All language subtitles for Une.partie.de.plaisir.1975.1080p.WEB.AAC.x264-LYCANTROPE.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:10,920 A ROUND OF PLEASURE 2 00:00:31,920 --> 00:00:34,760 It's nothing, honey, it's a horn. 3 00:00:41,520 --> 00:00:42,920 Oh! 4 00:01:05,120 --> 00:01:06,480 Please! 5 00:01:06,960 --> 00:01:07,800 What? 6 00:01:08,440 --> 00:01:09,680 Can you hook me one? 7 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 A what? 8 00:01:11,800 --> 00:01:12,800 A crab. 9 00:01:13,760 --> 00:01:14,720 Are you scared? 10 00:01:17,600 --> 00:01:19,800 Ah, it's funny to fish with a woman! 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,040 {\an5}Well... 12 00:01:28,400 --> 00:01:29,560 A nice one, look. 13 00:01:53,440 --> 00:01:54,520 I have one! 14 00:01:57,000 --> 00:01:58,400 You're a real champion! 15 00:02:01,960 --> 00:02:03,360 {\an5}Can you unhook it? 16 00:02:04,440 --> 00:02:05,640 {\an5}Of course. 17 00:02:12,760 --> 00:02:14,040 You're so scared! 18 00:02:14,200 --> 00:02:15,080 No. 19 00:02:16,240 --> 00:02:17,440 If we made love? 20 00:02:18,200 --> 00:02:19,120 Here? 21 00:02:19,560 --> 00:02:20,760 There's no problem. 22 00:02:22,240 --> 00:02:23,720 If someone came? 23 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 They'd enjoy it. No one will come. 24 00:02:27,280 --> 00:02:29,640 I want it so bad. 25 00:02:34,760 --> 00:02:38,480 A FILM BY CLAUDE CHABROL 26 00:02:46,040 --> 00:02:48,360 It's beautiful. We'll come back. 27 00:02:49,120 --> 00:02:51,360 Yes, we will. 28 00:02:52,680 --> 00:02:53,920 We'll come back. 29 00:03:35,200 --> 00:03:37,320 Where are you going, Daddy? 30 00:03:38,680 --> 00:03:40,080 Getting some logs. 31 00:03:41,560 --> 00:03:43,960 Can I come with you? 32 00:03:45,040 --> 00:03:47,600 You'd be better in bed. It's 9:00. 33 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 Oh! For once! 34 00:03:49,800 --> 00:03:51,280 Yes, for once. 35 00:03:51,440 --> 00:03:54,280 I know your story. It's the same every night. 36 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 She's six. 37 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 She sees her friends going to bed later. 38 00:04:03,320 --> 00:04:04,760 -No. -It's not her fault. 39 00:04:04,920 --> 00:04:08,600 No. Five minutes each time, she'll end up at the Castels. 40 00:04:08,760 --> 00:04:11,840 Come on, honey. Pack up and go to bed. 41 00:04:12,240 --> 00:04:15,400 Goodnight, my baby. Goodnight, my dear. Go to sleep. 42 00:04:15,560 --> 00:04:17,800 Daddy, can you tell me a story? 43 00:04:17,960 --> 00:04:18,840 I'm turning it off. 44 00:04:19,000 --> 00:04:20,720 You really don't want to sleep? 45 00:04:21,040 --> 00:04:23,120 No, a story. 46 00:04:23,280 --> 00:04:24,680 Nixon or Brejnev? 47 00:04:24,840 --> 00:04:26,480 -No. -What, then? 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,760 You know. 49 00:04:28,920 --> 00:04:31,280 It wouldn't be the... 50 00:04:31,440 --> 00:04:34,400 Yes, Daddy, you found it! 51 00:04:34,560 --> 00:04:36,280 The little... 52 00:04:36,440 --> 00:04:37,800 Yes, Daddy! 53 00:04:37,960 --> 00:04:39,400 The little... 54 00:04:39,560 --> 00:04:40,480 You found it! 55 00:04:40,640 --> 00:04:42,120 ...chaperone. 56 00:04:42,720 --> 00:04:44,640 Yes, Daddy, you found it. 57 00:04:44,800 --> 00:04:46,720 What little chaperone? What color? 58 00:04:46,880 --> 00:04:48,160 Red! 59 00:04:53,760 --> 00:04:54,800 Are you bored? 60 00:04:55,400 --> 00:04:56,600 No, not at all. 61 00:04:56,760 --> 00:04:58,200 Why do you ask? 62 00:05:01,440 --> 00:05:03,480 You know you're not supposed to cut lettuce? 63 00:05:03,640 --> 00:05:04,440 I don't care! 64 00:05:06,240 --> 00:05:07,440 Do you still love me? 65 00:05:07,840 --> 00:05:08,600 Yes. 66 00:05:09,320 --> 00:05:10,680 For eight years? 67 00:05:10,840 --> 00:05:11,720 Yes. 68 00:05:14,320 --> 00:05:15,320 You're crazy! 69 00:05:15,960 --> 00:05:17,000 And you? 70 00:05:24,200 --> 00:05:26,960 Would it bother you if I slept with another girl? 71 00:05:27,720 --> 00:05:29,280 How do you want me to know? 72 00:05:29,440 --> 00:05:31,240 In other words, do I have to try? 73 00:05:33,640 --> 00:05:34,520 Philippe? 74 00:05:35,040 --> 00:05:35,840 Yes? 75 00:05:36,560 --> 00:05:37,960 Has it already happened? 76 00:05:39,360 --> 00:05:40,120 Yes. 77 00:05:43,640 --> 00:05:44,520 Often? 78 00:05:45,800 --> 00:05:48,080 Five or six times, when you were traveling. 79 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 It's classic. It's no problem. 80 00:05:50,640 --> 00:05:51,840 You said so! 81 00:05:52,000 --> 00:05:53,360 No, it's everyone. 82 00:05:53,520 --> 00:05:54,760 Yes, all men. 83 00:05:55,920 --> 00:05:59,240 Look, spare me the public places, 84 00:06:00,160 --> 00:06:02,600 but it's like smoking a cigarette or having a drink. 85 00:06:07,080 --> 00:06:08,040 And you? 86 00:06:08,360 --> 00:06:09,240 What me? 87 00:06:09,680 --> 00:06:10,840 Have you done it? 88 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 You know I haven't! 89 00:06:14,000 --> 00:06:16,280 How can you ask me that? 90 00:06:16,880 --> 00:06:19,480 There are so many strange, completely unexplainable things. 91 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 We'd fall over backwards if we knew. 92 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Look me in the eyes. 93 00:06:26,200 --> 00:06:27,240 I wouldn't be upset. 94 00:06:27,400 --> 00:06:29,840 It's not important. We won't speak about it. 95 00:06:30,160 --> 00:06:33,120 It's never happened? 96 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 Never! 97 00:06:35,200 --> 00:06:36,840 What's wrong with you tonight? 98 00:06:37,000 --> 00:06:38,640 Nothing. It just came to me, like that. 99 00:06:38,800 --> 00:06:40,840 It's now or never to respond. 100 00:06:41,160 --> 00:06:43,280 If I learned one day, I'd be very angry. 101 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 So? 102 00:06:45,200 --> 00:06:46,120 No. 103 00:06:54,600 --> 00:06:55,320 Esther? 104 00:06:55,480 --> 00:06:56,360 Yes? 105 00:06:58,520 --> 00:07:00,240 -You should try. -What? 106 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 If you meet someone else. 107 00:07:16,880 --> 00:07:18,000 Sleeping around, 108 00:07:19,000 --> 00:07:21,840 for people, means cheating. Prove to us it's false. 109 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Who's coming tonight? 110 00:07:28,920 --> 00:07:31,240 Katkof, Isabelle, Michel, Fernand. 111 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 That hurts! 112 00:07:32,960 --> 00:07:34,160 Who else? 113 00:07:34,400 --> 00:07:36,440 Annie, François, and his friend. 114 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 What friend? 115 00:07:37,800 --> 00:07:39,240 I forgot his name. 116 00:07:39,400 --> 00:07:41,520 The one with brown hair, coming from Tokyo. 117 00:07:41,680 --> 00:07:44,280 I don't like him. 118 00:07:44,600 --> 00:07:47,360 He's the guy who knows everything. I don't like him much. 119 00:07:47,560 --> 00:07:48,840 No, me neither. 120 00:07:50,440 --> 00:07:54,160 He's the sort who speaks by procedures, tics. 121 00:07:54,320 --> 00:07:56,880 I don't know. "Paranoid, 122 00:07:57,040 --> 00:07:59,200 "La Défense, what foot." 123 00:07:59,360 --> 00:08:00,760 What are you making us? 124 00:08:00,920 --> 00:08:02,400 A blanquette de veau. 125 00:08:05,880 --> 00:08:07,800 I love blanquette de veau. 126 00:08:12,480 --> 00:08:13,640 Put a lot of lemon in. 127 00:08:13,800 --> 00:08:15,600 Yes, I know. 128 00:08:16,640 --> 00:08:17,240 Always! 129 00:08:18,120 --> 00:08:20,200 It's not reduced enough. 130 00:08:20,360 --> 00:08:23,000 Be careful. Don't force the heat. 131 00:08:23,160 --> 00:08:24,360 It will harden the meat. 132 00:08:24,520 --> 00:08:25,640 Just before serving, 133 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 pour the sauce in a pot, on a high heat. 134 00:08:28,360 --> 00:08:31,960 -And if it attaches-- -I know, I know. 135 00:08:33,600 --> 00:08:35,960 No need to chop so fine. It's a puree. 136 00:08:36,120 --> 00:08:37,600 When I start, I finish. 137 00:08:37,760 --> 00:08:39,000 There they are! 138 00:08:40,080 --> 00:08:43,600 Keep your apron on. What are you doing? 139 00:08:43,760 --> 00:08:44,480 Hello. 140 00:08:44,640 --> 00:08:46,400 Hi, children. How are you? 141 00:08:46,560 --> 00:08:47,920 Me too. Tequila extra dry. 142 00:08:48,080 --> 00:08:50,480 -Do you have any lemon? -Over there. 143 00:08:51,080 --> 00:08:53,680 We'll make some margaritas and get drunk. 144 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 Hello, little man. How are you? 145 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 Hi, honey. How are you? 146 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 All these people are here. 147 00:09:01,440 --> 00:09:02,880 You have a nice apron! 148 00:09:03,560 --> 00:09:04,680 Hello. 149 00:09:05,520 --> 00:09:07,720 Hello, you. 150 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 We can't work here. 151 00:09:10,320 --> 00:09:12,080 Get away from my stove! 152 00:09:13,600 --> 00:09:15,960 Come on. 153 00:09:16,120 --> 00:09:17,880 Louise, you come with me. 154 00:09:18,040 --> 00:09:19,520 Michel, hurry up. We're thirsty. 155 00:09:19,680 --> 00:09:21,840 Well, if you throw us out... 156 00:09:22,000 --> 00:09:23,520 Come, come! 157 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 Do you know Habib? 158 00:09:25,040 --> 00:09:27,040 You've come from Tokyo, I hear? 159 00:09:27,200 --> 00:09:28,880 We must have seen each other. 160 00:09:29,040 --> 00:09:31,400 At Castel's, perhaps. 161 00:09:31,840 --> 00:09:32,800 Surely, yes. 162 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 I often forget what I do. 163 00:09:38,280 --> 00:09:39,760 He brought his guitar. 164 00:09:40,560 --> 00:09:41,680 I'm not surprised. 165 00:09:42,200 --> 00:09:44,520 Esther, where's the lemon press? 166 00:09:44,680 --> 00:09:46,840 -Here. -You'll see what you'll see. 167 00:09:47,000 --> 00:09:47,840 Margaritas. 168 00:09:48,000 --> 00:09:49,800 Tell me where the salt is and I'm done. 169 00:09:50,080 --> 00:09:52,000 -Under the sink. -Thanks. 170 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 -Annie, a plate, please. -OK. 171 00:09:56,440 --> 00:10:00,080 Here, my boy. Do you want me to help you? 172 00:10:00,560 --> 00:10:04,160 Yes, wash this. Clean. 173 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 Sir? 174 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 Can I go with you? 175 00:10:15,680 --> 00:10:17,760 You haven't eaten yet? She hasn't eaten? 176 00:10:17,920 --> 00:10:20,000 Yes, an artichoke, a steak, and a yogurt. 177 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 -She finished it all. -Good. 178 00:10:21,920 --> 00:10:24,680 Good, my baby. Now, you go to bed. 179 00:10:24,840 --> 00:10:26,920 -You put her to bed? -Are you coming? 180 00:10:27,080 --> 00:10:29,240 I can't. I have work to do. 181 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 Say goodnight. 182 00:10:30,760 --> 00:10:32,200 Come on. 183 00:10:32,560 --> 00:10:33,760 Say goodnight to daddy. 184 00:10:33,920 --> 00:10:35,640 That's it. Come and say goodbye. 185 00:10:38,720 --> 00:10:40,920 Will you tell me a story? 186 00:10:41,080 --> 00:10:43,920 I can't always tell you stories. 187 00:10:44,080 --> 00:10:47,320 Tomorrow, I promise. 188 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 She's the happiest, she's going to bed. 189 00:10:55,080 --> 00:10:57,280 Careful, everyone. This will hurt. 190 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 You were long. 191 00:11:04,560 --> 00:11:06,600 All nudity will be chastised. 192 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 This is the wrong love story. 193 00:11:08,520 --> 00:11:10,040 Crazy Sex. 194 00:11:10,200 --> 00:11:12,000 You have to do it, gentlemen. 195 00:11:14,040 --> 00:11:16,480 Garbo isn't bad. It's a memory. 196 00:11:16,640 --> 00:11:19,720 The Destroyers, The Holiday Mistresses. 197 00:11:19,880 --> 00:11:23,560 All a Life. La Bonzesse. And The Longest Day. 198 00:11:24,520 --> 00:11:25,480 The Longest Day. 199 00:11:25,640 --> 00:11:27,360 Do you remember? 200 00:11:27,600 --> 00:11:29,520 -Ah, guys. -What form! 201 00:11:29,680 --> 00:11:31,160 Wait, it's not over. 202 00:11:31,320 --> 00:11:33,200 The Modern Woman's Sex Life. 203 00:11:33,360 --> 00:11:36,120 The Destroyers. The Strokers. 204 00:11:36,760 --> 00:11:38,760 Wait. La Bonzesse. 205 00:11:38,920 --> 00:11:42,600 And Miss Innocence in The Destroyers. 206 00:11:43,040 --> 00:11:44,360 I'd like that! 207 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 And The Irony of the Sort. 208 00:11:52,480 --> 00:11:55,800 And Two Big Girls in a Pajama. 209 00:14:14,440 --> 00:14:16,520 My dear, my honey. 210 00:14:31,280 --> 00:14:33,640 Again! Again! 211 00:14:45,920 --> 00:14:47,000 Your skin is so soft. 212 00:14:50,280 --> 00:14:51,200 Again. 213 00:15:43,160 --> 00:15:44,440 Shall I open the curtains? 214 00:15:44,680 --> 00:15:45,920 Yes, halfway. 215 00:15:46,800 --> 00:15:48,560 That's nice of you! 216 00:15:50,040 --> 00:15:52,240 Close a bit more. My eyes hurt. 217 00:15:52,920 --> 00:15:55,560 Croissants! I love it. 218 00:15:55,840 --> 00:15:58,400 You'll love it. They're straight from the oven. 219 00:16:04,720 --> 00:16:05,760 Where are the others? 220 00:16:06,440 --> 00:16:07,800 They left an hour ago. 221 00:16:08,840 --> 00:16:09,840 Where are you going? 222 00:16:10,240 --> 00:16:11,040 Don't ask! 223 00:16:11,200 --> 00:16:14,000 This rural genius is coming to inspect the dead trees. 224 00:16:14,160 --> 00:16:15,640 I have a lot of work. 225 00:16:18,200 --> 00:16:19,640 You look like a llama. 226 00:16:20,480 --> 00:16:21,880 What did I ask for? 227 00:16:23,200 --> 00:16:24,400 You have a llama's nose. 228 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 Thanks! 229 00:16:26,840 --> 00:16:30,440 All people look like an animal. You're a llama. 230 00:16:30,800 --> 00:16:32,720 Are you proud to look like a llama? 231 00:16:32,920 --> 00:16:34,480 If it pleases you! 232 00:16:36,760 --> 00:16:37,680 Philippe? 233 00:16:38,400 --> 00:16:39,200 Yes? 234 00:16:41,080 --> 00:16:42,040 Do you love me? 235 00:16:42,720 --> 00:16:45,720 Yes, you're my little llama, who I love. 236 00:16:46,760 --> 00:16:48,240 I love you too. 237 00:16:49,240 --> 00:16:51,000 This thing's in the way. 238 00:17:10,240 --> 00:17:12,280 I'm very happy, even if it shocks you. 239 00:17:12,440 --> 00:17:13,760 What do you think of Esther? 240 00:17:13,920 --> 00:17:15,440 She's great. You know it. 241 00:17:16,680 --> 00:17:19,160 Sometimes, I wonder why I love her, but I do. 242 00:17:19,800 --> 00:17:22,720 She has parts that bother me, but it's not important. 243 00:17:23,000 --> 00:17:25,360 Deep down, she has weaknesses that are touching. 244 00:17:25,720 --> 00:17:27,200 She's beautiful and sensitive. 245 00:17:27,680 --> 00:17:29,200 I could look at her forever. 246 00:17:31,880 --> 00:17:34,440 Your melons are expensive. They're not even ripe. 247 00:17:34,600 --> 00:17:36,200 My melons aren't expensive! 248 00:17:36,840 --> 00:17:38,480 Give me a kilo of peaches. 249 00:17:39,840 --> 00:17:40,800 Why are you laughing? 250 00:17:41,080 --> 00:17:41,920 I'm not laughing! 251 00:17:42,080 --> 00:17:44,360 Liar. I can see you're laughing. 252 00:17:45,160 --> 00:17:46,840 Because you said "peaches". 253 00:17:47,440 --> 00:17:48,560 What? 254 00:17:48,760 --> 00:17:52,080 You shorten your long vowels. 255 00:17:52,360 --> 00:17:54,600 And you close the open ones. 256 00:17:55,120 --> 00:17:56,240 Not at all. 257 00:17:57,040 --> 00:17:58,880 Peaches, butter, chocolate. 258 00:17:59,040 --> 00:18:01,240 Next time, I'll do the market alone. 259 00:18:02,000 --> 00:18:04,240 Let's see. Buy some chocolate. 260 00:18:05,240 --> 00:18:06,080 OK. 261 00:18:07,720 --> 00:18:09,320 Ma'am. 262 00:18:09,760 --> 00:18:10,640 I'd like some... 263 00:18:10,800 --> 00:18:11,400 Some what? 264 00:18:14,760 --> 00:18:15,640 Chocolate. 265 00:18:17,320 --> 00:18:20,840 41, 42, 43, 266 00:18:21,000 --> 00:18:24,360 44, 45, 46, 267 00:18:24,680 --> 00:18:26,920 47, 48... 268 00:18:27,080 --> 00:18:28,240 I like this spot. 269 00:18:28,920 --> 00:18:30,280 I'll never forget it. 270 00:18:31,240 --> 00:18:32,440 I'm very happy. 271 00:18:34,360 --> 00:18:36,760 Athenian denouncer, ten letters. 272 00:18:37,160 --> 00:18:39,840 Sycophante, with "Y" and "PH". 273 00:18:42,040 --> 00:18:43,640 Crazy, you know everything! 274 00:18:44,080 --> 00:18:45,720 Everyone knows that. 275 00:18:46,200 --> 00:18:47,040 Not me. 276 00:18:47,360 --> 00:18:49,000 Because you're a little turkey. 277 00:18:52,400 --> 00:18:53,680 Did you sleep with Habib? 278 00:18:54,960 --> 00:18:55,800 Yes. 279 00:18:57,240 --> 00:18:58,200 I don't like him. 280 00:18:59,040 --> 00:19:00,520 Because you're racist! 281 00:19:01,440 --> 00:19:02,760 He's very nice. 282 00:19:03,200 --> 00:19:06,040 Perhaps, but he's the sort I don't like. 283 00:19:06,560 --> 00:19:08,240 How is he in bed? 284 00:19:10,440 --> 00:19:11,360 Incredible. 285 00:19:13,280 --> 00:19:14,560 You're not in love with him? 286 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Are you OK? 287 00:19:21,200 --> 00:19:23,880 I like him, that's it. 288 00:19:25,280 --> 00:19:29,240 More than the others? Than Michel or Katkof? 289 00:19:30,640 --> 00:19:32,960 I don't know. How do you want me to know? 290 00:19:34,880 --> 00:19:36,400 It's funny. 291 00:19:38,080 --> 00:19:39,720 It's funny we're here. 292 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 No! Let's live problem-free. 293 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 You're speaking girl. Men always pose. 294 00:19:47,920 --> 00:19:48,800 Tell me. 295 00:19:49,120 --> 00:19:49,960 Yes? 296 00:19:52,680 --> 00:19:53,760 Are you OK? 297 00:19:56,000 --> 00:19:57,520 Is something wrong? 298 00:19:59,160 --> 00:20:02,360 We promised we'd tell each other everything. 299 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Of course, of course. 300 00:20:06,720 --> 00:20:08,440 Everything will be fine. 301 00:20:08,960 --> 00:20:10,800 Everything will be fine if you love me. 302 00:20:11,360 --> 00:20:14,040 But I love you. That has nothing to do with it. 303 00:20:15,200 --> 00:20:16,040 I hope not. 304 00:20:17,440 --> 00:20:21,240 The other guys, other girls, it's preventative. 305 00:20:21,400 --> 00:20:23,320 We have to keep repeating it. 306 00:20:24,840 --> 00:20:26,360 I slept with Isabelle. 307 00:20:26,800 --> 00:20:29,000 Ah! Was it good? 308 00:20:30,200 --> 00:20:31,320 Meh. 309 00:20:31,920 --> 00:20:32,720 That's it? 310 00:20:35,000 --> 00:20:35,960 Aren't you jealous? 311 00:20:37,760 --> 00:20:38,600 No. 312 00:20:39,600 --> 00:20:40,880 Not even a little? 313 00:20:43,520 --> 00:20:45,560 I can't say that I'm bouncing with joy. 314 00:20:45,880 --> 00:20:46,800 I don't care. 315 00:20:47,400 --> 00:20:50,240 When I think a year ago, you would have killed me. 316 00:20:51,720 --> 00:20:52,800 We were stupid! 317 00:21:00,320 --> 00:21:02,080 Seven letters, glass for blind person? 318 00:21:02,240 --> 00:21:03,040 Monocle. 319 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 Come and see. 320 00:21:11,080 --> 00:21:12,360 What is it? 321 00:21:12,920 --> 00:21:13,680 Come. 322 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 What's in your hand? 323 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 Bastard, you know I hate that! 324 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 Come. I'll show you something. 325 00:21:49,320 --> 00:21:50,920 What a horror! 326 00:21:51,320 --> 00:21:52,480 Shh, it's life. 327 00:21:58,640 --> 00:22:01,200 Go faster? We have the whole party to eat. 328 00:22:02,240 --> 00:22:03,480 Do you know what day it is? 329 00:22:03,960 --> 00:22:04,840 No. 330 00:22:05,800 --> 00:22:06,960 June 27. 331 00:22:07,120 --> 00:22:08,840 -So? -Nothing? 332 00:22:09,040 --> 00:22:10,200 Nothing at all. 333 00:22:10,800 --> 00:22:12,000 You're going strange. 334 00:22:12,160 --> 00:22:14,680 Over time, everything was engraved in your head, 335 00:22:14,840 --> 00:22:16,840 the dates, steps in life. 336 00:22:17,480 --> 00:22:18,400 I was wrong. 337 00:22:18,720 --> 00:22:21,800 The past is the past. We don't live for memories. 338 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 For what, then? 339 00:22:24,880 --> 00:22:27,000 I wonder what else we own. 340 00:22:27,520 --> 00:22:30,440 I'm still young. I prefer to think of the future. 341 00:22:31,320 --> 00:22:34,160 Because you think the future is the youth? 342 00:22:34,560 --> 00:22:36,440 The future is death, my poor girl. 343 00:22:38,880 --> 00:22:42,520 June 27, one year ago, I told you we were free. 344 00:22:44,520 --> 00:22:47,080 Here, among others, what I put in the passive 345 00:22:47,240 --> 00:22:48,600 of official science. 346 00:22:49,520 --> 00:22:52,760 Why is she hiding hieroglyphical manuscripts from Easter Island? 347 00:22:53,560 --> 00:22:57,400 Why does she not speak of the 30,000-year-old maps 348 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 from the secret city of Patala, 349 00:23:00,160 --> 00:23:02,640 the capital of the Mu Empire? 350 00:23:04,920 --> 00:23:08,120 Why does she deny the exact precision 351 00:23:08,280 --> 00:23:10,040 of the terrestrial meridian 352 00:23:10,200 --> 00:23:11,600 of the pyramidal cubit? 353 00:23:12,880 --> 00:23:14,840 Who made the invention disappear... 354 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 Who is that? 355 00:23:16,280 --> 00:23:17,640 A friend of Habib's. 356 00:23:17,800 --> 00:23:19,320 What's his name? 357 00:23:19,480 --> 00:23:20,160 Rosco. 358 00:23:20,320 --> 00:23:21,400 First or last name? 359 00:23:21,560 --> 00:23:23,760 Surname. He hides his first name. 360 00:23:23,920 --> 00:23:27,360 He has a theory that the first name is a magical thing 361 00:23:27,520 --> 00:23:30,560 that only belongs to oneself, a symbol of identification. 362 00:23:30,720 --> 00:23:32,720 ...to jugulate the imagination, 363 00:23:33,240 --> 00:23:35,920 as if we were afraid of big initiating syntheses. 364 00:23:36,080 --> 00:23:37,640 A bit of Pinard? 365 00:23:38,040 --> 00:23:38,640 No, thanks. 366 00:23:42,640 --> 00:23:43,800 To the living room. 367 00:23:43,960 --> 00:23:46,720 -No, I don't want to. -I have a friend who... 368 00:23:46,880 --> 00:23:48,840 Be careful. 369 00:23:49,000 --> 00:23:51,080 It's true. At 40, you should be careful. 370 00:23:51,240 --> 00:23:54,080 How? Me, belly? 371 00:23:54,240 --> 00:23:55,480 That's not nice! 372 00:23:59,320 --> 00:24:00,320 He's great, right? 373 00:24:00,480 --> 00:24:01,160 Who? 374 00:24:01,320 --> 00:24:02,280 Rosco. 375 00:24:02,440 --> 00:24:05,600 That's the word I was looking for! 376 00:24:05,760 --> 00:24:06,760 You're wrong. 377 00:24:08,160 --> 00:24:10,680 He's able to build an atomic bomb all by himself, 378 00:24:10,840 --> 00:24:12,120 with no tools. 379 00:24:13,760 --> 00:24:15,320 Esther, stop being stupid! 380 00:24:15,720 --> 00:24:17,200 I swear, everyone says so. 381 00:24:17,560 --> 00:24:19,280 Who, everyone? Habib? 382 00:24:20,240 --> 00:24:22,800 In any case, his ideas on Mozart are true. 383 00:24:23,080 --> 00:24:25,760 -They're the same as mine. -I forgot my cigarettes. 384 00:24:25,920 --> 00:24:27,840 -My dear. -Excuse me. 385 00:24:28,400 --> 00:24:30,600 Any idiot ends up saying the truth. 386 00:24:30,760 --> 00:24:32,400 It's like a broken clock. 387 00:24:32,560 --> 00:24:34,480 Twice a day, it's right. 388 00:24:34,640 --> 00:24:37,440 -That's not bad. -Go and get us a drink. 389 00:24:38,800 --> 00:24:40,040 What can I say? 390 00:24:44,720 --> 00:24:47,480 Where's Esther? Washing up? 391 00:24:50,440 --> 00:24:51,520 Look, 392 00:24:54,600 --> 00:24:56,760 you shouldn't bother Esther about Rosco. 393 00:24:56,920 --> 00:24:58,960 Sorry, I heard everything. 394 00:24:59,600 --> 00:25:03,560 How she can take that clown seriously, I don't know. 395 00:25:03,720 --> 00:25:05,920 Shit! I taught her good taste. 396 00:25:06,080 --> 00:25:08,560 I tried to instill a bit of a critical sense in her, 397 00:25:09,160 --> 00:25:11,640 and there she is, in her pyramidal cubit, 398 00:25:13,080 --> 00:25:14,760 waiting for the zen or whatever. 399 00:25:14,920 --> 00:25:18,080 She's a girl, they can't help it! I'm warning you. Be careful. 400 00:25:18,760 --> 00:25:19,440 And what? 401 00:25:19,600 --> 00:25:21,680 Philippe, I beg you. Be careful. 402 00:25:22,600 --> 00:25:24,960 Stop being stupid. Not only won't I shut up, 403 00:25:25,120 --> 00:25:27,840 but I'll annoy him all night. 404 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 What are you doing here? 405 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 The dishes! 406 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 They have to be done. 407 00:26:32,720 --> 00:26:34,360 Of course! 408 00:26:34,520 --> 00:26:35,960 It's true. 409 00:26:38,160 --> 00:26:39,600 Push over a bit. 410 00:26:47,560 --> 00:26:48,160 Oh! 411 00:26:49,320 --> 00:26:50,760 Hands down! I'm working! 412 00:26:50,920 --> 00:26:51,880 I want you. 413 00:26:52,040 --> 00:26:55,000 OK, I know you. Let me work! 414 00:27:00,160 --> 00:27:01,400 I love your ass. 415 00:27:01,600 --> 00:27:03,960 As my granddad said, "Enough for a handful!" 416 00:27:04,120 --> 00:27:07,720 You're an asshole on the outside! 417 00:27:08,200 --> 00:27:09,840 How do you keep it like that? 418 00:27:11,160 --> 00:27:13,960 Thank you. You really know how to speak to women! 419 00:27:14,120 --> 00:27:16,160 Ah, no! Stop. I'm telling you! 420 00:27:16,320 --> 00:27:17,960 Look, stop. 421 00:27:18,120 --> 00:27:21,800 Stop, please. 422 00:27:22,240 --> 00:27:24,080 Stop wriggling around. 423 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 To the attic, then. 424 00:27:28,760 --> 00:27:30,920 And you're messing up my service! 425 00:27:33,240 --> 00:27:36,720 The primordial liberty is in the absence of desire. 426 00:27:38,480 --> 00:27:40,880 There's this ritual action with the two hands 427 00:27:41,040 --> 00:27:42,560 on the statues of gods. 428 00:27:43,320 --> 00:27:45,160 I'm untying the knots of desire. 429 00:27:45,320 --> 00:27:45,920 Lie! 430 00:27:47,440 --> 00:27:48,520 Why a lie? 431 00:27:49,520 --> 00:27:51,400 Because I said so, and I'm always right. 432 00:27:51,960 --> 00:27:53,360 That can't be enough. 433 00:27:53,520 --> 00:27:56,920 First, liberty is a common place starting to annoy me, 434 00:27:58,080 --> 00:28:01,360 exactly like pollution, 435 00:28:01,880 --> 00:28:04,160 acupuncture, or sociology. 436 00:28:04,480 --> 00:28:07,440 Then, wanting one thing almost always leads to the opposite. 437 00:28:07,960 --> 00:28:09,240 It was by establishing liberty 438 00:28:09,400 --> 00:28:11,760 that the French Revolution invented the passport. 439 00:28:12,400 --> 00:28:13,840 Give me another one, honey. 440 00:28:16,400 --> 00:28:18,720 And listen well, my dear friend. 441 00:28:19,200 --> 00:28:22,440 Those who speak of liberty are always poor guys 442 00:28:22,600 --> 00:28:24,120 terrorized by their mothers-in-law 443 00:28:24,640 --> 00:28:26,440 or tied up like sausages. 444 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 Exactly, they want it to change. 445 00:28:28,360 --> 00:28:29,240 Not really. 446 00:28:31,360 --> 00:28:34,040 Very few people truly want to be free. 447 00:28:34,200 --> 00:28:36,120 When they are, it's not always funny. 448 00:28:36,360 --> 00:28:39,360 Liberty is emptiness, with the anguish of emptiness. 449 00:28:39,600 --> 00:28:42,800 It's responsibility, so solitude. 450 00:28:45,320 --> 00:28:46,400 They'll never admit it, 451 00:28:46,560 --> 00:28:48,480 but they prefer their slavery. 452 00:28:48,640 --> 00:28:51,120 It's security, 453 00:28:51,400 --> 00:28:54,360 with a salary, bonuses, insurance. 454 00:28:54,680 --> 00:28:57,160 A slave is clearly better-treated than a free man 455 00:28:57,320 --> 00:28:58,440 because he belongs to you. 456 00:28:59,440 --> 00:29:02,640 He's dressed up, he's cleaned up, he's a negotiable value. 457 00:29:03,080 --> 00:29:06,640 To live happy, let's live alienated. 458 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Liberty is a kick in the ass. 459 00:29:08,960 --> 00:29:10,560 -I think-- -You mustn't think. 460 00:29:10,720 --> 00:29:14,200 I think that a man like Gandhi, who liberated his people-- 461 00:29:14,360 --> 00:29:15,320 Let's speak! 462 00:29:15,480 --> 00:29:17,200 You went to Calcutta, 463 00:29:17,360 --> 00:29:18,960 walked over the cadavers, 464 00:29:19,800 --> 00:29:22,320 the famines, the revolts, the millions of deaths? 465 00:29:22,480 --> 00:29:24,440 Non-violence is beautiful! 466 00:29:24,720 --> 00:29:26,040 We can't deny that-- 467 00:29:26,200 --> 00:29:28,920 Your Mahatma killed more people than Stalin and Hitler together. 468 00:29:30,600 --> 00:29:31,480 You want a drink? 469 00:29:31,640 --> 00:29:32,680 No, thanks. 470 00:29:32,840 --> 00:29:33,520 I do. 471 00:29:35,360 --> 00:29:36,680 I'm going to bed. 472 00:29:37,160 --> 00:29:38,360 You annoyed him. 473 00:29:39,080 --> 00:29:40,880 -Who? -Rosco. 474 00:29:41,040 --> 00:29:42,240 I'm glad. 475 00:29:42,560 --> 00:29:43,840 It wasn't very nice. 476 00:29:44,160 --> 00:29:46,240 You who claims to be a perfect host. 477 00:29:46,400 --> 00:29:48,560 I don't care. Does that bother you? 478 00:29:48,800 --> 00:29:51,520 In any case, if you care about what I think you do! 479 00:29:52,280 --> 00:29:55,120 It's always you, you, you! 480 00:29:56,960 --> 00:29:59,600 Don't pull that face. It's for your own good. 481 00:30:04,160 --> 00:30:05,560 Are you still my llama? 482 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 I'm going up. 483 00:30:18,000 --> 00:30:18,800 Philippe! 484 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Yes? 485 00:30:21,920 --> 00:30:23,320 Are you sleeping with Annie? 486 00:30:24,840 --> 00:30:25,720 Why? 487 00:30:26,400 --> 00:30:29,400 Because if you're sleeping with Annie, I'll sleep with Habib. 488 00:30:31,760 --> 00:30:32,720 Do what you want. 489 00:30:35,600 --> 00:30:36,760 Philippe! 490 00:30:36,920 --> 00:30:39,040 Oh my! 491 00:30:39,200 --> 00:30:40,600 Well then! 492 00:30:41,400 --> 00:30:42,920 What's going on? 493 00:30:45,280 --> 00:30:47,000 It's no longer a party. 494 00:30:47,360 --> 00:30:49,320 It's always like this. 495 00:30:51,920 --> 00:30:53,960 It's more the belly. 496 00:30:54,120 --> 00:30:55,760 Sorry, I don't know what it is. 497 00:30:55,960 --> 00:30:59,560 Yet in the kitchen, you seemed so keen. 498 00:30:59,720 --> 00:31:02,200 -Shh, we drank too much. -Speak for yourself. 499 00:31:02,360 --> 00:31:03,280 Coming. 500 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Ah, shit! 501 00:31:11,920 --> 00:31:12,840 Shit! 502 00:31:14,480 --> 00:31:15,840 I'm ashamed. 503 00:31:17,520 --> 00:31:18,960 Don't worry. 504 00:31:19,720 --> 00:31:22,520 But I want it. I don't get it. It's stupid. 505 00:31:23,280 --> 00:31:25,680 Philippe, stop playing. 506 00:31:29,360 --> 00:31:31,960 Don't worry, it happens. It's not a problem. 507 00:31:32,120 --> 00:31:34,240 In any case, I'm not susceptible. 508 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 Your heart is beating. 509 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 Still happy! 510 00:31:41,880 --> 00:31:43,720 Shh, let me listen. 511 00:31:44,840 --> 00:31:46,000 It's funny. 512 00:31:46,600 --> 00:31:48,520 It's like soldiers arriving. 513 00:31:48,880 --> 00:31:52,680 One, two, one, two. 514 00:31:53,360 --> 00:31:56,600 One, two, one, two. 515 00:31:56,760 --> 00:31:58,120 Stop. You're scaring me. 516 00:32:02,440 --> 00:32:03,480 You're nice. 517 00:32:04,280 --> 00:32:05,480 Yes, I know. 518 00:32:05,640 --> 00:32:06,640 I love you. 519 00:32:06,800 --> 00:32:08,040 Liar. 520 00:32:09,280 --> 00:32:10,360 Liar. 521 00:32:10,800 --> 00:32:11,960 I want to love you. 522 00:32:12,240 --> 00:32:13,880 It's not the same. 523 00:32:14,280 --> 00:32:15,480 I wonder. 524 00:32:20,200 --> 00:32:21,680 Bodies are strange. 525 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 How? 526 00:32:23,840 --> 00:32:24,760 Always the same. 527 00:32:24,920 --> 00:32:27,800 Breasts, a belly, 528 00:32:29,920 --> 00:32:30,960 thighs. 529 00:32:32,720 --> 00:32:33,800 You get lost. 530 00:32:37,720 --> 00:32:38,680 Yet... 531 00:32:53,800 --> 00:32:54,920 Did you sleep well? 532 00:32:57,880 --> 00:32:59,400 Is that the garden jam? 533 00:33:00,080 --> 00:33:00,760 Yes. 534 00:33:01,240 --> 00:33:03,280 We'll have great fruit this year. 535 00:33:03,440 --> 00:33:06,360 It's just my prune trees that are dying! 536 00:33:06,520 --> 00:33:07,480 What's wrong? 537 00:33:07,640 --> 00:33:09,480 They're getting old. It's a pain. 538 00:33:09,640 --> 00:33:11,360 It will be like thin cows. 539 00:33:11,640 --> 00:33:14,560 We'll need some money for the groceries. 540 00:33:14,800 --> 00:33:18,360 The money is in the back pocket of my pants. 541 00:33:18,600 --> 00:33:19,720 Take what you need. 542 00:33:21,000 --> 00:33:22,360 What's that? 543 00:33:24,000 --> 00:33:25,080 A guitar. 544 00:33:25,560 --> 00:33:26,320 Ah! 545 00:33:27,680 --> 00:33:29,280 François got it half price for me. 546 00:33:30,720 --> 00:33:31,720 Are you going to start? 547 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 You should always play a musical instrument. 548 00:33:36,360 --> 00:33:37,640 It helps you think. 549 00:33:38,240 --> 00:33:39,600 Think about what? 550 00:33:41,640 --> 00:33:42,560 Everything. 551 00:33:43,800 --> 00:33:46,040 And why the guitar? 552 00:33:47,200 --> 00:33:48,680 It's the easiest. 553 00:33:51,160 --> 00:33:54,200 Less effort for a better understanding. 554 00:33:54,920 --> 00:33:57,960 Let's go and see my trees. 555 00:34:04,880 --> 00:34:07,120 -What's wrong? Tell me! -Nothing. 556 00:34:07,400 --> 00:34:09,680 -Why that face? -I'm not pulling a face. 557 00:34:09,840 --> 00:34:10,560 Yes, you are. 558 00:34:14,560 --> 00:34:15,880 You don't like being here? 559 00:34:17,800 --> 00:34:18,680 It'd be a shame. 560 00:34:18,840 --> 00:34:19,680 What? 561 00:34:21,480 --> 00:34:23,960 Look, we can allow ourselves everything in life, 562 00:34:24,120 --> 00:34:25,320 share women, 563 00:34:25,480 --> 00:34:27,200 walk with an omelet on our heads, 564 00:34:27,360 --> 00:34:28,560 and even play guitar, 565 00:34:28,720 --> 00:34:30,640 as long as you don't philosophize. 566 00:34:31,680 --> 00:34:34,080 It would be stupid, because of a mistake, 567 00:34:34,240 --> 00:34:36,440 to spoil the essential, right? 568 00:34:36,880 --> 00:34:38,560 What is the essential? 569 00:34:40,360 --> 00:34:43,720 If you don't know, I wonder why we ever met. 570 00:34:43,880 --> 00:34:46,920 It's always the same. It all comes back to you. 571 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 You decide what counts and I just validate. 572 00:34:49,680 --> 00:34:51,960 So? What's wrong with that? 573 00:34:52,120 --> 00:34:53,680 I too was taught how to live. 574 00:34:55,360 --> 00:34:58,160 Come on, honey. We're silly. 575 00:35:05,320 --> 00:35:06,760 This one is dead. 576 00:35:06,920 --> 00:35:08,760 It will cost more than I feared. 577 00:35:09,120 --> 00:35:10,360 Look, Philippe. 578 00:35:10,760 --> 00:35:11,560 Yes? 579 00:35:11,880 --> 00:35:14,400 Why invest so much in something with such little yield? 580 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 It only just keeps our house. 581 00:35:16,440 --> 00:35:17,600 That's not bad. 582 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 We could find better. 583 00:35:21,520 --> 00:35:23,480 You really want to stay here? 584 00:35:24,080 --> 00:35:26,880 But Esther, it's our house. 585 00:35:27,040 --> 00:35:28,120 It's our house. 586 00:35:28,280 --> 00:35:31,640 It's not our house. We rent it, and it's expensive. 587 00:35:31,880 --> 00:35:34,560 There are better ones, closer to Paris, 588 00:35:34,720 --> 00:35:36,000 or even in Paris. 589 00:35:36,160 --> 00:35:38,960 Perhaps, but I feel like I was born here. 590 00:35:40,040 --> 00:35:42,640 Élise was six months old when we arrived here. 591 00:35:43,880 --> 00:35:46,200 My memories start in this house. 592 00:35:46,360 --> 00:35:48,440 It's as if my grandmother built it. 593 00:35:55,320 --> 00:35:56,200 You think? 594 00:35:59,360 --> 00:36:01,400 It's better for both of us. 595 00:36:01,680 --> 00:36:03,080 We need other things. 596 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 Sometimes, you have to know when to change. 597 00:36:33,880 --> 00:36:35,240 Daddy! 598 00:36:38,360 --> 00:36:39,840 Yes! 599 00:36:46,760 --> 00:36:47,680 How are you, Louise? 600 00:36:47,840 --> 00:36:49,880 What madness! It will be better tomorrow. 601 00:36:50,040 --> 00:36:51,120 I hope so. 602 00:36:51,280 --> 00:36:52,560 Are you happy to move? 603 00:36:52,720 --> 00:36:55,280 Yes, that way, I'll go to school in Paris. 604 00:36:55,440 --> 00:36:57,800 You want to go to school that much? I didn't like it. 605 00:36:57,960 --> 00:36:59,280 Let's see mommy. 606 00:37:00,040 --> 00:37:02,760 It's fun to change scenery a bit. 607 00:37:02,920 --> 00:37:04,920 We'll laugh, have fun. 608 00:37:05,080 --> 00:37:07,640 Don't you think it's more fun? 609 00:37:07,800 --> 00:37:08,480 Oh yes! 610 00:37:13,480 --> 00:37:14,280 So? 611 00:37:14,440 --> 00:37:16,400 I've nearly finished. All good down there? 612 00:37:16,720 --> 00:37:18,240 It's a mess! 613 00:37:19,720 --> 00:37:21,160 Are we going to Paris? 614 00:37:21,320 --> 00:37:22,520 Yes, honey. 615 00:37:22,680 --> 00:37:25,280 You'll have a new room, nicely painted, 616 00:37:25,440 --> 00:37:26,680 with all your toys. 617 00:37:27,560 --> 00:37:28,280 Nice and new. 618 00:37:28,440 --> 00:37:29,320 Yes. 619 00:37:46,880 --> 00:37:49,280 I forgot my little horse. 620 00:37:57,040 --> 00:38:00,040 We were about to forget your oldest toy. 621 00:38:03,080 --> 00:38:04,600 Let's take it with us. 622 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Come on. 623 00:38:10,360 --> 00:38:13,240 Here's your little horse. 624 00:38:37,520 --> 00:38:39,320 I'm selling the plantation. 625 00:38:39,600 --> 00:38:41,240 This is my offer. 626 00:38:41,400 --> 00:38:43,960 I'll give your money back and help you in your job. 627 00:38:44,120 --> 00:38:45,360 We'll be associates. 628 00:38:45,800 --> 00:38:47,920 It's not really for you, serious work. 629 00:38:48,080 --> 00:38:50,040 You know, I like doing everything. 630 00:38:51,480 --> 00:38:53,400 You send it to me. Yes, OK. 631 00:38:53,840 --> 00:38:56,720 Why not? 632 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 I won't spit on fresh money. 633 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Deep down, Esther wasn't wrong. 634 00:39:03,760 --> 00:39:06,080 It was charming there, but we were stagnating. 635 00:39:06,240 --> 00:39:08,040 There's so much to do in life. 636 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 Show me. 637 00:39:14,040 --> 00:39:17,800 There. Great! Very good. Like that. 638 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 Élise, give me the hammer. 639 00:39:22,040 --> 00:39:23,400 No, me! 640 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 There. 641 00:39:24,720 --> 00:39:25,720 OK. 642 00:39:30,040 --> 00:39:32,080 It's quite nice, don't you think? 643 00:39:32,240 --> 00:39:35,760 Yes, responsibilities, huge houses, 644 00:39:35,920 --> 00:39:38,280 friends, I'd had enough of it. 645 00:39:38,440 --> 00:39:40,920 Me too. And all the dishes. 646 00:39:42,400 --> 00:39:44,440 And we'll be able to start traveling a bit, 647 00:39:44,600 --> 00:39:47,400 do little bistros, go to Brittany. 648 00:39:47,920 --> 00:39:48,760 Look! 649 00:39:50,240 --> 00:39:53,560 If we spent Christmas in Ceylan 650 00:39:53,720 --> 00:39:54,680 or in Myanmar? 651 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 You wouldn't like that? 652 00:39:59,720 --> 00:40:01,920 Philippe, you won't be happy. 653 00:40:02,080 --> 00:40:03,000 Ah? 654 00:40:04,120 --> 00:40:05,480 I want to work. 655 00:40:06,040 --> 00:40:07,840 No, I find that fantastic. 656 00:40:08,000 --> 00:40:09,280 What do you want to do? 657 00:40:09,520 --> 00:40:11,240 Habib offered me a job. 658 00:40:11,440 --> 00:40:12,280 Ah! 659 00:40:13,040 --> 00:40:15,040 In his music editing businesses. 660 00:40:15,720 --> 00:40:17,040 As we know everyone, 661 00:40:17,200 --> 00:40:19,880 he thought I could be used in public relations, 662 00:40:20,200 --> 00:40:22,480 see journalists, singers. 663 00:40:22,640 --> 00:40:23,960 It must be fun, right? 664 00:40:24,120 --> 00:40:26,440 Yes. Élise, stop! 665 00:40:26,920 --> 00:40:28,280 Stop, Élise. 666 00:40:29,560 --> 00:40:30,680 When are you starting? 667 00:40:30,840 --> 00:40:32,240 As early as possible. 668 00:40:33,000 --> 00:40:34,800 Well, we mentioned Brittany. 669 00:40:35,320 --> 00:40:37,000 I too have to start early. 670 00:40:37,960 --> 00:40:40,320 If we went for a look to get in shape? 671 00:40:40,840 --> 00:40:41,600 Yes. 672 00:40:41,760 --> 00:40:43,360 Oh, yes, Mommy, yes. 673 00:40:43,600 --> 00:40:46,320 Let's not waste time. Let's go immediately. 674 00:40:46,840 --> 00:40:49,160 I can't. I have an appointment with the decorator 675 00:40:49,320 --> 00:40:50,840 that I can't shift. 676 00:40:51,720 --> 00:40:53,040 Tonight? 677 00:40:53,600 --> 00:40:57,200 Look, we'll leave at 7:00. We'll eat at Loué, 678 00:40:57,360 --> 00:41:00,000 Vègre crayfish, Jasnières wine. 679 00:41:01,080 --> 00:41:03,400 We arrive in Saint-Malo, and off we go! 680 00:41:04,240 --> 00:41:05,280 OK! 681 00:41:07,440 --> 00:41:09,440 What time is it, Daddy? 682 00:41:09,600 --> 00:41:10,800 7:10. 683 00:41:10,960 --> 00:41:12,560 Is that a lot? 684 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Just a bit too much. 685 00:41:15,600 --> 00:41:18,000 Will you teach me how to play cards? 686 00:41:18,160 --> 00:41:20,040 You'd be better off cleaning up. 687 00:41:20,240 --> 00:41:21,600 Mommy is coming. 688 00:41:22,600 --> 00:41:24,720 I'll put my hat on. 689 00:41:37,400 --> 00:41:38,440 -Hello? -Who is it? 690 00:41:38,600 --> 00:41:39,400 Be quiet. 691 00:41:40,160 --> 00:41:41,040 Hello? 692 00:41:42,960 --> 00:41:43,800 Yes. 693 00:41:44,240 --> 00:41:47,440 OK. Too bad. 694 00:41:48,760 --> 00:41:50,880 Call me back. 695 00:41:51,560 --> 00:41:53,080 Who was it? 696 00:41:54,200 --> 00:41:55,000 Mommy. 697 00:41:55,360 --> 00:41:56,920 -Is she coming? -No. 698 00:41:57,160 --> 00:41:59,480 -She's not coming? -No. 699 00:42:00,080 --> 00:42:01,760 So, we're not leaving? 700 00:42:02,760 --> 00:42:05,720 Look, honey, we'll still laugh. 701 00:42:05,880 --> 00:42:08,680 You can watch TV until 10:00. 702 00:42:08,840 --> 00:42:10,040 We'll have a party. 703 00:42:28,880 --> 00:42:30,640 Well! 704 00:42:33,600 --> 00:42:35,960 The least you can say is hello. 705 00:42:40,640 --> 00:42:41,760 Head in the clouds. 706 00:42:49,560 --> 00:42:50,360 Give me a light. 707 00:42:58,720 --> 00:43:01,040 What were you doing? A business meeting? 708 00:43:01,360 --> 00:43:04,680 I was at La Coupole with François, Michel, 709 00:43:04,840 --> 00:43:07,280 and friends, and at the cinema. 710 00:43:09,160 --> 00:43:10,640 You couldn't call me? 711 00:43:12,440 --> 00:43:13,720 You know how it is. 712 00:43:13,880 --> 00:43:16,640 You have to go, ask for a token, the cabin is taken. 713 00:43:17,720 --> 00:43:19,840 You should see your head in the mirror. 714 00:43:22,080 --> 00:43:23,200 Oh, is she there? 715 00:43:23,360 --> 00:43:24,880 Yes, I hate sleeping alone. 716 00:43:25,040 --> 00:43:26,320 I'll put her in bed. 717 00:43:30,920 --> 00:43:32,200 My baby. 718 00:43:36,040 --> 00:43:37,200 I'll take her. 719 00:43:48,640 --> 00:43:49,680 Come on. Bedtime. 720 00:43:55,960 --> 00:43:57,040 I need to speak to you. 721 00:43:57,200 --> 00:43:58,920 Tomorrow. I'm tired. 722 00:43:59,080 --> 00:44:00,360 No, I know you. 723 00:44:00,600 --> 00:44:03,480 Tomorrow, there'll be something else, shopping, friends. 724 00:44:03,640 --> 00:44:05,040 You're here now. 725 00:44:05,840 --> 00:44:07,400 Please, I'm sleeping. 726 00:44:07,920 --> 00:44:09,960 I don't care. You should have come home earlier. 727 00:44:10,440 --> 00:44:12,880 Look, my girl, I'll tell you one thing. 728 00:44:13,040 --> 00:44:15,320 We had a pact. You're not respecting it. 729 00:44:15,480 --> 00:44:17,320 We were never to lead such lives. 730 00:44:17,760 --> 00:44:19,560 It was supposed to bring us together. 731 00:44:19,720 --> 00:44:22,120 Yet I think it's to spite me that you want to work, 732 00:44:22,280 --> 00:44:23,120 see your friends, 733 00:44:23,280 --> 00:44:25,600 and give your stupid philosophies. 734 00:44:26,480 --> 00:44:27,360 I'm speaking to you! 735 00:44:29,960 --> 00:44:32,040 Don't go to sleep. I'll throw water on you. 736 00:44:32,720 --> 00:44:34,600 I'll set the alarm for 7:00. 737 00:44:35,880 --> 00:44:37,400 She has to go to the dentist. 738 00:44:37,560 --> 00:44:39,600 I've had enough of looking after her. 739 00:44:42,480 --> 00:44:43,440 What makes me sick 740 00:44:43,600 --> 00:44:47,760 isn't the creeps around you, it's that you want to be there. 741 00:44:48,920 --> 00:44:49,920 Are you listening? 742 00:44:50,960 --> 00:44:52,120 Oh, yes. 743 00:44:55,000 --> 00:44:57,480 Don't give me more of a reason to think you're a cow. 744 00:44:58,360 --> 00:45:00,160 What's horrible, when you're disappointed, 745 00:45:00,600 --> 00:45:03,880 you despise yourself, you're not up to it. 746 00:45:07,400 --> 00:45:08,120 That's it. 747 00:45:09,480 --> 00:45:12,080 You, you, always you. 748 00:45:13,720 --> 00:45:17,640 Well! You return at dawn, leave your daughter, 749 00:45:18,760 --> 00:45:20,040 you're not interested 750 00:45:20,200 --> 00:45:22,240 in anything but yourself, 751 00:45:22,800 --> 00:45:24,440 you pamper these idiots 752 00:45:24,800 --> 00:45:27,040 simply because they flatter you. 753 00:45:27,400 --> 00:45:28,800 And I'm the selfish one. 754 00:45:33,960 --> 00:45:36,280 You don't realize that people can change. 755 00:45:36,560 --> 00:45:37,720 I've changed. 756 00:45:38,400 --> 00:45:41,680 -That's it. -"Change". Another thing. 757 00:45:42,560 --> 00:45:45,560 Or you're an asshole, with no hope, 758 00:45:45,720 --> 00:45:48,200 or you're not interested in changing. 759 00:45:49,320 --> 00:45:50,720 I'm warning you. 760 00:45:51,560 --> 00:45:53,080 If we split, it's for good. 761 00:45:54,120 --> 00:45:56,080 We'll never see each other again. 762 00:45:57,040 --> 00:45:58,000 Is that clear? 763 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Get up. 764 00:46:12,680 --> 00:46:14,840 Get up. It's time. 765 00:46:17,200 --> 00:46:18,480 And make coffee! 766 00:46:20,640 --> 00:46:22,720 Ma'am started thinking. Go figure. 767 00:46:23,840 --> 00:46:25,000 She thinks by herself. 768 00:46:25,440 --> 00:46:27,160 "I'm a free woman. 769 00:46:27,320 --> 00:46:31,320 "I undo the umbilical cords of wisdom." 770 00:46:31,480 --> 00:46:32,960 -Come and dance. -Shut up. 771 00:46:33,640 --> 00:46:34,520 "I'm all 772 00:46:35,000 --> 00:46:37,480 "of Bergier, Pauwels, Bouvard, and Pécuchet. 773 00:46:37,640 --> 00:46:38,920 "My new job 774 00:46:39,320 --> 00:46:43,800 "is a great priestess in Egypt or Tibet, depending on my mood. 775 00:46:44,440 --> 00:46:48,040 "And I deliver my oracles in the name of Bécassine Bovary." 776 00:46:51,320 --> 00:46:53,200 A drink, Bécassine? 777 00:46:55,560 --> 00:46:56,200 A drink? 778 00:46:57,200 --> 00:46:57,800 Poor bastard! 779 00:46:59,040 --> 00:47:01,480 Oh no, Esther! 780 00:47:02,000 --> 00:47:04,080 Poor thing, you're carrying on. 781 00:47:04,240 --> 00:47:05,240 -Come dance. -Shut up. 782 00:47:05,840 --> 00:47:08,480 I've had enough of this crisis. 783 00:47:08,640 --> 00:47:10,240 -She's over 18. -Come dance. 784 00:47:10,400 --> 00:47:12,600 Give me a cigar. 785 00:47:12,760 --> 00:47:13,920 Come dance. Come. 786 00:47:14,080 --> 00:47:16,360 Leave me alone. 787 00:47:17,480 --> 00:47:20,720 In front of this mountain of stupidity, I'll break everything. 788 00:47:20,880 --> 00:47:23,800 I've had enough! 789 00:48:09,920 --> 00:48:12,280 Sorry, honey, I woke you up. 790 00:48:15,720 --> 00:48:17,560 Come and clean up. 791 00:48:23,920 --> 00:48:25,800 Sorry about yesterday. 792 00:48:25,960 --> 00:48:27,800 But admit that you're going too far. 793 00:48:29,040 --> 00:48:32,080 Do what you like, as long as there are no consequences. 794 00:48:33,040 --> 00:48:35,960 How do you want there to be no consequences? 795 00:48:39,240 --> 00:48:41,440 It's what we wanted to prove, dear. 796 00:48:42,920 --> 00:48:43,840 No obligations, 797 00:48:44,000 --> 00:48:47,120 but if you see Habib, Zoroastro a bit less, 798 00:48:47,280 --> 00:48:49,720 and their wise men, it would help things. 799 00:48:50,720 --> 00:48:52,760 You've stopped being you. It's terrible. 800 00:48:53,880 --> 00:48:55,360 Terrible like madness. 801 00:49:10,000 --> 00:49:11,280 Who's that? 802 00:49:11,440 --> 00:49:12,520 Aristide Bruant. 803 00:49:12,680 --> 00:49:15,640 -Who's Aristide Bruant? -A singer. He's dead. 804 00:49:16,760 --> 00:49:18,360 And who is that one? 805 00:49:18,520 --> 00:49:20,720 Landru, an assassin. 806 00:49:20,880 --> 00:49:22,880 An assassin is someone who kills others. 807 00:49:23,040 --> 00:49:24,120 Is he bad? 808 00:49:24,280 --> 00:49:26,920 In principle, yes. Well, sometimes... 809 00:49:28,640 --> 00:49:30,920 -Is she nice with you, Mommy? -Yes! 810 00:49:31,640 --> 00:49:33,800 Aren't you sad to see her less now she works? 811 00:49:33,960 --> 00:49:35,040 Yes. 812 00:49:35,720 --> 00:49:37,640 Does she take you walking? 813 00:49:37,800 --> 00:49:38,640 Yes. 814 00:49:39,640 --> 00:49:41,800 Do you see friends sometimes? 815 00:49:41,960 --> 00:49:43,040 Yes. 816 00:49:43,520 --> 00:49:45,280 Which friends does she see the most? 817 00:49:45,920 --> 00:49:46,920 All of them. 818 00:49:47,600 --> 00:49:49,600 -Michel? -Yes. 819 00:49:50,240 --> 00:49:51,640 -Katkof? -Yes. 820 00:49:51,800 --> 00:49:53,680 -Habib? -Yes. 821 00:49:54,720 --> 00:49:57,280 -Rosco? -Who's Rosco? 822 00:49:57,440 --> 00:49:59,280 He's small, brown hair, serious, 823 00:49:59,440 --> 00:50:03,280 with big cow's eyes, a guru, a wizard. 824 00:50:03,440 --> 00:50:05,120 What's a wizard? 825 00:50:05,280 --> 00:50:09,200 A wizard is a man who looks after everything, 826 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 what you should and shouldn't do, 827 00:50:12,160 --> 00:50:14,480 how to eat your soup, everything. 828 00:50:14,920 --> 00:50:17,720 -I think we know each other? -A man who knows everything? 829 00:50:17,880 --> 00:50:19,280 Absolutely everything. 830 00:50:19,840 --> 00:50:22,680 I went to yours in the countryside a while ago. 831 00:50:23,160 --> 00:50:25,600 And we saw each other eight days ago, 832 00:50:25,760 --> 00:50:28,800 with Annie, Katkof, Georges, and many others. 833 00:50:29,920 --> 00:50:32,840 Of course. Sit down, please. 834 00:50:34,280 --> 00:50:36,200 Your name is Sylvia, right? 835 00:50:36,360 --> 00:50:38,760 That's right, yes. Sylvia Murdoch. 836 00:50:39,240 --> 00:50:40,280 Is this your daughter? 837 00:50:40,440 --> 00:50:41,400 Yes. 838 00:50:41,560 --> 00:50:42,760 You're lucky. 839 00:50:43,720 --> 00:50:46,000 Sorry. I don't speak good French. 840 00:50:46,360 --> 00:50:47,440 But how is it... 841 00:50:47,600 --> 00:50:49,960 What do you do when you meet older women? 842 00:50:50,440 --> 00:50:52,520 It's often a drama. 843 00:50:56,320 --> 00:50:58,760 I'm sorry for the incident the other night. 844 00:50:58,920 --> 00:51:00,080 What incident? 845 00:51:00,640 --> 00:51:02,520 I didn't stop yelling at poor Esther. 846 00:51:02,680 --> 00:51:03,800 I was a bit stupid. 847 00:51:03,960 --> 00:51:05,520 Me too. 848 00:51:06,040 --> 00:51:08,680 The result wasn't the same. I'm ashamed. 849 00:51:08,840 --> 00:51:11,040 No, it's normal. 850 00:51:11,560 --> 00:51:14,720 I've been married three times. We didn't stop arguing. 851 00:51:15,520 --> 00:51:17,200 One explains the other perhaps. 852 00:51:17,600 --> 00:51:19,560 Do you want a drink? 853 00:51:20,840 --> 00:51:22,760 A pastis. 854 00:51:23,360 --> 00:51:27,000 -Oh! Two 51s, please. -OK. 855 00:51:27,160 --> 00:51:29,320 Tell me. 856 00:51:29,480 --> 00:51:31,240 If you gave me your phone number? 857 00:51:32,000 --> 00:51:32,960 OK. 858 00:51:39,200 --> 00:51:40,480 Give me yours. 859 00:51:40,640 --> 00:51:43,520 224-87-42. 860 00:51:43,680 --> 00:51:45,120 43, 44... 861 00:51:45,280 --> 00:51:47,960 Are you American? 862 00:51:48,120 --> 00:51:50,160 Yes. No, English. 863 00:51:50,320 --> 00:51:52,600 But I had two French husbands. 864 00:51:53,560 --> 00:51:55,320 I've been here a long time. 865 00:51:58,360 --> 00:51:59,960 Why are you looking at me like that? 866 00:52:00,120 --> 00:52:02,600 You have a serious air. 867 00:52:03,720 --> 00:52:07,040 No way! I've done all sorts of stupid things. 868 00:52:07,600 --> 00:52:09,880 It's strange what happens to me while aging, 869 00:52:10,040 --> 00:52:11,920 but when I examine a face, 870 00:52:12,080 --> 00:52:13,920 I don't know, it makes me laugh. 871 00:52:15,160 --> 00:52:16,760 Why were you upset at her? 872 00:52:16,920 --> 00:52:19,160 Esther? All sorts of reasons. 873 00:52:19,320 --> 00:52:21,080 She doesn't stop speaking about liberty. 874 00:52:21,240 --> 00:52:22,800 It's fashionable, like the guitar. 875 00:52:22,960 --> 00:52:23,680 Stop, Élise. 876 00:52:27,960 --> 00:52:29,240 Thanks, honey. 877 00:52:33,760 --> 00:52:35,320 Are you still afraid of crabs? 878 00:52:35,480 --> 00:52:36,400 Sorry? 879 00:52:36,880 --> 00:52:38,680 Are you still afraid of crabs? 880 00:52:38,960 --> 00:52:40,400 I don't love them. 881 00:52:40,560 --> 00:52:41,800 And spiders? 882 00:52:43,040 --> 00:52:44,040 Same. 883 00:52:44,680 --> 00:52:46,560 On that point, at least, you're the same. 884 00:52:47,400 --> 00:52:50,000 Mommy, I can't. 885 00:52:50,160 --> 00:52:51,480 Wait, I'll help you. 886 00:52:51,640 --> 00:52:55,360 All these women liberating, deconditioning themselves, 887 00:52:55,520 --> 00:52:56,920 who speak about dignity, 888 00:52:57,080 --> 00:53:00,880 they're afraid of a lizard or a butterfly. 889 00:53:01,040 --> 00:53:03,760 -There. -Thanks, Mommy. 890 00:53:05,200 --> 00:53:07,080 Do you think that's adult? Dignified? 891 00:53:09,880 --> 00:53:12,400 And stop singing like a maid when I speak to you. 892 00:53:16,280 --> 00:53:18,160 We didn't raise pigs together. 893 00:53:35,440 --> 00:53:37,240 When you've finished your bovarysm crisis, 894 00:53:37,400 --> 00:53:39,040 can I piss in peace? 895 00:54:00,040 --> 00:54:02,680 Daddy, can I sleep with the cards? 896 00:54:03,240 --> 00:54:04,560 If you want, honey. 897 00:54:09,040 --> 00:54:10,840 Have you come to kiss me? 898 00:54:11,000 --> 00:54:12,440 Wait, two minutes. 899 00:54:14,120 --> 00:54:17,040 One, two, there we go, I've finished. 900 00:54:17,200 --> 00:54:18,840 You're cheating. 901 00:54:19,000 --> 00:54:22,040 One minute is 60 seconds. Count to 120. 902 00:54:22,200 --> 00:54:25,440 One, two, three, four, 903 00:54:25,600 --> 00:54:28,600 five, six, seven, eight, 904 00:54:28,760 --> 00:54:31,960 nine, ten, 11, 12, 905 00:54:32,120 --> 00:54:35,840 13, 14, 15, 16, 17, 906 00:54:36,000 --> 00:54:37,920 -18... -Stop. You're stressing me. 907 00:54:40,840 --> 00:54:44,600 Daddy, can you tell me a story? 908 00:54:45,000 --> 00:54:48,680 Tomorrow. Tonight, I'm very tired. 909 00:54:48,840 --> 00:54:50,800 Goodnight, Daddy. 910 00:55:34,840 --> 00:55:36,400 Esther, I know you're there. 911 00:55:40,480 --> 00:55:42,840 It's stupid to not answer. I'll break the door down. 912 00:55:44,640 --> 00:55:45,480 Fine. 913 00:55:56,560 --> 00:55:57,880 Esther, get up. 914 00:56:00,480 --> 00:56:02,080 Get up. Or shall I help you? 915 00:56:02,600 --> 00:56:05,240 Esther, that's pointless. Show yourself. 916 00:56:06,720 --> 00:56:07,640 Get dressed and come. 917 00:56:09,080 --> 00:56:10,520 OK, but get out. 918 00:56:10,680 --> 00:56:12,320 Are you afraid we'll see you naked? 919 00:56:13,200 --> 00:56:15,240 We both know you by heart. 920 00:56:17,400 --> 00:56:18,680 Don't humiliate her. 921 00:56:24,720 --> 00:56:27,480 It's not the best way to pick her up. 922 00:56:28,280 --> 00:56:31,440 Picking her up isn't the main thing. I want to save her from here. 923 00:56:32,720 --> 00:56:34,280 I don't care who she sleeps with, 924 00:56:35,160 --> 00:56:36,880 but I don't want her to be destroyed. 925 00:56:37,040 --> 00:56:38,480 I'm not destroying anything. 926 00:56:39,840 --> 00:56:41,520 I'm not just speaking about you. 927 00:56:44,160 --> 00:56:47,200 Errors aren't made for fragile brains. 928 00:56:48,080 --> 00:56:50,080 She's leaving for Korzybski, 929 00:56:50,920 --> 00:56:53,000 who thinks he can refute Aristotle, the idiot. 930 00:56:53,160 --> 00:56:55,240 But she hasn't read either. 931 00:56:55,400 --> 00:56:57,840 She badmouths Descartes 932 00:56:58,000 --> 00:56:59,640 because you all do, 933 00:57:00,240 --> 00:57:03,480 it's in the wind, and you're happy conformists, 934 00:57:04,000 --> 00:57:05,480 without knowing what he wanted. 935 00:57:05,640 --> 00:57:07,680 That's dangerous. 936 00:57:07,840 --> 00:57:09,480 The world has changed. 937 00:57:09,640 --> 00:57:10,640 How so? 938 00:57:11,440 --> 00:57:14,400 We don't need to know. 939 00:57:16,680 --> 00:57:17,680 We live. 940 00:57:18,480 --> 00:57:21,200 OK, but we keep quiet. 941 00:57:22,360 --> 00:57:25,120 What's she doing? Isn't she ready? 942 00:57:25,280 --> 00:57:26,000 Esther! 943 00:57:39,080 --> 00:57:40,120 Sorry about the door. 944 00:57:40,280 --> 00:57:41,640 Me too. 945 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Esther. 946 00:58:17,520 --> 00:58:19,120 I'm warning you, I want to sleep. 947 00:58:19,560 --> 00:58:20,440 Yes. 948 00:58:22,280 --> 00:58:24,240 No one has a nice role in this story. 949 00:58:24,400 --> 00:58:26,320 No one is looking, I hope. 950 00:58:28,080 --> 00:58:29,520 I have to speak to you. 951 00:58:30,360 --> 00:58:31,520 I know. 952 00:58:31,880 --> 00:58:33,920 Go on, but let it be the last time. 953 00:58:34,080 --> 00:58:37,480 -Do you mind if I smoke? -Yes, but if it can help you. 954 00:58:39,400 --> 00:58:41,200 I don't like being spoken to in that tone. 955 00:58:42,080 --> 00:58:43,760 I do what I want. 956 00:58:44,400 --> 00:58:47,360 That means nothing. I impose my conditions. 957 00:58:49,000 --> 00:58:50,280 I'm listening. 958 00:58:50,880 --> 00:58:52,320 We'll restart like before. 959 00:58:53,320 --> 00:58:54,320 OK. 960 00:58:54,880 --> 00:58:58,040 No more wizards, wise guys, thinkers, 961 00:58:58,560 --> 00:59:00,200 and naturally, Habib. 962 00:59:00,360 --> 00:59:01,520 Yes or no? 963 00:59:01,680 --> 00:59:02,520 Yes. 964 00:59:04,520 --> 00:59:06,840 You work, you sleep with who you want, 965 00:59:07,000 --> 00:59:08,560 but at 7:00, you're here. 966 00:59:10,240 --> 00:59:11,280 OK. 967 00:59:12,480 --> 00:59:15,760 You look after Élise, who you've completely abandoned. 968 00:59:16,240 --> 00:59:18,480 Not true, but I accept. 969 00:59:19,160 --> 00:59:22,160 You look after me too, like before. 970 00:59:23,720 --> 00:59:25,800 OK. Is that it? 971 00:59:27,360 --> 00:59:28,680 Basically. 972 00:59:29,080 --> 00:59:30,400 Well, let's sleep. 973 00:59:30,560 --> 00:59:33,240 Not so fast. Are we good or not? 974 00:59:34,040 --> 00:59:35,360 We're good. 975 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 So, kiss me. 976 00:59:42,280 --> 00:59:44,040 There we go. 977 00:59:45,040 --> 00:59:46,680 You love me, I love you. 978 00:59:46,840 --> 00:59:48,360 It will make the others lie. 979 00:59:49,560 --> 00:59:51,440 Good. Let's sleep. 980 00:59:53,400 --> 00:59:54,640 Let's make love. 981 00:59:58,280 --> 00:59:59,480 Let's make love. 982 01:00:00,040 --> 01:00:01,680 OK, let's make love. 983 01:00:41,520 --> 01:00:42,400 Stop. 984 01:00:43,160 --> 01:00:46,320 Bitch! Slut! Whore! Tart! 985 01:00:46,800 --> 01:00:48,480 Damn bitch! 986 01:00:49,480 --> 01:00:51,640 Beg for forgiveness or I'll kill you, 987 01:00:51,800 --> 01:00:54,120 bitch! Beg for forgiveness! 988 01:00:55,440 --> 01:00:57,240 Forgiveness. Ask for it! 989 01:00:57,760 --> 01:00:58,880 Forgiveness! 990 01:01:01,040 --> 01:01:03,920 Take a foot. You'll really take it! 991 01:01:04,360 --> 01:01:06,040 Here, lick it. 992 01:01:07,000 --> 01:01:08,320 Lick it! 993 01:01:09,840 --> 01:01:11,320 Lick it or I'll kill you! 994 01:01:12,240 --> 01:01:13,440 Lick! 995 01:02:04,600 --> 01:02:05,640 -Here! -Hello. 996 01:02:05,800 --> 01:02:07,160 -Hello. -Can I come in? 997 01:02:07,320 --> 01:02:08,040 Yes. 998 01:02:08,200 --> 01:02:09,520 It's nice here. 999 01:02:10,000 --> 01:02:11,720 How did you get the address? 1000 01:02:11,880 --> 01:02:14,160 I called. I came across the cleaning lady. 1001 01:02:14,320 --> 01:02:15,480 Sit down. 1002 01:02:19,160 --> 01:02:20,520 Do you want a drink? 1003 01:02:20,680 --> 01:02:21,680 Good idea. 1004 01:02:23,800 --> 01:02:25,120 It's so hot! 1005 01:02:26,520 --> 01:02:29,120 I'm sorry, the fridge is broken. I have no ice. 1006 01:02:29,280 --> 01:02:30,520 I don't care. 1007 01:02:45,360 --> 01:02:46,360 Thanks. 1008 01:02:47,360 --> 01:02:48,440 Sylvia, 1009 01:02:49,640 --> 01:02:50,760 would you like... 1010 01:02:52,400 --> 01:02:53,880 Would you like to marry me? 1011 01:02:55,520 --> 01:02:56,360 Yes. 1012 01:02:56,960 --> 01:02:57,880 Me too. 1013 01:03:00,160 --> 01:03:02,240 -It's lukewarm. -Sorry. 1014 01:03:04,160 --> 01:03:05,880 Things aren't well with Esther? 1015 01:03:06,360 --> 01:03:09,280 She left. It became a nightmare. 1016 01:03:10,240 --> 01:03:11,280 Are you sad? 1017 01:03:11,440 --> 01:03:13,280 Oh, no. I can breathe. 1018 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Where is she? 1019 01:03:16,920 --> 01:03:18,600 I don't know. Disappeared. 1020 01:03:20,600 --> 01:03:21,800 And the girl? 1021 01:03:22,400 --> 01:03:24,160 I put her in a school temporarily. 1022 01:03:24,560 --> 01:03:26,640 Old Louise went back to her dump. 1023 01:03:26,800 --> 01:03:30,160 I'd always dreamed of being alone with a shirt, a toothbrush. 1024 01:03:30,560 --> 01:03:31,520 Light, free. 1025 01:03:32,720 --> 01:03:34,600 And Esther, what does she think? 1026 01:03:34,760 --> 01:03:36,160 What will she live off? 1027 01:03:37,440 --> 01:03:38,480 I don't know. 1028 01:03:42,200 --> 01:03:43,760 I haven't seen her. 1029 01:03:51,640 --> 01:03:52,760 Dry! 1030 01:03:53,440 --> 01:03:56,280 I'll tell you something terrible and that I'm ashamed of, 1031 01:03:56,800 --> 01:03:59,240 but that's how it is. 1032 01:03:59,400 --> 01:04:01,040 We weren't from the same scene. 1033 01:04:02,200 --> 01:04:03,000 That serious? 1034 01:04:03,640 --> 01:04:05,040 At first, no. 1035 01:04:05,200 --> 01:04:08,840 But then, we don't speak the same language. 1036 01:04:09,360 --> 01:04:13,120 You know the proverb, "The real person always comes out." 1037 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 It means what it means. 1038 01:04:16,800 --> 01:04:18,160 I'm the same. 1039 01:04:18,560 --> 01:04:20,560 I got married, like an idiot. 1040 01:04:20,720 --> 01:04:21,960 I didn't care. 1041 01:04:22,720 --> 01:04:24,840 And I cared even less. 1042 01:04:26,560 --> 01:04:29,320 Do you know who my second husband was? 1043 01:04:29,480 --> 01:04:30,640 Habib! 1044 01:04:30,800 --> 01:04:33,640 What? That's stupid! 1045 01:04:35,200 --> 01:04:35,800 Yes. 1046 01:04:36,560 --> 01:04:38,520 I had two children with him. 1047 01:04:38,680 --> 01:04:39,760 Two boys. 1048 01:04:39,920 --> 01:04:42,880 One is four and one is two. 1049 01:04:43,480 --> 01:04:45,000 Brothers for Élise. 1050 01:04:45,160 --> 01:04:46,320 Where are they? 1051 01:04:47,920 --> 01:04:49,760 In Scotland, with my family. 1052 01:04:51,320 --> 01:04:52,840 What a mess! My God! 1053 01:04:55,080 --> 01:04:57,680 Tell me. Habib. 1054 01:04:57,840 --> 01:04:59,120 What's it like, 1055 01:04:59,280 --> 01:05:01,440 looking for more details? 1056 01:05:02,640 --> 01:05:05,640 When you look for more details, no one is no one. 1057 01:05:06,600 --> 01:05:10,200 At first, when I met him, he did nothing. 1058 01:05:10,360 --> 01:05:12,200 He played cards, hung around. 1059 01:05:13,600 --> 01:05:17,240 My family was furious, but I loved him. 1060 01:05:18,480 --> 01:05:19,520 He's nice, you know. 1061 01:05:20,200 --> 01:05:22,400 And not that stupid, despite what you think. 1062 01:05:22,800 --> 01:05:25,160 I don't care anymore. 1063 01:05:29,120 --> 01:05:29,840 Will you divorce? 1064 01:05:31,400 --> 01:05:34,200 We're not married, go figure. Couldn't be bothered. 1065 01:05:34,960 --> 01:05:36,720 We were good that way. 1066 01:05:39,160 --> 01:05:40,080 Philippe? 1067 01:05:40,400 --> 01:05:41,240 Yes? 1068 01:05:42,240 --> 01:05:44,560 I'm a stranger to you. 1069 01:05:44,720 --> 01:05:47,040 Not at all. 1070 01:05:49,440 --> 01:05:51,080 We've barely seen each other twice. 1071 01:05:51,520 --> 01:05:53,640 And each time, we were a bit drunk. 1072 01:05:54,720 --> 01:05:56,400 I should laugh, you know. 1073 01:05:57,280 --> 01:05:58,600 No one is stopping you. 1074 01:06:02,960 --> 01:06:04,560 You're really not sad anymore? 1075 01:06:05,080 --> 01:06:07,960 Oh, no. Delivered. Rested. 1076 01:06:10,640 --> 01:06:12,240 You won't regret anything? 1077 01:06:13,280 --> 01:06:17,040 No. It's over. Dead and buried. 1078 01:06:18,680 --> 01:06:19,480 Yes. 1079 01:06:19,960 --> 01:06:22,160 I declare you husband and wife. 1080 01:06:23,680 --> 01:06:25,600 You're a real thug, but I love you. 1081 01:06:28,280 --> 01:06:29,480 Ah, it's hard, guys. 1082 01:06:29,640 --> 01:06:31,640 We're nearly there. 1083 01:06:34,120 --> 01:06:36,200 Is that the car? 1084 01:06:36,360 --> 01:06:37,240 Yes. 1085 01:06:38,600 --> 01:06:41,080 Are you sure you can drive it in that state? 1086 01:06:41,240 --> 01:06:43,560 Yes. And I'll prove it. 1087 01:06:44,000 --> 01:06:46,000 Be careful. If the cops stop you? 1088 01:06:46,920 --> 01:06:48,120 I have nothing against them. 1089 01:06:48,280 --> 01:06:50,360 I'll tell them nice things. 1090 01:06:50,760 --> 01:06:52,840 Yes, but think of the breath test? 1091 01:06:53,000 --> 01:06:54,520 I'll screw him. 1092 01:06:55,440 --> 01:06:58,200 And the little kiss before! 1093 01:06:58,600 --> 01:06:59,960 You're my old friends. 1094 01:07:00,120 --> 01:07:01,360 Bye, Philippe. 1095 01:07:01,520 --> 01:07:03,040 I love you both. 1096 01:07:03,200 --> 01:07:04,280 You too. 1097 01:07:04,440 --> 01:07:05,840 You've been nice. 1098 01:07:06,000 --> 01:07:07,360 Look at the state of him. 1099 01:07:07,520 --> 01:07:09,480 You're all nice! 1100 01:07:10,440 --> 01:07:12,960 -Bye! -Bye! 1101 01:07:16,080 --> 01:07:17,080 Oh! 1102 01:07:17,600 --> 01:07:19,960 He hasn't left! 1103 01:07:26,920 --> 01:07:28,240 Come on! 1104 01:07:45,360 --> 01:07:46,440 I think I have one. 1105 01:07:46,600 --> 01:07:48,920 No, you must be snagged. Pull. 1106 01:07:49,080 --> 01:07:50,480 -Pull. -It's swimming! 1107 01:07:53,360 --> 01:07:56,480 You're a fantastic, wonderful girl. 1108 01:07:57,000 --> 01:07:58,400 Can you unhook it? 1109 01:07:59,800 --> 01:08:01,160 I think so. 1110 01:08:04,160 --> 01:08:06,160 It's beautiful. Do you want me to put a crab on? 1111 01:08:07,720 --> 01:08:09,280 No, I'll try. 1112 01:08:09,640 --> 01:08:11,720 What? You're not afraid of crabs? 1113 01:08:11,880 --> 01:08:14,240 These little things? Don't be stupid! 1114 01:08:22,320 --> 01:08:25,320 Philippe, what's wrong, honey? 1115 01:08:25,640 --> 01:08:27,080 Don't you feel well? 1116 01:08:27,240 --> 01:08:28,320 Yes. 1117 01:08:30,240 --> 01:08:32,000 What's wrong, Philipe? 1118 01:08:32,880 --> 01:08:34,760 Nothing. Nothing. 1119 01:08:37,200 --> 01:08:39,560 But you seem strange. 1120 01:08:40,280 --> 01:08:41,200 Really? 1121 01:08:43,720 --> 01:08:45,440 It's as if you're crying. 1122 01:08:46,320 --> 01:08:48,840 You're crazy. You're crazy. 1123 01:08:49,000 --> 01:08:51,960 No, the air is so fresh. 1124 01:08:52,120 --> 01:08:54,120 It's the wind, the salt, 1125 01:08:54,560 --> 01:08:56,720 this damn seaspray. 1126 01:08:57,520 --> 01:08:59,200 I'm suffocating. 1127 01:09:02,520 --> 01:09:03,840 That's better. 1128 01:09:08,520 --> 01:09:10,200 It's so beautiful here. 1129 01:09:10,520 --> 01:09:12,360 Maybe it was wrong to come. 1130 01:09:20,600 --> 01:09:21,880 Do you like your school? 1131 01:09:22,040 --> 01:09:24,160 Oh, yes, we eat well! 1132 01:09:24,320 --> 01:09:26,160 What, for example? For lunch today? 1133 01:09:26,320 --> 01:09:29,440 Puree, meat, green beans, 1134 01:09:29,600 --> 01:09:30,880 and chocolate mousse. 1135 01:09:31,880 --> 01:09:34,760 You say "chocolate" like mommy. 1136 01:09:34,920 --> 01:09:36,360 Chocolate. 1137 01:09:36,520 --> 01:09:38,920 "Peaches, butter, and chocolate." 1138 01:09:39,080 --> 01:09:40,480 Peaches. 1139 01:09:40,840 --> 01:09:43,360 Wouldn't you like us to live together, 1140 01:09:43,520 --> 01:09:44,560 like before? 1141 01:09:44,760 --> 01:09:45,720 Who? 1142 01:09:46,360 --> 01:09:48,160 Mommy, you, and I, in a nice house. 1143 01:09:49,480 --> 01:09:50,800 With Louise? 1144 01:09:50,960 --> 01:09:54,600 With Louise, a little cat, birds. 1145 01:09:54,960 --> 01:09:56,040 We'd walk. 1146 01:09:56,200 --> 01:09:58,640 Oh, look ahead. 1147 01:09:59,400 --> 01:10:00,760 Looks like she's laughing. 1148 01:10:08,440 --> 01:10:10,960 -Take the photo. -Thanks. 1149 01:10:13,560 --> 01:10:16,560 With Louise, and I'm saying little cats. 1150 01:10:17,760 --> 01:10:20,600 I'll make you a swing. We'd walk in the forest, 1151 01:10:20,760 --> 01:10:22,680 we'd pick blackberries, mushrooms. 1152 01:10:22,840 --> 01:10:23,640 Do you want that? 1153 01:10:23,800 --> 01:10:25,600 Oh, yes, Daddy. 1154 01:10:26,400 --> 01:10:27,720 Have you seen mommy again? 1155 01:10:28,840 --> 01:10:30,400 Yes, on Sunday. 1156 01:10:30,560 --> 01:10:31,840 What did she say? 1157 01:10:32,480 --> 01:10:33,400 Nothing. 1158 01:10:33,560 --> 01:10:35,680 Ah yes! She said she'd buy me 1159 01:10:35,840 --> 01:10:37,840 tights and a coat. 1160 01:10:38,000 --> 01:10:39,680 And did she say anything about me? 1161 01:10:39,840 --> 01:10:40,720 No. 1162 01:10:40,880 --> 01:10:41,480 Are you sure? 1163 01:10:41,640 --> 01:10:43,320 Yes, I'm sure. 1164 01:10:45,720 --> 01:10:46,960 Look how pretty it is, 1165 01:10:48,880 --> 01:10:50,760 these trees, this light. 1166 01:10:51,920 --> 01:10:53,760 Is she not a bit sad, Mommy? 1167 01:10:53,920 --> 01:10:54,880 No. 1168 01:10:55,360 --> 01:10:57,840 She's nice, you know. You have to love her a lot. 1169 01:10:58,240 --> 01:11:00,640 I only love mommy and you. 1170 01:11:02,680 --> 01:11:04,600 What do they teach you at school? 1171 01:11:04,760 --> 01:11:06,280 To read. 1172 01:11:07,520 --> 01:11:10,480 And they also teach me 1173 01:11:10,640 --> 01:11:13,840 to read, write. 1174 01:11:14,000 --> 01:11:15,800 You know, I drew 1175 01:11:15,960 --> 01:11:18,560 a big house for mommy. 1176 01:11:19,000 --> 01:11:20,080 Was she happy? 1177 01:11:20,240 --> 01:11:21,080 Yes. 1178 01:11:22,920 --> 01:11:25,840 -Tell me, honey, are we... -We're getting there. 1179 01:11:31,800 --> 01:11:33,600 Ah, I want to go. 1180 01:11:37,680 --> 01:11:38,960 Show me. 1181 01:11:40,280 --> 01:11:42,560 -You don't want to help me? -Yes. 1182 01:11:43,120 --> 01:11:45,720 You don't want to tell mommy to come back with me? 1183 01:11:46,040 --> 01:11:46,960 Yes. 1184 01:11:47,160 --> 01:11:49,280 Us three again. We won't leave each other. 1185 01:11:49,440 --> 01:11:50,880 Wouldn't that be wonderful? 1186 01:11:51,040 --> 01:11:51,840 Yes. 1187 01:11:52,000 --> 01:11:55,240 I'm sad, you know, without mommy and you. 1188 01:11:55,400 --> 01:11:57,120 It's sad, things that should 1189 01:11:57,280 --> 01:11:58,440 be together that break. 1190 01:11:58,600 --> 01:12:00,400 Look, Daddy. 1191 01:12:01,760 --> 01:12:03,960 Will you buy me a kite? 1192 01:12:04,520 --> 01:12:06,040 Of course, honey. 1193 01:12:07,040 --> 01:12:10,160 Tell me, will you tell mommy? You won't forget? 1194 01:12:10,640 --> 01:12:13,440 Yes, she doesn't want to come back with you. 1195 01:12:13,960 --> 01:12:15,720 How so? Did she tell you? 1196 01:12:15,880 --> 01:12:18,960 -Yes, on Sunday. -Peanuts! 1197 01:12:19,120 --> 01:12:21,320 -Are bears bad? -Peanuts! 1198 01:12:21,480 --> 01:12:23,760 No one is really bad. 1199 01:12:23,920 --> 01:12:27,520 Throw that. It's the sixth. 1200 01:12:27,680 --> 01:12:29,360 -Peanuts? -Yes. 1201 01:12:29,800 --> 01:12:32,120 One franc, sir. Thanks. 1202 01:12:33,640 --> 01:12:35,560 I'll throw some peanuts to them. 1203 01:12:38,760 --> 01:12:41,000 Come here. 1204 01:12:44,080 --> 01:12:45,200 Throw them. 1205 01:12:47,880 --> 01:12:48,680 Élise? 1206 01:12:48,840 --> 01:12:50,160 Yes, Daddy? 1207 01:12:50,400 --> 01:12:52,360 You won't forget to tell mommy? 1208 01:12:52,520 --> 01:12:54,000 Tell her what? 1209 01:12:54,160 --> 01:12:55,920 What? You already forgot? 1210 01:12:56,080 --> 01:12:57,280 No. 1211 01:12:57,800 --> 01:12:59,600 Look. Think hard. 1212 01:12:59,760 --> 01:13:01,520 What did I say in the boat? 1213 01:13:01,680 --> 01:13:02,760 The boat? 1214 01:13:03,000 --> 01:13:04,640 Yes, on the enchanted river. 1215 01:13:06,680 --> 01:13:08,000 Think hard. 1216 01:13:09,480 --> 01:13:13,240 Tell mommy that you want to come back with her? 1217 01:13:13,400 --> 01:13:16,040 Yes. And don't forget. 1218 01:13:16,200 --> 01:13:18,200 -Can you do that? -Yes. 1219 01:13:20,960 --> 01:13:22,960 -What? -Daddy? 1220 01:13:23,840 --> 01:13:24,880 Yes. 1221 01:13:25,040 --> 01:13:27,640 Will you buy me a kite? 1222 01:13:30,040 --> 01:13:30,920 Yes. 1223 01:14:01,120 --> 01:14:02,840 I think I'll go for a walk. 1224 01:14:03,480 --> 01:14:05,960 Look, we don't have that much money, Philippe. 1225 01:14:06,440 --> 01:14:08,280 I'll get some next week. 1226 01:14:08,560 --> 01:14:09,440 A lot? 1227 01:14:10,520 --> 01:14:12,920 Not really, no. I'm in a bit of a pickle. 1228 01:14:14,240 --> 01:14:17,280 We have to pay the school, the dentist, 1229 01:14:17,440 --> 01:14:19,160 pay Katkof back, 1230 01:14:19,960 --> 01:14:22,720 and buy a dress or two. I have nothing to wear. 1231 01:14:22,880 --> 01:14:24,800 That's nice! 1232 01:14:26,640 --> 01:14:28,320 I think I'll go to London. 1233 01:14:28,680 --> 01:14:29,600 Why? 1234 01:14:30,160 --> 01:14:32,080 To sell some stocks. 1235 01:14:32,240 --> 01:14:33,200 You have some? 1236 01:14:33,800 --> 01:14:36,880 Look. How do you think I lived? 1237 01:14:37,280 --> 01:14:38,440 Do you have many? 1238 01:14:39,920 --> 01:14:42,440 Two or three million dollars. 1239 01:14:42,600 --> 01:14:44,880 No way! That's incredible! 1240 01:14:45,040 --> 01:14:46,280 Where is that money from? 1241 01:14:46,440 --> 01:14:49,720 My family. My parents are loaded. 1242 01:14:50,160 --> 01:14:53,600 Three castles and I don't know how many factories. 1243 01:14:53,760 --> 01:14:55,240 Factories of what? 1244 01:14:56,000 --> 01:14:59,600 Copper or aluminum. I can't remember. 1245 01:15:00,160 --> 01:15:03,160 Unfortunately, I have two stupid brothers. 1246 01:15:03,720 --> 01:15:05,200 Do they know we're married? 1247 01:15:05,800 --> 01:15:09,240 No. Remind me that I have to write to them. 1248 01:15:12,880 --> 01:15:15,840 Yes, I'll go for a walk. 1249 01:15:16,000 --> 01:15:17,680 I'm in a pickle. 1250 01:15:19,000 --> 01:15:21,480 It's nearly 11:00. You don't want to go to bed? 1251 01:15:21,640 --> 01:15:22,520 No. 1252 01:15:26,600 --> 01:15:27,720 You're not upset? 1253 01:15:27,880 --> 01:15:29,480 No, not at all. 1254 01:15:29,920 --> 01:15:31,200 I need to think. 1255 01:15:31,360 --> 01:15:34,720 I have complicated things, stupid problems. 1256 01:15:36,080 --> 01:15:37,080 Go on. 1257 01:16:49,280 --> 01:16:50,560 Sorry. 1258 01:16:51,120 --> 01:16:52,400 Where were you? 1259 01:16:52,720 --> 01:16:54,960 I'll tell you. I partied a bit. 1260 01:16:58,000 --> 01:16:59,280 I'm a bit drunk. 1261 01:17:01,280 --> 01:17:02,880 Very drunk, even. 1262 01:17:14,640 --> 01:17:16,280 I want to make love. 1263 01:17:31,160 --> 01:17:33,000 You know who I met this morning? 1264 01:17:33,160 --> 01:17:33,760 No. 1265 01:17:33,920 --> 01:17:34,840 Esther. 1266 01:17:36,600 --> 01:17:38,720 She's working. She seems good. 1267 01:17:38,880 --> 01:17:42,120 She works in an agency of I don't know what, 1268 01:17:42,280 --> 01:17:43,560 Avenue d'Iéna. 1269 01:17:59,960 --> 01:18:03,120 Wow! Don't be scared. 1270 01:18:03,280 --> 01:18:04,480 How are you? 1271 01:18:04,640 --> 01:18:05,600 Very good. 1272 01:18:05,760 --> 01:18:07,040 What are you doing here? 1273 01:18:07,200 --> 01:18:08,320 I work nearby. 1274 01:18:08,480 --> 01:18:09,880 What sort of work? 1275 01:18:10,120 --> 01:18:11,000 Secretary. 1276 01:18:11,160 --> 01:18:12,800 Do you like it? Do you earn well? 1277 01:18:12,960 --> 01:18:14,360 Does it pay well? 1278 01:18:14,520 --> 01:18:16,040 Not great, but... 1279 01:18:16,760 --> 01:18:18,080 Do you want to eat with me? 1280 01:18:20,560 --> 01:18:22,360 -No. -Don't be stupid. 1281 01:18:22,520 --> 01:18:24,080 Water has gone under the bridge. 1282 01:18:24,240 --> 01:18:25,560 I won't eat you. 1283 01:18:26,000 --> 01:18:27,920 And I need to speak about Élise. 1284 01:18:36,880 --> 01:18:37,640 Here, sir. 1285 01:18:40,040 --> 01:18:41,280 Not bad, that Margaux. 1286 01:18:41,440 --> 01:18:42,880 Is it 61? 1287 01:18:43,040 --> 01:18:45,200 Bravo. I'm proud you guessed. 1288 01:18:45,640 --> 01:18:47,240 I was a good student. 1289 01:18:49,520 --> 01:18:52,600 If it doesn't rain at harvest time, we'll have the year of the century. 1290 01:18:54,440 --> 01:18:56,080 I want you to come back. 1291 01:18:58,280 --> 01:19:00,280 Just like that, all of a sudden? 1292 01:19:00,720 --> 01:19:02,080 I can't live without you. 1293 01:19:05,080 --> 01:19:08,600 It's as if someone ripped out one of my organs. 1294 01:19:09,200 --> 01:19:12,760 All day long, I speak to you. I have endless conversations. 1295 01:19:13,520 --> 01:19:16,760 I try to tell you that we have to love music, the sea, 1296 01:19:16,920 --> 01:19:19,800 the forest, the beauty of things. 1297 01:19:19,960 --> 01:19:22,040 You have to love Élise and I again. 1298 01:19:22,680 --> 01:19:24,720 It's terrible, mortifying. 1299 01:19:25,680 --> 01:19:27,360 I don't even sleep. 1300 01:19:27,520 --> 01:19:29,880 Generally, you don't dream of what worries you. 1301 01:19:30,040 --> 01:19:31,320 I do. You're there. 1302 01:19:32,600 --> 01:19:35,040 We argue, we say stupid things, 1303 01:19:35,200 --> 01:19:37,720 we go to Brittany, we kiss, 1304 01:19:40,080 --> 01:19:41,320 we make love, sometimes. 1305 01:19:44,680 --> 01:19:46,880 What I experience is strange. 1306 01:19:47,040 --> 01:19:49,600 I can't find another word. Strange. 1307 01:19:50,000 --> 01:19:51,200 I spend my time 1308 01:19:51,360 --> 01:19:53,960 doing what we did, living what we lived. 1309 01:19:54,520 --> 01:19:56,440 I kept your empty perfume bottles. 1310 01:19:56,600 --> 01:19:57,760 I sniff them. 1311 01:19:58,240 --> 01:20:00,400 I touch what you touched. 1312 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 I go by the streets you knew. 1313 01:20:04,040 --> 01:20:05,760 I pretend I'm you. 1314 01:20:09,240 --> 01:20:12,480 But at the same time, what helps me live, helps me die. 1315 01:20:13,160 --> 01:20:16,400 I could never return to Tahiti 1316 01:20:16,560 --> 01:20:19,880 or Honfleur, Brittany, Kashmir. 1317 01:20:22,040 --> 01:20:25,720 The word "never", do you know what it means? 1318 01:20:31,400 --> 01:20:33,000 I was born for joy. 1319 01:20:33,960 --> 01:20:36,760 Sometimes, rarely, 1320 01:20:36,920 --> 01:20:38,520 I forget things. 1321 01:20:38,720 --> 01:20:40,440 I go into the street, early, 1322 01:20:40,600 --> 01:20:42,640 the sun's out, the sidewalk is still wet, 1323 01:20:42,800 --> 01:20:44,560 I look at the flower sellers. 1324 01:20:44,720 --> 01:20:46,440 The air is light, I breathe. 1325 01:20:46,600 --> 01:20:48,400 The happiness makes me jump. 1326 01:20:50,240 --> 01:20:52,080 And then, it all collapses. 1327 01:20:52,600 --> 01:20:55,960 I say that I'm not allowed, everything is pointless, 1328 01:20:56,640 --> 01:20:57,880 flowers, 1329 01:20:59,160 --> 01:21:00,360 sun. 1330 01:21:02,320 --> 01:21:03,360 You want a cigarette? 1331 01:21:04,240 --> 01:21:05,280 No, thanks. 1332 01:21:06,320 --> 01:21:08,320 Often, I play our story out in my head, 1333 01:21:08,840 --> 01:21:10,560 as if it was someone else's. 1334 01:21:11,840 --> 01:21:13,000 It's frightening. 1335 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 I feel sorry for the guy. 1336 01:21:15,720 --> 01:21:18,000 I wouldn't want to be him, not for anything. 1337 01:21:19,280 --> 01:21:23,080 And suddenly, I realize, he who has lost everything, 1338 01:21:24,400 --> 01:21:25,920 for whom all hope is prohibited, 1339 01:21:26,080 --> 01:21:29,400 who will never know happiness, not laughter, 1340 01:21:29,560 --> 01:21:30,560 is me. 1341 01:21:32,640 --> 01:21:35,560 And Élise? There's stll Élise. 1342 01:21:36,320 --> 01:21:38,480 No. You make an ensemble. 1343 01:21:38,680 --> 01:21:40,440 Élise is just half without you. 1344 01:21:40,600 --> 01:21:42,520 Seeing her makes me even sadder. 1345 01:21:46,280 --> 01:21:48,600 Speaking of Élise, did she do her job? 1346 01:21:49,240 --> 01:21:50,520 What job? 1347 01:21:50,880 --> 01:21:52,280 She didn't speak to you? 1348 01:21:52,440 --> 01:21:53,240 No. 1349 01:22:01,800 --> 01:22:03,440 Do you want to get back with me? 1350 01:22:13,760 --> 01:22:14,520 No. 1351 01:22:18,520 --> 01:22:20,200 Another one, please. 1352 01:22:24,800 --> 01:22:27,520 Before, it was the same. 1353 01:22:27,680 --> 01:22:29,440 You'll find what I'm asking strange, 1354 01:22:29,600 --> 01:22:30,520 but I need help. 1355 01:22:31,360 --> 01:22:32,400 How so? 1356 01:22:32,560 --> 01:22:33,600 Speaking to Esther. 1357 01:22:33,760 --> 01:22:34,800 To tell her what? 1358 01:22:35,280 --> 01:22:36,480 To come back. 1359 01:22:39,800 --> 01:22:41,960 We're in a funny situation, us two. 1360 01:22:42,120 --> 01:22:44,440 I married your ex-wife, you stole mine. 1361 01:22:44,600 --> 01:22:45,880 The world is small. 1362 01:22:46,040 --> 01:22:47,520 I didn't steal her. 1363 01:22:47,680 --> 01:22:50,760 She left like that, to do something else. 1364 01:22:50,920 --> 01:22:52,600 That's what I reproach her for. 1365 01:22:52,760 --> 01:22:54,560 She loved quality things, 1366 01:22:54,720 --> 01:22:57,520 and now... Let's not go back. 1367 01:22:57,680 --> 01:23:01,240 I've had enough of arguing non-stop. 1368 01:23:03,000 --> 01:23:04,920 Tell her I want her back. 1369 01:23:05,080 --> 01:23:07,080 She listens to you. Figure it out. 1370 01:23:08,000 --> 01:23:11,760 It's better for her, for Élise, and for me. 1371 01:23:14,560 --> 01:23:15,800 I'll try. 1372 01:23:16,040 --> 01:23:17,800 Your arguments are golden. 1373 01:23:18,280 --> 01:23:22,080 Tell her I've changed too, 1374 01:23:23,880 --> 01:23:27,160 that I won't hurt her. I'll be very nice. It's true. 1375 01:23:28,640 --> 01:23:30,240 Let's hope it works. 1376 01:23:31,080 --> 01:23:34,440 It has to. It has to. 1377 01:23:34,600 --> 01:23:35,720 You're my last chance. 1378 01:23:43,720 --> 01:23:44,680 Philippe. 1379 01:23:46,480 --> 01:23:47,760 Habib called me. 1380 01:23:47,920 --> 01:23:48,840 Really? 1381 01:23:49,280 --> 01:23:51,640 Do you want to get back with Esther? 1382 01:23:52,800 --> 01:23:55,440 -I don't want to talk about it. -Yes or no? 1383 01:23:55,960 --> 01:23:57,600 Yes or no. 1384 01:23:59,000 --> 01:24:00,480 Look what I found. 1385 01:24:05,680 --> 01:24:08,880 Mommy, Daddy wants to get back with you. 1386 01:24:09,040 --> 01:24:10,240 Where did you find that? 1387 01:24:11,200 --> 01:24:12,880 In Élise's homework. 1388 01:24:13,640 --> 01:24:15,600 I packed it away, not on purpose. 1389 01:24:17,960 --> 01:24:21,360 Look, I already told you. 1390 01:24:21,520 --> 01:24:23,800 I've never met a girl as good as you. 1391 01:24:25,960 --> 01:24:27,480 I thought you understood. 1392 01:24:27,640 --> 01:24:28,960 Understood what? 1393 01:24:30,320 --> 01:24:31,320 All this. 1394 01:24:33,160 --> 01:24:35,120 Esther is far from worth you. 1395 01:24:35,280 --> 01:24:39,000 She doesn't have your generosity nor your lucidity nor your heart. 1396 01:24:39,800 --> 01:24:40,800 Yet... 1397 01:24:41,960 --> 01:24:44,000 I know. I know her too much. 1398 01:24:44,920 --> 01:24:48,480 I know that one day, many of her things will surface. 1399 01:24:48,800 --> 01:24:50,160 Maybe even a treasure. 1400 01:24:51,720 --> 01:24:52,760 You love her. 1401 01:24:58,000 --> 01:24:59,720 Everyone jokes about you. 1402 01:25:00,160 --> 01:25:03,600 Katkof, Michel, they told me. 1403 01:25:04,480 --> 01:25:07,320 They know everything. They laugh about you. 1404 01:25:07,600 --> 01:25:09,200 I don't care. 1405 01:25:11,040 --> 01:25:13,120 Look, Philippe, we're married. 1406 01:25:13,600 --> 01:25:16,680 I'm your wife. I want to keep you. 1407 01:25:17,560 --> 01:25:19,720 I'd love for you to succeed. 1408 01:25:30,360 --> 01:25:30,960 I'm listening. 1409 01:25:31,760 --> 01:25:34,600 Ah, it's you! Hold the line. I'll put him on. 1410 01:25:34,840 --> 01:25:36,080 -Kisses. -Who is it? 1411 01:25:36,240 --> 01:25:37,400 Esther. 1412 01:25:40,320 --> 01:25:41,040 Hi. 1413 01:25:43,320 --> 01:25:44,760 OK. See you soon. 1414 01:25:45,240 --> 01:25:46,840 -She wants to see me. -Well! 1415 01:25:47,480 --> 01:25:48,560 Her aunt died. 1416 01:25:48,720 --> 01:25:51,800 A brave woman, simple, nice. 1417 01:25:52,240 --> 01:25:54,840 She raised her. I'm going. 1418 01:26:09,880 --> 01:26:11,360 When did it happen? 1419 01:26:11,520 --> 01:26:12,760 A few days ago. 1420 01:26:14,040 --> 01:26:17,480 They buried her the day before yesterday. I didn't even know. 1421 01:26:18,080 --> 01:26:19,880 Thanks for thinking of me. 1422 01:26:20,880 --> 01:26:24,440 You're the only one who knew her. On that note... 1423 01:26:25,480 --> 01:26:26,280 What? 1424 01:26:26,760 --> 01:26:28,680 I'm afraid of going alone. 1425 01:26:35,360 --> 01:26:37,360 Of all the cemeteries, this is the least fun. 1426 01:26:38,200 --> 01:26:41,520 -Do you know where she's buried? -No. It's written here. 1427 01:26:41,960 --> 01:26:43,400 I think it's far. 1428 01:26:43,800 --> 01:26:45,120 What did she die from? 1429 01:26:45,280 --> 01:26:47,960 Cancer. She never told me about it. 1430 01:26:54,240 --> 01:26:55,880 I love you more and more. 1431 01:26:56,040 --> 01:26:57,760 It really isn't the moment. 1432 01:26:57,920 --> 01:26:59,640 When then? We never see each other. 1433 01:27:00,800 --> 01:27:02,440 You really made a mistake. 1434 01:27:02,920 --> 01:27:03,920 How so? 1435 01:27:05,080 --> 01:27:07,360 Everything was fine when I was only your reflection. 1436 01:27:07,960 --> 01:27:10,400 Now that I exist a bit, you don't recognize me 1437 01:27:11,000 --> 01:27:13,560 because you've only ever known me through you. 1438 01:27:14,360 --> 01:27:18,000 Instead of helping me, you only judged me stupidly. 1439 01:27:19,240 --> 01:27:22,520 You should have let me leave. I would have returned. 1440 01:27:22,960 --> 01:27:24,920 I don't know how to be coordinated. 1441 01:27:25,240 --> 01:27:27,400 And I couldn't forecast. I was lost. 1442 01:27:28,960 --> 01:27:30,080 And if I left you, 1443 01:27:30,280 --> 01:27:32,560 if I forgot you completely, if I played dead, 1444 01:27:32,720 --> 01:27:33,760 would you return? 1445 01:27:36,360 --> 01:27:37,520 I don't know. 1446 01:27:39,680 --> 01:27:41,560 You wouldn't make me wait too long? 1447 01:27:43,600 --> 01:27:46,560 I know it's a bit stupid, loving your wife after ten years. 1448 01:27:46,720 --> 01:27:48,480 Your boyfriends must laugh. 1449 01:27:48,840 --> 01:27:51,400 No, it is a bit stupid. 1450 01:27:51,880 --> 01:27:54,640 Do you realize what our life would be if you returned? 1451 01:27:55,520 --> 01:27:56,920 Hell. 1452 01:27:57,160 --> 01:27:59,600 You wouldn't stop thinking about it in your head. 1453 01:27:59,760 --> 01:28:01,200 My God! You don't know. 1454 01:28:01,360 --> 01:28:03,800 You just have to be nice with me and I'll forget. 1455 01:28:03,960 --> 01:28:05,840 It's too easy to accuse me of these crimes 1456 01:28:06,320 --> 01:28:08,040 after making me commit them. 1457 01:28:09,680 --> 01:28:11,280 I only believe in transcendence, 1458 01:28:12,040 --> 01:28:15,800 in things that are beyond our reach, 1459 01:28:15,960 --> 01:28:17,400 beyond what we deserve. 1460 01:28:18,160 --> 01:28:19,520 If we're able to grasp them, 1461 01:28:19,680 --> 01:28:23,160 everything transforms suddenly. 1462 01:28:23,320 --> 01:28:25,840 The last mediocre becomes a god. 1463 01:28:27,080 --> 01:28:28,800 After everything we've suffered, 1464 01:28:28,960 --> 01:28:31,280 this hate, this tearing apart, 1465 01:28:31,440 --> 01:28:34,520 this hate that's like a love, a perverted love, 1466 01:28:34,680 --> 01:28:36,240 our life would be wonderful. 1467 01:28:36,480 --> 01:28:39,200 Our feelings would demand to be returned like a glove. 1468 01:28:39,360 --> 01:28:42,080 When we've been through ugliness, horror, 1469 01:28:42,240 --> 01:28:44,680 the miseries of a couple, everything is beautiful. 1470 01:28:45,480 --> 01:28:47,280 What you're saying is impossible. 1471 01:28:47,440 --> 01:28:51,040 Why impossible? I've never believed in great meaning. 1472 01:28:51,200 --> 01:28:54,240 You have to, Esther, you have to. 1473 01:28:58,800 --> 01:29:00,400 It must be here. 1474 01:29:06,320 --> 01:29:07,040 Yes, that's it. 1475 01:29:16,920 --> 01:29:19,600 Poor woman! Did she suffer much? 1476 01:29:19,760 --> 01:29:20,880 I don't know. 1477 01:29:35,560 --> 01:29:37,800 Come back with me, please. 1478 01:29:38,880 --> 01:29:40,080 I can't. 1479 01:29:41,280 --> 01:29:42,160 Why? 1480 01:29:43,280 --> 01:29:44,600 Do you love another man? 1481 01:29:44,760 --> 01:29:46,920 No, I can't. 1482 01:29:49,240 --> 01:29:52,000 Look, Esther, I've been too sad. 1483 01:29:52,160 --> 01:29:53,360 I've been too alone. 1484 01:29:53,520 --> 01:29:56,160 It's impossible that somewhere, there isn't 1485 01:29:56,320 --> 01:29:57,520 a compensation. 1486 01:29:57,680 --> 01:30:00,680 Something needs to balance what I've experienced. 1487 01:30:00,840 --> 01:30:03,120 I've been too sad. Too sad. 1488 01:30:04,320 --> 01:30:06,320 -What do you want? -Come back. 1489 01:30:06,480 --> 01:30:08,080 I can't! 1490 01:30:09,800 --> 01:30:11,240 No one will love you after. 1491 01:30:11,720 --> 01:30:12,680 Oh no! 1492 01:30:53,880 --> 01:30:55,600 What are you looking at in this wall? 1493 01:30:56,840 --> 01:30:59,320 Heads. 1494 01:31:00,720 --> 01:31:01,880 What do you mean, heads? 1495 01:31:02,280 --> 01:31:04,920 Marks. They all look like someone. 1496 01:31:07,000 --> 01:31:08,160 They're like clouds. 1497 01:31:08,320 --> 01:31:10,560 You can make what you want, your father, your mother, 1498 01:31:13,120 --> 01:31:14,120 your wife. 1499 01:31:21,520 --> 01:31:22,640 You have a visitor. 1500 01:31:22,800 --> 01:31:24,040 Ah! 1501 01:31:24,400 --> 01:31:26,720 How long have you been here? 1502 01:31:26,880 --> 01:31:27,840 I don't know. 1503 01:31:28,080 --> 01:31:31,480 Wait, 42 days. 1504 01:31:31,680 --> 01:31:33,160 Did you argue with everyone? 1505 01:31:33,320 --> 01:31:34,600 You have to think not. 1506 01:32:07,280 --> 01:32:08,200 Hello, honey. 1507 01:32:11,520 --> 01:32:13,040 You look like a little llama. 1508 01:32:13,440 --> 01:32:16,880 I brought pineapple, figs, 1509 01:32:17,040 --> 01:32:18,400 chocolate, 1510 01:32:18,560 --> 01:32:19,640 and my drawings. 1511 01:32:19,800 --> 01:32:20,680 That's nice. 1512 01:32:21,000 --> 01:32:22,280 Show me your drawings. 1513 01:32:23,520 --> 01:32:25,960 They're very pretty! You've progressed! 1514 01:32:27,000 --> 01:32:29,240 I have a lot more at school. 1515 01:32:29,760 --> 01:32:31,640 Give me the little horse. 1516 01:32:33,240 --> 01:32:35,600 No, honey, we're not allowed. 1517 01:32:35,760 --> 01:32:37,360 We'll give them to the scribe. 1518 01:32:38,040 --> 01:32:39,680 Do you still live here? 1519 01:32:40,640 --> 01:32:41,680 Always. 1520 01:32:42,120 --> 01:32:44,320 But tell me. Do you work hard at school? 1521 01:32:46,240 --> 01:32:49,480 Oh, yes! No, not really. 1522 01:32:49,840 --> 01:32:52,320 That's not good. It's important for later 1523 01:32:52,480 --> 01:32:53,840 to read and calculate. 1524 01:32:54,000 --> 01:32:56,160 Georges annoys me all the time. 1525 01:32:56,640 --> 01:32:57,480 Who's Georges? 1526 01:32:58,320 --> 01:33:00,200 What? You don't know him? 1527 01:33:00,680 --> 01:33:01,640 No. 1528 01:33:02,360 --> 01:33:05,280 He's a little boy. He annoys me. 1529 01:33:06,840 --> 01:33:10,200 Tell me. Who drove you here? 1530 01:33:11,080 --> 01:33:12,120 Michel. 1531 01:33:12,720 --> 01:33:13,800 And where is he? 1532 01:33:14,280 --> 01:33:16,600 Down below. He doesn't want to come, Daddy. 1533 01:33:18,480 --> 01:33:19,800 -Daddy? -Yes? 1534 01:33:20,440 --> 01:33:22,760 Why are there these bars? 1535 01:33:23,720 --> 01:33:25,720 To stop me from kissing you, my llama. 1536 01:33:25,880 --> 01:33:27,000 I hurt too much. 1537 01:33:28,480 --> 01:33:31,000 Daddy, where's mommy? 1538 01:33:33,320 --> 01:33:34,200 Traveling. 1539 01:33:34,600 --> 01:33:36,680 Will she be long? 1540 01:33:37,920 --> 01:33:40,240 No, you'll see her soon. 1541 01:33:40,640 --> 01:33:42,880 You'll give her a big, big kiss. 1542 01:33:43,240 --> 01:33:45,400 Promise me? You won't forget? 1543 01:33:45,600 --> 01:33:46,480 No. 1544 01:33:47,720 --> 01:33:50,000 You know, Daddy, I saw a gorilla. 1545 01:33:50,160 --> 01:33:52,680 You won't forget? You always forget. 1546 01:33:53,240 --> 01:33:54,200 No. 1547 01:33:55,800 --> 01:33:57,120 And you tell her... 1548 01:33:57,560 --> 01:33:58,400 What? 1549 01:34:00,800 --> 01:34:01,680 Nothing. 1550 01:34:02,680 --> 01:34:05,480 Perhaps one day, we'll be together again, all three of us. 1551 01:34:05,640 --> 01:34:08,040 That would be so nice. 1552 01:34:08,400 --> 01:34:09,320 Would you like that? 1553 01:34:09,520 --> 01:34:10,120 Oh, yes. 1554 01:34:11,800 --> 01:34:13,840 Daddy, will you stay here? 1555 01:34:14,560 --> 01:34:15,760 For now, yes. 1556 01:34:16,240 --> 01:34:17,520 A long time? 1557 01:34:18,200 --> 01:34:19,760 I don't know. 1558 01:34:19,920 --> 01:34:22,440 Perhaps two years. Perhaps a bit more. 1559 01:34:22,920 --> 01:34:24,080 Is that a lot? 1560 01:34:24,240 --> 01:34:26,200 For you, it's very, very long. 1561 01:34:26,720 --> 01:34:28,720 You'll have to count up to... 1562 01:34:31,720 --> 01:34:32,920 600 million. 1563 01:34:33,080 --> 01:34:34,600 Oh my. 1564 01:34:34,760 --> 01:34:37,360 One, two, three, four, five, six, 1565 01:34:37,520 --> 01:34:39,240 seven, eight, nine, ten, 11... 1566 01:34:39,400 --> 01:34:40,600 Stop. 1567 01:34:42,040 --> 01:34:44,000 You'll be big when you finish. 1568 01:34:48,000 --> 01:34:48,840 Come on! 1569 01:34:54,480 --> 01:34:58,080 33, 34, 35, 1570 01:34:58,320 --> 01:35:01,840 36, 37, 38, 39, 40, 1571 01:35:02,000 --> 01:35:04,480 41, 42, 43, 1572 01:35:04,640 --> 01:35:08,280 44, 45, 46, 1573 01:35:08,600 --> 01:35:12,320 47, 48, 49, 50, 1574 01:35:12,480 --> 01:35:16,200 51, 52, 53, 54, 1575 01:35:16,360 --> 01:35:20,120 55, 56, 57... 1576 01:36:18,960 --> 01:36:21,200 {\an5}Pat Anderson Subtitling: Hiventy by TransPerfect 96020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.