Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:24:29,286 --> 00:24:32,307
Why do we have so few cameras?
2
00:24:32,432 --> 00:24:34,707
It is Germany.
We do not like cameras.
3
00:24:34,832 --> 00:24:37,662
Unlike England, we respect
human rights.
4
00:24:38,740 --> 00:24:40,134
Is it him?
5
00:24:42,106 --> 00:24:43,465
I'm not sure.
6
00:24:44,511 --> 00:24:45,811
Maybe.
7
00:24:46,385 --> 00:24:48,755
He bought two tickets to Frankfurt.
8
00:24:48,880 --> 00:24:51,785
Then we can be sure
they are not going to Frankfurt.
9
00:24:51,910 --> 00:24:53,369
How do you know that?
10
00:24:53,494 --> 00:24:55,581
I have learned from Worricker.
11
00:24:55,707 --> 00:25:00,344
They stood at each station,
then took a taxi to a completely different city.
12
00:25:00,469 --> 00:25:01,770
I see.
13
00:25:02,128 --> 00:25:06,905
I need monitoring of all
stations from here to Frankfurt.
14
00:25:07,030 --> 00:25:09,569
I told you,
Germans do not like cameras.
15
00:25:09,694 --> 00:25:11,223
We despise them.
16
00:25:11,347 --> 00:25:13,556
Do you have a better idea?
17
00:38:00,329 --> 00:38:01,873
When did they travel?
18
00:38:01,998 --> 00:38:05,200
At night. A neighbor heard them.
19
00:38:05,325 --> 00:38:07,132
He was warned.
20
00:38:07,332 --> 00:38:08,842
How do you know?
21
00:38:08,967 --> 00:38:13,130
No one is as good. Someone helped him.
22
00:38:13,255 --> 00:38:16,081
So, what do we do now?
23
00:38:18,802 --> 00:38:22,553
Go back to the station and start again!
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
Cobra at 8:00. Education Secretary at 9:00,
Foreign Secretary after.
25
00:01:08,600 --> 00:01:10,800
Then to Leicester, factory visit, lunch.
26
00:01:10,900 --> 00:01:12,900
Press conference. Back to London.
The House.
27
00:01:13,100 --> 00:01:15,700
I'm not doing the backbenchers.
They don't interest me. Anthea can do them.
28
00:01:15,900 --> 00:01:17,200
-Sir, you agreed.
-I'm not doing it.
29
00:01:32,100 --> 00:01:35,100
6:30, French President. Reception.
Dinner. Bi-lateral talks.
30
00:01:35,300 --> 00:01:37,200
-And it's your mother's birthday.
-OK, and she gets...
31
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
-A handbag. It's very nice. I've seen it.
-All right.
32
00:01:39,600 --> 00:01:42,500
-Oh, I was promised news of Worricker.
-None.
33
00:02:12,300 --> 00:02:13,400
I heard you come in.
34
00:02:13,900 --> 00:02:15,600
-Are you all right?
-Yeah, I'm fine.
35
00:02:15,700 --> 00:02:17,500
-How was it?
-Pretty brilliant.
36
00:02:17,700 --> 00:02:19,700
-I was brilliant, I mean.
-And them?
37
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
-Yes. They responded brilliantly.
-Good.
38
00:02:23,500 --> 00:02:24,600
I'm glad you're back.
39
00:02:27,600 --> 00:02:29,000
Let's go to bed.
40
00:02:34,100 --> 00:02:35,900
-Morning
-Prime Minister.
41
00:02:43,100 --> 00:02:45,300
Express, There was some trouble in Kiev.
42
00:02:45,500 --> 00:02:48,800
Independent, "Deputy Prime Minister's
husband on bribery charges."
43
00:02:49,600 --> 00:02:52,200
The Sun, "Billy Whizz does a runner.
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
"Deputy PM's man flees questions."
45
00:02:56,000 --> 00:02:59,400
Times, "Catcheside faces
Kiev bribery allegations."
46
00:03:00,700 --> 00:03:05,500
Guardian, "Anthea Catcheside's
husband accused by Kiev."
47
00:04:20,100 --> 00:04:21,900
What will the PM
think about the backhanders?
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,900
And is it true
your wife is planning to resign?
49
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
-You're up.
-Yes.
50
00:04:30,500 --> 00:04:32,700
-I'm surprised. I left you sleeping.
-Hmm.
51
00:04:33,800 --> 00:04:35,000
Here...
52
00:04:37,000 --> 00:04:40,600
-We could make coffee, you know.
-I never make coffee, I buy it.
53
00:04:40,800 --> 00:04:42,300
Hmm. I've noticed.
54
00:04:44,500 --> 00:04:46,100
It's better. I see more.
55
00:06:38,800 --> 00:06:41,300
I'm sorry, Prime Minister,
it's my fault, I overlooked this.
56
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
Yes?
57
00:06:42,800 --> 00:06:44,300
-It's in The Independent.
-Well?
58
00:06:44,500 --> 00:06:45,600
It's about The Bridge.
59
00:06:45,800 --> 00:06:49,000
It's strangely worded, but it's asking
where the financing comes from.
60
00:06:49,200 --> 00:06:51,100
-Is Stirling Rogers mentioned?
-He is.
61
00:06:52,000 --> 00:06:53,800
-And the Americans?
-Yes.
62
00:06:56,300 --> 00:06:59,600
It's suggesting you might be preparing
to move out of Downing Street.
63
00:06:59,800 --> 00:07:01,100
Well, I'm not.
64
00:07:08,600 --> 00:07:11,100
-So?
-So, what shall I say?
65
00:07:11,300 --> 00:07:13,900
Well, we say nothing.
If we go near the fire, we feed it.
66
00:07:14,100 --> 00:07:16,300
If we ignore it, it dies.
That's what I've learnt.
67
00:07:16,500 --> 00:07:19,200
In this case?
In this case specifically?
68
00:07:19,400 --> 00:07:21,300
In this case as others.
69
00:07:23,700 --> 00:07:25,600
By the way, what's the journalist's name?
70
00:07:35,200 --> 00:07:37,900
And when will she be back in town
do you think?
71
00:07:41,500 --> 00:07:43,600
Allegra, how are you getting on?
72
00:07:43,700 --> 00:07:45,100
This little story of yours.
73
00:07:45,300 --> 00:07:46,700
Where's it come from?
74
00:07:47,800 --> 00:07:49,200
I see. You're not saying anything.
75
00:07:49,400 --> 00:07:52,100
-Well, when we get in court, will it stand up?
-Let's hope so.
76
00:07:53,200 --> 00:07:54,700
You've run it very small.
77
00:07:54,900 --> 00:07:56,700
That's not me, that's editorial.
78
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
OK.
79
00:08:08,700 --> 00:08:09,800
Well, of all people.
80
00:08:10,700 --> 00:08:12,300
I thought you weren't answering your phone.
81
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
I saw who it was.
82
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
Is there somewhere you can go to be private?
83
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
You're crazy. Have you read the papers?
84
00:08:19,600 --> 00:08:21,000
Obviously.
85
00:08:21,200 --> 00:08:25,300
Well, there is no private. There hasn't been
private for getting on for a month.
86
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
I need to see you.
87
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
All right.
88
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Hello.
89
00:08:47,400 --> 00:08:49,600
Rollo, bad news I'm afraid,
we've had to move on.
90
00:08:49,800 --> 00:08:52,300
-Again? What is this? Grand Tour of Europe?
-They're on to us.
91
00:08:52,600 --> 00:08:55,400
-Who? How do you know?
-Because I recognised a jogger in Heidelberg.
92
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
I actually recruited her five years ago.
93
00:08:57,800 --> 00:08:59,100
They don't get any cleverer, do they?
94
00:08:59,200 --> 00:09:02,200
No, but we've all done worse things
in our time. Or I have.
95
00:09:02,500 --> 00:09:05,200
-Rollo, I need to know, is the item in print?
-Yeah, this morning.
96
00:09:05,500 --> 00:09:07,100
-Vague?
-Suitably.
97
00:09:07,400 --> 00:09:09,600
-Any reaction?
-Not yet. Too early.
98
00:09:10,200 --> 00:09:14,300
Never underestimate the British
journalist's ability to miss a good story.
99
00:09:14,800 --> 00:09:16,500
Rollo, we need to get going.
This is feeling urgent.
100
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
Can you come out and see me?
101
00:09:17,900 --> 00:09:19,100
-I don't think so.
-Why not?
102
00:09:19,300 --> 00:09:21,300
Because I've now got an admirer of my own.
103
00:09:21,500 --> 00:09:23,100
-Anyone we know?
-Well, my impression is,
104
00:09:23,200 --> 00:09:27,000
the whole service is working to one remit,
"Find Johnny Worricker".
105
00:09:28,700 --> 00:09:30,600
Let me know as soon as we get a reaction.
106
00:09:30,800 --> 00:09:34,200
Oh, don�t worry. It may take time,
but I'll bet the farm he's going to jump.
107
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
-Morning everyone.
-Morning.
108
00:09:38,900 --> 00:09:40,200
Morning.
109
00:09:48,400 --> 00:09:49,700
I don't believe this.
110
00:09:49,900 --> 00:09:51,600
-You told me that we had a deal.
-We did have a deal.
111
00:09:52,100 --> 00:09:53,600
And?
112
00:09:53,700 --> 00:09:56,500
Those friends of yours paid back
two hundred million. That's what you told me.
113
00:09:56,800 --> 00:09:58,000
It's true. To the CIA.
114
00:09:58,100 --> 00:10:00,100
And in return we were promised
the end of the story.
115
00:10:01,000 --> 00:10:02,500
And we know who's behind this, hmm?
116
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
Worricker.
117
00:10:04,000 --> 00:10:05,100
He's a shit.
118
00:10:05,300 --> 00:10:07,500
Alec, think of it his way.
He's trapped.
119
00:10:07,700 --> 00:10:10,400
They're both trapped, the two of them.
Him and her. They're panicking.
120
00:10:10,600 --> 00:10:12,700
They can't live in exile
for the rest of their lives.
121
00:10:12,900 --> 00:10:16,700
I have to deal with all sorts of people, truly,
people, I can't even begin to describe to you...
122
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
-I'm sure.
-All right, fair enough, that's the job.
123
00:10:19,000 --> 00:10:21,200
It costs me nothing, I can do it in my sleep.
Honestly.
124
00:10:21,300 --> 00:10:24,600
But, I demand one thing,
people have to stick to their word.
125
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
What's he up to? What does he want?
126
00:10:28,300 --> 00:10:30,300
And this has happened before.
127
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
He was meant to hand back that file.
128
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
He went back on his promise.
129
00:10:35,200 --> 00:10:37,700
And now, here we are, he's done it again.
130
00:10:37,900 --> 00:10:39,100
But you don't actually know that.
131
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
Oh, you think this item could be coincidence?
132
00:10:41,000 --> 00:10:43,100
Don't jump to conclusions.
It may turn out to be innocent.
133
00:10:43,600 --> 00:10:46,200
Look at the wording, it's all pretty vague.
134
00:10:46,400 --> 00:10:47,700
And we don't even know
the name of the journalist.
135
00:10:47,800 --> 00:10:49,500
Well, exactly. But we know the paper.
136
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
We know its editor.
137
00:10:51,000 --> 00:10:52,100
Yeah.
138
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
You're a friend of Belinda�s.
139
00:10:53,400 --> 00:10:54,600
Everyone's a friend of Belinda�s.
140
00:10:54,700 --> 00:10:59,500
What, pony parties is it?
Going to Oxfordshire for barbecues and gin?
141
00:11:00,000 --> 00:11:01,900
Her mother's a marchioness. Lady...
142
00:11:02,100 --> 00:11:03,700
Sheep-dip, Lady Cotswolds, I don't know.
143
00:11:03,900 --> 00:11:05,300
Which means she's not easy to reach.
144
00:11:05,500 --> 00:11:07,800
She's so rich, so posh,
she doesn't give a fuck.
145
00:11:08,000 --> 00:11:09,300
That's the last thing we need.
146
00:11:10,500 --> 00:11:13,500
Alec, I don't like to see you rattled.
147
00:11:14,200 --> 00:11:15,700
You've done nothing wrong, remember?
148
00:11:15,800 --> 00:11:17,000
-You're not on trial.
-Not yet.
149
00:11:17,100 --> 00:11:19,200
What charge are you meant to be facing?
150
00:11:19,400 --> 00:11:22,400
You've started a foundation,
which is for when you leave office.
151
00:11:22,700 --> 00:11:25,700
To address major global issues
of war and peace.
152
00:11:25,900 --> 00:11:28,400
It's been part funded by a group
of American entrepreneurs,
153
00:11:28,600 --> 00:11:32,200
who work in many diverse fields,
including the security business.
154
00:11:32,500 --> 00:11:34,000
-So?
155
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
Perhaps you'd like to tell me
what's wrong with that?
156
00:11:35,600 --> 00:11:37,000
Well, you know what's wrong.
157
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
The world is complicated.
People have different interests.
158
00:11:39,400 --> 00:11:41,700
Public. Private.
That's how things are nowadays.
159
00:11:41,900 --> 00:11:43,100
It's not a question of how it is,
160
00:11:43,200 --> 00:11:45,400
it's a question of how it appears.
161
00:11:45,500 --> 00:11:47,100
Especially when these same Americans
162
00:11:47,300 --> 00:11:49,600
have just been caught ripping off
the American taxpayer.
163
00:11:49,700 --> 00:11:51,100
-They haven't been caught.
-Not in public.
164
00:11:51,200 --> 00:11:52,700
And they never will be.
165
00:11:52,900 --> 00:11:56,700
Which is why it's essential that you remain
the public face of the foundation.
166
00:11:57,000 --> 00:11:58,900
Stirling, your hands are clean.
167
00:11:59,800 --> 00:12:01,600
Certainly are. Spotless.
168
00:12:02,600 --> 00:12:06,500
What's happening here, I'm trying to do
something important for my country.
169
00:12:06,900 --> 00:12:08,300
Because we're at war,
170
00:12:08,700 --> 00:12:10,400
if only people would admit it.
171
00:12:10,600 --> 00:12:13,600
In one year Iran will have a nuclear weapon.
172
00:12:13,800 --> 00:12:16,800
And what and I'm just supposed to ignore it?
Just sit back, let it happen?
173
00:12:17,000 --> 00:12:19,900
Alec, you're the greatest politician of the age.
174
00:12:20,400 --> 00:12:22,200
Your enemies are plankton.
175
00:12:22,600 --> 00:12:25,200
Truly. Some rogue MI5 man with a file.
176
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
Is this what the Prime Minister of Great Britain
177
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
should be worrying about
first thing in the morning?
178
00:12:29,800 --> 00:12:32,700
Some tie-dyed arsehole
from Turks and Caicos?
179
00:12:32,900 --> 00:12:34,100
Was he wearing tie-dye?
180
00:12:34,500 --> 00:12:36,400
-No, he wasn't.
-Then why did you say it?
181
00:12:37,600 --> 00:12:40,200
Because it's a metaphor. And it's a joke.
182
00:12:40,400 --> 00:12:41,600
Oh, joke, hmm.
183
00:12:41,800 --> 00:12:43,300
Alec, think about it. Seriously.
184
00:12:43,500 --> 00:12:46,000
Your people are out there,
they've got Europe locked down.
185
00:12:46,200 --> 00:12:49,000
By our count he's already moved
at least five times.
186
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
And there's no plan to it.
187
00:12:52,200 --> 00:12:55,000
Worricker's moving zigzag,
his brain's cotton wool,
188
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
he�s just a rat on a map.
189
00:12:57,300 --> 00:12:59,100
-And when we get him?
-What?
190
00:12:59,300 --> 00:13:01,800
I mean, when we've caught him,
have you thought about that?
191
00:13:02,000 --> 00:13:04,800
Do you have any serious idea
of what we then do with him?
192
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
And the girlfriend?
193
00:13:06,400 --> 00:13:09,500
-I've thought about it.
-Good. Because that's the next stage.
194
00:13:10,100 --> 00:13:11,800
Alec, you're getting this out of proportion.
195
00:13:12,000 --> 00:13:14,800
No, getting him is the easy bit.
It's what we do with him then.
196
00:13:35,700 --> 00:13:37,400
-What do you think?
-Pretty nice.
197
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
You'd better enjoy it.
198
00:13:39,600 --> 00:13:42,200
Why? How many more flats do we have?
199
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
None.
200
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Well, don't look at me.
201
00:13:45,800 --> 00:13:47,900
By my reckoning Wiesbaden's our fourth.
202
00:13:48,100 --> 00:13:50,100
You never could count. Tenth.
203
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
You're including hotels.
204
00:13:51,900 --> 00:13:53,200
Yeah. How could I forget?
205
00:13:53,600 --> 00:13:54,600
And we're running out of money.
206
00:13:55,100 --> 00:13:56,300
Great.
207
00:14:00,300 --> 00:14:01,700
So can we go home?
208
00:14:10,800 --> 00:14:14,200
Brian, I've got an unscheduled meeting.
209
00:14:14,400 --> 00:14:15,900
I want somewhere secure.
210
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
-Not in your own office?
-I said.
211
00:14:17,800 --> 00:14:20,100
-There's a room in the basement.
-Come on then.
212
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
I need to be left on my own.
213
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
It's national security.
214
00:15:04,800 --> 00:15:06,400
It's kind of you to make time for me.
215
00:15:07,500 --> 00:15:09,900
I wanted to see you because I'm deeply concerned.
216
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Have you seen this?
217
00:15:12,100 --> 00:15:13,300
Tell me about it.
218
00:15:13,900 --> 00:15:15,800
I know security's no longer your remit...
219
00:15:16,000 --> 00:15:20,300
I still get to see a lot of high-grade
intelligence. It passes across my desk.
220
00:15:20,500 --> 00:15:21,600
Yes. That's at my insistence.
221
00:15:21,800 --> 00:15:23,300
-Is it really?
-Yes.
222
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
-I didn't know that.
-Well, it is.
223
00:15:25,700 --> 00:15:29,900
I believe it's important in government
that the most sensitive material
224
00:15:30,200 --> 00:15:32,500
is always seen by more than one pair of eyes.
225
00:15:33,000 --> 00:15:34,200
You'll have to explain.
226
00:15:34,500 --> 00:15:37,600
The Prime Minister's judgement
has always been faultless.
227
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
It certainly has.
228
00:15:39,300 --> 00:15:40,700
Don't get me wrong.
229
00:15:40,900 --> 00:15:44,700
He's a man who's called every major issue
of the last 10 years correctly.
230
00:15:45,100 --> 00:15:48,100
-And you're close to him.
-I am. I'm very close. I owe him a great deal.
231
00:15:48,200 --> 00:15:49,800
He made you acting head of the service.
232
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
More than that, he protected you.
233
00:15:51,700 --> 00:15:53,400
-Yes.
-When you most needed protecting.
234
00:15:53,600 --> 00:15:55,300
-I'm in his debt.
-But?
235
00:15:56,100 --> 00:15:59,000
But it's also healthy for government
if there's a little air,
236
00:15:59,200 --> 00:16:02,400
a little ventilation around important decisions.
237
00:16:02,700 --> 00:16:05,900
That way things don't get cramped.
238
00:16:09,600 --> 00:16:13,800
I don't know if you heard about a murder
in the Caribbean a few months ago.
239
00:16:13,900 --> 00:16:15,300
Yes, I think I heard something about it.
240
00:16:15,500 --> 00:16:17,400
-A man with a strawberry mark?
-That's him.
241
00:16:17,600 --> 00:16:18,800
Yes, I saw a picture.
242
00:16:18,900 --> 00:16:22,400
-But to be honest, it hasn't been my priority.
-I'm sure.
243
00:16:22,700 --> 00:16:25,100
I've had problems of my own. My errant husband.
244
00:16:25,300 --> 00:16:27,300
Well, of course, we may be able to help you there.
245
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
I'm sorry? Help me?
246
00:16:28,900 --> 00:16:31,900
I mean, we may be able to give you
information you may not have.
247
00:16:32,000 --> 00:16:33,300
About your husband.
248
00:16:35,600 --> 00:16:37,100
Stuff you don't know.
249
00:16:45,000 --> 00:16:46,100
What sort of stuff?
250
00:16:50,000 --> 00:16:51,100
Goon.
251
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
What you were saying about the murder.
252
00:16:52,900 --> 00:16:54,500
Have you heard of The Bridge?
253
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
The Prime Minister's plan to continue statesmanship
254
00:16:57,000 --> 00:17:00,500
-beyond his formal period of elected office?
-Yes, I've heard of it.
255
00:17:00,800 --> 00:17:03,700
It was one of the donors to that project
who was killed.
256
00:17:04,000 --> 00:17:06,800
-Do we know who by?
-And we've had some questions recently
257
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
about the project's financing.
258
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
-It's financing?
-Yes.
259
00:17:10,000 --> 00:17:11,200
How it's financed?
260
00:17:13,700 --> 00:17:18,400
Forgive me, but, I'm going to ask a question
because time is short.
261
00:17:18,600 --> 00:17:20,300
-Oh, by all means.
-It's this.
262
00:17:20,500 --> 00:17:22,200
What's the subject of this meeting?
263
00:17:22,400 --> 00:17:24,500
-What's the subject?
-Yes. Give me a headline.
264
00:17:24,700 --> 00:17:26,500
Say, I'm going home, this evening in the car,
265
00:17:26,600 --> 00:17:29,300
or in the bath and I think,
I met Jill Tankard today
266
00:17:29,500 --> 00:17:31,300
and we talked about...
267
00:17:32,100 --> 00:17:34,400
What? What did we talk about?
What was the subject?
268
00:17:34,600 --> 00:17:36,400
I've come in to open up a channel.
269
00:17:36,600 --> 00:17:37,600
What sort of channel?
270
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
A channel of communication.
271
00:17:40,000 --> 00:17:41,600
To flag up potential trouble.
272
00:17:41,700 --> 00:17:44,400
It seems to me any trouble you're talking
about isn't for me, it's for Alec.
273
00:17:44,700 --> 00:17:46,400
I think it may be.
274
00:17:47,100 --> 00:17:50,000
Frankly, Jill, what you're saying
doesn't add up to much.
275
00:17:50,400 --> 00:17:51,600
-Doesn't it?
-I don't think so.
276
00:17:51,700 --> 00:17:54,200
-Why not?
-Because what's the beef here?
277
00:17:54,300 --> 00:17:56,300
In his eagerness for a life beyond Downing Street,
278
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
the Prime Minister may have accidentally
befriended some dubious characters.
279
00:18:00,400 --> 00:18:01,600
-Crooks.
-So?
280
00:18:02,100 --> 00:18:05,400
What he'll do when he leaves government
isn't strictly a matter for the government.
281
00:18:05,600 --> 00:18:07,500
Isn't it? Maybe not,
282
00:18:07,800 --> 00:18:11,400
but if people find out about it
and this reference is the first sign
283
00:18:13,300 --> 00:18:15,400
then we may enter rough water.
284
00:18:15,900 --> 00:18:19,200
And in rough water it'll be
to your personal advantage
285
00:18:19,400 --> 00:18:23,200
to be briefed about what's coming up
before it actually happens.
286
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
OK.
287
00:18:28,300 --> 00:18:29,500
-And another thing...
-Yes?
288
00:18:29,600 --> 00:18:30,800
The CIA's got a new boss.
289
00:18:30,900 --> 00:18:32,100
How does that affect us?
290
00:18:32,300 --> 00:18:35,400
He wants to draw a line
under the excesses of the last 10 years.
291
00:18:35,600 --> 00:18:37,300
-Which ones?
-Private contractors
292
00:18:37,500 --> 00:18:38,900
ripping off the American public.
293
00:18:39,000 --> 00:18:42,600
And that's been bad news for
a couple of the Prime Minister's friends.
294
00:18:45,300 --> 00:18:47,000
Tell me one thing.
295
00:18:47,800 --> 00:18:49,800
Is Johnny Worricker mixed up in this?
296
00:18:50,500 --> 00:18:51,700
Of course.
297
00:18:51,900 --> 00:18:53,700
And is he still on the loose?
298
00:18:53,800 --> 00:18:55,700
He's in Germany. He was in Switzerland,
299
00:18:56,400 --> 00:18:57,800
with a former intelligence officer.
300
00:18:58,500 --> 00:18:59,600
A woman?
301
00:18:59,800 --> 00:19:01,900
-We have real hopes of bringing them home.
-Soon?
302
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
Very. We nearly had them this morning.
303
00:19:04,000 --> 00:19:05,700
-An agent was out running...
-But?
304
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
-But we lost them.
-How?
305
00:19:09,200 --> 00:19:11,800
-Incompetence.
-So...
306
00:19:12,500 --> 00:19:16,600
Meanwhile, you're offering me an inside track?
307
00:19:17,200 --> 00:19:19,100
-You have it.
-For what reason?
308
00:19:19,300 --> 00:19:21,600
For the obvious reason.
309
00:19:21,700 --> 00:19:25,400
-Because you're Beasley's natural successor.
-Hardly.
310
00:19:25,800 --> 00:19:29,800
Not at the moment I'm not.
Not while my husband's all over the papers.
311
00:19:35,300 --> 00:19:36,700
We can deal with that.
312
00:19:38,300 --> 00:19:40,500
You can deal with the British press in full cry?
313
00:19:40,700 --> 00:19:42,300
I don't see why not.
314
00:19:42,600 --> 00:19:45,700
At MI5 we've never had any problem with the press.
315
00:19:45,900 --> 00:19:47,300
Really?
316
00:19:47,500 --> 00:19:51,500
Politics is fair game, national security isn't.
317
00:19:51,700 --> 00:19:54,900
They're like all bullies,
they don't like being bullied back.
318
00:19:55,300 --> 00:19:59,900
My whole point, the closer you get to us,
319
00:20:00,300 --> 00:20:02,000
the easier your life will be.
320
00:20:12,400 --> 00:20:16,000
If I agree to this channel,
321
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
what's going to happen?
322
00:20:18,700 --> 00:20:20,200
I'm going to call you, we're going to meet.
323
00:20:20,400 --> 00:20:22,100
-Where?
-In this room.
324
00:20:22,200 --> 00:20:23,800
-When?
-Whenever we need to.
325
00:20:27,900 --> 00:20:30,700
One thing, do your colleagues
know what you're doing?
326
00:20:32,800 --> 00:20:33,900
No.
327
00:20:34,700 --> 00:20:35,900
D0 yours?
328
00:20:52,800 --> 00:20:55,400
Here, I got you these. Herrings.
329
00:20:56,100 --> 00:20:57,900
The ones you like. Your favourites.
330
00:20:58,900 --> 00:21:00,700
I'm going to make salad.
331
00:21:01,100 --> 00:21:02,400
OK.
332
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
I'm going to go for a walk.
333
00:21:05,400 --> 00:21:06,500
After lunch?
334
00:21:07,000 --> 00:21:08,100
Yeah.
335
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
Do you want me to come with you?
336
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
Great idea, and double the risk?
337
00:21:12,700 --> 00:21:14,200
I got you this.
338
00:21:14,300 --> 00:21:15,700
It's at the local museum.
339
00:21:15,900 --> 00:21:17,300
From Raphael to Dali.
340
00:21:17,400 --> 00:21:19,700
It started last month, it's not too late to join.
341
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
Aren't you interested?
342
00:21:22,600 --> 00:21:24,700
-Of course I'm interested.
-Well?
343
00:21:25,500 --> 00:21:27,700
I started one art class in Lausanne.
344
00:21:27,900 --> 00:21:29,100
I started another in Heidelberg.
345
00:21:29,200 --> 00:21:31,800
I'm tired of starting things I don't get to finish.
346
00:21:32,000 --> 00:21:33,400
Margot, we both know the rules.
347
00:21:33,600 --> 00:21:34,700
Keep our minds active.
348
00:21:34,800 --> 00:21:36,700
-Exactly.
-Keep doing things.
349
00:21:40,200 --> 00:21:43,200
Oh, God, is that your idea of making a salad?
350
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
Sorry.
351
00:21:45,200 --> 00:21:46,300
Here.
352
00:21:47,000 --> 00:21:49,300
Can't I send you on a salad-making course?
353
00:21:50,200 --> 00:21:51,500
That'll keep your mind active.
354
00:21:56,800 --> 00:22:01,000
We can retire and grow lettuce in Suffolk
and you can practise.
355
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
This is all an attempt to break us.
Think of it that way.
356
00:22:05,200 --> 00:22:07,600
We're feeling like prisoners,
that's how they want us to feel.
357
00:22:08,200 --> 00:22:11,400
And do we have to stay relentlessly cheerful?
All the time?
358
00:22:11,600 --> 00:22:12,900
Once or twice can't we be moody?
359
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
You can be moody.
360
00:22:16,000 --> 00:22:18,200
-Gherkins. Another thing you like.
-Hmm.
361
00:22:19,700 --> 00:22:22,900
"Essiggurke speziell f�r Feinschmecker."
362
00:22:24,400 --> 00:22:25,600
I remember one thing about spying.
363
00:22:26,100 --> 00:22:27,200
What's that? What do you remember?
364
00:22:27,500 --> 00:22:30,000
What do I remember? Spies work alone.
365
00:22:54,700 --> 00:22:56,200
-Julianne?
-Yes?
366
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
It's Margot.
367
00:22:58,200 --> 00:23:00,800
Hey, where are you now?
368
00:23:01,700 --> 00:23:03,100
Don't tell me.
369
00:23:03,400 --> 00:23:04,900
Is everything all right?
370
00:23:05,000 --> 00:23:06,200
Yes, it's fine.
371
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
I haven't heard from Dad for weeks.
372
00:23:09,500 --> 00:23:11,600
Well, no. He can't call you, he's frightened.
373
00:23:12,300 --> 00:23:13,600
And I shouldn't. But I couldn't resist.
374
00:23:14,800 --> 00:23:16,800
-It's kind of you.
-Don't be silly.
375
00:23:17,000 --> 00:23:18,400
I'm glad one of you cares.
376
00:23:18,900 --> 00:23:22,700
We both care.
It's just Johnny's in an impossible position.
377
00:23:23,300 --> 00:23:26,400
He's been in impossible positions
since the day I was born.
378
00:23:26,600 --> 00:23:28,300
He thrives on them.
379
00:23:29,500 --> 00:23:31,600
-How big are you?
-I'm big.
380
00:23:32,200 --> 00:23:33,900
I'm due in a couple of months.
381
00:23:34,100 --> 00:23:35,200
How's it going with Jez?
382
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
Oh, day by C53}!-
383
00:23:38,500 --> 00:23:40,600
Life with a DJ. Gets in when I'm getting up.
384
00:23:41,300 --> 00:23:42,300
Are you living together?
385
00:23:42,600 --> 00:23:44,000
Almost. Not quite.
386
00:23:44,400 --> 00:23:45,500
Otherwise?
387
00:23:45,900 --> 00:23:47,500
I'm superstitious.
388
00:23:51,000 --> 00:23:52,700
I don't quite dare.
389
00:23:54,000 --> 00:23:56,300
It does feel like this time I fell on my feet.
390
00:23:56,500 --> 00:23:59,100
I just don't want to push it too far.
391
00:23:59,200 --> 00:24:01,300
It's lovely to hear your voice, Julianne.
392
00:24:05,000 --> 00:24:06,700
I'll call you again. I don't know when...
393
00:24:06,800 --> 00:24:07,900
-But I will.
-Margot?
394
00:24:08,100 --> 00:24:09,200
Yes?
395
00:24:10,500 --> 00:24:11,700
Take care of yourself.
396
00:25:21,600 --> 00:25:22,700
-What?
-Seen this?
397
00:25:22,900 --> 00:25:24,100
You know who wrote it?
398
00:25:26,100 --> 00:25:29,400
I have this strange feeling,
she's been talking to our brothers in Millbank.
399
00:25:30,600 --> 00:25:31,700
-How do you know that?
-I don't.
400
00:25:31,800 --> 00:25:33,500
-I sense it.
-How?
401
00:25:33,600 --> 00:25:35,300
Because that's how she came to us.
402
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
From the BBC remember?
403
00:25:37,900 --> 00:25:39,900
She broke the Jake Pierpan story.
404
00:25:40,000 --> 00:25:41,900
That peacenik with the drippy sister.
405
00:25:43,500 --> 00:25:46,700
Have you ever asked yourself
why the sainted Allegra got that story?
406
00:25:47,000 --> 00:25:49,100
Or, more interesting, why did they give it to her?
407
00:25:49,300 --> 00:25:50,300
Mmm-hmm.
408
00:25:51,400 --> 00:25:55,000
-Maybe she's just a virgin who got lucky.
-Yeah, right.
409
00:25:55,300 --> 00:25:57,600
I wonder, could you take her out for a drink?
410
00:26:02,800 --> 00:26:05,400
If they're using us, let's see if we can use them.
411
00:26:09,000 --> 00:26:11,100
All right, let's get going.
412
00:26:13,600 --> 00:26:16,100
Oh, Ted, one thing. The diary story.
413
00:26:16,800 --> 00:26:19,500
Scan the Internet to see if it spreads.
414
00:26:19,900 --> 00:26:22,100
Do it yourself, no one's to know.
415
00:26:22,200 --> 00:26:25,500
Yes, sir, I'm sorry,
I thought you said to ignore it.
416
00:26:25,700 --> 00:26:27,400
Well, we are ignoring it.
417
00:26:28,200 --> 00:26:30,100
I also want you to keep me informed.
418
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
You're back.
419
00:26:44,100 --> 00:26:45,500
-Nice walk?
-Yes.
420
00:26:45,800 --> 00:26:47,600
-Sweet town, isn't it?
-Yeah, very sweet.
421
00:26:47,800 --> 00:26:51,300
Mmm, Bath, only in Germany, and more genteel.
422
00:26:52,900 --> 00:26:55,200
I didn't know what you wanted to do this evening.
423
00:26:55,600 --> 00:26:57,600
-What do you want to do?
-You could go to a movie.
424
00:26:58,100 --> 00:26:59,500
Do you want me to cook supper?
425
00:26:59,700 --> 00:27:01,000
You don't have to entertain me, you know.
426
00:27:01,700 --> 00:27:02,700
Yeah, I know.
427
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
I was two years in Belfast,
never spoke to a soul remember.
428
00:27:06,600 --> 00:27:09,100
I'm perfectly happy being unhappy,
if you know what I mean.
429
00:27:11,700 --> 00:27:12,700
You're very unfair.
430
00:27:13,000 --> 00:27:14,700
Unfair. How?
431
00:27:14,900 --> 00:27:16,400
-About my cooking.
-Oh.
432
00:27:16,700 --> 00:27:20,000
Years ago, remember? I made you a carbonara.
433
00:27:20,300 --> 00:27:22,900
How could I forget? You made me a Milanese.
434
00:27:23,200 --> 00:27:24,500
I'll make you another.
435
00:27:32,500 --> 00:27:34,300
They were good times.
436
00:27:34,500 --> 00:27:36,200
They are good times.
437
00:27:41,900 --> 00:27:43,200
When we move,
438
00:27:44,600 --> 00:27:48,500
we're going to move so fast,
you're not going to believe it.
439
00:27:51,700 --> 00:27:52,900
Oh, I think I will.
440
00:28:19,300 --> 00:28:20,900
How kind, thank you.
441
00:28:23,300 --> 00:28:25,600
You're the first person at the office
even to admit I exist.
442
00:28:26,500 --> 00:28:28,200
It's a newspaper. You'll get used to it.
443
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
Yeah. Editor's something though, isn't she?
444
00:28:31,900 --> 00:28:34,100
You only have power if you don't give a bugger.
445
00:28:34,300 --> 00:28:35,600
Belinda doesn't give a bugger.
446
00:28:35,700 --> 00:28:37,000
That's what makes her special.
447
00:28:37,200 --> 00:28:39,800
When politicians ask her to lunch, she doesn't go.
448
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
Let's face it. You can only do a job properly
449
00:28:41,700 --> 00:28:42,700
if you're not frightened to lose it.
450
00:28:42,800 --> 00:28:45,400
-Are you trying to tell me something?
-No, I'm trying to ask you something.
451
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
What? What are you asking?
452
00:28:50,100 --> 00:28:52,100
Whether you work for the security service.
453
00:28:53,200 --> 00:28:54,300
Or whether your boyfriend does.
454
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
If I have a boyfriend.
455
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
Whether you've been planted on us.
456
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
Is this a serious question?
457
00:28:58,900 --> 00:29:01,000
-Like that story this morning.
-What about it?
458
00:29:01,500 --> 00:29:02,800
Where did you get it?
459
00:29:08,500 --> 00:29:09,600
It's not a bed thing, is it?
460
00:29:11,600 --> 00:29:13,900
One of two possibilities.
A bed thing or a family thing.
461
00:29:14,200 --> 00:29:16,000
I'm going to lay a thousand to one its family.
462
00:29:16,600 --> 00:29:17,600
Why?
463
00:29:17,700 --> 00:29:20,300
Because when a journalist
goes out on a limb, it's always family.
464
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
Daddy works in intelligence, does he?
465
00:29:22,300 --> 00:29:23,400
No.
466
00:29:23,700 --> 00:29:26,600
Is he with the dumb ones in Millbank,
or with the clever ones in Vauxhall?
467
00:29:27,100 --> 00:29:29,000
And I'm not out on a limb.
468
00:29:32,800 --> 00:29:34,400
What are you planning to do with the story?
469
00:29:34,600 --> 00:29:36,700
I'm not sure. I haven't decided.
470
00:29:37,500 --> 00:29:38,800
You haven't decided?
471
00:29:39,900 --> 00:29:41,000
OK.
472
00:29:42,000 --> 00:29:44,600
You don't spell it out,
leave it for the reader to join the dots,
473
00:29:44,900 --> 00:29:48,700
but you're implying the Prime Minister
takes money from dodgy businessmen
474
00:29:49,000 --> 00:29:51,400
who fall in the sea in mysterious circumstances,
475
00:29:51,600 --> 00:29:53,300
and you haven't decided?
476
00:29:56,300 --> 00:29:57,300
What does the look mean?
477
00:29:57,500 --> 00:29:59,900
I'm trying to work out if you're
a great deal stupider than you appear,
478
00:30:00,100 --> 00:30:01,400
or a great deal cleverer.
479
00:30:43,100 --> 00:30:44,100
Hello.
480
00:30:44,300 --> 00:30:45,300
Allegra?
481
00:30:45,700 --> 00:30:46,800
-Rollo.
-Are you home?
482
00:30:47,100 --> 00:30:48,500
-Yes.
-Go to your computer,
483
00:30:48,500 --> 00:30:50,800
you'll find something which moves
the story on. It'd be great
484
00:30:51,100 --> 00:30:52,300
if it could go in tonight.
485
00:30:52,500 --> 00:30:53,800
-Rollo...
-Yeah?
486
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
I'm getting frightened.
487
00:30:55,900 --> 00:30:57,300
-People are asking questions.
-What people?
488
00:30:57,700 --> 00:30:59,900
The editor sent a journalist
to take me out for a drink.
489
00:31:00,000 --> 00:31:01,300
Well, that's great. That's exactly what we want.
490
00:31:01,500 --> 00:31:03,400
-Who did she send?
-Freddy Lagarde.
491
00:31:03,500 --> 00:31:06,100
Whoo, Freddy. Did he take your virtue?
492
00:31:07,100 --> 00:31:08,200
For a Pinot Grigio?
493
00:31:08,600 --> 00:31:12,200
People have done it for less.
One thing, get a new phone.
494
00:31:12,500 --> 00:31:13,800
As from this morning, your name is out there.
495
00:31:13,900 --> 00:31:14,900
Always assume someone is listening.
496
00:31:15,100 --> 00:31:16,100
And Allegra...
497
00:31:16,300 --> 00:31:18,000
-Yes?
-Hold your nerve.
498
00:31:18,800 --> 00:31:21,100
With a bit of luck,
there's going to be a lot more of this.
499
00:31:22,400 --> 00:31:24,200
You've endured weeks of headlines.
500
00:31:24,300 --> 00:31:27,200
Do you really believe you can hold on
as Deputy Prime Minister?
501
00:31:27,400 --> 00:31:30,000
To be honest, I see no reason I shouldn�t.
502
00:31:30,200 --> 00:31:32,800
I stand up for my husband,
I don't stand in for him.
503
00:31:33,300 --> 00:31:37,200
Yes, but if he does appear in Kiev on charges
of bribing government officials...
504
00:31:37,600 --> 00:31:39,400
It's a very different culture from our own.
505
00:31:40,200 --> 00:31:42,500
And by the way, if people
do have questions of him,
506
00:31:42,600 --> 00:31:45,800
then I'm confident Bill's going to have
perfectly satisfactory answers.
507
00:31:46,100 --> 00:31:47,600
But can you be sure of that?
508
00:31:49,000 --> 00:31:51,500
Do you know, as a matter of fact, I can.
509
00:32:37,500 --> 00:32:40,200
Well, this has been a very worthwhile evening.
510
00:32:40,400 --> 00:32:43,300
It's good for the cabinet to meet
informally for a change.
511
00:32:43,500 --> 00:32:44,600
Kick some ideas around.
512
00:32:45,700 --> 00:32:48,300
We appreciate you coming in, Anthea.
513
00:32:48,500 --> 00:32:50,400
Things must be heavy on your plate.
514
00:32:51,700 --> 00:32:53,600
I mean, if things can be heavy on a plate.
515
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
-Full on my plate.
-Yes. Yes.
516
00:32:56,900 --> 00:32:58,100
-Loaded.
517
00:32:59,700 --> 00:33:01,300
It has been an ordeal, hasn't it?
518
00:33:02,600 --> 00:33:04,300
-Yes.
-But you are bearing up.
519
00:33:07,800 --> 00:33:09,400
I wonder what you felt about the item
520
00:33:09,600 --> 00:33:11,400
in the Independent
this morning, Prime Minister.
521
00:33:11,800 --> 00:33:14,500
What item was that? I don't think
I saw it, did I? Remind me.
522
00:33:14,700 --> 00:33:15,800
You didn't see it, sir.
523
00:33:15,800 --> 00:33:17,700
You have time to read The Independent,
do you, Jock?
524
00:33:17,900 --> 00:33:19,300
Justice must be very under-worked.
525
00:33:21,900 --> 00:33:23,000
It put up a red flag.
526
00:33:23,100 --> 00:33:25,300
I'm amazed no one in your office picked up on it.
527
00:33:25,900 --> 00:33:27,000
Anthea, did you see it?
528
00:33:27,200 --> 00:33:28,300
No.
529
00:33:28,900 --> 00:33:30,100
I've no idea what he is talking about.
530
00:33:30,200 --> 00:33:31,400
Well, I'll tell you what it's about.
531
00:33:31,600 --> 00:33:35,700
It says some of the people who are financing
The Bridge have dubious backgrounds.
532
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Did it?
533
00:33:37,100 --> 00:33:40,200
It seems to be implying
they're not above murdering each other.
534
00:33:41,700 --> 00:33:43,900
Well, that's the way the world is.
535
00:33:44,100 --> 00:33:46,200
There's always someone
who can't wait to fling a bucket of mud.
536
00:33:46,800 --> 00:33:48,600
-Get used to it.
537
00:33:50,800 --> 00:33:52,000
I'll take a look at it.
538
00:33:55,000 --> 00:33:56,400
Let's get out of here.
539
00:34:04,600 --> 00:34:06,300
Oh, what do you mean?
540
00:34:17,600 --> 00:34:18,900
Oh, uh...
541
00:34:20,200 --> 00:34:21,500
Worricker?
542
00:35:06,400 --> 00:35:07,900
OK. This is going to be very simple.
543
00:35:08,000 --> 00:35:10,100
The simpler we keep it the better.
It's not going to be difficult.
544
00:35:10,300 --> 00:35:12,800
It's going to suit me, then,
that's what you're saying.
545
00:35:13,000 --> 00:35:14,700
We pick up cars.
546
00:35:14,900 --> 00:35:16,200
-OK.
-From different cities.
547
00:35:16,400 --> 00:35:18,100
-OK.
-This is your Europcar card.
548
00:35:18,100 --> 00:35:21,500
-Thank you.
-This is a map with a route, I've marked it.
549
00:35:21,800 --> 00:35:23,900
You return the car as designated.
550
00:35:24,100 --> 00:35:26,700
Usual drill. Except this time we stay separate.
551
00:35:26,800 --> 00:35:28,300
Credit card. Passport.
552
00:35:28,500 --> 00:35:30,500
Ah, excellent. Who am I this time?
553
00:35:31,900 --> 00:35:33,600
You're joking.
554
00:35:34,600 --> 00:35:36,100
I liked it. It made me laugh.
555
00:35:36,200 --> 00:35:38,300
And who are you? Cilla Black?
556
00:35:38,400 --> 00:35:39,900
You don't need to know.
557
00:35:43,800 --> 00:35:46,600
And, by the way, I've wanted to say this,
but I haven't said it.
558
00:35:46,900 --> 00:35:48,500
What haven't you said?
559
00:35:49,000 --> 00:35:52,100
I wanted to tell you, I minded it
560
00:35:52,300 --> 00:35:54,100
when you looked at my phone.
561
00:35:54,800 --> 00:35:56,400
When you checked my calls.
562
00:35:56,600 --> 00:35:58,100
I hated that.
563
00:36:00,700 --> 00:36:02,800
Well, then, I won't be doing that again.
564
00:36:07,300 --> 00:36:10,800
And also, just asking, how was my daughter?
565
00:36:12,500 --> 00:36:15,300
Julianne? Julianne�s fine.
566
00:36:23,100 --> 00:36:24,500
You're up.
567
00:36:25,000 --> 00:36:26,100
Mmm-hmm.
568
00:36:27,700 --> 00:36:28,900
Are you OK?
569
00:36:28,900 --> 00:36:30,000
I'm fine.
570
00:36:51,200 --> 00:36:53,700
I was just reading this stuff about Beasley.
571
00:36:55,000 --> 00:36:56,300
What a dag.
572
00:36:57,200 --> 00:36:58,300
Dag?
573
00:36:58,400 --> 00:37:01,200
Yeah. Dag's the stuff
that hangs off the end of a sheep.
574
00:37:01,500 --> 00:37:03,100
You like him that much?
575
00:37:03,300 --> 00:37:04,800
I just don't like people who invent threats
576
00:37:05,000 --> 00:37:07,100
to justify doing what they wanted to do all along.
577
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Look at that face. He looks like a Russian mobster.
578
00:37:12,200 --> 00:37:13,500
You don't think this country's under threat?
579
00:37:13,800 --> 00:37:15,200
On the contrary.
580
00:37:15,300 --> 00:37:16,800
It's because I take real threats seriously
581
00:37:16,900 --> 00:37:19,900
that I don't want to be blackmailed by phony ones.
582
00:37:20,900 --> 00:37:23,600
Politicians who cry wolf
are the most dangerous kind.
583
00:37:26,800 --> 00:37:28,300
I'm interested. How can you know so much about it?
584
00:37:30,200 --> 00:37:32,000
I'm interested.
585
00:37:32,700 --> 00:37:34,100
How can you not?
586
00:37:36,200 --> 00:37:39,800
Sometimes I feel I really
don't know anything about you.
587
00:37:40,700 --> 00:37:42,900
-Don't you?
-No. No, I don't.
588
00:37:44,800 --> 00:37:46,200
But I'd like to.
589
00:37:51,400 --> 00:37:53,900
Well, you have plenty of time to find out.
590
00:38:36,100 --> 00:38:37,800
Here is the phone.
591
00:38:39,600 --> 00:38:40,800
Danke sch�n.
592
00:38:46,700 --> 00:38:48,100
Good luck.
593
00:38:56,700 --> 00:38:58,000
I hope you're moving.
594
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
-We are. I just said goodbye to her.
-Good.
595
00:39:00,900 --> 00:39:03,600
As a matter of interest, who told you
today was the day to get going?
596
00:39:04,000 --> 00:39:05,900
Because believe it or not
I still have some friends.
597
00:39:06,900 --> 00:39:08,100
I'm amazed.
598
00:39:08,200 --> 00:39:09,500
Johnny, you'd be even more amazed
599
00:39:09,700 --> 00:39:12,100
if you knew how many people in Millbank
are rooting for you.
600
00:39:36,500 --> 00:39:39,100
Good afternoon. I believe you may have a car for me.
601
00:39:39,300 --> 00:39:40,800
-Do you speak English?
-We do.
602
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
Because my German is rusty.
603
00:39:46,200 --> 00:39:47,500
Marsden? OK.
604
00:39:48,400 --> 00:39:50,400
Gerry Marsden.
605
00:40:11,000 --> 00:40:12,300
Do you mind?
606
00:40:18,800 --> 00:40:20,400
I guessed you were English.
607
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Where are you going? You don't mind me asking?
608
00:40:22,900 --> 00:40:24,300
Umm...
609
00:40:25,000 --> 00:40:27,200
Back to school. I'm a teacher.
610
00:40:27,400 --> 00:40:28,500
Where?
611
00:40:28,800 --> 00:40:30,500
-What?
-I was asking, where do you teach?
612
00:40:31,000 --> 00:40:32,500
I am sorry.
613
00:40:33,200 --> 00:40:35,700
I'm tired. I need to sleep.
614
00:40:57,000 --> 00:40:58,600
You're well loaded up.
615
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
-Isn't that what the continent's for?
616
00:41:03,700 --> 00:41:05,200
We all love a booze cruise.
617
00:41:07,400 --> 00:41:11,100
...mighty Arsenal! On to victory! Yay!
618
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
Thank you.
619
00:41:46,800 --> 00:41:47,900
Miss Springfield.
620
00:41:48,300 --> 00:41:49,400
Thank you.
621
00:42:02,900 --> 00:42:04,300
Ah, you must be Belinda Kay.
622
00:42:04,900 --> 00:42:07,300
-Yes, I am.
-How kind of you to see me.
623
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
-How are you?
-And who are you?
624
00:42:09,700 --> 00:42:11,800
I'm the man who telephoned.
625
00:42:12,300 --> 00:42:13,800
Yes, of course you are.
626
00:42:19,300 --> 00:42:21,000
Twenty-four bottles of wine.
627
00:42:21,900 --> 00:42:23,600
Thank you. How thoughtful.
628
00:42:24,300 --> 00:42:26,300
Because I'm a journalist I must be alcoholic?
629
00:42:26,800 --> 00:42:28,500
You've come from abroad?
630
00:42:28,600 --> 00:42:31,000
Um, I hope you like Bourgueil.
631
00:42:31,600 --> 00:42:32,900
Well, aren't you the welcome guest?
632
00:42:39,900 --> 00:42:41,400
Come this way.
633
00:42:43,100 --> 00:42:44,900
Goodness, this is quite imposing.
634
00:42:48,900 --> 00:42:50,100
Hey-
635
00:42:51,600 --> 00:42:55,200
This is Barry, he's my boyfriend
or some such thing...
636
00:42:55,500 --> 00:42:56,700
-Hi.
-Barry.
637
00:42:57,000 --> 00:42:58,800
I'm just making some tea.
638
00:42:58,900 --> 00:43:00,200
You're gonna have to hop it.
639
00:43:00,400 --> 00:43:02,200
-Sorry?
-This is confidential.
640
00:43:05,200 --> 00:43:06,400
Hop it!
641
00:43:07,000 --> 00:43:08,300
You never saw this man.
642
00:43:09,400 --> 00:43:10,800
He doesn't exist.
643
00:43:11,600 --> 00:43:13,200
He's none too bright.
644
00:43:15,000 --> 00:43:17,500
Come through. Or perhaps you'd prefer whisky.
645
00:43:17,700 --> 00:43:20,300
Um, not right now, I need a clear head.
646
00:43:21,400 --> 00:43:25,100
Look, first of all I want to thank you
for all your paper's done already.
647
00:43:25,200 --> 00:43:26,700
It's been a wonderful job.
648
00:43:36,800 --> 00:43:39,000
Do you know how lonely that makes an editor feel?
649
00:43:39,200 --> 00:43:40,900
You run a story and no one else touches it.
650
00:43:41,300 --> 00:43:42,800
I'm hoping we can change that.
651
00:43:43,400 --> 00:43:45,500
People have low expectations.
652
00:43:45,500 --> 00:43:48,900
You'd be surprised.
Beasley's feathering his nest, so what?
653
00:43:49,200 --> 00:43:51,200
He's got disreputable friends. So?
654
00:43:51,900 --> 00:43:52,900
He's a politician.
655
00:43:53,000 --> 00:43:56,500
I'm hoping to make the story
a little more specific than that.
656
00:43:57,200 --> 00:43:59,300
-A newspaper isn't a blog, you know.
-I know that.
657
00:43:59,500 --> 00:44:03,200
It's not just whatever you think.
Or whatever anyone happens to tell you.
658
00:44:03,900 --> 00:44:05,900
There are editorial protocols.
Have you ever heard of them?
659
00:44:06,100 --> 00:44:07,900
Of course. I'm hoping to satisfy those.
660
00:44:08,200 --> 00:44:10,800
And somehow you're going to
do that without telling me your name?
661
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Unlikely.
662
00:44:14,700 --> 00:44:15,900
The girl's a plant, isn't she?
663
00:44:16,200 --> 00:44:18,400
No, I don't think so. If you mean Allegra.
664
00:44:18,600 --> 00:44:20,400
The one with the damask cheek.
665
00:44:21,100 --> 00:44:23,000
She of the butter-wouldn't-melt brigade.
666
00:44:23,100 --> 00:44:25,400
Allegra isn't a plant, she's a conduit.
667
00:44:26,200 --> 00:44:29,400
As a matter of fact, she's the niece
of a colleague of mine.
668
00:44:29,700 --> 00:44:31,500
Well, there you are.
669
00:44:31,600 --> 00:44:33,500
That's England, one big family.
670
00:44:33,700 --> 00:44:36,500
And I suppose now she's served her
purpose it's time to move on to me.
671
00:44:38,600 --> 00:44:42,400
All right, go ahead, make your pitch.
672
00:44:43,900 --> 00:44:44,900
OK.
673
00:44:46,800 --> 00:44:51,700
I don't know how much you know
about Britain's intelligence service.
674
00:44:52,100 --> 00:44:53,400
Funny,
675
00:44:54,800 --> 00:44:56,200
I had a feeling you might start there.
676
00:44:56,600 --> 00:45:00,100
Well, the last 10 years have been kind of bumpy.
677
00:45:00,500 --> 00:45:03,000
It used to be very clear who the enemy was.
678
00:45:03,200 --> 00:45:05,500
And so also it was clear what the job was.
679
00:45:05,700 --> 00:45:07,700
-And then?
-Then we got caught out.
680
00:45:07,900 --> 00:45:10,000
Trouble came from an unexpected direction.
681
00:45:10,200 --> 00:45:12,600
Or rather it started coming from every direction.
682
00:45:12,800 --> 00:45:16,400
Suddenly we were told we were meant
to be fighting a worldwide movement.
683
00:45:16,800 --> 00:45:17,800
And weren't you?
684
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
Let's just say we got a bit careless
about distinguishing between
685
00:45:21,000 --> 00:45:25,200
people who would like to do terrible things
and people who were actually doing them.
686
00:45:25,500 --> 00:45:27,700
We became indiscriminate about the methods we used.
687
00:45:27,900 --> 00:45:32,200
It was dog eat dog.
Only problem is, we're not dogs.
688
00:45:32,400 --> 00:45:35,000
Is "indiscriminate methods" a euphemism for torture?
689
00:45:35,200 --> 00:45:36,700
Torture's just part of an apparatus.
690
00:45:36,900 --> 00:45:39,500
An apparatus of bad practice
691
00:45:39,700 --> 00:45:41,000
which is out of control
692
00:45:41,200 --> 00:45:44,200
and which I don't believe is helping anyone,
least of all us.
693
00:45:45,300 --> 00:45:48,600
-Meanwhile, politicians want to cut corners.
-Sure.
694
00:45:49,100 --> 00:45:51,900
Alec Beasley's been
trying to re-organise the service.
695
00:45:52,100 --> 00:45:53,900
-Re-organise it?
-And bypass it.
696
00:45:54,000 --> 00:45:57,100
His mind's made up and the facts don't bother him.
697
00:45:57,300 --> 00:45:59,900
Well, that's his right, isn't it?
After all, he won a couple of elections.
698
00:46:00,100 --> 00:46:02,100
-He certainly did.
-Because people like his strength.
699
00:46:02,300 --> 00:46:04,700
He has a mandate. That is democracy.
700
00:46:05,900 --> 00:46:09,600
And, speaking for myself, I have a great deal
more faith in someone I've elected
701
00:46:09,800 --> 00:46:13,700
than some disgruntled intelligence officer,
I'm assuming that's what you are,
702
00:46:14,000 --> 00:46:17,600
who arrives at my house with
two cases of wine and an outsize grievance.
703
00:46:18,600 --> 00:46:22,600
I'm too young but you may remember a
prime minister called Harold Wilson.
704
00:46:22,800 --> 00:46:23,900
I do remember him.
705
00:46:24,000 --> 00:46:27,400
Didn't the security service spend a
great deal of effort trying to get rid of him?
706
00:46:27,900 --> 00:46:29,700
I don't think that's ever been proved.
707
00:46:29,800 --> 00:46:31,600
I didn't ask if it was proved,
I asked if it were true.
708
00:46:33,100 --> 00:46:35,400
-And I'm not trying to get rid of Beasley.
-Aren't you?
709
00:46:35,600 --> 00:46:38,000
No. I'm trying to put
the facts in front of the public.
710
00:46:40,400 --> 00:46:43,600
You're a very plausible fellow, aren't you,
whatever your name is.
711
00:46:44,200 --> 00:46:45,900
Remember, I'm a rat catcher myself.
712
00:46:46,100 --> 00:46:49,400
It takes one to know one,
and everything you say stinks to high heaven.
713
00:46:50,900 --> 00:46:51,900
Tell me why.
714
00:46:52,100 --> 00:46:54,200
No editor likes to be used.
715
00:46:55,400 --> 00:46:58,100
You may be burning to bring down
a prime minister, but I'm not.
716
00:46:58,200 --> 00:46:59,300
That's not my intention.
717
00:46:59,500 --> 00:47:02,200
All I'm trying to do is throw a little light
on some of his activities.
718
00:47:02,400 --> 00:47:06,200
Oh, I see, this is assisted killing, is it?
719
00:47:06,400 --> 00:47:08,800
You put the pill in the hand,
but you don't put it in the mouth.
720
00:47:09,000 --> 00:47:10,200
-No.
-You leave that to us.
721
00:47:10,400 --> 00:47:14,900
I mean, just one more question.
Aren't you rather over-stretching your remit?
722
00:47:15,200 --> 00:47:16,300
I don't think so.
723
00:47:16,300 --> 00:47:18,300
I thought you were meant to gather secrets,
not give them away.
724
00:47:18,500 --> 00:47:20,400
So far, I don't remember
giving you any secrets.
725
00:47:20,600 --> 00:47:21,600
Well, I thought you did.
726
00:47:21,700 --> 00:47:24,200
No. Everything you've been told
has been on the public record.
727
00:47:24,400 --> 00:47:26,800
-Truly?
-Only just like most newspapers nowadays
728
00:47:27,000 --> 00:47:29,600
you've lacked the diligence
to go out and find it.
729
00:47:31,300 --> 00:47:33,000
Or maybe the motivation?
730
00:47:37,600 --> 00:47:40,300
-All right, these are the facts.
-Great.
731
00:47:40,900 --> 00:47:41,900
Let's hear them.
732
00:47:42,200 --> 00:47:45,600
The Prime Minister is linked
to a series of interlocking charities
733
00:47:45,800 --> 00:47:49,300
which are partly financed
by a firm called Gladstone.
734
00:47:50,900 --> 00:47:54,700
Gladstone has built an international
complex of detention camps
735
00:47:55,000 --> 00:47:56,200
which don't officially exist
736
00:47:56,400 --> 00:47:59,100
and for which they've therefore
been able to overcharge.
737
00:47:59,300 --> 00:48:00,900
Now, you're telling me something new.
738
00:48:01,300 --> 00:48:04,700
The American government has put pressure
on them to get some of its money back.
739
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
A great deal of pressure.
740
00:48:06,100 --> 00:48:07,100
And have they succeeded?
741
00:48:08,800 --> 00:48:10,800
That's something you're going
to have to look into.
742
00:48:12,700 --> 00:48:13,700
OK.
743
00:48:14,900 --> 00:48:17,500
That's an interesting story,
I'm sure we'll want to cover it,
744
00:48:17,800 --> 00:48:19,000
we all love laughing at the Yanks,
745
00:48:19,100 --> 00:48:20,900
but I still don't see how
it reflects on Alec Beasley.
746
00:48:21,100 --> 00:48:22,400
-Don't you?
-No.
747
00:48:25,400 --> 00:48:26,700
I'll tell you.
748
00:48:27,000 --> 00:48:29,700
But if I do, I'll be crossing a line.
749
00:48:30,100 --> 00:48:31,100
What sort of line?
750
00:48:31,200 --> 00:48:33,500
The secret line.
751
00:48:33,800 --> 00:48:35,700
I need to know if you're at peace with that.
752
00:48:35,900 --> 00:48:38,100
Shouldn't that question be directed at you?
753
00:48:39,500 --> 00:48:40,900
Very well.
754
00:48:41,300 --> 00:48:43,000
It's going to be hard to unpick,
755
00:48:43,200 --> 00:48:47,700
because Beasley's affairs are tangled up
in companies owned by Stirling Rogers.
756
00:48:49,300 --> 00:48:53,300
But I can promise you,
somewhere there's a paper trail
757
00:48:53,700 --> 00:48:56,800
which leads directly back
from the building of the camps
758
00:48:57,100 --> 00:49:00,300
to the Prime Minister's own personal finances.
759
00:49:03,900 --> 00:49:04,900
Really?
760
00:49:05,700 --> 00:49:06,800
Yeah.
761
00:49:09,800 --> 00:49:10,800
Huh!
762
00:49:18,200 --> 00:49:19,200
I wonder...
763
00:49:22,100 --> 00:49:25,200
Would you be interested in staying to eat?
764
00:49:31,400 --> 00:49:33,000
-Miss Tankard?
-Yes?
765
00:49:34,500 --> 00:49:37,300
It's Amber Page. We've got Margot.
766
00:49:37,900 --> 00:49:38,900
How?
767
00:49:39,300 --> 00:49:41,000
Luck. Pure luck.
768
00:49:41,200 --> 00:49:43,500
One of our people got on a train at Frankfurt.
769
00:49:43,700 --> 00:49:46,400
He was on holiday, he wasn't even working.
770
00:49:46,600 --> 00:49:49,800
And listen, here is the good news,
she's heading home.
771
00:49:50,300 --> 00:49:51,300
Where is she?
772
00:49:51,500 --> 00:49:53,500
She's getting in at Stansted from Paris.
773
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
And we've got people waiting?
774
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
They're in place.
775
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
-And him?
-No. He's not with her.
776
00:49:59,600 --> 00:50:00,700
But it's all right.
777
00:50:01,300 --> 00:50:04,700
One thing I can promise is,
he won't be without her for very long.
778
00:50:04,900 --> 00:50:06,200
Keep in touch.
779
00:50:11,900 --> 00:50:13,500
-Amber.
-Yeah?
780
00:50:13,700 --> 00:50:15,000
-It's Jez.
-Jez, where are you?
781
00:50:15,500 --> 00:50:17,400
I'm alone. I haven't got long.
Julianne�s forgotten her phone.
782
00:50:17,500 --> 00:50:18,500
And?
783
00:50:18,700 --> 00:50:20,200
You remember that call? The one from Margot?
784
00:50:20,300 --> 00:50:21,400
Of course. Last week.
785
00:50:21,500 --> 00:50:23,300
-That's it.
-Unidentified caller?
786
00:50:23,400 --> 00:50:24,500
Yeah, the office has broken it.
787
00:50:24,700 --> 00:50:25,900
You've got Margot's number?
788
00:50:26,100 --> 00:50:27,100
We do.
789
00:50:27,200 --> 00:50:31,300
Jez, I've got good news.
We also have Margot Tyrell in person.
790
00:50:31,800 --> 00:50:34,200
-She's heading back to the UK.
791
00:50:34,400 --> 00:50:35,500
Good. Then we're in business.
792
00:50:35,900 --> 00:50:37,200
-Text me that number.
-I've done it.
793
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
Hold on, I have to go.
794
00:50:44,100 --> 00:50:45,600
Jez?
795
00:50:47,700 --> 00:50:49,100
Are you awake?
796
00:50:53,600 --> 00:50:54,900
Ah, good!
797
00:50:55,700 --> 00:50:58,000
Welcome to Barry's running buffet.
798
00:50:58,500 --> 00:51:01,800
-He's perfect, isn't he?
-Heaven to live with. We lack for nothing.
799
00:51:02,100 --> 00:51:05,000
-Thank you, Barry.
-My pleasure.
800
00:51:05,100 --> 00:51:07,200
I'm afraid you're going to have to leave us again.
801
00:51:09,500 --> 00:51:11,400
The coriander goes with the chicken,
802
00:51:11,500 --> 00:51:12,900
the dressing goes with the rocket.
803
00:51:13,300 --> 00:51:15,400
Don't worry, we'll manage.
804
00:51:15,500 --> 00:51:16,800
Enjoy!
805
00:51:20,900 --> 00:51:22,600
You have everything.
806
00:51:31,200 --> 00:51:32,900
And you?
807
00:51:34,200 --> 00:51:35,300
Friends and family?
808
00:51:42,600 --> 00:51:46,000
It's none of my business, but you seem rather sad.
809
00:51:47,500 --> 00:51:50,400
I'm not sad. It's just...
810
00:51:50,700 --> 00:51:53,800
I suppose I was doing a job I loved
and now it's been taken away.
811
00:51:54,100 --> 00:51:56,000
You're an editor, I imagine it's pretty good fun.
812
00:51:56,200 --> 00:51:57,400
And you were a spy.
813
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
Correct.
814
00:52:01,900 --> 00:52:07,200
And you're wondering, if I'm
not a spy, then what am I?
815
00:52:12,300 --> 00:52:14,700
Shall we get back to the matter in hand?
816
00:52:19,800 --> 00:52:23,300
There's a rule of thumb, for this kind of campaign.
817
00:52:23,600 --> 00:52:27,800
What do they say?
"It's never the crime, it's the cover-up."
818
00:52:28,000 --> 00:52:29,100
Well, there isn't a cover-up yet.
819
00:52:29,800 --> 00:52:31,400
-We haven't got that far.
-Right.
820
00:52:31,600 --> 00:52:32,900
So, we have to force him into one.
821
00:52:33,100 --> 00:52:35,600
We have to ask him questions which he can't answer.
822
00:52:35,800 --> 00:52:37,300
Do you know what those questions are?
823
00:52:37,400 --> 00:52:39,100
And the other rule is, as you say,
824
00:52:39,300 --> 00:52:42,200
a campaign isn't a campaign
if it's only been picked up by one paper.
825
00:52:42,600 --> 00:52:45,000
No one else is going to
touch it until they have to.
826
00:52:45,700 --> 00:52:48,500
Well, then we'd better make sure
the questions are good.
827
00:53:32,200 --> 00:53:33,200
Thanks, guys.
828
00:54:45,600 --> 00:54:46,800
You are good at this.
829
00:54:47,100 --> 00:54:48,100
Thank you.
830
00:54:51,400 --> 00:54:52,500
Why don't you have a jacket?
831
00:54:52,700 --> 00:54:53,900
Obviously, because I'm not as good as you are.
832
00:54:53,900 --> 00:54:55,500
-Where are we going?
-To a safe house.
833
00:55:11,500 --> 00:55:12,500
Good afternoon.
834
00:55:15,000 --> 00:55:16,400
I'm an old friend of Johnny's.
835
00:55:17,400 --> 00:55:18,600
How nice to meet you.
836
00:55:18,900 --> 00:55:20,000
We were at Cambridge together.
837
00:55:20,800 --> 00:55:22,300
-Goodness.
-Yes. Oh, yes.
838
00:55:22,400 --> 00:55:24,500
Johnny was a very real loss to theology.
839
00:55:24,900 --> 00:55:26,600
-Can I leave her in your hands, Padre?
-Of course you can.
840
00:55:26,800 --> 00:55:29,600
Sorry but I have to get back to work. Talk soon.
841
00:55:42,200 --> 00:55:44,600
It's the Church's traditional function.
842
00:55:44,800 --> 00:55:47,500
It's the thing we've done best for 2,000 years.
843
00:55:48,500 --> 00:55:50,500
-Provide sanctuary.
844
00:55:52,600 --> 00:55:55,200
# Sweet chariot
845
00:55:55,800 --> 00:55:58,800
# Coming for to carry me home
846
00:55:59,900 --> 00:56:04,500
# Swing low, sweet chariot
847
00:56:05,000 --> 00:56:08,500
# Coming for to carry me home #
848
00:56:10,600 --> 00:56:12,500
What the hell's going on?
849
00:56:12,600 --> 00:56:14,600
-It's a celebration.
-That I can see.
850
00:56:14,800 --> 00:56:17,600
We've been told tomorrow
the charges are going to be dropped.
851
00:56:18,700 --> 00:56:20,600
Dropped?
852
00:56:21,900 --> 00:56:22,900
All of them?
853
00:56:23,700 --> 00:56:27,800
The Ukrainian court has decided
it's not in the public interest to proceed.
854
00:56:28,500 --> 00:56:29,800
Meaning what?
855
00:56:29,900 --> 00:56:31,600
Meaning someone's done a deal?
856
00:56:31,800 --> 00:56:33,100
I guess.
857
00:56:33,300 --> 00:56:34,800
What sort of deal?
858
00:56:34,800 --> 00:56:36,100
A trade deal?
859
00:56:36,300 --> 00:56:38,000
-What sort of trade?
-What is it always?
860
00:56:40,500 --> 00:56:42,900
Weapons, of course. Arms.
861
00:56:43,500 --> 00:56:45,100
It's always arms.
862
00:56:46,400 --> 00:56:48,700
With one bound I'm free.
863
00:56:51,700 --> 00:56:54,100
Get those men out of my house.
864
00:57:31,000 --> 00:57:32,500
-Jill?
-Yes?
865
00:57:33,800 --> 00:57:36,500
We need to meet, urgently.
866
00:57:37,700 --> 00:57:38,800
Yes, of course.
867
00:57:39,000 --> 00:57:40,700
You know what's happening to Bill?
868
00:57:41,600 --> 00:57:44,000
I told you, didn't I, stick close to us.
869
00:57:44,200 --> 00:57:46,500
I need to be clear. Is this your doing?
870
00:57:47,500 --> 00:57:48,900
Anthea, can I say something?
871
00:57:50,000 --> 00:57:52,500
It's one thing to go around saying what you want.
872
00:57:52,700 --> 00:57:55,500
The test comes when you're actually
given the chance to get it.
873
00:57:56,300 --> 00:57:58,000
That's when you're tested.
874
00:57:59,700 --> 00:58:01,700
When they wanted to get rid of Margaret Thatcher,
875
00:58:01,900 --> 00:58:05,700
John Major got toothache
so he didn't have to answer his phone.
876
00:58:06,000 --> 00:58:07,700
A week later, he was Prime Minister.
877
00:58:09,200 --> 00:58:10,700
How are your teeth?
878
00:58:13,600 --> 00:58:15,200
Just beginning to ache.
879
00:58:16,900 --> 00:58:18,700
Good. I'm glad to hear it.
880
00:58:34,300 --> 00:58:35,500
You see him often?
881
00:58:35,800 --> 00:58:37,900
When he's in trouble.
882
00:58:38,100 --> 00:58:39,100
But you know how Johnny is,
883
00:58:39,200 --> 00:58:40,900
once you're his friend,
you're his friend forever.
884
00:58:42,300 --> 00:58:44,200
He's loyal above all things.
885
00:58:45,500 --> 00:58:47,500
-But you know that.
-Yes.
886
00:58:48,700 --> 00:58:50,500
We were together a long time.
887
00:58:51,900 --> 00:58:53,400
He wasn't threatened by me.
888
00:58:54,500 --> 00:58:57,300
The stronger I was, the more he liked it.
889
00:58:58,200 --> 00:58:59,200
That's rare.
890
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Good for him.
891
00:59:05,300 --> 00:59:06,400
You know him well?
892
00:59:06,500 --> 00:59:08,500
I helped him through some difficult days.
893
00:59:09,900 --> 00:59:14,400
When he was a student,
he loved the idea of faith.
894
00:59:14,600 --> 00:59:16,000
The life of the Church.
895
00:59:17,900 --> 00:59:20,800
So, someone had to point out
that he didn't actually believe.
896
00:59:23,000 --> 00:59:24,100
And that was you?
897
00:59:24,600 --> 00:59:25,600
Mmm-hmm.
898
00:59:26,600 --> 00:59:28,100
And he didn't?
899
00:59:28,600 --> 00:59:30,700
No. He wanted to.
900
00:59:32,300 --> 00:59:33,800
More than anything.
901
00:59:35,400 --> 00:59:36,900
But, sadly, that's not the same thing.
902
00:59:51,300 --> 00:59:52,900
-Thank you.
-No, thank you.
903
00:59:54,400 --> 00:59:55,700
Barry, good night.
904
01:01:14,900 --> 01:01:16,500
Come on, Stirling! Your
backhand's normally terrific.
905
01:01:16,500 --> 01:01:17,600
What the hell's going on?
906
01:01:17,800 --> 01:01:19,300
My mind's elsewhere, sorry.
907
01:01:19,600 --> 01:01:20,700
I need you to give me a game.
908
01:01:21,300 --> 01:01:22,400
Do you want to play properly?
909
01:01:22,600 --> 01:01:24,900
Because if you don't play properly,
there's no point in playing.
910
01:01:34,000 --> 01:01:36,200
Oh, come on, Stirling, you can do better than that.
911
01:01:59,700 --> 01:02:01,700
-All right, you know what this is.
-No, I don't.
912
01:02:02,100 --> 01:02:04,200
-You bloody well do.
-Ah! It's that again is it?
913
01:02:04,700 --> 01:02:05,800
I've reached a decision.
914
01:02:08,800 --> 01:02:10,900
Alec, I'm road-kill.
915
01:02:11,000 --> 01:02:12,100
I don't mean a thing.
916
01:02:12,200 --> 01:02:13,600
Lose me, you lose nothing.
917
01:02:13,800 --> 01:02:16,400
Think, the press are after us.
It's only a question of time.
918
01:02:16,500 --> 01:02:17,700
Sol issue a statement...
919
01:02:17,800 --> 01:02:19,300
-No.
-It's simple.
920
01:02:19,400 --> 01:02:21,300
Everything I've done, I've done in good faith.
921
01:02:21,400 --> 01:02:24,300
My only interest has been
in safeguarding the Prime Minister's legacy.
922
01:02:24,600 --> 01:02:25,600
No, Stirling, no!
923
01:02:25,800 --> 01:02:28,300
However, unknown to you...
924
01:02:28,500 --> 01:02:30,300
And this is the crucial part...
925
01:02:30,400 --> 01:02:34,300
Unknown to you, I took money
from certain people in the States.
926
01:02:34,700 --> 01:02:36,800
-No...
-But why not? It's a clean cut.
927
01:02:37,000 --> 01:02:38,300
You know what that sounds like.
928
01:02:38,500 --> 01:02:41,600
Unknown to me, you got dodgy money
and I'm so stupid I didn't even know.
929
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
-Alec, you know where this is going.
-No, I don't.
930
01:02:44,000 --> 01:02:46,700
It's going where every
political scandal always goes.
931
01:02:46,900 --> 01:02:51,100
The press doesn't give a fuck about issues,
they just want a kill.
932
01:02:51,400 --> 01:02:52,400
Oh, clearly.
933
01:02:52,600 --> 01:02:54,000
Well, here I am.
934
01:02:54,100 --> 01:02:55,700
-I'm offering myself.
-No.
935
01:02:55,800 --> 01:02:57,300
-And for one very good reason.
-No!
936
01:02:57,500 --> 01:02:59,300
If I go, the screaming's over.
937
01:02:59,400 --> 01:03:02,300
-But it doesn't work like that.
-Then how does it work?
938
01:03:02,600 --> 01:03:04,900
If you give them fresh blood
then they always want more.
939
01:03:05,100 --> 01:03:07,500
Now, a week ago you told me this wasn't important.
940
01:03:07,700 --> 01:03:09,400
A week ago it wasn't.
941
01:03:10,100 --> 01:03:11,100
Well...
942
01:03:11,800 --> 01:03:12,800
Jesus!
943
01:03:13,600 --> 01:03:15,600
Everything I do I do for my country.
944
01:03:16,400 --> 01:03:17,700
Oh, and that makes it all right?
945
01:03:18,600 --> 01:03:20,100
What did you say?
946
01:03:21,100 --> 01:03:22,100
Nothing.
947
01:03:22,500 --> 01:03:24,500
-Stirling, are you going weak on me?
-No.
948
01:03:25,000 --> 01:03:26,700
-Are you going soft?
-No.
949
01:03:27,200 --> 01:03:29,100
I'm the only person
who takes this threat seriously...
950
01:03:29,200 --> 01:03:30,200
I take it seriously.
951
01:03:30,400 --> 01:03:32,300
If you saw the files, if you saw the evidence,
952
01:03:32,400 --> 01:03:33,900
I can't show you the stuff that I am seeing.
953
01:03:34,000 --> 01:03:35,900
But the intelligence is frightening.
954
01:03:36,600 --> 01:03:37,600
It is!
955
01:03:38,400 --> 01:03:41,100
The people have a choice. Help me, or help them.
956
01:03:41,500 --> 01:03:42,700
And now we're being told,
957
01:03:42,900 --> 01:03:45,300
keep our hands tied behind our backs
while they kick our lights out!
958
01:03:45,500 --> 01:03:46,900
Stick to the rules.
959
01:03:47,700 --> 01:03:50,200
Bring on the lawyers, is that what you want?
960
01:03:50,300 --> 01:03:52,300
No. What I want is for you to survive.
961
01:03:52,400 --> 01:03:55,400
I want you to be Prime Minister
at this time next week.
962
01:03:55,600 --> 01:03:56,600
That's what I want.
963
01:03:58,000 --> 01:04:00,500
No, they won't get me. I'm ahead of them.
964
01:04:00,700 --> 01:04:02,200
Always have been, always will be.
965
01:04:06,700 --> 01:04:08,300
I'm sorry, sir. You really are needed.
966
01:04:09,900 --> 01:04:12,300
That's the whole point, do you see?
They want both things.
967
01:04:12,500 --> 01:04:15,200
Like children. They need me and they resent me.
968
01:04:15,500 --> 01:04:16,600
Both things.
969
01:04:16,900 --> 01:04:19,100
And before you do anything, speak to me first.
970
01:04:21,500 --> 01:04:22,800
Ted.
971
01:04:29,000 --> 01:04:31,300
Well, the situation is quite clear,
972
01:04:31,500 --> 01:04:33,000
everybody knows what is going on.
973
01:04:33,700 --> 01:04:36,800
For days now the Prime Minister
has been evading our questions.
974
01:04:37,400 --> 01:04:40,400
We have to conclude
he's not answering because he can't.
975
01:04:40,700 --> 01:04:42,700
There are five questions
we have asked the Prime Minister
976
01:04:42,900 --> 01:04:44,800
that he has to answer.
977
01:04:44,900 --> 01:04:46,400
If he can't answer them he should say so,
978
01:04:46,600 --> 01:04:48,400
and he should say so now.
979
01:04:48,700 --> 01:04:50,900
If he can and there is a simple explanation,
980
01:04:51,600 --> 01:04:54,300
then no one is going to be happier
than The Independent.
981
01:05:20,400 --> 01:05:22,500
So, what do you think?
982
01:05:23,000 --> 01:05:24,500
-He's wounded.
-Fatally?
983
01:05:24,700 --> 01:05:26,400
-Have you seen the five questions?
-I have.
984
01:05:28,300 --> 01:05:30,500
"Has the Prime Minister
met with Church and Bethwaite?
985
01:05:30,700 --> 01:05:32,700
"Did the Prime Minister know the murdered man?
986
01:05:33,200 --> 01:05:36,300
"Did the Prime Minister
know of their donations to The Bridge?
987
01:05:36,500 --> 01:05:41,400
"Was the Prime Minister aware of a network of
illegal detention centres built by Gladstone?
988
01:05:42,100 --> 01:05:45,700
"Has the Prime Minister benefited
personally from Gladstone?"
989
01:05:46,900 --> 01:05:48,300
They're not bad questions.
990
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
Has he said anything? In private? In cabinet?
991
01:05:52,300 --> 01:05:55,100
He's refusing on the grounds of national security.
992
01:05:55,400 --> 01:05:58,000
It's not going to wash.
993
01:05:58,200 --> 01:06:00,200
-Are you sure?
-Certain.
994
01:06:00,500 --> 01:06:03,600
I've known from the start.
From the minute I first saw the evidence.
995
01:06:04,300 --> 01:06:05,300
Mmm.
996
01:06:06,900 --> 01:06:09,300
I am going to have to rally round him, publicly.
997
01:06:09,500 --> 01:06:10,800
If you feel it's necessary.
998
01:06:10,900 --> 01:06:11,900
I do. Very much so.
999
01:06:12,100 --> 01:06:13,100
Be careful.
1000
01:06:13,700 --> 01:06:15,300
-Careful of what?
-Your own future.
1001
01:06:15,700 --> 01:06:17,100
-Meaning?
-Hostages to fortune.
1002
01:06:17,300 --> 01:06:19,100
How everything will look in a week.
1003
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
How's Bill?
1004
01:06:29,500 --> 01:06:30,600
He's fine.
1005
01:06:31,600 --> 01:06:33,100
You're not going to divorce?
1006
01:06:34,100 --> 01:06:36,600
I'm not. Not yet.
1007
01:06:37,200 --> 01:06:38,800
Good. You shouldn't.
1008
01:06:39,000 --> 01:06:40,200
I won't.
1009
01:06:40,300 --> 01:06:41,300
Good.
1010
01:06:42,100 --> 01:06:43,400
Why do You ask?
1011
01:06:45,200 --> 01:06:48,000
What's that phrase about
getting your ducks in a row?
1012
01:06:52,200 --> 01:06:56,100
I will take one more question.
I hope I have already made everything clear.
1013
01:06:56,400 --> 01:06:58,600
I have returned all money
received from Gladstone
1014
01:06:58,800 --> 01:07:01,200
and I have personally
resigned from the foundation
1015
01:07:01,400 --> 01:07:04,300
to leave its reputation unharmed.
1016
01:07:04,700 --> 01:07:08,800
At all times Alec Beasley has been separated
1017
01:07:09,100 --> 01:07:11,600
from the day-to-day activities of The Bridge
1018
01:07:11,800 --> 01:07:13,300
and any criticism regarding
funding falls on me alone.
1019
01:07:13,400 --> 01:07:15,600
He shouldn't have done it. He didn't need to.
1020
01:07:16,700 --> 01:07:18,400
He said he was going to talk to me first.
1021
01:07:18,500 --> 01:07:20,800
Don't know, perhaps he
found the pressure unbearable.
1022
01:07:21,000 --> 01:07:22,400
Pressure?
1023
01:07:22,600 --> 01:07:25,000
Pressure is like whiplash, it doesn't exist.
1024
01:07:41,100 --> 01:07:42,900
I've made my decision.
1025
01:07:48,300 --> 01:07:50,300
We still need to find Worricker.
1026
01:07:50,500 --> 01:07:52,600
Until we find him, we're not out of this yet.
1027
01:07:58,700 --> 01:07:59,700
It's eerie.
1028
01:08:01,600 --> 01:08:03,200
It's quiet, yes.
1029
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
Can we turn on the news?
1030
01:08:09,900 --> 01:08:12,400
-We heard it an hour ago.
-So?
1031
01:08:14,700 --> 01:08:16,900
-I wouldn't do that.
-Why not?
1032
01:08:17,000 --> 01:08:18,600
It's the road to destruction.
1033
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Hmm.
1034
01:08:25,400 --> 01:08:27,800
-You always look out for me.
-Always.
1035
01:08:29,400 --> 01:08:31,700
-Where's Bernard?
-He's saying matins.
1036
01:08:33,400 --> 01:08:35,300
-No doubt alone.
-He doesn't mind.
1037
01:08:35,400 --> 01:08:37,700
He's talking to God.
He doesn't care if anyone's listening.
1038
01:08:40,100 --> 01:08:41,200
Why are you smiling?
1039
01:08:44,500 --> 01:08:47,700
I know you better than anyone knows you, Johnny.
1040
01:08:48,000 --> 01:08:49,800
I know where you're heading.
1041
01:08:49,900 --> 01:08:51,400
I can see your end game.
1042
01:08:54,000 --> 01:08:55,000
Rollo?
1043
01:08:55,100 --> 01:08:56,500
-He's gone.
-Who's gone?
1044
01:08:56,800 --> 01:08:59,100
-Stirling Rogers.
-Rogers has gone. What happened?
1045
01:08:59,400 --> 01:09:01,900
He's giving a press conference,
saying that the whole thing was his fault.
1046
01:09:02,100 --> 01:09:04,000
Better still, he's saying
the Prime Minister knew nothing.
1047
01:09:04,200 --> 01:09:05,200
Yes!
1048
01:09:05,400 --> 01:09:07,200
He's walking right into the trap, it appears.
1049
01:09:07,600 --> 01:09:09,700
-You trust it? You think we've got him?
-Let's hope so.
1050
01:09:11,100 --> 01:09:12,500
Margot, don't touch it! I've got to go.
1051
01:09:12,700 --> 01:09:14,200
-Why not?
-You don't know who it's from.
1052
01:09:14,300 --> 01:09:15,400
-It's Julianne.
-It's not safe.
1053
01:09:15,600 --> 01:09:17,200
Leave it, we should have destroyed it.
1054
01:09:17,400 --> 01:09:18,400
-Margot?
-Yes, it's me.
1055
01:09:18,500 --> 01:09:20,300
I need to see you, desperately.
1056
01:09:20,500 --> 01:09:21,600
Are you in the country?
1057
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
Something terrible's happened.
1058
01:09:23,000 --> 01:09:24,500
-Julianne, is the baby all right?
-Yes, yes.
1059
01:09:24,700 --> 01:09:27,100
But can you tell Dad I need to see him?
1060
01:09:27,300 --> 01:09:28,500
Yes, of course I will.
1061
01:09:28,600 --> 01:09:31,200
And he must call immediately
before you get here. Promise me.
1062
01:09:31,500 --> 01:09:33,600
Don't worry, we're on the way. See you soon.
1063
01:09:37,700 --> 01:09:39,800
OK, we are in business, it's good.
I think we've got 'em.
1064
01:09:40,100 --> 01:09:41,100
Where are they?
1065
01:09:41,400 --> 01:09:42,800
We've got a signal.
1066
01:09:43,000 --> 01:09:45,500
I'll know more in a minute,
but it seems to be Kent.
1067
01:09:46,300 --> 01:09:48,400
Johnny we have to go. Julianne says it's serious...
1068
01:09:48,600 --> 01:09:49,600
Hold on a minute, give me a moment to think...
1069
01:09:49,800 --> 01:09:50,900
There's no time to think.
1070
01:09:51,000 --> 01:09:53,500
She said, "Can you tell Dad I need to see him?"
1071
01:09:53,700 --> 01:09:54,800
Margot, we need to be careful.
1072
01:09:54,900 --> 01:09:56,300
Johnny, it's your daughter!
1073
01:09:56,800 --> 01:09:59,700
-I'm concerned the phone isn't safe.
-Oh, fuck the phone!
1074
01:09:59,900 --> 01:10:01,400
We can't go together.
1075
01:10:01,700 --> 01:10:04,300
What difference does it make?
When Julianne calls, you go.
1076
01:10:04,800 --> 01:10:06,000
Do you have a problem with that?
1077
01:10:07,000 --> 01:10:09,500
-How long have you been working on this?
-Four months.
1078
01:10:10,100 --> 01:10:12,300
-Just the four?
-Exactly.
1079
01:10:13,800 --> 01:10:16,400
OK, good here we go. Here's the location.
1080
01:10:17,000 --> 01:10:18,000
Let's get going-
1081
01:10:21,800 --> 01:10:25,800
I vehemently reject all allegations.
1082
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
But, I don't understand,
1083
01:10:27,100 --> 01:10:29,100
if you're innocent of everything,
why do you have to resign?
1084
01:10:32,400 --> 01:10:35,000
-Yes?
-Finally we've got them. Again.
1085
01:10:35,200 --> 01:10:37,100
-Where are they?
-He's in a rectory in Kent.
1086
01:10:37,300 --> 01:10:38,700
But he's coming into town to see his daughter.
1087
01:10:39,900 --> 01:10:41,500
Then please baby them in.
1088
01:10:41,700 --> 01:10:42,700
I'm sorry?
1089
01:10:44,500 --> 01:10:46,900
I don't want anyone moving towards them.
1090
01:10:48,700 --> 01:10:50,700
-I've been working on this for months.
-I know.
1091
01:10:51,600 --> 01:10:53,600
I thought the idea was we were
meant to be trying to catch them.
1092
01:10:54,200 --> 01:10:56,900
We are. But don't detain them.
Keep them under surveillance.
1093
01:10:57,000 --> 01:10:58,900
Keep your distance. That's an order.
1094
01:10:59,500 --> 01:11:01,900
Nobody's to go near them
until they get an order from me.
1095
01:11:05,400 --> 01:11:06,600
I don't believe this.
1096
01:11:09,600 --> 01:11:14,000
If there was any offence,
it's just from caring too much.
1097
01:11:19,300 --> 01:11:20,300
Julianne.
1098
01:11:20,600 --> 01:11:21,700
Margot.
1099
01:11:22,400 --> 01:11:23,400
You OK?
1100
01:11:48,400 --> 01:11:50,100
-You were right. You were right to call us...
-It's Jez.
1101
01:11:50,300 --> 01:11:51,300
-Jez?
-Yes.
1102
01:11:51,400 --> 01:11:52,400
-How do you know?
-I've suspected for weeks.
1103
01:11:52,600 --> 01:11:54,000
Well, then, why didn't you tell me?
1104
01:11:54,200 --> 01:11:56,000
Why didn't I tell you?
1105
01:11:56,100 --> 01:11:57,900
Why do you think? Because you never ring!
1106
01:11:58,800 --> 01:12:01,300
And also, sorry, I don't want to live like that.
1107
01:12:01,600 --> 01:12:04,000
Being suspicious of everyone.
1108
01:12:04,200 --> 01:12:06,900
Jesus! Do I ever get a life
that's not about you?
1109
01:12:07,000 --> 01:12:08,100
"What does your father do?"
1110
01:12:08,200 --> 01:12:09,800
"Oh, I can't say, he's in the civil service."
1111
01:12:10,100 --> 01:12:11,700
As long as I can remember, "What's Dad doing?"
1112
01:12:11,900 --> 01:12:14,700
"Don't know. Can't say." You ruined Mum's life.
1113
01:12:14,900 --> 01:12:16,000
That's ridiculous.
1114
01:12:16,300 --> 01:12:18,200
You ruin the life of everyone you're close to.
1115
01:12:19,300 --> 01:12:22,100
I was in love with him!
You've never known what that means.
1116
01:12:24,500 --> 01:12:25,800
Human drama.
1117
01:12:26,200 --> 01:12:27,400
She doesn't seem happy.
1118
01:12:27,600 --> 01:12:29,400
-He did really work as a DJ?
-Yes.
1119
01:12:29,600 --> 01:12:31,600
-He did play in the evenings?
-Yes.
1120
01:12:32,400 --> 01:12:35,700
Everything else was a lie.
Like he said he'd be here for the birth...
1121
01:12:36,000 --> 01:12:37,400
-Julianne...
-Which he won't.
1122
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
-Never had any intention of being.
-OK.
1123
01:12:39,800 --> 01:12:41,400
-Right from the start!
-Julianne...
1124
01:12:41,500 --> 01:12:42,900
-Just leave me.
-Please.
1125
01:12:44,200 --> 01:12:46,500
Every time she moves she gets closer to us.
1126
01:12:47,000 --> 01:12:49,100
-Can you hear anything?
-No.
1127
01:12:49,900 --> 01:12:51,300
Lip-read.
1128
01:12:51,700 --> 01:12:54,300
Don't come near me! Don't touch me!
1129
01:12:54,500 --> 01:12:57,000
And then, when she's calm,
I'll have dealt with her.
1130
01:12:57,400 --> 01:12:58,500
That is not fair.
1131
01:12:58,700 --> 01:13:01,400
Why don't you just say,
"Julianne, I'm sorry, this is my fault"?
1132
01:13:01,600 --> 01:13:03,700
-Julianne, I know it's my fault.
-Good.
1133
01:13:03,900 --> 01:13:05,300
Why do you think I'm in agony?
1134
01:13:05,400 --> 01:13:08,700
Oh, you're in agony? Oh, really?
1135
01:13:09,800 --> 01:13:11,200
Great. And for how long?
1136
01:13:11,600 --> 01:13:13,200
He's standing there.
1137
01:13:13,800 --> 01:13:15,200
Why can't we move in?
1138
01:13:17,800 --> 01:13:19,300
Can anyone tell me what's going on?
1139
01:13:19,600 --> 01:13:20,600
Yeah?
1140
01:13:20,800 --> 01:13:23,700
-Where are you?
-I am in London. I can't explain. It's a mess.
1141
01:13:24,200 --> 01:13:26,400
Sorry, comrade, but we need to jump five stages.
1142
01:13:26,600 --> 01:13:28,700
-I've just had a very interesting call.
-Who from?
1143
01:13:29,400 --> 01:13:30,800
I've got you a number. You need to call it.
1144
01:13:31,000 --> 01:13:32,500
Because he's ahead of us. He's nine miles ahead.
1145
01:13:34,700 --> 01:13:36,400
Is this who I think it is?
1146
01:13:36,800 --> 01:13:38,300
10 Downing Street.
1147
01:13:38,600 --> 01:13:39,800
My name is Worricker.
1148
01:13:40,400 --> 01:13:41,500
I think you'll find if you tell him,
1149
01:13:41,600 --> 01:13:43,600
the Prime Minister, will
want to have a word with me.
1150
01:13:43,900 --> 01:13:45,900
-What name again?
-Johnny Worricker.
1151
01:13:46,300 --> 01:13:48,000
Hold on, will you please?
1152
01:13:48,300 --> 01:13:51,600
Mr Finch, there's a man on the line
called Johnny Worricker...
1153
01:13:55,100 --> 01:13:57,100
Yes, thank you, please put him through.
1154
01:13:59,700 --> 01:14:01,600
Hello, who am I speaking to?
1155
01:14:01,800 --> 01:14:03,200
Is that you Mr Worricker?
1156
01:14:03,300 --> 01:14:04,500
-Yes.
-Good.
1157
01:14:04,700 --> 01:14:06,900
I'm sure the Prime Minister
would like you to come in immediately.
1158
01:14:07,100 --> 01:14:08,900
-Come in?
-To Downing Street.
1159
01:14:09,600 --> 01:14:12,000
-Good.
-Are you far away?
1160
01:14:13,000 --> 01:14:15,300
Not at all. Less than a minute.
1161
01:14:16,400 --> 01:14:18,000
Just one thing.
1162
01:14:18,100 --> 01:14:19,100
Could you come in the back?
1163
01:14:42,600 --> 01:14:45,800
My name is Johnny Worricker, I am expected.
1164
01:14:46,100 --> 01:14:47,100
OK, sir.
1165
01:15:17,800 --> 01:15:21,500
-Ah, here you are at last.
-Prime Minister.
1166
01:15:23,700 --> 01:15:25,200
The missing piece of the jigsaw.
1167
01:15:25,900 --> 01:15:26,900
You can leave us.
1168
01:15:31,200 --> 01:15:33,200
How was your spell as an �migr�?
1169
01:15:33,400 --> 01:15:34,400
Disconcerting.
1170
01:15:34,400 --> 01:15:36,100
I'm sure.
1171
01:15:36,300 --> 01:15:38,000
I needed to see you one more time.
1172
01:15:38,200 --> 01:15:39,500
-Me too.
-Please.
1173
01:15:48,200 --> 01:15:50,200
We had a good talk in Cambridge six months ago,
1174
01:15:50,400 --> 01:15:53,500
but then you went off
and did the very opposite of what I asked.
1175
01:15:54,100 --> 01:15:55,700
-You defied me.
-Sir, if I may.
1176
01:15:56,500 --> 01:15:57,500
Carry on.
1177
01:15:57,700 --> 01:16:01,600
I accept that in the circumstances
that I'm fair game, of course.
1178
01:16:01,900 --> 01:16:04,300
But my daughter's flat is being bugged.
1179
01:16:04,500 --> 01:16:08,600
An MI5 operative seduced her
when she was already pregnant.
1180
01:16:08,800 --> 01:16:10,800
My daughter isn't fair game.
1181
01:16:10,900 --> 01:16:12,800
Go after me, don't go after her.
1182
01:16:13,800 --> 01:16:14,800
I agree.
1183
01:16:16,500 --> 01:16:17,900
-I'm sorry?
-You're right.
1184
01:16:18,000 --> 01:16:19,300
Mutual hysteria.
1185
01:16:20,400 --> 01:16:21,900
Isn't it time it was defused?
1186
01:16:26,900 --> 01:16:28,600
I'll tell you what I've been thinking,
1187
01:16:30,100 --> 01:16:32,400
I've accomplished pretty much all I set out to do.
1188
01:16:32,700 --> 01:16:33,900
We've modernised the country
1189
01:16:34,000 --> 01:16:37,500
and we may even have alerted its people
to some of the dangers they face.
1190
01:16:37,700 --> 01:16:40,200
I don't understand. Are you resigning?
1191
01:16:40,400 --> 01:16:42,700
You're not getting my scalp,
if that's what you hope.
1192
01:16:43,400 --> 01:16:45,200
I'm not moving out, I'm moving up.
1193
01:16:47,500 --> 01:16:49,300
It's Iran we have to deal with now.
1194
01:16:49,500 --> 01:16:51,700
And I'm not fussy about what platform I work from.
1195
01:16:53,600 --> 01:16:56,100
Perhaps a sympathetic American President
means more to me
1196
01:16:56,200 --> 01:16:58,100
than an ambivalent British electorate.
1197
01:16:58,300 --> 01:16:59,900
You're planning to move on to another job?
1198
01:17:00,000 --> 01:17:01,300
-Correct.
-What job is that?
1199
01:17:02,000 --> 01:17:03,700
Consul General to Iran.
1200
01:17:04,300 --> 01:17:05,400
I run the peace talks.
1201
01:17:05,600 --> 01:17:06,600
Peace?
1202
01:17:06,700 --> 01:17:08,800
Well... Preferably peace.
1203
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
Answering to whom?
1204
01:17:10,100 --> 01:17:13,100
Financed by the Americans,
but given cover by the UN.
1205
01:17:15,300 --> 01:17:19,000
Forgive me, I'm not sure you're going to be
able to cut free as easily as that.
1206
01:17:19,300 --> 01:17:20,500
-Aren't you?
-No.
1207
01:17:20,800 --> 01:17:21,900
Is that a threat?
1208
01:17:21,900 --> 01:17:22,900
Not at all.
1209
01:17:23,100 --> 01:17:24,900
Tell me, are you running a campaign?
1210
01:17:25,100 --> 01:17:26,400
Because that's how it looks.
1211
01:17:27,800 --> 01:17:30,400
A single intelligence officer
determined to stop me.
1212
01:17:32,800 --> 01:17:34,200
What are you?
1213
01:17:35,400 --> 01:17:36,500
A loose cannon?
1214
01:17:38,100 --> 01:17:39,100
A traitor?
1215
01:17:45,900 --> 01:17:48,200
Well, then, what are you doing?
1216
01:17:49,800 --> 01:17:52,600
-Judiciously pointing out the dangers.
-Such as?
1217
01:17:53,500 --> 01:17:55,300
There's a new boss at the CIA.
1218
01:17:55,500 --> 01:17:57,000
-Yes, you're right.
-With new plans.
1219
01:17:57,200 --> 01:17:58,600
Wants to make a clean break.
1220
01:17:58,700 --> 01:18:00,200
The President's already had a word with him.
1221
01:18:00,400 --> 01:18:04,400
I think you'll find any future
CIA investigations into private contractors
1222
01:18:04,800 --> 01:18:06,600
will get bogged down pretty quickly.
1223
01:18:07,800 --> 01:18:09,600
People don't like investigating each other,
1224
01:18:09,800 --> 01:18:13,400
because they are aware that later
they may be investigated themselves.
1225
01:18:14,300 --> 01:18:16,900
If you talk to the President,
you'll find he's pretty clear on the subject.
1226
01:18:17,100 --> 01:18:19,800
After all, one day he's going to be
an ex-President too.
1227
01:18:20,900 --> 01:18:22,200
-And here?
-Here?
1228
01:18:22,400 --> 01:18:23,400
-Yes.
-In the UK?
1229
01:18:23,500 --> 01:18:25,200
You don't think you face problems here?
1230
01:18:25,400 --> 01:18:27,000
Well, I don't see any.
1231
01:18:27,200 --> 01:18:30,200
My favoured successor is hardly likely
to waste her first hundred days
1232
01:18:30,400 --> 01:18:32,600
digging too deeply
into the financial affairs of The Bridge.
1233
01:18:32,800 --> 01:18:34,500
And to what end?
1234
01:18:34,700 --> 01:18:37,300
Anthea's experiencing a period
of personal good fortune.
1235
01:18:37,500 --> 01:18:38,900
Maybe you read about it?
1236
01:18:40,100 --> 01:18:43,700
When it comes to sleeping dogs,
Anthea's the kind who'll let them lie.
1237
01:18:47,000 --> 01:18:50,700
What is it they say?
"The establishment always wins."
1238
01:18:51,900 --> 01:18:54,900
You should know that. You're a distinguished
member of the establishment yourself.
1239
01:18:58,500 --> 01:19:00,500
What did you think we were going to do?
1240
01:19:02,300 --> 01:19:03,600
Bleach you?
1241
01:19:05,300 --> 01:19:07,400
We don't bleach people in England.
1242
01:19:09,800 --> 01:19:13,100
No home. No bank account. No security.
1243
01:19:13,400 --> 01:19:16,100
No way of life, hundred percent surveillance.
1244
01:19:16,300 --> 01:19:17,800
You know the drill.
1245
01:19:18,200 --> 01:19:21,300
You've done it to others, now, we'll do it to you.
1246
01:19:34,500 --> 01:19:35,500
What are you offering?
1247
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
Good question.
1248
01:19:37,500 --> 01:19:38,500
An amnesty?
1249
01:19:39,400 --> 01:19:40,400
Johnny...
1250
01:19:42,300 --> 01:19:44,000
In the last few years
1251
01:19:44,100 --> 01:19:48,400
the government moved at a certain speed
because we faced an overwhelming threat.
1252
01:19:50,400 --> 01:19:51,800
This is the real world.
1253
01:19:52,000 --> 01:19:55,400
There's always a tension between aims and means.
1254
01:19:55,800 --> 01:19:57,800
Maybe even a contradiction.
1255
01:19:59,500 --> 01:20:02,400
I'll live with that. The question is, can you?
1256
01:20:05,300 --> 01:20:06,700
We need your silence.
1257
01:20:11,000 --> 01:20:13,800
I'm to be silent about lawlessness?
1258
01:20:15,700 --> 01:20:18,000
Permanently and guaranteed.
1259
01:20:18,200 --> 01:20:19,700
You've got to think what that means.
1260
01:20:22,800 --> 01:20:24,700
I've thought about it a great deal.
1261
01:20:26,500 --> 01:20:28,500
You make a deal, you go back on it...
1262
01:20:30,200 --> 01:20:32,100
In my world you only do that once.
1263
01:20:42,500 --> 01:20:45,600
Now, if you will forgive me
I have to go to the Palace.
1264
01:20:46,600 --> 01:20:48,800
I'd offer you a lift, but you might be conspicuous.
1265
01:20:50,300 --> 01:20:53,400
Anyway, I imagine you have to report
to that crapulous Scot in the park.
1266
01:20:53,700 --> 01:20:55,100
I don't report to him.
1267
01:20:55,200 --> 01:20:56,200
No?
1268
01:20:59,700 --> 01:21:01,300
You say you'd like your daughter to be left alone.
1269
01:21:01,400 --> 01:21:03,600
-I would.
-And your girlfriend too, I should think.
1270
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
She's a very interesting woman, isn't she?
1271
01:21:06,700 --> 01:21:09,100
This one really is something more
than run of the mill.
1272
01:21:11,500 --> 01:21:13,500
You're a lucky man, aren't you?
1273
01:21:13,700 --> 01:21:15,900
You never seem to suffer for your mistakes.
1274
01:21:17,200 --> 01:21:18,200
What a gift.
1275
01:21:20,100 --> 01:21:22,400
Oh, we're both cats who fall on our feet.
1276
01:21:22,800 --> 01:21:23,800
Ted!
1277
01:21:24,400 --> 01:21:26,900
Mr Worricker's leaving.
We won't be seeing him again.
1278
01:21:43,300 --> 01:21:44,400
So, what's happening?
1279
01:21:44,500 --> 01:21:45,900
-He's quitting.
-Quitting?
1280
01:21:46,000 --> 01:21:48,100
He moves onto Iran. It's a promotion.
1281
01:21:48,900 --> 01:21:51,200
Promotion? Is that what he's calling it?
1282
01:21:51,400 --> 01:21:54,000
This doesn't feel like a victory.
Why does this not feel like a victory?
1283
01:21:54,200 --> 01:21:56,600
Obvious. Because I don't think
we've ever been in control.
1284
01:21:56,800 --> 01:21:58,700
You're to call Jill Tankard. She wants to see you.
1285
01:21:58,900 --> 01:22:00,500
-Where?
-Wherever you say.
1286
01:22:00,600 --> 01:22:02,300
-She knows I'm with you?
-Seems to.
1287
01:22:02,500 --> 01:22:04,700
Yes, well, of course. That fits. We've been used.
1288
01:22:04,900 --> 01:22:06,600
All the time they've known everything.
1289
01:22:06,800 --> 01:22:08,100
-Are you going to go?
-I don't know.
1290
01:22:08,100 --> 01:22:09,800
I'm trying to get hold of Julianne.
She not answering.
1291
01:22:10,300 --> 01:22:11,500
Fuck!
1292
01:22:11,700 --> 01:22:13,800
-I'm trying Margot.
-I left them together.
1293
01:22:17,100 --> 01:22:18,500
Shit!
1294
01:22:21,100 --> 01:22:22,600
-Johnny...
-Yes?
1295
01:22:22,900 --> 01:22:24,700
If you do see Jill, can you do me a favour?
1296
01:22:28,000 --> 01:22:29,500
Try and get me back in.
1297
01:22:48,600 --> 01:22:50,200
Welcome back.
1298
01:22:51,400 --> 01:22:54,000
I heard you had a nice time with Alec.
1299
01:22:54,300 --> 01:22:55,400
Jill.
1300
01:22:55,600 --> 01:22:57,800
It's a shame you two never got close.
1301
01:22:58,100 --> 01:23:00,600
They always say it's difficult
if two men are too alike.
1302
01:23:01,200 --> 01:23:03,600
One of those boys' love-hate things, is it?
1303
01:23:09,400 --> 01:23:10,700
It's happening. Now.
1304
01:23:11,500 --> 01:23:13,000
-Even as we speak.
-What is?
1305
01:23:13,600 --> 01:23:14,900
He's seeing the Queen.
1306
01:23:15,100 --> 01:23:16,700
-You must be pleased.
-Why?
1307
01:23:17,200 --> 01:23:20,000
Well, wasn't it your idea to bring him down?
1308
01:23:21,100 --> 01:23:22,500
It's interesting you should say that.
1309
01:23:22,600 --> 01:23:25,100
As a matter of fact, Jill,
I rather thought it was yours.
1310
01:23:26,400 --> 01:23:28,200
-Mr Worricker.
-Aha!
1311
01:23:28,400 --> 01:23:30,200
We haven't seen you for such a long time.
1312
01:23:30,300 --> 01:23:31,600
I've missed you too.
1313
01:23:31,800 --> 01:23:34,300
We still have a bottle of scotch in the back.
1314
01:23:35,700 --> 01:23:37,100
Do you mind fetching it?
1315
01:23:39,600 --> 01:23:42,100
I tell you, I had my suspicions
for quite a long time.
1316
01:23:42,400 --> 01:23:43,400
Really?
1317
01:23:43,500 --> 01:23:47,500
I noticed things were strangely easy,
as if our paths were being smoothed.
1318
01:23:47,800 --> 01:23:51,200
-I mean, the choice of Amber Page...
-What about her?
1319
01:23:52,300 --> 01:23:54,700
Never our most brilliant agent, was she?
1320
01:23:54,900 --> 01:23:55,900
She did the job.
1321
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Yeah, badly.
1322
01:23:57,200 --> 01:23:58,900
Amber did her best.
1323
01:23:59,100 --> 01:24:01,400
Yes, that's what I mean.
1324
01:24:02,900 --> 01:24:05,200
-And that business in Kiev...
-Kiev, yes.
1325
01:24:05,400 --> 01:24:06,600
Had your fingerprints all over it.
1326
01:24:06,700 --> 01:24:08,200
You think so? You liked that, did you?
1327
01:24:08,400 --> 01:24:11,100
I liked it, I wasn't sure
why Beasley had agreed to it.
1328
01:24:11,300 --> 01:24:12,500
It wasn't in his interest.
1329
01:24:12,600 --> 01:24:13,900
I didn't ask Beasley. I didn't need to.
1330
01:24:14,000 --> 01:24:15,100
How did you do that?
1331
01:24:15,300 --> 01:24:18,000
I've been a long time in Whitehall, remember?
1332
01:24:18,200 --> 01:24:19,500
I'm a databank, Johnny.
1333
01:24:20,300 --> 01:24:24,400
And, please, don't make this out
to be some sort of coup.
1334
01:24:24,700 --> 01:24:25,700
Why? Wasn't it?
1335
01:24:25,800 --> 01:24:29,000
No. I wouldn't dream of messing
with the electorate's wishes.
1336
01:24:29,300 --> 01:24:30,700
That's way above my pay-grade.
1337
01:24:30,700 --> 01:24:31,800
What would you call it then?
1338
01:24:32,000 --> 01:24:33,900
All I did was make some preparations.
1339
01:24:34,100 --> 01:24:38,500
That's all I did for an orderly hand-over,
as any good democrat would.
1340
01:24:40,200 --> 01:24:41,200
That's very good.
1341
01:24:42,400 --> 01:24:43,500
Thank you.
1342
01:24:43,800 --> 01:24:48,000
I smoothed the way.
I made what would have been difficult, easy.
1343
01:24:49,700 --> 01:24:51,400
What I don't understand... Why did you do it?
1344
01:24:51,600 --> 01:24:54,600
Beasley was on your side.
Your whole life. You owe him everything.
1345
01:24:54,800 --> 01:24:56,100
He was the one who put you in place.
1346
01:24:56,400 --> 01:24:57,800
-Why did I do it?
-Yes.
1347
01:24:57,900 --> 01:25:00,300
Simple. Same reason as you.
1348
01:25:01,700 --> 01:25:03,700
Johnny, I saw the evidence.
1349
01:25:03,900 --> 01:25:06,500
When I saw the evidence, I knew he was finished.
1350
01:25:07,800 --> 01:25:09,900
Ah, thank you, you're very kind.
1351
01:25:11,200 --> 01:25:13,100
It belonged to Mr Baron.
1352
01:25:13,700 --> 01:25:15,500
We didn't know what to do with it.
1353
01:25:17,800 --> 01:25:19,400
We all loved Mr Baron.
1354
01:25:20,000 --> 01:25:21,300
I'll look after it, thank you.
1355
01:25:21,800 --> 01:25:23,000
I miss him.
1356
01:25:23,600 --> 01:25:24,800
We all miss him.
1357
01:25:35,400 --> 01:25:38,100
Looking back at the events of the past few years,
1358
01:25:39,300 --> 01:25:42,200
I don't think either of us
has been wholly right or wrong.
1359
01:25:43,600 --> 01:25:45,300
Life doesn't work like that, does it?
1360
01:25:46,400 --> 01:25:50,400
I can see your point of view
and I suspect that you can see mine.
1361
01:25:52,000 --> 01:25:53,100
You know what I want for you?
1362
01:25:53,300 --> 01:25:54,600
I've got a fair idea.
1363
01:25:55,200 --> 01:25:58,000
You're the best intelligence analyst I ever met.
1364
01:25:58,200 --> 01:26:00,300
And I'm the best administrator.
1365
01:26:00,500 --> 01:26:01,900
The new Prime Minister's coming in
1366
01:26:02,100 --> 01:26:04,500
with warm feelings towards
the intelligence services.
1367
01:26:04,700 --> 01:26:05,900
You've made sure of that.
1368
01:26:06,100 --> 01:26:07,100
Yes.
1369
01:26:07,300 --> 01:26:10,500
After what I've done for her,
these are going to be golden years.
1370
01:26:11,400 --> 01:26:13,200
We get everything we want.
1371
01:26:17,400 --> 01:26:18,900
I'd like you to join me.
1372
01:26:23,000 --> 01:26:26,300
You're forgetting, I've got other obligations.
People depend on me.
1373
01:26:27,200 --> 01:26:28,600
-What sort of people?
-My daughter.
1374
01:26:28,700 --> 01:26:31,600
I can promise, come back to work
and she won't be troubled again.
1375
01:26:32,700 --> 01:26:33,700
Rollo.
1376
01:26:33,700 --> 01:26:36,800
Well, I'm sure we can bring him back
into the fucking fold.
1377
01:26:37,100 --> 01:26:38,600
And most important of all,
1378
01:26:39,900 --> 01:26:40,900
there's Margot.
1379
01:26:41,700 --> 01:26:42,700
Ah, yes, Margot.
1380
01:26:46,600 --> 01:26:48,600
You hugging that scotch to yourself?
1381
01:27:01,500 --> 01:27:03,000
Hasn't worked out, has it, Johnny?
1382
01:27:04,200 --> 01:27:05,300
What makes you say that?
1383
01:27:05,800 --> 01:27:10,800
Come on, I mean, give us some credit please.
We are professionals.
1384
01:27:11,500 --> 01:27:13,900
You love falling in love, don't you?
1385
01:27:14,100 --> 01:27:16,600
Just not so good at being in it.
1386
01:27:20,100 --> 01:27:22,000
Come back to Millbank
1387
01:27:22,200 --> 01:27:25,400
and you're going to be able to
make her a very attractive offer.
1388
01:27:26,000 --> 01:27:27,200
What offer is that?
1389
01:27:28,300 --> 01:27:30,000
For the rest of her life,
1390
01:27:30,400 --> 01:27:32,800
she's going to be able to walk down the street
1391
01:27:33,200 --> 01:27:34,500
and not look behind her.
1392
01:27:36,200 --> 01:27:37,800
That's not nothing, Johnny.
1393
01:27:40,700 --> 01:27:42,800
I have a feeling she's going to take it.
1394
01:27:42,900 --> 01:27:44,400
You don't know her.
1395
01:27:45,700 --> 01:27:47,400
Oh, I think I do.
1396
01:27:53,200 --> 01:27:55,900
I am going to keep this statement brief.
1397
01:27:58,100 --> 01:28:01,900
I've always said I would leave office
at a time of my own choosing
1398
01:28:02,200 --> 01:28:05,600
and only when I had finished the job
that I was elected to do.
1399
01:28:09,600 --> 01:28:11,000
This is that time.
1400
01:28:13,000 --> 01:28:15,500
I leave you strong and I leave you secure.
1401
01:28:18,600 --> 01:28:21,500
...I'm very conscious of the sacrifices
this government has asked you to make...
1402
01:28:21,800 --> 01:28:24,400
Congratulations! You just brought down a government.
1403
01:28:24,600 --> 01:28:25,900
Did I really?
1404
01:28:26,900 --> 01:28:29,800
I know someone did but I'm not sure who.
1405
01:28:30,800 --> 01:28:33,900
...I will be resigning my seat
as a Member of Parliament immediately.
1406
01:28:43,500 --> 01:28:46,300
Any MP will tell you that
the most important people in their life
1407
01:28:48,000 --> 01:28:49,500
are the people who elect them.
1408
01:28:50,600 --> 01:28:52,000
Shall we go out and celebrate?
1409
01:28:52,100 --> 01:28:56,200
All right. I'll finish the story,
then, yes, let's go and get drunk.
1410
01:29:17,700 --> 01:29:19,000
What are you doing?
1411
01:29:22,700 --> 01:29:24,300
I was going to leave you a note.
1412
01:29:24,900 --> 01:29:26,200
What kind of note?
1413
01:29:26,800 --> 01:29:27,800
A goodbye note.
1414
01:29:30,700 --> 01:29:32,300
You knew it was coming.
1415
01:29:34,700 --> 01:29:36,800
I feared it. But I didn't know.
1416
01:29:40,800 --> 01:29:41,800
Where's Julianne?
1417
01:29:42,800 --> 01:29:44,400
-She's at the hospital.
-What?
1418
01:29:44,500 --> 01:29:45,600
It's all right. She doesn't want you to go.
1419
01:29:45,800 --> 01:29:46,900
'"All right"?
1420
01:29:47,000 --> 01:29:48,100
Why is it all right?
1421
01:29:48,300 --> 01:29:49,600
Because her mother's with her.
1422
01:29:50,500 --> 01:29:52,000
It's going to be a long labour.
1423
01:29:52,100 --> 01:29:53,100
Can I call?
1424
01:29:53,300 --> 01:29:55,100
No. She's still angry.
1425
01:29:57,600 --> 01:29:59,300
She says you can call in the morning.
1426
01:30:01,100 --> 01:30:02,100
OK.
1427
01:30:04,500 --> 01:30:05,800
Then I will.
1428
01:30:19,400 --> 01:30:21,800
And you? Where are you heading?
1429
01:30:22,300 --> 01:30:24,400
Oh. A start-up in Hong Kong.
1430
01:30:25,100 --> 01:30:27,700
-Really?
-Yeah.
1431
01:30:28,400 --> 01:30:32,000
Well, that's... That's a long way.
1432
01:30:33,400 --> 01:30:35,700
Yeah, well, I've been approached.
1433
01:30:36,700 --> 01:30:38,600
A guy I knew through Stirling.
1434
01:30:39,800 --> 01:30:42,100
He wants to sell clothes on the Internet.
1435
01:30:42,600 --> 01:30:44,100
He sees a gap in the market.
1436
01:30:44,300 --> 01:30:46,800
-Does he have a lot of money?
-Not a penny.
1437
01:30:47,700 --> 01:30:49,100
That's why he needs someone smart.
1438
01:30:49,300 --> 01:30:52,200
Margot, I made you a lot of promises
back in Turks and Caicos.
1439
01:30:52,600 --> 01:30:55,100
I want to keep them. Say the word and I will.
1440
01:30:57,600 --> 01:31:00,500
I knew, when it came down to it,
you'd always want to go back to work.
1441
01:31:01,600 --> 01:31:03,800
What, I just walk away from everything, do I?
1442
01:31:04,000 --> 01:31:05,400
Is that the right thing to do?
1443
01:31:05,500 --> 01:31:06,800
I don't think so.
1444
01:31:07,200 --> 01:31:10,000
These days, everyone feels powerless,
I understand that.
1445
01:31:10,200 --> 01:31:11,300
That's what they want you to feel.
1446
01:31:11,500 --> 01:31:13,700
But if we don't fight, who will?
1447
01:31:15,300 --> 01:31:17,700
Johnny, you know these people.
1448
01:31:17,900 --> 01:31:20,400
They slide around, they have nothing solid.
1449
01:31:21,800 --> 01:31:24,700
For them, it's simply one day to the next.
1450
01:31:25,000 --> 01:31:26,600
They believe what they have to,
1451
01:31:26,800 --> 01:31:29,400
and then when the time comes,
they believe something else.
1452
01:31:30,600 --> 01:31:33,000
For them, nothing is ever at stake.
1453
01:31:33,800 --> 01:31:34,900
Look, I know what you're saying,
1454
01:31:35,000 --> 01:31:38,200
but even so, if it's what you want,
I can get you back in.
1455
01:31:38,400 --> 01:31:41,500
I've watched you the last few months,
you're brilliant at it. You love it.
1456
01:31:42,000 --> 01:31:43,500
Yes.
1457
01:31:45,400 --> 01:31:46,600
But I love you more.
1458
01:31:57,800 --> 01:32:00,000
It was quite an adventure, wasn't it?
1459
01:32:03,500 --> 01:32:04,500
Yeah.
1460
01:32:06,900 --> 01:32:10,000
-I wouldn't have missed it.
-Me neither.
1461
01:32:13,200 --> 01:32:14,500
I wish we'd done more.
1462
01:32:16,500 --> 01:32:20,800
No, Johnny, we did plenty.
1463
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
I'm going in the morning.
1464
01:32:41,700 --> 01:32:43,000
Why don't you just leave?
1465
01:32:49,100 --> 01:32:50,100
I'll miss you.
1466
01:32:51,800 --> 01:32:52,800
Yes.
1467
01:32:54,500 --> 01:32:55,800
I'll miss you too.
1468
01:33:34,100 --> 01:33:37,100
-All right. Very good. Very good.
1469
01:33:38,800 --> 01:33:40,200
OK. OK.
1470
01:34:16,500 --> 01:34:20,900
I just want to say, it's far too early for me
to be making any decision about the future.
1471
01:34:21,200 --> 01:34:25,000
I'm part of a family
and I want to talk to my family first.
1472
01:34:25,800 --> 01:34:29,200
Meanwhile, let's remember Alec Beasley.
1473
01:34:29,900 --> 01:34:32,800
It's his night. Let's leave it with him.
1474
01:34:40,100 --> 01:34:42,700
Well done.
Big one now, big one.
113115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.