Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:10,920
A ROUND OF PLEASURE
2
00:00:31,920 --> 00:00:34,760
It's nothing, honey, it's a horn.
3
00:00:41,520 --> 00:00:42,920
Oh!
4
00:01:05,120 --> 00:01:06,480
Please!
5
00:01:06,960 --> 00:01:07,800
What?
6
00:01:08,440 --> 00:01:09,680
Can you hook me one?
7
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
A what?
8
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
A crab.
9
00:01:13,760 --> 00:01:14,720
Are you scared?
10
00:01:17,600 --> 00:01:19,800
Ah, it's funny to fish with a woman!
11
00:01:23,120 --> 00:01:24,040
{\an5}Well...
12
00:01:28,400 --> 00:01:29,560
A nice one, look.
13
00:01:53,440 --> 00:01:54,520
I have one!
14
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
You're a real champion!
15
00:02:01,960 --> 00:02:03,360
{\an5}Can you unhook it?
16
00:02:04,440 --> 00:02:05,640
{\an5}Of course.
17
00:02:12,760 --> 00:02:14,040
You're so scared!
18
00:02:14,200 --> 00:02:15,080
No.
19
00:02:16,240 --> 00:02:17,440
If we made love?
20
00:02:18,200 --> 00:02:19,120
Here?
21
00:02:19,560 --> 00:02:20,760
There's no problem.
22
00:02:22,240 --> 00:02:23,720
If someone came?
23
00:02:24,880 --> 00:02:27,120
They'd enjoy it. No one will come.
24
00:02:27,280 --> 00:02:29,640
I want it so bad.
25
00:02:34,760 --> 00:02:38,480
A FILM BY
CLAUDE CHABROL
26
00:02:46,040 --> 00:02:48,360
It's beautiful. We'll come back.
27
00:02:49,120 --> 00:02:51,360
Yes, we will.
28
00:02:52,680 --> 00:02:53,920
We'll come back.
29
00:03:35,200 --> 00:03:37,320
Where are you going, Daddy?
30
00:03:38,680 --> 00:03:40,080
Getting some logs.
31
00:03:41,560 --> 00:03:43,960
Can I come with you?
32
00:03:45,040 --> 00:03:47,600
You'd be better in bed. It's 9:00.
33
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
Oh! For once!
34
00:03:49,800 --> 00:03:51,280
Yes, for once.
35
00:03:51,440 --> 00:03:54,280
I know your story.
It's the same every night.
36
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
She's six.
37
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
She sees her friends
going to bed later.
38
00:04:03,320 --> 00:04:04,760
-No.
-It's not her fault.
39
00:04:04,920 --> 00:04:08,600
No. Five minutes each time,
she'll end up at the Castels.
40
00:04:08,760 --> 00:04:11,840
Come on, honey.
Pack up and go to bed.
41
00:04:12,240 --> 00:04:15,400
Goodnight, my baby.
Goodnight, my dear. Go to sleep.
42
00:04:15,560 --> 00:04:17,800
Daddy, can you tell me a story?
43
00:04:17,960 --> 00:04:18,840
I'm turning it off.
44
00:04:19,000 --> 00:04:20,720
You really don't want to sleep?
45
00:04:21,040 --> 00:04:23,120
No, a story.
46
00:04:23,280 --> 00:04:24,680
Nixon or Brejnev?
47
00:04:24,840 --> 00:04:26,480
-No.
-What, then?
48
00:04:27,000 --> 00:04:28,760
You know.
49
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
It wouldn't be the...
50
00:04:31,440 --> 00:04:34,400
Yes, Daddy, you found it!
51
00:04:34,560 --> 00:04:36,280
The little...
52
00:04:36,440 --> 00:04:37,800
Yes, Daddy!
53
00:04:37,960 --> 00:04:39,400
The little...
54
00:04:39,560 --> 00:04:40,480
You found it!
55
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
...chaperone.
56
00:04:42,720 --> 00:04:44,640
Yes, Daddy, you found it.
57
00:04:44,800 --> 00:04:46,720
What little chaperone? What color?
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,160
Red!
59
00:04:53,760 --> 00:04:54,800
Are you bored?
60
00:04:55,400 --> 00:04:56,600
No, not at all.
61
00:04:56,760 --> 00:04:58,200
Why do you ask?
62
00:05:01,440 --> 00:05:03,480
You know you're not
supposed to cut lettuce?
63
00:05:03,640 --> 00:05:04,440
I don't care!
64
00:05:06,240 --> 00:05:07,440
Do you still love me?
65
00:05:07,840 --> 00:05:08,600
Yes.
66
00:05:09,320 --> 00:05:10,680
For eight years?
67
00:05:10,840 --> 00:05:11,720
Yes.
68
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
You're crazy!
69
00:05:15,960 --> 00:05:17,000
And you?
70
00:05:24,200 --> 00:05:26,960
Would it bother you
if I slept with another girl?
71
00:05:27,720 --> 00:05:29,280
How do you want me to know?
72
00:05:29,440 --> 00:05:31,240
In other words, do I have to try?
73
00:05:33,640 --> 00:05:34,520
Philippe?
74
00:05:35,040 --> 00:05:35,840
Yes?
75
00:05:36,560 --> 00:05:37,960
Has it already happened?
76
00:05:39,360 --> 00:05:40,120
Yes.
77
00:05:43,640 --> 00:05:44,520
Often?
78
00:05:45,800 --> 00:05:48,080
Five or six times,
when you were traveling.
79
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
It's classic. It's no problem.
80
00:05:50,640 --> 00:05:51,840
You said so!
81
00:05:52,000 --> 00:05:53,360
No, it's everyone.
82
00:05:53,520 --> 00:05:54,760
Yes, all men.
83
00:05:55,920 --> 00:05:59,240
Look, spare me the public places,
84
00:06:00,160 --> 00:06:02,600
but it's like smoking a cigarette
or having a drink.
85
00:06:07,080 --> 00:06:08,040
And you?
86
00:06:08,360 --> 00:06:09,240
What me?
87
00:06:09,680 --> 00:06:10,840
Have you done it?
88
00:06:11,000 --> 00:06:13,680
You know I haven't!
89
00:06:14,000 --> 00:06:16,280
How can you ask me that?
90
00:06:16,880 --> 00:06:19,480
There are so many strange,
completely unexplainable things.
91
00:06:19,640 --> 00:06:21,640
We'd fall over backwards if we knew.
92
00:06:24,360 --> 00:06:25,680
Look me in the eyes.
93
00:06:26,200 --> 00:06:27,240
I wouldn't be upset.
94
00:06:27,400 --> 00:06:29,840
It's not important.
We won't speak about it.
95
00:06:30,160 --> 00:06:33,120
It's never happened?
96
00:06:33,280 --> 00:06:34,720
Never!
97
00:06:35,200 --> 00:06:36,840
What's wrong with you tonight?
98
00:06:37,000 --> 00:06:38,640
Nothing. It just came to me,
like that.
99
00:06:38,800 --> 00:06:40,840
It's now or never to respond.
100
00:06:41,160 --> 00:06:43,280
If I learned one day,
I'd be very angry.
101
00:06:44,160 --> 00:06:45,040
So?
102
00:06:45,200 --> 00:06:46,120
No.
103
00:06:54,600 --> 00:06:55,320
Esther?
104
00:06:55,480 --> 00:06:56,360
Yes?
105
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
-You should try.
-What?
106
00:07:00,400 --> 00:07:02,800
If you meet someone else.
107
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
Sleeping around,
108
00:07:19,000 --> 00:07:21,840
for people, means cheating.
Prove to us it's false.
109
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Who's coming tonight?
110
00:07:28,920 --> 00:07:31,240
Katkof, Isabelle, Michel, Fernand.
111
00:07:31,400 --> 00:07:32,800
That hurts!
112
00:07:32,960 --> 00:07:34,160
Who else?
113
00:07:34,400 --> 00:07:36,440
Annie, François, and his friend.
114
00:07:36,600 --> 00:07:37,640
What friend?
115
00:07:37,800 --> 00:07:39,240
I forgot his name.
116
00:07:39,400 --> 00:07:41,520
The one with brown hair,
coming from Tokyo.
117
00:07:41,680 --> 00:07:44,280
I don't like him.
118
00:07:44,600 --> 00:07:47,360
He's the guy who knows everything.
I don't like him much.
119
00:07:47,560 --> 00:07:48,840
No, me neither.
120
00:07:50,440 --> 00:07:54,160
He's the sort who speaks
by procedures, tics.
121
00:07:54,320 --> 00:07:56,880
I don't know. "Paranoid,
122
00:07:57,040 --> 00:07:59,200
"La Défense, what foot."
123
00:07:59,360 --> 00:08:00,760
What are you making us?
124
00:08:00,920 --> 00:08:02,400
A blanquette de veau.
125
00:08:05,880 --> 00:08:07,800
I love blanquette de veau.
126
00:08:12,480 --> 00:08:13,640
Put a lot of lemon in.
127
00:08:13,800 --> 00:08:15,600
Yes, I know.
128
00:08:16,640 --> 00:08:17,240
Always!
129
00:08:18,120 --> 00:08:20,200
It's not reduced enough.
130
00:08:20,360 --> 00:08:23,000
Be careful. Don't force the heat.
131
00:08:23,160 --> 00:08:24,360
It will harden the meat.
132
00:08:24,520 --> 00:08:25,640
Just before serving,
133
00:08:25,800 --> 00:08:28,200
pour the sauce in a pot,
on a high heat.
134
00:08:28,360 --> 00:08:31,960
-And if it attaches--
-I know, I know.
135
00:08:33,600 --> 00:08:35,960
No need to chop so fine.
It's a puree.
136
00:08:36,120 --> 00:08:37,600
When I start, I finish.
137
00:08:37,760 --> 00:08:39,000
There they are!
138
00:08:40,080 --> 00:08:43,600
Keep your apron on.
What are you doing?
139
00:08:43,760 --> 00:08:44,480
Hello.
140
00:08:44,640 --> 00:08:46,400
Hi, children. How are you?
141
00:08:46,560 --> 00:08:47,920
Me too. Tequila extra dry.
142
00:08:48,080 --> 00:08:50,480
-Do you have any lemon?
-Over there.
143
00:08:51,080 --> 00:08:53,680
We'll make some margaritas
and get drunk.
144
00:08:53,840 --> 00:08:56,640
Hello, little man. How are you?
145
00:08:57,360 --> 00:08:58,720
Hi, honey. How are you?
146
00:08:58,880 --> 00:09:00,440
All these people are here.
147
00:09:01,440 --> 00:09:02,880
You have a nice apron!
148
00:09:03,560 --> 00:09:04,680
Hello.
149
00:09:05,520 --> 00:09:07,720
Hello, you.
150
00:09:08,600 --> 00:09:10,160
We can't work here.
151
00:09:10,320 --> 00:09:12,080
Get away from my stove!
152
00:09:13,600 --> 00:09:15,960
Come on.
153
00:09:16,120 --> 00:09:17,880
Louise, you come with me.
154
00:09:18,040 --> 00:09:19,520
Michel, hurry up. We're thirsty.
155
00:09:19,680 --> 00:09:21,840
Well, if you throw us out...
156
00:09:22,000 --> 00:09:23,520
Come, come!
157
00:09:23,720 --> 00:09:24,840
Do you know Habib?
158
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
You've come from Tokyo, I hear?
159
00:09:27,200 --> 00:09:28,880
We must have seen each other.
160
00:09:29,040 --> 00:09:31,400
At Castel's, perhaps.
161
00:09:31,840 --> 00:09:32,800
Surely, yes.
162
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
I often forget what I do.
163
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
He brought his guitar.
164
00:09:40,560 --> 00:09:41,680
I'm not surprised.
165
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
Esther, where's the lemon press?
166
00:09:44,680 --> 00:09:46,840
-Here.
-You'll see what you'll see.
167
00:09:47,000 --> 00:09:47,840
Margaritas.
168
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
Tell me where the salt is
and I'm done.
169
00:09:50,080 --> 00:09:52,000
-Under the sink.
-Thanks.
170
00:09:52,240 --> 00:09:55,480
-Annie, a plate, please.
-OK.
171
00:09:56,440 --> 00:10:00,080
Here, my boy.
Do you want me to help you?
172
00:10:00,560 --> 00:10:04,160
Yes, wash this. Clean.
173
00:10:10,880 --> 00:10:12,320
Sir?
174
00:10:14,120 --> 00:10:15,520
Can I go with you?
175
00:10:15,680 --> 00:10:17,760
You haven't eaten yet?
She hasn't eaten?
176
00:10:17,920 --> 00:10:20,000
Yes, an artichoke, a steak,
and a yogurt.
177
00:10:20,160 --> 00:10:21,760
-She finished it all.
-Good.
178
00:10:21,920 --> 00:10:24,680
Good, my baby. Now, you go to bed.
179
00:10:24,840 --> 00:10:26,920
-You put her to bed?
-Are you coming?
180
00:10:27,080 --> 00:10:29,240
I can't. I have work to do.
181
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
Say goodnight.
182
00:10:30,760 --> 00:10:32,200
Come on.
183
00:10:32,560 --> 00:10:33,760
Say goodnight to daddy.
184
00:10:33,920 --> 00:10:35,640
That's it. Come and say goodbye.
185
00:10:38,720 --> 00:10:40,920
Will you tell me a story?
186
00:10:41,080 --> 00:10:43,920
I can't always tell you stories.
187
00:10:44,080 --> 00:10:47,320
Tomorrow, I promise.
188
00:10:52,840 --> 00:10:54,920
She's the happiest,
she's going to bed.
189
00:10:55,080 --> 00:10:57,280
Careful, everyone. This will hurt.
190
00:10:58,440 --> 00:10:59,480
You were long.
191
00:11:04,560 --> 00:11:06,600
All nudity will be chastised.
192
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
This is the wrong love story.
193
00:11:08,520 --> 00:11:10,040
Crazy Sex.
194
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
You have to do it, gentlemen.
195
00:11:14,040 --> 00:11:16,480
Garbo isn't bad. It's a memory.
196
00:11:16,640 --> 00:11:19,720
The Destroyers,
The Holiday Mistresses.
197
00:11:19,880 --> 00:11:23,560
All a Life. La Bonzesse.
And The Longest Day.
198
00:11:24,520 --> 00:11:25,480
The Longest Day.
199
00:11:25,640 --> 00:11:27,360
Do you remember?
200
00:11:27,600 --> 00:11:29,520
-Ah, guys.
-What form!
201
00:11:29,680 --> 00:11:31,160
Wait, it's not over.
202
00:11:31,320 --> 00:11:33,200
The Modern Woman's Sex Life.
203
00:11:33,360 --> 00:11:36,120
The Destroyers. The Strokers.
204
00:11:36,760 --> 00:11:38,760
Wait. La Bonzesse.
205
00:11:38,920 --> 00:11:42,600
And Miss Innocence in The Destroyers.
206
00:11:43,040 --> 00:11:44,360
I'd like that!
207
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
And The Irony of the Sort.
208
00:11:52,480 --> 00:11:55,800
And Two Big Girls in a Pajama.
209
00:14:14,440 --> 00:14:16,520
My dear, my honey.
210
00:14:31,280 --> 00:14:33,640
Again! Again!
211
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
Your skin is so soft.
212
00:14:50,280 --> 00:14:51,200
Again.
213
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
Shall I open the curtains?
214
00:15:44,680 --> 00:15:45,920
Yes, halfway.
215
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
That's nice of you!
216
00:15:50,040 --> 00:15:52,240
Close a bit more. My eyes hurt.
217
00:15:52,920 --> 00:15:55,560
Croissants! I love it.
218
00:15:55,840 --> 00:15:58,400
You'll love it.
They're straight from the oven.
219
00:16:04,720 --> 00:16:05,760
Where are the others?
220
00:16:06,440 --> 00:16:07,800
They left an hour ago.
221
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
Where are you going?
222
00:16:10,240 --> 00:16:11,040
Don't ask!
223
00:16:11,200 --> 00:16:14,000
This rural genius is coming
to inspect the dead trees.
224
00:16:14,160 --> 00:16:15,640
I have a lot of work.
225
00:16:18,200 --> 00:16:19,640
You look like a llama.
226
00:16:20,480 --> 00:16:21,880
What did I ask for?
227
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
You have a llama's nose.
228
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Thanks!
229
00:16:26,840 --> 00:16:30,440
All people look like an animal.
You're a llama.
230
00:16:30,800 --> 00:16:32,720
Are you proud to look like a llama?
231
00:16:32,920 --> 00:16:34,480
If it pleases you!
232
00:16:36,760 --> 00:16:37,680
Philippe?
233
00:16:38,400 --> 00:16:39,200
Yes?
234
00:16:41,080 --> 00:16:42,040
Do you love me?
235
00:16:42,720 --> 00:16:45,720
Yes, you're my little llama,
who I love.
236
00:16:46,760 --> 00:16:48,240
I love you too.
237
00:16:49,240 --> 00:16:51,000
This thing's in the way.
238
00:17:10,240 --> 00:17:12,280
I'm very happy,
even if it shocks you.
239
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
What do you think of Esther?
240
00:17:13,920 --> 00:17:15,440
She's great. You know it.
241
00:17:16,680 --> 00:17:19,160
Sometimes, I wonder why I love her,
but I do.
242
00:17:19,800 --> 00:17:22,720
She has parts that bother me,
but it's not important.
243
00:17:23,000 --> 00:17:25,360
Deep down, she has weaknesses
that are touching.
244
00:17:25,720 --> 00:17:27,200
She's beautiful and sensitive.
245
00:17:27,680 --> 00:17:29,200
I could look at her forever.
246
00:17:31,880 --> 00:17:34,440
Your melons are expensive.
They're not even ripe.
247
00:17:34,600 --> 00:17:36,200
My melons aren't expensive!
248
00:17:36,840 --> 00:17:38,480
Give me a kilo of peaches.
249
00:17:39,840 --> 00:17:40,800
Why are you laughing?
250
00:17:41,080 --> 00:17:41,920
I'm not laughing!
251
00:17:42,080 --> 00:17:44,360
Liar. I can see you're laughing.
252
00:17:45,160 --> 00:17:46,840
Because you said "peaches".
253
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
What?
254
00:17:48,760 --> 00:17:52,080
You shorten your long vowels.
255
00:17:52,360 --> 00:17:54,600
And you close the open ones.
256
00:17:55,120 --> 00:17:56,240
Not at all.
257
00:17:57,040 --> 00:17:58,880
Peaches, butter, chocolate.
258
00:17:59,040 --> 00:18:01,240
Next time, I'll do the market alone.
259
00:18:02,000 --> 00:18:04,240
Let's see. Buy some chocolate.
260
00:18:05,240 --> 00:18:06,080
OK.
261
00:18:07,720 --> 00:18:09,320
Ma'am.
262
00:18:09,760 --> 00:18:10,640
I'd like some...
263
00:18:10,800 --> 00:18:11,400
Some what?
264
00:18:14,760 --> 00:18:15,640
Chocolate.
265
00:18:17,320 --> 00:18:20,840
41, 42, 43,
266
00:18:21,000 --> 00:18:24,360
44, 45, 46,
267
00:18:24,680 --> 00:18:26,920
47, 48...
268
00:18:27,080 --> 00:18:28,240
I like this spot.
269
00:18:28,920 --> 00:18:30,280
I'll never forget it.
270
00:18:31,240 --> 00:18:32,440
I'm very happy.
271
00:18:34,360 --> 00:18:36,760
Athenian denouncer, ten letters.
272
00:18:37,160 --> 00:18:39,840
Sycophante, with "Y" and "PH".
273
00:18:42,040 --> 00:18:43,640
Crazy, you know everything!
274
00:18:44,080 --> 00:18:45,720
Everyone knows that.
275
00:18:46,200 --> 00:18:47,040
Not me.
276
00:18:47,360 --> 00:18:49,000
Because you're a little turkey.
277
00:18:52,400 --> 00:18:53,680
Did you sleep with Habib?
278
00:18:54,960 --> 00:18:55,800
Yes.
279
00:18:57,240 --> 00:18:58,200
I don't like him.
280
00:18:59,040 --> 00:19:00,520
Because you're racist!
281
00:19:01,440 --> 00:19:02,760
He's very nice.
282
00:19:03,200 --> 00:19:06,040
Perhaps, but he's the sort
I don't like.
283
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
How is he in bed?
284
00:19:10,440 --> 00:19:11,360
Incredible.
285
00:19:13,280 --> 00:19:14,560
You're not in love with him?
286
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Are you OK?
287
00:19:21,200 --> 00:19:23,880
I like him, that's it.
288
00:19:25,280 --> 00:19:29,240
More than the others?
Than Michel or Katkof?
289
00:19:30,640 --> 00:19:32,960
I don't know.
How do you want me to know?
290
00:19:34,880 --> 00:19:36,400
It's funny.
291
00:19:38,080 --> 00:19:39,720
It's funny we're here.
292
00:19:40,000 --> 00:19:41,960
No! Let's live problem-free.
293
00:19:42,120 --> 00:19:44,760
You're speaking girl.
Men always pose.
294
00:19:47,920 --> 00:19:48,800
Tell me.
295
00:19:49,120 --> 00:19:49,960
Yes?
296
00:19:52,680 --> 00:19:53,760
Are you OK?
297
00:19:56,000 --> 00:19:57,520
Is something wrong?
298
00:19:59,160 --> 00:20:02,360
We promised
we'd tell each other everything.
299
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Of course, of course.
300
00:20:06,720 --> 00:20:08,440
Everything will be fine.
301
00:20:08,960 --> 00:20:10,800
Everything will be fine
if you love me.
302
00:20:11,360 --> 00:20:14,040
But I love you.
That has nothing to do with it.
303
00:20:15,200 --> 00:20:16,040
I hope not.
304
00:20:17,440 --> 00:20:21,240
The other guys, other girls,
it's preventative.
305
00:20:21,400 --> 00:20:23,320
We have to keep repeating it.
306
00:20:24,840 --> 00:20:26,360
I slept with Isabelle.
307
00:20:26,800 --> 00:20:29,000
Ah! Was it good?
308
00:20:30,200 --> 00:20:31,320
Meh.
309
00:20:31,920 --> 00:20:32,720
That's it?
310
00:20:35,000 --> 00:20:35,960
Aren't you jealous?
311
00:20:37,760 --> 00:20:38,600
No.
312
00:20:39,600 --> 00:20:40,880
Not even a little?
313
00:20:43,520 --> 00:20:45,560
I can't say that I'm bouncing
with joy.
314
00:20:45,880 --> 00:20:46,800
I don't care.
315
00:20:47,400 --> 00:20:50,240
When I think a year ago,
you would have killed me.
316
00:20:51,720 --> 00:20:52,800
We were stupid!
317
00:21:00,320 --> 00:21:02,080
Seven letters,
glass for blind person?
318
00:21:02,240 --> 00:21:03,040
Monocle.
319
00:21:09,360 --> 00:21:10,360
Come and see.
320
00:21:11,080 --> 00:21:12,360
What is it?
321
00:21:12,920 --> 00:21:13,680
Come.
322
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
What's in your hand?
323
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
Bastard, you know I hate that!
324
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
Come. I'll show you something.
325
00:21:49,320 --> 00:21:50,920
What a horror!
326
00:21:51,320 --> 00:21:52,480
Shh, it's life.
327
00:21:58,640 --> 00:22:01,200
Go faster?
We have the whole party to eat.
328
00:22:02,240 --> 00:22:03,480
Do you know what day it is?
329
00:22:03,960 --> 00:22:04,840
No.
330
00:22:05,800 --> 00:22:06,960
June 27.
331
00:22:07,120 --> 00:22:08,840
-So?
-Nothing?
332
00:22:09,040 --> 00:22:10,200
Nothing at all.
333
00:22:10,800 --> 00:22:12,000
You're going strange.
334
00:22:12,160 --> 00:22:14,680
Over time, everything was engraved
in your head,
335
00:22:14,840 --> 00:22:16,840
the dates, steps in life.
336
00:22:17,480 --> 00:22:18,400
I was wrong.
337
00:22:18,720 --> 00:22:21,800
The past is the past.
We don't live for memories.
338
00:22:22,720 --> 00:22:24,000
For what, then?
339
00:22:24,880 --> 00:22:27,000
I wonder what else we own.
340
00:22:27,520 --> 00:22:30,440
I'm still young. I prefer
to think of the future.
341
00:22:31,320 --> 00:22:34,160
Because you think the future
is the youth?
342
00:22:34,560 --> 00:22:36,440
The future is death, my poor girl.
343
00:22:38,880 --> 00:22:42,520
June 27, one year ago,
I told you we were free.
344
00:22:44,520 --> 00:22:47,080
Here, among others,
what I put in the passive
345
00:22:47,240 --> 00:22:48,600
of official science.
346
00:22:49,520 --> 00:22:52,760
Why is she hiding hieroglyphical
manuscripts from Easter Island?
347
00:22:53,560 --> 00:22:57,400
Why does she not speak
of the 30,000-year-old maps
348
00:22:57,560 --> 00:22:59,480
from the secret city of Patala,
349
00:23:00,160 --> 00:23:02,640
the capital of the Mu Empire?
350
00:23:04,920 --> 00:23:08,120
Why does she deny the exact precision
351
00:23:08,280 --> 00:23:10,040
of the terrestrial meridian
352
00:23:10,200 --> 00:23:11,600
of the pyramidal cubit?
353
00:23:12,880 --> 00:23:14,840
Who made the invention disappear...
354
00:23:15,000 --> 00:23:16,120
Who is that?
355
00:23:16,280 --> 00:23:17,640
A friend of Habib's.
356
00:23:17,800 --> 00:23:19,320
What's his name?
357
00:23:19,480 --> 00:23:20,160
Rosco.
358
00:23:20,320 --> 00:23:21,400
First or last name?
359
00:23:21,560 --> 00:23:23,760
Surname. He hides his first name.
360
00:23:23,920 --> 00:23:27,360
He has a theory that the first name
is a magical thing
361
00:23:27,520 --> 00:23:30,560
that only belongs to oneself,
a symbol of identification.
362
00:23:30,720 --> 00:23:32,720
...to jugulate the imagination,
363
00:23:33,240 --> 00:23:35,920
as if we were afraid
of big initiating syntheses.
364
00:23:36,080 --> 00:23:37,640
A bit of Pinard?
365
00:23:38,040 --> 00:23:38,640
No, thanks.
366
00:23:42,640 --> 00:23:43,800
To the living room.
367
00:23:43,960 --> 00:23:46,720
-No, I don't want to.
-I have a friend who...
368
00:23:46,880 --> 00:23:48,840
Be careful.
369
00:23:49,000 --> 00:23:51,080
It's true. At 40,
you should be careful.
370
00:23:51,240 --> 00:23:54,080
How? Me, belly?
371
00:23:54,240 --> 00:23:55,480
That's not nice!
372
00:23:59,320 --> 00:24:00,320
He's great, right?
373
00:24:00,480 --> 00:24:01,160
Who?
374
00:24:01,320 --> 00:24:02,280
Rosco.
375
00:24:02,440 --> 00:24:05,600
That's the word I was looking for!
376
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
You're wrong.
377
00:24:08,160 --> 00:24:10,680
He's able to build an atomic bomb
all by himself,
378
00:24:10,840 --> 00:24:12,120
with no tools.
379
00:24:13,760 --> 00:24:15,320
Esther, stop being stupid!
380
00:24:15,720 --> 00:24:17,200
I swear, everyone says so.
381
00:24:17,560 --> 00:24:19,280
Who, everyone? Habib?
382
00:24:20,240 --> 00:24:22,800
In any case, his ideas
on Mozart are true.
383
00:24:23,080 --> 00:24:25,760
-They're the same as mine.
-I forgot my cigarettes.
384
00:24:25,920 --> 00:24:27,840
-My dear.
-Excuse me.
385
00:24:28,400 --> 00:24:30,600
Any idiot ends up saying the truth.
386
00:24:30,760 --> 00:24:32,400
It's like a broken clock.
387
00:24:32,560 --> 00:24:34,480
Twice a day, it's right.
388
00:24:34,640 --> 00:24:37,440
-That's not bad.
-Go and get us a drink.
389
00:24:38,800 --> 00:24:40,040
What can I say?
390
00:24:44,720 --> 00:24:47,480
Where's Esther? Washing up?
391
00:24:50,440 --> 00:24:51,520
Look,
392
00:24:54,600 --> 00:24:56,760
you shouldn't bother Esther
about Rosco.
393
00:24:56,920 --> 00:24:58,960
Sorry, I heard everything.
394
00:24:59,600 --> 00:25:03,560
How she can take that clown
seriously, I don't know.
395
00:25:03,720 --> 00:25:05,920
Shit! I taught her good taste.
396
00:25:06,080 --> 00:25:08,560
I tried to instill
a bit of a critical sense in her,
397
00:25:09,160 --> 00:25:11,640
and there she is,
in her pyramidal cubit,
398
00:25:13,080 --> 00:25:14,760
waiting for the zen or whatever.
399
00:25:14,920 --> 00:25:18,080
She's a girl, they can't help it!
I'm warning you. Be careful.
400
00:25:18,760 --> 00:25:19,440
And what?
401
00:25:19,600 --> 00:25:21,680
Philippe, I beg you. Be careful.
402
00:25:22,600 --> 00:25:24,960
Stop being stupid.
Not only won't I shut up,
403
00:25:25,120 --> 00:25:27,840
but I'll annoy him all night.
404
00:26:25,200 --> 00:26:26,840
What are you doing here?
405
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
The dishes!
406
00:26:30,080 --> 00:26:32,480
They have to be done.
407
00:26:32,720 --> 00:26:34,360
Of course!
408
00:26:34,520 --> 00:26:35,960
It's true.
409
00:26:38,160 --> 00:26:39,600
Push over a bit.
410
00:26:47,560 --> 00:26:48,160
Oh!
411
00:26:49,320 --> 00:26:50,760
Hands down! I'm working!
412
00:26:50,920 --> 00:26:51,880
I want you.
413
00:26:52,040 --> 00:26:55,000
OK, I know you. Let me work!
414
00:27:00,160 --> 00:27:01,400
I love your ass.
415
00:27:01,600 --> 00:27:03,960
As my granddad said,
"Enough for a handful!"
416
00:27:04,120 --> 00:27:07,720
You're an asshole on the outside!
417
00:27:08,200 --> 00:27:09,840
How do you keep it like that?
418
00:27:11,160 --> 00:27:13,960
Thank you. You really know
how to speak to women!
419
00:27:14,120 --> 00:27:16,160
Ah, no! Stop. I'm telling you!
420
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
Look, stop.
421
00:27:18,120 --> 00:27:21,800
Stop, please.
422
00:27:22,240 --> 00:27:24,080
Stop wriggling around.
423
00:27:24,280 --> 00:27:26,600
To the attic, then.
424
00:27:28,760 --> 00:27:30,920
And you're messing up my service!
425
00:27:33,240 --> 00:27:36,720
The primordial liberty
is in the absence of desire.
426
00:27:38,480 --> 00:27:40,880
There's this ritual action
with the two hands
427
00:27:41,040 --> 00:27:42,560
on the statues of gods.
428
00:27:43,320 --> 00:27:45,160
I'm untying the knots of desire.
429
00:27:45,320 --> 00:27:45,920
Lie!
430
00:27:47,440 --> 00:27:48,520
Why a lie?
431
00:27:49,520 --> 00:27:51,400
Because I said so,
and I'm always right.
432
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
That can't be enough.
433
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
First, liberty is a common place
starting to annoy me,
434
00:27:58,080 --> 00:28:01,360
exactly like pollution,
435
00:28:01,880 --> 00:28:04,160
acupuncture, or sociology.
436
00:28:04,480 --> 00:28:07,440
Then, wanting one thing
almost always leads to the opposite.
437
00:28:07,960 --> 00:28:09,240
It was by establishing liberty
438
00:28:09,400 --> 00:28:11,760
that the French Revolution
invented the passport.
439
00:28:12,400 --> 00:28:13,840
Give me another one, honey.
440
00:28:16,400 --> 00:28:18,720
And listen well, my dear friend.
441
00:28:19,200 --> 00:28:22,440
Those who speak of liberty
are always poor guys
442
00:28:22,600 --> 00:28:24,120
terrorized by their mothers-in-law
443
00:28:24,640 --> 00:28:26,440
or tied up like sausages.
444
00:28:26,600 --> 00:28:28,200
Exactly, they want it to change.
445
00:28:28,360 --> 00:28:29,240
Not really.
446
00:28:31,360 --> 00:28:34,040
Very few people
truly want to be free.
447
00:28:34,200 --> 00:28:36,120
When they are, it's not always funny.
448
00:28:36,360 --> 00:28:39,360
Liberty is emptiness,
with the anguish of emptiness.
449
00:28:39,600 --> 00:28:42,800
It's responsibility, so solitude.
450
00:28:45,320 --> 00:28:46,400
They'll never admit it,
451
00:28:46,560 --> 00:28:48,480
but they prefer their slavery.
452
00:28:48,640 --> 00:28:51,120
It's security,
453
00:28:51,400 --> 00:28:54,360
with a salary, bonuses, insurance.
454
00:28:54,680 --> 00:28:57,160
A slave is clearly better-treated
than a free man
455
00:28:57,320 --> 00:28:58,440
because he belongs to you.
456
00:28:59,440 --> 00:29:02,640
He's dressed up, he's cleaned up,
he's a negotiable value.
457
00:29:03,080 --> 00:29:06,640
To live happy, let's live alienated.
458
00:29:07,000 --> 00:29:08,800
Liberty is a kick in the ass.
459
00:29:08,960 --> 00:29:10,560
-I think--
-You mustn't think.
460
00:29:10,720 --> 00:29:14,200
I think that a man like Gandhi,
who liberated his people--
461
00:29:14,360 --> 00:29:15,320
Let's speak!
462
00:29:15,480 --> 00:29:17,200
You went to Calcutta,
463
00:29:17,360 --> 00:29:18,960
walked over the cadavers,
464
00:29:19,800 --> 00:29:22,320
the famines, the revolts,
the millions of deaths?
465
00:29:22,480 --> 00:29:24,440
Non-violence is beautiful!
466
00:29:24,720 --> 00:29:26,040
We can't deny that--
467
00:29:26,200 --> 00:29:28,920
Your Mahatma killed more people
than Stalin and Hitler together.
468
00:29:30,600 --> 00:29:31,480
You want a drink?
469
00:29:31,640 --> 00:29:32,680
No, thanks.
470
00:29:32,840 --> 00:29:33,520
I do.
471
00:29:35,360 --> 00:29:36,680
I'm going to bed.
472
00:29:37,160 --> 00:29:38,360
You annoyed him.
473
00:29:39,080 --> 00:29:40,880
-Who?
-Rosco.
474
00:29:41,040 --> 00:29:42,240
I'm glad.
475
00:29:42,560 --> 00:29:43,840
It wasn't very nice.
476
00:29:44,160 --> 00:29:46,240
You who claims to be a perfect host.
477
00:29:46,400 --> 00:29:48,560
I don't care. Does that bother you?
478
00:29:48,800 --> 00:29:51,520
In any case, if you care about
what I think you do!
479
00:29:52,280 --> 00:29:55,120
It's always you, you, you!
480
00:29:56,960 --> 00:29:59,600
Don't pull that face.
It's for your own good.
481
00:30:04,160 --> 00:30:05,560
Are you still my llama?
482
00:30:07,600 --> 00:30:09,040
I'm going up.
483
00:30:18,000 --> 00:30:18,800
Philippe!
484
00:30:19,960 --> 00:30:20,800
Yes?
485
00:30:21,920 --> 00:30:23,320
Are you sleeping with Annie?
486
00:30:24,840 --> 00:30:25,720
Why?
487
00:30:26,400 --> 00:30:29,400
Because if you're sleeping
with Annie, I'll sleep with Habib.
488
00:30:31,760 --> 00:30:32,720
Do what you want.
489
00:30:35,600 --> 00:30:36,760
Philippe!
490
00:30:36,920 --> 00:30:39,040
Oh my!
491
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
Well then!
492
00:30:41,400 --> 00:30:42,920
What's going on?
493
00:30:45,280 --> 00:30:47,000
It's no longer a party.
494
00:30:47,360 --> 00:30:49,320
It's always like this.
495
00:30:51,920 --> 00:30:53,960
It's more the belly.
496
00:30:54,120 --> 00:30:55,760
Sorry, I don't know what it is.
497
00:30:55,960 --> 00:30:59,560
Yet in the kitchen,
you seemed so keen.
498
00:30:59,720 --> 00:31:02,200
-Shh, we drank too much.
-Speak for yourself.
499
00:31:02,360 --> 00:31:03,280
Coming.
500
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Ah, shit!
501
00:31:11,920 --> 00:31:12,840
Shit!
502
00:31:14,480 --> 00:31:15,840
I'm ashamed.
503
00:31:17,520 --> 00:31:18,960
Don't worry.
504
00:31:19,720 --> 00:31:22,520
But I want it.
I don't get it. It's stupid.
505
00:31:23,280 --> 00:31:25,680
Philippe, stop playing.
506
00:31:29,360 --> 00:31:31,960
Don't worry, it happens.
It's not a problem.
507
00:31:32,120 --> 00:31:34,240
In any case, I'm not susceptible.
508
00:31:39,120 --> 00:31:40,560
Your heart is beating.
509
00:31:40,720 --> 00:31:41,720
Still happy!
510
00:31:41,880 --> 00:31:43,720
Shh, let me listen.
511
00:31:44,840 --> 00:31:46,000
It's funny.
512
00:31:46,600 --> 00:31:48,520
It's like soldiers arriving.
513
00:31:48,880 --> 00:31:52,680
One, two, one, two.
514
00:31:53,360 --> 00:31:56,600
One, two, one, two.
515
00:31:56,760 --> 00:31:58,120
Stop. You're scaring me.
516
00:32:02,440 --> 00:32:03,480
You're nice.
517
00:32:04,280 --> 00:32:05,480
Yes, I know.
518
00:32:05,640 --> 00:32:06,640
I love you.
519
00:32:06,800 --> 00:32:08,040
Liar.
520
00:32:09,280 --> 00:32:10,360
Liar.
521
00:32:10,800 --> 00:32:11,960
I want to love you.
522
00:32:12,240 --> 00:32:13,880
It's not the same.
523
00:32:14,280 --> 00:32:15,480
I wonder.
524
00:32:20,200 --> 00:32:21,680
Bodies are strange.
525
00:32:21,880 --> 00:32:23,080
How?
526
00:32:23,840 --> 00:32:24,760
Always the same.
527
00:32:24,920 --> 00:32:27,800
Breasts, a belly,
528
00:32:29,920 --> 00:32:30,960
thighs.
529
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
You get lost.
530
00:32:37,720 --> 00:32:38,680
Yet...
531
00:32:53,800 --> 00:32:54,920
Did you sleep well?
532
00:32:57,880 --> 00:32:59,400
Is that the garden jam?
533
00:33:00,080 --> 00:33:00,760
Yes.
534
00:33:01,240 --> 00:33:03,280
We'll have great fruit this year.
535
00:33:03,440 --> 00:33:06,360
It's just my prune trees
that are dying!
536
00:33:06,520 --> 00:33:07,480
What's wrong?
537
00:33:07,640 --> 00:33:09,480
They're getting old. It's a pain.
538
00:33:09,640 --> 00:33:11,360
It will be like thin cows.
539
00:33:11,640 --> 00:33:14,560
We'll need some money
for the groceries.
540
00:33:14,800 --> 00:33:18,360
The money is in the back pocket
of my pants.
541
00:33:18,600 --> 00:33:19,720
Take what you need.
542
00:33:21,000 --> 00:33:22,360
What's that?
543
00:33:24,000 --> 00:33:25,080
A guitar.
544
00:33:25,560 --> 00:33:26,320
Ah!
545
00:33:27,680 --> 00:33:29,280
François got it half price for me.
546
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
Are you going to start?
547
00:33:33,800 --> 00:33:36,200
You should always play
a musical instrument.
548
00:33:36,360 --> 00:33:37,640
It helps you think.
549
00:33:38,240 --> 00:33:39,600
Think about what?
550
00:33:41,640 --> 00:33:42,560
Everything.
551
00:33:43,800 --> 00:33:46,040
And why the guitar?
552
00:33:47,200 --> 00:33:48,680
It's the easiest.
553
00:33:51,160 --> 00:33:54,200
Less effort
for a better understanding.
554
00:33:54,920 --> 00:33:57,960
Let's go and see my trees.
555
00:34:04,880 --> 00:34:07,120
-What's wrong? Tell me!
-Nothing.
556
00:34:07,400 --> 00:34:09,680
-Why that face?
-I'm not pulling a face.
557
00:34:09,840 --> 00:34:10,560
Yes, you are.
558
00:34:14,560 --> 00:34:15,880
You don't like being here?
559
00:34:17,800 --> 00:34:18,680
It'd be a shame.
560
00:34:18,840 --> 00:34:19,680
What?
561
00:34:21,480 --> 00:34:23,960
Look, we can allow ourselves
everything in life,
562
00:34:24,120 --> 00:34:25,320
share women,
563
00:34:25,480 --> 00:34:27,200
walk with an omelet on our heads,
564
00:34:27,360 --> 00:34:28,560
and even play guitar,
565
00:34:28,720 --> 00:34:30,640
as long as you don't philosophize.
566
00:34:31,680 --> 00:34:34,080
It would be stupid,
because of a mistake,
567
00:34:34,240 --> 00:34:36,440
to spoil the essential, right?
568
00:34:36,880 --> 00:34:38,560
What is the essential?
569
00:34:40,360 --> 00:34:43,720
If you don't know,
I wonder why we ever met.
570
00:34:43,880 --> 00:34:46,920
It's always the same.
It all comes back to you.
571
00:34:47,080 --> 00:34:49,520
You decide what counts
and I just validate.
572
00:34:49,680 --> 00:34:51,960
So? What's wrong with that?
573
00:34:52,120 --> 00:34:53,680
I too was taught how to live.
574
00:34:55,360 --> 00:34:58,160
Come on, honey. We're silly.
575
00:35:05,320 --> 00:35:06,760
This one is dead.
576
00:35:06,920 --> 00:35:08,760
It will cost more than I feared.
577
00:35:09,120 --> 00:35:10,360
Look, Philippe.
578
00:35:10,760 --> 00:35:11,560
Yes?
579
00:35:11,880 --> 00:35:14,400
Why invest so much in something
with such little yield?
580
00:35:14,560 --> 00:35:16,200
It only just keeps our house.
581
00:35:16,440 --> 00:35:17,600
That's not bad.
582
00:35:18,320 --> 00:35:19,840
We could find better.
583
00:35:21,520 --> 00:35:23,480
You really want to stay here?
584
00:35:24,080 --> 00:35:26,880
But Esther, it's our house.
585
00:35:27,040 --> 00:35:28,120
It's our house.
586
00:35:28,280 --> 00:35:31,640
It's not our house. We rent it,
and it's expensive.
587
00:35:31,880 --> 00:35:34,560
There are better ones,
closer to Paris,
588
00:35:34,720 --> 00:35:36,000
or even in Paris.
589
00:35:36,160 --> 00:35:38,960
Perhaps, but I feel like
I was born here.
590
00:35:40,040 --> 00:35:42,640
Élise was six months old
when we arrived here.
591
00:35:43,880 --> 00:35:46,200
My memories start in this house.
592
00:35:46,360 --> 00:35:48,440
It's as if my grandmother built it.
593
00:35:55,320 --> 00:35:56,200
You think?
594
00:35:59,360 --> 00:36:01,400
It's better for both of us.
595
00:36:01,680 --> 00:36:03,080
We need other things.
596
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
Sometimes, you have to know
when to change.
597
00:36:33,880 --> 00:36:35,240
Daddy!
598
00:36:38,360 --> 00:36:39,840
Yes!
599
00:36:46,760 --> 00:36:47,680
How are you, Louise?
600
00:36:47,840 --> 00:36:49,880
What madness! It will be better
tomorrow.
601
00:36:50,040 --> 00:36:51,120
I hope so.
602
00:36:51,280 --> 00:36:52,560
Are you happy to move?
603
00:36:52,720 --> 00:36:55,280
Yes, that way,
I'll go to school in Paris.
604
00:36:55,440 --> 00:36:57,800
You want to go to school that much?
I didn't like it.
605
00:36:57,960 --> 00:36:59,280
Let's see mommy.
606
00:37:00,040 --> 00:37:02,760
It's fun to change scenery a bit.
607
00:37:02,920 --> 00:37:04,920
We'll laugh, have fun.
608
00:37:05,080 --> 00:37:07,640
Don't you think it's more fun?
609
00:37:07,800 --> 00:37:08,480
Oh yes!
610
00:37:13,480 --> 00:37:14,280
So?
611
00:37:14,440 --> 00:37:16,400
I've nearly finished.
All good down there?
612
00:37:16,720 --> 00:37:18,240
It's a mess!
613
00:37:19,720 --> 00:37:21,160
Are we going to Paris?
614
00:37:21,320 --> 00:37:22,520
Yes, honey.
615
00:37:22,680 --> 00:37:25,280
You'll have a new room,
nicely painted,
616
00:37:25,440 --> 00:37:26,680
with all your toys.
617
00:37:27,560 --> 00:37:28,280
Nice and new.
618
00:37:28,440 --> 00:37:29,320
Yes.
619
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
I forgot my little horse.
620
00:37:57,040 --> 00:38:00,040
We were about to forget
your oldest toy.
621
00:38:03,080 --> 00:38:04,600
Let's take it with us.
622
00:38:05,800 --> 00:38:06,680
Come on.
623
00:38:10,360 --> 00:38:13,240
Here's your little horse.
624
00:38:37,520 --> 00:38:39,320
I'm selling the plantation.
625
00:38:39,600 --> 00:38:41,240
This is my offer.
626
00:38:41,400 --> 00:38:43,960
I'll give your money back
and help you in your job.
627
00:38:44,120 --> 00:38:45,360
We'll be associates.
628
00:38:45,800 --> 00:38:47,920
It's not really for you,
serious work.
629
00:38:48,080 --> 00:38:50,040
You know, I like doing everything.
630
00:38:51,480 --> 00:38:53,400
You send it to me. Yes, OK.
631
00:38:53,840 --> 00:38:56,720
Why not?
632
00:38:56,960 --> 00:38:59,960
I won't spit on fresh money.
633
00:39:01,360 --> 00:39:03,600
Deep down, Esther wasn't wrong.
634
00:39:03,760 --> 00:39:06,080
It was charming there,
but we were stagnating.
635
00:39:06,240 --> 00:39:08,040
There's so much to do in life.
636
00:39:12,360 --> 00:39:13,400
Show me.
637
00:39:14,040 --> 00:39:17,800
There. Great! Very good. Like that.
638
00:39:19,400 --> 00:39:20,840
Élise, give me the hammer.
639
00:39:22,040 --> 00:39:23,400
No, me!
640
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
There.
641
00:39:24,720 --> 00:39:25,720
OK.
642
00:39:30,040 --> 00:39:32,080
It's quite nice, don't you think?
643
00:39:32,240 --> 00:39:35,760
Yes, responsibilities, huge houses,
644
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
friends, I'd had enough of it.
645
00:39:38,440 --> 00:39:40,920
Me too. And all the dishes.
646
00:39:42,400 --> 00:39:44,440
And we'll be able to start
traveling a bit,
647
00:39:44,600 --> 00:39:47,400
do little bistros, go to Brittany.
648
00:39:47,920 --> 00:39:48,760
Look!
649
00:39:50,240 --> 00:39:53,560
If we spent Christmas in Ceylan
650
00:39:53,720 --> 00:39:54,680
or in Myanmar?
651
00:39:57,240 --> 00:39:58,520
You wouldn't like that?
652
00:39:59,720 --> 00:40:01,920
Philippe, you won't be happy.
653
00:40:02,080 --> 00:40:03,000
Ah?
654
00:40:04,120 --> 00:40:05,480
I want to work.
655
00:40:06,040 --> 00:40:07,840
No, I find that fantastic.
656
00:40:08,000 --> 00:40:09,280
What do you want to do?
657
00:40:09,520 --> 00:40:11,240
Habib offered me a job.
658
00:40:11,440 --> 00:40:12,280
Ah!
659
00:40:13,040 --> 00:40:15,040
In his music editing businesses.
660
00:40:15,720 --> 00:40:17,040
As we know everyone,
661
00:40:17,200 --> 00:40:19,880
he thought I could be used
in public relations,
662
00:40:20,200 --> 00:40:22,480
see journalists, singers.
663
00:40:22,640 --> 00:40:23,960
It must be fun, right?
664
00:40:24,120 --> 00:40:26,440
Yes. Élise, stop!
665
00:40:26,920 --> 00:40:28,280
Stop, Élise.
666
00:40:29,560 --> 00:40:30,680
When are you starting?
667
00:40:30,840 --> 00:40:32,240
As early as possible.
668
00:40:33,000 --> 00:40:34,800
Well, we mentioned Brittany.
669
00:40:35,320 --> 00:40:37,000
I too have to start early.
670
00:40:37,960 --> 00:40:40,320
If we went for a look
to get in shape?
671
00:40:40,840 --> 00:40:41,600
Yes.
672
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
Oh, yes, Mommy, yes.
673
00:40:43,600 --> 00:40:46,320
Let's not waste time.
Let's go immediately.
674
00:40:46,840 --> 00:40:49,160
I can't. I have an appointment
with the decorator
675
00:40:49,320 --> 00:40:50,840
that I can't shift.
676
00:40:51,720 --> 00:40:53,040
Tonight?
677
00:40:53,600 --> 00:40:57,200
Look, we'll leave at 7:00.
We'll eat at Loué,
678
00:40:57,360 --> 00:41:00,000
Vègre crayfish, Jasnières wine.
679
00:41:01,080 --> 00:41:03,400
We arrive in Saint-Malo,
and off we go!
680
00:41:04,240 --> 00:41:05,280
OK!
681
00:41:07,440 --> 00:41:09,440
What time is it, Daddy?
682
00:41:09,600 --> 00:41:10,800
7:10.
683
00:41:10,960 --> 00:41:12,560
Is that a lot?
684
00:41:13,200 --> 00:41:14,640
Just a bit too much.
685
00:41:15,600 --> 00:41:18,000
Will you teach me how to play cards?
686
00:41:18,160 --> 00:41:20,040
You'd be better off cleaning up.
687
00:41:20,240 --> 00:41:21,600
Mommy is coming.
688
00:41:22,600 --> 00:41:24,720
I'll put my hat on.
689
00:41:37,400 --> 00:41:38,440
-Hello?
-Who is it?
690
00:41:38,600 --> 00:41:39,400
Be quiet.
691
00:41:40,160 --> 00:41:41,040
Hello?
692
00:41:42,960 --> 00:41:43,800
Yes.
693
00:41:44,240 --> 00:41:47,440
OK. Too bad.
694
00:41:48,760 --> 00:41:50,880
Call me back.
695
00:41:51,560 --> 00:41:53,080
Who was it?
696
00:41:54,200 --> 00:41:55,000
Mommy.
697
00:41:55,360 --> 00:41:56,920
-Is she coming?
-No.
698
00:41:57,160 --> 00:41:59,480
-She's not coming?
-No.
699
00:42:00,080 --> 00:42:01,760
So, we're not leaving?
700
00:42:02,760 --> 00:42:05,720
Look, honey, we'll still laugh.
701
00:42:05,880 --> 00:42:08,680
You can watch TV until 10:00.
702
00:42:08,840 --> 00:42:10,040
We'll have a party.
703
00:42:28,880 --> 00:42:30,640
Well!
704
00:42:33,600 --> 00:42:35,960
The least you can say is hello.
705
00:42:40,640 --> 00:42:41,760
Head in the clouds.
706
00:42:49,560 --> 00:42:50,360
Give me a light.
707
00:42:58,720 --> 00:43:01,040
What were you doing?
A business meeting?
708
00:43:01,360 --> 00:43:04,680
I was at La Coupole
with François, Michel,
709
00:43:04,840 --> 00:43:07,280
and friends, and at the cinema.
710
00:43:09,160 --> 00:43:10,640
You couldn't call me?
711
00:43:12,440 --> 00:43:13,720
You know how it is.
712
00:43:13,880 --> 00:43:16,640
You have to go, ask for a token,
the cabin is taken.
713
00:43:17,720 --> 00:43:19,840
You should see your head
in the mirror.
714
00:43:22,080 --> 00:43:23,200
Oh, is she there?
715
00:43:23,360 --> 00:43:24,880
Yes, I hate sleeping alone.
716
00:43:25,040 --> 00:43:26,320
I'll put her in bed.
717
00:43:30,920 --> 00:43:32,200
My baby.
718
00:43:36,040 --> 00:43:37,200
I'll take her.
719
00:43:48,640 --> 00:43:49,680
Come on. Bedtime.
720
00:43:55,960 --> 00:43:57,040
I need to speak to you.
721
00:43:57,200 --> 00:43:58,920
Tomorrow. I'm tired.
722
00:43:59,080 --> 00:44:00,360
No, I know you.
723
00:44:00,600 --> 00:44:03,480
Tomorrow, there'll be something else,
shopping, friends.
724
00:44:03,640 --> 00:44:05,040
You're here now.
725
00:44:05,840 --> 00:44:07,400
Please, I'm sleeping.
726
00:44:07,920 --> 00:44:09,960
I don't care. You should have
come home earlier.
727
00:44:10,440 --> 00:44:12,880
Look, my girl,
I'll tell you one thing.
728
00:44:13,040 --> 00:44:15,320
We had a pact.
You're not respecting it.
729
00:44:15,480 --> 00:44:17,320
We were never to lead such lives.
730
00:44:17,760 --> 00:44:19,560
It was supposed to bring us together.
731
00:44:19,720 --> 00:44:22,120
Yet I think it's to spite me
that you want to work,
732
00:44:22,280 --> 00:44:23,120
see your friends,
733
00:44:23,280 --> 00:44:25,600
and give your stupid philosophies.
734
00:44:26,480 --> 00:44:27,360
I'm speaking to you!
735
00:44:29,960 --> 00:44:32,040
Don't go to sleep.
I'll throw water on you.
736
00:44:32,720 --> 00:44:34,600
I'll set the alarm for 7:00.
737
00:44:35,880 --> 00:44:37,400
She has to go to the dentist.
738
00:44:37,560 --> 00:44:39,600
I've had enough of looking after her.
739
00:44:42,480 --> 00:44:43,440
What makes me sick
740
00:44:43,600 --> 00:44:47,760
isn't the creeps around you,
it's that you want to be there.
741
00:44:48,920 --> 00:44:49,920
Are you listening?
742
00:44:50,960 --> 00:44:52,120
Oh, yes.
743
00:44:55,000 --> 00:44:57,480
Don't give me more of a reason
to think you're a cow.
744
00:44:58,360 --> 00:45:00,160
What's horrible,
when you're disappointed,
745
00:45:00,600 --> 00:45:03,880
you despise yourself,
you're not up to it.
746
00:45:07,400 --> 00:45:08,120
That's it.
747
00:45:09,480 --> 00:45:12,080
You, you, always you.
748
00:45:13,720 --> 00:45:17,640
Well! You return at dawn,
leave your daughter,
749
00:45:18,760 --> 00:45:20,040
you're not interested
750
00:45:20,200 --> 00:45:22,240
in anything but yourself,
751
00:45:22,800 --> 00:45:24,440
you pamper these idiots
752
00:45:24,800 --> 00:45:27,040
simply because they flatter you.
753
00:45:27,400 --> 00:45:28,800
And I'm the selfish one.
754
00:45:33,960 --> 00:45:36,280
You don't realize
that people can change.
755
00:45:36,560 --> 00:45:37,720
I've changed.
756
00:45:38,400 --> 00:45:41,680
-That's it.
-"Change". Another thing.
757
00:45:42,560 --> 00:45:45,560
Or you're an asshole, with no hope,
758
00:45:45,720 --> 00:45:48,200
or you're not interested
in changing.
759
00:45:49,320 --> 00:45:50,720
I'm warning you.
760
00:45:51,560 --> 00:45:53,080
If we split, it's for good.
761
00:45:54,120 --> 00:45:56,080
We'll never see each other again.
762
00:45:57,040 --> 00:45:58,000
Is that clear?
763
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
Get up.
764
00:46:12,680 --> 00:46:14,840
Get up. It's time.
765
00:46:17,200 --> 00:46:18,480
And make coffee!
766
00:46:20,640 --> 00:46:22,720
Ma'am started thinking. Go figure.
767
00:46:23,840 --> 00:46:25,000
She thinks by herself.
768
00:46:25,440 --> 00:46:27,160
"I'm a free woman.
769
00:46:27,320 --> 00:46:31,320
"I undo the umbilical cords
of wisdom."
770
00:46:31,480 --> 00:46:32,960
-Come and dance.
-Shut up.
771
00:46:33,640 --> 00:46:34,520
"I'm all
772
00:46:35,000 --> 00:46:37,480
"of Bergier, Pauwels,
Bouvard, and Pécuchet.
773
00:46:37,640 --> 00:46:38,920
"My new job
774
00:46:39,320 --> 00:46:43,800
"is a great priestess in Egypt
or Tibet, depending on my mood.
775
00:46:44,440 --> 00:46:48,040
"And I deliver my oracles in the name
of Bécassine Bovary."
776
00:46:51,320 --> 00:46:53,200
A drink, Bécassine?
777
00:46:55,560 --> 00:46:56,200
A drink?
778
00:46:57,200 --> 00:46:57,800
Poor bastard!
779
00:46:59,040 --> 00:47:01,480
Oh no, Esther!
780
00:47:02,000 --> 00:47:04,080
Poor thing, you're carrying on.
781
00:47:04,240 --> 00:47:05,240
-Come dance.
-Shut up.
782
00:47:05,840 --> 00:47:08,480
I've had enough of this crisis.
783
00:47:08,640 --> 00:47:10,240
-She's over 18.
-Come dance.
784
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
Give me a cigar.
785
00:47:12,760 --> 00:47:13,920
Come dance. Come.
786
00:47:14,080 --> 00:47:16,360
Leave me alone.
787
00:47:17,480 --> 00:47:20,720
In front of this mountain
of stupidity, I'll break everything.
788
00:47:20,880 --> 00:47:23,800
I've had enough!
789
00:48:09,920 --> 00:48:12,280
Sorry, honey, I woke you up.
790
00:48:15,720 --> 00:48:17,560
Come and clean up.
791
00:48:23,920 --> 00:48:25,800
Sorry about yesterday.
792
00:48:25,960 --> 00:48:27,800
But admit that you're going too far.
793
00:48:29,040 --> 00:48:32,080
Do what you like, as long as
there are no consequences.
794
00:48:33,040 --> 00:48:35,960
How do you want there
to be no consequences?
795
00:48:39,240 --> 00:48:41,440
It's what we wanted to prove, dear.
796
00:48:42,920 --> 00:48:43,840
No obligations,
797
00:48:44,000 --> 00:48:47,120
but if you see Habib,
Zoroastro a bit less,
798
00:48:47,280 --> 00:48:49,720
and their wise men,
it would help things.
799
00:48:50,720 --> 00:48:52,760
You've stopped being you.
It's terrible.
800
00:48:53,880 --> 00:48:55,360
Terrible like madness.
801
00:49:10,000 --> 00:49:11,280
Who's that?
802
00:49:11,440 --> 00:49:12,520
Aristide Bruant.
803
00:49:12,680 --> 00:49:15,640
-Who's Aristide Bruant?
-A singer. He's dead.
804
00:49:16,760 --> 00:49:18,360
And who is that one?
805
00:49:18,520 --> 00:49:20,720
Landru, an assassin.
806
00:49:20,880 --> 00:49:22,880
An assassin is someone
who kills others.
807
00:49:23,040 --> 00:49:24,120
Is he bad?
808
00:49:24,280 --> 00:49:26,920
In principle, yes. Well, sometimes...
809
00:49:28,640 --> 00:49:30,920
-Is she nice with you, Mommy?
-Yes!
810
00:49:31,640 --> 00:49:33,800
Aren't you sad to see her less
now she works?
811
00:49:33,960 --> 00:49:35,040
Yes.
812
00:49:35,720 --> 00:49:37,640
Does she take you walking?
813
00:49:37,800 --> 00:49:38,640
Yes.
814
00:49:39,640 --> 00:49:41,800
Do you see friends sometimes?
815
00:49:41,960 --> 00:49:43,040
Yes.
816
00:49:43,520 --> 00:49:45,280
Which friends does she see the most?
817
00:49:45,920 --> 00:49:46,920
All of them.
818
00:49:47,600 --> 00:49:49,600
-Michel?
-Yes.
819
00:49:50,240 --> 00:49:51,640
-Katkof?
-Yes.
820
00:49:51,800 --> 00:49:53,680
-Habib?
-Yes.
821
00:49:54,720 --> 00:49:57,280
-Rosco?
-Who's Rosco?
822
00:49:57,440 --> 00:49:59,280
He's small, brown hair, serious,
823
00:49:59,440 --> 00:50:03,280
with big cow's eyes,
a guru, a wizard.
824
00:50:03,440 --> 00:50:05,120
What's a wizard?
825
00:50:05,280 --> 00:50:09,200
A wizard is a man
who looks after everything,
826
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
what you should and shouldn't do,
827
00:50:12,160 --> 00:50:14,480
how to eat your soup, everything.
828
00:50:14,920 --> 00:50:17,720
-I think we know each other?
-A man who knows everything?
829
00:50:17,880 --> 00:50:19,280
Absolutely everything.
830
00:50:19,840 --> 00:50:22,680
I went to yours in the countryside
a while ago.
831
00:50:23,160 --> 00:50:25,600
And we saw each other eight days ago,
832
00:50:25,760 --> 00:50:28,800
with Annie, Katkof,
Georges, and many others.
833
00:50:29,920 --> 00:50:32,840
Of course. Sit down, please.
834
00:50:34,280 --> 00:50:36,200
Your name is Sylvia, right?
835
00:50:36,360 --> 00:50:38,760
That's right, yes. Sylvia Murdoch.
836
00:50:39,240 --> 00:50:40,280
Is this your daughter?
837
00:50:40,440 --> 00:50:41,400
Yes.
838
00:50:41,560 --> 00:50:42,760
You're lucky.
839
00:50:43,720 --> 00:50:46,000
Sorry. I don't speak good French.
840
00:50:46,360 --> 00:50:47,440
But how is it...
841
00:50:47,600 --> 00:50:49,960
What do you do when you meet
older women?
842
00:50:50,440 --> 00:50:52,520
It's often a drama.
843
00:50:56,320 --> 00:50:58,760
I'm sorry for the incident
the other night.
844
00:50:58,920 --> 00:51:00,080
What incident?
845
00:51:00,640 --> 00:51:02,520
I didn't stop yelling at poor Esther.
846
00:51:02,680 --> 00:51:03,800
I was a bit stupid.
847
00:51:03,960 --> 00:51:05,520
Me too.
848
00:51:06,040 --> 00:51:08,680
The result wasn't the same.
I'm ashamed.
849
00:51:08,840 --> 00:51:11,040
No, it's normal.
850
00:51:11,560 --> 00:51:14,720
I've been married three times.
We didn't stop arguing.
851
00:51:15,520 --> 00:51:17,200
One explains the other perhaps.
852
00:51:17,600 --> 00:51:19,560
Do you want a drink?
853
00:51:20,840 --> 00:51:22,760
A pastis.
854
00:51:23,360 --> 00:51:27,000
-Oh! Two 51s, please.
-OK.
855
00:51:27,160 --> 00:51:29,320
Tell me.
856
00:51:29,480 --> 00:51:31,240
If you gave me your phone number?
857
00:51:32,000 --> 00:51:32,960
OK.
858
00:51:39,200 --> 00:51:40,480
Give me yours.
859
00:51:40,640 --> 00:51:43,520
224-87-42.
860
00:51:43,680 --> 00:51:45,120
43, 44...
861
00:51:45,280 --> 00:51:47,960
Are you American?
862
00:51:48,120 --> 00:51:50,160
Yes. No, English.
863
00:51:50,320 --> 00:51:52,600
But I had two French husbands.
864
00:51:53,560 --> 00:51:55,320
I've been here a long time.
865
00:51:58,360 --> 00:51:59,960
Why are you looking at me like that?
866
00:52:00,120 --> 00:52:02,600
You have a serious air.
867
00:52:03,720 --> 00:52:07,040
No way! I've done
all sorts of stupid things.
868
00:52:07,600 --> 00:52:09,880
It's strange what happens
to me while aging,
869
00:52:10,040 --> 00:52:11,920
but when I examine a face,
870
00:52:12,080 --> 00:52:13,920
I don't know, it makes me laugh.
871
00:52:15,160 --> 00:52:16,760
Why were you upset at her?
872
00:52:16,920 --> 00:52:19,160
Esther? All sorts of reasons.
873
00:52:19,320 --> 00:52:21,080
She doesn't stop speaking
about liberty.
874
00:52:21,240 --> 00:52:22,800
It's fashionable, like the guitar.
875
00:52:22,960 --> 00:52:23,680
Stop, Élise.
876
00:52:27,960 --> 00:52:29,240
Thanks, honey.
877
00:52:33,760 --> 00:52:35,320
Are you still afraid of crabs?
878
00:52:35,480 --> 00:52:36,400
Sorry?
879
00:52:36,880 --> 00:52:38,680
Are you still afraid of crabs?
880
00:52:38,960 --> 00:52:40,400
I don't love them.
881
00:52:40,560 --> 00:52:41,800
And spiders?
882
00:52:43,040 --> 00:52:44,040
Same.
883
00:52:44,680 --> 00:52:46,560
On that point, at least,
you're the same.
884
00:52:47,400 --> 00:52:50,000
Mommy, I can't.
885
00:52:50,160 --> 00:52:51,480
Wait, I'll help you.
886
00:52:51,640 --> 00:52:55,360
All these women liberating,
deconditioning themselves,
887
00:52:55,520 --> 00:52:56,920
who speak about dignity,
888
00:52:57,080 --> 00:53:00,880
they're afraid of a lizard
or a butterfly.
889
00:53:01,040 --> 00:53:03,760
-There.
-Thanks, Mommy.
890
00:53:05,200 --> 00:53:07,080
Do you think that's adult? Dignified?
891
00:53:09,880 --> 00:53:12,400
And stop singing like a maid
when I speak to you.
892
00:53:16,280 --> 00:53:18,160
We didn't raise pigs together.
893
00:53:35,440 --> 00:53:37,240
When you've finished
your bovarysm crisis,
894
00:53:37,400 --> 00:53:39,040
can I piss in peace?
895
00:54:00,040 --> 00:54:02,680
Daddy, can I sleep with the cards?
896
00:54:03,240 --> 00:54:04,560
If you want, honey.
897
00:54:09,040 --> 00:54:10,840
Have you come to kiss me?
898
00:54:11,000 --> 00:54:12,440
Wait, two minutes.
899
00:54:14,120 --> 00:54:17,040
One, two, there we go, I've finished.
900
00:54:17,200 --> 00:54:18,840
You're cheating.
901
00:54:19,000 --> 00:54:22,040
One minute is 60 seconds.
Count to 120.
902
00:54:22,200 --> 00:54:25,440
One, two, three, four,
903
00:54:25,600 --> 00:54:28,600
five, six, seven, eight,
904
00:54:28,760 --> 00:54:31,960
nine, ten, 11, 12,
905
00:54:32,120 --> 00:54:35,840
13, 14, 15, 16, 17,
906
00:54:36,000 --> 00:54:37,920
-18...
-Stop. You're stressing me.
907
00:54:40,840 --> 00:54:44,600
Daddy, can you tell me a story?
908
00:54:45,000 --> 00:54:48,680
Tomorrow. Tonight, I'm very tired.
909
00:54:48,840 --> 00:54:50,800
Goodnight, Daddy.
910
00:55:34,840 --> 00:55:36,400
Esther, I know you're there.
911
00:55:40,480 --> 00:55:42,840
It's stupid to not answer.
I'll break the door down.
912
00:55:44,640 --> 00:55:45,480
Fine.
913
00:55:56,560 --> 00:55:57,880
Esther, get up.
914
00:56:00,480 --> 00:56:02,080
Get up. Or shall I help you?
915
00:56:02,600 --> 00:56:05,240
Esther, that's pointless.
Show yourself.
916
00:56:06,720 --> 00:56:07,640
Get dressed and come.
917
00:56:09,080 --> 00:56:10,520
OK, but get out.
918
00:56:10,680 --> 00:56:12,320
Are you afraid we'll see you naked?
919
00:56:13,200 --> 00:56:15,240
We both know you by heart.
920
00:56:17,400 --> 00:56:18,680
Don't humiliate her.
921
00:56:24,720 --> 00:56:27,480
It's not the best way to pick her up.
922
00:56:28,280 --> 00:56:31,440
Picking her up isn't the main thing.
I want to save her from here.
923
00:56:32,720 --> 00:56:34,280
I don't care who she sleeps with,
924
00:56:35,160 --> 00:56:36,880
but I don't want her to be destroyed.
925
00:56:37,040 --> 00:56:38,480
I'm not destroying anything.
926
00:56:39,840 --> 00:56:41,520
I'm not just speaking about you.
927
00:56:44,160 --> 00:56:47,200
Errors aren't made
for fragile brains.
928
00:56:48,080 --> 00:56:50,080
She's leaving for Korzybski,
929
00:56:50,920 --> 00:56:53,000
who thinks he can refute Aristotle,
the idiot.
930
00:56:53,160 --> 00:56:55,240
But she hasn't read either.
931
00:56:55,400 --> 00:56:57,840
She badmouths Descartes
932
00:56:58,000 --> 00:56:59,640
because you all do,
933
00:57:00,240 --> 00:57:03,480
it's in the wind, and you're
happy conformists,
934
00:57:04,000 --> 00:57:05,480
without knowing what he wanted.
935
00:57:05,640 --> 00:57:07,680
That's dangerous.
936
00:57:07,840 --> 00:57:09,480
The world has changed.
937
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
How so?
938
00:57:11,440 --> 00:57:14,400
We don't need to know.
939
00:57:16,680 --> 00:57:17,680
We live.
940
00:57:18,480 --> 00:57:21,200
OK, but we keep quiet.
941
00:57:22,360 --> 00:57:25,120
What's she doing? Isn't she ready?
942
00:57:25,280 --> 00:57:26,000
Esther!
943
00:57:39,080 --> 00:57:40,120
Sorry about the door.
944
00:57:40,280 --> 00:57:41,640
Me too.
945
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Esther.
946
00:58:17,520 --> 00:58:19,120
I'm warning you, I want to sleep.
947
00:58:19,560 --> 00:58:20,440
Yes.
948
00:58:22,280 --> 00:58:24,240
No one has a nice role in this story.
949
00:58:24,400 --> 00:58:26,320
No one is looking, I hope.
950
00:58:28,080 --> 00:58:29,520
I have to speak to you.
951
00:58:30,360 --> 00:58:31,520
I know.
952
00:58:31,880 --> 00:58:33,920
Go on, but let it be the last time.
953
00:58:34,080 --> 00:58:37,480
-Do you mind if I smoke?
-Yes, but if it can help you.
954
00:58:39,400 --> 00:58:41,200
I don't like being spoken to
in that tone.
955
00:58:42,080 --> 00:58:43,760
I do what I want.
956
00:58:44,400 --> 00:58:47,360
That means nothing.
I impose my conditions.
957
00:58:49,000 --> 00:58:50,280
I'm listening.
958
00:58:50,880 --> 00:58:52,320
We'll restart like before.
959
00:58:53,320 --> 00:58:54,320
OK.
960
00:58:54,880 --> 00:58:58,040
No more wizards, wise guys, thinkers,
961
00:58:58,560 --> 00:59:00,200
and naturally, Habib.
962
00:59:00,360 --> 00:59:01,520
Yes or no?
963
00:59:01,680 --> 00:59:02,520
Yes.
964
00:59:04,520 --> 00:59:06,840
You work, you sleep
with who you want,
965
00:59:07,000 --> 00:59:08,560
but at 7:00, you're here.
966
00:59:10,240 --> 00:59:11,280
OK.
967
00:59:12,480 --> 00:59:15,760
You look after Élise, who you've
completely abandoned.
968
00:59:16,240 --> 00:59:18,480
Not true, but I accept.
969
00:59:19,160 --> 00:59:22,160
You look after me too, like before.
970
00:59:23,720 --> 00:59:25,800
OK. Is that it?
971
00:59:27,360 --> 00:59:28,680
Basically.
972
00:59:29,080 --> 00:59:30,400
Well, let's sleep.
973
00:59:30,560 --> 00:59:33,240
Not so fast. Are we good or not?
974
00:59:34,040 --> 00:59:35,360
We're good.
975
00:59:35,880 --> 00:59:37,160
So, kiss me.
976
00:59:42,280 --> 00:59:44,040
There we go.
977
00:59:45,040 --> 00:59:46,680
You love me, I love you.
978
00:59:46,840 --> 00:59:48,360
It will make the others lie.
979
00:59:49,560 --> 00:59:51,440
Good. Let's sleep.
980
00:59:53,400 --> 00:59:54,640
Let's make love.
981
00:59:58,280 --> 00:59:59,480
Let's make love.
982
01:00:00,040 --> 01:00:01,680
OK, let's make love.
983
01:00:41,520 --> 01:00:42,400
Stop.
984
01:00:43,160 --> 01:00:46,320
Bitch! Slut! Whore! Tart!
985
01:00:46,800 --> 01:00:48,480
Damn bitch!
986
01:00:49,480 --> 01:00:51,640
Beg for forgiveness or I'll kill you,
987
01:00:51,800 --> 01:00:54,120
bitch! Beg for forgiveness!
988
01:00:55,440 --> 01:00:57,240
Forgiveness. Ask for it!
989
01:00:57,760 --> 01:00:58,880
Forgiveness!
990
01:01:01,040 --> 01:01:03,920
Take a foot. You'll really take it!
991
01:01:04,360 --> 01:01:06,040
Here, lick it.
992
01:01:07,000 --> 01:01:08,320
Lick it!
993
01:01:09,840 --> 01:01:11,320
Lick it or I'll kill you!
994
01:01:12,240 --> 01:01:13,440
Lick!
995
01:02:04,600 --> 01:02:05,640
-Here!
-Hello.
996
01:02:05,800 --> 01:02:07,160
-Hello.
-Can I come in?
997
01:02:07,320 --> 01:02:08,040
Yes.
998
01:02:08,200 --> 01:02:09,520
It's nice here.
999
01:02:10,000 --> 01:02:11,720
How did you get the address?
1000
01:02:11,880 --> 01:02:14,160
I called. I came across
the cleaning lady.
1001
01:02:14,320 --> 01:02:15,480
Sit down.
1002
01:02:19,160 --> 01:02:20,520
Do you want a drink?
1003
01:02:20,680 --> 01:02:21,680
Good idea.
1004
01:02:23,800 --> 01:02:25,120
It's so hot!
1005
01:02:26,520 --> 01:02:29,120
I'm sorry, the fridge is broken.
I have no ice.
1006
01:02:29,280 --> 01:02:30,520
I don't care.
1007
01:02:45,360 --> 01:02:46,360
Thanks.
1008
01:02:47,360 --> 01:02:48,440
Sylvia,
1009
01:02:49,640 --> 01:02:50,760
would you like...
1010
01:02:52,400 --> 01:02:53,880
Would you like to marry me?
1011
01:02:55,520 --> 01:02:56,360
Yes.
1012
01:02:56,960 --> 01:02:57,880
Me too.
1013
01:03:00,160 --> 01:03:02,240
-It's lukewarm.
-Sorry.
1014
01:03:04,160 --> 01:03:05,880
Things aren't well with Esther?
1015
01:03:06,360 --> 01:03:09,280
She left. It became a nightmare.
1016
01:03:10,240 --> 01:03:11,280
Are you sad?
1017
01:03:11,440 --> 01:03:13,280
Oh, no. I can breathe.
1018
01:03:14,040 --> 01:03:15,040
Where is she?
1019
01:03:16,920 --> 01:03:18,600
I don't know. Disappeared.
1020
01:03:20,600 --> 01:03:21,800
And the girl?
1021
01:03:22,400 --> 01:03:24,160
I put her in a school temporarily.
1022
01:03:24,560 --> 01:03:26,640
Old Louise went back to her dump.
1023
01:03:26,800 --> 01:03:30,160
I'd always dreamed of being alone
with a shirt, a toothbrush.
1024
01:03:30,560 --> 01:03:31,520
Light, free.
1025
01:03:32,720 --> 01:03:34,600
And Esther, what does she think?
1026
01:03:34,760 --> 01:03:36,160
What will she live off?
1027
01:03:37,440 --> 01:03:38,480
I don't know.
1028
01:03:42,200 --> 01:03:43,760
I haven't seen her.
1029
01:03:51,640 --> 01:03:52,760
Dry!
1030
01:03:53,440 --> 01:03:56,280
I'll tell you something terrible
and that I'm ashamed of,
1031
01:03:56,800 --> 01:03:59,240
but that's how it is.
1032
01:03:59,400 --> 01:04:01,040
We weren't from the same scene.
1033
01:04:02,200 --> 01:04:03,000
That serious?
1034
01:04:03,640 --> 01:04:05,040
At first, no.
1035
01:04:05,200 --> 01:04:08,840
But then, we don't speak
the same language.
1036
01:04:09,360 --> 01:04:13,120
You know the proverb,
"The real person always comes out."
1037
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
It means what it means.
1038
01:04:16,800 --> 01:04:18,160
I'm the same.
1039
01:04:18,560 --> 01:04:20,560
I got married, like an idiot.
1040
01:04:20,720 --> 01:04:21,960
I didn't care.
1041
01:04:22,720 --> 01:04:24,840
And I cared even less.
1042
01:04:26,560 --> 01:04:29,320
Do you know
who my second husband was?
1043
01:04:29,480 --> 01:04:30,640
Habib!
1044
01:04:30,800 --> 01:04:33,640
What? That's stupid!
1045
01:04:35,200 --> 01:04:35,800
Yes.
1046
01:04:36,560 --> 01:04:38,520
I had two children with him.
1047
01:04:38,680 --> 01:04:39,760
Two boys.
1048
01:04:39,920 --> 01:04:42,880
One is four and one is two.
1049
01:04:43,480 --> 01:04:45,000
Brothers for Élise.
1050
01:04:45,160 --> 01:04:46,320
Where are they?
1051
01:04:47,920 --> 01:04:49,760
In Scotland, with my family.
1052
01:04:51,320 --> 01:04:52,840
What a mess! My God!
1053
01:04:55,080 --> 01:04:57,680
Tell me. Habib.
1054
01:04:57,840 --> 01:04:59,120
What's it like,
1055
01:04:59,280 --> 01:05:01,440
looking for more details?
1056
01:05:02,640 --> 01:05:05,640
When you look for more details,
no one is no one.
1057
01:05:06,600 --> 01:05:10,200
At first, when I met him,
he did nothing.
1058
01:05:10,360 --> 01:05:12,200
He played cards, hung around.
1059
01:05:13,600 --> 01:05:17,240
My family was furious,
but I loved him.
1060
01:05:18,480 --> 01:05:19,520
He's nice, you know.
1061
01:05:20,200 --> 01:05:22,400
And not that stupid,
despite what you think.
1062
01:05:22,800 --> 01:05:25,160
I don't care anymore.
1063
01:05:29,120 --> 01:05:29,840
Will you divorce?
1064
01:05:31,400 --> 01:05:34,200
We're not married, go figure.
Couldn't be bothered.
1065
01:05:34,960 --> 01:05:36,720
We were good that way.
1066
01:05:39,160 --> 01:05:40,080
Philippe?
1067
01:05:40,400 --> 01:05:41,240
Yes?
1068
01:05:42,240 --> 01:05:44,560
I'm a stranger to you.
1069
01:05:44,720 --> 01:05:47,040
Not at all.
1070
01:05:49,440 --> 01:05:51,080
We've barely seen each other twice.
1071
01:05:51,520 --> 01:05:53,640
And each time, we were a bit drunk.
1072
01:05:54,720 --> 01:05:56,400
I should laugh, you know.
1073
01:05:57,280 --> 01:05:58,600
No one is stopping you.
1074
01:06:02,960 --> 01:06:04,560
You're really not sad anymore?
1075
01:06:05,080 --> 01:06:07,960
Oh, no. Delivered. Rested.
1076
01:06:10,640 --> 01:06:12,240
You won't regret anything?
1077
01:06:13,280 --> 01:06:17,040
No. It's over. Dead and buried.
1078
01:06:18,680 --> 01:06:19,480
Yes.
1079
01:06:19,960 --> 01:06:22,160
I declare you husband and wife.
1080
01:06:23,680 --> 01:06:25,600
You're a real thug, but I love you.
1081
01:06:28,280 --> 01:06:29,480
Ah, it's hard, guys.
1082
01:06:29,640 --> 01:06:31,640
We're nearly there.
1083
01:06:34,120 --> 01:06:36,200
Is that the car?
1084
01:06:36,360 --> 01:06:37,240
Yes.
1085
01:06:38,600 --> 01:06:41,080
Are you sure you can drive it
in that state?
1086
01:06:41,240 --> 01:06:43,560
Yes. And I'll prove it.
1087
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Be careful. If the cops stop you?
1088
01:06:46,920 --> 01:06:48,120
I have nothing against them.
1089
01:06:48,280 --> 01:06:50,360
I'll tell them nice things.
1090
01:06:50,760 --> 01:06:52,840
Yes, but think of the breath test?
1091
01:06:53,000 --> 01:06:54,520
I'll screw him.
1092
01:06:55,440 --> 01:06:58,200
And the little kiss before!
1093
01:06:58,600 --> 01:06:59,960
You're my old friends.
1094
01:07:00,120 --> 01:07:01,360
Bye, Philippe.
1095
01:07:01,520 --> 01:07:03,040
I love you both.
1096
01:07:03,200 --> 01:07:04,280
You too.
1097
01:07:04,440 --> 01:07:05,840
You've been nice.
1098
01:07:06,000 --> 01:07:07,360
Look at the state of him.
1099
01:07:07,520 --> 01:07:09,480
You're all nice!
1100
01:07:10,440 --> 01:07:12,960
-Bye!
-Bye!
1101
01:07:16,080 --> 01:07:17,080
Oh!
1102
01:07:17,600 --> 01:07:19,960
He hasn't left!
1103
01:07:26,920 --> 01:07:28,240
Come on!
1104
01:07:45,360 --> 01:07:46,440
I think I have one.
1105
01:07:46,600 --> 01:07:48,920
No, you must be snagged. Pull.
1106
01:07:49,080 --> 01:07:50,480
-Pull.
-It's swimming!
1107
01:07:53,360 --> 01:07:56,480
You're a fantastic, wonderful girl.
1108
01:07:57,000 --> 01:07:58,400
Can you unhook it?
1109
01:07:59,800 --> 01:08:01,160
I think so.
1110
01:08:04,160 --> 01:08:06,160
It's beautiful. Do you want me
to put a crab on?
1111
01:08:07,720 --> 01:08:09,280
No, I'll try.
1112
01:08:09,640 --> 01:08:11,720
What? You're not afraid of crabs?
1113
01:08:11,880 --> 01:08:14,240
These little things? Don't be stupid!
1114
01:08:22,320 --> 01:08:25,320
Philippe, what's wrong, honey?
1115
01:08:25,640 --> 01:08:27,080
Don't you feel well?
1116
01:08:27,240 --> 01:08:28,320
Yes.
1117
01:08:30,240 --> 01:08:32,000
What's wrong, Philipe?
1118
01:08:32,880 --> 01:08:34,760
Nothing. Nothing.
1119
01:08:37,200 --> 01:08:39,560
But you seem strange.
1120
01:08:40,280 --> 01:08:41,200
Really?
1121
01:08:43,720 --> 01:08:45,440
It's as if you're crying.
1122
01:08:46,320 --> 01:08:48,840
You're crazy. You're crazy.
1123
01:08:49,000 --> 01:08:51,960
No, the air is so fresh.
1124
01:08:52,120 --> 01:08:54,120
It's the wind, the salt,
1125
01:08:54,560 --> 01:08:56,720
this damn seaspray.
1126
01:08:57,520 --> 01:08:59,200
I'm suffocating.
1127
01:09:02,520 --> 01:09:03,840
That's better.
1128
01:09:08,520 --> 01:09:10,200
It's so beautiful here.
1129
01:09:10,520 --> 01:09:12,360
Maybe it was wrong to come.
1130
01:09:20,600 --> 01:09:21,880
Do you like your school?
1131
01:09:22,040 --> 01:09:24,160
Oh, yes, we eat well!
1132
01:09:24,320 --> 01:09:26,160
What, for example? For lunch today?
1133
01:09:26,320 --> 01:09:29,440
Puree, meat, green beans,
1134
01:09:29,600 --> 01:09:30,880
and chocolate mousse.
1135
01:09:31,880 --> 01:09:34,760
You say "chocolate" like mommy.
1136
01:09:34,920 --> 01:09:36,360
Chocolate.
1137
01:09:36,520 --> 01:09:38,920
"Peaches, butter, and chocolate."
1138
01:09:39,080 --> 01:09:40,480
Peaches.
1139
01:09:40,840 --> 01:09:43,360
Wouldn't you like us
to live together,
1140
01:09:43,520 --> 01:09:44,560
like before?
1141
01:09:44,760 --> 01:09:45,720
Who?
1142
01:09:46,360 --> 01:09:48,160
Mommy, you, and I, in a nice house.
1143
01:09:49,480 --> 01:09:50,800
With Louise?
1144
01:09:50,960 --> 01:09:54,600
With Louise, a little cat, birds.
1145
01:09:54,960 --> 01:09:56,040
We'd walk.
1146
01:09:56,200 --> 01:09:58,640
Oh, look ahead.
1147
01:09:59,400 --> 01:10:00,760
Looks like she's laughing.
1148
01:10:08,440 --> 01:10:10,960
-Take the photo.
-Thanks.
1149
01:10:13,560 --> 01:10:16,560
With Louise, and I'm saying
little cats.
1150
01:10:17,760 --> 01:10:20,600
I'll make you a swing.
We'd walk in the forest,
1151
01:10:20,760 --> 01:10:22,680
we'd pick blackberries, mushrooms.
1152
01:10:22,840 --> 01:10:23,640
Do you want that?
1153
01:10:23,800 --> 01:10:25,600
Oh, yes, Daddy.
1154
01:10:26,400 --> 01:10:27,720
Have you seen mommy again?
1155
01:10:28,840 --> 01:10:30,400
Yes, on Sunday.
1156
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
What did she say?
1157
01:10:32,480 --> 01:10:33,400
Nothing.
1158
01:10:33,560 --> 01:10:35,680
Ah yes! She said she'd buy me
1159
01:10:35,840 --> 01:10:37,840
tights and a coat.
1160
01:10:38,000 --> 01:10:39,680
And did she say anything about me?
1161
01:10:39,840 --> 01:10:40,720
No.
1162
01:10:40,880 --> 01:10:41,480
Are you sure?
1163
01:10:41,640 --> 01:10:43,320
Yes, I'm sure.
1164
01:10:45,720 --> 01:10:46,960
Look how pretty it is,
1165
01:10:48,880 --> 01:10:50,760
these trees, this light.
1166
01:10:51,920 --> 01:10:53,760
Is she not a bit sad, Mommy?
1167
01:10:53,920 --> 01:10:54,880
No.
1168
01:10:55,360 --> 01:10:57,840
She's nice, you know.
You have to love her a lot.
1169
01:10:58,240 --> 01:11:00,640
I only love mommy and you.
1170
01:11:02,680 --> 01:11:04,600
What do they teach you at school?
1171
01:11:04,760 --> 01:11:06,280
To read.
1172
01:11:07,520 --> 01:11:10,480
And they also teach me
1173
01:11:10,640 --> 01:11:13,840
to read, write.
1174
01:11:14,000 --> 01:11:15,800
You know, I drew
1175
01:11:15,960 --> 01:11:18,560
a big house for mommy.
1176
01:11:19,000 --> 01:11:20,080
Was she happy?
1177
01:11:20,240 --> 01:11:21,080
Yes.
1178
01:11:22,920 --> 01:11:25,840
-Tell me, honey, are we...
-We're getting there.
1179
01:11:31,800 --> 01:11:33,600
Ah, I want to go.
1180
01:11:37,680 --> 01:11:38,960
Show me.
1181
01:11:40,280 --> 01:11:42,560
-You don't want to help me?
-Yes.
1182
01:11:43,120 --> 01:11:45,720
You don't want to tell mommy
to come back with me?
1183
01:11:46,040 --> 01:11:46,960
Yes.
1184
01:11:47,160 --> 01:11:49,280
Us three again.
We won't leave each other.
1185
01:11:49,440 --> 01:11:50,880
Wouldn't that be wonderful?
1186
01:11:51,040 --> 01:11:51,840
Yes.
1187
01:11:52,000 --> 01:11:55,240
I'm sad, you know,
without mommy and you.
1188
01:11:55,400 --> 01:11:57,120
It's sad, things that should
1189
01:11:57,280 --> 01:11:58,440
be together that break.
1190
01:11:58,600 --> 01:12:00,400
Look, Daddy.
1191
01:12:01,760 --> 01:12:03,960
Will you buy me a kite?
1192
01:12:04,520 --> 01:12:06,040
Of course, honey.
1193
01:12:07,040 --> 01:12:10,160
Tell me, will you tell mommy?
You won't forget?
1194
01:12:10,640 --> 01:12:13,440
Yes, she doesn't want to
come back with you.
1195
01:12:13,960 --> 01:12:15,720
How so? Did she tell you?
1196
01:12:15,880 --> 01:12:18,960
-Yes, on Sunday.
-Peanuts!
1197
01:12:19,120 --> 01:12:21,320
-Are bears bad?
-Peanuts!
1198
01:12:21,480 --> 01:12:23,760
No one is really bad.
1199
01:12:23,920 --> 01:12:27,520
Throw that. It's the sixth.
1200
01:12:27,680 --> 01:12:29,360
-Peanuts?
-Yes.
1201
01:12:29,800 --> 01:12:32,120
One franc, sir. Thanks.
1202
01:12:33,640 --> 01:12:35,560
I'll throw some peanuts to them.
1203
01:12:38,760 --> 01:12:41,000
Come here.
1204
01:12:44,080 --> 01:12:45,200
Throw them.
1205
01:12:47,880 --> 01:12:48,680
Élise?
1206
01:12:48,840 --> 01:12:50,160
Yes, Daddy?
1207
01:12:50,400 --> 01:12:52,360
You won't forget to tell mommy?
1208
01:12:52,520 --> 01:12:54,000
Tell her what?
1209
01:12:54,160 --> 01:12:55,920
What? You already forgot?
1210
01:12:56,080 --> 01:12:57,280
No.
1211
01:12:57,800 --> 01:12:59,600
Look. Think hard.
1212
01:12:59,760 --> 01:13:01,520
What did I say in the boat?
1213
01:13:01,680 --> 01:13:02,760
The boat?
1214
01:13:03,000 --> 01:13:04,640
Yes, on the enchanted river.
1215
01:13:06,680 --> 01:13:08,000
Think hard.
1216
01:13:09,480 --> 01:13:13,240
Tell mommy that you want to
come back with her?
1217
01:13:13,400 --> 01:13:16,040
Yes. And don't forget.
1218
01:13:16,200 --> 01:13:18,200
-Can you do that?
-Yes.
1219
01:13:20,960 --> 01:13:22,960
-What?
-Daddy?
1220
01:13:23,840 --> 01:13:24,880
Yes.
1221
01:13:25,040 --> 01:13:27,640
Will you buy me a kite?
1222
01:13:30,040 --> 01:13:30,920
Yes.
1223
01:14:01,120 --> 01:14:02,840
I think I'll go for a walk.
1224
01:14:03,480 --> 01:14:05,960
Look, we don't have
that much money, Philippe.
1225
01:14:06,440 --> 01:14:08,280
I'll get some next week.
1226
01:14:08,560 --> 01:14:09,440
A lot?
1227
01:14:10,520 --> 01:14:12,920
Not really, no.
I'm in a bit of a pickle.
1228
01:14:14,240 --> 01:14:17,280
We have to pay the school,
the dentist,
1229
01:14:17,440 --> 01:14:19,160
pay Katkof back,
1230
01:14:19,960 --> 01:14:22,720
and buy a dress or two.
I have nothing to wear.
1231
01:14:22,880 --> 01:14:24,800
That's nice!
1232
01:14:26,640 --> 01:14:28,320
I think I'll go to London.
1233
01:14:28,680 --> 01:14:29,600
Why?
1234
01:14:30,160 --> 01:14:32,080
To sell some stocks.
1235
01:14:32,240 --> 01:14:33,200
You have some?
1236
01:14:33,800 --> 01:14:36,880
Look. How do you think I lived?
1237
01:14:37,280 --> 01:14:38,440
Do you have many?
1238
01:14:39,920 --> 01:14:42,440
Two or three million dollars.
1239
01:14:42,600 --> 01:14:44,880
No way! That's incredible!
1240
01:14:45,040 --> 01:14:46,280
Where is that money from?
1241
01:14:46,440 --> 01:14:49,720
My family. My parents are loaded.
1242
01:14:50,160 --> 01:14:53,600
Three castles and I don't know
how many factories.
1243
01:14:53,760 --> 01:14:55,240
Factories of what?
1244
01:14:56,000 --> 01:14:59,600
Copper or aluminum. I can't remember.
1245
01:15:00,160 --> 01:15:03,160
Unfortunately, I have two
stupid brothers.
1246
01:15:03,720 --> 01:15:05,200
Do they know we're married?
1247
01:15:05,800 --> 01:15:09,240
No. Remind me
that I have to write to them.
1248
01:15:12,880 --> 01:15:15,840
Yes, I'll go for a walk.
1249
01:15:16,000 --> 01:15:17,680
I'm in a pickle.
1250
01:15:19,000 --> 01:15:21,480
It's nearly 11:00.
You don't want to go to bed?
1251
01:15:21,640 --> 01:15:22,520
No.
1252
01:15:26,600 --> 01:15:27,720
You're not upset?
1253
01:15:27,880 --> 01:15:29,480
No, not at all.
1254
01:15:29,920 --> 01:15:31,200
I need to think.
1255
01:15:31,360 --> 01:15:34,720
I have complicated things,
stupid problems.
1256
01:15:36,080 --> 01:15:37,080
Go on.
1257
01:16:49,280 --> 01:16:50,560
Sorry.
1258
01:16:51,120 --> 01:16:52,400
Where were you?
1259
01:16:52,720 --> 01:16:54,960
I'll tell you. I partied a bit.
1260
01:16:58,000 --> 01:16:59,280
I'm a bit drunk.
1261
01:17:01,280 --> 01:17:02,880
Very drunk, even.
1262
01:17:14,640 --> 01:17:16,280
I want to make love.
1263
01:17:31,160 --> 01:17:33,000
You know who I met this morning?
1264
01:17:33,160 --> 01:17:33,760
No.
1265
01:17:33,920 --> 01:17:34,840
Esther.
1266
01:17:36,600 --> 01:17:38,720
She's working. She seems good.
1267
01:17:38,880 --> 01:17:42,120
She works in an agency
of I don't know what,
1268
01:17:42,280 --> 01:17:43,560
Avenue d'Iéna.
1269
01:17:59,960 --> 01:18:03,120
Wow! Don't be scared.
1270
01:18:03,280 --> 01:18:04,480
How are you?
1271
01:18:04,640 --> 01:18:05,600
Very good.
1272
01:18:05,760 --> 01:18:07,040
What are you doing here?
1273
01:18:07,200 --> 01:18:08,320
I work nearby.
1274
01:18:08,480 --> 01:18:09,880
What sort of work?
1275
01:18:10,120 --> 01:18:11,000
Secretary.
1276
01:18:11,160 --> 01:18:12,800
Do you like it? Do you earn well?
1277
01:18:12,960 --> 01:18:14,360
Does it pay well?
1278
01:18:14,520 --> 01:18:16,040
Not great, but...
1279
01:18:16,760 --> 01:18:18,080
Do you want to eat with me?
1280
01:18:20,560 --> 01:18:22,360
-No.
-Don't be stupid.
1281
01:18:22,520 --> 01:18:24,080
Water has gone under the bridge.
1282
01:18:24,240 --> 01:18:25,560
I won't eat you.
1283
01:18:26,000 --> 01:18:27,920
And I need to speak about Élise.
1284
01:18:36,880 --> 01:18:37,640
Here, sir.
1285
01:18:40,040 --> 01:18:41,280
Not bad, that Margaux.
1286
01:18:41,440 --> 01:18:42,880
Is it 61?
1287
01:18:43,040 --> 01:18:45,200
Bravo. I'm proud you guessed.
1288
01:18:45,640 --> 01:18:47,240
I was a good student.
1289
01:18:49,520 --> 01:18:52,600
If it doesn't rain at harvest time,
we'll have the year of the century.
1290
01:18:54,440 --> 01:18:56,080
I want you to come back.
1291
01:18:58,280 --> 01:19:00,280
Just like that, all of a sudden?
1292
01:19:00,720 --> 01:19:02,080
I can't live without you.
1293
01:19:05,080 --> 01:19:08,600
It's as if someone ripped out
one of my organs.
1294
01:19:09,200 --> 01:19:12,760
All day long, I speak to you.
I have endless conversations.
1295
01:19:13,520 --> 01:19:16,760
I try to tell you that we have to
love music, the sea,
1296
01:19:16,920 --> 01:19:19,800
the forest, the beauty of things.
1297
01:19:19,960 --> 01:19:22,040
You have to love Élise and I again.
1298
01:19:22,680 --> 01:19:24,720
It's terrible, mortifying.
1299
01:19:25,680 --> 01:19:27,360
I don't even sleep.
1300
01:19:27,520 --> 01:19:29,880
Generally, you don't dream
of what worries you.
1301
01:19:30,040 --> 01:19:31,320
I do. You're there.
1302
01:19:32,600 --> 01:19:35,040
We argue, we say stupid things,
1303
01:19:35,200 --> 01:19:37,720
we go to Brittany, we kiss,
1304
01:19:40,080 --> 01:19:41,320
we make love, sometimes.
1305
01:19:44,680 --> 01:19:46,880
What I experience is strange.
1306
01:19:47,040 --> 01:19:49,600
I can't find another word. Strange.
1307
01:19:50,000 --> 01:19:51,200
I spend my time
1308
01:19:51,360 --> 01:19:53,960
doing what we did,
living what we lived.
1309
01:19:54,520 --> 01:19:56,440
I kept your empty perfume bottles.
1310
01:19:56,600 --> 01:19:57,760
I sniff them.
1311
01:19:58,240 --> 01:20:00,400
I touch what you touched.
1312
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
I go by the streets you knew.
1313
01:20:04,040 --> 01:20:05,760
I pretend I'm you.
1314
01:20:09,240 --> 01:20:12,480
But at the same time, what helps
me live, helps me die.
1315
01:20:13,160 --> 01:20:16,400
I could never return to Tahiti
1316
01:20:16,560 --> 01:20:19,880
or Honfleur, Brittany, Kashmir.
1317
01:20:22,040 --> 01:20:25,720
The word "never",
do you know what it means?
1318
01:20:31,400 --> 01:20:33,000
I was born for joy.
1319
01:20:33,960 --> 01:20:36,760
Sometimes, rarely,
1320
01:20:36,920 --> 01:20:38,520
I forget things.
1321
01:20:38,720 --> 01:20:40,440
I go into the street, early,
1322
01:20:40,600 --> 01:20:42,640
the sun's out,
the sidewalk is still wet,
1323
01:20:42,800 --> 01:20:44,560
I look at the flower sellers.
1324
01:20:44,720 --> 01:20:46,440
The air is light, I breathe.
1325
01:20:46,600 --> 01:20:48,400
The happiness makes me jump.
1326
01:20:50,240 --> 01:20:52,080
And then, it all collapses.
1327
01:20:52,600 --> 01:20:55,960
I say that I'm not allowed,
everything is pointless,
1328
01:20:56,640 --> 01:20:57,880
flowers,
1329
01:20:59,160 --> 01:21:00,360
sun.
1330
01:21:02,320 --> 01:21:03,360
You want a cigarette?
1331
01:21:04,240 --> 01:21:05,280
No, thanks.
1332
01:21:06,320 --> 01:21:08,320
Often, I play our story out
in my head,
1333
01:21:08,840 --> 01:21:10,560
as if it was someone else's.
1334
01:21:11,840 --> 01:21:13,000
It's frightening.
1335
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
I feel sorry for the guy.
1336
01:21:15,720 --> 01:21:18,000
I wouldn't want to be him,
not for anything.
1337
01:21:19,280 --> 01:21:23,080
And suddenly, I realize,
he who has lost everything,
1338
01:21:24,400 --> 01:21:25,920
for whom all hope is prohibited,
1339
01:21:26,080 --> 01:21:29,400
who will never know happiness,
not laughter,
1340
01:21:29,560 --> 01:21:30,560
is me.
1341
01:21:32,640 --> 01:21:35,560
And Élise? There's stll Élise.
1342
01:21:36,320 --> 01:21:38,480
No. You make an ensemble.
1343
01:21:38,680 --> 01:21:40,440
Élise is just half without you.
1344
01:21:40,600 --> 01:21:42,520
Seeing her makes me even sadder.
1345
01:21:46,280 --> 01:21:48,600
Speaking of Élise,
did she do her job?
1346
01:21:49,240 --> 01:21:50,520
What job?
1347
01:21:50,880 --> 01:21:52,280
She didn't speak to you?
1348
01:21:52,440 --> 01:21:53,240
No.
1349
01:22:01,800 --> 01:22:03,440
Do you want to get back with me?
1350
01:22:13,760 --> 01:22:14,520
No.
1351
01:22:18,520 --> 01:22:20,200
Another one, please.
1352
01:22:24,800 --> 01:22:27,520
Before, it was the same.
1353
01:22:27,680 --> 01:22:29,440
You'll find what I'm asking strange,
1354
01:22:29,600 --> 01:22:30,520
but I need help.
1355
01:22:31,360 --> 01:22:32,400
How so?
1356
01:22:32,560 --> 01:22:33,600
Speaking to Esther.
1357
01:22:33,760 --> 01:22:34,800
To tell her what?
1358
01:22:35,280 --> 01:22:36,480
To come back.
1359
01:22:39,800 --> 01:22:41,960
We're in a funny situation, us two.
1360
01:22:42,120 --> 01:22:44,440
I married your ex-wife,
you stole mine.
1361
01:22:44,600 --> 01:22:45,880
The world is small.
1362
01:22:46,040 --> 01:22:47,520
I didn't steal her.
1363
01:22:47,680 --> 01:22:50,760
She left like that,
to do something else.
1364
01:22:50,920 --> 01:22:52,600
That's what I reproach her for.
1365
01:22:52,760 --> 01:22:54,560
She loved quality things,
1366
01:22:54,720 --> 01:22:57,520
and now... Let's not go back.
1367
01:22:57,680 --> 01:23:01,240
I've had enough of arguing non-stop.
1368
01:23:03,000 --> 01:23:04,920
Tell her I want her back.
1369
01:23:05,080 --> 01:23:07,080
She listens to you. Figure it out.
1370
01:23:08,000 --> 01:23:11,760
It's better for her,
for Élise, and for me.
1371
01:23:14,560 --> 01:23:15,800
I'll try.
1372
01:23:16,040 --> 01:23:17,800
Your arguments are golden.
1373
01:23:18,280 --> 01:23:22,080
Tell her I've changed too,
1374
01:23:23,880 --> 01:23:27,160
that I won't hurt her.
I'll be very nice. It's true.
1375
01:23:28,640 --> 01:23:30,240
Let's hope it works.
1376
01:23:31,080 --> 01:23:34,440
It has to. It has to.
1377
01:23:34,600 --> 01:23:35,720
You're my last chance.
1378
01:23:43,720 --> 01:23:44,680
Philippe.
1379
01:23:46,480 --> 01:23:47,760
Habib called me.
1380
01:23:47,920 --> 01:23:48,840
Really?
1381
01:23:49,280 --> 01:23:51,640
Do you want to get back with Esther?
1382
01:23:52,800 --> 01:23:55,440
-I don't want to talk about it.
-Yes or no?
1383
01:23:55,960 --> 01:23:57,600
Yes or no.
1384
01:23:59,000 --> 01:24:00,480
Look what I found.
1385
01:24:05,680 --> 01:24:08,880
Mommy, Daddy wants to get back
with you.
1386
01:24:09,040 --> 01:24:10,240
Where did you find that?
1387
01:24:11,200 --> 01:24:12,880
In Élise's homework.
1388
01:24:13,640 --> 01:24:15,600
I packed it away, not on purpose.
1389
01:24:17,960 --> 01:24:21,360
Look, I already told you.
1390
01:24:21,520 --> 01:24:23,800
I've never met a girl as good as you.
1391
01:24:25,960 --> 01:24:27,480
I thought you understood.
1392
01:24:27,640 --> 01:24:28,960
Understood what?
1393
01:24:30,320 --> 01:24:31,320
All this.
1394
01:24:33,160 --> 01:24:35,120
Esther is far from worth you.
1395
01:24:35,280 --> 01:24:39,000
She doesn't have your generosity
nor your lucidity nor your heart.
1396
01:24:39,800 --> 01:24:40,800
Yet...
1397
01:24:41,960 --> 01:24:44,000
I know. I know her too much.
1398
01:24:44,920 --> 01:24:48,480
I know that one day,
many of her things will surface.
1399
01:24:48,800 --> 01:24:50,160
Maybe even a treasure.
1400
01:24:51,720 --> 01:24:52,760
You love her.
1401
01:24:58,000 --> 01:24:59,720
Everyone jokes about you.
1402
01:25:00,160 --> 01:25:03,600
Katkof, Michel, they told me.
1403
01:25:04,480 --> 01:25:07,320
They know everything.
They laugh about you.
1404
01:25:07,600 --> 01:25:09,200
I don't care.
1405
01:25:11,040 --> 01:25:13,120
Look, Philippe, we're married.
1406
01:25:13,600 --> 01:25:16,680
I'm your wife. I want to keep you.
1407
01:25:17,560 --> 01:25:19,720
I'd love for you to succeed.
1408
01:25:30,360 --> 01:25:30,960
I'm listening.
1409
01:25:31,760 --> 01:25:34,600
Ah, it's you! Hold the line.
I'll put him on.
1410
01:25:34,840 --> 01:25:36,080
-Kisses.
-Who is it?
1411
01:25:36,240 --> 01:25:37,400
Esther.
1412
01:25:40,320 --> 01:25:41,040
Hi.
1413
01:25:43,320 --> 01:25:44,760
OK. See you soon.
1414
01:25:45,240 --> 01:25:46,840
-She wants to see me.
-Well!
1415
01:25:47,480 --> 01:25:48,560
Her aunt died.
1416
01:25:48,720 --> 01:25:51,800
A brave woman, simple, nice.
1417
01:25:52,240 --> 01:25:54,840
She raised her. I'm going.
1418
01:26:09,880 --> 01:26:11,360
When did it happen?
1419
01:26:11,520 --> 01:26:12,760
A few days ago.
1420
01:26:14,040 --> 01:26:17,480
They buried her the day before
yesterday. I didn't even know.
1421
01:26:18,080 --> 01:26:19,880
Thanks for thinking of me.
1422
01:26:20,880 --> 01:26:24,440
You're the only one who knew her.
On that note...
1423
01:26:25,480 --> 01:26:26,280
What?
1424
01:26:26,760 --> 01:26:28,680
I'm afraid of going alone.
1425
01:26:35,360 --> 01:26:37,360
Of all the cemeteries,
this is the least fun.
1426
01:26:38,200 --> 01:26:41,520
-Do you know where she's buried?
-No. It's written here.
1427
01:26:41,960 --> 01:26:43,400
I think it's far.
1428
01:26:43,800 --> 01:26:45,120
What did she die from?
1429
01:26:45,280 --> 01:26:47,960
Cancer. She never told me about it.
1430
01:26:54,240 --> 01:26:55,880
I love you more and more.
1431
01:26:56,040 --> 01:26:57,760
It really isn't the moment.
1432
01:26:57,920 --> 01:26:59,640
When then? We never see each other.
1433
01:27:00,800 --> 01:27:02,440
You really made a mistake.
1434
01:27:02,920 --> 01:27:03,920
How so?
1435
01:27:05,080 --> 01:27:07,360
Everything was fine
when I was only your reflection.
1436
01:27:07,960 --> 01:27:10,400
Now that I exist a bit,
you don't recognize me
1437
01:27:11,000 --> 01:27:13,560
because you've only ever known me
through you.
1438
01:27:14,360 --> 01:27:18,000
Instead of helping me,
you only judged me stupidly.
1439
01:27:19,240 --> 01:27:22,520
You should have let me leave.
I would have returned.
1440
01:27:22,960 --> 01:27:24,920
I don't know how to be coordinated.
1441
01:27:25,240 --> 01:27:27,400
And I couldn't forecast. I was lost.
1442
01:27:28,960 --> 01:27:30,080
And if I left you,
1443
01:27:30,280 --> 01:27:32,560
if I forgot you completely,
if I played dead,
1444
01:27:32,720 --> 01:27:33,760
would you return?
1445
01:27:36,360 --> 01:27:37,520
I don't know.
1446
01:27:39,680 --> 01:27:41,560
You wouldn't make me wait too long?
1447
01:27:43,600 --> 01:27:46,560
I know it's a bit stupid,
loving your wife after ten years.
1448
01:27:46,720 --> 01:27:48,480
Your boyfriends must laugh.
1449
01:27:48,840 --> 01:27:51,400
No, it is a bit stupid.
1450
01:27:51,880 --> 01:27:54,640
Do you realize what our life
would be if you returned?
1451
01:27:55,520 --> 01:27:56,920
Hell.
1452
01:27:57,160 --> 01:27:59,600
You wouldn't stop thinking
about it in your head.
1453
01:27:59,760 --> 01:28:01,200
My God! You don't know.
1454
01:28:01,360 --> 01:28:03,800
You just have to be nice with me
and I'll forget.
1455
01:28:03,960 --> 01:28:05,840
It's too easy to accuse me
of these crimes
1456
01:28:06,320 --> 01:28:08,040
after making me commit them.
1457
01:28:09,680 --> 01:28:11,280
I only believe in transcendence,
1458
01:28:12,040 --> 01:28:15,800
in things that are beyond our reach,
1459
01:28:15,960 --> 01:28:17,400
beyond what we deserve.
1460
01:28:18,160 --> 01:28:19,520
If we're able to grasp them,
1461
01:28:19,680 --> 01:28:23,160
everything transforms suddenly.
1462
01:28:23,320 --> 01:28:25,840
The last mediocre becomes a god.
1463
01:28:27,080 --> 01:28:28,800
After everything we've suffered,
1464
01:28:28,960 --> 01:28:31,280
this hate, this tearing apart,
1465
01:28:31,440 --> 01:28:34,520
this hate that's like a love,
a perverted love,
1466
01:28:34,680 --> 01:28:36,240
our life would be wonderful.
1467
01:28:36,480 --> 01:28:39,200
Our feelings would demand
to be returned like a glove.
1468
01:28:39,360 --> 01:28:42,080
When we've been through
ugliness, horror,
1469
01:28:42,240 --> 01:28:44,680
the miseries of a couple,
everything is beautiful.
1470
01:28:45,480 --> 01:28:47,280
What you're saying is impossible.
1471
01:28:47,440 --> 01:28:51,040
Why impossible? I've never
believed in great meaning.
1472
01:28:51,200 --> 01:28:54,240
You have to, Esther, you have to.
1473
01:28:58,800 --> 01:29:00,400
It must be here.
1474
01:29:06,320 --> 01:29:07,040
Yes, that's it.
1475
01:29:16,920 --> 01:29:19,600
Poor woman! Did she suffer much?
1476
01:29:19,760 --> 01:29:20,880
I don't know.
1477
01:29:35,560 --> 01:29:37,800
Come back with me, please.
1478
01:29:38,880 --> 01:29:40,080
I can't.
1479
01:29:41,280 --> 01:29:42,160
Why?
1480
01:29:43,280 --> 01:29:44,600
Do you love another man?
1481
01:29:44,760 --> 01:29:46,920
No, I can't.
1482
01:29:49,240 --> 01:29:52,000
Look, Esther, I've been too sad.
1483
01:29:52,160 --> 01:29:53,360
I've been too alone.
1484
01:29:53,520 --> 01:29:56,160
It's impossible that somewhere,
there isn't
1485
01:29:56,320 --> 01:29:57,520
a compensation.
1486
01:29:57,680 --> 01:30:00,680
Something needs to balance
what I've experienced.
1487
01:30:00,840 --> 01:30:03,120
I've been too sad. Too sad.
1488
01:30:04,320 --> 01:30:06,320
-What do you want?
-Come back.
1489
01:30:06,480 --> 01:30:08,080
I can't!
1490
01:30:09,800 --> 01:30:11,240
No one will love you after.
1491
01:30:11,720 --> 01:30:12,680
Oh no!
1492
01:30:53,880 --> 01:30:55,600
What are you looking at in this wall?
1493
01:30:56,840 --> 01:30:59,320
Heads.
1494
01:31:00,720 --> 01:31:01,880
What do you mean, heads?
1495
01:31:02,280 --> 01:31:04,920
Marks. They all look like someone.
1496
01:31:07,000 --> 01:31:08,160
They're like clouds.
1497
01:31:08,320 --> 01:31:10,560
You can make what you want,
your father, your mother,
1498
01:31:13,120 --> 01:31:14,120
your wife.
1499
01:31:21,520 --> 01:31:22,640
You have a visitor.
1500
01:31:22,800 --> 01:31:24,040
Ah!
1501
01:31:24,400 --> 01:31:26,720
How long have you been here?
1502
01:31:26,880 --> 01:31:27,840
I don't know.
1503
01:31:28,080 --> 01:31:31,480
Wait, 42 days.
1504
01:31:31,680 --> 01:31:33,160
Did you argue with everyone?
1505
01:31:33,320 --> 01:31:34,600
You have to think not.
1506
01:32:07,280 --> 01:32:08,200
Hello, honey.
1507
01:32:11,520 --> 01:32:13,040
You look like a little llama.
1508
01:32:13,440 --> 01:32:16,880
I brought pineapple, figs,
1509
01:32:17,040 --> 01:32:18,400
chocolate,
1510
01:32:18,560 --> 01:32:19,640
and my drawings.
1511
01:32:19,800 --> 01:32:20,680
That's nice.
1512
01:32:21,000 --> 01:32:22,280
Show me your drawings.
1513
01:32:23,520 --> 01:32:25,960
They're very pretty!
You've progressed!
1514
01:32:27,000 --> 01:32:29,240
I have a lot more at school.
1515
01:32:29,760 --> 01:32:31,640
Give me the little horse.
1516
01:32:33,240 --> 01:32:35,600
No, honey, we're not allowed.
1517
01:32:35,760 --> 01:32:37,360
We'll give them to the scribe.
1518
01:32:38,040 --> 01:32:39,680
Do you still live here?
1519
01:32:40,640 --> 01:32:41,680
Always.
1520
01:32:42,120 --> 01:32:44,320
But tell me. Do you work hard
at school?
1521
01:32:46,240 --> 01:32:49,480
Oh, yes! No, not really.
1522
01:32:49,840 --> 01:32:52,320
That's not good.
It's important for later
1523
01:32:52,480 --> 01:32:53,840
to read and calculate.
1524
01:32:54,000 --> 01:32:56,160
Georges annoys me all the time.
1525
01:32:56,640 --> 01:32:57,480
Who's Georges?
1526
01:32:58,320 --> 01:33:00,200
What? You don't know him?
1527
01:33:00,680 --> 01:33:01,640
No.
1528
01:33:02,360 --> 01:33:05,280
He's a little boy. He annoys me.
1529
01:33:06,840 --> 01:33:10,200
Tell me. Who drove you here?
1530
01:33:11,080 --> 01:33:12,120
Michel.
1531
01:33:12,720 --> 01:33:13,800
And where is he?
1532
01:33:14,280 --> 01:33:16,600
Down below. He doesn't
want to come, Daddy.
1533
01:33:18,480 --> 01:33:19,800
-Daddy?
-Yes?
1534
01:33:20,440 --> 01:33:22,760
Why are there these bars?
1535
01:33:23,720 --> 01:33:25,720
To stop me from kissing you,
my llama.
1536
01:33:25,880 --> 01:33:27,000
I hurt too much.
1537
01:33:28,480 --> 01:33:31,000
Daddy, where's mommy?
1538
01:33:33,320 --> 01:33:34,200
Traveling.
1539
01:33:34,600 --> 01:33:36,680
Will she be long?
1540
01:33:37,920 --> 01:33:40,240
No, you'll see her soon.
1541
01:33:40,640 --> 01:33:42,880
You'll give her a big, big kiss.
1542
01:33:43,240 --> 01:33:45,400
Promise me? You won't forget?
1543
01:33:45,600 --> 01:33:46,480
No.
1544
01:33:47,720 --> 01:33:50,000
You know, Daddy, I saw a gorilla.
1545
01:33:50,160 --> 01:33:52,680
You won't forget? You always forget.
1546
01:33:53,240 --> 01:33:54,200
No.
1547
01:33:55,800 --> 01:33:57,120
And you tell her...
1548
01:33:57,560 --> 01:33:58,400
What?
1549
01:34:00,800 --> 01:34:01,680
Nothing.
1550
01:34:02,680 --> 01:34:05,480
Perhaps one day, we'll be
together again, all three of us.
1551
01:34:05,640 --> 01:34:08,040
That would be so nice.
1552
01:34:08,400 --> 01:34:09,320
Would you like that?
1553
01:34:09,520 --> 01:34:10,120
Oh, yes.
1554
01:34:11,800 --> 01:34:13,840
Daddy, will you stay here?
1555
01:34:14,560 --> 01:34:15,760
For now, yes.
1556
01:34:16,240 --> 01:34:17,520
A long time?
1557
01:34:18,200 --> 01:34:19,760
I don't know.
1558
01:34:19,920 --> 01:34:22,440
Perhaps two years.
Perhaps a bit more.
1559
01:34:22,920 --> 01:34:24,080
Is that a lot?
1560
01:34:24,240 --> 01:34:26,200
For you, it's very, very long.
1561
01:34:26,720 --> 01:34:28,720
You'll have to count up to...
1562
01:34:31,720 --> 01:34:32,920
600 million.
1563
01:34:33,080 --> 01:34:34,600
Oh my.
1564
01:34:34,760 --> 01:34:37,360
One, two, three, four, five, six,
1565
01:34:37,520 --> 01:34:39,240
seven, eight, nine, ten, 11...
1566
01:34:39,400 --> 01:34:40,600
Stop.
1567
01:34:42,040 --> 01:34:44,000
You'll be big when you finish.
1568
01:34:48,000 --> 01:34:48,840
Come on!
1569
01:34:54,480 --> 01:34:58,080
33, 34, 35,
1570
01:34:58,320 --> 01:35:01,840
36, 37, 38, 39, 40,
1571
01:35:02,000 --> 01:35:04,480
41, 42, 43,
1572
01:35:04,640 --> 01:35:08,280
44, 45, 46,
1573
01:35:08,600 --> 01:35:12,320
47, 48, 49, 50,
1574
01:35:12,480 --> 01:35:16,200
51, 52, 53, 54,
1575
01:35:16,360 --> 01:35:20,120
55, 56, 57...
1576
01:36:18,960 --> 01:36:21,200
{\an5}Pat Anderson
Subtitling: Hiventy by TransPerfect
96020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.