All language subtitles for ROAD_HOME_episode_21_[iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,300 --> 00:01:34,960 [Road Home] 3 00:01:35,340 --> 00:01:37,610 [Episode 21] 4 00:01:38,860 --> 00:01:39,170 Here. 5 00:01:39,550 --> 00:01:40,070 Congratulations. 6 00:01:56,090 --> 00:01:56,520 Thank you. 7 00:01:56,920 --> 00:01:57,289 Thank you. 8 00:01:59,890 --> 00:02:04,770 [Marriage Registration Office of Nancheng District Civil Affairs Bureau] 9 00:02:06,640 --> 00:02:07,470 I can't send you home. 10 00:02:08,090 --> 00:02:09,100 I can go back by myself. 11 00:02:09,120 --> 00:02:10,240 I'm not a child. 12 00:02:13,520 --> 00:02:14,630 I'll call you when I get off the plane. 13 00:02:15,850 --> 00:02:16,690 Go now. 14 00:02:16,730 --> 00:02:17,480 I'll wait for your call. 15 00:02:17,570 --> 00:02:17,850 Okay. 16 00:02:18,680 --> 00:02:19,180 Wait. 17 00:02:20,990 --> 00:02:21,550 Here. 18 00:02:23,300 --> 00:02:23,700 Congratulations. 19 00:02:34,260 --> 00:02:34,760 Lu Chen. 20 00:02:40,380 --> 00:02:41,220 Congratulations on getting married. 21 00:02:42,930 --> 00:02:43,520 Congratulations on getting married. 22 00:03:17,410 --> 00:03:18,650 You're taking a flight immediately after getting married? 23 00:03:19,320 --> 00:03:20,200 Your wife didn't try to stop you? 24 00:03:21,100 --> 00:03:21,740 She's sad, 25 00:03:22,850 --> 00:03:23,740 but she won't stop me. 26 00:03:32,380 --> 00:03:33,260 Lu Yanchen, Captain of the Third Brigade 27 00:03:33,300 --> 00:03:34,850 of the SWAT Detachment of Tianwen City, 28 00:03:34,850 --> 00:03:35,420 reporting for duty. 29 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 Lu Yanchen. 30 00:03:38,500 --> 00:03:39,840 Welcome. 31 00:03:43,060 --> 00:03:44,490 I have good news. Guess what it is. 32 00:03:45,420 --> 00:03:45,980 I don't want to guess. 33 00:03:48,380 --> 00:03:48,820 Tell me. 34 00:03:49,370 --> 00:03:50,220 What's the secret mission? 35 00:03:51,680 --> 00:03:53,510 Captain Lu is assisting at Gonghai for a month. 36 00:03:54,260 --> 00:03:54,940 He's very near us. 37 00:03:55,390 --> 00:03:56,160 Great! 38 00:03:56,510 --> 00:03:57,510 Let's visit him this weekend. 39 00:03:57,820 --> 00:03:58,760 No need to wait for the weekend. 40 00:03:59,160 --> 00:04:00,060 The team there is newly established. 41 00:04:00,180 --> 00:04:00,760 They're short of manpower. 42 00:04:01,060 --> 00:04:01,620 I've assigned you 43 00:04:01,620 --> 00:04:02,160 there 44 00:04:02,620 --> 00:04:02,940 to work with him. 45 00:04:03,720 --> 00:04:04,160 Good. 46 00:04:20,339 --> 00:04:20,800 Captain Lu. 47 00:04:24,530 --> 00:04:25,720 You’ve all met Captain Lu. 48 00:04:26,020 --> 00:04:27,180 I don't have to introduce you again. 49 00:04:27,930 --> 00:04:28,730 Captain Lu, here is the thing. 50 00:04:29,630 --> 00:04:30,000 They've set up 51 00:04:30,020 --> 00:04:31,270 a base station here. 52 00:04:31,610 --> 00:04:32,330 Yesterday, they dug up many bombs like this 53 00:04:32,350 --> 00:04:33,780 left behind by the war 54 00:04:33,780 --> 00:04:35,140 at the construction site. 55 00:04:35,390 --> 00:04:36,390 We've surveyed the area. 56 00:04:36,690 --> 00:04:38,250 There are many bombs like this. 57 00:04:39,120 --> 00:04:40,330 A civil explosives company like ours 58 00:04:40,350 --> 00:04:41,390 should be able to handle this. 59 00:04:41,570 --> 00:04:42,010 However, 60 00:04:42,730 --> 00:04:44,050 the terrain here is complicated. 61 00:04:44,050 --> 00:04:44,600 That's why 62 00:04:44,630 --> 00:04:45,780 we've invited you to help us. 63 00:04:47,050 --> 00:04:47,980 Let's go in and take a look. 64 00:04:48,010 --> 00:04:48,760 Okay. This way, please. 65 00:04:49,840 --> 00:04:50,170 Look. 66 00:04:54,570 --> 00:04:54,930 Here. 67 00:04:58,040 --> 00:04:58,570 Hello, Mr. Shen. 68 00:05:01,400 --> 00:05:01,790 Captain Lu. 69 00:05:02,770 --> 00:05:03,080 Look. 70 00:05:03,720 --> 00:05:04,250 These... 71 00:05:05,290 --> 00:05:06,130 These bombs 72 00:05:06,570 --> 00:05:07,610 are all awaiting disposal. 73 00:05:08,520 --> 00:05:09,650 Considering that 74 00:05:10,050 --> 00:05:10,970 accumulating too many explosives 75 00:05:10,970 --> 00:05:11,730 here 76 00:05:11,730 --> 00:05:12,810 might be dangerous, 77 00:05:12,810 --> 00:05:13,840 we should transport them away 78 00:05:13,970 --> 00:05:14,940 once we reach a certain number of them. 79 00:05:15,990 --> 00:05:16,760 There are so many bombs. 80 00:05:17,300 --> 00:05:18,380 The climate here is unpredicatable. 81 00:05:18,910 --> 00:05:20,230 We must install a lightning protection system nearby 82 00:05:20,330 --> 00:05:21,440 as soon as possible. 83 00:05:21,560 --> 00:05:22,080 Captain Lu. 84 00:05:22,330 --> 00:05:23,370 You are truly a professional. 85 00:05:23,610 --> 00:05:24,010 Don't worry. 86 00:05:24,680 --> 00:05:25,560 I've made all the arrangements. 87 00:05:26,740 --> 00:05:27,690 Let's take a look outside. 88 00:05:27,770 --> 00:05:28,220 Okay. 89 00:05:48,000 --> 00:05:48,640 These bombs 90 00:05:48,640 --> 00:05:49,610 are all of different types. 91 00:05:50,290 --> 00:05:51,010 There are different 92 00:05:51,159 --> 00:05:51,690 cautionary measures 93 00:05:51,690 --> 00:05:52,840 when handling each of them. 94 00:05:54,170 --> 00:05:54,960 For example, 95 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 the fuze of this bomb is at the top. 96 00:05:57,840 --> 00:05:59,090 There's a primer at the base of that bomb 97 00:05:59,490 --> 00:06:00,600 for launching, 98 00:06:01,240 --> 00:06:02,390 but it also has a fuze 99 00:06:02,690 --> 00:06:03,570 at the top. 100 00:06:03,930 --> 00:06:05,150 Moreover, 101 00:06:05,480 --> 00:06:06,160 the anti-tank and anti-personnel mines 102 00:06:06,280 --> 00:06:07,050 we saw just now 103 00:06:07,610 --> 00:06:08,630 must all be handled carefully. 104 00:06:08,770 --> 00:06:09,170 Yes. 105 00:06:09,520 --> 00:06:10,180 That's why we asked 106 00:06:10,210 --> 00:06:11,450 your team for help. 107 00:06:12,600 --> 00:06:13,090 However, 108 00:06:13,410 --> 00:06:14,850 the SWAT team here is newly established. 109 00:06:15,490 --> 00:06:16,090 I'm the only experienced member 110 00:06:16,450 --> 00:06:17,730 of the Explosive Ordnance Disposal Team. 111 00:06:18,720 --> 00:06:19,560 There are so many bombs. 112 00:06:20,290 --> 00:06:20,910 I'll go back 113 00:06:21,050 --> 00:06:22,410 to discuss this with my commanding officer 114 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 and request additional manpower. 115 00:06:23,890 --> 00:06:24,530 Okay. 116 00:06:25,730 --> 00:06:26,090 Captain Lu, 117 00:06:27,010 --> 00:06:27,890 the diagrams you provided us with 118 00:06:27,890 --> 00:06:28,930 last time 119 00:06:28,930 --> 00:06:30,010 were immensely helpful. 120 00:06:30,640 --> 00:06:32,650 Now that we are collaborating again, 121 00:06:33,000 --> 00:06:34,300 I must learn all I can from you. 122 00:06:34,680 --> 00:06:35,180 Mr. Shen, 123 00:06:35,610 --> 00:06:36,360 your opinions 124 00:06:36,690 --> 00:06:37,330 are as valuable as mine. 125 00:06:38,810 --> 00:06:40,120 Captain Lu, go check out 126 00:06:40,120 --> 00:06:41,340 the accomodations. 127 00:06:41,490 --> 00:06:42,770 Our company set it up. 128 00:06:42,930 --> 00:06:44,440 We will be eating and living together 129 00:06:44,560 --> 00:06:45,500 like colleagues. 130 00:06:45,650 --> 00:06:46,640 Yes, Captain Lu. 131 00:06:46,840 --> 00:06:48,010 We cleared a room for you 132 00:06:48,010 --> 00:06:49,090 in the workers' dorm. 133 00:06:49,390 --> 00:06:50,980 The living arrangements are not ideal. 134 00:06:51,060 --> 00:06:51,730 I'm sorry. 135 00:06:51,800 --> 00:06:52,270 Not at all. 136 00:06:52,920 --> 00:06:53,530 I'll ask the team 137 00:06:53,610 --> 00:06:54,730 to send the people and things here. 138 00:06:54,930 --> 00:06:55,290 Sure. 139 00:07:14,310 --> 00:07:15,670 Let me tell you a secret. 140 00:07:17,490 --> 00:07:18,090 What secret? 141 00:07:19,610 --> 00:07:20,760 I'm married. 142 00:07:24,040 --> 00:07:24,710 It's legal. 143 00:07:25,050 --> 00:07:25,850 We have a certificate. 144 00:07:26,450 --> 00:07:27,450 When did this happen? 145 00:07:27,730 --> 00:07:28,440 A couple of days ago. 146 00:07:30,210 --> 00:07:31,360 I couldn't hold it in anymore. 147 00:07:31,360 --> 00:07:32,490 I finally said it. 148 00:07:32,770 --> 00:07:33,810 I haven't told anyone before. 149 00:07:33,830 --> 00:07:35,290 It was like a secret affair. 150 00:07:35,290 --> 00:07:36,240 Why didn't you tell me earlier? 151 00:07:36,610 --> 00:07:37,450 I'll buy you a big meal. 152 00:07:37,680 --> 00:07:38,370 How about lunch today? 153 00:07:39,210 --> 00:07:40,520 All you care about is eating. 154 00:07:41,210 --> 00:07:42,030 Work is hard. 155 00:07:42,159 --> 00:07:43,240 Only eating can relieve our worries. 156 00:07:45,350 --> 00:07:46,190 How do you feel? 157 00:07:47,290 --> 00:07:48,690 How do I feel? 158 00:07:51,290 --> 00:07:51,960 I feel a sense of belonging, 159 00:07:52,970 --> 00:07:53,630 the kind of contentment that comes 160 00:07:53,890 --> 00:07:55,770 after everything has settled. 161 00:07:57,000 --> 00:07:57,640 The feeling of home? 162 00:07:58,700 --> 00:07:59,380 The feeling of home. 163 00:08:05,200 --> 00:08:06,100 What are you looking at? 164 00:08:07,320 --> 00:08:08,670 I want to see what's different 165 00:08:08,890 --> 00:08:09,770 about a married woman. 166 00:08:11,370 --> 00:08:13,530 What is it? 167 00:08:14,930 --> 00:08:15,920 Nothing yet. 168 00:08:16,760 --> 00:08:18,880 You are still so young and beautiful. 169 00:08:45,010 --> 00:08:45,450 Captain Lu. 170 00:08:46,770 --> 00:08:47,840 Are you calling your partner? 171 00:08:48,010 --> 00:08:48,370 Yes. 172 00:08:49,010 --> 00:08:50,360 I'm making use of the free time while we eat. 173 00:08:51,450 --> 00:08:52,740 Say hello to your partner for me. 174 00:08:53,010 --> 00:08:53,290 Okay. 175 00:09:34,450 --> 00:09:34,920 Excuse me. 176 00:09:34,920 --> 00:09:35,650 My husband is calling. 177 00:09:35,650 --> 00:09:36,440 I'll take it outside. 178 00:09:36,800 --> 00:09:37,330 Take care of her for a moment. 179 00:09:38,080 --> 00:09:38,770 I didn't expect you 180 00:09:38,770 --> 00:09:39,520 to be so whipped. 181 00:09:40,090 --> 00:09:41,290 Just call him back later. 182 00:09:42,080 --> 00:09:42,650 Yes. 183 00:09:43,120 --> 00:09:43,850 You should let men 184 00:09:43,850 --> 00:09:45,130 feel anxious. 185 00:09:46,200 --> 00:09:47,870 His situation makes it troublesome for him to call. 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,400 Enjoy your meal. I'll be right back. 187 00:09:50,210 --> 00:09:51,560 Her husband's job must be really special. 188 00:09:51,870 --> 00:09:53,510 He doesn't even have time to make a call. 189 00:09:54,240 --> 00:09:55,480 I heard her father's company 190 00:09:55,480 --> 00:09:56,200 is a publicly listed company. 191 00:09:56,450 --> 00:09:56,850 He's probably 192 00:09:56,880 --> 00:09:57,820 from a similar background. 193 00:09:58,640 --> 00:09:59,280 You're wrong. 194 00:09:59,810 --> 00:10:01,570 Her husband is a SWAT officer. 195 00:10:01,930 --> 00:10:02,490 He does explosive ordnance disposal. 196 00:10:03,330 --> 00:10:05,250 There is no cell phone reception 197 00:10:05,250 --> 00:10:06,290 at his latest assignment. 198 00:10:06,970 --> 00:10:08,010 Every time he wants to make a call, 199 00:10:08,010 --> 00:10:08,960 he has to drive out 200 00:10:08,960 --> 00:10:10,560 at least 10 miles to get cellular signal. 201 00:10:11,330 --> 00:10:12,650 Apparently, he often calls from mountains. 202 00:10:12,770 --> 00:10:13,530 The signal gets blocked 203 00:10:13,590 --> 00:10:14,660 every time a cloud passes by. 204 00:10:15,460 --> 00:10:16,600 It's not easy to make a call. 205 00:10:16,920 --> 00:10:18,130 He can't call from his place of work? 206 00:10:19,320 --> 00:10:20,390 SWAT teams work at the front line 207 00:10:20,720 --> 00:10:22,200 and there is always risk of danger. 208 00:10:22,700 --> 00:10:24,050 It's beyond our imagination. 209 00:10:27,290 --> 00:10:28,910 Did you climb a mountain today 210 00:10:29,320 --> 00:10:30,290 or are you with the team? 211 00:10:31,290 --> 00:10:32,210 The weather is nice today. 212 00:10:33,010 --> 00:10:33,570 I'm on a mountain. 213 00:10:37,620 --> 00:10:39,100 Is it hot over there? 214 00:10:40,460 --> 00:10:41,550 It's getting hot these days. 215 00:10:45,830 --> 00:10:47,420 Long time no see. Do you miss me? 216 00:10:50,650 --> 00:10:51,010 Yes. 217 00:10:53,410 --> 00:10:54,520 But there's nothing we can do. 218 00:10:55,460 --> 00:10:56,810 We might only get to meet again 219 00:10:56,810 --> 00:10:58,970 in the middle of summer. 220 00:10:59,490 --> 00:11:00,050 Yes. 221 00:11:01,170 --> 00:11:02,080 There have been some emergencies 222 00:11:02,210 --> 00:11:03,820 at the new city. 223 00:11:04,570 --> 00:11:05,770 The original timeframe of the mission 224 00:11:06,320 --> 00:11:07,410 may be delayed. 225 00:11:11,200 --> 00:11:12,400 It'll take a long time. 226 00:11:15,960 --> 00:11:16,360 Hello? 227 00:11:27,890 --> 00:11:29,090 What mountain are you on? 228 00:11:29,200 --> 00:11:30,380 The signal is so bad. 229 00:12:14,140 --> 00:12:15,020 How many days of annual leave do you still have? 230 00:12:15,840 --> 00:12:16,370 All of them. 231 00:12:16,880 --> 00:12:17,690 Do you want to go on a trip? 232 00:12:18,530 --> 00:12:18,960 Where? 233 00:12:19,340 --> 00:12:19,850 Gonghai. 234 00:12:20,390 --> 00:12:21,230 You want to find your husband? 235 00:12:22,610 --> 00:12:23,730 You don't want to see Captain Qin? 236 00:12:25,280 --> 00:12:25,920 Why would I 237 00:12:26,080 --> 00:12:27,480 want to see him? 238 00:12:28,000 --> 00:12:28,730 You work so hard 239 00:12:28,730 --> 00:12:29,610 looking after his child 240 00:12:29,610 --> 00:12:30,560 all the time. 241 00:12:30,650 --> 00:12:31,850 You must have so much to say to him. 242 00:12:32,170 --> 00:12:33,140 You've overestimated me. 243 00:12:33,530 --> 00:12:34,520 I'm always cold 244 00:12:34,520 --> 00:12:35,250 towards strangers. 245 00:12:36,240 --> 00:12:36,770 You two 246 00:12:36,770 --> 00:12:38,230 are not strangers anymore. 247 00:12:38,370 --> 00:12:39,650 You call each other every week. 248 00:12:40,090 --> 00:12:43,240 You're very good friends. 249 00:12:43,490 --> 00:12:44,250 Not really. 250 00:12:44,690 --> 00:12:45,940 We only talk about education. 251 00:12:46,430 --> 00:12:47,710 That's fine. 252 00:12:48,330 --> 00:12:49,680 You've never been married, 253 00:12:49,790 --> 00:12:51,180 but you're turning into a parenting expert. 254 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 Are you going or not? 255 00:12:53,810 --> 00:12:54,330 I... 256 00:12:54,850 --> 00:12:55,720 Let me hesitate for a few seconds. 257 00:12:55,850 --> 00:12:56,160 One. 258 00:12:57,200 --> 00:12:57,570 Two. 259 00:12:58,330 --> 00:12:58,810 Three. 260 00:12:58,810 --> 00:12:59,410 I'm going. 261 00:12:59,610 --> 00:13:00,110 I'm going. 262 00:13:00,550 --> 00:13:01,070 Happy? 263 00:13:01,810 --> 00:13:02,920 That's right. 264 00:13:02,920 --> 00:13:03,600 Come on. 265 00:13:04,230 --> 00:13:05,320 I'm worried about you. 266 00:13:05,690 --> 00:13:06,610 I have to take care of you. 267 00:13:07,430 --> 00:13:08,310 Thank you. 268 00:13:09,200 --> 00:13:10,570 It's great there. 269 00:13:10,570 --> 00:13:11,570 You will definitely like it there. 270 00:13:11,630 --> 00:13:12,470 You won't be disappointed. 271 00:13:13,130 --> 00:13:15,520 Besides, Gonghai is very near Qining. 272 00:13:15,520 --> 00:13:16,680 It's only half an hour by car. 273 00:13:16,900 --> 00:13:17,610 Let's take time off and go on holiday there. 274 00:13:19,210 --> 00:13:21,480 I'll think about it. 275 00:13:22,040 --> 00:13:22,660 Don't. 276 00:13:22,840 --> 00:13:23,610 It's settled. 277 00:13:41,810 --> 00:13:42,080 Hello? 278 00:13:43,000 --> 00:13:43,640 I'm lucky. 279 00:13:44,170 --> 00:13:45,050 I suddenly got a signal. 280 00:13:46,850 --> 00:13:47,610 I'll visit you next week. 281 00:13:48,040 --> 00:13:49,560 It's dangerous if you run around now. 282 00:13:50,160 --> 00:13:51,170 What danger? 283 00:13:51,170 --> 00:13:52,170 I can't tell at all. 284 00:13:52,380 --> 00:13:52,980 It's settled. 285 00:13:54,490 --> 00:13:54,760 Hello? 286 00:14:02,930 --> 00:14:05,210 ♫I wish I could go back to my hometown♫ 287 00:14:05,500 --> 00:14:07,870 ♫To be by her side again♫ 288 00:14:08,010 --> 00:14:10,310 ♫To see her kindness and gentleness♫ 289 00:14:10,310 --> 00:14:13,000 ♫To soothe my broken heart♫ 290 00:14:13,250 --> 00:14:15,610 ♫How much I want to go back home♫ 291 00:14:15,800 --> 00:14:18,320 ♫To be by her side again♫ 292 00:14:18,410 --> 00:14:20,770 ♫To see her kindness and gentleness♫ 293 00:14:21,000 --> 00:14:26,860 ♫To soothe my broken heart♫ 294 00:14:24,690 --> 00:14:26,400 How much weight are you intending to gain this time? 295 00:14:27,110 --> 00:14:31,240 ♫The year you set off into the twilight♫ 296 00:14:28,690 --> 00:14:29,330 We'll talk about it when we get back. 297 00:14:30,020 --> 00:14:30,860 There's no weight I can't lose. 298 00:14:31,960 --> 00:14:32,580 That's right. 299 00:14:32,180 --> 00:14:36,600 ♫You thought there was something there♫ 300 00:14:33,000 --> 00:14:33,840 You're the only person 301 00:14:34,890 --> 00:14:35,710 whom I will concede 302 00:14:35,870 --> 00:14:36,830 has as much willpower as I do. 303 00:14:37,460 --> 00:14:41,780 ♫Look at the strange gazes around you♫ 304 00:14:39,200 --> 00:14:40,300 What about a certain captain? 305 00:14:42,500 --> 00:14:46,760 ♫No one is by my side when I wake up in the morning♫ 306 00:14:42,730 --> 00:14:43,650 He's on a higher level than I am. 307 00:14:45,200 --> 00:14:45,690 By the way, 308 00:14:45,960 --> 00:14:46,670 this weekend, 309 00:14:46,880 --> 00:14:48,040 Qin Mingyu has a day off. 310 00:14:48,090 --> 00:14:52,070 ♫The quiet rainy night reminds me of her♫ 311 00:14:48,530 --> 00:14:49,730 He'll head straight for Gonghai. 312 00:14:50,090 --> 00:14:51,160 You’ll see him soon. 313 00:14:53,320 --> 00:14:57,580 ♫I still hear her asking me to stay♫ 314 00:14:54,600 --> 00:14:55,690 Luchen didn't tell him you're coming. 315 00:14:56,180 --> 00:14:56,950 We'll give him a surprise. 316 00:15:01,010 --> 00:15:01,600 Captain Lu. 317 00:15:02,770 --> 00:15:04,230 The living conditions are good. 318 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 There's a bed to sleep on. 319 00:15:07,530 --> 00:15:08,120 Your room 320 00:15:08,120 --> 00:15:08,850 is a little dusty. 321 00:15:09,130 --> 00:15:10,000 Wash it with some water. 322 00:15:11,570 --> 00:15:12,140 What? 323 00:15:12,680 --> 00:15:13,560 You asked me to come here 324 00:15:13,590 --> 00:15:15,620 so I can spend my off day 325 00:15:16,050 --> 00:15:17,210 cleaning for you? 326 00:15:17,270 --> 00:15:18,570 I told you to clean up. 327 00:15:18,770 --> 00:15:19,580 You came here just like that? 328 00:15:20,410 --> 00:15:21,220 Why do you need a place 329 00:15:21,240 --> 00:15:22,300 for the disposal of explosives 330 00:15:22,920 --> 00:15:23,960 to be so clean? 331 00:15:25,270 --> 00:15:26,350 My wife is coming today. 332 00:15:26,770 --> 00:15:27,610 Sister-in-law is coming? 333 00:15:29,050 --> 00:15:29,650 Not only that, 334 00:15:31,070 --> 00:15:32,350 she's going to introduce you to a girlfriend. 335 00:15:34,890 --> 00:15:35,360 What? 336 00:15:36,610 --> 00:15:37,080 You don't want it? 337 00:15:38,160 --> 00:15:38,890 It's too sudden. 338 00:15:39,480 --> 00:15:40,360 Aren't you single? 339 00:15:40,680 --> 00:15:41,140 I... 340 00:15:42,760 --> 00:15:44,130 My current situation 341 00:15:44,130 --> 00:15:44,730 is a bit special. 342 00:15:45,160 --> 00:15:45,820 What's going on? 343 00:15:46,240 --> 00:15:48,070 I don't want to meet new girls. 344 00:15:48,440 --> 00:15:49,180 You want to be single forever? 345 00:15:49,200 --> 00:15:49,850 That's not it. 346 00:15:50,960 --> 00:15:51,400 Alright. 347 00:15:52,240 --> 00:15:53,040 I won't introduce you a girlfriend. 348 00:15:53,040 --> 00:15:53,570 Okay? 349 00:15:53,850 --> 00:15:54,880 Just meet her as a friend. 350 00:15:54,930 --> 00:15:55,370 Fine. 351 00:15:56,170 --> 00:15:56,940 I'm not 352 00:15:56,970 --> 00:15:57,810 good at talking. 353 00:15:57,810 --> 00:15:59,240 When we see Sister-in-law, 354 00:15:59,690 --> 00:16:00,440 if I say anything wrong, 355 00:16:00,590 --> 00:16:01,570 -don't take offense. -Let's go. 356 00:16:01,570 --> 00:16:01,840 Let's go. 357 00:16:13,230 --> 00:16:17,190 [Baby] 358 00:16:21,690 --> 00:16:22,540 Slow down. 359 00:16:26,280 --> 00:16:26,810 You didn't get heavier. 360 00:16:27,170 --> 00:16:28,050 Of course not. 361 00:16:28,490 --> 00:16:29,630 Why did you ask me to change my route? 362 00:16:29,810 --> 00:16:30,550 It was a long detour. 363 00:16:34,040 --> 00:16:35,480 [Baby] 364 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 He drove by that day 365 00:16:45,250 --> 00:16:45,890 and specially made the sign. 366 00:16:46,680 --> 00:16:47,040 Hello, Sister-in-law. 367 00:16:47,980 --> 00:16:48,420 Hello. 368 00:16:48,450 --> 00:16:49,120 We meet again. 369 00:16:49,210 --> 00:16:49,930 Yes, we meet again. 370 00:16:50,890 --> 00:16:51,610 There's one more person. 371 00:17:01,690 --> 00:17:02,400 Guess who I am. 372 00:17:05,290 --> 00:17:05,770 Duan Rou? 373 00:17:07,900 --> 00:17:09,050 There are only two words. 374 00:17:09,440 --> 00:17:10,720 Did you need to think about it for so long? 375 00:17:11,290 --> 00:17:11,810 Captain Qin. 376 00:17:13,319 --> 00:17:13,740 No. 377 00:17:13,930 --> 00:17:16,210 I- I thought about it. 378 00:17:16,520 --> 00:17:18,349 At first, I wanted to call you Miss Duan Rou. 379 00:17:18,970 --> 00:17:20,410 But then I remembered you asked me 380 00:17:20,430 --> 00:17:21,500 not to call you "Miss," because it's too formal. 381 00:17:22,300 --> 00:17:23,849 So I had to switch. 382 00:17:26,410 --> 00:17:27,329 Why are you nervous? 383 00:17:28,770 --> 00:17:29,500 Who's nervous? 384 00:17:29,580 --> 00:17:30,730 I'm afraid I might say something wrong. 385 00:17:32,300 --> 00:17:33,020 Welcome to Gonghai. 386 00:17:34,390 --> 00:17:35,060 Thank you, Captain Qin. 387 00:17:38,120 --> 00:17:38,670 You drive. 388 00:17:38,740 --> 00:17:39,550 We'll take the same car. 389 00:17:39,970 --> 00:17:40,990 You two take that one. 390 00:17:41,330 --> 00:17:41,680 Okay. 391 00:17:42,210 --> 00:17:43,090 We'll take the same car? 392 00:17:43,960 --> 00:17:44,630 Calm down. 393 00:17:45,050 --> 00:17:46,750 You got scared twice within a minute. 394 00:17:47,090 --> 00:17:48,320 I didn't train you to be like this. 395 00:17:50,080 --> 00:17:51,090 Who says I'm not calm? 396 00:17:52,460 --> 00:17:52,860 Let's go. 397 00:17:58,210 --> 00:17:58,810 Let's go first. 398 00:17:59,120 --> 00:17:59,420 Okay. 399 00:18:30,850 --> 00:18:31,530 Have you had enough? 400 00:18:32,220 --> 00:18:32,580 No. 401 00:18:33,560 --> 00:18:34,770 We haven't seen each other in over a month. 402 00:18:35,570 --> 00:18:36,320 I want to look at you more. 403 00:18:38,240 --> 00:18:39,080 I'll take you to the town. 404 00:18:40,380 --> 00:18:41,550 Will you sleep with me tonight? 405 00:18:42,440 --> 00:18:42,880 Yes. 406 00:18:43,830 --> 00:18:45,100 Speak more gently. 407 00:18:46,850 --> 00:18:47,370 Yes. 408 00:18:49,760 --> 00:18:50,720 I miss you. 409 00:18:52,370 --> 00:18:52,810 I'm driving. 410 00:18:53,430 --> 00:18:54,430 Don't touch me. 411 00:18:54,490 --> 00:18:54,910 No. 412 00:18:55,090 --> 00:18:55,560 I want to touch you. 413 00:18:56,270 --> 00:18:57,850 I haven't seen you in a month. 414 00:19:18,010 --> 00:19:18,720 Captain Qin. 415 00:19:19,100 --> 00:19:19,730 Yes, I'm here. 416 00:19:21,900 --> 00:19:23,230 Where are we going now? 417 00:19:23,760 --> 00:19:24,640 A town. 418 00:19:25,530 --> 00:19:26,250 Police 419 00:19:27,090 --> 00:19:29,950 work in secured areas. 420 00:19:30,080 --> 00:19:30,770 It's not convenient. 421 00:19:31,850 --> 00:19:32,490 I understand. 422 00:19:38,450 --> 00:19:39,890 Can you play some music? 423 00:19:40,330 --> 00:19:41,260 Sure. 424 00:19:41,610 --> 00:19:42,010 Sure. 425 00:19:50,380 --> 00:19:51,700 It's quite hot here. 426 00:19:53,570 --> 00:19:54,210 It's okay. 427 00:19:54,790 --> 00:19:55,600 It's colder than Beijing. 428 00:19:59,880 --> 00:20:01,390 Are you usually busy with work? 429 00:20:04,010 --> 00:20:05,670 I'm usually quite busy at work. 430 00:20:09,730 --> 00:20:10,530 Are you thirsty? 431 00:20:12,120 --> 00:20:12,880 A little. 432 00:20:16,150 --> 00:20:16,850 Let me find it. 433 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 I know this car better than you. 434 00:20:19,420 --> 00:20:19,880 Yes. 435 00:20:29,350 --> 00:20:30,170 Why aren't you saying anything? 436 00:20:30,730 --> 00:20:31,810 I keep talking. 437 00:20:31,810 --> 00:20:32,530 and you keep saying "hum". 438 00:20:32,810 --> 00:20:33,450 I thought 439 00:20:33,450 --> 00:20:34,690 you didn't want to talk to me. 440 00:20:35,930 --> 00:20:36,770 That's not it. 441 00:20:37,340 --> 00:20:38,140 My throat hurts. 442 00:20:38,760 --> 00:20:39,370 I can't really speak. 443 00:20:40,170 --> 00:20:40,860 Are you sick? 444 00:20:41,470 --> 00:20:43,190 Let me take you to the hospital. 445 00:20:44,150 --> 00:20:44,740 It's a minor illness. 446 00:20:45,230 --> 00:20:45,860 A minor illness will 447 00:20:46,140 --> 00:20:47,860 become a serious disease if you leave it be. 448 00:20:48,810 --> 00:20:49,890 You can't take it lightly. 449 00:20:49,980 --> 00:20:51,640 I've brought medicine, Captain Qin. 450 00:20:52,540 --> 00:20:53,760 I know what to do. 451 00:20:54,170 --> 00:20:55,130 You really don't need to go to the hospital? 452 00:20:56,020 --> 00:20:56,770 No. 453 00:20:58,610 --> 00:20:59,810 I think... 454 00:21:01,200 --> 00:21:02,890 if you don't feel well, just go. 455 00:21:03,710 --> 00:21:06,310 Are you always 456 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 this fussy at work? 457 00:21:08,190 --> 00:21:08,680 I... 458 00:21:10,730 --> 00:21:11,740 I'm decisive. 459 00:21:14,180 --> 00:21:15,700 Decisive? 460 00:21:17,200 --> 00:21:18,610 I can't tell. 461 00:21:20,020 --> 00:21:20,500 Really. 462 00:21:21,330 --> 00:21:22,520 I'm always very firm 463 00:21:22,580 --> 00:21:23,460 with the team. 464 00:21:26,920 --> 00:21:28,620 You're taking it too seriously. 465 00:21:37,550 --> 00:21:38,310 Did you 466 00:21:39,330 --> 00:21:40,190 make a wrong turn? 467 00:21:41,290 --> 00:21:41,970 Impossible. 468 00:21:42,600 --> 00:21:43,870 There are no cars ahead. 469 00:21:48,660 --> 00:21:49,770 It seems I've really made a wrong turn. 470 00:21:50,740 --> 00:21:51,770 I got distracted 471 00:21:53,110 --> 00:21:53,810 talking to you. 472 00:22:10,360 --> 00:22:11,490 They're not there. 473 00:22:15,980 --> 00:22:16,740 Maybe he's nervous 474 00:22:16,760 --> 00:22:17,680 because he's with 475 00:22:18,050 --> 00:22:18,560 the girl he likes, 476 00:22:19,160 --> 00:22:19,630 so he's not keeping his eyes on the road. 477 00:22:20,630 --> 00:22:21,750 He likes Duan Rou? 478 00:22:22,550 --> 00:22:23,350 Did he tell you? 479 00:22:23,690 --> 00:22:24,290 No. 480 00:22:25,430 --> 00:22:26,740 But I've been working with him for a long time. 481 00:22:27,000 --> 00:22:27,600 I can tell. 482 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 I think 483 00:22:31,980 --> 00:22:33,820 Duan Rou likes him too. 484 00:22:34,290 --> 00:22:35,730 Why don't we set them up? 485 00:22:37,170 --> 00:22:38,050 I think we should 486 00:22:38,410 --> 00:22:39,890 let them go with the flow. 487 00:22:40,770 --> 00:22:41,940 Qin Mingyu is stationed at Qining. 488 00:22:42,170 --> 00:22:43,360 If they get together, 489 00:22:43,560 --> 00:22:44,340 it'll be a long-distance relationship. 490 00:22:44,840 --> 00:22:45,720 And this job 491 00:22:46,460 --> 00:22:47,380 basically has no vacation days. 492 00:22:48,450 --> 00:22:49,480 You have to think it through. 493 00:22:50,970 --> 00:22:52,730 But aren't you the same? 494 00:22:53,070 --> 00:22:54,520 After my mission, I’ll go back to Tianwen. 495 00:22:54,790 --> 00:22:55,510 He's different. 496 00:23:00,010 --> 00:23:00,970 It's a problem. 497 00:23:03,630 --> 00:23:04,510 Whatever will be will be. 498 00:23:05,340 --> 00:23:06,900 If they really fall in love, 499 00:23:07,650 --> 00:23:08,800 they will think about 500 00:23:08,850 --> 00:23:09,920 these practical problems themselves. 501 00:23:43,950 --> 00:23:45,220 He went the wrong way. 502 00:23:45,660 --> 00:23:46,670 I wasn't paying attention. 503 00:23:47,290 --> 00:23:48,070 It's your first time meeting. 504 00:23:48,570 --> 00:23:49,210 Keep the number of times 505 00:23:49,230 --> 00:23:50,510 you embarrass yourself under three. 506 00:23:51,330 --> 00:23:51,810 Qin Mingyu. 507 00:23:52,490 --> 00:23:53,620 Don't embarrass the SWAT team. 508 00:23:53,720 --> 00:23:54,640 Who's embarrassing? 509 00:23:54,850 --> 00:23:56,040 Duan Rou's throat was inflamed. 510 00:23:56,040 --> 00:23:56,970 I got her water. 511 00:24:00,090 --> 00:24:01,250 Be careful of the sun, you might get freckles. 512 00:24:02,210 --> 00:24:03,720 It's okay. It's not far. 513 00:24:03,890 --> 00:24:05,320 You're different. Pay attention to this. 514 00:24:05,650 --> 00:24:06,730 Otherwise, you'll be depressed 515 00:24:06,890 --> 00:24:07,790 when you get freckles. 516 00:24:17,200 --> 00:24:18,350 You are quite considerate. 517 00:24:19,290 --> 00:24:20,490 No way, Officer Qin. 518 00:24:20,690 --> 00:24:21,920 You've just realized? 519 00:24:23,120 --> 00:24:25,330 I've been taking care of your son for so long. 520 00:24:25,610 --> 00:24:26,570 Have I made any mistakes? 521 00:24:26,690 --> 00:24:27,290 No, no. 522 00:24:27,290 --> 00:24:27,890 Absolutely not. 523 00:24:31,450 --> 00:24:32,160 Where do you want to eat? 524 00:24:32,970 --> 00:24:33,580 You have no recommendations? 525 00:24:34,750 --> 00:24:35,410 I don't come here often. 526 00:24:39,580 --> 00:24:40,170 This one 527 00:24:40,590 --> 00:24:41,390 looks clean. 528 00:24:46,850 --> 00:24:47,490 Captain Lu 529 00:24:47,490 --> 00:24:48,410 looks like a normal person 530 00:24:48,410 --> 00:24:49,520 when he's with his wife. 531 00:24:49,690 --> 00:24:50,780 When he's alone, 532 00:24:50,810 --> 00:24:52,120 he's a machine-like workaholic. 533 00:25:09,030 --> 00:25:09,690 The second time. 534 00:25:11,110 --> 00:25:11,810 Cut the crap. 535 00:25:21,980 --> 00:25:22,930 You know this place well. 536 00:25:22,990 --> 00:25:23,550 You order. 537 00:25:24,870 --> 00:25:25,960 Did the doctor mention any dietary restrictions? 538 00:25:26,770 --> 00:25:27,130 No. 539 00:25:31,030 --> 00:25:31,790 I'll order then. 540 00:25:34,930 --> 00:25:35,690 Come back soon. 541 00:25:43,520 --> 00:25:45,080 Did you two not talk on the way here? 542 00:25:45,080 --> 00:25:46,640 Did you drive here in silence? 543 00:25:47,000 --> 00:25:47,600 -We talked. -We talked. 544 00:25:51,850 --> 00:25:53,040 You're acting like strangers. 545 00:25:54,450 --> 00:25:55,250 That's him. 546 00:25:55,480 --> 00:25:56,520 I'm not being awkward. 547 00:25:56,840 --> 00:25:58,340 I have a sore throat so I can't say much. 548 00:25:59,020 --> 00:25:59,790 It's my fault. 549 00:26:00,130 --> 00:26:01,370 I'm not good at holding a coversation, 550 00:26:01,500 --> 00:26:02,460 especially with girls. 551 00:26:03,710 --> 00:26:04,960 Weren't you married? 552 00:26:06,000 --> 00:26:06,510 We were set up. 553 00:26:07,960 --> 00:26:08,930 You were set up? 554 00:26:09,570 --> 00:26:11,370 You must talk during blind dates, right? 555 00:26:11,630 --> 00:26:12,870 I've never been on a blind date though. 556 00:26:14,720 --> 00:26:15,750 We didn't say much. 557 00:26:16,660 --> 00:26:17,770 Anyway, it was different from today. 558 00:26:18,680 --> 00:26:20,140 During blind dates, 559 00:26:20,490 --> 00:26:22,590 we talk about our jobs, 560 00:26:22,800 --> 00:26:24,280 how much we earn, 561 00:26:24,360 --> 00:26:25,170 and whether we own a house 562 00:26:25,640 --> 00:26:26,420 and a car. 563 00:26:26,530 --> 00:26:27,600 That's boring. 564 00:26:28,020 --> 00:26:28,900 It is. 565 00:26:29,490 --> 00:26:30,170 I have only 566 00:26:30,530 --> 00:26:32,050 been on two blind dates. 567 00:26:32,290 --> 00:26:33,890 The second time, 568 00:26:35,320 --> 00:26:37,330 I thought we were suitable for each other. 569 00:26:38,260 --> 00:26:40,320 We didn't get to know each other properly 570 00:26:40,400 --> 00:26:41,350 before we got married. 571 00:26:42,570 --> 00:26:43,640 You got married just like that? 572 00:26:45,650 --> 00:26:46,290 That's rash. 573 00:26:47,610 --> 00:26:49,140 At that time, 574 00:26:49,400 --> 00:26:50,830 we both wanted to get married. 575 00:26:50,950 --> 00:26:52,480 We thought we were suitable for each other, 576 00:26:53,590 --> 00:26:54,120 so... 577 00:26:54,630 --> 00:26:55,590 We were also from the same hometown. 578 00:26:55,970 --> 00:26:56,850 So we didn't think too much 579 00:26:56,850 --> 00:26:57,560 before we got married. 580 00:26:58,300 --> 00:26:59,330 Weren't you afraid 581 00:26:59,330 --> 00:27:01,120 you wouldn't get along after getting married 582 00:27:01,160 --> 00:27:02,910 because you didn't have feelings for each other? 583 00:27:03,640 --> 00:27:06,060 I'd never had a girlfriend before. 584 00:27:06,490 --> 00:27:07,130 Later... 585 00:27:07,730 --> 00:27:09,120 He's a simple guy. 586 00:27:10,250 --> 00:27:11,570 He thought there wouldn't be any major problems 587 00:27:11,930 --> 00:27:13,090 since their circumstances were compatible. 588 00:27:14,520 --> 00:27:16,370 It was mostly because he lacked experience in relationships. 589 00:27:18,600 --> 00:27:19,890 We win. 590 00:27:20,620 --> 00:27:21,820 So even though he looks 591 00:27:21,850 --> 00:27:23,410 like a single father, 592 00:27:23,980 --> 00:27:24,340 Wait 593 00:27:24,380 --> 00:27:26,040 he actually doesn't know how to date. 594 00:27:28,440 --> 00:27:29,600 Can't you say something nice? 595 00:27:29,630 --> 00:27:30,590 Who doesn't know how to date? 596 00:27:30,920 --> 00:27:31,530 Am I wrong? 597 00:27:32,420 --> 00:27:33,550 Should I say 598 00:27:33,580 --> 00:27:34,660 you've had a lot of experience with relationships? 599 00:27:35,310 --> 00:27:36,560 Who has been in a relationship? 600 00:27:36,940 --> 00:27:37,580 You have two options. 601 00:27:37,640 --> 00:27:38,110 Choose one. 602 00:27:42,010 --> 00:27:43,160 Have you ordered? 603 00:27:43,410 --> 00:27:44,730 Where do you think I just went? 604 00:27:45,520 --> 00:27:46,480 They came all the way here. 605 00:27:46,850 --> 00:27:47,560 We should order more. 606 00:27:47,670 --> 00:27:48,380 I'll go order a couple more dishes. 607 00:27:49,720 --> 00:27:50,170 Duan Rou. 608 00:27:51,500 --> 00:27:53,160 Thank you for taking care of my son. 609 00:27:54,170 --> 00:27:54,770 No need. 610 00:27:54,770 --> 00:27:55,640 It'll be a waste if we can't finish it. 611 00:27:56,010 --> 00:27:56,550 It's okay. 612 00:27:56,660 --> 00:27:57,640 We can take them home if we can't finish. 613 00:27:57,950 --> 00:27:58,500 It's not a waste. 614 00:27:59,210 --> 00:27:59,720 Let him order. 615 00:28:01,040 --> 00:28:02,040 He kept telling me about you, 616 00:28:02,770 --> 00:28:04,360 abour how grateful he was towards you 617 00:28:04,690 --> 00:28:06,040 and how he couldn't express it. 618 00:28:06,480 --> 00:28:07,260 You wouldn't accept money, 619 00:28:07,650 --> 00:28:08,280 and he doesn't know 620 00:28:08,360 --> 00:28:09,130 how to choose gifts. 621 00:28:10,240 --> 00:28:11,170 But trust me. 622 00:28:11,800 --> 00:28:13,080 He is genuinely grateful towards you. 623 00:28:14,770 --> 00:28:15,810 There's no need for a gift. 624 00:28:16,160 --> 00:28:17,360 I'm taking care of his kid because I want to. 625 00:28:17,860 --> 00:28:18,770 If I didn't want to, 626 00:28:18,970 --> 00:28:20,050 no one can force me. 627 00:28:31,730 --> 00:28:32,650 I have something to discuss with you. 628 00:28:34,000 --> 00:28:34,330 Go ahead. 629 00:28:35,090 --> 00:28:36,470 I rarely see my wife. 630 00:28:36,940 --> 00:28:37,470 Let's sit at separate tables. 631 00:28:38,890 --> 00:28:39,480 Separate tables? 632 00:28:39,610 --> 00:28:40,130 Why? 633 00:28:40,970 --> 00:28:42,050 You guys can talk about the kid. 634 00:28:42,070 --> 00:28:43,310 We'll talk about our relationship. 635 00:28:49,690 --> 00:28:50,290 Right. 636 00:28:50,800 --> 00:28:51,690 They don't want to listen to us 637 00:28:52,120 --> 00:28:53,110 talk about the kid. 638 00:28:53,560 --> 00:28:55,000 They haven't seen each other for a long time. 639 00:28:55,000 --> 00:28:55,770 Let's not disturb them. 640 00:28:56,280 --> 00:28:56,970 That's right. 641 00:28:56,990 --> 00:28:57,970 Let's sit separately. 642 00:28:58,550 --> 00:28:59,320 Time is precious. 643 00:28:59,340 --> 00:29:00,210 Don't disturb us. 644 00:29:01,980 --> 00:29:02,590 Okay. 645 00:29:02,730 --> 00:29:03,460 Let's sit separately. 646 00:29:09,920 --> 00:29:11,160 Duan Rou is very nice. 647 00:29:12,580 --> 00:29:14,570 She'd already gotten her marriage registered, 648 00:29:14,980 --> 00:29:16,380 but before they had the wedding, 649 00:29:16,570 --> 00:29:17,770 they got divorced over 650 00:29:17,990 --> 00:29:18,670 premarital assets. 651 00:29:19,400 --> 00:29:21,490 She wanted to sign a prenuptial agreement, 652 00:29:21,570 --> 00:29:22,520 but the guy refused. 653 00:29:22,720 --> 00:29:23,890 Later, she told me 654 00:29:24,170 --> 00:29:25,040 she wanted to find 655 00:29:25,060 --> 00:29:26,110 an independent boyfriend 656 00:29:26,610 --> 00:29:27,920 so that she could focus on work. 657 00:29:28,530 --> 00:29:30,250 She's on business trips 658 00:29:30,270 --> 00:29:31,280 for over 200 days a year. 659 00:29:31,730 --> 00:29:32,970 Also, she likes 660 00:29:33,020 --> 00:29:34,790 well-adjusted men 661 00:29:35,250 --> 00:29:36,810 who have their own pursuits. 662 00:29:37,000 --> 00:29:38,610 She doesn't want someone who 663 00:29:38,610 --> 00:29:40,130 constantly makes trouble 664 00:29:40,440 --> 00:29:41,990 over property, children, or housework. 665 00:29:42,960 --> 00:29:43,910 From this perspective, 666 00:29:44,150 --> 00:29:45,830 Qin Mingyu is perfect. 667 00:29:51,910 --> 00:29:52,950 Qin Mingyu 668 00:29:53,670 --> 00:29:54,580 has been conquered by Duan Rou. 669 00:29:55,840 --> 00:29:56,960 Thank you. 670 00:30:02,230 --> 00:30:03,030 Stop looking at them. 671 00:30:04,420 --> 00:30:05,040 Look at me. 672 00:30:05,400 --> 00:30:06,240 Look at your wife. 673 00:30:23,870 --> 00:30:24,310 By the way, 674 00:30:28,850 --> 00:30:29,760 I have something to tell you. 675 00:30:34,780 --> 00:30:36,800 These are my bank accounts. 676 00:30:36,940 --> 00:30:37,750 The passwords, 677 00:30:38,250 --> 00:30:38,920 ATM PINs, 678 00:30:38,950 --> 00:30:40,320 and online banking passwords are all here. 679 00:30:40,960 --> 00:30:42,350 The stocks and funds are here too. 680 00:30:44,410 --> 00:30:45,620 I don't know if you know how to handle these. 681 00:30:45,990 --> 00:30:46,560 You probably don't buy these, 682 00:30:46,560 --> 00:30:47,570 right? 683 00:30:49,720 --> 00:30:51,160 We have a safe at home. 684 00:30:51,840 --> 00:30:53,260 It can be opened by password or fingerprint identification. 685 00:30:53,680 --> 00:30:54,810 The password is your birthday. 686 00:30:55,310 --> 00:30:56,790 My most valuable things are inside. 687 00:30:59,210 --> 00:30:59,840 What are you doing? 688 00:31:00,800 --> 00:31:01,440 Listen carefully. 689 00:31:02,930 --> 00:31:04,410 There are medical risks 690 00:31:04,440 --> 00:31:05,910 in giving birth, 691 00:31:06,410 --> 00:31:07,850 for example, amniotic fluid embolism. 692 00:31:08,090 --> 00:31:09,040 Resuscitation is difficult. 693 00:31:09,590 --> 00:31:10,400 What if something happens? 694 00:31:10,670 --> 00:31:12,240 You need to know where to put these. 695 00:31:13,370 --> 00:31:15,360 You are not at home very often, 696 00:31:15,390 --> 00:31:16,470 and you don't care about these things. 697 00:31:19,380 --> 00:31:21,010 Don't look at me like that. 698 00:31:21,350 --> 00:31:22,270 If something happens, 699 00:31:22,850 --> 00:31:24,600 it'll be troublesome if you don't know. 700 00:31:29,380 --> 00:31:31,020 Don't look at me like that. 701 00:31:34,540 --> 00:31:35,890 I have another bank card 702 00:31:35,920 --> 00:31:36,830 with a million RMB in it. 703 00:31:37,050 --> 00:31:38,200 It's for my mother's retirement. 704 00:31:38,670 --> 00:31:39,510 Keep it in mind, 705 00:31:39,530 --> 00:31:40,140 but don't tell her. 706 00:31:43,080 --> 00:31:44,060 You worry too much. 707 00:31:45,390 --> 00:31:47,640 He who has no anxious thoughts for the future will find trouble right at hand. 708 00:31:49,980 --> 00:31:50,480 Do you regret it? 709 00:31:56,370 --> 00:31:57,680 You're only asking after I've married you. 710 00:32:06,320 --> 00:32:08,000 What I regret the most 711 00:32:08,920 --> 00:32:10,090 is not seeing you 712 00:32:10,090 --> 00:32:10,930 that year you came back. 713 00:32:11,570 --> 00:32:12,450 If I had seen you, 714 00:32:12,450 --> 00:32:13,610 I would have pinned you to the bed. 715 00:32:15,370 --> 00:32:16,130 I regretted this 716 00:32:16,130 --> 00:32:17,570 for a few days. 717 00:32:17,570 --> 00:32:18,410 I couldn't sleep. 718 00:32:21,600 --> 00:32:22,640 How old were you then? 719 00:32:23,570 --> 00:32:23,980 Would you have dared? 720 00:32:25,950 --> 00:32:26,690 Yes. 721 00:32:27,200 --> 00:32:28,030 If you dare, I do too. 722 00:33:09,400 --> 00:33:11,370 Supplements for anemia. 723 00:33:12,330 --> 00:33:13,790 Vitamins. 724 00:33:15,030 --> 00:33:15,650 And this. 725 00:33:18,680 --> 00:33:20,930 Since I got pregnant, I've had hypothyroidism. 726 00:33:21,290 --> 00:33:22,790 I have to take this to counter it. 727 00:33:23,310 --> 00:33:24,840 I asked the doctor if there are side effects. 728 00:33:25,310 --> 00:33:25,940 She said 729 00:33:26,400 --> 00:33:27,770 it might affect 730 00:33:27,800 --> 00:33:28,750 the baby's intelligence. 731 00:33:29,160 --> 00:33:30,090 There's a certain chance 732 00:33:30,280 --> 00:33:31,970 the baby might inherit hypothyroidism. 733 00:33:32,450 --> 00:33:33,180 It's a very small probability. 734 00:33:33,780 --> 00:33:35,020 Don't worry. I'm taking medicine. 735 00:33:38,580 --> 00:33:39,800 I hope it won't happen. 736 00:34:57,180 --> 00:34:57,820 Lu Chen. 737 00:35:00,510 --> 00:35:01,550 I miss you so much. 738 00:35:02,530 --> 00:35:03,290 Do you miss me? 739 00:35:05,400 --> 00:35:06,290 Empty words 740 00:35:07,080 --> 00:35:07,770 are always the same. 741 00:35:08,380 --> 00:35:09,850 Do you miss me? 742 00:35:11,420 --> 00:35:11,810 Yes. 743 00:35:19,480 --> 00:35:20,720 Where are you going? 744 00:35:21,450 --> 00:35:22,280 I'm going to get some water 745 00:35:22,490 --> 00:35:23,200 to soak your feet. 746 00:35:27,440 --> 00:35:28,130 As expected, 747 00:35:28,130 --> 00:35:29,850 you should marry someone handsome. 748 00:35:30,390 --> 00:35:31,810 Handsome people have better tempers. 749 00:35:31,960 --> 00:35:33,020 Even ugly men are arrogant. 750 00:35:34,730 --> 00:35:36,110 He has a bad temper. 751 00:35:36,450 --> 00:35:37,490 When we were in school, 752 00:35:37,650 --> 00:35:38,910 he always pulled a long face. 753 00:35:39,400 --> 00:35:41,040 He terrified people without saying anything. 754 00:35:53,250 --> 00:35:53,570 Here. 755 00:36:25,750 --> 00:36:26,450 Massage my feet. 756 00:36:33,070 --> 00:36:33,570 Lu Chen. 757 00:36:35,240 --> 00:36:36,680 Where is your dog 758 00:36:36,720 --> 00:36:37,520 now? 759 00:36:39,480 --> 00:36:40,040 It's long gone. 760 00:36:40,750 --> 00:36:41,150 What about it? 761 00:36:42,630 --> 00:36:43,170 Do you remember 762 00:36:43,170 --> 00:36:44,610 the first time you wrote me a love letter? 763 00:36:48,400 --> 00:36:49,610 Are you sure it was a love letter? 764 00:37:02,250 --> 00:37:05,980 [2009] 765 00:37:15,480 --> 00:37:16,020 Hai Jianfeng. 766 00:37:17,920 --> 00:37:18,520 Chen. 767 00:37:18,870 --> 00:37:20,420 What are you doing so early in the morning? 768 00:37:21,010 --> 00:37:21,490 Walking the dog. 769 00:37:23,070 --> 00:37:23,600 You're early. 770 00:37:27,200 --> 00:37:27,970 Help me send a letter 771 00:37:29,610 --> 00:37:30,050 to Gui Xiao. 772 00:37:32,000 --> 00:37:32,410 To who? 773 00:37:33,130 --> 00:37:34,080 Gui Xiao, from your class. 774 00:37:35,240 --> 00:37:36,000 You know each other? 775 00:37:37,480 --> 00:37:38,010 Give it to her for me. 776 00:37:42,450 --> 00:37:42,890 Go. 777 00:38:02,610 --> 00:38:03,210 Here. 778 00:38:04,720 --> 00:38:05,530 What? 779 00:38:06,880 --> 00:38:07,960 I saw Chen walking his dog 780 00:38:07,960 --> 00:38:08,930 on my way to school in the morning. 781 00:38:08,960 --> 00:38:09,720 He asked me to pass this to you. 782 00:38:50,310 --> 00:38:54,540 [Letter of Apology] 783 00:39:07,690 --> 00:39:07,970 Hello. 784 00:39:09,130 --> 00:39:09,770 You're not angry anymore? 785 00:39:10,940 --> 00:39:11,750 It's okay. 786 00:39:12,700 --> 00:39:13,970 In our class, 787 00:39:13,970 --> 00:39:15,050 people make a fuss 788 00:39:15,050 --> 00:39:16,040 over a boy and a girl talking. 789 00:39:16,610 --> 00:39:17,330 I'm used to it. 790 00:39:18,650 --> 00:39:19,930 You don't have to apologize 791 00:39:19,930 --> 00:39:20,690 for this. 792 00:39:21,680 --> 00:39:23,240 It's not true anyway. 793 00:39:23,950 --> 00:39:25,390 It's my fault for making people misunderstand. 794 00:39:29,440 --> 00:39:30,170 Have you recovered? 795 00:39:32,360 --> 00:39:33,680 How did you know I was sick? 796 00:39:34,670 --> 00:39:35,750 When I saw you along the corridor, 797 00:39:36,690 --> 00:39:37,850 you were holding back a sneeze. 798 00:39:39,520 --> 00:39:40,530 It was hard on you. 799 00:39:43,440 --> 00:39:44,650 You noticed? 800 00:40:31,880 --> 00:40:33,070 They're flirting. 801 00:40:41,010 --> 00:40:41,540 Captain Lu. 802 00:40:42,140 --> 00:40:43,070 Why didn’t you close the door? 803 00:40:44,210 --> 00:40:45,790 The open door isn't an invitation to peep. 804 00:40:46,670 --> 00:40:47,400 Do I need to peep 805 00:40:47,400 --> 00:40:48,630 when your door is open? 806 00:40:49,040 --> 00:40:49,760 Do not look at what is contrary to propriety. 807 00:40:50,250 --> 00:40:51,260 You came uninvited. 808 00:40:51,690 --> 00:40:53,060 I brought you some fruits. 809 00:40:53,610 --> 00:40:54,410 Did I ask you to? 810 00:40:54,740 --> 00:40:55,380 Enough. 811 00:40:55,410 --> 00:40:56,810 We're not the only ones living here. 812 00:40:57,110 --> 00:40:57,500 Close the door. 813 00:41:12,780 --> 00:41:13,460 You've washed your feet? 814 00:41:14,030 --> 00:41:14,760 Get some sleep. 815 00:41:16,420 --> 00:41:17,000 And then? 816 00:41:18,080 --> 00:41:18,570 And then? 817 00:41:21,530 --> 00:41:22,410 I'm off today. 818 00:41:23,500 --> 00:41:24,210 You look happy. 819 00:41:25,690 --> 00:41:26,440 I'm glad you're not leaving. 820 00:41:28,560 --> 00:41:29,530 Sleep with me. 821 00:41:31,800 --> 00:41:32,650 It's broad daylight. 822 00:41:34,300 --> 00:41:35,220 Let's take a nap. 823 00:41:37,990 --> 00:41:38,360 Okay. 824 00:41:39,990 --> 00:41:40,670 Let's take a nap. 825 00:41:46,820 --> 00:41:47,720 I've never lived here. 826 00:41:48,420 --> 00:41:49,260 I hope you can make yourself comfortable. 827 00:41:50,240 --> 00:41:51,480 Of course. 828 00:41:52,080 --> 00:41:53,130 I often go on business trips. 829 00:41:53,130 --> 00:41:53,890 I go everywhere. 830 00:41:54,370 --> 00:41:55,140 I'm not picky with food or accommodations. 831 00:41:56,520 --> 00:41:57,290 What else 832 00:41:57,310 --> 00:41:58,470 do you need? 833 00:42:01,070 --> 00:42:02,170 We don't need anything else here. 834 00:42:03,410 --> 00:42:03,880 That's good. 835 00:42:06,680 --> 00:42:08,280 Do you usually 836 00:42:08,350 --> 00:42:09,540 have a lot to say 837 00:42:10,130 --> 00:42:11,000 to Lu Yanchen? 838 00:42:12,010 --> 00:42:13,210 We've known each other for a long time. 839 00:42:14,330 --> 00:42:15,610 When guys get together, 840 00:42:15,640 --> 00:42:16,630 we talk more. 841 00:42:16,660 --> 00:42:17,860 I don't know 842 00:42:18,420 --> 00:42:19,370 what to talk about with girls. 843 00:42:20,480 --> 00:42:21,990 Are you tired? 844 00:42:22,170 --> 00:42:22,570 No. 845 00:42:24,590 --> 00:42:25,570 Will you show me around? 846 00:42:26,130 --> 00:42:26,620 Sure. 847 00:42:26,690 --> 00:42:27,690 Where do you want to go? I'll take you there. 848 00:42:31,610 --> 00:42:33,380 Is Qining nearby? 49405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.