Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,113 --> 00:00:30,615
I meant to get a haircut.
2
00:00:35,995 --> 00:00:38,247
I got a present for ya, Casey.
3
00:00:45,963 --> 00:00:48,716
Tricia: Casey, sweetie,
you take your daddy's present now.
4
00:00:51,510 --> 00:00:52,553
Whoa.
5
00:00:59,852 --> 00:01:02,021
I got a picture of you, too.
6
00:01:08,736 --> 00:01:10,196
Maria!
7
00:01:11,239 --> 00:01:13,491
No! No, no! No!
8
00:01:13,658 --> 00:01:15,201
Happy birthday, darlin'.
9
00:01:45,147 --> 00:01:47,942
Whoa!
10
00:02:06,127 --> 00:02:07,128
Thank you.
11
00:02:07,211 --> 00:02:09,481
Nick: Obviously, you've seen
mankiewicz's house of strangers.
12
00:02:09,505 --> 00:02:10,983
It's one of my
all-time favorite movies.
13
00:02:11,007 --> 00:02:12,818
That's exactly what
your script reminded me of.
14
00:02:12,842 --> 00:02:13,843
The power struggle,
15
00:02:13,926 --> 00:02:15,362
- the fight for relevance.
- Yeah. Yeah.
16
00:02:15,386 --> 00:02:17,322
And you're gonna think
this sounds a little crazy,
17
00:02:17,346 --> 00:02:19,515
but in some ways, it's king lear.
18
00:02:19,598 --> 00:02:20,808
It's king lear. Yeah, exactly.
19
00:02:20,891 --> 00:02:23,519
See, I knew you'd understand
what I'm trying to do with this film.
20
00:02:23,602 --> 00:02:24,603
Right.
21
00:02:25,229 --> 00:02:27,565
David, I don't know
what to say exactly,
22
00:02:27,648 --> 00:02:29,483
except this is the role
of a lifetime
23
00:02:29,650 --> 00:02:31,569
and I... I'd really love
to be a part of this.
24
00:02:31,694 --> 00:02:33,839
Cool, man. I'll just give you
a shout in a couple of days.
25
00:02:33,863 --> 00:02:35,948
Oh. If you're worried
about the Boston accent,
26
00:02:36,032 --> 00:02:37,283
I can do the Boston accent.
27
00:02:37,366 --> 00:02:39,678
- I've been working on it all week.
- I'm not worried, Nick.
28
00:02:39,702 --> 00:02:41,537
Okay, well, if you have
any other questions
29
00:02:41,620 --> 00:02:43,289
or you just wanna talk,
give me a call.
30
00:02:43,998 --> 00:02:46,625
Or if you'd like me to, uh...
To read...
31
00:02:46,751 --> 00:02:48,419
You don't need to read for me.
32
00:02:48,586 --> 00:02:50,379
Of course not.
33
00:02:50,463 --> 00:02:52,798
- And obviously, I'm not going to.
- —obviously.
34
00:02:52,965 --> 00:02:55,551
But I bet a part of you
would love to hear me read, right?
35
00:02:55,634 --> 00:02:57,946
I mean, why wouldn't you?
If I were you, I'd want to hear it.
36
00:02:57,970 --> 00:02:59,072
Seriously, I don't want you to read.
37
00:02:59,096 --> 00:03:00,097
Okay.
38
00:03:00,181 --> 00:03:01,891
Anyway, this is me, so I'm gonna...
39
00:03:02,058 --> 00:03:04,477
Well, you know what? I'm gonna read.
40
00:03:04,560 --> 00:03:06,437
"It's a foregone conclusion, Jimmy.
41
00:03:06,937 --> 00:03:09,231
"It takes 13 milliseconds
for the human brain
42
00:03:09,315 --> 00:03:10,941
"to send a message to the body.
43
00:03:11,108 --> 00:03:13,819
"So, by the time your bullets
hit me, my cerebral cortex
44
00:03:13,986 --> 00:03:15,172
"will have transmitted a signal
45
00:03:15,196 --> 00:03:16,405
"to the 17 healthy muscles
46
00:03:16,489 --> 00:03:18,449
"that operate my trigger finger.
47
00:03:18,949 --> 00:03:22,244
"And before your asshole
has had a chance to pucker up,
48
00:03:22,411 --> 00:03:24,163
"your medulla oblongata
49
00:03:24,246 --> 00:03:26,707
"will be splattered
on a fucking wall behind ya.
50
00:03:27,166 --> 00:03:28,959
"And if that's the last thing
I accomplish
51
00:03:29,043 --> 00:03:30,283
"on this beautiful green earth,
52
00:03:30,336 --> 00:03:35,216
"well, then, ha, I say, ha,
what a way to fucking go."
53
00:03:37,885 --> 00:03:39,261
Holy shit.
54
00:03:42,515 --> 00:03:43,933
I can do another if you want.
55
00:03:49,897 --> 00:03:52,024
Man: Damn, man!
56
00:03:52,650 --> 00:03:54,819
That was good, right? Felt good.
57
00:03:54,985 --> 00:03:57,279
Mankiewicz? Whoo-hoo!
Incredible pull.
58
00:03:57,446 --> 00:03:59,323
I know. It just popped into my head.
59
00:03:59,490 --> 00:04:01,283
Well, good. I'm happy for you.
60
00:04:01,450 --> 00:04:04,328
Because, honestly, man,
you really need this.
61
00:04:05,329 --> 00:04:07,373
What?
What is that supposed to mean?
62
00:04:07,540 --> 00:04:09,750
You get it.
This could be a game changer.
63
00:04:09,875 --> 00:04:12,169
I don't need a game changer.
If it happens, it happens.
64
00:04:12,336 --> 00:04:14,064
If it doesn't, I'll just keep working.
That's what I do.
65
00:04:14,088 --> 00:04:16,841
I'm just saying, you could be
a little more strategic.
66
00:04:16,924 --> 00:04:18,509
Make more movie star choices.
67
00:04:18,676 --> 00:04:20,344
It's like miles Davis told me...
68
00:04:20,469 --> 00:04:22,823
"Sometimes,
it's the notes you don't play."
69
00:04:22,847 --> 00:04:24,306
Miles Davis was a heroin addict.
70
00:04:24,473 --> 00:04:25,867
I mean, I love him,
he was a maestro,
71
00:04:25,891 --> 00:04:26,892
but I'm happy,
72
00:04:26,976 --> 00:04:28,412
I'm healthy when I'm working.
I'm an actor.
73
00:04:28,436 --> 00:04:30,146
No, you're a fucking movie star!
74
00:04:30,229 --> 00:04:31,469
And don't you ever forget that!
75
00:04:31,522 --> 00:04:33,232
Okay, I don't need this.
I don't need this.
76
00:04:33,315 --> 00:04:35,192
Get out of my car.
Nicky, get out of my car.
77
00:04:35,276 --> 00:04:36,819
I don't need this.
78
00:04:45,453 --> 00:04:47,079
I need this.
79
00:04:47,580 --> 00:04:49,331
This could be a game changer.
80
00:04:49,457 --> 00:04:51,542
So, you're not happy
with how your career is going
81
00:04:51,625 --> 00:04:53,794
because you seem to be
working all the time.
82
00:04:53,961 --> 00:04:57,256
Well, I never viewed it
as a career, only as work.
83
00:04:57,381 --> 00:04:58,591
And what's wrong with that?
84
00:04:58,757 --> 00:05:00,426
I mean, in any otherjob,
85
00:05:00,509 --> 00:05:01,829
hard work is something to behold,
86
00:05:01,886 --> 00:05:02,928
but with film performance,
87
00:05:03,012 --> 00:05:04,197
"You're making
too many movies, Nick."
88
00:05:04,221 --> 00:05:05,449
"You're working too hard, Nick."
89
00:05:05,473 --> 00:05:06,741
"Have the audience miss you more, Nick."
90
00:05:06,765 --> 00:05:08,726
I mean, "hello, it's my job.
91
00:05:08,809 --> 00:05:09,810
"I pay my bills.
92
00:05:09,894 --> 00:05:11,729
"I feed my family. You're annoying."
93
00:05:11,896 --> 00:05:13,230
My gosh!
94
00:05:14,148 --> 00:05:15,149
Yeah.
95
00:05:16,025 --> 00:05:17,693
So, what's the worry here, Nick?
96
00:05:17,860 --> 00:05:19,528
You've lost some of your ability,
97
00:05:19,612 --> 00:05:21,572
your talent as an actor?
98
00:05:22,740 --> 00:05:23,741
No.
99
00:05:25,493 --> 00:05:27,453
No, it's just that I really want this.
100
00:05:27,536 --> 00:05:28,871
This is the role of a lifetime.
101
00:05:28,954 --> 00:05:30,331
It's a great part.
102
00:05:30,498 --> 00:05:33,584
Well, how do you think
your relationship with your work
103
00:05:33,751 --> 00:05:36,170
affects your relationship
with your daughter?
104
00:05:36,253 --> 00:05:38,297
Let's bring addy into this,
shall we?
105
00:05:40,132 --> 00:05:42,384
What? Oh, you don't have to do that.
106
00:05:42,468 --> 00:05:43,677
You guys can keep talking.
107
00:05:43,802 --> 00:05:45,012
Well, I'll just finish with,
108
00:05:45,095 --> 00:05:46,573
a role like this
doesn't come along every day.
109
00:05:46,597 --> 00:05:47,637
And now, I'm gonna zip it.
110
00:05:47,681 --> 00:05:48,992
- I zipped it good.
- Therapist: Addy.
111
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
How do you think
your dad's anxiety
112
00:05:51,268 --> 00:05:52,728
over his career has affected you?
113
00:05:52,895 --> 00:05:55,898
Well, his career is pretty much
the only thing we talk about.
114
00:05:55,981 --> 00:05:57,608
That or he makes me watch old movies,
115
00:05:57,691 --> 00:05:59,151
and then discuss them.
116
00:05:59,318 --> 00:06:01,820
Which is really just him
lecturing me for two hours.
117
00:06:01,987 --> 00:06:04,532
It's a conversation.
It's more of a conversation.
118
00:06:04,698 --> 00:06:07,493
He made me watch
this bizarre old movie.
119
00:06:07,660 --> 00:06:10,329
What was it called?
The island of Dr. Calamari?
120
00:06:10,496 --> 00:06:12,998
- The cabinet of Dr. Caligari.
- And did you like it, addy?
121
00:06:13,499 --> 00:06:15,501
It's one of my favorite films.
Have you seen it?
122
00:06:15,668 --> 00:06:16,835
No, I have not.
123
00:06:16,919 --> 00:06:19,338
It's about this insane old doctor
124
00:06:19,505 --> 00:06:22,591
who has a sleepwalker
completely under his spell.
125
00:06:23,050 --> 00:06:24,843
This crazy old loon.
126
00:06:25,052 --> 00:06:28,806
Can you imagine
how horrifying that would be?
127
00:06:28,973 --> 00:06:30,200
To be completely
under someone's spell?
128
00:06:30,224 --> 00:06:31,225
And you liked it, right?
129
00:06:31,308 --> 00:06:33,686
I mean, you liked the painted
sets, and the makeup...
130
00:06:33,852 --> 00:06:34,979
No, I did not.
131
00:06:35,229 --> 00:06:36,331
Therapist: Sounds to me like
132
00:06:36,355 --> 00:06:38,357
maybe she didn't want to see the movie.
133
00:06:38,524 --> 00:06:39,709
Did you think about that, Nick?
134
00:06:39,733 --> 00:06:40,943
About what she wants?
135
00:06:41,110 --> 00:06:43,070
Cheryl, come on.
Is that a real question?
136
00:06:43,153 --> 00:06:44,738
What do you think
he's gonna say?
137
00:06:45,364 --> 00:06:48,993
She has an amazing visual
sensibility. Always has.
138
00:06:49,118 --> 00:06:50,804
We're very close,
and within that closeness,
139
00:06:50,828 --> 00:06:52,288
I was able to ascertain...
140
00:06:57,251 --> 00:06:58,460
- Hey, honey.
- Hi, mom.
141
00:06:58,544 --> 00:07:00,671
Bye, addy. I love you.
142
00:07:03,048 --> 00:07:04,425
Oh, no, what happened?
143
00:07:04,592 --> 00:07:06,510
Oh, she's mad at me
because we watched
144
00:07:06,594 --> 00:07:08,929
cabinet of Dr. Caligari
together and she hated it,
145
00:07:09,013 --> 00:07:11,807
which I find odd, given how
mature her taste normally is.
146
00:07:11,974 --> 00:07:13,694
Wait, you're surprised
your teenage daughter
147
00:07:13,726 --> 00:07:15,894
didn't wanna watch an insane
148
00:07:15,978 --> 00:07:17,605
100—year—old German film with you?
149
00:07:17,771 --> 00:07:19,732
- Yes.
- Oh, my god. Okay.
150
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
Well, it's not just that.
151
00:07:20,983 --> 00:07:22,610
You know, she's never read Mary shelley,
152
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
or Jane Austen, or even twain.
153
00:07:25,112 --> 00:07:27,615
What a little philistine.
Should we disown her?
154
00:07:28,073 --> 00:07:30,075
She thought Humphrey bogart
was a porn star.
155
00:07:30,242 --> 00:07:31,493
Yeah...
156
00:07:31,619 --> 00:07:33,370
- What, really?
- Yeah.
157
00:07:33,662 --> 00:07:35,623
Oh. That's disappointing.
158
00:07:36,290 --> 00:07:38,709
Unless there is a porn star
called Humphrey bogart.
159
00:07:38,876 --> 00:07:41,086
That would work, wouldn't it?
Humphrey. Hump.
160
00:07:43,714 --> 00:07:45,174
Look, you're just...
161
00:07:45,341 --> 00:07:47,134
You're at a tricky stage right now
162
00:07:47,217 --> 00:07:48,570
with her, okay?
163
00:07:48,594 --> 00:07:51,072
And if you don't learn to connect,
it's gonna stay broken for...
164
00:07:51,096 --> 00:07:52,097
What the fuck
165
00:07:52,181 --> 00:07:53,390
- —are you smiling at?
- Huh?
166
00:07:53,474 --> 00:07:54,701
- Why are you smiling?
- I'm not.
167
00:07:54,725 --> 00:07:55,726
- —You are.
- Okay.
168
00:07:55,809 --> 00:07:57,120
Olivia, I'm up for
a very exciting movie.
169
00:07:57,144 --> 00:07:58,395
And I think it's gonna happen.
170
00:07:58,479 --> 00:07:59,706
Oh, my god.
Look, will you do me a favor?
171
00:07:59,730 --> 00:08:00,731
Yes.
172
00:08:00,814 --> 00:08:01,958
Turn up for her birthday party.
173
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
Of course. —of course.
174
00:08:03,734 --> 00:08:04,860
Gosh!
175
00:08:05,027 --> 00:08:07,237
Hey, fink, let's meet up.
I have some questions.
176
00:08:07,404 --> 00:08:08,989
I don't know.
I just really want this.
177
00:08:09,156 --> 00:08:11,742
I mean, this is the role
of a lifetime, and as my agent...
178
00:08:11,909 --> 00:08:15,162
Nick, I've got a good feeling, okay?
179
00:08:15,329 --> 00:08:16,955
-Okay. —now, come on.
180
00:08:17,122 --> 00:08:18,999
I know how tense you get.
181
00:08:19,166 --> 00:08:21,377
This is going to help you relax.
182
00:08:22,086 --> 00:08:23,295
Fuck!
183
00:08:23,379 --> 00:08:25,422
Oh, my!
Fuck, I love this so much.
184
00:08:27,299 --> 00:08:29,343
Is this supposed to hurt
this much? Fuck!
185
00:08:29,426 --> 00:08:30,969
It is. The more pain the better.
186
00:08:31,595 --> 00:08:32,596
Fuckin'...
187
00:08:33,097 --> 00:08:35,224
- Why?
- —It's good for circulation.
188
00:08:43,816 --> 00:08:45,984
So, Nick, we got another offer.
189
00:08:46,068 --> 00:08:47,108
Just came in this morning.
190
00:08:47,152 --> 00:08:48,821
Excellent. What's it about?
191
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
It's about a million bucks.
192
00:08:51,532 --> 00:08:53,242
What is it?
193
00:08:53,992 --> 00:08:55,452
A birthday party, fink?
194
00:08:55,536 --> 00:08:57,246
What are you even talking about?
195
00:08:57,413 --> 00:08:59,873
You go, and I don't know,
tell some stories, make 'em laugh.
196
00:09:00,040 --> 00:09:02,251
Make 'em laugh?
Like... like a circus clown?
197
00:09:02,334 --> 00:09:03,711
A trained seal?
198
00:09:08,090 --> 00:09:10,426
Nick, I got a call
from your business manager, Kenny.
199
00:09:10,509 --> 00:09:12,654
You've been living at the sunset tower
for over a year.
200
00:09:12,678 --> 00:09:14,930
And so?
They love having me there.
201
00:09:15,097 --> 00:09:17,182
You owe them $600,000.
202
00:09:17,808 --> 00:09:19,393
They sent the bills to Kenny.
203
00:09:20,477 --> 00:09:21,478
I'll take care of it.
204
00:09:21,645 --> 00:09:24,189
Kenny says you still have
substantial debts.
205
00:09:24,356 --> 00:09:26,859
And now, the divorce,
and your spending habits
206
00:09:27,025 --> 00:09:29,027
- —and, and, and".
- Okay, I'm gonna deal
207
00:09:29,111 --> 00:09:30,696
with all that, fink.
208
00:09:30,863 --> 00:09:32,322
You know I will.
209
00:09:33,240 --> 00:09:34,700
But I'm gonna get this next role
210
00:09:35,409 --> 00:09:38,412
and when I do,
all of that changes.
211
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
Then, I'm back.
212
00:09:41,665 --> 00:09:44,626
And, by the way,
not that I went anywhere.
213
00:09:44,793 --> 00:09:46,295
Not that you went anywhere.
214
00:09:46,462 --> 00:09:47,629
You never shit on yourself.
215
00:09:47,796 --> 00:09:50,632
Come on! Never shit on yourself.
216
00:10:04,229 --> 00:10:06,899
Fink, hold on a second.
Let me get somewhere quiet.
217
00:10:08,567 --> 00:10:10,652
Fink, you still there?
I can hear you now.
218
00:10:10,736 --> 00:10:12,422
- Did you talk to him?
- Fink: I talked to David.
219
00:10:12,446 --> 00:10:14,448
- —Oh, you're here. Great.
- Hold on.
220
00:10:14,615 --> 00:10:15,741
Right, we're doing cake.
221
00:10:16,116 --> 00:10:17,659
- —Uh...
- Oh, my god, you're doing...
222
00:10:17,826 --> 00:10:18,952
I have to finish this call.
223
00:10:19,119 --> 00:10:21,830
Oh, my god! Jesus Christ!
224
00:10:21,997 --> 00:10:22,998
Come on!
225
00:10:23,081 --> 00:10:25,751
Fink, did you talk to him?
226
00:10:25,876 --> 00:10:26,877
Nick, can you hear me?
227
00:10:27,002 --> 00:10:29,713
Yes, I can hear you.
What did he say?
228
00:10:29,880 --> 00:10:31,548
He said he loves you,
229
00:10:31,715 --> 00:10:34,009
but he ultimately
went in a different direction
230
00:10:34,092 --> 00:10:35,093
for the role.
231
00:10:35,719 --> 00:10:37,012
Sorry, dude.
232
00:10:55,656 --> 00:10:58,283
All: Happy birthday to you
233
00:10:58,450 --> 00:10:59,701
I hate it.
234
00:10:59,868 --> 00:11:01,662
Happy birthday to you
235
00:11:01,829 --> 00:11:02,871
thank you, mom.
236
00:11:03,038 --> 00:11:07,125
Happy birthday, dear addy
237
00:11:07,960 --> 00:11:08,961
thank you.
238
00:11:09,044 --> 00:11:12,589
Happy birthday to you
239
00:11:13,090 --> 00:11:14,216
thank you.
240
00:11:15,259 --> 00:11:17,219
Blow, blow. Make a wish.
241
00:11:19,513 --> 00:11:22,349
- —Happy birthday, addy!
- All right, everybody!
242
00:11:22,516 --> 00:11:26,270
Gather round the piano.
It's showtime, folks.
243
00:11:26,436 --> 00:11:27,664
- Addy: What's he doing?
- Olivia: What?
244
00:11:27,688 --> 00:11:28,897
Nick? Nick?
245
00:11:29,147 --> 00:11:30,816
Uh, step away
from the piano, Nick.
246
00:11:31,692 --> 00:11:33,360
Hi, Lewis.
247
00:11:33,527 --> 00:11:35,087
You're all grown up now.
248
00:11:35,571 --> 00:11:37,030
What, are you...
What, are you 15?
249
00:11:37,406 --> 00:11:38,407
Dad, don't talk to Lewis.
250
00:11:38,574 --> 00:11:39,575
Okay.
251
00:11:39,950 --> 00:11:41,785
When she was nine years old,
252
00:11:41,952 --> 00:11:44,663
my daughter and I
took our first trip together.
253
00:11:45,289 --> 00:11:47,416
We drove overnight,
254
00:11:47,499 --> 00:11:50,085
across the desert,
to the Grand Canyon.
255
00:11:50,168 --> 00:11:51,420
You remember that, sweetheart?
256
00:11:51,587 --> 00:11:52,671
I do remember that.
257
00:11:53,171 --> 00:11:55,173
And when the sun came up,
258
00:11:56,425 --> 00:11:57,865
I pulled over
to the side of the road
259
00:11:57,926 --> 00:12:01,555
as she rested her little head
on my shoulder
260
00:12:01,722 --> 00:12:03,348
and we just watched...
261
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
Watched the sun come up.
262
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
That was the happiest moment
of my life.
263
00:12:13,108 --> 00:12:14,318
And in that moment,
264
00:12:14,484 --> 00:12:17,571
I composed a little tune
for her 16th birthday.
265
00:12:17,738 --> 00:12:19,907
I've been working on it ever since.
266
00:12:21,491 --> 00:12:24,161
And, uh, happy birthday, sweetheart.
Here goes.
267
00:12:25,495 --> 00:12:28,123
Watching the sun come up
268
00:12:29,416 --> 00:12:31,919
watching the sun rise
269
00:12:38,967 --> 00:12:43,555
The love is in our eyes
270
00:12:44,014 --> 00:12:45,474
oh, fucking Jesus!
271
00:12:45,724 --> 00:12:47,924
I'm so excited to see
what you do with your life, honey.
272
00:12:48,352 --> 00:12:50,729
And I'll support
whatever you choose.
273
00:12:50,896 --> 00:12:53,023
Only, I wouldn't recommend
a life in the arts.
274
00:12:53,982 --> 00:12:56,944
Especially, with how
real talent goes unappreciated
275
00:12:57,027 --> 00:12:58,695
in this shithole town.
276
00:12:58,862 --> 00:13:02,950
Sun rising sun rising
277
00:13:09,581 --> 00:13:11,291
I don't know, Olivia.
278
00:13:12,501 --> 00:13:13,502
I don't know.
279
00:13:23,428 --> 00:13:25,222
Do you remember
when the three of us
280
00:13:25,305 --> 00:13:27,057
used to lie
on the living room floor
281
00:13:27,140 --> 00:13:28,684
in the New York apartment,
282
00:13:28,767 --> 00:13:31,269
and you and I would watch her
for hours on end?
283
00:13:31,603 --> 00:13:32,980
Remember?
284
00:13:34,231 --> 00:13:35,857
It was so much easier then.
285
00:13:36,024 --> 00:13:37,150
Yeah.
286
00:13:45,283 --> 00:13:46,284
Listen.
287
00:13:47,035 --> 00:13:49,204
I'm gonna say something,
and I'm not sure I should.
288
00:13:49,287 --> 00:13:50,622
Say it.
289
00:13:51,915 --> 00:13:53,125
Okay.
290
00:13:53,709 --> 00:13:54,710
I need you.
291
00:13:55,127 --> 00:13:56,169
You need me?
292
00:13:56,545 --> 00:13:59,464
I need you
to get your shit together, Nick.
293
00:14:00,090 --> 00:14:02,217
Okay? She's not two years old anymore.
294
00:14:02,384 --> 00:14:04,886
She is a smart girl
who needs her dad.
295
00:14:05,470 --> 00:14:06,555
She doesn't need...
296
00:14:08,098 --> 00:14:09,474
She doesn't need this guy.
297
00:14:20,652 --> 00:14:21,653
Yeah.
298
00:14:51,308 --> 00:14:53,810
No, no. Come on.
299
00:15:14,456 --> 00:15:15,916
- Fink: Nick.
- Fink.
300
00:15:16,500 --> 00:15:17,584
The majorca thing...
301
00:15:17,751 --> 00:15:19,795
What? The birthday party?
80 depressing.
302
00:15:19,961 --> 00:15:22,255
I am honestly sorry
for even bringing it up.
303
00:15:22,422 --> 00:15:23,423
I'll take it.
304
00:15:23,548 --> 00:15:24,716
It's gonna be great.
305
00:15:24,883 --> 00:15:26,676
It better be because
306
00:15:27,385 --> 00:15:30,138
when it's over, I'm done.
307
00:15:30,764 --> 00:15:32,933
Like hot dogs on a grill.
308
00:15:33,391 --> 00:15:35,143
I'm quitting acting.
309
00:15:35,727 --> 00:15:39,314
So, you can call the trades,
and tell them I said
310
00:15:39,481 --> 00:15:42,651
it was a tremendous...
311
00:15:43,902 --> 00:15:45,195
Honon"
312
00:15:46,863 --> 00:15:49,491
To be a small part
313
00:15:50,492 --> 00:15:53,912
of one of the oldest
of human traditions,
314
00:15:55,580 --> 00:16:00,377
storytelling and mythmaking.
315
00:16:00,502 --> 00:16:01,628
Ah, fuck, man, I'm sorry.
316
00:16:01,795 --> 00:16:03,555
I'm driving through the hills.
One more time.
317
00:16:03,755 --> 00:16:05,715
I said I'm quitting...
318
00:16:08,677 --> 00:16:10,470
Anchor on TV: Back to our main news story
319
00:16:10,554 --> 00:16:12,264
as catalan's presidential candidate
320
00:16:12,347 --> 00:16:13,431
Charles delgado's daughter
321
00:16:13,598 --> 00:16:14,808
was kidnapped on Monday.
322
00:16:14,975 --> 00:16:17,227
The police have confirmed
that they have no information
323
00:16:17,310 --> 00:16:18,478
as to her whereabouts.
324
00:16:18,645 --> 00:16:19,747
They have asked anyone
with any...
325
00:16:19,771 --> 00:16:20,832
What do you say
326
00:16:20,856 --> 00:16:23,400
we cut the chitchat, a-hole?
327
00:16:23,483 --> 00:16:24,985
You almost got me killed twice.
328
00:16:25,068 --> 00:16:26,987
Okay.
329
00:16:49,259 --> 00:16:50,677
I'm in position.
330
00:16:50,760 --> 00:16:52,321
Man: All right,
as soon as I have eyes
331
00:16:52,345 --> 00:16:53,905
on baldassari,
you move in and take him.
332
00:16:53,972 --> 00:16:54,973
Copy that.
333
00:16:58,226 --> 00:17:00,228
Wait, wait, wait.
It's not baldassari.
334
00:17:00,979 --> 00:17:02,480
What the fuck is happening right now?
335
00:17:02,647 --> 00:17:05,275
Martin, talk to me.
Who's on the plane?
336
00:17:05,609 --> 00:17:07,527
I don't know
if I'm losing my goddamn mind,
337
00:17:08,653 --> 00:17:11,156
but I'm pretty sure
that's the actor Nick cage.
338
00:17:11,531 --> 00:17:13,074
That motherfucker from moonstruck?
339
00:17:13,241 --> 00:17:14,826
Moonstruck? No. From face/off
340
00:17:14,993 --> 00:17:16,661
wait, wait, wait.
341
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
Why the fuck is Nick cage on this plane?
342
00:17:21,374 --> 00:17:22,876
You know what?
We're pulling out.
343
00:17:23,043 --> 00:17:24,145
I don't like this. Get out of there.
344
00:17:24,169 --> 00:17:25,212
Martin.
345
00:17:25,295 --> 00:17:26,796
No, get out of there. Now.
346
00:17:30,217 --> 00:17:33,345
Vivian, do you copy?
I said, do you copy?
347
00:17:33,511 --> 00:17:34,512
You know what?
348
00:17:36,389 --> 00:17:37,533
What do you mean, no?
No, no, no.
349
00:17:37,557 --> 00:17:39,397
What are you doing?
Vivian, what are you doing?
350
00:17:39,726 --> 00:17:41,144
Thank you.
351
00:17:41,978 --> 00:17:43,980
- This is our shot.
- No, get out.
352
00:17:44,689 --> 00:17:46,399
Vivian, get the fuck
out of there right...
353
00:17:46,566 --> 00:17:50,987
Nicolas cage! Oh, my god!
You're so fucking awesome!
354
00:17:51,154 --> 00:17:52,906
-I love you! —oh, thank you.
355
00:17:52,989 --> 00:17:56,117
Oh, me and my nephew Raymond
just watched croods 2.
356
00:17:56,576 --> 00:17:59,287
Dude! Cracked us up.
357
00:17:59,454 --> 00:18:00,747
Can I get a selfie? —sure.
358
00:18:00,914 --> 00:18:02,308
- Oh, shit. Oh, my god.
- No, I like that movie, too.
359
00:18:02,332 --> 00:18:03,559
You did so good in that movie, man.
360
00:18:03,583 --> 00:18:04,751
-Thank you. —my goodness.
361
00:18:04,834 --> 00:18:05,895
I made that movie
with Emma stone.
362
00:18:05,919 --> 00:18:07,230
- You did?
- —she's one of my favorites.
363
00:18:07,254 --> 00:18:08,439
- —But you were the best.
- Nick: Well, thank you.
364
00:18:08,463 --> 00:18:09,523
We look good.
365
00:18:09,547 --> 00:18:11,091
Well, say hi
to your nephew for me.
366
00:18:11,258 --> 00:18:12,717
- Okay. Yeah.
- Raymond. Okay.
367
00:18:12,884 --> 00:18:14,761
- Thank you.
- All right, bye.
368
00:18:16,554 --> 00:18:17,639
Dropped that GPS on him.
369
00:18:17,806 --> 00:18:20,433
Are you out of your mind?
He's a fucking civilian.
370
00:18:20,517 --> 00:18:21,768
He's an actor.
371
00:18:21,893 --> 00:18:23,493
Do you remember
what went down in Lisbon?
372
00:18:23,561 --> 00:18:25,230
Vivian: Fuck Lisbon, man!
373
00:18:25,939 --> 00:18:27,399
That was kind of loud.
374
00:18:27,565 --> 00:18:30,026
But fuck Lisbon.
That wasn't my fault.
375
00:18:30,151 --> 00:18:31,152
And by the way,
376
00:18:31,236 --> 00:18:32,612
- have you seen croods 2?
- No.
377
00:18:32,779 --> 00:18:34,197
I'm 44 years old.
378
00:18:34,281 --> 00:18:35,907
Why the fuck
would I see croods 2?
379
00:18:36,074 --> 00:18:37,158
I'm picking you up.
380
00:18:53,174 --> 00:18:54,426
Yeah, fink, can you hold on?
381
00:18:54,592 --> 00:18:56,779
Excuse me, it's Los Angeles calling.
I need to take this.
382
00:18:56,803 --> 00:18:57,963
Just two minutes. —of course.
383
00:18:58,096 --> 00:19:00,307
Can you hold one second?
I'm getting on a boat.
384
00:19:00,473 --> 00:19:01,891
Thank you. Yeah.
385
00:19:02,517 --> 00:19:05,145
I mean, what do we know
about this guy anyway?
386
00:19:05,520 --> 00:19:10,275
Is he a Spanish Dr. No?
Is he into something strange?
387
00:19:10,442 --> 00:19:11,919
Fink: Allan did some research.
Hold on.
388
00:19:11,943 --> 00:19:13,153
Allan, what does this guy do?
389
00:19:13,320 --> 00:19:15,030
Allan: He owns
olive groves, apparently.
390
00:19:15,196 --> 00:19:17,032
Also, he wrote this screenplay,
391
00:19:17,115 --> 00:19:18,825
and he wants Nick to star in it.
392
00:19:18,992 --> 00:19:20,452
Throw that in the fucking trash.
393
00:19:20,577 --> 00:19:21,578
Nick, you're fine.
394
00:19:21,661 --> 00:19:23,621
It's not like he's gonna
want you to suck his dick
395
00:19:23,788 --> 00:19:24,831
or fuck his wife,
396
00:19:24,914 --> 00:19:26,100
or watch you watch him
fuck his wife.
397
00:19:26,124 --> 00:19:27,500
- I wouldn't think so.
- Relax.
398
00:19:28,001 --> 00:19:29,681
Have fun and give me a call
when it's done.
399
00:19:29,753 --> 00:19:30,920
You can tell me all about it.
400
00:19:38,928 --> 00:19:40,180
Nice place.
401
00:19:40,263 --> 00:19:42,432
Maybe I ought to get into
the olive business.
402
00:19:42,599 --> 00:19:44,479
- Mr. Cage, I...
- —yeah, excuse me. Real quick.
403
00:19:44,642 --> 00:19:46,329
The guy that owns this house,
what's his name?
404
00:19:46,353 --> 00:19:48,146
-Javl —yeah, Javi.
405
00:19:48,355 --> 00:19:51,149
Is Javi going to want me to,
uh, you know...
406
00:19:52,442 --> 00:19:54,162
- I'm not sure I understand.
- Look, if Javi
407
00:19:54,235 --> 00:19:55,838
wants me to suck his click,
or fuck his wife,
408
00:19:55,862 --> 00:19:57,256
or watch me watch him
fuck his wife,
409
00:19:57,280 --> 00:19:59,050
that's a no—go.
You understand? It's no bueno.
410
00:19:59,074 --> 00:20:00,742
- I think so.
- —okay, and if Javi...
411
00:20:00,909 --> 00:20:01,993
I am Javi.
412
00:20:09,793 --> 00:20:10,919
Nick cage.
413
00:20:13,171 --> 00:20:15,090
So, how was it?
414
00:20:15,715 --> 00:20:18,510
It was fine, normal. No big deal.
415
00:20:18,676 --> 00:20:20,720
Come on. Tell me the truth.
—okay, okay.
416
00:20:20,887 --> 00:20:22,639
He was incredible. —was he?
417
00:20:22,806 --> 00:20:24,140
But also, like, super cool.
418
00:20:24,224 --> 00:20:25,892
He was a little taller
than I had imagined
419
00:20:26,059 --> 00:20:27,912
because you know they say
actors are pretty short.
420
00:20:27,936 --> 00:20:28,937
So, was he short?
421
00:20:30,230 --> 00:20:31,231
He was...
422
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Just right.
423
00:20:33,650 --> 00:20:36,194
Okay, but did he say anything
about your screenplay?
424
00:20:36,361 --> 00:20:38,214
No. He didn't bring it up,
I didn't bring it up.
425
00:20:38,238 --> 00:20:40,240
It wasn't the right time.
426
00:20:40,407 --> 00:20:41,842
Just think about
how would it feel
427
00:20:41,866 --> 00:20:43,660
to say in front of everyone
at the party
428
00:20:43,827 --> 00:20:47,664
that Nicolas cage is starring
in a movie that you wrote.
429
00:20:48,039 --> 00:20:49,082
I don't know, Gabriela,
430
00:20:49,165 --> 00:20:50,267
maybe I am living in a fantasy world.
431
00:20:50,291 --> 00:20:51,560
I mean, look who
we're talking about here.
432
00:20:51,584 --> 00:20:52,794
The man is a legend!
433
00:21:03,304 --> 00:21:04,305
Javi: Hi.
434
00:21:07,684 --> 00:21:08,685
Hey.
435
00:21:16,317 --> 00:21:17,318
Cheers.
436
00:21:27,537 --> 00:21:28,621
Huh?
437
00:21:28,997 --> 00:21:29,998
What?
438
00:21:30,123 --> 00:21:31,541
Oh, no, I'm sorry,
I thought that...
439
00:21:31,624 --> 00:21:34,252
Did you say... no, I did...
Oh, never mind.
440
00:21:37,839 --> 00:21:39,650
Yeah, so along those same lines,
I was wondering...
441
00:21:39,674 --> 00:21:40,818
And it's totally okay if you haven't,
442
00:21:40,842 --> 00:21:41,885
but I was just wondering
443
00:21:42,051 --> 00:21:43,691
if you had a chance
to read my screenplay?
444
00:21:43,761 --> 00:21:44,804
Lucas: Javi!
445
00:21:45,180 --> 00:21:48,766
Can I come or it's only for vip?
446
00:21:49,934 --> 00:21:50,935
Mr. Cage, this is
447
00:21:51,019 --> 00:21:52,353
- —ms. Gabriela lucchesi.
- Hi.
448
00:21:52,520 --> 00:21:55,148
She runs all of
our agricultural operations.
449
00:21:55,315 --> 00:21:57,108
And this is my cousin.
450
00:21:57,275 --> 00:21:58,735
Lucas Gutierrez.
451
00:21:58,902 --> 00:22:02,071
Mr. Cage, we obviously are
very excited to have you here.
452
00:22:02,822 --> 00:22:03,990
What are you working on next?
453
00:22:04,157 --> 00:22:06,284
Well, that's a tough question
454
00:22:06,367 --> 00:22:08,495
for an actor to get,
but it's fine.
455
00:22:09,245 --> 00:22:11,122
'Cause I'm no longer an actor.
456
00:22:11,581 --> 00:22:12,582
I've retired.
457
00:22:13,041 --> 00:22:16,044
What? What do you mean, retired?
458
00:22:16,211 --> 00:22:18,838
So, what are you going
to do now?
459
00:22:20,965 --> 00:22:22,800
Live the life of a house cat.
460
00:22:23,218 --> 00:22:25,303
Because it's just a matter
of time
461
00:22:25,470 --> 00:22:28,723
before the great power plant
upstairs turns off the juice
462
00:22:28,890 --> 00:22:32,227
and we retreat to
the black pit of nothingness
463
00:22:32,310 --> 00:22:33,770
from whence we came.
464
00:22:37,982 --> 00:22:39,817
So, tell us
about making the rock.
465
00:22:41,027 --> 00:22:43,154
Bet you wish you were still making movies
466
00:22:43,238 --> 00:22:45,198
like that, huh, Mr. Cage?
467
00:22:47,158 --> 00:22:49,702
Must have been nice
to have been a star.
468
00:22:50,787 --> 00:22:51,788
And now...
469
00:23:18,022 --> 00:23:19,691
Gabriela: Mr. Cage? Wake up.
470
00:23:19,857 --> 00:23:21,276
Jesus Christ!
471
00:23:21,442 --> 00:23:23,861
So, Mr. Gutierrez has been
472
00:23:23,945 --> 00:23:25,446
waiting all day for you to get up.
473
00:23:25,613 --> 00:23:26,674
He really wants to show you
474
00:23:26,698 --> 00:23:28,366
one of his favorite places of all Spain.
475
00:23:28,533 --> 00:23:30,368
It's called the cliffs
of cap de formentor.
476
00:23:30,535 --> 00:23:32,745
Yeah, see, well,
I'm veryjet lagged,
477
00:23:32,829 --> 00:23:35,623
so I won't be attending that,
okay?
478
00:23:35,707 --> 00:23:36,749
Thank you.
479
00:23:39,877 --> 00:23:41,588
- Oh, my god!
- Mr. Cage.
480
00:23:41,754 --> 00:23:43,631
If Mr. Gutierrez is asking you
481
00:23:43,715 --> 00:23:45,174
to go with him and see the cliffs,
482
00:23:45,258 --> 00:23:46,777
you're gonna go with him
and see the cliffs.
483
00:23:46,801 --> 00:23:48,121
And you're gonna love the cliffs.
484
00:23:48,261 --> 00:23:49,679
Even if you hate the cliffs!
485
00:23:50,513 --> 00:23:51,764
Are we clear?
486
00:23:53,891 --> 00:23:56,394
Gabriela said you are really
excited about the cliffs.
487
00:23:56,561 --> 00:23:59,606
Yeah, very much so. It's just...
488
00:24:00,607 --> 00:24:03,192
I'm not...
I'm not feeling tip-top right now,
489
00:24:03,276 --> 00:24:05,445
so if you wanna
go out there alone, I could
490
00:24:05,528 --> 00:24:06,988
- —go back to the room...
- Oh, shit!
491
00:24:07,488 --> 00:24:08,990
- Shit!
- What?
492
00:24:12,076 --> 00:24:13,956
We must go now.
493
00:24:17,415 --> 00:24:18,416
Javi!
494
00:24:21,794 --> 00:24:22,879
Javi!
495
00:24:23,046 --> 00:24:24,380
What is going on?
496
00:24:24,547 --> 00:24:25,590
Faster!
497
00:24:25,757 --> 00:24:27,091
What are we running from?
498
00:24:27,550 --> 00:24:28,885
The general!
499
00:24:30,136 --> 00:24:31,596
Javi!
500
00:24:35,099 --> 00:24:37,119
You need to tell me right now
what the hell is going on,
501
00:24:37,143 --> 00:24:38,269
or I'm getting my shit,
502
00:24:38,353 --> 00:24:39,622
and I'm going back
to Los Angeles.
503
00:24:39,646 --> 00:24:40,647
The general!
504
00:24:42,273 --> 00:24:45,193
The general forbade me
to see his daughter Matilda.
505
00:24:46,444 --> 00:24:48,404
But we defied his orders!
506
00:24:48,863 --> 00:24:52,825
And now, he wants to end my life.
507
00:24:53,117 --> 00:24:54,494
Can't you see him?
508
00:24:59,999 --> 00:25:02,085
All right, all right, I get it.
509
00:25:02,168 --> 00:25:03,336
You're making this up?
510
00:25:03,544 --> 00:25:04,671
What is this?
511
00:25:04,754 --> 00:25:08,132
Like a little stanislavski
improv thing?
512
00:25:08,257 --> 00:25:09,258
Well, you can stop.
513
00:25:09,342 --> 00:25:11,427
Stanislavski?
Is he part of the resistance?
514
00:25:11,594 --> 00:25:13,471
Stop! I am your guest!
515
00:25:14,681 --> 00:25:17,058
Gabriela ripped the bedspread
off me this morning.
516
00:25:17,225 --> 00:25:20,103
Now you're sending me
on, like, a wild goose chase!
517
00:25:20,269 --> 00:25:22,522
I'm sorry, but you can't
quit acting! You can't!
518
00:25:22,689 --> 00:25:24,190
That's none of your business.
519
00:25:24,357 --> 00:25:26,317
Whether you like it or not,
you have a gift.
520
00:25:27,610 --> 00:25:32,198
And that gift brings light
and joy to an increasingly
521
00:25:33,241 --> 00:25:35,243
dark and broken world!
522
00:25:35,952 --> 00:25:38,287
And to turn your back
on that gift
523
00:25:39,539 --> 00:25:43,543
is to turn your back
on the entire human race.
524
00:25:44,752 --> 00:25:46,045
The human race?
525
00:25:46,212 --> 00:25:47,630
I'm afraid so.
526
00:25:48,464 --> 00:25:50,216
What am I gonna do?
527
00:25:50,299 --> 00:25:51,592
- Oh, wow.
- If we don't go now,
528
00:25:51,676 --> 00:25:53,344
they will fucking kill us!
529
00:25:54,262 --> 00:25:55,322
These people smell blood
530
00:25:55,346 --> 00:25:56,657
- —and they come running.
- What am I gonna do?
531
00:25:56,681 --> 00:25:58,391
They're almost to the edge
of the forest.
532
00:25:58,558 --> 00:25:59,767
I can hear them.
533
00:25:59,934 --> 00:26:01,894
And Matilda,
she is waiting down the coast.
534
00:26:01,978 --> 00:26:04,605
We have to go now!
We have to jump!
535
00:26:13,197 --> 00:26:15,616
You're in an untenable situation.
536
00:26:16,075 --> 00:26:17,160
You know that, right?
537
00:26:18,828 --> 00:26:20,204
So tell me one thing.
538
00:26:21,831 --> 00:26:22,915
Do you love her?
539
00:26:23,499 --> 00:26:25,126
I've always loved her.
540
00:26:25,585 --> 00:26:28,838
Then let's get you out of here alive.
541
00:26:36,846 --> 00:26:39,348
Javi: Oh, shit!
542
00:26:43,394 --> 00:26:45,354
Fuck!
543
00:26:45,521 --> 00:26:46,522
Oh, god!
544
00:26:46,606 --> 00:26:48,107
I didn't know there was a cliff!
545
00:26:48,191 --> 00:26:49,692
I didn't know it was that high!
546
00:26:49,859 --> 00:26:51,110
We could have died!
547
00:26:54,071 --> 00:26:55,239
You're a wild man.
548
00:26:57,825 --> 00:26:59,368
I prefer bourbon, but thank you.
549
00:27:01,788 --> 00:27:03,581
God, this place is stunning.
550
00:27:04,916 --> 00:27:06,459
I bet my daughter
551
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
would like it out here.
It'd be good for her.
552
00:27:08,503 --> 00:27:09,629
Are you two close?
553
00:27:09,796 --> 00:27:13,007
Well, it's impossible to be close
with a 16-year—old.
554
00:27:13,174 --> 00:27:15,301
But I've tried to be there
for her. It's just...
555
00:27:15,468 --> 00:27:17,220
There's no script for parenting.
556
00:27:17,804 --> 00:27:20,431
Thank god for my ex, Olivia.
557
00:27:20,765 --> 00:27:22,183
How did you meet Olivia?
558
00:27:22,350 --> 00:27:25,520
She was a make—up artist
on captain corelli's mandolin.
559
00:27:25,686 --> 00:27:27,355
- —Beautiful film.
- Thank you.
560
00:27:27,438 --> 00:27:28,731
Underrated for sure.
561
00:27:29,065 --> 00:27:30,233
We just hit it off, you know.
562
00:27:30,316 --> 00:27:32,693
She was funny, smart, beautiful.
563
00:27:33,027 --> 00:27:34,320
So, what happened?
564
00:27:36,072 --> 00:27:37,114
What happened?
565
00:27:41,285 --> 00:27:43,830
What about you?
Ever been married? Kids?
566
00:27:46,749 --> 00:27:49,627
There is one woman, but, uh,
567
00:27:51,629 --> 00:27:54,757
sometimes circumstances
get in the way of love
568
00:27:55,675 --> 00:27:57,343
and that's just the way it is.
569
00:28:01,472 --> 00:28:04,475
Anyway, Mr. Cage,
570
00:28:05,309 --> 00:28:06,769
what is your favorite movie?
571
00:28:07,144 --> 00:28:10,606
Oh... favorite movie?
572
00:28:10,857 --> 00:28:14,610
Oh, wow!
I mean, that... that is, uh...
573
00:28:15,611 --> 00:28:18,739
That's one of those questions
that's impossible to answer.
574
00:28:18,906 --> 00:28:22,910
Because, you see,
100—plus years of rich cinema.
575
00:28:23,494 --> 00:28:25,246
You can't just limit it to one.
576
00:28:25,329 --> 00:28:27,748
It depends upon your mood,
the seasons.
577
00:28:28,457 --> 00:28:30,418
All right, let's do top three.
You start.
578
00:28:30,960 --> 00:28:32,378
Javi: Number one, face/off
579
00:28:33,087 --> 00:28:34,255
Nick: Oh, thank you.
580
00:28:35,756 --> 00:28:37,633
Woo is a maestro. Thank you.
581
00:28:39,218 --> 00:28:40,887
Javi: Number two, let me think...
582
00:28:42,013 --> 00:28:43,681
The cabinet of Dr. Caligari.
583
00:28:43,848 --> 00:28:46,142
Nick: You love caligari?
I love caligari.
584
00:28:46,309 --> 00:28:49,520
Wow! I was beginning to think
I was the only one.
585
00:28:49,687 --> 00:28:51,397
You gonna run the table here, jav?
586
00:28:51,564 --> 00:28:55,818
It's hard. It's like you said,
100—plus years of rich cinema.
587
00:28:56,861 --> 00:28:58,029
Thank you.
588
00:28:59,071 --> 00:29:01,449
Look, can you just stop stalling
589
00:29:01,532 --> 00:29:02,658
and answer the question?
590
00:29:02,825 --> 00:29:05,202
What is your third favorite
movie of all time?
591
00:29:09,624 --> 00:29:10,625
Paddington 2.
592
00:29:10,708 --> 00:29:11,751
What?
593
00:29:12,835 --> 00:29:14,670
Cabinet of Dr. Caligari,
Paddington 2.
594
00:29:14,754 --> 00:29:15,755
Connect those dots.
595
00:29:15,838 --> 00:29:17,358
I mean, I don't wanna be
a snob, but...
596
00:29:17,506 --> 00:29:18,925
I cried through the entire thing.
597
00:29:19,008 --> 00:29:20,426
It made me want
to be a better man.
598
00:29:20,593 --> 00:29:23,054
Bullshit, man!
599
00:29:30,186 --> 00:29:32,063
Paddington 2 is incredible.
600
00:29:33,731 --> 00:29:35,524
I fucking told you.
601
00:29:40,905 --> 00:29:42,448
Truth or dare, Nick?
602
00:29:43,282 --> 00:29:44,367
Truth.
603
00:29:49,914 --> 00:29:52,917
Did you hate my screenplay?
It's okay if you did.
604
00:29:53,084 --> 00:29:54,293
I just need to know.
605
00:29:54,460 --> 00:29:56,128
You wrote a script?
606
00:29:56,462 --> 00:29:58,047
I sent it to your agent.
607
00:29:59,048 --> 00:30:00,359
He was supposed
to give it to you.
608
00:30:00,383 --> 00:30:01,467
Well, he didn't.
609
00:30:01,634 --> 00:30:03,844
I guess I can understand
why he didn't,
610
00:30:03,928 --> 00:30:05,680
but where is it?
I'll read it right now.
611
00:30:05,930 --> 00:30:07,390
- Now? Like, right now?
- Right now.
612
00:30:07,556 --> 00:30:08,557
Send it.
613
00:30:19,568 --> 00:30:21,529
I sent it. —fantastic.
614
00:30:21,696 --> 00:30:25,074
Let's go into town,
have a celebratory drink.
615
00:30:25,241 --> 00:30:26,993
You can watch me read it.
616
00:30:27,076 --> 00:30:28,995
See where it drags.
It'll be fun.
617
00:30:31,247 --> 00:30:33,040
Honestly, I'm too nervous.
618
00:30:33,207 --> 00:30:35,126
My heart is beating so fast.
619
00:30:37,753 --> 00:30:39,296
I think I need to go to bed.
620
00:30:40,047 --> 00:30:42,591
Listen, Javi, truth.
621
00:30:44,051 --> 00:30:46,429
I wasn't that thrilled
about coming out here,
622
00:30:46,595 --> 00:30:49,598
but tonight has been
the most fun
623
00:30:49,682 --> 00:30:52,727
I've had in a long, long time.
624
00:30:52,893 --> 00:30:55,146
So, thank you.
625
00:31:12,538 --> 00:31:14,373
Oh. Hey, Nicky.
626
00:31:14,749 --> 00:31:16,167
So, you're unretired then?
627
00:31:16,333 --> 00:31:17,668
That's the idea.
628
00:31:18,127 --> 00:31:22,381
Javi inspired you, did he?
You like this guy?
629
00:31:22,548 --> 00:31:24,508
He has good taste in movies.
630
00:31:24,675 --> 00:31:26,635
Plus, it could be good
for me to do
631
00:31:26,719 --> 00:31:29,972
some smaller roles
with great directors.
632
00:31:30,681 --> 00:31:32,933
Some challenging character work.
633
00:31:33,225 --> 00:31:35,061
Huh. So, like, um... like what?
634
00:31:35,227 --> 00:31:36,812
The gay uncle
635
00:31:36,896 --> 00:31:38,981
in the next duplass brothers
movie kind of thing?
636
00:31:39,065 --> 00:31:40,066
Exactly.
637
00:31:40,149 --> 00:31:42,109
What the fuck
are you talking about?
638
00:31:42,985 --> 00:31:44,820
We haven't worked
since you were 15...
639
00:31:44,904 --> 00:31:47,406
Forty—one years
to be number seven
640
00:31:47,490 --> 00:31:50,493
on a call sheet of a goddamn
student film.
641
00:31:50,576 --> 00:31:51,911
I think it's a good idea.
642
00:31:52,078 --> 00:31:53,370
You listen to me.
643
00:31:53,537 --> 00:31:55,539
You're Nick fucking...
644
00:32:05,925 --> 00:32:07,635
Cage!
645
00:32:08,594 --> 00:32:10,763
Addy doesn't need a struggling artist
for a father.
646
00:32:10,930 --> 00:32:12,848
She needs you to be a star.
647
00:32:13,516 --> 00:32:16,268
Now you get the next one,
baby, and we're back.
648
00:32:16,435 --> 00:32:17,812
Not that we went anywhere.
649
00:32:17,978 --> 00:32:21,190
Not that we went anywhere.
650
00:32:21,774 --> 00:32:22,900
Come here.
651
00:32:32,284 --> 00:32:34,411
Yeah, Nick cage smooches good.
652
00:32:35,579 --> 00:32:39,500
You tell 'em!
Nick cage smooches good!
653
00:32:40,501 --> 00:32:41,836
I'll have another one.
654
00:32:55,266 --> 00:32:56,308
Jesus!
655
00:32:58,185 --> 00:33:00,062
What do you guys want?
You want money?
656
00:33:00,146 --> 00:33:02,398
Here, take my watch.
It's not a copy, it's real.
657
00:33:02,565 --> 00:33:05,484
Mr. Cage, we're with the us.
Government. We need your help.
658
00:33:05,651 --> 00:33:07,444
The man you're staying with
is the head
659
00:33:07,528 --> 00:33:09,363
of a violent
international arms cartel.
660
00:33:09,530 --> 00:33:11,866
Wait, wait, wait. Javi?
661
00:33:11,949 --> 00:33:13,617
He's a ruthless motherfucker.
662
00:33:13,701 --> 00:33:15,619
Martin: He started small,
coastal Spain.
663
00:33:15,703 --> 00:33:17,204
But then, he got greedy.
664
00:33:17,288 --> 00:33:20,124
Trying to expand
his operations east, west.
665
00:33:20,291 --> 00:33:21,959
Trail of dead bodies in his wake.
666
00:33:22,126 --> 00:33:23,127
Javi Gutierrez?
667
00:33:23,252 --> 00:33:25,171
- —Yes, Javi.
- I don't think we're talking
668
00:33:25,254 --> 00:33:26,255
about the same Javi.
669
00:33:26,338 --> 00:33:27,440
We're definitely talking about
the same fucking Javi.
670
00:33:27,464 --> 00:33:28,692
It's the same fucking guy, man.
671
00:33:28,716 --> 00:33:30,718
Okay, okay. So, you're CIA,
672
00:33:30,801 --> 00:33:32,428
some kind of intelligence, right?
673
00:33:32,511 --> 00:33:34,221
And your job
is to read people, yeah?
674
00:33:34,305 --> 00:33:36,432
Well, as a thespian,
that is also my job.
675
00:33:36,515 --> 00:33:37,868
To understand people's characters,
676
00:33:37,892 --> 00:33:39,059
to feel what they're feeling.
677
00:33:39,226 --> 00:33:42,479
Which is how I know
that Javi is not a gun dealer.
678
00:33:42,646 --> 00:33:44,190
You're saying your acting ability
679
00:33:44,273 --> 00:33:45,858
trumps five years of hard data
680
00:33:46,025 --> 00:33:48,277
collected by the world's
finest intelligence agency?
681
00:33:48,444 --> 00:33:50,821
My nouveau shamanic
acting ability?
682
00:33:50,905 --> 00:33:52,090
You better fucking believe it.
683
00:33:52,114 --> 00:33:54,408
Oh! Hey, guys, this sucks.
684
00:33:54,491 --> 00:33:57,536
Uh, Nicolas cage's nouveau
shamanic acting ability
685
00:33:57,620 --> 00:33:59,622
has determined
that we got the wrong guy.
686
00:33:59,705 --> 00:34:01,999
So, let's pack up our shit
and fucking go home.
687
00:34:02,166 --> 00:34:03,209
Hey, man, don't mind him.
688
00:34:03,375 --> 00:34:04,543
He's all messed up inside.
689
00:34:04,710 --> 00:34:06,962
He just found out his wife's
been fucking his dad.
690
00:34:07,129 --> 00:34:09,506
That's not all the way true.
691
00:34:10,007 --> 00:34:12,218
Look, do you recognize this girl?
692
00:34:15,429 --> 00:34:16,847
Martin: It's Maria delgado.
693
00:34:17,181 --> 00:34:19,183
President of catalonia's daughter.
694
00:34:19,350 --> 00:34:20,893
Javi's men kidnapped her
two days ago
695
00:34:21,060 --> 00:34:22,329
to force her father
out of the election
696
00:34:22,353 --> 00:34:24,188
and make way for someone
more cartel-friendly.
697
00:34:24,355 --> 00:34:25,773
Yeah, the us. Doesn't like that.
698
00:34:25,940 --> 00:34:26,982
Yeah, look, hey.
699
00:34:27,191 --> 00:34:29,443
We need to access
Javi's security cameras.
700
00:34:29,568 --> 00:34:31,087
We can't get anywhere
near that compound
701
00:34:31,111 --> 00:34:32,363
because it's too fortified.
702
00:34:33,364 --> 00:34:34,573
And then, you show up.
703
00:34:34,740 --> 00:34:36,200
So, you want me to, what?
704
00:34:36,367 --> 00:34:37,993
Spy on Javi?
705
00:34:38,077 --> 00:34:39,078
Bingo.
706
00:34:39,161 --> 00:34:40,371
Yeah, I'm not doing that.
707
00:34:40,871 --> 00:34:42,471
You have a daughter
about her age, right?
708
00:34:43,832 --> 00:34:45,292
This came in yesterday.
709
00:34:48,045 --> 00:34:50,381
How do you think
you would feel, huh?
710
00:34:50,547 --> 00:34:52,383
Knowing you could have helped?
711
00:34:52,549 --> 00:34:54,134
But you chose not to.
712
00:34:55,719 --> 00:34:58,514
Be a lot of guilt to carry,
wouldn't it?
713
00:34:58,681 --> 00:35:01,684
Because every time
you look at your daughter,
714
00:35:01,850 --> 00:35:03,185
believe me,
715
00:35:03,352 --> 00:35:05,729
you are gonna see
that little girl
716
00:35:05,854 --> 00:35:07,731
buried in a ditch somewhere.
717
00:35:08,357 --> 00:35:10,359
And that will haunt you
718
00:35:10,442 --> 00:35:13,737
for the rest of your life.
719
00:35:22,955 --> 00:35:24,349
Vivian:
All right, here we go, Nick.
720
00:35:24,373 --> 00:35:26,173
We 're going to create
a power blip big enough
721
00:35:26,208 --> 00:35:27,960
to reboot
all the security cameras.
722
00:35:28,127 --> 00:35:29,169
Once that happens,
723
00:35:29,253 --> 00:35:30,730
you got exactly four minutes
and ten seconds...
724
00:35:30,754 --> 00:35:33,716
To get in and get out
before they come back online.
725
00:36:35,944 --> 00:36:37,571
Martin: Don't forget.
Set the cameras,
726
00:36:37,654 --> 00:36:39,281
and then
grab them when you leave.
727
00:36:49,124 --> 00:36:50,793
Uh-oh. Oh, shit,
we got a guy coming.
728
00:36:51,043 --> 00:36:52,187
Vivian: Nick, guard on the way.
729
00:36:52,211 --> 00:36:53,563
Martin: All right, Nick,
stay calm.
730
00:36:53,587 --> 00:36:54,922
Just like we talked about.
731
00:36:55,089 --> 00:36:57,508
Take the incapacitating agent
out of the pouch.
732
00:36:57,925 --> 00:36:58,926
Put it in your hand.
733
00:36:59,093 --> 00:37:00,427
Remove the outer layer.
734
00:37:00,636 --> 00:37:02,513
The inner layer
has the chemical on it.
735
00:37:02,679 --> 00:37:04,115
Now, if you touch that
to someone's skin,
736
00:37:04,139 --> 00:37:05,557
they'll be out in seconds.
737
00:37:07,267 --> 00:37:08,769
Now, find a place to hide.
738
00:37:09,895 --> 00:37:11,563
There's nowhere to hide in here.
739
00:37:12,564 --> 00:37:13,607
Hold on.
740
00:37:17,277 --> 00:37:19,154
I think I can hide under the...
741
00:37:20,155 --> 00:37:21,323
I touched my forehead.
742
00:37:21,740 --> 00:37:22,908
You touched your forehead?
743
00:37:23,242 --> 00:37:24,701
I think so. I'm not 100% sure.
744
00:37:24,868 --> 00:37:25,994
Did you or didn't you?
745
00:37:26,286 --> 00:37:27,646
You know what?
I don't think I did.
746
00:37:31,542 --> 00:37:33,502
I did. I did.
747
00:37:33,669 --> 00:37:35,149
Martin: Nick, listen to me right now.
748
00:37:35,254 --> 00:37:37,190
You have 30 seconds
until you're drooling on the floor.
749
00:37:37,214 --> 00:37:40,050
Go back into the pouch
and get the antidote asap.
750
00:37:43,720 --> 00:37:44,763
It's locked.
751
00:37:44,930 --> 00:37:46,530
Vivian: Where's the key
that we gave you?
752
00:37:46,723 --> 00:37:49,059
Inside with the antidote.
753
00:37:49,143 --> 00:37:52,271
- Oh, fuck this shit!
- Okay. Oh, shit. Okay.
754
00:37:55,899 --> 00:37:57,901
Vivian: Okay, Nick,
there's a window to your left.
755
00:37:58,068 --> 00:38:00,070
Go out that window, get outside,
756
00:38:00,154 --> 00:38:01,447
go across the ledge, okay?
757
00:38:01,530 --> 00:38:02,531
Scoot across the ledge,
758
00:38:02,614 --> 00:38:04,658
and then climb into
the security room window.
759
00:38:05,951 --> 00:38:07,637
What the fuck is wrong with you?
He's three stories up.
760
00:38:07,661 --> 00:38:08,781
He's stoned out of his mind.
761
00:38:13,041 --> 00:38:14,042
Security guard: Ho/a.
762
00:38:15,836 --> 00:38:18,213
Vivian: Do it now, Nick! Now!
He's getting closer.
763
00:38:18,547 --> 00:38:20,132
He's fucking dead. He's dead.
764
00:38:20,466 --> 00:38:23,177
Martin, I can hear you.
765
00:38:34,646 --> 00:38:36,356
Come on, Nick.
You can do this, okay?
766
00:38:36,440 --> 00:38:38,442
Keep moving. Keep moving.
767
00:38:40,527 --> 00:38:41,528
Hola?
768
00:38:47,201 --> 00:38:49,578
I can't feel my legs.
769
00:38:49,745 --> 00:38:51,622
You know, I really enjoyed
working for the CIA.
770
00:38:51,788 --> 00:38:54,249
Can't wait to move back home
and work at fucking Sonic.
771
00:38:54,917 --> 00:38:55,918
Shit!
772
00:38:57,377 --> 00:38:58,962
Like rubber.
773
00:38:59,421 --> 00:39:02,049
Come on, Nick, you got this.
Keep moving, okay?
774
00:39:06,887 --> 00:39:08,889
Hold on.
We got a guard in the room.
775
00:39:12,267 --> 00:39:13,477
Wake up, Nick...
776
00:39:15,646 --> 00:39:17,272
Okay, go, go, go, Nick.
777
00:39:17,689 --> 00:39:19,191
I love you.
778
00:39:19,816 --> 00:39:21,443
Stay with me. Stay awake.
779
00:39:22,152 --> 00:39:24,112
Keep moving. You can do this.
780
00:39:24,279 --> 00:39:25,489
Pull your legs in now.
781
00:39:25,656 --> 00:39:26,990
Pull your legs in.
782
00:39:32,621 --> 00:39:34,122
I can't move.
783
00:39:34,289 --> 00:39:36,169
Then you're gonna die.
Do you wanna die tonight?
784
00:39:36,208 --> 00:39:37,709
This is not how you die.
785
00:39:37,876 --> 00:39:38,919
I think it is.
786
00:39:49,346 --> 00:39:50,347
Come on.
787
00:39:50,514 --> 00:39:52,224
Come on, you did it.
You're in there.
788
00:39:52,391 --> 00:39:53,767
Do it, do it! Stay awake!
789
00:39:53,934 --> 00:39:55,644
Come on! Come on, Nick!
790
00:39:56,812 --> 00:39:58,063
Martin: Come on. —come on.
791
00:39:58,230 --> 00:39:59,273
Come on. —you got it.
792
00:39:59,439 --> 00:40:00,941
You got it. You got it.
793
00:40:01,108 --> 00:40:02,276
You got it. You got it.
794
00:40:04,736 --> 00:40:06,655
- Oh, for fuck's sake, man!
- —wake up!
795
00:40:06,780 --> 00:40:08,240
- Vivian: Wake up.
- Wake up.
796
00:40:08,323 --> 00:40:09,825
Vivian: Get up, Nick. Get up.
797
00:40:09,908 --> 00:40:11,034
Martin: Get up.
798
00:40:11,952 --> 00:40:12,953
Come on, Nick.
799
00:40:13,036 --> 00:40:14,663
Come on! Get up!
800
00:40:15,247 --> 00:40:16,456
Get up, Nick.
801
00:40:20,669 --> 00:40:21,670
Action!
802
00:40:26,592 --> 00:40:27,759
Oh, my god!
803
00:40:28,135 --> 00:40:29,136
Vivian: Yes!
804
00:40:29,678 --> 00:40:31,722
- Martin: How is he up?
- Trained actor.
805
00:40:31,888 --> 00:40:33,265
All right, man, we in.
806
00:40:33,432 --> 00:40:36,810
You know, it didn't feel great
betraying Javi like that.
807
00:40:36,977 --> 00:40:39,771
Especially, since I'm still
not convinced he's your guy.
808
00:40:39,938 --> 00:40:41,607
But the strange thing is...
809
00:40:41,773 --> 00:40:43,376
I can see myself
doing more of this stuff.
810
00:40:43,400 --> 00:40:44,526
You know, spycraft.
811
00:40:44,693 --> 00:40:46,445
Subterfuge. What have you.
812
00:40:46,945 --> 00:40:48,545
I think I might have a real gift for it.
813
00:40:48,655 --> 00:40:50,449
Good, 'cause we got
another mission for you.
814
00:40:50,616 --> 00:40:53,035
No, no, no! Fuck that!
815
00:40:53,201 --> 00:40:54,453
It was terrifying.
816
00:40:54,620 --> 00:40:56,872
I'm about to leave for the airport
after the party, so...
817
00:40:57,039 --> 00:41:00,375
Nick, our intel suggests that
Javi is holding Maria delgado
818
00:41:00,542 --> 00:41:02,377
on the compound right now.
819
00:41:02,544 --> 00:41:04,087
- —On the compound?
- Yeah.
820
00:41:04,254 --> 00:41:05,631
We need you to help us find her.
821
00:41:05,797 --> 00:41:06,840
Which means we need you
822
00:41:06,923 --> 00:41:08,643
to figure out a way
to stay a little longer.
823
00:41:09,051 --> 00:41:12,804
Vivian, I can't do this.
824
00:41:12,971 --> 00:41:14,973
Yes, you can.
We just saw you do it.
825
00:41:15,891 --> 00:41:17,267
That little girl, Nick?
826
00:41:17,434 --> 00:41:18,894
She doesn't have anybody else.
827
00:41:20,812 --> 00:41:21,813
Just you.
828
00:41:23,231 --> 00:41:25,275
And if you leave,
829
00:41:25,359 --> 00:41:26,985
I don't know
what's gonna happen to her.
830
00:41:43,335 --> 00:41:45,504
I just want to thank you all
for coming tonight.
831
00:41:46,046 --> 00:41:48,006
It means more to me
than you can know.
832
00:41:48,173 --> 00:41:50,342
And I would like to tell a story.
833
00:41:51,259 --> 00:41:52,719
A few years ago,
834
00:41:53,261 --> 00:41:55,013
my relationship with my father
835
00:41:55,180 --> 00:41:57,182
had deteriorated to the point
836
00:41:57,265 --> 00:41:59,476
where we were
no longer speaking.
837
00:42:00,102 --> 00:42:02,521
He could be extremely difficult,
my father.
838
00:42:02,604 --> 00:42:04,648
And to be fair,
maybe I am not much better.
839
00:42:07,275 --> 00:42:08,694
But when he got sick,
840
00:42:09,945 --> 00:42:11,113
I realized
841
00:42:11,905 --> 00:42:13,532
I didn't want to lose him
842
00:42:13,615 --> 00:42:16,785
before we could repair
our broken relationship.
843
00:42:17,911 --> 00:42:19,287
But I didn't know how.
844
00:42:20,247 --> 00:42:21,248
And then, one day,
845
00:42:21,331 --> 00:42:24,835
about a week before he died,
ithappened.
846
00:42:24,918 --> 00:42:26,044
A miracle.
847
00:42:26,920 --> 00:42:28,004
I looked up...
848
00:42:30,549 --> 00:42:33,301
And I saw on a tiny
little hospital TV...
849
00:42:33,885 --> 00:42:35,220
Guarding Tess.
850
00:42:36,680 --> 00:42:40,684
We disagreed about literally everything,
my father and I.
851
00:42:40,851 --> 00:42:42,185
Except for this movie.
852
00:42:43,562 --> 00:42:44,813
We both loved it.
853
00:42:45,439 --> 00:42:47,649
We would quote it back and forth.
854
00:42:48,400 --> 00:42:50,736
In a way, my father was Tess.
855
00:42:51,570 --> 00:42:52,779
The former first lady.
856
00:42:52,946 --> 00:42:55,282
And I was Doug chesnic.
857
00:42:55,907 --> 00:42:57,033
The secret service agent
858
00:42:57,117 --> 00:42:58,744
charged with taking care of him.
859
00:43:00,829 --> 00:43:04,791
That movie brought us together.
860
00:43:06,710 --> 00:43:10,881
So, on behalf of
my late father and myself,
861
00:43:12,924 --> 00:43:14,384
I want to thank you.
862
00:43:19,473 --> 00:43:21,433
I bet you didn't know
Doug chesnic could have
863
00:43:21,516 --> 00:43:23,059
such an impact on someone.
864
00:43:23,435 --> 00:43:26,688
Well, Doug was
a complicated guy.
865
00:43:26,855 --> 00:43:28,398
He had, um,
866
00:43:29,566 --> 00:43:30,859
competing allegiances
867
00:43:31,026 --> 00:43:32,402
and sometimes,
868
00:43:32,486 --> 00:43:35,781
being in the skin
of a character like that
869
00:43:36,907 --> 00:43:38,200
can take its toll.
870
00:43:38,533 --> 00:43:41,203
Well, thank you for your sacrifice.
It was extraordinary.
871
00:43:41,369 --> 00:43:42,996
Thank you for having me.
872
00:43:44,623 --> 00:43:45,624
And I'm...
873
00:43:51,171 --> 00:43:53,256
Excited to announce that
874
00:43:53,590 --> 00:43:58,470
Javi has finally allowed me
to read his screenplay
875
00:43:58,553 --> 00:44:00,639
which is fantastic.
876
00:44:00,806 --> 00:44:02,808
It's truly a masterclass.
877
00:44:02,891 --> 00:44:05,435
It's easily one of the best things
I've read in years.
878
00:44:05,519 --> 00:44:07,354
So, does that mean
that you want to be in it?
879
00:44:07,521 --> 00:44:08,522
I don't.
880
00:44:08,605 --> 00:44:11,274
But what I would like is to
881
00:44:11,942 --> 00:44:14,152
spend a little more time here
882
00:44:14,319 --> 00:44:16,988
on the compound with you.
883
00:44:17,572 --> 00:44:19,491
Coming up with our own...
884
00:44:20,408 --> 00:44:21,576
Movie.
885
00:44:22,285 --> 00:44:23,370
What do you say?
886
00:44:26,373 --> 00:44:27,415
I say yes.
887
00:44:29,668 --> 00:44:30,669
Yes.
888
00:44:36,299 --> 00:44:37,899
Nick: I fired Earl.
889
00:44:38,051 --> 00:44:39,654
- This has happened twice now.
- Shirley: No.
890
00:44:39,678 --> 00:44:40,887
Nick: He is a driver
891
00:44:40,971 --> 00:44:43,014
in the employ
of the secret service.
892
00:44:43,306 --> 00:44:44,992
I can't do anything
about the cook or the nurse.
893
00:44:45,016 --> 00:44:46,309
No, they work for you.
894
00:44:46,476 --> 00:44:48,186
But this guy works for us
and he's gone!
895
00:44:52,691 --> 00:44:53,692
Vivian: Nick.
896
00:44:53,775 --> 00:44:56,611
The security cameras gave us
a probable location for Maria.
897
00:44:56,695 --> 00:44:58,071
I'm sending it to you now.
898
00:44:59,322 --> 00:45:00,866
Find a way
to get into that room, Nick.
899
00:45:05,829 --> 00:45:06,830
Javi: Mr. Cage.
900
00:45:07,414 --> 00:45:08,957
- —Oh, hey, Javi.
- Nick.
901
00:45:09,708 --> 00:45:10,834
I realized
902
00:45:11,751 --> 00:45:15,463
that if we are going to create
a work of art,
903
00:45:15,547 --> 00:45:17,465
we can't just sit and stare
at a screen.
904
00:45:18,633 --> 00:45:19,759
We have to open our minds
905
00:45:19,926 --> 00:45:21,261
to the infinite possibilities
906
00:45:21,344 --> 00:45:22,846
of what the cosmos has to offer.
907
00:45:24,723 --> 00:45:25,765
What have you got there?
908
00:45:26,099 --> 00:45:27,726
Divine inspiration.
909
00:45:28,810 --> 00:45:29,811
LSD.
910
00:45:36,109 --> 00:45:37,444
Fuck it!
911
00:45:57,505 --> 00:45:59,591
So, I was thinking
that maybe our movie
912
00:45:59,674 --> 00:46:01,176
would be character-driven.
913
00:46:01,343 --> 00:46:02,344
Yeah.
914
00:46:02,844 --> 00:46:06,681
Something that doesn't rely
on corny special effects.
915
00:46:06,848 --> 00:46:09,059
Right. Or like big explosions.
916
00:46:09,225 --> 00:46:10,810
It has to be nuanced.
917
00:46:10,977 --> 00:46:12,687
And work on multiple levels.
918
00:46:12,854 --> 00:46:15,440
It should be completely
about performance.
919
00:46:15,607 --> 00:46:18,193
And maybe it's just
the drugs talking,
920
00:46:18,693 --> 00:46:21,321
but what if we had
like a big drug scene?
921
00:46:21,529 --> 00:46:24,324
Oh, wow!
922
00:46:26,076 --> 00:46:28,161
It's gonna be so fucking good.
923
00:46:30,538 --> 00:46:31,539
But, like,
924
00:46:32,749 --> 00:46:33,875
what's it about?
925
00:46:42,342 --> 00:46:44,469
Javi: In terms of genre,
I... ilike comedies.
926
00:46:44,636 --> 00:46:47,764
But not when it's just two people
sitting around talking.
927
00:46:47,931 --> 00:46:51,351
Nick: Oh, man,
I can't stand talkie comedies.
928
00:46:51,518 --> 00:46:53,895
You gotta have some plot
to drive it fonnard.
929
00:47:01,152 --> 00:47:02,153
It's my daughter.
930
00:47:19,004 --> 00:47:20,005
Javi: Nick, listen.
931
00:47:21,381 --> 00:47:22,841
You know what I was thinking?
932
00:47:23,717 --> 00:47:26,761
Maybe we could have, like,
a paranoid thriller-y angle.
933
00:47:26,928 --> 00:47:29,764
Ooh. Paranoid angle. Excellent.
934
00:47:30,390 --> 00:47:31,850
Like, see those two guys
over there?
935
00:47:33,435 --> 00:47:34,811
They've been watching us.
936
00:47:34,978 --> 00:47:36,271
Right. Right.
937
00:47:38,523 --> 00:47:39,983
Wait, have they been watching us?
938
00:47:40,358 --> 00:47:42,318
I don't know. Have they?
939
00:47:44,821 --> 00:47:46,740
Fuck!
940
00:47:47,657 --> 00:47:49,576
Did you see that?
They just looked over at us.
941
00:47:49,826 --> 00:47:51,619
Oh, shit!
942
00:47:51,703 --> 00:47:53,913
Oh, shit! What's going on?
943
00:47:54,205 --> 00:47:55,808
No, no, no. Maybe it was
just a coincidence.
944
00:47:55,832 --> 00:47:57,101
I will look again. Are you ready?
945
00:47:57,125 --> 00:47:58,334
No! Don't make eye contact.
946
00:47:58,501 --> 00:47:59,836
That's how you spook them.
947
00:48:00,003 --> 00:48:01,379
No, that's how you spook a bear.
948
00:48:02,088 --> 00:48:04,132
That's right.
That is how you spook a bear.
949
00:48:04,299 --> 00:48:05,341
I apologize.
950
00:48:05,508 --> 00:48:09,054
But if you are gonna look,
maybe do like a fake laugh.
951
00:48:09,220 --> 00:48:11,014
- A fake laugh? Okay, good.
- Yeah.
952
00:48:19,105 --> 00:48:20,273
Oh, no.
953
00:48:20,440 --> 00:48:22,442
Okay, okay. Let's...
954
00:48:23,193 --> 00:48:25,528
Let's just get up slowly
955
00:48:25,695 --> 00:48:27,030
on the count of three
956
00:48:27,113 --> 00:48:28,156
and run.
957
00:48:28,907 --> 00:48:29,908
Okay?
958
00:48:30,366 --> 00:48:31,409
One...
959
00:48:32,452 --> 00:48:33,453
Oh, fuck!
960
00:48:38,917 --> 00:48:40,168
Go, go, go!
961
00:48:41,252 --> 00:48:42,253
Faster!
962
00:48:44,130 --> 00:48:45,507
Do you see them?
963
00:48:46,758 --> 00:48:47,842
Oh, shit!
964
00:48:47,926 --> 00:48:48,968
It's too high.
965
00:48:49,052 --> 00:48:50,428
Here.
966
00:48:51,763 --> 00:48:53,765
Use me as a human stool.
967
00:48:54,682 --> 00:48:55,809
Do it!
968
00:49:04,526 --> 00:49:05,527
Grab my hand.
969
00:49:06,319 --> 00:49:07,320
Grab it.
970
00:49:11,282 --> 00:49:12,617
You're heavier than you look.
971
00:49:16,704 --> 00:49:17,831
I have a very big head.
972
00:49:17,997 --> 00:49:20,208
Enormous. An enormous head.
973
00:49:22,585 --> 00:49:23,711
I'm not gonna make it, am I?
974
00:49:25,004 --> 00:49:26,673
Will you tell Gabriela
I will miss her?
975
00:49:26,881 --> 00:49:28,591
- —You can tell her yourself.
- No.
976
00:49:28,675 --> 00:49:31,094
It's okay.
You go live a good life.
977
00:49:31,219 --> 00:49:32,637
I'm not going anywhere without you!
978
00:49:32,804 --> 00:49:35,056
Now, grab my hand, soldier!
979
00:49:41,479 --> 00:49:43,273
But then, we will both die
980
00:49:43,439 --> 00:49:45,292
and I could never
live with myself after that...
981
00:49:45,316 --> 00:49:46,317
So you let go.
982
00:49:47,735 --> 00:49:48,736
You let go!
983
00:49:55,952 --> 00:49:57,328
Goodbye, Nicolas cage.
984
00:49:59,164 --> 00:50:01,624
I'll never forget you, javs.
985
00:50:02,250 --> 00:50:03,793
I'll never forget you.
986
00:50:05,378 --> 00:50:07,589
Now, you get the hell
out of here.
987
00:50:09,507 --> 00:50:11,176
You go!
988
00:50:23,271 --> 00:50:24,439
Mr. Cage?
989
00:50:26,399 --> 00:50:27,400
Javi?
990
00:50:28,526 --> 00:50:29,944
- Buddy!
- Hey.
991
00:50:30,820 --> 00:50:32,155
Where'd you come from?
992
00:50:35,283 --> 00:50:36,326
Yeah...
993
00:50:38,286 --> 00:50:39,930
Turns out we could have just
walked around.
994
00:50:39,954 --> 00:50:42,040
- —Yeah, I guess so, huh?
- Whatever.
995
00:50:44,042 --> 00:50:45,084
There they are.
996
00:50:46,753 --> 00:50:49,172
Oh, shit! Oh, shit! Run!
997
00:50:51,341 --> 00:50:52,800
Do you see 'em?
998
00:50:52,926 --> 00:50:54,719
Javi: Oh, fuck! Oh!
999
00:50:55,094 --> 00:50:56,262
Nick: Shit!
1000
00:50:57,597 --> 00:50:58,598
Ow, ow.
1001
00:51:02,268 --> 00:51:04,520
No, no. I can't drive on acid.
I can't drive on acid.
1002
00:51:04,687 --> 00:51:05,855
You have to drive on acid.
1003
00:51:05,939 --> 00:51:07,219
You are a better driver than me.
1004
00:51:07,315 --> 00:51:08,459
How do you know that?
1005
00:51:08,483 --> 00:51:10,461
Because I read that you did
all of your own driving stunts
1006
00:51:10,485 --> 00:51:11,611
in gone in 60 seconds.
1007
00:51:11,778 --> 00:51:14,322
Well, that's true. I popped
some good wheelies, right?
1008
00:51:14,489 --> 00:51:16,824
The wheelies are amazing.
Now drive the car!
1009
00:51:16,991 --> 00:51:18,701
They're coming! Let's go!
1010
00:51:31,631 --> 00:51:34,092
- Oh. Holy shit!
- What?
1011
00:51:34,259 --> 00:51:35,426
Holy shit!
1012
00:51:35,510 --> 00:51:36,511
What? Do you see 'em?
1013
00:51:36,678 --> 00:51:38,471
No, Nick, I have an idea.
1014
00:51:39,389 --> 00:51:41,849
Maybe this movie,
maybe it's about this.
1015
00:51:42,267 --> 00:51:43,685
About us.
1016
00:51:43,851 --> 00:51:45,645
Our relationship.
1017
00:51:47,772 --> 00:51:48,856
That's good.
1018
00:51:50,483 --> 00:51:51,609
That's good.
1019
00:52:29,314 --> 00:52:30,440
Is anyone in there?
1020
00:52:30,898 --> 00:52:32,025
Hola?
1021
00:52:32,108 --> 00:52:33,109
Hello?
1022
00:52:34,694 --> 00:52:35,695
Hello?
1023
00:52:39,532 --> 00:52:41,576
You want me
to let you in there, huh?
1024
00:52:43,202 --> 00:52:44,203
I do.
1025
00:52:45,288 --> 00:52:46,706
I wanna know what's inside.
1026
00:52:46,873 --> 00:52:49,000
Regardless of what
the consequences are?
1027
00:52:58,384 --> 00:53:00,219
Because once you go in there,
1028
00:53:01,971 --> 00:53:04,015
it could change the way
you feel about me.
1029
00:53:10,313 --> 00:53:13,107
Our entire relationship
could change, Nick cage.
1030
00:53:15,610 --> 00:53:17,445
I need to go in, jav.
1031
00:53:18,780 --> 00:53:20,281
Open the door.
1032
00:53:50,353 --> 00:53:51,729
Is it too much?
1033
00:53:52,647 --> 00:53:53,773
Trippy.
1034
00:53:55,066 --> 00:53:56,067
Trippy.
1035
00:53:56,526 --> 00:53:58,986
Javi: I know.
I am sorry if it is weird.
1036
00:53:59,153 --> 00:54:01,114
Well, it's a good collection.
1037
00:54:02,407 --> 00:54:04,075
It's very thorough.
1038
00:54:05,243 --> 00:54:08,329
"A really elegant string
of pearls configuration."
1039
00:54:09,414 --> 00:54:10,415
The rock.
1040
00:54:10,540 --> 00:54:13,209
"Put the bunny back in the box."
1041
00:54:13,376 --> 00:54:14,669
Con air.
1042
00:54:16,712 --> 00:54:19,215
Well, that's just really creepy.
1043
00:54:19,799 --> 00:54:21,175
No, it's not creepy.
1044
00:54:22,343 --> 00:54:24,220
Is that the chainsaw from Mandy?
1045
00:54:24,303 --> 00:54:25,555
Mandy is a masterpiece.
1046
00:54:27,265 --> 00:54:29,016
You know those are real guns, right?
1047
00:54:29,100 --> 00:54:30,351
Of course they are real.
1048
00:54:33,312 --> 00:54:35,398
Custom Springfield armory.
1049
00:54:36,149 --> 00:54:38,276
Made specifically for the film.
1050
00:54:39,193 --> 00:54:41,028
Is this supposed to be me?
1051
00:54:41,779 --> 00:54:42,947
It's...
1052
00:54:43,531 --> 00:54:44,699
Grotesque.
1053
00:54:44,866 --> 00:54:46,325
Just look at the guns.
1054
00:54:47,160 --> 00:54:48,995
If you don't mind me asking,
1055
00:54:49,078 --> 00:54:51,247
how much did you pay for this
1056
00:54:52,123 --> 00:54:54,000
disturbing statue?
1057
00:54:54,167 --> 00:54:56,419
Hmm. About $6,000.
1058
00:54:57,920 --> 00:54:59,714
I'll give you $20,000 for it.
1059
00:55:01,174 --> 00:55:06,220
I'm sorry, Mr. Cage,
but this is not for sale.
1060
00:55:13,936 --> 00:55:15,563
Nick: Bad news. Girl's not there.
1061
00:55:15,646 --> 00:55:18,149
Good news. Script's cooking.
1062
00:55:18,774 --> 00:55:21,068
Feels like
cassavetes meets ifiarritu
1063
00:55:21,152 --> 00:55:22,403
with a dash of Von trier.
1064
00:55:22,570 --> 00:55:24,864
- Nick, but...
- I know what you're gonna say.
1065
00:55:25,031 --> 00:55:27,366
Javi has his issues but, my god,
1066
00:55:27,533 --> 00:55:30,328
he has an unbelievably
intuitive sense for story.
1067
00:55:30,495 --> 00:55:32,121
He kidnapped a young girl.
1068
00:55:32,288 --> 00:55:34,624
And every day that passes,
the likelihood goes up
1069
00:55:34,707 --> 00:55:37,710
that she's gonna be murdered
by Javi or one of his men.
1070
00:55:39,045 --> 00:55:40,463
What do you want me to do now?
1071
00:55:40,630 --> 00:55:41,714
I don't know.
1072
00:55:41,797 --> 00:55:43,257
I'm still figuring that out.
1073
00:55:43,883 --> 00:55:46,636
But for now, why don't you add
a plotline to your movie
1074
00:55:46,719 --> 00:55:48,179
where someone gets kidnapped?
1075
00:55:48,262 --> 00:55:49,305
That way you can see
1076
00:55:49,388 --> 00:55:52,016
where he might,
theoretically, hide a hostage.
1077
00:55:52,266 --> 00:55:54,018
I'm working two jobs here.
1078
00:55:54,769 --> 00:55:55,811
Okay.
1079
00:55:57,688 --> 00:55:58,773
Vivian,
1080
00:55:59,815 --> 00:56:02,318
this is a grounded, adult drama
1081
00:56:02,485 --> 00:56:04,445
about two tough, sensitive men
1082
00:56:04,529 --> 00:56:05,905
and their unlikely friendship.
1083
00:56:05,988 --> 00:56:07,549
They're kind of like
dueling Christ figures.
1084
00:56:07,573 --> 00:56:11,285
Which is obviously a pretty
revolutionary idea in itself.
1085
00:56:11,452 --> 00:56:13,287
But what is not
1086
00:56:13,829 --> 00:56:16,749
A revolutionary idea
is a kidnapping.
1087
00:56:16,916 --> 00:56:18,584
And if I bring that into the mix,
1088
00:56:18,668 --> 00:56:19,937
Javi's gonna know something's up.
1089
00:56:19,961 --> 00:56:21,128
He's a hardliner for tone,
1090
00:56:21,212 --> 00:56:23,172
and this mission will be blown. Okay?
1091
00:56:23,256 --> 00:56:25,007
Jesus fucking Christ!
1092
00:56:27,760 --> 00:56:28,761
You know, Nick,
1093
00:56:29,011 --> 00:56:30,388
I think a kidnapping
1094
00:56:30,471 --> 00:56:33,057
could give this movie a wider appeal.
1095
00:56:33,224 --> 00:56:34,642
I mean, it's pretty hard
1096
00:56:34,725 --> 00:56:36,477
to find an audience these days, right?
1097
00:56:36,561 --> 00:56:38,854
Unless you're a marvel movie,
star wars, whatever, yeah.
1098
00:56:38,980 --> 00:56:40,460
Yeah, doesn't sound like
this is that.
1099
00:56:40,523 --> 00:56:41,732
No, Vivian, it isn't.
1100
00:56:41,816 --> 00:56:44,026
This is an intelligent film for grown-ups.
1101
00:56:44,193 --> 00:56:45,403
Vivian: Now, personally,
1102
00:56:45,486 --> 00:56:49,532
I want a smart,
character—driven, adult drama
1103
00:56:49,615 --> 00:56:52,243
about real life, real people.
1104
00:56:52,410 --> 00:56:53,869
But the reality is,
1105
00:56:53,953 --> 00:56:56,581
most people need a bit of a hook
1106
00:56:56,664 --> 00:56:57,790
to get 'em into the theater.
1107
00:56:57,873 --> 00:56:59,584
Okay, now you're talking about marketing.
1108
00:56:59,750 --> 00:57:01,061
And if you're talking about marketing,
1109
00:57:01,085 --> 00:57:04,171
then, yes, you do need a hook
to get them into the theater.
1110
00:57:04,255 --> 00:57:06,173
Well, get 'em
into the theater. Come on.
1111
00:57:06,257 --> 00:57:08,509
All you need
is a trailer moment.
1112
00:57:09,260 --> 00:57:10,261
Nick: Pull!
1113
00:57:14,015 --> 00:57:16,559
Hold on, hold on.
Your daughter gets kidnapped?
1114
00:57:16,809 --> 00:57:18,185
Yeah, it's a big trailer moment.
1115
00:57:18,269 --> 00:57:19,562
Hey, am I doing this right?
1116
00:57:19,645 --> 00:57:21,081
'Cause I had that thing in my sights.
1117
00:57:21,105 --> 00:57:22,106
But who kidnaps her?
1118
00:57:22,189 --> 00:57:23,292
Uh, maybe the barrel's warped.
1119
00:57:23,316 --> 00:57:24,775
The barrel
is definitely not warped.
1120
00:57:24,984 --> 00:57:25,985
Who kidnaps her?
1121
00:57:26,527 --> 00:57:27,737
Bad guys.
1122
00:57:28,738 --> 00:57:31,115
We both put our lives on the line
to save the daughter
1123
00:57:31,198 --> 00:57:32,358
and become better men for it.
1124
00:57:32,408 --> 00:57:33,409
It's classic.
1125
00:57:33,492 --> 00:57:34,970
It feels like a completely
different movie.
1126
00:57:34,994 --> 00:57:35,995
Javi, please.
1127
00:57:36,162 --> 00:57:38,331
Just walk down the road
with me on this.
1128
00:57:38,414 --> 00:57:39,415
And then what?
1129
00:57:39,790 --> 00:57:42,752
The finale is about two men
saving the girl?
1130
00:57:42,918 --> 00:57:43,961
That's terrible.
1131
00:57:44,253 --> 00:57:45,588
Give me the gun.
1132
00:57:47,840 --> 00:57:49,550
You know the key to shooting well?
1133
00:57:51,218 --> 00:57:52,637
Controlling your breath.
1134
00:57:54,472 --> 00:57:56,390
And you know how to control
your breath, Nick?
1135
00:57:57,308 --> 00:57:58,434
Your heart.
1136
00:57:58,726 --> 00:58:01,020
Your heart must be still.
1137
00:58:01,520 --> 00:58:02,688
At peace.
1138
00:58:04,106 --> 00:58:05,191
My heart
1139
00:58:05,775 --> 00:58:06,901
is not still.
1140
00:58:07,318 --> 00:58:08,486
My heart
1141
00:58:09,070 --> 00:58:10,071
is not at peace.
1142
00:58:13,783 --> 00:58:14,867
Do you know why?
1143
00:58:15,034 --> 00:58:16,243
Hey, Javi.
1144
00:58:16,410 --> 00:58:18,829
If you're not gonna shoot,
maybe hand me the gun?
1145
00:58:19,038 --> 00:58:20,456
Because you're lying to me.
1146
00:58:20,706 --> 00:58:21,707
What?
1147
00:58:21,791 --> 00:58:24,919
Don't fucking lie to me.
1148
00:58:25,002 --> 00:58:26,003
I'm not!
1149
00:58:26,087 --> 00:58:28,631
Don't fucking lie to me!
1150
00:58:28,714 --> 00:58:30,341
Oh, my god, I'm not! I swear!
1151
00:58:30,424 --> 00:58:32,802
I know why you keep on talking
about this kidnapped girl.
1152
00:58:34,428 --> 00:58:36,013
You feel guilty
about your relationship
1153
00:58:36,097 --> 00:58:37,264
to your own daughter.
1154
00:58:39,433 --> 00:58:40,726
Oh, my god, yes.
1155
00:58:41,519 --> 00:58:43,604
A thousand times, yes.
—you are blocked.
1156
00:58:44,021 --> 00:58:45,439
Creatively.
1157
00:58:45,773 --> 00:58:46,982
Because you feel guilty
1158
00:58:47,066 --> 00:58:48,776
about what kind of father
you have been.
1159
00:58:49,193 --> 00:58:50,778
You're right. Yep.
1160
00:58:51,320 --> 00:58:52,321
You're 100% right.
1161
00:58:52,405 --> 00:58:53,406
Pull!
1162
00:59:13,551 --> 00:59:15,344
Vivian, what's going on?
1163
00:59:15,511 --> 00:59:17,680
Nick, you need to
get out of that house immediately.
1164
00:59:17,763 --> 00:59:19,598
The agency caught a wiretap
on our phones.
1165
00:59:19,765 --> 00:59:21,434
Then ipicked up a guy tailing me.
1166
00:59:21,600 --> 00:59:24,019
If they've made me,
they've likely made you.
1167
00:59:24,103 --> 00:59:25,312
All right. Shit.
1168
00:59:25,396 --> 00:59:27,648
Nick, we can no longer
guarantee your safety.
1169
00:59:29,942 --> 00:59:30,943
Jesus Christ!
1170
00:59:31,026 --> 00:59:32,361
You scared the hell out of me.
1171
00:59:32,445 --> 00:59:33,487
Nick,
1172
00:59:33,779 --> 00:59:35,281
I need you to come with me.
1173
00:59:37,700 --> 00:59:38,784
Right now?
1174
00:59:41,954 --> 00:59:44,582
I'm sorry to have
to take this step, Nick.
1175
00:59:45,958 --> 00:59:48,461
Nick: You don't, though.
You really don't.
1176
00:59:48,544 --> 00:59:50,171
No, it is the only option.
1177
00:59:51,714 --> 00:59:53,841
Can I just call my family
quickly?
1178
00:59:54,467 --> 00:59:55,885
Tell them I love them.
1179
00:59:56,427 --> 00:59:57,678
What?
1180
00:59:57,887 --> 00:59:59,346
There's no need to call them.
1181
00:59:59,722 --> 01:00:00,765
They are here.
1182
01:00:02,266 --> 01:00:03,309
- Dad.
- Nick.
1183
01:00:03,392 --> 01:00:04,435
Are you okay? What...
1184
01:00:04,518 --> 01:00:06,103
What the hell is going on?
1185
01:00:06,270 --> 01:00:07,271
Your friend called to say
1186
01:00:07,354 --> 01:00:09,064
you were so sick
you couldn't talk.
1187
01:00:09,231 --> 01:00:10,941
- We're worried about you.
- Yeah.
1188
01:00:11,066 --> 01:00:12,961
You wanna deal with
me, Javi? You deal with me.
1189
01:00:12,985 --> 01:00:14,445
But I'm begging you, please,
1190
01:00:14,528 --> 01:00:15,756
please leave my family out of this.
1191
01:00:15,780 --> 01:00:17,198
Unfortunately, I can't do that.
1192
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
You've left me no choice.
1193
01:00:18,449 --> 01:00:20,201
- —Are you dying, dad?
- Yes.
1194
01:00:20,701 --> 01:00:21,702
- Oh, my god.
- What?
1195
01:00:21,911 --> 01:00:23,621
Creatively. —oh, come on.
1196
01:00:23,704 --> 01:00:25,015
No, physically, he is tremendous.
1197
01:00:25,039 --> 01:00:27,750
I mean, he will probably
outlive us all.
1198
01:00:27,917 --> 01:00:29,335
So, you're not even sick?
1199
01:00:29,710 --> 01:00:30,920
I'm okay, honey.
1200
01:00:31,003 --> 01:00:32,063
-I'm fine. I'm okay. —fuck you.
1201
01:00:32,087 --> 01:00:35,549
Look, I have grown to care
very deeply about your father.
1202
01:00:35,716 --> 01:00:36,967
And ex—husband.
1203
01:00:37,134 --> 01:00:38,494
We are working
on a movie together.
1204
01:00:38,761 --> 01:00:42,681
A beautiful character-driven,
adult drama.
1205
01:00:42,848 --> 01:00:46,977
But he has so many
unresolved issues with you
1206
01:00:47,102 --> 01:00:49,104
that it is beginning to bleed
into the work
1207
01:00:49,188 --> 01:00:50,189
in a negative way.
1208
01:00:50,314 --> 01:00:51,398
Isn't that right, Nick?
1209
01:00:51,482 --> 01:00:53,901
Are you both
out of your fucking minds?
1210
01:00:54,026 --> 01:00:55,736
Well, you see,
he has so many regrets.
1211
01:00:55,903 --> 01:00:58,531
Yeah. Well, here is another
one to add to the list.
1212
01:00:58,614 --> 01:01:00,032
We've been on a plane.
1213
01:01:00,366 --> 01:01:01,784
All day!
1214
01:01:01,909 --> 01:01:03,702
I had to cancel clients.
We were panicking
1215
01:01:03,786 --> 01:01:05,639
because we couldn't find
anyone to feed the cats.
1216
01:01:05,663 --> 01:01:06,723
You know, they could be dead
1217
01:01:06,747 --> 01:01:08,916
by the time we get home
after this bullshit.
1218
01:01:09,166 --> 01:01:12,127
House smelling like a dead cat.
That's great. That's fun.
1219
01:01:12,211 --> 01:01:14,421
Well, I had a cat die
in the kitchen once.
1220
01:01:15,673 --> 01:01:18,008
And my grandmother was never able
to get rid of the smell.
1221
01:01:18,175 --> 01:01:19,885
I am very sorry
for the inconvenience,
1222
01:01:19,969 --> 01:01:21,428
but this is an emergency.
1223
01:01:21,595 --> 01:01:22,930
Have lunch with us.
1224
01:01:23,806 --> 01:01:25,307
And let him say
what he has to say.
1225
01:01:25,391 --> 01:01:27,059
Don't you think
that's a good idea, Nick?
1226
01:01:30,312 --> 01:01:33,190
Lunch is a wonderful idea, Javi.
1227
01:01:33,774 --> 01:01:36,944
And then, aftennards,
they can go home, right?
1228
01:01:39,113 --> 01:01:40,239
Great.
1229
01:01:40,406 --> 01:01:42,032
Let's have some fucking tapas.
1230
01:01:43,784 --> 01:01:45,119
This is so weird.
1231
01:01:45,202 --> 01:01:46,537
Yeah, well... that's...
1232
01:01:47,705 --> 01:01:48,914
What'd you expect?
1233
01:01:50,291 --> 01:01:53,043
I wanna apologize to both of you.
1234
01:01:54,545 --> 01:01:56,922
I think I should have been
more present
1235
01:01:57,006 --> 01:01:58,549
while I was at home.
1236
01:01:59,174 --> 01:02:03,554
I didn't always need
to be focused on my work.
1237
01:02:03,637 --> 01:02:06,015
My face in a script.
1238
01:02:07,600 --> 01:02:10,728
But here's what
I keep coming back to.
1239
01:02:11,270 --> 01:02:14,440
Would either of you
have wanted to prevent me
1240
01:02:14,607 --> 01:02:16,191
from living my artistic dreams?
1241
01:02:16,275 --> 01:02:18,903
Because I sure know
I wouldn't have wanted that
1242
01:02:18,986 --> 01:02:20,529
for either of you.
1243
01:02:24,033 --> 01:02:26,076
We flew to majorca for that?
1244
01:02:26,160 --> 01:02:27,620
Wow.
1245
01:02:27,703 --> 01:02:29,246
That was fucking pathetic.
1246
01:02:29,330 --> 01:02:30,873
God, it really was, wasn't it?
1247
01:02:30,956 --> 01:02:32,791
No, no, no. I am honestly speechless.
1248
01:02:32,875 --> 01:02:35,377
Really? Because this shit,
you get used to it.
1249
01:02:35,461 --> 01:02:37,181
Yeah, that's pretty much
par for the course.
1250
01:02:37,254 --> 01:02:38,297
Olivia: Mm-hmm.
1251
01:02:40,382 --> 01:02:42,635
Can't we just focus
1252
01:02:42,718 --> 01:02:44,970
on the good times
we did have together?
1253
01:02:45,512 --> 01:02:48,766
Addy, that trip we took
across the desert.
1254
01:02:48,933 --> 01:02:50,726
Inever showed you this before,
1255
01:02:50,893 --> 01:02:52,645
but I keep this little photo
in my wallet
1256
01:02:52,728 --> 01:02:55,773
to remind me
of all the fun we had.
1257
01:02:56,398 --> 01:02:57,691
And, uh,
1258
01:02:57,900 --> 01:03:01,403
I know it wasn't great,
but that song...
1259
01:03:01,528 --> 01:03:04,698
I meant that moment
that I wrote in that song.
1260
01:03:04,865 --> 01:03:07,326
- I meant it.
- —you didn't write it.
1261
01:03:08,077 --> 01:03:09,453
You got drunk
and you made it up,
1262
01:03:09,536 --> 01:03:10,829
because you couldn't stand
1263
01:03:10,913 --> 01:03:12,289
not being the center of attention
1264
01:03:12,373 --> 01:03:14,291
- for two fucking seconds.
- Addy.
1265
01:03:14,375 --> 01:03:17,670
Because everything
always has to be about you.
1266
01:03:18,754 --> 01:03:20,297
What you like.
1267
01:03:20,464 --> 01:03:21,548
What books you've read.
1268
01:03:21,632 --> 01:03:23,008
What movies you're into.
1269
01:03:23,092 --> 01:03:25,803
It's fucked up, you know?
1270
01:03:27,012 --> 01:03:28,555
Like, I'm your daughter
1271
01:03:29,431 --> 01:03:31,100
and I get nervous.
1272
01:03:31,600 --> 01:03:35,479
Like, debilitating fucking anxiety
that if I don't like what you like,
1273
01:03:35,562 --> 01:03:37,147
you won't like me.
1274
01:03:37,773 --> 01:03:41,860
Addy, I was sharing the things
that were meaningful to me.
1275
01:03:42,027 --> 01:03:43,067
That were important to me.
1276
01:03:43,112 --> 01:03:45,322
No, you weren't. You weren't.
1277
01:03:45,406 --> 01:03:48,158
You were trying to mold me
into this little version of you.
1278
01:03:48,242 --> 01:03:49,243
Mold you?
1279
01:03:50,119 --> 01:03:52,454
Guide you. Addy, I love you.
1280
01:03:52,538 --> 01:03:55,582
I love you more than anything
in the world.
1281
01:03:55,791 --> 01:03:58,794
And I want you to know
I was trying.
1282
01:03:59,253 --> 01:04:01,046
I know. I know you were trying.
1283
01:04:01,922 --> 01:04:03,424
You're always trying.
1284
01:04:04,258 --> 01:04:06,552
Fuck, that's actually
the saddest part.
1285
01:04:12,725 --> 01:04:13,726
Shit.
1286
01:04:14,184 --> 01:04:16,687
I think we have more work
than I realized, but this is good.
1287
01:04:18,355 --> 01:04:19,356
This is very good.
1288
01:04:19,440 --> 01:04:21,608
This is a good first step.
1289
01:04:24,111 --> 01:04:25,988
Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez,
1290
01:04:26,071 --> 01:04:27,865
but you have a visitor.
1291
01:04:27,948 --> 01:04:28,991
Javi: Gracias.
1292
01:04:33,537 --> 01:04:37,875
Oh! Hollywood Javi. There he is.
1293
01:04:42,421 --> 01:04:44,089
I have some news for you.
1294
01:04:44,757 --> 01:04:46,258
Javi Ford coppola.
1295
01:04:46,425 --> 01:04:47,843
Sit.
1296
01:04:47,926 --> 01:04:49,094
Eat with me.
1297
01:05:02,524 --> 01:05:03,942
Froot Loops?
1298
01:05:05,736 --> 01:05:06,779
Delicious.
1299
01:05:08,113 --> 01:05:09,323
Taste it.
1300
01:05:13,660 --> 01:05:14,828
I love Froot Loops.
1301
01:05:24,671 --> 01:05:26,465
- —Sergio baldassari?
- Huh?
1302
01:05:57,371 --> 01:05:58,372
Hmm.
1303
01:06:09,758 --> 01:06:10,759
Yeah.
1304
01:06:15,013 --> 01:06:17,724
But I can't do
a deal with the Italians
1305
01:06:18,684 --> 01:06:20,227
if I am being betrayed.
1306
01:06:25,315 --> 01:06:27,067
He flew my wife and daughter
1307
01:06:27,151 --> 01:06:28,211
all the way out to majorca.
1308
01:06:28,235 --> 01:06:29,236
My family!
1309
01:06:29,319 --> 01:06:30,320
Shit!
1310
01:06:30,445 --> 01:06:31,905
No, don't say "shit"!
1311
01:06:32,072 --> 01:06:33,907
You got us into this.
You get us out of this.
1312
01:06:33,991 --> 01:06:35,075
Vivian: There's no way
1313
01:06:35,159 --> 01:06:37,161
we can mobilize
an extraction in time.
1314
01:06:37,244 --> 01:06:38,787
Then, what am I supposed to do?
1315
01:06:38,954 --> 01:06:41,373
If you can get Javi alone,
and then take him out,
1316
01:06:41,582 --> 01:06:43,834
it'll buy the agency time
to get you all out of there.
1317
01:06:44,168 --> 01:06:45,878
Do you have access to a firearm?
1318
01:06:47,004 --> 01:06:48,130
I might.
1319
01:06:48,213 --> 01:06:49,715
Nick, I'm sorry, but this
1320
01:06:49,798 --> 01:06:51,758
is the best way
to safeguard your family.
1321
01:06:56,805 --> 01:06:59,016
Listen, I need you
to be honest with me.
1322
01:06:59,141 --> 01:07:00,201
What the fuck is happening?
1323
01:07:00,225 --> 01:07:01,560
Okay.
1324
01:07:01,727 --> 01:07:03,103
I'm going to tell you something,
1325
01:07:03,187 --> 01:07:04,813
but please don't freak out.
1326
01:07:06,106 --> 01:07:08,108
I'm working for the CIA.
1327
01:07:12,446 --> 01:07:13,989
Are you having
a nervous breakdown?
1328
01:07:14,072 --> 01:07:16,408
Probably.
But I'm telling you the truth.
1329
01:07:16,491 --> 01:07:18,678
They wanted some information
on Javi's business dealings
1330
01:07:18,702 --> 01:07:19,742
so I've been helping them.
1331
01:07:19,786 --> 01:07:21,997
And the strange thing is,
it does kind of make sense
1332
01:07:22,080 --> 01:07:24,458
given that so much of acting
is like spying.
1333
01:07:24,541 --> 01:07:25,981
Do you have any idea
how this sounds?
1334
01:07:26,084 --> 01:07:28,003
'Cause I mean, it's not...
It's not good.
1335
01:07:28,170 --> 01:07:31,381
Okay, I need an hour
to do one final thing for them
1336
01:07:31,465 --> 01:07:32,507
and when I get back,
1337
01:07:32,591 --> 01:07:35,469
the three of us will fly to
Los Angeles together, okay?
1338
01:07:36,303 --> 01:07:38,096
I don't know what to say.
1339
01:07:38,180 --> 01:07:41,016
Don't say anything.
Just take addy back to my room.
1340
01:07:41,099 --> 01:07:42,976
Don't talk to anyone.
Don't go anywhere.
1341
01:07:43,060 --> 01:07:44,728
I'll be back to get you.
I promise.
1342
01:07:44,895 --> 01:07:45,896
I love you.
1343
01:07:59,076 --> 01:08:01,495
Your friend, Nicolas cage,
1344
01:08:01,662 --> 01:08:03,372
the fucking star of Hollywood
1345
01:08:03,538 --> 01:08:05,707
is working
for the us. Government.
1346
01:08:22,474 --> 01:08:23,976
Oh, bullshit!
1347
01:08:24,142 --> 01:08:25,310
Bullshit!
1348
01:08:25,394 --> 01:08:26,603
Bullshit!
1349
01:08:28,897 --> 01:08:30,315
Lucas: Bullshit!
1350
01:08:30,732 --> 01:08:31,858
Listen.
1351
01:08:31,984 --> 01:08:36,238
Nick: I see myself doing more
1352
01:08:36,321 --> 01:08:37,698
of this stuff. You know, spycraft.
1353
01:08:37,781 --> 01:08:39,491
Subterfuge. What have you.
1354
01:08:40,075 --> 01:08:41,660
I think I might have
a real gift for it.
1355
01:08:41,827 --> 01:08:44,037
Vivian: Good, 'cause we got
another mission for you.
1356
01:08:52,838 --> 01:08:54,381
Lucas, no.
1357
01:09:03,223 --> 01:09:04,224
Lucas.
1358
01:09:18,071 --> 01:09:19,951
No! No, no, no!
1359
01:09:31,209 --> 01:09:33,879
I would love
to believe you, primo.
1360
01:09:35,130 --> 01:09:37,716
But either I kill you,
1361
01:09:37,841 --> 01:09:40,218
or you kill Nicolas cage.
1362
01:09:46,975 --> 01:09:48,226
Your choice.
1363
01:10:59,589 --> 01:11:00,799
Hey.
1364
01:11:00,966 --> 01:11:02,134
I'm sorry.
1365
01:11:03,718 --> 01:11:06,555
I should have asked you
before bringing them down.
1366
01:11:07,431 --> 01:11:08,640
Yeah.
1367
01:11:09,141 --> 01:11:10,559
And I was thinking
1368
01:11:11,101 --> 01:11:13,186
maybe a kidnapping would work.
1369
01:11:13,812 --> 01:11:16,523
Our movie would start out
as a beautiful character piece
1370
01:11:16,690 --> 01:11:18,942
and then, slowly change
into a more thrilling...
1371
01:11:19,109 --> 01:11:20,861
Hollywood blockbuster.
1372
01:11:21,319 --> 01:11:23,572
Then there's something
for everyone.
1373
01:11:24,823 --> 01:11:26,908
Would you like to drive out
to the cliffs?
1374
01:11:29,286 --> 01:11:31,955
Clear our heads,
and think through the third act?
1375
01:11:33,165 --> 01:11:34,291
Perfect.
1376
01:11:57,981 --> 01:11:59,024
We should go.
1377
01:11:59,858 --> 01:12:00,942
Yeah.
1378
01:12:08,742 --> 01:12:09,951
Are those new shoes?
1379
01:12:10,202 --> 01:12:11,203
These?
1380
01:12:11,286 --> 01:12:13,079
No, I've had these.
1381
01:12:14,706 --> 01:12:16,082
I haven't seen them before.
1382
01:12:16,249 --> 01:12:17,459
I don't wear them very much.
1383
01:12:17,542 --> 01:12:18,822
I don't think they're really me.
1384
01:12:18,877 --> 01:12:20,045
What?
1385
01:12:20,212 --> 01:12:22,297
They're great.
They look incredible on you.
1386
01:12:22,380 --> 01:12:24,216
They're totally you. Love 'em.
1387
01:12:24,716 --> 01:12:25,717
Do you wanna try them on?
1388
01:12:25,800 --> 01:12:27,594
I think they would look
amazing on you.
1389
01:12:30,347 --> 01:12:31,598
Javi: Oh, wow!
1390
01:12:33,433 --> 01:12:34,976
Those look incredible on you.
1391
01:12:35,060 --> 01:12:36,978
- I like how those look on you.
- Yeah.
1392
01:12:39,981 --> 01:12:41,024
You wanna trade?
1393
01:12:41,483 --> 01:12:42,817
Like, permanently?
1394
01:12:44,528 --> 01:12:45,529
Okay.
1395
01:12:56,081 --> 01:12:57,332
Cool.
1396
01:13:01,628 --> 01:13:04,589
I'm really glad I got to meet you.
1397
01:13:05,924 --> 01:13:07,968
You're the kind of friend I could
1398
01:13:09,719 --> 01:13:13,098
not see for years,
and not even really talk to
1399
01:13:13,265 --> 01:13:15,350
and just pick up
right where we left off.
1400
01:13:15,517 --> 01:13:16,810
I totally agree.
1401
01:13:17,686 --> 01:13:19,271
It's just...
1402
01:13:19,354 --> 01:13:20,564
Both: Easy.
1403
01:13:33,368 --> 01:13:34,369
Well...
1404
01:13:37,581 --> 01:13:40,333
I guess it's time to figure out
how this thing ends.
1405
01:13:57,017 --> 01:13:58,018
Nick...
1406
01:13:59,060 --> 01:14:01,021
I meant what I said back there.
1407
01:14:01,938 --> 01:14:03,064
Me, too.
1408
01:14:04,399 --> 01:14:06,276
Which is why this really hurts.
1409
01:14:08,320 --> 01:14:09,446
Javi.
1410
01:14:10,030 --> 01:14:12,157
You brought me out here
to kill me, man?
1411
01:14:12,240 --> 01:14:13,283
I'm sorry, Nick.
1412
01:14:13,366 --> 01:14:14,534
So am I.
1413
01:14:14,701 --> 01:14:16,703
'Cause you pull that trigger
and we're both dead.
1414
01:14:16,870 --> 01:14:19,289
Wait. You were gonna kill me?
1415
01:14:19,998 --> 01:14:21,625
And are those my golden guns?
1416
01:14:21,791 --> 01:14:24,377
They're my golden guns.
1417
01:14:24,544 --> 01:14:26,564
And it looks like we both had
a little secret, doesn't it?
1418
01:14:26,588 --> 01:14:27,828
Why the fuck would you kill me?
1419
01:14:27,964 --> 01:14:29,758
You're the head
of a criminal organization.
1420
01:14:29,924 --> 01:14:32,761
My cousin Lucas is the head
of the organization.
1421
01:14:32,844 --> 01:14:34,429
CIA said you ran it.
1422
01:14:34,512 --> 01:14:36,431
The whole world thinks I run it.
1423
01:14:37,140 --> 01:14:39,559
When my father died,
Lucas took over.
1424
01:14:39,643 --> 01:14:41,353
He forced me
to be the figurehead.
1425
01:14:41,436 --> 01:14:42,437
You take his money.
1426
01:14:42,604 --> 01:14:44,856
You don't just leave
this world, Nick.
1427
01:14:45,023 --> 01:14:48,026
You and everyone you care about
is in constant danger.
1428
01:14:48,109 --> 01:14:49,789
Why do you think
I cannot be with Gabriela?
1429
01:14:50,945 --> 01:14:52,530
You... you're into Gabriela?
1430
01:14:52,697 --> 01:14:54,032
Are you fucking kidding me?
1431
01:14:54,199 --> 01:14:55,241
I can't be with Gabriella,
1432
01:14:55,325 --> 01:14:56,677
because that would
put a target on her back.
1433
01:14:56,701 --> 01:14:58,929
Wait, you seriously didn't realize
that we liked each other?
1434
01:14:58,953 --> 01:15:00,038
You're in the CIA!
1435
01:15:00,205 --> 01:15:01,498
I'm not in the CIA.
1436
01:15:01,581 --> 01:15:04,250
I'm a goddamn actor.
You know that.
1437
01:15:04,959 --> 01:15:06,419
The only organization I'm a part of
1438
01:15:06,503 --> 01:15:08,713
is the screen actors guild of america.
1439
01:15:08,797 --> 01:15:10,399
And aftra. But I don't
even know what that is.
1440
01:15:10,423 --> 01:15:12,383
I think it's a radio thing.
Just put down the gun.
1441
01:15:12,425 --> 01:15:13,468
No way. You go first.
1442
01:15:13,551 --> 01:15:15,321
I'm not going first.
You brought my family out here.
1443
01:15:15,345 --> 01:15:17,430
- This is so fucked!
- I don't wanna kill you.
1444
01:15:17,555 --> 01:15:18,908
You're the last person I wanna kill.
1445
01:15:18,932 --> 01:15:20,934
- I fucking love you!
- I love you!
1446
01:15:26,773 --> 01:15:27,774
It's my cousin.
1447
01:15:27,857 --> 01:15:29,377
He must have known
I wouldn't kill you.
1448
01:15:29,442 --> 01:15:30,443
I thought so.
1449
01:15:30,610 --> 01:15:32,112
Which is why I should always trust
1450
01:15:32,195 --> 01:15:34,197
my shamanic instincts
as a thespian.
1451
01:15:35,657 --> 01:15:37,826
Javi: Fuck!
1452
01:15:44,290 --> 01:15:46,000
- —Faster!
- I'm trying.
1453
01:15:46,418 --> 01:15:48,336
Your shoes don't offer
any ankle support.
1454
01:15:53,758 --> 01:15:55,385
Nick: Ah, fuck!
1455
01:16:00,306 --> 01:16:02,892
Okay. You just run out there.
You get the truck.
1456
01:16:02,976 --> 01:16:04,787
You come back and get me.
I will keep a lookout.
1457
01:16:04,811 --> 01:16:07,439
Uh-huh. Love it. Love the plan.
1458
01:16:07,605 --> 01:16:08,874
But given that you've saddled me
1459
01:16:08,898 --> 01:16:11,443
with what basically amounts
to fucking penny loafers
1460
01:16:11,526 --> 01:16:13,361
maybe you should go,
and I'll stay here.
1461
01:16:13,445 --> 01:16:15,029
I love that plan, I do.
1462
01:16:15,113 --> 01:16:17,157
But you are a faster runner
than me,
1463
01:16:17,240 --> 01:16:18,616
even with subpar footwear.
1464
01:16:18,783 --> 01:16:20,344
I saw how fast you were
in national treasure.
1465
01:16:20,368 --> 01:16:21,953
No, that'd be
the stunt department.
1466
01:16:22,036 --> 01:16:23,997
Not according to
the making of featurette.
1467
01:16:25,206 --> 01:16:27,000
- Fine, I'll go.
- Wait!
1468
01:16:27,876 --> 01:16:29,436
So, you're gonna go?
I'm going with you.
1469
01:16:39,179 --> 01:16:40,180
Javi: There they are!
1470
01:16:53,234 --> 01:16:54,569
Ah, shit!
1471
01:16:58,031 --> 01:16:59,365
He's coming up on us.
1472
01:17:03,828 --> 01:17:04,908
On your left! On your left!
1473
01:17:08,208 --> 01:17:09,751
Javi: Holy shit!
1474
01:17:13,922 --> 01:17:15,006
- Hit the brakes!
- What?
1475
01:17:15,089 --> 01:17:16,567
Hit the brakes. He will hit
the back of the truck.
1476
01:17:16,591 --> 01:17:18,027
- That won't work.
- Yes, it will. Yes, it will.
1477
01:17:18,051 --> 01:17:19,803
Just do it. Do it! Do it! Do it!
1478
01:17:24,057 --> 01:17:25,600
Don't worry, he's totally passed out.
1479
01:17:27,268 --> 01:17:28,895
Javi: Fuck!
1480
01:17:32,649 --> 01:17:34,776
I'm okay. Are you okay?
1481
01:17:47,413 --> 01:17:48,414
Liv.
1482
01:17:48,498 --> 01:17:49,934
- They took addy, Nick.
- —they took addy?
1483
01:17:49,958 --> 01:17:51,936
She went outside to find you
and they just grabbed her.
1484
01:17:51,960 --> 01:17:53,795
There are more soldiers coming.
We have to go.
1485
01:17:54,504 --> 01:17:55,505
Fuck!
1486
01:18:01,678 --> 01:18:03,137
Vivian? Hello.
1487
01:18:03,221 --> 01:18:04,281
Vivian: Nick,
I've sent you the address.
1488
01:18:04,305 --> 01:18:05,348
You on the way?
1489
01:18:05,431 --> 01:18:07,225
What? They have my daughter.
1490
01:18:07,308 --> 01:18:08,560
What do they want with her?
1491
01:18:08,726 --> 01:18:09,966
Unfortunately, she's being used
1492
01:18:10,019 --> 01:18:11,330
to put pressure
on the u. 8. Government
1493
01:18:11,354 --> 01:18:13,398
so they'll back off
their support of delgado.
1494
01:18:13,565 --> 01:18:15,859
And unless delgado
drops out of the election...
1495
01:18:16,442 --> 01:18:17,902
Nick, I'm sorry,
1496
01:18:17,986 --> 01:18:20,196
but they said
they're gonna kill both girls.
1497
01:18:21,197 --> 01:18:22,282
What? What? What?
1498
01:18:22,448 --> 01:18:24,117
You're gonna get him to drop out, right?
1499
01:18:24,200 --> 01:18:25,702
You're gonna get him to drop out!
1500
01:18:25,785 --> 01:18:28,121
Just come directly here.
1501
01:19:24,385 --> 01:19:25,762
Oh, fucking...
1502
01:19:29,515 --> 01:19:30,951
Javi: His people
could still be in the area.
1503
01:19:30,975 --> 01:19:32,435
- We have to go.
- Where?
1504
01:19:32,518 --> 01:19:34,228
Javi: I have a place. Let's go.
1505
01:19:34,395 --> 01:19:35,915
Let's go.
—javi: Come, come. Come now.
1506
01:19:39,025 --> 01:19:40,693
Nicky: So, what's the plan here?
1507
01:19:40,860 --> 01:19:44,364
You gonna be a big hero?
Save addy yourself?
1508
01:19:44,530 --> 01:19:46,574
You'll end up dead like her.
1509
01:19:46,741 --> 01:19:48,534
Leave it to the professionals.
1510
01:19:49,369 --> 01:19:50,995
Local police. Whomever.
1511
01:19:51,162 --> 01:19:52,664
There is no one else.
1512
01:19:56,042 --> 01:19:57,418
I love you.
1513
01:19:57,502 --> 01:19:59,379
And I have always
looked out for you.
1514
01:19:59,545 --> 01:20:01,255
Get off of me!
1515
01:20:01,339 --> 01:20:02,507
I have to go in there.
1516
01:20:02,674 --> 01:20:05,176
Because addy has to know
I fought for her.
1517
01:20:07,470 --> 01:20:10,014
I'm trying to help you,
and you won't listen!
1518
01:20:10,098 --> 01:20:11,683
How are you helping me, huh?
1519
01:20:11,933 --> 01:20:13,476
How are you ever helping me?
1520
01:20:15,395 --> 01:20:17,355
You need to know
who you are, Nick.
1521
01:20:17,897 --> 01:20:19,148
This isn't a role.
1522
01:20:19,315 --> 01:20:20,316
You're not a hero.
1523
01:20:20,483 --> 01:20:22,568
You're just some guy
who's about to get us killed.
1524
01:20:22,652 --> 01:20:24,278
You fucking idiot!
1525
01:20:37,792 --> 01:20:39,502
I bought this house 20 years ago
1526
01:20:39,585 --> 01:20:41,713
for a situation just like this.
1527
01:20:41,879 --> 01:20:44,090
It has everything we need.
Food, passports,
1528
01:20:44,173 --> 01:20:45,800
materials for disguise.
1529
01:20:46,926 --> 01:20:48,136
We'll be safe for the night.
1530
01:20:52,390 --> 01:20:53,516
Olivia,
1531
01:20:53,683 --> 01:20:55,643
I promise you will
get your daughter back.
1532
01:21:07,071 --> 01:21:09,866
The girls are likely being held
in my cousin's compound.
1533
01:21:10,033 --> 01:21:12,076
It is a monastery
that they use as a cover,
1534
01:21:12,160 --> 01:21:13,244
but it is a fortress.
1535
01:21:13,411 --> 01:21:15,621
It is impenetrable.
There are walls on every side.
1536
01:21:15,788 --> 01:21:16,914
Any escape routes?
1537
01:21:17,081 --> 01:21:20,084
Tunnels. But with metal doors
that only open from the inside.
1538
01:21:20,209 --> 01:21:22,128
Even if it weren't
for all of the armed guards,
1539
01:21:22,211 --> 01:21:24,005
it is impossible to get in.
1540
01:21:24,088 --> 01:21:26,591
I mean, this psychopath
is gonna kill our daughter
1541
01:21:26,674 --> 01:21:27,717
in 12 hours.
1542
01:21:27,800 --> 01:21:29,719
So, what the fuck are we gonna do?
1543
01:21:37,852 --> 01:21:41,189
We are going to walk straight in
through the front gate.
1544
01:21:43,858 --> 01:21:46,110
Okay, cool.
Very dramatic answer.
1545
01:21:46,194 --> 01:21:47,612
How's that supposed to work?
1546
01:21:47,820 --> 01:21:49,447
Javi: Lucas is trying
to form an alliance
1547
01:21:49,530 --> 01:21:50,531
with Sergio baldassari,
1548
01:21:50,615 --> 01:21:52,366
the head
of the calabero crime family.
1549
01:21:52,450 --> 01:21:55,703
Baldassari, I mean, no one
has seen him for 15 years.
1550
01:21:55,870 --> 01:21:58,372
Exactly.
And since no one has seen him,
1551
01:21:59,707 --> 01:22:01,709
no one knows exactly
what he looks like.
1552
01:22:02,418 --> 01:22:03,461
Olivia.
1553
01:22:03,628 --> 01:22:04,897
Nick says
that you were an incredible
1554
01:22:04,921 --> 01:22:06,130
makeup artist when you met.
1555
01:22:06,297 --> 01:22:08,883
So, with some prosthetics
and a little makeup...
1556
01:22:09,592 --> 01:22:11,344
Then I could play Sergio.
1557
01:22:26,984 --> 01:22:28,361
Lucas Gutierrez!
1558
01:22:33,032 --> 01:22:35,010
I'd like to
introduce my wife Barbara.
1559
01:22:35,034 --> 01:22:38,246
Why for? She was born
in Santa Barbara, California.
1560
01:22:41,916 --> 01:22:44,335
You think I'm fucking stupid,
Sergio, hmm?
1561
01:22:44,877 --> 01:22:47,296
You think you're just gonna
walk in here after 15 years
1562
01:22:47,380 --> 01:22:48,422
and kill me,
1563
01:22:48,506 --> 01:22:49,608
you motherfucker, hmm?
1564
01:22:49,632 --> 01:22:51,509
He's cutting my fucking ear off!
1565
01:22:51,592 --> 01:22:53,427
Who are you working for?
Three seconds.
1566
01:22:53,594 --> 01:22:55,179
- —It's just me!
- Two!
1567
01:22:55,346 --> 01:22:56,347
I promise!
1568
01:23:00,643 --> 01:23:03,229
You think she can help you,
Sergio, hmm?
1569
01:23:04,981 --> 01:23:05,982
Go ahead.
1570
01:23:06,774 --> 01:23:08,359
You kill him,
I'll still make the deal.
1571
01:23:09,443 --> 01:23:11,070
But I don't think
you're gonna kill him.
1572
01:23:12,947 --> 01:23:14,323
You don't think I'll kill him?
1573
01:23:14,740 --> 01:23:16,093
No, I think
if you were gonna kill him,
1574
01:23:16,117 --> 01:23:17,743
you would have done it by now.
1575
01:23:17,827 --> 01:23:19,453
So, no,
I don't think you'll do it.
1576
01:23:21,706 --> 01:23:23,249
Although, I am wondering
1577
01:23:24,000 --> 01:23:26,502
why the fuck you think
you can intimidate me?
1578
01:23:29,297 --> 01:23:30,798
Okay, Barbara
from Santa Barbara.
1579
01:23:30,882 --> 01:23:31,883
Okay, Barbara.
1580
01:23:34,010 --> 01:23:35,928
Lucas: It is good
to see you, Sergio.
1581
01:23:36,012 --> 01:23:37,346
Been far too long.
1582
01:23:37,430 --> 01:23:38,556
Olivia: You okay?
1583
01:23:38,639 --> 01:23:40,808
My people will show you
to a room.
1584
01:23:41,017 --> 01:23:43,686
Freshen up,
and then, we'll talk.
1585
01:23:44,312 --> 01:23:47,732
God, how does my ear look?
He almost cut off my ear.
1586
01:23:47,815 --> 01:23:49,251
Shit! We've only got
about 15 minutes, Nick.
1587
01:23:49,275 --> 01:23:50,276
We've gotta go find addy.
1588
01:23:50,359 --> 01:23:52,445
- Nick: I know. I know.
- —according to Javi's map,
1589
01:23:52,528 --> 01:23:53,589
they're probably holding her
1590
01:23:53,613 --> 01:23:55,448
in the basement
of the building right here.
1591
01:24:05,333 --> 01:24:06,334
You ready?
1592
01:24:23,267 --> 01:24:24,268
What do we do?
1593
01:24:30,816 --> 01:24:31,817
Olivia: Oh, good one.
1594
01:24:36,656 --> 01:24:37,657
Get his gun.
1595
01:24:40,993 --> 01:24:42,620
Carlos: Drop the gun, Sergio.
1596
01:24:46,666 --> 01:24:48,584
Neither of you
are supposed to be here.
1597
01:24:49,543 --> 01:24:50,628
Come with me.
1598
01:24:57,927 --> 01:24:58,928
Carlos: Lucas.
1599
01:25:08,062 --> 01:25:09,122
Lucas: A gun?
1600
01:25:09,146 --> 01:25:10,523
Okay, Sergio.
1601
01:25:10,940 --> 01:25:12,233
What's the deal, my man?
1602
01:25:12,608 --> 01:25:16,028
You got a fucking problem
you'd like to tell me about or...
1603
01:25:16,195 --> 01:25:18,698
I was beginning to think
you don't have the girl
1604
01:25:18,781 --> 01:25:22,868
and since our deal was based
on delgado dropping out...
1605
01:25:23,035 --> 01:25:24,221
- Lucas: He'll drop out.
- Fuck.
1606
01:25:24,245 --> 01:25:25,496
But he hasn't done it yet.
1607
01:25:25,663 --> 01:25:26,664
Lucas.
1608
01:25:33,879 --> 01:25:35,214
- —Lucas!
- Now!
1609
01:25:37,008 --> 01:25:38,009
Okay.
1610
01:25:40,970 --> 01:25:41,971
Lucas: You know,
1611
01:25:42,346 --> 01:25:46,350
if you and I are gonna be
in business together, Sergio,
1612
01:25:47,268 --> 01:25:49,103
you're gonna need to trust me.
1613
01:25:56,235 --> 01:25:57,236
What the fuck?
1614
01:25:57,403 --> 01:25:58,529
What the fuck, what?
1615
01:25:58,612 --> 01:25:59,613
Oh, shit.
1616
01:25:59,822 --> 01:26:00,823
Your face...
1617
01:26:01,824 --> 01:26:03,010
- Olivia: Oh, shit!
- I'll blow
1618
01:26:03,034 --> 01:26:04,160
his fucking head off, man!
1619
01:26:04,410 --> 01:26:06,537
Don't fucking move!
1620
01:26:06,620 --> 01:26:08,164
Olivia, take the girls and go.
1621
01:26:08,247 --> 01:26:09,332
What's the plan here, Nick?
1622
01:26:09,415 --> 01:26:11,459
You get the girls
out of here alive!
1623
01:26:12,126 --> 01:26:14,045
No, we can't just leave him here.
1624
01:26:14,128 --> 01:26:15,421
Addy, go with your mom!
1625
01:26:15,504 --> 01:26:16,505
Olivia: Hey! Just go. Go!
1626
01:26:16,839 --> 01:26:17,840
Come on.
1627
01:26:18,174 --> 01:26:19,592
Just run, addy.
1628
01:26:21,469 --> 01:26:23,179
You like that? Huh?
1629
01:26:23,596 --> 01:26:25,181
Oh, my god. Nick fucking cage.
1630
01:26:25,348 --> 01:26:26,932
Nick motherfucking cage!
1631
01:26:27,099 --> 01:26:28,893
Don't even think about it!
1632
01:26:32,104 --> 01:26:33,647
Olivia: Okay, this way. Come on.
1633
01:26:35,066 --> 01:26:36,067
Come on.
1634
01:26:39,028 --> 01:26:40,029
Now, go!
1635
01:26:40,821 --> 01:26:41,822
Wait!
1636
01:26:42,239 --> 01:26:43,240
Where's Nick?
1637
01:26:43,324 --> 01:26:44,867
He's got a gun on Lucas.
1638
01:26:45,117 --> 01:26:46,869
He bought us some time,
but there's others.
1639
01:26:46,952 --> 01:26:48,913
He will never make it
out of there alive.
1640
01:26:53,709 --> 01:26:55,669
Here's what I know, Nick cage.
1641
01:26:56,212 --> 01:26:59,882
I've got four guys with guns
pointed directly at your head.
1642
01:27:01,050 --> 01:27:03,761
Yeah, that's true.
But here's what I know.
1643
01:27:04,178 --> 01:27:05,513
My family's safe.
1644
01:27:06,097 --> 01:27:07,217
And that's all that matters.
1645
01:27:12,353 --> 01:27:13,771
There he is.
1646
01:27:13,938 --> 01:27:15,940
There he fucking is!
1647
01:27:16,023 --> 01:27:17,691
The American hero.
1648
01:27:17,817 --> 01:27:18,818
Oh!
1649
01:27:19,402 --> 01:27:22,405
The fucking star
of Hollywood, eh?
1650
01:27:22,488 --> 01:27:25,991
Ooh, whoa. Come on.
What is this?
1651
01:27:26,200 --> 01:27:28,035
And this nose, yeah?
1652
01:27:28,744 --> 01:27:30,079
Don't fucking move!
1653
01:27:30,162 --> 01:27:32,289
Jesus Christ!
This fucking guy again.
1654
01:27:32,373 --> 01:27:33,374
Carlos.
1655
01:27:34,708 --> 01:27:37,128
Carlos, please.
You don't wanna do this to me.
1656
01:27:37,294 --> 01:27:38,754
You don't wanna do this to Javi.
1657
01:27:38,921 --> 01:27:40,756
He's been nothing but good to you.
1658
01:27:41,590 --> 01:27:42,758
Javi is about to die.
1659
01:27:43,801 --> 01:27:44,802
As are you.
1660
01:27:45,469 --> 01:27:46,929
Olivia: Shit!
1661
01:27:47,096 --> 01:27:49,473
Anything you'd like to say
before you die?
1662
01:27:51,308 --> 01:27:54,311
"It takes 13 milliseconds
for the human brain
1663
01:27:54,395 --> 01:27:55,635
"to send a message to the body.
1664
01:27:55,771 --> 01:27:57,648
"So, by the time
your bullets hit me,
1665
01:27:57,731 --> 01:28:00,651
"my cerebral cortex
will be transmittin' a signal
1666
01:28:00,734 --> 01:28:02,528
"to the 17 healthy muscles
1667
01:28:02,611 --> 01:28:04,780
"that operate my trigger finger.
1668
01:28:05,573 --> 01:28:08,826
"And before your asshole
has a chance to pucker up,
1669
01:28:08,993 --> 01:28:11,245
"your medulla oblongata
will be splattered
1670
01:28:11,328 --> 01:28:13,831
"all over the fucking wall
behind ya!
1671
01:28:14,498 --> 01:28:17,001
"And if that's the last thing
I accomplish
1672
01:28:17,084 --> 01:28:18,878
"on this beautiful green earth,
1673
01:28:19,211 --> 01:28:22,006
"well, then, ha, I say, ha...
1674
01:28:22,089 --> 01:28:24,550
"What a way to fucking go."
1675
01:28:31,557 --> 01:28:33,517
Shit, come on! Nick, go! Go!
1676
01:28:39,190 --> 01:28:40,399
Did we kill him?
1677
01:28:45,946 --> 01:28:46,947
Olivia: Shit!
1678
01:28:47,323 --> 01:28:49,575
You're dead.
1679
01:28:49,658 --> 01:28:51,285
All of you!
1680
01:29:00,461 --> 01:29:02,004
Nicolas cage?
1681
01:29:04,548 --> 01:29:06,550
That's fucking cool.
1682
01:29:11,388 --> 01:29:13,057
Addy... addy, did he...
Did he hurt you?
1683
01:29:13,224 --> 01:29:14,600
- —Better not have.
- No.
1684
01:29:14,767 --> 01:29:15,976
- —Are you hungry?
- No.
1685
01:29:16,060 --> 01:29:18,646
Javi has apples. You want
a McIntosh? Honeycrisp?
1686
01:29:18,896 --> 01:29:20,064
No apples, Nick.
1687
01:29:20,231 --> 01:29:21,500
Dad, just please,
watch the road. Please!
1688
01:29:21,524 --> 01:29:22,525
Oh, shit!
1689
01:29:28,614 --> 01:29:30,032
Javi: Oh, shit!
1690
01:29:38,040 --> 01:29:39,809
Olivia, hand me the guns.
They're right in there.
1691
01:29:39,833 --> 01:29:41,001
What are you doing?
1692
01:29:42,836 --> 01:29:43,939
Okay, stop the truck.
I will slow them down.
1693
01:29:43,963 --> 01:29:45,023
- Nick: No way!
- Javi: Yes.
1694
01:29:45,047 --> 01:29:46,316
You are two kilometers
from the embassy.
1695
01:29:46,340 --> 01:29:47,817
If I slow them down,
then you will all make it.
1696
01:29:47,841 --> 01:29:49,385
- —Javi, I can get us there.
- No!
1697
01:29:49,468 --> 01:29:51,262
Just stay in the truck! Javs!
1698
01:29:54,765 --> 01:29:55,766
Javi: No!
1699
01:29:55,849 --> 01:29:57,393
Just get in the car, Javi!
1700
01:30:01,188 --> 01:30:02,624
I'm never gonna have
any kind of a life
1701
01:30:02,648 --> 01:30:04,817
unless I stand up to my cousin!
1702
01:30:06,735 --> 01:30:07,820
I need this.
1703
01:30:09,029 --> 01:30:10,114
Now, go.
1704
01:30:21,584 --> 01:30:22,585
You stayed.
1705
01:30:22,876 --> 01:30:24,044
Of course.
1706
01:31:01,332 --> 01:31:03,500
Nick: Don't worry, addy.
Everyone's gonna be okay.
1707
01:31:03,584 --> 01:31:05,169
-How's Maria doing? —she's okay.
1708
01:31:05,252 --> 01:31:06,295
Dad, please go faster.
1709
01:31:06,378 --> 01:31:07,421
Yeah. Take this left here.
1710
01:31:24,063 --> 01:31:25,272
Nick: Shit!
1711
01:31:32,279 --> 01:31:34,365
- Hold on.
- Olivia: Oh!
1712
01:31:36,992 --> 01:31:38,744
Oh!
1713
01:31:48,629 --> 01:31:51,006
Did we lose 'em?
I think we lost 'em.
1714
01:31:51,548 --> 01:31:52,925
- —Dad, watch out!
- Olivia: Oh!
1715
01:31:59,306 --> 01:32:01,433
- Olivia: Oh!
- —maria: Oh, my god.
1716
01:32:23,747 --> 01:32:26,583
I'm gonna kill you,
Nick fucking cage!
1717
01:32:28,877 --> 01:32:30,546
Get down! Everybody get down!
1718
01:32:35,426 --> 01:32:36,468
Hold on!
1719
01:32:53,569 --> 01:32:54,778
What just happened?
1720
01:32:55,654 --> 01:32:57,156
Addy?
1721
01:32:57,239 --> 01:32:58,323
- —Come out!
- Gun!
1722
01:32:58,490 --> 01:32:59,533
Come on!
1723
01:33:04,163 --> 01:33:05,664
Guard: Don't you move!
1724
01:33:07,750 --> 01:33:10,002
Get back! Get back!
1725
01:33:11,044 --> 01:33:12,755
Come near me
and I'm gonna kill him.
1726
01:33:12,838 --> 01:33:14,089
Addy?
1727
01:33:29,772 --> 01:33:31,315
We made it, Nick.
1728
01:33:34,777 --> 01:33:36,111
We made it.
1729
01:33:37,780 --> 01:33:38,947
All of us.
1730
01:33:42,159 --> 01:33:43,744
I love you, daddy.
1731
01:34:35,379 --> 01:34:37,506
"I love you, daddy"?
1732
01:34:37,589 --> 01:34:39,132
- —Javi wrote that.
- Okay.
1733
01:34:39,883 --> 01:34:41,134
Congratulations.
1734
01:34:41,635 --> 01:34:42,803
Thanks, Olivia.
1735
01:34:46,765 --> 01:34:47,766
We're back.
1736
01:34:47,850 --> 01:34:49,226
Not that we went anywhere.
1737
01:34:49,309 --> 01:34:50,644
Not that we went anywhere.
1738
01:35:01,613 --> 01:35:03,115
- Thanks.
- Oh, thanks.
1739
01:35:06,827 --> 01:35:07,828
Nick.
1740
01:35:08,078 --> 01:35:09,705
Javi, I've been looking for you.
1741
01:35:09,788 --> 01:35:11,164
I was wondering where you went.
1742
01:35:11,248 --> 01:35:12,875
Oh, no, I couldn't watch.
I was, uh...
1743
01:35:13,584 --> 01:35:15,085
I was too nervous.
1744
01:35:15,627 --> 01:35:16,628
How did it play?
1745
01:35:16,712 --> 01:35:18,964
They loved it. Congratulations.
1746
01:35:19,256 --> 01:35:20,549
- Really?
- Yeah.
1747
01:35:20,632 --> 01:35:22,009
Oh, wow!
1748
01:35:22,968 --> 01:35:24,128
This is...
1749
01:35:24,428 --> 01:35:25,429
Nick...
1750
01:35:26,680 --> 01:35:27,681
Thank you.
1751
01:35:27,764 --> 01:35:30,225
Javi, we did this together.
Thank you.
1752
01:35:30,309 --> 01:35:31,935
Do you wanna ride to the party
with me?
1753
01:35:32,019 --> 01:35:34,855
They want to interview us.
Uh, vanity fair.
1754
01:35:37,816 --> 01:35:40,152
Yeah, no, I can't tonight.
But you go.
1755
01:35:40,235 --> 01:35:42,321
Have fun. Enjoy this.
1756
01:35:42,487 --> 01:35:44,031
And give Gabriela my love.
1757
01:35:49,953 --> 01:35:51,663
Addy wants to borrow your belt.
1758
01:35:51,747 --> 01:35:52,789
Oh, yeah, I do.
1759
01:35:52,873 --> 01:35:55,250
It looks like
it's got some weight.
1760
01:35:55,334 --> 01:35:57,502
Well, yeah,
it's a big, fat tarantula.
1761
01:35:57,586 --> 01:35:59,004
You know my dresser, Jeff.
1762
01:35:59,087 --> 01:36:00,339
- Mr. Neiman Marcus?
- Yes.
1763
01:36:00,422 --> 01:36:01,502
He wanted me to wear a bee.
1764
01:36:01,548 --> 01:36:03,634
And I said, "Jeff,
not the bees. Not the bees"
1765
01:36:03,884 --> 01:36:05,445
so, he said, "well, how about
a scorpion?" I said,
1766
01:36:05,469 --> 01:36:06,863
"I think a scorpion
is a little aggressive, Jeff.
1767
01:36:06,887 --> 01:36:07,888
"What about a tarantula?"
1768
01:36:07,971 --> 01:36:09,073
He goes, "well, I don't think
1769
01:36:09,097 --> 01:36:10,158
"that's any
less aggressive, Nick."
1770
01:36:10,182 --> 01:36:11,367
And I say, "well, it is to me."
1771
01:36:11,391 --> 01:36:12,684
They're cute and fuzzy, right?
1772
01:36:12,851 --> 01:36:14,037
Well, addy wants to borrow it.
1773
01:36:14,061 --> 01:36:15,687
Not at all.
1774
01:36:15,854 --> 01:36:17,272
You can have it. It's yours.
1775
01:36:17,439 --> 01:36:20,108
Are you sure you didn't
need to stay at the premiere?
1776
01:36:20,192 --> 01:36:21,985
- —Hundred percent.
- Yeah?
1777
01:36:22,069 --> 01:36:23,528
Who chose Demi Moore to play mom?
1778
01:36:23,612 --> 01:36:24,613
Nick: Studio.
1779
01:36:24,696 --> 01:36:27,115
But it doesn't really
do your motherjustice, does it?
1780
01:36:27,282 --> 01:36:28,367
Oh, come on.
1781
01:36:28,784 --> 01:36:29,785
She's gorgeous.
1782
01:36:29,868 --> 01:36:31,036
So are you, Olivia.
1783
01:36:31,119 --> 01:36:33,205
Ew, dad, stop hitting on mom.
1784
01:36:33,288 --> 01:36:34,623
I'm not hitting on her.
1785
01:36:34,748 --> 01:36:37,709
Oh, gross. I don't wanna
listen to this anymore.
1786
01:36:37,793 --> 01:36:39,711
You know what? What do you say
we watch a movie?
1787
01:36:39,795 --> 01:36:41,380
Yeah, whatever you want, dad.
1788
01:36:41,463 --> 01:36:43,173
No, really. You choose.
1789
01:36:44,257 --> 01:36:45,258
Really?
1790
01:36:45,342 --> 01:36:46,760
Yeah, show us something you like.
1791
01:36:47,636 --> 01:36:49,012
This is...
1792
01:36:49,179 --> 01:36:51,390
Have you ever seen Paddington 2?
1793
01:37:37,728 --> 01:37:38,937
Nicky: You're Nick
1794
01:37:39,021 --> 01:37:41,398
Fucking...
1795
01:37:47,696 --> 01:37:49,448
Whoa! Cage!
125790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.