All language subtitles for The Flower in Prison e34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,934 --> 00:00:13,073 [Episode 34] 2 00:00:13,074 --> 00:00:15,953 - Madam, I've eaten. - Alright. Yes. Yes. 3 00:00:15,954 --> 00:00:18,724 Please go slowly. 4 00:00:25,874 --> 00:00:29,683 The matter I've spoken with you about before—how's it progressing? 5 00:00:29,684 --> 00:00:31,413 Tae Won, something seems strange. 6 00:00:31,414 --> 00:00:32,473 Strange? 7 00:00:32,474 --> 00:00:36,913 Someone is faster than us, by a step, in enlisting the other merchants. 8 00:00:36,914 --> 00:00:37,834 What? 9 00:00:37,835 --> 00:00:42,063 The merchant who manages shipping at Samgye Port, Hong Man Jong. You know him, don't you? 10 00:00:42,064 --> 00:00:46,253 I went to find him, but he said he has already partnered with another merchant group. 11 00:00:46,254 --> 00:00:53,233 I've also checked with the other merchant groups but all the good ones have been gathered by someone else. 12 00:00:53,234 --> 00:00:54,913 Who is that person? 13 00:00:54,914 --> 00:00:57,513 That person is unknown, that's why I find it strange. 14 00:00:57,514 --> 00:00:59,913 Seems to be totally concealed. 15 00:00:59,914 --> 00:01:04,123 Seizing a merchant group takes a large sum of money. 16 00:01:04,124 --> 00:01:06,953 And sometimes you have to gather some roughnecks, too. 17 00:01:06,954 --> 00:01:10,873 The person who can do this in Hanyang right now, there's only Jung Nan Jung who can, isn't it? 18 00:01:10,874 --> 00:01:14,503 About Jung Nan Jung's merchant group, I know it like the palm of my hand. 19 00:01:14,504 --> 00:01:17,063 I'm certain it isn't Jung Nan Jung. 20 00:01:17,064 --> 00:01:22,334 Although we don't know who that person is, one thing's for sure, we have been slower by a step, Tae Won. 21 00:01:39,784 --> 00:01:42,903 If you really have to meet Ok Nyeo, 22 00:01:42,904 --> 00:01:48,083 please first think of how to protect her. 23 00:01:48,084 --> 00:01:51,233 If you recklessly meeting her like today, 24 00:01:51,234 --> 00:01:56,644 Ok Nyeo's life will be in danger, Your Highness. 25 00:02:25,354 --> 00:02:27,134 Sir, 26 00:02:28,764 --> 00:02:31,513 why are you here without prior notice? 27 00:02:31,514 --> 00:02:35,844 I have things to tell you. That's why I'm here. 28 00:02:40,214 --> 00:02:42,413 Ok Nyeo. 29 00:02:42,414 --> 00:02:44,094 Yes. 30 00:02:55,904 --> 00:02:58,933 Sir, has something happened? 31 00:02:58,934 --> 00:03:02,373 Why didn't you call me over, instead of coming personally? 32 00:03:02,374 --> 00:03:04,793 I'll tell you, that's because 33 00:03:04,794 --> 00:03:09,643 something has happened lately, so we need to think of other ways to meet. 34 00:03:09,644 --> 00:03:10,594 What? 35 00:03:10,595 --> 00:03:13,834 I'm unable to tell you more specifically, 36 00:03:15,374 --> 00:03:20,554 but within the palace I'm being watched and spied on. 37 00:03:21,294 --> 00:03:27,164 If they found out that I've been meeting you, it might get you into trouble. 38 00:03:28,694 --> 00:03:32,013 I can't let you be harmed because of me. 39 00:03:32,014 --> 00:03:38,653 Jae Soo will let you know how we can meet without others noticing it. 40 00:03:38,654 --> 00:03:42,543 Yes, I got it, Sir. 41 00:03:42,544 --> 00:03:44,973 If I've frightened you, I apologize. 42 00:03:44,974 --> 00:03:46,543 Not at all. 43 00:03:46,544 --> 00:03:52,123 But, is it because of me that something like this is happening? 44 00:03:52,124 --> 00:03:53,493 What do you mean by that? 45 00:03:53,494 --> 00:03:59,723 I'm wondering if it's because you've been helping me up till now that you're experiencing these difficulties. 46 00:03:59,724 --> 00:04:02,413 No, it's not that. 47 00:04:02,414 --> 00:04:05,423 Is there any way I can help you? 48 00:04:05,424 --> 00:04:07,263 It's fine. 49 00:04:07,264 --> 00:04:13,563 However, if you notice anything strange, you have to tell me immediately. 50 00:04:13,564 --> 00:04:18,023 For the time being, you have to be careful. 51 00:04:18,024 --> 00:04:19,723 Yes, Sir. 52 00:04:19,724 --> 00:04:21,344 Alright. 53 00:04:27,284 --> 00:04:30,904 Today, I'll have to leave first. 54 00:04:33,104 --> 00:04:35,834 - Sir. - Yes. Why? 55 00:04:36,844 --> 00:04:38,223 Do you still have something to tell me? 56 00:04:38,224 --> 00:04:44,014 Have you found out anything pertaining to my mother? 57 00:04:47,124 --> 00:04:53,403 I'm sorry to be asking you under the circumstances, but I just don't know when I'll be able to see you again. 58 00:04:53,404 --> 00:04:57,053 Why Daegam Yoon Won Hyung murdered my mother, 59 00:04:57,054 --> 00:04:59,323 have you found out anything? 60 00:04:59,324 --> 00:05:02,864 That... 61 00:05:05,104 --> 00:05:06,803 About that, I'm saying... 62 00:05:06,804 --> 00:05:09,353 Yes, Sir. 63 00:05:09,354 --> 00:05:14,563 That you may have to wait a little more. 64 00:05:14,564 --> 00:05:19,683 It's still under investigation now and there's no concrete information yet. 65 00:05:19,684 --> 00:05:21,834 Yes. 66 00:05:24,124 --> 00:05:26,613 I'm sorry. 67 00:05:26,614 --> 00:05:27,933 Sir. 68 00:05:27,934 --> 00:05:32,613 I'm saying I couldn't help you with anything, 69 00:05:32,614 --> 00:05:35,873 yet, because of my predicament, I've even caused you some trouble. 70 00:05:35,874 --> 00:05:39,703 Not at all, Sir! Instead, not being able to help you in any way, 71 00:05:39,704 --> 00:05:41,814 I feel apologetic. 72 00:05:43,244 --> 00:05:45,024 Alright. 73 00:05:47,654 --> 00:05:49,933 Today, I'll leave first. 74 00:05:49,934 --> 00:05:54,753 I came out in secret today as well, so I can't take too long. 75 00:05:54,754 --> 00:05:57,544 Yes, Sir. 76 00:06:00,454 --> 00:06:03,403 - You don't have to send me off. - But... 77 00:06:03,404 --> 00:06:05,673 It's fine. Just stay. 78 00:06:05,674 --> 00:06:07,623 Just stay. 79 00:06:07,624 --> 00:06:09,204 Yes. 80 00:06:26,154 --> 00:06:31,093 The person who killed my mother was Daegam Yoon Won Hyung. 81 00:06:31,094 --> 00:06:34,903 If I look at you and think about you, 82 00:06:34,904 --> 00:06:39,054 I cannot help but think of Daegam Yoon Won Hyung as well. 83 00:06:40,074 --> 00:06:42,494 What are you saying? 84 00:06:43,474 --> 00:06:47,514 Why would Daegam Yoon Won Hyung 85 00:06:49,444 --> 00:06:51,463 kill your mother? 86 00:06:51,464 --> 00:06:55,233 That, I don't know, either. 87 00:06:55,234 --> 00:07:02,243 But, Daegam Yoon Won Hyung is someone I need to take revenge upon 88 00:07:02,244 --> 00:07:05,874 for my mother. 89 00:07:07,134 --> 00:07:13,324 So, how can I tell you what I want to tell you, without any worry? 90 00:07:39,694 --> 00:07:41,554 Uncle! 91 00:07:42,214 --> 00:07:44,053 I'm here. 92 00:07:44,054 --> 00:07:45,483 Ok Nyeo. 93 00:07:45,484 --> 00:07:47,473 Why haven't you gone to bed, but waited till now? 94 00:07:47,474 --> 00:07:51,374 I couldn't sleep. 95 00:07:53,014 --> 00:07:55,823 That... Ok Nyeo. 96 00:07:55,824 --> 00:07:57,484 Yes. 97 00:08:00,554 --> 00:08:02,684 Have a seat. 98 00:08:07,584 --> 00:08:11,033 Ok Nyeo, do you know Gang Sun Ho? 99 00:08:11,034 --> 00:08:13,633 Uncle, how do you know Sir Gang Sun Ho? 100 00:08:13,634 --> 00:08:16,733 That person came to look for me earlier today. 101 00:08:16,734 --> 00:08:18,713 What? Why? 102 00:08:18,714 --> 00:08:24,533 He asked about matters concerning your mother. He heard your mother is Gab Ee. 103 00:08:24,534 --> 00:08:26,613 Yes. I heard about that. 104 00:08:26,614 --> 00:08:30,043 But, what did Sir Gang Sun Ho ask you? 105 00:08:30,044 --> 00:08:35,473 He asked me, before your mother died, if she had said anything about your father. 106 00:08:35,474 --> 00:08:40,133 I didn't know what to tell him, so I told him about Mother Gae Dong. 107 00:08:40,134 --> 00:08:44,243 You remember Mother Gae Dong, don't you? The prisoner who delivered you? 108 00:08:44,244 --> 00:08:48,373 Yes. But what did she say? 109 00:08:48,374 --> 00:08:53,634 No. I didn't hear anything of whatever the two of them talked about. 110 00:08:55,834 --> 00:09:01,654 Ok Nyeo, I don't know why I've been feeling uneasy lately. 111 00:09:02,454 --> 00:09:07,933 I don't feel good. That person talked about things that happened 20 years ago, and 112 00:09:07,934 --> 00:09:11,643 also about the hairpin that you have. 113 00:09:11,644 --> 00:09:16,733 - I'm afraid something bad will happen to you, so I'm very uneasy and frightened. - Ahjussi. 114 00:09:16,734 --> 00:09:18,854 Ok Nyeo. 115 00:09:18,874 --> 00:09:22,543 Promise me you won't do anything dangerous again. 116 00:09:22,544 --> 00:09:27,893 Don't do like the last time, when you had to leave home and go far away, alright? 117 00:09:27,894 --> 00:09:32,654 Don't worry, Ahjussi. That won't happen again. 118 00:09:51,684 --> 00:09:56,584 You have questions about matters concerning Ok Nyeo's mother? 119 00:09:57,334 --> 00:09:59,383 I will cut to the chase and ask you. 120 00:09:59,384 --> 00:10:05,954 Before Ok Nyeo's mother died, did she leave any last words with you? 121 00:10:07,094 --> 00:10:11,633 She must have left some last words, right? 122 00:10:11,634 --> 00:10:14,473 That... That is... 123 00:10:14,474 --> 00:10:16,494 Tell me. 124 00:10:18,054 --> 00:10:19,973 That is... 125 00:10:19,974 --> 00:10:22,494 Hurry up and tell me. 126 00:10:23,794 --> 00:10:26,193 There is, Sir. 127 00:10:26,194 --> 00:10:28,214 What was said? 128 00:10:30,854 --> 00:10:34,963 It's fine. Hurry up and tell me. 129 00:10:34,964 --> 00:10:42,024 Before Ok Nyeo's mother died, she told me her name was Gab Ee. 130 00:10:43,384 --> 00:10:49,843 Moreover, she asked me to tell a certain person the news of the baby's arrival. 131 00:10:49,844 --> 00:10:51,743 Was it to tell the baby's father? 132 00:10:51,744 --> 00:10:54,793 Didn't say anything about the baby's father. 133 00:10:54,794 --> 00:11:00,443 Just said that person's name is Lee Myeong Hwan. 134 00:11:00,444 --> 00:11:03,684 An official in the palace guard division. 135 00:11:04,704 --> 00:11:08,613 That's why, after I left Jeonokseo, 136 00:11:08,614 --> 00:11:12,294 I went to that Sir's house to look for him. 137 00:11:13,494 --> 00:11:15,213 After I left... 138 00:11:15,214 --> 00:11:17,554 Hey! Sit properly! 139 00:11:20,344 --> 00:11:23,944 That day after I left, 140 00:11:24,734 --> 00:11:28,463 I don't know where the soldiers came from, 141 00:11:28,464 --> 00:11:33,183 but they were all captured. 142 00:11:33,184 --> 00:11:36,123 Where is the person? Hurry up and tell me! 143 00:11:36,124 --> 00:11:40,443 I don't know. Please spare me, Sir! 144 00:11:40,444 --> 00:11:47,723 I was very frightened and dared not say anything and just returned home. 145 00:11:47,724 --> 00:11:55,194 Also, after that day, I made up my mind never to talk about that matter. 146 00:11:56,794 --> 00:12:03,763 I've also not told Jeonokseo's Clerk Ji and Ok Nyeo about the matter. 147 00:12:03,764 --> 00:12:07,453 Why did you even conceal it from Ok Nyeo? 148 00:12:07,454 --> 00:12:13,793 Although I don't know what that woman Gab Ee and that palace guard official had done, 149 00:12:13,794 --> 00:12:20,843 if Ok Nyeo knew about the matter, I felt that her life would also be at risk. 150 00:12:20,844 --> 00:12:26,884 That's why, to save Ok Nyeo's life, I didn't tell her. 151 00:12:30,394 --> 00:12:32,234 Sir. 152 00:12:34,864 --> 00:12:35,933 Madame. 153 00:12:35,934 --> 00:12:38,554 Have you found out anything? 154 00:12:50,454 --> 00:12:55,234 Madame, do you know someone called Lee Myeong Hwan? 155 00:12:56,564 --> 00:13:00,843 He was the captain of the palace guard that Gab Ee liked. 156 00:13:00,844 --> 00:13:02,633 How do you know his name? 157 00:13:02,634 --> 00:13:06,213 I found the woman who delivered Ok Nyeo in the prison. 158 00:13:06,214 --> 00:13:07,763 She said 159 00:13:07,764 --> 00:13:10,873 the palace maiden wanted her to go find Lee Myeong Hwan 160 00:13:10,874 --> 00:13:13,923 and tell him the child was born. 161 00:13:13,924 --> 00:13:17,883 - What? - But when she went to his house, 162 00:13:17,884 --> 00:13:20,203 Lee Myeong Hwan wasn't there. 163 00:13:20,204 --> 00:13:24,053 She only saw that the whole family was being dragged somewhere, 164 00:13:24,054 --> 00:13:29,163 so she has kept silent about the incident all this time. 165 00:13:29,164 --> 00:13:33,373 What ever happened to the captain then? 166 00:13:33,374 --> 00:13:37,253 You don't know, either? 167 00:13:37,254 --> 00:13:40,843 Not long after Gab Ee left that palace, 168 00:13:40,844 --> 00:13:43,983 the captain kept his whereabouts hidden too. 169 00:13:43,984 --> 00:13:49,044 Since then, I've never heard anything regarding him. 170 00:14:02,104 --> 00:14:03,893 Madame. 171 00:14:03,894 --> 00:14:08,873 Do you think Gab Ee was bedded by the king or not? 172 00:14:08,874 --> 00:14:12,253 I think Gab Ee might have been 173 00:14:12,254 --> 00:14:15,463 trying to tell the captain that Ok Nyeo was born, 174 00:14:15,464 --> 00:14:18,803 so she could be the captain's daughter. 175 00:14:18,804 --> 00:14:22,083 But why did Gab Ee 176 00:14:22,084 --> 00:14:26,383 have the proof of being bedded by the King? The hairpin. 177 00:14:26,384 --> 00:14:29,434 I can't figure that out either. 178 00:14:49,794 --> 00:14:54,453 Your Highness, Gi Chun Soo, the captain of the royal guard is here. 179 00:14:54,454 --> 00:14:56,384 Tell him to come in. 180 00:15:02,204 --> 00:15:04,023 Did you want to see me? 181 00:15:04,024 --> 00:15:08,673 Did you find out more about this hairpin? 182 00:15:08,674 --> 00:15:13,423 I kept asking that Yoo Jong Hwe who offered it to Madame Jung Nan Jung. 183 00:15:13,424 --> 00:15:15,363 But he said he didn't know 184 00:15:15,364 --> 00:15:17,973 how the hairpin ended up in the prison. 185 00:15:17,974 --> 00:15:21,673 From what I can see, he really doesn't know. 186 00:15:21,674 --> 00:15:24,283 Alright. Go now. 187 00:15:24,284 --> 00:15:26,254 Yes, Your Highness. 188 00:15:27,654 --> 00:15:29,464 Wait. 189 00:15:31,314 --> 00:15:34,614 There's a girl called Ok Nyeo at the prison, right? 190 00:15:35,894 --> 00:15:38,873 That girl was born and raised at the prison. 191 00:15:38,874 --> 00:15:41,843 So she might know. 192 00:15:41,844 --> 00:15:45,223 She's very smart and talented, too. 193 00:15:45,224 --> 00:15:48,743 She might be helpful to us in finding out about it. 194 00:15:48,744 --> 00:15:52,403 Bring that girl to me first thing tomorrow. 195 00:15:52,404 --> 00:15:56,713 About that... 196 00:15:56,714 --> 00:15:59,603 What? 197 00:15:59,604 --> 00:16:05,273 I'm not sure where she is now. 198 00:16:05,274 --> 00:16:07,653 What do you mean? 199 00:16:07,654 --> 00:16:14,803 Actually quite a while ago, she became a government slave for the Haeju precinct. 200 00:16:14,804 --> 00:16:18,523 A government slave? Why so suddenly? 201 00:16:18,524 --> 00:16:21,683 I don't know why exactly. 202 00:16:21,684 --> 00:16:24,373 But Lord Yoon Won Hyung and Madame Jung Nan Jung 203 00:16:24,374 --> 00:16:26,213 facilitated it. 204 00:16:26,214 --> 00:16:27,853 What? 205 00:16:27,854 --> 00:16:30,884 Why are you just telling me that? 206 00:16:32,084 --> 00:16:33,733 I'm sorry, Your Highness. 207 00:16:33,734 --> 00:16:36,543 Lord Yoon Won Hyung insisted 208 00:16:36,544 --> 00:16:38,643 that I keep my mouth shut on it. 209 00:16:38,644 --> 00:16:42,423 He didn't want to see you troubled if you found out. 210 00:16:42,424 --> 00:16:45,104 So he said to do that. 211 00:16:47,214 --> 00:16:49,043 I'm sorry, Your Highness. 212 00:16:49,044 --> 00:16:51,514 Kill me now. 213 00:16:53,304 --> 00:16:58,193 Go find out now if she's still a slave at Haeju. Now! 214 00:16:58,194 --> 00:17:00,414 Yes, Your Highness. 215 00:17:26,204 --> 00:17:28,114 This way. 216 00:17:40,234 --> 00:17:41,673 How does it look? 217 00:17:41,674 --> 00:17:43,583 They have no basic martial skills. 218 00:17:43,584 --> 00:17:45,393 But maybe because they are roughnecks who use their fists, 219 00:17:45,394 --> 00:17:48,323 they are pretty fast in their learning. 220 00:17:48,324 --> 00:17:53,344 Especially those two. They could become chaetamin (secret intelligence officers). 221 00:17:57,664 --> 00:17:59,933 Halt. 222 00:17:59,934 --> 00:18:02,023 Yong Bae, Jong Soo, come out. 223 00:18:02,024 --> 00:18:03,474 Yes. 224 00:18:06,094 --> 00:18:08,383 You two follow me. 225 00:18:08,384 --> 00:18:10,064 Yes. 226 00:18:36,734 --> 00:18:40,323 This is Samgye Port 227 00:18:40,324 --> 00:18:42,683 where Jung Nan Jung and Gong Jae Myung's goods come through. 228 00:18:42,684 --> 00:18:45,313 You guys keep watch here. 229 00:18:45,314 --> 00:18:48,053 See what the two merchant bands are getting and how much of it. 230 00:18:48,054 --> 00:18:51,003 Get a thorough read and report to me. 231 00:18:51,004 --> 00:18:52,353 Yes. 232 00:18:52,354 --> 00:18:54,493 What about other merchant bands' stuff? 233 00:18:54,494 --> 00:18:57,063 Just the two bands. 234 00:18:57,064 --> 00:18:58,554 Yes. 235 00:19:01,694 --> 00:19:05,054 You have to pay tax to do your business. 236 00:19:07,314 --> 00:19:08,843 Do you know who that is? 237 00:19:08,844 --> 00:19:12,443 That's Ma Chang Dol. 238 00:19:12,444 --> 00:19:14,943 He's a roughneck that steals rental tax that should be going to the official shops. 239 00:19:14,944 --> 00:19:17,894 I have to come myself? 240 00:19:19,774 --> 00:19:21,884 How many times did I tell you? 241 00:19:23,154 --> 00:19:25,774 You need to keep your promise! 242 00:19:28,064 --> 00:19:30,044 Stop! 243 00:19:31,234 --> 00:19:33,304 Who the heck are you? 244 00:19:36,304 --> 00:19:38,733 Stop the violence and back away. 245 00:19:38,734 --> 00:19:41,033 You want to die? 246 00:19:41,034 --> 00:19:43,484 Get rid of her. 247 00:20:23,904 --> 00:20:26,673 - Chun Doong still isn't out? - No. 248 00:20:26,674 --> 00:20:29,043 That bastard. 249 00:20:29,044 --> 00:20:31,954 Drink up. I need to go to Samgye Port. 250 00:20:35,414 --> 00:20:36,843 Let's go. 251 00:20:36,844 --> 00:20:39,923 Wait. Do we really need to? We might die, for real. 252 00:20:39,924 --> 00:20:41,583 Just follow me and stop talking. 253 00:20:41,584 --> 00:20:42,963 I can't do it. 254 00:20:42,964 --> 00:20:46,573 I'd rather go stuff myself into a tiger's mouth. 255 00:20:46,574 --> 00:20:48,713 Let's just run away. Okay? 256 00:20:48,714 --> 00:20:52,473 Hey! We can't keep running away forever. You're not sick of it? 257 00:20:52,474 --> 00:20:56,453 I have to get this done even if I die. 258 00:20:56,454 --> 00:20:59,453 No need to be so scared. 259 00:20:59,454 --> 00:21:01,363 Spread your chest and spread your shoulders. 260 00:21:01,364 --> 00:21:03,253 Go in like a man. Got that? 261 00:21:03,254 --> 00:21:04,373 How many is this? 262 00:21:04,374 --> 00:21:06,074 - Two. - Good. Wake up. 263 00:21:08,354 --> 00:21:11,014 What are you doing? Come. 264 00:21:15,544 --> 00:21:16,673 Hyungnim. 265 00:21:16,674 --> 00:21:20,123 Chun Doong, you bastard! 266 00:21:20,124 --> 00:21:24,353 Alright. You guys have nowhere to hide anyway. 267 00:21:24,354 --> 00:21:26,513 When did you get out of jail? 268 00:21:26,514 --> 00:21:30,003 Hyungnim, please trust us one more time and accept us. 269 00:21:30,004 --> 00:21:32,723 Yeah? Sure I will. 270 00:21:32,724 --> 00:21:36,034 I've got something to give you, actually. 271 00:21:38,354 --> 00:21:40,313 Take this, you bastard. 272 00:21:40,314 --> 00:21:45,283 You think I didn't know it was you guys that told Yoon Tae Won? 273 00:21:45,284 --> 00:21:48,333 Why do you think you can pull that trick? 274 00:21:48,334 --> 00:21:50,043 That's not fair. 275 00:21:50,044 --> 00:21:51,953 Not fair. 276 00:21:51,954 --> 00:21:55,633 I do work for Tae Won. 277 00:21:55,634 --> 00:21:59,113 I told Tae Won you were going to kill Ok Nyeo. 278 00:21:59,114 --> 00:22:01,323 But that's it. 279 00:22:01,324 --> 00:22:03,803 You and the madame getting arrested by the royal guards... 280 00:22:03,804 --> 00:22:06,943 Neither Tae Won nor I... We were not involved in it. 281 00:22:06,944 --> 00:22:09,903 It's true. Please trust us. 282 00:22:09,904 --> 00:22:11,643 You little bastards. 283 00:22:11,644 --> 00:22:13,284 Hyungnim. 284 00:22:14,564 --> 00:22:16,953 The chief is looking for you. 285 00:22:16,954 --> 00:22:19,043 Let go of me, you little bastards. 286 00:22:19,044 --> 00:22:22,433 You guys wait right here. 287 00:22:22,434 --> 00:22:24,144 Let's go. 288 00:22:30,304 --> 00:22:33,173 Is he dumb or is he kind-hearted? 289 00:22:33,174 --> 00:22:36,123 I think we got him again. 290 00:22:36,124 --> 00:22:38,844 - You alright? - Yes. 291 00:22:40,274 --> 00:22:44,643 Hyungnim. Blood. Blood. 292 00:22:44,644 --> 00:22:47,493 What? Nosebleed. 293 00:22:47,494 --> 00:22:51,803 That Dong Chang. It's my turn next. 294 00:22:51,804 --> 00:22:55,373 Am I bleeding a lot? 295 00:22:55,374 --> 00:22:58,514 My nosebleed. 296 00:23:03,874 --> 00:23:05,473 You wanted to see me? 297 00:23:05,474 --> 00:23:07,403 What about the delivery today? 298 00:23:07,404 --> 00:23:09,793 We've completed it. 299 00:23:09,794 --> 00:23:13,753 Chief, I have something to tell you. 300 00:23:13,754 --> 00:23:15,053 What is it? 301 00:23:15,054 --> 00:23:18,333 At the marketplace control office, Yoon Tae Won sent agents to all the provinces 302 00:23:18,334 --> 00:23:21,593 to have them buy all the dried fish and fruit first. 303 00:23:21,594 --> 00:23:25,293 He's trying to block the merchants from raising prices 304 00:23:25,294 --> 00:23:29,123 of goods before the mid-autumn festival. 305 00:23:29,124 --> 00:23:31,563 Great excuse. 306 00:23:31,564 --> 00:23:35,123 He's saying the marketplace control office will be making the sales directly for mid-autumn? 307 00:23:35,124 --> 00:23:36,553 Yes, Chief. 308 00:23:36,554 --> 00:23:39,764 Our mid-autumn sales could be ruined. 309 00:23:41,874 --> 00:23:46,123 Send people down to the provinces and seize the dried fish and fruit. 310 00:23:46,124 --> 00:23:48,943 We have to make the purchase before Yoon Tae Won. 311 00:23:48,944 --> 00:23:50,323 Yes. 312 00:23:50,324 --> 00:23:54,853 Wait. Why didn't Chief Jin come with you? 313 00:23:54,854 --> 00:23:56,613 Um... 314 00:23:56,614 --> 00:23:59,123 What? Something wrong? 315 00:23:59,124 --> 00:24:02,043 Four days ago, when he was doing some illegal transaction, 316 00:24:02,044 --> 00:24:05,933 he was discovered by the police and he's currently locked up in the capital prison. 317 00:24:05,934 --> 00:24:07,853 What? 318 00:24:07,854 --> 00:24:09,724 That fool. 319 00:24:09,914 --> 00:24:12,973 This way. Yes. This way in. 320 00:24:12,974 --> 00:24:16,293 - Head Merchant Hong Man Jong. - Head Merchant Hong Man Jong. 321 00:24:16,294 --> 00:24:17,823 Are you Head Merchant Hong Man Jong? 322 00:24:17,824 --> 00:24:20,623 Is this the merchant group that Supervisor Yang from the Police Bureau refers to? 323 00:24:20,624 --> 00:24:23,253 That's right. Please go inside. 324 00:24:23,254 --> 00:24:24,743 - Yes. - Please go inside. 325 00:24:24,744 --> 00:24:26,693 Head Merchant Cha Dae Myeong. 326 00:24:26,694 --> 00:24:29,323 Head Merchant. Welcome. 327 00:24:29,324 --> 00:24:31,733 - It isn't easy to find this place, is it? - No. 328 00:24:31,734 --> 00:24:34,843 Yes. I can finally see my benefactor today, right? 329 00:24:34,844 --> 00:24:36,853 Yes, you're right. First, please go inside. 330 00:24:36,854 --> 00:24:39,484 This way please. 331 00:24:40,184 --> 00:24:43,953 Lots of great things will happen. 332 00:24:43,954 --> 00:24:46,013 Of course. 333 00:24:46,014 --> 00:24:47,923 Lots of... 334 00:24:47,924 --> 00:24:50,164 Head Merchant is here. 335 00:24:55,284 --> 00:24:57,523 Please take a seat. Please take a seat. 336 00:24:57,524 --> 00:24:59,504 Have a seat. 337 00:25:02,004 --> 00:25:07,184 Nice to meet everyone. I'm the Head Merchant, Ok Nyeo. 338 00:25:08,604 --> 00:25:13,123 Wait a minute. Aren't you the scholar from Rites Bureau? 339 00:25:13,124 --> 00:25:16,013 Head Merchant is speaking. Why are you interrupting? 340 00:25:16,014 --> 00:25:17,603 That's fine. 341 00:25:17,604 --> 00:25:23,113 The benefactor from the East that I've told you about—that's me. 342 00:25:23,114 --> 00:25:25,933 In that case, are you trying to deceive me? 343 00:25:25,934 --> 00:25:27,733 All of you. All of you. 344 00:25:27,734 --> 00:25:31,073 So everyone collaborates to deceive me! 345 00:25:31,074 --> 00:25:33,033 What is this about? 346 00:25:33,034 --> 00:25:35,863 What do you take me as? 347 00:25:35,864 --> 00:25:37,453 - Calm down. - Calm down. 348 00:25:37,454 --> 00:25:39,343 Please take a seat. Please take a seat! 349 00:25:39,344 --> 00:25:40,923 First, take a seat. 350 00:25:40,924 --> 00:25:44,173 I want to hear what you are going to do. 351 00:25:44,174 --> 00:25:46,214 Sit. 352 00:25:46,924 --> 00:25:52,683 Today, the reason for inviting all of you head merchants is because I want to trade with all of you. 353 00:25:52,684 --> 00:25:59,514 First, everything that has been introduced to all of you about our merchant group is all true. 354 00:26:00,134 --> 00:26:04,583 Our merchant group's goal is to be the best merchant group in Joseon. 355 00:26:04,584 --> 00:26:07,353 If we can collaborate with everyone here, 356 00:26:07,354 --> 00:26:13,304 all of you will definitely not be disadvantaged. 357 00:26:13,934 --> 00:26:17,913 Our group has 358 00:26:17,914 --> 00:26:21,683 more than you can even imagine in terms of our financial and manpower resources. 359 00:26:21,684 --> 00:26:26,313 Every head merchant's fleet of ships, inventories, organization and human resources, 360 00:26:26,314 --> 00:26:29,623 as well as trade with the Mings, 361 00:26:29,624 --> 00:26:33,733 will definitely enable us to gain Joseon's merchant trading permit. 362 00:26:33,734 --> 00:26:39,743 However, it is easy to say, but as long as Madam Jung Nan Jung's merchant group is around, do you think this is possible? 363 00:26:39,744 --> 00:26:42,053 Everyone, aren't all of you clear about it? 364 00:26:42,054 --> 00:26:45,903 Madam Jung Nan Jung has the favors of Daegam Yoon Won Hyung and Her Highness Queen Dowager. 365 00:26:45,904 --> 00:26:50,003 Now, even the Director of Marketplace Control is Daegam Yoon Won Hyung's son, Yoon Tae Won. 366 00:26:50,004 --> 00:26:54,113 Concerning this, I also think Head Merchant Cha Dae Myeong's analysis is correct. 367 00:26:54,114 --> 00:27:00,383 Not just Jung Nan Jung and Gong Jae Myung too. They have Yoon Tae Won backing them. 368 00:27:00,384 --> 00:27:03,233 How are you going to compete with them unless you are asking to lose. 369 00:27:03,234 --> 00:27:06,583 I know. I know it well. 370 00:27:06,584 --> 00:27:09,763 I know what Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung 371 00:27:09,764 --> 00:27:15,273 mean to you chiefs in terms of a scary opponent. I know it well. 372 00:27:15,274 --> 00:27:18,913 That's why you should hear me out till the end. 373 00:27:18,914 --> 00:27:25,583 After you hear it all, you may return home today and think it over. 374 00:27:25,584 --> 00:27:30,373 Chiefs, you are people who have Joseon's 375 00:27:30,374 --> 00:27:35,233 best intelligence and manpower and resources. 376 00:27:35,234 --> 00:27:37,603 People like you, 377 00:27:37,604 --> 00:27:40,433 until when will you be working under the shadow of Jung Nan Jung and Gong Jae Myung, 378 00:27:40,434 --> 00:27:44,113 and stay third-rate merchant bands? 379 00:27:44,114 --> 00:27:50,553 Until when will you live as third-rate peddlers under their pressure? 380 00:27:50,554 --> 00:27:56,803 If we gather our powers, we can become Joseon's best merchant band. 381 00:27:56,804 --> 00:28:03,074 I can make you guys the best merchant band in Joseon. 382 00:28:03,744 --> 00:28:10,553 As for me, I have already a perfectly detailed plan on how to do that. 383 00:28:10,554 --> 00:28:13,613 We just need to put that plan in action now. 384 00:28:13,614 --> 00:28:16,263 From now on, listen to me. 385 00:28:16,264 --> 00:28:21,494 And listen in detail to my business plan and then give me your judgement on it. 386 00:28:22,434 --> 00:28:26,643 Before I explain the business plan to you, I say to you again, 387 00:28:26,644 --> 00:28:30,473 I'm certain of it. 388 00:28:30,474 --> 00:28:34,693 You, the holders of the highest power in various aspects of business in Joseon, 389 00:28:34,694 --> 00:28:38,453 if you will believe me and we help each other, 390 00:28:38,454 --> 00:28:42,343 then I will soon compensate you 391 00:28:42,344 --> 00:28:46,574 with an enormous profit. 392 00:29:03,324 --> 00:29:07,184 Marketplace Control Office 393 00:29:10,004 --> 00:29:11,554 Director. 394 00:29:12,304 --> 00:29:13,653 What is it? 395 00:29:13,654 --> 00:29:17,823 Hang Seol and I met a guy named Dong Chang from Min Dong Joo's company. 396 00:29:17,824 --> 00:29:22,273 As you guessed, he told us to go gather intelligence. 397 00:29:22,274 --> 00:29:27,154 We told him the agents are buying dried fish and fruits as you instructed us to do. 398 00:29:29,394 --> 00:29:31,264 Good job. 399 00:29:34,924 --> 00:29:37,304 Director. 400 00:29:41,954 --> 00:29:43,873 Eun Soo, what is it? 401 00:29:43,874 --> 00:29:46,013 Chief wants to see you really bad. 402 00:29:46,014 --> 00:29:47,863 Really? 403 00:29:47,864 --> 00:29:49,993 Alright. Tell him I'll be there soon. 404 00:29:49,994 --> 00:29:51,383 Yes, Sir. 405 00:29:51,384 --> 00:29:53,723 The silk, over there. 406 00:29:53,724 --> 00:29:56,283 Hey, Tae Won. 407 00:29:56,284 --> 00:29:57,913 He's inside. Chief! 408 00:29:57,914 --> 00:30:00,694 Tae Won is here. 409 00:30:02,504 --> 00:30:04,103 Tae Won. 410 00:30:04,104 --> 00:30:07,853 What is it? You are looking for me in a rush. 411 00:30:07,854 --> 00:30:12,454 - Have a seat first. - Over here, Tae Won. 412 00:30:16,624 --> 00:30:19,153 It's about... 413 00:30:19,154 --> 00:30:21,093 What is it? 414 00:30:21,094 --> 00:30:27,683 You know we found out who is gathering other merchant bands. 415 00:30:27,684 --> 00:30:31,533 Really? Who is it? 416 00:30:31,534 --> 00:30:36,154 It's... um... It's awkward, Tae Won. 417 00:30:36,974 --> 00:30:38,853 Stop dragging it out. Tell me. 418 00:30:38,854 --> 00:30:42,484 It's Ok Nyeo. Ok Nyeo! 419 00:30:43,684 --> 00:30:47,483 - What? - Ok Nyeo is the one who's gathering the bands, 420 00:30:47,484 --> 00:30:52,854 and the one who's working with her is Sung Ji Hun. 421 00:30:53,664 --> 00:30:54,743 Sung Ji Hun? 422 00:30:54,744 --> 00:30:59,573 Yeah. The late Sung Hwa Roo's son, Sung Ji Hun. 423 00:30:59,574 --> 00:31:06,083 I don't know what their aims are. But both Hong Man Jong and Cha Dae Myung have gone over. 424 00:31:06,084 --> 00:31:08,543 This is not a light thing. 425 00:31:08,544 --> 00:31:14,423 I think Sung Ji Hun is using Ok Nyeo to take revenge on you. 426 00:31:14,424 --> 00:31:19,513 Ok Nyeo, why is she stabbing our backs? 427 00:31:19,514 --> 00:31:23,473 It's not stabbing our backs. That's too harsh. 428 00:31:23,474 --> 00:31:25,643 The hell it is harsh. 429 00:31:25,644 --> 00:31:31,313 Ok Nyeo, of all people, can't do that to Tae Won. 430 00:31:31,314 --> 00:31:33,984 What are you going to do now, Tae Won? 431 00:31:39,854 --> 00:31:44,273 Sir, Chief Min Dong Joo requests to see you. 432 00:31:44,274 --> 00:31:48,703 Min Dong Joo, the one who was arrested alongside Jung Nan Jung last time? 433 00:31:48,704 --> 00:31:49,713 Yes. 434 00:31:49,714 --> 00:31:51,493 Let her in. Quickly. 435 00:31:51,494 --> 00:31:53,074 Yes. 436 00:31:58,164 --> 00:32:02,703 Oh my, what brings you here? 437 00:32:02,704 --> 00:32:04,583 I have something to tell you. 438 00:32:04,584 --> 00:32:07,504 I see. Have a seat. 439 00:32:11,514 --> 00:32:15,933 Among the prisoners, there is one by the name of Jin Soo Myung. 440 00:32:15,934 --> 00:32:18,333 Oh, Jin Soo Myung? 441 00:32:18,334 --> 00:32:22,123 Yes, Jin Soo Myung is Cell ♪5 on the men's side. 442 00:32:22,124 --> 00:32:24,113 He was arrested for trafficking. 443 00:32:24,114 --> 00:32:26,923 Jin Soo Myung is a manager at our company. 444 00:32:26,924 --> 00:32:31,423 I see. But how can we help? 445 00:32:31,424 --> 00:32:35,114 It's about... 446 00:32:36,634 --> 00:32:41,713 Oh, Manager Lee, aren't you busy? Go on now. 447 00:32:41,714 --> 00:32:44,633 Yes, sir. 448 00:32:44,634 --> 00:32:47,004 Take your time now. 449 00:32:49,234 --> 00:32:53,063 Alright, say what you want comfortably. 450 00:32:53,064 --> 00:32:57,983 Jin Soo Myung has big responsibilities at our company. 451 00:32:57,984 --> 00:33:01,873 Can you pull him out of the prison? 452 00:33:01,874 --> 00:33:05,793 Oh, pull out a criminal? 453 00:33:05,794 --> 00:33:07,584 Yes. 454 00:33:10,164 --> 00:33:14,503 I'd love to do what you ask, always. 455 00:33:14,504 --> 00:33:19,413 But the Ministry of Punishment is watching us tightly nowadays. 456 00:33:19,414 --> 00:33:25,284 If you get it done, Madame Jung Nan Jung will pay you handsomely for it. 457 00:33:26,984 --> 00:33:29,653 Really? 458 00:33:29,654 --> 00:33:37,654 It's not supposed to be done, but alright. 459 00:33:38,524 --> 00:33:41,344 Capital Prison 460 00:33:44,884 --> 00:33:46,714 Hyeon's father. 461 00:33:48,314 --> 00:33:50,303 How did it go? 462 00:33:50,304 --> 00:33:53,083 I think it will go well. 463 00:33:53,084 --> 00:33:56,863 We need to stop him from talking as soon as he steps out. 464 00:33:56,864 --> 00:33:59,594 Yes. We'll do that. 465 00:34:02,574 --> 00:34:05,624 Hey, make sure you change shifts on time. 466 00:34:06,374 --> 00:34:11,363 My. Oh my. I'm too busy working to be called by him. 467 00:34:11,364 --> 00:34:14,754 Hey, stop drinking. 468 00:34:20,354 --> 00:34:22,553 You called for me? 469 00:34:22,554 --> 00:34:25,283 Jin Soo Myung is in Cell ♪5 on the men's side, right? 470 00:34:25,284 --> 00:34:27,193 Yes. He's there. 471 00:34:27,194 --> 00:34:30,613 Hire a sub for him to stay in jail and send Jin Soo Myung out. 472 00:34:30,614 --> 00:34:33,693 What? Are you sure? 473 00:34:33,694 --> 00:34:36,113 When Manager Yoo was the director here, 474 00:34:36,114 --> 00:34:39,753 he did that and was caught by the Ministry of Punishment's audit and he was beaten for it. 475 00:34:39,754 --> 00:34:44,793 I'll take care of the consequences, so just do it. 476 00:34:44,794 --> 00:34:46,573 Alright. 477 00:34:46,574 --> 00:34:54,063 And this can never be found out by Manager Yoo. Watch out. 478 00:34:54,064 --> 00:34:55,054 Yes. 479 00:34:55,055 --> 00:34:57,503 This is Jin Soo Myung's image. 480 00:34:57,504 --> 00:35:00,713 Record it and take care of it. I'll be back soon. 481 00:35:00,714 --> 00:35:02,964 Yes. 482 00:35:24,614 --> 00:35:27,413 What is that Jung Dae Shik is up to? 483 00:35:27,414 --> 00:35:31,953 What? He's up to something? What do you mean? 484 00:35:31,954 --> 00:35:36,813 Why are you doing this when I can definitely smell the stench. 485 00:35:36,814 --> 00:35:39,783 Smell? Oh. 486 00:35:39,784 --> 00:35:42,033 It's from grilling the meat earlier. 487 00:35:42,034 --> 00:35:44,854 Well, I'll be going now. 488 00:35:49,544 --> 00:35:54,743 Hey, you can't fool me. 489 00:35:54,744 --> 00:35:57,724 I'll find out soon just what the smell is. 490 00:36:00,274 --> 00:36:02,884 It looks so good on you. 491 00:36:05,374 --> 00:36:06,563 I'll come back. 492 00:36:06,564 --> 00:36:08,283 You must come back. 493 00:36:08,284 --> 00:36:10,413 Welcome. 494 00:36:10,414 --> 00:36:12,333 Did you get what I told you to? 495 00:36:12,334 --> 00:36:14,484 Of course. Wait a sec. 496 00:36:21,744 --> 00:36:23,013 How is it? 497 00:36:23,014 --> 00:36:25,423 It's great. 498 00:36:25,424 --> 00:36:31,053 Of course it is. This comes only from Ming. You can't get this in Joseon. 499 00:36:31,054 --> 00:36:37,453 Once men smell this they go crazy. 500 00:36:37,454 --> 00:36:38,663 How much is it? 501 00:36:38,664 --> 00:36:40,973 Just 20 nyang. 502 00:36:40,974 --> 00:36:45,303 Are you joking? A coin purse is 2 nyang. How is this 20 nyang? 503 00:36:45,304 --> 00:36:47,003 Forget it then. 504 00:36:47,004 --> 00:36:51,633 I've got people lined up asking for this. 505 00:36:51,634 --> 00:36:56,103 Alright, I'll bring you the money by tomorrow. 506 00:36:56,104 --> 00:36:59,094 By tomorrow. You must! 507 00:37:04,014 --> 00:37:05,403 - Got it measured? - Yes. 508 00:37:05,404 --> 00:37:07,414 Move quickly. 509 00:37:13,584 --> 00:37:16,193 Who is this? Jong Geum? 510 00:37:16,194 --> 00:37:18,303 Why are you here? 511 00:37:18,304 --> 00:37:20,883 Madame told me to tell you she can't attend the meeting. 512 00:37:20,884 --> 00:37:23,433 Okay, got it. 513 00:37:23,434 --> 00:37:25,063 Wait. 514 00:37:25,064 --> 00:37:28,474 What? 515 00:37:33,694 --> 00:37:36,993 - Wait. Take it. - What is it? 516 00:37:36,994 --> 00:37:40,374 You'll know once you open it. 517 00:37:49,044 --> 00:37:50,553 Why are you giving me this? 518 00:37:50,554 --> 00:37:55,313 You're so dense. Why would I give you this? 519 00:37:55,314 --> 00:37:57,373 It's because you're cute. 520 00:37:57,374 --> 00:38:00,413 How dare you play a trick. 521 00:38:00,414 --> 00:38:05,643 I'm Oh Jong Geum. I'm not someone in your league! 522 00:38:05,644 --> 00:38:10,023 Hey, you ruined my mood. 523 00:38:10,024 --> 00:38:14,494 Why is this happening? 524 00:38:15,514 --> 00:38:19,414 Is she crazy? 525 00:38:29,054 --> 00:38:31,533 I guess this really does work? 526 00:38:31,534 --> 00:38:35,264 That animal was coming on to me. 527 00:38:36,844 --> 00:38:39,123 My Lord, just wait for me. 528 00:38:39,124 --> 00:38:42,573 This Jong Geum will capture your heart 529 00:38:42,574 --> 00:38:46,703 and fly to you. 530 00:38:46,704 --> 00:38:49,814 Let's fly, Jong Geum. 531 00:38:51,664 --> 00:38:53,203 Hey, let's go. 532 00:38:53,204 --> 00:38:55,823 Hurry up! 533 00:38:55,824 --> 00:38:57,953 Move. 534 00:38:57,954 --> 00:39:00,453 Hyungnim. 535 00:39:00,454 --> 00:39:02,453 You little bastard, Chun Doong. 536 00:39:02,454 --> 00:39:06,183 Where the hell did you go? 537 00:39:06,184 --> 00:39:10,323 You're laughing? What's so funny? 538 00:39:10,324 --> 00:39:14,193 Hey, from now on you guys have no work here. 539 00:39:14,194 --> 00:39:16,243 What? Then what do we do? 540 00:39:16,244 --> 00:39:20,473 Watch what Tae Won and Ok Nyeo are doing and give me a daily report. 541 00:39:20,474 --> 00:39:23,173 Those two both work inside the palace. 542 00:39:23,174 --> 00:39:25,073 How can we figure out what they are doing? 543 00:39:25,074 --> 00:39:27,203 You little bastard. 544 00:39:27,204 --> 00:39:31,433 You need to figure that out! Got that, Chun Doong? 545 00:39:31,434 --> 00:39:33,773 - Yes. - Make a move then. 546 00:39:33,774 --> 00:39:36,413 - Man Soo, let's go. - Yes, Hyungnim. 547 00:39:36,414 --> 00:39:39,263 Those guys! 548 00:39:39,264 --> 00:39:42,683 Then he's telling you to go be spies? 549 00:39:42,684 --> 00:39:44,113 Yeah. 550 00:39:44,114 --> 00:39:46,023 I think we're done. 551 00:39:46,024 --> 00:39:49,183 Nope. Not so. 552 00:39:49,184 --> 00:39:51,653 What do you mean? 553 00:39:51,654 --> 00:39:53,733 Make a sound in the east but make a strike in the west. 554 00:39:53,734 --> 00:39:56,903 What is that? 555 00:39:56,904 --> 00:39:59,883 You are making it obvious you're uneducated. 556 00:39:59,884 --> 00:40:03,093 It's strategy ♪6 from the 36 Strategies of War. 557 00:40:03,094 --> 00:40:05,583 Make a sound in the east but make a strike in the west. 558 00:40:05,584 --> 00:40:09,603 Make the sound in the east but strike the west. 559 00:40:09,604 --> 00:40:14,943 Chun Doong and Man Soo make the sound in the east while you and I make our strike in the west. 560 00:40:14,944 --> 00:40:18,983 What you're saying is to make them double agents? 561 00:40:18,984 --> 00:40:21,553 Yeah! 562 00:40:21,554 --> 00:40:25,563 You guys got that? I know it's hard right now, 563 00:40:25,564 --> 00:40:29,163 but you tough it out under Dong Chang. 564 00:40:29,164 --> 00:40:31,643 Hyungnim, that's easier said than done. 565 00:40:31,644 --> 00:40:33,763 You guys don't know because it wasn't you. 566 00:40:33,764 --> 00:40:36,373 Dong Chang is so vicious. 567 00:40:36,374 --> 00:40:41,903 Hey, we and Ok Nyeo will compensate you for your suffering. 568 00:40:41,904 --> 00:40:43,753 Just bear it a bit. 569 00:40:43,754 --> 00:40:45,223 Until when? 570 00:40:45,224 --> 00:40:48,294 Till we say to come out. 571 00:40:57,374 --> 00:41:00,943 Your Highness, Captain Gi Chun Soo is here. 572 00:41:00,944 --> 00:41:02,593 Let him in. 573 00:41:02,594 --> 00:41:04,254 Yes. 574 00:41:13,754 --> 00:41:15,303 Did you look into it? 575 00:41:15,304 --> 00:41:21,093 Yes, Your Highness. Ok Nyeo is working as a Taoist practitioner at the Rites Bureau. 576 00:41:21,094 --> 00:41:22,983 Rites Bureau Taoist practitioner? 577 00:41:22,984 --> 00:41:26,863 Yes. The Taoist master of the Rites Bureau who went to the Haeju precinct for the ceremony 578 00:41:26,864 --> 00:41:30,854 noticed her and she became a young practitioner at the office. 579 00:41:32,244 --> 00:41:35,123 Then get her here. 580 00:41:35,124 --> 00:41:37,254 Yes, Your Highness. 581 00:41:46,434 --> 00:41:48,063 Sir. 582 00:41:48,064 --> 00:41:49,193 It's been a long time, everyone. 583 00:41:49,194 --> 00:41:50,773 Congrats, Sir. 584 00:41:50,774 --> 00:41:52,253 Congrats. 585 00:41:52,254 --> 00:41:54,533 It's too early to accept the congratulations. 586 00:41:54,534 --> 00:42:00,193 I definitely need your help to get my mission done, so get ready. 587 00:42:00,194 --> 00:42:02,184 Yes, sir. 588 00:42:10,494 --> 00:42:14,744 This is the roster of the new appointees for the three offices. 589 00:42:20,644 --> 00:42:25,853 Ahn Jong Ho is someone I tried to install many times but failed. 590 00:42:25,854 --> 00:42:28,813 He said he would take the job? 591 00:42:28,814 --> 00:42:31,153 He was so disinterested. 592 00:42:31,154 --> 00:42:34,523 So I was denied at the door at first. 593 00:42:34,524 --> 00:42:38,153 But after many tries, I finally got him to accept it. 594 00:42:38,154 --> 00:42:42,793 This is a marvelous appointment. 595 00:42:42,794 --> 00:42:46,643 Mother and the Soyeon Faction shouldn't complain too much about this one, either. 596 00:42:46,644 --> 00:42:50,143 You did this very sharply. 597 00:42:50,144 --> 00:42:51,773 Thank you. 598 00:42:51,774 --> 00:42:55,723 Alright. Continue with it. 599 00:42:55,724 --> 00:42:58,603 Yes, Your Majesty, I'll accept your order. 600 00:42:58,604 --> 00:43:01,984 Alright. You can go. 601 00:43:11,104 --> 00:43:13,454 Is Lady Han there? 602 00:43:18,904 --> 00:43:20,443 You called? 603 00:43:20,444 --> 00:43:25,073 I want to go see Mother right now. Prepare it. 604 00:43:25,074 --> 00:43:26,974 Yes, Your Majesty. 605 00:43:39,514 --> 00:43:41,444 Long time... 606 00:43:44,174 --> 00:43:46,843 You're back to office? 607 00:43:46,844 --> 00:43:50,564 I got the position of chief of personnel by the king's order. 608 00:43:51,644 --> 00:43:56,873 You've worked in the government for a while now, so you know what that position means. 609 00:43:56,874 --> 00:44:00,653 I know you are using the marketplace control office director position 610 00:44:00,654 --> 00:44:03,794 for your own gain. 611 00:44:05,164 --> 00:44:11,283 So you better watch out. I can decide on the fate 612 00:44:11,284 --> 00:44:14,374 of a marketplace control director easily. 613 00:44:42,164 --> 00:44:45,083 Sir, what is it? 614 00:44:45,084 --> 00:44:51,184 Chief of personnel, Sung Ji Hun, is managing his own merchant band and rallying other bands. 615 00:44:52,304 --> 00:44:58,023 He's already got Hong Man Jong of Samgye Port and Cha Dae Myung of Baeok Market on his side. 616 00:44:58,024 --> 00:44:59,683 What? 617 00:44:59,684 --> 00:45:03,053 Go find out more about it. 618 00:45:03,054 --> 00:45:05,084 Yes, sir. 619 00:45:17,974 --> 00:45:19,724 Sir. 620 00:45:21,914 --> 00:45:24,853 What brings you here? 621 00:45:24,854 --> 00:45:29,043 I heard you were a practitioner so I came here. 622 00:45:29,044 --> 00:45:30,753 Yes, Sir. 623 00:45:30,754 --> 00:45:33,603 Prepare to go to Queen Dowager's palace right now. 624 00:45:33,604 --> 00:45:36,793 Queen Dowager wants to see you. 625 00:45:36,794 --> 00:45:40,094 What? Queen Dowager? 626 00:46:14,814 --> 00:46:17,083 Report. 627 00:46:17,084 --> 00:46:22,273 Your Highness, Captain Gi Choon Soo of the Royal Guard and Ok Nyeo are here. 628 00:46:22,274 --> 00:46:25,373 - Let them enter. - Yes. 629 00:46:25,374 --> 00:46:27,664 - Wait. - Go in. 630 00:46:36,884 --> 00:46:38,593 Wait. Let's go to Hall of Convenience first. 631 00:46:38,594 --> 00:46:40,513 I have something to do there. 632 00:46:40,514 --> 00:46:43,643 I think they probably already notified the Queen Dowager though. 633 00:46:43,644 --> 00:46:48,514 I'll tell Mother, so right now, let's go the Hall of Convenience. 634 00:46:50,524 --> 00:46:52,233 Jae Soo. 635 00:46:52,234 --> 00:46:53,884 Yes. 636 00:47:08,214 --> 00:47:10,304 Be respectful. 637 00:47:28,114 --> 00:47:29,793 Long time no see. 638 00:47:29,794 --> 00:47:31,633 Come sit close. 639 00:47:31,634 --> 00:47:33,654 Yes, Your Highness. 640 00:47:40,934 --> 00:47:44,023 You may leave, Captain. 641 00:47:44,024 --> 00:47:46,104 Yes, Your Highness. 642 00:48:25,514 --> 00:48:30,863 Lady Kim, this child has become a young master of Tao at the Rites Bureau. 643 00:48:30,864 --> 00:48:32,333 What? 644 00:48:32,334 --> 00:48:37,203 Ok Nyeo was a damo at the Jeonokseo, wasn't she? 645 00:48:37,204 --> 00:48:39,333 I know. 646 00:48:39,334 --> 00:48:42,013 She's quite extraordinary, isn't she? 647 00:48:42,014 --> 00:48:45,984 Yes, Your Highness, she is. 648 00:48:47,184 --> 00:48:49,274 You may leave. 649 00:48:54,514 --> 00:48:56,193 You have some, too. 650 00:48:56,194 --> 00:48:58,274 Yes, Your Highness. 651 00:49:09,204 --> 00:49:15,463 Captain told me how you've been living. 652 00:49:15,464 --> 00:49:19,254 You went to Haeju Precinct as a government slave, I heard? 653 00:49:20,354 --> 00:49:21,573 Yes, Your Highness. 654 00:49:21,574 --> 00:49:24,783 Did I not order you to let me know if you ran into trouble? 655 00:49:24,784 --> 00:49:32,784 It's because I didn't want to be a trouble to you. 656 00:49:35,834 --> 00:49:41,413 You shouldn't have done that. Didn't I say I'd help you with anything? 657 00:49:41,414 --> 00:49:44,393 Next time, don't do that. 658 00:49:44,394 --> 00:49:46,093 Yes, Your Highness. 659 00:49:46,094 --> 00:49:50,413 To think you got yourself out of being a slave and came to be a master at the Rites Bureau. 660 00:49:50,414 --> 00:49:55,663 Your sharp wits are like Park Tae Soo. 661 00:49:55,664 --> 00:49:57,994 You remind me of that person. 662 00:49:59,874 --> 00:50:04,914 Maybe that's why he cherished you like a daughter. 663 00:50:07,204 --> 00:50:11,933 I look after the Rites Bureau more than any other office. 664 00:50:11,934 --> 00:50:14,703 I think I will need you on many occasions. 665 00:50:14,704 --> 00:50:17,353 I'll be calling you to come often from now on. 666 00:50:17,354 --> 00:50:19,313 Yes, Your Highness. 667 00:50:19,314 --> 00:50:24,544 I called you to come today to ask you something. 668 00:50:38,814 --> 00:50:40,733 Open it. 669 00:50:40,734 --> 00:50:42,574 Yes. 670 00:50:56,794 --> 00:51:02,583 Actually your mother left one more item. 671 00:51:02,584 --> 00:51:06,553 What? One more? 672 00:51:06,554 --> 00:51:10,673 That's like a hairpin women use. 673 00:51:10,674 --> 00:51:14,523 But there's a blue jewel in the middle like I've never seen. 674 00:51:14,524 --> 00:51:17,703 And there's coral and pearl around it. 675 00:51:17,704 --> 00:51:21,113 Anyway, full of expensive jewels. 676 00:51:21,114 --> 00:51:23,133 It was a hairpin. 677 00:51:23,134 --> 00:51:25,313 This? 678 00:51:25,314 --> 00:51:30,523 Yeah. It is. It looked just like this. 679 00:51:30,524 --> 00:51:34,864 This is right. It looks the same as my mother's item. 680 00:51:37,274 --> 00:51:41,784 What is it, Madame? What exactly is this? 681 00:51:48,444 --> 00:51:51,654 I'll tell you later what this is. 682 00:51:57,684 --> 00:52:00,143 Do you know what that is? 683 00:52:00,144 --> 00:52:04,094 I don't know. 684 00:52:11,474 --> 00:52:15,823 You've never seen this before? 685 00:52:15,824 --> 00:52:17,373 Correct. 686 00:52:17,374 --> 00:52:19,953 This is the first time for me. 687 00:52:19,954 --> 00:52:21,854 Really? 688 00:52:24,384 --> 00:52:29,393 This hairpin came from the prison. 689 00:52:29,394 --> 00:52:33,913 What? 690 00:52:33,914 --> 00:52:36,853 I heard you were born and raised in the prison. 691 00:52:36,854 --> 00:52:39,574 So I thought I'd ask, just in case. 692 00:52:42,074 --> 00:52:48,063 This hairpin, just how it was discovered in the prison, through whose hands... 693 00:52:48,064 --> 00:52:50,864 Can you look into it secretly? 694 00:52:52,684 --> 00:52:54,323 What? 695 00:52:54,324 --> 00:52:58,823 I have my reason to know it for certain. 696 00:52:58,824 --> 00:53:03,204 I think you could find out for me, so I'm giving you the order. 697 00:53:05,174 --> 00:53:07,184 Yes, Your Highness. 698 00:53:40,504 --> 00:53:41,713 How did it go? 699 00:53:41,714 --> 00:53:45,224 Ok Nyeo went back to the Rites Bureau. 700 00:53:47,304 --> 00:53:49,543 What about what I asked you to find out? 701 00:53:49,544 --> 00:53:51,423 Yes, Your Majesty. 702 00:53:51,424 --> 00:53:53,463 Captain of the royal guard, Gi Chun Soo, 703 00:53:53,464 --> 00:53:57,553 has been going around asking about Ok Nyeo's whereabouts. 704 00:53:57,554 --> 00:54:01,383 He found out Ok Nyeo was in the Rites Bureau as a taoist practitioner, 705 00:54:01,384 --> 00:54:03,493 so he brought her to Queen Dowager. 706 00:54:03,494 --> 00:54:07,643 Why does Mother want to meet Ok Nyeo? 707 00:54:07,644 --> 00:54:11,453 She just found out Ok Nyeo became a slave. 708 00:54:11,454 --> 00:54:15,903 So she rushed to find out why that happened and summoned her. 709 00:54:15,904 --> 00:54:21,883 Could she have found out it was Ok Nyeo I was meeting outside? 710 00:54:21,884 --> 00:54:23,513 No. 711 00:54:23,514 --> 00:54:27,134 It didn't seem like she summoned her for that reason. 712 00:54:49,134 --> 00:54:52,054 - Madame. - Ok Nyeo. 713 00:54:53,414 --> 00:54:54,443 Sit. 714 00:54:54,444 --> 00:54:56,134 Yes. 715 00:54:59,744 --> 00:55:01,783 You were waiting for me? 716 00:55:01,784 --> 00:55:04,903 I saw you go into Queen Dowager's palace. 717 00:55:04,904 --> 00:55:07,973 Why did Queen Dowager summon you? 718 00:55:07,974 --> 00:55:13,713 Madame, what on earth does my mother's 719 00:55:13,714 --> 00:55:15,643 hairpin signify? 720 00:55:15,644 --> 00:55:17,603 What is this sudden question? 721 00:55:17,604 --> 00:55:20,103 I asked you, what did Queen Dowager ask you? 722 00:55:20,104 --> 00:55:25,204 Queen Dowager showed me the hairpin. 723 00:55:26,364 --> 00:55:30,623 She asked me about it. 724 00:55:30,624 --> 00:55:34,863 And what did you say in return? 725 00:55:34,864 --> 00:55:38,423 I said I didn't know. 726 00:55:38,424 --> 00:55:42,093 Good job. 727 00:55:42,094 --> 00:55:45,893 If Queen Dowager asks again, you must 728 00:55:45,894 --> 00:55:47,943 say again that you don't know. 729 00:55:47,944 --> 00:55:52,973 Queen Dowager told me to find out 730 00:55:52,974 --> 00:55:55,873 why the hairpin was in the prison. 731 00:55:55,874 --> 00:55:59,093 What should I do? 732 00:55:59,094 --> 00:56:04,244 Say nothing about it to Queen Dowager. 733 00:56:05,534 --> 00:56:08,783 You must say you don't know until the end. 734 00:56:08,784 --> 00:56:13,363 That you found out nothing and that it has nothing to do with you. 735 00:56:13,364 --> 00:56:16,024 Your life hangs by it. 736 00:56:18,604 --> 00:56:24,253 Why on earth is Gab Ee's hairpin in the Queen Dowager's palace? 737 00:56:24,254 --> 00:56:27,523 Why is she asking you about it, of all people? 738 00:56:27,524 --> 00:56:35,540 Madame, before that you must tell me something. 739 00:56:35,564 --> 00:56:39,763 You must tell me now. 740 00:56:39,764 --> 00:56:43,983 What does that hairpin signify? 741 00:56:43,984 --> 00:56:47,143 Why does the Queen Dowager want to know about it, too? 742 00:56:47,144 --> 00:56:48,693 It's because... 743 00:56:48,694 --> 00:56:53,493 It's related to my father? 744 00:56:53,494 --> 00:56:57,603 Now I have grasped that much 745 00:56:57,604 --> 00:57:02,884 and that you know who my father is. 746 00:57:05,284 --> 00:57:09,844 Yes. You are half right. 747 00:57:11,144 --> 00:57:18,633 That hairpin is the only clue that can reveal who your father is. 748 00:57:18,634 --> 00:57:25,253 However, I still can't be sure who your father is. 749 00:57:25,254 --> 00:57:32,103 Madame, please don't hide it from me anymore. 750 00:57:32,104 --> 00:57:33,673 I'm not hiding it. 751 00:57:33,674 --> 00:57:38,364 It's useless to hide anything at this point. 752 00:57:39,774 --> 00:57:43,913 Just give me a little more time. 753 00:57:43,914 --> 00:57:48,303 When I'm sure of everything, 754 00:57:48,304 --> 00:57:51,484 I will tell you everything then. 755 00:58:21,534 --> 00:58:24,823 Jin Soo Myung! 756 00:58:24,824 --> 00:58:26,153 What? 757 00:58:26,154 --> 00:58:29,103 It's me, Chun Deuk! Ji Chun Deuk! 758 00:58:29,104 --> 00:58:31,424 What is it, Clerk Ji? 759 00:58:32,274 --> 00:58:35,174 - You need to come with me. Hurry come out. - Where? 760 00:58:35,184 --> 00:58:38,724 You begged me before. Come on, hurry. 761 00:58:57,314 --> 00:59:00,674 There's a place like this? 762 00:59:02,824 --> 00:59:05,473 I'll rescue you soon, so hang in there. 763 00:59:05,474 --> 00:59:06,844 Yes. 764 00:59:19,314 --> 00:59:20,983 There. 765 00:59:20,984 --> 00:59:22,524 Let's go. 766 00:59:24,444 --> 00:59:26,673 He's the substitute prisoner? 767 00:59:26,674 --> 00:59:28,524 Come. 768 00:59:29,354 --> 00:59:32,683 Here. Change him and be careful taking him away. 769 00:59:32,684 --> 00:59:35,693 I understand. Let's go. 770 00:59:35,694 --> 00:59:39,574 Clerk Ji, let's have a drink at Sosoroo soon. 771 00:59:39,584 --> 00:59:42,643 Sosoroo. Love that. 772 00:59:42,644 --> 00:59:45,243 Let's hurry! 773 00:59:45,244 --> 00:59:47,323 Go. 774 00:59:47,324 --> 00:59:48,943 Be careful! 775 00:59:48,944 --> 00:59:51,863 Let's go. 776 00:59:51,864 --> 00:59:53,584 Hurry. 777 00:59:56,314 --> 00:59:57,703 Mrs. Yeoju Daek! 778 00:59:57,704 --> 01:00:01,293 Ok Nyeo, Sir Todo is here. 779 01:00:01,294 --> 01:00:03,713 Yes, I heard so I came right away. 780 01:00:03,714 --> 01:00:09,363 I don't know where he went, but he looks pretty bad. 781 01:00:09,364 --> 01:00:14,983 He won't tell me when I ask him. You know anything? 782 01:00:14,984 --> 01:00:17,573 Not really. Is he inside? 783 01:00:17,574 --> 01:00:19,413 Yes, hurry go inside. 784 01:00:19,414 --> 01:00:20,894 Okay. 785 01:00:25,634 --> 01:00:27,384 - Teacher! - You came? 786 01:00:29,954 --> 01:00:35,583 Teacher, come on! You came all this way but what's with your meal? 787 01:00:35,584 --> 01:00:39,283 Wait a bit. I'll ask them to boil a chicken for you. 788 01:00:39,284 --> 01:00:41,963 It's fine, just sit. 789 01:00:41,964 --> 01:00:43,604 Geez... 790 01:00:47,614 --> 01:00:50,603 How is the matter coming along? 791 01:00:50,604 --> 01:00:53,463 It's going very well. 792 01:00:53,464 --> 01:00:56,903 I'm going to need a lot of money to finish up in the near future. 793 01:00:56,904 --> 01:00:58,323 Do you have it? 794 01:00:58,324 --> 01:01:01,453 Yes. Don't worry about that and just keep it going. 795 01:01:01,454 --> 01:01:03,513 Thanks, Ok Nyeo. 796 01:01:03,514 --> 01:01:08,133 You follow what I say without complaint and you make me so at ease. 797 01:01:08,134 --> 01:01:12,914 Don't say such things. You're the one helping me. 798 01:01:14,424 --> 01:01:18,903 Teacher, Lord Sung Ji Hun has risen to become chief of personnel. 799 01:01:18,904 --> 01:01:20,303 How did that come about? 800 01:01:20,304 --> 01:01:23,543 I told Lord Lee Jung Myung. 801 01:01:23,544 --> 01:01:28,213 Just money is not enough to fight against Yoon Won Hyung and Jung Nan Jung. 802 01:01:28,214 --> 01:01:32,583 I made the judgement that we will need power, too. 803 01:01:32,584 --> 01:01:37,484 That's right. You are correct. Good job. 804 01:01:42,764 --> 01:01:46,043 Great weather. 805 01:01:46,044 --> 01:01:48,353 - Sir. Sir. - What? 806 01:01:48,354 --> 01:01:50,783 It's a murder case! You need to go. 807 01:01:50,784 --> 01:01:52,743 Murder? Where? 808 01:01:52,744 --> 01:01:54,524 Dabang Village. 809 01:01:55,404 --> 01:01:57,313 What is happening? 810 01:01:57,314 --> 01:01:59,130 Make way! 811 01:01:59,154 --> 01:02:01,103 A murder case? 812 01:02:01,104 --> 01:02:03,073 What's going on? 813 01:02:03,074 --> 01:02:05,034 - In here? - Yes, Sir. 814 01:02:18,214 --> 01:02:21,584 - Who is this? - He's the first to discover the body. 815 01:02:22,564 --> 01:02:23,953 Tell me what happened. 816 01:02:23,954 --> 01:02:27,113 I went to the building to wake the chief up, 817 01:02:27,114 --> 01:02:30,044 but he was already dead. 818 01:02:30,764 --> 01:02:32,113 Murder method? 819 01:02:32,114 --> 01:02:34,523 From the injury it appears to be a knife wound. 820 01:02:34,524 --> 01:02:38,793 We are looking for the weapon but it doesn't seem to be here. 821 01:02:38,794 --> 01:02:40,123 What's the victim's name? 822 01:02:40,124 --> 01:02:42,963 Jin Soo Myung. He's a chief at Min Dong Joo's merchant band. 823 01:02:42,964 --> 01:02:44,883 What? Jin Soo Myung? 824 01:02:44,884 --> 01:02:50,323 He was locked up at the prison after getting arrested a few days ago for trafficking. Are you sure? 825 01:02:50,324 --> 01:02:53,634 Yes, you can confirm yourself. 826 01:03:04,504 --> 01:03:08,053 Yeah. It is Jin Soo Myung. 827 01:03:08,054 --> 01:03:12,224 Wait a minute... Why did he die here? 828 01:03:13,044 --> 01:03:15,103 We're going now. 829 01:03:15,104 --> 01:03:18,074 There's never any rest. 830 01:03:29,294 --> 01:03:33,643 Bad news. The police bureau has sent officers here. 831 01:03:33,644 --> 01:03:35,153 What? 832 01:03:35,154 --> 01:03:40,303 Director, could it be that...? 833 01:03:40,304 --> 01:03:41,693 What do you mean, that? 834 01:03:41,694 --> 01:03:45,393 You know, that! That thing! 835 01:03:45,394 --> 01:03:48,143 Jin Soo Myung? 836 01:03:48,144 --> 01:03:50,344 Yes, yes! 837 01:03:56,794 --> 01:04:00,923 Arrest Clerk Ji Chun Deuk immediately. 838 01:04:00,924 --> 01:04:02,123 Yes, Sir! 839 01:04:02,124 --> 01:04:06,024 What? Why? 840 01:04:09,014 --> 01:04:12,253 Hey, Manager Yang, why are you doing this? 841 01:04:12,254 --> 01:04:15,503 That's what I want to ask. Why did you do that? 842 01:04:15,504 --> 01:04:19,133 Director. Help me. 843 01:04:19,134 --> 01:04:20,943 Manager Yang. 844 01:04:20,944 --> 01:04:24,153 I get what's happening but there's no need for an arrest. 845 01:04:24,154 --> 01:04:25,893 Let's have a talk. 846 01:04:25,894 --> 01:04:30,353 Director, you can't do this. This is serious. 847 01:04:30,354 --> 01:04:34,273 - Clerk Ji is arrested for murder! - What? 848 01:04:34,274 --> 01:04:38,033 What? M-Murder? 849 01:04:38,034 --> 01:04:42,793 We've got witness testimony and evidence that you murdered Jin Soo Myung. 850 01:04:42,794 --> 01:04:44,463 We'll get the details at the police station. 851 01:04:44,464 --> 01:04:48,423 - What are you doing? Take him away! - Yes, Sir! 852 01:04:48,424 --> 01:04:52,353 Worden Yang! Worden! 853 01:04:52,354 --> 01:04:54,953 Worden Yang. 854 01:04:54,954 --> 01:04:57,723 Oh, dear... 855 01:04:57,724 --> 01:05:02,943 Director, isn't Jin Soo Myung the prisoner you let out? 856 01:05:02,944 --> 01:05:07,323 What? You let out a prisoner? 857 01:05:07,324 --> 01:05:08,993 What's going to happen to Clerk Ji? 858 01:05:08,994 --> 01:05:11,643 That's not good. 859 01:05:11,644 --> 01:05:17,033 Jeez. I did that before and that's not right. 860 01:05:17,034 --> 01:05:19,204 This is bad. 861 01:05:20,384 --> 01:05:24,304 I'm sorry. 862 01:05:29,114 --> 01:05:30,754 Ok Nyeo! 863 01:05:31,944 --> 01:05:34,803 - Hey, what brings you here, Chun Doong? - Hello. 864 01:05:34,804 --> 01:05:38,823 Ok Nyeo, big trouble! Clerk Ji was arrested! 865 01:05:38,824 --> 01:05:40,793 What? Why? 866 01:05:40,794 --> 01:05:44,323 - For murder! Murder! - What? 867 01:05:44,324 --> 01:05:48,053 Apparently Clerk Ji killed someone! Does that make any sense? 868 01:05:48,054 --> 01:05:50,744 W-What did you say? 869 01:05:54,844 --> 01:06:02,844 ♪ Am I somewhere in your mind? ♪ 870 01:06:05,034 --> 01:06:13,034 ♪ Would you like me to stay somewhere near your lips? ♪ 871 01:06:14,684 --> 01:06:17,854 ♪ Only this person (I love) ♪ 872 01:06:17,874 --> 01:06:19,933 Preview 873 01:06:19,934 --> 01:06:21,843 Ok Nyeo will you are the king. 874 01:06:21,844 --> 01:06:25,473 It wasn't something I could keep a secret for long. 875 01:06:25,474 --> 01:06:28,093 Meeting her in secret is not to her favor. 876 01:06:28,094 --> 01:06:31,573 Ok Nyeo! I feel so wronged... 877 01:06:31,574 --> 01:06:35,264 - Ahjusshi... - Ok Nyeo... 878 01:06:42,074 --> 01:06:43,653 Do you remember Waejibu (lawyer)? 879 01:06:43,654 --> 01:06:46,833 Those guys that do your lawsuits at the trial, right? 880 01:06:46,834 --> 01:06:48,273 We need a lawyer. 881 01:06:48,274 --> 01:06:51,684 I will save Ahjusshi. 66435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.