All language subtitles for RBD 072 P3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:05,280 お願いもうさせて。 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,880 最近、ストーカーによるレイプ事件 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,560 が増えていますけど、私 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,600 絶対に許せないんです。 5 00:00:17,080 --> 00:00:20,040 レイブの被害者って泣き寝入りしている女 6 00:00:20,040 --> 00:00:23,000 性が多いでしょう。あれはやはり 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,440 法制度の問題があると 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,880 思う。私はそんな人たちの。 9 00:00:29,760 --> 00:00:32,720 味方になるつも 10 00:00:32,880 --> 00:00:34,560 りですいきます。 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 あとはやはり拉致問題です。無 12 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 理やり人を連れ去るなんて 13 00:00:54,320 --> 00:00:55,880 私は絶対許しません。 14 00:00:59,240 --> 00:01:01,240 そんな人権を無視した子には、 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,080 断固としたタイプで覗さ 16 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 れてもうウンチさせ 17 00:01:11,400 --> 00:01:11,600 て。 18 00:01:39,601 --> 00:01:42,001 はいはいゆりこさん 19 00:01:43,241 --> 00:01:46,041 まだ事務所なの?遅くまでご苦 20 00:01:46,041 --> 00:01:48,441 労様ええ 21 00:01:49,321 --> 00:01:51,281 ようこさんなら一緒にいるけど、 22 00:01:53,321 --> 00:01:56,281 あれそうなのじゃ代 23 00:01:56,281 --> 00:01:57,081 わってちょうだい。 24 00:02:01,121 --> 00:02:04,041 ほら、涼子またマスコミの 25 00:02:04,041 --> 00:02:06,481 取材にいつものように 26 00:02:06,481 --> 00:02:08,521 答えなさい。今は許して 27 00:02:15,561 --> 00:02:17,161 お電話代わりました 28 00:02:18,841 --> 00:02:20,081 倉橋涼子です。 29 00:02:21,641 --> 00:02:24,601 涼子さん、どうしてなかなか携帯 30 00:02:24,601 --> 00:02:25,681 に出てくれないのよ。 31 00:02:28,561 --> 00:02:31,201 ごめんなさい。今忙しく 32 00:02:33,161 --> 00:02:34,201 りょうこさんどうしたの 33 00:02:36,281 --> 00:02:37,201 なんでもないの? 34 00:02:39,121 --> 00:02:42,001 実は今進められている沖縄のリゾ 35 00:02:42,001 --> 00:02:44,921 ート開発計画の件なんだけど、やは 36 00:02:44,921 --> 00:02:47,881 り吉田代議士が絡んでいて、地元の住民 37 00:02:47,881 --> 00:02:50,801 ともめているようなのごめんなさ 38 00:02:50,801 --> 00:02:53,161 い。私、そういう話は 39 00:02:54,321 --> 00:02:57,281 りょうこさんどうしちゃったの?なんで 40 00:02:57,281 --> 00:03:00,201 吉田代議士の応援なんか私ね、吉 41 00:03:00,921 --> 00:03:03,361 田先生の 42 00:03:03,641 --> 00:03:05,161 ことを誤解してたの? 43 00:03:06,481 --> 00:03:09,441 そんな彼にはいろん 44 00:03:09,441 --> 00:03:12,321 な疑惑がそれ 45 00:03:12,321 --> 00:03:15,081 はでもよ。吉田 46 00:03:15,081 --> 00:03:18,041 先生に限って、そんなこと絶対 47 00:03:18,041 --> 00:03:18,441 ないわ 48 00:03:20,921 --> 00:03:21,961 りょうこさん 49 00:03:23,961 --> 00:03:26,921 ごめんなさい。また今度にして 50 00:03:41,281 --> 00:03:42,681 もううんちさせて。 51 00:03:53,841 --> 00:03:56,162 出ちゃう出ちゃう?デビュー 52 00:03:57,042 --> 00:03:58,642 すばらす限界ですからね。 53 00:04:00,602 --> 00:04:00,682 あ 54 00:04:04,442 --> 00:04:07,002 あああああ 55 00:04:07,402 --> 00:04:10,242 ああ 56 00:04:11,122 --> 00:04:11,522 あ。でち 57 00:04:16,122 --> 00:04:16,202 ゃ 58 00:04:19,882 --> 00:04:21,882 んでちゃんで、ちゃん。 59 00:05:01,642 --> 00:05:02,042 うん 60 00:05:06,002 --> 00:05:06,562 うん、 61 00:05:09,242 --> 00:05:12,042 うんわかった。じゃあその線で進めてく 62 00:05:12,042 --> 00:05:13,642 れはいうん。 63 00:05:16,922 --> 00:05:19,842 しかし、吉田先生、おめでとうございま 64 00:05:19,842 --> 00:05:21,642 す。圧勝でしたが。 65 00:05:31,482 --> 00:05:34,402 これもこの女の 66 00:05:34,402 --> 00:05:34,962 おかげだよ。 67 00:05:40,642 --> 00:05:43,362 おい、もう恋 68 00:05:43,362 --> 00:05:45,122 人には別れを言ったのか? 69 00:05:54,602 --> 00:05:55,202 どうした 70 00:05:58,042 --> 00:05:59,202 まだいってないのか? 71 00:06:22,002 --> 00:06:24,962 おやみおじゃんどうしたんだね。 72 00:06:25,882 --> 00:06:28,842 近くまで来たので、りょうこさんにもう一度挨拶しよ 73 00:06:28,842 --> 00:06:30,602 うと思ったんですけど、 74 00:06:32,042 --> 00:06:34,723 それは残念だったな。りょうこ 75 00:06:34,723 --> 00:06:36,563 さん今出て行ったところだ。 76 00:06:37,963 --> 00:06:40,123 君たちによろしくって言ってた 77 00:06:42,123 --> 00:06:45,043 よ。そうですか?寂しいだろ 78 00:06:45,043 --> 00:06:47,923 うが、彼女にはすぐに会えるじゃない 79 00:06:47,923 --> 00:06:50,363 かはい、 80 00:06:53,243 --> 00:06:55,923 あれみよちゃんどうしたんだ。 81 00:06:57,003 --> 00:06:58,483 随分とおめかしして 82 00:07:00,203 --> 00:07:02,603 彼氏とデートかなそんな。 83 00:07:04,723 --> 00:07:06,763 今回は君にも世話になっ 84 00:07:07,843 --> 00:07:10,043 た。向こうに行ったら頑張ってくれよ、 85 00:07:11,123 --> 00:07:13,003 はい、それじゃ失礼し 86 00:07:24,083 --> 00:07:25,203 ます。 87 00:07:26,803 --> 00:07:29,763 恋人とデートできるのも?あと二 88 00:07:29,763 --> 00:07:31,083 ヶ月だなぁ、 89 00:07:33,563 --> 00:07:36,123 あなたたちまさかうるさい 90 00:07:37,643 --> 00:07:40,083 お前は何も言わないでしゃべってろ 91 00:07:41,603 --> 00:07:44,163 今日からまた地下室で暮らしますから、 92 00:07:45,003 --> 00:07:47,923 早くあきちゃんを自由にしてあげて心配す 93 00:07:47,923 --> 00:07:49,683 るなあきゃ 94 00:07:50,763 --> 00:07:52,563 今夜返してやるようち 95 00:07:53,923 --> 00:07:54,003 に。 96 00:08:23,803 --> 00:08:26,723 先生、藤沢さんという方がお見えですが、 97 00:08:28,003 --> 00:08:30,043 そうかお通ししてくれ 98 00:08:36,923 --> 00:08:39,603 失礼します。りょう 99 00:08:41,003 --> 00:08:43,963 こちゃんはついさっき出発したよ。あ 100 00:08:43,963 --> 00:08:46,843 れ、そうですか?僕も空港まで 101 00:08:46,843 --> 00:08:49,603 見送りに行くと言ったんですが、ノバアキ 102 00:08:49,603 --> 00:08:52,403 さんりょうこさんには 103 00:08:52,883 --> 00:08:55,763 大変お世話になりました。選挙で勝 104 00:08:55,763 --> 00:08:58,203 てたのもあの人おかげだ。 105 00:09:01,083 --> 00:09:04,003 彼女は本当に素晴らしい女 106 00:09:04,003 --> 00:09:06,843 性ですね。しか 107 00:09:06,843 --> 00:09:09,563 し、りょうこちゃん、せっかく帰ってたのに、 108 00:09:10,163 --> 00:09:12,764 またすぐに行ってしまうなんて残念だね 109 00:09:13,564 --> 00:09:16,484 ええ。どうしても仕上げたい論文があるとい 110 00:09:16,484 --> 00:09:19,444 うので。でも今度は半年で 111 00:09:19,444 --> 00:09:20,564 帰ってくると言ってま 112 00:09:22,324 --> 00:09:25,284 すから。りょうこさんと結婚なさ 113 00:09:25,284 --> 00:09:28,164 るそうですね。はい、そのつもりです。 114 00:09:30,004 --> 00:09:32,844 いや、あんな素晴らしい人、 115 00:09:32,844 --> 00:09:35,644 奥さんにできるなんて羨ましい。 116 00:09:36,244 --> 00:09:38,764 ああ、ありがとうございます。 117 00:09:40,084 --> 00:09:42,804 良か戻ってきたらすぐに式を挙げる予定でいますの 118 00:09:42,804 --> 00:09:45,724 で、その時は。ぜひ出席して 119 00:09:45,724 --> 00:09:48,604 ください。そうですか?それ 120 00:09:48,604 --> 00:09:49,604 は楽しみだ。 121 00:09:53,044 --> 00:09:55,924 君たち、子供はすぐ作るつもりなの 122 00:09:55,924 --> 00:09:58,204 かいええ、 123 00:09:59,244 --> 00:10:00,964 私も涼子も子供好きなので 124 00:10:02,804 --> 00:10:05,684 あなたと涼子さんの子供なら、き 125 00:10:05,684 --> 00:10:07,524 っと頭のいい子でしょ 126 00:10:11,844 --> 00:10:14,564 う。ところで信明君。アクちゃんは 127 00:10:14,564 --> 00:10:16,764 元気かいええ、 128 00:10:17,364 --> 00:10:19,804 卒業旅行で海外に行っています。 129 00:10:20,964 --> 00:10:22,124 たまに電話 130 00:10:24,084 --> 00:10:27,044 が先生、松岡様という方がお見えですが、 131 00:10:27,964 --> 00:10:30,924 そうかちょっと待っ 132 00:10:30,924 --> 00:10:33,844 てもらってくれ。そ 133 00:10:33,844 --> 00:10:35,364 れでは私はこれで 134 00:10:36,804 --> 00:10:39,724 そうですか?では 135 00:10:39,724 --> 00:10:42,404 ノバキさん、結婚式 136 00:10:42,404 --> 00:10:44,404 を。楽しみにしてますよ。は 137 00:10:45,404 --> 00:10:48,124 い、ありがとうございます。 138 00:11:07,284 --> 00:11:09,124 早く開けちゃお返してあげて。 139 00:11:12,324 --> 00:11:13,124 残念だな 140 00:11:15,524 --> 00:11:16,644 お、前もあきも、 141 00:11:18,644 --> 00:11:20,964 もう二度とあの男に会えん 142 00:11:21,924 --> 00:11:22,924 なんですって。 143 00:11:42,924 --> 00:11:45,844 ようこもうここからは逃げられないんだ 144 00:11:46,724 --> 00:11:49,245 あきらめてさいや 145 00:11:50,765 --> 00:11:52,565 あなたたち私も騙したのよ。 146 00:11:54,085 --> 00:11:56,845 早く家に帰してお前は一 147 00:11:56,845 --> 00:11:59,805 生この島で撮らすんだ。お母 148 00:11:59,805 --> 00:12:01,965 親や恋人のことを忘れろ。 149 00:12:02,925 --> 00:12:04,445 そんなことは絶対いや。 150 00:12:10,525 --> 00:12:10,605 こ 151 00:12:27,565 --> 00:12:30,165 こはなんなの?ここはな 152 00:12:30,765 --> 00:12:33,725 しょうの成績の悪い女や言うことを聞けな 153 00:12:33,725 --> 00:12:35,005 い女がタイを見た 154 00:12:37,405 --> 00:12:40,365 中は真っ暗だけど。可愛 155 00:12:40,365 --> 00:12:42,165 がってくれるご主人さんが間違えた 156 00:12:43,565 --> 00:12:45,565 いや、こんなところはいや。 157 00:13:14,965 --> 00:13:17,885 こいつ妹が外国によられたん 158 00:13:17,885 --> 00:13:20,525 で、急に反抗的になりやがった 159 00:13:22,165 --> 00:13:25,005 おいリカ、少しは答え 160 00:13:25,005 --> 00:13:27,365 たか、 161 00:13:28,165 --> 00:13:29,125 もうもう許し 162 00:13:32,645 --> 00:13:32,725 て。 163 00:14:06,365 --> 00:14:08,885 早くしろ早くし 164 00:14:09,805 --> 00:14:09,885 ろ 165 00:14:20,205 --> 00:14:23,045 よしよしおと 166 00:14:23,045 --> 00:14:25,726 なしくしろ。素直にやればね。お 167 00:14:26,166 --> 00:14:27,806 前はしばらくここで垂ら 168 00:14:29,686 --> 00:14:32,486 すんだうるさい 169 00:14:34,086 --> 00:14:37,006 こうやって打つ前のままこの相手をするんだ 170 00:14:37,046 --> 00:14:39,846 よ。よしよしよしよ 171 00:14:39,966 --> 00:14:42,926 しほら、そんな吠える 172 00:14:43,766 --> 00:14:46,286 な。しばらく相手をさしてやるからおれトラッシ 173 00:14:48,126 --> 00:14:50,726 ュ。いや、こんなものはいいよ。 174 00:14:53,006 --> 00:14:55,926 いいかいいかカ 175 00:14:55,926 --> 00:14:58,806 ビ殺されたくなかったら、素直に上に 176 00:14:58,806 --> 00:15:01,566 犯されるか分かってるかよし 177 00:15:04,006 --> 00:15:04,286 よし。 178 00:15:30,286 --> 00:15:30,406 よ 179 00:15:34,806 --> 00:15:34,886 し 180 00:15:39,446 --> 00:15:42,206 あき今日からお 181 00:15:42,206 --> 00:15:43,766 前はここで一生暮らすんだ。わ 182 00:15:45,326 --> 00:15:47,646 かったか早く来い。 183 00:16:00,886 --> 00:16:01,646 ようこさ 184 00:16:04,246 --> 00:16:05,046 んあきちゃう 185 00:16:08,446 --> 00:16:10,766 こら口を離すんじゃない 186 00:16:11,606 --> 00:16:12,166 つけろ。 187 00:17:28,847 --> 00:17:30,407 ごちそうさまでした。 188 00:17:53,007 --> 00:17:53,647 どうだ、お 189 00:17:56,007 --> 00:17:58,967 前もこいつを見やがって立派な奴隷にな 190 00:17:58,967 --> 00:18:01,847 るんだ。さよし、 191 00:18:02,487 --> 00:18:04,887 最初の客がお待ちかねだい。 192 00:18:48,927 --> 00:18:49,487 あきちゃ 193 00:18:59,447 --> 00:19:02,407 ん涼子あきのことよろ 194 00:19:02,407 --> 00:19:03,047 すく頼むな 195 00:19:10,327 --> 00:19:13,247 こいつまだ客の相手が上 196 00:19:13,247 --> 00:19:14,207 手にできないようだよ。 197 00:19:16,847 --> 00:19:17,807 お前が教えてやれ。 198 00:19:23,407 --> 00:19:25,447 秋がお仕置きされてもいいのか? 199 00:19:32,247 --> 00:19:32,967 あきちゃん 200 00:19:35,167 --> 00:19:36,767 もっとしっかり加えて、 201 00:19:40,888 --> 00:19:42,528 口を早く動かして。 202 00:20:05,488 --> 00:20:07,888 あきちゃん吐き出さないで 203 00:20:08,608 --> 00:20:09,488 全部飲んで。 204 00:20:20,448 --> 00:20:23,328 あきちゃん、ご挨拶して 205 00:20:23,328 --> 00:20:26,008 から下で 206 00:20:29,088 --> 00:20:30,128 お掃除した 207 00:20:38,448 --> 00:20:41,248 よしりょうこお 208 00:20:41,248 --> 00:20:43,968 前もお客様のお間違い。いるぞ、 209 00:21:00,488 --> 00:21:01,488 ありがとうございます。 210 00:23:47,489 --> 00:23:48,409 この女倉 211 00:23:49,969 --> 00:23:51,689 橋洋1の1人。結び 212 00:23:53,649 --> 00:23:56,529 こいつわしに対 213 00:23:56,529 --> 00:23:58,409 抗して立候補しようとして 214 00:24:00,049 --> 00:24:02,929 例の献金疑惑まで追及するつもりだった 215 00:24:02,929 --> 00:24:03,569 ようだが、 216 00:24:06,009 --> 00:24:08,929 今ではこうして奴隷として飼われて 217 00:24:08,929 --> 00:24:11,889 いる父親のよう 218 00:24:11,889 --> 00:24:14,569 な代議士になるのが夢だったようで。 219 00:24:16,369 --> 00:24:18,769 外国の大学を卒業してから 220 00:24:19,489 --> 00:24:22,249 大学院で政治を学んでいたらしいが、 221 00:24:24,169 --> 00:24:26,169 ここに連れてこられてからは 222 00:24:27,089 --> 00:24:30,049 毎日こうやってクソ 223 00:24:30,049 --> 00:24:32,969 をするところまで見られながら、ちん 224 00:24:32,969 --> 00:24:35,849 ぽをしゃぶり、犬の 225 00:24:35,849 --> 00:24:37,169 ように餌を食べ、 226 00:24:38,649 --> 00:24:41,529 まんこや尻の穴でいろん 227 00:24:41,529 --> 00:24:44,329 な芸を仕込まれながら客を取らされている。 228 00:24:47,049 --> 00:24:49,929 一流賞者の恋人と結婚するつもりだった 229 00:24:49,929 --> 00:24:52,889 ようだが、今 230 00:24:52,889 --> 00:24:55,770 ではどんな客でも素直にまたを開き、 231 00:24:56,530 --> 00:24:58,570 何人の男を相手にしても 232 00:24:59,410 --> 00:25:01,410 必ず行くような体になっている。 233 00:25:03,810 --> 00:25:06,730 まったく哀れなもんだ 234 00:25:11,370 --> 00:25:13,530 おい涼子。 235 00:25:16,210 --> 00:25:19,130 この方はなお 236 00:25:19,130 --> 00:25:22,050 前の父親のおかげでずいぶん 237 00:25:22,050 --> 00:25:22,970 迷惑されたんだ。 238 00:25:25,530 --> 00:25:27,370 お前が父親に代わって、 239 00:25:28,810 --> 00:25:31,610 その体でお詫びするんだ。 240 00:25:33,450 --> 00:25:36,370 さあ、いつものように挨 241 00:25:36,490 --> 00:25:37,290 拶をするんだ。 242 00:25:41,130 --> 00:25:41,210 挨 243 00:25:44,090 --> 00:25:44,850 拶しろう。 244 00:25:50,970 --> 00:25:52,250 黒橋涼子 245 00:25:53,770 --> 00:25:55,210 29歳です。 246 00:25:58,370 --> 00:26:00,410 奴隷として調教された 247 00:26:02,650 --> 00:26:04,690 私の体をお楽しみくださ 248 00:26:07,770 --> 00:26:07,890 い。 249 00:26:13,330 --> 00:26:15,530 何お前の体を見ていただくんだ。 250 00:26:17,050 --> 00:26:19,730 うんうん 251 00:26:24,250 --> 00:26:25,530 ここはなんだ。 252 00:26:29,090 --> 00:26:32,010 ほら、ここ 253 00:26:32,010 --> 00:26:32,450 だ 254 00:26:36,050 --> 00:26:36,210 よ 255 00:26:39,770 --> 00:26:42,730 たね抜けされた。りょうこのマン 256 00:26:42,730 --> 00:26:43,250 コです。 257 00:26:46,210 --> 00:26:49,010 じゃあここは 258 00:26:52,370 --> 00:26:55,170 ここは敏感になっ 259 00:26:55,210 --> 00:26:57,730 たクリトリスです。いい 260 00:27:01,290 --> 00:27:04,130 ぞほら、ここはうん。 261 00:27:06,210 --> 00:27:09,170 そこは調教され 262 00:27:09,170 --> 00:27:11,850 た。女房のお 263 00:27:11,850 --> 00:27:13,530 尻の穴です。 264 00:27:22,530 --> 00:27:24,930 さあ、お客様 265 00:27:26,050 --> 00:27:26,810 お入りください。 266 00:27:35,771 --> 00:27:38,491 さあ、ご挨拶してから 267 00:27:38,491 --> 00:27:39,331 始めるんだ。 268 00:27:43,411 --> 00:27:46,251 ご主人様りょう 269 00:27:46,251 --> 00:27:49,211 このおしゃぶりをお楽しみくだ 270 00:27:49,211 --> 00:27:49,611 さい。 271 00:29:44,531 --> 00:29:47,251 ほら、もっとうまそうにしゃぶれ。 272 00:32:23,932 --> 00:32:25,532 ああ、 273 00:32:30,692 --> 00:32:33,492 行く時はちゃんとご主人様にご 274 00:32:33,492 --> 00:32:34,212 報告する 275 00:32:41,012 --> 00:32:41,412 ああ 276 00:32:44,452 --> 00:32:47,373 あああああああ 277 00:32:48,813 --> 00:32:49,853 ああああ 278 00:32:51,973 --> 00:32:52,853 ああ。 279 00:34:15,653 --> 00:34:17,373 うんなんて言うんだ。 280 00:34:29,933 --> 00:34:31,533 ありがとうございました。 281 00:34:36,693 --> 00:34:37,413 ほらそうですよ。綺 282 00:34:42,173 --> 00:34:43,133 麗にな。 283 00:35:32,494 --> 00:35:34,174 あほら、何もたもたしてるんだよ 284 00:35:36,414 --> 00:35:39,174 ああああ 285 00:35:41,014 --> 00:35:41,094 あ 286 00:35:44,734 --> 00:35:44,814 あ 287 00:35:47,934 --> 00:35:50,294 あああ、早くしろよ。 288 00:36:19,974 --> 00:36:21,014 口を離すな 289 00:36:33,534 --> 00:36:36,454 この女選挙の 290 00:36:36,454 --> 00:36:38,894 時にはすでに奴隷にされていたんだ。 291 00:36:40,774 --> 00:36:43,214 そして一年半前からここで飼われてる。 292 00:36:45,614 --> 00:36:48,254 こいつすでにボブの子供を産まされ。 293 00:36:49,534 --> 00:36:51,894 今は腹の中に2人目がいるんだ。 294 00:36:55,014 --> 00:36:56,934 この男は吉田代議士 295 00:36:58,574 --> 00:37:01,214 のあなたたちなんてひどいこと。 296 00:38:36,335 --> 00:38:38,535 お前も今日からこの島で暮らすんだ。 297 00:38:41,095 --> 00:38:42,855 まずはこいつの相手を知ろう。 298 00:38:44,975 --> 00:38:47,935 いや、こんな男に抱かれるくらい 299 00:38:47,935 --> 00:38:49,695 なら死んだほうがましよ。 300 00:40:36,935 --> 00:40:39,896 わかんな久しぶ 301 00:40:39,896 --> 00:40:40,456 りだな。 302 00:40:44,016 --> 00:40:45,496 犬との暮らしで 303 00:40:46,696 --> 00:40:48,096 少しは素直になれた 304 00:40:51,576 --> 00:40:53,536 かおい返事はどうした? 305 00:40:56,296 --> 00:40:59,096 はい、お前はもう新 306 00:40:59,096 --> 00:41:01,616 聞など読むことはないから教えてやろう。 307 00:41:04,016 --> 00:41:06,856 先週日光グル 308 00:41:06,856 --> 00:41:09,736 ープの秘密を探っていた女の洋服とカバンが海で 309 00:41:09,736 --> 00:41:10,896 発見された。 310 00:41:12,936 --> 00:41:15,856 お前の母親あ 311 00:41:15,856 --> 00:41:18,216 きらめて葬式をあげたそうだ。 312 00:41:23,456 --> 00:41:25,936 これで元の世界のことを忘れて 313 00:41:27,296 --> 00:41:29,496 立派な奴隷になれるだろうな。 314 00:41:31,776 --> 00:41:34,736 よかったな若菜。お礼を言う 315 00:41:34,736 --> 00:41:34,856 んだ 316 00:41:38,336 --> 00:41:41,216 よさっさと言え、あり 317 00:41:41,216 --> 00:41:42,376 がとうございます 318 00:41:49,736 --> 00:41:52,616 よし、じゃあさっき教えた 319 00:41:52,616 --> 00:41:53,416 通り言ってみろ。 320 00:41:57,936 --> 00:41:58,696 早く言えよ。 321 00:42:05,776 --> 00:42:08,536 素直 322 00:42:08,656 --> 00:42:10,176 な奴隷になって、 323 00:42:11,696 --> 00:42:14,536 毎日お客を取り 324 00:42:14,536 --> 00:42:15,136 ます 325 00:42:17,856 --> 00:42:20,696 よし、どれだけ 326 00:42:20,696 --> 00:42:21,936 素直になったか見てよ。 327 00:42:23,936 --> 00:42:25,296 まずは奉仕しよ 328 00:42:29,136 --> 00:42:29,216 う。 329 00:42:33,416 --> 00:42:34,176 よしここのれ 330 00:42:51,976 --> 00:42:53,736 ちゃんと俺の顔を見て挨拶しろ 331 00:42:56,336 --> 00:42:57,216 ご主人 332 00:42:58,896 --> 00:43:01,736 様おしゃぶりを。お試 333 00:43:01,736 --> 00:43:02,496 しくださ 334 00:43:08,496 --> 00:43:08,576 い。 335 00:43:44,457 --> 00:43:46,897 こいつもだいぶ素直になったじゃないか 336 00:43:49,577 --> 00:43:52,417 な。はい。3週間 337 00:43:52,817 --> 00:43:55,657 犬に犯され続けて恋 338 00:43:55,657 --> 00:43:57,537 人のこともするとそうですよ。 339 00:43:58,657 --> 00:43:59,097 そうか。 340 00:44:02,097 --> 00:44:02,897 おいわかだ 341 00:44:05,137 --> 00:44:06,457 この涼子もな 342 00:44:08,217 --> 00:44:11,177 好きな恋人のことが忘れられずにいたが、 343 00:44:13,057 --> 00:44:16,017 今じゃあどんな客を相手にしても感 344 00:44:16,017 --> 00:44:17,217 じる女になった。 345 00:44:19,817 --> 00:44:22,137 お前も早くそういう奴隷になったな。 346 00:44:31,137 --> 00:44:33,937 ねえ良子さんノブアキさんとはいつ結 347 00:44:33,937 --> 00:44:34,657 婚するの? 348 00:44:36,897 --> 00:44:39,777 そうね、選挙が終わったら 349 00:44:39,817 --> 00:44:42,777 婚約するつもりよノブアキさ 350 00:44:42,777 --> 00:44:45,697 んから私がずっと海外にいたもんだか 351 00:44:45,697 --> 00:44:48,457 ら、外国の恋人ができたんじゃないかって 352 00:44:48,457 --> 00:44:51,177 心配しちゃって。若野 353 00:44:51,177 --> 00:44:52,617 さんこんにちは 354 00:44:53,977 --> 00:44:56,657 ええ。私もずっと付き合ってる人がいる 355 00:44:56,657 --> 00:44:59,577 の?彼は早く結婚したがっているん 356 00:44:59,577 --> 00:45:02,417 だけど、私、今は仕事の方が面 357 00:45:02,417 --> 00:45:05,177 白くって。で 358 00:45:05,177 --> 00:45:07,737 も来年ぐらいには結婚するつもり 359 00:45:08,817 --> 00:45:11,737 ねえ。涼子さん、その時はスピーチお願い 360 00:45:11,737 --> 00:45:14,657 ねええ、い 361 00:45:14,657 --> 00:45:17,377 いわよ。若菜さんの花嫁 362 00:45:17,377 --> 00:45:19,857 姿今から楽しみだ 363 00:45:21,617 --> 00:45:24,257 わ。私も涼子さんのウェディングドレス姿。 364 00:45:24,577 --> 00:45:25,697 早く見たいわ。 365 00:45:54,018 --> 00:45:56,418 こいつら今日の予定どうなってます? 366 00:45:58,658 --> 00:46:01,098 若菜はこれから排便させて 367 00:46:02,618 --> 00:46:04,818 アナルの状況を2時間ほどやらせろ。はい。 368 00:46:05,698 --> 00:46:07,938 その後、組みの連中を相手 369 00:46:07,938 --> 00:46:10,778 に三つの穴を同時に使 370 00:46:10,778 --> 00:46:12,338 う練習を3時間、それから 371 00:46:14,058 --> 00:46:16,898 全部のおりを回って、とりあえず全員のあそ 372 00:46:16,898 --> 00:46:19,178 この足と匂いで覚えさせます。はい、夕方 373 00:46:19,898 --> 00:46:22,818 からは予約が15人ほど入って 374 00:46:22,818 --> 00:46:25,738 るから。それが終 375 00:46:25,738 --> 00:46:28,618 わったらまた犬とつなが 376 00:46:28,618 --> 00:46:29,338 らせるなは 377 00:46:32,218 --> 00:46:35,178 いよう。この方はこの間のショ 378 00:46:35,178 --> 00:46:38,098 ーの成績が悪かったから、今日はた 379 00:46:38,098 --> 00:46:39,178 っぷりと調教だ。 380 00:46:41,138 --> 00:46:43,938 こいつあそこで卵 381 00:46:43,938 --> 00:46:45,218 を上手に悪くせに 382 00:46:47,098 --> 00:46:49,138 吹きや飛ばすのは苦手なのか、な 383 00:46:50,818 --> 00:46:53,538 いつも風船終わるのに時間がかけやがって。 384 00:46:54,858 --> 00:46:57,818 ラッパは尻の穴でもだいぶ音が出るようになった 385 00:46:57,818 --> 00:47:00,178 から、もう少し練習させておけ。 386 00:47:01,818 --> 00:47:04,378 夕方からは予約が 387 00:47:04,378 --> 00:47:06,178 20人以上入ってるから、 388 00:47:07,298 --> 00:47:10,258 それが終わったらまた犬のペニスをしゃべらせるんだ 389 00:47:11,418 --> 00:47:11,778 はい。 26063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.