All language subtitles for TreeOfHeaven.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:04,772 A Jangmi Tokki Fansub Projektje 2 00:00:06,773 --> 00:00:10,994 Meg foglak v�deni mind�r�kk�. 3 00:00:18,195 --> 00:00:20,295 9. r�sz 4 00:00:19,542 --> 00:00:21,366 �neklek neked egy dalt. 5 00:00:32,702 --> 00:00:39,999 d Elmondom neked a t�rt�netemet d 6 00:00:39,999 --> 00:00:47,971 d Arr�l a hossz� id�r�l n�lk�led... d 7 00:00:48,222 --> 00:01:03,245 d Annyira sajn�lom, hogy nem tudok semmit sem d mondani, ami mosolyt csalna az arcodra 8 00:01:04,085 --> 00:01:11,930 d Ne sajn�lkozz, b�r most csak s�rni tudsz d 9 00:01:11,930 --> 00:01:19,423 d M�r �pp el�g teher nyomta a v�llaidat d 10 00:01:20,241 --> 00:01:35,877 d Befogom csukni a k�nyvet, �n benne vagyok d 11 00:01:38,388 --> 00:01:47,211 d te pedig benne vagy a... d 12 00:01:48,274 --> 00:01:53,653 Meg foglak v�deni.. mind�r�kk�. 13 00:02:08,325 --> 00:02:09,096 Mi ez? 14 00:02:09,403 --> 00:02:10,418 Paprika. 15 00:02:10,734 --> 00:02:11,998 Ez j�t tesz a testnek. 16 00:02:11,998 --> 00:02:12,599 Nem tudta? 17 00:02:12,984 --> 00:02:13,984 Paprika? 18 00:02:15,172 --> 00:02:16,238 Term�szetesen tudtam. 19 00:02:19,085 --> 00:02:20,452 Gyorsan! Elb�jni! 20 00:02:40,872 --> 00:02:42,524 Mi�rt mindig csak r�m pikkelnek? 21 00:02:43,588 --> 00:02:45,322 � m�g k�v�rebb, mint �n. 22 00:02:47,821 --> 00:02:48,934 Elment�l v�s�rolni? 23 00:02:49,605 --> 00:02:50,446 Igen. 24 00:02:59,297 --> 00:03:01,044 Ez nagyon j�l �ll neked! 25 00:03:01,495 --> 00:03:02,256 Mi? 26 00:03:02,204 --> 00:03:04,230 Oppa, mostant�l, ne hordj feket�t! 27 00:03:04,774 --> 00:03:06,134 A piros sokkal jobb! 28 00:03:06,367 --> 00:03:07,301 Nem? 29 00:03:18,760 --> 00:03:19,511 Csak egy pillanat. 30 00:03:33,012 --> 00:03:34,255 Igen, f�n�k? 31 00:03:37,900 --> 00:03:39,925 Most azonnal a sz�llod�ba megyek. 32 00:04:05,819 --> 00:04:07,940 Fel fogom adni magam. 33 00:04:08,313 --> 00:04:11,675 Nem fogok senkinek sem besz�lni a kapcsolatunkr�l. 34 00:04:16,996 --> 00:04:18,658 K�rlek, engedj el. 35 00:04:33,193 --> 00:04:34,768 Milyen ki�br�nd�t�. 36 00:04:38,861 --> 00:04:40,593 Err�l besz�lj�nk k�s�bb. 37 00:05:11,352 --> 00:05:12,725 Az�rt j�ttem, hogy l�ssam Hann�t. 38 00:05:14,926 --> 00:05:16,441 Ma nem j�tt. 39 00:05:19,604 --> 00:05:23,356 � Yukival van, nem? 40 00:05:26,663 --> 00:05:28,864 Ehhez senkinek semmi k�ze. 41 00:05:35,055 --> 00:05:36,709 Feladod? 42 00:05:37,786 --> 00:05:42,212 Sz�val, nem �rzel Hanna ir�nt semmit jelenleg? 43 00:05:43,650 --> 00:05:44,580 Menj vissza! 44 00:05:45,890 --> 00:05:47,683 Soha ne add fel Hann�t! 45 00:05:48,807 --> 00:05:51,556 Yuki �s Hanna nem lehetnek egy�tt t�bb�. 46 00:05:54,921 --> 00:05:56,620 �n tettem �gy. 47 00:05:58,377 --> 00:06:01,796 K�nnyebb lesz, ha seg�tek neked. 48 00:06:02,491 --> 00:06:03,558 Nem �gy gondolod? 49 00:06:18,968 --> 00:06:20,297 Fut�s! 50 00:08:06,566 --> 00:08:10,911 Hanna, olyan f�radt vagyok. 51 00:08:15,397 --> 00:08:17,752 Csak arra van sz�ks�gem, hogy mellettem l�gy. 52 00:08:22,277 --> 00:08:24,492 Csak t�ged akarlak. 53 00:08:28,714 --> 00:08:31,043 Mi�rt olyen neh�z ez nekem? 54 00:08:33,534 --> 00:08:38,457 Oppa, szereted a havat? 55 00:08:40,046 --> 00:08:44,716 Hanna szereti a havat. 56 00:10:31,719 --> 00:10:33,796 Fejezd be a hazudoz�st most! 57 00:10:34,250 --> 00:10:36,436 Ki szeretn�m kiab�lni hangosan, hogy szeretlek t�ged, 58 00:10:37,740 --> 00:10:39,753 mint, ahogy szoktam. 59 00:10:41,272 --> 00:10:43,646 De akkor olyan �nz� voltam. 60 00:10:59,849 --> 00:11:00,819 Hanna. 61 00:11:12,160 --> 00:11:16,224 Szeretlek. Azt hittem, nem tudn�m �jra kimondani. 62 00:11:16,605 --> 00:11:18,425 Azt hittem, megint el foglak vesz�teni. 63 00:11:20,542 --> 00:11:23,465 Miel�tt megb�nom, ki akarom mondani. 64 00:11:26,304 --> 00:11:31,479 K�rlek, fogadd el, amit mondtam. 65 00:11:33,820 --> 00:11:34,934 Szeretlek! 66 00:11:35,418 --> 00:11:36,492 Szeretlek! 67 00:11:36,857 --> 00:11:38,256 Szeretlek! 68 00:11:51,004 --> 00:11:52,844 Mi�rt nem mondasz semmit? 69 00:11:54,722 --> 00:11:56,047 Te is szeretsz engem. 70 00:11:56,120 --> 00:11:57,657 Te is szeretsz engem. 71 00:12:00,132 --> 00:12:01,036 Hanna... 72 00:12:01,083 --> 00:12:01,699 Rendben van. 73 00:12:01,699 --> 00:12:02,619 �rtem. 74 00:12:03,900 --> 00:12:07,521 J�val ezel�tt, mikor te is kimondtad, nem tudtam r� semmit sem mondani. 75 00:12:08,885 --> 00:12:10,734 Nem �rdekel, mit mondasz. 76 00:12:10,903 --> 00:12:12,609 Rendben van, ha azt mondod, nem. 77 00:12:13,715 --> 00:12:15,461 Szeretlek. 78 00:12:18,187 --> 00:12:23,347 Nincs jogom ahhoz, hogy szeresselek t�ged. 79 00:12:25,913 --> 00:12:34,370 Mondd el, hogyan �ljek �s mit csin�ljak... m�g akkor is, ha �gy t�nik lehetetlen megtenni. 80 00:12:35,461 --> 00:12:37,177 - Ez�rt... - Ez�rt.. 81 00:12:37,577 --> 00:12:39,344 Ez�rt, azt szeretn�m, ha m�g mindig szeretn�l. 82 00:12:39,784 --> 00:12:41,585 Nem �rdekel a m�lt. 83 00:12:42,390 --> 00:12:44,340 Nem akarok a j�v� miatt agg�dni. 84 00:12:45,003 --> 00:12:49,516 �n csak a jelenre akarok gondolni. 85 00:12:50,938 --> 00:12:52,705 Szeretlek, Oppa. 86 00:12:55,634 --> 00:12:56,700 Hanna.. 87 00:14:31,234 --> 00:14:31,978 Hanna! 88 00:14:34,138 --> 00:14:34,852 Hanna! 89 00:14:37,704 --> 00:14:41,551 Az arcom v�r�s most? 90 00:14:43,173 --> 00:14:45,424 V�r�s eg�szen a f�ledig. 91 00:14:50,402 --> 00:14:51,746 Te t�nyleg v�r�s vagy. 92 00:14:52,525 --> 00:14:53,840 Uh-oh. Gyere ide! 93 00:14:56,503 --> 00:14:57,962 Olyan v�r�s vagy. 94 00:14:59,874 --> 00:15:02,150 Mit k�ne tenn�nk? 95 00:15:05,192 --> 00:15:07,031 Nem tudom let�r�lni. 96 00:15:33,621 --> 00:15:38,087 Fogadd el a szavakat, amiket a sz�vemmel egy�tt adtam. 97 00:15:38,747 --> 00:15:40,709 Szeretlek. 98 00:16:54,256 --> 00:16:55,787 Ez olyan hideg. 99 00:17:03,151 --> 00:17:04,221 Azt mondtam, hideg. 100 00:17:04,477 --> 00:17:05,545 Gyorsan. Gyere. 101 00:17:09,603 --> 00:17:11,048 Mi�rt van itt ilyen meleg? 102 00:17:14,538 --> 00:17:16,182 Aludhatok itt, igaz? 103 00:17:16,682 --> 00:17:17,642 Megyek aludni. 104 00:17:26,131 --> 00:17:27,475 Siess. Sz�llj be. 105 00:17:28,387 --> 00:17:29,225 Aludj. 106 00:17:29,528 --> 00:17:30,496 Aludj. 107 00:17:31,357 --> 00:17:32,617 Aludj. 108 00:18:02,786 --> 00:18:03,826 Alszol? 109 00:18:06,900 --> 00:18:08,033 Nem. 110 00:18:11,198 --> 00:18:12,967 Nem f�lsz t�lem? 111 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 Nem. 112 00:18:21,823 --> 00:18:23,766 �n t�nyleg furcsa voltam. 113 00:18:25,452 --> 00:18:28,017 Mindenki �gy gondolta, hogy furcsa vagyok... 114 00:18:30,853 --> 00:18:36,013 �gy �n is �gy gondoltam, hogy az vagyok. 115 00:18:38,865 --> 00:18:47,186 Te volt�l az egyetlen, aki nem �gy gondolta. 116 00:18:47,842 --> 00:18:57,525 Azt mondtad "Oppa, szeretlek," mikor el�sz�r tal�lkoztunk. 117 00:19:04,481 --> 00:19:08,758 Ez�rt tudom kezelni a f�jdalmamat. 118 00:19:09,960 --> 00:19:12,066 M�g a mai napig. 119 00:19:14,343 --> 00:19:18,241 Van egy ember, aki k�pes szeretni egy ilyen fick�t, mint �n. 120 00:19:21,132 --> 00:19:23,602 Ezzel a hittel, k�pes voltam �lni. 121 00:21:10,768 --> 00:21:12,622 Azt mondtad, hogy nem f�lsz. 122 00:21:14,713 --> 00:21:16,269 Nem f�lek. 123 00:21:28,273 --> 00:21:29,782 Hallom. 124 00:21:31,744 --> 00:21:33,229 Mit hallasz? 125 00:21:34,464 --> 00:21:36,058 A sz�vver�sedet. 126 00:21:38,338 --> 00:21:41,048 A sz�ved hangja nekem ver. 127 00:21:42,641 --> 00:21:57,856 Am�g hallom ezt a hangot itt, m�g ha nem is ver tov�bb, szeretni foglak... mind�r�kk�. 128 00:22:06,857 --> 00:22:12,925 Mondd te is, hogy szeretsz engem. 129 00:22:16,676 --> 00:22:17,979 Aludj. 130 00:22:50,304 --> 00:22:53,745 Ezen a h�tv�g�n lesz az �retts�gi tal�lkoz�nk, a sz�l�v�rosunkban. Menj�nk mi is. 131 00:22:55,729 --> 00:22:58,573 Mehetek Yoon Suh Opp�val! 132 00:22:59,779 --> 00:23:02,322 Nos, nem vagyok benne biztos, hogy elj�n-e vagy sem. 133 00:23:03,077 --> 00:23:09,530 Hey! Ugye nem felejtetted el az �g�reted, hogy bemutatod Yoon Suh Opp�t nekem? 134 00:23:11,061 --> 00:23:12,690 Hozd el, nem sz�m�t hogyan! 135 00:23:12,956 --> 00:23:14,480 Nem sz�m�t hogyan! 136 00:23:15,670 --> 00:23:20,920 Sz�ks�gem van egy... uh... um... uh... um... 137 00:23:21,021 --> 00:23:23,221 egy g�pre, ami �sszegy�jti a gondolataimat! 138 00:23:23,880 --> 00:23:26,684 Nem, v�rj... Kell egy alkalmas id� hozz�. 139 00:23:28,347 --> 00:23:29,829 Egy�bk�nt, �n k�t�m ki! 140 00:23:30,139 --> 00:23:37,886 Ki k�tni... Ez kell! Ez kell! Ez kell! 141 00:23:34,987 --> 00:23:37,987 Ok�, ok�, ok�, ok�. 142 00:23:37,987 --> 00:23:38,687 Ok�... 143 00:23:42,208 --> 00:23:44,946 Az�rt j�n minden nap, hogy l�ssa, itt vagy-e vagy sem. 144 00:23:45,017 --> 00:23:47,241 Hol van Hanna? Itt van? 145 00:23:47,474 --> 00:23:48,282 L�gy b�tor! 146 00:23:48,501 --> 00:23:50,597 Sz�ks�ged van b�tors�gra a szerelemhez! 147 00:23:52,240 --> 00:23:53,770 K�rlek, tegy�l meg mindent! 148 00:23:54,013 --> 00:23:55,261 Te is. 149 00:24:00,731 --> 00:24:01,786 J� reggelt. 150 00:24:17,632 --> 00:24:18,752 Tess�k. 151 00:24:21,555 --> 00:24:24,383 Ezt neked akartam adni a diplomaoszt�n. 152 00:24:25,056 --> 00:24:27,231 Az id�z�t�s nem volt j�. 153 00:24:31,260 --> 00:24:34,270 B�r az id�z�t�s most is rossz. 154 00:24:37,934 --> 00:24:39,547 De k�rlek, fogadd el. 155 00:24:42,231 --> 00:24:43,793 B�r nem tudom, hogy mi ez, 156 00:24:45,605 --> 00:24:49,252 �n nem fogadhatom el. 157 00:24:58,739 --> 00:25:01,045 �n sem tarthatom magamn�l. 158 00:25:04,376 --> 00:25:05,816 Fogadd el. 159 00:25:13,276 --> 00:25:15,627 Ezt is neked akarom adni. 160 00:25:17,540 --> 00:25:19,545 De �gysem fogadn�d el. 161 00:25:29,474 --> 00:25:32,153 M�r megvettem, �s nem hiszem, hogy visszavenn�k. 162 00:25:34,391 --> 00:25:36,612 Azt hiszem, majd valaki m�snak adom a k�s�bbiekben. 163 00:26:00,080 --> 00:26:01,635 Boldog vagy? 164 00:26:09,446 --> 00:26:11,524 �gy hiszem, �n el�g messze vagyok att�l. 165 00:26:13,289 --> 00:26:17,100 Nem �rzem annyira nagyszer�nek magamat, b�r te boldog vagy. 166 00:26:21,365 --> 00:26:22,552 Sajn�lom. 167 00:26:26,379 --> 00:26:27,782 Ne sajn�ld. 168 00:26:29,034 --> 00:26:31,749 �n is boldog voltam, mert te itt volt�l. 169 00:26:33,874 --> 00:26:35,137 L�gy boldog. 170 00:26:38,029 --> 00:26:39,405 Komolyan gondolom. 171 00:27:32,717 --> 00:27:34,572 Hoztam egy d�nt�st. 172 00:27:36,476 --> 00:27:38,821 Holnap �t fogom adni magamat a rend�rs�gnek. 173 00:27:40,976 --> 00:27:47,560 Nem tudom mennyi ideig fog tartani, hogy visszat�rjek, de szeretn�m ha a kapcsolatunk itt v�get �rne. 174 00:27:49,945 --> 00:27:51,446 �rtem. 175 00:27:54,521 --> 00:28:01,934 Boldog voltam, am�g veled voltam, f�n�k. 176 00:28:25,091 --> 00:28:26,232 Oppa? 177 00:28:26,536 --> 00:28:27,483 Hanna? 178 00:28:27,828 --> 00:28:29,828 - Vacsor�zzunk egy�tt otthon. - Rendben. 179 00:28:31,896 --> 00:28:33,811 Vegy�l ma nekem egy aj�nd�kot! 180 00:28:34,857 --> 00:28:35,926 Mi�rt? 181 00:28:36,741 --> 00:28:38,389 Mert kapni szeretn�k egyet. 182 00:28:39,549 --> 00:28:41,499 Ok�, mit szeretn�l? 183 00:28:43,619 --> 00:28:44,253 Zoknit. 184 00:28:44,824 --> 00:28:45,763 Zoknit? 185 00:29:32,801 --> 00:29:34,976 K�l�nleges nap a mai? 186 00:29:36,419 --> 00:29:37,707 Az utols�. 187 00:29:42,226 --> 00:29:46,458 Minden nap v�get �r �s �j kezd�dik a sz�munkra. 188 00:29:48,792 --> 00:29:50,742 Ez nagyon j�l hangzik. 189 00:29:51,287 --> 00:29:54,367 Azt hittem, hogy elm�sz, �gyhogy meglep�dtem. 190 00:29:55,641 --> 00:29:57,415 Mi lesz, ha �n halok meg el�sz�r? 191 00:29:58,263 --> 00:29:59,667 Meg fogsz halni? 192 00:30:00,966 --> 00:30:02,789 �n id�sebb vagyok n�lad. 193 00:30:03,586 --> 00:30:05,435 R�n�z�sre �gy t�nik, hogy m�g sok�ig fogsz �lni. 194 00:30:07,966 --> 00:30:12,037 De te mindig a sz�vemben fogsz �lni. 195 00:30:20,174 --> 00:30:21,404 Ta-da! 196 00:30:21,783 --> 00:30:27,062 Sz�ks�ged van kimchire, mikor r�ment eszel. 197 00:30:27,163 --> 00:30:29,063 Rendben! Egy�nk! 198 00:30:43,714 --> 00:30:45,493 Mivel olyan sz�p vagy. 199 00:31:01,748 --> 00:31:03,179 Tudtam, hogy ez fog t�rt�nni. 200 00:31:07,914 --> 00:31:09,102 Ta-da! 201 00:31:19,485 --> 00:31:23,947 Mostant�l mindig zoknit fogok h�zni a l�badra. 202 00:31:29,869 --> 00:31:30,747 Sajn�lom. 203 00:31:32,307 --> 00:31:33,589 Mit? 204 00:31:36,745 --> 00:31:39,341 Mert nem tudtalak boldogabb� tenni. 205 00:31:40,542 --> 00:31:41,742 Nem. 206 00:31:43,814 --> 00:31:46,607 Olyan boldog vagyok, hogy agg�dok. 207 00:31:51,360 --> 00:31:52,615 K�v�nj valamit! 208 00:31:53,345 --> 00:31:54,701 Teszek r�la, hogy val�ra v�ljon. 209 00:31:58,790 --> 00:32:02,488 Vissza akarok menni a sz�l�v�rosunkba veled. 210 00:32:03,903 --> 00:32:06,677 A v�gz�s oszt�lyom is megy. 211 00:32:07,791 --> 00:32:09,369 Menj�nk egy�tt. 212 00:32:12,452 --> 00:32:14,783 �n mindig el akartam menni veled. 213 00:32:18,753 --> 00:32:20,909 Ha nem tudsz, h�t j�l van. 214 00:32:30,418 --> 00:32:31,348 Csin�ljunk egy k�pet! 215 00:32:43,772 --> 00:32:46,880 1, 2, 3. 216 00:33:00,509 --> 00:33:03,229 Olyan cs�ny�n n�zek ki ezen a k�pen. 217 00:33:04,530 --> 00:33:06,529 Mivel te sz�p vagy rajta, tartsd meg. 218 00:34:16,800 --> 00:34:17,800 F�n�k! 219 00:34:57,801 --> 00:34:58,801 Hanna! 220 00:34:58,802 --> 00:35:00,802 Sz�lljunk fel! 221 00:35:00,803 --> 00:35:02,803 Yoon Suh Oppa el fog j�nni! Meg�g�rte. 222 00:35:02,804 --> 00:35:03,804 T�nyleg? 223 00:35:04,805 --> 00:35:06,805 Siess, Yoon Suh Oppa!! 224 00:35:07,506 --> 00:35:08,806 Hanna! 225 00:35:40,507 --> 00:35:41,707 Hanna? 226 00:35:42,108 --> 00:35:42,908 Oppa? 227 00:35:43,309 --> 00:35:44,709 Mikor ment�l el? 228 00:35:44,810 --> 00:35:46,810 A vonat hamarosan elindul! 229 00:35:47,611 --> 00:35:50,711 Menj el�re. �n k�s�bb fogok menni. 230 00:35:51,812 --> 00:35:53,512 V�rni fogok. Ne agg�dj! 231 00:35:53,713 --> 00:35:55,313 Menj�nk a k�vetkez� vonattal. 232 00:35:56,114 --> 00:35:57,914 Ne, ne v�rj. 233 00:35:59,615 --> 00:36:02,215 Akkor, j�nni fogsz k�s�bb? 234 00:36:04,816 --> 00:36:05,816 Igen. 235 00:36:07,417 --> 00:36:11,917 De meg fogsz �rteni engem, ha sok�ig kell v�rnod, igaz? 236 00:36:12,318 --> 00:36:13,218 Huh? 237 00:36:17,419 --> 00:36:18,819 V�rni fogok 238 00:36:20,520 --> 00:36:24,820 Oppa, hozz egy tort�t, mikor j�ssz. Egy finomat! 239 00:36:26,121 --> 00:36:28,821 Menj�nk a sz�l�v�rosunkba a bulira. 240 00:36:30,822 --> 00:36:31,822 Ok�. 241 00:36:33,423 --> 00:36:36,223 El kell j�nn�d. Musz�j. 242 00:36:39,424 --> 00:36:41,224 Term�szetesen. 243 00:36:45,925 --> 00:36:47,225 Tegy�k le! 244 00:36:47,226 --> 00:36:49,426 Nincs valami, amit el akarsz mondani nekem? 245 00:36:55,227 --> 00:36:56,227 Semmi? 246 00:37:07,228 --> 00:37:08,228 Semmi? 247 00:37:18,229 --> 00:37:19,429 Szeretlek. 248 00:37:34,530 --> 00:37:35,630 Szeretlek. 249 00:38:11,231 --> 00:38:13,231 Megv�delek Oppa. 250 00:38:39,432 --> 00:38:42,232 Nem foglak sok�ig megv�rakoztatni. 251 00:38:45,433 --> 00:38:48,733 Am�g tiszt�n melletted nem tudok maradni, 252 00:38:49,734 --> 00:38:51,234 v�rj r�m. 253 00:39:18,235 --> 00:39:19,235 Yuki! Nem lehet! 254 00:39:19,236 --> 00:39:22,236 Ha feladod magad, meg fogsz halni! 255 00:39:27,237 --> 00:39:28,237 Yuki! 256 00:39:37,238 --> 00:39:38,238 Yuki! 257 00:39:39,239 --> 00:39:40,239 Yuki! 258 00:39:43,240 --> 00:39:44,240 Yuki! 259 00:39:46,241 --> 00:39:48,241 Yuki! Yuki! 260 00:40:48,242 --> 00:40:49,242 Yuki! 261 00:40:52,243 --> 00:40:53,243 Nem... 262 00:41:30,244 --> 00:41:31,244 �bredj fel... 263 00:41:33,245 --> 00:41:34,245 �bredj fel! 264 00:41:34,646 --> 00:41:36,246 Nem halhatsz meg! 265 00:41:37,247 --> 00:41:38,247 Nem. 266 00:41:41,248 --> 00:41:42,248 Nem... 267 00:41:42,849 --> 00:41:44,249 Nem! 268 00:41:44,250 --> 00:41:45,250 �bredj fel! 269 00:41:47,051 --> 00:41:49,251 Nem halt�l meg, ugye? 270 00:41:49,252 --> 00:41:51,252 Nem halhatsz meg, te szem�t! 271 00:41:51,253 --> 00:41:53,253 Nem halt�l meg, ugye? 272 00:41:54,054 --> 00:41:55,354 Ne halj meg, te szem�t! 273 00:41:59,255 --> 00:42:01,255 Nem halt�l meg, ugye? 274 00:42:02,256 --> 00:42:04,256 El kellett volna mennem veled feladni magunkat. 275 00:42:04,957 --> 00:42:07,257 Azt mondtam Hann�nak, hogy v�rjon r�m. 276 00:42:08,258 --> 00:42:10,258 Nem halhatsz meg. 277 00:42:10,259 --> 00:42:13,259 Akkor, nem mehetek el Hann�val! 278 00:42:15,260 --> 00:42:17,260 Shimada. 279 00:42:17,261 --> 00:42:19,261 Nyisd ki a szemed! 280 00:42:19,262 --> 00:42:22,262 K�rlek ne halj meg. K�rlek ne halj meg! 281 00:42:27,263 --> 00:42:29,263 Ennyire szereted Hann�t? 282 00:42:33,264 --> 00:42:35,464 �n vele akartam lenni. 283 00:42:36,865 --> 00:42:38,465 Miut�n feladtam magam, 284 00:42:39,266 --> 00:42:42,266 Meg akartam jelenni Hanna el�tt becs�lettel. 285 00:42:45,267 --> 00:42:47,267 Ez a szerelem? 286 00:42:49,268 --> 00:42:51,268 Ennyire h�lye dolog a szerelem? 287 00:42:59,069 --> 00:43:02,269 Azt hiszem, m�g ha meg is haln�k, akkor sem szeretn�l engem. 288 00:43:15,170 --> 00:43:16,270 Menj. 289 00:43:17,271 --> 00:43:19,271 �n �ltem meg �t! 290 00:43:21,272 --> 00:43:23,272 Menj �s �lj boldogan Hann�val! 291 00:43:27,273 --> 00:43:29,273 Mi�rt �lted meg �t? 292 00:43:30,274 --> 00:43:33,274 Mi�rt �lted meg �t? Mi�rt? Mi�rt? 293 00:43:35,275 --> 00:43:38,275 Olyan neh�z volt elv�lni Hann�t�l. 294 00:43:39,276 --> 00:43:41,276 �s most megint el kell v�lnom t�le. 295 00:43:42,277 --> 00:43:45,277 M�g t�bbet kell v�rnia! 296 00:44:08,078 --> 00:44:09,478 Te soha nem volt�l itt. 297 00:44:09,979 --> 00:44:11,379 Sz�nlelj �rtatlans�got a v�gs�kig. 298 00:44:11,380 --> 00:44:13,280 Te j�l hazudsz. 299 00:44:13,281 --> 00:44:15,281 �n tettem mindent. 300 00:44:19,282 --> 00:44:22,282 Menj�nk Kore�ba. 301 00:44:25,283 --> 00:44:26,283 Viszl�t! 302 00:44:31,484 --> 00:44:35,884 Veled akarok lenni. Am�g meg nem halok. 303 00:44:36,585 --> 00:44:40,985 Nem f�lek, mert veled vagyok. 304 00:44:55,086 --> 00:44:56,786 Menj�nk, Hanna. 305 00:45:39,286 --> 00:45:43,286 Oppa, hozz egy tort�t, mikor j�ssz. Egy finomat! 306 00:45:44,287 --> 00:45:46,287 Menj�nk a sz�l�v�rosunkba a bulira. 307 00:45:51,088 --> 00:45:53,588 [Hanna] 308 00:45:51,089 --> 00:45:56,289 K�vetkezzenek a h�rek. Ezen a d�lut�n, Toki�ban, 309 00:45:56,290 --> 00:45:58,290 az utc�n tal�lt�k meg Shimada holttest�t. 310 00:45:58,291 --> 00:46:00,291 K�t �vvel ezel�tt, 311 00:46:00,292 --> 00:46:04,292 Shimad�r�l mindenki azt hitte, hogy meghalt, mikor bels� gondok voltak a szervezett band�j�ban. 312 00:46:04,293 --> 00:46:06,293 A b�ntett helysz�n�n, 313 00:46:07,094 --> 00:46:11,294 Az aut�, amit az aut�balesetben tal�ltak 314 00:46:11,295 --> 00:46:15,295 �s a rend�rs�gnek gyan�s Han Yoon Suh... 315 00:46:15,296 --> 00:46:19,296 Yuki, veszel nekem egy tort�t? 316 00:46:20,297 --> 00:46:22,297 ...a f� gyanus�tott. 317 00:46:22,298 --> 00:46:25,298 Jelenleg �t keresik. 318 00:47:27,299 --> 00:47:29,299 Hanna... 319 00:47:30,300 --> 00:47:32,300 Hanna... 320 00:47:35,301 --> 00:47:36,301 Hanna... 321 00:48:12,302 --> 00:48:14,302 Az � neve Yoon Suh, 322 00:48:14,603 --> 00:48:16,303 �s 20 �ves. 323 00:48:17,304 --> 00:48:19,804 � egy koreai k�z�piskol�ban �retts�gizett, 324 00:48:19,905 --> 00:48:23,305 az�rt j�tt ide, hogy jap�nul tanuljon. 325 00:48:23,906 --> 00:48:25,306 � a b�ty�m. 326 00:49:47,307 --> 00:49:49,307 Yoon Suh Oppa! 327 00:49:49,308 --> 00:49:51,308 YOON SUH?! 328 00:49:58,309 --> 00:50:00,309 Szeretn�l egy k�rt? 329 00:50:03,310 --> 00:50:05,310 Hanna! Hanna! 330 00:50:05,311 --> 00:50:06,311 Oppa itt van! 331 00:50:07,312 --> 00:50:09,312 Yoon Suh Oppa! Most! 332 00:50:09,313 --> 00:50:10,313 Menj�nk! 333 00:50:34,314 --> 00:50:36,314 Ez nem ugyanolyan m�k�s m�r, mint r�gen. 334 00:50:36,315 --> 00:50:39,315 A gy�ztes k�v�nhat valamit a vesztest�l. 335 00:50:39,816 --> 00:50:41,316 Mit sz�ltok hozz�? 336 00:50:42,317 --> 00:50:45,317 Am�g valaki �sszeesik. 337 00:50:46,318 --> 00:50:48,318 Am�g valaki �sszeesik.! 338 00:50:59,318 --> 00:51:00,318 J�. 339 00:51:45,318 --> 00:51:46,318 Oppa... 340 00:51:47,319 --> 00:51:48,319 K�rlek, vesz�ts. 341 00:51:50,320 --> 00:51:53,320 K�ny�rg�k neked. Vesz�ts! 342 00:52:08,321 --> 00:52:11,321 Meg kell hallgatnod a k�r�semet. 343 00:52:13,022 --> 00:52:15,322 K�rlek! 344 00:52:15,323 --> 00:52:17,323 Vesz�ts! 345 00:52:19,124 --> 00:52:21,324 Mi a k�v�ns�god? 346 00:52:25,125 --> 00:52:27,325 H�zasodjatok �ssze Hann�val. 347 00:52:34,126 --> 00:52:36,326 H�zasodjatok �ssze Hann�val! 348 00:52:37,327 --> 00:52:39,327 Ez az �n k�v�ns�gom. 349 00:53:07,128 --> 00:53:08,328 K�rlek! 350 00:53:10,329 --> 00:53:13,329 K�rlek �rtsd meg, mit �rzek. 351 00:53:16,330 --> 00:53:20,330 Az egyetlen szem�ly, aki meg tudja v�deni Hann�t, az te vagy! 352 00:53:28,331 --> 00:53:29,331 �n... 353 00:53:33,332 --> 00:53:35,332 meg�ltem egy embert. 354 00:54:38,333 --> 00:54:40,333 K�sz�n�m, hogy vesztett�l! 355 00:55:09,334 --> 00:55:10,334 Hanna... 356 00:55:12,135 --> 00:55:14,335 H�zasodjatok �ssze Ryuval. 357 00:55:15,336 --> 00:55:19,336 - Mit csin�l? - Mit mond? 358 00:55:20,337 --> 00:55:23,337 Ford�tsd le nek�nk Mika! 359 00:55:29,338 --> 00:55:30,538 'Hanna...' 360 00:55:32,039 --> 00:55:35,339 'H�zasodjatok �ssze Ryuval.' 361 00:55:48,340 --> 00:55:49,340 Hanna... 362 00:55:53,341 --> 00:55:55,341 Szerettelek. 363 00:55:59,342 --> 00:56:02,342 Az, hogy jogszer�en m�g testv�rek vagyunk, 364 00:56:04,043 --> 00:56:06,343 a b�r�lat fel�m, 365 00:56:07,344 --> 00:56:11,344 ezek nekem nem voltak probl�m�k. 366 00:56:14,045 --> 00:56:17,345 Ez volt az �n ifj�i b�tors�gom. 367 00:56:18,346 --> 00:56:21,346 De nem szerettelek t�ged val�di b�tors�ggal. 368 00:56:22,347 --> 00:56:24,347 �gy Ryu szeretett. 369 00:56:26,348 --> 00:56:30,348 Felt�tel �s panasz n�lk�l. 370 00:56:34,349 --> 00:56:36,349 Ez az igazi b�tors�g. 371 00:56:48,350 --> 00:56:50,350 Mind a ketten, 372 00:56:51,351 --> 00:56:53,351 k�rlek bocs�ssatok meg nekem. 373 00:56:54,352 --> 00:56:56,352 Szeretn�m, ha ti ketten egy�tt lenn�tek! 374 00:57:06,353 --> 00:57:07,753 K�rlek. 375 00:57:10,354 --> 00:57:12,354 Hallgasd meg a k�r�semet! 376 00:57:19,355 --> 00:57:21,355 Az�rt j�ttem ide, hogy ezt elmondjam neked. 377 00:59:02,356 --> 00:59:03,356 Seg�ts nekem. 378 00:59:09,357 --> 00:59:11,357 Hogyan seg�thetn�k neked? 379 00:59:42,358 --> 00:59:43,558 Hazugs�g! 380 00:59:47,159 --> 00:59:48,359 Hazudsz. 381 00:59:50,360 --> 00:59:51,360 Hazudsz. 382 01:00:11,361 --> 01:00:12,561 K�sz�n�m. 383 01:00:28,362 --> 01:00:29,362 Hazugs�g! 384 01:00:33,363 --> 01:00:34,363 Hazugs�g! 385 01:00:51,364 --> 01:00:52,364 Hazugs�g! 386 01:00:53,365 --> 01:00:54,365 Hanna! 387 01:00:55,366 --> 01:00:57,366 Hazugs�g! 388 01:00:59,366 --> 01:01:00,366 Hanna! 389 01:01:03,367 --> 01:01:04,367 Oppa! 390 01:01:05,368 --> 01:01:06,368 Yoon Suh Oppa! 391 01:01:08,369 --> 01:01:09,369 Oppa! 392 01:01:10,370 --> 01:01:11,370 Yoon Suh Oppa! 393 01:01:13,371 --> 01:01:14,371 Oppa! 394 01:01:17,372 --> 01:01:18,372 Yoon Suh Oppa! 395 01:01:20,373 --> 01:01:21,373 Oppa! 396 01:01:23,574 --> 01:01:33,374 Ford�t�: Misa 397 01:01:33,375 --> 01:01:43,375 Felirat �get�, lektor: Judisu 26425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.