Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:05,904
Previously on "The Ark"...
2
00:00:05,905 --> 00:00:08,140
Why don’t you tell me
why she has a bomb inside her?
3
00:00:08,141 --> 00:00:09,375
Maddox wanted superior humans.
4
00:00:09,376 --> 00:00:11,510
Augmenting humans
with nonorganic devices.
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,279
Kelly Fowler, I find you
guilty of murder as charged.
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,548
- Permission to board, Captain?
- Granted.
7
00:00:16,549 --> 00:00:19,284
- Thank you for having us.
- Why would we give the 15ers
8
00:00:19,285 --> 00:00:20,619
- full access to the ship?
- I agree with Brice.
9
00:00:20,620 --> 00:00:23,155
Someone got into the drug cabinet
and stole most of the drugs again.
10
00:00:23,156 --> 00:00:25,657
- You’re done with the pills, doctor.
- What is the Juno Project?
11
00:00:25,658 --> 00:00:28,594
It’s a map of every crewmember’s
perfect genetic match.
12
00:00:28,595 --> 00:00:29,828
And the only ship in the galaxy
13
00:00:29,829 --> 00:00:31,397
with spare parts
just abandoned us.
14
00:00:31,398 --> 00:00:34,767
- We left Ark 3 pretty intact.
- Activating FTL.
15
00:00:51,851 --> 00:00:54,820
Are you not the least bit tempted to
look at your match in the Juno Project?
16
00:00:54,821 --> 00:00:57,823
- I’m really not.
- You see, I kinda want to see who I’m paired with.
17
00:00:57,824 --> 00:01:00,459
- You’re insane.
- I mean, what if by some fluke of science,
18
00:01:00,460 --> 00:01:03,629
- they found my soulmate?
- Okay, what if it’s Ensign Ashby,
19
00:01:03,630 --> 00:01:07,700
- the tech who doesn’t shower?
- Eh, good point.
20
00:01:07,701 --> 00:01:10,170
Burn the tablet and throw the ashes
out the airlock.
21
00:02:39,426 --> 00:02:42,561
Easy, easy, easy.
All right. Take your time.
22
00:02:42,562 --> 00:02:45,831
- Take your time.
- Sorry, it just...
23
00:02:45,832 --> 00:02:47,800
- Hurts? Mm-hmm.
- Yeah.
24
00:02:47,801 --> 00:02:53,305
- I tried to warn you.
- Are you going to make me say it?
25
00:02:53,306 --> 00:02:54,741
Why I can’t have pain killers?
26
00:02:57,610 --> 00:02:59,945
You need to stay sharp
27
00:02:59,946 --> 00:03:02,448
for when I become
overwhelmed and need help.
28
00:03:02,449 --> 00:03:06,318
- Yes. Exactly.
- Yeah.
29
00:03:06,319 --> 00:03:09,988
You... you’re
a giant knot of tension.
30
00:03:09,989 --> 00:03:14,460
- It’s not helping you heal.
- Yeah.
31
00:03:14,461 --> 00:03:17,329
- May I massage your shoulders?
- Excuse me?
32
00:03:17,330 --> 00:03:19,598
Look, if you’re not gonna
take any muscles relaxers,
33
00:03:19,599 --> 00:03:21,801
that’s the only thing
I can do for you.
34
00:03:24,704 --> 00:03:26,439
Fine.
35
00:03:28,475 --> 00:03:30,577
- Okay? All right.
- Yeah.
36
00:03:35,382 --> 00:03:36,548
Don’t touch me like that.
37
00:03:36,549 --> 00:03:40,519
Hey. I’m just trying to help.
38
00:03:40,520 --> 00:03:41,788
Well, don’t.
39
00:03:44,457 --> 00:03:48,428
I’m sorry.
I’m sorry I upset you.
40
00:04:01,675 --> 00:04:02,742
That was nice.
41
00:04:04,411 --> 00:04:08,047
- Just nice?
- No.
42
00:04:08,048 --> 00:04:10,916
No, it was nicer than nice.
43
00:04:10,917 --> 00:04:14,520
- It was the nicest.
- Oh.
44
00:04:14,521 --> 00:04:19,525
Um, well, you’re gonna have
to work on your compliments
45
00:04:19,526 --> 00:04:21,527
if you want me to keep visiting
on my breaks.
46
00:04:21,528 --> 00:04:25,397
Oh? All right.
Well, then how is this for a compliment?
47
00:04:25,398 --> 00:04:29,369
Ja sam glava sira.
48
00:04:31,971 --> 00:04:33,872
What? Did I say it wrong?
49
00:04:33,873 --> 00:04:35,808
Oh, no. Hang on, wait.
50
00:04:35,809 --> 00:04:37,076
- Um...
- Sorry.
51
00:04:37,077 --> 00:04:41,547
Ja sam glava sira.
52
00:04:41,548 --> 00:04:43,549
Right?
53
00:04:43,550 --> 00:04:46,418
Slowing it down
doesn’t make it any better.
54
00:04:46,419 --> 00:04:49,088
Well, what I’m trying...
55
00:04:49,089 --> 00:04:53,692
What I am trying to say is...
56
00:04:53,693 --> 00:04:56,428
I love you.
57
00:04:56,429 --> 00:05:01,867
Just in Serbian because
I am so frickin’ romantic.
58
00:05:01,868 --> 00:05:05,571
- That was not "I love you."
- What do you mean?
59
00:05:05,572 --> 00:05:07,439
Sasha’s been teaching me
how to say it.
60
00:05:07,440 --> 00:05:10,876
Yeah, he taught you to say,
"I have a cheese head."
61
00:05:10,877 --> 00:05:13,680
The little... aww, that...
62
00:05:15,548 --> 00:05:18,584
You know, I know you depend
on Sasha for work and stuff,
63
00:05:18,585 --> 00:05:19,718
but do you mind if I kill him?
64
00:05:19,719 --> 00:05:21,688
Because he’s been
giving me lessons...
65
00:05:27,827 --> 00:05:30,129
Volim te.
66
00:05:30,130 --> 00:05:31,931
I volamta you, too.
67
00:05:33,733 --> 00:05:35,368
Volim te.
68
00:05:36,903 --> 00:05:38,137
Volim te.
69
00:05:38,138 --> 00:05:42,474
Sounds very beautiful
when you say it.
70
00:05:42,475 --> 00:05:44,476
It sounds very beautiful
when you say,
71
00:05:44,477 --> 00:05:45,612
"I have a cheese head."
72
00:05:46,880 --> 00:05:49,716
Because I knew what
you were trying to say.
73
00:05:57,791 --> 00:05:59,425
Mr. Strickland,
Captain Garnet said
74
00:05:59,426 --> 00:06:01,160
to get my security baton
back from you.
75
00:06:01,161 --> 00:06:02,961
- Why?
- She wants me guarding Trust.
76
00:06:02,962 --> 00:06:04,596
- No.
- What do you mean, no?
77
00:06:04,597 --> 00:06:07,766
- Are you issuing me my baton or not?
- Not.
78
00:06:07,767 --> 00:06:10,035
- You still don’t trust me.
- Not particularly, no.
79
00:06:10,036 --> 00:06:12,504
Well, get over it.
You need my help.
80
00:06:12,505 --> 00:06:14,474
I’ve got things under control.
81
00:06:19,079 --> 00:06:20,813
Were there any children
on Ark 15?
82
00:06:20,814 --> 00:06:24,917
- A few.
- How about a young girl, eight to nine?
83
00:06:24,918 --> 00:06:26,953
None that old. Why?
84
00:06:28,655 --> 00:06:30,055
My husband and I,
we had a daughter,
85
00:06:30,056 --> 00:06:32,024
but she wasn’t with him
on Ark 3.
86
00:06:32,025 --> 00:06:35,794
Oh. I guess that’s good,
right? It means she could still be alive.
87
00:06:35,795 --> 00:06:39,833
Yeah, lucky she wasn’t on
the ship your team blew up.
88
00:07:23,743 --> 00:07:25,412
Man, I miss you.
89
00:07:29,282 --> 00:07:32,251
I bet you’d be nagging me
right about now
90
00:07:32,252 --> 00:07:36,589
to get some sleep before
I work myself to death.
91
00:08:26,139 --> 00:08:27,574
No.
92
00:08:31,378 --> 00:08:33,580
That can’t be right.
93
00:08:46,393 --> 00:08:49,595
You be careful with Betty basil.
94
00:08:49,596 --> 00:08:52,364
It’s mint.
95
00:08:52,365 --> 00:08:54,366
And you name the plants?
Really?
96
00:08:54,367 --> 00:08:57,369
No, but the guy
who planted them does.
97
00:08:57,370 --> 00:08:58,971
Well, this area is flooded.
98
00:08:58,972 --> 00:09:01,306
If I don’t replant it,
Betty will die.
99
00:09:01,307 --> 00:09:03,175
Well, hang on. Hang on.
100
00:09:03,176 --> 00:09:05,678
Have you got the training
to do that?
101
00:09:05,679 --> 00:09:09,715
I was a supervisor in Ark 15’s
horticulture and agriculture division.
102
00:09:09,716 --> 00:09:11,984
- I think I can re-pot an herb.
- All right.
103
00:09:11,985 --> 00:09:13,852
Well, I hope that
Chief Angus likes it
104
00:09:13,853 --> 00:09:17,256
because he’ll have your head
if you hurt his plants.
105
00:09:17,257 --> 00:09:19,725
- Chief Angus?
- Gotta be honest.
106
00:09:19,726 --> 00:09:22,361
I can’t really remember
plant boy’s last name.
107
00:09:22,362 --> 00:09:25,264
- And the field promotion?
- Eh, Just trying to keep the newbies in line,
108
00:09:25,265 --> 00:09:29,401
especially when they have their grubby
little hands all over our food.
109
00:09:29,402 --> 00:09:31,070
Yeah, well,
it’s their food too now.
110
00:09:31,071 --> 00:09:34,107
Besides, nobody wins
if artichoke Eva doesn’t grow.
111
00:09:36,209 --> 00:09:39,111
I can see what you’re doing.
I’m not gonna fall for it.
112
00:09:39,112 --> 00:09:45,117
Besides, the only plant that should
ever bear the name Eva is a rose.
113
00:09:45,118 --> 00:09:47,419
You know, I never thought
I’d see you love-struck.
114
00:09:47,420 --> 00:09:51,156
Maybe. But what about
you and Sharon?
115
00:09:51,157 --> 00:09:54,126
- Sharon?
- Hmm.
116
00:09:54,127 --> 00:09:57,896
You know, Garnet.
Tall, thin, curly hair.
117
00:09:57,897 --> 00:10:01,700
- Our fearless leader?
- What about her?
118
00:10:01,701 --> 00:10:03,902
I saw the way she hugged you
when she saw you again.
119
00:10:03,903 --> 00:10:06,271
- You hugged me, too.
- I know, I know.
120
00:10:06,272 --> 00:10:11,443
- But her hug lingered.
- Lingered? What does that...
121
00:10:11,444 --> 00:10:13,312
- Oh, come on.
122
00:10:13,313 --> 00:10:18,050
Um, yeah, I think I just stepped
on Katie cauliflower.
123
00:10:18,051 --> 00:10:23,455
Random areas all over Ark 1
are losing power.
124
00:10:23,456 --> 00:10:26,058
Luckily, only minor systems
have been affected.
125
00:10:26,059 --> 00:10:28,060
Could it be connected to
the navigation modifications?
126
00:10:28,061 --> 00:10:30,896
- It doesn’t seem to be.
- But you’re not sure?
127
00:10:30,897 --> 00:10:34,800
We need to visually inspect
each deck’s electric safety trip
to see where the fault is.
128
00:10:34,801 --> 00:10:37,069
Get to it.
Draft whoever you need to help.
129
00:10:37,070 --> 00:10:39,071
The remaining bridge crew
have been looking for a way to help,
130
00:10:39,072 --> 00:10:41,240
seeing as we, you know,
don’t have a bridge anymore.
131
00:10:41,241 --> 00:10:43,308
Good idea.
I wanna find out what’s causing this
132
00:10:43,309 --> 00:10:45,477
before it affects something critical,
like life support.
133
00:10:45,478 --> 00:10:48,180
- Or FTL.
- If the FTL gets below 22%,
134
00:10:48,181 --> 00:10:50,082
then failsafes kick in
and we drop out of warp.
135
00:10:50,083 --> 00:10:52,285
Yeah, then we’ll be stranded
in the middle of nowhere.
136
00:10:54,988 --> 00:10:55,989
Guys?
137
00:10:59,959 --> 00:11:01,294
Guys!
138
00:11:07,000 --> 00:11:09,969
- Captain.
- Strickland.
139
00:11:11,838 --> 00:11:14,940
I understand you refused
to give Kimi her stun baton.
140
00:11:14,941 --> 00:11:18,844
I’d prefer not
to arm anyone from Ark 15.
141
00:11:18,845 --> 00:11:21,480
You’re the one who decided
to reassign Griff to medical.
142
00:11:21,481 --> 00:11:24,850
- Now you have no one helping you.
- I don’t need the help.
143
00:11:24,851 --> 00:11:26,185
Felix, in case
you haven’t noticed,
144
00:11:26,186 --> 00:11:28,153
this ship is this close
to falling apart.
145
00:11:28,154 --> 00:11:31,123
Crew all over this ship are injured,
they’ve lost friends,
146
00:11:31,124 --> 00:11:33,292
they’re running on days of no sleep
trying to save this ship.
147
00:11:33,293 --> 00:11:36,228
Tempers are flaring. I need you to
keep things from getting out of hand.
148
00:11:36,229 --> 00:11:40,399
Which means, I can’t afford to have you
shadowing Trust everywhere
149
00:11:40,400 --> 00:11:42,001
instead of patrolling the decks.
150
00:11:42,002 --> 00:11:43,802
So please just give Kimi
her damn baton.
151
00:11:43,803 --> 00:11:45,338
- I don’t think...
- Now.
152
00:11:52,245 --> 00:11:55,247
In the future, you have a problem with me,
you talk to me.
153
00:11:55,248 --> 00:12:00,886
- Don’t run crying to Garnet.
- I tried talking to you. You were an ass.
154
00:12:00,887 --> 00:12:02,287
And I didn’t go
running to Garnet.
155
00:12:02,288 --> 00:12:04,289
She asked why
I wasn’t carrying my baton.
156
00:12:04,290 --> 00:12:05,391
Well, I was under the impression
157
00:12:05,392 --> 00:12:07,059
you didn’t use
one these on Ark 15.
158
00:12:07,060 --> 00:12:10,262
- I thought you used guns.
- Most of time we used these.
159
00:12:10,263 --> 00:12:13,565
Projectile weapons aren’t exactly
the best thing to use on a ship in space.
160
00:12:13,566 --> 00:12:16,101
Which is why we don’t
have them aboard this ship.
161
00:12:16,102 --> 00:12:18,504
I thought all the Arks were
supplied with a cache of weapons
162
00:12:18,505 --> 00:12:20,439
for use on the planet
once we got there.
163
00:12:20,440 --> 00:12:23,909
Well, ours were destroyed
when your ship blew up our sleeping pods.
164
00:12:23,910 --> 00:12:27,279
- I had nothing to do with that.
- So you’ve said.
165
00:12:27,280 --> 00:12:31,351
- So you want me shadowing Trust, right?
- Garnet wants you to.
166
00:12:35,955 --> 00:12:40,059
Did you have any of these weird
electrical surges on Ark 15?
167
00:12:40,060 --> 00:12:43,062
Not that I heard about,
but I didn’t work in engineering.
168
00:12:43,063 --> 00:12:46,099
Oh, yes, I forgot.
You were part of Evelyn’s death squad.
169
00:12:49,102 --> 00:12:52,604
- She’s dangerous.
- She’s supposed to be locked up.
170
00:12:52,605 --> 00:12:55,041
- Yes.
- Stay with me.
171
00:12:56,876 --> 00:12:59,078
Warning, depressurizing.
172
00:12:59,079 --> 00:13:01,213
Airlock will open in 20 seconds.
173
00:13:01,214 --> 00:13:02,848
Kelly, what are you doing?
174
00:13:02,849 --> 00:13:06,485
Don’t try and stop me.
I deserve to die.
175
00:13:06,486 --> 00:13:07,886
No, you don’t.
176
00:13:07,887 --> 00:13:10,489
- I’m gonna enjoy this.
177
00:13:10,490 --> 00:13:12,157
- Watching her die.
178
00:13:12,158 --> 00:13:15,160
I’m just sorry her death will be quick,
unlike Helen’s.
179
00:13:15,161 --> 00:13:17,162
- Ten seconds.
180
00:13:17,163 --> 00:13:20,099
- Kelly, don’t do this!
- What are you doing?
181
00:13:20,100 --> 00:13:21,900
Trying to stop her, but you haven’t
granted me access yet.
182
00:13:21,901 --> 00:13:24,370
- It won’t take my codes.
- Move.
183
00:13:24,371 --> 00:13:26,872
Five seconds.
184
00:13:29,342 --> 00:13:33,012
Depressurization cancelled.
Re-pressurizing.
185
00:13:33,013 --> 00:13:36,949
- No! What did you do?
186
00:13:36,950 --> 00:13:38,283
I locked you out of the system.
187
00:13:38,284 --> 00:13:40,986
Why would you save her after
expending all that energy
188
00:13:40,987 --> 00:13:42,388
getting her the death penalty?
189
00:13:42,389 --> 00:13:45,524
Get him out of my face now.
190
00:13:45,525 --> 00:13:47,093
She killed my wife!
191
00:13:59,539 --> 00:14:02,408
- Is it not working yet?
- It will be in a minute.
192
00:14:02,409 --> 00:14:03,510
Sit over there.
193
00:14:06,346 --> 00:14:08,047
We’ll have to find you a cot
and some furniture
194
00:14:08,048 --> 00:14:10,182
since you’ll be living
in here a while.
195
00:14:10,183 --> 00:14:12,484
I won’t be living anywhere
for long.
196
00:14:12,485 --> 00:14:15,355
Why don’t you give it some time
before you make that decision.
197
00:14:17,624 --> 00:14:19,425
I don’t understand.
198
00:14:19,426 --> 00:14:23,195
Yesterday you wanted me
thrown out of that airlock.
199
00:14:23,196 --> 00:14:24,596
Why did you let Kimi save me?
200
00:14:24,597 --> 00:14:26,198
Because after a little thought,
201
00:14:26,199 --> 00:14:29,468
I realized Garnet made
the right choice.
202
00:14:29,469 --> 00:14:32,604
I’m a parent.
Sounds to me like
you never had one.
203
00:14:32,605 --> 00:14:35,308
My dad was okay.
204
00:14:38,078 --> 00:14:41,146
That story you told me about my daughter
being killed by a stray bullet...
205
00:14:41,147 --> 00:14:43,582
I made it up to get you
to space the weapons.
206
00:14:43,583 --> 00:14:47,486
Do you know anything,
anything about her whereabouts?
207
00:14:47,487 --> 00:14:50,089
Was she on Ark 3?
208
00:14:50,090 --> 00:14:53,393
I was only there like a day,
but I didn’t see any kids.
209
00:14:56,629 --> 00:14:59,631
Didn’t your crew move all
those bodies to the cold storage
210
00:14:59,632 --> 00:15:02,101
- in the observation deck?
- Yes.
211
00:15:02,102 --> 00:15:04,504
So wouldn’t they have
found her there?
212
00:15:05,739 --> 00:15:07,007
Probably.
213
00:15:09,242 --> 00:15:13,112
- How’s it going, Sasha?
- Seconds away.
214
00:15:13,113 --> 00:15:16,249
- How did you do this?
- I didn’t.
215
00:15:17,517 --> 00:15:19,385
- Well, how did you get out?
- I don’t know.
216
00:15:19,386 --> 00:15:22,322
I was awoken by an explosion,
and the door was open.
217
00:15:23,690 --> 00:15:28,060
Well, I have no idea
what did this,
218
00:15:28,061 --> 00:15:29,995
but I replaced it
with a hardened unit,
219
00:15:29,996 --> 00:15:32,631
so it should keep her
locked up tight.
220
00:15:32,632 --> 00:15:35,402
- Thanks.
- Yeah, thanks loads.
221
00:15:38,304 --> 00:15:40,205
Hey.
222
00:15:40,206 --> 00:15:43,610
For what it’s worth,
I hope you find her.
223
00:15:45,512 --> 00:15:47,247
I’ll get you that cot.
224
00:15:55,321 --> 00:15:57,289
You need my help out there.
225
00:15:57,290 --> 00:16:00,060
I’ll come back for you if we do.
226
00:16:19,779 --> 00:16:21,580
I might kill you tomorrow.
227
00:16:21,581 --> 00:16:24,351
Not of I beat you to it.
228
00:16:45,538 --> 00:16:48,474
This isn’t exactly
my area of expertise.
229
00:16:48,475 --> 00:16:51,611
Look, all you need to do is
keep an eye on the power levels.
230
00:17:00,620 --> 00:17:02,755
Easy. They’re at zero.
231
00:17:02,756 --> 00:17:04,656
That doesn’t make sense.
232
00:17:06,259 --> 00:17:09,228
None of the safeties
on your deck are tripped.
233
00:17:09,229 --> 00:17:11,096
So there should be power here?
234
00:17:16,903 --> 00:17:18,705
Naomi?
235
00:17:23,309 --> 00:17:25,477
Naomi?
236
00:17:28,248 --> 00:17:30,616
It looks like
she was electrocuted.
237
00:17:30,617 --> 00:17:32,451
- Very nearly killed her.
- Impossible.
238
00:17:32,452 --> 00:17:34,820
Wasn’t she working
that panel over there?
239
00:17:34,821 --> 00:17:36,822
Yes, but there was
no power to that panel.
240
00:17:36,823 --> 00:17:40,392
Then how could she
have been electrocuted?
241
00:17:40,393 --> 00:17:41,393
Let’s go.
242
00:17:52,572 --> 00:17:54,773
- Is she going to be all right?
- Yes.
243
00:17:54,774 --> 00:17:58,377
We just need to get her hydrated and keep
an eye on her heartrate.
244
00:17:58,378 --> 00:18:01,213
I’ve handled dozens
of electrocutions worse than this.
245
00:18:01,214 --> 00:18:04,883
Dozens? How long have
you been a doctor?
246
00:18:04,884 --> 00:18:07,486
- 14 years.
- You look younger than that.
247
00:18:07,487 --> 00:18:12,291
- Thank you.
- Where’d you study?
248
00:18:12,292 --> 00:18:15,427
- Maddox Foundation Med School.
- Maddox ran a med school?
249
00:18:15,428 --> 00:18:17,930
- Her foundation did.
- That’s interesting.
250
00:18:17,931 --> 00:18:21,567
Lieutenant Lane was put through school
by Mr. Trust’s foundation.
251
00:18:21,568 --> 00:18:24,436
Yeah. Soon as she found out
that Trust started one,
252
00:18:24,437 --> 00:18:28,307
she had to build a bigger, better,
and more prestigious one.
253
00:18:28,308 --> 00:18:30,709
How did you end up on Ark 15?
254
00:18:30,710 --> 00:18:33,512
Well, after school I went on
to practice for a few years.
255
00:18:33,513 --> 00:18:37,449
I returned to teach
at the foundation.
256
00:18:37,450 --> 00:18:39,385
Met Evelyn,
became her physician.
257
00:18:39,386 --> 00:18:43,522
When she went on Ark 15,
I went with.
258
00:18:43,523 --> 00:18:45,691
Lieutenant Lane became
blindly loyal to Trust
259
00:18:45,692 --> 00:18:48,661
because his foundation paid
his way through the academy.
260
00:18:53,633 --> 00:18:55,401
Well, from what I heard,
261
00:18:55,402 --> 00:18:57,503
you were blindly loyal
to him, too.
262
00:18:57,504 --> 00:19:00,506
Isn’t that why
you’ve been reassigned here?
263
00:19:00,507 --> 00:19:05,578
I messed up.
I had such admiration for Mr. Trust.
264
00:19:06,913 --> 00:19:09,683
I kind of go in for older men.
265
00:19:22,996 --> 00:19:25,631
The lights are on here,
266
00:19:25,632 --> 00:19:28,368
but there’s no power
one corridor over.
267
00:19:30,704 --> 00:19:33,772
Maybe the ESTs themselves
are faulty?
268
00:19:33,773 --> 00:19:36,241
Could be.
Check EST 23.
269
00:19:36,242 --> 00:19:38,611
Good idea. On my way.
270
00:20:10,877 --> 00:20:12,879
What the...
271
00:20:49,816 --> 00:20:51,917
The electricity came at me,
so I grabbed a grounding strip.
272
00:20:51,918 --> 00:20:54,319
And then it turned around
and came at me again.
273
00:20:54,320 --> 00:20:56,622
If it wasn’t for the grounding strip,
I would’ve been electrocuted.
274
00:20:56,623 --> 00:20:59,358
- Just like Naomi.
- Do all the panels have grounding strips?
275
00:20:59,359 --> 00:21:01,994
- Yes.
- Okay, we need to get the word out
276
00:21:01,995 --> 00:21:05,030
for people to grab them
if they encounter this electrical surge.
277
00:21:05,031 --> 00:21:07,366
Did anyone hear
what I just said?
278
00:21:07,367 --> 00:21:09,768
The electricity turned around.
279
00:21:09,769 --> 00:21:12,871
- Twice!
- Electricity can’t turn around.
280
00:21:12,872 --> 00:21:15,007
It follows a path of least resistance
to complete a circuit.
281
00:21:15,008 --> 00:21:17,776
I’m telling you it turned
around and came back at me.
282
00:21:17,777 --> 00:21:19,778
So, wait, are you
saying the electricity
283
00:21:19,779 --> 00:21:21,780
- intentionally attacked you?
- Yes!
284
00:21:21,781 --> 00:21:25,784
Or I was in its way and
it was attacking the panel.
285
00:21:25,785 --> 00:21:28,787
I know that I’m the least science-y person
here and everything,
286
00:21:28,788 --> 00:21:31,790
but it does sound a lot like
you’re saying the electricity is alive.
287
00:21:31,791 --> 00:21:34,793
- Electricity can’t be alive.
- Then how would you explain it?
288
00:21:34,794 --> 00:21:38,397
Alicia, could it be that
you had a traumatic experience
289
00:21:38,398 --> 00:21:40,799
- and imagined it?
- I didn’t imagine it.
290
00:21:40,800 --> 00:21:43,435
Or maybe the electricity just
did a number on your brain?
291
00:21:43,436 --> 00:21:47,139
- I know what I saw!
- Well, I think you should go see Dr. Marsh.
292
00:21:47,140 --> 00:21:51,444
- I don’t need to see Dr. Marsh.
- Humor me?
293
00:21:56,082 --> 00:22:00,152
In the meantime, Eva and Mr. Trust,
keep working on the electrical system.
294
00:22:00,153 --> 00:22:01,454
See if you can figure it out.
295
00:22:14,734 --> 00:22:16,568
Captain Garnet
wants me to see you.
296
00:22:16,569 --> 00:22:19,538
- Uh-huh. For?
- Good question.
297
00:22:19,539 --> 00:22:22,574
I saw electricity act like it was alive
and then it tried to attack me.
298
00:22:22,575 --> 00:22:23,942
Sharon thinks
I hallucinated or something,
299
00:22:23,943 --> 00:22:25,944
but I know I didn’t
because it turned around
300
00:22:25,945 --> 00:22:30,449
and tried again twice and...
I do sound a bit crazy, huh?
301
00:22:30,450 --> 00:22:32,951
Traumatized maybe.
302
00:22:32,952 --> 00:22:35,954
Why don’t you have a seat next
to your boyfriend over there?
303
00:22:35,955 --> 00:22:38,457
Angus isn’t my boyfriend.
I mean, not officially.
304
00:22:38,458 --> 00:22:40,592
I mean, I don’t know what he is.
305
00:22:40,593 --> 00:22:43,996
I really don’t care.
Go pay him a visit.
306
00:22:43,997 --> 00:22:45,037
I’ll be there in a minute.
307
00:22:52,906 --> 00:22:55,708
- Hey.
- Hey. How are you feeling?
308
00:22:55,709 --> 00:23:00,612
I’m okay, but it sounds like
you’ve had a rough day.
309
00:23:00,613 --> 00:23:02,614
You look like you’re burning up.
310
00:23:02,615 --> 00:23:06,218
I’m fine. I’m okay.
It’s just part of the healing.
311
00:23:06,219 --> 00:23:08,487
But I’m bored out of my mind.
312
00:23:08,488 --> 00:23:09,888
Can I help you figure out
your problem?
313
00:23:09,889 --> 00:23:13,025
You’ll just think
I imagined it like everyone else.
314
00:23:13,026 --> 00:23:14,526
Try me.
315
00:23:14,527 --> 00:23:17,496
Okay.
I was at an electrical panel,
316
00:23:17,497 --> 00:23:19,164
and I saw this, like, tentacle
317
00:23:19,165 --> 00:23:20,766
or a lightning bolt
of electricity
318
00:23:20,767 --> 00:23:21,767
and it tried to attack me.
319
00:23:21,768 --> 00:23:23,769
Oh, my God.
Are you all right?
320
00:23:23,770 --> 00:23:25,771
I was holding on to a grounding bar
so it couldn’t hurt me,
321
00:23:25,772 --> 00:23:29,074
but then it turned around
and tried again twice.
322
00:23:29,075 --> 00:23:30,776
- Turned around?
- Yeah.
323
00:23:30,777 --> 00:23:32,644
- Like it was acting with intent?
- Yes!
324
00:23:32,645 --> 00:23:35,015
All right,
let’s have a look at you.
325
00:23:36,549 --> 00:23:38,618
Have a seat.
326
00:23:41,588 --> 00:23:43,889
All right, go ahead.
Take those off for me.
327
00:23:43,890 --> 00:23:46,525
All right, good.
328
00:23:46,526 --> 00:23:48,494
Okay. Mm.
329
00:23:48,495 --> 00:23:51,530
Now follow my finger.
Right, where did you say
330
00:23:51,531 --> 00:23:52,931
the electricity
entered your body?
331
00:23:52,932 --> 00:23:54,600
First through my stomach
and then through my back.
332
00:23:54,601 --> 00:23:59,805
May I have a look? Mm.
333
00:23:59,806 --> 00:24:03,175
Well, that part of your story
certainly happened.
334
00:24:03,176 --> 00:24:05,911
Electricity can
scramble the brain.
335
00:24:05,912 --> 00:24:08,080
Hang around here a while.
You need some downtime.
336
00:24:08,081 --> 00:24:10,282
- I have to work on the...
- Doctor’s orders.
337
00:24:10,283 --> 00:24:12,152
Here we go.
338
00:24:22,095 --> 00:24:27,099
Personally, I kind of like
those doctor’s orders.
339
00:24:27,100 --> 00:24:29,068
I could use the company.
340
00:24:29,069 --> 00:24:31,537
I wouldn’t need orders
to stay here with you.
341
00:24:31,538 --> 00:24:33,038
It’s just that
I have so much work to do
342
00:24:33,039 --> 00:24:36,308
to try to protect this ship
from this electricity...
343
00:24:36,309 --> 00:24:41,246
- Monster? Yeah.
- Anomaly.
344
00:24:41,247 --> 00:24:45,017
So do you think I imagined it
like everyone else thinks?
345
00:24:45,018 --> 00:24:46,885
I mean, the part about it
acting with intent.
346
00:24:46,886 --> 00:24:49,555
Electricity can’t be alive.
Can it?
347
00:24:49,556 --> 00:24:53,926
- Well, I guess it depends on how you define alive.
- What do you mean?
348
00:24:53,927 --> 00:24:55,594
Well, like,
scientists spent 50 years
349
00:24:55,595 --> 00:24:57,262
deciding AI
had achieved sentience, right?
350
00:24:57,263 --> 00:24:58,997
But was it alive?
351
00:24:58,998 --> 00:25:00,699
Do you even need
sentience to be alive?
352
00:25:00,700 --> 00:25:02,801
No, I guess
it could just be sapient,
353
00:25:02,802 --> 00:25:04,103
like a plant
turning toward the sun
354
00:25:04,104 --> 00:25:07,006
or a Venus flytrap
closing when it detects food.
355
00:25:07,007 --> 00:25:09,141
So it could instinctively
be going toward food sources.
356
00:25:09,142 --> 00:25:12,111
Does that mean it attacked you
because you were food?
357
00:25:12,112 --> 00:25:15,147
No, not me.
358
00:25:15,148 --> 00:25:16,783
Sorry, Angus.
I have to go.
359
00:25:20,320 --> 00:25:22,689
Thanks for helping me
work through this.
360
00:25:30,663 --> 00:25:32,297
Captain Garnet!
361
00:25:32,298 --> 00:25:33,732
Didn’t I send you to med bay?
362
00:25:33,733 --> 00:25:35,300
The ship’s electricity
is its food!
363
00:25:35,301 --> 00:25:37,036
Electricity does not need food.
364
00:25:37,037 --> 00:25:39,772
Yes, it does, sort of.
It needs a fuel source.
365
00:25:39,773 --> 00:25:42,641
So you’re saying
it’s eating the ship’s energy?
366
00:25:42,642 --> 00:25:44,643
It’s not eating anything.
It’s not alive.
367
00:25:44,644 --> 00:25:46,311
Mr. Trust, just think
about it a minute.
368
00:25:46,312 --> 00:25:48,647
Our understanding
of space and time
369
00:25:48,648 --> 00:25:50,949
- is different in warp space, right?
- Yes.
370
00:25:50,950 --> 00:25:54,787
So why not our understanding
of electricity or even life?
371
00:25:54,788 --> 00:25:57,156
It would explain
why our power is draining.
372
00:25:57,157 --> 00:25:59,892
I don’t know.
It seems a little too far-fetched to me.
373
00:25:59,893 --> 00:26:04,797
- It’s a lot far-fetched.
- Okay, hypothetically, let’s say it’s true.
374
00:26:04,798 --> 00:26:07,633
- How do we stop it?
- I have no idea.
375
00:26:07,634 --> 00:26:09,635
- Garnet: Mr. Trust?
- Don’t look at me.
376
00:26:09,636 --> 00:26:10,869
I don’t even buy
into the whole thing.
377
00:26:10,870 --> 00:26:14,073
We’re getting reports
of electrical surges on foredeck 11.
378
00:26:14,074 --> 00:26:17,810
People are seeing electricity
jump through the air.
379
00:26:17,811 --> 00:26:20,914
- Eva, Alicia, you’re with me.
- Hold this.
380
00:26:27,987 --> 00:26:30,222
Okay, I admit, it does kind of
look like it’s alive.
381
00:26:30,223 --> 00:26:35,295
Kind of beautiful, right?
Deadly, but still beautiful.
382
00:26:37,097 --> 00:26:39,431
If we short circuit
the power in that section,
383
00:26:39,432 --> 00:26:42,102
it will have nothing to feed on.
384
00:26:45,338 --> 00:26:47,106
That can make it dissipate.
385
00:26:47,107 --> 00:26:49,208
We’ll have to shut off
all systems in the corridor,
386
00:26:49,209 --> 00:26:51,410
- including life support.
- Here you are.
387
00:26:51,411 --> 00:26:54,179
Safeties will seal
the bulkhead. Here.
388
00:26:54,180 --> 00:26:55,180
Cut it.
389
00:26:57,283 --> 00:26:59,786
Go on.
390
00:27:00,987 --> 00:27:02,054
What are you waiting for?
391
00:27:02,055 --> 00:27:06,392
If it is alive,
this could kill it.
392
00:27:06,393 --> 00:27:07,993
Do we have the right to do that?
393
00:27:07,994 --> 00:27:11,964
Alive or not, if we don’t kill it,
it will kill us.
394
00:27:11,965 --> 00:27:12,999
Move.
395
00:27:20,874 --> 00:27:22,408
How do we know if it worked?
396
00:27:25,712 --> 00:27:29,315
Get back! Get back!
397
00:27:35,321 --> 00:27:37,256
So are we happy or are we upset?
398
00:27:37,257 --> 00:27:40,159
It could’ve come for us.
Instead, it went for a power source.
399
00:27:40,160 --> 00:27:43,263
- So?
- So that means we can corral it.
400
00:27:46,299 --> 00:27:48,500
So instead of attacking us,
it followed the electricity.
401
00:27:48,501 --> 00:27:51,403
- And?
- If electricity is its food, we can use it as bait.
402
00:27:51,404 --> 00:27:54,340
- Lead it where we want it.
- Which is where, exactly?
403
00:27:54,341 --> 00:27:56,475
Eva, do we carry
a Faraday box on the ship?
404
00:27:56,476 --> 00:27:59,111
If we do, it was in storage dome 2
with the spare parts.
405
00:27:59,112 --> 00:28:01,380
- Gone now.
- Eh, that’s all right.
406
00:28:01,381 --> 00:28:02,781
It’s easy enough to build one.
407
00:28:02,782 --> 00:28:04,983
We’ll retrofit
a small anvil case.
408
00:28:04,984 --> 00:28:07,119
I’m gonna need copper leads
and some wire mesh.
409
00:28:07,120 --> 00:28:08,987
We can cannibalize it
from wall shielding.
410
00:28:08,988 --> 00:28:11,123
We should use the globe
from the Vandergraff Generator
411
00:28:11,124 --> 00:28:13,792
- in Engineering as the final lure.
- That’s brilliant, Ms. Nevins.
412
00:28:13,793 --> 00:28:15,260
How long is all this
going to take?
413
00:28:15,261 --> 00:28:17,396
That thing is sapping
a lot of power.
414
00:28:17,397 --> 00:28:19,231
- Maybe an hour?
- Less.
415
00:28:19,232 --> 00:28:22,534
And this Faraday box,
it’s gonna kill this thing?
416
00:28:22,535 --> 00:28:25,804
- No, it’ll contain it.
- Like a trap.
417
00:28:25,805 --> 00:28:28,140
- But we have to lead it
there first.
- How?
418
00:28:28,141 --> 00:28:31,844
That’s the part
you’re not gonna like.
419
00:28:31,845 --> 00:28:35,147
It follows the food, which right now is
accessible all over the ship.
420
00:28:35,148 --> 00:28:38,017
So we have to shut down
the power to the whole ship
421
00:28:38,018 --> 00:28:40,419
except for Engineering
and it’ll go there.
422
00:28:40,420 --> 00:28:44,890
Wait a minute.
Shutting down power to the ship
423
00:28:44,891 --> 00:28:47,292
means shutting down
life support.
424
00:28:47,293 --> 00:28:50,930
- For everyone.
- Told you you weren’t gonna like that part.
425
00:28:52,932 --> 00:28:54,401
Let’s go.
426
00:29:16,222 --> 00:29:19,058
- Angus, where are you going?
- The bio dome’s a mess.
427
00:29:19,059 --> 00:29:21,193
I have to get it back working
or we’re all gonna starve.
428
00:29:21,194 --> 00:29:23,862
Everything in the bio dome
is under control.
429
00:29:23,863 --> 00:29:26,331
Come on. Lie back down.
430
00:29:26,332 --> 00:29:28,934
No, I was in there!
It was a mess!
431
00:29:28,935 --> 00:29:32,338
Angus, look at me.
You must have dreamed it.
432
00:29:32,339 --> 00:29:35,474
Everything in the dome is fine.
I’ve been there.
433
00:29:35,475 --> 00:29:38,077
There are horticulturists
from Ark 15 who are...
434
00:29:38,078 --> 00:29:41,613
Ark 15? How do you know
they aren’t poisoning us?
435
00:29:41,614 --> 00:29:44,950
Angus. Angus. Hey, come.
436
00:29:44,951 --> 00:29:48,087
- Hmm?
- Come here, have a seat.
437
00:29:48,088 --> 00:29:52,525
Let me just check something.
Okay? All right.
438
00:29:55,128 --> 00:29:58,163
Yeah, he’s spiking a high fever.
439
00:29:58,164 --> 00:30:01,067
Must be a new infection.
I’ll go get some Teldynsene.
440
00:30:02,102 --> 00:30:04,070
- Okay. Okay.
- What?
441
00:30:08,274 --> 00:30:12,078
- Griff?
- Yes, it’s me.
442
00:30:17,417 --> 00:30:21,520
Oh, that must be the electric monster
Alicia was talking about.
443
00:30:21,521 --> 00:30:23,188
There’s no monster, Angus.
444
00:30:23,189 --> 00:30:26,426
- Dr. Marsh!
- Whoa!
445
00:30:29,596 --> 00:30:31,530
Is everyone all right?
446
00:30:31,531 --> 00:30:33,099
- Angus?
- You okay?
447
00:30:35,568 --> 00:30:38,671
You are so pretty.
448
00:30:38,672 --> 00:30:41,140
Thank you.
449
00:30:41,141 --> 00:30:43,008
- Let’s get you up.
- Okay.
450
00:30:43,009 --> 00:30:48,147
You’re, like, one of the prettiest girls
I’ve ever seen.
451
00:30:48,148 --> 00:30:50,416
- You know?
- That’s very nice of you to say.
452
00:30:50,417 --> 00:30:52,519
Not true. But nice.
453
00:30:55,588 --> 00:30:57,156
What?
454
00:30:57,157 --> 00:30:59,158
No, listen, Jelena,
455
00:30:59,159 --> 00:31:01,160
I don’t want you to get
your hopes up though, okay?
456
00:31:01,161 --> 00:31:04,697
- ’Cause I have a girlfriend.
- Good to know.
457
00:31:04,698 --> 00:31:06,018
Thanks for letting me
down gently.
458
00:31:07,567 --> 00:31:13,139
Now go back to sleep.
459
00:31:14,607 --> 00:31:17,143
See what’s going on there.
All right? Go.
460
00:31:19,279 --> 00:31:22,548
- I’ve been looking for you.
- What’s this?
461
00:31:22,549 --> 00:31:24,983
I still need you to grant me access
to the ship’s systems.
462
00:31:24,984 --> 00:31:27,019
You’re doing fine without them.
463
00:31:27,020 --> 00:31:30,189
- Kelly almost died because...
- But she did not, all right?
464
00:31:30,190 --> 00:31:31,990
You have to earn
your privileges.
465
00:31:31,991 --> 00:31:33,726
What’s it gonna take
for you to trust me?
466
00:31:33,727 --> 00:31:37,629
I don’t know.
It may never happen.
467
00:31:40,333 --> 00:31:41,967
Whoa, whoa, whoa! Get down!
468
00:31:51,244 --> 00:31:54,079
Are you okay?
I’ll escort you to med bay.
469
00:31:54,080 --> 00:31:56,316
I’ll be fine.
470
00:32:00,787 --> 00:32:02,488
You should watch your back.
471
00:32:02,489 --> 00:32:05,625
I may not be here
to save you next time.
472
00:32:13,233 --> 00:32:15,067
This is Garnet to all decks.
473
00:32:15,068 --> 00:32:16,602
Prepare for an immediate
system shut down.
474
00:32:16,603 --> 00:32:18,203
This includes life support.
475
00:32:18,204 --> 00:32:20,539
I repeat,
life support will shut down.
476
00:32:20,540 --> 00:32:22,207
All personnel, suit up.
477
00:32:22,208 --> 00:32:24,544
Once your suits are secured,
shelter in place.
478
00:32:44,564 --> 00:32:48,300
All decks are reporting
that they’re secure.
479
00:32:48,301 --> 00:32:51,270
Is it safe to place that
so close to the FTL?
480
00:32:51,271 --> 00:32:54,573
We’re using it to power the trap.
The FTL is bait.
481
00:32:54,574 --> 00:32:58,745
- Ready on our end.
- Helmets on, everyone.
482
00:33:04,384 --> 00:33:06,386
Whenever you’re ready, Eva.
483
00:33:07,821 --> 00:33:11,224
Initiating shutdown now.
484
00:33:45,191 --> 00:33:48,327
Come on, little guy.
You can do it.
485
00:33:48,328 --> 00:33:51,264
Seriously, Nevins?
486
00:34:22,395 --> 00:34:24,296
- We got it.
487
00:34:24,297 --> 00:34:26,598
- Yes!
- All right.
488
00:34:28,902 --> 00:34:31,370
Garnet to all hands, we’re safe.
489
00:34:31,371 --> 00:34:32,771
You may remove your suits.
490
00:34:36,609 --> 00:34:39,178
Whew.
491
00:34:39,179 --> 00:34:41,246
Get back!
It’s gonna get out!
492
00:34:41,247 --> 00:34:42,582
Give it here.
493
00:34:45,452 --> 00:34:48,721
Get out of the way!
Run, run, run!
494
00:34:48,722 --> 00:34:51,658
Run, run! Go, go!
495
00:34:53,593 --> 00:34:57,364
Get out of the way!
Move, move!
496
00:35:22,622 --> 00:35:25,558
- It’s gone?
- Did you expect anything less?
497
00:35:32,665 --> 00:35:34,934
- Uh...
498
00:35:36,369 --> 00:35:38,203
I guess we’ll just, uh,
499
00:35:38,204 --> 00:35:39,405
- see you back in Engineering.
- Yep.
500
00:35:39,406 --> 00:35:41,740
We, uh...
we need to drop out of FTL,
501
00:35:41,741 --> 00:35:44,610
and we might need
your help for that, Eva.
502
00:35:44,611 --> 00:35:46,211
- Okay.
- I have to go now.
503
00:35:46,212 --> 00:35:47,780
Oh, no, no, no, no, no.
Come on, please.
504
00:35:47,781 --> 00:35:50,616
- Just a bit longer.
- You know what?
505
00:35:50,617 --> 00:35:54,687
- What? Mm?
- As soon as we get out of FTL safely,
506
00:35:54,688 --> 00:35:59,224
you and me, in a crew bunk,
curtains closed.
507
00:35:59,225 --> 00:36:01,493
- Clothing off?
- Oh, absolutely.
508
00:36:01,494 --> 00:36:03,596
- Yes, ma’am.
- Mmm.
509
00:36:09,636 --> 00:36:11,503
Thanks.
510
00:36:11,504 --> 00:36:13,906
It seems like
they fixed the problem.
511
00:36:13,907 --> 00:36:17,276
Yeah. How are you feeling?
512
00:36:17,277 --> 00:36:18,477
Mm.
513
00:36:18,478 --> 00:36:20,779
Feel like you can walk?
514
00:36:20,780 --> 00:36:23,282
It’s about time
you got back on your feet.
515
00:36:23,283 --> 00:36:26,352
- You think I’m ready for that, doctor?
- What do you think, doctor?
516
00:36:26,353 --> 00:36:31,790
Well, I thought I was ready two days ago.
Let’s give it a try.
517
00:36:31,791 --> 00:36:33,893
- Okay.
- Okay.
518
00:36:35,962 --> 00:36:37,396
- Slowly.
519
00:36:37,397 --> 00:36:38,898
Yeah, sorry.
520
00:36:40,834 --> 00:36:42,002
Okay.
521
00:36:43,303 --> 00:36:44,937
Is this, uh... this okay?
522
00:36:44,938 --> 00:36:46,006
- Yeah, yeah.
- Yeah?
523
00:36:47,941 --> 00:36:49,808
Sorry I reacted like that.
524
00:36:49,809 --> 00:36:52,911
It’s just when you tried
to rub my shoulders,
525
00:36:52,912 --> 00:36:57,549
it triggered something in me.
Nothing to do with you.
526
00:36:57,550 --> 00:37:01,420
Not a problem.
You were in pretty bad shape.
527
00:37:01,421 --> 00:37:03,589
How are your legs?
You feel steady?
528
00:37:03,590 --> 00:37:08,694
- Uh, kinda. Sorta.
- Hey, can I walk with you guys?
529
00:37:08,695 --> 00:37:12,297
I can only help one at a time.
You’re next.
530
00:37:12,298 --> 00:37:13,298
I’ll help you.
531
00:37:23,743 --> 00:37:26,311
Hey, Griff, was I, like, inappropriate
with you last night?
532
00:37:26,312 --> 00:37:28,847
- No, not at all.
- Okay, good.
533
00:37:28,848 --> 00:37:30,549
I must’ve dreamt it.
534
00:37:30,550 --> 00:37:32,584
Not like, you know,
that kind of dream.
535
00:37:32,585 --> 00:37:33,986
Don’t worry about it, Angus.
536
00:37:33,987 --> 00:37:36,556
Right, okay. Sorry.
537
00:37:38,792 --> 00:37:41,593
Listen, I don’t need any help.
538
00:37:41,594 --> 00:37:42,696
Watch.
539
00:37:44,798 --> 00:37:46,833
Wait.
540
00:37:49,636 --> 00:37:51,071
At least take this.
541
00:37:57,043 --> 00:37:58,043
Thanks.
542
00:38:02,849 --> 00:38:05,884
Angus! I can’t believe
how fast you’ve recovered.
543
00:38:05,885 --> 00:38:07,820
You spiked a massive fever
last night.
544
00:38:07,821 --> 00:38:11,490
Yeah, you had infections
in two of your injuries,
545
00:38:11,491 --> 00:38:14,493
- which were extensive injuries.
- I feel fine.
546
00:38:14,494 --> 00:38:17,363
- A little sore, but fine.
- Well, good.
547
00:38:17,364 --> 00:38:19,765
Because last night
you looked almost as bad
548
00:38:19,766 --> 00:38:21,900
as when I transfused
Kelly’s blood into you.
549
00:38:21,901 --> 00:38:24,636
About that, look,
am I going to turn
550
00:38:24,637 --> 00:38:26,505
into some kind of
Frankenstein monster
like Kelly
551
00:38:26,506 --> 00:38:28,707
- because of her blood?
- No.
552
00:38:28,708 --> 00:38:32,044
No, Kelly has nanites
in her blood
553
00:38:32,045 --> 00:38:34,513
to make repairs to her injuries.
554
00:38:34,514 --> 00:38:36,648
They must have cleaned up
your infections.
555
00:38:36,649 --> 00:38:38,851
My antibiotics wouldn’t
have done it so fast.
556
00:38:38,852 --> 00:38:42,521
When can I get me some of that sweet,
sweet Kelly blood?
557
00:38:42,522 --> 00:38:44,056
Well, you’d have to ask Kelly.
558
00:38:44,057 --> 00:38:46,792
I was kidding.
And we should turn around here.
559
00:38:46,793 --> 00:38:49,528
I’m starting to feel like
I walked up a mountain.
560
00:38:49,529 --> 00:38:51,697
- Okay.
- Thanks.
561
00:38:51,698 --> 00:38:55,401
So will I always be able
to heal super-fast like this?
562
00:38:55,402 --> 00:38:57,603
To be honest, I’m not sure.
563
00:38:57,604 --> 00:39:00,039
Kelly’s nanites were designed
to be in Kelly.
564
00:39:00,040 --> 00:39:01,940
They have never
been inside anybody else.
565
00:39:01,941 --> 00:39:05,077
Hey, could the blood be why
I don’t need glasses anymore?
566
00:39:05,078 --> 00:39:06,078
Quite possibly.
567
00:39:19,592 --> 00:39:23,962
- How’s your side?
- Yeah, I got lucky.
568
00:39:23,963 --> 00:39:25,865
Marsh says it’s not even
a first-degree burn.
569
00:39:28,735 --> 00:39:31,004
Anything else
I can help you with?
570
00:39:32,806 --> 00:39:34,808
Yeah.
571
00:39:39,746 --> 00:39:43,882
It’s possible
I have misjudged you.
572
00:39:43,883 --> 00:39:45,685
You think?
573
00:39:48,755 --> 00:39:51,590
Look, I don’t need
to be your friend,
574
00:39:51,591 --> 00:39:53,659
but I do need you to accept me
as your colleague.
575
00:39:53,660 --> 00:39:57,796
- That’s fair.
- Now, I know I was naive
576
00:39:57,797 --> 00:39:59,999
to assume everyone would just
forget I served under Maddox
577
00:40:00,000 --> 00:40:02,001
and immediately give me
the benefit of the doubt.
578
00:40:02,002 --> 00:40:04,770
But you?
You take it to a new level.
579
00:40:04,771 --> 00:40:08,240
Well, some people
simply need a little time.
580
00:40:08,241 --> 00:40:10,110
How much time do you need?
581
00:40:17,784 --> 00:40:20,854
Ship’s access. Thank you.
582
00:40:27,660 --> 00:40:28,794
I’ll leave you to it.
583
00:40:28,795 --> 00:40:31,030
No, no. Come on.
Sit down. Eat your food.
584
00:40:31,031 --> 00:40:34,667
- You sure?
- Yeah. I mean, nobody else will eat with me but 15ers.
585
00:40:34,668 --> 00:40:37,236
I think it’s time
to break that trend.
586
00:40:37,237 --> 00:40:40,807
You know, maybe I can be the popular girl
in the cafeteria.
587
00:41:09,102 --> 00:41:12,805
- Lati.
588
00:41:12,806 --> 00:41:15,774
I was finally catching some shut-eye.
Can this wait?
589
00:41:15,775 --> 00:41:18,277
Just tell me,
did you find out anything?
590
00:41:18,278 --> 00:41:21,848
- About their Lieutenant?
- Yeah.
591
00:41:26,119 --> 00:41:28,787
Not yet.
Give me time to get to know some people,
592
00:41:28,788 --> 00:41:29,788
do a little digging.
593
00:41:32,726 --> 00:41:35,829
Have some patience, Kimi.
We’ll get him.
594
00:41:37,664 --> 00:41:40,266
Yeah, you’re right.
Go back to sleep.
595
00:41:44,971 --> 00:41:46,806
- We ready?
- Almost.
596
00:41:51,611 --> 00:41:53,112
- How we looking?
- Ah, good timing.
597
00:41:53,113 --> 00:41:54,847
We’re just about
to drop out of warp.
598
00:41:54,848 --> 00:41:57,583
Because we’re doing it manually,
we have to be precise.
599
00:41:57,584 --> 00:42:00,119
Well, I’ll watch
for visual confirmation.
600
00:42:00,120 --> 00:42:06,226
- Here we go.
- Dropping out of warp in three, two...
601
00:42:10,864 --> 00:42:12,165
Well?
602
00:42:13,867 --> 00:42:17,703
Well, we’re out of FTL,
603
00:42:17,704 --> 00:42:21,173
but I don’t see Ark 3 or stars.
604
00:42:21,174 --> 00:42:22,942
What?
605
00:42:24,177 --> 00:42:25,878
I mean, I don’t know.
606
00:42:25,879 --> 00:42:27,913
We must’ve damaged our cameras
when we came out of warp.
607
00:42:27,914 --> 00:42:31,051
I don’t think so, mate.
I mean...
608
00:42:32,419 --> 00:42:34,379
couldn’t have wished
for a smoother transition.
609
00:42:37,791 --> 00:42:40,994
- Where’d he go?
- What the hell?
48410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.