All language subtitles for The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,113 --> 00:00:30,615 I meant to get a haircut. 2 00:00:35,995 --> 00:00:38,247 I got a present for ya, Casey. 3 00:00:45,963 --> 00:00:48,716 Tricia: Casey, sweetie, you take your daddy's present now. 4 00:00:51,510 --> 00:00:52,553 Whoa. 5 00:00:59,852 --> 00:01:02,021 I got a picture of you, too. 6 00:01:08,736 --> 00:01:10,196 Maria! 7 00:01:11,239 --> 00:01:13,491 No! No, no! No! 8 00:01:13,658 --> 00:01:15,201 Happy birthday, darlin'. 9 00:01:45,147 --> 00:01:47,942 Whoa! 10 00:02:06,127 --> 00:02:07,128 Thank you. 11 00:02:07,211 --> 00:02:09,481 Nick: Obviously, you've seen mankiewicz's house of strangers. 12 00:02:09,505 --> 00:02:10,983 It's one of my all-time favorite movies. 13 00:02:11,007 --> 00:02:12,818 That's exactly what your script reminded me of. 14 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 The power struggle, 15 00:02:13,926 --> 00:02:15,362 - the fight for relevance. - Yeah. Yeah. 16 00:02:15,386 --> 00:02:17,322 And you're gonna think this sounds a little crazy, 17 00:02:17,346 --> 00:02:19,515 but in some ways, it's king lear. 18 00:02:19,598 --> 00:02:20,808 It's king lear. Yeah, exactly. 19 00:02:20,891 --> 00:02:23,519 See, I knew you'd understand what I'm trying to do with this film. 20 00:02:23,602 --> 00:02:24,603 Right. 21 00:02:25,229 --> 00:02:27,565 David, I don't know what to say exactly, 22 00:02:27,648 --> 00:02:29,483 except this is the role of a lifetime 23 00:02:29,650 --> 00:02:31,569 and I... I'd really love to be a part of this. 24 00:02:31,694 --> 00:02:33,839 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 25 00:02:33,863 --> 00:02:35,948 Oh. If you're worried about the Boston accent, 26 00:02:36,032 --> 00:02:37,283 I can do the Boston accent. 27 00:02:37,366 --> 00:02:39,678 - I've been working on it all week. - I'm not worried, Nick. 28 00:02:39,702 --> 00:02:41,537 Okay, well, if you have any other questions 29 00:02:41,620 --> 00:02:43,289 or you just wanna talk, give me a call. 30 00:02:43,998 --> 00:02:46,625 Or if you'd like me to, uh... To read... 31 00:02:46,751 --> 00:02:48,419 You don't need to read for me. 32 00:02:48,586 --> 00:02:50,379 Of course not. 33 00:02:50,463 --> 00:02:52,798 - And obviously, I'm not going to. - —obviously. 34 00:02:52,965 --> 00:02:55,551 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 35 00:02:55,634 --> 00:02:57,946 I mean, why wouldn't you? If I were you, I'd want to hear it. 36 00:02:57,970 --> 00:02:59,072 Seriously, I don't want you to read. 37 00:02:59,096 --> 00:03:00,097 Okay. 38 00:03:00,181 --> 00:03:01,891 Anyway, this is me, so I'm gonna... 39 00:03:02,058 --> 00:03:04,477 Well, you know what? I'm gonna read. 40 00:03:04,560 --> 00:03:06,437 "It's a foregone conclusion, Jimmy. 41 00:03:06,937 --> 00:03:09,231 "It takes 13 milliseconds for the human brain 42 00:03:09,315 --> 00:03:10,941 "to send a message to the body. 43 00:03:11,108 --> 00:03:13,819 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex 44 00:03:13,986 --> 00:03:15,172 "will have transmitted a signal 45 00:03:15,196 --> 00:03:16,405 "to the 17 healthy muscles 46 00:03:16,489 --> 00:03:18,449 "that operate my trigger finger. 47 00:03:18,949 --> 00:03:22,244 "And before your asshole has had a chance to pucker up, 48 00:03:22,411 --> 00:03:24,163 "your medulla oblongata 49 00:03:24,246 --> 00:03:26,707 "will be splattered on a fucking wall behind ya. 50 00:03:27,166 --> 00:03:28,959 "And if that's the last thing I accomplish 51 00:03:29,043 --> 00:03:30,283 "on this beautiful green earth, 52 00:03:30,336 --> 00:03:35,216 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 53 00:03:37,885 --> 00:03:39,261 Holy shit. 54 00:03:42,515 --> 00:03:43,933 I can do another if you want. 55 00:03:49,897 --> 00:03:52,024 Man: Damn, man! 56 00:03:52,650 --> 00:03:54,819 That was good, right? Felt good. 57 00:03:54,985 --> 00:03:57,279 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 58 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 I know. It just popped into my head. 59 00:03:59,490 --> 00:04:01,283 Well, good. I'm happy for you. 60 00:04:01,450 --> 00:04:04,328 Because, honestly, man, you really need this. 61 00:04:05,329 --> 00:04:07,373 What? What is that supposed to mean? 62 00:04:07,540 --> 00:04:09,750 You get it. This could be a game changer. 63 00:04:09,875 --> 00:04:12,169 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 64 00:04:12,336 --> 00:04:14,064 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 65 00:04:14,088 --> 00:04:16,841 I'm just saying, you could be a little more strategic. 66 00:04:16,924 --> 00:04:18,509 Make more movie star choices. 67 00:04:18,676 --> 00:04:20,344 It's like miles Davis told me... 68 00:04:20,469 --> 00:04:22,823 "Sometimes, it's the notes you don't play." 69 00:04:22,847 --> 00:04:24,306 Miles Davis was a heroin addict. 70 00:04:24,473 --> 00:04:25,867 I mean, I love him, he was a maestro, 71 00:04:25,891 --> 00:04:26,892 but I'm happy, 72 00:04:26,976 --> 00:04:28,412 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 73 00:04:28,436 --> 00:04:30,146 No, you're a fucking movie star! 74 00:04:30,229 --> 00:04:31,469 And don't you ever forget that! 75 00:04:31,522 --> 00:04:33,232 Okay, I don't need this. I don't need this. 76 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 77 00:04:35,276 --> 00:04:36,819 I don't need this. 78 00:04:45,453 --> 00:04:47,079 I need this. 79 00:04:47,580 --> 00:04:49,331 This could be a game changer. 80 00:04:49,457 --> 00:04:51,542 So, you're not happy with how your career is going 81 00:04:51,625 --> 00:04:53,794 because you seem to be working all the time. 82 00:04:53,961 --> 00:04:57,256 Well, I never viewed it as a career, only as work. 83 00:04:57,381 --> 00:04:58,591 And what's wrong with that? 84 00:04:58,757 --> 00:05:00,426 I mean, in any otherjob, 85 00:05:00,509 --> 00:05:01,829 hard work is something to behold, 86 00:05:01,886 --> 00:05:02,928 but with film performance, 87 00:05:03,012 --> 00:05:04,197 "You're making too many movies, Nick." 88 00:05:04,221 --> 00:05:05,449 "You're working too hard, Nick." 89 00:05:05,473 --> 00:05:06,741 "Have the audience miss you more, Nick." 90 00:05:06,765 --> 00:05:08,726 I mean, "hello, it's my job. 91 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 "I pay my bills. 92 00:05:09,894 --> 00:05:11,729 "I feed my family. You're annoying." 93 00:05:11,896 --> 00:05:13,230 My gosh! 94 00:05:14,148 --> 00:05:15,149 Yeah. 95 00:05:16,025 --> 00:05:17,693 So, what's the worry here, Nick? 96 00:05:17,860 --> 00:05:19,528 You've lost some of your ability, 97 00:05:19,612 --> 00:05:21,572 your talent as an actor? 98 00:05:22,740 --> 00:05:23,741 No. 99 00:05:25,493 --> 00:05:27,453 No, it's just that I really want this. 100 00:05:27,536 --> 00:05:28,871 This is the role of a lifetime. 101 00:05:28,954 --> 00:05:30,331 It's a great part. 102 00:05:30,498 --> 00:05:33,584 Well, how do you think your relationship with your work 103 00:05:33,751 --> 00:05:36,170 affects your relationship with your daughter? 104 00:05:36,253 --> 00:05:38,297 Let's bring addy into this, shall we? 105 00:05:40,132 --> 00:05:42,384 What? Oh, you don't have to do that. 106 00:05:42,468 --> 00:05:43,677 You guys can keep talking. 107 00:05:43,802 --> 00:05:45,012 Well, I'll just finish with, 108 00:05:45,095 --> 00:05:46,573 a role like this doesn't come along every day. 109 00:05:46,597 --> 00:05:47,637 And now, I'm gonna zip it. 110 00:05:47,681 --> 00:05:48,992 - I zipped it good. - Therapist: Addy. 111 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 How do you think your dad's anxiety 112 00:05:51,268 --> 00:05:52,728 over his career has affected you? 113 00:05:52,895 --> 00:05:55,898 Well, his career is pretty much the only thing we talk about. 114 00:05:55,981 --> 00:05:57,608 That or he makes me watch old movies, 115 00:05:57,691 --> 00:05:59,151 and then discuss them. 116 00:05:59,318 --> 00:06:01,820 Which is really just him lecturing me for two hours. 117 00:06:01,987 --> 00:06:04,532 It's a conversation. It's more of a conversation. 118 00:06:04,698 --> 00:06:07,493 He made me watch this bizarre old movie. 119 00:06:07,660 --> 00:06:10,329 What was it called? The island of Dr. Calamari? 120 00:06:10,496 --> 00:06:12,998 - The cabinet of Dr. Caligari. - And did you like it, addy? 121 00:06:13,499 --> 00:06:15,501 It's one of my favorite films. Have you seen it? 122 00:06:15,668 --> 00:06:16,835 No, I have not. 123 00:06:16,919 --> 00:06:19,338 It's about this insane old doctor 124 00:06:19,505 --> 00:06:22,591 who has a sleepwalker completely under his spell. 125 00:06:23,050 --> 00:06:24,843 This crazy old loon. 126 00:06:25,052 --> 00:06:28,806 Can you imagine how horrifying that would be? 127 00:06:28,973 --> 00:06:30,200 To be completely under someone's spell? 128 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 And you liked it, right? 129 00:06:31,308 --> 00:06:33,686 I mean, you liked the painted sets, and the makeup... 130 00:06:33,852 --> 00:06:34,979 No, I did not. 131 00:06:35,229 --> 00:06:36,331 Therapist: Sounds to me like 132 00:06:36,355 --> 00:06:38,357 maybe she didn't want to see the movie. 133 00:06:38,524 --> 00:06:39,709 Did you think about that, Nick? 134 00:06:39,733 --> 00:06:40,943 About what she wants? 135 00:06:41,110 --> 00:06:43,070 Cheryl, come on. Is that a real question? 136 00:06:43,153 --> 00:06:44,738 What do you think he's gonna say? 137 00:06:45,364 --> 00:06:48,993 She has an amazing visual sensibility. Always has. 138 00:06:49,118 --> 00:06:50,804 We're very close, and within that closeness, 139 00:06:50,828 --> 00:06:52,288 I was able to ascertain... 140 00:06:57,251 --> 00:06:58,460 - Hey, honey. - Hi, mom. 141 00:06:58,544 --> 00:07:00,671 Bye, addy. I love you. 142 00:07:03,048 --> 00:07:04,425 Oh, no, what happened? 143 00:07:04,592 --> 00:07:06,510 Oh, she's mad at me because we watched 144 00:07:06,594 --> 00:07:08,929 cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 145 00:07:09,013 --> 00:07:11,807 which I find odd, given how mature her taste normally is. 146 00:07:11,974 --> 00:07:13,694 Wait, you're surprised your teenage daughter 147 00:07:13,726 --> 00:07:15,894 didn't wanna watch an insane 148 00:07:15,978 --> 00:07:17,605 100—year—old German film with you? 149 00:07:17,771 --> 00:07:19,732 - Yes. - Oh, my god. Okay. 150 00:07:19,898 --> 00:07:20,899 Well, it's not just that. 151 00:07:20,983 --> 00:07:22,610 You know, she's never read Mary shelley, 152 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 or Jane Austen, or even twain. 153 00:07:25,112 --> 00:07:27,615 What a little philistine. Should we disown her? 154 00:07:28,073 --> 00:07:30,075 She thought Humphrey bogart was a porn star. 155 00:07:30,242 --> 00:07:31,493 Yeah... 156 00:07:31,619 --> 00:07:33,370 - What, really? - Yeah. 157 00:07:33,662 --> 00:07:35,623 Oh. That's disappointing. 158 00:07:36,290 --> 00:07:38,709 Unless there is a porn star called Humphrey bogart. 159 00:07:38,876 --> 00:07:41,086 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 160 00:07:43,714 --> 00:07:45,174 Look, you're just... 161 00:07:45,341 --> 00:07:47,134 You're at a tricky stage right now 162 00:07:47,217 --> 00:07:48,570 with her, okay? 163 00:07:48,594 --> 00:07:51,072 And if you don't learn to connect, it's gonna stay broken for... 164 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 What the fuck 165 00:07:52,181 --> 00:07:53,390 - —are you smiling at? - Huh? 166 00:07:53,474 --> 00:07:54,701 - Why are you smiling? - I'm not. 167 00:07:54,725 --> 00:07:55,726 - —You are. - Okay. 168 00:07:55,809 --> 00:07:57,120 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 169 00:07:57,144 --> 00:07:58,395 And I think it's gonna happen. 170 00:07:58,479 --> 00:07:59,706 Oh, my god. Look, will you do me a favor? 171 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 Yes. 172 00:08:00,814 --> 00:08:01,958 Turn up for her birthday party. 173 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 Of course. —of course. 174 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 Gosh! 175 00:08:05,027 --> 00:08:07,237 Hey, fink, let's meet up. I have some questions. 176 00:08:07,404 --> 00:08:08,989 I don't know. I just really want this. 177 00:08:09,156 --> 00:08:11,742 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 178 00:08:11,909 --> 00:08:15,162 Nick, I've got a good feeling, okay? 179 00:08:15,329 --> 00:08:16,955 -Okay. —now, come on. 180 00:08:17,122 --> 00:08:18,999 I know how tense you get. 181 00:08:19,166 --> 00:08:21,377 This is going to help you relax. 182 00:08:22,086 --> 00:08:23,295 Fuck! 183 00:08:23,379 --> 00:08:25,422 Oh, my! Fuck, I love this so much. 184 00:08:27,299 --> 00:08:29,343 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 185 00:08:29,426 --> 00:08:30,969 It is. The more pain the better. 186 00:08:31,595 --> 00:08:32,596 Fuckin'... 187 00:08:33,097 --> 00:08:35,224 - Why? - —It's good for circulation. 188 00:08:43,816 --> 00:08:45,984 So, Nick, we got another offer. 189 00:08:46,068 --> 00:08:47,108 Just came in this morning. 190 00:08:47,152 --> 00:08:48,821 Excellent. What's it about? 191 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 It's about a million bucks. 192 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 What is it? 193 00:08:53,992 --> 00:08:55,452 A birthday party, fink? 194 00:08:55,536 --> 00:08:57,246 What are you even talking about? 195 00:08:57,413 --> 00:08:59,873 You go, and I don't know, tell some stories, make 'em laugh. 196 00:09:00,040 --> 00:09:02,251 Make 'em laugh? Like... like a circus clown? 197 00:09:02,334 --> 00:09:03,711 A trained seal? 198 00:09:08,090 --> 00:09:10,426 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 199 00:09:10,509 --> 00:09:12,654 You've been living at the sunset tower for over a year. 200 00:09:12,678 --> 00:09:14,930 And so? They love having me there. 201 00:09:15,097 --> 00:09:17,182 You owe them $600,000. 202 00:09:17,808 --> 00:09:19,393 They sent the bills to Kenny. 203 00:09:20,477 --> 00:09:21,478 I'll take care of it. 204 00:09:21,645 --> 00:09:24,189 Kenny says you still have substantial debts. 205 00:09:24,356 --> 00:09:26,859 And now, the divorce, and your spending habits 206 00:09:27,025 --> 00:09:29,027 - —and, and, and". - Okay, I'm gonna deal 207 00:09:29,111 --> 00:09:30,696 with all that, fink. 208 00:09:30,863 --> 00:09:32,322 You know I will. 209 00:09:33,240 --> 00:09:34,700 But I'm gonna get this next role 210 00:09:35,409 --> 00:09:38,412 and when I do, all of that changes. 211 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 Then, I'm back. 212 00:09:41,665 --> 00:09:44,626 And, by the way, not that I went anywhere. 213 00:09:44,793 --> 00:09:46,295 Not that you went anywhere. 214 00:09:46,462 --> 00:09:47,629 You never shit on yourself. 215 00:09:47,796 --> 00:09:50,632 Come on! Never shit on yourself. 216 00:10:04,229 --> 00:10:06,899 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 217 00:10:08,567 --> 00:10:10,652 Fink, you still there? I can hear you now. 218 00:10:10,736 --> 00:10:12,422 - Did you talk to him? - Fink: I talked to David. 219 00:10:12,446 --> 00:10:14,448 - —Oh, you're here. Great. - Hold on. 220 00:10:14,615 --> 00:10:15,741 Right, we're doing cake. 221 00:10:16,116 --> 00:10:17,659 - —Uh... - Oh, my god, you're doing... 222 00:10:17,826 --> 00:10:18,952 I have to finish this call. 223 00:10:19,119 --> 00:10:21,830 Oh, my god! Jesus Christ! 224 00:10:21,997 --> 00:10:22,998 Come on! 225 00:10:23,081 --> 00:10:25,751 Fink, did you talk to him? 226 00:10:25,876 --> 00:10:26,877 Nick, can you hear me? 227 00:10:27,002 --> 00:10:29,713 Yes, I can hear you. What did he say? 228 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 He said he loves you, 229 00:10:31,715 --> 00:10:34,009 but he ultimately went in a different direction 230 00:10:34,092 --> 00:10:35,093 for the role. 231 00:10:35,719 --> 00:10:37,012 Sorry, dude. 232 00:10:55,656 --> 00:10:58,283 All: Happy birthday to you 233 00:10:58,450 --> 00:10:59,701 I hate it. 234 00:10:59,868 --> 00:11:01,662 Happy birthday to you 235 00:11:01,829 --> 00:11:02,871 thank you, mom. 236 00:11:03,038 --> 00:11:07,125 Happy birthday, dear addy 237 00:11:07,960 --> 00:11:08,961 thank you. 238 00:11:09,044 --> 00:11:12,589 Happy birthday to you 239 00:11:13,090 --> 00:11:14,216 thank you. 240 00:11:15,259 --> 00:11:17,219 Blow, blow. Make a wish. 241 00:11:19,513 --> 00:11:22,349 - —Happy birthday, addy! - All right, everybody! 242 00:11:22,516 --> 00:11:26,270 Gather round the piano. It's showtime, folks. 243 00:11:26,436 --> 00:11:27,664 - Addy: What's he doing? - Olivia: What? 244 00:11:27,688 --> 00:11:28,897 Nick? Nick? 245 00:11:29,147 --> 00:11:30,816 Uh, step away from the piano, Nick. 246 00:11:31,692 --> 00:11:33,360 Hi, Lewis. 247 00:11:33,527 --> 00:11:35,087 You're all grown up now. 248 00:11:35,571 --> 00:11:37,030 What, are you... What, are you 15? 249 00:11:37,406 --> 00:11:38,407 Dad, don't talk to Lewis. 250 00:11:38,574 --> 00:11:39,575 Okay. 251 00:11:39,950 --> 00:11:41,785 When she was nine years old, 252 00:11:41,952 --> 00:11:44,663 my daughter and I took our first trip together. 253 00:11:45,289 --> 00:11:47,416 We drove overnight, 254 00:11:47,499 --> 00:11:50,085 across the desert, to the Grand Canyon. 255 00:11:50,168 --> 00:11:51,420 You remember that, sweetheart? 256 00:11:51,587 --> 00:11:52,671 I do remember that. 257 00:11:53,171 --> 00:11:55,173 And when the sun came up, 258 00:11:56,425 --> 00:11:57,865 I pulled over to the side of the road 259 00:11:57,926 --> 00:12:01,555 as she rested her little head on my shoulder 260 00:12:01,722 --> 00:12:03,348 and we just watched... 261 00:12:05,684 --> 00:12:07,227 Watched the sun come up. 262 00:12:09,980 --> 00:12:12,649 That was the happiest moment of my life. 263 00:12:13,108 --> 00:12:14,318 And in that moment, 264 00:12:14,484 --> 00:12:17,571 I composed a little tune for her 16th birthday. 265 00:12:17,738 --> 00:12:19,907 I've been working on it ever since. 266 00:12:21,491 --> 00:12:24,161 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 267 00:12:25,495 --> 00:12:28,123 Watching the sun come up 268 00:12:29,416 --> 00:12:31,919 watching the sun rise 269 00:12:38,967 --> 00:12:43,555 The love is in our eyes 270 00:12:44,014 --> 00:12:45,474 oh, fucking Jesus! 271 00:12:45,724 --> 00:12:47,924 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 272 00:12:48,352 --> 00:12:50,729 And I'll support whatever you choose. 273 00:12:50,896 --> 00:12:53,023 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 274 00:12:53,982 --> 00:12:56,944 Especially, with how real talent goes unappreciated 275 00:12:57,027 --> 00:12:58,695 in this shithole town. 276 00:12:58,862 --> 00:13:02,950 Sun rising sun rising 277 00:13:09,581 --> 00:13:11,291 I don't know, Olivia. 278 00:13:12,501 --> 00:13:13,502 I don't know. 279 00:13:23,428 --> 00:13:25,222 Do you remember when the three of us 280 00:13:25,305 --> 00:13:27,057 used to lie on the living room floor 281 00:13:27,140 --> 00:13:28,684 in the New York apartment, 282 00:13:28,767 --> 00:13:31,269 and you and I would watch her for hours on end? 283 00:13:31,603 --> 00:13:32,980 Remember? 284 00:13:34,231 --> 00:13:35,857 It was so much easier then. 285 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 Yeah. 286 00:13:45,283 --> 00:13:46,284 Listen. 287 00:13:47,035 --> 00:13:49,204 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 288 00:13:49,287 --> 00:13:50,622 Say it. 289 00:13:51,915 --> 00:13:53,125 Okay. 290 00:13:53,709 --> 00:13:54,710 I need you. 291 00:13:55,127 --> 00:13:56,169 You need me? 292 00:13:56,545 --> 00:13:59,464 I need you to get your shit together, Nick. 293 00:14:00,090 --> 00:14:02,217 Okay? She's not two years old anymore. 294 00:14:02,384 --> 00:14:04,886 She is a smart girl who needs her dad. 295 00:14:05,470 --> 00:14:06,555 She doesn't need... 296 00:14:08,098 --> 00:14:09,474 She doesn't need this guy. 297 00:14:20,652 --> 00:14:21,653 Yeah. 298 00:14:51,308 --> 00:14:53,810 No, no. Come on. 299 00:15:14,456 --> 00:15:15,916 - Fink: Nick. - Fink. 300 00:15:16,500 --> 00:15:17,584 The majorca thing... 301 00:15:17,751 --> 00:15:19,795 What? The birthday party? 80 depressing. 302 00:15:19,961 --> 00:15:22,255 I am honestly sorry for even bringing it up. 303 00:15:22,422 --> 00:15:23,423 I'll take it. 304 00:15:23,548 --> 00:15:24,716 It's gonna be great. 305 00:15:24,883 --> 00:15:26,676 It better be because 306 00:15:27,385 --> 00:15:30,138 when it's over, I'm done. 307 00:15:30,764 --> 00:15:32,933 Like hot dogs on a grill. 308 00:15:33,391 --> 00:15:35,143 I'm quitting acting. 309 00:15:35,727 --> 00:15:39,314 So, you can call the trades, and tell them I said 310 00:15:39,481 --> 00:15:42,651 it was a tremendous... 311 00:15:43,902 --> 00:15:45,195 Honon" 312 00:15:46,863 --> 00:15:49,491 To be a small part 313 00:15:50,492 --> 00:15:53,912 of one of the oldest of human traditions, 314 00:15:55,580 --> 00:16:00,377 storytelling and mythmaking. 315 00:16:00,502 --> 00:16:01,628 Ah, fuck, man, I'm sorry. 316 00:16:01,795 --> 00:16:03,555 I'm driving through the hills. One more time. 317 00:16:03,755 --> 00:16:05,715 I said I'm quitting... 318 00:16:08,677 --> 00:16:10,470 Anchor on TV: Back to our main news story 319 00:16:10,554 --> 00:16:12,264 as catalan's presidential candidate 320 00:16:12,347 --> 00:16:13,431 Charles delgado's daughter 321 00:16:13,598 --> 00:16:14,808 was kidnapped on Monday. 322 00:16:14,975 --> 00:16:17,227 The police have confirmed that they have no information 323 00:16:17,310 --> 00:16:18,478 as to her whereabouts. 324 00:16:18,645 --> 00:16:19,747 They have asked anyone with any... 325 00:16:19,771 --> 00:16:20,832 What do you say 326 00:16:20,856 --> 00:16:23,400 we cut the chitchat, a-hole? 327 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 You almost got me killed twice. 328 00:16:25,068 --> 00:16:26,987 Okay. 329 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 I'm in position. 330 00:16:50,760 --> 00:16:52,321 Man: All right, as soon as I have eyes 331 00:16:52,345 --> 00:16:53,905 on baldassari, you move in and take him. 332 00:16:53,972 --> 00:16:54,973 Copy that. 333 00:16:58,226 --> 00:17:00,228 Wait, wait, wait. It's not baldassari. 334 00:17:00,979 --> 00:17:02,480 What the fuck is happening right now? 335 00:17:02,647 --> 00:17:05,275 Martin, talk to me. Who's on the plane? 336 00:17:05,609 --> 00:17:07,527 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 337 00:17:08,653 --> 00:17:11,156 but I'm pretty sure that's the actor Nick cage. 338 00:17:11,531 --> 00:17:13,074 That motherfucker from moonstruck? 339 00:17:13,241 --> 00:17:14,826 Moonstruck? No. From face/off 340 00:17:14,993 --> 00:17:16,661 wait, wait, wait. 341 00:17:16,745 --> 00:17:19,164 Why the fuck is Nick cage on this plane? 342 00:17:21,374 --> 00:17:22,876 You know what? We're pulling out. 343 00:17:23,043 --> 00:17:24,145 I don't like this. Get out of there. 344 00:17:24,169 --> 00:17:25,212 Martin. 345 00:17:25,295 --> 00:17:26,796 No, get out of there. Now. 346 00:17:30,217 --> 00:17:33,345 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 347 00:17:33,511 --> 00:17:34,512 You know what? 348 00:17:36,389 --> 00:17:37,533 What do you mean, no? No, no, no. 349 00:17:37,557 --> 00:17:39,397 What are you doing? Vivian, what are you doing? 350 00:17:39,726 --> 00:17:41,144 Thank you. 351 00:17:41,978 --> 00:17:43,980 - This is our shot. - No, get out. 352 00:17:44,689 --> 00:17:46,399 Vivian, get the fuck out of there right... 353 00:17:46,566 --> 00:17:50,987 Nicolas cage! Oh, my god! You're so fucking awesome! 354 00:17:51,154 --> 00:17:52,906 -I love you! —oh, thank you. 355 00:17:52,989 --> 00:17:56,117 Oh, me and my nephew Raymond just watched croods 2. 356 00:17:56,576 --> 00:17:59,287 Dude! Cracked us up. 357 00:17:59,454 --> 00:18:00,747 Can I get a selfie? —sure. 358 00:18:00,914 --> 00:18:02,308 - Oh, shit. Oh, my god. - No, I like that movie, too. 359 00:18:02,332 --> 00:18:03,559 You did so good in that movie, man. 360 00:18:03,583 --> 00:18:04,751 -Thank you. —my goodness. 361 00:18:04,834 --> 00:18:05,895 I made that movie with Emma stone. 362 00:18:05,919 --> 00:18:07,230 - You did? - —she's one of my favorites. 363 00:18:07,254 --> 00:18:08,439 - —But you were the best. - Nick: Well, thank you. 364 00:18:08,463 --> 00:18:09,523 We look good. 365 00:18:09,547 --> 00:18:11,091 Well, say hi to your nephew for me. 366 00:18:11,258 --> 00:18:12,717 - Okay. Yeah. - Raymond. Okay. 367 00:18:12,884 --> 00:18:14,761 - Thank you. - All right, bye. 368 00:18:16,554 --> 00:18:17,639 Dropped that GPS on him. 369 00:18:17,806 --> 00:18:20,433 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 370 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 He's an actor. 371 00:18:21,893 --> 00:18:23,493 Do you remember what went down in Lisbon? 372 00:18:23,561 --> 00:18:25,230 Vivian: Fuck Lisbon, man! 373 00:18:25,939 --> 00:18:27,399 That was kind of loud. 374 00:18:27,565 --> 00:18:30,026 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 375 00:18:30,151 --> 00:18:31,152 And by the way, 376 00:18:31,236 --> 00:18:32,612 - have you seen croods 2? - No. 377 00:18:32,779 --> 00:18:34,197 I'm 44 years old. 378 00:18:34,281 --> 00:18:35,907 Why the fuck would I see croods 2? 379 00:18:36,074 --> 00:18:37,158 I'm picking you up. 380 00:18:53,174 --> 00:18:54,426 Yeah, fink, can you hold on? 381 00:18:54,592 --> 00:18:56,779 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 382 00:18:56,803 --> 00:18:57,963 Just two minutes. —of course. 383 00:18:58,096 --> 00:19:00,307 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 384 00:19:00,473 --> 00:19:01,891 Thank you. Yeah. 385 00:19:02,517 --> 00:19:05,145 I mean, what do we know about this guy anyway? 386 00:19:05,520 --> 00:19:10,275 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 387 00:19:10,442 --> 00:19:11,919 Fink: Allan did some research. Hold on. 388 00:19:11,943 --> 00:19:13,153 Allan, what does this guy do? 389 00:19:13,320 --> 00:19:15,030 Allan: He owns olive groves, apparently. 390 00:19:15,196 --> 00:19:17,032 Also, he wrote this screenplay, 391 00:19:17,115 --> 00:19:18,825 and he wants Nick to star in it. 392 00:19:18,992 --> 00:19:20,452 Throw that in the fucking trash. 393 00:19:20,577 --> 00:19:21,578 Nick, you're fine. 394 00:19:21,661 --> 00:19:23,621 It's not like he's gonna want you to suck his dick 395 00:19:23,788 --> 00:19:24,831 or fuck his wife, 396 00:19:24,914 --> 00:19:26,100 or watch you watch him fuck his wife. 397 00:19:26,124 --> 00:19:27,500 - I wouldn't think so. - Relax. 398 00:19:28,001 --> 00:19:29,681 Have fun and give me a call when it's done. 399 00:19:29,753 --> 00:19:30,920 You can tell me all about it. 400 00:19:38,928 --> 00:19:40,180 Nice place. 401 00:19:40,263 --> 00:19:42,432 Maybe I ought to get into the olive business. 402 00:19:42,599 --> 00:19:44,479 - Mr. Cage, I... - —yeah, excuse me. Real quick. 403 00:19:44,642 --> 00:19:46,329 The guy that owns this house, what's his name? 404 00:19:46,353 --> 00:19:48,146 -Javl —yeah, Javi. 405 00:19:48,355 --> 00:19:51,149 Is Javi going to want me to, uh, you know... 406 00:19:52,442 --> 00:19:54,162 - I'm not sure I understand. - Look, if Javi 407 00:19:54,235 --> 00:19:55,838 wants me to suck his click, or fuck his wife, 408 00:19:55,862 --> 00:19:57,256 or watch me watch him fuck his wife, 409 00:19:57,280 --> 00:19:59,050 that's a no—go. You understand? It's no bueno. 410 00:19:59,074 --> 00:20:00,742 - I think so. - —okay, and if Javi... 411 00:20:00,909 --> 00:20:01,993 I am Javi. 412 00:20:09,793 --> 00:20:10,919 Nick cage. 413 00:20:13,171 --> 00:20:15,090 So, how was it? 414 00:20:15,715 --> 00:20:18,510 It was fine, normal. No big deal. 415 00:20:18,676 --> 00:20:20,720 Come on. Tell me the truth. —okay, okay. 416 00:20:20,887 --> 00:20:22,639 He was incredible. —was he? 417 00:20:22,806 --> 00:20:24,140 But also, like, super cool. 418 00:20:24,224 --> 00:20:25,892 He was a little taller than I had imagined 419 00:20:26,059 --> 00:20:27,912 because you know they say actors are pretty short. 420 00:20:27,936 --> 00:20:28,937 So, was he short? 421 00:20:30,230 --> 00:20:31,231 He was... 422 00:20:32,565 --> 00:20:33,566 Just right. 423 00:20:33,650 --> 00:20:36,194 Okay, but did he say anything about your screenplay? 424 00:20:36,361 --> 00:20:38,214 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 425 00:20:38,238 --> 00:20:40,240 It wasn't the right time. 426 00:20:40,407 --> 00:20:41,842 Just think about how would it feel 427 00:20:41,866 --> 00:20:43,660 to say in front of everyone at the party 428 00:20:43,827 --> 00:20:47,664 that Nicolas cage is starring in a movie that you wrote. 429 00:20:48,039 --> 00:20:49,082 I don't know, Gabriela, 430 00:20:49,165 --> 00:20:50,267 maybe I am living in a fantasy world. 431 00:20:50,291 --> 00:20:51,560 I mean, look who we're talking about here. 432 00:20:51,584 --> 00:20:52,794 The man is a legend! 433 00:21:03,304 --> 00:21:04,305 Javi: Hi. 434 00:21:07,684 --> 00:21:08,685 Hey. 435 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 Cheers. 436 00:21:27,537 --> 00:21:28,621 Huh? 437 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 What? 438 00:21:30,123 --> 00:21:31,541 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 439 00:21:31,624 --> 00:21:34,252 Did you say... no, I did... Oh, never mind. 440 00:21:37,839 --> 00:21:39,650 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 441 00:21:39,674 --> 00:21:40,818 And it's totally okay if you haven't, 442 00:21:40,842 --> 00:21:41,885 but I was just wondering 443 00:21:42,051 --> 00:21:43,691 if you had a chance to read my screenplay? 444 00:21:43,761 --> 00:21:44,804 Lucas: Javi! 445 00:21:45,180 --> 00:21:48,766 Can I come or it's only for vip? 446 00:21:49,934 --> 00:21:50,935 Mr. Cage, this is 447 00:21:51,019 --> 00:21:52,353 - —ms. Gabriela lucchesi. - Hi. 448 00:21:52,520 --> 00:21:55,148 She runs all of our agricultural operations. 449 00:21:55,315 --> 00:21:57,108 And this is my cousin. 450 00:21:57,275 --> 00:21:58,735 Lucas Gutierrez. 451 00:21:58,902 --> 00:22:02,071 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 452 00:22:02,822 --> 00:22:03,990 What are you working on next? 453 00:22:04,157 --> 00:22:06,284 Well, that's a tough question 454 00:22:06,367 --> 00:22:08,495 for an actor to get, but it's fine. 455 00:22:09,245 --> 00:22:11,122 'Cause I'm no longer an actor. 456 00:22:11,581 --> 00:22:12,582 I've retired. 457 00:22:13,041 --> 00:22:16,044 What? What do you mean, retired? 458 00:22:16,211 --> 00:22:18,838 So, what are you going to do now? 459 00:22:20,965 --> 00:22:22,800 Live the life of a house cat. 460 00:22:23,218 --> 00:22:25,303 Because it's just a matter of time 461 00:22:25,470 --> 00:22:28,723 before the great power plant upstairs turns off the juice 462 00:22:28,890 --> 00:22:32,227 and we retreat to the black pit of nothingness 463 00:22:32,310 --> 00:22:33,770 from whence we came. 464 00:22:37,982 --> 00:22:39,817 So, tell us about making the rock. 465 00:22:41,027 --> 00:22:43,154 Bet you wish you were still making movies 466 00:22:43,238 --> 00:22:45,198 like that, huh, Mr. Cage? 467 00:22:47,158 --> 00:22:49,702 Must have been nice to have been a star. 468 00:22:50,787 --> 00:22:51,788 And now... 469 00:23:18,022 --> 00:23:19,691 Gabriela: Mr. Cage? Wake up. 470 00:23:19,857 --> 00:23:21,276 Jesus Christ! 471 00:23:21,442 --> 00:23:23,861 So, Mr. Gutierrez has been 472 00:23:23,945 --> 00:23:25,446 waiting all day for you to get up. 473 00:23:25,613 --> 00:23:26,674 He really wants to show you 474 00:23:26,698 --> 00:23:28,366 one of his favorite places of all Spain. 475 00:23:28,533 --> 00:23:30,368 It's called the cliffs of cap de formentor. 476 00:23:30,535 --> 00:23:32,745 Yeah, see, well, I'm veryjet lagged, 477 00:23:32,829 --> 00:23:35,623 so I won't be attending that, okay? 478 00:23:35,707 --> 00:23:36,749 Thank you. 479 00:23:39,877 --> 00:23:41,588 - Oh, my god! - Mr. Cage. 480 00:23:41,754 --> 00:23:43,631 If Mr. Gutierrez is asking you 481 00:23:43,715 --> 00:23:45,174 to go with him and see the cliffs, 482 00:23:45,258 --> 00:23:46,777 you're gonna go with him and see the cliffs. 483 00:23:46,801 --> 00:23:48,121 And you're gonna love the cliffs. 484 00:23:48,261 --> 00:23:49,679 Even if you hate the cliffs! 485 00:23:50,513 --> 00:23:51,764 Are we clear? 486 00:23:53,891 --> 00:23:56,394 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 487 00:23:56,561 --> 00:23:59,606 Yeah, very much so. It's just... 488 00:24:00,607 --> 00:24:03,192 I'm not... I'm not feeling tip-top right now, 489 00:24:03,276 --> 00:24:05,445 so if you wanna go out there alone, I could 490 00:24:05,528 --> 00:24:06,988 - —go back to the room... - Oh, shit! 491 00:24:07,488 --> 00:24:08,990 - Shit! - What? 492 00:24:12,076 --> 00:24:13,956 We must go now. 493 00:24:17,415 --> 00:24:18,416 Javi! 494 00:24:21,794 --> 00:24:22,879 Javi! 495 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 What is going on? 496 00:24:24,547 --> 00:24:25,590 Faster! 497 00:24:25,757 --> 00:24:27,091 What are we running from? 498 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 The general! 499 00:24:30,136 --> 00:24:31,596 Javi! 500 00:24:35,099 --> 00:24:37,119 You need to tell me right now what the hell is going on, 501 00:24:37,143 --> 00:24:38,269 or I'm getting my shit, 502 00:24:38,353 --> 00:24:39,622 and I'm going back to Los Angeles. 503 00:24:39,646 --> 00:24:40,647 The general! 504 00:24:42,273 --> 00:24:45,193 The general forbade me to see his daughter Matilda. 505 00:24:46,444 --> 00:24:48,404 But we defied his orders! 506 00:24:48,863 --> 00:24:52,825 And now, he wants to end my life. 507 00:24:53,117 --> 00:24:54,494 Can't you see him? 508 00:24:59,999 --> 00:25:02,085 All right, all right, I get it. 509 00:25:02,168 --> 00:25:03,336 You're making this up? 510 00:25:03,544 --> 00:25:04,671 What is this? 511 00:25:04,754 --> 00:25:08,132 Like a little stanislavski improv thing? 512 00:25:08,257 --> 00:25:09,258 Well, you can stop. 513 00:25:09,342 --> 00:25:11,427 Stanislavski? Is he part of the resistance? 514 00:25:11,594 --> 00:25:13,471 Stop! I am your guest! 515 00:25:14,681 --> 00:25:17,058 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 516 00:25:17,225 --> 00:25:20,103 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 517 00:25:20,269 --> 00:25:22,522 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 518 00:25:22,689 --> 00:25:24,190 That's none of your business. 519 00:25:24,357 --> 00:25:26,317 Whether you like it or not, you have a gift. 520 00:25:27,610 --> 00:25:32,198 And that gift brings light and joy to an increasingly 521 00:25:33,241 --> 00:25:35,243 dark and broken world! 522 00:25:35,952 --> 00:25:38,287 And to turn your back on that gift 523 00:25:39,539 --> 00:25:43,543 is to turn your back on the entire human race. 524 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 The human race? 525 00:25:46,212 --> 00:25:47,630 I'm afraid so. 526 00:25:48,464 --> 00:25:50,216 What am I gonna do? 527 00:25:50,299 --> 00:25:51,592 - Oh, wow. - If we don't go now, 528 00:25:51,676 --> 00:25:53,344 they will fucking kill us! 529 00:25:54,262 --> 00:25:55,322 These people smell blood 530 00:25:55,346 --> 00:25:56,657 - —and they come running. - What am I gonna do? 531 00:25:56,681 --> 00:25:58,391 They're almost to the edge of the forest. 532 00:25:58,558 --> 00:25:59,767 I can hear them. 533 00:25:59,934 --> 00:26:01,894 And Matilda, she is waiting down the coast. 534 00:26:01,978 --> 00:26:04,605 We have to go now! We have to jump! 535 00:26:13,197 --> 00:26:15,616 You're in an untenable situation. 536 00:26:16,075 --> 00:26:17,160 You know that, right? 537 00:26:18,828 --> 00:26:20,204 So tell me one thing. 538 00:26:21,831 --> 00:26:22,915 Do you love her? 539 00:26:23,499 --> 00:26:25,126 I've always loved her. 540 00:26:25,585 --> 00:26:28,838 Then let's get you out of here alive. 541 00:26:36,846 --> 00:26:39,348 Javi: Oh, shit! 542 00:26:43,394 --> 00:26:45,354 Fuck! 543 00:26:45,521 --> 00:26:46,522 Oh, god! 544 00:26:46,606 --> 00:26:48,107 I didn't know there was a cliff! 545 00:26:48,191 --> 00:26:49,692 I didn't know it was that high! 546 00:26:49,859 --> 00:26:51,110 We could have died! 547 00:26:54,071 --> 00:26:55,239 You're a wild man. 548 00:26:57,825 --> 00:26:59,368 I prefer bourbon, but thank you. 549 00:27:01,788 --> 00:27:03,581 God, this place is stunning. 550 00:27:04,916 --> 00:27:06,459 I bet my daughter 551 00:27:06,542 --> 00:27:08,419 would like it out here. It'd be good for her. 552 00:27:08,503 --> 00:27:09,629 Are you two close? 553 00:27:09,796 --> 00:27:13,007 Well, it's impossible to be close with a 16-year—old. 554 00:27:13,174 --> 00:27:15,301 But I've tried to be there for her. It's just... 555 00:27:15,468 --> 00:27:17,220 There's no script for parenting. 556 00:27:17,804 --> 00:27:20,431 Thank god for my ex, Olivia. 557 00:27:20,765 --> 00:27:22,183 How did you meet Olivia? 558 00:27:22,350 --> 00:27:25,520 She was a make—up artist on captain corelli's mandolin. 559 00:27:25,686 --> 00:27:27,355 - —Beautiful film. - Thank you. 560 00:27:27,438 --> 00:27:28,731 Underrated for sure. 561 00:27:29,065 --> 00:27:30,233 We just hit it off, you know. 562 00:27:30,316 --> 00:27:32,693 She was funny, smart, beautiful. 563 00:27:33,027 --> 00:27:34,320 So, what happened? 564 00:27:36,072 --> 00:27:37,114 What happened? 565 00:27:41,285 --> 00:27:43,830 What about you? Ever been married? Kids? 566 00:27:46,749 --> 00:27:49,627 There is one woman, but, uh, 567 00:27:51,629 --> 00:27:54,757 sometimes circumstances get in the way of love 568 00:27:55,675 --> 00:27:57,343 and that's just the way it is. 569 00:28:01,472 --> 00:28:04,475 Anyway, Mr. Cage, 570 00:28:05,309 --> 00:28:06,769 what is your favorite movie? 571 00:28:07,144 --> 00:28:10,606 Oh... favorite movie? 572 00:28:10,857 --> 00:28:14,610 Oh, wow! I mean, that... that is, uh... 573 00:28:15,611 --> 00:28:18,739 That's one of those questions that's impossible to answer. 574 00:28:18,906 --> 00:28:22,910 Because, you see, 100—plus years of rich cinema. 575 00:28:23,494 --> 00:28:25,246 You can't just limit it to one. 576 00:28:25,329 --> 00:28:27,748 It depends upon your mood, the seasons. 577 00:28:28,457 --> 00:28:30,418 All right, let's do top three. You start. 578 00:28:30,960 --> 00:28:32,378 Javi: Number one, face/off 579 00:28:33,087 --> 00:28:34,255 Nick: Oh, thank you. 580 00:28:35,756 --> 00:28:37,633 Woo is a maestro. Thank you. 581 00:28:39,218 --> 00:28:40,887 Javi: Number two, let me think... 582 00:28:42,013 --> 00:28:43,681 The cabinet of Dr. Caligari. 583 00:28:43,848 --> 00:28:46,142 Nick: You love caligari? I love caligari. 584 00:28:46,309 --> 00:28:49,520 Wow! I was beginning to think I was the only one. 585 00:28:49,687 --> 00:28:51,397 You gonna run the table here, jav? 586 00:28:51,564 --> 00:28:55,818 It's hard. It's like you said, 100—plus years of rich cinema. 587 00:28:56,861 --> 00:28:58,029 Thank you. 588 00:28:59,071 --> 00:29:01,449 Look, can you just stop stalling 589 00:29:01,532 --> 00:29:02,658 and answer the question? 590 00:29:02,825 --> 00:29:05,202 What is your third favorite movie of all time? 591 00:29:09,624 --> 00:29:10,625 Paddington 2. 592 00:29:10,708 --> 00:29:11,751 What? 593 00:29:12,835 --> 00:29:14,670 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 594 00:29:14,754 --> 00:29:15,755 Connect those dots. 595 00:29:15,838 --> 00:29:17,358 I mean, I don't wanna be a snob, but... 596 00:29:17,506 --> 00:29:18,925 I cried through the entire thing. 597 00:29:19,008 --> 00:29:20,426 It made me want to be a better man. 598 00:29:20,593 --> 00:29:23,054 Bullshit, man! 599 00:29:30,186 --> 00:29:32,063 Paddington 2 is incredible. 600 00:29:33,731 --> 00:29:35,524 I fucking told you. 601 00:29:40,905 --> 00:29:42,448 Truth or dare, Nick? 602 00:29:43,282 --> 00:29:44,367 Truth. 603 00:29:49,914 --> 00:29:52,917 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 604 00:29:53,084 --> 00:29:54,293 I just need to know. 605 00:29:54,460 --> 00:29:56,128 You wrote a script? 606 00:29:56,462 --> 00:29:58,047 I sent it to your agent. 607 00:29:59,048 --> 00:30:00,359 He was supposed to give it to you. 608 00:30:00,383 --> 00:30:01,467 Well, he didn't. 609 00:30:01,634 --> 00:30:03,844 I guess I can understand why he didn't, 610 00:30:03,928 --> 00:30:05,680 but where is it? I'll read it right now. 611 00:30:05,930 --> 00:30:07,390 - Now? Like, right now? - Right now. 612 00:30:07,556 --> 00:30:08,557 Send it. 613 00:30:19,568 --> 00:30:21,529 I sent it. —fantastic. 614 00:30:21,696 --> 00:30:25,074 Let's go into town, have a celebratory drink. 615 00:30:25,241 --> 00:30:26,993 You can watch me read it. 616 00:30:27,076 --> 00:30:28,995 See where it drags. It'll be fun. 617 00:30:31,247 --> 00:30:33,040 Honestly, I'm too nervous. 618 00:30:33,207 --> 00:30:35,126 My heart is beating so fast. 619 00:30:37,753 --> 00:30:39,296 I think I need to go to bed. 620 00:30:40,047 --> 00:30:42,591 Listen, Javi, truth. 621 00:30:44,051 --> 00:30:46,429 I wasn't that thrilled about coming out here, 622 00:30:46,595 --> 00:30:49,598 but tonight has been the most fun 623 00:30:49,682 --> 00:30:52,727 I've had in a long, long time. 624 00:30:52,893 --> 00:30:55,146 So, thank you. 625 00:31:12,538 --> 00:31:14,373 Oh. Hey, Nicky. 626 00:31:14,749 --> 00:31:16,167 So, you're unretired then? 627 00:31:16,333 --> 00:31:17,668 That's the idea. 628 00:31:18,127 --> 00:31:22,381 Javi inspired you, did he? You like this guy? 629 00:31:22,548 --> 00:31:24,508 He has good taste in movies. 630 00:31:24,675 --> 00:31:26,635 Plus, it could be good for me to do 631 00:31:26,719 --> 00:31:29,972 some smaller roles with great directors. 632 00:31:30,681 --> 00:31:32,933 Some challenging character work. 633 00:31:33,225 --> 00:31:35,061 Huh. So, like, um... like what? 634 00:31:35,227 --> 00:31:36,812 The gay uncle 635 00:31:36,896 --> 00:31:38,981 in the next duplass brothers movie kind of thing? 636 00:31:39,065 --> 00:31:40,066 Exactly. 637 00:31:40,149 --> 00:31:42,109 What the fuck are you talking about? 638 00:31:42,985 --> 00:31:44,820 We haven't worked since you were 15... 639 00:31:44,904 --> 00:31:47,406 Forty—one years to be number seven 640 00:31:47,490 --> 00:31:50,493 on a call sheet of a goddamn student film. 641 00:31:50,576 --> 00:31:51,911 I think it's a good idea. 642 00:31:52,078 --> 00:31:53,370 You listen to me. 643 00:31:53,537 --> 00:31:55,539 You're Nick fucking... 644 00:32:05,925 --> 00:32:07,635 Cage! 645 00:32:08,594 --> 00:32:10,763 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 646 00:32:10,930 --> 00:32:12,848 She needs you to be a star. 647 00:32:13,516 --> 00:32:16,268 Now you get the next one, baby, and we're back. 648 00:32:16,435 --> 00:32:17,812 Not that we went anywhere. 649 00:32:17,978 --> 00:32:21,190 Not that we went anywhere. 650 00:32:21,774 --> 00:32:22,900 Come here. 651 00:32:32,284 --> 00:32:34,411 Yeah, Nick cage smooches good. 652 00:32:35,579 --> 00:32:39,500 You tell 'em! Nick cage smooches good! 653 00:32:40,501 --> 00:32:41,836 I'll have another one. 654 00:32:55,266 --> 00:32:56,308 Jesus! 655 00:32:58,185 --> 00:33:00,062 What do you guys want? You want money? 656 00:33:00,146 --> 00:33:02,398 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 657 00:33:02,565 --> 00:33:05,484 Mr. Cage, we're with the us. Government. We need your help. 658 00:33:05,651 --> 00:33:07,444 The man you're staying with is the head 659 00:33:07,528 --> 00:33:09,363 of a violent international arms cartel. 660 00:33:09,530 --> 00:33:11,866 Wait, wait, wait. Javi? 661 00:33:11,949 --> 00:33:13,617 He's a ruthless motherfucker. 662 00:33:13,701 --> 00:33:15,619 Martin: He started small, coastal Spain. 663 00:33:15,703 --> 00:33:17,204 But then, he got greedy. 664 00:33:17,288 --> 00:33:20,124 Trying to expand his operations east, west. 665 00:33:20,291 --> 00:33:21,959 Trail of dead bodies in his wake. 666 00:33:22,126 --> 00:33:23,127 Javi Gutierrez? 667 00:33:23,252 --> 00:33:25,171 - —Yes, Javi. - I don't think we're talking 668 00:33:25,254 --> 00:33:26,255 about the same Javi. 669 00:33:26,338 --> 00:33:27,440 We're definitely talking about the same fucking Javi. 670 00:33:27,464 --> 00:33:28,692 It's the same fucking guy, man. 671 00:33:28,716 --> 00:33:30,718 Okay, okay. So, you're CIA, 672 00:33:30,801 --> 00:33:32,428 some kind of intelligence, right? 673 00:33:32,511 --> 00:33:34,221 And your job is to read people, yeah? 674 00:33:34,305 --> 00:33:36,432 Well, as a thespian, that is also my job. 675 00:33:36,515 --> 00:33:37,868 To understand people's characters, 676 00:33:37,892 --> 00:33:39,059 to feel what they're feeling. 677 00:33:39,226 --> 00:33:42,479 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 678 00:33:42,646 --> 00:33:44,190 You're saying your acting ability 679 00:33:44,273 --> 00:33:45,858 trumps five years of hard data 680 00:33:46,025 --> 00:33:48,277 collected by the world's finest intelligence agency? 681 00:33:48,444 --> 00:33:50,821 My nouveau shamanic acting ability? 682 00:33:50,905 --> 00:33:52,090 You better fucking believe it. 683 00:33:52,114 --> 00:33:54,408 Oh! Hey, guys, this sucks. 684 00:33:54,491 --> 00:33:57,536 Uh, Nicolas cage's nouveau shamanic acting ability 685 00:33:57,620 --> 00:33:59,622 has determined that we got the wrong guy. 686 00:33:59,705 --> 00:34:01,999 So, let's pack up our shit and fucking go home. 687 00:34:02,166 --> 00:34:03,209 Hey, man, don't mind him. 688 00:34:03,375 --> 00:34:04,543 He's all messed up inside. 689 00:34:04,710 --> 00:34:06,962 He just found out his wife's been fucking his dad. 690 00:34:07,129 --> 00:34:09,506 That's not all the way true. 691 00:34:10,007 --> 00:34:12,218 Look, do you recognize this girl? 692 00:34:15,429 --> 00:34:16,847 Martin: It's Maria delgado. 693 00:34:17,181 --> 00:34:19,183 President of catalonia's daughter. 694 00:34:19,350 --> 00:34:20,893 Javi's men kidnapped her two days ago 695 00:34:21,060 --> 00:34:22,329 to force her father out of the election 696 00:34:22,353 --> 00:34:24,188 and make way for someone more cartel-friendly. 697 00:34:24,355 --> 00:34:25,773 Yeah, the us. Doesn't like that. 698 00:34:25,940 --> 00:34:26,982 Yeah, look, hey. 699 00:34:27,191 --> 00:34:29,443 We need to access Javi's security cameras. 700 00:34:29,568 --> 00:34:31,087 We can't get anywhere near that compound 701 00:34:31,111 --> 00:34:32,363 because it's too fortified. 702 00:34:33,364 --> 00:34:34,573 And then, you show up. 703 00:34:34,740 --> 00:34:36,200 So, you want me to, what? 704 00:34:36,367 --> 00:34:37,993 Spy on Javi? 705 00:34:38,077 --> 00:34:39,078 Bingo. 706 00:34:39,161 --> 00:34:40,371 Yeah, I'm not doing that. 707 00:34:40,871 --> 00:34:42,471 You have a daughter about her age, right? 708 00:34:43,832 --> 00:34:45,292 This came in yesterday. 709 00:34:48,045 --> 00:34:50,381 How do you think you would feel, huh? 710 00:34:50,547 --> 00:34:52,383 Knowing you could have helped? 711 00:34:52,549 --> 00:34:54,134 But you chose not to. 712 00:34:55,719 --> 00:34:58,514 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 713 00:34:58,681 --> 00:35:01,684 Because every time you look at your daughter, 714 00:35:01,850 --> 00:35:03,185 believe me, 715 00:35:03,352 --> 00:35:05,729 you are gonna see that little girl 716 00:35:05,854 --> 00:35:07,731 buried in a ditch somewhere. 717 00:35:08,357 --> 00:35:10,359 And that will haunt you 718 00:35:10,442 --> 00:35:13,737 for the rest of your life. 719 00:35:22,955 --> 00:35:24,349 Vivian: All right, here we go, Nick. 720 00:35:24,373 --> 00:35:26,173 We 're going to create a power blip big enough 721 00:35:26,208 --> 00:35:27,960 to reboot all the security cameras. 722 00:35:28,127 --> 00:35:29,169 Once that happens, 723 00:35:29,253 --> 00:35:30,730 you got exactly four minutes and ten seconds... 724 00:35:30,754 --> 00:35:33,716 To get in and get out before they come back online. 725 00:36:35,944 --> 00:36:37,571 Martin: Don't forget. Set the cameras, 726 00:36:37,654 --> 00:36:39,281 and then grab them when you leave. 727 00:36:49,124 --> 00:36:50,793 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 728 00:36:51,043 --> 00:36:52,187 Vivian: Nick, guard on the way. 729 00:36:52,211 --> 00:36:53,563 Martin: All right, Nick, stay calm. 730 00:36:53,587 --> 00:36:54,922 Just like we talked about. 731 00:36:55,089 --> 00:36:57,508 Take the incapacitating agent out of the pouch. 732 00:36:57,925 --> 00:36:58,926 Put it in your hand. 733 00:36:59,093 --> 00:37:00,427 Remove the outer layer. 734 00:37:00,636 --> 00:37:02,513 The inner layer has the chemical on it. 735 00:37:02,679 --> 00:37:04,115 Now, if you touch that to someone's skin, 736 00:37:04,139 --> 00:37:05,557 they'll be out in seconds. 737 00:37:07,267 --> 00:37:08,769 Now, find a place to hide. 738 00:37:09,895 --> 00:37:11,563 There's nowhere to hide in here. 739 00:37:12,564 --> 00:37:13,607 Hold on. 740 00:37:17,277 --> 00:37:19,154 I think I can hide under the... 741 00:37:20,155 --> 00:37:21,323 I touched my forehead. 742 00:37:21,740 --> 00:37:22,908 You touched your forehead? 743 00:37:23,242 --> 00:37:24,701 I think so. I'm not 100% sure. 744 00:37:24,868 --> 00:37:25,994 Did you or didn't you? 745 00:37:26,286 --> 00:37:27,646 You know what? I don't think I did. 746 00:37:31,542 --> 00:37:33,502 I did. I did. 747 00:37:33,669 --> 00:37:35,149 Martin: Nick, listen to me right now. 748 00:37:35,254 --> 00:37:37,190 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 749 00:37:37,214 --> 00:37:40,050 Go back into the pouch and get the antidote asap. 750 00:37:43,720 --> 00:37:44,763 It's locked. 751 00:37:44,930 --> 00:37:46,530 Vivian: Where's the key that we gave you? 752 00:37:46,723 --> 00:37:49,059 Inside with the antidote. 753 00:37:49,143 --> 00:37:52,271 - Oh, fuck this shit! - Okay. Oh, shit. Okay. 754 00:37:55,899 --> 00:37:57,901 Vivian: Okay, Nick, there's a window to your left. 755 00:37:58,068 --> 00:38:00,070 Go out that window, get outside, 756 00:38:00,154 --> 00:38:01,447 go across the ledge, okay? 757 00:38:01,530 --> 00:38:02,531 Scoot across the ledge, 758 00:38:02,614 --> 00:38:04,658 and then climb into the security room window. 759 00:38:05,951 --> 00:38:07,637 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 760 00:38:07,661 --> 00:38:08,781 He's stoned out of his mind. 761 00:38:13,041 --> 00:38:14,042 Security guard: Ho/a. 762 00:38:15,836 --> 00:38:18,213 Vivian: Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 763 00:38:18,547 --> 00:38:20,132 He's fucking dead. He's dead. 764 00:38:20,466 --> 00:38:23,177 Martin, I can hear you. 765 00:38:34,646 --> 00:38:36,356 Come on, Nick. You can do this, okay? 766 00:38:36,440 --> 00:38:38,442 Keep moving. Keep moving. 767 00:38:40,527 --> 00:38:41,528 Hola? 768 00:38:47,201 --> 00:38:49,578 I can't feel my legs. 769 00:38:49,745 --> 00:38:51,622 You know, I really enjoyed working for the CIA. 770 00:38:51,788 --> 00:38:54,249 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 771 00:38:54,917 --> 00:38:55,918 Shit! 772 00:38:57,377 --> 00:38:58,962 Like rubber. 773 00:38:59,421 --> 00:39:02,049 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 774 00:39:06,887 --> 00:39:08,889 Hold on. We got a guard in the room. 775 00:39:12,267 --> 00:39:13,477 Wake up, Nick... 776 00:39:15,646 --> 00:39:17,272 Okay, go, go, go, Nick. 777 00:39:17,689 --> 00:39:19,191 I love you. 778 00:39:19,816 --> 00:39:21,443 Stay with me. Stay awake. 779 00:39:22,152 --> 00:39:24,112 Keep moving. You can do this. 780 00:39:24,279 --> 00:39:25,489 Pull your legs in now. 781 00:39:25,656 --> 00:39:26,990 Pull your legs in. 782 00:39:32,621 --> 00:39:34,122 I can't move. 783 00:39:34,289 --> 00:39:36,169 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 784 00:39:36,208 --> 00:39:37,709 This is not how you die. 785 00:39:37,876 --> 00:39:38,919 I think it is. 786 00:39:49,346 --> 00:39:50,347 Come on. 787 00:39:50,514 --> 00:39:52,224 Come on, you did it. You're in there. 788 00:39:52,391 --> 00:39:53,767 Do it, do it! Stay awake! 789 00:39:53,934 --> 00:39:55,644 Come on! Come on, Nick! 790 00:39:56,812 --> 00:39:58,063 Martin: Come on. —come on. 791 00:39:58,230 --> 00:39:59,273 Come on. —you got it. 792 00:39:59,439 --> 00:40:00,941 You got it. You got it. 793 00:40:01,108 --> 00:40:02,276 You got it. You got it. 794 00:40:04,736 --> 00:40:06,655 - Oh, for fuck's sake, man! - —wake up! 795 00:40:06,780 --> 00:40:08,240 - Vivian: Wake up. - Wake up. 796 00:40:08,323 --> 00:40:09,825 Vivian: Get up, Nick. Get up. 797 00:40:09,908 --> 00:40:11,034 Martin: Get up. 798 00:40:11,952 --> 00:40:12,953 Come on, Nick. 799 00:40:13,036 --> 00:40:14,663 Come on! Get up! 800 00:40:15,247 --> 00:40:16,456 Get up, Nick. 801 00:40:20,669 --> 00:40:21,670 Action! 802 00:40:26,592 --> 00:40:27,759 Oh, my god! 803 00:40:28,135 --> 00:40:29,136 Vivian: Yes! 804 00:40:29,678 --> 00:40:31,722 - Martin: How is he up? - Trained actor. 805 00:40:31,888 --> 00:40:33,265 All right, man, we in. 806 00:40:33,432 --> 00:40:36,810 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 807 00:40:36,977 --> 00:40:39,771 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 808 00:40:39,938 --> 00:40:41,607 But the strange thing is... 809 00:40:41,773 --> 00:40:43,376 I can see myself doing more of this stuff. 810 00:40:43,400 --> 00:40:44,526 You know, spycraft. 811 00:40:44,693 --> 00:40:46,445 Subterfuge. What have you. 812 00:40:46,945 --> 00:40:48,545 I think I might have a real gift for it. 813 00:40:48,655 --> 00:40:50,449 Good, 'cause we got another mission for you. 814 00:40:50,616 --> 00:40:53,035 No, no, no! Fuck that! 815 00:40:53,201 --> 00:40:54,453 It was terrifying. 816 00:40:54,620 --> 00:40:56,872 I'm about to leave for the airport after the party, so... 817 00:40:57,039 --> 00:41:00,375 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria delgado 818 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 on the compound right now. 819 00:41:02,544 --> 00:41:04,087 - —On the compound? - Yeah. 820 00:41:04,254 --> 00:41:05,631 We need you to help us find her. 821 00:41:05,797 --> 00:41:06,840 Which means we need you 822 00:41:06,923 --> 00:41:08,643 to figure out a way to stay a little longer. 823 00:41:09,051 --> 00:41:12,804 Vivian, I can't do this. 824 00:41:12,971 --> 00:41:14,973 Yes, you can. We just saw you do it. 825 00:41:15,891 --> 00:41:17,267 That little girl, Nick? 826 00:41:17,434 --> 00:41:18,894 She doesn't have anybody else. 827 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 Just you. 828 00:41:23,231 --> 00:41:25,275 And if you leave, 829 00:41:25,359 --> 00:41:26,985 I don't know what's gonna happen to her. 830 00:41:43,335 --> 00:41:45,504 I just want to thank you all for coming tonight. 831 00:41:46,046 --> 00:41:48,006 It means more to me than you can know. 832 00:41:48,173 --> 00:41:50,342 And I would like to tell a story. 833 00:41:51,259 --> 00:41:52,719 A few years ago, 834 00:41:53,261 --> 00:41:55,013 my relationship with my father 835 00:41:55,180 --> 00:41:57,182 had deteriorated to the point 836 00:41:57,265 --> 00:41:59,476 where we were no longer speaking. 837 00:42:00,102 --> 00:42:02,521 He could be extremely difficult, my father. 838 00:42:02,604 --> 00:42:04,648 And to be fair, maybe I am not much better. 839 00:42:07,275 --> 00:42:08,694 But when he got sick, 840 00:42:09,945 --> 00:42:11,113 I realized 841 00:42:11,905 --> 00:42:13,532 I didn't want to lose him 842 00:42:13,615 --> 00:42:16,785 before we could repair our broken relationship. 843 00:42:17,911 --> 00:42:19,287 But I didn't know how. 844 00:42:20,247 --> 00:42:21,248 And then, one day, 845 00:42:21,331 --> 00:42:24,835 about a week before he died, ithappened. 846 00:42:24,918 --> 00:42:26,044 A miracle. 847 00:42:26,920 --> 00:42:28,004 I looked up... 848 00:42:30,549 --> 00:42:33,301 And I saw on a tiny little hospital TV... 849 00:42:33,885 --> 00:42:35,220 Guarding Tess. 850 00:42:36,680 --> 00:42:40,684 We disagreed about literally everything, my father and I. 851 00:42:40,851 --> 00:42:42,185 Except for this movie. 852 00:42:43,562 --> 00:42:44,813 We both loved it. 853 00:42:45,439 --> 00:42:47,649 We would quote it back and forth. 854 00:42:48,400 --> 00:42:50,736 In a way, my father was Tess. 855 00:42:51,570 --> 00:42:52,779 The former first lady. 856 00:42:52,946 --> 00:42:55,282 And I was Doug chesnic. 857 00:42:55,907 --> 00:42:57,033 The secret service agent 858 00:42:57,117 --> 00:42:58,744 charged with taking care of him. 859 00:43:00,829 --> 00:43:04,791 That movie brought us together. 860 00:43:06,710 --> 00:43:10,881 So, on behalf of my late father and myself, 861 00:43:12,924 --> 00:43:14,384 I want to thank you. 862 00:43:19,473 --> 00:43:21,433 I bet you didn't know Doug chesnic could have 863 00:43:21,516 --> 00:43:23,059 such an impact on someone. 864 00:43:23,435 --> 00:43:26,688 Well, Doug was a complicated guy. 865 00:43:26,855 --> 00:43:28,398 He had, um, 866 00:43:29,566 --> 00:43:30,859 competing allegiances 867 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 and sometimes, 868 00:43:32,486 --> 00:43:35,781 being in the skin of a character like that 869 00:43:36,907 --> 00:43:38,200 can take its toll. 870 00:43:38,533 --> 00:43:41,203 Well, thank you for your sacrifice. It was extraordinary. 871 00:43:41,369 --> 00:43:42,996 Thank you for having me. 872 00:43:44,623 --> 00:43:45,624 And I'm... 873 00:43:51,171 --> 00:43:53,256 Excited to announce that 874 00:43:53,590 --> 00:43:58,470 Javi has finally allowed me to read his screenplay 875 00:43:58,553 --> 00:44:00,639 which is fantastic. 876 00:44:00,806 --> 00:44:02,808 It's truly a masterclass. 877 00:44:02,891 --> 00:44:05,435 It's easily one of the best things I've read in years. 878 00:44:05,519 --> 00:44:07,354 So, does that mean that you want to be in it? 879 00:44:07,521 --> 00:44:08,522 I don't. 880 00:44:08,605 --> 00:44:11,274 But what I would like is to 881 00:44:11,942 --> 00:44:14,152 spend a little more time here 882 00:44:14,319 --> 00:44:16,988 on the compound with you. 883 00:44:17,572 --> 00:44:19,491 Coming up with our own... 884 00:44:20,408 --> 00:44:21,576 Movie. 885 00:44:22,285 --> 00:44:23,370 What do you say? 886 00:44:26,373 --> 00:44:27,415 I say yes. 887 00:44:29,668 --> 00:44:30,669 Yes. 888 00:44:36,299 --> 00:44:37,899 Nick: I fired Earl. 889 00:44:38,051 --> 00:44:39,654 - This has happened twice now. - Shirley: No. 890 00:44:39,678 --> 00:44:40,887 Nick: He is a driver 891 00:44:40,971 --> 00:44:43,014 in the employ of the secret service. 892 00:44:43,306 --> 00:44:44,992 I can't do anything about the cook or the nurse. 893 00:44:45,016 --> 00:44:46,309 No, they work for you. 894 00:44:46,476 --> 00:44:48,186 But this guy works for us and he's gone! 895 00:44:52,691 --> 00:44:53,692 Vivian: Nick. 896 00:44:53,775 --> 00:44:56,611 The security cameras gave us a probable location for Maria. 897 00:44:56,695 --> 00:44:58,071 I'm sending it to you now. 898 00:44:59,322 --> 00:45:00,866 Find a way to get into that room, Nick. 899 00:45:05,829 --> 00:45:06,830 Javi: Mr. Cage. 900 00:45:07,414 --> 00:45:08,957 - —Oh, hey, Javi. - Nick. 901 00:45:09,708 --> 00:45:10,834 I realized 902 00:45:11,751 --> 00:45:15,463 that if we are going to create a work of art, 903 00:45:15,547 --> 00:45:17,465 we can't just sit and stare at a screen. 904 00:45:18,633 --> 00:45:19,759 We have to open our minds 905 00:45:19,926 --> 00:45:21,261 to the infinite possibilities 906 00:45:21,344 --> 00:45:22,846 of what the cosmos has to offer. 907 00:45:24,723 --> 00:45:25,765 What have you got there? 908 00:45:26,099 --> 00:45:27,726 Divine inspiration. 909 00:45:28,810 --> 00:45:29,811 LSD. 910 00:45:36,109 --> 00:45:37,444 Fuck it! 911 00:45:57,505 --> 00:45:59,591 So, I was thinking that maybe our movie 912 00:45:59,674 --> 00:46:01,176 would be character-driven. 913 00:46:01,343 --> 00:46:02,344 Yeah. 914 00:46:02,844 --> 00:46:06,681 Something that doesn't rely on corny special effects. 915 00:46:06,848 --> 00:46:09,059 Right. Or like big explosions. 916 00:46:09,225 --> 00:46:10,810 It has to be nuanced. 917 00:46:10,977 --> 00:46:12,687 And work on multiple levels. 918 00:46:12,854 --> 00:46:15,440 It should be completely about performance. 919 00:46:15,607 --> 00:46:18,193 And maybe it's just the drugs talking, 920 00:46:18,693 --> 00:46:21,321 but what if we had like a big drug scene? 921 00:46:21,529 --> 00:46:24,324 Oh, wow! 922 00:46:26,076 --> 00:46:28,161 It's gonna be so fucking good. 923 00:46:30,538 --> 00:46:31,539 But, like, 924 00:46:32,749 --> 00:46:33,875 what's it about? 925 00:46:42,342 --> 00:46:44,469 Javi: In terms of genre, I... ilike comedies. 926 00:46:44,636 --> 00:46:47,764 But not when it's just two people sitting around talking. 927 00:46:47,931 --> 00:46:51,351 Nick: Oh, man, I can't stand talkie comedies. 928 00:46:51,518 --> 00:46:53,895 You gotta have some plot to drive it fonnard. 929 00:47:01,152 --> 00:47:02,153 It's my daughter. 930 00:47:19,004 --> 00:47:20,005 Javi: Nick, listen. 931 00:47:21,381 --> 00:47:22,841 You know what I was thinking? 932 00:47:23,717 --> 00:47:26,761 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 933 00:47:26,928 --> 00:47:29,764 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 934 00:47:30,390 --> 00:47:31,850 Like, see those two guys over there? 935 00:47:33,435 --> 00:47:34,811 They've been watching us. 936 00:47:34,978 --> 00:47:36,271 Right. Right. 937 00:47:38,523 --> 00:47:39,983 Wait, have they been watching us? 938 00:47:40,358 --> 00:47:42,318 I don't know. Have they? 939 00:47:44,821 --> 00:47:46,740 Fuck! 940 00:47:47,657 --> 00:47:49,576 Did you see that? They just looked over at us. 941 00:47:49,826 --> 00:47:51,619 Oh, shit! 942 00:47:51,703 --> 00:47:53,913 Oh, shit! What's going on? 943 00:47:54,205 --> 00:47:55,808 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 944 00:47:55,832 --> 00:47:57,101 I will look again. Are you ready? 945 00:47:57,125 --> 00:47:58,334 No! Don't make eye contact. 946 00:47:58,501 --> 00:47:59,836 That's how you spook them. 947 00:48:00,003 --> 00:48:01,379 No, that's how you spook a bear. 948 00:48:02,088 --> 00:48:04,132 That's right. That is how you spook a bear. 949 00:48:04,299 --> 00:48:05,341 I apologize. 950 00:48:05,508 --> 00:48:09,054 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 951 00:48:09,220 --> 00:48:11,014 - A fake laugh? Okay, good. - Yeah. 952 00:48:19,105 --> 00:48:20,273 Oh, no. 953 00:48:20,440 --> 00:48:22,442 Okay, okay. Let's... 954 00:48:23,193 --> 00:48:25,528 Let's just get up slowly 955 00:48:25,695 --> 00:48:27,030 on the count of three 956 00:48:27,113 --> 00:48:28,156 and run. 957 00:48:28,907 --> 00:48:29,908 Okay? 958 00:48:30,366 --> 00:48:31,409 One... 959 00:48:32,452 --> 00:48:33,453 Oh, fuck! 960 00:48:38,917 --> 00:48:40,168 Go, go, go! 961 00:48:41,252 --> 00:48:42,253 Faster! 962 00:48:44,130 --> 00:48:45,507 Do you see them? 963 00:48:46,758 --> 00:48:47,842 Oh, shit! 964 00:48:47,926 --> 00:48:48,968 It's too high. 965 00:48:49,052 --> 00:48:50,428 Here. 966 00:48:51,763 --> 00:48:53,765 Use me as a human stool. 967 00:48:54,682 --> 00:48:55,809 Do it! 968 00:49:04,526 --> 00:49:05,527 Grab my hand. 969 00:49:06,319 --> 00:49:07,320 Grab it. 970 00:49:11,282 --> 00:49:12,617 You're heavier than you look. 971 00:49:16,704 --> 00:49:17,831 I have a very big head. 972 00:49:17,997 --> 00:49:20,208 Enormous. An enormous head. 973 00:49:22,585 --> 00:49:23,711 I'm not gonna make it, am I? 974 00:49:25,004 --> 00:49:26,673 Will you tell Gabriela I will miss her? 975 00:49:26,881 --> 00:49:28,591 - —You can tell her yourself. - No. 976 00:49:28,675 --> 00:49:31,094 It's okay. You go live a good life. 977 00:49:31,219 --> 00:49:32,637 I'm not going anywhere without you! 978 00:49:32,804 --> 00:49:35,056 Now, grab my hand, soldier! 979 00:49:41,479 --> 00:49:43,273 But then, we will both die 980 00:49:43,439 --> 00:49:45,292 and I could never live with myself after that... 981 00:49:45,316 --> 00:49:46,317 So you let go. 982 00:49:47,735 --> 00:49:48,736 You let go! 983 00:49:55,952 --> 00:49:57,328 Goodbye, Nicolas cage. 984 00:49:59,164 --> 00:50:01,624 I'll never forget you, javs. 985 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 I'll never forget you. 986 00:50:05,378 --> 00:50:07,589 Now, you get the hell out of here. 987 00:50:09,507 --> 00:50:11,176 You go! 988 00:50:23,271 --> 00:50:24,439 Mr. Cage? 989 00:50:26,399 --> 00:50:27,400 Javi? 990 00:50:28,526 --> 00:50:29,944 - Buddy! - Hey. 991 00:50:30,820 --> 00:50:32,155 Where'd you come from? 992 00:50:35,283 --> 00:50:36,326 Yeah... 993 00:50:38,286 --> 00:50:39,930 Turns out we could have just walked around. 994 00:50:39,954 --> 00:50:42,040 - —Yeah, I guess so, huh? - Whatever. 995 00:50:44,042 --> 00:50:45,084 There they are. 996 00:50:46,753 --> 00:50:49,172 Oh, shit! Oh, shit! Run! 997 00:50:51,341 --> 00:50:52,800 Do you see 'em? 998 00:50:52,926 --> 00:50:54,719 Javi: Oh, fuck! Oh! 999 00:50:55,094 --> 00:50:56,262 Nick: Shit! 1000 00:50:57,597 --> 00:50:58,598 Ow, ow. 1001 00:51:02,268 --> 00:51:04,520 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1002 00:51:04,687 --> 00:51:05,855 You have to drive on acid. 1003 00:51:05,939 --> 00:51:07,219 You are a better driver than me. 1004 00:51:07,315 --> 00:51:08,459 How do you know that? 1005 00:51:08,483 --> 00:51:10,461 Because I read that you did all of your own driving stunts 1006 00:51:10,485 --> 00:51:11,611 in gone in 60 seconds. 1007 00:51:11,778 --> 00:51:14,322 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1008 00:51:14,489 --> 00:51:16,824 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1009 00:51:16,991 --> 00:51:18,701 They're coming! Let's go! 1010 00:51:31,631 --> 00:51:34,092 - Oh. Holy shit! - What? 1011 00:51:34,259 --> 00:51:35,426 Holy shit! 1012 00:51:35,510 --> 00:51:36,511 What? Do you see 'em? 1013 00:51:36,678 --> 00:51:38,471 No, Nick, I have an idea. 1014 00:51:39,389 --> 00:51:41,849 Maybe this movie, maybe it's about this. 1015 00:51:42,267 --> 00:51:43,685 About us. 1016 00:51:43,851 --> 00:51:45,645 Our relationship. 1017 00:51:47,772 --> 00:51:48,856 That's good. 1018 00:51:50,483 --> 00:51:51,609 That's good. 1019 00:52:29,314 --> 00:52:30,440 Is anyone in there? 1020 00:52:30,898 --> 00:52:32,025 Hola? 1021 00:52:32,108 --> 00:52:33,109 Hello? 1022 00:52:34,694 --> 00:52:35,695 Hello? 1023 00:52:39,532 --> 00:52:41,576 You want me to let you in there, huh? 1024 00:52:43,202 --> 00:52:44,203 I do. 1025 00:52:45,288 --> 00:52:46,706 I wanna know what's inside. 1026 00:52:46,873 --> 00:52:49,000 Regardless of what the consequences are? 1027 00:52:58,384 --> 00:53:00,219 Because once you go in there, 1028 00:53:01,971 --> 00:53:04,015 it could change the way you feel about me. 1029 00:53:10,313 --> 00:53:13,107 Our entire relationship could change, Nick cage. 1030 00:53:15,610 --> 00:53:17,445 I need to go in, jav. 1031 00:53:18,780 --> 00:53:20,281 Open the door. 1032 00:53:50,353 --> 00:53:51,729 Is it too much? 1033 00:53:52,647 --> 00:53:53,773 Trippy. 1034 00:53:55,066 --> 00:53:56,067 Trippy. 1035 00:53:56,526 --> 00:53:58,986 Javi: I know. I am sorry if it is weird. 1036 00:53:59,153 --> 00:54:01,114 Well, it's a good collection. 1037 00:54:02,407 --> 00:54:04,075 It's very thorough. 1038 00:54:05,243 --> 00:54:08,329 "A really elegant string of pearls configuration." 1039 00:54:09,414 --> 00:54:10,415 The rock. 1040 00:54:10,540 --> 00:54:13,209 "Put the bunny back in the box." 1041 00:54:13,376 --> 00:54:14,669 Con air. 1042 00:54:16,712 --> 00:54:19,215 Well, that's just really creepy. 1043 00:54:19,799 --> 00:54:21,175 No, it's not creepy. 1044 00:54:22,343 --> 00:54:24,220 Is that the chainsaw from Mandy? 1045 00:54:24,303 --> 00:54:25,555 Mandy is a masterpiece. 1046 00:54:27,265 --> 00:54:29,016 You know those are real guns, right? 1047 00:54:29,100 --> 00:54:30,351 Of course they are real. 1048 00:54:33,312 --> 00:54:35,398 Custom Springfield armory. 1049 00:54:36,149 --> 00:54:38,276 Made specifically for the film. 1050 00:54:39,193 --> 00:54:41,028 Is this supposed to be me? 1051 00:54:41,779 --> 00:54:42,947 It's... 1052 00:54:43,531 --> 00:54:44,699 Grotesque. 1053 00:54:44,866 --> 00:54:46,325 Just look at the guns. 1054 00:54:47,160 --> 00:54:48,995 If you don't mind me asking, 1055 00:54:49,078 --> 00:54:51,247 how much did you pay for this 1056 00:54:52,123 --> 00:54:54,000 disturbing statue? 1057 00:54:54,167 --> 00:54:56,419 Hmm. About $6,000. 1058 00:54:57,920 --> 00:54:59,714 I'll give you $20,000 for it. 1059 00:55:01,174 --> 00:55:06,220 I'm sorry, Mr. Cage, but this is not for sale. 1060 00:55:13,936 --> 00:55:15,563 Nick: Bad news. Girl's not there. 1061 00:55:15,646 --> 00:55:18,149 Good news. Script's cooking. 1062 00:55:18,774 --> 00:55:21,068 Feels like cassavetes meets ifiarritu 1063 00:55:21,152 --> 00:55:22,403 with a dash of Von trier. 1064 00:55:22,570 --> 00:55:24,864 - Nick, but... - I know what you're gonna say. 1065 00:55:25,031 --> 00:55:27,366 Javi has his issues but, my god, 1066 00:55:27,533 --> 00:55:30,328 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1067 00:55:30,495 --> 00:55:32,121 He kidnapped a young girl. 1068 00:55:32,288 --> 00:55:34,624 And every day that passes, the likelihood goes up 1069 00:55:34,707 --> 00:55:37,710 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1070 00:55:39,045 --> 00:55:40,463 What do you want me to do now? 1071 00:55:40,630 --> 00:55:41,714 I don't know. 1072 00:55:41,797 --> 00:55:43,257 I'm still figuring that out. 1073 00:55:43,883 --> 00:55:46,636 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1074 00:55:46,719 --> 00:55:48,179 where someone gets kidnapped? 1075 00:55:48,262 --> 00:55:49,305 That way you can see 1076 00:55:49,388 --> 00:55:52,016 where he might, theoretically, hide a hostage. 1077 00:55:52,266 --> 00:55:54,018 I'm working two jobs here. 1078 00:55:54,769 --> 00:55:55,811 Okay. 1079 00:55:57,688 --> 00:55:58,773 Vivian, 1080 00:55:59,815 --> 00:56:02,318 this is a grounded, adult drama 1081 00:56:02,485 --> 00:56:04,445 about two tough, sensitive men 1082 00:56:04,529 --> 00:56:05,905 and their unlikely friendship. 1083 00:56:05,988 --> 00:56:07,549 They're kind of like dueling Christ figures. 1084 00:56:07,573 --> 00:56:11,285 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1085 00:56:11,452 --> 00:56:13,287 But what is not 1086 00:56:13,829 --> 00:56:16,749 A revolutionary idea is a kidnapping. 1087 00:56:16,916 --> 00:56:18,584 And if I bring that into the mix, 1088 00:56:18,668 --> 00:56:19,937 Javi's gonna know something's up. 1089 00:56:19,961 --> 00:56:21,128 He's a hardliner for tone, 1090 00:56:21,212 --> 00:56:23,172 and this mission will be blown. Okay? 1091 00:56:23,256 --> 00:56:25,007 Jesus fucking Christ! 1092 00:56:27,760 --> 00:56:28,761 You know, Nick, 1093 00:56:29,011 --> 00:56:30,388 I think a kidnapping 1094 00:56:30,471 --> 00:56:33,057 could give this movie a wider appeal. 1095 00:56:33,224 --> 00:56:34,642 I mean, it's pretty hard 1096 00:56:34,725 --> 00:56:36,477 to find an audience these days, right? 1097 00:56:36,561 --> 00:56:38,854 Unless you're a marvel movie, star wars, whatever, yeah. 1098 00:56:38,980 --> 00:56:40,460 Yeah, doesn't sound like this is that. 1099 00:56:40,523 --> 00:56:41,732 No, Vivian, it isn't. 1100 00:56:41,816 --> 00:56:44,026 This is an intelligent film for grown-ups. 1101 00:56:44,193 --> 00:56:45,403 Vivian: Now, personally, 1102 00:56:45,486 --> 00:56:49,532 I want a smart, character—driven, adult drama 1103 00:56:49,615 --> 00:56:52,243 about real life, real people. 1104 00:56:52,410 --> 00:56:53,869 But the reality is, 1105 00:56:53,953 --> 00:56:56,581 most people need a bit of a hook 1106 00:56:56,664 --> 00:56:57,790 to get 'em into the theater. 1107 00:56:57,873 --> 00:56:59,584 Okay, now you're talking about marketing. 1108 00:56:59,750 --> 00:57:01,061 And if you're talking about marketing, 1109 00:57:01,085 --> 00:57:04,171 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1110 00:57:04,255 --> 00:57:06,173 Well, get 'em into the theater. Come on. 1111 00:57:06,257 --> 00:57:08,509 All you need is a trailer moment. 1112 00:57:09,260 --> 00:57:10,261 Nick: Pull! 1113 00:57:14,015 --> 00:57:16,559 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1114 00:57:16,809 --> 00:57:18,185 Yeah, it's a big trailer moment. 1115 00:57:18,269 --> 00:57:19,562 Hey, am I doing this right? 1116 00:57:19,645 --> 00:57:21,081 'Cause I had that thing in my sights. 1117 00:57:21,105 --> 00:57:22,106 But who kidnaps her? 1118 00:57:22,189 --> 00:57:23,292 Uh, maybe the barrel's warped. 1119 00:57:23,316 --> 00:57:24,775 The barrel is definitely not warped. 1120 00:57:24,984 --> 00:57:25,985 Who kidnaps her? 1121 00:57:26,527 --> 00:57:27,737 Bad guys. 1122 00:57:28,738 --> 00:57:31,115 We both put our lives on the line to save the daughter 1123 00:57:31,198 --> 00:57:32,358 and become better men for it. 1124 00:57:32,408 --> 00:57:33,409 It's classic. 1125 00:57:33,492 --> 00:57:34,970 It feels like a completely different movie. 1126 00:57:34,994 --> 00:57:35,995 Javi, please. 1127 00:57:36,162 --> 00:57:38,331 Just walk down the road with me on this. 1128 00:57:38,414 --> 00:57:39,415 And then what? 1129 00:57:39,790 --> 00:57:42,752 The finale is about two men saving the girl? 1130 00:57:42,918 --> 00:57:43,961 That's terrible. 1131 00:57:44,253 --> 00:57:45,588 Give me the gun. 1132 00:57:47,840 --> 00:57:49,550 You know the key to shooting well? 1133 00:57:51,218 --> 00:57:52,637 Controlling your breath. 1134 00:57:54,472 --> 00:57:56,390 And you know how to control your breath, Nick? 1135 00:57:57,308 --> 00:57:58,434 Your heart. 1136 00:57:58,726 --> 00:58:01,020 Your heart must be still. 1137 00:58:01,520 --> 00:58:02,688 At peace. 1138 00:58:04,106 --> 00:58:05,191 My heart 1139 00:58:05,775 --> 00:58:06,901 is not still. 1140 00:58:07,318 --> 00:58:08,486 My heart 1141 00:58:09,070 --> 00:58:10,071 is not at peace. 1142 00:58:13,783 --> 00:58:14,867 Do you know why? 1143 00:58:15,034 --> 00:58:16,243 Hey, Javi. 1144 00:58:16,410 --> 00:58:18,829 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1145 00:58:19,038 --> 00:58:20,456 Because you're lying to me. 1146 00:58:20,706 --> 00:58:21,707 What? 1147 00:58:21,791 --> 00:58:24,919 Don't fucking lie to me. 1148 00:58:25,002 --> 00:58:26,003 I'm not! 1149 00:58:26,087 --> 00:58:28,631 Don't fucking lie to me! 1150 00:58:28,714 --> 00:58:30,341 Oh, my god, I'm not! I swear! 1151 00:58:30,424 --> 00:58:32,802 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1152 00:58:34,428 --> 00:58:36,013 You feel guilty about your relationship 1153 00:58:36,097 --> 00:58:37,264 to your own daughter. 1154 00:58:39,433 --> 00:58:40,726 Oh, my god, yes. 1155 00:58:41,519 --> 00:58:43,604 A thousand times, yes. —you are blocked. 1156 00:58:44,021 --> 00:58:45,439 Creatively. 1157 00:58:45,773 --> 00:58:46,982 Because you feel guilty 1158 00:58:47,066 --> 00:58:48,776 about what kind of father you have been. 1159 00:58:49,193 --> 00:58:50,778 You're right. Yep. 1160 00:58:51,320 --> 00:58:52,321 You're 100% right. 1161 00:58:52,405 --> 00:58:53,406 Pull! 1162 00:59:13,551 --> 00:59:15,344 Vivian, what's going on? 1163 00:59:15,511 --> 00:59:17,680 Nick, you need to get out of that house immediately. 1164 00:59:17,763 --> 00:59:19,598 The agency caught a wiretap on our phones. 1165 00:59:19,765 --> 00:59:21,434 Then ipicked up a guy tailing me. 1166 00:59:21,600 --> 00:59:24,019 If they've made me, they've likely made you. 1167 00:59:24,103 --> 00:59:25,312 All right. Shit. 1168 00:59:25,396 --> 00:59:27,648 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1169 00:59:29,942 --> 00:59:30,943 Jesus Christ! 1170 00:59:31,026 --> 00:59:32,361 You scared the hell out of me. 1171 00:59:32,445 --> 00:59:33,487 Nick, 1172 00:59:33,779 --> 00:59:35,281 I need you to come with me. 1173 00:59:37,700 --> 00:59:38,784 Right now? 1174 00:59:41,954 --> 00:59:44,582 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1175 00:59:45,958 --> 00:59:48,461 Nick: You don't, though. You really don't. 1176 00:59:48,544 --> 00:59:50,171 No, it is the only option. 1177 00:59:51,714 --> 00:59:53,841 Can I just call my family quickly? 1178 00:59:54,467 --> 00:59:55,885 Tell them I love them. 1179 00:59:56,427 --> 00:59:57,678 What? 1180 00:59:57,887 --> 00:59:59,346 There's no need to call them. 1181 00:59:59,722 --> 01:00:00,765 They are here. 1182 01:00:02,266 --> 01:00:03,309 - Dad. - Nick. 1183 01:00:03,392 --> 01:00:04,435 Are you okay? What... 1184 01:00:04,518 --> 01:00:06,103 What the hell is going on? 1185 01:00:06,270 --> 01:00:07,271 Your friend called to say 1186 01:00:07,354 --> 01:00:09,064 you were so sick you couldn't talk. 1187 01:00:09,231 --> 01:00:10,941 - We're worried about you. - Yeah. 1188 01:00:11,066 --> 01:00:12,961 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1189 01:00:12,985 --> 01:00:14,445 But I'm begging you, please, 1190 01:00:14,528 --> 01:00:15,756 please leave my family out of this. 1191 01:00:15,780 --> 01:00:17,198 Unfortunately, I can't do that. 1192 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 You've left me no choice. 1193 01:00:18,449 --> 01:00:20,201 - —Are you dying, dad? - Yes. 1194 01:00:20,701 --> 01:00:21,702 - Oh, my god. - What? 1195 01:00:21,911 --> 01:00:23,621 Creatively. —oh, come on. 1196 01:00:23,704 --> 01:00:25,015 No, physically, he is tremendous. 1197 01:00:25,039 --> 01:00:27,750 I mean, he will probably outlive us all. 1198 01:00:27,917 --> 01:00:29,335 So, you're not even sick? 1199 01:00:29,710 --> 01:00:30,920 I'm okay, honey. 1200 01:00:31,003 --> 01:00:32,063 -I'm fine. I'm okay. —fuck you. 1201 01:00:32,087 --> 01:00:35,549 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1202 01:00:35,716 --> 01:00:36,967 And ex—husband. 1203 01:00:37,134 --> 01:00:38,494 We are working on a movie together. 1204 01:00:38,761 --> 01:00:42,681 A beautiful character-driven, adult drama. 1205 01:00:42,848 --> 01:00:46,977 But he has so many unresolved issues with you 1206 01:00:47,102 --> 01:00:49,104 that it is beginning to bleed into the work 1207 01:00:49,188 --> 01:00:50,189 in a negative way. 1208 01:00:50,314 --> 01:00:51,398 Isn't that right, Nick? 1209 01:00:51,482 --> 01:00:53,901 Are you both out of your fucking minds? 1210 01:00:54,026 --> 01:00:55,736 Well, you see, he has so many regrets. 1211 01:00:55,903 --> 01:00:58,531 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1212 01:00:58,614 --> 01:01:00,032 We've been on a plane. 1213 01:01:00,366 --> 01:01:01,784 All day! 1214 01:01:01,909 --> 01:01:03,702 I had to cancel clients. We were panicking 1215 01:01:03,786 --> 01:01:05,639 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1216 01:01:05,663 --> 01:01:06,723 You know, they could be dead 1217 01:01:06,747 --> 01:01:08,916 by the time we get home after this bullshit. 1218 01:01:09,166 --> 01:01:12,127 House smelling like a dead cat. That's great. That's fun. 1219 01:01:12,211 --> 01:01:14,421 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1220 01:01:15,673 --> 01:01:18,008 And my grandmother was never able to get rid of the smell. 1221 01:01:18,175 --> 01:01:19,885 I am very sorry for the inconvenience, 1222 01:01:19,969 --> 01:01:21,428 but this is an emergency. 1223 01:01:21,595 --> 01:01:22,930 Have lunch with us. 1224 01:01:23,806 --> 01:01:25,307 And let him say what he has to say. 1225 01:01:25,391 --> 01:01:27,059 Don't you think that's a good idea, Nick? 1226 01:01:30,312 --> 01:01:33,190 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1227 01:01:33,774 --> 01:01:36,944 And then, aftennards, they can go home, right? 1228 01:01:39,113 --> 01:01:40,239 Great. 1229 01:01:40,406 --> 01:01:42,032 Let's have some fucking tapas. 1230 01:01:43,784 --> 01:01:45,119 This is so weird. 1231 01:01:45,202 --> 01:01:46,537 Yeah, well... that's... 1232 01:01:47,705 --> 01:01:48,914 What'd you expect? 1233 01:01:50,291 --> 01:01:53,043 I wanna apologize to both of you. 1234 01:01:54,545 --> 01:01:56,922 I think I should have been more present 1235 01:01:57,006 --> 01:01:58,549 while I was at home. 1236 01:01:59,174 --> 01:02:03,554 I didn't always need to be focused on my work. 1237 01:02:03,637 --> 01:02:06,015 My face in a script. 1238 01:02:07,600 --> 01:02:10,728 But here's what I keep coming back to. 1239 01:02:11,270 --> 01:02:14,440 Would either of you have wanted to prevent me 1240 01:02:14,607 --> 01:02:16,191 from living my artistic dreams? 1241 01:02:16,275 --> 01:02:18,903 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1242 01:02:18,986 --> 01:02:20,529 for either of you. 1243 01:02:24,033 --> 01:02:26,076 We flew to majorca for that? 1244 01:02:26,160 --> 01:02:27,620 Wow. 1245 01:02:27,703 --> 01:02:29,246 That was fucking pathetic. 1246 01:02:29,330 --> 01:02:30,873 God, it really was, wasn't it? 1247 01:02:30,956 --> 01:02:32,791 No, no, no. I am honestly speechless. 1248 01:02:32,875 --> 01:02:35,377 Really? Because this shit, you get used to it. 1249 01:02:35,461 --> 01:02:37,181 Yeah, that's pretty much par for the course. 1250 01:02:37,254 --> 01:02:38,297 Olivia: Mm-hmm. 1251 01:02:40,382 --> 01:02:42,635 Can't we just focus 1252 01:02:42,718 --> 01:02:44,970 on the good times we did have together? 1253 01:02:45,512 --> 01:02:48,766 Addy, that trip we took across the desert. 1254 01:02:48,933 --> 01:02:50,726 Inever showed you this before, 1255 01:02:50,893 --> 01:02:52,645 but I keep this little photo in my wallet 1256 01:02:52,728 --> 01:02:55,773 to remind me of all the fun we had. 1257 01:02:56,398 --> 01:02:57,691 And, uh, 1258 01:02:57,900 --> 01:03:01,403 I know it wasn't great, but that song... 1259 01:03:01,528 --> 01:03:04,698 I meant that moment that I wrote in that song. 1260 01:03:04,865 --> 01:03:07,326 - I meant it. - —you didn't write it. 1261 01:03:08,077 --> 01:03:09,453 You got drunk and you made it up, 1262 01:03:09,536 --> 01:03:10,829 because you couldn't stand 1263 01:03:10,913 --> 01:03:12,289 not being the center of attention 1264 01:03:12,373 --> 01:03:14,291 - for two fucking seconds. - Addy. 1265 01:03:14,375 --> 01:03:17,670 Because everything always has to be about you. 1266 01:03:18,754 --> 01:03:20,297 What you like. 1267 01:03:20,464 --> 01:03:21,548 What books you've read. 1268 01:03:21,632 --> 01:03:23,008 What movies you're into. 1269 01:03:23,092 --> 01:03:25,803 It's fucked up, you know? 1270 01:03:27,012 --> 01:03:28,555 Like, I'm your daughter 1271 01:03:29,431 --> 01:03:31,100 and I get nervous. 1272 01:03:31,600 --> 01:03:35,479 Like, debilitating fucking anxiety that if I don't like what you like, 1273 01:03:35,562 --> 01:03:37,147 you won't like me. 1274 01:03:37,773 --> 01:03:41,860 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1275 01:03:42,027 --> 01:03:43,067 That were important to me. 1276 01:03:43,112 --> 01:03:45,322 No, you weren't. You weren't. 1277 01:03:45,406 --> 01:03:48,158 You were trying to mold me into this little version of you. 1278 01:03:48,242 --> 01:03:49,243 Mold you? 1279 01:03:50,119 --> 01:03:52,454 Guide you. Addy, I love you. 1280 01:03:52,538 --> 01:03:55,582 I love you more than anything in the world. 1281 01:03:55,791 --> 01:03:58,794 And I want you to know I was trying. 1282 01:03:59,253 --> 01:04:01,046 I know. I know you were trying. 1283 01:04:01,922 --> 01:04:03,424 You're always trying. 1284 01:04:04,258 --> 01:04:06,552 Fuck, that's actually the saddest part. 1285 01:04:12,725 --> 01:04:13,726 Shit. 1286 01:04:14,184 --> 01:04:16,687 I think we have more work than I realized, but this is good. 1287 01:04:18,355 --> 01:04:19,356 This is very good. 1288 01:04:19,440 --> 01:04:21,608 This is a good first step. 1289 01:04:24,111 --> 01:04:25,988 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1290 01:04:26,071 --> 01:04:27,865 but you have a visitor. 1291 01:04:27,948 --> 01:04:28,991 Javi: Gracias. 1292 01:04:33,537 --> 01:04:37,875 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1293 01:04:42,421 --> 01:04:44,089 I have some news for you. 1294 01:04:44,757 --> 01:04:46,258 Javi Ford coppola. 1295 01:04:46,425 --> 01:04:47,843 Sit. 1296 01:04:47,926 --> 01:04:49,094 Eat with me. 1297 01:05:02,524 --> 01:05:03,942 Froot Loops? 1298 01:05:05,736 --> 01:05:06,779 Delicious. 1299 01:05:08,113 --> 01:05:09,323 Taste it. 1300 01:05:13,660 --> 01:05:14,828 I love Froot Loops. 1301 01:05:24,671 --> 01:05:26,465 - —Sergio baldassari? - Huh? 1302 01:05:57,371 --> 01:05:58,372 Hmm. 1303 01:06:09,758 --> 01:06:10,759 Yeah. 1304 01:06:15,013 --> 01:06:17,724 But I can't do a deal with the Italians 1305 01:06:18,684 --> 01:06:20,227 if I am being betrayed. 1306 01:06:25,315 --> 01:06:27,067 He flew my wife and daughter 1307 01:06:27,151 --> 01:06:28,211 all the way out to majorca. 1308 01:06:28,235 --> 01:06:29,236 My family! 1309 01:06:29,319 --> 01:06:30,320 Shit! 1310 01:06:30,445 --> 01:06:31,905 No, don't say "shit"! 1311 01:06:32,072 --> 01:06:33,907 You got us into this. You get us out of this. 1312 01:06:33,991 --> 01:06:35,075 Vivian: There's no way 1313 01:06:35,159 --> 01:06:37,161 we can mobilize an extraction in time. 1314 01:06:37,244 --> 01:06:38,787 Then, what am I supposed to do? 1315 01:06:38,954 --> 01:06:41,373 If you can get Javi alone, and then take him out, 1316 01:06:41,582 --> 01:06:43,834 it'll buy the agency time to get you all out of there. 1317 01:06:44,168 --> 01:06:45,878 Do you have access to a firearm? 1318 01:06:47,004 --> 01:06:48,130 I might. 1319 01:06:48,213 --> 01:06:49,715 Nick, I'm sorry, but this 1320 01:06:49,798 --> 01:06:51,758 is the best way to safeguard your family. 1321 01:06:56,805 --> 01:06:59,016 Listen, I need you to be honest with me. 1322 01:06:59,141 --> 01:07:00,201 What the fuck is happening? 1323 01:07:00,225 --> 01:07:01,560 Okay. 1324 01:07:01,727 --> 01:07:03,103 I'm going to tell you something, 1325 01:07:03,187 --> 01:07:04,813 but please don't freak out. 1326 01:07:06,106 --> 01:07:08,108 I'm working for the CIA. 1327 01:07:12,446 --> 01:07:13,989 Are you having a nervous breakdown? 1328 01:07:14,072 --> 01:07:16,408 Probably. But I'm telling you the truth. 1329 01:07:16,491 --> 01:07:18,678 They wanted some information on Javi's business dealings 1330 01:07:18,702 --> 01:07:19,742 so I've been helping them. 1331 01:07:19,786 --> 01:07:21,997 And the strange thing is, it does kind of make sense 1332 01:07:22,080 --> 01:07:24,458 given that so much of acting is like spying. 1333 01:07:24,541 --> 01:07:25,981 Do you have any idea how this sounds? 1334 01:07:26,084 --> 01:07:28,003 'Cause I mean, it's not... It's not good. 1335 01:07:28,170 --> 01:07:31,381 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1336 01:07:31,465 --> 01:07:32,507 and when I get back, 1337 01:07:32,591 --> 01:07:35,469 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1338 01:07:36,303 --> 01:07:38,096 I don't know what to say. 1339 01:07:38,180 --> 01:07:41,016 Don't say anything. Just take addy back to my room. 1340 01:07:41,099 --> 01:07:42,976 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1341 01:07:43,060 --> 01:07:44,728 I'll be back to get you. I promise. 1342 01:07:44,895 --> 01:07:45,896 I love you. 1343 01:07:59,076 --> 01:08:01,495 Your friend, Nicolas cage, 1344 01:08:01,662 --> 01:08:03,372 the fucking star of Hollywood 1345 01:08:03,538 --> 01:08:05,707 is working for the us. Government. 1346 01:08:22,474 --> 01:08:23,976 Oh, bullshit! 1347 01:08:24,142 --> 01:08:25,310 Bullshit! 1348 01:08:25,394 --> 01:08:26,603 Bullshit! 1349 01:08:28,897 --> 01:08:30,315 Lucas: Bullshit! 1350 01:08:30,732 --> 01:08:31,858 Listen. 1351 01:08:31,984 --> 01:08:36,238 Nick: I see myself doing more 1352 01:08:36,321 --> 01:08:37,698 of this stuff. You know, spycraft. 1353 01:08:37,781 --> 01:08:39,491 Subterfuge. What have you. 1354 01:08:40,075 --> 01:08:41,660 I think I might have a real gift for it. 1355 01:08:41,827 --> 01:08:44,037 Vivian: Good, 'cause we got another mission for you. 1356 01:08:52,838 --> 01:08:54,381 Lucas, no. 1357 01:09:03,223 --> 01:09:04,224 Lucas. 1358 01:09:18,071 --> 01:09:19,951 No! No, no, no! 1359 01:09:31,209 --> 01:09:33,879 I would love to believe you, primo. 1360 01:09:35,130 --> 01:09:37,716 But either I kill you, 1361 01:09:37,841 --> 01:09:40,218 or you kill Nicolas cage. 1362 01:09:46,975 --> 01:09:48,226 Your choice. 1363 01:10:59,589 --> 01:11:00,799 Hey. 1364 01:11:00,966 --> 01:11:02,134 I'm sorry. 1365 01:11:03,718 --> 01:11:06,555 I should have asked you before bringing them down. 1366 01:11:07,431 --> 01:11:08,640 Yeah. 1367 01:11:09,141 --> 01:11:10,559 And I was thinking 1368 01:11:11,101 --> 01:11:13,186 maybe a kidnapping would work. 1369 01:11:13,812 --> 01:11:16,523 Our movie would start out as a beautiful character piece 1370 01:11:16,690 --> 01:11:18,942 and then, slowly change into a more thrilling... 1371 01:11:19,109 --> 01:11:20,861 Hollywood blockbuster. 1372 01:11:21,319 --> 01:11:23,572 Then there's something for everyone. 1373 01:11:24,823 --> 01:11:26,908 Would you like to drive out to the cliffs? 1374 01:11:29,286 --> 01:11:31,955 Clear our heads, and think through the third act? 1375 01:11:33,165 --> 01:11:34,291 Perfect. 1376 01:11:57,981 --> 01:11:59,024 We should go. 1377 01:11:59,858 --> 01:12:00,942 Yeah. 1378 01:12:08,742 --> 01:12:09,951 Are those new shoes? 1379 01:12:10,202 --> 01:12:11,203 These? 1380 01:12:11,286 --> 01:12:13,079 No, I've had these. 1381 01:12:14,706 --> 01:12:16,082 I haven't seen them before. 1382 01:12:16,249 --> 01:12:17,459 I don't wear them very much. 1383 01:12:17,542 --> 01:12:18,822 I don't think they're really me. 1384 01:12:18,877 --> 01:12:20,045 What? 1385 01:12:20,212 --> 01:12:22,297 They're great. They look incredible on you. 1386 01:12:22,380 --> 01:12:24,216 They're totally you. Love 'em. 1387 01:12:24,716 --> 01:12:25,717 Do you wanna try them on? 1388 01:12:25,800 --> 01:12:27,594 I think they would look amazing on you. 1389 01:12:30,347 --> 01:12:31,598 Javi: Oh, wow! 1390 01:12:33,433 --> 01:12:34,976 Those look incredible on you. 1391 01:12:35,060 --> 01:12:36,978 - I like how those look on you. - Yeah. 1392 01:12:39,981 --> 01:12:41,024 You wanna trade? 1393 01:12:41,483 --> 01:12:42,817 Like, permanently? 1394 01:12:44,528 --> 01:12:45,529 Okay. 1395 01:12:56,081 --> 01:12:57,332 Cool. 1396 01:13:01,628 --> 01:13:04,589 I'm really glad I got to meet you. 1397 01:13:05,924 --> 01:13:07,968 You're the kind of friend I could 1398 01:13:09,719 --> 01:13:13,098 not see for years, and not even really talk to 1399 01:13:13,265 --> 01:13:15,350 and just pick up right where we left off. 1400 01:13:15,517 --> 01:13:16,810 I totally agree. 1401 01:13:17,686 --> 01:13:19,271 It's just... 1402 01:13:19,354 --> 01:13:20,564 Both: Easy. 1403 01:13:33,368 --> 01:13:34,369 Well... 1404 01:13:37,581 --> 01:13:40,333 I guess it's time to figure out how this thing ends. 1405 01:13:57,017 --> 01:13:58,018 Nick... 1406 01:13:59,060 --> 01:14:01,021 I meant what I said back there. 1407 01:14:01,938 --> 01:14:03,064 Me, too. 1408 01:14:04,399 --> 01:14:06,276 Which is why this really hurts. 1409 01:14:08,320 --> 01:14:09,446 Javi. 1410 01:14:10,030 --> 01:14:12,157 You brought me out here to kill me, man? 1411 01:14:12,240 --> 01:14:13,283 I'm sorry, Nick. 1412 01:14:13,366 --> 01:14:14,534 So am I. 1413 01:14:14,701 --> 01:14:16,703 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1414 01:14:16,870 --> 01:14:19,289 Wait. You were gonna kill me? 1415 01:14:19,998 --> 01:14:21,625 And are those my golden guns? 1416 01:14:21,791 --> 01:14:24,377 They're my golden guns. 1417 01:14:24,544 --> 01:14:26,564 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1418 01:14:26,588 --> 01:14:27,828 Why the fuck would you kill me? 1419 01:14:27,964 --> 01:14:29,758 You're the head of a criminal organization. 1420 01:14:29,924 --> 01:14:32,761 My cousin Lucas is the head of the organization. 1421 01:14:32,844 --> 01:14:34,429 CIA said you ran it. 1422 01:14:34,512 --> 01:14:36,431 The whole world thinks I run it. 1423 01:14:37,140 --> 01:14:39,559 When my father died, Lucas took over. 1424 01:14:39,643 --> 01:14:41,353 He forced me to be the figurehead. 1425 01:14:41,436 --> 01:14:42,437 You take his money. 1426 01:14:42,604 --> 01:14:44,856 You don't just leave this world, Nick. 1427 01:14:45,023 --> 01:14:48,026 You and everyone you care about is in constant danger. 1428 01:14:48,109 --> 01:14:49,789 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1429 01:14:50,945 --> 01:14:52,530 You... you're into Gabriela? 1430 01:14:52,697 --> 01:14:54,032 Are you fucking kidding me? 1431 01:14:54,199 --> 01:14:55,241 I can't be with Gabriella, 1432 01:14:55,325 --> 01:14:56,677 because that would put a target on her back. 1433 01:14:56,701 --> 01:14:58,929 Wait, you seriously didn't realize that we liked each other? 1434 01:14:58,953 --> 01:15:00,038 You're in the CIA! 1435 01:15:00,205 --> 01:15:01,498 I'm not in the CIA. 1436 01:15:01,581 --> 01:15:04,250 I'm a goddamn actor. You know that. 1437 01:15:04,959 --> 01:15:06,419 The only organization I'm a part of 1438 01:15:06,503 --> 01:15:08,713 is the screen actors guild of america. 1439 01:15:08,797 --> 01:15:10,399 And aftra. But I don't even know what that is. 1440 01:15:10,423 --> 01:15:12,383 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1441 01:15:12,425 --> 01:15:13,468 No way. You go first. 1442 01:15:13,551 --> 01:15:15,321 I'm not going first. You brought my family out here. 1443 01:15:15,345 --> 01:15:17,430 - This is so fucked! - I don't wanna kill you. 1444 01:15:17,555 --> 01:15:18,908 You're the last person I wanna kill. 1445 01:15:18,932 --> 01:15:20,934 - I fucking love you! - I love you! 1446 01:15:26,773 --> 01:15:27,774 It's my cousin. 1447 01:15:27,857 --> 01:15:29,377 He must have known I wouldn't kill you. 1448 01:15:29,442 --> 01:15:30,443 I thought so. 1449 01:15:30,610 --> 01:15:32,112 Which is why I should always trust 1450 01:15:32,195 --> 01:15:34,197 my shamanic instincts as a thespian. 1451 01:15:35,657 --> 01:15:37,826 Javi: Fuck! 1452 01:15:44,290 --> 01:15:46,000 - —Faster! - I'm trying. 1453 01:15:46,418 --> 01:15:48,336 Your shoes don't offer any ankle support. 1454 01:15:53,758 --> 01:15:55,385 Nick: Ah, fuck! 1455 01:16:00,306 --> 01:16:02,892 Okay. You just run out there. You get the truck. 1456 01:16:02,976 --> 01:16:04,787 You come back and get me. I will keep a lookout. 1457 01:16:04,811 --> 01:16:07,439 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1458 01:16:07,605 --> 01:16:08,874 But given that you've saddled me 1459 01:16:08,898 --> 01:16:11,443 with what basically amounts to fucking penny loafers 1460 01:16:11,526 --> 01:16:13,361 maybe you should go, and I'll stay here. 1461 01:16:13,445 --> 01:16:15,029 I love that plan, I do. 1462 01:16:15,113 --> 01:16:17,157 But you are a faster runner than me, 1463 01:16:17,240 --> 01:16:18,616 even with subpar footwear. 1464 01:16:18,783 --> 01:16:20,344 I saw how fast you were in national treasure. 1465 01:16:20,368 --> 01:16:21,953 No, that'd be the stunt department. 1466 01:16:22,036 --> 01:16:23,997 Not according to the making of featurette. 1467 01:16:25,206 --> 01:16:27,000 - Fine, I'll go. - Wait! 1468 01:16:27,876 --> 01:16:29,436 So, you're gonna go? I'm going with you. 1469 01:16:39,179 --> 01:16:40,180 Javi: There they are! 1470 01:16:53,234 --> 01:16:54,569 Ah, shit! 1471 01:16:58,031 --> 01:16:59,365 He's coming up on us. 1472 01:17:03,828 --> 01:17:04,908 On your left! On your left! 1473 01:17:08,208 --> 01:17:09,751 Javi: Holy shit! 1474 01:17:13,922 --> 01:17:15,006 - Hit the brakes! - What? 1475 01:17:15,089 --> 01:17:16,567 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1476 01:17:16,591 --> 01:17:18,027 - That won't work. - Yes, it will. Yes, it will. 1477 01:17:18,051 --> 01:17:19,803 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1478 01:17:24,057 --> 01:17:25,600 Don't worry, he's totally passed out. 1479 01:17:27,268 --> 01:17:28,895 Javi: Fuck! 1480 01:17:32,649 --> 01:17:34,776 I'm okay. Are you okay? 1481 01:17:47,413 --> 01:17:48,414 Liv. 1482 01:17:48,498 --> 01:17:49,934 - They took addy, Nick. - —they took addy? 1483 01:17:49,958 --> 01:17:51,936 She went outside to find you and they just grabbed her. 1484 01:17:51,960 --> 01:17:53,795 There are more soldiers coming. We have to go. 1485 01:17:54,504 --> 01:17:55,505 Fuck! 1486 01:18:01,678 --> 01:18:03,137 Vivian? Hello. 1487 01:18:03,221 --> 01:18:04,281 Vivian: Nick, I've sent you the address. 1488 01:18:04,305 --> 01:18:05,348 You on the way? 1489 01:18:05,431 --> 01:18:07,225 What? They have my daughter. 1490 01:18:07,308 --> 01:18:08,560 What do they want with her? 1491 01:18:08,726 --> 01:18:09,966 Unfortunately, she's being used 1492 01:18:10,019 --> 01:18:11,330 to put pressure on the u. 8. Government 1493 01:18:11,354 --> 01:18:13,398 so they'll back off their support of delgado. 1494 01:18:13,565 --> 01:18:15,859 And unless delgado drops out of the election... 1495 01:18:16,442 --> 01:18:17,902 Nick, I'm sorry, 1496 01:18:17,986 --> 01:18:20,196 but they said they're gonna kill both girls. 1497 01:18:21,197 --> 01:18:22,282 What? What? What? 1498 01:18:22,448 --> 01:18:24,117 You're gonna get him to drop out, right? 1499 01:18:24,200 --> 01:18:25,702 You're gonna get him to drop out! 1500 01:18:25,785 --> 01:18:28,121 Just come directly here. 1501 01:19:24,385 --> 01:19:25,762 Oh, fucking... 1502 01:19:29,515 --> 01:19:30,951 Javi: His people could still be in the area. 1503 01:19:30,975 --> 01:19:32,435 - We have to go. - Where? 1504 01:19:32,518 --> 01:19:34,228 Javi: I have a place. Let's go. 1505 01:19:34,395 --> 01:19:35,915 Let's go. —javi: Come, come. Come now. 1506 01:19:39,025 --> 01:19:40,693 Nicky: So, what's the plan here? 1507 01:19:40,860 --> 01:19:44,364 You gonna be a big hero? Save addy yourself? 1508 01:19:44,530 --> 01:19:46,574 You'll end up dead like her. 1509 01:19:46,741 --> 01:19:48,534 Leave it to the professionals. 1510 01:19:49,369 --> 01:19:50,995 Local police. Whomever. 1511 01:19:51,162 --> 01:19:52,664 There is no one else. 1512 01:19:56,042 --> 01:19:57,418 I love you. 1513 01:19:57,502 --> 01:19:59,379 And I have always looked out for you. 1514 01:19:59,545 --> 01:20:01,255 Get off of me! 1515 01:20:01,339 --> 01:20:02,507 I have to go in there. 1516 01:20:02,674 --> 01:20:05,176 Because addy has to know I fought for her. 1517 01:20:07,470 --> 01:20:10,014 I'm trying to help you, and you won't listen! 1518 01:20:10,098 --> 01:20:11,683 How are you helping me, huh? 1519 01:20:11,933 --> 01:20:13,476 How are you ever helping me? 1520 01:20:15,395 --> 01:20:17,355 You need to know who you are, Nick. 1521 01:20:17,897 --> 01:20:19,148 This isn't a role. 1522 01:20:19,315 --> 01:20:20,316 You're not a hero. 1523 01:20:20,483 --> 01:20:22,568 You're just some guy who's about to get us killed. 1524 01:20:22,652 --> 01:20:24,278 You fucking idiot! 1525 01:20:37,792 --> 01:20:39,502 I bought this house 20 years ago 1526 01:20:39,585 --> 01:20:41,713 for a situation just like this. 1527 01:20:41,879 --> 01:20:44,090 It has everything we need. Food, passports, 1528 01:20:44,173 --> 01:20:45,800 materials for disguise. 1529 01:20:46,926 --> 01:20:48,136 We'll be safe for the night. 1530 01:20:52,390 --> 01:20:53,516 Olivia, 1531 01:20:53,683 --> 01:20:55,643 I promise you will get your daughter back. 1532 01:21:07,071 --> 01:21:09,866 The girls are likely being held in my cousin's compound. 1533 01:21:10,033 --> 01:21:12,076 It is a monastery that they use as a cover, 1534 01:21:12,160 --> 01:21:13,244 but it is a fortress. 1535 01:21:13,411 --> 01:21:15,621 It is impenetrable. There are walls on every side. 1536 01:21:15,788 --> 01:21:16,914 Any escape routes? 1537 01:21:17,081 --> 01:21:20,084 Tunnels. But with metal doors that only open from the inside. 1538 01:21:20,209 --> 01:21:22,128 Even if it weren't for all of the armed guards, 1539 01:21:22,211 --> 01:21:24,005 it is impossible to get in. 1540 01:21:24,088 --> 01:21:26,591 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1541 01:21:26,674 --> 01:21:27,717 in 12 hours. 1542 01:21:27,800 --> 01:21:29,719 So, what the fuck are we gonna do? 1543 01:21:37,852 --> 01:21:41,189 We are going to walk straight in through the front gate. 1544 01:21:43,858 --> 01:21:46,110 Okay, cool. Very dramatic answer. 1545 01:21:46,194 --> 01:21:47,612 How's that supposed to work? 1546 01:21:47,820 --> 01:21:49,447 Javi: Lucas is trying to form an alliance 1547 01:21:49,530 --> 01:21:50,531 with Sergio baldassari, 1548 01:21:50,615 --> 01:21:52,366 the head of the calabero crime family. 1549 01:21:52,450 --> 01:21:55,703 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1550 01:21:55,870 --> 01:21:58,372 Exactly. And since no one has seen him, 1551 01:21:59,707 --> 01:22:01,709 no one knows exactly what he looks like. 1552 01:22:02,418 --> 01:22:03,461 Olivia. 1553 01:22:03,628 --> 01:22:04,897 Nick says that you were an incredible 1554 01:22:04,921 --> 01:22:06,130 makeup artist when you met. 1555 01:22:06,297 --> 01:22:08,883 So, with some prosthetics and a little makeup... 1556 01:22:09,592 --> 01:22:11,344 Then I could play Sergio. 1557 01:22:26,984 --> 01:22:28,361 Lucas Gutierrez! 1558 01:22:33,032 --> 01:22:35,010 I'd like to introduce my wife Barbara. 1559 01:22:35,034 --> 01:22:38,246 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1560 01:22:41,916 --> 01:22:44,335 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1561 01:22:44,877 --> 01:22:47,296 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1562 01:22:47,380 --> 01:22:48,422 and kill me, 1563 01:22:48,506 --> 01:22:49,608 you motherfucker, hmm? 1564 01:22:49,632 --> 01:22:51,509 He's cutting my fucking ear off! 1565 01:22:51,592 --> 01:22:53,427 Who are you working for? Three seconds. 1566 01:22:53,594 --> 01:22:55,179 - —It's just me! - Two! 1567 01:22:55,346 --> 01:22:56,347 I promise! 1568 01:23:00,643 --> 01:23:03,229 You think she can help you, Sergio, hmm? 1569 01:23:04,981 --> 01:23:05,982 Go ahead. 1570 01:23:06,774 --> 01:23:08,359 You kill him, I'll still make the deal. 1571 01:23:09,443 --> 01:23:11,070 But I don't think you're gonna kill him. 1572 01:23:12,947 --> 01:23:14,323 You don't think I'll kill him? 1573 01:23:14,740 --> 01:23:16,093 No, I think if you were gonna kill him, 1574 01:23:16,117 --> 01:23:17,743 you would have done it by now. 1575 01:23:17,827 --> 01:23:19,453 So, no, I don't think you'll do it. 1576 01:23:21,706 --> 01:23:23,249 Although, I am wondering 1577 01:23:24,000 --> 01:23:26,502 why the fuck you think you can intimidate me? 1578 01:23:29,297 --> 01:23:30,798 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1579 01:23:30,882 --> 01:23:31,883 Okay, Barbara. 1580 01:23:34,010 --> 01:23:35,928 Lucas: It is good to see you, Sergio. 1581 01:23:36,012 --> 01:23:37,346 Been far too long. 1582 01:23:37,430 --> 01:23:38,556 Olivia: You okay? 1583 01:23:38,639 --> 01:23:40,808 My people will show you to a room. 1584 01:23:41,017 --> 01:23:43,686 Freshen up, and then, we'll talk. 1585 01:23:44,312 --> 01:23:47,732 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1586 01:23:47,815 --> 01:23:49,251 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1587 01:23:49,275 --> 01:23:50,276 We've gotta go find addy. 1588 01:23:50,359 --> 01:23:52,445 - Nick: I know. I know. - —according to Javi's map, 1589 01:23:52,528 --> 01:23:53,589 they're probably holding her 1590 01:23:53,613 --> 01:23:55,448 in the basement of the building right here. 1591 01:24:05,333 --> 01:24:06,334 You ready? 1592 01:24:23,267 --> 01:24:24,268 What do we do? 1593 01:24:30,816 --> 01:24:31,817 Olivia: Oh, good one. 1594 01:24:36,656 --> 01:24:37,657 Get his gun. 1595 01:24:40,993 --> 01:24:42,620 Carlos: Drop the gun, Sergio. 1596 01:24:46,666 --> 01:24:48,584 Neither of you are supposed to be here. 1597 01:24:49,543 --> 01:24:50,628 Come with me. 1598 01:24:57,927 --> 01:24:58,928 Carlos: Lucas. 1599 01:25:08,062 --> 01:25:09,122 Lucas: A gun? 1600 01:25:09,146 --> 01:25:10,523 Okay, Sergio. 1601 01:25:10,940 --> 01:25:12,233 What's the deal, my man? 1602 01:25:12,608 --> 01:25:16,028 You got a fucking problem you'd like to tell me about or... 1603 01:25:16,195 --> 01:25:18,698 I was beginning to think you don't have the girl 1604 01:25:18,781 --> 01:25:22,868 and since our deal was based on delgado dropping out... 1605 01:25:23,035 --> 01:25:24,221 - Lucas: He'll drop out. - Fuck. 1606 01:25:24,245 --> 01:25:25,496 But he hasn't done it yet. 1607 01:25:25,663 --> 01:25:26,664 Lucas. 1608 01:25:33,879 --> 01:25:35,214 - —Lucas! - Now! 1609 01:25:37,008 --> 01:25:38,009 Okay. 1610 01:25:40,970 --> 01:25:41,971 Lucas: You know, 1611 01:25:42,346 --> 01:25:46,350 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1612 01:25:47,268 --> 01:25:49,103 you're gonna need to trust me. 1613 01:25:56,235 --> 01:25:57,236 What the fuck? 1614 01:25:57,403 --> 01:25:58,529 What the fuck, what? 1615 01:25:58,612 --> 01:25:59,613 Oh, shit. 1616 01:25:59,822 --> 01:26:00,823 Your face... 1617 01:26:01,824 --> 01:26:03,010 - Olivia: Oh, shit! - I'll blow 1618 01:26:03,034 --> 01:26:04,160 his fucking head off, man! 1619 01:26:04,410 --> 01:26:06,537 Don't fucking move! 1620 01:26:06,620 --> 01:26:08,164 Olivia, take the girls and go. 1621 01:26:08,247 --> 01:26:09,332 What's the plan here, Nick? 1622 01:26:09,415 --> 01:26:11,459 You get the girls out of here alive! 1623 01:26:12,126 --> 01:26:14,045 No, we can't just leave him here. 1624 01:26:14,128 --> 01:26:15,421 Addy, go with your mom! 1625 01:26:15,504 --> 01:26:16,505 Olivia: Hey! Just go. Go! 1626 01:26:16,839 --> 01:26:17,840 Come on. 1627 01:26:18,174 --> 01:26:19,592 Just run, addy. 1628 01:26:21,469 --> 01:26:23,179 You like that? Huh? 1629 01:26:23,596 --> 01:26:25,181 Oh, my god. Nick fucking cage. 1630 01:26:25,348 --> 01:26:26,932 Nick motherfucking cage! 1631 01:26:27,099 --> 01:26:28,893 Don't even think about it! 1632 01:26:32,104 --> 01:26:33,647 Olivia: Okay, this way. Come on. 1633 01:26:35,066 --> 01:26:36,067 Come on. 1634 01:26:39,028 --> 01:26:40,029 Now, go! 1635 01:26:40,821 --> 01:26:41,822 Wait! 1636 01:26:42,239 --> 01:26:43,240 Where's Nick? 1637 01:26:43,324 --> 01:26:44,867 He's got a gun on Lucas. 1638 01:26:45,117 --> 01:26:46,869 He bought us some time, but there's others. 1639 01:26:46,952 --> 01:26:48,913 He will never make it out of there alive. 1640 01:26:53,709 --> 01:26:55,669 Here's what I know, Nick cage. 1641 01:26:56,212 --> 01:26:59,882 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1642 01:27:01,050 --> 01:27:03,761 Yeah, that's true. But here's what I know. 1643 01:27:04,178 --> 01:27:05,513 My family's safe. 1644 01:27:06,097 --> 01:27:07,217 And that's all that matters. 1645 01:27:12,353 --> 01:27:13,771 There he is. 1646 01:27:13,938 --> 01:27:15,940 There he fucking is! 1647 01:27:16,023 --> 01:27:17,691 The American hero. 1648 01:27:17,817 --> 01:27:18,818 Oh! 1649 01:27:19,402 --> 01:27:22,405 The fucking star of Hollywood, eh? 1650 01:27:22,488 --> 01:27:25,991 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1651 01:27:26,200 --> 01:27:28,035 And this nose, yeah? 1652 01:27:28,744 --> 01:27:30,079 Don't fucking move! 1653 01:27:30,162 --> 01:27:32,289 Jesus Christ! This fucking guy again. 1654 01:27:32,373 --> 01:27:33,374 Carlos. 1655 01:27:34,708 --> 01:27:37,128 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1656 01:27:37,294 --> 01:27:38,754 You don't wanna do this to Javi. 1657 01:27:38,921 --> 01:27:40,756 He's been nothing but good to you. 1658 01:27:41,590 --> 01:27:42,758 Javi is about to die. 1659 01:27:43,801 --> 01:27:44,802 As are you. 1660 01:27:45,469 --> 01:27:46,929 Olivia: Shit! 1661 01:27:47,096 --> 01:27:49,473 Anything you'd like to say before you die? 1662 01:27:51,308 --> 01:27:54,311 "It takes 13 milliseconds for the human brain 1663 01:27:54,395 --> 01:27:55,635 "to send a message to the body. 1664 01:27:55,771 --> 01:27:57,648 "So, by the time your bullets hit me, 1665 01:27:57,731 --> 01:28:00,651 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal 1666 01:28:00,734 --> 01:28:02,528 "to the 17 healthy muscles 1667 01:28:02,611 --> 01:28:04,780 "that operate my trigger finger. 1668 01:28:05,573 --> 01:28:08,826 "And before your asshole has a chance to pucker up, 1669 01:28:08,993 --> 01:28:11,245 "your medulla oblongata will be splattered 1670 01:28:11,328 --> 01:28:13,831 "all over the fucking wall behind ya! 1671 01:28:14,498 --> 01:28:17,001 "And if that's the last thing I accomplish 1672 01:28:17,084 --> 01:28:18,878 "on this beautiful green earth, 1673 01:28:19,211 --> 01:28:22,006 "well, then, ha, I say, ha... 1674 01:28:22,089 --> 01:28:24,550 "What a way to fucking go." 1675 01:28:31,557 --> 01:28:33,517 Shit, come on! Nick, go! Go! 1676 01:28:39,190 --> 01:28:40,399 Did we kill him? 1677 01:28:45,946 --> 01:28:46,947 Olivia: Shit! 1678 01:28:47,323 --> 01:28:49,575 You're dead. 1679 01:28:49,658 --> 01:28:51,285 All of you! 1680 01:29:00,461 --> 01:29:02,004 Nicolas cage? 1681 01:29:04,548 --> 01:29:06,550 That's fucking cool. 1682 01:29:11,388 --> 01:29:13,057 Addy... addy, did he... Did he hurt you? 1683 01:29:13,224 --> 01:29:14,600 - —Better not have. - No. 1684 01:29:14,767 --> 01:29:15,976 - —Are you hungry? - No. 1685 01:29:16,060 --> 01:29:18,646 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1686 01:29:18,896 --> 01:29:20,064 No apples, Nick. 1687 01:29:20,231 --> 01:29:21,500 Dad, just please, watch the road. Please! 1688 01:29:21,524 --> 01:29:22,525 Oh, shit! 1689 01:29:28,614 --> 01:29:30,032 Javi: Oh, shit! 1690 01:29:38,040 --> 01:29:39,809 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1691 01:29:39,833 --> 01:29:41,001 What are you doing? 1692 01:29:42,836 --> 01:29:43,939 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1693 01:29:43,963 --> 01:29:45,023 - Nick: No way! - Javi: Yes. 1694 01:29:45,047 --> 01:29:46,316 You are two kilometers from the embassy. 1695 01:29:46,340 --> 01:29:47,817 If I slow them down, then you will all make it. 1696 01:29:47,841 --> 01:29:49,385 - —Javi, I can get us there. - No! 1697 01:29:49,468 --> 01:29:51,262 Just stay in the truck! Javs! 1698 01:29:54,765 --> 01:29:55,766 Javi: No! 1699 01:29:55,849 --> 01:29:57,393 Just get in the car, Javi! 1700 01:30:01,188 --> 01:30:02,624 I'm never gonna have any kind of a life 1701 01:30:02,648 --> 01:30:04,817 unless I stand up to my cousin! 1702 01:30:06,735 --> 01:30:07,820 I need this. 1703 01:30:09,029 --> 01:30:10,114 Now, go. 1704 01:30:21,584 --> 01:30:22,585 You stayed. 1705 01:30:22,876 --> 01:30:24,044 Of course. 1706 01:31:01,332 --> 01:31:03,500 Nick: Don't worry, addy. Everyone's gonna be okay. 1707 01:31:03,584 --> 01:31:05,169 -How's Maria doing? —she's okay. 1708 01:31:05,252 --> 01:31:06,295 Dad, please go faster. 1709 01:31:06,378 --> 01:31:07,421 Yeah. Take this left here. 1710 01:31:24,063 --> 01:31:25,272 Nick: Shit! 1711 01:31:32,279 --> 01:31:34,365 - Hold on. - Olivia: Oh! 1712 01:31:36,992 --> 01:31:38,744 Oh! 1713 01:31:48,629 --> 01:31:51,006 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1714 01:31:51,548 --> 01:31:52,925 - —Dad, watch out! - Olivia: Oh! 1715 01:31:59,306 --> 01:32:01,433 - Olivia: Oh! - —maria: Oh, my god. 1716 01:32:23,747 --> 01:32:26,583 I'm gonna kill you, Nick fucking cage! 1717 01:32:28,877 --> 01:32:30,546 Get down! Everybody get down! 1718 01:32:35,426 --> 01:32:36,468 Hold on! 1719 01:32:53,569 --> 01:32:54,778 What just happened? 1720 01:32:55,654 --> 01:32:57,156 Addy? 1721 01:32:57,239 --> 01:32:58,323 - —Come out! - Gun! 1722 01:32:58,490 --> 01:32:59,533 Come on! 1723 01:33:04,163 --> 01:33:05,664 Guard: Don't you move! 1724 01:33:07,750 --> 01:33:10,002 Get back! Get back! 1725 01:33:11,044 --> 01:33:12,755 Come near me and I'm gonna kill him. 1726 01:33:12,838 --> 01:33:14,089 Addy? 1727 01:33:29,772 --> 01:33:31,315 We made it, Nick. 1728 01:33:34,777 --> 01:33:36,111 We made it. 1729 01:33:37,780 --> 01:33:38,947 All of us. 1730 01:33:42,159 --> 01:33:43,744 I love you, daddy. 1731 01:34:35,379 --> 01:34:37,506 "I love you, daddy"? 1732 01:34:37,589 --> 01:34:39,132 - —Javi wrote that. - Okay. 1733 01:34:39,883 --> 01:34:41,134 Congratulations. 1734 01:34:41,635 --> 01:34:42,803 Thanks, Olivia. 1735 01:34:46,765 --> 01:34:47,766 We're back. 1736 01:34:47,850 --> 01:34:49,226 Not that we went anywhere. 1737 01:34:49,309 --> 01:34:50,644 Not that we went anywhere. 1738 01:35:01,613 --> 01:35:03,115 - Thanks. - Oh, thanks. 1739 01:35:06,827 --> 01:35:07,828 Nick. 1740 01:35:08,078 --> 01:35:09,705 Javi, I've been looking for you. 1741 01:35:09,788 --> 01:35:11,164 I was wondering where you went. 1742 01:35:11,248 --> 01:35:12,875 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1743 01:35:13,584 --> 01:35:15,085 I was too nervous. 1744 01:35:15,627 --> 01:35:16,628 How did it play? 1745 01:35:16,712 --> 01:35:18,964 They loved it. Congratulations. 1746 01:35:19,256 --> 01:35:20,549 - Really? - Yeah. 1747 01:35:20,632 --> 01:35:22,009 Oh, wow! 1748 01:35:22,968 --> 01:35:24,128 This is... 1749 01:35:24,428 --> 01:35:25,429 Nick... 1750 01:35:26,680 --> 01:35:27,681 Thank you. 1751 01:35:27,764 --> 01:35:30,225 Javi, we did this together. Thank you. 1752 01:35:30,309 --> 01:35:31,935 Do you wanna ride to the party with me? 1753 01:35:32,019 --> 01:35:34,855 They want to interview us. Uh, vanity fair. 1754 01:35:37,816 --> 01:35:40,152 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1755 01:35:40,235 --> 01:35:42,321 Have fun. Enjoy this. 1756 01:35:42,487 --> 01:35:44,031 And give Gabriela my love. 1757 01:35:49,953 --> 01:35:51,663 Addy wants to borrow your belt. 1758 01:35:51,747 --> 01:35:52,789 Oh, yeah, I do. 1759 01:35:52,873 --> 01:35:55,250 It looks like it's got some weight. 1760 01:35:55,334 --> 01:35:57,502 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1761 01:35:57,586 --> 01:35:59,004 You know my dresser, Jeff. 1762 01:35:59,087 --> 01:36:00,339 - Mr. Neiman Marcus? - Yes. 1763 01:36:00,422 --> 01:36:01,502 He wanted me to wear a bee. 1764 01:36:01,548 --> 01:36:03,634 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees" 1765 01:36:03,884 --> 01:36:05,445 so, he said, "well, how about a scorpion?" I said, 1766 01:36:05,469 --> 01:36:06,863 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff. 1767 01:36:06,887 --> 01:36:07,888 "What about a tarantula?" 1768 01:36:07,971 --> 01:36:09,073 He goes, "well, I don't think 1769 01:36:09,097 --> 01:36:10,158 "that's any less aggressive, Nick." 1770 01:36:10,182 --> 01:36:11,367 And I say, "well, it is to me." 1771 01:36:11,391 --> 01:36:12,684 They're cute and fuzzy, right? 1772 01:36:12,851 --> 01:36:14,037 Well, addy wants to borrow it. 1773 01:36:14,061 --> 01:36:15,687 Not at all. 1774 01:36:15,854 --> 01:36:17,272 You can have it. It's yours. 1775 01:36:17,439 --> 01:36:20,108 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1776 01:36:20,192 --> 01:36:21,985 - —Hundred percent. - Yeah? 1777 01:36:22,069 --> 01:36:23,528 Who chose Demi Moore to play mom? 1778 01:36:23,612 --> 01:36:24,613 Nick: Studio. 1779 01:36:24,696 --> 01:36:27,115 But it doesn't really do your motherjustice, does it? 1780 01:36:27,282 --> 01:36:28,367 Oh, come on. 1781 01:36:28,784 --> 01:36:29,785 She's gorgeous. 1782 01:36:29,868 --> 01:36:31,036 So are you, Olivia. 1783 01:36:31,119 --> 01:36:33,205 Ew, dad, stop hitting on mom. 1784 01:36:33,288 --> 01:36:34,623 I'm not hitting on her. 1785 01:36:34,748 --> 01:36:37,709 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1786 01:36:37,793 --> 01:36:39,711 You know what? What do you say we watch a movie? 1787 01:36:39,795 --> 01:36:41,380 Yeah, whatever you want, dad. 1788 01:36:41,463 --> 01:36:43,173 No, really. You choose. 1789 01:36:44,257 --> 01:36:45,258 Really? 1790 01:36:45,342 --> 01:36:46,760 Yeah, show us something you like. 1791 01:36:47,636 --> 01:36:49,012 This is... 1792 01:36:49,179 --> 01:36:51,390 Have you ever seen Paddington 2? 1793 01:37:37,728 --> 01:37:38,937 Nicky: You're Nick 1794 01:37:39,021 --> 01:37:41,398 Fucking... 1795 01:37:47,696 --> 01:37:49,448 Whoa! Cage! 125790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.