Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:12,800
Now, Anne, what's this?
2
00:00:12,880 --> 00:00:14,760
- A penguin.
- Very good.
3
00:00:14,840 --> 00:00:18,000
And, Charles, who do you suppose
is surrounded by penguins at the moment?
4
00:00:18,080 --> 00:00:20,000
- Daddy.
- Yes, that's right.
5
00:00:20,080 --> 00:00:22,920
That's because he's in the Antarctic,
and from there,
6
00:00:23,000 --> 00:00:26,800
he goes to the South Shetland Islands,
then he goes on to the Falkland Islands.
7
00:00:26,880 --> 00:00:30,320
And then he goes all the way up here,
to Ascension Island.
8
00:00:31,040 --> 00:00:32,840
All these are
British Overseas Territories,
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,920
and they have to be visited
every once in a while,
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,080
so they don't feel neglected or forgotten,
11
00:00:37,160 --> 00:00:39,280
and don't get any silly ideas
like becoming independent.
12
00:00:39,360 --> 00:00:41,160
- Right, brushed your teeth?
- Yes.
13
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
- Good. Have you said your prayers?
- Yes.
14
00:00:43,040 --> 00:00:45,760
- Jolly good. Right. Night-night.
- Night-night, Mommy.
15
00:00:46,320 --> 00:00:47,480
Come along, children.
16
00:00:47,560 --> 00:00:49,720
Oh, we might put a picture
of the Duke of Edinburgh
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,600
by the children's bed,
so they recognize him when he gets back.
18
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
Five months is a long time at that age.
19
00:00:55,160 --> 00:00:57,440
Yes, ma'am.
20
00:01:00,600 --> 00:01:03,440
- Oh, what's that?
- From His Royal Highness, ma'am.
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,640
Footage from the Royal Tour.
22
00:01:05,880 --> 00:01:06,720
How nice.
23
00:01:08,880 --> 00:01:11,160
We might watch that instead
of our next film.
24
00:01:50,560 --> 00:01:52,280
Kensington 3742.
25
00:01:53,440 --> 00:01:54,320
Tommy.
26
00:03:25,280 --> 00:03:27,840
The Prime Minister returns
after three weeks in Jamaica.
27
00:03:27,920 --> 00:03:29,280
And here he is now!
28
00:03:35,040 --> 00:03:39,000
Thank you. Thank you.
It's wonderful to be back amongst you.
29
00:03:40,240 --> 00:03:45,280
As you know, I, uh... I went away
to concentrate on my health.
30
00:03:46,040 --> 00:03:49,880
I'm now fully fit to resume my duties.
31
00:03:50,640 --> 00:03:53,200
Thank you.
32
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
Quiet, everyone. Sit down you two.
33
00:03:57,360 --> 00:03:59,520
- It's starting.
- Charles, come on, darling.
34
00:03:59,600 --> 00:04:04,160
Now, he's sent some notes to accompany
the footage, so I'll read aloud.
35
00:04:09,000 --> 00:04:10,360
"Hello, all of you!"
36
00:04:10,440 --> 00:04:11,280
Hello!
37
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
- "Hello, Daddy!"
- Hello, Daddy!
38
00:04:13,680 --> 00:04:15,840
"I can picture
you all perfectly,
39
00:04:15,920 --> 00:04:19,160
sitting there wishing it was
Creature from the Black Lagoon.
40
00:04:20,640 --> 00:04:25,680
But instead, this is just
boring old me arriving..."
41
00:04:25,760 --> 00:04:27,240
- Penguins!
- That's not Daddy, is it?
42
00:04:27,320 --> 00:04:28,560
"...at King George Island..."
43
00:04:28,640 --> 00:04:30,240
Look!
44
00:04:30,320 --> 00:04:32,960
"...a hundred miles
off the coast of Antarctica..."
45
00:04:33,040 --> 00:04:35,520
- There's your daddy.
- Is that Daddy?
46
00:04:35,600 --> 00:04:39,480
"...and nestled between the white bones
of ancient whales.
47
00:04:39,560 --> 00:04:42,840
Here we've made some new friends,
and Mike was rather smitten."
48
00:04:42,920 --> 00:04:45,160
- Look how tame they are.
- He's got a beard!
49
00:04:45,240 --> 00:04:46,960
Yes, yes.
They're all growing beards.
50
00:04:47,040 --> 00:04:49,280
It makes them look a bit shifty.
51
00:04:49,360 --> 00:04:52,360
Oh, no, don't say that.
It makes him look like an explorer.
52
00:04:56,520 --> 00:04:58,760
- What's that?
- This is very funny, Mommy.
53
00:04:58,840 --> 00:05:03,720
Um, "We've even installed some signage
so we can find our way home."
54
00:05:03,800 --> 00:05:06,920
Oh, Buckingham Palace!
Oh, that's good. I like that.
55
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
"It's a bit of a commute to the office,
though."
56
00:05:21,400 --> 00:05:23,600
"Luckily, we found some friends
for company,
57
00:05:23,680 --> 00:05:27,560
the British Hunting Aerosurvey teams,
who make
58
00:05:27,640 --> 00:05:30,320
excellent tennis companions."
Oh, look.
59
00:05:30,400 --> 00:05:32,680
They're all playing tennis.
Isn't that silly?
60
00:05:32,760 --> 00:05:33,960
Goodness me!
61
00:05:34,040 --> 00:05:37,000
"Now, some things
about huskies that you never knew.
62
00:05:37,080 --> 00:05:39,680
They have eyes of different colors."
63
00:05:39,760 --> 00:05:42,600
- Oh, like the Kaiser.
- Oh, Mommy.
64
00:05:43,160 --> 00:05:46,960
"But most of all,
they really, really like tennis balls."
65
00:05:47,040 --> 00:05:48,120
Yes, we can see that.
66
00:05:48,360 --> 00:05:50,880
"And they have claws to ensure
they don't slip on the ice."
67
00:05:50,960 --> 00:05:53,000
Oh, look, now, Philip's on one.
68
00:06:00,240 --> 00:06:02,920
"Joining our family
of animals are the penguins...
69
00:06:03,960 --> 00:06:06,880
and seals, who send their love to you all.
70
00:06:06,960 --> 00:06:07,920
As do I.
71
00:06:10,520 --> 00:06:11,960
Your loving papa...
72
00:06:12,800 --> 00:06:13,640
and husband.
73
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Philip."
74
00:06:36,600 --> 00:06:38,480
Good morning.
75
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Tommy?
76
00:06:43,400 --> 00:06:44,600
Your Majesty.
77
00:06:44,680 --> 00:06:46,800
I thought you were supposed to be
in happy retirement.
78
00:06:46,880 --> 00:06:49,680
- I am, ma'am.
- Then what on earth are you doing here?
79
00:06:50,240 --> 00:06:52,960
Oh, dear. Either you missed the place
more than you could bear,
80
00:06:53,040 --> 00:06:53,880
which would be...
81
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
- Tragic.
- Yes.
82
00:06:56,080 --> 00:06:58,480
Or there's a serious problem,
and you've been called in to help.
83
00:06:58,560 --> 00:07:01,640
Yep. Just a routine matter
with Colonel Adeane, ma'am.
84
00:07:01,720 --> 00:07:04,560
It's hardly routine if he sent
one of the royal cars.
85
00:07:05,240 --> 00:07:07,640
Well, in actual fact, that's my car.
86
00:07:07,720 --> 00:07:08,880
We gave you a car?
87
00:07:08,960 --> 00:07:11,880
You did, ma'am.
As part of the farewell package.
88
00:07:11,960 --> 00:07:13,200
Not the driver too, surely?
89
00:07:13,280 --> 00:07:14,240
The driver too.
90
00:07:15,960 --> 00:07:18,080
- Was that me?
- I believe so.
91
00:07:18,600 --> 00:07:21,960
Well, you've always held a very special
place in all of our hearts, Tommy.
92
00:07:22,640 --> 00:07:23,840
Anyway, I must go.
93
00:07:24,040 --> 00:07:24,920
Windsor, ma'am?
94
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
No, Sandringham.
95
00:07:27,200 --> 00:07:29,680
Michael's re-arranged things
to give me a couple of days off.
96
00:07:29,760 --> 00:07:31,080
Quite right.
97
00:07:41,920 --> 00:07:44,520
You did well
to bring this to me, Michael.
98
00:07:46,000 --> 00:07:50,960
I've served three generations
of the royal family, four monarchs...
99
00:07:51,920 --> 00:07:56,680
and done a good many things
to protect them, mostly from themselves,
100
00:07:56,760 --> 00:08:00,120
but this is the first time
I shall endeavor
101
00:08:00,200 --> 00:08:04,080
to save someone else's marriage
in order to safeguard the Crown.
102
00:08:04,800 --> 00:08:08,640
Not that we give a fig about the Parkers
or their happiness, you understand.
103
00:08:09,120 --> 00:08:11,120
Not a fig, Tommy.
104
00:08:38,480 --> 00:08:39,800
Dear Philip...
105
00:08:40,720 --> 00:08:44,280
I cannot tell you how much we enjoyed
watching the film you sent.
106
00:08:44,920 --> 00:08:47,000
It was lovely to set eyes on you again.
107
00:08:48,560 --> 00:08:52,200
And the children were very impressed
by the whales and penguins.
108
00:08:53,120 --> 00:08:55,360
You looked very handsome, I thought,
109
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
in your whaling outfit,
110
00:08:57,520 --> 00:08:59,240
and hirsute, too.
111
00:09:01,560 --> 00:09:04,440
"...and I can never forget
what my grandmother said to me
112
00:09:04,520 --> 00:09:06,600
about being married to a man
with a beard."
113
00:09:10,040 --> 00:09:11,600
She goes on, but actually no,
114
00:09:11,680 --> 00:09:13,000
I'm not going to repeat that bit.
115
00:09:13,080 --> 00:09:15,200
Oh, come on.
Don't be a spoilsport.
116
00:09:15,280 --> 00:09:17,160
- Come on!
- Ah!
117
00:09:19,120 --> 00:09:20,040
Bloody hell!
118
00:09:20,120 --> 00:09:22,960
I think we can safely say
a very, very warm welcome
119
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
awaits His Royal Highness's return.
120
00:09:51,600 --> 00:09:52,840
Good morning.
121
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
Morning.
122
00:09:55,680 --> 00:09:57,960
First of all, I must thank you
123
00:09:58,040 --> 00:10:01,680
for the way in which you have
all carried on without me...
124
00:10:02,800 --> 00:10:07,080
and for the manner in which Rab
has very competently
125
00:10:07,160 --> 00:10:08,720
stood in for me in my absence.
126
00:10:08,800 --> 00:10:12,560
You've kept me informed of all the major
decisions that had to be taken.
127
00:10:13,320 --> 00:10:17,320
In all these months,
we have been a united government.
128
00:10:18,320 --> 00:10:21,960
And we shall remain a united government.
129
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
But we're not
a united government,
130
00:10:24,120 --> 00:10:25,360
are we, Anthony?
131
00:10:26,080 --> 00:10:30,200
The war you insisted on has left us
as divided as Caesar and Pompey
132
00:10:30,280 --> 00:10:31,840
and the country in chaos.
133
00:10:32,280 --> 00:10:35,800
There is no petrol in the pumps.
There are no tins on the shelves.
134
00:10:35,880 --> 00:10:38,040
Our allies are aligned against us.
135
00:10:38,120 --> 00:10:40,920
Our international reputation is
in tatters.
136
00:10:41,680 --> 00:10:44,880
How adroitly your weather vane spins,
Harold.
137
00:10:47,320 --> 00:10:51,280
You were for the war... as I remember.
138
00:10:51,360 --> 00:10:54,080
Only as long as it was legal.
139
00:10:56,120 --> 00:10:56,960
You...
140
00:10:58,360 --> 00:10:59,320
liar!
141
00:11:03,800 --> 00:11:04,760
Liar!
142
00:11:05,920 --> 00:11:09,000
You wanted it every bit as much as I did!
143
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
You'd have torn off Nasser's scalp
144
00:11:14,800 --> 00:11:17,320
with your own fingernails
given the chance,
145
00:11:17,880 --> 00:11:21,160
taken the oil from that canal
and set the Middle East ablaze!
146
00:11:21,240 --> 00:11:24,000
You've lost the trust of the people
and of the party.
147
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
It's the end of the road.
148
00:11:27,040 --> 00:11:31,280
A road which you willingly led me down!
149
00:11:36,520 --> 00:11:38,320
And would you abandon me?
150
00:11:39,960 --> 00:11:41,080
Here?
151
00:11:44,960 --> 00:11:45,800
Hmm?
152
00:11:55,720 --> 00:11:56,600
All of you.
153
00:12:00,800 --> 00:12:01,880
Come now, Anthony...
154
00:12:04,160 --> 00:12:05,360
you know as well as I...
155
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
there is no justice in politics.
156
00:12:31,560 --> 00:12:32,720
Captain Lascelles?
157
00:12:34,440 --> 00:12:35,400
Mrs. Parker.
158
00:12:37,320 --> 00:12:39,000
- What brings you here?
- Oh.
159
00:12:40,440 --> 00:12:42,320
A retired man must make friends
160
00:12:42,400 --> 00:12:44,880
with all the good reading spots
in London.
161
00:12:44,960 --> 00:12:46,480
What are you reading, may I ask?
162
00:12:46,560 --> 00:12:48,600
Tell me that it's romantic poetry.
163
00:12:48,960 --> 00:12:50,080
Military history.
164
00:12:50,640 --> 00:12:52,640
The campaigns of Napoleon.
165
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
- Your son?
- Yes.
166
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
Lieutenant Commander Parker
must be very proud.
167
00:12:58,880 --> 00:13:01,920
He might be.
If he knew what the children looked like.
168
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
He's away again. On tour.
169
00:13:04,160 --> 00:13:05,800
You have my sympathy.
170
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
I know from my own wife
how difficult that can be.
171
00:13:08,640 --> 00:13:11,400
Being left alone with the children
for days,
172
00:13:11,480 --> 00:13:13,480
sometimes weeks on end.
173
00:13:14,040 --> 00:13:17,280
Well, I'm sure that strong marriages
find a way through it.
174
00:13:18,120 --> 00:13:19,560
I'm afraid it's broken ours.
175
00:13:20,760 --> 00:13:22,160
I am sad to hear that.
176
00:13:23,360 --> 00:13:25,360
Might I ask if you'll hold off on any
177
00:13:25,440 --> 00:13:29,000
instruction or public announcement
just a little while longer?
178
00:13:29,720 --> 00:13:31,800
As we both know, the Duke of Edinburgh
179
00:13:31,880 --> 00:13:34,600
is performing important royal duties
on this tour,
180
00:13:34,680 --> 00:13:37,720
and we wouldn't want any story
breaking in the newspapers
181
00:13:37,800 --> 00:13:39,600
that might undermine his efforts.
182
00:13:40,680 --> 00:13:44,640
Or impugn the royal marriage.
183
00:13:45,840 --> 00:13:51,280
That's what you came here for, isn't it?
This wasn't a coincidence at all.
184
00:13:51,360 --> 00:13:54,040
You came here
because you knew it's where I'd be,
185
00:13:54,320 --> 00:13:57,800
and you wanted to put in a word
on their behalf. It's pathetic.
186
00:13:59,120 --> 00:14:01,960
Still their round-the-clock lackey,
even in retirement.
187
00:14:22,360 --> 00:14:26,280
Sorry to disturb you, ma'am.
I've just had a call from Downing Street.
188
00:14:26,840 --> 00:14:30,840
The Prime Minister has requested
an audience, as a matter of urgency.
189
00:14:30,920 --> 00:14:34,080
He's on the train
and will be with us by three p.m.
190
00:14:47,120 --> 00:14:50,440
Platform one,
London train.
191
00:14:50,800 --> 00:14:52,720
Please stand back from the edge.
192
00:15:03,240 --> 00:15:05,960
Eden! Eden!
193
00:15:29,200 --> 00:15:30,040
Thank you.
194
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
Eden must go!
195
00:16:11,680 --> 00:16:13,880
Of course,
I asked for second opinions.
196
00:16:13,960 --> 00:16:15,480
I asked for third opinions.
197
00:16:16,080 --> 00:16:18,640
I implored them to let me carry on.
198
00:16:18,720 --> 00:16:22,120
But I'm afraid the doctors were
of one voice, one mind.
199
00:16:23,880 --> 00:16:27,080
The time has come to put my health
above the country...
200
00:16:29,160 --> 00:16:30,040
and to...
201
00:16:32,320 --> 00:16:33,280
Uh...
202
00:16:35,480 --> 00:16:37,160
To offer you my resignation.
203
00:16:41,080 --> 00:16:43,720
I'm sorry if I, uh...
204
00:16:46,120 --> 00:16:47,600
disappointed you.
205
00:16:48,160 --> 00:16:49,560
Did I suggest that you had?
206
00:16:50,080 --> 00:16:52,360
No, but I...
207
00:16:55,640 --> 00:16:57,120
I think you thought it.
208
00:17:00,000 --> 00:17:00,840
I...
209
00:17:04,840 --> 00:17:10,000
I did think that the decision
to go to war was rushed.
210
00:17:11,040 --> 00:17:14,520
And I was sorry to see you lie
to the House, when you told them
211
00:17:14,600 --> 00:17:17,040
that you had no prior knowledge
of the Israelis' intentions.
212
00:17:19,240 --> 00:17:20,960
We both know that to be untrue.
213
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
But, wrong though it was...
214
00:17:24,720 --> 00:17:26,280
I did have sympathy for you.
215
00:17:29,720 --> 00:17:35,480
To have waited in the wings for so long
and to have supported a great man
216
00:17:35,560 --> 00:17:40,360
like Winston so patiently, so loyally.
217
00:17:41,480 --> 00:17:45,040
And then to finally have your opportunity
to measure yourself against him.
218
00:17:48,040 --> 00:17:49,360
To do nothing is
219
00:17:49,440 --> 00:17:51,680
often the best course of action...
220
00:17:54,040 --> 00:17:58,720
but I know from personal experience
how frustrating it can be.
221
00:18:01,080 --> 00:18:03,720
History was not made
by those who did nothing.
222
00:18:07,120 --> 00:18:12,200
So, I suppose it's only natural
that ambitious men, driven men...
223
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
want to go down in history.
224
00:18:17,600 --> 00:18:20,840
Or make history by going down.
225
00:18:45,720 --> 00:18:47,400
I do think the time has come
226
00:18:47,480 --> 00:18:49,800
where we have no option
but to tell Her Majesty
227
00:18:49,880 --> 00:18:51,440
about the Parker divorce,
228
00:18:51,520 --> 00:18:55,640
and to warn her that regardless of how
blameless the Duke of Edinburgh is
229
00:18:56,080 --> 00:18:58,000
or isn't in the matter,
230
00:18:58,080 --> 00:19:00,960
that newspapers will be newspapers,
and questions will now
231
00:19:01,200 --> 00:19:03,920
inevitably be asked about the state
of the royal marriage.
232
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Hmm.
233
00:19:07,600 --> 00:19:09,760
I sense trepidation, Michael.
234
00:19:10,480 --> 00:19:13,040
If you'd rather,
I can always handle it myself.
235
00:19:13,120 --> 00:19:14,280
No, I'll take care of this...
236
00:19:15,480 --> 00:19:18,440
and try to find a moment on the train
to mention it to Her Majesty.
237
00:19:18,720 --> 00:19:19,760
Good luck, Michael.
238
00:19:27,560 --> 00:19:31,760
Sorry to disturb you, ma'am.
A telegram arrived from Lord Salisbury,
239
00:19:31,840 --> 00:19:35,320
and the recommendation is
that Sir Anthony's successor
240
00:19:35,400 --> 00:19:36,920
should be Mr. Macmillan.
241
00:19:37,000 --> 00:19:39,520
Of course. Thank you.
242
00:19:44,800 --> 00:19:48,560
- Yes, what is it, Michael?
- Uh, it's just to say...
243
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
and we could, of course,
discuss this on our return
244
00:19:51,920 --> 00:19:54,120
to the palace if Her Majesty prefers.
245
00:19:54,200 --> 00:19:55,960
No. Do sit down, Michael.
246
00:19:57,960 --> 00:19:58,840
Thank you, ma'am.
247
00:20:00,520 --> 00:20:03,000
Um, but it seems that...
248
00:20:04,120 --> 00:20:08,640
Mrs. Parker, uh, who is the wife
of Lieutenant Commander Parker...
249
00:20:08,720 --> 00:20:10,800
Yes, I know who Eileen is.
250
00:20:12,320 --> 00:20:18,440
Um, she has decided
to sue her husband for divorce.
251
00:20:19,760 --> 00:20:23,400
Goodness. Is that what you wanted
to talk to me about?
252
00:20:23,480 --> 00:20:25,240
Yes. Um...
253
00:20:26,600 --> 00:20:30,440
And that while, of course,
there is no suggestion whatsoever
254
00:20:30,520 --> 00:20:32,800
of any impropriety
on the part of His Royal Highness,
255
00:20:32,880 --> 00:20:35,800
the Duke of Edinburgh, we should perhaps
be bracing ourselves
256
00:20:35,880 --> 00:20:38,320
for one or two irritating headlines.
257
00:20:38,400 --> 00:20:41,280
Why? Whatever for?
258
00:20:42,560 --> 00:20:44,160
What is it that she's alleging?
259
00:20:44,960 --> 00:20:47,760
Cruelty, unlawful desertion and, uh...
260
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
Uh, adultery, ma'am.
261
00:20:53,120 --> 00:20:56,600
We're just aware of the fact that
Lieutenant Commander Parker
262
00:20:56,680 --> 00:21:00,680
is His Royal Highness's private secretary,
he's a close friend,
263
00:21:00,760 --> 00:21:03,560
and there is this letter, I believe.
264
00:21:04,320 --> 00:21:05,160
A letter?
265
00:21:06,280 --> 00:21:11,240
Written by Lieutenant Commander Parker
to his fellow members of the lunch club,
266
00:21:11,320 --> 00:21:16,360
bragging about exploits
on the royal tour.
267
00:21:16,440 --> 00:21:17,600
What sort of exploits?
268
00:21:22,880 --> 00:21:25,240
- Uh...
- No...
269
00:21:25,320 --> 00:21:28,600
I don't need an answer to that question.
Thank you, Michael.
270
00:21:29,760 --> 00:21:30,680
Thank you, ma'am.
271
00:22:07,800 --> 00:22:09,280
Mr. Macmillan, Your Majesty.
272
00:22:18,000 --> 00:22:18,840
Your Majesty.
273
00:22:21,080 --> 00:22:23,120
I gather soundings have been taken,
274
00:22:23,800 --> 00:22:25,840
and that you have been chosen
by your colleagues
275
00:22:25,920 --> 00:22:29,400
as the man most able to unite
the government and lead this country
276
00:22:29,480 --> 00:22:31,280
following Sir Anthony's resignation.
277
00:22:31,400 --> 00:22:32,280
Yes, ma'am.
278
00:22:33,880 --> 00:22:34,720
Congratulations.
279
00:22:37,800 --> 00:22:41,120
Although I fear you've inherited
something of a poisoned chalice.
280
00:22:41,200 --> 00:22:46,280
It's true.
The storm is now raging against us.
281
00:22:47,040 --> 00:22:50,720
With Eden's war,
we've discarded the moral advantage
282
00:22:50,800 --> 00:22:53,880
or any goodwill we once held.
283
00:22:53,960 --> 00:22:57,320
Not to mention
the dire economic situation.
284
00:22:58,480 --> 00:23:00,120
It's really been quite ruinous.
285
00:23:00,200 --> 00:23:04,240
But it wasn't just Eden's war, was it?
286
00:23:05,040 --> 00:23:07,800
It was a war prosecuted by a government
287
00:23:08,120 --> 00:23:12,720
of which you, as chancellor,
were a major constituent part.
288
00:23:13,280 --> 00:23:17,080
I also seem to remember
that you were one of the loudest voices
289
00:23:17,160 --> 00:23:19,400
in support of the war in the beginning.
290
00:23:21,920 --> 00:23:26,960
One always has to accept one's own part,
I believe...
291
00:23:28,680 --> 00:23:29,640
in any mess.
292
00:23:36,240 --> 00:23:37,080
Prime Minister.
293
00:23:38,480 --> 00:23:39,360
Your Majesty.
294
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
Michael, could you ask them
to send 'round one of the cars?
295
00:24:02,640 --> 00:24:04,000
Bridge receiving.
Go ahead.
296
00:24:04,080 --> 00:24:06,080
D-Watch
requests permission to leave.
297
00:24:06,160 --> 00:24:07,840
Granted.
Affirmative.
298
00:24:26,600 --> 00:24:28,280
Ship's communication
to bridge.
299
00:24:28,360 --> 00:24:29,760
Bridge receiving.
Go ahead.
300
00:24:53,920 --> 00:24:54,880
Do you have a moment?
301
00:25:03,400 --> 00:25:04,640
What were you thinking?
302
00:25:06,280 --> 00:25:10,320
You know the rules. No letters to anyone.
303
00:25:12,200 --> 00:25:14,120
I told Baron to be discreet.
304
00:25:16,680 --> 00:25:19,840
But somehow the letter got back to Eileen.
305
00:25:19,920 --> 00:25:21,920
And now she has written to the palace...
306
00:25:24,880 --> 00:25:27,840
to give notice of her intention
to sue me for divorce.
307
00:25:32,440 --> 00:25:34,640
Which means it's got back
to you-know-who.
308
00:25:36,440 --> 00:25:37,520
Yes.
309
00:25:39,000 --> 00:25:40,600
I think we have to assume so.
310
00:25:51,400 --> 00:25:53,520
Don't tease me like that.
311
00:26:01,600 --> 00:26:03,000
- Good morning.
- Good morning.
312
00:26:29,240 --> 00:26:31,440
I remember how
we used to do this in Malta.
313
00:26:32,160 --> 00:26:33,840
Go grocery shopping together.
314
00:26:34,640 --> 00:26:36,000
Feels like a long time ago.
315
00:26:36,920 --> 00:26:37,840
Yes.
316
00:26:44,960 --> 00:26:47,480
The reason I came here today is, uh...
317
00:26:50,280 --> 00:26:52,440
because I heard, with great sadness,
318
00:26:53,160 --> 00:26:55,120
that there are difficulties
in your marriage.
319
00:26:57,720 --> 00:26:59,840
And I would like to know
if there's anything that I or...
320
00:27:00,440 --> 00:27:01,840
anyone else can do to help.
321
00:27:02,000 --> 00:27:04,240
My marriage to Mike is beyond help.
322
00:27:06,080 --> 00:27:06,920
I see.
323
00:27:07,000 --> 00:27:09,240
Our separation has been inevitable
for some time.
324
00:27:10,760 --> 00:27:13,640
I had intended to divorce Mike years ago,
but because of the attention
325
00:27:13,720 --> 00:27:17,040
surrounding Group Captain Townsend
and Princess Margaret...
326
00:27:18,000 --> 00:27:19,400
I decided to hold back.
327
00:27:19,480 --> 00:27:20,440
Thank you.
328
00:27:21,720 --> 00:27:24,040
But that was then. This is now.
329
00:27:26,640 --> 00:27:27,720
What's changed?
330
00:27:29,000 --> 00:27:32,240
Nothing has changed. That's the problem.
331
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
It just got worse.
332
00:27:34,080 --> 00:27:38,480
And while some women may elect
to put up with this sort of humiliation,
333
00:27:38,560 --> 00:27:42,960
I simply have too much respect for myself
and my children to bear it.
334
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
335
00:28:01,960 --> 00:28:03,160
Then read this.
336
00:28:11,240 --> 00:28:12,080
Hmm.
337
00:28:28,040 --> 00:28:29,400
Don't bury it, ma'am...
338
00:28:31,320 --> 00:28:32,360
or sweep it away.
339
00:28:33,640 --> 00:28:35,640
It's there, in black and white.
340
00:28:44,800 --> 00:28:46,760
Might I ask you a favor?
341
00:28:48,640 --> 00:28:51,920
That you hold off your announcement,
just while we work out what to do,
342
00:28:52,000 --> 00:28:52,880
in light of this?
343
00:28:53,240 --> 00:28:56,640
I've had enough of favors to you people.
344
00:28:57,760 --> 00:29:00,880
My entire adult life
has been favors to you.
345
00:29:01,320 --> 00:29:05,720
You people aren't even remotely aware
of the cost of the damage to families
346
00:29:05,800 --> 00:29:07,320
and marriages in your service.
347
00:29:07,800 --> 00:29:10,720
I've instructed a solicitor.
That's my decision.
348
00:29:17,920 --> 00:29:23,240
Gentlemen, I would like to make
a brief statement on behalf of my client,
349
00:29:23,320 --> 00:29:24,920
Mrs. Eileen Parker.
350
00:29:28,440 --> 00:29:32,200
"Having endured an unhappy marriage
for some years now,
351
00:29:32,520 --> 00:29:34,120
I have come to the sad conclusion
352
00:29:34,200 --> 00:29:37,400
that a formal separation
is the best option for us both.
353
00:29:38,640 --> 00:29:41,920
My husband has shown
no inclination or enthusiasm
354
00:29:42,000 --> 00:29:45,160
for the responsibilities of parenthood
or marriage...
355
00:29:46,480 --> 00:29:49,440
and divorce remains the only solution."
356
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
Thank you.
357
00:29:53,360 --> 00:29:54,640
Mr. Lewis!
358
00:29:55,800 --> 00:29:59,720
Duke's best friend and wife separate,
read all about it!
359
00:29:59,800 --> 00:30:01,320
Read all about it!
360
00:30:37,640 --> 00:30:38,480
No.
361
00:31:05,600 --> 00:31:06,440
Sir.
362
00:31:08,000 --> 00:31:08,840
Uh...
363
00:31:09,640 --> 00:31:11,680
Telegram from my lawyer in London.
364
00:31:11,760 --> 00:31:16,080
His view is that, yes, the newspaper
coverage is bad, but it's not disastrous,
365
00:31:16,160 --> 00:31:19,520
and he feels confident it'll all die down
in 48 hours.
366
00:31:20,240 --> 00:31:21,840
He thinks we can ride it out.
367
00:31:22,920 --> 00:31:25,000
You and I both know
that's wishful thinking.
368
00:31:26,760 --> 00:31:28,640
I've had my own telegram from London.
369
00:31:35,200 --> 00:31:36,440
I...
370
00:31:37,360 --> 00:31:40,080
I hope you're not going to make
this next step difficult for me.
371
00:31:48,120 --> 00:31:48,960
No.
372
00:31:51,000 --> 00:31:52,680
You'll have my resignation first thing.
373
00:31:52,760 --> 00:31:53,760
I'll need it now.
374
00:32:11,040 --> 00:32:12,680
I hereby offer my resignation...
375
00:32:16,680 --> 00:32:18,800
as Principal Private Secretary
to the Duke of Edinburgh.
376
00:32:18,880 --> 00:32:20,000
Effective immediately.
377
00:32:21,200 --> 00:32:22,040
Accepted.
378
00:32:26,320 --> 00:32:28,880
You've worked for me for long enough.
You know the rules.
379
00:32:29,920 --> 00:32:31,320
Who we are. How it works.
380
00:32:32,880 --> 00:32:37,240
There is no room for mistakes.
There is no room for scandal.
381
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
There is no room for humanity.
382
00:32:42,520 --> 00:32:44,840
I think you should probably leave us
in Gibraltar.
383
00:32:46,200 --> 00:32:49,120
Might I suggest a policy
of "no comment" on all counts,
384
00:32:49,200 --> 00:32:50,520
and especially no letters?
385
00:32:53,280 --> 00:32:54,160
Yes, of course.
386
00:33:20,720 --> 00:33:22,240
Commander Parker!
387
00:33:22,320 --> 00:33:24,040
Did the Duke fire you, sir?
388
00:33:36,080 --> 00:33:38,760
Just a few words?
Just a few words, sir?
389
00:33:38,840 --> 00:33:39,680
Piss off.
390
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Go on, piss off.
391
00:33:41,960 --> 00:33:45,880
Go on now. Go on!
Go on, I've got nothing to say. Piss off!
392
00:33:47,440 --> 00:33:50,840
Following the resignation
of Lieutenant Commander Parker,
393
00:33:50,920 --> 00:33:54,840
the British press have fallen into line
and been overwhelmingly supportive.
394
00:33:55,160 --> 00:33:56,240
But?
395
00:33:56,320 --> 00:34:00,520
I'm afraid the foreign
newspapers have not been so kind.
396
00:34:01,120 --> 00:34:04,160
Yesterday, a story broke
in the Baltimore Sun...
397
00:34:04,240 --> 00:34:06,440
- Where?
- Baltimore, Mommy.
398
00:34:07,280 --> 00:34:09,679
...claiming that the capital was awash
with rumor
399
00:34:09,760 --> 00:34:12,159
that the Duke of Edinburgh
was romantically involved
400
00:34:12,239 --> 00:34:15,639
with an unnamed woman
whom he met on a regular basis
401
00:34:15,720 --> 00:34:19,360
in the West End apartment
of a society photographer, Baron Nahum.
402
00:34:19,960 --> 00:34:24,120
Nahum is also president
of the Thursday Club in Soho,
403
00:34:24,199 --> 00:34:26,600
of which the Duke of Edinburgh
is a founder member.
404
00:34:26,679 --> 00:34:30,560
Anyway, that story has rather
lit the touch paper.
405
00:34:30,840 --> 00:34:35,120
The British press has caught on,
with The Manchester Guardian reporting,
406
00:34:35,199 --> 00:34:37,239
"Not since the first rumors of a romance
407
00:34:37,320 --> 00:34:41,600
between the former King Edward VIII
and Mrs. Ernest Simpson
408
00:34:42,080 --> 00:34:46,000
have Americans gobbled up
the London dispatches so avidly."
409
00:34:47,480 --> 00:34:48,320
Go on.
410
00:34:48,920 --> 00:34:53,679
The Sunday Pictorial, on its front page,
reminds its readers that the royal family
411
00:34:53,760 --> 00:34:58,320
"is loved and envied throughout the world
because it is a family."
412
00:34:58,560 --> 00:35:02,320
Time magazine has a headline:
"Too Much Thursdaying."
413
00:35:02,400 --> 00:35:05,520
It goes on to say,
"Not since Wallis Simpson
414
00:35:05,600 --> 00:35:08,680
stalked the corridors of Buckingham Palace
have the eyes of the world
415
00:35:08,760 --> 00:35:13,920
been turned so beadily
towards those chintz drapes."
416
00:35:27,080 --> 00:35:29,560
I say we fly the Duke of Edinburgh back
straight away.
417
00:35:30,760 --> 00:35:33,520
That's one thought, Your Majesty.
And it's a good one.
418
00:35:34,320 --> 00:35:36,160
The devil's advocate might argue,
419
00:35:36,240 --> 00:35:39,560
and I'd be interested to hear Michael's
thoughts on this,
420
00:35:39,640 --> 00:35:44,480
that the Duke's early return,
obviously stage-managed by the palace,
421
00:35:44,720 --> 00:35:47,720
might appear too much of a concession
to the newspapers
422
00:35:47,960 --> 00:35:51,520
and pour even more petrol on the flames.
423
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
I would agree.
424
00:35:55,560 --> 00:35:57,080
And we don't want that.
425
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
No.
426
00:36:05,680 --> 00:36:06,640
So, what then?
427
00:36:15,360 --> 00:36:16,200
What?
428
00:36:20,880 --> 00:36:21,720
Yes?
429
00:36:23,480 --> 00:36:25,280
The Admiral
would like a word, sir.
430
00:36:26,120 --> 00:36:28,680
That's fine.
Tell him he can come.
431
00:36:28,760 --> 00:36:31,560
As a matter of fact,
he suggested you go to see him, sir.
432
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
- Thank you, sir.
- Sir.
433
00:37:02,880 --> 00:37:05,840
...but if something has to
attack Chinese currents in a Flycatcher
434
00:37:05,920 --> 00:37:08,240
and then put down on the deck
of a Hermes...
435
00:37:08,320 --> 00:37:09,160
Admiral.
436
00:37:10,840 --> 00:37:12,520
Oh, do come in, commander.
437
00:37:13,320 --> 00:37:14,440
Thank you.
438
00:37:14,520 --> 00:37:15,840
Buckingham Palace
has been in touch
439
00:37:15,920 --> 00:37:19,040
regarding your reunion photo-call
with Her Majesty the Queen.
440
00:37:19,120 --> 00:37:21,000
With you? Not me?
441
00:37:21,560 --> 00:37:23,160
I am in command of this ship.
442
00:37:24,480 --> 00:37:25,520
I am her husband.
443
00:37:27,040 --> 00:37:30,480
It's been agreed that Her Majesty will fly
out to Lisbon a day ahead of schedule.
444
00:37:31,000 --> 00:37:33,440
- As I see it, your instructions...
- Instructions?
445
00:37:33,920 --> 00:37:35,200
...are to meet her
at the airfield.
446
00:37:35,280 --> 00:37:38,280
They've been quite specific
for how the reunion is to be managed.
447
00:37:45,720 --> 00:37:46,640
Thank you.
448
00:38:32,160 --> 00:38:33,000
Tie.
449
00:38:37,080 --> 00:38:39,200
Not that one.
One that's fit for an adult.
450
00:38:39,480 --> 00:38:40,640
Those were the instructions.
451
00:38:40,720 --> 00:38:42,880
For God's sake. It has hearts on it.
452
00:38:45,040 --> 00:38:46,200
And the hat, too?
453
00:38:46,280 --> 00:38:48,360
- Yes, sir.
- I hate hats.
454
00:38:48,440 --> 00:38:50,600
I believe its value on this occasion
455
00:38:50,680 --> 00:38:53,120
is not in its being worn,
but in its being removed.
456
00:38:53,200 --> 00:38:54,040
Ah.
457
00:38:54,800 --> 00:38:57,480
"In a gesture of chivalry and deference."
458
00:38:57,560 --> 00:38:59,120
Before I enter the aircraft.
459
00:38:59,600 --> 00:39:01,520
Before you reach the stairs
of the aircraft.
460
00:39:23,200 --> 00:39:24,080
Michael.
461
00:39:24,160 --> 00:39:25,640
Your hat, sir.
462
00:39:38,120 --> 00:39:41,080
Yes, perhaps it would be prudent
to postpone the civic lunches...
463
00:39:44,320 --> 00:39:45,200
Darling.
464
00:40:02,240 --> 00:40:03,120
We'll talk later.
465
00:40:06,320 --> 00:40:07,160
Shall we?
466
00:40:19,360 --> 00:40:20,560
Your Majesty!
467
00:40:21,480 --> 00:40:25,240
And here they are.
Reunited at last, but for how long?
468
00:40:25,320 --> 00:40:26,480
Your Royal Highness!
469
00:40:33,240 --> 00:40:34,680
Have you missed her?
470
00:40:37,800 --> 00:40:40,080
...and display
a united front to the world.
471
00:40:40,160 --> 00:40:42,880
This will do little to quell rumors
of a rift.
472
00:41:11,600 --> 00:41:13,560
Unprecedented scenes here
473
00:41:13,640 --> 00:41:15,560
as photographers
from all over the world...
474
00:41:15,640 --> 00:41:17,360
The Queen
and the Duke of Edinburgh
475
00:41:17,440 --> 00:41:20,080
hide from the world's eyes
on board the Royal Yacht.
476
00:41:21,200 --> 00:41:23,800
Now the eyes of the world
turn towards the Royal Yacht,
477
00:41:23,880 --> 00:41:25,680
on which they have sought shelter.
478
00:41:27,400 --> 00:41:28,960
No, no. No, I see.
479
00:41:29,880 --> 00:41:30,720
Thank you.
480
00:41:38,360 --> 00:41:40,360
That was the palace press secretary.
481
00:41:43,120 --> 00:41:46,080
- In his view, the steps we've taken...
- The show we've put on.
482
00:41:48,800 --> 00:41:52,080
The steps that we've taken
haven't quite done the trick.
483
00:41:54,520 --> 00:41:56,720
The rumors still haven't gone away.
484
00:42:06,280 --> 00:42:08,680
I think we both agree
it can't go on like this.
485
00:42:14,840 --> 00:42:15,680
No.
486
00:42:30,520 --> 00:42:34,400
So I thought we might
take this opportunity...
487
00:42:35,720 --> 00:42:38,880
without the children,
without distraction...
488
00:42:40,360 --> 00:42:41,960
to lay our cards on the table...
489
00:42:44,520 --> 00:42:46,480
and talk frankly for once...
490
00:42:47,520 --> 00:42:51,360
about what needs to change
to make this marriage work.
491
00:42:51,960 --> 00:42:54,080
All right. Who goes first?
492
00:42:54,560 --> 00:42:58,120
Stupid question. If I've learned one thing
by now, it's that I go second.
493
00:42:59,840 --> 00:43:02,720
If I am to go first,
that's where I'd start.
494
00:43:05,760 --> 00:43:06,600
Your complaining.
495
00:43:07,280 --> 00:43:09,040
- My complaining?
- It's incessant.
496
00:43:09,120 --> 00:43:10,960
Whining and whingeing like a child.
497
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
Are you surprised?
498
00:43:12,800 --> 00:43:15,360
The way those god-awful mustaches
that run the palace continue
499
00:43:15,440 --> 00:43:16,280
to infantilize me.
500
00:43:16,360 --> 00:43:19,160
- If you weren't behaving like an infant...
- Giving me lists, instructions.
501
00:43:19,240 --> 00:43:21,480
"Do this, don't do that,
wear this, don't wear that,
502
00:43:21,560 --> 00:43:24,120
say this, not that." Can you imagine
anything more humiliating?
503
00:43:24,200 --> 00:43:27,120
Yes. As a matter of fact, I can.
504
00:43:29,360 --> 00:43:31,920
I've learned more about humiliation
in the past few weeks
505
00:43:32,000 --> 00:43:33,800
than I hoped I would in a lifetime.
506
00:43:41,080 --> 00:43:43,840
I've never felt more alone
than I have in the past five months.
507
00:43:45,760 --> 00:43:46,840
And why do you think that was?
508
00:43:48,560 --> 00:43:51,520
- Because of your behavior.
- Because you sent me away.
509
00:43:51,600 --> 00:43:54,600
- Yes. And why do you think that was?
- I don't know. You tell me.
510
00:43:55,160 --> 00:43:56,880
Because you're lost.
511
00:43:56,960 --> 00:43:59,720
You're lost in your role,
and you're lost in yourself.
512
00:44:00,480 --> 00:44:01,360
Christ!
513
00:44:02,920 --> 00:44:04,320
Look...
514
00:44:06,120 --> 00:44:09,600
I realize this marriage has turned out
to be something quite different
515
00:44:09,680 --> 00:44:12,080
- to what we both imagined.
- Understatement.
516
00:44:12,160 --> 00:44:14,720
And that we both find ourselves in a...
517
00:44:15,960 --> 00:44:17,080
Prison?
518
00:44:20,680 --> 00:44:23,840
In a situation that is unique.
519
00:44:25,920 --> 00:44:28,200
Our marriage is different
to any other in the country because
520
00:44:28,760 --> 00:44:31,160
the exit route
which is open to everyone else...
521
00:44:31,240 --> 00:44:32,200
Divorce?
522
00:44:32,760 --> 00:44:34,600
Yes, divorce.
523
00:44:36,640 --> 00:44:38,080
It's not an option for us.
524
00:44:41,360 --> 00:44:42,200
Ever.
525
00:44:53,680 --> 00:44:54,520
No.
526
00:45:04,200 --> 00:45:08,240
This... This restlessness of yours,
it has to be a thing of the past.
527
00:45:11,520 --> 00:45:12,600
It's what I need.
528
00:45:13,920 --> 00:45:15,520
And it's what our family needs.
529
00:45:18,400 --> 00:45:19,480
The monarchy's too fragile.
530
00:45:19,560 --> 00:45:22,800
You keep telling me yourself,
one more scandal,
531
00:45:22,880 --> 00:45:25,960
one more national embarrassment
and it would all be over.
532
00:45:32,680 --> 00:45:34,640
So, what would make it easier on you?
533
00:45:36,360 --> 00:45:38,880
To be in, not out.
534
00:45:42,360 --> 00:45:43,520
What will it take?
535
00:45:47,360 --> 00:45:48,720
You're asking my price?
536
00:45:52,360 --> 00:45:56,040
I'm asking... what it will take.
537
00:46:08,400 --> 00:46:09,240
All right.
538
00:46:11,480 --> 00:46:16,160
To make it work... to make it bearable...
539
00:46:17,160 --> 00:46:20,520
I'll need the respect and acknowledgment
of the dreaded mustaches.
540
00:46:21,240 --> 00:46:22,480
Please stop calling them that.
541
00:46:22,560 --> 00:46:25,280
I'll stop calling them that
when they don't all have one.
542
00:46:25,360 --> 00:46:28,240
An end to their snobbery and prejudice,
no more being sniffed at
543
00:46:28,320 --> 00:46:30,880
for being a foreigner with a background
nobody understands.
544
00:46:30,960 --> 00:46:33,000
You will earn their respect
with your behavior.
545
00:46:33,080 --> 00:46:34,960
No. No. No.
546
00:46:35,040 --> 00:46:39,200
I will earn their respect with the only
thing those creatures understand:
547
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
a gesture, a statement.
548
00:46:40,360 --> 00:46:43,240
Something irrefutable that shuts them up
and commands their respect.
549
00:46:43,320 --> 00:46:46,680
Right now, I am currently outranked
by my eight-year-old son!
550
00:46:46,760 --> 00:46:48,960
Well, yes, of course.
He's the heir to the throne.
551
00:46:58,280 --> 00:47:00,200
I am his father, Elizabeth.
552
00:47:08,800 --> 00:47:10,320
Her Majesty the Queen
553
00:47:10,400 --> 00:47:15,800
has been pleased by Letters Patent
under the Great Seal of the Realm
554
00:47:16,120 --> 00:47:20,520
bearing the date
the 22nd of February, 1957,
555
00:47:20,600 --> 00:47:22,440
to give and to grant
556
00:47:23,280 --> 00:47:26,840
unto his Royal Highness,
the Duke of Edinburgh,
557
00:47:27,400 --> 00:47:30,200
the style and titular dignity
558
00:47:30,480 --> 00:47:36,440
of a prince of the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland.
559
00:47:39,080 --> 00:47:43,200
The Duke of Edinburgh
shall henceforth be known
560
00:47:43,280 --> 00:47:48,320
as His Royal Highness,
the Prince Philip, Duke of Edinburgh.
561
00:49:54,200 --> 00:49:56,920
"O, famous son of England, this is he.
562
00:49:57,640 --> 00:50:00,000
Great by land and great by sea.
563
00:50:01,000 --> 00:50:03,200
Thine island loves thee well,
564
00:50:03,280 --> 00:50:06,080
thou greatest sailor
since our world began."
565
00:50:07,240 --> 00:50:08,840
Quite marvelous, sir. Thank you.
566
00:50:10,080 --> 00:50:12,440
"Now to the roll of muffled drums,
567
00:50:12,520 --> 00:50:15,200
to thee the greatest soldier comes.
568
00:50:15,280 --> 00:50:17,840
For this is he,
O give him welcome.
569
00:50:17,920 --> 00:50:21,560
This is he, England's greatest son.
570
00:50:21,880 --> 00:50:24,120
He that gained a hundred fights,
571
00:50:24,640 --> 00:50:27,000
nor ever lost an English gun."
572
00:50:29,480 --> 00:50:31,480
Quite magnificent, sir.
573
00:50:32,600 --> 00:50:33,520
Quite marvelous.
574
00:50:33,600 --> 00:50:36,560
Michael? Do you have a moment?
575
00:50:36,640 --> 00:50:37,560
Of course, ma'am.
576
00:51:20,400 --> 00:51:21,680
Sorry it's a bit gloomy.
577
00:51:22,560 --> 00:51:23,400
A bit?
578
00:51:24,360 --> 00:51:26,840
I was never much good
around the house without Eileen.
579
00:51:26,920 --> 00:51:28,600
You could have at least
put the fire on.
580
00:51:29,080 --> 00:51:31,920
Hey. I've provided whiskey, all right?
581
00:51:32,000 --> 00:51:34,840
I've burnt some sausages.
Who do you think you are, royalty?
582
00:51:38,800 --> 00:51:41,040
Here you are.
583
00:51:50,280 --> 00:51:53,160
- To our wives and sweethearts.
- May they never meet.
584
00:51:55,760 --> 00:51:58,400
What will you do now?
Go back to the Navy?
585
00:51:58,480 --> 00:52:01,280
No. I'm going back home.
586
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
The Navy is home.
587
00:52:03,920 --> 00:52:04,880
My other home.
588
00:52:05,400 --> 00:52:06,640
Australia.
589
00:52:06,720 --> 00:52:07,560
Oh.
590
00:52:09,120 --> 00:52:10,160
Can I come?
591
00:52:12,240 --> 00:52:14,200
And I thought everything
was all sorted in your world.
592
00:52:14,280 --> 00:52:17,200
Well, as sorted as it can be.
When you sell yourself.
593
00:52:27,800 --> 00:52:30,440
- She wants more children.
- Ouch!
594
00:52:30,520 --> 00:52:33,640
I told her the last thing the world needs
is more royal mouths to feed.
595
00:52:33,720 --> 00:52:37,840
She said, "You should think of it
as a second act."
596
00:52:37,920 --> 00:52:39,320
Of what? A Greek tragedy?
597
00:52:39,400 --> 00:52:40,960
Of her life as a mother.
598
00:52:43,880 --> 00:52:46,480
- That makes sense, from her perspective.
- Hmm.
599
00:52:47,080 --> 00:52:49,040
Charles isn't a child to her, is he?
600
00:52:49,640 --> 00:52:50,920
He's also the Crown.
601
00:52:51,720 --> 00:52:55,960
A living embodiment
of who will replace her. Supersede her.
602
00:52:58,320 --> 00:53:00,040
Loving a child who,
through no fault of his own,
603
00:53:00,120 --> 00:53:02,040
represents your own death can't be easy.
604
00:53:02,120 --> 00:53:05,400
- No.
- Because she's a little cold with him.
605
00:53:08,200 --> 00:53:09,360
She tries her best.
606
00:53:10,280 --> 00:53:12,920
Might be nice to have a couple of kids
that are just kids.
607
00:53:13,440 --> 00:53:14,920
Not mortal threats.
608
00:53:15,720 --> 00:53:16,840
Who she can actually love.
609
00:53:20,160 --> 00:53:21,000
Ah.
610
00:53:23,040 --> 00:53:24,600
It's the airport driver.
611
00:53:29,720 --> 00:53:33,280
- What will I do without you?
- I'm always at the end of a telephone.
612
00:53:33,680 --> 00:53:34,640
That's it then?
613
00:53:35,760 --> 00:53:36,720
End of an era.
614
00:53:42,120 --> 00:53:43,400
Thank you for that era.
615
00:53:45,480 --> 00:53:47,080
No. No, Mike.
616
00:53:48,800 --> 00:53:49,720
Thank you.
617
00:53:51,960 --> 00:53:54,160
- Sir.
- Philip.
618
00:53:57,280 --> 00:53:58,120
Sir.
47593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.