You're gonna have to cool down,
232
00:19:49,560 --> 00:19:50,919
there's lots of shuckin' and jivin'
233
00:19:51,200 --> 00:19:52,399
all along the way."
234
00:19:52,720 --> 00:19:54,279
Everybody's heading for the country.
235
00:19:54,600 --> 00:19:56,439
Nature lovers, that's what we're all becoming
236
00:19:56,760 --> 00:19:59,039
as we realize the city's are killing us with pollution
237
00:19:59,320 --> 00:20:00,759
and stress.
238
00:20:01,040 --> 00:20:03,239
Scientists can do what they want with our world,
239
00:20:03,560 --> 00:20:05,759
'cause we believe what the scientists tell us.
240
00:20:06,040 --> 00:20:07,399
And what they tell us is that there are only
241
00:20:07,720 --> 00:20:09,799
a few small traces of pollution left
242
00:20:10,080 --> 00:20:11,119
in the upper atmosphere.
243
00:20:11,400 --> 00:20:13,839
There is no danger to man.
244
00:20:14,120 --> 00:20:18,199
And if the danger is gone, so is the fear.
245
00:20:18,520 --> 00:20:20,439
Now dig this hot new number.
246
00:20:23,120 --> 00:20:25,599
(upbeat pop music)
247
00:20:25,880 --> 00:20:27,919
(humming)
248
00:20:28,200 --> 00:20:29,439
(laughing)
249
00:20:29,760 --> 00:20:31,159
Look what sniffing coke does for you.
250
00:20:31,440 --> 00:20:32,639
Yeah, he's cooked.
251
00:20:32,920 --> 00:20:33,919
(laughing)
252
00:20:34,200 --> 00:20:34,919
Hey, guys.
253
00:20:35,200 --> 00:20:36,759
This Blueheart's music's great, huh?
254
00:20:37,040 --> 00:20:37,999
Yeah, making me horny.
255
00:20:43,200 --> 00:20:44,679
Bo, remember the last pass we had?
256
00:20:44,960 --> 00:20:45,759
Sure do.
257
00:20:48,240 --> 00:20:49,319
That girl, what was her name?
258
00:20:49,640 --> 00:20:50,679
Cindy, Lindy, I don't know.
259
00:20:50,960 --> 00:20:53,279
I don't remember her name, but I sure as hell
260
00:20:53,600 --> 00:20:54,879
remember her tits.
261
00:20:55,160 --> 00:20:55,799
Woo-hoo.
262
00:20:58,200 --> 00:20:58,879
Hi.
263
00:20:59,160 --> 00:20:59,719
(laughing)
264
00:21:00,000 --> 00:21:00,559
(humming)
265
00:21:00,840 --> 00:21:01,359
Great.
266
00:21:01,680 --> 00:21:03,079
Hey, wanna join us?
267
00:21:03,360 --> 00:21:04,399
Like to get in the bus?
268
00:21:04,720 --> 00:21:06,119
(laughing)
269
00:21:06,400 --> 00:21:08,159
Say, that's the girl I'd like.
270
00:21:08,440 --> 00:21:09,679
Hey, come here, hello.
271
00:21:09,960 --> 00:21:11,639
We love soldier boys.
272
00:21:11,920 --> 00:21:12,439
We think you're so cute.
273
00:21:12,760 --> 00:21:13,719
(laughing)
274
00:21:14,000 --> 00:21:14,639
That's her.
275
00:21:14,920 --> 00:21:17,519
(kissing)
(laughing)
276
00:21:17,800 --> 00:21:19,239
(kissing)
277
00:21:19,560 --> 00:21:20,239
A beauty.
278
00:21:21,680 --> 00:21:23,959
She's the girl of my dreams.
279
00:21:25,440 --> 00:21:26,159
Are you real?
280
00:21:26,440 --> 00:21:26,999
Now I'm a dream girl.
281
00:21:27,280 --> 00:21:29,719
(laughing)
282
00:21:30,000 --> 00:21:31,079
They're just three little soldier boys.
283
00:21:31,360 --> 00:21:32,679
Yeah, all alone in the world.
284
00:21:32,960 --> 00:21:33,439
(laughing)
285
00:21:33,760 --> 00:21:36,679
Dina, why don't you let them have one of your numbers?
286
00:21:36,960 --> 00:21:37,519
Okay.
287
00:21:37,800 --> 00:21:38,319
I'll get the radio.
288
00:21:38,640 --> 00:21:40,639
(laughing)
289
00:21:42,760 --> 00:21:44,639
If they're from the base, they could be useful to us.
290
00:21:44,920 --> 00:21:47,199
Suzanna's already got 'em eating out of her hand.
291
00:21:47,520 --> 00:21:49,559
Well, you know, one of them is kinda cute.
292
00:21:49,840 --> 00:21:50,879
(laughing)
293
00:21:51,160 --> 00:21:51,919
Hey, if they get his passes,
294
00:21:52,200 --> 00:21:53,639
you two could pass as soldiers too.
295
00:21:53,920 --> 00:21:55,599
And then we could use their beach.
296
00:21:55,880 --> 00:21:57,159
Great idea.
297
00:21:58,560 --> 00:22:00,279
In a place like this, finding beautiful girls
298
00:22:00,600 --> 00:22:02,039
can be a little tough, you know?
299
00:22:02,320 --> 00:22:04,999
Yes, I guess it's lucky we have enough of 'em
300
00:22:05,280 --> 00:22:06,279
to go around.
301
00:22:06,600 --> 00:22:07,919
Suzanna and Carol seem to be getting really
302
00:22:08,200 --> 00:22:09,039
worked up back there.
303
00:22:09,320 --> 00:22:11,439
(laughing)
304
00:22:11,760 --> 00:22:12,879
Just look at 'em.
305
00:22:13,160 --> 00:22:15,039
(laughing)
306
00:22:15,320 --> 00:22:16,119
Ha.
307
00:22:16,400 --> 00:22:17,999
Hey, maybe I'll take that one.
308
00:22:18,280 --> 00:22:19,879
You already made your choice.
309
00:22:20,160 --> 00:22:20,799
She's mine.
310
00:22:21,080 --> 00:22:21,959
You look great.
311
00:22:22,240 --> 00:22:22,999
Oh, beautiful.
312
00:22:23,280 --> 00:22:26,119
You all know about that hole in the ozone layer
313
00:22:26,400 --> 00:22:27,999
caused by hairsprays and deodorants,
314
00:22:28,280 --> 00:22:30,999
so why do you people keep right on buying that stuff?
315
00:22:31,280 --> 00:22:34,439
This next piece is called Nature,
316
00:22:34,760 --> 00:22:35,679
and while we're on the subject,
317
00:22:35,960 --> 00:22:37,799
I'd like say a few words about nature.
318
00:22:38,080 --> 00:22:40,319
We've been taught that she's a lady and a mother.
319
00:22:40,640 --> 00:22:42,239
Think about her, she's made of honey,
320
00:22:42,560 --> 00:22:43,839
the wonder of growing things,
321
00:22:44,120 --> 00:22:45,159
she's the color of life.
322
00:22:45,440 --> 00:22:46,919
I'm asking you to conjure--
323
00:22:47,960 --> 00:22:48,639
What's wrong?
324
00:22:48,920 --> 00:22:49,959
Why'd you turn the radio off?
325
00:22:50,240 --> 00:22:50,919
Ecological bullshit.
326
00:22:51,200 --> 00:22:54,159
Now even Blueheart's become an ecological nut.
327
00:22:54,440 --> 00:22:56,959
Don't smoke, don't pick the flowers, don't fuck,
328
00:22:57,240 --> 00:22:58,679
don't do this, don't do that.
329
00:22:58,960 --> 00:23:00,599
Nobody can do anything anymore.
330
00:23:00,880 --> 00:23:02,999
Life's become a real ecological pain in the ass.
331
00:23:03,280 --> 00:23:06,839
Now listen, if you don't feel like my company,
332
00:23:07,120 --> 00:23:09,039
we can always turn back.
333
00:23:09,320 --> 00:23:12,679
No one is forcing us to spend the weekend together.
334
00:23:12,960 --> 00:23:14,879
But it's got nothing to do with you.
335
00:23:16,400 --> 00:23:18,679
Well, I think nature is something
336
00:23:18,960 --> 00:23:21,559
that should be considered sacred, that's all.
337
00:23:21,840 --> 00:23:23,839
Okay, but let's not make a big deal of it.
338
00:23:24,120 --> 00:23:25,279
I like smoking.
339
00:23:25,600 --> 00:23:27,839
I take a toke on a joint every now and then.
340
00:23:28,120 --> 00:23:30,439
And once in a while, I like to piss on a bush.
341
00:23:30,760 --> 00:23:32,519
Am I gonna go to hell for that?
342
00:23:34,320 --> 00:23:36,279
No, not for so little.
343
00:23:36,600 --> 00:23:37,959
According to these Green Peace people,
344
00:23:38,240 --> 00:23:41,159
we're on the brink of total extinction or something.
345
00:23:41,440 --> 00:23:42,159
(tires screeching)
346
00:23:42,440 --> 00:23:43,639
(gasping)
347
00:23:43,920 --> 00:23:44,639
Oh, my god.
348
00:23:44,920 --> 00:23:45,439
What's that?
349
00:23:45,760 --> 00:23:46,279
(eerie atmospheric music)
350
00:23:46,600 --> 00:23:48,399
Looks like some hunter's gone crazy.
351
00:23:50,360 --> 00:23:53,159
I've never seen anything so sad.
352
00:23:53,440 --> 00:23:54,239
Let's get 'em off of the road.
353
00:23:54,560 --> 00:23:55,159
Yeah.
354
00:24:07,200 --> 00:24:08,279
Hey, look at this one.
355
00:24:08,600 --> 00:24:09,759
It looks alive.
356
00:24:10,040 --> 00:24:11,079
Mmm.
357
00:24:11,360 --> 00:24:12,119
What could have happened?
358
00:24:12,400 --> 00:24:13,359
(screeching)
359
00:24:13,680 --> 00:24:14,519
(gasping)
360
00:24:14,800 --> 00:24:15,359
(bird screeching)
361
00:24:15,680 --> 00:24:18,359
(screaming)
362
00:24:18,680 --> 00:24:20,039
Glen, Glen, Glen.
363
00:24:22,760 --> 00:24:24,119
Let's get out of here.
364
00:24:24,400 --> 00:24:26,519
Dig it, brothers and sisters, up until now,
365
00:24:26,800 --> 00:24:28,799
I've been messin' around, but right now,
366
00:24:29,080 --> 00:24:30,959
I'm gonna play the most all-consuming piece
367
00:24:31,240 --> 00:24:32,119
in my collection.
368
00:24:32,400 --> 00:24:35,239
Anyone who hears it, won't be able to help themselves
369
00:24:35,560 --> 00:24:38,199
getting devilishly involved in its hellish rhythms,
370
00:24:38,520 --> 00:24:42,799
so have a lovely witch's sabbath with Peppy Satan.
371
00:24:43,080 --> 00:24:43,959
(heavy metal music)
372
00:24:44,240 --> 00:24:46,279
(laughing)
373
00:24:47,520 --> 00:24:48,559
You're really gorgeous, you know that?
374
00:24:48,840 --> 00:24:49,399
Right this way.
375
00:24:49,720 --> 00:24:51,159
Don't lose 'em in the truck.
376
00:24:51,440 --> 00:24:51,999
Keep in line.
377
00:24:52,280 --> 00:24:53,959
Come on, come on.
378
00:24:54,240 --> 00:24:56,959
(birds screeching)
379
00:24:58,840 --> 00:25:01,079
(screaming)
380
00:25:02,720 --> 00:25:05,359
♪ Feel the time is now ♪
381
00:25:05,680 --> 00:25:09,119
♪ Don't wanna see a thing ♪
382
00:25:09,400 --> 00:25:13,799
♪ And I need ♪
383
00:25:14,080 --> 00:25:15,719
♪ Don't wanna see a thing ♪
384
00:25:16,000 --> 00:25:18,399
Hurry, Bo, that's Suzanna screaming.
385
00:25:18,720 --> 00:25:23,519
(birds screeching)
(girls screaming)
386
00:25:26,640 --> 00:25:28,039
Oh, my God, my friend is in there.
387
00:25:28,320 --> 00:25:28,919
She's wounded all over.
388
00:25:29,200 --> 00:25:30,279
She's bad, real bad.
389
00:25:30,600 --> 00:25:31,079
Please, we have to do something--
390
00:25:31,360 --> 00:25:32,879
There's no hospital around here.
391
00:25:33,160 --> 00:25:34,799
There is a motel near here.
392
00:25:35,080 --> 00:25:36,199
We better take her there.
393
00:25:36,520 --> 00:25:38,399
After we've gotten rid of the damn birds.
394
00:25:38,720 --> 00:25:39,239
Okay.
395
00:25:39,560 --> 00:25:40,079
♪ To the sky ♪
396
00:25:40,360 --> 00:25:44,599
♪ But the wings are staying aflight. ♪
397
00:25:48,840 --> 00:25:51,119
(rock music)
398
00:25:55,120 --> 00:25:57,079
(groaning)
399
00:25:57,360 --> 00:25:59,999
I can't take any more, Patricia.
400
00:26:01,600 --> 00:26:02,759
It's burning inside.
401
00:26:05,000 --> 00:26:06,599
Don't move, don't move.
402
00:26:06,880 --> 00:26:07,839
I'll get some water, okay?
403
00:26:08,120 --> 00:26:09,439
I'll be back, okay?
404
00:26:09,760 --> 00:26:10,279
Okay.
405
00:26:10,600 --> 00:26:11,199
Hurry, hurry.
406
00:26:12,320 --> 00:26:15,079
♪ I feel that something's bad ♪
407
00:26:15,360 --> 00:26:20,159
♪ I don't wanna say what I'm feeling ♪
408
00:26:21,440 --> 00:26:22,599
♪ Yeah ♪
409
00:26:22,880 --> 00:26:27,559
♪ I don't know that I'd only burn now ♪
410
00:26:27,840 --> 00:26:28,439
Hello?
411
00:26:28,760 --> 00:26:30,719
(gasping)
412
00:26:34,760 --> 00:26:35,639
Hello?
413
00:26:39,280 --> 00:26:40,759
I need some water.
414
00:26:42,960 --> 00:26:44,079
Is there anybody here?
415
00:26:48,840 --> 00:26:51,359
Um, I need help.
416
00:26:53,760 --> 00:26:54,879
(door creaking)
(door slamming)
417
00:26:55,160 --> 00:26:57,079
(gasping)
418
00:26:58,120 --> 00:26:59,159
Who is it?
419
00:26:59,440 --> 00:27:00,399
Who's there?
420
00:27:00,720 --> 00:27:04,039
(eerie atmospheric music)
421
00:27:11,280 --> 00:27:11,959
Anybody here?
422
00:27:12,240 --> 00:27:14,199
(gasping)
423
00:27:18,640 --> 00:27:19,639
Anybody here?
424
00:27:25,360 --> 00:27:27,559
(grunting)
425
00:27:41,400 --> 00:27:42,159
Nobody?
426
00:27:43,400 --> 00:27:44,679
Anybody in here?
427
00:27:46,600 --> 00:27:48,319
I just want some water.
428
00:27:51,680 --> 00:27:52,959
Anybody here?
429
00:27:53,240 --> 00:27:56,519
(eerie atmospheric music)
430
00:28:07,080 --> 00:28:09,199
(growling)
431
00:28:32,160 --> 00:28:34,239
(gasping)
432
00:28:54,080 --> 00:28:55,039
(intense synth music)
(screaming)
433
00:28:55,320 --> 00:28:57,359
(growling)
434
00:29:05,040 --> 00:29:07,799
(rocks crumbling)
435
00:29:12,760 --> 00:29:13,359
(gasping)
436
00:29:13,680 --> 00:29:14,679
(growling)
437
00:29:14,960 --> 00:29:30,639
(screaming)
438
00:29:30,920 --> 00:29:33,439
(laughing)
439
00:29:33,760 --> 00:29:34,319
No!
440
00:29:38,120 --> 00:29:40,359
(screaming)
441
00:29:42,360 --> 00:29:44,439
(gasping)
442
00:29:49,000 --> 00:29:50,039
Oh, my lighter.
443
00:29:56,800 --> 00:29:58,999
(screaming)
444
00:30:01,880 --> 00:30:02,559
Thank God.
445
00:30:02,840 --> 00:30:03,959
Start.
446
00:30:04,240 --> 00:30:06,999
(tires screeching)
447
00:30:09,040 --> 00:30:11,759
(pumps exploding)
448
00:30:16,440 --> 00:30:17,519
(gasping)
449
00:30:17,800 --> 00:30:18,279
(groaning)
450
00:30:18,600 --> 00:30:19,359
Don't worry.
451
00:30:20,800 --> 00:30:23,559
(pumps exploding)
452
00:30:28,440 --> 00:30:31,079
(men chattering)
453
00:30:31,360 --> 00:30:33,239
10, 20, 30, 50, 80, 100.
454
00:30:34,280 --> 00:30:36,719
It won't stop.
455
00:30:37,000 --> 00:30:38,879
Here, give me that.
456
00:30:39,160 --> 00:30:40,999
Here, take a look at this.
457
00:30:41,280 --> 00:30:43,079
Doctor Holder, Doctor Holder.
458
00:30:43,360 --> 00:30:45,399
We must get this data to the lab as soon as we can
459
00:30:45,720 --> 00:30:47,919
and have it examined properly.
460
00:30:48,200 --> 00:30:49,239
This isn't radioactivity.
461
00:30:49,560 --> 00:30:50,519
This is something else.
462
00:30:52,640 --> 00:30:53,599
Norma, come on.
463
00:30:53,880 --> 00:30:55,199
We're gonna see General Morton.
464
00:30:58,440 --> 00:30:59,519
General Morton.
465
00:30:59,800 --> 00:31:00,319
Yeah.
466
00:31:00,640 --> 00:31:02,239
Our instruments have detected an enormous radioactive
467
00:31:02,560 --> 00:31:03,319
cloud in the air.
468
00:31:03,640 --> 00:31:04,159
That's not the worst of it.
469
00:31:04,440 --> 00:31:08,239
There have been numerous incidents of inexplicable
violence
470
00:31:08,560 --> 00:31:10,319
reported throughout the area.
471
00:31:10,640 --> 00:31:13,799
Murders, and people are eating each other.
472
00:31:14,080 --> 00:31:14,719
Death One.
473
00:31:15,640 --> 00:31:18,279
We have to cut off the epidemic area.
474
00:31:18,600 --> 00:31:19,279
Cut it off?
475
00:31:19,600 --> 00:31:20,199
How?
476
00:31:20,520 --> 00:31:23,359
By continuing to kill thousands of innocent victims?
477
00:31:23,680 --> 00:31:25,399
You got a better idea?
478
00:31:25,720 --> 00:31:27,119
Yeah, of course.
479
00:31:27,400 --> 00:31:30,119
We are already working on studying
480
00:31:30,400 --> 00:31:35,199
an antidote for what, in my belief, is a virus.
481
00:31:36,600 --> 00:31:38,959
We're looking for an element which will enable us
482
00:31:39,240 --> 00:31:41,559
to stop this virus from reproducing.
483
00:31:42,600 --> 00:31:43,319
Fine.
484
00:31:44,240 --> 00:31:47,319
In the meantime, we'll do things our way.
485
00:31:49,040 --> 00:31:49,719
(sighing)
486
00:31:50,000 --> 00:31:53,599
General Morton, when you asked us to work on Death One,
487
00:31:53,880 --> 00:31:57,919
you should've told us about the risks involved.
488
00:31:58,200 --> 00:31:59,559
We didn't know ourselves.
489
00:31:59,840 --> 00:32:01,559
You're the scientist, the brains.
490
00:32:01,840 --> 00:32:04,399
We're just simple soldiers and react as such.
491
00:32:05,360 --> 00:32:05,999
Colin, Cheney.
492
00:32:06,280 --> 00:32:06,879
Yes, sir.
493
00:32:07,160 --> 00:32:07,719
Get the anti-contamination squad ready
494
00:32:08,000 --> 00:32:09,639
and put all units on red alert.
495
00:32:09,920 --> 00:32:11,239
Yes, sir.
496
00:32:11,560 --> 00:32:12,759
General, if you are going to--
497
00:32:13,040 --> 00:32:15,839
Doctor Holder, if you're going to find that antidote,
498
00:32:16,120 --> 00:32:18,799
do it quickly.
499
00:32:19,080 --> 00:32:21,439
I can't afford to wait for you.
500
00:32:22,440 --> 00:32:24,599
(sighing)
501
00:32:28,920 --> 00:32:31,679
(bus approaching)
502
00:32:43,360 --> 00:32:45,119
What happened to the hotel?
503
00:32:45,400 --> 00:32:46,599
It's a mess.
504
00:32:46,880 --> 00:32:47,399
Okay, this way.
505
00:32:47,720 --> 00:32:48,319
Come on.
506
00:32:50,000 --> 00:32:51,079
Watch your step.
507
00:32:53,840 --> 00:32:55,359
Shit.
508
00:32:55,680 --> 00:32:56,719
Careful.
509
00:32:57,000 --> 00:32:57,639
Take it easy now.
510
00:33:01,000 --> 00:33:03,199
Christ, what a disaster.
511
00:33:03,520 --> 00:33:04,839
This place is unrecognizable.
512
00:33:05,120 --> 00:33:06,559
I don't like the looks of this.
513
00:33:06,840 --> 00:33:07,559
Wait, lay her down here.
514
00:33:07,840 --> 00:33:08,679
Be careful.
515
00:33:08,960 --> 00:33:09,999
There's not a soul here.
516
00:33:10,280 --> 00:33:12,239
No desk clerk, no maids, no one.
517
00:33:12,560 --> 00:33:13,599
How's the girl?
518
00:33:13,880 --> 00:33:14,839
Not too good.
519
00:33:15,120 --> 00:33:17,999
She has a high fever and there's puss oozing from the
wound.
520
00:33:18,280 --> 00:33:19,039
This is ridiculous.
521
00:33:19,320 --> 00:33:20,519
A week ago this place was buzzing with life.
522
00:33:20,800 --> 00:33:22,239
Now it's buzzing with flies.
523
00:33:24,720 --> 00:33:25,359
(gasping)
524
00:33:25,680 --> 00:33:26,199
Don't worry, Lia.
525
00:33:26,520 --> 00:33:27,519
We'll get a doctor to see you soon.
526
00:33:27,800 --> 00:33:30,039
(whimpering)
527
00:33:32,440 --> 00:33:34,199
This isn't puss, you know.
528
00:33:35,400 --> 00:33:36,679
It's something much worse.
529
00:33:40,280 --> 00:33:41,599
We've gotta get hold of some penicillin.
530
00:33:41,880 --> 00:33:42,839
Well, I studied medicine for a bit
531
00:33:43,120 --> 00:33:45,079
and let me tell you, penicillin would be no use for that.
532
00:33:45,360 --> 00:33:45,959
Well, what do you suggest?
533
00:33:46,240 --> 00:33:46,839
A doctor.
534
00:33:47,120 --> 00:33:48,839
This is a serious infection.
535
00:33:49,120 --> 00:33:49,879
You think it's contagious?
536
00:33:50,160 --> 00:33:50,879
No, why should it be?
537
00:33:51,160 --> 00:33:52,359
But we should take precaution.
538
00:33:52,680 --> 00:33:53,159
We need a doctor.
539
00:33:53,440 --> 00:33:53,999
Well, where the hell we gonna find a doctor
540
00:33:54,280 --> 00:33:55,959
in this God-forsaken place?
541
00:33:56,240 --> 00:33:57,919
Oh, Jesus, that's all we need.
542
00:33:58,200 --> 00:33:58,799
I keep telling you, we need medical help.
543
00:33:59,080 --> 00:34:00,559
Can't take Lia anywhere.
544
00:34:02,520 --> 00:34:04,519
(crying)
545
00:34:06,080 --> 00:34:08,559
Oh, my God, she's getting suddenly worse.
546
00:34:09,640 --> 00:34:11,679
Kenny, what's that noise?
547
00:34:11,960 --> 00:34:14,319
It's coming from above.
548
00:34:14,640 --> 00:34:15,839
I'm gonna check it out upstairs.
549
00:34:16,120 --> 00:34:16,759
Yeah, do that.
550
00:34:17,040 --> 00:34:18,639
This girl needs a place to lie down.
551
00:34:21,880 --> 00:34:25,279
(eerie atmospheric music)
552
00:35:18,640 --> 00:35:21,399
(door breaking)
553
00:35:21,720 --> 00:35:24,039
(wind howling)
554
00:35:31,680 --> 00:35:35,279
(eerie choral voices rising)
555
00:36:13,520 --> 00:36:15,679
(groaning)
556
00:36:22,400 --> 00:36:24,239
Hey, take it easy.
557
00:36:26,080 --> 00:36:26,999
Come on, come on.
558
00:36:27,280 --> 00:36:28,519
I found a crate full of guns downstairs.
559
00:36:28,800 --> 00:36:29,399
Come on.
560
00:36:33,320 --> 00:36:34,119
Here, take a look.
561
00:36:37,360 --> 00:36:38,999
They're all in very good condition.
562
00:36:44,840 --> 00:36:45,999
Oh, my God.
563
00:36:46,280 --> 00:36:46,839
Look at Lia.
564
00:36:47,120 --> 00:36:49,559
Look at those wounds.
565
00:36:49,840 --> 00:36:50,439
Blood.
566
00:36:53,840 --> 00:36:54,999
It's so dark.
567
00:36:56,400 --> 00:36:58,839
How 'bout us going to find a doctor together?
568
00:36:59,120 --> 00:37:02,679
I'd like to go.
569
00:37:02,960 --> 00:37:03,879
We ought to take her upstairs.
570
00:37:04,160 --> 00:37:06,319
Yeah, she'd be much better off in a bedroom
571
00:37:06,640 --> 00:37:07,319
on a real bed.
572
00:37:08,680 --> 00:37:10,159
We should wait for the others.
573
00:37:16,200 --> 00:37:18,039
Hey, they found a crate of weapons
574
00:37:18,320 --> 00:37:18,919
by the looks of it.
575
00:37:19,200 --> 00:37:20,439
Great, we'll need them.
576
00:37:22,320 --> 00:37:23,279
I think we should all move upstairs.
577
00:37:23,600 --> 00:37:24,759
Come on, everybody take a corner.
578
00:37:25,040 --> 00:37:25,919
We'll take her upstairs.
579
00:37:26,200 --> 00:37:27,519
Easy, easy.
580
00:37:27,800 --> 00:37:29,039
Careful.
581
00:37:29,320 --> 00:37:29,919
This way.
582
00:37:30,200 --> 00:37:31,959
Careful.
583
00:37:32,240 --> 00:37:33,639
Don't worry, it's all gonna be fine.
584
00:37:33,920 --> 00:37:34,559
Slowly.
585
00:37:45,600 --> 00:37:46,719
I hope I didn't ruin your weekend.
586
00:37:48,160 --> 00:37:52,039
Ah, well, we didn't have anything else to do.
587
00:37:55,760 --> 00:37:56,959
You plan anything?
588
00:37:57,240 --> 00:37:57,919
No, nothing really.
589
00:37:58,200 --> 00:37:59,519
I'm free.
590
00:37:59,800 --> 00:38:00,999
How 'bout that.
591
00:38:02,040 --> 00:38:03,519
I'm free, too.
592
00:38:03,800 --> 00:38:05,599
In other words, I don't have a steady girl,
593
00:38:05,880 --> 00:38:07,159
though I wish I did.
594
00:38:07,440 --> 00:38:11,239
You are to shoot anyone moving in the contaminated area,
595
00:38:11,560 --> 00:38:12,959
regardless.
596
00:38:14,680 --> 00:38:17,959
Your orders are to continue closing off the area
597
00:38:18,240 --> 00:38:20,679
with all mobile units, including helicopters.
598
00:38:22,520 --> 00:38:25,599
No one must get out alive.
599
00:38:25,880 --> 00:38:26,519
No one.
600
00:38:27,880 --> 00:38:30,959
(ominous synth music)
601
00:38:32,080 --> 00:38:33,519
I don't like it here.
602
00:38:36,880 --> 00:38:38,799
Why is it so quiet?
603
00:38:39,760 --> 00:38:41,239
There isn't a soul around.
604
00:38:43,160 --> 00:38:45,879
Heck, they're probably spending the night out.
605
00:39:20,560 --> 00:39:23,319
(truck engine sputtering)
606
00:39:23,640 --> 00:39:24,159
Christ.
607
00:39:24,440 --> 00:39:24,999
What's wrong?
608
00:39:25,280 --> 00:39:26,119
What's the matter with this thing?
609
00:39:26,400 --> 00:39:27,359
(engine revving)
610
00:39:27,680 --> 00:39:28,999
There's something wrong with the engine.
611
00:39:31,360 --> 00:39:32,159
Come on out.
612
00:39:39,760 --> 00:39:40,399
(sighing)
613
00:39:40,720 --> 00:39:41,239
What is it?
614
00:39:41,560 --> 00:39:43,279
Shit, we're gonna have to go and find water
615
00:39:43,600 --> 00:39:44,159
for the radiator.
616
00:39:44,440 --> 00:39:45,039
I'll go.
617
00:40:00,920 --> 00:40:02,159
Anyone there?
618
00:40:02,440 --> 00:40:05,799
(eerie atmospheric music)
619
00:40:11,160 --> 00:40:12,639
Please, answer me.
620
00:40:14,920 --> 00:40:16,999
What kind of dump is this?
621
00:40:24,000 --> 00:40:26,959
Listen, we're stuck because our Jeep's broken down
outside
622
00:40:27,240 --> 00:40:28,399
and we need help.
623
00:40:31,640 --> 00:40:32,319
Hello?
624
00:40:44,440 --> 00:40:45,799
Is anybody there?
625
00:40:56,920 --> 00:40:57,679
Hello?
626
00:40:59,840 --> 00:41:03,039
(water bubbling)
627
00:41:03,320 --> 00:41:06,039
(radiator hissing)
628
00:41:13,560 --> 00:41:15,999
(gasping)
629
00:41:16,280 --> 00:41:19,719
(eerie atmospheric music)
630
00:41:20,000 --> 00:41:21,799
Why don't you answer me?
631
00:41:36,880 --> 00:41:37,719
(sniffing)
632
00:41:38,000 --> 00:41:39,239
(grunting)
633
00:41:39,560 --> 00:41:42,519
(ominous synth music)
634
00:42:15,760 --> 00:42:18,279
Damn, there's nobody here.
635
00:42:18,600 --> 00:42:20,719
(screaming)
636
00:42:23,600 --> 00:42:24,559
Help!
637
00:42:24,840 --> 00:42:27,559
(radiator hissing)
638
00:42:29,440 --> 00:42:30,199
Help!
639
00:42:31,720 --> 00:42:32,439
Bo!
640
00:42:36,600 --> 00:42:43,359
Help!
641
00:42:45,440 --> 00:42:46,199
Oh!
642
00:42:51,760 --> 00:42:53,839
(gasping)
643
00:43:11,880 --> 00:43:13,199
(ominous synth music)
644
00:43:13,520 --> 00:43:17,839
(growling)
(grunting)
645
00:43:28,880 --> 00:43:31,639
(water splashing)
646
00:43:54,920 --> 00:43:57,079
(grunting)
647
00:43:57,360 --> 00:43:59,399
(groaning)
648
00:44:05,280 --> 00:44:08,359
(intense synth music)
649
00:44:13,000 --> 00:44:15,159
(groaning)
650
00:44:27,080 --> 00:44:40,999
(growling)
651
00:45:01,600 --> 00:45:03,679
(gasping)
652
00:45:37,520 --> 00:45:40,799
(groaning and wheezing)
653
00:46:12,080 --> 00:46:13,319
This is Blueheart.
654
00:46:13,640 --> 00:46:14,679
We're interrupting our music program
655
00:46:14,960 --> 00:46:17,519
to make an important announcement to all our listeners.
656
00:46:17,800 --> 00:46:18,359
(ominous synth music)
657
00:46:18,680 --> 00:46:20,599
Something serious is happening in this part of the world,
658
00:46:20,880 --> 00:46:22,359
something extremely unpleasant.
659
00:46:22,680 --> 00:46:24,879
We've been getting a constant stream of phone calls.
660
00:46:25,160 --> 00:46:27,439
There is a wave of incredible violence
661
00:46:27,760 --> 00:46:28,279
sweeping the country.
662
00:46:28,600 --> 00:46:31,959
Murders, rape, whole families wiped out in their home.
663
00:46:32,240 --> 00:46:34,719
Men, women, and children of all ages
664
00:46:35,000 --> 00:46:36,679
are sharing the same fate.
665
00:46:36,960 --> 00:46:38,519
The dead are rising up again
666
00:46:38,800 --> 00:46:39,319
(gun firing)
667
00:46:39,640 --> 00:46:41,159
and murdering their own friends and relatives,
668
00:46:41,440 --> 00:46:43,159
then they eat the bodies.
669
00:46:43,440 --> 00:46:44,439
(guns firing)
670
00:46:44,760 --> 00:46:45,759
The military authorities assure us
671
00:46:46,040 --> 00:46:47,959
that the situation is under control.
672
00:46:48,240 --> 00:46:49,839
However, we would like to list for you
673
00:46:50,120 --> 00:46:51,439
the hospitals and police stations,
674
00:46:51,760 --> 00:46:52,999
which are in condition to help you.
675
00:46:53,280 --> 00:46:56,239
Also, places where the desperate can take refuge
676
00:46:56,560 --> 00:46:58,199
when their homes are no longer safe.
677
00:46:58,520 --> 00:47:01,599
Here is Vince Raven to read the list for you.
678
00:47:02,720 --> 00:47:04,639
Santa Monica General Hospital,
679
00:47:04,920 --> 00:47:06,599
the Red Cross Center at Pansolito,
680
00:47:06,880 --> 00:47:08,719
Patania Police Station,
681
00:47:09,000 --> 00:47:10,999
the municipal building in Santa Cruz,
682
00:47:11,280 --> 00:47:12,919
the convent at Call Ria,
683
00:47:13,200 --> 00:47:15,279
the military base hospital at Mumba.
684
00:47:16,840 --> 00:47:18,999
(growling)
685
00:47:27,040 --> 00:47:29,319
(gun firing)
686
00:47:31,120 --> 00:47:33,759
(head thudding)
687
00:47:36,280 --> 00:47:38,439
(growling)
688
00:47:41,920 --> 00:47:42,999
(gun firing)
689
00:47:43,280 --> 00:47:45,319
(growling)
690
00:47:52,760 --> 00:47:55,519
(heavy breathing)
691
00:47:57,320 --> 00:47:58,519
Los Panos Hospital,
692
00:47:58,800 --> 00:48:00,959
the Church of the Blessed Virgin in San Antonio.
693
00:48:01,240 --> 00:48:02,559
(heavy breathing)
694
00:48:02,840 --> 00:48:05,399
(car approaching)
695
00:48:14,040 --> 00:48:15,079
Stop!
696
00:48:15,360 --> 00:48:15,959
Please, stop.
697
00:48:16,240 --> 00:48:17,119
Stop.
698
00:48:17,400 --> 00:48:19,199
Quick, get in.
699
00:48:19,520 --> 00:48:20,239
Where are you going?
700
00:48:20,560 --> 00:48:21,559
Santa Monica Hospital.
701
00:48:21,840 --> 00:48:22,399
It's the nearest.
702
00:48:22,720 --> 00:48:24,759
(groaning)
703
00:48:32,040 --> 00:48:33,999
(crying)
704
00:48:36,280 --> 00:48:38,919
Holy mother of God, please help.
705
00:48:39,200 --> 00:48:39,839
Help her.
706
00:48:42,040 --> 00:48:42,799
I don't understand it.
707
00:48:43,080 --> 00:48:45,799
Look at the state she's in.
708
00:48:46,080 --> 00:48:47,039
Please, help her.
709
00:48:47,320 --> 00:48:48,599
I just can't figure it out.
710
00:48:49,600 --> 00:48:50,599
Her pulse is low.
711
00:48:51,800 --> 00:48:53,439
Her heartbeat's minimal.
712
00:48:53,760 --> 00:48:56,559
Her body temperature's extremely low.
713
00:48:57,520 --> 00:48:58,839
Her blood pressure's zero.
714
00:49:01,000 --> 00:49:01,919
It's absurd.
715
00:49:02,200 --> 00:49:03,799
It doesn't make sense.
716
00:49:04,080 --> 00:49:06,279
How can she still be alive in this condition?
717
00:49:06,600 --> 00:49:09,679
Please, don't let her die.
718
00:49:11,040 --> 00:49:13,239
She has all the signs of rigor mortis.
719
00:49:14,360 --> 00:49:18,599
I'd say she's been clinically dead for at least two hours.
720
00:49:21,360 --> 00:49:22,639
This is the first time that I've ever seen
721
00:49:22,920 --> 00:49:24,359
anything like this.
722
00:49:27,440 --> 00:49:28,879
Let's just hope that Carole and that boy
723
00:49:29,160 --> 00:49:29,799
come back soon.
724
00:49:31,240 --> 00:49:34,119
Right, because apart from everything else,
725
00:49:34,400 --> 00:49:38,279
I don't know if this disease is contagious.
726
00:49:38,600 --> 00:49:40,199
Listen, listen, everyone.
727
00:49:40,520 --> 00:49:43,039
Now this is an emergency announcement.
728
00:49:43,320 --> 00:49:46,399
No one is to leave their houses tonight.
729
00:49:46,720 --> 00:49:48,319
This is Blueheart.
730
00:49:48,640 --> 00:49:51,119
The special branch tactical squad from the army
731
00:49:51,400 --> 00:49:53,039
has already quarantined off the danger zones
732
00:49:53,320 --> 00:49:56,919
and has issued warnings that no one cross these
boundaries
733
00:49:57,200 --> 00:49:59,959
in either direction, so as to prevent the contamination
734
00:50:00,240 --> 00:50:01,599
from spreading.
735
00:50:01,880 --> 00:50:04,839
The public should be in no further danger
736
00:50:05,120 --> 00:50:05,879
as long as everyone--
737
00:50:06,160 --> 00:50:07,039
It's gonna get dark soon.
738
00:50:07,320 --> 00:50:08,959
We're gonna have to keep watch outside the hotel.
739
00:50:09,240 --> 00:50:10,039
Please, don't go out--
740
00:50:10,320 --> 00:50:11,119
I'm gonna take guard first.
741
00:50:11,400 --> 00:50:12,959
We'll be bringing you regular--
742
00:50:13,240 --> 00:50:13,839
Rog--
743
00:50:14,120 --> 00:50:15,839
On how the situation is progressing as--
744
00:50:16,120 --> 00:50:17,079
You relieve me in a couple of hours, okay?
745
00:50:17,360 --> 00:50:18,359
Okay.
746
00:50:21,120 --> 00:50:22,919
Haven't eaten anything since this morning.
747
00:50:23,200 --> 00:50:23,759
I'm starving.
748
00:50:24,040 --> 00:50:24,599
How about you?
749
00:50:24,880 --> 00:50:26,759
Let's see if there's anything to eat in the kitchen.
750
00:50:34,080 --> 00:50:36,999
(eerie synth music)
751
00:50:47,520 --> 00:50:50,639
There doesn't seem to be anything here.
752
00:50:50,920 --> 00:50:52,679
I'll bet that fridge is empty too, huh?
753
00:50:53,960 --> 00:50:55,279
(growling)
754
00:50:55,600 --> 00:50:57,599
(intense orchestral music)
755
00:50:57,880 --> 00:50:59,999
(screaming)
756
00:51:03,240 --> 00:51:04,039
No!
757
00:51:06,880 --> 00:51:09,119
(screaming)
758
00:51:11,680 --> 00:51:13,879
(growling)
759
00:51:16,600 --> 00:51:18,879
(screaming)
760
00:51:25,000 --> 00:51:26,319
(groaning)
761
00:51:26,640 --> 00:51:28,359
Patricia, where are we going?
762
00:51:28,680 --> 00:51:30,079
To the hospital, Glen.
763
00:51:30,360 --> 00:51:31,559
It's all right.
764
00:51:31,840 --> 00:51:33,959
We're real close to the hotel.
765
00:51:35,000 --> 00:51:37,359
My friends are there waiting for me.
766
00:51:37,680 --> 00:51:39,599
They'll be pretty worried by now.
767
00:51:39,880 --> 00:51:40,879
I'd like to drop in.
768
00:51:41,880 --> 00:51:43,079
Okay.
769
00:51:43,360 --> 00:51:44,999
This is serious business, people.
770
00:51:45,280 --> 00:51:48,159
Let me repeat the warning given by Vince Raven.
771
00:51:48,440 --> 00:51:51,799
No one, no one is to leave their home
772
00:51:52,080 --> 00:51:53,919
for any reason whatsoever.
773
00:51:54,200 --> 00:51:57,039
From now on, this station will issue bulletins
774
00:51:57,320 --> 00:51:59,919
every half an hour in association with police headquarters,
775
00:52:00,200 --> 00:52:03,239
but for the moment, the most important warning is,
776
00:52:03,560 --> 00:52:06,959
do not, I repeat, do not go out of doors.
777
00:52:07,240 --> 00:52:09,039
I'm feeling better, Patricia,
778
00:52:09,320 --> 00:52:11,519
but I'm thirsty for your blood.
779
00:52:11,800 --> 00:52:12,759
(screaming)
780
00:52:13,040 --> 00:52:15,999
(intense synth music)
781
00:52:18,560 --> 00:52:19,359
I can't hold him.
782
00:52:19,680 --> 00:52:21,799
(screaming)
783
00:52:23,440 --> 00:52:25,719
I gotta stop the car.
784
00:52:26,000 --> 00:52:26,879
Run for it!
785
00:52:29,880 --> 00:52:32,399
(crying)
786
00:52:32,720 --> 00:52:34,759
(growling)
787
00:52:36,960 --> 00:52:39,079
(grunting)
788
00:52:41,400 --> 00:52:42,719
Run!
789
00:52:43,000 --> 00:52:43,639
Get away!
790
00:52:48,280 --> 00:52:50,239
(grunting)
791
00:52:50,560 --> 00:52:52,599
(growling)
792
00:52:57,720 --> 00:53:01,959
(heavy punching)
(grunting)
793
00:53:02,240 --> 00:53:04,199
(choking)
794
00:53:06,080 --> 00:53:10,999
(heavy punching)
(grunting)
795
00:53:16,320 --> 00:53:21,159
(heavy kicking)
(grunting)
796
00:53:30,720 --> 00:53:32,999
(screaming)
797
00:53:41,600 --> 00:53:42,839
(gasping)
798
00:53:43,120 --> 00:53:46,199
(groaning and wheezing)
799
00:53:49,200 --> 00:53:51,279
(gasping)
800
00:54:02,920 --> 00:54:04,919
(crying)
801
00:54:14,360 --> 00:54:17,639
(groaning and wheezing)
802
00:54:49,320 --> 00:54:50,239
Here.
803
00:54:50,560 --> 00:54:51,159
Thanks.
804
00:54:53,000 --> 00:54:54,159
Everything quiet?
805
00:54:54,440 --> 00:54:55,959
I keep getting the impression
806
00:54:56,240 --> 00:54:57,759
there's somebody watching us.
807
00:54:58,040 --> 00:55:00,359
I thought I saw movement and heard a strange sound.
808
00:55:04,680 --> 00:55:06,679
Bo's been gone for more than five hours.
809
00:55:08,120 --> 00:55:09,999
It is kind of worrying.
810
00:55:10,280 --> 00:55:12,879
I bet you anything he's just making out with that girl.
811
00:55:14,600 --> 00:55:16,079
What a lousy situation.
812
00:55:17,160 --> 00:55:18,999
Everything was great 'til this morning.
813
00:55:20,200 --> 00:55:22,119
(wind howling)
(low groaning)
814
00:55:22,400 --> 00:55:24,919
Listen, it's starting again.
815
00:55:25,200 --> 00:55:27,039
It sounds like someone being scalped.
816
00:55:29,360 --> 00:55:30,559
It sure does.
817
00:55:37,320 --> 00:55:40,239
(eerie synth music)
818
00:55:43,200 --> 00:55:45,359
(groaning)
819
00:55:51,440 --> 00:55:52,199
Nancy.
820
00:55:59,080 --> 00:56:01,239
(groaning)
821
00:56:05,840 --> 00:56:06,599
Nancy.
822
00:56:11,640 --> 00:56:14,559
(heavy breathing)
823
00:56:14,840 --> 00:56:15,759
Nancy.
824
00:56:16,040 --> 00:56:18,119
(screaming)
825
00:56:29,240 --> 00:56:31,399
(groaning)
826
00:56:34,160 --> 00:56:36,279
(gasping)
827
00:56:39,120 --> 00:56:41,399
(screaming)
828
00:56:52,960 --> 00:56:55,079
(groaning)
829
00:56:59,920 --> 00:57:02,119
(screaming)
830
00:57:08,000 --> 00:57:10,119
(groaning)
831
00:57:12,440 --> 00:57:15,039
There's someone in the camper.
832
00:57:18,760 --> 00:57:19,519
Who is it?
833
00:57:21,360 --> 00:57:23,599
(groaning)
834
00:57:34,600 --> 00:57:36,759
(grunting)
835
00:57:46,200 --> 00:57:48,199
(crying)
836
00:57:49,520 --> 00:57:50,799
Help.
837
00:57:51,080 --> 00:57:51,879
Help me.
838
00:57:52,160 --> 00:57:54,599
They're coming, they're coming!
839
00:57:54,880 --> 00:57:56,879
They want to eat us.
840
00:57:57,160 --> 00:57:58,199
Pull yourself together.
841
00:57:58,520 --> 00:57:59,999
They want our human flesh!
842
00:58:00,280 --> 00:58:02,999
Oh, they're monsters, monsters!
843
00:58:03,280 --> 00:58:03,959
Oh, oh.
844
00:58:07,280 --> 00:58:09,839
(eerie synth music)
845
00:58:10,120 --> 00:58:11,439
Oh, my God, look!
846
00:58:12,800 --> 00:58:14,719
There's much more that we can't see.
847
00:58:15,000 --> 00:58:16,959
They'll come, they'll come.
848
00:58:17,240 --> 00:58:18,199
They killed him.
849
00:58:18,520 --> 00:58:19,399
Nancy, what is it?
850
00:58:19,720 --> 00:58:20,919
What happened up there?
851
00:58:23,520 --> 00:58:24,599
All right, everybody listen to me.
852
00:58:24,880 --> 00:58:26,159
We gotta start barricading ourselves in
853
00:58:26,440 --> 00:58:27,279
before these things attack.
854
00:58:27,600 --> 00:58:28,359
All right, let's go!
855
00:58:29,560 --> 00:58:30,239
Come on, David, move it.
856
00:58:30,560 --> 00:58:31,119
Move!
857
00:58:38,000 --> 00:58:40,119
(grunting)
858
00:58:57,200 --> 00:58:59,799
(wood cracking)
859
00:59:04,920 --> 00:59:06,999
This will collapse if they attack all at once.
860
00:59:07,280 --> 00:59:08,279
Well, let's hope they don't.
861
00:59:10,320 --> 00:59:12,959
(wood cracking)
862
00:59:20,280 --> 00:59:22,519
(groaning)
863
00:59:27,720 --> 00:59:29,759
All right, this should hold 'em for a while.
864
00:59:30,040 --> 00:59:30,639
Come on.
865
00:59:54,800 --> 00:59:56,959
(groaning)
866
01:00:00,400 --> 01:00:03,679
(groaning and wheezing)
867
01:00:25,080 --> 01:00:27,279
(groaning)
868
01:00:31,800 --> 01:00:34,359
(wood cracking)
869
01:00:36,840 --> 01:00:37,599
Everybody, open fire.
870
01:00:37,880 --> 01:00:38,599
Now!
871
01:00:38,880 --> 01:00:41,839
(ominous synth music)
872
01:00:53,080 --> 01:00:55,319
(screaming)
873
01:00:59,400 --> 01:01:00,519
Let him go.
874
01:01:00,800 --> 01:01:01,519
Let him go!
875
01:01:13,000 --> 01:01:15,279
(gun firing)
876
01:01:23,360 --> 01:01:25,559
(groaning)
877
01:01:36,760 --> 01:01:39,039
(gun firing)
878
01:01:42,280 --> 01:01:44,839
(gun clicking)
879
01:01:48,680 --> 01:01:49,719
(gun firing)
880
01:01:50,000 --> 01:01:50,719
Come on, go and join the others.
881
01:01:51,000 --> 01:01:51,759
Move, move!
882
01:01:56,280 --> 01:01:58,519
(groaning)
883
01:02:10,280 --> 01:02:12,719
(gasping)
884
01:02:13,000 --> 01:02:13,639
Damn you!
885
01:02:14,840 --> 01:02:15,959
Die!
886
01:02:16,240 --> 01:02:18,399
(gun firing)
887
01:02:19,360 --> 01:02:20,959
(groaning)
888
01:02:21,240 --> 01:02:24,239
(intense synth music)
889
01:02:29,240 --> 01:02:31,399
(groaning)
890
01:02:45,520 --> 01:02:47,719
(gun firing)
891
01:02:48,000 --> 01:02:49,999
(growling)
892
01:02:51,720 --> 01:02:52,359
(fire roaring)
893
01:02:52,680 --> 01:02:54,839
(screaming)
894
01:02:55,120 --> 01:02:57,519
(gun clicking)
895
01:02:58,560 --> 01:02:59,239
Oh.
896
01:03:00,600 --> 01:03:01,239
Let's get out of here.
897
01:03:01,560 --> 01:03:02,359
This place is trouble.
898
01:03:02,680 --> 01:03:04,639
(gasping)
899
01:03:17,800 --> 01:03:18,719
Jump, quick.
900
01:03:22,080 --> 01:03:23,279
I'll help you.
901
01:03:24,560 --> 01:03:25,159
(grunting)
902
01:03:25,440 --> 01:03:27,719
Stay here and don't move, huh?
903
01:03:28,000 --> 01:03:29,319
Easy, take it easy.
904
01:03:31,120 --> 01:03:31,799
(gasping)
905
01:03:32,080 --> 01:03:33,199
(crying)
906
01:03:33,520 --> 01:03:34,759
Come on, I'll help you.
907
01:03:35,040 --> 01:03:35,759
Lean on me.
908
01:03:56,800 --> 01:03:58,959
(grunting)
909
01:04:10,040 --> 01:04:11,079
My damn leg.
910
01:04:26,040 --> 01:04:27,039
What's up, Roger?
911
01:04:27,320 --> 01:04:28,919
Wait there.
912
01:04:47,560 --> 01:04:48,359
I'm going on ahead.
913
01:04:48,680 --> 01:04:50,879
Stay where you are.
914
01:05:03,400 --> 01:05:05,279
(thudding)
(growling)
915
01:05:05,600 --> 01:05:06,119
(gun firing)
916
01:05:06,400 --> 01:05:07,599
Roger, are you all right?
917
01:05:07,880 --> 01:05:09,039
Don't come, Kenny!
918
01:05:09,320 --> 01:05:11,159
Look after the girls.
919
01:05:11,440 --> 01:05:12,359
(growling)
920
01:05:12,680 --> 01:05:15,319
(intense synth music)
921
01:05:15,640 --> 01:05:17,679
(grunting)
922
01:05:25,920 --> 01:05:54,119
(growling)
923
01:06:33,000 --> 01:06:34,679
(grunting)
924
01:06:34,960 --> 01:06:36,919
(choking)
925
01:06:43,080 --> 01:06:45,879
(heavy breathing)
926
01:06:49,040 --> 01:06:53,959
(wood cracking)
(intense synth music)
927
01:06:56,360 --> 01:06:57,759
(screaming)
928
01:06:58,040 --> 01:07:00,039
(growling)
929
01:07:05,920 --> 01:07:08,519
(wood thudding)
930
01:07:21,680 --> 01:07:23,319
Kenny, come on, there's some canoes here.
931
01:07:23,640 --> 01:07:24,599
We can paddle upstream.
932
01:07:30,120 --> 01:07:32,239
(groaning)
933
01:07:34,880 --> 01:07:36,999
(grunting)
934
01:08:04,080 --> 01:08:05,159
Well, I think the right count on there--
935
01:08:05,440 --> 01:08:08,239
Yeah, you wouldn't be able to.
936
01:08:08,560 --> 01:08:09,199
You see, put--
937
01:08:09,520 --> 01:08:10,399
Hey, take a look at this, will ya?
938
01:08:10,720 --> 01:08:11,319
Sure, yeah.
939
01:08:11,640 --> 01:08:12,559
Okay.
940
01:08:12,840 --> 01:08:13,799
That's good.
941
01:08:15,400 --> 01:08:17,519
Well, these combines seem to be the right ones.
942
01:08:17,800 --> 01:08:20,319
Push that one over right down here.
943
01:08:22,440 --> 01:08:23,679
Could be a better one.
944
01:08:23,960 --> 01:08:24,919
Could be.
945
01:08:25,200 --> 01:08:27,879
Well, if we put these two molecules together.
946
01:08:28,160 --> 01:08:29,319
That might work.
947
01:08:29,640 --> 01:08:31,079
We could try, anyway.
948
01:08:32,560 --> 01:08:34,639
How are you progressing?
949
01:08:36,920 --> 01:08:38,719
I think we might've found something.
950
01:08:40,800 --> 01:08:42,399
At least we'll be able to put an end
951
01:08:42,720 --> 01:08:45,239
to this useless slaughter.
952
01:08:45,560 --> 01:08:46,959
Useless slaughter?
953
01:08:48,000 --> 01:08:49,679
What do you want me to do?
954
01:08:49,960 --> 01:08:51,919
Let the epidemic spread even further?
955
01:08:52,920 --> 01:08:55,639
It won't be your weapons that end this epidemic,
956
01:08:55,920 --> 01:08:57,879
but our antidote.
957
01:08:59,200 --> 01:09:02,079
My men quarantined off the epidemic area.
958
01:09:02,360 --> 01:09:05,039
By tomorrow, the situation will be under control.
959
01:09:06,960 --> 01:09:08,959
And what are you gonna do with the bodies?
960
01:09:09,240 --> 01:09:10,039
Burn them again?
961
01:09:12,720 --> 01:09:16,279
Any living creature in the contaminated area
962
01:09:16,600 --> 01:09:19,319
is not gonna get out alive.
963
01:09:20,640 --> 01:09:23,439
You can count on that, Dr. Holder.
964
01:09:25,920 --> 01:09:28,599
(birds chirping)
965
01:09:46,440 --> 01:09:48,639
Brothers and sisters, the nightmare is over.
966
01:09:48,920 --> 01:09:51,119
We have managed to stop the horror at last.
967
01:09:51,400 --> 01:09:52,919
Nobody knows how it began.
968
01:09:53,200 --> 01:09:55,039
Horrors which, until yesterday,
969
01:09:55,320 --> 01:09:56,679
we kept locked in our dreams,
970
01:09:56,960 --> 01:09:59,359
things we dared not imagine suddenly became reality.
971
01:09:59,680 --> 01:10:00,199
(ominous synth music)
972
01:10:00,520 --> 01:10:01,999
People died from a strange epidemic
973
01:10:02,280 --> 01:10:04,879
and then came back to life, hunting, killing,
974
01:10:05,160 --> 01:10:08,119
and then devouring other human beings.
975
01:10:08,400 --> 01:10:10,399
They ate their friends and their loved ones,
976
01:10:10,720 --> 01:10:13,239
their fathers, even their own children.
977
01:10:13,560 --> 01:10:16,519
We have lived through an appallingly horrific episode,
978
01:10:16,800 --> 01:10:18,839
but now, at last, news has reached us
979
01:10:19,120 --> 01:10:21,439
from military headquarters, that the situation
980
01:10:21,760 --> 01:10:23,559
is fully under control.
981
01:10:23,840 --> 01:10:25,799
Take your loved ones to the decontamination squad
982
01:10:26,080 --> 01:10:26,639
for treatment.
983
01:10:26,920 --> 01:10:27,999
(gun firing)
984
01:10:28,280 --> 01:10:29,959
They know what to do and will end the misery
985
01:10:30,240 --> 01:10:31,679
of all those afflicted.
986
01:10:31,960 --> 01:10:34,159
The decontamination squads are disinfecting
987
01:10:34,440 --> 01:10:37,199
the whole area, and special vaccines
988
01:10:37,520 --> 01:10:39,679
are being given to the victims of this new disease,
989
01:10:39,960 --> 01:10:41,399
which cure them at once.
990
01:10:41,720 --> 01:10:43,759
Official sources have requested that I make an appeal.
991
01:10:44,040 --> 01:10:48,839
If any of you encounter these heroic young men in masks
992
01:10:49,440 --> 01:10:52,439
and white overalls, run to them for help.
993
01:10:52,760 --> 01:10:54,079
They will help you.
994
01:10:55,080 --> 01:10:57,279
(groaning)
995
01:11:04,560 --> 01:11:06,999
(guns firing)
996
01:11:14,560 --> 01:11:17,199
(birds chirping)
997
01:11:57,600 --> 01:11:58,239
(grunting)
998
01:11:58,560 --> 01:11:59,519
I can't go on.
999
01:11:59,800 --> 01:12:01,439
This whole thing's exhausting.
1000
01:12:01,760 --> 01:12:03,239
Oh, you're still bleeding.
1001
01:12:06,120 --> 01:12:08,319
I'm gonna have to bandage this really tight.
1002
01:12:08,640 --> 01:12:09,159
(gasping)
1003
01:12:09,440 --> 01:12:10,039
Sorry.
1004
01:12:10,320 --> 01:12:10,999
I know it hurts,
1005
01:12:11,280 --> 01:12:12,239
grit your teeth.
1006
01:12:14,800 --> 01:12:16,799
(crying)
1007
01:12:27,080 --> 01:12:29,199
(sighing)
1008
01:12:33,680 --> 01:12:36,519
(chicken clucking)
1009
01:12:38,320 --> 01:12:40,319
Coo coo coo coo coo, bah.
1010
01:12:40,640 --> 01:12:42,279
You're our lunch.
1011
01:12:42,600 --> 01:12:43,679
(chicken clucking)
1012
01:12:43,960 --> 01:12:44,799
Come back here.
1013
01:12:48,040 --> 01:12:48,719
Damn it.
1014
01:12:49,000 --> 01:12:50,519
Slow down, you, whoa.
1015
01:12:52,520 --> 01:12:58,199
Oh.
1016
01:12:58,520 --> 01:13:01,199
(chicken clucking)
1017
01:13:06,000 --> 01:13:09,039
(ominous synth music)
1018
01:13:26,440 --> 01:13:28,879
(guns firing)
1019
01:13:30,680 --> 01:13:31,359
Who fired?
1020
01:13:31,680 --> 01:13:33,519
(guns firing)
1021
01:13:33,800 --> 01:13:35,839
(grunting)
1022
01:13:37,200 --> 01:13:39,199
Let's go, let's go, let's get out of here quick.
1023
01:13:39,520 --> 01:13:41,279
(crying)
1024
01:13:41,600 --> 01:13:43,879
(guns firing)
1025
01:13:48,040 --> 01:13:49,119
Calling Vulture One, in Zone L
1026
01:13:49,400 --> 01:13:50,799
of dis-infestation North.
1027
01:13:51,080 --> 01:13:52,559
We found five locusts.
1028
01:13:52,840 --> 01:13:55,039
One is dead, but four got away.
1029
01:13:55,320 --> 01:13:58,119
They're heading right into your arms.
1030
01:13:58,400 --> 01:14:00,399
Roger, L division.
1031
01:14:00,720 --> 01:14:01,399
This is Vulture One.
1032
01:14:01,720 --> 01:14:03,799
We'll take care of those four.
1033
01:14:04,080 --> 01:14:06,399
We've done a mop up operation in nearby village.
1034
01:14:09,240 --> 01:14:12,199
They say it's crawling with pests down there.
1035
01:14:12,520 --> 01:14:13,359
Over and out.
1036
01:14:16,640 --> 01:14:17,239
Let's get moving.
1037
01:14:17,560 --> 01:14:18,639
We're getting short of fuel.
1038
01:14:20,320 --> 01:14:21,319
There's the village.
1039
01:14:24,080 --> 01:14:25,039
If we're gonna land there,
1040
01:14:25,320 --> 01:14:26,719
we better deal with them first.
1041
01:14:30,000 --> 01:14:32,159
Go ahead, Victor, kill them all.
1042
01:14:32,440 --> 01:14:34,719
(gun firing)
1043
01:14:41,080 --> 01:14:41,959
Let's get to work right away.
1044
01:14:42,240 --> 01:14:43,559
Don't forget to keep your eyes open.
1045
01:14:43,840 --> 01:14:46,079
You don't wanna end up as dinner for those monsters.
1046
01:14:46,360 --> 01:14:48,279
Keep me covered, while I fill up with fuel.
1047
01:14:48,600 --> 01:14:50,639
Well, gentlemen, I'm pleased to announce
1048
01:14:50,920 --> 01:14:53,959
that we're about to leave you in peace.
1049
01:14:54,240 --> 01:14:58,199
The laboratory is no longer in a state of emergency,
1050
01:14:58,520 --> 01:15:02,719
the contaminated area has been surrounded.
1051
01:15:03,000 --> 01:15:05,279
It's just a matter of hours.
1052
01:15:06,880 --> 01:15:08,559
Before you leave, General Morton,
1053
01:15:10,400 --> 01:15:12,559
I should like to inform you
1054
01:15:12,840 --> 01:15:17,319
that the epidemic started with the burning of the body.
1055
01:15:17,640 --> 01:15:18,239
Oh?
1056
01:15:19,360 --> 01:15:22,319
The heat mutated the virus,
1057
01:15:22,640 --> 01:15:25,279
made it resistant to oxygen,
1058
01:15:25,600 --> 01:15:28,039
and let it escape.
1059
01:15:28,320 --> 01:15:29,039
Go on.
1060
01:15:30,360 --> 01:15:33,199
None of us, none of us in the center
1061
01:15:33,520 --> 01:15:37,359
has been able to establish, with any degree of certainty,
1062
01:15:37,680 --> 01:15:40,039
the perimeter of the contamination
1063
01:15:40,320 --> 01:15:41,759
in the atmosphere.
1064
01:15:42,040 --> 01:15:44,679
It would only take a rain shower
1065
01:15:44,960 --> 01:15:49,079
or some other simple climatic manifestation
1066
01:15:49,360 --> 01:15:53,039
and the virus could start to spread again.
1067
01:15:53,320 --> 01:15:55,279
Only this time, you would not be able
1068
01:15:55,600 --> 01:15:59,439
to stop the virus simply by killing everybody
1069
01:15:59,760 --> 01:16:01,519
who is infected with it.
1070
01:16:01,800 --> 01:16:02,959
You're the scientist.
1071
01:16:03,240 --> 01:16:03,999
Suggest something.
1072
01:16:04,280 --> 01:16:05,239
(sighing)
1073
01:16:05,560 --> 01:16:08,799
Only if we find an antidote, and we're very close,
1074
01:16:09,080 --> 01:16:11,159
can we have a real margin of safety.
1075
01:16:11,440 --> 01:16:14,039
We have to vaccinate everybody in this region
1076
01:16:14,320 --> 01:16:16,519
and then spread the news to the rest of the world,
1077
01:16:16,800 --> 01:16:17,999
while there's still time.
1078
01:16:18,280 --> 01:16:19,119
That's impossible.
1079
01:16:19,400 --> 01:16:21,799
Our experiments on Death One are top secret.
1080
01:16:22,080 --> 01:16:23,599
You know that perfectly well.
1081
01:16:23,880 --> 01:16:25,959
They won't be top secret anymore
1082
01:16:26,240 --> 01:16:29,719
when another epidemic breaks out,
1083
01:16:30,000 --> 01:16:31,719
who knows where.
1084
01:16:32,000 --> 01:16:34,319
In Europe or the United States.
1085
01:16:34,640 --> 01:16:36,039
Now you're talking science fiction.
1086
01:16:36,320 --> 01:16:37,759
(sighing)
1087
01:16:38,040 --> 01:16:41,439
Death One brings the dead back to life.
1088
01:16:41,760 --> 01:16:44,599
It makes them feed on human flesh.
1089
01:16:44,880 --> 01:16:45,799
What do you call that, General?
1090
01:16:46,080 --> 01:16:46,999
Science fiction?
1091
01:16:47,280 --> 01:16:49,439
You created it, we worked on it,
1092
01:16:49,760 --> 01:16:54,559
but now there is nobody who knows its true potential.
1093
01:16:56,600 --> 01:16:58,839
Just what do you want, a press conference
1094
01:16:59,120 --> 01:17:01,159
on the army's use of bacteriological weapons?
1095
01:17:02,120 --> 01:17:05,999
I don't want to bring about the end of humanity.
1096
01:17:07,000 --> 01:17:09,559
That's philosophical sentiment,
1097
01:17:09,840 --> 01:17:11,559
but the truth of the matter is,
1098
01:17:11,840 --> 01:17:14,799
the virus has been blocked by the course of action
1099
01:17:15,080 --> 01:17:15,759
that we've taken.
1100
01:17:17,080 --> 01:17:18,599
It's been a pleasure, gentlemen.
1101
01:17:19,880 --> 01:17:21,079
Tracy, Cheney.
1102
01:17:22,960 --> 01:17:25,879
(machines clicking)
1103
01:17:38,120 --> 01:17:41,039
(eerie synth music)
1104
01:17:48,240 --> 01:17:49,199
Okay, nothing in there.
1105
01:17:49,520 --> 01:17:50,279
Come on.
1106
01:17:50,600 --> 01:17:52,639
(grunting)
1107
01:17:59,600 --> 01:18:01,239
Don't go any further.
1108
01:18:03,080 --> 01:18:05,239
On one side we've got murdering people
1109
01:18:05,560 --> 01:18:07,079
and the other, monsters.
1110
01:18:07,360 --> 01:18:08,319
Great.
1111
01:18:08,640 --> 01:18:09,399
Come on, let's go.
1112
01:18:16,000 --> 01:18:18,319
(grunting)
1113
01:18:18,640 --> 01:18:19,239
Take this.
1114
01:18:30,560 --> 01:18:33,839
(door thudding)
1115
01:18:34,120 --> 01:18:37,079
(ominous synth music)
1116
01:18:38,640 --> 01:18:42,279
(eerie choral voices rising)
1117
01:19:03,800 --> 01:19:06,079
(whimpering)
1118
01:19:13,040 --> 01:19:13,999
What is it?
1119
01:19:14,280 --> 01:19:14,959
That sound?
1120
01:19:16,320 --> 01:19:17,079
It's weird.
1121
01:19:18,360 --> 01:19:20,239
There's somebody in there.
1122
01:19:20,560 --> 01:19:21,879
It's a creepy kind of sound.
1123
01:19:31,120 --> 01:19:32,279
It's coming from in there.
1124
01:19:34,040 --> 01:19:36,639
(door thudding)
1125
01:19:39,680 --> 01:19:41,679
(crying)
1126
01:19:50,240 --> 01:19:52,919
So, that's what we just heard.
1127
01:19:53,200 --> 01:19:54,879
We can't leave her here all alone.
1128
01:19:56,760 --> 01:19:58,639
Take this and go tell the others.
1129
01:19:58,920 --> 01:19:59,679
Okay.
I'll look after her.
1130
01:19:59,960 --> 01:20:01,159
Don't worry, Nancy.
1131
01:20:01,440 --> 01:20:02,359
I'll be right back.
1132
01:20:02,680 --> 01:20:04,559
(crying)
1133
01:20:08,360 --> 01:20:09,279
Take it easy, now.
1134
01:20:10,400 --> 01:20:12,599
(grunting)
1135
01:20:17,640 --> 01:20:19,639
(crying)
1136
01:20:22,080 --> 01:20:22,839
Don't worry.
1137
01:20:23,880 --> 01:20:25,519
We're gonna help you.
1138
01:20:25,800 --> 01:20:26,599
You'll be all right.
1139
01:20:27,680 --> 01:20:29,039
Everything's gonna be fine.
1140
01:20:29,320 --> 01:20:30,719
Please,
1141
01:20:31,000 --> 01:20:31,879
don't let...
1142
01:20:34,800 --> 01:20:36,079
Kenny, Roger.
1143
01:20:37,280 --> 01:20:38,039
Kenny!
1144
01:20:41,000 --> 01:20:41,759
Oh.
1145
01:20:47,320 --> 01:20:49,159
(grunting)
1146
01:20:49,440 --> 01:20:51,639
(screaming)
1147
01:20:52,560 --> 01:20:55,079
(door thudding)
1148
01:21:02,840 --> 01:21:05,919
(heavy breathing)
1149
01:21:06,200 --> 01:21:08,039
(crying)
1150
01:21:18,360 --> 01:21:19,999
Stop where you are and do as you're told,
1151
01:21:20,280 --> 01:21:21,039
or we'll open fire.
1152
01:21:23,080 --> 01:21:23,919
Put down your weapons.
1153
01:21:24,200 --> 01:21:25,439
(gun cocking)
1154
01:21:25,760 --> 01:21:26,279
(guns cocking)
1155
01:21:26,600 --> 01:21:28,319
Do as instructed at once, or you're dead.
1156
01:21:29,960 --> 01:21:30,999
(gun thudding)
1157
01:21:31,280 --> 01:21:32,679
Now we'll take you outside to check you over.
1158
01:21:32,960 --> 01:21:34,999
If you behave, nothing will happen to you.
1159
01:21:35,280 --> 01:21:38,559
Hey, guys, can't you see we're okay?
1160
01:21:41,320 --> 01:21:44,399
Hey, Rog, I got the feeling they don't believe us.
1161
01:21:46,280 --> 01:21:46,959
We're all right.
1162
01:21:47,240 --> 01:21:49,359
Come on, can't you see we're not zombies?
1163
01:21:49,680 --> 01:21:50,399
We're army, like you.
1164
01:21:50,720 --> 01:21:51,759
Army.
1165
01:21:52,040 --> 01:21:52,599
Go got 'em.
1166
01:21:52,880 --> 01:21:54,279
(yelling)
1167
01:21:54,600 --> 01:21:55,879
(grunting)
1168
01:21:56,160 --> 01:21:56,959
(intense synth music)
1169
01:21:57,240 --> 01:21:59,199
Damn fool, what's the matter with you.
1170
01:21:59,520 --> 01:22:01,559
(grunting)
1171
01:22:06,120 --> 01:22:08,239
(choking)
1172
01:22:10,160 --> 01:22:11,639
(heavy punching)
1173
01:22:11,920 --> 01:22:13,559
(grunting)
1174
01:22:13,840 --> 01:22:15,199
(heavy breathing)
1175
01:22:15,520 --> 01:22:16,599
We're almost there.
1176
01:22:16,880 --> 01:22:18,039
The baby's on its way now
1177
01:22:18,320 --> 01:22:20,119
and help is coming.
1178
01:22:20,400 --> 01:22:22,279
(crying)
1179
01:22:24,960 --> 01:22:26,159
Push!
1180
01:22:26,440 --> 01:22:28,599
Push, push, come on, harder.
1181
01:22:30,080 --> 01:22:31,119
That's it.
1182
01:22:31,400 --> 01:22:31,919
(growling)
1183
01:22:32,200 --> 01:22:34,359
(screaming)
1184
01:22:51,960 --> 01:22:54,079
(gurgling)
1185
01:23:03,680 --> 01:23:05,679
(screaming)
1186
01:23:05,960 --> 01:23:07,999
Oh, Patricia.
1187
01:23:08,280 --> 01:23:08,959
Glen.
1188
01:23:10,320 --> 01:23:12,559
(growling)
1189
01:23:18,680 --> 01:23:19,599
(groaning)
1190
01:23:19,880 --> 01:23:21,999
We'll be together again soon.
1191
01:23:22,280 --> 01:23:23,839
No, don't touch me.
1192
01:23:28,240 --> 01:23:30,239
Stay away from me!
1193
01:23:30,560 --> 01:23:32,639
(grunting)
1194
01:23:34,640 --> 01:23:36,759
Don't come any closer!
1195
01:23:37,040 --> 01:23:37,759
No, no, no!
1196
01:23:39,760 --> 01:23:42,039
(screaming)
1197
01:23:43,680 --> 01:23:45,679
(crying)
1198
01:23:47,120 --> 01:23:49,279
(groaning)
1199
01:23:55,600 --> 01:23:57,039
I have to destroy you.
1200
01:23:57,320 --> 01:23:58,439
I have to, Glen.
1201
01:24:07,040 --> 01:24:09,079
(gasping)
1202
01:24:13,720 --> 01:24:15,519
(screaming)
1203
01:24:15,800 --> 01:24:17,679
(crying)
1204
01:24:21,000 --> 01:24:21,679
(gun firing)
1205
01:24:21,960 --> 01:24:23,439
(grunting)
1206
01:24:23,760 --> 01:24:24,319
(gun firing)
1207
01:24:24,640 --> 01:24:26,799
(screaming)
1208
01:24:28,000 --> 01:24:30,919
(gun firing)
(screaming)
1209
01:24:31,200 --> 01:24:33,919
Roger, give me the gun, let's go.
1210
01:24:38,320 --> 01:24:38,999
(crying)
1211
01:24:39,280 --> 01:24:41,319
Glen, oh, Glen.
1212
01:24:41,640 --> 01:24:43,519
I had to do it, I had to.
1213
01:24:44,720 --> 01:24:45,879
Oh, God.
1214
01:24:46,160 --> 01:24:46,999
What is this?
1215
01:24:49,000 --> 01:24:49,879
Oh, my God.
1216
01:24:50,160 --> 01:24:50,799
Stop it.
1217
01:24:52,040 --> 01:24:54,039
Nancy, Patricia, where are you?
1218
01:24:54,320 --> 01:24:55,839
Look there, on the floor.
1219
01:24:56,120 --> 01:24:58,519
Patricia.
1220
01:24:58,800 --> 01:25:00,679
(crying)
1221
01:25:01,880 --> 01:25:03,199
Hey, Patricia, what happened to you?
1222
01:25:03,520 --> 01:25:04,039
You all right?
1223
01:25:04,320 --> 01:25:05,039
Glen, I--
1224
01:25:05,320 --> 01:25:06,119
Where's Nancy?
1225
01:25:06,400 --> 01:25:07,119
I--
1226
01:25:07,400 --> 01:25:10,439
Come on, let's get her out.
1227
01:25:10,760 --> 01:25:12,639
(crying)
1228
01:25:16,280 --> 01:25:17,039
I got her.
1229
01:25:21,000 --> 01:25:21,759
Shit.
1230
01:25:23,520 --> 01:25:24,759
Come on, let's go.
1231
01:25:27,720 --> 01:25:30,999
(groaning and wheezing)
1232
01:25:36,080 --> 01:25:39,119
(ominous synth music)
1233
01:25:45,000 --> 01:25:46,999
(crying)
1234
01:26:10,880 --> 01:26:11,599
(groaning)
1235
01:26:11,880 --> 01:26:12,359
Die!
1236
01:26:12,680 --> 01:26:14,279
(guns firing)
1237
01:26:14,600 --> 01:26:15,679
There's no stopping them.
1238
01:26:15,960 --> 01:26:17,839
(crying)
1239
01:26:22,880 --> 01:26:26,799
(groaning and wheezing)
1240
01:26:27,080 --> 01:26:29,559
(guns firing)
1241
01:26:29,840 --> 01:26:30,919
(guns clicking)
1242
01:26:31,200 --> 01:26:32,079
We gotta find a way outta here.
1243
01:26:32,360 --> 01:26:32,999
Okay.
1244
01:26:34,880 --> 01:26:37,719
(groaning)
1245
01:26:38,000 --> 01:26:38,839
(grunting)
1246
01:26:39,120 --> 01:26:40,839
Make it on your own, come on.
1247
01:26:41,120 --> 01:26:43,959
Damn it, we're out of ammunition.
1248
01:26:44,240 --> 01:26:46,119
(crying)
1249
01:26:48,720 --> 01:26:49,439
Damn it.
1250
01:27:05,280 --> 01:27:06,119
This should do the trick.
1251
01:27:06,400 --> 01:27:06,959
Yeah.
1252
01:27:07,240 --> 01:27:07,839
(gun firing)
1253
01:27:08,120 --> 01:27:09,559
That'll fix you, you freaking monsters!
1254
01:27:09,840 --> 01:27:12,159
(fire roaring)
1255
01:27:13,080 --> 01:27:15,079
(crying)
1256
01:27:16,360 --> 01:27:17,039
I'll take a look in the truck.
1257
01:27:17,320 --> 01:27:18,559
Yeah, go ahead.
1258
01:27:22,440 --> 01:27:24,879
They're coming this way, too.
1259
01:27:25,160 --> 01:27:26,199
(groaning)
1260
01:27:26,520 --> 01:27:27,039
There are too many of 'em.
1261
01:27:27,320 --> 01:27:27,919
We'll never stop them.
1262
01:27:28,200 --> 01:27:28,799
Throw more gasoline,
1263
01:27:29,080 --> 01:27:29,919
and I've only got a few shots left.
1264
01:27:30,200 --> 01:27:32,079
(crying)
1265
01:27:33,920 --> 01:27:34,919
There's a grenade.
1266
01:27:35,200 --> 01:27:36,439
There's a hand grenade under the truck.
1267
01:27:36,760 --> 01:27:37,639
Catch.
What luck.
1268
01:27:42,920 --> 01:27:43,879
Come on, Kenny, hurry.
1269
01:27:44,160 --> 01:27:46,319
For Christ sake, pull the pin.
1270
01:27:46,640 --> 01:27:48,679
Go ahead, Kenny, hurry.
1271
01:27:48,960 --> 01:27:51,759
(grenade exploding)
1272
01:27:52,760 --> 01:27:54,959
(groaning)
1273
01:28:02,000 --> 01:28:03,319
Now make a break for it.
1274
01:28:03,640 --> 01:28:04,199
Go!
1275
01:28:07,640 --> 01:28:08,359
Look!
1276
01:28:09,520 --> 01:28:10,639
Do you believe it?
1277
01:28:11,720 --> 01:28:13,759
Can you, can you fly one of those things?
1278
01:28:14,040 --> 01:28:15,519
'Til yesterday, it was my job.
1279
01:28:15,800 --> 01:28:16,319
Come on.
1280
01:28:16,640 --> 01:28:17,159
Get going.
1281
01:28:17,440 --> 01:28:17,999
I'll cover you.
1282
01:28:18,280 --> 01:28:18,919
Move!
1283
01:28:22,880 --> 01:28:24,039
Go on, get in, quick.
1284
01:28:25,360 --> 01:28:26,039
(groaning)
1285
01:28:26,320 --> 01:28:27,599
Start the engine.
1286
01:28:29,640 --> 01:28:31,359
(gun firing)
1287
01:28:31,680 --> 01:28:32,719
It's empty.
1288
01:28:33,000 --> 01:28:34,239
Looks like I've had it.
1289
01:28:34,560 --> 01:28:36,159
Ha.
1290
01:28:36,440 --> 01:28:36,999
Come on.
1291
01:28:37,280 --> 01:28:40,239
(helicopter engine starting)
1292
01:28:40,560 --> 01:28:42,159
Jump in, Roger.
1293
01:28:42,440 --> 01:28:44,279
(grunting)
1294
01:28:44,600 --> 01:28:45,719
(growling)
1295
01:28:46,000 --> 01:28:47,879
What are you waiting for?
1296
01:28:59,760 --> 01:29:00,759
Hang on, Roger.
1297
01:29:01,040 --> 01:29:01,599
Don't let go.
1298
01:29:01,880 --> 01:29:02,559
(growling)
1299
01:29:02,840 --> 01:29:04,279
(intense synth music)
1300
01:29:04,600 --> 01:29:06,279
Hang on tight, hang on.
1301
01:29:08,520 --> 01:29:09,159
(crying)
1302
01:29:09,440 --> 01:29:10,159
Goddamn it.
1303
01:29:11,960 --> 01:29:14,159
(screaming)
1304
01:29:16,120 --> 01:29:17,239
(grunting)
1305
01:29:17,560 --> 01:29:19,399
(crying)
1306
01:29:22,800 --> 01:29:24,999
(screaming)
1307
01:30:02,080 --> 01:30:04,199
(grunting)
1308
01:30:15,920 --> 01:30:16,679
Hey.
1309
01:30:18,960 --> 01:30:19,679
Help!
1310
01:30:20,800 --> 01:30:21,519
Help me!
1311
01:30:35,720 --> 01:30:38,359
(heavy punching)
1312
01:30:47,120 --> 01:30:50,879
Help!
1313
01:30:58,000 --> 01:30:58,919
Get him.
1314
01:30:59,200 --> 01:30:59,799
Hey!
1315
01:31:02,280 --> 01:31:04,599
Don't shoot, for God's sake.
1316
01:31:09,120 --> 01:31:11,519
(guns firing)
1317
01:31:12,960 --> 01:31:15,519
(gasping)
1318
01:31:15,800 --> 01:31:19,239
(ominous atmospheric music)
1319
01:31:42,240 --> 01:31:44,759
With any luck, things will be back to normal now.
1320
01:31:48,400 --> 01:31:50,679
This is Blueheart on the second night
1321
01:31:50,960 --> 01:31:53,319
of peace and tranquility.
1322
01:31:55,200 --> 01:31:57,919
Dig on these immortal vibes, people.
1323
01:31:58,200 --> 01:32:00,559
There is nothing more to fear.
1324
01:32:00,840 --> 01:32:02,919
New horizons have opened up.
1325
01:32:03,200 --> 01:32:05,999
Those of you listening to the sound of my voice,
1326
01:32:06,280 --> 01:32:07,639
know what I mean.
1327
01:32:09,600 --> 01:32:12,519
(eerie synth music)
1328
01:32:21,200 --> 01:32:22,919
This is now.
1329
01:32:23,920 --> 01:32:28,839
The new world and the new cycle have begun.
1330
01:32:32,520 --> 01:32:35,639
For everyone, this is the year zero,
1331
01:32:37,240 --> 01:32:39,959
so there's lots of work to be done.
1332
01:32:41,640 --> 01:32:46,559
I'll dedicate my next number to all of the undead
1333
01:32:47,400 --> 01:32:52,319
around the world, and listen to it good.
1334
01:32:57,040 --> 01:32:59,719
So, it seems like Blueheart is one of them now.
1335
01:33:01,720 --> 01:33:02,879
What are we returning to?
1336
01:33:04,960 --> 01:33:06,399
We're gonna have to fight it.
1337
01:33:07,400 --> 01:33:10,039
Kenny, we're going back to that?
1338
01:33:11,280 --> 01:33:12,039
To fight?
1339
01:33:15,120 --> 01:33:16,519
We're going back to win,
1340
01:33:16,800 --> 01:33:17,719
or humanity's done for.
1341
01:33:18,000 --> 01:33:18,599
(rock music)
1342
01:33:18,880 --> 01:33:21,319
♪ I don't know the reasons of battle ♪
1343
01:33:21,640 --> 01:33:25,199
♪ I feel that something is bad ♪
1344
01:33:25,520 --> 01:33:28,359
♪ I don't wanna say what I'm feeling ♪
1345
01:33:28,680 --> 01:33:33,159
♪ He's here, he's here, he's here, he's here ♪
1346
01:33:33,440 --> 01:33:36,119
♪ I don't know the time to be burned now ♪
1347
01:33:36,400 --> 01:33:40,359
♪ 'Cause my son could be one of them ♪
1348
01:33:40,680 --> 01:33:43,879
♪ I feel I'm losing the reason ♪
1349
01:33:44,160 --> 01:33:48,119
♪ I am tired ♪
1350
01:33:48,400 --> 01:33:51,839
♪ Let the fear wave in different shades ♪
1351
01:33:52,120 --> 01:33:55,679
♪ Hunting no more, hunting no more ♪
1352
01:33:55,960 --> 01:33:59,039
♪ I can see the seagulls right through the sky ♪
1353
01:33:59,320 --> 01:34:02,239
♪ By the fear, I know carried there ♪
1354
01:34:02,560 --> 01:34:05,799
♪ We'll be discreet ♪
1355
01:34:06,080 --> 01:34:10,879
♪ We'll be the dream ♪
1356
01:34:11,680 --> 01:34:13,159
♪ Everybody see ♪
1357
01:34:13,440 --> 01:34:15,119
♪ The blue, the red ♪
1358
01:34:15,400 --> 01:34:16,519
♪ And on the street ♪
1359
01:34:16,800 --> 01:34:18,719
♪ You'll find you came ♪
1360
01:34:19,000 --> 01:34:20,159
♪ And on your feet ♪
1361
01:34:20,440 --> 01:34:22,559
♪ Across the night ♪
1362
01:34:22,840 --> 01:34:24,199
♪ Another man ♪
1363
01:34:24,520 --> 01:34:26,839
♪ Is going to die ♪
1364
01:34:27,120 --> 01:34:28,279
♪ Everybody see ♪
1365
01:34:28,600 --> 01:34:30,559
♪ The blue, the red ♪
1366
01:34:30,840 --> 01:34:32,039
♪ And on the street ♪
1367
01:34:32,320 --> 01:34:34,559
♪ You'll find you came ♪
1368
01:34:34,840 --> 01:34:35,959
♪ On your feet ♪
1369
01:34:36,240 --> 01:34:38,119
♪ Across the night ♪
1370
01:34:38,400 --> 01:34:39,799
♪ Another man ♪
1371
01:34:40,080 --> 01:34:42,119
♪ Is going to die ♪
1372
01:34:42,400 --> 01:34:43,719
♪ And on your feet ♪
1373
01:34:44,000 --> 01:34:45,999
♪ Across the night ♪
1374
01:34:46,280 --> 01:34:47,759
♪ Another man ♪
86370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.