Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,000 --> 00:01:34,918
Help! Someone help me!
2
00:01:38,130 --> 00:01:40,256
Is someone there?
3
00:01:41,341 --> 00:01:43,384
Hey!
4
00:01:45,720 --> 00:01:47,721
Oh, shit, I'm probably dead.
5
00:01:47,805 --> 00:01:50,515
You're not dead.
- Who's that?
6
00:01:50,600 --> 00:01:52,601
Who's that?
7
00:01:52,685 --> 00:01:55,395
There's no point in yelling,
I already tried that.
8
00:01:55,479 --> 00:01:57,731
Turn on the lights!
9
00:01:57,815 --> 00:02:00,025
I would if I could.
10
00:02:00,108 --> 00:02:03,402
What the fuck is going on?
Where am I?
11
00:02:03,486 --> 00:02:07,031
- I don't know yet.
- What is that smell?
12
00:02:07,115 --> 00:02:11,285
Shh. Hang on a second.
I think I found something.
13
00:02:58,204 --> 00:02:59,579
Holy shit.
14
00:03:15,220 --> 00:03:17,262
Aaaargh! Help!
15
00:03:19,556 --> 00:03:21,099
Help!
16
00:03:23,018 --> 00:03:24,644
Help!
17
00:03:25,896 --> 00:03:27,313
Help!
18
00:03:28,107 --> 00:03:30,441
No-one can hear you.
19
00:03:30,525 --> 00:03:32,734
What the fuck is this?
20
00:03:32,819 --> 00:03:36,488
Calm down. Just calm down.
21
00:03:36,572 --> 00:03:37,781
Are you hurt?
22
00:03:39,200 --> 00:03:41,201
I don't know. Yeah!
23
00:03:41,284 --> 00:03:44,912
- What's your name?
- My name is Very Fucking Confused.
24
00:03:44,996 --> 00:03:47,623
What's your name?
What's going on here?
25
00:03:47,708 --> 00:03:51,669
My name is Lawrence Gordon, I'm a doctor.
I just woke up here, like you.
26
00:04:00,970 --> 00:04:02,846
Aaaargh!
27
00:04:04,223 --> 00:04:06,474
Recognize him?
28
00:04:06,559 --> 00:04:08,184
No.
29
00:04:11,062 --> 00:04:13,105
Do you have any idea how you got here?
30
00:04:13,189 --> 00:04:14,940
No.
31
00:04:15,024 --> 00:04:17,901
- What's the last thing you remember?
- Nothing.
32
00:04:17,986 --> 00:04:22,364
I went to bed in my shit-hole apartment,
and woke up in an actual shit-hole.
33
00:04:25,367 --> 00:04:27,785
What about you, huh?
34
00:04:27,870 --> 00:04:31,372
There's... There's not much to tell.
35
00:04:33,040 --> 00:04:35,876
I was on my way home from work, and...
36
00:04:35,960 --> 00:04:38,003
I don't remember anything else.
37
00:04:42,842 --> 00:04:44,843
First dead body I've ever seen.
38
00:04:45,969 --> 00:04:47,678
They look different in real life.
39
00:04:49,806 --> 00:04:51,849
They don't move.
40
00:04:56,563 --> 00:04:59,482
From the looks of these chains,
41
00:04:59,565 --> 00:05:02,317
someone didn't want us
to go very far, either.
42
00:05:03,235 --> 00:05:06,696
- Can you see any scars?
- What?
43
00:05:06,780 --> 00:05:08,573
Man, they kidnap you and drug you.
44
00:05:08,657 --> 00:05:11,576
Before you know, you're in a bath
and your kidneys are on eBay.
45
00:05:11,659 --> 00:05:14,286
No-one has taken your kidneys.
46
00:05:14,370 --> 00:05:17,080
How can you tell from way over there?
47
00:05:17,165 --> 00:05:20,500
You'd either be in terrible agony,
or you'd be dead by now.
48
00:05:20,585 --> 00:05:21,960
Trust me.
49
00:05:22,045 --> 00:05:24,087
- What are you, a surgeon?
- Yeah.
50
00:05:27,507 --> 00:05:28,507
So...
51
00:05:30,052 --> 00:05:32,637
Are you gonna tell me
your name, or what?
52
00:05:36,099 --> 00:05:38,142
Adam.
53
00:05:39,310 --> 00:05:41,353
Well, Adam...
54
00:05:42,688 --> 00:05:45,232
What we need to do...
55
00:05:45,316 --> 00:05:47,651
is start thinking about why we're here.
56
00:05:47,735 --> 00:05:51,279
Whoever brought us here
could have killed us by now.
57
00:05:51,363 --> 00:05:52,655
But they didn't.
58
00:05:53,573 --> 00:05:55,616
They must want something from us.
59
00:05:57,535 --> 00:05:59,578
The question is, what?
60
00:06:04,333 --> 00:06:07,418
- That clock.
- What about it?
61
00:06:07,503 --> 00:06:10,463
- It's brand-new.
- So?
62
00:06:10,547 --> 00:06:14,467
So... somebody obviously
wanted us to know the time.
63
00:06:18,096 --> 00:06:21,306
Wait, I think I might be
able to reach the door.
64
00:06:46,080 --> 00:06:48,206
What is that?
65
00:06:51,711 --> 00:06:53,002
Excuse me.
66
00:06:53,087 --> 00:06:55,046
It's a tape.
67
00:06:55,130 --> 00:06:58,048
- Where did you find it?
- It was in my pocket.
68
00:07:06,349 --> 00:07:08,392
It says, "Play me."
69
00:07:39,880 --> 00:07:41,922
Come on. Come on.
70
00:07:44,801 --> 00:07:46,552
Throw it over here.
71
00:07:53,934 --> 00:07:55,685
Fuck.
72
00:08:07,071 --> 00:08:08,363
No?
73
00:08:34,305 --> 00:08:37,891
- Use your shirt.
- What?
74
00:08:37,975 --> 00:08:40,018
Your shirt.
75
00:08:53,864 --> 00:08:55,865
Come on.
76
00:09:00,996 --> 00:09:02,997
- It won't work.
- Look around.
77
00:09:03,082 --> 00:09:05,124
There must be something else you can use.
78
00:09:05,208 --> 00:09:08,961
- There's nothing.
- Well, there must be something.
79
00:09:21,974 --> 00:09:24,016
Come on. You can do it.
80
00:09:28,730 --> 00:09:30,022
Come on. Come on.
81
00:09:30,106 --> 00:09:31,398
Again.
82
00:09:54,170 --> 00:09:56,463
Rise and shine, Adam.
83
00:09:56,547 --> 00:09:59,007
You're probably wondering where you are.
84
00:09:59,091 --> 00:10:01,592
I'll tell you where you might be.
85
00:10:01,677 --> 00:10:04,554
You might be in the room that you die in.
86
00:10:04,638 --> 00:10:10,560
Up until now, you've simply sat in the
shadows, watching others live out their lives.
87
00:10:10,643 --> 00:10:14,938
But what do voyeurs see
when they look into the mirror?
88
00:10:15,022 --> 00:10:20,652
Now, I see you as a strange mix
of someone angry yet apathetic.
89
00:10:20,737 --> 00:10:22,738
But mostly just pathetic.
90
00:10:22,821 --> 00:10:25,990
So, are you going to watch
yourself die today, Adam,
91
00:10:26,074 --> 00:10:28,117
or do something about it?
92
00:10:29,578 --> 00:10:31,620
I don't get it.
93
00:10:32,497 --> 00:10:33,748
Throw me the player.
94
00:10:36,083 --> 00:10:38,960
No. You throw me your tape.
95
00:10:40,296 --> 00:10:44,090
Look, we're gonna have to work together,
if we want to get out of here.
96
00:10:44,175 --> 00:10:46,634
- Throw it to me.
- I'm not gonna risk breaking it.
97
00:10:46,719 --> 00:10:48,762
You throw me your tape.
98
00:11:05,652 --> 00:11:07,653
Dr. Gordon...
99
00:11:07,738 --> 00:11:10,239
this is your wake-up call.
100
00:11:10,324 --> 00:11:14,160
Every day of your working life,
you have given people the news
101
00:11:14,243 --> 00:11:16,620
that they're gonna die soon.
102
00:11:16,704 --> 00:11:20,540
Now you will be the cause of death.
103
00:11:20,625 --> 00:11:24,544
Your aim in this game is to kill Adam.
104
00:11:24,629 --> 00:11:26,713
You have until 6 on the clock to do it.
105
00:11:28,006 --> 00:11:30,591
There's a man in the room with you.
106
00:11:30,675 --> 00:11:33,260
When there's that much
poison in your blood,
107
00:11:33,345 --> 00:11:36,931
the only thing left to
do is shoot yourself.
108
00:11:42,978 --> 00:11:47,357
There are ways to win this,
hidden all around you.
109
00:11:47,441 --> 00:11:52,779
Just remember,
X marks the spot for the treasure.
110
00:11:52,862 --> 00:11:55,739
If you do not kill Adam by six,
111
00:11:57,116 --> 00:12:00,619
then Alison and Diana will die,
Dr. Gordon.
112
00:12:01,704 --> 00:12:05,040
And I'll leave you in
this room to rot.
113
00:12:06,333 --> 00:12:08,376
Let the game begin.
114
00:12:17,843 --> 00:12:19,844
Give me that.
115
00:12:19,929 --> 00:12:21,054
Now.
116
00:12:30,064 --> 00:12:33,483
Then Alison and Diana will die,
Dr. Gordon...
117
00:12:34,609 --> 00:12:37,444
...and I'll leave you in
this room to rot.
118
00:12:37,529 --> 00:12:42,700
- Any idea who that is?
- Let the game begin.
119
00:12:42,784 --> 00:12:46,453
- He knows us.
- Wait a minute.
120
00:12:46,537 --> 00:12:49,622
What do you think? Probably a joke, right?
121
00:12:49,707 --> 00:12:51,207
Shh!
122
00:12:51,291 --> 00:12:54,544
- Let the game begin.
- Listen. Listen.
123
00:12:55,629 --> 00:12:57,630
Follow your heart.
124
00:13:05,388 --> 00:13:07,639
What the hell does "follow
your heart" mean?
125
00:13:14,229 --> 00:13:17,440
There, right next to you, on the toilet.
126
00:13:27,033 --> 00:13:30,035
Come on. Come on.
127
00:13:33,706 --> 00:13:35,749
Oh, man!
128
00:13:43,631 --> 00:13:46,383
- Anything?
- No solids.
129
00:13:46,468 --> 00:13:47,801
Take off the lid.
130
00:13:50,345 --> 00:13:51,971
Come on.
131
00:14:01,856 --> 00:14:04,107
I really wish I had've
checked in there first.
132
00:14:04,192 --> 00:14:06,359
Huh! What is it?
133
00:14:35,262 --> 00:14:36,513
Hey.
134
00:14:38,140 --> 00:14:39,599
Mind passing me the other one?
135
00:15:06,666 --> 00:15:08,708
Fuck! Fuck!
136
00:15:52,166 --> 00:15:54,751
He doesn't want us to
cut through our chains.
137
00:15:56,587 --> 00:15:58,630
He wants us to cut through our feet.
138
00:16:02,634 --> 00:16:04,844
I think I may know who's done this to us.
139
00:16:04,928 --> 00:16:07,346
What did you say?
140
00:16:07,431 --> 00:16:09,473
Well, it's not someone I know personally.
141
00:16:10,391 --> 00:16:12,017
It's just someone I know of.
142
00:16:13,102 --> 00:16:15,562
Jesus Christ! Tell me. Who is it?
143
00:16:18,024 --> 00:16:20,066
Last I heard...
144
00:16:21,277 --> 00:16:23,945
.. the police still hadn't caught him.
145
00:16:24,029 --> 00:16:26,363
And the only reason I know that...
146
00:16:26,448 --> 00:16:28,490
is because I was a suspect.
147
00:16:30,910 --> 00:16:32,953
I'll start from the beginning.
148
00:16:40,169 --> 00:16:44,213
This one's not fresh any more.
At least three weeks out.
149
00:16:44,298 --> 00:16:47,550
Victim's a 46-year-old male.
150
00:16:49,093 --> 00:16:53,764
Died of massive blood loss,
mostly through the femoral artery.
151
00:16:57,310 --> 00:17:00,896
He started at the back and tunneled
through that razor wire so fast,
152
00:17:00,980 --> 00:17:03,023
it's amazing he got as far as he did.
153
00:17:05,192 --> 00:17:09,236
Cut himself so deep, we found traces
of stomach acid on the floor.
154
00:17:14,075 --> 00:17:15,785
We also found this.
155
00:17:19,205 --> 00:17:24,584
Hello, Paul. You are a
perfectly healthy, sane, middle-class male,
156
00:17:24,668 --> 00:17:26,002
yet last month,
157
00:17:26,086 --> 00:17:28,755
you ran a straight razor
across your wrists.
158
00:17:30,548 --> 00:17:33,634
Did you cut yourself
because you truly wanted to die,
159
00:17:33,718 --> 00:17:36,345
or did you just want some attention?
160
00:17:36,429 --> 00:17:38,972
Tonight, you'll show me.
161
00:17:39,057 --> 00:17:42,017
The irony is that if you want to die,
162
00:17:42,100 --> 00:17:44,519
you just have to stay where you are.
163
00:17:44,603 --> 00:17:47,188
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
164
00:17:47,272 --> 00:17:50,441
Find a path through the
razor wire to the door.
165
00:17:50,526 --> 00:17:51,859
But hurry.
166
00:17:53,028 --> 00:17:55,947
At three o'clock that door will lock.
167
00:17:56,030 --> 00:17:58,532
And then this room becomes your tomb.
168
00:17:58,616 --> 00:18:01,952
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
169
00:18:05,540 --> 00:18:08,959
Door was on a timer.
It was unlocked until three o'clock.
170
00:18:10,377 --> 00:18:13,837
Then it slammed shut.
He was given two hours.
171
00:18:16,299 --> 00:18:18,425
You sick fuck!
172
00:18:24,223 --> 00:18:25,932
A jigsaw piece.
173
00:18:30,813 --> 00:18:33,648
I think we're gonna be
here for a while, Sing.
174
00:18:33,731 --> 00:18:37,442
The newspapers started
calling him "the jigsaw killer".
175
00:18:37,527 --> 00:18:40,862
Actually, technically speaking,
176
00:18:40,947 --> 00:18:44,491
he's... not really a murderer.
177
00:18:46,159 --> 00:18:48,077
He never killed anyone.
178
00:18:48,161 --> 00:18:51,205
He finds ways for his victims
to kill themselves.
179
00:18:53,917 --> 00:18:57,086
Hello, Mark. If you're so sick,
180
00:18:57,170 --> 00:19:00,381
then why do I have so many photos of you
up and about?
181
00:19:01,048 --> 00:19:04,342
Let's put your so-called
illness to the test.
182
00:19:05,678 --> 00:19:09,556
Right now, there's a slow-acting
poison in your veins.
183
00:19:09,640 --> 00:19:12,642
The antidote is inside the safe.
184
00:19:12,726 --> 00:19:13,767
Help!
185
00:19:14,853 --> 00:19:18,981
The combination to the safe...
is written on the wall.
186
00:19:19,065 --> 00:19:21,150
Hurry up and program it in.
187
00:19:21,234 --> 00:19:23,360
But watch your step.
188
00:19:23,445 --> 00:19:28,699
By the way, that's a flammable substance
smeared on your body.
189
00:19:28,782 --> 00:19:31,993
So, I would be careful
with that candle, if I were you.
190
00:19:32,077 --> 00:19:37,832
Or all the people you've burned with
your act just might have their revenge.
191
00:19:42,336 --> 00:19:43,545
Aaaargh!
192
00:19:44,881 --> 00:19:46,256
I found something else.
193
00:19:47,383 --> 00:19:49,384
Well, two things, actually.
194
00:19:49,469 --> 00:19:52,721
There was someone standing outside,
watching through this hole.
195
00:19:52,804 --> 00:19:57,641
Our friend Jigsaw likes to book himself
front-row seats to his own sick little games.
196
00:19:57,726 --> 00:20:00,019
He was there at the last one as well.
197
00:20:01,146 --> 00:20:04,482
Only, this time... he left us his penlight.
198
00:20:08,402 --> 00:20:09,944
Hm...
199
00:20:11,030 --> 00:20:13,031
Get a rush on the prints.
200
00:20:13,115 --> 00:20:15,492
Copy that.
201
00:20:15,576 --> 00:20:19,579
This patient has an inoperable frontal lobe
tumor extending across the midline.
202
00:20:19,662 --> 00:20:22,498
It started as colon cancer.
203
00:20:22,582 --> 00:20:25,834
The patient has come in
for a standard checkup,
204
00:20:25,919 --> 00:20:29,546
by which we can monitor the rate
at which his condition is declining.
205
00:20:29,630 --> 00:20:32,048
- The patient had...
- His name is John.
206
00:20:33,258 --> 00:20:36,427
Dr. Gordon. He's a very interesting person.
207
00:20:39,139 --> 00:20:41,140
Thank you for that information, Zep.
208
00:20:41,225 --> 00:20:45,186
As you can see, our orderlies
form very special bonds with the patients.
209
00:20:46,521 --> 00:20:48,563
Continuing on, the patient had...
210
00:20:48,648 --> 00:20:51,483
Dr. Gordon, please page the operator.
211
00:20:53,027 --> 00:20:57,531
Someone doesn't want me to tell you
what the patient had! Excuse me.
212
00:21:02,285 --> 00:21:03,577
Dr. Gordon.
213
00:21:04,704 --> 00:21:07,915
I'm Detective Tapp, this is Detective Sing.
City homicide.
214
00:21:07,998 --> 00:21:12,710
- Very impressive.
- Oh, thank you.
215
00:21:12,795 --> 00:21:14,546
I do my best.
216
00:21:17,299 --> 00:21:19,676
- Sorry to interrupt you while you work.
- Fine.
217
00:21:19,760 --> 00:21:21,803
Now, how can I help you gentlemen?
218
00:21:21,886 --> 00:21:27,766
Are you able to tell us where you were between
the hours of 11 PM and 1 AM last night?
219
00:21:27,850 --> 00:21:30,727
Why is it that you're interested?
220
00:21:30,812 --> 00:21:33,230
We'd like to ask a few questions about it.
221
00:21:33,313 --> 00:21:37,984
For your sake, I think it's best
if we do it down at the station.
222
00:21:38,068 --> 00:21:42,697
- Would you like to follow us there?
- I'm afraid that's out of the question.
223
00:21:42,781 --> 00:21:47,076
I can't just leave, I have work to do.
Plus my wife has the car today.
224
00:21:47,159 --> 00:21:49,494
That's OK. You can ride with us.
225
00:21:49,579 --> 00:21:50,912
Doc?
226
00:21:54,917 --> 00:21:57,544
I'm sorry.
227
00:21:57,628 --> 00:22:01,298
You'll have to tell me again.
What is this all about?
228
00:22:02,424 --> 00:22:04,466
Is this yours, Doctor?
229
00:22:17,104 --> 00:22:20,648
So you have no idea how your penlight
showed up at the murder scene?
230
00:22:20,733 --> 00:22:22,775
Of course not, Brett.
231
00:22:26,195 --> 00:22:29,448
Well, I have to ask.
What were you doing last night?
232
00:22:32,368 --> 00:22:34,411
I was seeing someone.
233
00:22:36,039 --> 00:22:37,414
Who?
234
00:22:41,084 --> 00:22:43,461
Look, if you can't be honest with me...
235
00:22:43,545 --> 00:22:45,588
I was visiting someone,
It wasn't a patient.
236
00:22:45,672 --> 00:22:47,548
All right?
237
00:22:49,968 --> 00:22:51,969
What am I gonna do?
238
00:22:52,053 --> 00:22:54,637
Well, as your lawyer and your friend,
239
00:22:54,722 --> 00:23:00,018
my advice to you is to bite the bullet
and give them your alibi now,
240
00:23:00,102 --> 00:23:02,270
cos no-one's gonna believe you later.
241
00:23:07,817 --> 00:23:09,860
That was five months ago.
242
00:23:13,490 --> 00:23:15,532
He tried to set me up for murder.
243
00:23:19,411 --> 00:23:21,037
OK.
244
00:23:22,122 --> 00:23:24,499
We checked your alibi, It holds up.
245
00:23:24,583 --> 00:23:27,752
Good. Can I go home now?
246
00:23:27,836 --> 00:23:31,130
We have one of the victims
who managed to escape.
247
00:23:31,214 --> 00:23:35,592
Want to know if you wouldn't mind sticking
around and listening to her testimony.
248
00:23:35,676 --> 00:23:37,677
Maybe it'll trigger something.
249
00:23:37,762 --> 00:23:41,848
- I'd like to help, really, but...
- Well, we'd appreciate it.
250
00:23:41,933 --> 00:23:44,434
- She's the only one who made it.
- OK.
251
00:23:50,440 --> 00:23:52,066
Amanda...
252
00:23:53,151 --> 00:23:55,569
In your own time...
253
00:23:55,653 --> 00:23:58,321
tell me the first thing you remember.
254
00:24:12,585 --> 00:24:14,711
I woke up.
255
00:24:14,796 --> 00:24:16,964
All I could taste was blood.
256
00:24:18,675 --> 00:24:20,217
And metal.
257
00:24:49,411 --> 00:24:51,453
Hello, Amanda.
258
00:24:51,538 --> 00:24:55,457
You don't know me, but I know you.
259
00:24:55,542 --> 00:24:57,876
I want to play a game.
260
00:24:57,961 --> 00:25:00,921
Here's what happens if you lose.
261
00:25:01,005 --> 00:25:05,758
The device you're wearing
is hooked into your upper and lower jaws.
262
00:25:05,843 --> 00:25:08,219
When the timer on the back goes off,
263
00:25:08,304 --> 00:25:11,723
your mouth will be permanently ripped open.
264
00:25:11,807 --> 00:25:14,559
Think of it like a reverse bear trap.
265
00:25:15,602 --> 00:25:18,061
Here, I'll show you.
266
00:25:29,448 --> 00:25:32,867
There's only one key to open the device.
267
00:25:32,951 --> 00:25:36,495
It's in the stomach of your dead cellmate.
268
00:25:38,332 --> 00:25:39,915
Look around, Amanda.
269
00:25:39,999 --> 00:25:42,167
Know that I'm not lying.
270
00:25:42,251 --> 00:25:44,669
You'd better hurry up.
271
00:25:44,754 --> 00:25:46,796
Live or die.
272
00:25:46,881 --> 00:25:48,715
Make your choice.
273
00:26:07,358 --> 00:26:08,733
No!
274
00:26:26,709 --> 00:26:29,252
And then I saw the body.
275
00:26:51,857 --> 00:26:53,900
There was a knife.
276
00:27:26,973 --> 00:27:29,558
He'd been injected with an opiate overdose.
277
00:27:30,852 --> 00:27:33,186
Couldn't move or feel much of anything.
278
00:27:35,772 --> 00:27:38,315
You mean... he was alive?
279
00:27:38,400 --> 00:27:39,608
Was.
280
00:27:41,361 --> 00:27:43,320
What happened after you took it off?
281
00:28:45,754 --> 00:28:49,089
Congratulations. You are still alive.
282
00:28:50,175 --> 00:28:53,719
Most people are so ungrateful to be alive.
283
00:28:53,802 --> 00:28:57,096
But not you. Not any more.
284
00:29:03,354 --> 00:29:07,357
You are, in fact, a drug addict.
Isn't that right, Mandy?
285
00:29:11,152 --> 00:29:13,653
Do you think that is why he picked you?
286
00:29:19,618 --> 00:29:21,660
Are you grateful, Mandy?
287
00:29:26,792 --> 00:29:30,461
He... helped me.
288
00:30:07,996 --> 00:30:10,039
Are you sure it's him?
289
00:30:11,165 --> 00:30:14,960
- Yeah, I'm sure.
- How do I know you're telling the truth?
290
00:30:15,044 --> 00:30:17,671
You could be the one who
put me in this room!
291
00:30:17,755 --> 00:30:22,592
I'm in exactly the same
situation you're in.
292
00:30:22,677 --> 00:30:25,971
Wrong. Wrong! You've got one thing I don't.
293
00:30:26,054 --> 00:30:28,180
Information. You know who did this.
294
00:30:30,392 --> 00:30:34,353
Now, you either tell me what is really
going on, or I'll cut you with this!
295
00:30:34,437 --> 00:30:36,480
I'll cu...
296
00:30:42,111 --> 00:30:44,612
- What?
- It's a two-way mirror.
297
00:31:14,433 --> 00:31:17,435
I can see you.
298
00:31:17,518 --> 00:31:21,104
So, that's what this is. Reality TV.
299
00:31:21,188 --> 00:31:23,815
Don't look at me, I can't help you.
300
00:31:23,899 --> 00:31:27,652
Can you hear me in there? Huh?
I'm having a blast.
301
00:31:27,736 --> 00:31:31,030
This is the most fun I've
had without lubricant.
302
00:31:31,156 --> 00:31:33,949
Make sure you're getting everything.
303
00:31:36,077 --> 00:31:38,329
That's not gonna do anything.
304
00:31:40,372 --> 00:31:43,082
- You want to leave it running on us?
- You won't stop it.
305
00:31:43,167 --> 00:31:47,462
That's why we can't cut through these
chains or why you won't break that glass.
306
00:31:47,546 --> 00:31:50,798
Every possible angle
has been pre-thought out by him.
307
00:31:50,883 --> 00:31:53,760
You make it sound like
you admire this prick.
308
00:31:53,843 --> 00:31:57,596
To overcome something, you have to
understand what a perfect engine it is.
309
00:31:57,680 --> 00:31:59,389
That's how you fight disease.
310
00:32:00,475 --> 00:32:03,894
The tape told us to find an X.
311
00:32:03,978 --> 00:32:07,481
That X has to be somewhere in this room.
Help me find it.
312
00:32:07,564 --> 00:32:10,941
How can you be the calm doctor when
your wife and kid are out there?
313
00:32:11,026 --> 00:32:13,736
He has them too.
He could be doing anything to them now.
314
00:32:13,820 --> 00:32:18,032
- Are you thinking about that?
- I am thinking about that.
315
00:32:24,622 --> 00:32:27,791
I've been thinking about
the last thing I said to my daughter.
316
00:34:11,429 --> 00:34:13,471
Diana, honey, are you OK?
317
00:34:15,515 --> 00:34:17,808
Diana, honey, can you hear me?
318
00:34:17,893 --> 00:34:21,312
- Mommy...
- What is it, sweet pea?
319
00:34:21,396 --> 00:34:24,023
There's a man in my room.
320
00:34:24,107 --> 00:34:27,693
Oh, honey, are you sure he's not
just hiding in your imagination?
321
00:34:27,777 --> 00:34:29,820
He talked to me.
322
00:34:31,238 --> 00:34:34,198
OK, I'll come and check your room.
323
00:34:34,283 --> 00:34:37,327
I want Daddy. He'll get the scary man.
324
00:34:38,954 --> 00:34:42,040
All right, if you want. Come on.
325
00:34:45,209 --> 00:34:49,338
Larry, sorry to bother you,
but your daughter had a bad dream again.
326
00:34:49,422 --> 00:34:50,839
Just a minute.
327
00:34:51,883 --> 00:34:54,301
She wants you to check her room.
328
00:34:54,384 --> 00:34:56,844
Mm-hm. Just got to finish this paragraph.
329
00:35:01,058 --> 00:35:03,392
Come on, sweetie, I'll check with you.
330
00:35:06,021 --> 00:35:07,563
Nope, I'm done.
331
00:35:09,523 --> 00:35:12,567
See? There's no-one in your room.
332
00:35:13,944 --> 00:35:16,946
There's no such thing as the Bad Man.
333
00:35:17,031 --> 00:35:20,867
- Now can you go to sleep?
- I'm still scared.
334
00:35:20,950 --> 00:35:23,243
You are? Give me your tootsie.
335
00:35:25,705 --> 00:35:27,706
Oh, what a big tootsie.
336
00:35:27,791 --> 00:35:30,000
Remember this one?
337
00:35:30,085 --> 00:35:32,294
This little piggy went to market.
338
00:35:32,379 --> 00:35:34,630
This little piggy stayed home.
339
00:35:34,713 --> 00:35:36,923
This little piggy had roast beef.
340
00:35:37,007 --> 00:35:39,133
This little piggy had none.
341
00:35:39,218 --> 00:35:41,344
This little piggy ran...
342
00:35:41,428 --> 00:35:44,347
Whee! All the way home!
343
00:35:47,308 --> 00:35:48,850
I hate that thing.
344
00:35:49,977 --> 00:35:52,312
Well, I have to go to work, sweetheart.
345
00:35:52,397 --> 00:35:55,148
You know what Daddy's job is like.
Now, come on.
346
00:35:56,526 --> 00:35:58,151
Let's see.
347
00:35:59,486 --> 00:36:01,445
Try and get some sleep, now, OK?
348
00:36:07,828 --> 00:36:11,288
You're not gonna leave us, are you, Daddy?
349
00:36:12,957 --> 00:36:14,999
What?
350
00:36:16,293 --> 00:36:18,169
What are you talking about?
351
00:36:18,921 --> 00:36:21,089
You mean, leave you and Mommy?
352
00:36:22,842 --> 00:36:25,552
No. No, sweetheart, I...
353
00:36:25,635 --> 00:36:27,678
I would never do that.
354
00:36:28,805 --> 00:36:31,932
- Who gave you that idea?
- No-one.
355
00:36:33,226 --> 00:36:35,602
Well, it's not true. OK?
356
00:36:36,855 --> 00:36:39,898
- OK.
- How much do I love you?
357
00:36:39,982 --> 00:36:42,942
- Love you very much.
- That's right. That's right.
358
00:36:44,403 --> 00:36:47,071
- Good night, sweetie.
- Good night, Daddy.
359
00:36:51,909 --> 00:36:55,036
Tomorrow... I'll read you
your favorite story.
360
00:36:55,121 --> 00:36:56,580
OK.
361
00:36:56,664 --> 00:36:59,499
I don't know
how much longer I can do this.
362
00:36:59,584 --> 00:37:02,669
- What are you talking about?
- How can you pretend you're happy?
363
00:37:02,753 --> 00:37:06,047
- I am happy.
- That is complete bullshit.
364
00:37:06,131 --> 00:37:08,424
I'd rather you just tell me you hate me.
365
00:37:08,508 --> 00:37:10,926
At least there would be some passion in it.
366
00:37:15,056 --> 00:37:17,099
Would you like to see her?
367
00:37:34,532 --> 00:37:37,159
- She's beautiful.
- Thank you.
368
00:37:38,536 --> 00:37:40,537
You gonna have any more kids?
369
00:37:40,622 --> 00:37:43,624
Ah, we've... talked about it, but er...
370
00:37:45,334 --> 00:37:47,877
.. with our schedules,
371
00:37:47,961 --> 00:37:50,504
it's difficult enough
to concentrate on one.
372
00:37:51,632 --> 00:37:54,342
So, where's the lucky wife?
373
00:37:54,426 --> 00:37:57,678
There's another picture
behind the one you're looking at.
374
00:37:57,762 --> 00:38:02,265
It's my favorite one because...
we're all in it together.
375
00:38:02,350 --> 00:38:05,894
Someone, usually me, has
to hold the camera,
376
00:38:05,978 --> 00:38:09,022
which means I'm always missing
from the photos.
377
00:38:24,953 --> 00:38:28,331
It's er... It's not here.
378
00:38:28,415 --> 00:38:30,083
What?
379
00:38:30,167 --> 00:38:33,544
This photo you're talking about's not here.
380
00:38:33,628 --> 00:38:35,754
Really? Are you sure?
381
00:38:35,838 --> 00:38:37,881
Yeah. Just...
382
00:38:50,519 --> 00:38:54,271
Why, he... he must have taken it, I...
383
00:38:54,356 --> 00:38:56,357
How can you pretend you're happy?
384
00:38:56,441 --> 00:39:00,236
- I am happy.
- That is complete bullshit.
385
00:39:00,319 --> 00:39:02,320
I'd rather you just tell me you hate me.
386
00:39:02,405 --> 00:39:04,447
At least there would be some passion in it.
387
00:39:07,493 --> 00:39:09,536
We'll talk about this later. OK?
388
00:39:13,540 --> 00:39:15,582
Just leave.
389
00:39:49,031 --> 00:39:51,324
Good night, little girl.
390
00:39:57,831 --> 00:39:58,831
Diana?
391
00:39:59,875 --> 00:40:01,917
Diana?
392
00:40:05,754 --> 00:40:06,754
Diana!
393
00:40:17,473 --> 00:40:19,516
Mommy!
394
00:40:22,937 --> 00:40:24,980
Shh.
395
00:40:44,540 --> 00:40:46,875
Don't you dare!
396
00:40:46,959 --> 00:40:48,960
Get away from her!
397
00:40:57,844 --> 00:40:59,178
Mommy!
398
00:41:09,063 --> 00:41:10,271
Mommy!
399
00:41:10,356 --> 00:41:13,650
Mommy! Mommy!
400
00:41:13,734 --> 00:41:16,486
Get your fucking hands off my daughter!
401
00:41:16,570 --> 00:41:18,571
Get off of her!
402
00:41:45,263 --> 00:41:49,350
Oh, you little man! I see you.
403
00:41:53,229 --> 00:41:56,272
Does Dr. Gordon know
you're at home with his wife?
404
00:41:59,068 --> 00:42:01,111
I know you know something.
405
00:42:07,409 --> 00:42:09,493
What are you doing in there?
406
00:42:09,577 --> 00:42:13,414
Waiting for the doctor?
I'm waiting for the doctor, too.
407
00:42:15,874 --> 00:42:17,333
Huh!
408
00:42:25,884 --> 00:42:27,927
I never should have let you go.
409
00:42:37,061 --> 00:42:40,564
There was someone
standing outside here watching.
410
00:42:40,647 --> 00:42:42,481
I want to play a game.
411
00:42:44,067 --> 00:42:47,695
Jigsaw piece.
We're gonna be here for a while. Sing.
412
00:42:47,779 --> 00:42:49,822
Hello, Amanda.
413
00:42:53,159 --> 00:42:55,952
Dr. Gordon, are you able to tell us
where were you last night?
414
00:42:56,036 --> 00:43:00,039
You have no idea how your penlight
showed up at the murder scene?
415
00:43:00,124 --> 00:43:02,917
- We checked your alibi, it holds up.
- Isn't that right?
416
00:43:03,002 --> 00:43:05,128
I never should have let you go.
417
00:43:10,216 --> 00:43:12,176
Here we are.
418
00:43:13,303 --> 00:43:15,220
That was er...
419
00:43:15,305 --> 00:43:17,723
quite an amazing story
that poor woman told.
420
00:43:33,446 --> 00:43:34,654
Look, I'm...
421
00:43:36,240 --> 00:43:39,451
I'm sorry I can't be of more help
to your investigation.
422
00:43:41,204 --> 00:43:44,080
You know, we arrested a dentist last week.
423
00:43:44,164 --> 00:43:46,332
He liked to play with kids a bit too much.
424
00:43:47,459 --> 00:43:49,168
He lived two blocks from here.
425
00:43:50,587 --> 00:43:55,216
The sewer lines run under this
neighborhood, too... Doctor.
426
00:44:19,822 --> 00:44:22,282
Hello, Amanda.
427
00:44:22,366 --> 00:44:26,118
You don't know me, but I know you.
428
00:44:26,203 --> 00:44:30,414
I want to play a game.
Here's what happens if you lose.
429
00:44:33,377 --> 00:44:36,629
There's a timer at the back
of the device you're wearing.
430
00:44:36,712 --> 00:44:38,797
When the timer goes off...
431
00:44:42,551 --> 00:44:46,096
- I'll catch you guys down there.
- ...like a reverse bear trap.
432
00:44:51,893 --> 00:44:53,477
I'll show you.
433
00:44:56,731 --> 00:45:00,150
- Hey, Tapp.
- Hmm?
434
00:45:00,235 --> 00:45:03,445
We're gonna go down to get a beer.
You want to come?
435
00:45:03,529 --> 00:45:05,321
I don't think so. But thanks, anyway.
436
00:45:05,406 --> 00:45:08,199
Well, you know, I always ask.
437
00:45:08,283 --> 00:45:10,827
- There is one key to open the device.
- Have fun.
438
00:45:10,911 --> 00:45:14,414
It's in the stomach of your dead cellmate.
439
00:45:14,497 --> 00:45:17,916
Hey, Tapp.
I don't mean for this to be disrespectful.
440
00:45:19,669 --> 00:45:22,546
Maybe you should find
yourself a girlfriend.
441
00:45:25,258 --> 00:45:29,386
It's in the stomach of your dead cellmate.
Look around...
442
00:45:31,972 --> 00:45:35,349
Look around, Amanda.
Know that I'm not lying.
443
00:45:36,476 --> 00:45:38,519
You'd better hurry up.
444
00:45:40,646 --> 00:45:42,689
Wait, wait, wait. Sing.
445
00:45:45,276 --> 00:45:47,068
- Get back here.
- What?
446
00:45:55,452 --> 00:45:56,452
What?
447
00:46:00,498 --> 00:46:02,458
Remember 118th Street?
448
00:46:05,086 --> 00:46:09,923
Er... K2K. That gang's territory
was only about four blocks.
449
00:46:10,007 --> 00:46:12,049
Now, listen to this.
450
00:46:26,022 --> 00:46:30,358
Check the records for all fire emergencies
in that area within the last two weeks.
451
00:46:30,443 --> 00:46:31,776
Go -right now.
452
00:46:31,860 --> 00:46:32,943
Mmm!
453
00:46:33,028 --> 00:46:38,657
On Tuesday 17th, a fire alarm went off
in the rear wing of 213 Stygian Street.
454
00:46:38,742 --> 00:46:42,745
It's an old listing.
Used to be a mannequin factory.
455
00:46:42,829 --> 00:46:44,872
Think we have enough for a warrant, though?
456
00:46:44,955 --> 00:46:46,998
Who said anything about a warrant?
457
00:46:47,082 --> 00:46:48,499
Right now?
458
00:46:48,584 --> 00:46:50,335
Why not?
459
00:46:50,419 --> 00:46:52,086
Yeah, why not?
460
00:47:02,180 --> 00:47:05,098
At least we'll have the cover of darkness.
461
00:47:05,183 --> 00:47:07,517
Yeah, well, so will anybody else.
462
00:47:53,727 --> 00:47:55,770
I got you.
463
00:48:47,485 --> 00:48:49,611
What the hell is this?
464
00:49:06,420 --> 00:49:08,337
Shit.
465
00:49:17,180 --> 00:49:20,140
Oh, fuck!
466
00:49:35,654 --> 00:49:38,114
Wait, Sing. Let's see what he's gonna do.
467
00:49:38,199 --> 00:49:41,242
- Why? We fuckin' got him.
- We don't know what he looks like.
468
00:49:41,327 --> 00:49:44,120
- Let's see what he's gonna do.
- No fucking way.
469
00:49:44,205 --> 00:49:45,997
Fuck that, I'm gonna take him.
470
00:49:46,080 --> 00:49:48,165
What the fuck? Shit!
471
00:50:33,625 --> 00:50:37,336
Awake already, Jeff?
472
00:50:38,379 --> 00:50:40,672
I need more-powerful
tranquillizers next time.
473
00:50:40,756 --> 00:50:43,716
Don't cry, I've given your life a purpose.
474
00:50:44,843 --> 00:50:47,929
You're a test subject
for something greater than yourself.
475
00:50:48,013 --> 00:50:49,180
Freeze!
476
00:50:49,264 --> 00:50:51,766
- Hold it right there!
- Put your hands in the air!
477
00:50:59,941 --> 00:51:04,653
Now you'll make a choice. In 20 seconds,
the life of this man will be ended.
478
00:51:04,736 --> 00:51:06,404
- Get down here!
- Turn it off!
479
00:51:08,323 --> 00:51:10,366
Sing, stop that thing, I'm taking him down.
480
00:51:10,450 --> 00:51:11,492
Fine.
481
00:51:11,576 --> 00:51:12,910
Move!
482
00:51:12,995 --> 00:51:15,079
- How do you turn it off?
- Tell him, asshole!
483
00:51:15,163 --> 00:51:17,665
One key will unlock it.
- Where is it?
484
00:51:17,748 --> 00:51:19,916
- It's in the box.
- Box?
485
00:51:22,128 --> 00:51:23,670
Fuck!
486
00:51:25,506 --> 00:51:28,758
- Which key? Which key?
- Tell him which key it is!
487
00:51:28,842 --> 00:51:31,135
- Time's running out.
- Shut up and get down here!
488
00:51:31,219 --> 00:51:32,469
Now, asshole!
489
00:51:33,972 --> 00:51:38,809
What's more important to you, Officer?
Arresting me or the life of a human being?
490
00:51:38,893 --> 00:51:43,188
Get down on your knees, asshole!
Hands behind your head!
491
00:51:43,272 --> 00:51:45,898
- Tapp!
- Sick bastard!
492
00:51:45,983 --> 00:51:49,861
- Yes, I'm sick, Officer.
- Tapp, there's a hundred keys here!
493
00:51:49,945 --> 00:51:52,572
Sick from the disease
eating away at me inside.
494
00:51:52,656 --> 00:51:56,284
Sick of people
who don't appreciate their blessings.
495
00:51:56,367 --> 00:51:59,286
Sick of those who scoff at
the suffering of others.
496
00:52:02,874 --> 00:52:04,374
I'm sick of 'em all!
497
00:52:05,501 --> 00:52:06,501
Tapp!
498
00:52:15,552 --> 00:52:18,012
No! No! Tapp! Tapp!
499
00:52:18,096 --> 00:52:21,140
Shit! You're OK. Let me see.
500
00:52:24,560 --> 00:52:27,312
I'll be back, I'm gonna be back, OK?
I'll be back.
501
00:53:00,051 --> 00:53:02,093
Freeze, or I'll shoot!
502
00:54:32,469 --> 00:54:34,470
I had you.
503
00:54:34,555 --> 00:54:36,973
I had you on your knees.
504
00:54:37,057 --> 00:54:40,018
But you're running. You're running.
505
00:54:42,021 --> 00:54:44,605
You're running scared cos...
cos we had you.
506
00:54:46,024 --> 00:54:48,066
We're gonna close this case.
507
00:54:49,485 --> 00:54:52,237
Gonna close it. Right, Sing? Right?
508
00:54:52,321 --> 00:54:54,364
We're gonna close it, Sing.
509
00:55:02,539 --> 00:55:06,333
"X" marks the spot.
"X" marks the spot.
510
00:55:07,335 --> 00:55:09,336
We need to search this room again.
511
00:55:09,420 --> 00:55:11,421
What are you doing over there?
512
00:55:13,674 --> 00:55:15,049
Excuse me.
513
00:55:15,134 --> 00:55:17,302
Just because I'm stuck
in this room with you
514
00:55:17,386 --> 00:55:20,472
doesn't mean I have to report
to you every 10 seconds.
515
00:55:21,556 --> 00:55:24,933
I really don't see the point
in us not helping one another.
516
00:55:26,019 --> 00:55:28,228
What do you want me to do? I'm on a leash.
517
00:55:28,313 --> 00:55:30,564
That's exactly why we
need to talk and think.
518
00:55:30,648 --> 00:55:33,859
- I am thinking!
- Then don't keep me in the dark
519
00:55:33,943 --> 00:55:35,986
about what you're thinking!
520
00:55:39,531 --> 00:55:41,157
Turn off the lights.
521
00:55:41,241 --> 00:55:42,575
What?
522
00:55:43,702 --> 00:55:45,578
Turn them off now, please.
523
00:55:45,662 --> 00:55:48,498
- Why?
- Just turn them off for a second.
524
00:56:03,845 --> 00:56:05,471
Jesus. Behind you.
525
00:56:09,809 --> 00:56:12,019
How come we didn't see that before?
526
00:56:12,103 --> 00:56:16,065
The lights in here hadn't charged it.
It's glow-in-the-dark paint or something.
527
00:56:56,060 --> 00:56:58,979
- Open it!
- It's locked.
528
00:57:00,106 --> 00:57:03,233
The key... the one from my envelope.
Where is it?
529
00:57:07,237 --> 00:57:09,738
Where the fuck? Here.
530
00:57:38,099 --> 00:57:39,349
A cellphone.
531
00:57:39,434 --> 00:57:41,727
The most beautiful
invention on this planet.
532
00:57:47,024 --> 00:57:49,734
Make that second-most beautiful invention.
533
00:57:49,818 --> 00:57:51,402
Give me that.
534
00:57:51,486 --> 00:57:56,198
Are you joking? You're going to put something
you found in this room in your mouth?
535
00:57:56,282 --> 00:57:58,742
Yes, I'm willing to risk it.
536
00:57:58,826 --> 00:58:00,493
Give me that sweet cancer.
537
00:58:01,746 --> 00:58:04,664
I don't care, I really don't.
538
00:58:04,749 --> 00:58:06,750
Give me one of those.
539
00:58:06,834 --> 00:58:09,377
The cigarettes
are harmless, I promise.
540
00:58:09,461 --> 00:58:15,382
Smoking is only poisonous when it ends
in bloodshed. Think about this.
541
00:58:15,467 --> 00:58:17,468
You don't need a gun to kill Adam.
542
00:58:17,552 --> 00:58:20,137
May I please have a cigarette?
543
00:58:21,598 --> 00:58:23,640
I'm trying the police.
544
00:58:32,941 --> 00:58:34,984
Shit.
545
00:58:36,486 --> 00:58:39,237
This was meant to receive
calls, not make them.
546
00:58:41,532 --> 00:58:43,325
Wait a minute.
547
00:58:43,409 --> 00:58:45,452
This has happened before.
548
00:58:49,372 --> 00:58:52,875
Last night, after I
finished at the hospital...
549
00:58:55,378 --> 00:58:57,421
...I was walking back to my car.
550
00:58:59,341 --> 00:59:01,383
I thought I was alone, but...
551
00:59:02,468 --> 00:59:04,511
...I'm sure someone else was there.
552
00:59:47,510 --> 00:59:48,927
Great.
553
01:00:32,634 --> 01:00:37,054
That... thing... was waiting for me.
554
01:00:47,064 --> 01:00:49,733
How did you know to turn off the lights?
555
01:00:49,817 --> 01:00:52,986
- Who cares? It worked.
- Yeah, but how did you know?
556
01:00:53,070 --> 01:00:54,654
Instinct.
557
01:00:54,739 --> 01:00:56,114
Instinct?
558
01:00:56,198 --> 01:00:57,991
- Yeah.
- You know what?
559
01:00:59,117 --> 01:01:00,784
You're a terrible liar.
560
01:01:00,869 --> 01:01:03,495
You say that like you know me.
561
01:01:04,581 --> 01:01:06,582
What else aren't you telling me?
562
01:01:06,666 --> 01:01:09,293
Well, um, let's see...
563
01:01:10,419 --> 01:01:13,546
On my sixth birthday, my best
friend at the time, Scott Tibbs,
564
01:01:13,630 --> 01:01:16,090
stabbed me with a rusty nail -
I didn't tell you that.
565
01:01:16,175 --> 01:01:19,052
My last girlfriend, a feminist vegan punk,
566
01:01:19,136 --> 01:01:21,596
broke up with me because I was too angry.
567
01:01:21,680 --> 01:01:25,308
- One of my toenails is slightly...
- Just stop it!
568
01:01:26,434 --> 01:01:28,560
You knew to turn off these lights.
569
01:01:28,644 --> 01:01:31,646
- Whatever.
- I'm dealing with a juvenile.
570
01:01:32,774 --> 01:01:35,567
- You wanna know?
- Yeah!
571
01:01:37,235 --> 01:01:38,944
Here it is.
572
01:01:49,955 --> 01:01:51,706
Come.
573
01:01:53,876 --> 01:01:55,919
Oh, God.
574
01:02:01,758 --> 01:02:03,884
W-Where did you get this?
575
01:02:03,968 --> 01:02:06,345
It was in your wallet.
576
01:02:06,429 --> 01:02:08,430
Behind the photo of your daughter.
577
01:02:08,515 --> 01:02:12,392
- Why didn't you show me this before?
- I couldn't.
578
01:02:16,939 --> 01:02:18,314
I'm sorry.
579
01:02:29,492 --> 01:02:31,701
What are you doing to them, you bastard?
580
01:02:40,169 --> 01:02:42,420
OK. OK.
581
01:02:43,505 --> 01:02:45,548
OK, I've got to think now.
582
01:02:48,301 --> 01:02:50,302
Think about this -
583
01:02:50,387 --> 01:02:52,846
you don't need a gun to kill Adam.
584
01:02:54,181 --> 01:02:56,724
When there's that much
poison in your blood,
585
01:02:56,809 --> 01:03:00,019
the only thing left to
do is shoot yourself.
586
01:03:33,968 --> 01:03:36,011
What are you doing?
587
01:03:42,727 --> 01:03:46,062
Hey, what the hell are you doing?
588
01:03:47,188 --> 01:03:50,441
Shh. Adam, listen to me.
589
01:03:50,525 --> 01:03:52,735
I want you to play along with me on this.
590
01:04:00,659 --> 01:04:02,994
You got that?
591
01:04:15,214 --> 01:04:18,091
So, you er... You still
want that cigarette?
592
01:04:18,176 --> 01:04:21,261
Um... yeah.
593
01:04:21,345 --> 01:04:23,388
Sure.
594
01:05:31,910 --> 01:05:34,119
There! I've done it!
595
01:05:35,205 --> 01:05:37,498
I've killed him with the
poison like you wanted!
596
01:05:37,582 --> 01:05:39,625
Now where's my family?
597
01:05:39,709 --> 01:05:41,168
Where are they?
598
01:05:45,422 --> 01:05:46,589
Aaaargh!
599
01:05:48,300 --> 01:05:52,804
- Aagh! Jesus Christ!
- What are you...?
600
01:05:52,888 --> 01:05:55,932
I-I-I just got electrocuted!
601
01:05:56,015 --> 01:05:58,016
What?
602
01:05:58,101 --> 01:06:00,602
Jesus. That was our way out!
603
01:06:00,687 --> 01:06:03,480
Did you hear what I said?
Get this thing off me!
604
01:06:03,565 --> 01:06:05,899
- Get it off!
- Stop acting!
605
01:06:05,984 --> 01:06:10,237
You think I would make that up just to
mess up your stupid fucking charade?
606
01:06:10,320 --> 01:06:11,946
All right, that's it.
607
01:06:27,503 --> 01:06:29,504
Damn it!
608
01:06:35,093 --> 01:06:37,136
I remember everything now.
609
01:06:39,347 --> 01:06:41,599
I remember how I got here.
610
01:08:13,101 --> 01:08:15,143
Oh...
611
01:08:29,490 --> 01:08:31,908
Great.
612
01:09:01,937 --> 01:09:03,688
Is someone there?
613
01:09:15,241 --> 01:09:17,284
I can hear you.
614
01:09:48,313 --> 01:09:50,355
Huh!
615
01:09:52,483 --> 01:09:54,026
What the...?
616
01:09:57,030 --> 01:09:59,072
What the Christ...?
617
01:10:07,873 --> 01:10:10,207
What the...?
618
01:10:14,962 --> 01:10:17,005
Huh!
619
01:10:18,090 --> 01:10:20,091
Who is that?
620
01:10:20,176 --> 01:10:22,886
Who's in there?
621
01:10:22,970 --> 01:10:24,971
Come out!
622
01:10:25,056 --> 01:10:27,098
I'll kill you, you motherfucker!
623
01:10:43,113 --> 01:10:44,113
Aagh!
624
01:11:10,263 --> 01:11:12,014
Who is this?
625
01:11:12,099 --> 01:11:14,475
Daddy?
626
01:11:14,559 --> 01:11:15,810
Diana.
627
01:11:15,894 --> 01:11:17,978
Daddy, is that you?
628
01:11:19,105 --> 01:11:21,773
Yeah, baby, it's me, I'm here.
629
01:11:21,857 --> 01:11:24,275
I-I'm scared, Daddy.
630
01:11:24,360 --> 01:11:27,487
Don't worry, honey.
Everything's gonna be OK.
631
01:11:27,571 --> 01:11:31,282
- Where's Mommy?
- She's here with me.
632
01:11:31,366 --> 01:11:33,492
Let me talk to her, sweetie.
633
01:11:33,576 --> 01:11:35,661
OK? Put Mommy on.
634
01:11:35,745 --> 01:11:39,123
The bad man from my room is here.
635
01:11:39,207 --> 01:11:42,084
He has us tied up...
636
01:11:42,168 --> 01:11:44,419
And he has a gun.
637
01:11:44,503 --> 01:11:47,255
Wh-What man?
638
01:11:47,339 --> 01:11:49,382
Please come home, Daddy.
639
01:11:50,801 --> 01:11:51,801
Hello?
640
01:11:52,928 --> 01:11:53,928
Hello?
641
01:11:54,972 --> 01:11:55,972
Diana?
642
01:11:57,098 --> 01:11:58,265
Diana?
643
01:11:59,475 --> 01:12:00,934
Diana!
644
01:12:04,438 --> 01:12:05,438
Larry.
645
01:12:05,523 --> 01:12:08,733
Ali? Is that you?
646
01:12:08,817 --> 01:12:10,860
Is Adam there?
647
01:12:12,737 --> 01:12:14,321
Well, how do you know...
648
01:12:15,448 --> 01:12:16,949
Ali...
649
01:12:18,034 --> 01:12:20,035
What is going on?
650
01:12:21,162 --> 01:12:23,080
Don't believe Adam's lies.
651
01:12:24,540 --> 01:12:28,418
He knows you.
He knew all about you before today.
652
01:12:32,631 --> 01:12:34,716
Hello? Ali?
653
01:12:35,800 --> 01:12:37,634
Ali?
654
01:12:38,928 --> 01:12:40,387
Hello!
655
01:12:40,471 --> 01:12:42,472
Goddamn you!
656
01:12:42,557 --> 01:12:45,934
If you so much as lay a finger on them,
I'll kill you.
657
01:12:46,019 --> 01:12:48,604
You hear me, you son of a bitch?
I'll kill you!
658
01:12:55,152 --> 01:12:56,819
Damn!
659
01:12:57,904 --> 01:13:00,323
Are they OK?
660
01:13:03,492 --> 01:13:06,911
My wife, she er... She mentioned your name.
661
01:13:09,332 --> 01:13:11,374
What did she say?
662
01:13:13,085 --> 01:13:15,211
She told me...
663
01:13:15,295 --> 01:13:17,379
not to believe you.
664
01:13:18,506 --> 01:13:20,132
Believe me about what?
665
01:13:22,927 --> 01:13:25,387
She told me you knew me.
666
01:13:29,767 --> 01:13:31,434
Who are you?
667
01:13:32,561 --> 01:13:34,562
You know who I am.
668
01:13:34,646 --> 01:13:38,483
Stop the lies! You're a liar!
I need to know the truth!
669
01:13:41,027 --> 01:13:43,070
I'm a liar?
670
01:13:44,155 --> 01:13:46,365
What did you do last night, Lawrence?
671
01:13:47,450 --> 01:13:50,035
Work at a hospital, saving sick children?
672
01:13:50,119 --> 01:13:52,871
You told me
that after you left your house last night,
673
01:13:52,954 --> 01:13:54,955
you went to work at a hospital.
674
01:13:55,040 --> 01:13:58,334
- That's because it's the truth.
- No, it's not.
675
01:13:58,418 --> 01:14:00,628
Your wife is right, Larry.
676
01:14:01,755 --> 01:14:05,508
You don't recall getting your picture taken
in that parking lot?
677
01:14:23,149 --> 01:14:26,360
I can prove that you didn't go
anywhere near a hospital last night.
678
01:14:34,243 --> 01:14:36,744
It's not the first time
I've done it either, Larry.
679
01:14:36,829 --> 01:14:39,288
I've been taking pictures
of you for days now.
680
01:14:45,878 --> 01:14:48,004
- Why?
- You want to know what I do?
681
01:14:48,089 --> 01:14:50,590
I get paid to take pictures
of rich guys like you,
682
01:14:50,675 --> 01:14:53,093
who go to seedy motels to
fuck their secretaries.
683
01:14:53,177 --> 01:14:55,504
Last night, I went to your house...
684
01:14:55,588 --> 01:14:57,640
...and watched you leave.
685
01:14:58,223 --> 01:14:59,640
I followed you...
686
01:15:01,143 --> 01:15:02,893
...all the way to that shit-bag hotel.
687
01:15:06,773 --> 01:15:09,859
You've er... had these
with you the whole time?
688
01:15:09,942 --> 01:15:12,861
I found them in there with the hacksaws.
689
01:15:13,904 --> 01:15:15,864
I don't know how they got there.
690
01:15:15,948 --> 01:15:21,744
- Right! You're so full of it!
- Face it, Larry, we're both bullshitters!
691
01:15:21,829 --> 01:15:24,622
But my camera isn't. It
doesn't know how to lie.
692
01:15:24,706 --> 01:15:27,666
It only shows you what's
put right in front of it.
693
01:15:27,750 --> 01:15:30,919
Just out of curiosity,
what did you do in that motel room?
694
01:15:31,004 --> 01:15:33,463
You got out of there pretty fast.
695
01:15:42,097 --> 01:15:44,098
Why did you um...
696
01:15:44,182 --> 01:15:47,268
deem it necessary to page me
when you knew I was at home?
697
01:15:48,352 --> 01:15:50,395
I didn't know if you were going to make it.
698
01:15:52,565 --> 01:15:55,275
I gave you a precise time
at which to page me.
699
01:15:56,444 --> 01:15:58,194
You can't do that.
700
01:15:58,279 --> 01:16:01,072
It's not like I know the rules
for this sort of stuff.
701
01:16:05,285 --> 01:16:08,996
- What's wrong, Dr. Gordon?
- Look, um...
702
01:16:10,498 --> 01:16:12,708
It was wrong of me to make you come here.
703
01:16:12,792 --> 01:16:16,462
- But I thought we've...
- No, no. Please.
704
01:16:18,547 --> 01:16:19,756
I'm sorry.
705
01:16:32,935 --> 01:16:34,936
You tell anyone you were here?
706
01:16:35,021 --> 01:16:36,563
No.
707
01:16:47,699 --> 01:16:49,742
Hello.
708
01:16:53,913 --> 01:16:56,373
- It's for you.
- For me?
709
01:17:10,512 --> 01:17:11,512
Hello.
710
01:17:13,515 --> 01:17:17,184
I know what you're doing... Doctor.
711
01:17:19,228 --> 01:17:21,270
I...
712
01:17:31,489 --> 01:17:33,490
I have to go.
713
01:17:33,574 --> 01:17:35,826
- What happened?
- I gotta go.
714
01:17:54,177 --> 01:17:55,678
Who was it?
715
01:17:55,762 --> 01:17:57,388
Who was what?
716
01:17:57,471 --> 01:18:00,640
The person who paid you to follow me.
Who was it?
717
01:18:00,724 --> 01:18:04,769
He calls himself Bob and he gives me
the money upfront. 200 bucks a night.
718
01:18:04,854 --> 01:18:07,564
If I'd known I'd end up here,
I'd have asked for a lot more.
719
01:18:07,648 --> 01:18:10,692
What does that mean?
Does that mean you saw what happened to me?
720
01:18:10,775 --> 01:18:13,735
What I saw was you get into your car.
That's it.
721
01:18:13,820 --> 01:18:17,322
I didn't ask your name.
I didn't know who you were.
722
01:18:17,407 --> 01:18:20,993
I don't know how I got here.
I don't know how you got here.
723
01:18:21,077 --> 01:18:24,413
I took the shots and went straight home
to develop them.
724
01:18:24,496 --> 01:18:27,373
Next thing I know, I'm chained to a pipe
725
01:18:27,457 --> 01:18:31,085
in some prehistoric bathroom, staring at
the guy I've been taking shots of.
726
01:18:31,170 --> 01:18:35,339
Clearly, whoever paid you to take pictures
of me is the one who put us here.
727
01:18:35,424 --> 01:18:36,424
Maybe.
728
01:18:36,507 --> 01:18:38,550
Of course it is! What did he look like?
729
01:18:38,634 --> 01:18:40,802
- Just a guy.
- Was he tall? Skinny? Obese?
730
01:18:40,887 --> 01:18:43,972
- I don't take notes.
- You must remember something about him.
731
01:18:44,056 --> 01:18:46,600
- I can't.
- You don't remember a thing about the guy?
732
01:18:46,684 --> 01:18:49,311
- I told you, I...
- For fuck's sake! I give up!
733
01:18:49,394 --> 01:18:52,646
He's a tall black guy.
He's got a scar around his neck, OK?
734
01:19:03,365 --> 01:19:04,365
Tapp.
735
01:19:07,703 --> 01:19:10,997
- Detective Tapp.
- Whoa.
736
01:19:11,081 --> 01:19:14,208
The guy who paid me to take these photos
was not a cop.
737
01:19:14,293 --> 01:19:17,211
No, no. He was discharged
from the police force.
738
01:19:17,295 --> 01:19:19,796
He broke down after his partner was killed.
739
01:19:19,881 --> 01:19:23,175
But that didn't stop him harassing me.
The guy became obsessed.
740
01:19:23,259 --> 01:19:26,720
He's convinced I must have somehow
been involved with the murders.
741
01:19:26,804 --> 01:19:29,431
He's crazy. And you helped him.
742
01:19:29,514 --> 01:19:33,309
You took money from him
to invade my privacy.
743
01:19:33,393 --> 01:19:35,311
How could you do that?
744
01:19:35,395 --> 01:19:38,064
- Call it my need to eat.
- Right.
745
01:19:38,148 --> 01:19:41,984
Right. You know what, Adam,
you're not a victim of this game.
746
01:19:42,068 --> 01:19:44,027
- You're part of it.
- Oh, really?
747
01:19:44,111 --> 01:19:46,613
This cop thinks you're
the one behind it all.
748
01:19:46,697 --> 01:19:50,367
I told you, he's not a cop.
He's a bottom feeder, just like you!
749
01:19:50,451 --> 01:19:53,286
What are you pissed off about?
The fact I took shots of you
750
01:19:53,371 --> 01:19:56,748
or the fact that I took shots of you
while you cheated on your wife?
751
01:19:56,831 --> 01:20:00,459
- I did not cheat on her!
- What do you care what I think anyway?
752
01:20:00,543 --> 01:20:05,631
I don't give a crap if you covered yourself in
peanut butter and had a 15-hooker gangbang.
753
01:20:20,269 --> 01:20:23,021
How did I get here? I had...
754
01:20:23,106 --> 01:20:24,940
I had everything in order.
755
01:20:27,068 --> 01:20:29,403
My whole life was in perfect order.
756
01:20:57,012 --> 01:20:59,347
Sweetheart, are you OK?
757
01:21:02,600 --> 01:21:06,937
Mommy just needs you to be really,
really, really, really strong right now.
758
01:21:08,022 --> 01:21:11,066
I'm not gonna let anybody hurt you.
759
01:21:12,192 --> 01:21:13,985
You got that?
760
01:21:14,069 --> 01:21:16,737
OK. That's my good girl.
761
01:21:39,759 --> 01:21:43,929
Hey, was there someone else
at your house last night?
762
01:21:44,014 --> 01:21:46,015
Besides your wife and daughter?
763
01:21:46,099 --> 01:21:48,767
- No.
- Well, there's someone here.
764
01:22:06,034 --> 01:22:08,035
I know him.
765
01:22:08,119 --> 01:22:10,704
- Zep.
- Who?
766
01:22:10,788 --> 01:22:14,750
His name is Zep. He's an
orderly at my hospital.
767
01:22:14,834 --> 01:22:16,418
Zep.
768
01:22:16,501 --> 01:22:18,586
You perverted little psychopath.
769
01:22:18,670 --> 01:22:23,132
I'm gonna take great pleasure
in seeing you pay for this,
770
01:22:23,216 --> 01:22:25,259
you bastard fuck!
771
01:22:28,512 --> 01:22:29,512
Look.
772
01:22:36,395 --> 01:22:39,314
We're out of time.
773
01:22:58,082 --> 01:23:02,043
Shh, sweetie... sweetie.
774
01:23:02,127 --> 01:23:04,420
- Mommy, help me!
- Ssh...
775
01:23:21,687 --> 01:23:24,271
Dr. Gordon's time is up.
776
01:23:25,816 --> 01:23:28,943
Now I've got to do what
I've got to do, and...
777
01:23:30,028 --> 01:23:33,364
.. I'm afraid it has to be you
that tells him he failed.
778
01:23:45,209 --> 01:23:46,918
Is that you, Zep, you bastard?
779
01:23:47,001 --> 01:23:49,378
I know it's you, you son of a bitch!
780
01:23:49,462 --> 01:23:51,463
La... Larry.
781
01:23:51,548 --> 01:23:53,090
Ali?
782
01:23:53,174 --> 01:23:54,883
You failed.
783
01:23:57,220 --> 01:23:58,220
Hello?
784
01:23:59,054 --> 01:24:00,054
Hello?
785
01:24:01,932 --> 01:24:04,100
- You!
- Wait.
786
01:24:06,895 --> 01:24:10,231
Don't move! Stay on the ground.
787
01:24:10,315 --> 01:24:12,191
Give me... Give me the phone.
788
01:24:13,317 --> 01:24:15,235
Give it to me!
789
01:24:26,746 --> 01:24:27,830
Larry?
790
01:24:27,914 --> 01:24:30,541
Ali! Honey, are you all right?
791
01:24:30,625 --> 01:24:33,752
No... No, we're not. Get down!
792
01:24:34,838 --> 01:24:37,840
- Larry, where are you?
- I don't know.
793
01:24:37,923 --> 01:24:40,425
I'm being held captive in a room somewhere.
794
01:24:40,509 --> 01:24:43,219
Wh-What are you talking about?
795
01:24:44,346 --> 01:24:46,639
- I'm so sorry, Ali.
- Honey, we need you here.
796
01:24:46,724 --> 01:24:49,017
So sorry for everything. It's my fault.
797
01:24:49,101 --> 01:24:51,603
Forgive me, I've always
been happy with you.
798
01:24:51,686 --> 01:24:52,686
Mommy!
799
01:24:53,479 --> 01:24:55,689
Aagh!
800
01:24:55,773 --> 01:24:56,773
Jesus!
801
01:24:59,027 --> 01:25:00,027
Ali!
802
01:25:16,834 --> 01:25:18,668
Mommy!
803
01:25:21,380 --> 01:25:23,340
Ali! Ali!
804
01:25:24,675 --> 01:25:25,717
Mommy!
805
01:25:32,265 --> 01:25:34,141
Aargh! Aaargh!
806
01:25:41,232 --> 01:25:42,232
Freeze!
807
01:25:52,743 --> 01:25:54,577
Oh, no!
808
01:25:58,748 --> 01:26:01,166
What the fuck?
809
01:26:02,335 --> 01:26:04,419
- Yaaaa!
- Ya!
810
01:26:17,933 --> 01:26:20,393
Argh! Urgh!
811
01:26:27,608 --> 01:26:29,651
Mrs. Gordon?
812
01:26:32,446 --> 01:26:34,489
Diana!
813
01:26:38,576 --> 01:26:41,120
I'm gonna kill your husband now, Mrs.
Gordon.
814
01:27:10,606 --> 01:27:11,606
Lawrence!
815
01:27:16,778 --> 01:27:18,487
Lawrence, get up!
816
01:27:30,207 --> 01:27:32,208
Lawrence! Get up!
817
01:27:33,752 --> 01:27:34,961
I need you!
818
01:27:48,516 --> 01:27:52,019
Oh, thank God, I thought you were dead.
819
01:27:57,357 --> 01:27:59,525
He... He... He electrocuted me.
820
01:28:00,277 --> 01:28:03,905
I told you.
The same thing happened to me. See?
821
01:28:03,989 --> 01:28:06,115
I wasn't lying. See?
822
01:28:06,199 --> 01:28:08,116
Fuck this shit!
823
01:29:16,013 --> 01:29:17,847
No!
824
01:29:19,892 --> 01:29:21,685
Lawrence, calm down.
825
01:29:21,769 --> 01:29:23,979
- There must be a way out of this.
- Shut up!
826
01:29:24,062 --> 01:29:27,648
Just shut up! My family needs me!
827
01:29:29,067 --> 01:29:31,485
No! God!
828
01:29:31,569 --> 01:29:33,570
God! No!
829
01:29:33,655 --> 01:29:35,072
Argh!
830
01:29:40,119 --> 01:29:42,662
Lawrence! I have a family too.
831
01:29:42,746 --> 01:29:46,666
I don't see them, that's my mistake.
It's a mistake I'd like to fix.
832
01:29:51,295 --> 01:29:53,880
I'm gonna kill you, you sick asshole.
833
01:29:55,842 --> 01:29:56,967
Lawrence!
834
01:29:58,052 --> 01:29:59,344
Stop it.
835
01:30:03,890 --> 01:30:05,891
Lawrence, just calm down.
836
01:30:05,976 --> 01:30:08,602
There's a way out of here.
There's a way out!
837
01:30:08,687 --> 01:30:09,687
Lawrence!
838
01:30:11,648 --> 01:30:13,649
No! What are you... No!
839
01:30:13,733 --> 01:30:16,276
Oh, my God! Lawrence!
840
01:30:18,237 --> 01:30:20,655
What are you doing?
841
01:31:32,430 --> 01:31:34,473
What... are you doing?
842
01:31:56,328 --> 01:31:58,621
What are you... What are you...
843
01:32:00,373 --> 01:32:02,457
Oh, my God! Oh, my God!
844
01:32:05,002 --> 01:32:07,003
Lawrence, don't! No!
845
01:32:07,088 --> 01:32:09,089
No, Lawrence, please!
846
01:32:09,173 --> 01:32:11,591
I'm begging you!
847
01:32:11,675 --> 01:32:14,301
Lawrence! It's not me who did this to you!
848
01:32:15,562 --> 01:32:17,939
- You have to die.
- No! I want to live!
849
01:32:18,023 --> 01:32:20,024
- I'm sorry.
- I want to live!
850
01:32:20,109 --> 01:32:22,443
- My family...
- Argh!
851
01:32:35,956 --> 01:32:38,749
There! I've done it!
852
01:32:39,876 --> 01:32:41,919
Now show them to me!
853
01:32:45,299 --> 01:32:47,341
Show them to me.
854
01:32:47,426 --> 01:32:49,719
- Thank you very much, Officer.
- Larry?
855
01:32:49,802 --> 01:32:51,803
Did you get through to him?
856
01:32:51,887 --> 01:32:54,389
- There's still no answer.
- I've called the police.
857
01:32:54,473 --> 01:32:56,516
Everything is OK.
858
01:33:11,948 --> 01:33:13,532
You bastard!
859
01:33:13,616 --> 01:33:16,785
I'll fucking kill you!
I'll fucking kill you!
860
01:33:16,869 --> 01:33:18,870
You fucking bastard!
861
01:33:18,954 --> 01:33:22,623
I'll fucking kill you!
You fucking bastard!
862
01:33:22,708 --> 01:33:24,834
I'll fucking kill you!
863
01:33:24,918 --> 01:33:26,461
I'll fucking kill you.
864
01:33:36,054 --> 01:33:38,221
You're too late.
865
01:33:38,306 --> 01:33:41,058
- Why?
- It's the rules.
866
01:33:45,020 --> 01:33:46,479
Argh!
867
01:34:25,098 --> 01:34:26,891
You're gonna be all right.
868
01:34:26,975 --> 01:34:29,602
You're just wounded...
wounded in the shoulder.
869
01:34:30,729 --> 01:34:33,439
I have to go and get help.
870
01:34:33,657 --> 01:34:36,075
Don't leave me!
871
01:34:36,159 --> 01:34:37,451
No!
872
01:34:37,536 --> 01:34:39,578
No! No!
873
01:34:41,540 --> 01:34:43,582
No! Ow!
874
01:34:45,883 --> 01:34:49,582
Lawrence! Lawrence!
875
01:34:53,508 --> 01:34:54,925
D-Don't worry.
876
01:34:55,010 --> 01:34:56,510
I'll bring someone back.
877
01:34:56,595 --> 01:34:58,220
I promise.
878
01:35:18,683 --> 01:35:20,726
Key.
879
01:35:38,951 --> 01:35:40,994
Key. Key!
880
01:36:03,306 --> 01:36:06,225
Hello, Mr. Hindle.
881
01:36:06,309 --> 01:36:08,686
Or as they called you
around the hospital...
882
01:36:09,771 --> 01:36:10,813
...Zep.
883
01:36:10,897 --> 01:36:12,940
I want you to make a choice.
884
01:36:17,444 --> 01:36:20,905
There's a slow-acting poison
coursing through your system
885
01:36:20,990 --> 01:36:23,908
which only I have the antidote for.
886
01:36:23,993 --> 01:36:26,494
Will you murder a mother and her child
887
01:36:26,579 --> 01:36:28,955
to save yourself?
888
01:36:29,038 --> 01:36:30,998
Dr. Gordon's time is up.
889
01:36:31,082 --> 01:36:32,332
Mrs. Gordon!
890
01:36:33,209 --> 01:36:36,503
Listen carefully, if you will.
There are rules.
891
01:36:36,587 --> 01:36:39,006
- Why?
- It's the rules.
892
01:37:26,258 --> 01:37:30,136
The key to that chain is in the bathtub.
893
01:37:40,897 --> 01:37:43,899
He's a very interesting person.
His name is John.
894
01:37:43,983 --> 01:37:46,401
He has an inoperable frontal-lobe tumor.
895
01:37:46,485 --> 01:37:49,820
- Sick from disease eating away at me inside.
- Sounds like Jigsaw.
896
01:37:49,905 --> 01:37:52,782
I'm sick of people
not appreciating their blessings.
897
01:37:52,866 --> 01:37:56,410
He books himself front-row seats
to his own sicko games.
898
01:37:56,495 --> 01:38:00,372
Hello, Mark, Paul, Amanda,
Zep, Adam, Dr. Gordon.
899
01:38:00,456 --> 01:38:02,165
I want to play a game.
900
01:38:28,398 --> 01:38:31,943
Most people are so ungrateful to be alive.
901
01:38:32,945 --> 01:38:34,487
But not you.
902
01:38:35,614 --> 01:38:37,782
Not any more.
903
01:38:41,327 --> 01:38:44,120
Game over.
904
01:38:44,205 --> 01:38:47,123
Argh! Argh!
905
01:38:47,208 --> 01:38:50,043
Don't! Don't!
906
01:38:50,127 --> 01:38:53,880
Don't! Argh!
65022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.