All language subtitles for Your Honor S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,191 --> 00:00:08,191 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,191 --> 00:00:14,351 [Son Hyun Joo] 3 00:00:14,351 --> 00:00:16,581 [Kim Myung Min] 4 00:00:18,561 --> 00:00:22,051 โ™ซโ™ซ 5 00:00:22,051 --> 00:00:23,921 [Kim Do Hoon] 6 00:00:23,921 --> 00:00:26,041 [Heo Nam Joon] 7 00:00:26,041 --> 00:00:34,021 โ™ซโ™ซ 8 00:00:38,011 --> 00:00:42,081 [Your Honor] 9 00:00:45,031 --> 00:00:46,961 [This is a work of fiction.] 10 00:00:46,961 --> 00:00:50,091 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 11 00:00:54,851 --> 00:00:56,611 There's been a big accident. 12 00:00:56,611 --> 00:01:00,231 [9 years ago] You must take care of it before the police arrive. 13 00:01:01,191 --> 00:01:06,741 Sang Hyeok didn't get along with Madam all this time and felt out of place. 14 00:01:06,741 --> 00:01:08,861 I'm sorry to tell you, 15 00:01:08,861 --> 00:01:12,451 but he's also had many complaints toward you, Chairman. 16 00:01:12,451 --> 00:01:18,721 I heard he repeatedly said that Woo One should be run the way his grandfather did. 17 00:01:24,531 --> 00:01:26,901 After Mom passed away, 18 00:01:27,701 --> 00:01:31,081 you were the only person I could depend on, Father. 19 00:01:32,681 --> 00:01:36,401 But you've never approved of me. 20 00:01:37,851 --> 00:01:39,901 What can I do... 21 00:01:40,901 --> 00:01:44,361 to become your beloved son? 22 00:02:15,011 --> 00:02:16,711 Father. 23 00:02:20,311 --> 00:02:23,781 These f***ers were talking shit about you. 24 00:02:24,581 --> 00:02:26,971 Saying you're a hypocrite. 25 00:02:39,671 --> 00:02:44,871 [Your Honor: Episode 5] 26 00:02:46,361 --> 00:02:48,721 Prove your promise. 27 00:03:27,671 --> 00:03:30,011 W-Why are you doing this? 28 00:03:30,621 --> 00:03:32,871 You're a judge! 29 00:03:33,391 --> 00:03:36,251 H-How can a judge kill someone? 30 00:03:43,431 --> 00:03:48,321 Until my last breath, I'll never speak of H-Ho Yeong- 31 00:04:21,761 --> 00:04:26,631 Did you struggle this much when my child died, too? 32 00:04:30,071 --> 00:04:32,561 We need to continue our talk. 33 00:04:50,211 --> 00:04:52,441 What do I need to do? 34 00:04:56,921 --> 00:04:58,991 Pull yourself together. 35 00:05:09,161 --> 00:05:12,331 From police investigations to indictment, 36 00:05:12,331 --> 00:05:18,961 it can take as little as a week to a month if the case becomes complicated. 37 00:05:19,591 --> 00:05:22,801 There are gray areas, 38 00:05:22,801 --> 00:05:30,671 but there's video evidence showing Kim Sang Hyeok killing people at the scene. 39 00:05:31,371 --> 00:05:41,231 So, the police will prove the man in the video is Kim Sang Hyeok 100%. 40 00:05:41,231 --> 00:05:43,631 Once that is proven, 41 00:05:45,091 --> 00:05:48,541 there's no room to move the trial. 42 00:05:50,231 --> 00:05:53,421 By the time the case is in front of me, 43 00:05:53,421 --> 00:05:56,851 there must be enough room for interpretation. 44 00:06:04,131 --> 00:06:06,961 This is an unfavorable fight. 45 00:06:10,531 --> 00:06:14,821 I'm sure it is. I'm sure it's not an easy fight. 46 00:06:15,551 --> 00:06:19,421 Since you need to commit an evil deed as a respected man. 47 00:06:19,421 --> 00:06:21,481 I'm sure it's hard. 48 00:06:22,401 --> 00:06:24,121 However, 49 00:06:25,291 --> 00:06:28,331 it's easy for me to kill you. 50 00:06:31,111 --> 00:06:34,051 You must do a very difficult job 51 00:06:34,051 --> 00:06:38,201 and I must hold myself back from doing the easiest job in the world. 52 00:07:32,411 --> 00:07:36,931 Update the Chairman on the status once a week. 53 00:07:36,931 --> 00:07:40,531 Also, contact me if there's anything you need. 54 00:07:40,531 --> 00:07:42,781 [Park Chang Hyeok] 55 00:07:43,291 --> 00:07:44,691 Things I need? 56 00:07:44,691 --> 00:07:48,711 Like reporting to the Chairman and when you need to meet him... 57 00:07:48,711 --> 00:07:50,941 Go through me. 58 00:09:36,651 --> 00:09:39,921 Hey, Detective Jang. 59 00:09:39,921 --> 00:09:44,021 Yes. I wanted to see you. 60 00:09:44,021 --> 00:09:45,811 Yes. 61 00:09:46,851 --> 00:09:49,231 Shall we have dinner together? 62 00:09:53,851 --> 00:09:58,301 - Number one. Look into Jang Chae Rim, who arrested Sang Hyeok. - Yes. 63 00:09:58,301 --> 00:10:00,111 Number two. 64 00:10:00,111 --> 00:10:04,611 How Sang Hyeok's case will be interpreted and processed within the Prosecution... 65 00:10:04,611 --> 00:10:07,821 - I'm sure Kang So Yeong will be the prosecutor in charge. - Yes. 66 00:10:07,821 --> 00:10:09,561 Number three. 67 00:10:09,561 --> 00:10:15,601 Check every single thing Song Pan Ho does and says 24/7 more meticulously. 68 00:10:15,601 --> 00:10:17,621 Number four. 69 00:10:18,921 --> 00:10:22,041 Manage the prison Sang Hyeok will be put in, 70 00:10:22,041 --> 00:10:24,641 so he won't be inconvenienced. 71 00:10:24,641 --> 00:10:26,691 Yes, Chairman. 72 00:10:56,321 --> 00:10:58,351 What's the occasion? 73 00:10:59,741 --> 00:11:04,591 Well, I was just curious how it's going. 74 00:11:10,241 --> 00:11:15,061 Do you remember when your wife passed away two years ago? 75 00:11:17,831 --> 00:11:22,471 I can't forget Ho Yeong's eyes from back then. 76 00:11:56,001 --> 00:12:01,201 How can he be so completely sad? 77 00:12:02,991 --> 00:12:06,521 How can he be so beautifully sad? 78 00:12:08,071 --> 00:12:12,801 I wanted to catch the culprit who saddened a beautiful child. 79 00:12:14,251 --> 00:12:18,711 However, the laws couldn't wipe Ho Yeong's tears, nor could I. 80 00:12:19,891 --> 00:12:22,201 The laws aren't to blame. 81 00:12:23,151 --> 00:12:27,711 If the verdict came out that way, then it's the truth. 82 00:12:27,711 --> 00:12:29,801 No. 83 00:12:29,801 --> 00:12:32,871 The law was enforced wrongfully. 84 00:12:32,871 --> 00:12:36,091 If you had judged it, the verdict would've been accurate. 85 00:12:36,091 --> 00:12:39,171 It's something I shouldn't do. 86 00:12:39,171 --> 00:12:43,561 Because personal emotions could cause me to lose my legal judgment. 87 00:12:43,561 --> 00:12:48,451 Even if it was enforced wrongfully, 88 00:12:50,591 --> 00:12:52,521 it's still the law. 89 00:12:53,601 --> 00:12:55,821 And it'll be the case going forward. 90 00:12:57,501 --> 00:12:59,621 That's right. 91 00:12:59,621 --> 00:13:03,761 Because you're a judge, Judge Song. 92 00:13:05,171 --> 00:13:07,471 But I'm different. 93 00:13:08,331 --> 00:13:13,661 I'm not interested in the deaths of Jeong Hae Yong and the cadres of the Boodu Gang. 94 00:13:14,461 --> 00:13:19,691 The bastard I couldn't catch two years ago. I want to make sure he pays for it this time. 95 00:13:21,671 --> 00:13:25,371 I can't make him pay for that crime due to double jeopardy. 96 00:13:25,371 --> 00:13:27,051 But I'll make him... 97 00:13:27,791 --> 00:13:30,121 pay as much as he can. 98 00:13:34,041 --> 00:13:37,381 What happened to that child Cheong Gang? 99 00:13:37,381 --> 00:13:40,001 I hid him where no one knows. 100 00:13:40,001 --> 00:13:43,591 I plan to hide him completely until the trials begin. 101 00:13:43,591 --> 00:13:46,491 Chairman Kim Gang Heon is a scary man, as you know. 102 00:13:49,561 --> 00:13:51,351 Could I... 103 00:13:52,701 --> 00:13:54,891 see that child? 104 00:13:55,901 --> 00:13:57,371 Sorry? 105 00:14:32,931 --> 00:14:34,391 I don't really know. 106 00:14:34,391 --> 00:14:38,101 What are your current allegations as a suspect? 107 00:14:38,801 --> 00:14:41,341 I don't really know. 108 00:14:41,341 --> 00:14:43,821 "I don't really know." 109 00:15:26,731 --> 00:15:28,851 I'm home. 110 00:15:35,721 --> 00:15:37,501 Ho Yeong. 111 00:16:18,791 --> 00:16:22,281 [Jang Chae Rim] 112 00:16:23,481 --> 00:16:25,381 Hi, Judge Song. This is Detective Jang. 113 00:16:25,381 --> 00:16:27,771 I'm heading back after interrogating the suspect. 114 00:16:27,771 --> 00:16:32,181 I plan to secure a few more evidence and transfer him to the Prosecution. 115 00:16:33,961 --> 00:16:35,421 Who's the prosecutor in charge? 116 00:16:35,421 --> 00:16:36,991 Prosecutor Kang So Yeong of Woowon District. 117 00:16:36,991 --> 00:16:37,851 [You know her, right?] 118 00:16:37,851 --> 00:16:39,951 She blew the whistle on the Prosecution's internal corruption five years ago 119 00:16:39,951 --> 00:16:43,481 and she even got Chairman Kim Gang Heon locked up three years ago. 120 00:16:43,481 --> 00:16:47,761 As you know, the Prosecution is also widely affected by Woo One. 121 00:16:47,761 --> 00:16:50,691 I felt Prosecutor Kang would stay faithful to the laws and principles. 122 00:16:50,691 --> 00:16:53,411 If Prosecutor Kang indicts, and you're the judge, 123 00:16:53,411 --> 00:16:56,821 [this case will get squared away.] 124 00:16:57,491 --> 00:17:00,321 Did you get the suspect's testimony? 125 00:17:00,321 --> 00:17:02,951 Gosh, no. He's standing his ground. 126 00:17:02,951 --> 00:17:05,741 I think we'll have to go with physical evidence. 127 00:17:07,491 --> 00:17:10,811 Physical evidence? 128 00:17:10,811 --> 00:17:12,001 Did you secure any? 129 00:17:12,001 --> 00:17:14,811 [First off, the video evidence I showed you last time.] 130 00:17:14,811 --> 00:17:16,601 Lee Cheong Gang, the witness. 131 00:17:16,601 --> 00:17:19,831 I'll have to find the gun used for the crime and his location at the time of the incident. 132 00:17:19,831 --> 00:17:21,881 [Since the victim's son witnessed it] 133 00:17:21,881 --> 00:17:24,881 [and there's even video evidence. There shouldn't be any major problems.] 134 00:17:24,881 --> 00:17:28,971 Yes. I'll be counting on you from here on. 135 00:17:41,621 --> 00:17:44,001 How do you feel, Kim Sang Hyeok? 136 00:17:44,001 --> 00:17:49,401 Don't you feel things are pretty much f***ed up for you? 137 00:19:05,251 --> 00:19:07,961 I have to discuss something with the Chairman. 138 00:19:07,961 --> 00:19:10,371 I have some work at the court in the afternoon. 139 00:19:10,371 --> 00:19:12,521 I'd like to see him before noon. 140 00:19:12,521 --> 00:19:15,271 [Look out your living room window.] 141 00:19:37,381 --> 00:19:41,151 Were you on standby in front of my house? 142 00:20:34,401 --> 00:20:36,931 What did you need to talk about? 143 00:20:36,931 --> 00:20:42,131 There's a total of three pieces of evidence that Detective Jang Chae Rim can secure. 144 00:20:42,131 --> 00:20:47,121 First, the video evidence of the scene and the witness, Lee Cheong Gang. 145 00:20:47,121 --> 00:20:50,881 Second, the gun used for the crime. 146 00:20:50,881 --> 00:20:55,571 Third, the evidence the suspect was present at the scene. 147 00:20:56,521 --> 00:21:01,701 Prosecutor Kang So Yeong of Woowon District Prosecutors' Office will be taking the case. 148 00:21:01,701 --> 00:21:04,851 She's unaffected by authorities and connections. 149 00:21:04,851 --> 00:21:06,591 Five years ago, 150 00:21:06,591 --> 00:21:10,601 she drew attention for blowing the whistle on internal corruption within the Prosecution. 151 00:21:10,601 --> 00:21:13,241 The situation doesn't look good. 152 00:21:13,241 --> 00:21:19,161 You must shake up the evidence and diversify legal interpretations. 153 00:21:26,151 --> 00:21:28,971 It seems you couldn't even sleep a wink. 154 00:21:28,971 --> 00:21:31,131 Because you killed a person. 155 00:21:31,921 --> 00:21:35,741 Is it from the guilty conscience or... 156 00:21:35,741 --> 00:21:40,751 is it from the fear you might die if you don't pull this through? 157 00:21:40,751 --> 00:21:42,521 That's not it. 158 00:21:42,521 --> 00:21:48,131 There's no way you have any sense of guilt. You already committed murder twice. 159 00:21:48,131 --> 00:21:54,401 That means... you couldn't sleep because you wanted to live. 160 00:21:56,421 --> 00:21:58,041 Right. 161 00:21:59,151 --> 00:22:02,911 People are supposed to be that honest to primal desires. 162 00:22:30,371 --> 00:22:32,821 [Woowon Gangheung Police Station] 163 00:22:38,511 --> 00:22:40,311 Excuse me! 164 00:22:41,541 --> 00:22:44,771 - I'm here to make a report. - A report on what? 165 00:22:44,771 --> 00:22:50,071 People died at Daeyeon Port two days ago, you know. 166 00:22:53,101 --> 00:22:57,021 There were gunshots, too. 167 00:22:57,021 --> 00:22:59,341 Let's go inside first. 168 00:23:03,931 --> 00:23:06,041 Shit. 169 00:23:18,171 --> 00:23:20,351 I can't really tell. 170 00:23:20,351 --> 00:23:25,031 It was too dark back then. 171 00:23:29,051 --> 00:23:31,341 He might not be the one... 172 00:23:35,151 --> 00:23:36,851 Hey... 173 00:23:40,611 --> 00:23:42,841 who sent you? 174 00:23:45,571 --> 00:23:47,351 Hey! 175 00:23:52,231 --> 00:23:54,521 You! 176 00:23:55,721 --> 00:23:59,311 Stay put. 177 00:24:02,421 --> 00:24:05,171 You sold the gun to Kim Sang Hyeok, right? 178 00:24:05,171 --> 00:24:06,931 Who's Kim Sang Hyeok? 179 00:24:06,931 --> 00:24:09,841 Woo One Group's oldest son! Stop acting like you don't know. 180 00:24:09,841 --> 00:24:11,791 I don't know anyone like that. 181 00:24:11,791 --> 00:24:15,471 The latest one who bought a gun from me was Jo Bin. 182 00:24:15,471 --> 00:24:17,351 Jo Bin? 183 00:24:47,831 --> 00:24:50,161 Did you make an appointment? 184 00:26:08,131 --> 00:26:10,911 I'm looking for a guy named Jo Bin. 185 00:26:12,361 --> 00:26:15,161 Why are you looking for Bin? 186 00:26:15,161 --> 00:26:18,181 Do I have to tell you the reason to see him? 187 00:26:19,641 --> 00:26:21,691 Will three days be enough? 188 00:26:21,691 --> 00:26:25,221 Actually, I'd like to see him tomorrow morning. 189 00:26:25,221 --> 00:26:30,181 It hasn't even been a week since I lost a friend who was like my own brother. 190 00:26:30,181 --> 00:26:32,101 And he was... 191 00:26:33,181 --> 00:26:36,531 killed by your son, Chairman. 192 00:26:54,821 --> 00:26:57,581 When my second son died, 193 00:26:58,581 --> 00:27:01,751 you concealed and fabricated the accident, CEO Jo. 194 00:27:02,931 --> 00:27:07,501 You probably didn't even think about how much pain the victim was in. 195 00:27:10,781 --> 00:27:14,711 I should've killed everyone here, to be frank. 196 00:27:16,201 --> 00:27:18,431 Why did I hold back? 197 00:27:18,431 --> 00:27:20,411 For what? 198 00:27:20,411 --> 00:27:26,531 Did I want to become the chairman of Woo One, who's respected by people? 199 00:27:27,801 --> 00:27:29,631 Or could it be... 200 00:27:30,611 --> 00:27:36,601 I wanted to believe justice existed in this world? 201 00:27:46,871 --> 00:27:49,981 We won't be meeting again. 202 00:27:49,981 --> 00:27:53,901 I won't have the need to come see you or 203 00:27:53,901 --> 00:27:59,491 you'll no longer be around to be seen. 204 00:28:16,811 --> 00:28:21,591 If you're trying to do something big, you need to move in an organized manner. 205 00:28:21,591 --> 00:28:26,061 If you arrest and interrogate a suspect, write up an interrogation report on the suspect, 206 00:28:26,061 --> 00:28:30,171 and transfer him to the Prosecution as you please, you make your superiors look bad. 207 00:28:30,171 --> 00:28:32,031 I'll just be disciplined. 208 00:28:32,031 --> 00:28:37,831 Hey, that's like saying you'll just be punished after killing someone! 209 00:28:42,081 --> 00:28:46,201 Chief, are you that afraid of Woo One Group? 210 00:28:46,201 --> 00:28:50,661 Could the dignity of the police maintained for 80 years since our nation's independence 211 00:28:50,661 --> 00:28:53,011 be destroyed by outer pressure from a gang- 212 00:28:53,011 --> 00:28:55,641 What a load of crap, punk! 213 00:29:00,451 --> 00:29:02,671 When does it start? 214 00:29:02,671 --> 00:29:05,231 - What do you mean? - My disciplinary measures. 215 00:29:07,051 --> 00:29:10,871 The disciplinary process is almost complete. 216 00:29:10,871 --> 00:29:12,551 - Keep a low profile. - No. 217 00:29:12,551 --> 00:29:16,871 I have the investigative rights until the disciplinary duration and extent are decided. 218 00:29:16,871 --> 00:29:20,051 I'll do my best until then. 219 00:29:21,611 --> 00:29:23,731 Also, I'm not a kid. Quit your nagging. 220 00:29:23,731 --> 00:29:25,551 Quit your nagging. 221 00:29:26,921 --> 00:29:28,711 Damn it. 222 00:29:30,151 --> 00:29:32,371 How did it go? Did you find out where he's at? 223 00:29:32,371 --> 00:29:33,921 Yes, Team Leader. 224 00:29:33,921 --> 00:29:37,391 We found out where Jo Bin is hiding, and we're on our way right now. 225 00:29:37,391 --> 00:29:40,891 Yes, I'll let you know when we get him. 226 00:30:09,211 --> 00:30:11,381 What? Geez! 227 00:30:47,441 --> 00:30:49,151 F***! 228 00:30:50,641 --> 00:30:53,631 F*** those sons of bitches... 229 00:31:07,891 --> 00:31:10,081 Gosh, I'm sorry. 230 00:31:11,241 --> 00:31:13,181 I'm just... 231 00:31:14,651 --> 00:31:19,011 furious today. 232 00:31:19,011 --> 00:31:24,771 You're the only one I can talk to about these things, Judge. I'm sorry. 233 00:31:26,481 --> 00:31:28,551 No, I understand. 234 00:31:29,381 --> 00:31:31,341 How can they... 235 00:31:32,241 --> 00:31:36,131 take a person's life so lightly? 236 00:31:36,131 --> 00:31:41,011 Just how many people must die for this to end? 237 00:31:42,551 --> 00:31:46,371 After Kim Sang Hyeon's hit-and-run incident, seven people died. 238 00:31:46,371 --> 00:31:49,031 And there's only one suspect for all seven. 239 00:31:50,281 --> 00:31:51,901 I-If... 240 00:31:54,161 --> 00:31:56,371 If I had done a good job, 241 00:31:57,171 --> 00:32:00,011 they'd all still be alive. 242 00:32:03,631 --> 00:32:06,381 I'll go to Prosecutor Kang So Yeong in the morning and 243 00:32:06,381 --> 00:32:10,771 transfer the murders Kim Sang Hyeok committed to the Prosecution. 244 00:32:16,601 --> 00:32:19,151 We've got video evidence 245 00:32:20,581 --> 00:32:22,991 and we've got a witness. 246 00:32:22,991 --> 00:32:26,481 We'll try our best to get him a life sentence. 247 00:32:30,351 --> 00:32:32,671 Even if they're Woo One, 248 00:32:34,231 --> 00:32:39,881 they need to be punished in the name of justice. 249 00:32:39,881 --> 00:32:43,171 That's common sense. That's right! 250 00:32:51,111 --> 00:32:55,081 The reason I respect you, Judge Song... 251 00:32:58,631 --> 00:33:07,191 is because you'd never waver in the face of Woo One's pressure. 252 00:33:28,091 --> 00:33:32,391 Judge Song... you see... 253 00:33:32,391 --> 00:33:34,571 I'm embarrassed. 254 00:33:36,021 --> 00:33:37,291 Of what? 255 00:33:37,291 --> 00:33:44,791 When people call me, they say, "Detective Jang." 256 00:33:46,141 --> 00:33:50,421 But whenever things like today happen, 257 00:33:51,461 --> 00:33:56,461 I'm so embarrassed by the fact that I'm a detective. 258 00:33:59,991 --> 00:34:02,641 - Hi. You called for a driver, right? - Yes. 259 00:34:30,641 --> 00:34:32,271 The customer is not answering the phone. 260 00:34:32,271 --> 00:34:35,191 You'll be connected to the voicemail. 261 00:34:35,191 --> 00:34:39,381 Please give me a call when you get home, just to be safe. 262 00:34:43,571 --> 00:34:46,601 [Late Kim Sang Hyeon] 263 00:35:16,241 --> 00:35:20,721 As expected, Kang So Yeong became the prosecutor in charge. 264 00:35:22,671 --> 00:35:25,221 She'll come to see me. 265 00:35:46,801 --> 00:35:48,861 [Jang Chae Rim] 266 00:35:50,121 --> 00:35:53,321 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 267 00:35:53,321 --> 00:35:56,371 After the beep, there will be an additional charge. 268 00:36:00,561 --> 00:36:02,891 Your Honor, 269 00:36:02,891 --> 00:36:08,291 even if the victim demanded high interest payment on a loan and threatened his family, 270 00:36:08,291 --> 00:36:12,801 this is clearly a murder with intent. 271 00:36:12,801 --> 00:36:18,171 Please give the maximum sentence allowed by law for the defendant, Kim Taek Soo. 272 00:36:21,811 --> 00:36:25,741 You're a judge! H-How can a judge kill someone? 273 00:36:28,761 --> 00:36:30,731 Your Honor. 274 00:36:36,401 --> 00:36:38,341 Your Honor! 275 00:36:40,501 --> 00:36:43,121 Yes, thank you. 276 00:36:43,121 --> 00:36:48,641 On May 1st, which is two weeks from now, we'll hold a sentencing hearing. 277 00:36:50,111 --> 00:36:52,411 [Violent Crimes Department] 278 00:36:54,801 --> 00:36:57,291 Geez, just rewrite it. 279 00:36:57,291 --> 00:36:59,151 Okay, I'll rewrite it. 280 00:36:59,151 --> 00:37:01,361 Judge Song, hello. 281 00:37:01,361 --> 00:37:03,211 Hello. 282 00:37:03,211 --> 00:37:05,081 Where's Detective Jang Chae Rim? 283 00:37:05,081 --> 00:37:07,981 Detective Jang didn't come in today. 284 00:37:07,981 --> 00:37:10,391 She doesn't answer her phone, either. 285 00:37:10,391 --> 00:37:14,671 Can you tell me where Detective Jang lives? 286 00:37:16,631 --> 00:37:18,561 Detective Jang! 287 00:37:20,271 --> 00:37:22,101 Team Leader! 288 00:37:24,591 --> 00:37:26,591 I don't think she's home. 289 00:37:26,591 --> 00:37:30,711 She hasn't contacted you either since last night? 290 00:37:30,711 --> 00:37:32,391 Yes. 291 00:37:34,061 --> 00:37:39,091 Can we call a locksmith to open the door? 292 00:37:39,091 --> 00:37:41,531 Do we have to go that far? 293 00:37:45,031 --> 00:37:47,151 - Here you go. - Thank you. 294 00:37:47,811 --> 00:37:49,471 Huh? 295 00:37:54,651 --> 00:37:56,871 Shit... 296 00:37:58,451 --> 00:38:02,191 Hey, I'm at the Team Leader's house right now. 297 00:38:02,191 --> 00:38:04,211 I think they got Team Leader. 298 00:38:04,211 --> 00:38:08,191 Geez, who else? There's only one person we're investigating! 299 00:38:08,191 --> 00:38:10,061 Get over here quickly! 300 00:38:18,541 --> 00:38:20,411 I apologize. 301 00:38:25,741 --> 00:38:27,941 Open. Open up. 302 00:38:27,941 --> 00:38:30,951 Open up. Open up! 303 00:38:32,681 --> 00:38:35,861 What's the meaning of this? I told you I'll take care of it! 304 00:38:35,861 --> 00:38:37,661 Jang Chae Rim didn't do anything wrong. 305 00:38:37,661 --> 00:38:40,571 She was just doing what she had to do! 306 00:38:40,571 --> 00:38:42,571 Let go! 307 00:38:42,571 --> 00:38:44,161 Does this world look so easy to you? 308 00:38:44,161 --> 00:38:45,761 Things you can do. Things you can't do. 309 00:38:45,761 --> 00:38:48,091 Things you should do. Things you shouldn't do. 310 00:38:48,091 --> 00:38:50,351 The world runs based on those distinctions. 311 00:38:50,351 --> 00:38:52,211 Why? Why? 312 00:38:52,211 --> 00:38:56,181 Why lay your hands on things you shouldn't? Why! 313 00:39:14,471 --> 00:39:19,201 In the future, set up meetings through Park Chang Hyeok. 314 00:39:22,151 --> 00:39:25,871 There's nothing I shouldn't do. 315 00:39:36,381 --> 00:39:43,581 Do you think the world or the laws... can protect you, Judge? 316 00:39:59,071 --> 00:40:01,261 That might be the case for other people. 317 00:40:01,261 --> 00:40:04,431 However, that's not the case for me. 318 00:40:04,431 --> 00:40:08,601 I can just kill you and go to jail or 319 00:40:09,361 --> 00:40:11,131 I can die. 320 00:40:11,931 --> 00:40:18,551 You see, the laws work only for people who live by common sense. 321 00:40:20,771 --> 00:40:22,281 Did you really... 322 00:40:23,221 --> 00:40:26,071 do that today, thinking the laws... 323 00:40:27,081 --> 00:40:29,301 can protect you? 324 00:41:20,491 --> 00:41:24,141 I-It's a very important matter. 325 00:41:25,061 --> 00:41:27,361 I must see you. 326 00:41:28,211 --> 00:41:30,101 [Woowon City Legal Professionals' Night] 327 00:41:33,941 --> 00:41:36,001 Oh, how nice. 328 00:41:38,751 --> 00:41:41,141 Judge Song, nice to meet you. 329 00:41:42,671 --> 00:41:44,631 How are you, Judge Song? 330 00:41:51,511 --> 00:41:53,801 There are many quiet and secretive locations. 331 00:41:53,801 --> 00:41:55,861 Why here? 332 00:41:57,451 --> 00:41:58,871 You don't look good. 333 00:41:58,871 --> 00:42:00,721 Someone placed... 334 00:42:01,991 --> 00:42:04,201 a tail on me. 335 00:42:05,201 --> 00:42:06,651 Who did? 336 00:42:09,121 --> 00:42:10,691 One moment. 337 00:42:20,241 --> 00:42:23,351 I met Kim Gang Heon recently. 338 00:42:26,931 --> 00:42:29,981 He knows I'm the culprit. 339 00:42:29,981 --> 00:42:32,361 Wait, how? 340 00:42:32,361 --> 00:42:35,881 It's my fault for taking the situation too lightly. 341 00:42:35,881 --> 00:42:39,601 What about me? Does he know about me, too? 342 00:42:43,231 --> 00:42:47,131 I'm sorry. So? 343 00:42:47,131 --> 00:42:49,981 Fortunately, his oldest son, Kim Sang Hyeok, 344 00:42:49,981 --> 00:42:52,121 is being held by the police on allegations 345 00:42:52,121 --> 00:42:55,861 for killing Jo Mi Yeon's men of Boodu Gang and Lee Sang Taek. 346 00:42:55,861 --> 00:42:59,021 I begged for my life under the conditions 347 00:42:59,021 --> 00:43:02,181 of letting him go with a not-guilty verdict. 348 00:43:02,181 --> 00:43:05,331 If the evidence is tampered and a favorable sentence is given, 349 00:43:05,331 --> 00:43:07,821 he probably could get what he wants. 350 00:43:07,821 --> 00:43:11,771 But the problem is, even if I take care of this matter, 351 00:43:11,771 --> 00:43:15,041 there's no guarantee he'll let me live. 352 00:43:15,041 --> 00:43:16,631 That's true. 353 00:43:17,451 --> 00:43:20,121 We're talking about Chairman Kim Gang Heon here. 354 00:43:22,911 --> 00:43:25,341 I need to find a way... 355 00:43:25,341 --> 00:43:28,691 for me to survive once this job is done. 356 00:43:47,641 --> 00:43:52,561 Assemblyman, Chairman Kim Gang Heon came to see me two days ago. 357 00:43:52,561 --> 00:43:54,551 So? 358 00:43:54,621 --> 00:43:57,321 - You're going to quit? - Assemblyman. 359 00:43:58,411 --> 00:44:01,321 You never had Kim Gang Heon come after you, did you? 360 00:44:01,321 --> 00:44:03,771 It won't end with just me dying. 361 00:44:03,771 --> 00:44:08,301 He has the power to get rid of this entire city. 362 00:44:08,301 --> 00:44:12,821 So, you're going to spend the rest of your life in this sewer? 363 00:44:12,821 --> 00:44:15,281 While wiping Kim Gang Heon's ass? 364 00:44:15,281 --> 00:44:17,001 CEO Jo... 365 00:44:18,001 --> 00:44:21,831 a scared dog always barks louder. Okay? 366 00:44:21,831 --> 00:44:24,011 This is an opportunity for us. 367 00:44:25,601 --> 00:44:28,001 Looks like an opportunity to die to me. 368 00:44:28,961 --> 00:44:30,971 This is the opportunity... 369 00:44:31,961 --> 00:44:36,621 to get Song Pan Ho to enter the Blue House. 370 00:45:05,581 --> 00:45:07,631 Prosecutor Kang So Yeong, hello! 371 00:45:07,631 --> 00:45:09,311 Hello. 372 00:45:09,311 --> 00:45:12,171 I thought I sent you all the files. What brings you here? 373 00:45:12,171 --> 00:45:14,181 It's lacking some things. 374 00:45:14,181 --> 00:45:17,701 I don't think so. I sent you everything Detective Jang Chae Rim had prepared. 375 00:45:17,701 --> 00:45:21,071 No. I meant the things that happened during the investigation. 376 00:45:21,071 --> 00:45:23,901 Information on them seemed to be missing. 377 00:45:24,921 --> 00:45:26,531 Follow me. 378 00:45:29,461 --> 00:45:32,821 Okay. I'll simply explain only once, so listen up. 379 00:45:32,821 --> 00:45:33,901 Yes. 380 00:45:33,901 --> 00:45:37,941 Kim Sang Hyeon died in a car accident on April 8th at the beltway. 381 00:45:37,941 --> 00:45:39,531 - Correct? - Yes. 382 00:45:39,531 --> 00:45:43,041 On April 11th, the family of the hit-and-run suspect, Lee Sang Taek, 383 00:45:43,041 --> 00:45:47,391 Kim Mi Yeong, age 71, and Lee Cheong Ha, age 7, died from a gas explosion. 384 00:45:47,391 --> 00:45:48,971 - Correct? - Yes. 385 00:45:48,971 --> 00:45:51,841 On April 12th, while trying to smuggle out of the country, Lee Sang Taek 386 00:45:51,841 --> 00:45:54,151 and Boodu Gang's Jeong Hae Yong and his two men 387 00:45:54,151 --> 00:45:56,001 assisting the smuggle, died. 388 00:45:56,001 --> 00:45:59,781 The suspect is Kim Sang Hyeok, the oldest son of Woo One Group. I have a report on him. 389 00:45:59,781 --> 00:46:01,951 - Correct? - Yes, you're right. 390 00:46:01,951 --> 00:46:06,091 On April 16th, Jo Bin, who gave a gun to Kim Sang Hyeok, 391 00:46:06,091 --> 00:46:08,191 commits suicide, suspiciously. 392 00:46:08,191 --> 00:46:10,371 - Correct? - Yes. 393 00:46:11,301 --> 00:46:14,041 So, why did I only get a report on Kim Sang Hyeok? 394 00:46:16,901 --> 00:46:21,371 The thing is, we were assigned only his case- 395 00:46:24,081 --> 00:46:26,341 How about other cases? 396 00:46:26,341 --> 00:46:28,341 Are you saying we'll just let them slide? 397 00:46:28,341 --> 00:46:31,391 - That's not what we're saying. - No. 398 00:46:31,391 --> 00:46:34,261 Gosh, the police... 399 00:46:35,851 --> 00:46:38,351 This is why civil servants shouldn't receive a salary. 400 00:46:38,351 --> 00:46:40,041 If you got paid per case, 401 00:46:40,041 --> 00:46:42,661 you'd be working ever so quickly. 402 00:47:06,131 --> 00:47:10,101 Eun, it looks like you lost some weight. 403 00:47:12,731 --> 00:47:14,711 Are you on a diet? 404 00:47:14,711 --> 00:47:16,691 No, I'm not. 405 00:47:24,431 --> 00:47:27,481 But I like it when you're plump, Eun. 406 00:47:28,551 --> 00:47:31,331 Did Eun get a boyfriend? 407 00:47:31,331 --> 00:47:34,221 T-That's not it! 408 00:47:58,481 --> 00:48:00,291 Who are you? 409 00:48:03,161 --> 00:48:05,451 Where did you guys come from? 410 00:48:05,451 --> 00:48:07,441 How odd. 411 00:48:08,481 --> 00:48:09,711 Are you ninjas? 412 00:48:09,711 --> 00:48:11,581 I said who are you? 413 00:48:14,111 --> 00:48:16,701 I'm Kang So Yeong from the Woowon District Prosecutors' Office. 414 00:48:16,701 --> 00:48:19,061 The one who locked up your chairman. 415 00:48:23,321 --> 00:48:26,461 Do I need to bring a warrant to let me in? 416 00:48:42,511 --> 00:48:46,781 What a happy dinner. 417 00:48:48,191 --> 00:48:52,471 You seem to smile at times lately. 418 00:48:53,771 --> 00:48:56,721 Is Sang Hyeon already forgotten? 419 00:49:16,181 --> 00:49:19,111 Prosecutor Kang So Yeong is here. 420 00:49:19,111 --> 00:49:21,831 Yes, tell her to wait in the study. 421 00:49:21,831 --> 00:49:23,221 Yes, sir. 422 00:49:48,761 --> 00:49:51,201 You took my oldest son's case, huh? 423 00:49:51,201 --> 00:49:53,981 Yes, you knew already, right? 424 00:49:53,981 --> 00:49:57,891 I wasn't curious about who'd be taking my son's case. 425 00:49:57,891 --> 00:50:02,361 I was curious about the next case you'd be taking on, Prosecutor Kang. 426 00:50:04,721 --> 00:50:07,421 Oh, that's right. 427 00:50:07,451 --> 00:50:12,721 I'm very sorry about what happened to your youngest son. 428 00:50:13,691 --> 00:50:15,901 You're just as rude as always. 429 00:50:17,231 --> 00:50:21,101 A lot has happened since that incident. 430 00:50:22,901 --> 00:50:28,061 The hit-and-run suspect Lee Sang Taek's mother and daughter died from a fire. 431 00:50:28,061 --> 00:50:32,921 Lee Sang Taek, who was trying to smuggle out, and Boodu Gang members died. 432 00:50:33,981 --> 00:50:40,701 Also, Jo Bin, who gave a gun to Kim Sang Hyeok, died two days ago. 433 00:50:40,701 --> 00:50:45,011 And Jang Chae Rim, who was investigating Kim Sang Hyeok, went missing. 434 00:50:46,151 --> 00:50:50,031 The reason I came all the way here, despite being rude... 435 00:50:51,561 --> 00:50:54,551 is because I think I should tell you in advance. 436 00:50:57,291 --> 00:51:02,311 The unsavory events that took place after your youngest son's death... 437 00:51:02,311 --> 00:51:05,751 I'll be digging into every single one. 438 00:51:05,751 --> 00:51:08,161 You'd better be prepared. 439 00:51:14,061 --> 00:51:18,621 How much of the world do you think you could move? 440 00:51:24,421 --> 00:51:26,641 I'm a prosecutor, you know. 441 00:51:27,641 --> 00:51:30,231 I guess as far as justice allows. 442 00:51:30,231 --> 00:51:34,461 How much could justice protect the world? 443 00:51:35,271 --> 00:51:38,491 If that's how the world has worked so far, 444 00:51:38,491 --> 00:51:41,171 I wouldn't be sitting where I am right now. 445 00:52:10,501 --> 00:52:13,531 What a f***ing narcissist. 446 00:52:44,631 --> 00:52:46,201 Ma'am. 447 00:52:48,171 --> 00:52:50,751 You're Prosecutor Kang So Yeong, right? 448 00:52:53,151 --> 00:52:55,801 - Who are you? - There's someone... 449 00:52:55,801 --> 00:52:59,321 who desperately wants to meet you. 450 00:52:59,321 --> 00:53:03,391 They said the meeting would be beneficial for both of you. 451 00:53:05,131 --> 00:53:07,861 They have some good information. 452 00:53:46,991 --> 00:53:49,531 I had my doubts, but I was right. 453 00:53:50,531 --> 00:53:52,481 You have something to say to me? 454 00:53:52,481 --> 00:53:55,441 Didn't my guy tell you? 455 00:53:55,441 --> 00:53:58,881 This will be of help to you. 456 00:54:02,071 --> 00:54:05,081 This case really is a filthy one, isn't it? 457 00:54:05,081 --> 00:54:08,631 Seeing how dung flies and gnats are involved. 458 00:54:08,631 --> 00:54:11,891 Isn't the police enough to deal with someone like Jo Mi Yeon? 459 00:54:11,891 --> 00:54:15,221 It's a bit unpleasant for you to want to see me in person. 460 00:54:15,221 --> 00:54:20,181 Isn't Chairman Kim Gang Heon the one you're trying to get? 461 00:54:20,181 --> 00:54:23,001 If it's about getting Chairman Kim Gang Heon, 462 00:54:23,001 --> 00:54:26,311 isn't it helpful to you? 463 00:54:35,511 --> 00:54:37,651 - Excuse me. - My goodness. 464 00:54:37,651 --> 00:54:42,441 Y-You see, Bin killed himself two days ago, right? 465 00:54:42,441 --> 00:54:44,641 But it's not suicide. 466 00:54:44,641 --> 00:54:46,631 It was a murder. 467 00:54:47,631 --> 00:54:50,421 I don't know who killed him. 468 00:54:50,421 --> 00:54:53,981 But I do know why he was killed. 469 00:54:53,981 --> 00:54:59,041 So, Jo Bin gave a gun to Kim Sang Hyeok, right? 470 00:54:59,041 --> 00:55:02,461 I don't know about that. 471 00:55:02,461 --> 00:55:05,601 Then, what did you come here to report? 472 00:55:06,521 --> 00:55:08,471 The gas explosion at Lee Sang Taek's house 473 00:55:08,471 --> 00:55:12,061 killed his mother, Kim Mi Yeong, and his daughter, Cheong Ha. 474 00:55:12,061 --> 00:55:15,401 I think I might know who did it. 475 00:55:17,961 --> 00:55:20,271 Shouldn't you arrest those bastards? 476 00:55:20,271 --> 00:55:22,441 Stop there! 477 00:55:24,751 --> 00:55:26,201 Hey! 478 00:55:32,211 --> 00:55:33,371 Come here! 479 00:55:35,141 --> 00:55:38,021 Let go! Let me go! 480 00:55:38,021 --> 00:55:40,961 I know it's you. Stay put! 481 00:55:40,961 --> 00:55:45,881 All right. You broke into Lee Sang Taek's house and... 482 00:55:45,881 --> 00:55:49,481 What do you call it? It's the pipe you cut. 483 00:55:49,481 --> 00:55:54,031 You two injected thinner into the light bulbs and placed them back. 484 00:55:54,031 --> 00:55:55,731 I don't know what you're talking about. 485 00:55:55,731 --> 00:55:57,431 We don't know anything. 486 00:55:57,431 --> 00:55:58,931 - Oh- - Please just let us go home. 487 00:55:58,931 --> 00:56:01,941 What the hell? You two got caught with illegal presence and murder! 488 00:56:01,941 --> 00:56:03,651 How dare you pretend not to know? 489 00:56:03,651 --> 00:56:06,571 I really don't know what you're saying. Please have mercy on us. 490 00:56:06,571 --> 00:56:10,191 This is nuts- I know you speak Korean, all right? 491 00:56:11,171 --> 00:56:12,401 We really don't know! 492 00:56:12,401 --> 00:56:16,211 There are many who saw you two run errands for the Boodu Gang! 493 00:56:16,211 --> 00:56:17,791 Is this how you want to play? 494 00:56:17,791 --> 00:56:19,301 Should I get an interpreter? 495 00:56:19,301 --> 00:56:20,691 I really don't understand you. 496 00:56:20,691 --> 00:56:23,481 You're laugh- Is this funny? You're laughing? 497 00:56:23,481 --> 00:56:26,561 Gosh, this won't do. Just get an interpreter. 498 00:56:27,461 --> 00:56:29,081 Hello, Prosecutor. 499 00:56:29,081 --> 00:56:31,601 Long time no see. 500 00:56:32,921 --> 00:56:36,721 Gosh, those punks are the ones, huh? Evil bastards. 501 00:56:36,721 --> 00:56:39,931 What's all this commotion because of those punks? 502 00:56:39,931 --> 00:56:42,451 Why do you think they did it? 503 00:56:52,821 --> 00:56:55,431 Prosecutor, please let me know if you need anything. 504 00:56:55,431 --> 00:56:57,391 I'll help you out. 505 00:56:57,391 --> 00:56:58,891 Sure. 506 00:57:03,181 --> 00:57:05,161 Is Detective Lee doing his job right? 507 00:57:05,161 --> 00:57:06,941 Seriously. 508 00:57:15,431 --> 00:57:18,491 Friends, let's get out of here. 509 00:57:18,491 --> 00:57:21,951 There are too many rats inside the police station. 510 00:57:21,951 --> 00:57:24,981 Prosecutor Kang So Yeong is conducting an investigation. 511 00:57:24,981 --> 00:57:28,961 [Chief of Police: Choi Myeong Ho] From what I heard, it seems she caught the punks 512 00:57:28,961 --> 00:57:31,301 who set Lee Sang Taek's home on fire. 513 00:57:31,301 --> 00:57:35,391 I think you'll have to make a big move this time. 514 00:57:37,371 --> 00:57:41,401 Besides how Sang Hyeok killed the Boodu Gang's men, 515 00:57:41,401 --> 00:57:46,161 you'll also have to prepare how he set Lee Sang Taek's home on fire. 516 00:59:23,221 --> 00:59:27,421 Whether it's the district prosecutors' office or the police station, 517 00:59:27,421 --> 00:59:30,661 there's not a place where Woo One's Kim Gang Heon can't reach. 518 00:59:30,661 --> 00:59:35,041 That's also why I insisted on bringing you detectives here for our plan. 519 00:59:35,041 --> 00:59:38,611 Until the job is done, we'll keep things among ourselves and move by ourselves. 520 00:59:38,611 --> 00:59:40,691 You got that? 521 00:59:40,691 --> 00:59:42,291 - Yes. - Yes. 522 01:00:37,901 --> 01:00:39,991 I'm Prosecutor Kang So Yeong of Woo One District Prosecutors' Office. 523 01:00:39,991 --> 01:00:41,901 One moment, please. 524 01:00:45,981 --> 01:00:47,681 It's the Prosecution. 525 01:00:48,641 --> 01:00:49,961 Sure. 526 01:01:02,801 --> 01:01:04,761 Ma Ji Yeong. 527 01:01:10,861 --> 01:01:14,591 You're under arrest for instigated murder and arson. 528 01:01:18,091 --> 01:01:21,691 You have the right to remain silent and appoint an attorney. 529 01:01:21,691 --> 01:01:24,921 Anything you say can be used against you in court. 530 01:01:27,571 --> 01:01:30,001 We brought the arrest warrant with us. 531 01:01:30,001 --> 01:01:32,401 Because we have clear evidence. 532 01:01:32,401 --> 01:01:34,291 [Arrest Warrant] 533 01:01:51,961 --> 01:01:55,171 Judge Song Pan Ho, Assemblyman Jung Yi Hwa, CEO Jo Mi Yeon, 534 01:01:55,171 --> 01:01:57,561 and Prosecutor Kang So Yeong. 535 01:01:58,741 --> 01:02:01,201 What were they trying to do? 536 01:02:02,201 --> 01:02:07,121 Prosecutor Kang So Yeong was investigating the fire incident in Jangbeom-dong. 537 01:02:08,261 --> 01:02:10,211 If you look at just the pictures, 538 01:02:10,211 --> 01:02:13,801 it seems she got the idea from you. 539 01:02:14,811 --> 01:02:16,871 Explain. 540 01:02:27,571 --> 01:02:31,401 - Yes. - Chairman, Madam has just been... 541 01:02:54,691 --> 01:02:59,441 [Your Honor] 542 01:03:01,501 --> 01:03:06,151 โ™ซ I'll be burnt to ashes without a trace, yeah โ™ซ 543 01:03:08,171 --> 01:03:12,501 โ™ซ Dispersing like the smoke, you and I become ashes โ™ซ 544 01:03:15,101 --> 01:03:17,991 โ™ซ Sink even deeper, to the rock bottom โ™ซ 545 01:03:17,991 --> 01:03:21,171 โ™ซ I walk to your face when you're trying to devour me whole โ™ซ 546 01:03:21,171 --> 01:03:24,571 โ™ซ The same face, it's going blue and pale โ™ซ 547 01:03:24,571 --> 01:03:27,661 โ™ซ I remember everything like a tattoo โ™ซ 548 01:03:27,661 --> 01:03:31,401 Where do you get your laid-back attitudes from? 549 01:03:31,401 --> 01:03:36,071 You're going to try a power struggle against us? 550 01:03:36,071 --> 01:03:38,301 Do you know who I met just now? 551 01:03:38,301 --> 01:03:40,961 Whatever you do, wherever you are in this world, 552 01:03:40,961 --> 01:03:43,351 I'll be aware of it all. 553 01:03:43,351 --> 01:03:46,331 And you'll be met with appropriate consequences. 554 01:03:46,331 --> 01:03:49,151 Let's see this to the end. 555 01:03:49,151 --> 01:03:51,461 I plan to enter the Blue House. 556 01:03:51,461 --> 01:03:55,861 Because I'd be freed from Chairman Kim Gang Heon's threats. 557 01:03:55,861 --> 01:04:00,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 558 01:03:55,861 --> 01:04:05,861 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.