All language subtitles for RBD 072 P2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,800 気持ちい 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,440 いんですよ。 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,320 恋人に電話する。 4 00:00:31,840 --> 00:00:33,280 声聞かせてあげる 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,680 ちゃんと教えた通りに話すね 6 00:00:39,120 --> 00:00:39,680 いいよね 7 00:00:44,040 --> 00:00:46,160 そうなのだから、 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,080 もうしばらくこちらにいるわ 9 00:00:53,960 --> 00:00:56,760 うんなんでもない 10 00:00:56,760 --> 00:00:56,960 の? 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,240 で元気を 12 00:01:09,120 --> 00:01:11,960 それじゃあまた連絡するから 13 00:01:15,520 --> 00:01:18,400 ええ、私 14 00:01:18,400 --> 00:01:19,281 も愛してるわ。 15 00:01:36,871 --> 00:01:39,511 よかったわね。恋人の声が聞けて、 16 00:01:47,351 --> 00:01:47,951 どうだ 17 00:01:50,271 --> 00:01:52,711 調教されて素 18 00:01:55,191 --> 00:01:58,111 直あなた、それでも代 19 00:01:58,111 --> 00:02:01,031 議士な 20 00:02:01,151 --> 00:02:01,231 の? 21 00:02:14,561 --> 00:02:17,321 ずいぶんと敏感な体になってきたじゃ 22 00:02:17,761 --> 00:02:20,641 ない 23 00:02:22,881 --> 00:02:23,321 か。うん 24 00:02:25,721 --> 00:02:28,681 この男がお前を抱きたいってい 25 00:02:28,681 --> 00:02:30,961 うから連れてきてやったぞ。 26 00:02:34,961 --> 00:02:35,761 あなたは 27 00:02:38,241 --> 00:02:41,161 こいつな勢力だ 28 00:02:41,161 --> 00:02:42,441 けには自信があるんすよ。 29 00:02:44,881 --> 00:02:47,841 可愛が 30 00:02:47,841 --> 00:02:48,521 ってもらえや。 31 00:03:30,241 --> 00:03:32,761 よう、こちら 32 00:03:33,561 --> 00:03:36,441 思った通り、いい体をしてる 33 00:03:36,441 --> 00:03:39,361 ねおじさんがあなた、 34 00:03:39,361 --> 00:03:40,321 どうしてここに? 35 00:03:42,321 --> 00:03:45,121 実は今回のことは私が吉 36 00:03:45,121 --> 00:03:47,361 田先生にお願いしたんだよな 37 00:03:48,041 --> 00:03:48,721 んですって。 38 00:03:55,001 --> 00:03:56,842 君も知ってる通り。 39 00:03:58,282 --> 00:04:01,162 私は数年前、事業に失敗して以 40 00:04:01,242 --> 00:04:04,202 来、君のお父さんに世話になっ 41 00:04:04,202 --> 00:04:06,922 ていたみだが、講 42 00:04:06,922 --> 00:04:08,762 演会長とは名ばかりで、 43 00:04:09,642 --> 00:04:12,402 最近では講演会の 44 00:04:12,402 --> 00:04:14,282 鐘にまで手をつけていたんだが、 45 00:04:15,522 --> 00:04:18,442 そのことをお前のお父 46 00:04:18,442 --> 00:04:20,242 さんに知られてしまってね 47 00:04:24,402 --> 00:04:26,602 おじさんなまさか? 48 00:04:36,522 --> 00:04:38,882 あきちゃう。どうしてここに 49 00:04:54,082 --> 00:04:55,202 なんだ、こいつ? 50 00:04:57,122 --> 00:04:58,682 やっぱり覚えてたのか、 51 00:05:01,722 --> 00:05:04,162 あきちゃん一体どういうこと? 52 00:05:10,642 --> 00:05:13,522 実はこの男がお前 53 00:05:13,522 --> 00:05:15,522 のオヤジを殺した犯人なんだ。 54 00:05:16,842 --> 00:05:19,082 まさかそんな 55 00:05:21,442 --> 00:05:24,402 本当だよ。この私が手引 56 00:05:24,402 --> 00:05:27,322 きをして、こいつにお 57 00:05:27,322 --> 00:05:30,162 前の親父を殺させたんだおじ 58 00:05:30,162 --> 00:05:33,002 さまあなた 59 00:05:34,522 --> 00:05:35,962 それでも人間なの? 60 00:05:38,482 --> 00:05:41,322 あなたたちよく父 61 00:05:41,322 --> 00:05:41,722 よ。 62 00:05:49,402 --> 00:05:52,362 やめて、あきちゃんには手を出 63 00:05:52,402 --> 00:05:53,002 さないで。 64 00:06:18,402 --> 00:06:21,242 ようこちらゆっくり 65 00:06:21,242 --> 00:06:22,122 楽しむんだな 66 00:06:34,883 --> 00:06:37,763 あなたは、これから毎日ボブに犯 67 00:06:37,763 --> 00:06:40,523 されるのよ。ボブは 68 00:06:40,523 --> 00:06:43,363 一日10回。射精しないと満足しない 69 00:06:43,363 --> 00:06:45,923 の?あなた 70 00:06:46,443 --> 00:06:49,243 今日から排卵日でしょう 71 00:06:49,243 --> 00:06:51,083 楽しいね。 72 00:20:55,528 --> 00:20:55,688 ああ、 73 00:21:05,648 --> 00:21:07,048 それから3週間、 74 00:21:08,888 --> 00:21:10,768 私は父を殺した男に 75 00:21:11,968 --> 00:21:13,848 一日中を重ね続けた。 76 00:24:56,210 --> 00:24:56,370 あ 77 00:25:07,690 --> 00:25:08,850 あああ、 78 00:25:16,770 --> 00:25:19,490 行く時はちゃんと知らせろって言っただ 79 00:25:19,650 --> 00:25:22,610 黙っていくな話をしようわかった 80 00:25:22,610 --> 00:25:22,850 な。 81 00:25:27,250 --> 00:25:30,210 今度はちゃんぞご主人さん 82 00:25:31,010 --> 00:25:32,490 にお知らせしてから行く 83 00:25:37,450 --> 00:25:37,770 んだ 84 00:25:43,450 --> 00:25:46,370 いいか?次の選挙に 85 00:25:46,370 --> 00:25:49,090 は出ないことをまず恋人や母親に伝えるん 86 00:25:49,130 --> 00:25:52,050 だそ 87 00:25:52,050 --> 00:25:54,450 んな。心 88 00:25:54,770 --> 00:25:57,610 配するなお、前がそういえ 89 00:25:57,610 --> 00:26:00,530 ば、あとは村山さんがうまくやってく 90 00:26:00,530 --> 00:26:03,490 れる嫌なラーキーはどう 91 00:26:03,490 --> 00:26:05,810 なるかわからんぞ。あなたたち 92 00:26:06,610 --> 00:26:07,730 なんで卑怯 93 00:26:12,330 --> 00:26:15,090 な私はそうやって出馬を断 94 00:26:15,090 --> 00:26:18,010 念させられ。さらに調 95 00:26:18,010 --> 00:26:19,090 教されていった 96 00:26:44,190 --> 00:26:45,510 ちゃんとなめてるの? 97 00:26:55,330 --> 00:26:57,050 しっかり舐めなさいよ。 98 00:27:11,490 --> 00:27:14,050 一つのちんちん仲良くなめてるんだから。 99 00:27:14,890 --> 00:27:17,810 今度は2人でキスしてみたらど 100 00:27:20,850 --> 00:27:21,210 うほら。 101 00:27:25,930 --> 00:27:28,850 いいじゃない。同じチンチン 102 00:27:28,850 --> 00:27:31,210 舐め合ってるんだもんキスくらいできるでしょ 103 00:27:38,851 --> 00:27:39,331 う白い。 104 00:27:52,011 --> 00:27:54,851 おおだいぶ 105 00:27:54,851 --> 00:27:56,331 素直になってきたじゃないか 106 00:28:00,091 --> 00:28:02,491 吉田さん、あなた 107 00:28:03,571 --> 00:28:05,331 よくも私たちをこんな目に 108 00:28:08,171 --> 00:28:11,131 ほら、ご主人様になんて口をきくんだ。 109 00:28:17,771 --> 00:28:20,731 もう一度よしなさい。ご奉仕 110 00:28:20,731 --> 00:28:20,931 よ。 111 00:28:24,291 --> 00:28:25,211 口開けローラ 112 00:28:42,011 --> 00:28:43,811 まだ元気がいいようだな。 113 00:28:46,891 --> 00:28:49,691 しかしこのお嬢さん。 114 00:28:50,411 --> 00:28:53,171 おしゃぶりがうまくなったじゃないかえ 115 00:28:53,171 --> 00:28:55,971 え、ボブの子供をはらまされ 116 00:28:55,971 --> 00:28:58,451 てすっかり関連したようです。 117 00:29:00,571 --> 00:29:03,531 最近はおついのでも多くなりま 118 00:29:03,531 --> 00:29:06,451 したし、クリトリスもすぐに向け 119 00:29:06,451 --> 00:29:07,731 るようになりましたのよ。 120 00:29:10,451 --> 00:29:12,691 餌も残さず食べていますし、 121 00:29:13,531 --> 00:29:16,371 うんちも毎日たっぷりと盛り上げ 122 00:29:16,371 --> 00:29:16,771 て。 123 00:29:21,691 --> 00:29:24,211 今はボブに抱かれても、 124 00:29:24,491 --> 00:29:27,451 自分で腰を使いながら行くようになって 125 00:29:27,451 --> 00:29:27,851 います。 126 00:29:32,051 --> 00:29:34,331 父親を殺した男に抱かれて 127 00:29:34,971 --> 00:29:37,891 気分を出すとは薄情な 128 00:29:37,891 --> 00:29:38,851 娘だな。 129 00:29:43,491 --> 00:29:46,371 それでこっちの女の様 130 00:29:46,371 --> 00:29:47,371 子はどうなんだ? 131 00:29:49,571 --> 00:29:52,131 はいこいつもだいぶ 132 00:29:52,491 --> 00:29:54,011 言うことを聞くようになりました 133 00:29:59,691 --> 00:30:02,571 そうか。そ 134 00:30:02,571 --> 00:30:05,451 れじゃ一 135 00:30:05,451 --> 00:30:07,331 人でシャーベルのを見せてく 136 00:30:29,652 --> 00:30:32,492 れ、なるほど。本 137 00:30:32,492 --> 00:30:35,412 当の姉さんがより慕っているんだ結婚した 138 00:30:35,412 --> 00:30:37,412 あいつのことはよろしく頼んだ。 139 00:30:38,612 --> 00:30:41,492 ええ、私のあきちゃんのこと、本当 140 00:30:41,492 --> 00:30:44,412 の妹だと思ってるのだから、心配し 141 00:30:44,412 --> 00:30:47,172 ないでところであいつ、誰か 142 00:30:47,172 --> 00:30:49,892 好きな男でもいるのか?ええ、 143 00:30:50,332 --> 00:30:53,292 あきちゃん、真剣に付き合っている恋人がいるみたい 144 00:30:53,292 --> 00:30:56,252 なの。今度私に紹介してくれ 145 00:30:56,252 --> 00:30:57,852 るって言ってたわ。 146 00:31:18,462 --> 00:31:21,062 この女少し早い 147 00:31:21,062 --> 00:31:23,862 がもう外国に送ってるってことだ。 148 00:31:26,062 --> 00:31:28,902 はい、そろそろ準備をしているところで 149 00:31:28,902 --> 00:31:31,302 す。あなたたち。 150 00:31:32,092 --> 00:31:33,612 あきちゃんはどうするつもりなの? 151 00:31:35,532 --> 00:31:38,492 このお嬢さんには都合の 152 00:31:38,492 --> 00:31:40,212 悪いものを見られてしまったから、 153 00:31:41,492 --> 00:31:43,812 奴隷として外国に送ることにした。 154 00:31:45,612 --> 00:31:48,212 もう二度と日本に戻ることはないだろう。 155 00:31:50,972 --> 00:31:53,372 まさかお願い、 156 00:31:54,212 --> 00:31:55,692 そんなことだけはやめて。 157 00:32:00,252 --> 00:32:03,052 やはり恋人の妹は大事らしいなあ。 158 00:32:04,132 --> 00:32:07,052 まあ、お前の心がけ 159 00:32:07,052 --> 00:32:09,852 次第では考え直してやってもいいか 160 00:32:09,852 --> 00:32:12,772 などういうこ 161 00:32:12,772 --> 00:32:15,652 といいか。 162 00:32:16,652 --> 00:32:19,612 お前は元の世界に戻っ 163 00:32:19,612 --> 00:32:21,852 て、わしの選挙のために働くんだ。 164 00:32:23,292 --> 00:32:26,212 そうすればこいつを外国へ送るの 165 00:32:26,212 --> 00:32:28,732 だけは許してやる。それと。 166 00:32:30,332 --> 00:32:33,012 言っておくが、お前の 167 00:32:33,012 --> 00:32:35,052 母親が入院しているのは 168 00:32:35,892 --> 00:32:37,692 わしの知り合いの病院だ。 169 00:32:39,492 --> 00:32:41,732 もし言うことを聞かなければ、 170 00:32:42,932 --> 00:32:45,132 母親もどうなるかわからんぞ。 171 00:32:47,373 --> 00:32:50,133 まあ、選挙が無事に終わ 172 00:32:50,853 --> 00:32:52,933 れば、秋は元の世界に戻してやる。 173 00:32:54,733 --> 00:32:57,573 お前も秋も。これか 174 00:32:57,573 --> 00:33:00,373 ら週に1、2度わしの 175 00:33:00,373 --> 00:33:02,373 客の相手をしてもらうことになるか。 176 00:33:04,693 --> 00:33:07,493 それ以外の時間は今まで通り自由に生 177 00:33:07,493 --> 00:33:10,373 活させてやる。だか 178 00:33:10,373 --> 00:33:13,173 ら母親あと 179 00:33:13,533 --> 00:33:16,373 この子が大事な素直 180 00:33:16,373 --> 00:33:17,933 にわしの言うことを聞くんだ。 181 00:33:19,613 --> 00:33:20,413 わかったな。 182 00:33:55,893 --> 00:33:56,453 ほら、 183 00:33:58,653 --> 00:34:00,493 口に出されたザーメンは 184 00:34:01,333 --> 00:34:04,213 最後までしっかり飲み込むんだよ。 185 00:34:08,293 --> 00:34:10,813 ほら、お掃除が残ってるぞ。ほら、 186 00:34:12,333 --> 00:34:12,653 ほら 187 00:34:15,533 --> 00:34:16,573 しっぱり。そうしろ、ほら 188 00:34:20,093 --> 00:34:22,133 綺麗にするんだよ。ほら。 189 00:34:33,733 --> 00:34:36,493 もうやめて言うことを聞くか 190 00:34:36,493 --> 00:34:39,413 ら、あきちゃんにはひどいことしな 191 00:34:39,413 --> 00:34:42,333 いで足 192 00:34:42,333 --> 00:34:42,853 開きなよ 193 00:34:45,493 --> 00:34:47,133 いいもの入れてあげるから。 194 00:35:03,853 --> 00:35:05,253 簡単に入っちゃうね。 195 00:35:08,253 --> 00:35:11,173 今日からあなたは一日中こ 196 00:35:11,173 --> 00:35:12,893 れをつけて生活するのよ。 197 00:35:15,813 --> 00:35:18,493 ちゃんと吉田先生の言うことを聞けば、 198 00:35:19,813 --> 00:35:22,653 お腹の子供は下ろさせてあ 199 00:35:22,653 --> 00:35:24,974 げるわ。ほら、 200 00:35:25,774 --> 00:35:28,734 あなたの服よ、懐か 201 00:35:28,734 --> 00:35:31,694 しいでしょう?元 202 00:35:31,694 --> 00:35:34,654 の世界に戻っても、明 203 00:35:34,654 --> 00:35:37,614 日から毎日決められた時間にここへ 204 00:35:37,614 --> 00:35:40,534 来るのよ。あ 205 00:35:40,534 --> 00:35:43,454 なたにはいつも国の人間が見張 206 00:35:43,454 --> 00:35:46,294 りについているから、そのつもりでいな 207 00:35:46,294 --> 00:35:46,654 さい。 208 00:36:19,934 --> 00:36:20,974 うんうん 209 00:36:24,294 --> 00:36:25,894 ちゃんと舐めるんだよな。 210 00:36:30,614 --> 00:36:33,174 しっかりピストンをしながら 211 00:36:47,974 --> 00:36:50,374 だ。うん、おいい感じだ 212 00:36:51,934 --> 00:36:54,094 うんちゃう 213 00:36:55,774 --> 00:36:58,534 気持ちいいよ 214 00:37:02,054 --> 00:37:02,534 うん。 215 00:37:04,974 --> 00:37:07,854 ああ、やっとよく知ってくれねうん 216 00:37:09,334 --> 00:37:11,774 うんうんうん 217 00:37:12,934 --> 00:37:15,454 うん、もっとよろっと仕立たして。 218 00:37:38,694 --> 00:37:39,974 どうした?ああ、 219 00:37:41,654 --> 00:37:44,494 自分でもっと腰を動かさないとダメだろ 220 00:37:44,694 --> 00:37:47,654 う。うんう 221 00:37:47,894 --> 00:37:47,934 ん 222 00:37:50,974 --> 00:37:51,214 うん、 223 00:37:56,934 --> 00:37:59,694 おおおお 224 00:38:00,495 --> 00:38:02,215 おおちゃんとやってくれよ。 225 00:38:07,135 --> 00:38:09,175 ええええ 226 00:38:10,375 --> 00:38:10,495 お 227 00:38:15,175 --> 00:38:16,455 おさあ、村 228 00:38:17,895 --> 00:38:19,255 山さんが来てるんだ。 229 00:38:20,855 --> 00:38:22,775 しっかりと見てもらいながら 230 00:38:24,335 --> 00:38:24,695 服。 231 00:38:36,895 --> 00:38:38,935 ようこちゃんさ 232 00:38:41,935 --> 00:38:42,815 あ、早くしろ。 233 00:39:07,535 --> 00:39:08,735 それはしっかり 234 00:39:19,535 --> 00:39:22,415 見てる。私は元の世界に戻される 235 00:39:22,415 --> 00:39:24,975 と出馬を断念して女 236 00:39:25,575 --> 00:39:27,975 子大を支持するよう表明させられ、 237 00:39:29,055 --> 00:39:31,935 彼を応援するため事務 238 00:39:31,935 --> 00:39:33,695 所で働かされることになった。 239 00:39:35,055 --> 00:39:37,935 そして事務所での一日 240 00:39:37,935 --> 00:39:40,815 が終わると地下室に来るよう 241 00:39:40,815 --> 00:39:43,615 命じられ、あきちゃんととも 242 00:39:43,615 --> 00:39:46,575 に夜中まで上京されて 243 00:39:46,575 --> 00:39:49,175 から彼女を残して 244 00:39:50,615 --> 00:39:52,735 自宅に戻る毎日が続いた。 245 00:39:54,935 --> 00:39:57,895 家に戻っても国の人間 246 00:39:57,895 --> 00:40:00,855 に一日中見張られ、彼 247 00:40:00,855 --> 00:40:03,775 らは。部屋にやってきたは好きな時 248 00:40:03,775 --> 00:40:05,215 に私を犯したのだった。 249 00:40:07,295 --> 00:40:09,215 調教されている時以外は 250 00:40:10,295 --> 00:40:12,175 常に貞操体をはめられ、 251 00:40:13,695 --> 00:40:16,655 排泄の自由はやはり 252 00:40:17,495 --> 00:40:18,615 与えられなかった。 253 00:40:30,735 --> 00:40:33,375 願い。早く降ろさせて 254 00:40:34,895 --> 00:40:37,856 何言ってんの?もう 255 00:40:37,856 --> 00:40:40,776 いません。遅いわよ。あなたは 256 00:40:40,776 --> 00:40:42,776 ここで子供を産みなさい。 257 00:40:43,816 --> 00:40:45,616 そんな 258 00:40:50,696 --> 00:40:53,616 あなたのお腹、これからどんどん 259 00:40:53,616 --> 00:40:54,816 大きくなるのよ。 260 00:40:56,296 --> 00:40:59,056 そんなお腹を恋人やお母 261 00:40:59,056 --> 00:41:00,856 様に見られたくないでしょう。 262 00:41:02,696 --> 00:41:05,656 だから周りの人間には選 263 00:41:05,656 --> 00:41:08,336 挙が終わったら、もう半年 264 00:41:08,736 --> 00:41:11,576 外国で勉強すると言って、この地下 265 00:41:11,576 --> 00:41:14,456 室で暮らすのよ。そうすれ 266 00:41:14,456 --> 00:41:16,936 ば、あなたと入れ替わりに 267 00:41:17,376 --> 00:41:19,856 アキは元の生活に戻してあげるわ。 268 00:41:54,096 --> 00:41:56,616 おおおおそう 269 00:41:56,616 --> 00:41:58,416 だそうだ。 270 00:42:19,656 --> 00:42:22,616 いいか全部ちゃんと飲 271 00:42:22,616 --> 00:42:23,096 むんだぞ。 272 00:42:36,656 --> 00:42:36,776 しっ 273 00:42:45,216 --> 00:42:47,936 かり掃除をしてうん。 274 00:42:58,536 --> 00:42:59,936 しっかり全部飲めって、 275 00:43:02,176 --> 00:43:05,136 お前は黙ってろ飽きちゃうの。もう許 276 00:43:05,136 --> 00:43:05,776 してあげて 277 00:43:09,536 --> 00:43:09,976 さあ、 278 00:43:13,216 --> 00:43:15,457 いつものように2人で始めるんだ。 279 00:43:19,057 --> 00:43:19,457 ほら、 280 00:43:25,137 --> 00:43:25,377 ほら、 281 00:43:28,577 --> 00:43:29,817 いつもやってることだな 282 00:43:31,977 --> 00:43:34,097 さあ、始める 283 00:43:46,097 --> 00:43:46,897 んだ。 284 00:44:31,857 --> 00:44:33,337 もっとしっかり。 285 00:44:51,177 --> 00:44:52,297 ちゃんと入ってんの 286 00:44:56,457 --> 00:44:58,097 もっと動かさなきゃダメですよ。 287 00:45:13,257 --> 00:45:14,977 何休んでんのよ。 288 00:46:59,538 --> 00:47:02,218 だいぶ腰使いもいやらしくなってきたようだね 289 00:47:04,338 --> 00:47:07,218 最近では?2人とも本気 290 00:47:07,218 --> 00:47:09,058 で感じるようになりましたのよ。 291 00:47:37,138 --> 00:47:38,858 また恋人からよ 292 00:47:41,978 --> 00:47:42,658 出なさい 293 00:47:52,058 --> 00:47:52,498 はい 294 00:47:55,338 --> 00:47:56,178 ごめんなさい。 295 00:47:58,498 --> 00:47:59,858 今日も残業なの 296 00:48:02,618 --> 00:48:03,018 ええ。 297 00:48:06,098 --> 00:48:07,538 夜中になりそうなの 298 00:48:11,378 --> 00:48:13,618 ちょっと今手が離せないから 299 00:48:15,578 --> 00:48:16,978 明日また電話するね。 300 00:48:19,098 --> 00:48:21,578 それじゃあおやすみなさい。 301 00:48:28,058 --> 00:48:30,659 また続ける 302 00:48:31,499 --> 00:48:34,419 うんうん。しか 303 00:48:34,459 --> 00:48:37,299 し、野村くんも恋人 304 00:48:37,299 --> 00:48:39,139 が自分の妹と一緒に、 305 00:48:40,139 --> 00:48:42,659 ここでこうやって調教されてるなんて 306 00:48:43,139 --> 00:48:44,819 夢にも思わないんだろうな。 307 00:48:48,539 --> 00:48:50,939 このいやらしい腰使い 308 00:48:51,619 --> 00:48:54,339 彼に見せてあげられないの?残 309 00:48:54,339 --> 00:48:55,619 念ね 310 00:49:01,219 --> 00:49:04,059 さあ。2人で仲 311 00:49:04,059 --> 00:49:05,579 良くキスしなさいよ 312 00:49:11,659 --> 00:49:13,179 キスしなさいって言ってるの聞 313 00:49:16,179 --> 00:49:17,219 こえなかった 314 00:49:23,339 --> 00:49:24,659 か?2人でキスするの? 315 00:49:34,699 --> 00:49:35,299 あら 316 00:49:38,619 --> 00:49:39,739 ちゃんとキスし 317 00:49:42,179 --> 00:49:44,779 ましょう。うん、 318 00:49:48,219 --> 00:49:50,219 舌を絡めさえあ 319 00:49:51,499 --> 00:49:53,379 らそ 320 00:49:54,659 --> 00:49:57,419 う、しっ 321 00:49:57,499 --> 00:50:00,379 かりとお互いに舌を絡ませな 322 00:50:02,099 --> 00:50:02,179 い。 323 00:50:07,019 --> 00:50:09,579 ほら、お互いにチュウチュウするんだよ 324 00:50:10,979 --> 00:50:11,259 うん 325 00:50:16,179 --> 00:50:16,859 続くよ 326 00:50:23,299 --> 00:50:24,299 うまいじゃな 327 00:50:30,659 --> 00:50:31,419 い次は。 328 00:50:33,779 --> 00:50:36,739 りょうこが秋のおっぱい舐め 329 00:50:36,739 --> 00:50:37,339 てあげなさ 330 00:50:43,419 --> 00:50:46,299 いほら、やめてあげな 331 00:50:46,299 --> 00:50:46,499 さい 332 00:50:48,899 --> 00:50:49,739 ここ 333 00:50:56,699 --> 00:50:57,899 近づいてやれよ。 334 00:51:13,860 --> 00:51:15,900 気持ちよかったら声出していいんだぞ。 335 00:51:36,500 --> 00:51:38,220 じゃ今度は交 336 00:51:44,260 --> 00:51:44,780 代 337 00:51:47,420 --> 00:51:49,060 秋りょうこのおっぱいなんかあります 338 00:51:54,260 --> 00:51:54,380 か? 339 00:52:11,980 --> 00:52:12,740 気持ちいい 340 00:52:18,100 --> 00:52:20,380 答えたらど 341 00:52:22,380 --> 00:52:25,340 うだ?恋人と同 342 00:52:25,340 --> 00:52:28,300 じ舐め方してくれるか妹は?ええ、 343 00:52:28,740 --> 00:52:30,620 じゃ 344 00:52:40,100 --> 00:52:40,940 あいいわじ 345 00:52:43,060 --> 00:52:45,940 ゃあもう一度2人でキスを 346 00:52:45,940 --> 00:52:48,900 してキスをしながらおっぱ 347 00:52:48,900 --> 00:52:50,660 いをこすり合わせなさいよ。 348 00:52:51,700 --> 00:52:53,460 2人で気持ちよくなれるわよ。 349 00:52:58,540 --> 00:52:59,500 早くしな 350 00:53:03,580 --> 00:53:06,540 さい腰を上げないと胸 351 00:53:06,540 --> 00:53:08,300 がつかないだろ 352 00:53:17,220 --> 00:53:17,300 う。 353 00:53:27,220 --> 00:53:29,100 キスを忘れちゃってるじゃな 354 00:53:34,820 --> 00:53:36,260 い気持ちよさそうね。 355 00:54:00,181 --> 00:54:01,861 キスを忘れてるぞ。 356 00:55:22,981 --> 00:55:25,381 うんちょっと失礼 357 00:55:32,101 --> 00:55:34,901 もしもしみつこさんああ、 358 00:55:35,301 --> 00:55:38,261 どうもお体の具合は 359 00:55:38,341 --> 00:55:41,181 いかがですか?ああ、 360 00:55:41,501 --> 00:55:43,981 そうですか、それはよかった。 361 00:55:46,141 --> 00:55:48,981 それにしても、兄貴を殺した 362 00:55:48,981 --> 00:55:51,861 犯人がまだ見つからないようで残 363 00:55:51,861 --> 00:55:52,701 念ですが、 364 00:55:54,781 --> 00:55:57,741 全くあんないい人殺すや 365 00:55:57,741 --> 00:55:58,781 つがいるなんて。 366 00:56:02,221 --> 00:56:05,181 それはそうと差し入れありがと 367 00:56:05,181 --> 00:56:05,741 うございます。 368 00:56:08,381 --> 00:56:11,301 ええ、吉田先生も喜ん 369 00:56:11,301 --> 00:56:12,541 でいらっしゃいますよ。 370 00:56:15,301 --> 00:56:18,221 洋子ちゃんも昔からワインとチーズ 371 00:56:18,221 --> 00:56:21,141 が好きでしたから、後で一緒 372 00:56:21,141 --> 00:56:22,382 にいただくことにします。 373 00:56:25,782 --> 00:56:28,542 ところで彼女選挙が終わった 374 00:56:28,542 --> 00:56:31,342 らもう半年あちらで 375 00:56:31,342 --> 00:56:32,742 勉強するらしいですが、 376 00:56:33,982 --> 00:56:35,942 まあ、 377 00:56:36,942 --> 00:56:39,862 今回の選挙で自分がまだま 378 00:56:39,862 --> 00:56:42,262 だ経験不足だと感じたようで。 379 00:56:45,462 --> 00:56:47,902 みつこさんも心細いでしょうが、 380 00:56:48,622 --> 00:56:51,062 家のことは私に任せてり 381 00:56:51,942 --> 00:56:54,902 ょうこちゃんが帰ってくるまでゆっくり声優なさ 382 00:56:54,902 --> 00:56:57,662 ってください。ええ、 383 00:56:58,542 --> 00:56:59,462 それではまた? 384 00:57:16,542 --> 00:57:19,502 この差し入れ娘と一緒 385 00:57:19,502 --> 00:57:22,462 に食べてください。病気の母親 386 00:57:22,462 --> 00:57:25,382 が送ってきたものです。 387 00:57:25,382 --> 00:57:26,782 おお、そうか。 388 00:57:28,582 --> 00:57:31,462 しかし、まさか娘も 389 00:57:31,462 --> 00:57:34,182 一緒に食べられてるとは思ってもいないだろうな。 390 00:57:36,582 --> 00:57:39,302 うん山さん 391 00:57:39,302 --> 00:57:42,262 もそんなのほっといて召し上がったらいかが 392 00:57:42,262 --> 00:57:45,222 ですか?いや、私は本 393 00:57:45,222 --> 00:57:48,182 場のチーズよりこっちの匂いの方が好きでして、 394 00:57:50,782 --> 00:57:53,622 まったく本当にお好きで 395 00:57:53,622 --> 00:57:54,822 すよね。 396 00:57:58,102 --> 00:58:00,782 それに何もこうな時に 397 00:58:00,782 --> 00:58:02,942 頑張なんかしなくたって、 398 00:58:04,622 --> 00:58:07,582 せっかくのマイワイのワインが台無し 399 00:58:07,582 --> 00:58:08,702 になってしまいますね。 400 00:58:10,782 --> 00:58:13,502 おっとこれは 401 00:58:13,782 --> 00:58:16,222 失礼あ、そうだ。前田さんはい、 402 00:58:17,382 --> 00:58:20,142 半年前のこのお嬢さん 403 00:58:20,142 --> 00:58:23,102 のインタビューテープかけてくれませ 404 00:58:23,102 --> 00:58:25,982 んか?いいですわ、お待ちくだ 405 00:58:26,022 --> 00:58:28,902 さい。日経ですよこれ 406 00:58:32,542 --> 00:58:32,662 は 407 00:58:38,062 --> 00:58:38,862 こちらですわ。 408 00:58:49,142 --> 00:58:51,662 吉田代理士が言うなれば、 409 00:58:51,942 --> 00:58:53,742 古いタイプの政治家なんです。 410 00:58:54,902 --> 00:58:57,182 企業とめっちゃくな噂されていますし、 411 00:58:57,862 --> 00:59:00,783 これまで利権を大事に考えてきたようなところがあり 412 00:59:00,783 --> 00:59:03,743 ます。私はそんな彼 413 00:59:03,743 --> 00:59:06,423 の政治家としての質問を疑問を感じます。 414 00:59:08,583 --> 00:59:11,463 行く時は行くってちゃんとご主人様にお知ら 415 00:59:11,463 --> 00:59:14,343 せするのよ。黙って言ったら 416 00:59:14,783 --> 00:59:16,183 またお仕置きするからね。 417 00:59:24,423 --> 00:59:24,663 うん、 418 00:59:31,743 --> 00:59:34,103 私は女性の雇用問題や 419 00:59:34,463 --> 00:59:37,063 職場での待遇改善を積 420 00:59:37,063 --> 00:59:39,623 極的に訴えかけていくつもりです。 421 00:59:40,503 --> 00:59:43,023 それと少子化問題ですが、 422 00:59:43,503 --> 00:59:46,063 やはり女性が子供を産んでも 423 00:59:47,263 --> 00:59:50,063 仕事面でハンディにならないような社会を作 424 00:59:50,063 --> 00:59:52,743 るのが先決ではないでしょうか。 27980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.