All language subtitles for PlaceofBones20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_21464]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:57,849 --> 00:01:00,602 ("O DEATH" PLAYING) 3 00:01:01,519 --> 00:01:05,315 ♪ O death ♪ 4 00:01:06,274 --> 00:01:10,695 ♪ O death ♪ 5 00:01:11,112 --> 00:01:14,783 ♪ O death ♪ 6 00:01:15,200 --> 00:01:20,538 ♪ Won't you spare me over Till another year ♪ 7 00:01:29,672 --> 00:01:34,010 ♪ Well what is this That I can't see ♪ 8 00:01:34,552 --> 00:01:36,429 ♪ With ice cold hands ♪ 9 00:01:36,554 --> 00:01:39,099 ♪ Taking hold of me ♪ 10 00:01:39,349 --> 00:01:43,686 ♪ Well I am death Nothing can excel ♪ 11 00:01:43,895 --> 00:01:48,775 ♪ I'll open the door To heaven or hell ♪ 12 00:01:49,109 --> 00:01:52,529 ♪ O death ♪ 13 00:01:53,780 --> 00:01:58,034 ♪ O death ♪ 14 00:01:58,618 --> 00:02:01,830 ♪ O death ♪ 15 00:02:02,789 --> 00:02:07,752 ♪ Won't you spare me over Till another year ♪ 16 00:02:08,044 --> 00:02:12,465 ♪ Spare me over Till another year ♪ 17 00:02:12,799 --> 00:02:19,764 ♪ Spare me over Till another year ♪ 18 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 (MUSIC CONCLUDES) - (BIRDS CHIRPING) 19 00:02:25,728 --> 00:02:28,565 (GENTLE MUSIC PLAYING) 20 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 (HESTER SIGHING) 21 00:02:56,009 --> 00:02:57,802 Hester. That's enough. 22 00:03:00,054 --> 00:03:01,514 (MUSIC CONCLUDES) 23 00:03:02,390 --> 00:03:03,766 PANDORA: I said that's enough, girl. 24 00:03:03,892 --> 00:03:05,518 Poppa said the chores had to be done every day 25 00:03:05,602 --> 00:03:06,686 if we was to survive. 26 00:03:07,437 --> 00:03:09,480 If we were to survive. 27 00:03:10,231 --> 00:03:11,691 Means the same thing, Momma. 28 00:03:12,275 --> 00:03:13,776 It's the way Poppa would have said it. 29 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 You're an educated woman. 30 00:03:15,361 --> 00:03:17,906 You'll speak English the way it was meant to be spoken. 31 00:03:19,115 --> 00:03:21,159 Why? There ain't nobody... (SIGHS) 32 00:03:21,367 --> 00:03:23,369 There isn't anyone around here 33 00:03:23,494 --> 00:03:25,455 to listen to me speak incorrectly, except you. 34 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 (GENTLE MUSIC PLAYING) 35 00:03:32,670 --> 00:03:33,838 (SIGHS) 36 00:03:38,343 --> 00:03:41,054 (BIRDS CHIRPING) 37 00:03:42,388 --> 00:03:45,350 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 38 00:04:04,911 --> 00:04:06,329 (MUSIC CONCLUDES) 39 00:04:08,665 --> 00:04:10,250 We ever going to have chickens again, Momma? 40 00:04:12,710 --> 00:04:13,795 PANDORA: Hard to say. 41 00:04:14,921 --> 00:04:16,297 HESTER: I'm awful hungry. 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 Well, patience is a virtue, Hester. 43 00:04:19,592 --> 00:04:21,219 The Lord will provide. 44 00:04:26,182 --> 00:04:28,810 I'd be real grateful if He'd provide somethin' soon. 45 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 (SIGHS) 46 00:04:33,273 --> 00:04:36,651 (GUNSHOTS ECHOING) - (INTENSE MUSIC PLAYING) 47 00:04:37,652 --> 00:04:39,445 Go to the smokehouse, get the big knife. 48 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 (PANTS) 49 00:04:58,798 --> 00:04:59,799 (GRUNTS) 50 00:05:03,428 --> 00:05:05,263 (HESTER PANTING) 51 00:05:06,764 --> 00:05:07,974 Get inside the house. 52 00:05:11,644 --> 00:05:17,525 (PANTS) 53 00:05:18,526 --> 00:05:20,278 (MUSIC CONCLUDES) - (INSECTS CHIRPING) 54 00:05:20,361 --> 00:05:23,656 (SOLEMN MUSIC PLAYING) - (OWL HOOTING) 55 00:05:35,251 --> 00:05:36,377 Will they come, Momma? 56 00:05:37,170 --> 00:05:38,296 It's your bedtime. 57 00:05:38,755 --> 00:05:40,131 Go to sleep and say your prayers. 58 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 But do you think they'll come? 59 00:05:41,841 --> 00:05:43,718 Well, that's God's decision, not mine. 60 00:05:44,177 --> 00:05:45,178 I'll keep watch. 61 00:05:46,054 --> 00:05:47,055 Yes, Momma. 62 00:05:48,264 --> 00:05:50,266 Turn the lamps down tonight, just in case. 63 00:06:03,821 --> 00:06:06,240 (SIGHS) The God of my rock, in him will I trust 64 00:06:06,324 --> 00:06:08,618 for he is my shield and my high tower. 65 00:06:08,743 --> 00:06:12,080 My savior and my refuge. Thou savest me from violence. 66 00:06:15,249 --> 00:06:17,752 PANDORA: I call on the Lord, who is worthy to be praised: 67 00:06:18,169 --> 00:06:20,880 so I shall be saved from mine enemies. 68 00:06:23,674 --> 00:06:27,011 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 69 00:06:33,226 --> 00:06:35,269 (BIRDS CHIRPING) 70 00:06:44,737 --> 00:06:46,948 (FOOTSTEPS APPROACHING) - HESTER: Are we safe, Momma? 71 00:06:47,031 --> 00:06:48,241 (MUSIC CONCLUDES) 72 00:06:48,324 --> 00:06:49,867 Hard to tell. (SIGHS) 73 00:06:50,118 --> 00:06:52,787 I believe so. At least for now. 74 00:06:53,204 --> 00:06:54,664 Then I'm gonna visit Poppa. 75 00:06:57,291 --> 00:07:00,002 (CROW CAWING) 76 00:07:00,169 --> 00:07:03,172 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 77 00:07:31,200 --> 00:07:32,326 (MUSIC CONCLUDES) 78 00:07:32,410 --> 00:07:33,411 Momma... 79 00:07:33,494 --> 00:07:34,954 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 80 00:07:35,079 --> 00:07:36,080 (SHOUTS) Momma! 81 00:07:37,248 --> 00:07:38,249 PANDORA: Hester? 82 00:07:43,629 --> 00:07:44,839 Hester! 83 00:08:08,362 --> 00:08:09,363 He's breathing. 84 00:08:14,202 --> 00:08:15,495 Let's grab him. - Okay. 85 00:08:15,745 --> 00:08:16,954 Let's bring him in. 86 00:08:19,499 --> 00:08:20,500 HESTER: Okay. 87 00:08:22,084 --> 00:08:23,336 (BOTH STRAINING) 88 00:08:29,383 --> 00:08:32,261 (BOTH PANT, GRUNT) 89 00:08:38,684 --> 00:08:40,228 (GRUNTS) - (PANTS) 90 00:08:42,230 --> 00:08:46,359 (BOTH PANT) 91 00:08:46,526 --> 00:08:49,487 (MELLOW MUSIC PLAYING) 92 00:08:50,071 --> 00:08:52,448 (BOTH PANT) 93 00:08:56,285 --> 00:08:58,204 Hester, let's bring him in the house. 94 00:08:58,871 --> 00:09:00,373 (SIGHS) But, Momma... 95 00:09:00,456 --> 00:09:01,749 PANDORA: Go grab the brown blanket. 96 00:09:01,832 --> 00:09:03,125 Just do as I say. 97 00:09:05,419 --> 00:09:08,631 (HESTER PANTING) 98 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 Lay it flat. 99 00:09:23,729 --> 00:09:24,897 You want to roll him over? 100 00:09:31,195 --> 00:09:32,989 HESTER: (STRAINING) Is he dead, Momma? 101 00:09:33,114 --> 00:09:35,116 PANDORA: Near enough. He's lost a lot of blood. 102 00:09:35,491 --> 00:09:36,492 (CALHOUN GROANS) 103 00:09:37,201 --> 00:09:38,202 PANDORA: Okay. 104 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 (BOTH GRUNT, STRAIN) 105 00:09:40,496 --> 00:09:42,540 PANDORA: Let's grab it. - (GRUNTING) 106 00:09:42,957 --> 00:09:44,000 PANDORA: Grab the leg. 107 00:09:44,292 --> 00:09:45,960 HESTER: Okay. All right. 108 00:09:46,127 --> 00:09:49,338 (CALHOUN GROANING) - (BOTH GRUNTING) 109 00:09:52,758 --> 00:09:54,093 Those are bullet holes, aren't they? 110 00:09:54,802 --> 00:09:56,929 One in his leg, and one in his side. 111 00:10:01,309 --> 00:10:03,269 This one went through clean. It nicked the fat. 112 00:10:03,769 --> 00:10:06,188 It's this one that worries me. It's a rifle shot, 113 00:10:06,314 --> 00:10:07,440 it broke the bone. 114 00:10:07,565 --> 00:10:09,609 (WOUND SQUELCHING) 115 00:10:10,276 --> 00:10:11,944 I don't know if I can stop the bleeding. 116 00:10:12,653 --> 00:10:14,447 Get the big knife and heat it up on the stove. 117 00:10:14,530 --> 00:10:16,073 HESTER: Yes, Momma. - (SIGHS) 118 00:10:18,826 --> 00:10:20,661 (INHALING SHARPLY, SIGHING) 119 00:10:25,374 --> 00:10:26,459 (PANDORA SIGHING) 120 00:10:36,510 --> 00:10:38,304 (CALHOUN GROANS) 121 00:10:39,138 --> 00:10:41,223 Sit on his chest and hold him down. 122 00:10:41,557 --> 00:10:42,767 Well, is he going to fight? 123 00:10:42,892 --> 00:10:44,727 Just do as I say and stop asking questions. 124 00:10:45,436 --> 00:10:47,563 (GRUNTS) 125 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 126 00:10:52,401 --> 00:10:54,320 (PANDORA INHALING SHARPLY, SIGHING) 127 00:10:57,907 --> 00:10:58,908 Okay. 128 00:11:00,201 --> 00:11:01,911 (GRUNTS) - (BONE CRACKING) 129 00:11:01,994 --> 00:11:03,245 (GROANS) 130 00:11:03,913 --> 00:11:05,289 (GRUNTS) 131 00:11:05,414 --> 00:11:06,874 (GROANS) 132 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 PANDORA: (PANTING) Okay. Okay. 133 00:11:17,218 --> 00:11:18,886 (GROANS) 134 00:11:22,682 --> 00:11:23,891 (FLESH SIZZLES) 135 00:11:24,016 --> 00:11:26,894 (GROANS, MOANS) 136 00:11:26,977 --> 00:11:28,813 Will he live? - (GROANS) 137 00:11:28,896 --> 00:11:32,024 If we pray hard enough, God may hear us and save him. 138 00:11:33,234 --> 00:11:34,527 I've done all I can. 139 00:11:36,195 --> 00:11:37,363 He's different. 140 00:11:38,406 --> 00:11:40,241 Different than the others, isn't he? 141 00:11:41,492 --> 00:11:42,618 (MUSIC CONCLUDES) 142 00:11:42,702 --> 00:11:44,620 (BIRDS CHIRPING) 143 00:11:46,122 --> 00:11:48,874 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 144 00:12:36,338 --> 00:12:38,799 (MUSIC CONCLUDES) 145 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 There's a man in the house, Tom. 146 00:12:41,886 --> 00:12:45,389 A man. I know I promised, but... I had no choice. 147 00:12:46,640 --> 00:12:48,726 I have questions that he needs to answer, 148 00:12:49,018 --> 00:12:50,478 and our safety depends on it. 149 00:12:50,603 --> 00:12:51,979 (MELLOW MUSIC PLAYING) 150 00:12:52,104 --> 00:12:53,439 You see, there's money involved... 151 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 (SCOFFS) ...and you know what that means. 152 00:12:56,317 --> 00:12:57,860 People will be looking for him. 153 00:12:58,694 --> 00:13:01,322 People with greed and avarice in their black hearts. 154 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 I will protect our homestead. 155 00:13:05,367 --> 00:13:06,786 I will protect our daughter, 156 00:13:07,411 --> 00:13:10,206 just as you would if you were here... 157 00:13:11,165 --> 00:13:12,166 (SNIFFS) 158 00:13:13,209 --> 00:13:14,627 HESTER: (SHOUTING) Momma! Come quick! 159 00:13:14,960 --> 00:13:16,837 He's awake, Momma, he's awake! 160 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 (CALHOUN GROANING) 161 00:13:30,684 --> 00:13:32,228 How are you feeling, sir? 162 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 CALHOUN: Yeah. 163 00:13:33,646 --> 00:13:34,855 (MUSIC CONCLUDES) 164 00:13:35,356 --> 00:13:37,399 (SIGHS) Name's Calhoun, ma'am. 165 00:13:38,108 --> 00:13:39,401 Austin Calhoun. 166 00:13:40,694 --> 00:13:42,988 Pandora Meadows. And this is my daughter, Hester. 167 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 I found you out in the grass. 168 00:13:45,741 --> 00:13:46,867 Oh, did you now? 169 00:13:47,701 --> 00:13:49,912 Well, I'm right grateful to you, young lady. 170 00:13:51,622 --> 00:13:54,166 (GROANS) 171 00:13:54,333 --> 00:13:55,417 Best you lie still. 172 00:13:55,501 --> 00:13:57,795 (PANTS) How bad is it, ma'am? 173 00:13:58,420 --> 00:13:59,505 Your leg is shattered. 174 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 Goddamnit! Son of a... 175 00:14:07,221 --> 00:14:08,347 Pardon my crooked tongue. 176 00:14:08,430 --> 00:14:10,307 It's been some time since I was around 177 00:14:10,391 --> 00:14:12,518 some genteel company like yourselves. 178 00:14:14,103 --> 00:14:16,480 It was a heavy bullet, probably from a big bore rifle. 179 00:14:16,564 --> 00:14:17,731 It took away part of the bone. 180 00:14:17,815 --> 00:14:20,317 (BREATHES HEAVILY) Yeah, that'd be Bob's. 181 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 Sharps, all right, 182 00:14:22,444 --> 00:14:24,613 and he was always a crack shot with it. 183 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 If he was a crack shot, he woulda got you in the heart. 184 00:14:27,491 --> 00:14:29,118 Hester... - It's true! 185 00:14:29,535 --> 00:14:30,995 It's all right, ma'am, she's right. 186 00:14:31,287 --> 00:14:35,541 You see, I... I put one in Bob's guts before he was able 187 00:14:35,624 --> 00:14:37,543 to get his shot off... - I'd prefer if we do not discuss 188 00:14:37,626 --> 00:14:39,336 such matters in front of my daughter. 189 00:14:39,420 --> 00:14:40,754 I find Mr. Calhoun's conversation 190 00:14:40,838 --> 00:14:41,881 most edifying, Mother. 191 00:14:42,256 --> 00:14:45,467 (GROANING) Edifying? Is that a good thing? 192 00:14:46,260 --> 00:14:48,345 Go get some fresh water from the cistern. 193 00:14:51,807 --> 00:14:53,350 (SIGHS) 194 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 Mr. Calhoun, please don't say nothing else edifying 195 00:14:56,020 --> 00:14:57,021 until I get back. 196 00:14:57,479 --> 00:14:58,564 Anything else. 197 00:15:00,399 --> 00:15:01,775 She is a clever one. 198 00:15:02,234 --> 00:15:03,736 PANDORA: Too clever for her own good. 199 00:15:03,819 --> 00:15:05,195 (CALHOUN GROANING) 200 00:15:05,362 --> 00:15:07,156 (SOMBER MUSIC PLAYING) 201 00:15:07,239 --> 00:15:10,159 Oh, by God, 202 00:15:10,326 --> 00:15:11,452 look at that! 203 00:15:12,161 --> 00:15:14,580 Huh. I never seen nothing like it in my life! 204 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 I had it sent from New York. 205 00:15:16,665 --> 00:15:19,335 It was designed by Louis Comfort Tiffany. 206 00:15:20,169 --> 00:15:23,756 Who's... (CHUCKLES) Well, ain't that something. 207 00:15:25,049 --> 00:15:26,050 Oh. 208 00:15:26,383 --> 00:15:27,760 Now that the young'un's gone, 209 00:15:27,843 --> 00:15:29,219 I guess we can get down to business. 210 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 Your saddle bags? 211 00:15:32,514 --> 00:15:34,350 I reckon you took a look inside. 212 00:15:34,642 --> 00:15:35,643 PANDORA: I did. 213 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Mm. Begs the question, 214 00:15:38,187 --> 00:15:39,939 you ever gonna let me leave this bed? 215 00:15:40,689 --> 00:15:42,858 I have no interest in the money, Mr. Calhoun. 216 00:15:42,942 --> 00:15:43,943 (CALHOUN CHUCKLING) 217 00:15:44,068 --> 00:15:46,111 I find that a mite hard to believe. 218 00:15:46,362 --> 00:15:47,780 I'm not a liar, sir. 219 00:15:48,197 --> 00:15:50,991 Well, then, go on, give me those bags, 220 00:15:51,825 --> 00:15:53,410 if you got no interest in them. 221 00:15:54,411 --> 00:15:55,871 (SHOUTS) Come on now, march 'em over here 222 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 and put 'em in my hand! 223 00:15:57,831 --> 00:16:00,042 You disappoint me, Mr. Calhoun. 224 00:16:00,751 --> 00:16:03,045 (GROANING) Well. (INHALES) 225 00:16:03,170 --> 00:16:05,339 You ain't the first lady that told me that. 226 00:16:05,631 --> 00:16:09,551 Here. Here. Yeah. 227 00:16:10,010 --> 00:16:11,011 Where is it? (SCREAMS) 228 00:16:11,095 --> 00:16:13,263 Goddamnit! (GROANS) - HESTER: Momma! 229 00:16:13,347 --> 00:16:14,974 Momma, you hurt Mr. Calhoun. 230 00:16:15,057 --> 00:16:17,559 He asked for his saddle bags, so I gave them to him. 231 00:16:18,852 --> 00:16:20,604 (GROANS) 232 00:16:20,688 --> 00:16:21,772 Are you all right? 233 00:16:23,816 --> 00:16:25,818 Your mother is just, uh, mad at me. 234 00:16:25,901 --> 00:16:30,531 She... she just don't appreciate my choice of labor. 235 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 Aren't you a drover? - CALHOUN: Not hardly. 236 00:16:33,283 --> 00:16:34,743 Mr. Calhoun is a thief. 237 00:16:34,827 --> 00:16:36,203 That's a bit harsh, ma'am. 238 00:16:36,286 --> 00:16:37,663 Well, the truth often is. 239 00:16:38,455 --> 00:16:40,124 (GROANS) Oh. 240 00:16:40,624 --> 00:16:42,292 Do not touch my daughter. 241 00:16:42,376 --> 00:16:44,795 I... it's all right, Momma. - (CALHOUN SIGHING) 242 00:16:46,588 --> 00:16:48,966 (GROANS) Don't think too hard of me, girl. 243 00:16:50,050 --> 00:16:52,469 You see, me and my old friend Bob Kenny, 244 00:16:52,594 --> 00:16:56,432 we fell on some hard times. Real hard, desperate. 245 00:16:57,016 --> 00:16:58,350 And we... - (MELLOW MUSIC PLAYING) 246 00:16:58,517 --> 00:17:01,854 Well, we decided to make an unexpected withdrawal, 247 00:17:01,937 --> 00:17:03,480 you could call it, from the Union Bank 248 00:17:03,605 --> 00:17:05,524 down Valverdi Way. 249 00:17:05,607 --> 00:17:07,776 Withdrawal? - They stole the money, Hester. 250 00:17:07,901 --> 00:17:09,737 Stealing is a sin, Mr. Calhoun! 251 00:17:09,945 --> 00:17:12,614 Well, the good folks in Valverdi thought so, too, 252 00:17:12,698 --> 00:17:15,951 because they shot poor Bob dead right there in the street 253 00:17:16,243 --> 00:17:17,995 and then they rode after me 254 00:17:18,078 --> 00:17:20,706 like the hounds of hell after that money. 255 00:17:21,415 --> 00:17:22,499 But you got away. 256 00:17:23,625 --> 00:17:26,420 I did. For a time. Yeah. 257 00:17:27,129 --> 00:17:29,214 (SIGHS) Life has a way of catching up with you 258 00:17:29,298 --> 00:17:30,674 right when you think you're in the clear. 259 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 How many men did you kill yesterday 260 00:17:32,676 --> 00:17:34,845 before you got yourself "in the clear?" 261 00:17:35,929 --> 00:17:38,557 Three. But they gave me no choice. 262 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 You're an evil man, Mr. Calhoun. 263 00:17:41,393 --> 00:17:42,644 A killer and a thief. 264 00:17:42,895 --> 00:17:45,064 And may the Lord have mercy on your soul. 265 00:17:46,398 --> 00:17:47,441 (CALHOUN CHUCKLING) 266 00:17:48,108 --> 00:17:49,109 Well... 267 00:17:49,610 --> 00:17:54,948 I think that the good Lord gave up on me a long time ago. 268 00:17:56,116 --> 00:17:57,659 (GROANING) 269 00:17:57,785 --> 00:18:00,079 (MUSIC CONCLUDES) - (INSECTS CHIRPING) 270 00:18:16,136 --> 00:18:17,679 We could have meat, Momma. 271 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 No. 272 00:18:18,931 --> 00:18:20,974 Why? I'm so tired of mush. 273 00:18:21,058 --> 00:18:22,184 As am I. 274 00:18:22,935 --> 00:18:25,437 But we'd have to share it with him. 275 00:18:25,813 --> 00:18:26,814 Is that a bad thing? 276 00:18:27,189 --> 00:18:29,316 Unacceptable. Do not ask me again. 277 00:18:33,570 --> 00:18:34,947 (CALHOUN GROANING) 278 00:18:39,535 --> 00:18:41,036 Oh... - Supper, Mr. Calhoun. 279 00:18:41,120 --> 00:18:43,831 (GROANING) That's very kind of you, darlin'. 280 00:18:44,331 --> 00:18:46,458 (CHUCKLES) Oh, I'm hungry. 281 00:18:49,920 --> 00:18:51,547 Corn mush. 282 00:18:52,297 --> 00:18:53,882 Ain't that a treat. 283 00:18:54,007 --> 00:18:55,717 (CHUCKLES) Awful, isn't it? 284 00:18:56,635 --> 00:18:58,387 Dawh, it's awful. 285 00:18:59,054 --> 00:19:01,849 Tell ya, a pig wouldn't eat this. 286 00:19:02,057 --> 00:19:03,809 (LAUGHS) 287 00:19:04,351 --> 00:19:06,103 (BOTH LAUGH) 288 00:19:10,357 --> 00:19:12,067 Got somethin' on your mind, darlin'? 289 00:19:15,070 --> 00:19:18,699 Those men you killed? You had to, right? 290 00:19:20,075 --> 00:19:21,535 Oh, it was me or them. 291 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 There were no other choice far as my thinkin'. 292 00:19:24,913 --> 00:19:27,833 Hester, come eat your supper. Mr. Calhoun can feed himself. 293 00:19:32,504 --> 00:19:35,549 Sure seems like the pickin's are mighty slim around here. 294 00:19:36,967 --> 00:19:39,720 Ugh. I don't really see how you two manage 295 00:19:39,803 --> 00:19:41,180 out here all on your own. 296 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 We get by. 297 00:19:43,932 --> 00:19:45,601 Not with this slop, you don't. 298 00:19:45,684 --> 00:19:48,437 (SCOFFS) Well, I'll tell you what. 299 00:19:48,770 --> 00:19:51,231 (GROANS) 300 00:19:52,482 --> 00:19:54,902 How about I give you 20 dollars, huh? 301 00:19:55,736 --> 00:19:58,197 That'd get you enough supplies to last through winter. 302 00:20:01,241 --> 00:20:05,287 No, wait, wait. Take 40. That'll get you to spring. 303 00:20:06,205 --> 00:20:07,873 In fact... (GROANS) 304 00:20:08,248 --> 00:20:11,418 ...I will throw in my lucky gold coin! 305 00:20:12,419 --> 00:20:14,129 We don't want your blood money. 306 00:20:16,089 --> 00:20:19,301 Goddamnit, is you a woman or a consarned mule? 307 00:20:23,972 --> 00:20:25,599 PANDORA: You speak to me like that again 308 00:20:25,724 --> 00:20:27,851 and I'll throw you out on your ear. 309 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 (GROANS) Oh, mm-mm. 310 00:20:31,688 --> 00:20:36,568 You know, I like to think of myself as a patient man, 311 00:20:36,777 --> 00:20:39,947 but my nerves are worn as thin as my hide. 312 00:20:40,197 --> 00:20:41,823 Now, hah! 313 00:20:44,409 --> 00:20:46,787 I don't want to hurt nobody. - (OMINOUS MUSIC PLAYING) 314 00:20:46,870 --> 00:20:48,914 But I will fire this lead into your brain pan 315 00:20:48,997 --> 00:20:50,958 if you don't do exactly as I tell ya. 316 00:20:52,626 --> 00:20:55,003 Now you plant yourself right there like a cactus. 317 00:20:55,087 --> 00:20:57,339 Hester, go on out to the barn and get the horse and wagon. 318 00:20:57,422 --> 00:20:58,882 PANDORA: We have no horse. 319 00:20:59,091 --> 00:21:00,092 HESTER: Ate it. 320 00:21:00,634 --> 00:21:02,594 The wagon's been busted down since last spring. 321 00:21:03,011 --> 00:21:04,012 Broken down. 322 00:21:04,846 --> 00:21:06,431 What? You tellin' me 323 00:21:06,515 --> 00:21:08,892 you livin' all the way out here without even a horse? 324 00:21:10,727 --> 00:21:12,145 How far is the nearest town? 325 00:21:12,854 --> 00:21:14,940 Ninety-five miles, due west. 326 00:21:16,984 --> 00:21:18,277 (GROANS) Neighbors? 327 00:21:19,027 --> 00:21:20,529 They all left a long time ago. 328 00:21:21,697 --> 00:21:22,698 (GROANS) 329 00:21:23,115 --> 00:21:24,241 PANDORA: You finished with your supper, Mr. Calhoun? 330 00:21:24,366 --> 00:21:25,742 Easy, ma'am! 331 00:21:25,909 --> 00:21:28,704 You really think I'd leave a loaded gun in your saddlebag? 332 00:21:29,037 --> 00:21:30,789 What kind of fool do you think I am? 333 00:21:31,665 --> 00:21:33,250 I removed the ammunition. 334 00:21:34,418 --> 00:21:36,461 (CALHOUN CHUCKLING) 335 00:21:37,504 --> 00:21:39,172 Can I at least finish my mush? 336 00:21:39,381 --> 00:21:41,008 PANDORA: You lost that privilege. 337 00:21:41,591 --> 00:21:44,845 (GROANS) 338 00:21:50,017 --> 00:21:52,561 (BIRDS CHIRPING) - (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 339 00:21:52,644 --> 00:21:55,314 (ROPE CREAKING) 340 00:22:07,534 --> 00:22:10,162 (CALHOUN GROANING) 341 00:22:38,857 --> 00:22:40,442 (GROANING) 342 00:22:48,575 --> 00:22:50,327 (MOANS) 343 00:23:04,049 --> 00:23:05,050 Are you awake? 344 00:23:08,428 --> 00:23:09,679 I'm sorry. 345 00:23:11,807 --> 00:23:14,017 (WOOD CRACKLING) - (PANDORA EXHALING) 346 00:23:14,101 --> 00:23:16,144 (MUSIC CONCLUDES) - (BIRDS CHIRPING) 347 00:23:24,486 --> 00:23:27,072 (EARS RINGING) 348 00:23:27,406 --> 00:23:30,909 (GROANS) 349 00:23:33,703 --> 00:23:35,080 What the hell? 350 00:23:37,749 --> 00:23:40,043 (SCREAMS) My leg! 351 00:23:40,127 --> 00:23:41,920 (SCREAMING) 352 00:23:42,421 --> 00:23:44,923 My leg! What have you done? 353 00:23:45,006 --> 00:23:47,217 Stop thrashing about, you'll pull the stitches out. 354 00:23:47,467 --> 00:23:50,387 (SCREAMING) Oh! Whoa! No! 355 00:23:50,512 --> 00:23:51,513 No! 356 00:23:51,972 --> 00:23:54,766 Oh, you scarred it, bitch! I'll kill ya! 357 00:23:54,850 --> 00:23:56,101 You speak to me like that again 358 00:23:56,184 --> 00:23:58,311 and I'll throw you out to die in the dirt! 359 00:23:58,395 --> 00:24:01,064 Better you left me out there to get eaten by the buzzards! 360 00:24:01,189 --> 00:24:02,482 You had no right. 361 00:24:02,607 --> 00:24:04,526 PANDORA: I had no choice. It had to be done. 362 00:24:04,609 --> 00:24:06,945 (GROANS) The hell it did! 363 00:24:07,320 --> 00:24:08,488 Gangrene was setting in. 364 00:24:08,655 --> 00:24:10,657 It was either lose your leg or you were a dead man. 365 00:24:11,324 --> 00:24:14,578 Gangrene? I didn't smell nothin'! 366 00:24:14,744 --> 00:24:16,705 No, no, you did it out of spite! 367 00:24:16,788 --> 00:24:19,624 For the last time, I was trying to save your life. 368 00:24:19,749 --> 00:24:23,295 (SCOFFS) Well, you ask me next time 369 00:24:23,378 --> 00:24:25,130 before you go and make me a cripple! 370 00:24:25,213 --> 00:24:27,674 PANDORA: You are a pitiful excuse for a man. 371 00:24:27,799 --> 00:24:31,052 My grandfather lost his leg in the Battle of Monterrey, 372 00:24:31,136 --> 00:24:33,722 and he lived a long and productive life. 373 00:24:33,805 --> 00:24:36,308 CALHOUN: Well, I ain't nothing like your granddaddy! 374 00:24:36,391 --> 00:24:38,185 PANDORA: You most certainly are not. 375 00:24:38,518 --> 00:24:40,228 CALHOUN: Worst kinda thief there is! 376 00:24:40,645 --> 00:24:41,938 Worse than a horse thief! 377 00:24:42,314 --> 00:24:43,523 I don't think Mr. Calhoun is very happy 378 00:24:43,607 --> 00:24:45,108 about what we did. - CALHOUN: Ya stole my damn leg! 379 00:24:45,192 --> 00:24:46,443 Can you blame him? He's lost a limb. 380 00:24:46,610 --> 00:24:48,111 CALHOUN: How am I supposed to... - But we didn't hurt him. 381 00:24:48,195 --> 00:24:49,279 He's the one that got himself shot. 382 00:24:49,362 --> 00:24:50,363 CALHOUN: Look at it! - Well, he's angry. 383 00:24:50,447 --> 00:24:52,199 Like most men. And like most men, 384 00:24:52,282 --> 00:24:54,367 he'll never accept the trouble he's gotten into 385 00:24:54,451 --> 00:24:56,786 is caused entirely by himself. - (CALHOUN SCREAMING) 386 00:24:59,080 --> 00:25:00,457 Was Poppa like that? 387 00:25:00,665 --> 00:25:02,834 (SOFT MUSIC PLAYING) 388 00:25:03,293 --> 00:25:06,338 At times. (CHUCKLES) He was a stubborn man. 389 00:25:07,380 --> 00:25:09,591 (CHUCKLING) But he had principles. 390 00:25:10,300 --> 00:25:11,593 I always admired him for that. 391 00:25:19,059 --> 00:25:20,060 I miss him. 392 00:25:23,730 --> 00:25:25,065 As do I. (SIGHS) 393 00:25:25,815 --> 00:25:27,359 More than you could ever know. 394 00:25:32,822 --> 00:25:33,823 (SIGHING) 395 00:25:36,368 --> 00:25:39,454 CALHOUN: Oh. I can't even look at it! 396 00:25:41,206 --> 00:25:42,707 There's nothin' there to see, ya took it! 397 00:25:44,000 --> 00:25:48,296 You stole my... you stole my leg! 398 00:25:49,714 --> 00:25:52,384 (GROANING) Oh, God! 399 00:25:53,468 --> 00:25:56,263 You think that I rob people, look what you robbed me of! 400 00:25:56,388 --> 00:25:58,640 My leg! You stole it! 401 00:25:59,516 --> 00:26:03,019 You call me a thief? You stole my goddamn leg! 402 00:26:03,436 --> 00:26:06,147 A whole leg! It's mine! 403 00:26:06,398 --> 00:26:07,816 It's my property! - (SIGHS) 404 00:26:14,197 --> 00:26:16,116 It says here that the mort... 405 00:26:16,199 --> 00:26:18,201 mort... mortality rate for leg amputations 406 00:26:18,285 --> 00:26:20,954 is 46 percent. And that's in a hospital. 407 00:26:22,789 --> 00:26:24,165 What's that supposed to mean? 408 00:26:24,416 --> 00:26:26,084 That if a hundred people got their leg cut off, 409 00:26:26,167 --> 00:26:27,711 46 would die. 410 00:26:28,211 --> 00:26:29,462 I know what the odds are. 411 00:26:29,588 --> 00:26:31,381 I ain't dumb, girl. What's your point? 412 00:26:31,756 --> 00:26:33,592 My point is, is that my momma did a good job. 413 00:26:33,717 --> 00:26:35,010 You're still alive. 414 00:26:35,343 --> 00:26:37,804 (GROANS) You call this livin'? Huh? 415 00:26:37,887 --> 00:26:38,888 Look at it! 416 00:26:39,723 --> 00:26:42,142 And according to the... That book right there, 417 00:26:42,767 --> 00:26:44,019 well, hell, I already had better 418 00:26:44,102 --> 00:26:45,812 than a 50-50 chance of survivin'! 419 00:26:45,895 --> 00:26:47,731 So don't go pattin' your momma on the back 420 00:26:47,814 --> 00:26:50,400 like she's some Florence Nightingale. 421 00:26:51,484 --> 00:26:54,070 Do you ever have anything nice to say, Mr. Calhoun? 422 00:26:54,362 --> 00:26:55,530 Not lately. - (SIGH) 423 00:26:56,573 --> 00:26:57,741 (GROANS) 424 00:26:59,743 --> 00:27:01,453 Momma! - Read Middlemarch. 425 00:27:01,661 --> 00:27:03,079 Out on the porch, you can sit in my rocker. 426 00:27:03,163 --> 00:27:04,414 I've already read that one. I... 427 00:27:04,539 --> 00:27:05,540 Read it again. 428 00:27:11,296 --> 00:27:12,714 (GROANS) - (PANDORA SIGHING) 429 00:27:16,343 --> 00:27:17,636 I have a proposition for you. 430 00:27:18,970 --> 00:27:21,222 CALHOUN: Yeah. Not sure I want to hear it. 431 00:27:21,723 --> 00:27:23,475 Eventually, your leg will heal... 432 00:27:23,558 --> 00:27:25,143 You mean, my stump will heal. 433 00:27:25,560 --> 00:27:28,021 Since your leaving here is beneficial to both of us, 434 00:27:28,104 --> 00:27:30,231 I would like to propose the following agreement. 435 00:27:30,523 --> 00:27:31,983 I will walk to Buffalo Creek 436 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 and I will buy you a horse and a saddle, 437 00:27:34,027 --> 00:27:36,363 and a bottle of whiskey and a change of clothes. 438 00:27:36,529 --> 00:27:38,782 And then I will return with the provisions, 439 00:27:38,907 --> 00:27:40,158 and you can be on your way. 440 00:27:41,284 --> 00:27:45,038 Oh, well, it sounds promising, but a mite bit one sided. 441 00:27:45,747 --> 00:27:47,165 I mean, there's a lot in it for me, 442 00:27:47,290 --> 00:27:50,085 very little in it for you, which puzzles me. 443 00:27:51,127 --> 00:27:52,796 (GROANS) 444 00:27:53,171 --> 00:27:55,006 You ain't gone and changed your mind 445 00:27:55,090 --> 00:27:56,257 about my money, have you? 446 00:27:56,466 --> 00:27:58,218 How many times do I have to tell you, Mr. Calhoun, 447 00:27:58,301 --> 00:28:01,054 your ill-gotten gains do not interest me. 448 00:28:01,763 --> 00:28:03,056 Then what does? 449 00:28:04,265 --> 00:28:05,266 The truth. 450 00:28:05,642 --> 00:28:08,228 Yeah, well, that's a card I don't deal too often. 451 00:28:08,353 --> 00:28:09,396 PANDORA: I've noticed that. 452 00:28:09,688 --> 00:28:11,606 Those shots we heard, those men you killed. 453 00:28:11,815 --> 00:28:13,108 Were they friends of yours? 454 00:28:13,483 --> 00:28:14,651 CALHOUN: Acquaintances. 455 00:28:15,193 --> 00:28:16,236 PANDORA: Not a posse? 456 00:28:16,778 --> 00:28:18,405 CALHOUN: No, we lost them at the border. 457 00:28:18,488 --> 00:28:19,489 (CHUCKLES) 458 00:28:19,823 --> 00:28:22,075 They figured that money wasn't worth dying for. 459 00:28:22,158 --> 00:28:23,243 (CHUCKLING) 460 00:28:23,743 --> 00:28:25,578 So the Bob Kenny story was hogwash. 461 00:28:25,954 --> 00:28:27,872 CALHOUN: Oh, no, no, no. Bob was there. 462 00:28:27,997 --> 00:28:31,459 Along with Teche Masters and Ed Singleterry. 463 00:28:32,001 --> 00:28:34,796 But, no, Bob did not get killed in the robbery. 464 00:28:35,171 --> 00:28:36,381 In fact, nobody did. 465 00:28:36,464 --> 00:28:39,217 Well... (GROANS) ...except for the teller. 466 00:28:40,135 --> 00:28:41,428 And then, you got greedy. 467 00:28:41,594 --> 00:28:43,263 CALHOUN: Wasn't like that at all. 468 00:28:43,638 --> 00:28:46,391 No. See, we'd been ridin' hard all day, 469 00:28:46,933 --> 00:28:49,269 and we finally bunked down in this clearing 470 00:28:49,352 --> 00:28:50,562 up over the ridge there. 471 00:28:50,854 --> 00:28:53,481 The four of us, well, we got to drinkin' somethin' heavy 472 00:28:53,565 --> 00:28:56,109 and uh... I'll admit it! 473 00:28:56,192 --> 00:28:59,112 I started lookin' at that saddlebag, 474 00:28:59,195 --> 00:29:01,781 thinkin' about the money, but I guarantee you, 475 00:29:01,906 --> 00:29:04,200 them other three were thinkin' the same thing I was 476 00:29:04,325 --> 00:29:05,952 'cause that's right when the shootin' started. 477 00:29:06,161 --> 00:29:07,787 And when the smoke cleared, 478 00:29:08,121 --> 00:29:10,915 well, three of us had been dispatched to Peter's gate 479 00:29:10,999 --> 00:29:13,334 and I was the last one left alive. (CHUCKLES) 480 00:29:14,210 --> 00:29:15,462 So you believe it's over? 481 00:29:16,379 --> 00:29:17,380 CALHOUN: Ma'am? 482 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 No one looking for you? No one looking for the money? 483 00:29:21,217 --> 00:29:23,720 No one to come here, and give us trouble? 484 00:29:24,429 --> 00:29:25,638 (SIGHS) 485 00:29:26,347 --> 00:29:28,183 Look, I am just guessing at what I am about to tell you. 486 00:29:28,308 --> 00:29:29,309 I can't vouch 487 00:29:29,768 --> 00:29:31,478 for what's about to come out of my mouth. - Get on with it! 488 00:29:31,978 --> 00:29:32,979 Hell... 489 00:29:33,772 --> 00:29:35,732 Bob Kenny. (GRUNTS) 490 00:29:36,483 --> 00:29:41,196 He was an ornery cuss, but, uh, he's got this brother, 491 00:29:41,571 --> 00:29:42,697 Bear John? 492 00:29:42,781 --> 00:29:45,617 Whew, he makes Bob look like a sugarfoot. 493 00:29:46,826 --> 00:29:48,995 If he finds out that somebody left a slug 494 00:29:49,120 --> 00:29:50,622 in his brother's guts, 495 00:29:51,581 --> 00:29:54,709 he's likely to want to exact a level of revenge 496 00:29:54,793 --> 00:29:57,337 that I don't quite care to contemplate. 497 00:29:58,797 --> 00:30:00,799 Oh, but, ma'am, there ain't nothing to worry about. 498 00:30:00,882 --> 00:30:02,217 There's no way that Bear John knows 499 00:30:02,300 --> 00:30:03,802 what happened to his brother, much less that he's... 500 00:30:03,885 --> 00:30:05,929 Does this Bear John know about the robbery? 501 00:30:06,346 --> 00:30:08,765 Uh... yes, ma'am. 502 00:30:09,140 --> 00:30:10,725 And were you planning to meet up with him 503 00:30:10,809 --> 00:30:11,893 after the robbery? 504 00:30:11,976 --> 00:30:13,645 Yeah, he and his bunch. 505 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 And how far from the rendezvous point were you 506 00:30:16,523 --> 00:30:19,818 when you decided to take matters into your own hands? 507 00:30:19,943 --> 00:30:21,736 You gotta understand somethin' here. 508 00:30:21,861 --> 00:30:23,613 How far, Mr. Calhoun? - (MUSIC CONCLUDES) 509 00:30:24,489 --> 00:30:25,782 A day's ride. 510 00:30:26,282 --> 00:30:28,451 And does he know the direction that you were coming from? 511 00:30:28,535 --> 00:30:30,286 Now, I know this doesn't look good... 512 00:30:30,370 --> 00:30:32,330 It does not, Calhoun! 513 00:30:32,872 --> 00:30:35,750 A fair warning would've been much appreciated, you bastard. 514 00:30:36,709 --> 00:30:37,710 Hey, now! 515 00:30:38,461 --> 00:30:40,630 My mother was a very kind woman. 516 00:30:40,797 --> 00:30:42,966 Now, granted, my father I did not know. 517 00:30:43,091 --> 00:30:45,718 How many men ride with Bear John? 518 00:30:47,011 --> 00:30:49,556 (SIGHS) Three. 519 00:30:50,014 --> 00:30:51,766 And do any of them know how to track? 520 00:30:54,394 --> 00:30:55,395 One. 521 00:30:55,687 --> 00:30:57,438 (TENSE MUSIC PLAYING) - CALHOUN: Cherokee Jack. 522 00:30:57,772 --> 00:30:58,773 He ain't Indian, 523 00:30:59,065 --> 00:31:00,817 but he can find a mouse in a wheat field. 524 00:31:01,234 --> 00:31:02,360 Once he finds your track, 525 00:31:02,443 --> 00:31:03,820 he lets out this little bird whistle. 526 00:31:03,903 --> 00:31:05,488 (IMITATING BIRD WHISTLE) 527 00:31:05,572 --> 00:31:07,615 That's when you know you're in trouble. 528 00:31:07,699 --> 00:31:09,826 But, uh, he ain't the one to worry about, though. 529 00:31:09,909 --> 00:31:13,329 That's Minor Wilson. Ooh, he's the one you gotta fret. 530 00:31:13,788 --> 00:31:16,082 He's a real back shooter, that one. 531 00:31:16,249 --> 00:31:21,254 Ain't worth a gob of spit. Then there's Little Pete, ugh. 532 00:31:21,838 --> 00:31:23,464 Oh, Pete's just yellow. 533 00:31:23,548 --> 00:31:26,634 Like the piss in snow, a gutless coward. 534 00:31:27,719 --> 00:31:31,389 But, uh, none of them holds a candle to Bear John 535 00:31:31,472 --> 00:31:35,768 when it comes to just pure meanness and evil intent. 536 00:31:39,230 --> 00:31:41,274 WILSON: Say, Bear, how long you reckon 537 00:31:41,357 --> 00:31:43,943 we gonna keep sittin' out here waitin' on your brother? 538 00:31:46,070 --> 00:31:48,031 You registering a complaint, mister? 539 00:31:50,158 --> 00:31:51,367 Nah, I was just askin'. 540 00:31:55,705 --> 00:31:57,248 You're not happy with the entertainment? 541 00:32:00,710 --> 00:32:01,961 Entertainment's fine... 542 00:32:03,004 --> 00:32:04,422 just think it's time we get goin'. 543 00:32:07,008 --> 00:32:08,009 Point taken. 544 00:32:09,928 --> 00:32:12,680 If he don't show up by tomorrow, we'll go lookin' for him. 545 00:32:18,895 --> 00:32:19,896 (WILSON GRUNTING) 546 00:32:20,897 --> 00:32:22,899 He must'a gotten held up, huh, Bear John? 547 00:32:24,609 --> 00:32:27,070 Aw, gee, you might be on to something there, Pete. 548 00:32:30,740 --> 00:32:31,741 Maybe... 549 00:32:32,867 --> 00:32:33,952 he got himself killed. 550 00:32:36,245 --> 00:32:37,747 Nah, Bob's too smart for that. 551 00:32:38,581 --> 00:32:41,125 (CHUCKLING) Smart? Bob's a dumbass. 552 00:32:45,004 --> 00:32:46,631 You calling my brother a dumbass? 553 00:32:49,926 --> 00:32:51,260 WILSON: He's riding with Calhoun. 554 00:32:51,594 --> 00:32:53,471 Ain't that the definition of a dumbass? 555 00:32:58,518 --> 00:33:00,311 You know I'm man enough to admit when I'm wrong. 556 00:33:01,270 --> 00:33:03,314 Bob is a dumbass. (LAUGHS) 557 00:33:08,069 --> 00:33:09,070 But... 558 00:33:10,321 --> 00:33:11,614 he's still my brother. 559 00:33:13,241 --> 00:33:15,702 If he don't show by sunrise, we'll go lookin' for him. 560 00:33:17,787 --> 00:33:19,497 WILSON: That's good enough for me. 561 00:33:26,295 --> 00:33:28,589 ♪ In the pines, in the pines ♪ 562 00:33:28,673 --> 00:33:30,800 ♪ Where the sun Don't ever shine ♪ 563 00:33:30,883 --> 00:33:34,971 ♪ And I shiver When the cold wind blows ♪ 564 00:33:35,638 --> 00:33:39,809 ♪ Oh, if I minded What my grandma did say ♪ 565 00:33:40,101 --> 00:33:44,022 ♪ Then where Would I be tonight ♪ 566 00:33:44,355 --> 00:33:45,356 Come on, Pete! 567 00:33:45,815 --> 00:33:47,734 You got me feelin' a romantic kinda way! 568 00:33:49,902 --> 00:33:50,903 Hey, darlin, 569 00:33:51,154 --> 00:33:52,989 how about you and I take a little walk? 570 00:33:54,657 --> 00:33:55,867 You stay put, Lilith. 571 00:33:56,325 --> 00:33:57,326 What'd you say? 572 00:33:58,786 --> 00:33:59,829 These are ladies. 573 00:34:00,580 --> 00:34:02,498 Both of these women are under my protection. 574 00:34:03,207 --> 00:34:05,084 They don't do nothing until I tell them to. 575 00:34:06,127 --> 00:34:07,378 Don't push it, mister. 576 00:34:08,671 --> 00:34:10,798 Look, I don't want no trouble. 577 00:34:11,132 --> 00:34:12,800 Then I suggest you shut your mouth. 578 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 Get your ass up, girl. Come on. 579 00:34:16,262 --> 00:34:19,390 She's ain't going nowhere unless I get paid. 580 00:34:23,061 --> 00:34:24,103 A dollar a roll. 581 00:34:24,604 --> 00:34:25,897 (SCOFFS) A dollar. 582 00:34:26,689 --> 00:34:28,399 Yes. A dollar. 583 00:34:30,234 --> 00:34:31,360 These are ladies. 584 00:34:31,486 --> 00:34:33,154 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 585 00:34:33,362 --> 00:34:35,948 I'll give you two bits, and I'm still overpaying. 586 00:34:38,451 --> 00:34:40,661 I don't think you heard me clearly, sonny boy. 587 00:34:41,412 --> 00:34:43,289 So I'm going to say it one more time. 588 00:34:44,332 --> 00:34:47,251 These are ladies, not whores! 589 00:34:48,002 --> 00:34:49,212 (GASPS) - (HORSE NEIGHS) 590 00:34:52,298 --> 00:34:53,925 WILSON: I don't think you heard me correctly. 591 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 (GRUNTING) - (LADIES GASPING, SOBBING) 592 00:34:55,093 --> 00:34:56,094 WILSON: Ladies. 593 00:34:57,011 --> 00:34:59,806 I'm not that bad of a guy. Just lookin' to dance. 594 00:35:00,056 --> 00:35:01,057 Ladies! 595 00:35:01,557 --> 00:35:03,392 Ladies! Come on. 596 00:35:06,938 --> 00:35:08,606 BEAR JOHN: You know, I think he's gettin' better at that. 597 00:35:09,565 --> 00:35:10,566 WILSON: Ladies. 598 00:35:11,734 --> 00:35:13,027 (SIGHS) 599 00:35:13,528 --> 00:35:15,154 I'm not diggin' a hole for that. 600 00:35:28,417 --> 00:35:30,169 Are these men really as rough as you say, 601 00:35:30,253 --> 00:35:31,754 or are you just spinning me another tale? 602 00:35:31,838 --> 00:35:33,131 Trying to get me to clear out? 603 00:35:33,548 --> 00:35:35,049 Oh, no, they're killers. 604 00:35:35,174 --> 00:35:39,137 Stone cold killers. On the off chance they find us, 605 00:35:39,220 --> 00:35:41,639 we oughta get some place more safe. 606 00:35:42,390 --> 00:35:45,309 And where exactly would we go, Mr. Calhoun? 607 00:35:45,768 --> 00:35:47,854 Oh, we're back to "mister," are we? 608 00:35:49,063 --> 00:35:50,064 For the time being. 609 00:35:51,858 --> 00:35:53,609 Have you considered the fact that you're in no condition 610 00:35:53,693 --> 00:35:54,861 to walk anywhere? 611 00:35:55,236 --> 00:35:57,947 Well, then just leave me here and save yourself and the girl. 612 00:35:58,030 --> 00:35:59,532 Maybe I can spin a tale 613 00:35:59,615 --> 00:36:02,243 tall enough to keep Bear John from cuttin' my throat. 614 00:36:02,869 --> 00:36:05,288 My husband and I built this place with our own hands. 615 00:36:05,830 --> 00:36:07,540 He's buried on that hill up there. 616 00:36:08,249 --> 00:36:10,585 He'll never leave here. Nor will I. 617 00:36:12,211 --> 00:36:15,047 Well, he's the only thing left planted around here, 618 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 'cause all the rest done dried up and blowed away. 619 00:36:17,925 --> 00:36:19,302 Is everything a joke to you? 620 00:36:19,635 --> 00:36:21,387 You're not as funny as you think you are. 621 00:36:21,888 --> 00:36:24,557 We had a farm here once. We had cattle, we had horses... 622 00:36:25,183 --> 00:36:26,767 And then the land seemed to die with him. 623 00:36:26,851 --> 00:36:29,979 But it's gonna come back. But you're a sad, pathetic man. 624 00:36:30,062 --> 00:36:31,731 You've never had anything you didn't steal! 625 00:36:32,356 --> 00:36:33,608 At least I had something. 626 00:36:37,653 --> 00:36:39,071 Hester, go get Poppa's bullets. 627 00:36:39,155 --> 00:36:40,156 Yes, Momma. 628 00:36:40,239 --> 00:36:42,158 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 629 00:36:42,658 --> 00:36:43,659 (SCOFFS) 630 00:36:55,504 --> 00:36:56,631 (CALHOUN SIGHING) 631 00:36:57,590 --> 00:37:01,510 Ma'am, you bein' a lady of the cross and all, 632 00:37:02,220 --> 00:37:04,972 now may be the time to dust off the good book 633 00:37:05,097 --> 00:37:06,766 and get to praying over it. 634 00:37:07,350 --> 00:37:09,769 And praying awful hard, too, I may suggest. 635 00:37:09,894 --> 00:37:11,354 You are an irreverent man. 636 00:37:11,562 --> 00:37:13,272 If I didn't think you knew how to use a weapon 637 00:37:13,356 --> 00:37:14,398 with some competence, 638 00:37:14,607 --> 00:37:17,276 I would shoot you down like the dog you are. 639 00:37:17,693 --> 00:37:18,903 CALHOUN: Oh! 640 00:37:19,362 --> 00:37:21,072 You're finally admittin' you need me 641 00:37:21,155 --> 00:37:22,782 for the coming fracas. 642 00:37:23,199 --> 00:37:25,409 I've been waiting for you to say somethin' about that. 643 00:37:26,285 --> 00:37:28,204 This what you shoot in your pistol, Mr. Calhoun? 644 00:37:29,497 --> 00:37:31,290 (GROANS) It is. 645 00:37:31,958 --> 00:37:34,001 I've never seen nothin' like this before. 646 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 I've never seen anything like this before. 647 00:37:36,087 --> 00:37:37,129 (SIGHS) Yes, Momma, 648 00:37:37,296 --> 00:37:39,507 but I truly haven't seen anything like it. 649 00:37:39,632 --> 00:37:42,009 Well, that right there is called a cartridge. 650 00:37:42,093 --> 00:37:44,136 If you bring me my gun, I'll show you how it works. 651 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 Hester! 652 00:37:45,721 --> 00:37:49,016 Mr. Calhoun gets no ammunition until absolutely necessary. 653 00:37:49,558 --> 00:37:50,893 Kinda pointless for me 654 00:37:50,977 --> 00:37:54,105 to murder the two of you now, ain't it, ma'am? 655 00:37:54,188 --> 00:37:56,524 Like you said, we need each other. 656 00:37:56,774 --> 00:37:57,817 Nonetheless. 657 00:37:58,109 --> 00:38:02,071 (SIGHING) You are a hard woman, Pandora Meadows. 658 00:38:03,322 --> 00:38:05,700 A stick of dynamite wouldn't crack your shell. 659 00:38:05,908 --> 00:38:06,909 (SCOFFS) 660 00:38:07,326 --> 00:38:10,162 (SIGHS) And I know I ain't telling you 661 00:38:10,246 --> 00:38:13,082 nothin' you don't already know, but we're gonna need rifles. 662 00:38:13,249 --> 00:38:14,834 That lot right there won't do 663 00:38:14,917 --> 00:38:16,335 till they're knockin' on the door, 664 00:38:16,419 --> 00:38:17,795 and we don't want 'em that close. 665 00:38:18,129 --> 00:38:19,505 Well, Daddy's Sharp is out in the barn. 666 00:38:19,588 --> 00:38:20,715 The breech block's cracked. 667 00:38:20,798 --> 00:38:22,508 I'mma grab it. - Hester. 668 00:38:26,304 --> 00:38:29,056 Hmm. She kinda reminds me of you, 669 00:38:29,640 --> 00:38:31,600 only she got some life left in her. 670 00:38:34,812 --> 00:38:37,064 You know this ain't no place for that girl. 671 00:38:37,648 --> 00:38:40,067 She deserves better. And so do you. 672 00:38:40,443 --> 00:38:41,861 Do you ever stop talking? 673 00:38:44,572 --> 00:38:48,701 (SIGHS) On the slim chance that we survive this, 674 00:38:48,784 --> 00:38:51,078 does that offer still stand for you to go into town 675 00:38:51,162 --> 00:38:53,622 and get me a horse and a bottle of whiskey? 676 00:38:53,914 --> 00:38:55,124 HESTER: Momma, you're going into town? 677 00:38:55,207 --> 00:38:56,375 I thought you said we couldn't go there. 678 00:38:56,459 --> 00:38:58,085 You told me that... - Hester, that's enough. 679 00:38:58,294 --> 00:38:59,670 But, Momma, if that means that... 680 00:38:59,754 --> 00:39:01,130 Hester! Show him the rifle. 681 00:39:01,922 --> 00:39:03,299 (GROANS) 682 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 Can you fix it? 683 00:39:10,348 --> 00:39:12,808 CALHOUN: Nope, that breech is definitely busted. 684 00:39:13,225 --> 00:39:15,978 Ah, you put a bullet in that, it'll blow up in your face. 685 00:39:16,645 --> 00:39:18,439 Hm. Ah. 686 00:39:18,647 --> 00:39:19,732 This ain't good for nothin' 687 00:39:19,815 --> 00:39:23,736 but, uh, a club or maybe a paddle. 688 00:39:23,861 --> 00:39:25,029 (BOTH CHUCKLE) 689 00:39:25,196 --> 00:39:26,822 Well, what kind of rifles should we have? 690 00:39:27,073 --> 00:39:29,492 Oh! Now that's a good question. 691 00:39:30,409 --> 00:39:33,412 Maybe one of them Winchesters 692 00:39:33,496 --> 00:39:35,623 that Teche stole down in Abilene. 693 00:39:36,123 --> 00:39:38,459 It's a repeatin' rifle, loads real quick, 694 00:39:38,542 --> 00:39:39,835 but not too accurate. 695 00:39:40,002 --> 00:39:42,922 That buffalo buster Bobs though, ooh! 696 00:39:43,381 --> 00:39:46,425 That'll shoot the lantern off a firefly. 697 00:39:46,550 --> 00:39:50,012 Kapow! But it's, uh, slow to reload. 698 00:39:50,262 --> 00:39:52,098 Well, you should have grabbed them, Mr. Calhoun. 699 00:39:52,640 --> 00:39:55,518 Mr. Calhoun was too busy saving his precious saddlebags 700 00:39:55,601 --> 00:39:57,019 to think sensibly, Hester. 701 00:40:11,492 --> 00:40:12,701 (PANDORA SIGHING) 702 00:40:13,911 --> 00:40:16,372 (INSECTS CHIRPING) 703 00:40:19,500 --> 00:40:22,420 (CALHOUN SNORING SOFTLY) 704 00:40:28,467 --> 00:40:33,639 (PANDORA BREATHING SOFTLY) 705 00:40:44,817 --> 00:40:46,861 (OMINOUS MUSIC PLAYING) - (CALHOUN SNORING) 706 00:41:01,500 --> 00:41:05,212 (INSECTS CHIRPING) - (ANIMALS CALLING) 707 00:41:13,846 --> 00:41:16,932 (WOLF HOWLING) 708 00:41:28,319 --> 00:41:31,280 (BIRDS CHIRPING) 709 00:41:32,823 --> 00:41:34,575 (MUSIC CONCLUDES) 710 00:41:34,658 --> 00:41:36,410 (COAL SIZZLING) 711 00:41:53,010 --> 00:41:55,638 Bear, it's funny who we meet along the way. 712 00:41:58,682 --> 00:41:59,683 Ladies. 713 00:42:01,310 --> 00:42:04,188 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 714 00:42:16,617 --> 00:42:17,618 Hester? 715 00:42:19,370 --> 00:42:20,371 Hester? 716 00:42:32,091 --> 00:42:33,092 Hester! 717 00:42:36,136 --> 00:42:37,179 Hester! 718 00:42:42,142 --> 00:42:43,269 Hester! 719 00:42:44,645 --> 00:42:46,689 (GROANS) Ooh! 720 00:42:49,275 --> 00:42:51,318 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 721 00:43:11,213 --> 00:43:13,382 (HORSES SNORTING) 722 00:43:22,433 --> 00:43:24,393 (MUSIC CONCLUDES) 723 00:43:29,273 --> 00:43:30,274 She's gone. 724 00:43:30,524 --> 00:43:33,402 I guess she gone and got herself some sense! 725 00:43:33,485 --> 00:43:36,280 She knows it's suicide stickin' around here. 726 00:43:36,614 --> 00:43:37,865 We oughta follow suit. 727 00:43:37,948 --> 00:43:40,367 I hold you personally responsible for her safety. 728 00:43:40,784 --> 00:43:41,994 If she doesn't come back, 729 00:43:42,536 --> 00:43:45,539 I'm going to slit your stomach and watch you bleed out. 730 00:43:45,998 --> 00:43:47,249 Easy, ma'am! 731 00:43:47,666 --> 00:43:49,752 I didn't have nothin' to do with her runnin' off! 732 00:43:49,877 --> 00:43:51,462 Why did you find it necessary to mention 733 00:43:51,587 --> 00:43:53,505 the need for rifles in her presence? 734 00:43:59,762 --> 00:44:00,763 (GROANS) 735 00:44:05,684 --> 00:44:08,771 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 736 00:44:42,846 --> 00:44:44,556 (HESTER PANTING) 737 00:44:47,893 --> 00:44:50,229 (MUSIC CONCLUDES) - (INTENSE MUSIC PLAYING) 738 00:44:52,314 --> 00:44:56,777 (PANTING) 739 00:45:36,608 --> 00:45:37,651 (SNIFFLING) 740 00:45:40,738 --> 00:45:41,739 Are you Bob? 741 00:45:48,954 --> 00:45:50,038 SINGLETERRY: Help me... - (SCREAMS) 742 00:45:50,122 --> 00:45:52,541 (PANTING) - (GRUNTS) 743 00:45:55,335 --> 00:45:56,503 (SCREAMS) 744 00:45:57,421 --> 00:46:01,091 (GRUNTING, PANTING) 745 00:46:04,052 --> 00:46:05,929 Dear Lord, please forgive me! 746 00:46:06,180 --> 00:46:08,849 (PANTS) 747 00:46:10,601 --> 00:46:13,437 (GRUNTS, PANTS) 748 00:46:30,078 --> 00:46:33,707 (PANTS, GRUNTS) 749 00:46:53,143 --> 00:46:54,144 CALHOUN: Oh. 750 00:46:54,311 --> 00:46:58,023 (MEAT SIZZLING) - CALHOUN: Oh, my. Oh, my! 751 00:46:58,315 --> 00:47:00,526 Don't it smell just like heaven in here? 752 00:47:01,318 --> 00:47:02,861 PANDORA: It's the last of our meat. 753 00:47:04,363 --> 00:47:07,032 CALHOUN: Mm! Mm! 754 00:47:07,533 --> 00:47:08,575 (EXHALES) 755 00:47:08,909 --> 00:47:11,495 Had I known Hester was such a headstrong gal, 756 00:47:11,578 --> 00:47:12,955 I never would've mentioned them rifles. 757 00:47:14,081 --> 00:47:15,791 I intend to share this meat with you, 758 00:47:15,874 --> 00:47:17,793 'cause we need our strength for what is to come. 759 00:47:17,876 --> 00:47:19,837 (INHALES) But I can't listen to you talk. 760 00:47:19,920 --> 00:47:21,213 If you say one more word, 761 00:47:21,338 --> 00:47:23,882 I will toss your portion in the outbuilding. 762 00:47:23,966 --> 00:47:25,467 Do I make myself clear? 763 00:47:25,968 --> 00:47:27,010 Oh... 764 00:47:27,386 --> 00:47:28,929 (MEAT CONTINUES SIZZLING) 765 00:47:31,265 --> 00:47:33,642 CALHOUN: Mm! - PANDORA: No noises. 766 00:47:34,768 --> 00:47:38,063 (DISTURBING MUSIC PLAYING) - (HORSES SNORT) 767 00:47:44,903 --> 00:47:47,489 (HESTER PANTING) 768 00:47:50,367 --> 00:47:52,870 (GROANS, CONTINUES PANTING) - (MUSIC FADES) 769 00:47:52,953 --> 00:47:55,330 CALHOUN: Mm! Mm! (MUNCHES) 770 00:47:55,414 --> 00:47:56,832 (MUFFLED) Oh, ma'am. (SIGHS, MUNCHES) 771 00:47:56,957 --> 00:47:59,084 This is the best cut of meat I ever ate. 772 00:47:59,167 --> 00:48:02,045 Uh. It is finely salted, fried right through. (MUNCHES) 773 00:48:02,129 --> 00:48:04,715 Oh, makes me feel like a man again. 774 00:48:04,840 --> 00:48:06,300 (CHUCKLES) 775 00:48:06,383 --> 00:48:08,635 (SIGHS, MUNCHES) - (SNUFFLES) 776 00:48:08,719 --> 00:48:11,346 And you know, uh... (MUNCHES) - (CONTINUES MUNCHING) 777 00:48:11,430 --> 00:48:12,973 (SMACKS LIPS) ...we ain't really seen eye to eye 778 00:48:13,098 --> 00:48:14,308 on much of nothin'... 779 00:48:14,474 --> 00:48:16,226 (KNIFE SCRAPING) - ...but, uh, 780 00:48:16,393 --> 00:48:18,312 if we gonna survive this together, 781 00:48:18,395 --> 00:48:19,563 well... - (CUTLERY CLINKING) 782 00:48:19,646 --> 00:48:21,940 (MUNCHES) ...well, we goin' have to get close. 783 00:48:24,776 --> 00:48:28,447 (MUFFLED) Or you can just, uh, kill Bear John and his boys 784 00:48:28,530 --> 00:48:30,115 with that there look you're giving me. 785 00:48:30,198 --> 00:48:31,825 (CONTINUES MUNCHES) 786 00:48:41,919 --> 00:48:42,961 What's that for? 787 00:48:47,341 --> 00:48:49,384 Well... (SMACKS LIPS) ...well thank you! 788 00:48:50,761 --> 00:48:53,013 Mm! (MUNCHES) - PANDORA: Hester. 789 00:48:54,514 --> 00:48:56,475 My foolish, foolish girl... 790 00:49:02,189 --> 00:49:05,525 (DISTURBING MUSIC CONTINUES) - (HESTER GROANS, PANTS) 791 00:49:10,864 --> 00:49:13,951 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) - (PANTS, GROANS) 792 00:49:16,078 --> 00:49:18,497 (GRUNTS, GROANS) 793 00:49:19,247 --> 00:49:20,248 (PANTS) 794 00:49:22,417 --> 00:49:25,295 (GROANS, GRUNTS) 795 00:49:25,420 --> 00:49:26,880 (PANTS) 796 00:49:31,510 --> 00:49:32,636 (GUN THUDS) 797 00:49:32,719 --> 00:49:34,972 (CONTINUES PANTING) I'm sorry, Momma. 798 00:49:35,347 --> 00:49:36,348 I'm sorry. 799 00:49:36,807 --> 00:49:39,977 (GROANS, BREATHES HEAVILY) 800 00:49:49,569 --> 00:49:50,570 (SNORTS) 801 00:49:57,661 --> 00:50:00,914 (HORSES SNORT) 802 00:50:07,963 --> 00:50:11,341 BEAR JOHN: Oh, hold on. Hold on. Hold on. 803 00:50:14,511 --> 00:50:15,595 (SNORTS) 804 00:50:17,973 --> 00:50:18,974 Pete. 805 00:50:22,436 --> 00:50:24,688 (HORSE GRUNTS) - (MUSIC FADES) 806 00:50:25,689 --> 00:50:27,983 (FLIES BUZZING) - (HORSE CONTINUES GRUNTING) 807 00:50:33,155 --> 00:50:36,158 (LEAVES RUSTLING) 808 00:50:43,582 --> 00:50:47,127 (MUSIC CONTINUES) 809 00:50:57,596 --> 00:51:01,892 (INHALES, SIGHS) Damn it, Bob. 810 00:51:03,268 --> 00:51:04,269 (EXHALES) 811 00:51:04,853 --> 00:51:07,064 (CLICKS TONGUE) This ain't right. 812 00:51:09,191 --> 00:51:10,692 It wasn't supposed to go like this. 813 00:51:11,485 --> 00:51:14,154 (INHALES DEEPLY, EXHALES) 814 00:51:23,622 --> 00:51:24,623 (ROCK THUDS) 815 00:51:30,337 --> 00:51:31,671 You are a dumbass. 816 00:51:45,560 --> 00:51:47,020 (MUSIC CONCLUDES) 817 00:51:47,562 --> 00:51:48,772 BEAR JOHN: Any sign of Calhoun? 818 00:51:50,440 --> 00:51:51,942 Naw, he ain't here. 819 00:51:53,318 --> 00:51:56,947 That low life son of a bitch. What about the money? 820 00:51:57,197 --> 00:51:59,533 WILSON: No. Rifles and horses gone too. 821 00:52:00,283 --> 00:52:01,368 Damnit. 822 00:52:02,661 --> 00:52:03,703 (EXHALES) 823 00:52:05,330 --> 00:52:06,581 Hey! 824 00:52:07,374 --> 00:52:08,959 Looks like someone took a bullet. 825 00:52:09,543 --> 00:52:10,627 Crawled out on their belly. 826 00:52:11,253 --> 00:52:12,587 Had to be Calhoun. 827 00:52:13,380 --> 00:52:15,549 Let's hope the son of a bitch took a gut shot. 828 00:52:15,632 --> 00:52:17,008 CHEROKEE JACK: I don't think so. 829 00:52:17,092 --> 00:52:18,927 No food, no guts in the blood. 830 00:52:19,469 --> 00:52:20,470 Leg or arm. 831 00:52:20,929 --> 00:52:22,180 Leg probably, since he's crawling. 832 00:52:23,140 --> 00:52:24,933 Why would he take the rifles if he was hurt that bad? 833 00:52:25,058 --> 00:52:26,059 That don't make sense. 834 00:52:26,351 --> 00:52:28,436 You'd have enough trouble draggin' the money off. 835 00:52:29,062 --> 00:52:30,397 You think someone else did this, Jack? 836 00:52:30,522 --> 00:52:32,190 Maybe got 'em when they were sleepin'? 837 00:52:33,191 --> 00:52:35,652 Signs say all the shots took place in this spot. 838 00:52:37,320 --> 00:52:39,322 (PENSIVE MUSIC PLAYING) - He shot Teche first. 839 00:52:39,656 --> 00:52:41,533 Took his time, 'cause everyone was asleep. 840 00:52:41,783 --> 00:52:44,703 Nice, steady aim, then he blows his brains out. 841 00:52:46,246 --> 00:52:47,622 Next up is Singleterry. 842 00:52:48,039 --> 00:52:50,208 Didn't have the luxury of a careful aim this time. 843 00:52:51,084 --> 00:52:52,961 Shot 'im as he was throwin' off his blanket. 844 00:52:53,920 --> 00:52:54,921 Then he went for Bob. 845 00:52:55,589 --> 00:52:56,590 (SCOFFS) 846 00:52:57,591 --> 00:52:59,426 CHEROKEE JACK: Now, Bob's up and ready with his Sharps. 847 00:53:00,093 --> 00:53:04,014 They both shoot, Calhoun survives, Bob doesn't. 848 00:53:04,806 --> 00:53:06,433 Yeah, well, he sure as he'll ain't gonna survive 849 00:53:06,516 --> 00:53:07,601 when I get to him. 850 00:53:08,727 --> 00:53:10,020 CHEROKEE JACK: The part I don't understand 851 00:53:10,562 --> 00:53:12,022 is why Singleterry ain't been dead near 852 00:53:12,105 --> 00:53:13,190 as long as these two. 853 00:53:15,275 --> 00:53:16,526 What are you talking about? 854 00:53:17,360 --> 00:53:20,280 You know, Bob and Teche here died days ago. 855 00:53:21,281 --> 00:53:23,074 Ed kicked off earlier this mornin'. 856 00:53:23,950 --> 00:53:25,535 Someone beat his head in with a rock. 857 00:53:26,369 --> 00:53:28,663 So, what are we dealing with? 858 00:53:28,872 --> 00:53:30,707 Yeah, that's what I'd like to know. 859 00:53:32,959 --> 00:53:35,170 (LITTLE PETE GRUNTS) - BEAR JOHN: What the fuck! 860 00:53:35,295 --> 00:53:38,548 Hey! Get your hands off them boots! 861 00:53:38,798 --> 00:53:40,550 (GUNSHOTS FIRE) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 862 00:53:43,511 --> 00:53:44,846 (PANTS) 863 00:53:45,305 --> 00:53:46,348 (WHIMPERS) 864 00:53:47,432 --> 00:53:48,475 Damn! 865 00:53:48,934 --> 00:53:51,770 (GROANS) 866 00:53:52,687 --> 00:53:54,648 You wanna set off a stick of dynamite, huh? 867 00:53:54,856 --> 00:53:56,024 Let 'em know we're coming? 868 00:53:58,109 --> 00:53:59,194 (INTENSE MUSIC BUILDS) 869 00:54:01,196 --> 00:54:02,781 You find me the bastard, Jack... 870 00:54:04,616 --> 00:54:06,159 and my cut of the money's yours. 871 00:54:11,748 --> 00:54:13,250 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) - (BREATHES SHARPLY) 872 00:54:13,333 --> 00:54:15,085 (PANTS) - (AXE THUDS) 873 00:54:16,878 --> 00:54:19,547 (HESTER PANTS, GROANS) 874 00:54:23,468 --> 00:54:25,470 (PANTS) 875 00:54:25,595 --> 00:54:26,596 (MUSIC INTENSIFIES) 876 00:54:26,763 --> 00:54:28,139 (PANDORA CONTINUES PANTING) 877 00:54:28,723 --> 00:54:31,142 (HAY RUSTLES) - (PANDORA PANTS) 878 00:54:34,729 --> 00:54:38,149 Eh. Well, that's either for me or the hay. 879 00:54:38,233 --> 00:54:40,402 (INHALES) She ain't got no horses. 880 00:54:40,485 --> 00:54:42,612 (BREATHES SHARPLY) 881 00:54:47,701 --> 00:54:49,536 (GRUNTS, NEIGHS) 882 00:54:52,539 --> 00:54:53,832 (HOOVES CLOPPING) 883 00:54:59,754 --> 00:55:01,381 You ain't gonna stick me with that, is ya'? 884 00:55:01,464 --> 00:55:02,966 (MUSIC CONCLUDES) 885 00:55:03,049 --> 00:55:04,175 (CALHOUN GROANS) 886 00:55:05,385 --> 00:55:08,346 (SIGHS, GROANS) 887 00:55:08,555 --> 00:55:11,266 Ma'am, I know that I'm risking your wrath 888 00:55:11,349 --> 00:55:12,392 by rehashing this query, 889 00:55:12,809 --> 00:55:15,061 but what in God's name are you doin', 890 00:55:15,228 --> 00:55:17,605 livin' all the way out here? 891 00:55:18,023 --> 00:55:20,483 That girl, she oughta be in school, 892 00:55:20,567 --> 00:55:21,735 gettin' her learnin' in! 893 00:55:21,860 --> 00:55:23,570 Meetin' people. Hmm? 894 00:55:25,030 --> 00:55:26,197 People like you? 895 00:55:26,531 --> 00:55:29,367 Naw, they ain't all like me. I'm a rare breed. 896 00:55:29,951 --> 00:55:31,619 I disagree, Mr. Calhoun. 897 00:55:31,953 --> 00:55:33,830 The world is a foul place. 898 00:55:33,997 --> 00:55:35,707 My husband and I built this ranch 899 00:55:35,790 --> 00:55:37,709 to escape the outside world. 900 00:55:37,959 --> 00:55:40,128 And I have no intention of ever leaving it. 901 00:55:41,046 --> 00:55:42,088 And? 902 00:55:43,465 --> 00:55:44,466 You're gonna need this 903 00:55:44,716 --> 00:55:46,176 if you wanna get any killing done. 904 00:55:48,219 --> 00:55:49,554 (THUDS) - (PANDORA EXHALES) 905 00:55:49,637 --> 00:55:50,638 Huh! 906 00:55:51,514 --> 00:55:52,807 Would you look at that! 907 00:55:53,266 --> 00:55:56,936 A crutch! (LAUGHS) I'll be... 908 00:55:57,479 --> 00:56:00,231 You know, this is the nicest thing 909 00:56:00,315 --> 00:56:01,316 on this ranch, 910 00:56:01,649 --> 00:56:04,778 'cause, uh, the rest of it ain't worth a gob of spit. 911 00:56:06,071 --> 00:56:08,907 Mr. Calhoun, a man of your ilk came here once, 912 00:56:09,032 --> 00:56:11,826 hired by my father to bring me back home. 913 00:56:12,369 --> 00:56:14,162 My father didn't approve of this ranch... - (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 914 00:56:14,245 --> 00:56:15,246 ...or my husband. 915 00:56:15,830 --> 00:56:17,207 And he felt he had the right to own me 916 00:56:17,290 --> 00:56:18,792 until the day I died. 917 00:56:19,667 --> 00:56:21,586 My husband intervened, God rest his soul, 918 00:56:21,669 --> 00:56:22,670 and then this man, 919 00:56:22,837 --> 00:56:24,255 with his... (INHALES) ...his rough talk 920 00:56:24,339 --> 00:56:25,840 and his shiny guns, 921 00:56:26,091 --> 00:56:29,427 he shot my husband down, in front of my daughter and me. 922 00:56:31,262 --> 00:56:32,263 Eh... 923 00:56:33,139 --> 00:56:35,475 I hope he met the devil at the end of a rope. 924 00:56:36,434 --> 00:56:37,477 PANDORA: There was no need. 925 00:56:37,936 --> 00:56:40,146 I cut his throat from ear to ear, 926 00:56:40,355 --> 00:56:42,982 and I watched him die. (INHALES) 927 00:56:43,149 --> 00:56:44,651 So, there will be no more talk of this, 928 00:56:44,734 --> 00:56:46,152 ever again. 929 00:56:52,242 --> 00:56:53,451 (CALHOUN SIGHS) 930 00:56:58,706 --> 00:57:00,959 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 931 00:57:01,543 --> 00:57:03,711 (HORSE GRUNTS, SNORTS) 932 00:57:12,512 --> 00:57:13,680 WILSON: What's he doin'? 933 00:57:13,763 --> 00:57:14,848 BEAR JOHN: What the hell you doing? 934 00:57:14,931 --> 00:57:16,141 The trail's over here. 935 00:57:17,225 --> 00:57:19,477 Hell, Bill Hickok could follow this track! 936 00:57:19,769 --> 00:57:21,229 LITTLE PETE: What's Wild Bill got to do with this? 937 00:57:21,312 --> 00:57:22,313 WILSON: He's blind. 938 00:57:22,397 --> 00:57:23,690 LITTLE PETE: Bill's going blind? 939 00:57:50,675 --> 00:57:51,759 (WHISTLES) 940 00:57:53,428 --> 00:57:55,054 (PANTS, GASPS) 941 00:57:55,930 --> 00:57:57,849 (WHISTLING CONTINUES) 942 00:57:58,558 --> 00:57:59,559 (EXHALES SHAKILY) 943 00:57:59,726 --> 00:58:00,894 (PANTS) 944 00:58:19,412 --> 00:58:21,039 (HORSE GRUNTS) 945 00:58:22,373 --> 00:58:23,958 BEAR JOHN: What is it? - (MUSIC FADES) 946 00:58:24,250 --> 00:58:25,710 CHEROKEE JACK: Take a look at these. 947 00:58:28,505 --> 00:58:29,756 Got a second trail. 948 00:58:30,340 --> 00:58:32,592 Someone on foot, carryin' rifles. 949 00:58:33,718 --> 00:58:34,802 On foot... 950 00:58:35,553 --> 00:58:37,472 Think I know where them rifles came from. 951 00:58:39,140 --> 00:58:40,558 How fresh them tracks? 952 00:58:40,892 --> 00:58:42,852 Can't be more than a few hundred yards away. 953 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 All right, you go on. We'll catch up. 954 00:58:47,607 --> 00:58:49,609 (MUSIC CONTINUES) 955 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 (HESTER PANTS) 956 00:59:10,547 --> 00:59:13,341 (GROANS) - (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 957 00:59:31,985 --> 00:59:33,903 (CALHOUN GROANING) 958 00:59:34,320 --> 00:59:37,156 (BREATHING SHARPLY, GROANING) 959 00:59:38,074 --> 00:59:41,160 (GRUNTS, GROANS) 960 00:59:41,244 --> 00:59:43,329 (EXHALES) - PANDORA: I'm holding on to the ammo. 961 00:59:44,414 --> 00:59:46,040 (CALHOUN SCOFFS) - PANDORA: For now. 962 00:59:46,165 --> 00:59:49,711 (IMITATES GUNSHOT, CHUCKLES) 963 00:59:52,797 --> 00:59:53,798 (REVOLVER CLICKING) 964 00:59:53,881 --> 00:59:55,633 Will you stop playing with that gun? 965 00:59:56,050 --> 00:59:59,137 Well, I wanna be prepared. These are hard men. 966 01:00:00,138 --> 01:00:01,139 So, you've said. 967 01:00:01,222 --> 01:00:02,640 You take some kind of perverse pleasure 968 01:00:02,724 --> 01:00:04,767 in constantly reminding me of their prowess? 969 01:00:06,394 --> 01:00:08,605 I don't even know what that means. 970 01:00:08,688 --> 01:00:09,731 But I do know 971 01:00:09,856 --> 01:00:12,483 that they will kill us dead in the dirt. 972 01:00:12,609 --> 01:00:14,736 Well, then we'd better kill them first! 973 01:00:14,819 --> 01:00:16,654 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 974 01:00:16,738 --> 01:00:18,239 (WINDOW CLOSES) 975 01:00:20,074 --> 01:00:21,409 (PANTS) Close the shutters. 976 01:00:21,826 --> 01:00:23,745 (DOOR CLOSES) - CALHOUN: Yes, ma'am. 977 01:00:25,371 --> 01:00:28,207 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 978 01:00:33,463 --> 01:00:36,883 (PANTS, GROANS) 979 01:00:37,091 --> 01:00:38,551 (PANTS) Okay. Come on. 980 01:00:42,513 --> 01:00:43,514 (GROANS) 981 01:00:44,265 --> 01:00:45,850 (MUSIC INTENSIFIES) 982 01:00:52,440 --> 01:00:53,441 (PANTS) 983 01:00:55,193 --> 01:00:58,071 (EXCLAIMS, PANTS) 984 01:01:00,281 --> 01:01:01,366 (GROANS, PANTS) 985 01:01:02,533 --> 01:01:04,535 (CHEROKEE JACK GROANS) - (GROANS, PANTS) 986 01:01:08,081 --> 01:01:10,124 (EXCLAIMS, WHIMPERS) - (MUSIC ABATES) 987 01:01:10,208 --> 01:01:11,709 (GRUNTS) - (CHEROKEE JACK GRUNTS) 988 01:01:11,793 --> 01:01:13,211 (HESTER GROANING) - (CHEROKEE JACK GRUNTS) 989 01:01:13,294 --> 01:01:14,295 (HESTER GROANING) 990 01:01:14,379 --> 01:01:15,380 (EXCLAIMS) - (CHEROKEE JACK GRUNTS) 991 01:01:15,546 --> 01:01:16,964 (HISSES, EXCLAIMS) - (SINISTER MUSIC BUILDS) 992 01:01:17,048 --> 01:01:18,633 (BREATHES HEAVILY) 993 01:01:18,716 --> 01:01:20,718 (CHEROKEE JACK PANTING) - (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 994 01:01:25,807 --> 01:01:27,517 (EXCLAIMS, GROANS) - (LAUGHS) 995 01:01:27,892 --> 01:01:29,769 I think I heard something out by the barn. 996 01:01:33,064 --> 01:01:34,065 Finally. 997 01:01:35,024 --> 01:01:36,526 (HESTER PANTING) - (LAUGHS) 998 01:01:36,609 --> 01:01:37,902 (HESTER WHIMPERS, GRUNTS) 999 01:01:38,027 --> 01:01:39,445 (GROANS) - (CHEROKEE LAUGHS) 1000 01:01:39,529 --> 01:01:41,114 (HESTER GROANING, PANTING) 1001 01:01:41,239 --> 01:01:42,323 CHEROKEE JACK: No, no, no. 1002 01:01:42,407 --> 01:01:43,700 (SCREAMS) 1003 01:01:45,493 --> 01:01:48,454 (CHEROKEE JACK GRUNTS) - (GRUNTS, GROANS) 1004 01:01:48,538 --> 01:01:50,164 (MUFFLED SCREAM) 1005 01:01:54,544 --> 01:01:56,796 (GROANS, MUFFLED) - (CHEROKEE JACK PANTS) 1006 01:01:56,879 --> 01:01:59,173 (HESTER BREATHING SHARPLY) - Anyone inside that house? 1007 01:01:59,382 --> 01:02:02,051 (HESTER BREATHES SHARPLY) - (CHEROKEE JACK PANTS) Are you sure? 1008 01:02:02,969 --> 01:02:05,680 I'd hate to get my head shot off by a sodbuster. 1009 01:02:06,556 --> 01:02:08,266 (HESTER SCREAMS, MUFFLED) 1010 01:02:08,349 --> 01:02:09,809 CHEROKEE JACK: If you scream, 1011 01:02:10,351 --> 01:02:12,812 I'll cut you bad. (SIGHS) - (HESTER BREATHING SHARPLY) 1012 01:02:12,937 --> 01:02:14,147 CHEROKEE JACK: You understand? 1013 01:02:16,649 --> 01:02:17,942 (BREATHES SHARPLY) 1014 01:02:21,446 --> 01:02:22,739 (PANTS) 1015 01:02:23,781 --> 01:02:25,241 Is there a man in that house? 1016 01:02:25,742 --> 01:02:27,201 Call himself Calhoun? 1017 01:02:27,744 --> 01:02:28,870 (PANTS) 1018 01:02:30,288 --> 01:02:32,957 Now, what'd you go runnin' after them rifles for, huh? 1019 01:02:33,124 --> 01:02:35,168 (PANTS, CHUCKLES) - (KNIFE SWISHES) 1020 01:02:35,293 --> 01:02:38,629 CHEROKEE JACK: (PANTS) Why don't I start 1021 01:02:38,713 --> 01:02:40,882 by prying out one of them pretty front teeth-- 1022 01:02:40,965 --> 01:02:42,467 (KNIFE THUMPS) - (GROANS) 1023 01:02:43,092 --> 01:02:45,344 (EXCLAIMS) - (GASPS, PANTS) 1024 01:02:45,428 --> 01:02:46,929 (CHEROKEE JACK GROANS) 1025 01:02:47,972 --> 01:02:49,098 (WHIMPERS) - (GUN COCKS) 1026 01:02:49,182 --> 01:02:50,683 (GRUNTS, GROANS) 1027 01:02:51,517 --> 01:02:52,602 (EXCLAIMS) - (GUNSHOTS FIRE) 1028 01:02:52,935 --> 01:02:53,853 (GUNSHOTS FIRE) - (HESTER AND CHEROKEE JACK EXCLAIM) 1029 01:02:53,936 --> 01:02:56,773 (MUSIC FADES) 1030 01:02:56,856 --> 01:02:58,149 (GUNSHOT ECHOES) 1031 01:02:59,776 --> 01:03:01,527 Well, that didn't take long. (CHUCKLES SOFTLY) 1032 01:03:04,363 --> 01:03:05,698 (CHEROKEE JACK GROANS) 1033 01:03:05,782 --> 01:03:08,493 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) - (CONTINUES GROANING) 1034 01:03:10,286 --> 01:03:14,248 You bitch! (GROANS) 1035 01:03:14,832 --> 01:03:18,127 (EXCLAIMS, BREATHES HEAVILY) 1036 01:03:22,840 --> 01:03:25,259 (CONTINUES GROANING) 1037 01:03:25,343 --> 01:03:27,345 (PANTING) 1038 01:03:39,065 --> 01:03:40,191 PANDORA: Hester! 1039 01:03:42,860 --> 01:03:44,278 (TENSE MUSIC BUILDS) - CALHOUN: Ma'am! Ma'am! 1040 01:03:44,362 --> 01:03:46,030 Don't go out there! Don't! - Hester! 1041 01:03:46,489 --> 01:03:48,533 CALHOUN: Ma'am! Don't-- Get back in here! 1042 01:03:48,616 --> 01:03:50,409 They're tryin' to draw you out! 1043 01:03:50,618 --> 01:03:52,119 (GRUMBLES) - (PANTS) 1044 01:03:52,703 --> 01:03:53,996 (GUNSHOTS FIRE) - (GROANS) 1045 01:03:54,080 --> 01:03:55,081 (GUNSHOTS FIRE) 1046 01:03:55,456 --> 01:03:57,083 (GRUNTS) - CALHOUN: I see ya, Jack, ya mangey coyote! 1047 01:03:57,208 --> 01:03:58,793 (GUNSHOTS FIRE) - (CHEROKEE JACK GROANS) 1048 01:03:58,876 --> 01:04:00,461 (PANDORA GRUNTS, PANTS) - CALHOUN: Get back in here! 1049 01:04:00,795 --> 01:04:01,796 (CHEROKEE JACK GROANS) 1050 01:04:02,046 --> 01:04:04,173 CALHOUN: Come on now. It's time. 1051 01:04:04,257 --> 01:04:05,925 (PANDORA PANTS) - (RAPID GUNSHOTS) 1052 01:04:06,092 --> 01:04:08,010 (PANTS) - (GUNSHOTS FIRE) 1053 01:04:08,094 --> 01:04:09,178 (MUSIC FADES) 1054 01:04:10,221 --> 01:04:12,515 (GUNSHOTS ECHOING) 1055 01:04:12,598 --> 01:04:14,392 Well, that doesn't sound good. 1056 01:04:15,101 --> 01:04:17,353 Pete! Go take a look! 1057 01:04:17,645 --> 01:04:19,146 Why me? - Because he told you to. 1058 01:04:19,230 --> 01:04:20,731 Yeah, 'cause I told you to. 1059 01:04:21,524 --> 01:04:22,859 Worthless shit. - (MUSIC CONTINUES) 1060 01:04:23,693 --> 01:04:24,694 (GUNSHOTS ECHOING) 1061 01:04:29,073 --> 01:04:30,491 CALHOUN: What the hell was you thinking? 1062 01:04:30,575 --> 01:04:31,742 Could've got yourself killed! 1063 01:04:31,826 --> 01:04:33,119 Hester's in the barn. 1064 01:04:33,411 --> 01:04:34,912 Hester! Hester! - (MUSIC ABATES) 1065 01:04:34,996 --> 01:04:36,205 PANDORA: Can you hear me? 1066 01:04:37,081 --> 01:04:38,082 (PANTING) 1067 01:04:39,709 --> 01:04:41,377 Girl's dead, bitch! 1068 01:04:41,836 --> 01:04:44,171 (EXHALES) You're lyin'! 1069 01:04:44,964 --> 01:04:47,008 Boy, she was a pretty, little thing! 1070 01:04:47,341 --> 01:04:49,427 Till I splattered her blood all over this here barn! 1071 01:04:51,178 --> 01:04:53,764 (BREATHES SHAKILY) 1072 01:04:56,767 --> 01:04:58,394 CALHOUN: Watch your mouth, Jack! 1073 01:04:59,604 --> 01:05:00,771 (MUSIC CONCLUDES) 1074 01:05:00,897 --> 01:05:02,231 CALHOUN: She's a good, Christian lady! 1075 01:05:02,315 --> 01:05:03,399 (SOBS) 1076 01:05:03,524 --> 01:05:05,526 CHEROKEE JACK: Figured it was you, Calhoun! 1077 01:05:05,610 --> 01:05:08,279 Boy, you never could shoot worth a shit, huh? 1078 01:05:08,571 --> 01:05:10,489 Even with that fancy pistol of yours! 1079 01:05:10,865 --> 01:05:13,242 CALHOUN: I see you with some blood on your shirt, huh? 1080 01:05:13,367 --> 01:05:15,578 You let a little girl touch you up like that? 1081 01:05:15,661 --> 01:05:16,871 (SOMBER MUSIC PLAYING) - (SOBS) 1082 01:05:21,876 --> 01:05:23,544 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 1083 01:05:24,003 --> 01:05:27,632 Now, I know that even you ain't low enough 1084 01:05:27,965 --> 01:05:29,467 to kill a young lady! 1085 01:05:29,592 --> 01:05:31,802 CHEROKEE JACK: Not only did I kill her, Calhoun... 1086 01:05:34,138 --> 01:05:35,598 I'm gonna kill you... 1087 01:05:36,432 --> 01:05:37,767 and that bitch. 1088 01:05:38,142 --> 01:05:40,311 (IN HUSHED VOICE) Jack! Hey! 1089 01:05:40,436 --> 01:05:41,771 CHEROKEE JACK: And anyone else in that house! 1090 01:05:42,229 --> 01:05:44,357 (BREATHES SHARPLY) 1091 01:05:44,523 --> 01:05:47,568 Stop it! Just stop it! - (EXHALES) 1092 01:05:47,652 --> 01:05:48,778 (GUN COCKS) 1093 01:05:48,903 --> 01:05:50,488 Hey, Jack! - (CHEROKEE JACK GROANING) 1094 01:05:50,571 --> 01:05:51,572 Up here! 1095 01:05:52,782 --> 01:05:53,783 (GUNSHOTS FIRE) 1096 01:05:54,992 --> 01:05:57,203 (WHIMPERS) - CALHOUN: Goddamn, woman! 1097 01:05:57,536 --> 01:05:59,038 Warn me next time you fire that thing off. 1098 01:05:59,121 --> 01:06:00,331 I almost soiled my britches! 1099 01:06:00,665 --> 01:06:02,667 Man on the ridge. - CALHOUN: What? 1100 01:06:03,167 --> 01:06:04,335 (LITTLE PETE WHIMPERS) 1101 01:06:04,460 --> 01:06:06,337 (GROANS) You hit him? 1102 01:06:06,629 --> 01:06:07,630 PANDORA: I saw his hat fly. 1103 01:06:07,713 --> 01:06:09,423 CALHOUN: Well, was it on his head? 1104 01:06:09,590 --> 01:06:10,758 It was in his hand. 1105 01:06:10,883 --> 01:06:12,802 Then what good is that gonna do us? 1106 01:06:13,594 --> 01:06:15,346 I knew we needed them rifles. 1107 01:06:15,554 --> 01:06:16,973 Mister... - (COCKS GUN) 1108 01:06:17,390 --> 01:06:19,392 ...my daughter is laying dead in that barn... 1109 01:06:20,726 --> 01:06:23,145 because you needed your rifles. 1110 01:06:23,980 --> 01:06:26,107 Now, I haven't much left to live for... 1111 01:06:27,024 --> 01:06:28,734 so I suggest that you concentrate 1112 01:06:28,818 --> 01:06:30,361 on killing these men 1113 01:06:30,444 --> 01:06:31,946 that you brought down on us... 1114 01:06:32,905 --> 01:06:34,448 and keeping your mouth shut, 1115 01:06:35,116 --> 01:06:37,535 otherwise I'm gonna shoot you myself. 1116 01:06:41,330 --> 01:06:42,707 (EXHALES) 1117 01:06:51,632 --> 01:06:53,092 (LITTLE PETE PANTS) 1118 01:06:54,802 --> 01:06:55,803 What'd you find? 1119 01:06:56,053 --> 01:06:57,680 Jack's down there. Looks like he's been hit. 1120 01:06:58,139 --> 01:06:59,140 How bad? 1121 01:06:59,557 --> 01:07:01,142 Lots of blood on his shirt. I tried to get his attention 1122 01:07:01,225 --> 01:07:02,852 when somebody took a shot at me from the house. 1123 01:07:02,935 --> 01:07:04,812 Who was that? Calhoun? - LITTLE PETE: (PANTS) I... I can't tell. 1124 01:07:04,895 --> 01:07:06,480 The place is boarded up like a fort. 1125 01:07:06,564 --> 01:07:09,066 Shutters on all the windows, gun slots in all of them. 1126 01:07:09,692 --> 01:07:11,694 All right, go get the rifles from the horses. 1127 01:07:11,777 --> 01:07:13,446 And bring as much ammo as you can carry! 1128 01:07:13,529 --> 01:07:14,947 (LITTLE PETE GROANS, PANTS) 1129 01:07:15,114 --> 01:07:16,741 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1130 01:07:32,006 --> 01:07:33,257 Two men on the ridge. 1131 01:07:34,675 --> 01:07:36,010 Eh, I see 'em. 1132 01:07:36,510 --> 01:07:39,096 That's Bear John and Minor Wilson, all right. 1133 01:07:39,180 --> 01:07:40,723 I can smell 'em. 1134 01:07:41,265 --> 01:07:43,350 BEAR JOHN: (INHALES) Man, this ain't good. 1135 01:07:44,226 --> 01:07:45,728 Shooting our way in ain't gonna work. 1136 01:07:47,605 --> 01:07:49,899 Well, we should set fire to it. 1137 01:07:50,566 --> 01:07:52,568 Hell, I'd love to see Calhoun burn. 1138 01:07:52,651 --> 01:07:54,320 Yeah, me too, if he's in there. 1139 01:07:56,030 --> 01:07:58,240 That you in that house there, Calhoun? 1140 01:07:59,158 --> 01:08:01,368 I don't know if I should answer 'em, ma'am. 1141 01:08:01,452 --> 01:08:03,412 Might not be good for ya if he knows I'm here. 1142 01:08:03,537 --> 01:08:05,122 I'm sure your friend out there by the barn 1143 01:08:05,206 --> 01:08:06,749 will tell him sooner than later. 1144 01:08:07,750 --> 01:08:11,295 I suspect you're right. (SIGHS, INHALES) Yeah, it's me! 1145 01:08:12,922 --> 01:08:15,216 BEAR JOHN: There's no need for nobody to get hurt! 1146 01:08:15,966 --> 01:08:18,469 You just toss the money out, and we'll be on our way. 1147 01:08:18,928 --> 01:08:21,055 CALHOUN: (LAUGHING) You expect us to believe that? 1148 01:08:21,972 --> 01:08:23,974 "Us?" What's he talkin' 'bout "us?" 1149 01:08:24,350 --> 01:08:25,351 (SHOUTS) Us? 1150 01:08:25,935 --> 01:08:28,187 You got someone in there with you, Calhoun? 1151 01:08:28,813 --> 01:08:29,939 CALHOUN: A woman! 1152 01:08:30,731 --> 01:08:32,399 With a big, old Walker Colt on her! 1153 01:08:37,154 --> 01:08:38,823 BEAR JOHN: Well, don't that just figure... 1154 01:08:39,824 --> 01:08:42,284 you hiding in there behind a woman's skirts! 1155 01:08:42,368 --> 01:08:43,369 (CHUCKLES SOFTLY) 1156 01:08:44,453 --> 01:08:46,747 Ma'am? You just come on out of there. 1157 01:08:46,831 --> 01:08:48,707 You got no stake in this. We won't hurt you. 1158 01:08:48,833 --> 01:08:49,834 (LAUGHS FORCEFULLY) 1159 01:08:50,251 --> 01:08:51,335 CHEROKEE JACK: Don't think she's gonna buy that one, 1160 01:08:51,418 --> 01:08:52,419 Bear John. 1161 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 I killed her daughter... 1162 01:08:55,923 --> 01:08:56,966 dead here in the barn. 1163 01:08:57,091 --> 01:08:58,092 (GROANS) 1164 01:09:00,302 --> 01:09:02,429 Well, that just complicated the fuck out of things. 1165 01:09:06,934 --> 01:09:07,935 Ma'am... 1166 01:09:09,228 --> 01:09:10,396 under the circumstances, 1167 01:09:10,479 --> 01:09:11,772 I don't suppose there's any offer 1168 01:09:11,856 --> 01:09:12,857 we might suggest 1169 01:09:12,940 --> 01:09:14,900 to put an end to these hostilities? 1170 01:09:15,109 --> 01:09:17,319 You promise there'll be no more killin'? 1171 01:09:17,778 --> 01:09:20,447 You promise to ride out of here with no more violence 1172 01:09:20,531 --> 01:09:22,366 if I throw the money out the door? 1173 01:09:22,449 --> 01:09:24,076 (IN HUSHED VOICE) No, no, no, no. 1174 01:09:26,162 --> 01:09:29,123 You got it, ma'am! My word of honor! 1175 01:09:29,540 --> 01:09:31,876 You give us the money, and we'll be on our way. 1176 01:09:34,044 --> 01:09:35,254 Don't you trust them! 1177 01:09:35,337 --> 01:09:36,839 I don't, not for a minute. 1178 01:09:36,922 --> 01:09:37,923 CALHOUN: Don't give them my money! 1179 01:09:38,007 --> 01:09:39,383 This isn't your money. 1180 01:09:39,884 --> 01:09:41,135 Well, it ain't theirs, neither! 1181 01:09:41,552 --> 01:09:43,888 Hey, I killed men for that money! 1182 01:09:43,971 --> 01:09:44,972 It's mine! 1183 01:09:45,055 --> 01:09:46,807 You may have to kill a few more. 1184 01:09:48,058 --> 01:09:49,310 What is this? 1185 01:09:54,857 --> 01:09:56,066 Oh, shit! 1186 01:09:57,026 --> 01:09:58,777 Where the hell is Pete and his rifles? 1187 01:10:00,613 --> 01:10:02,406 We don't do nothing till we see the money. 1188 01:10:06,327 --> 01:10:07,578 (DOOR OPENS) 1189 01:10:10,164 --> 01:10:11,665 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1190 01:10:19,506 --> 01:10:20,716 That's too easy. 1191 01:10:21,258 --> 01:10:22,259 Yeah. 1192 01:10:29,058 --> 01:10:30,893 CALHOUN: Can't thank you enough, ma'am. (EXHALES) 1193 01:10:31,018 --> 01:10:33,646 See, that right there, that's my retirement money. 1194 01:10:34,021 --> 01:10:36,774 Takin' that to California, open myself a saloon, 1195 01:10:36,941 --> 01:10:39,443 maybe settle down with a little señorita, huh? 1196 01:10:39,818 --> 01:10:41,779 You'll spend it on cheap whores and cheaper whiskey 1197 01:10:41,862 --> 01:10:43,697 before you get out of the territory. 1198 01:10:43,822 --> 01:10:45,658 Yeah, I suppose you're right about that, 1199 01:10:45,741 --> 01:10:48,452 but a man can dream. (CHUCKLES SOFTLY, INHALES) 1200 01:10:50,996 --> 01:10:52,164 BEAR JOHN: Hey, Jack! 1201 01:10:53,207 --> 01:10:54,833 Go get them saddlebags! 1202 01:10:55,292 --> 01:10:56,335 (INHALES) 1203 01:11:01,382 --> 01:11:02,549 CHEROKEE JACK: Are you crazy? 1204 01:11:02,675 --> 01:11:04,176 I ain't goin' out there. 1205 01:11:04,343 --> 01:11:05,844 (SMACKS LIPS) Son of a bitch. 1206 01:11:06,804 --> 01:11:09,348 (GRUNTS, EXHALES) 1207 01:11:11,141 --> 01:11:12,643 (GUNSHOTS FIRE) 1208 01:11:13,227 --> 01:11:16,021 Goddamn it, Bear John, I killed the woman's kid! 1209 01:11:16,522 --> 01:11:18,440 She ain't just gonna let me walk out there 1210 01:11:18,524 --> 01:11:19,942 and grab them saddlebags! 1211 01:11:20,901 --> 01:11:22,361 (GUNSHOTS FIRE) 1212 01:11:22,861 --> 01:11:26,115 Okay! Okay! (SIGHS) 1213 01:11:26,407 --> 01:11:27,449 I'm going! 1214 01:11:28,909 --> 01:11:29,910 (CHEROKEE JACK GROANING) 1215 01:11:36,208 --> 01:11:37,251 (GRUNTS) 1216 01:11:38,544 --> 01:11:40,963 (GROANS, PANTS) 1217 01:11:44,258 --> 01:11:46,051 Now let's not do nothing rash, ma'am! 1218 01:11:48,262 --> 01:11:49,388 (GRUNTS) 1219 01:11:52,850 --> 01:11:55,477 I'm hurt real bad. (GROANS) 1220 01:11:56,603 --> 01:11:58,063 (PANTS) 1221 01:11:59,690 --> 01:12:00,858 No need to shoot me. 1222 01:12:02,109 --> 01:12:05,487 I'll probably end up... bleedin' out on the trail. 1223 01:12:05,946 --> 01:12:08,782 Alone. (PANTS, GROANS) In pain. 1224 01:12:09,950 --> 01:12:10,993 (EXHALES) 1225 01:12:11,452 --> 01:12:13,370 You'd just be wasting your precious ammunition. 1226 01:12:13,996 --> 01:12:15,039 (GROANS) 1227 01:12:15,122 --> 01:12:16,832 (GUN COCKS) - (CHEROKEE JACK PANTING) 1228 01:12:16,957 --> 01:12:18,959 Just take the money and go. 1229 01:12:20,669 --> 01:12:22,921 Yes, ma'am. (PANTS) 1230 01:12:25,049 --> 01:12:27,676 (GROANS, PANTS) 1231 01:12:33,557 --> 01:12:35,184 BEAR JOHN: Make sure the money's in there! 1232 01:12:39,188 --> 01:12:40,189 (PANTS) 1233 01:12:51,367 --> 01:12:52,368 No money! 1234 01:12:52,910 --> 01:12:55,329 Just some book and a goddamn creepy doll! 1235 01:12:58,707 --> 01:13:00,167 Take your gun out of the holster 1236 01:13:00,250 --> 01:13:01,919 and throw it on the ground away from you! 1237 01:13:03,379 --> 01:13:04,421 (EXHALES) 1238 01:13:05,923 --> 01:13:08,634 (DOLL THUDS) - (PANTS) 1239 01:13:09,927 --> 01:13:12,221 Do as she says, or I'll cut you down! 1240 01:13:16,016 --> 01:13:17,059 (GROANS) 1241 01:13:19,728 --> 01:13:20,729 (PANTS) 1242 01:13:20,813 --> 01:13:23,065 And the Derringer in your boot! 1243 01:13:25,526 --> 01:13:28,195 You want my goddamned undies too, Calhoun? 1244 01:13:28,612 --> 01:13:30,280 Ma'am, I feel betrayed! 1245 01:13:30,406 --> 01:13:32,908 We had an agreement. - PANDORA: We do! 1246 01:13:33,117 --> 01:13:35,536 You and your men come down here and turn over your weapons, 1247 01:13:35,619 --> 01:13:38,455 and I'll give you the money, just as I promised. 1248 01:13:41,917 --> 01:13:43,001 This bitch is smart. 1249 01:13:44,711 --> 01:13:46,130 You know, that ain't fair, 1250 01:13:46,213 --> 01:13:48,048 you changin' the rules on us like that! 1251 01:13:49,633 --> 01:13:50,843 (GUNSHOTS FIRE) - (GROANS) 1252 01:13:50,968 --> 01:13:52,469 (EXCLAIMING) - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1253 01:13:54,096 --> 01:13:56,140 Hester! (GASPS) 1254 01:13:56,807 --> 01:13:58,434 I'm fine, Momma! 1255 01:13:58,559 --> 01:13:59,935 (CHEROKEE JACK GROANING) 1256 01:14:02,062 --> 01:14:03,063 (GUN COCKS) - (CHEROKEE JACK GROANING) 1257 01:14:03,939 --> 01:14:06,859 (GUNSHOTS FIRE) - (GROANS, CHOKES) 1258 01:14:07,192 --> 01:14:09,153 (GAGS, COUGHS) 1259 01:14:14,032 --> 01:14:15,033 (CHOKES) 1260 01:14:18,162 --> 01:14:21,081 All right, I guess that's the negotiations over. 1261 01:14:21,748 --> 01:14:22,749 (GRUNTS) 1262 01:14:23,500 --> 01:14:25,419 (RAPID GUNSHOTS) - (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 1263 01:14:25,544 --> 01:14:27,296 (GUNSHOTS CONTINUE) 1264 01:14:38,974 --> 01:14:41,059 (GASPS, BREATHES HEAVILY) 1265 01:14:41,894 --> 01:14:42,895 (GUNSHOTS FIRE) 1266 01:14:42,978 --> 01:14:44,313 (PANDORA CONTINUES SHOOTING) 1267 01:14:45,022 --> 01:14:47,024 Ma'am, don't waste your ammo. 1268 01:14:47,774 --> 01:14:49,109 You ain't gonna hit 'em from here! 1269 01:14:49,234 --> 01:14:50,277 Hey, Pete! 1270 01:14:50,486 --> 01:14:52,863 We need those Henrys and more ammo. Now! 1271 01:14:53,572 --> 01:14:56,283 (PANTS) I'm comin', hold on a minute! 1272 01:14:56,783 --> 01:14:58,577 (GUNSHOTS FIRE) - (PANTS) 1273 01:15:00,829 --> 01:15:01,997 BEAR JOHN: Gimme a rifle! 1274 01:15:02,206 --> 01:15:05,292 (SHOOTING CONTINUES) - Uh, Bear, I got some bad news. 1275 01:15:05,584 --> 01:15:08,086 (HESITATES) The horses, they're gone. 1276 01:15:10,088 --> 01:15:11,215 You had one job, Pete! 1277 01:15:11,673 --> 01:15:13,842 Well, I... I tied 'em up like ya told me! - (GUNSHOTS FIRE) 1278 01:15:15,844 --> 01:15:17,638 (GAGS, GROANS) 1279 01:15:21,892 --> 01:15:22,893 I think I got one. 1280 01:15:23,018 --> 01:15:25,187 (LAUGHS, SUPPRESSED) Sure you did! 1281 01:15:25,312 --> 01:15:27,022 (LAUGHS FORCEFULLY) Yeah. - (GUN COCKS) 1282 01:15:27,105 --> 01:15:28,607 (INHALES) 1283 01:15:30,025 --> 01:15:31,068 Bear! 1284 01:15:31,318 --> 01:15:33,904 (CHOKING, COUGHING) 1285 01:15:34,238 --> 01:15:36,573 Help me! Please. 1286 01:15:37,908 --> 01:15:39,785 Sure thing, Pete. - (GUN COCKS) 1287 01:15:49,378 --> 01:15:51,338 (PANTS, GROANS) 1288 01:16:00,597 --> 01:16:02,140 We're gonna need a better plan. 1289 01:16:02,975 --> 01:16:04,059 (BREATHES SHAKILY) 1290 01:16:06,478 --> 01:16:08,105 (BREATHES SHARPLY) 1291 01:16:09,439 --> 01:16:11,191 CALHOUN: (SMACKS LIPS) Well... (SIGHS) 1292 01:16:11,275 --> 01:16:14,570 ...lookin' like we got ourselves a temporary standoff. 1293 01:16:16,405 --> 01:16:17,489 For how long? 1294 01:16:18,657 --> 01:16:20,993 Guessin' sometime after dark. (EXHALES) 1295 01:16:21,368 --> 01:16:23,996 Be hard to see 'em once the sun goes down. 1296 01:16:24,538 --> 01:16:25,539 I figure... 1297 01:16:26,915 --> 01:16:29,751 (GROANS) ...that'll be when they'll come down off the ridge 1298 01:16:29,835 --> 01:16:31,712 and try something. (GROANS) 1299 01:16:31,795 --> 01:16:32,879 (CHUCKLES, INHALES) 1300 01:16:33,005 --> 01:16:36,091 Now, let's have a look at that money! (LAUGHS) 1301 01:16:36,174 --> 01:16:38,302 (INHALING, SIGHING) 1302 01:16:38,468 --> 01:16:41,013 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1303 01:16:44,850 --> 01:16:47,936 (INSECTS CHIRPING) 1304 01:17:03,660 --> 01:17:05,454 CALHOUN: Steady, ma'am. Ma'am! 1305 01:17:05,704 --> 01:17:07,497 I have to get Hester out of the barn. 1306 01:17:07,581 --> 01:17:10,208 CALHOUN: (GRUNTS) Well, what you're gonna do 1307 01:17:10,292 --> 01:17:11,877 is get your fool self killed! 1308 01:17:12,336 --> 01:17:14,296 Not if you shoot them before they shoot me. 1309 01:17:14,379 --> 01:17:17,633 (CHUCKLES) You are puttin' an awful lot of faith in my aim. 1310 01:17:18,258 --> 01:17:21,094 You better not let me down. - (EERIE MUSIC PLAYING) 1311 01:17:21,261 --> 01:17:22,304 (SIGHS) 1312 01:17:25,140 --> 01:17:26,141 (GUN COCKS) 1313 01:17:46,870 --> 01:17:48,830 That's pretty good coverage down there. 1314 01:17:49,498 --> 01:17:52,292 I figure we can get pretty close before we even get spotted. 1315 01:18:07,432 --> 01:18:08,767 You head down toward the barn. 1316 01:18:08,850 --> 01:18:11,019 And I'll see if I can get around by the other side there. 1317 01:18:11,228 --> 01:18:12,229 All right. 1318 01:18:31,665 --> 01:18:32,791 PANDORA: (IN HUSHED VOICE) Hester. 1319 01:18:32,874 --> 01:18:34,251 (HESTER GROANING) It's me, Momma. 1320 01:18:34,334 --> 01:18:35,794 (IN HUSHED VOICE) It's I. (CHUCKLING SOFTLY) 1321 01:18:36,712 --> 01:18:38,547 "It's I" is the proper grammar, Momma. 1322 01:18:38,714 --> 01:18:40,090 (PANDORA GASPING) - (HESTER SHRIEKING) 1323 01:18:41,174 --> 01:18:42,175 PANDORA: Do you have the rifles? 1324 01:18:42,300 --> 01:18:44,177 HESTER: Uh, yeah. They're right here. 1325 01:18:44,261 --> 01:18:45,470 PANDORA: I'm so proud of you. 1326 01:18:45,637 --> 01:18:47,180 (HESTER PANTING) - We're gonna run for the house. 1327 01:18:47,264 --> 01:18:48,348 Are you ready? - HESTER: Yeah. Yeah. 1328 01:18:48,932 --> 01:18:50,892 (BREATHES SHARPLY) - PANDORA: (IN HUSHED VOICE) Go. Go, go. Run. 1329 01:18:51,017 --> 01:18:52,144 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1330 01:18:52,227 --> 01:18:53,228 BEAR JOHN: Ladies. 1331 01:18:53,311 --> 01:18:54,312 (DOOR CLOSES) 1332 01:18:55,397 --> 01:18:56,523 (DOOR THUDS) 1333 01:18:57,858 --> 01:18:59,526 (GUNSHOTS FIRE) - (GUNSHOTS FIRE) 1334 01:18:59,818 --> 01:19:01,403 (GUNSHOTS CONTINUE) 1335 01:19:01,611 --> 01:19:04,030 (WHIMPERS, EXCLAIMS) 1336 01:19:04,114 --> 01:19:05,240 CALHOUN: You dropped the rifles! 1337 01:19:05,323 --> 01:19:06,575 Close the door, now. 1338 01:19:06,742 --> 01:19:07,909 She can take care of herself! 1339 01:19:08,201 --> 01:19:09,494 (PANDORA PANTS) 1340 01:19:10,287 --> 01:19:12,956 (BREATHING HEAVILY) - (MUSIC ABATES) 1341 01:19:16,835 --> 01:19:18,211 BEAR JOHN: Go for the house. 1342 01:19:21,923 --> 01:19:23,383 Well, that was a stupid move. 1343 01:19:25,051 --> 01:19:26,636 You've gone, and got yourself trapped. 1344 01:19:27,345 --> 01:19:28,764 (EXHALES, GROANS) - (SHUSHES) Go on. 1345 01:19:28,847 --> 01:19:29,848 CALHOUN: Get over here behind me. 1346 01:19:29,931 --> 01:19:31,600 (BREATHES SHARPLY) - CALHOUN: All right? 1347 01:19:31,892 --> 01:19:35,645 (PANTS) - (DOOR KNOCKS) 1348 01:19:39,441 --> 01:19:40,901 (DOOR CREAKS) 1349 01:19:42,903 --> 01:19:44,362 (GRUNTS, GROANS) 1350 01:19:44,446 --> 01:19:45,655 (EXCLAIMS) 1351 01:19:50,535 --> 01:19:51,661 (SIGHS) 1352 01:19:53,705 --> 01:19:54,706 (CALHOUN SHUSHES) 1353 01:19:58,001 --> 01:19:59,211 (CALHOUN GRUNTS, YELLS) 1354 01:19:59,294 --> 01:20:01,838 (GUNSHOTS FIRE) - (CALHOUN GRUNTS, PANTS) 1355 01:20:01,922 --> 01:20:03,965 (EXCLAIMS, GROANS) 1356 01:20:04,174 --> 01:20:05,342 (REVOLVER CLICKING) 1357 01:20:05,467 --> 01:20:07,093 (GRUMBLES) Don't, please! 1358 01:20:07,177 --> 01:20:08,178 No! - (GUNSHOTS FIRE) 1359 01:20:08,303 --> 01:20:11,181 (GROANS, CHOKES) 1360 01:20:11,848 --> 01:20:16,353 HESTER: (GASPS, SOBS) Momma! No! 1361 01:20:16,436 --> 01:20:18,855 (SOBS) Please don't hurt us, mister! 1362 01:20:19,397 --> 01:20:21,024 Please! (SOBS HEAVILY) 1363 01:20:21,149 --> 01:20:23,360 Oh, it's gone way past hurtin'. 1364 01:20:23,443 --> 01:20:27,030 (CONTINUES SOBBING) 1365 01:20:27,572 --> 01:20:29,032 (INHALES) Way past. 1366 01:20:30,700 --> 01:20:31,701 Where's the money? 1367 01:20:34,788 --> 01:20:36,164 BEAR JOHN: You know, this could've been real simple 1368 01:20:36,248 --> 01:20:38,166 if you two had just stuck to our agreement. 1369 01:20:39,167 --> 01:20:40,168 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1370 01:20:40,502 --> 01:20:43,255 See, now I'm gonna be forced to do things that are... 1371 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 better not discussed. 1372 01:20:52,389 --> 01:20:54,182 (BREATHES SHAKILY) 1373 01:20:57,269 --> 01:20:58,520 (SOBS) 1374 01:21:00,647 --> 01:21:02,065 Come on. - (CONTINUES SOBBING) 1375 01:21:03,942 --> 01:21:04,985 Come take a seat. 1376 01:21:06,528 --> 01:21:07,988 (SHUDDERS) 1377 01:21:11,867 --> 01:21:12,951 Sit down! 1378 01:21:13,535 --> 01:21:15,161 (SOBS) 1379 01:21:16,454 --> 01:21:17,747 (SHUDDERS) 1380 01:21:21,042 --> 01:21:23,545 Oh, yeah, you're a lovely little thing. 1381 01:21:23,628 --> 01:21:24,629 (CONTINUES SOBBING) 1382 01:21:24,754 --> 01:21:26,464 Bit washed out, but... 1383 01:21:27,424 --> 01:21:29,843 nothing a little color in your cheeks wouldn't fix. 1384 01:21:29,926 --> 01:21:31,261 (GROANS, PANTS) 1385 01:21:31,344 --> 01:21:32,345 That's better. 1386 01:21:32,429 --> 01:21:34,514 (BREATHES SHAKILY) 1387 01:21:34,598 --> 01:21:36,474 A bit of work, and we'd have you gussied up 1388 01:21:36,558 --> 01:21:38,435 better than a two-dollar whore. 1389 01:21:39,561 --> 01:21:41,229 (INHALES) - (SHUDDERS) 1390 01:21:41,438 --> 01:21:42,439 (SMACKS LIPS) Now... 1391 01:21:42,522 --> 01:21:44,441 (CONTINUES SHUDDERING) - (INHALES) 1392 01:21:44,816 --> 01:21:46,192 ...have you ever been with a man? 1393 01:21:46,276 --> 01:21:48,862 (SNIFFLES, INHALES SHAKILY) Just my daddy. 1394 01:21:49,571 --> 01:21:50,614 Your daddy? 1395 01:21:52,866 --> 01:21:54,784 (CHUCKLES SOFTLY) Hmm. (INHALES) 1396 01:21:55,160 --> 01:21:57,662 I'm asking if you've ever been fucked? 1397 01:21:58,747 --> 01:22:00,498 (IN SHAKY VOICE) I don't know what that means! 1398 01:22:01,499 --> 01:22:03,543 (SMACKS LIPS) Oh, don't worry. 1399 01:22:05,295 --> 01:22:07,088 (SHUDDERS) - You will. 1400 01:22:08,965 --> 01:22:10,592 (GRUNTS) - Whoa! Whoa! 1401 01:22:10,675 --> 01:22:13,970 That's a mean little sticker. - (GROANS, GRUNTS) 1402 01:22:14,054 --> 01:22:15,430 Just take that off you there. 1403 01:22:15,513 --> 01:22:17,682 (SOBS) - Oh, it's... 1404 01:22:17,766 --> 01:22:20,226 what you got ol' Cherokee Jack with, huh? 1405 01:22:20,352 --> 01:22:21,937 (KNIFE THUDDING) - (CONTINUES SOBBING) 1406 01:22:22,020 --> 01:22:23,188 PANDORA: Hey, mister! 1407 01:22:23,271 --> 01:22:25,523 (FIRE CRACKLING) - (SINISTER MUSIC CONTINUES) 1408 01:22:25,899 --> 01:22:28,818 (SOBS, BREATHES SHAKILY) 1409 01:22:29,152 --> 01:22:30,236 Well... 1410 01:22:32,238 --> 01:22:33,740 you are a hard woman. 1411 01:22:35,784 --> 01:22:38,954 Ain't many could take a kick like I gave you and keep still. 1412 01:22:39,162 --> 01:22:40,538 It was two kicks. 1413 01:22:41,206 --> 01:22:43,375 BEAR JOHN: So it was. - Hester, get over here! 1414 01:22:43,833 --> 01:22:47,379 (SHUDDERS, BREATHES SHARPLY) 1415 01:22:47,462 --> 01:22:49,839 Now, don't you do anything rash, ma'am. 1416 01:22:50,840 --> 01:22:54,219 Let's just talk things over before things go bad, shall we? 1417 01:22:56,429 --> 01:22:58,556 Ah, nah, nah, nah, there's no need to do that! 1418 01:22:59,432 --> 01:23:01,810 There's plenty of money to go around for all of us. 1419 01:23:01,893 --> 01:23:03,478 That's what Mr. Calhoun said to me. 1420 01:23:03,603 --> 01:23:05,021 I didn't take him up on his offer, 1421 01:23:05,105 --> 01:23:06,731 and I say the same to you. 1422 01:23:07,857 --> 01:23:08,942 All right. 1423 01:23:09,526 --> 01:23:10,610 Well, give it all to me, then. 1424 01:23:10,986 --> 01:23:13,488 I'll just ride out of here, and you'll never see me again. 1425 01:23:13,571 --> 01:23:15,448 (CASH RUSTLING) - (PANTS) 1426 01:23:17,075 --> 01:23:19,619 Ma'am... (EXHALES) ...I believe that from here, 1427 01:23:19,703 --> 01:23:21,579 I could draw my pistol, and I could shoot you 1428 01:23:21,663 --> 01:23:23,206 before them greenbacks hit the flames. 1429 01:23:23,373 --> 01:23:24,833 You're welcome to try. 1430 01:23:27,752 --> 01:23:29,087 You know, I'll kill ya. 1431 01:23:31,131 --> 01:23:33,008 If that money burns, I'll kill ya. 1432 01:23:33,216 --> 01:23:34,300 You and the child. 1433 01:23:34,509 --> 01:23:36,720 I'm not a child, you son of a bitch! 1434 01:23:40,724 --> 01:23:44,352 How long you think this little standoff's gonna last? Hmm? 1435 01:23:46,688 --> 01:23:48,314 Hell, I can just wait until that fire burns out. 1436 01:23:48,398 --> 01:23:49,399 I'm in no hurry. 1437 01:23:51,317 --> 01:23:54,571 (BREATHES SHARPLY) Damn it, woman... 1438 01:23:56,364 --> 01:23:58,074 just give me the money, and I'll leave you in peace. 1439 01:23:58,158 --> 01:23:59,409 I swear to God. 1440 01:23:59,576 --> 01:24:00,577 A man of your character? 1441 01:24:00,869 --> 01:24:03,371 After what I've seen today, I don't think so! 1442 01:24:03,830 --> 01:24:05,874 You calling me a liar? - PANDORA: I am! 1443 01:24:06,124 --> 01:24:07,333 You're coarser, 1444 01:24:07,417 --> 01:24:08,918 but you are so much like my father. 1445 01:24:09,002 --> 01:24:10,754 You're so much like him. 1446 01:24:11,588 --> 01:24:13,423 Ah, shit, I ain't got time for this. 1447 01:24:14,174 --> 01:24:15,175 (GROANS) 1448 01:24:16,301 --> 01:24:17,510 (RAKE SWISHES) 1449 01:24:21,347 --> 01:24:24,809 (GROANS) - (GASPS) 1450 01:24:30,523 --> 01:24:32,525 (BREATHING SHARPLY, GROANS) - (PANTS) 1451 01:24:33,109 --> 01:24:34,944 (GROANS) - (BREATHES SHARPLY) 1452 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 Thank you for saving us. 1453 01:24:41,409 --> 01:24:43,870 (GAGS, IN HUSHED VOICE) It's my pleasure, ma'am. 1454 01:24:43,953 --> 01:24:47,457 (GROANS, BREATHES HEAVILY) 1455 01:24:49,959 --> 01:24:53,129 You have to do me a favor. (CHOKES, GROANS) 1456 01:24:53,379 --> 01:24:54,881 Anything. - (CALHOUN SIGHS) 1457 01:24:55,298 --> 01:24:56,883 (BREATHES SHARPLY) 1458 01:24:57,008 --> 01:24:59,427 One-legged man ain't no good for Hades. 1459 01:24:59,594 --> 01:25:00,595 (BREATHES SHAKILY) 1460 01:25:00,720 --> 01:25:02,555 You gotta put me in the grave "whole." 1461 01:25:03,098 --> 01:25:04,849 You gotta bury me with my leg. 1462 01:25:05,725 --> 01:25:07,268 But I'm afraid I can't do that. 1463 01:25:07,352 --> 01:25:09,646 (CHOKES) 1464 01:25:10,730 --> 01:25:14,109 Why? (BREATHES HEAVILY) 1465 01:25:14,192 --> 01:25:16,736 We ate it this morning. You ate most of it. 1466 01:25:16,820 --> 01:25:18,238 (BREATHES SHAKILY) 1467 01:25:18,321 --> 01:25:20,240 PANDORA: I wanna thank you for helping us through this 1468 01:25:20,323 --> 01:25:22,784 and bringing us more meat than we've ever had before. 1469 01:25:22,867 --> 01:25:25,453 (CHOKES) 1470 01:25:25,829 --> 01:25:26,830 You and these men 1471 01:25:26,955 --> 01:25:28,498 will surely see us through the winter, 1472 01:25:28,581 --> 01:25:29,874 and into the spring. 1473 01:25:32,877 --> 01:25:34,546 Thank you, Mr. Calhoun. - (SIGHS DEEPLY) 1474 01:25:34,838 --> 01:25:36,756 PANDORA: Thank you. - (IN SHAKY VOICE) You... 1475 01:25:38,883 --> 01:25:39,926 (CALHOUN GROANS) 1476 01:25:41,177 --> 01:25:42,929 ...you, you... 1477 01:25:43,054 --> 01:25:44,472 (KNIFE SWISHES) - (EXCLAIMS) 1478 01:25:44,973 --> 01:25:46,307 (CHOKES) 1479 01:25:47,225 --> 01:25:48,893 (HESTER GRUNTS) - (GURGLES BLOOD) 1480 01:25:49,394 --> 01:25:51,020 (EXHALES SHARPLY, CHOKES) 1481 01:25:51,104 --> 01:25:53,148 (BLOOD DRIPPING) 1482 01:25:56,109 --> 01:25:57,944 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1483 01:26:00,655 --> 01:26:03,783 (BREATHES DEEPLY) 1484 01:26:04,200 --> 01:26:05,910 (IN HUSHED VOICE) Thank you, God. 1485 01:26:09,455 --> 01:26:12,667 (DOOR CREAKS) - (BIRDS CHIRPING) 1486 01:26:12,750 --> 01:26:16,504 (DISTANT CHOPPING) 1487 01:26:24,429 --> 01:26:26,723 HESTER: Can we go back into town sometime soon, Momma? 1488 01:26:27,599 --> 01:26:29,267 We've had this discussion, Hester. 1489 01:26:29,851 --> 01:26:31,186 I know you think there are bad people there, 1490 01:26:31,269 --> 01:26:33,021 but not everybody's bad. 1491 01:26:33,104 --> 01:26:34,355 Not Mr. Clausen at the general store. 1492 01:26:34,439 --> 01:26:35,481 He was a nice man! 1493 01:26:35,857 --> 01:26:38,318 He used to give me those red-and-white peppermint sticks. 1494 01:26:38,526 --> 01:26:39,861 We're not going to town. 1495 01:26:40,153 --> 01:26:41,654 You'll understand when you're older. 1496 01:26:41,905 --> 01:26:43,072 I'm old enough. 1497 01:26:43,531 --> 01:26:45,200 We won't have this discussion again. 1498 01:26:45,366 --> 01:26:46,618 (GRUNTS) 1499 01:26:48,536 --> 01:26:50,830 Now, put Mr. Calhoun's head away from the rest. 1500 01:26:51,497 --> 01:26:53,499 (GRUNTS) - He deserves our respect. 1501 01:26:55,627 --> 01:26:57,545 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1502 01:27:39,587 --> 01:27:41,881 (MUSIC FADES) 1503 01:27:48,554 --> 01:27:53,184 (SINGS) ♪ Shall we gather At the river? ♪ 1504 01:27:53,601 --> 01:27:57,605 ♪ Where bright angel feet Have trod ♪ 1505 01:27:58,731 --> 01:28:02,819 ♪ With its crystal tide Forever ♪ 1506 01:28:02,944 --> 01:28:07,365 ♪ Flowing by the throne of God ♪ 1507 01:28:08,283 --> 01:28:12,829 ♪ Yes, we'll gather At the river ♪ 1508 01:28:12,954 --> 01:28:17,375 ♪ The beautiful Beautiful river ♪ 1509 01:28:17,667 --> 01:28:21,671 ♪ We'll gather with the saints At the river ♪ 1510 01:28:21,754 --> 01:28:26,175 ♪ That flows By the throne of God ♪ 1511 01:28:32,181 --> 01:28:35,143 ("IN THE PINES" PLAYING) 1512 01:28:47,322 --> 01:28:49,157 ♪ In the pines ♪ 1513 01:28:49,240 --> 01:28:51,075 ♪ In the pines ♪ 1514 01:28:51,200 --> 01:28:54,662 ♪ Where the sun never shines ♪ 1515 01:28:55,079 --> 01:28:56,998 ♪ And I shiver ♪ 1516 01:28:57,081 --> 01:29:00,877 ♪ When the cold winds blow ♪ 1517 01:29:02,670 --> 01:29:04,047 ♪ Little girl ♪ 1518 01:29:04,756 --> 01:29:06,632 ♪ Little girl ♪ 1519 01:29:06,758 --> 01:29:10,553 ♪ What have I done ♪ 1520 01:29:10,636 --> 01:29:12,013 ♪ That makes you... ♪ 1521 01:29:12,180 --> 01:29:13,264 (HESTER GRUNTS) - (PANDORA GRUNTS) 1522 01:29:13,348 --> 01:29:14,349 (BONE CRACKING) 1523 01:29:14,432 --> 01:29:15,892 ♪ ...treat me so ♪ 1524 01:29:18,394 --> 01:29:20,229 (SCREAMS) - ♪ In the pines ♪ 1525 01:29:20,772 --> 01:29:22,231 ♪ In the pines ♪ 1526 01:29:22,315 --> 01:29:25,943 ♪ Where the sun never shines ♪ 1527 01:29:26,569 --> 01:29:27,779 ♪ And I shiver ♪ 1528 01:29:28,196 --> 01:29:32,241 ♪ When the cold wind blows ♪ 1529 01:29:50,301 --> 01:29:53,471 ♪ If I minded ♪ 1530 01:29:53,554 --> 01:29:57,183 ♪ What my grandma did say ♪ 1531 01:29:57,392 --> 01:30:02,146 ♪ Then where Would I be tonight ♪ 1532 01:30:05,191 --> 01:30:07,026 ♪ In the pines ♪ - (GUNSHOTS FIRE) 1533 01:30:07,110 --> 01:30:08,236 ♪ In the pines ♪ - (CALHOUN GROANS) 1534 01:30:08,319 --> 01:30:09,320 (KNIFE SWISHES) 1535 01:30:09,404 --> 01:30:10,905 ♪ Where the sun ♪ 1536 01:30:11,030 --> 01:30:12,865 ♪ Never shines ♪ 1537 01:30:12,990 --> 01:30:14,826 ♪ And I shiver ♪ 1538 01:30:14,951 --> 01:30:18,037 ♪ When the cold wind blows ♪ 1539 01:30:18,955 --> 01:30:19,997 Help! 1540 01:30:20,832 --> 01:30:22,667 ♪ In the pines ♪ 1541 01:30:22,750 --> 01:30:24,669 ♪ In the pines ♪ 1542 01:30:25,002 --> 01:30:26,003 ♪ Where the sun... ♪ 1543 01:30:26,087 --> 01:30:27,088 (GROANS) 1544 01:30:27,171 --> 01:30:28,548 ♪ ...don't ever shine ♪ 1545 01:30:28,965 --> 01:30:30,341 ♪ And I shiver ♪ 1546 01:30:30,425 --> 01:30:33,761 ♪ When the cold wind blows ♪ 1547 01:30:34,429 --> 01:30:35,972 ♪ In the pines ♪ 1548 01:30:36,389 --> 01:30:38,224 ♪ In the pines ♪ 1549 01:30:38,307 --> 01:30:39,767 ♪ In the pines ♪ 1550 01:30:40,726 --> 01:30:41,727 (GUNSHOTS FIRE) 1551 01:30:50,194 --> 01:30:52,155 (SONG CONCLUDES) 1552 01:30:52,321 --> 01:30:54,365 (DRUM BEATS) 1553 01:30:56,242 --> 01:30:59,120 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1554 01:31:38,326 --> 01:31:40,745 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 1555 01:31:55,134 --> 01:31:57,220 (SINISTER MUSIC BUILDS) 1556 01:32:17,073 --> 01:32:19,075 (MUSIC INTENSIFIES) 1557 01:32:36,259 --> 01:32:39,720 (MUSIC ABATES) 1558 01:32:41,472 --> 01:32:43,933 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 1559 01:32:53,442 --> 01:32:55,361 (MUSIC BUILDS) 1560 01:33:23,180 --> 01:33:26,058 (MUSIC FADES) 1560 01:33:27,305 --> 01:34:27,646 Please rate this subtitle at www.osdb.link/paf78 Help other users to choose the best subtitles 110303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.