All language subtitles for Longlegs.2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,001 --> 00:03:36,003 Cuckoo! 2 00:04:20,090 --> 00:04:23,050 There she is, 3 00:04:23,050 --> 00:04:27,402 the Almost Birthday Girl. 4 00:04:27,402 --> 00:04:30,275 Oh, but... 5 00:04:30,275 --> 00:04:34,235 it seems I wore my long legs today. 6 00:04:34,235 --> 00:04:36,498 What happens if I...? 7 00:04:48,771 --> 00:04:50,338 โ™ช Well, I've got a little babe โ™ช 8 00:04:50,338 --> 00:04:52,862 โ™ช With jewels upon her lip 9 00:04:56,692 --> 00:04:57,954 โ™ช Well, I've got a little babe โ™ช 10 00:04:57,954 --> 00:04:59,565 โ™ช With jewels upon her lip 11 00:05:04,396 --> 00:05:05,527 โ™ช Her hair's like a river 12 00:05:05,527 --> 00:05:09,357 โ™ช It's fast and slowly drips 13 00:05:09,357 --> 00:05:12,099 โ™ช [vocalizing] How, how 14 00:05:12,099 --> 00:05:14,449 โ™ช How, how 15 00:05:19,149 --> 00:05:20,629 โ™ช She bathes in thunder 16 00:05:20,629 --> 00:05:21,978 โ™ช The elves are under her 17 00:05:26,896 --> 00:05:28,202 โ™ช She bathes in thunder 18 00:05:28,202 --> 00:05:29,725 โ™ช The elves are under her 19 00:05:34,121 --> 00:05:35,688 โ™ช She walks the wind 20 00:05:35,688 --> 00:05:39,474 โ™ช And has a panther with silver fur โ™ช 21 00:05:39,474 --> 00:05:42,172 โ™ช [vocalizing] How, how 22 00:05:42,172 --> 00:05:43,783 โ™ช How, how 23 00:05:43,783 --> 00:05:45,437 โ™ช Ow! 24 00:05:59,015 --> 00:06:01,061 All right, kids. 25 00:06:01,061 --> 00:06:02,845 This is the part where you get to do the things 26 00:06:02,845 --> 00:06:05,848 the grownups don't wanna do anymore. 27 00:06:05,848 --> 00:06:08,111 Door to door, on foot, 28 00:06:08,111 --> 00:06:09,722 knock-knock, "Have you seen this man?" 29 00:06:09,722 --> 00:06:11,332 Just like in the movies. 30 00:06:13,987 --> 00:06:15,380 Partners have already been assigned, 31 00:06:15,380 --> 00:06:18,252 so no one gets hurt feelings. 32 00:06:18,252 --> 00:06:22,343 Suspect likes to visit a certain kind of neighborhood. 33 00:06:22,343 --> 00:06:24,214 He's a middle-aged Caucasian male 34 00:06:24,214 --> 00:06:27,261 and not likely to go quietly, 35 00:06:27,261 --> 00:06:29,611 so let's always assume he's armed. 36 00:06:31,004 --> 00:06:33,398 We'll go alert and careful. 37 00:06:34,137 --> 00:06:35,835 That's all. 38 00:06:45,410 --> 00:06:46,933 Okay, well, 39 00:06:46,933 --> 00:06:49,196 I am good to be the one who goes up and knocks, 40 00:06:49,196 --> 00:06:52,460 if you wanna be the one who hangs back. 41 00:06:53,940 --> 00:06:55,463 Harker? 42 00:06:55,463 --> 00:06:57,291 You good? 43 00:06:57,291 --> 00:06:58,858 Yeah, I'm good. 44 00:08:04,010 --> 00:08:06,142 That kid smelled like narcotics. 45 00:08:06,142 --> 00:08:07,622 Harker. 46 00:08:09,624 --> 00:08:11,626 It's that one. 47 00:08:11,626 --> 00:08:14,237 What's what one? 48 00:08:14,237 --> 00:08:16,979 3525. 49 00:08:16,979 --> 00:08:18,590 He's in there. 50 00:08:19,982 --> 00:08:21,418 What makes you say that? 51 00:08:23,377 --> 00:08:25,553 I don't know. 52 00:08:25,553 --> 00:08:27,294 We should call it in. 53 00:08:27,294 --> 00:08:28,643 What? No. 54 00:08:29,775 --> 00:08:31,298 No, we're not gonna call in a hunch 55 00:08:31,298 --> 00:08:33,518 on our first day out doing this. 56 00:08:36,259 --> 00:08:38,348 Just relax. 57 00:08:42,396 --> 00:08:44,529 But I'll go take a look. 58 00:08:44,529 --> 00:08:45,747 All right? 59 00:08:45,747 --> 00:08:47,532 Lee, relax. 60 00:08:58,804 --> 00:09:00,109 FBI! 61 00:09:11,904 --> 00:09:13,470 Hi there! 62 00:09:13,470 --> 00:09:15,603 Hi, I just wondered if you'd take a look at that for me-- 63 00:10:14,706 --> 00:10:15,881 Don't move. 64 00:10:16,795 --> 00:10:18,187 I won't. 65 00:10:35,378 --> 00:10:37,554 State your name and rank. 66 00:10:39,992 --> 00:10:42,821 Special Agent Lee Harker. 67 00:10:44,300 --> 00:10:46,607 Can someone tell me what I'm doing in here? 68 00:10:46,607 --> 00:10:48,348 Special Agent Lee Harker, 69 00:10:48,348 --> 00:10:49,784 are you ready to begin? 70 00:10:51,438 --> 00:10:53,092 Ready to begin what? 71 00:10:54,354 --> 00:10:56,573 State the first word that comes to mind 72 00:10:56,573 --> 00:10:58,358 to accompany each image. 73 00:10:59,315 --> 00:11:01,317 Are you ready to begin? 74 00:11:01,317 --> 00:11:03,232 Yes. 75 00:11:06,192 --> 00:11:07,454 Camera. 76 00:11:07,454 --> 00:11:08,716 Table. 77 00:11:08,716 --> 00:11:09,935 Legs. 78 00:11:09,935 --> 00:11:11,545 Tiger. 79 00:11:16,071 --> 00:11:17,420 Door. 80 00:11:17,420 --> 00:11:18,508 Mother. 81 00:11:18,508 --> 00:11:19,858 Father. 82 00:11:19,858 --> 00:11:21,511 Piano. 83 00:11:21,511 --> 00:11:23,165 A number has been generated 84 00:11:23,165 --> 00:11:25,080 between zero and 100, 85 00:11:25,080 --> 00:11:26,342 inclusive. 86 00:11:26,342 --> 00:11:28,562 What is the number? 87 00:11:30,738 --> 00:11:32,914 I-I don't know. 88 00:11:32,914 --> 00:11:34,220 33? 89 00:11:37,527 --> 00:11:38,703 A number has been generated 90 00:11:38,703 --> 00:11:41,575 between zero and 100, inclusive. 91 00:11:41,575 --> 00:11:43,403 What is the number? 92 00:11:46,362 --> 00:11:47,494 Zero. 93 00:11:54,370 --> 00:11:56,285 You a baseball fan, Harker? 94 00:11:56,938 --> 00:11:58,853 No, sir. 95 00:11:58,853 --> 00:12:00,159 Damn. 96 00:12:01,203 --> 00:12:05,338 I need to talk to someone about my beautiful Mariners, 97 00:12:05,338 --> 00:12:07,514 but... 98 00:12:07,514 --> 00:12:10,430 Well, my wife's getting pretty good at faking it, so... 99 00:12:10,430 --> 00:12:12,127 That's a slippery slope. 100 00:12:13,694 --> 00:12:15,652 Damn, Agent Browning, that's cold. 101 00:12:15,652 --> 00:12:17,698 I only work with what you give me, Agent Carter. 102 00:12:19,874 --> 00:12:23,443 You beat that numbers generator eight times. 103 00:12:23,443 --> 00:12:24,792 How'd you do that? 104 00:12:24,792 --> 00:12:26,576 I also missed it eight times. 105 00:12:26,576 --> 00:12:27,969 Hmm. 106 00:12:30,189 --> 00:12:32,713 Half-psychic is better than not psychic at all, 107 00:12:32,713 --> 00:12:34,193 I'd say. 108 00:12:39,198 --> 00:12:41,200 Family of four lived in that house 109 00:12:41,200 --> 00:12:42,418 for 12 years. 110 00:12:42,418 --> 00:12:43,463 The Horns. 111 00:12:43,463 --> 00:12:45,030 Nice people. 112 00:12:45,030 --> 00:12:47,772 Dad taught college, coached T-ball. 113 00:12:47,772 --> 00:12:50,078 Mom ran the church bake sale, 114 00:12:50,078 --> 00:12:52,341 and then, two months ago, 115 00:12:52,341 --> 00:12:54,169 they all get murdered inside. 116 00:12:54,169 --> 00:12:55,475 Four victims, 117 00:12:55,475 --> 00:12:57,172 but technically three murders and a suicide. 118 00:12:58,130 --> 00:12:59,827 The father? 119 00:12:59,827 --> 00:13:02,003 Yeah, he didn't do it halfway, either. 120 00:13:02,003 --> 00:13:04,310 Stabbed his wife 61 times 121 00:13:04,310 --> 00:13:06,486 before the blade snapped off the handle. 122 00:13:09,271 --> 00:13:11,317 What about the kids? 123 00:13:11,317 --> 00:13:13,275 What about 'em? 124 00:13:13,275 --> 00:13:14,668 How many wounds? 125 00:13:17,584 --> 00:13:19,281 You can read about it in the file. 126 00:13:20,935 --> 00:13:23,764 You said four were murdered. 127 00:13:23,764 --> 00:13:24,852 I don't understand. 128 00:13:24,852 --> 00:13:26,158 Neither do we. 129 00:13:26,158 --> 00:13:28,856 A letter was left with the bodies, 130 00:13:28,856 --> 00:13:30,379 written in a coded alphabet, 131 00:13:30,379 --> 00:13:31,728 and not in the hand of anyone 132 00:13:31,728 --> 00:13:33,774 in any way connected to the family. 133 00:13:33,774 --> 00:13:35,167 So... 134 00:13:35,167 --> 00:13:37,647 We have ten letters like it, 135 00:13:37,647 --> 00:13:38,997 made by the same hand. 136 00:13:38,997 --> 00:13:44,045 Ten houses, ten families, over the past 30 years, 137 00:13:44,045 --> 00:13:47,309 and all of them signed with one word... 138 00:13:47,309 --> 00:13:49,355 "Longlegs". 139 00:13:49,355 --> 00:13:53,098 Someone or something is making the fathers do it. 140 00:13:53,098 --> 00:13:56,928 So far, we've been goddamned to figure out what or who. 141 00:14:01,497 --> 00:14:03,369 I'm telling you, she's not ready for this. 142 00:14:05,327 --> 00:14:06,720 You got a better idea, Browning, 143 00:14:06,720 --> 00:14:09,201 then you can run with it. 144 00:14:15,642 --> 00:14:17,035 There you go, Harker, 145 00:14:17,035 --> 00:14:19,472 take a nice long look. 146 00:14:24,303 --> 00:14:25,870 Tell me your version 147 00:14:25,870 --> 00:14:28,350 of what happened in Colfax with the shooting of Agent Fisk. 148 00:14:30,744 --> 00:14:32,964 It's hard to explain, sir. 149 00:14:32,964 --> 00:14:35,270 It's like something tapping me on the shoulder, 150 00:14:35,270 --> 00:14:36,663 telling me where to look. 151 00:14:38,230 --> 00:14:40,493 You identified a suspect's house, 152 00:14:40,493 --> 00:14:41,886 with no prior knowledge, 153 00:14:41,886 --> 00:14:43,931 no real indication that it was any way different 154 00:14:43,931 --> 00:14:46,978 than all the cookie-cutters all around it. 155 00:14:46,978 --> 00:14:48,675 Anything like that ever happen to you before, 156 00:14:48,675 --> 00:14:50,938 Agent Harker? 157 00:14:50,938 --> 00:14:53,332 From time to time, sir. 158 00:14:53,332 --> 00:14:58,424 Well, maybe we'll just call you "highly intuitive". 159 00:14:58,424 --> 00:15:00,992 Yes, sir. 160 00:15:00,992 --> 00:15:02,384 Uh-huh. 161 00:15:14,135 --> 00:15:15,832 Tell me what you see. 162 00:15:15,832 --> 00:15:17,660 What do the families have in common? 163 00:15:19,445 --> 00:15:21,926 That's a good question. 164 00:15:21,926 --> 00:15:23,231 All the victim families 165 00:15:23,231 --> 00:15:25,581 have daughters whose birthdays are on the 14th 166 00:15:25,581 --> 00:15:27,192 of any given month. 167 00:15:30,108 --> 00:15:31,892 But only the Horns 168 00:15:31,892 --> 00:15:33,807 were actually murdered on that date. 169 00:15:37,115 --> 00:15:39,030 Get to work. 170 00:16:00,181 --> 00:16:02,183 9-1-1. What's your emergency? 171 00:16:04,098 --> 00:16:06,013 It's... 172 00:16:06,013 --> 00:16:07,754 It's my daughter. 173 00:16:10,061 --> 00:16:13,020 It's... it's not my daughter... 174 00:16:13,020 --> 00:16:15,718 Sir, who's not your daughter? 175 00:16:15,718 --> 00:16:17,242 I gotta be quiet. 176 00:16:19,026 --> 00:16:20,723 I've gotta be quiet. 177 00:16:20,723 --> 00:16:21,986 Sir, where are you? 178 00:16:22,812 --> 00:16:24,640 When she's sleeping... 179 00:16:25,728 --> 00:16:26,991 When she's sleeping, 180 00:16:26,991 --> 00:16:28,818 it's the best time to do it. 181 00:16:30,037 --> 00:16:31,082 Do what? 182 00:16:31,082 --> 00:16:33,693 When her eyes are closed. 183 00:16:33,693 --> 00:16:35,912 Sir, can you stay on the line with me? 184 00:16:40,569 --> 00:16:42,267 Sir? 185 00:16:43,572 --> 00:16:45,400 Hello? 186 00:16:45,400 --> 00:16:47,402 Can you stay on the line? 187 00:16:47,402 --> 00:16:49,404 Sir? 188 00:16:55,802 --> 00:16:57,934 9-1-1. What is your emergency? 189 00:17:05,420 --> 00:17:06,943 Help! 190 00:17:32,099 --> 00:17:34,058 Harker! 191 00:17:39,367 --> 00:17:42,283 You know, there's such a thing as looking too long. 192 00:17:46,592 --> 00:17:48,333 I must have lost track of time. 193 00:17:51,292 --> 00:17:53,729 I'm still thirsty. 194 00:17:53,729 --> 00:17:54,991 Are you thirsty? 195 00:17:54,991 --> 00:17:56,428 Come on, let's go for a drink. 196 00:17:56,428 --> 00:17:59,039 You'll have to excuse me, I... 197 00:17:59,039 --> 00:18:00,388 it's late, and I don't drink. 198 00:18:00,388 --> 00:18:01,781 You don't drink, you're right. 199 00:18:01,781 --> 00:18:03,217 I'll drink 200 00:18:03,217 --> 00:18:05,350 while you tell me things. 201 00:18:05,350 --> 00:18:07,700 Agent Harker. 202 00:18:07,700 --> 00:18:09,702 Come on, bag it up! 203 00:18:15,403 --> 00:18:17,753 Ah, thanks, Melissa. 204 00:18:19,973 --> 00:18:21,583 Go ahead, Harker. 205 00:18:23,846 --> 00:18:27,589 Well, there's no signs of forced entry. 206 00:18:27,589 --> 00:18:29,113 In fact, forensics says 207 00:18:29,113 --> 00:18:32,725 there's no indication he was ever in the house at all. 208 00:18:32,725 --> 00:18:34,422 There's only the bodies of the victims, 209 00:18:34,422 --> 00:18:35,554 and they've all been killed 210 00:18:35,554 --> 00:18:37,425 with something from inside the house. 211 00:18:38,339 --> 00:18:39,601 Two times, a shotgun, 212 00:18:39,601 --> 00:18:42,169 both legally registered to the father. 213 00:18:42,169 --> 00:18:44,737 Eight times, a knife from the family's kitchen. 214 00:18:44,737 --> 00:18:46,869 Once, a hammer from the family's toolbox. 215 00:18:48,001 --> 00:18:49,045 All right. 216 00:18:49,045 --> 00:18:50,308 And...? 217 00:18:50,308 --> 00:18:51,744 Longlegs would have to be inside the house 218 00:18:51,744 --> 00:18:55,008 to use the shotgun, the knife, the hammer, 219 00:18:55,008 --> 00:18:56,749 but according to physical evidence, 220 00:18:56,749 --> 00:18:59,143 he never is. 221 00:18:59,143 --> 00:19:01,101 If it wasn't for the letters he left behind, 222 00:19:01,101 --> 00:19:04,626 it's almost like he was never there at all. 223 00:19:04,626 --> 00:19:06,715 He murders them, 224 00:19:06,715 --> 00:19:08,630 but not in person. 225 00:19:11,285 --> 00:19:16,160 Maybe he tells the families what he wants them to do-- 226 00:19:16,160 --> 00:19:18,945 to themselves, to each other-- 227 00:19:18,945 --> 00:19:20,338 then they do it. 228 00:19:21,295 --> 00:19:22,557 Well, now, that... 229 00:19:22,557 --> 00:19:24,994 that reads like a page out of Manson. 230 00:19:29,129 --> 00:19:31,871 Manson had accomplices. 231 00:19:31,871 --> 00:19:33,829 His Family. 232 00:19:33,829 --> 00:19:36,310 You think Longlegs has help? 233 00:19:38,530 --> 00:19:39,705 Hmm. 234 00:19:41,228 --> 00:19:42,621 All right. 235 00:19:43,752 --> 00:19:45,014 Mm! 236 00:19:45,014 --> 00:19:47,321 Oh, man. 237 00:19:48,757 --> 00:19:50,106 Whoo! 238 00:19:51,804 --> 00:19:54,894 Okay, bedtime. 239 00:19:54,894 --> 00:19:56,635 I'll drive. 240 00:20:03,163 --> 00:20:05,252 You take a left right here. 241 00:20:08,255 --> 00:20:10,562 And the lights are on. 242 00:20:10,562 --> 00:20:11,911 I'm busted. 243 00:20:15,001 --> 00:20:18,178 Well, all right, Harker, 244 00:20:18,178 --> 00:20:20,093 you get to come meet my wife and kid. 245 00:20:20,093 --> 00:20:22,269 Um, sir... 246 00:20:22,269 --> 00:20:24,010 do I have to? 247 00:20:24,010 --> 00:20:25,359 Yeah. 248 00:20:35,848 --> 00:20:37,632 Come on in. 249 00:20:40,766 --> 00:20:41,854 Hey, there she is! 250 00:20:43,290 --> 00:20:45,423 You didn't call to say goodnight. 251 00:20:45,423 --> 00:20:46,946 Oh, 'cause it was late, 252 00:20:46,946 --> 00:20:48,687 and it was past your bedtime. 253 00:20:48,687 --> 00:20:50,297 Well, now it's even later, 254 00:20:50,297 --> 00:20:52,734 and way, way past my bedtime. 255 00:20:52,734 --> 00:20:53,953 Uh, yeah. 256 00:20:53,953 --> 00:20:56,651 I guess I screwed that up, huh? 257 00:20:56,651 --> 00:20:58,000 Hello. 258 00:20:59,175 --> 00:21:01,090 Oh, hey, this is, uh, Agent Lee Harker. 259 00:21:01,090 --> 00:21:03,441 Harker, this is my beautiful wife, Anna, 260 00:21:03,441 --> 00:21:06,618 and our daughter, Miss Ruby. 261 00:21:06,618 --> 00:21:08,228 Nice to meet you, Harker. 262 00:21:09,055 --> 00:21:10,274 - Hi, honey. - Hey, babe. 263 00:21:10,274 --> 00:21:12,711 I'm glad you're home. 264 00:21:12,711 --> 00:21:14,626 Do you want to see my room? 265 00:21:32,774 --> 00:21:34,646 What happened to this one? 266 00:21:35,211 --> 00:21:36,648 Its head got cut off, 267 00:21:36,648 --> 00:21:39,215 and I don't know where it is. 268 00:21:41,957 --> 00:21:45,004 I guess that's more my job... 269 00:21:45,004 --> 00:21:47,223 finding things, I mean. 270 00:21:53,229 --> 00:21:56,058 What about that thing, do you go in it? 271 00:21:56,058 --> 00:21:58,191 It's too babyish. 272 00:21:58,191 --> 00:22:00,367 Dad says he wants to keep some of my old stuff around 273 00:22:00,367 --> 00:22:01,977 so I don't grow up too fast, 274 00:22:01,977 --> 00:22:03,979 but I'm gonna grow up anyway. 275 00:22:03,979 --> 00:22:05,198 Even veals grow a little, 276 00:22:05,198 --> 00:22:06,808 and they live in a box 277 00:22:06,808 --> 00:22:09,158 with their legs all tied up and everything. 278 00:22:11,552 --> 00:22:13,902 Veals have it pretty tough, don't they? 279 00:22:17,123 --> 00:22:20,039 Did you wanna be an FBI agent when you were a little girl? 280 00:22:23,172 --> 00:22:25,044 No. 281 00:22:25,044 --> 00:22:27,916 I actually wanted to be an actress. 282 00:22:27,916 --> 00:22:30,571 That messes up kids. 283 00:22:31,833 --> 00:22:33,269 So they say. 284 00:22:36,098 --> 00:22:39,885 Is it scary being a lady FBI agent? 285 00:22:43,105 --> 00:22:44,977 Yeah. 286 00:22:44,977 --> 00:22:47,066 Yeah, it is. 287 00:22:47,066 --> 00:22:48,763 All right, you two. 288 00:22:48,763 --> 00:22:49,895 I'm sure Agent Harker's got 289 00:22:49,895 --> 00:22:52,419 a lot of very important work to do, 290 00:22:52,419 --> 00:22:55,596 and, Miss Ruby Carter, it's... 291 00:22:55,596 --> 00:22:57,859 Well, it's tomorrow. 292 00:22:57,859 --> 00:23:00,384 Can she come to my birthday party? 293 00:23:03,256 --> 00:23:04,213 Sounds great to me. 294 00:23:04,213 --> 00:23:05,519 Why don't you ask her? 295 00:23:11,351 --> 00:23:13,179 I'll be there. 296 00:24:45,924 --> 00:24:47,360 Yes? 297 00:24:47,360 --> 00:24:48,492 Hello? 298 00:24:48,492 --> 00:24:50,058 Hi, Mom. 299 00:24:52,583 --> 00:24:54,149 Lee? 300 00:24:54,149 --> 00:24:56,761 Yup, still only me. 301 00:24:56,761 --> 00:24:58,806 Are you okay? 302 00:24:58,806 --> 00:25:01,243 Yeah, spent the day at home. 303 00:25:01,243 --> 00:25:03,158 Where else would I be? 304 00:25:06,553 --> 00:25:08,381 What are you doing in the house? 305 00:25:08,381 --> 00:25:10,165 Do you have to let the phone ring so long? 306 00:25:11,297 --> 00:25:14,387 Trying to go through some stuff over here. 307 00:25:14,387 --> 00:25:16,345 Are you okay? 308 00:25:16,345 --> 00:25:17,999 Yeah, I'm okay. 309 00:25:19,044 --> 00:25:21,829 I just can't sleep. 310 00:25:21,829 --> 00:25:23,744 A lot on my mind. 311 00:25:23,744 --> 00:25:25,529 Work stuff. 312 00:25:26,965 --> 00:25:29,358 Nasty stuff? 313 00:25:34,450 --> 00:25:37,671 Um, yeah. 314 00:25:39,673 --> 00:25:43,111 Want to tell me about it? 315 00:25:43,111 --> 00:25:44,243 No... 316 00:25:44,243 --> 00:25:45,679 No. 317 00:25:48,116 --> 00:25:52,294 Don't forget I was a nurse for eight years. 318 00:25:52,294 --> 00:25:56,560 I saw more than my fair share of nasty stuff. 319 00:25:58,039 --> 00:26:00,476 I think I just need to be quiet for a little bit. 320 00:26:03,305 --> 00:26:06,178 Somebody's birthday's coming up. 321 00:26:15,796 --> 00:26:18,582 Honey? Are you still there? 322 00:26:21,672 --> 00:26:22,716 Mom, I gotta go. 323 00:26:22,716 --> 00:26:24,762 I-I'll call you back, okay? 324 00:27:02,016 --> 00:27:03,061 Hello? 325 00:30:45,283 --> 00:30:46,545 Hello, 326 00:30:46,545 --> 00:30:48,721 no one is available to take your call. 327 00:30:48,721 --> 00:30:50,941 Please leave a message after the tone. 328 00:30:52,725 --> 00:30:54,205 Lee? 329 00:30:54,205 --> 00:30:56,947 Are you there? 330 00:30:56,947 --> 00:30:58,818 Call me back. 331 00:31:22,102 --> 00:31:23,799 Yes, Mom, I'm fine. 332 00:31:23,799 --> 00:31:26,063 Harker? Carter's looking for you. 333 00:31:26,063 --> 00:31:28,152 Um, yeah, I'll be right in. 334 00:31:41,600 --> 00:31:43,776 Can you have a look at this? 335 00:32:10,716 --> 00:32:11,804 Him again. 336 00:32:14,067 --> 00:32:16,374 We are real late on this one. 337 00:32:16,374 --> 00:32:18,680 Looks like the family was planning a trip. 338 00:32:18,680 --> 00:32:20,073 A friend assumed they'd gone, 339 00:32:20,073 --> 00:32:22,989 so no one bothered to check in on 'em. 340 00:32:22,989 --> 00:32:24,773 Found plane tickets for Los Angeles 341 00:32:24,773 --> 00:32:27,211 and reservations for Disneyland. 342 00:32:27,211 --> 00:32:29,082 Sounds like a nice idea. 343 00:32:30,301 --> 00:32:32,694 And the girl's birthday was the 14th? 344 00:32:32,694 --> 00:32:34,827 Seems like it. 345 00:32:42,574 --> 00:32:45,229 How'd you figure that out? 346 00:32:45,229 --> 00:32:47,318 I only looked long enough, sir. 347 00:32:49,537 --> 00:32:51,757 Yeah, well, 348 00:32:51,757 --> 00:32:54,325 there's a dead family in the master bedroom, 349 00:32:54,325 --> 00:32:57,328 so let's go take a long look at that. 350 00:33:03,290 --> 00:33:05,684 We found dad in the garage. 351 00:33:05,684 --> 00:33:06,859 Wrists and throat, 352 00:33:06,859 --> 00:33:09,253 kitchen knife in his hand. 353 00:33:09,253 --> 00:33:10,428 His wounds look self-inflicted, 354 00:33:10,428 --> 00:33:11,995 but we'll be sure when we're sure. 355 00:33:14,432 --> 00:33:17,783 This is everyone else here, 356 00:33:17,783 --> 00:33:20,133 and it's not great. 357 00:33:20,133 --> 00:33:21,526 How long ago? 358 00:33:21,526 --> 00:33:22,831 I'd say about a month. 359 00:33:22,831 --> 00:33:23,963 Jesus. 360 00:33:25,617 --> 00:33:26,618 Okay. 361 00:33:26,618 --> 00:33:28,489 Let's take a look. 362 00:33:28,489 --> 00:33:29,925 Are you sure she-- 363 00:33:29,925 --> 00:33:31,971 Yeah, she's good. You're good, aren't you, Harker? 364 00:33:33,494 --> 00:33:35,192 Pull it. 365 00:33:44,853 --> 00:33:46,638 How old's the girl? 366 00:33:47,900 --> 00:33:50,598 I'm guessing nine or ten. 367 00:33:51,686 --> 00:33:53,036 Fuck. 368 00:34:10,618 --> 00:34:12,316 Yes, who is it? 369 00:34:12,316 --> 00:34:13,839 Hi, Mom. 370 00:34:14,883 --> 00:34:17,408 Lee? 371 00:34:17,408 --> 00:34:18,713 Yes. 372 00:34:18,713 --> 00:34:20,628 Still your only daughter. 373 00:34:29,115 --> 00:34:30,769 Anyways, I was calling to let you know 374 00:34:30,769 --> 00:34:32,466 that I'm gonna busy now, 375 00:34:32,466 --> 00:34:33,859 with work, 376 00:34:33,859 --> 00:34:36,775 and I probably won't be able to make it. 377 00:34:36,775 --> 00:34:37,993 I want to, it's just-- 378 00:34:43,608 --> 00:34:45,218 Mom, are you still there? 379 00:34:46,741 --> 00:34:49,135 Be careful they don't work you too hard, 380 00:34:49,135 --> 00:34:50,267 all right? 381 00:34:50,267 --> 00:34:52,834 Yeah, but it's good. 382 00:34:52,834 --> 00:34:54,532 It's really good. 383 00:34:54,532 --> 00:34:56,534 They put me on something important. 384 00:34:56,534 --> 00:34:57,709 Yeah? 385 00:34:57,709 --> 00:34:59,841 What is it? 386 00:34:59,841 --> 00:35:02,061 Well, I can't tell you. 387 00:35:02,061 --> 00:35:03,715 You wouldn't wanna hear about it anyways. 388 00:35:03,715 --> 00:35:06,152 Not nice things. 389 00:35:06,152 --> 00:35:09,851 I don't think the Bureau has a division for nice things. 390 00:35:11,418 --> 00:35:14,900 Will I see you on your birthday next week? 391 00:35:18,338 --> 00:35:20,123 I'll try. 392 00:35:20,123 --> 00:35:21,863 Lee? 393 00:35:21,863 --> 00:35:24,431 Are you still saying your prayers? 394 00:35:24,431 --> 00:35:25,389 Yeah. 395 00:35:25,389 --> 00:35:26,520 Listen I gotta go. 396 00:35:26,520 --> 00:35:28,087 Lee, honey, 397 00:35:28,087 --> 00:35:31,395 our prayers protect us from the Devil. 398 00:35:31,395 --> 00:35:33,223 I know. 399 00:35:33,223 --> 00:35:36,008 I know, Mom. 400 00:35:36,008 --> 00:35:38,097 I'll call you later, okay? 401 00:37:38,609 --> 00:37:39,871 Help me out here. 402 00:37:42,308 --> 00:37:44,267 It's an algorithm. 403 00:37:45,746 --> 00:37:48,575 His algorithm. 404 00:37:49,924 --> 00:37:52,100 Help me out more. 405 00:37:54,146 --> 00:37:57,628 The first murder happens on July 14th, 1966. 406 00:37:57,628 --> 00:38:00,587 The rest occur within six days of the daughters' birthdays, 407 00:38:00,587 --> 00:38:01,980 either before or after... 408 00:38:04,548 --> 00:38:06,854 ...creating an inverted triangle. 409 00:38:10,118 --> 00:38:12,207 Okay, what am I supposed to do with this? 410 00:38:12,207 --> 00:38:14,340 I also decoded all his letters. 411 00:38:14,340 --> 00:38:15,341 The one thing that stood out 412 00:38:15,341 --> 00:38:16,821 was the repeated reference 413 00:38:16,821 --> 00:38:19,519 to "the fine time we had at the Camera family farm," 414 00:38:19,519 --> 00:38:21,956 where X's mark the spot. 415 00:38:24,002 --> 00:38:25,351 The Camera family. 416 00:38:26,439 --> 00:38:28,572 I was at Georgetown when that happened. 417 00:38:28,572 --> 00:38:31,096 Their local priest makes his weekly visit, 418 00:38:31,096 --> 00:38:32,706 but it goes bad, 419 00:38:32,706 --> 00:38:35,579 due to Carrie Anne's father and the axe from the toolshed. 420 00:38:35,579 --> 00:38:38,321 He kills the priest, his wife, and then himself. 421 00:38:38,321 --> 00:38:40,540 Carrie Anne's at school, so she survives. 422 00:38:42,325 --> 00:38:44,022 Look at the date. 423 00:38:44,022 --> 00:38:45,328 March 8th. 424 00:38:45,328 --> 00:38:47,895 Now look at Carrie Anne's birthday. 425 00:38:50,724 --> 00:38:53,031 March 14th. 426 00:38:53,031 --> 00:38:55,076 Six days apart. 427 00:38:55,076 --> 00:38:56,948 Well, no shit. 428 00:38:56,948 --> 00:39:00,691 I believe Longlegs was at the Camera family farm, 429 00:39:00,691 --> 00:39:03,781 and it's possible that Carrie Anne saw him. 430 00:39:06,044 --> 00:39:07,959 What about the 13th? 431 00:39:07,959 --> 00:39:09,917 It's missing. 432 00:39:09,917 --> 00:39:12,659 I'm still not sure about that, 433 00:39:12,659 --> 00:39:14,487 but it's three days from now. 434 00:39:14,487 --> 00:39:17,055 Maybe Longlegs will kill again. 435 00:39:17,055 --> 00:39:19,187 And this Carrie Anne, she still alive? 436 00:39:19,187 --> 00:39:21,581 Water Rock Psychiatric Hospital. 437 00:39:21,581 --> 00:39:22,713 That's not far from here. 438 00:39:22,713 --> 00:39:23,975 132 miles, sir. 439 00:39:23,975 --> 00:39:24,932 And the old farm? 440 00:39:24,932 --> 00:39:26,891 89. 441 00:39:26,891 --> 00:39:28,066 Let's start there. 442 00:40:17,202 --> 00:40:18,725 It's over there. 443 00:40:55,806 --> 00:40:57,764 Xs mark the spot. 444 00:42:21,848 --> 00:42:23,676 Carter? 445 00:42:23,676 --> 00:42:24,938 Yeah? 446 00:44:26,756 --> 00:44:29,454 She's handmade, that's for sure. 447 00:44:29,454 --> 00:44:31,804 and beautifully handmade at that. 448 00:44:31,804 --> 00:44:33,676 Porcelain head, hands and feet, 449 00:44:33,676 --> 00:44:35,199 unbleached canvas body, 450 00:44:35,199 --> 00:44:36,940 cotton stuffing. 451 00:44:36,940 --> 00:44:40,334 The hair is human, what's left of it. 452 00:44:40,334 --> 00:44:42,510 All in all, it's beautifully made, 453 00:44:42,510 --> 00:44:44,512 by a highly-skilled craftsman. 454 00:44:44,512 --> 00:44:45,818 But what about the ball there? 455 00:44:45,818 --> 00:44:47,037 Mm. 456 00:44:47,037 --> 00:44:48,647 It was inside the head. 457 00:44:48,647 --> 00:44:51,258 So I've been calling it the "brain". 458 00:44:51,258 --> 00:44:54,348 It's hollow, empty of object or matter, 459 00:44:54,348 --> 00:44:55,567 but listen... 460 00:45:28,078 --> 00:45:31,995 And what's your name, little angel? 461 00:45:34,084 --> 00:45:38,523 Nice to meet you, Carrie Anne. 462 00:45:38,523 --> 00:45:40,046 Now... 463 00:45:40,046 --> 00:45:42,570 I know you're not afraid 464 00:45:42,570 --> 00:45:45,095 of a little bit of dark... 465 00:45:46,400 --> 00:45:50,100 ...because you are the dark. 466 00:46:03,069 --> 00:46:04,331 The other night, I could have sworn 467 00:46:04,331 --> 00:46:05,942 it was whispering my ex-wife's name 468 00:46:05,942 --> 00:46:07,595 over and over again, 469 00:46:07,595 --> 00:46:08,988 but... 470 00:46:08,988 --> 00:46:10,511 I've been working very late, 471 00:46:10,511 --> 00:46:11,774 and of course it--it wasn't. 472 00:46:13,079 --> 00:46:15,952 Yeah, can the-- Can the "brain" be opened up? 473 00:46:15,952 --> 00:46:17,388 Of course, 474 00:46:17,388 --> 00:46:18,606 but it's not likely 475 00:46:18,606 --> 00:46:20,347 there's a solution to your case in there, 476 00:46:20,347 --> 00:46:22,480 because there's nothing in there. 477 00:46:25,135 --> 00:46:26,701 Well, 478 00:46:26,701 --> 00:46:29,487 let's go see Carrie Anne Camera at the mental hospital. 479 00:47:41,689 --> 00:47:43,430 Can I help you with anything else today? 480 00:47:48,522 --> 00:47:50,176 Cuckoo. 481 00:47:50,176 --> 00:47:52,918 Cuckoo. Cuckoo. 482 00:47:52,918 --> 00:47:54,572 Cuckoo. 483 00:47:56,139 --> 00:47:58,663 I don't know what that was supposed to be. 484 00:48:00,665 --> 00:48:05,191 And what day is your birthday, little angel? 485 00:48:08,194 --> 00:48:09,413 Daddy! 486 00:48:09,413 --> 00:48:12,503 That gross guy is back again! 487 00:48:23,993 --> 00:48:27,257 Daddy! 488 00:48:27,257 --> 00:48:29,912 Mommy! 489 00:48:29,912 --> 00:48:32,653 Unmake me! 490 00:48:32,653 --> 00:48:34,873 And save me 491 00:48:34,873 --> 00:48:39,573 from the hell of living! 492 00:48:42,750 --> 00:48:46,798 Two days ago, Carrie Anne is postcard catatonic. 493 00:48:46,798 --> 00:48:48,669 Well, slumped in a chair by the door 494 00:48:48,669 --> 00:48:50,280 for as long as I've been here, 495 00:48:50,280 --> 00:48:52,586 and I've been here eight years. 496 00:48:52,586 --> 00:48:55,676 Then yesterday, she gets a visitor, 497 00:48:55,676 --> 00:48:57,548 and I've never seen that happen either, 498 00:48:57,548 --> 00:49:00,638 and like someone flipped a switch 499 00:49:00,638 --> 00:49:02,031 on the back of her head, 500 00:49:02,031 --> 00:49:05,817 and all of a sudden, she's right there. 501 00:49:05,817 --> 00:49:06,992 Wide awake, 502 00:49:06,992 --> 00:49:08,689 eyes bright. 503 00:49:08,689 --> 00:49:10,213 You saw this visitor? 504 00:49:10,213 --> 00:49:13,999 No, I wasn't on site at the time, unfortunately, 505 00:49:13,999 --> 00:49:15,783 but the log should say. 506 00:49:28,013 --> 00:49:29,580 Does the guard check IDs? 507 00:49:31,538 --> 00:49:36,108 Well, it does sound like a good idea, but no. 508 00:49:36,108 --> 00:49:38,415 No, we do not require that. 509 00:49:47,032 --> 00:49:48,686 Thank you, Carrie Anne, 510 00:49:48,686 --> 00:49:50,862 for taking the time to talk to me today. 511 00:49:54,474 --> 00:49:56,737 I've seen you before, 512 00:49:58,000 --> 00:49:59,262 ain't I? 513 00:50:01,264 --> 00:50:02,917 I don't think so. 514 00:50:06,138 --> 00:50:09,098 You... 515 00:50:09,098 --> 00:50:11,404 been to my house... 516 00:50:15,365 --> 00:50:19,195 ...or someone s'looks s'lots like you, anyways. 517 00:50:22,459 --> 00:50:24,765 How are you feeling today, Carrie Anne? 518 00:50:27,116 --> 00:50:28,813 Mm... 519 00:50:30,206 --> 00:50:32,164 ...different. 520 00:50:34,079 --> 00:50:36,908 It's like... 521 00:50:36,908 --> 00:50:40,085 a long dream... 522 00:50:42,174 --> 00:50:45,569 ...and so dark. 523 00:50:45,569 --> 00:50:47,614 A world of dark. 524 00:50:50,487 --> 00:50:53,925 Like a nowhere 525 00:50:53,925 --> 00:50:56,406 'tween here and there. 526 00:50:58,234 --> 00:50:59,974 What's that called? 527 00:51:02,716 --> 00:51:04,805 Doin' the limbo? 528 00:51:06,590 --> 00:51:08,374 And before... 529 00:51:08,374 --> 00:51:11,116 the long dream, 530 00:51:11,116 --> 00:51:13,466 do you remember anything? 531 00:51:13,466 --> 00:51:15,599 Do you remember coming here? 532 00:51:17,166 --> 00:51:19,603 Do you remember your parents? 533 00:51:32,181 --> 00:51:36,185 They didn't a'know what to do with themselves. 534 00:51:40,102 --> 00:51:41,538 I mean... 535 00:51:41,538 --> 00:51:44,758 gosh, and I knew I was a handful as it were's. 536 00:51:50,155 --> 00:51:51,983 Momma always hated me, 537 00:51:51,983 --> 00:51:55,334 'cause how I'd come out wrongly when I was borned. 538 00:51:59,208 --> 00:52:00,731 Bled her up too much. 539 00:52:20,838 --> 00:52:22,883 Poppa was a good man. 540 00:52:25,408 --> 00:52:28,106 That's the somethin' I remember good. 541 00:52:34,068 --> 00:52:36,419 That's why he done it. 542 00:53:25,772 --> 00:53:28,210 You had a visitor yesterday. 543 00:53:31,517 --> 00:53:33,258 Can you describe him for me? 544 00:53:36,087 --> 00:53:38,959 Gosh, I don't ever wanna forget 'im. 545 00:53:40,439 --> 00:53:43,355 I was jus' waitin' on him to come and get me. 546 00:53:44,791 --> 00:53:48,230 To come and tells me somethin's to do for 'im. 547 00:53:48,230 --> 00:53:50,797 Or even better, 548 00:53:50,797 --> 00:53:55,324 to do somethin' for the Man Down The Stairs, 549 00:53:55,324 --> 00:53:59,371 and, boy, I just wanna do whatsever-so he says me to do. 550 00:54:00,546 --> 00:54:02,896 Like, if'n he told me to take a jumpy out a window, 551 00:54:02,896 --> 00:54:05,769 I'd surely do. 552 00:54:05,769 --> 00:54:07,118 Just happy as peaches 553 00:54:07,118 --> 00:54:10,426 to watch the ground as it come up to meet me. 554 00:54:14,125 --> 00:54:15,735 Or if'n he told me 555 00:54:15,735 --> 00:54:17,737 to kill you right-right here in this room with my bare hand, 556 00:54:17,737 --> 00:54:19,261 I'd surely do. 557 00:54:22,307 --> 00:54:23,917 Just happy as peaches 558 00:54:23,917 --> 00:54:27,312 to watch your heavy heart go pop-pop, 559 00:54:27,312 --> 00:54:29,793 and your eyeses to go all to blood. 560 00:54:36,669 --> 00:54:39,672 Do you remember having a doll? 561 00:54:40,847 --> 00:54:43,720 A special doll that looked just like you? 562 00:54:43,720 --> 00:54:45,591 Nope. 563 00:54:48,159 --> 00:54:51,815 And you don't remember neither, 564 00:54:51,815 --> 00:54:55,471 you dirtsy, flirtsy ol' angel bitch. 565 00:55:38,992 --> 00:55:40,080 A'ight, a'ight, 566 00:55:40,080 --> 00:55:43,388 so he murders a family in '75, 567 00:55:43,388 --> 00:55:44,650 but he probably isn't even in the house 568 00:55:44,650 --> 00:55:46,086 when they're killed. 569 00:55:46,086 --> 00:55:48,088 Then comes back almost 20 years later 570 00:55:48,088 --> 00:55:49,960 to visit the only survivor, 571 00:55:49,960 --> 00:55:51,570 signs in as the agent chasing him, 572 00:55:51,570 --> 00:55:53,659 and then leaves his only surviving victim 573 00:55:53,659 --> 00:55:55,487 feeling much, much better 574 00:55:55,487 --> 00:55:57,707 than before he got there. 575 00:55:58,664 --> 00:56:00,362 Mm. 576 00:56:00,362 --> 00:56:03,843 She came out of her catatonia the same day we found the doll. 577 00:56:03,843 --> 00:56:05,932 Yeah, that couldn't be anything but a coincidence. 578 00:56:06,846 --> 00:56:09,109 Look, we opened the ball in the doll's head, 579 00:56:09,109 --> 00:56:10,415 and there's nothing inside. 580 00:56:10,415 --> 00:56:12,330 Maybe we're missing something. 581 00:56:13,723 --> 00:56:15,551 Something that... 582 00:56:15,551 --> 00:56:18,423 I don't know, makes it work. 583 00:56:18,423 --> 00:56:20,991 In some cultures, dolls are used in magic, 584 00:56:20,991 --> 00:56:22,906 to control people. 585 00:56:22,906 --> 00:56:25,865 So, he kills them with a doll from somewhere else 586 00:56:25,865 --> 00:56:27,998 by what, remote control? 587 00:56:29,173 --> 00:56:32,350 Longlegs is just a man, Harker, not a witch doctor. 588 00:56:35,875 --> 00:56:37,268 Sit down. 589 00:56:44,231 --> 00:56:48,235 How does Longlegs know your name, Harker? 590 00:56:49,193 --> 00:56:51,587 I don't know, sir. 591 00:56:51,587 --> 00:56:52,544 You know, last week, 592 00:56:52,544 --> 00:56:55,286 this investigation is ice-cold. 593 00:56:55,286 --> 00:56:56,635 Then you come on to it, 594 00:56:56,635 --> 00:56:59,638 and all of a sudden, it's flowing like... 595 00:56:59,638 --> 00:57:02,511 I don't know, hot lava. 596 00:57:04,164 --> 00:57:05,818 What aren't you telling me? 597 00:57:13,739 --> 00:57:17,047 I revisited your file. 598 00:57:17,047 --> 00:57:19,615 When was the last time you talked to your mother? 599 00:57:26,012 --> 00:57:27,318 Sorry, sir, 600 00:57:27,318 --> 00:57:30,147 but what does that have to do with the case? 601 00:57:31,714 --> 00:57:33,716 She called in a police report, 602 00:57:33,716 --> 00:57:36,501 January 13, 1974. 603 00:57:36,501 --> 00:57:38,721 That's one day before your 9th birthday. 604 00:57:38,721 --> 00:57:40,940 That makes your birthday 605 00:57:40,940 --> 00:57:42,594 the 14th. 606 00:57:45,205 --> 00:57:46,250 She did? 607 00:57:46,250 --> 00:57:48,513 She did. 608 00:57:48,513 --> 00:57:50,820 Gave a description of a trespasser. 609 00:57:50,820 --> 00:57:53,779 Tall and pale. 610 00:57:53,779 --> 00:57:56,173 Harker... 611 00:57:56,173 --> 00:57:57,827 look at me. 612 00:58:02,135 --> 00:58:06,183 Do you remember someone at your house 613 00:58:06,183 --> 00:58:07,576 that might have looked that way? 614 00:58:08,620 --> 00:58:10,230 I don't know, sir. 615 00:58:15,105 --> 00:58:17,411 You go see your mother, 616 00:58:17,411 --> 00:58:18,717 and tell me what she says 617 00:58:18,717 --> 00:58:20,458 about the person who came to your house 618 00:58:20,458 --> 00:58:22,112 when you were a kid, understood? 619 00:58:22,112 --> 00:58:23,766 Yes, sir. 620 00:59:18,647 --> 00:59:20,562 Hi, Mom. 621 00:59:27,090 --> 00:59:28,657 Mm. 622 00:59:38,667 --> 00:59:40,756 Will you tell me the honest truth 623 00:59:40,756 --> 00:59:42,584 about something? 624 00:59:44,150 --> 00:59:46,588 I'll try. 625 00:59:46,588 --> 00:59:49,199 Do you still say your prayers? 626 00:59:52,419 --> 00:59:54,421 No, Mom. 627 00:59:54,421 --> 00:59:57,468 I never said my prayers, never once. 628 00:59:57,468 --> 00:59:59,122 They scared me. 629 01:00:12,875 --> 01:00:15,138 Ah... 630 01:00:19,142 --> 01:00:20,709 What's so funny? 631 01:00:20,709 --> 01:00:21,884 You're right. 632 01:00:23,320 --> 01:00:26,453 All our prayers don't help us. 633 01:00:28,934 --> 01:00:31,894 Prayers don't do a goddamn thing. 634 01:00:37,073 --> 01:00:39,684 I'm gonna make you something to eat. 635 01:01:03,142 --> 01:01:04,927 Jesus Christ, Mom. 636 01:01:38,612 --> 01:01:40,353 Good news. 637 01:01:40,353 --> 01:01:44,227 I got Deborah to cover my shift tomorrow, 638 01:01:44,227 --> 01:01:47,273 and it's somebody's birthday. 639 01:02:51,381 --> 01:02:53,078 Lee? 640 01:03:02,827 --> 01:03:07,397 I can't believe it's gonna be your birthday again so soon. 641 01:03:09,660 --> 01:03:11,618 What a day that was. 642 01:03:12,750 --> 01:03:14,621 I bled... 643 01:03:14,621 --> 01:03:17,233 bled... bled... 644 01:03:17,233 --> 01:03:18,060 bled... 645 01:03:18,060 --> 01:03:18,843 bled-- 646 01:03:18,843 --> 01:03:20,410 Mom. 647 01:03:22,586 --> 01:03:24,893 Do you remember my 9th birthday? 648 01:03:36,905 --> 01:03:38,820 No, I don't think so. 649 01:03:42,519 --> 01:03:43,999 I don't remember anything. 650 01:03:43,999 --> 01:03:45,783 Do you? 651 01:03:53,399 --> 01:03:55,619 What happened that day? 652 01:03:56,838 --> 01:03:58,491 No. 653 01:04:01,233 --> 01:04:02,669 What do you mean, "no"? 654 01:04:08,110 --> 01:04:10,503 "No" is just the way it sounds, baby girl. 655 01:04:10,503 --> 01:04:12,897 But you called the police, 656 01:04:12,897 --> 01:04:14,812 about a trespasser. 657 01:04:16,945 --> 01:04:20,470 No one ever came to visit us. 658 01:04:20,470 --> 01:04:22,951 Not any family. 659 01:04:22,951 --> 01:04:25,040 No strangers. 660 01:04:25,040 --> 01:04:27,390 No big, bad wolves. 661 01:04:27,390 --> 01:04:29,087 No anybody. 662 01:04:30,915 --> 01:04:33,787 But these are things a little girl shouldn't know. 663 01:04:33,787 --> 01:04:36,268 I'm not a child anymore, Mom. 664 01:04:37,487 --> 01:04:39,054 You're not a child 665 01:04:39,054 --> 01:04:41,926 because you were allowed to grow up. 666 01:04:41,926 --> 01:04:42,971 Allowed? 667 01:04:42,971 --> 01:04:45,625 This is a cruel world. 668 01:04:45,625 --> 01:04:48,672 Especially for the little things. 669 01:04:48,672 --> 01:04:50,413 Not all of them are allowed to live. 670 01:04:50,413 --> 01:04:51,849 What are you talking about? 671 01:04:51,849 --> 01:04:55,026 I might have forgotten everything I possibly could, 672 01:04:55,026 --> 01:04:56,985 for both of our sakes, 673 01:04:56,985 --> 01:04:59,639 but I never threw anything away. 674 01:05:01,467 --> 01:05:03,208 All of your things... 675 01:05:05,645 --> 01:05:07,256 ...it's all in your room. 676 01:07:05,374 --> 01:07:08,116 Cheese and crackers! 677 01:07:11,032 --> 01:07:12,859 Hey! 678 01:07:15,862 --> 01:07:16,907 Excuse me. 679 01:07:16,907 --> 01:07:18,126 Who are you, 680 01:07:18,126 --> 01:07:20,215 and why are you talking to my kid? 681 01:07:28,092 --> 01:07:30,790 โ™ช Let me in now! 682 01:07:30,790 --> 01:07:34,577 โ™ช And it can be nice 683 01:07:34,577 --> 01:07:37,188 โ™ช Make me go now 684 01:07:37,188 --> 01:07:39,843 โ™ช And I'll have to come back 685 01:07:39,843 --> 01:07:41,192 โ™ช Not once 686 01:07:41,192 --> 01:07:43,542 โ™ช Not twice 687 01:07:43,542 --> 01:07:50,201 โ™ช But as many times as I like! 688 01:08:05,303 --> 01:08:06,739 Harker. 689 01:08:06,739 --> 01:08:08,350 Did you go see your mother? 690 01:08:09,655 --> 01:08:10,874 What's this? 691 01:08:10,874 --> 01:08:13,833 It's him. 692 01:08:13,833 --> 01:08:15,531 It's him how? 693 01:08:15,531 --> 01:08:19,143 I found it in a box of photos at my house. 694 01:08:19,143 --> 01:08:22,190 You really don't remember this guy? 695 01:08:23,582 --> 01:08:25,323 Okay. 696 01:08:25,323 --> 01:08:27,586 We're gonna need to bring her in, 697 01:08:27,586 --> 01:08:29,066 see what else she remembers. 698 01:08:29,066 --> 01:08:30,328 We will, 699 01:08:30,328 --> 01:08:32,809 but for now, we have this. 700 01:08:32,809 --> 01:08:36,247 You sure you wanna start a manhunt with this? 701 01:08:36,247 --> 01:08:38,119 I'm sure. 702 01:09:39,745 --> 01:09:41,660 Sir! 703 01:09:41,660 --> 01:09:44,097 I'm gonna need you to get down on the fucking ground. 704 01:09:57,328 --> 01:10:00,462 State your name for the camera. 705 01:10:00,462 --> 01:10:05,858 Dale Ferdinand Kobble. 706 01:10:06,729 --> 01:10:09,862 Ever call yourself "Longlegs"? 707 01:10:09,862 --> 01:10:12,735 When do I see Lee? 708 01:10:14,171 --> 01:10:16,086 Lee who? 709 01:10:16,086 --> 01:10:18,175 Harker... 710 01:10:18,175 --> 01:10:20,917 the herald angels sing. 711 01:10:22,440 --> 01:10:26,531 How do you know Lee Harker? 712 01:10:26,531 --> 01:10:31,275 A friend of a friend of a friend... 713 01:10:33,190 --> 01:10:37,238 ...and this friend wants me to say, 714 01:10:37,238 --> 01:10:41,546 "Happy Birthday, Lee Harker..." 715 01:10:44,114 --> 01:10:47,944 ...and he wants you all to know... 716 01:10:47,944 --> 01:10:50,512 that he'll be there... 717 01:10:52,862 --> 01:10:58,476 ...and you'll be there, and you'll be there... 718 01:10:58,476 --> 01:11:00,173 ...and you'll be there. 719 01:11:02,741 --> 01:11:05,527 โ™ช Happy Birthday 720 01:11:05,527 --> 01:11:09,400 โ™ช To you โ™ช 721 01:11:09,400 --> 01:11:15,493 โ™ช Happy Birthday to you โ™ช 722 01:11:15,493 --> 01:11:22,370 โ™ช Happy Birthday, Lee Harker โ™ช 723 01:11:22,370 --> 01:11:23,501 โ™ช Hap-- โ™ช 724 01:11:25,677 --> 01:11:28,158 It goes on like that for a while. 725 01:11:28,158 --> 01:11:30,378 For how long? 726 01:11:30,378 --> 01:11:32,162 24 minutes. 727 01:11:32,162 --> 01:11:33,511 A'ight, everyone out of here. 728 01:11:33,511 --> 01:11:35,470 Browning, Harker, you stay. 729 01:11:35,470 --> 01:11:38,560 Go. You guys go. 730 01:11:41,650 --> 01:11:43,652 His luggage was stuffed with notebooks 731 01:11:43,652 --> 01:11:45,175 filled with handwriting. 732 01:11:45,175 --> 01:11:47,960 Handwriting that matches the letters found at the scene, 733 01:11:47,960 --> 01:11:52,225 and, suffice to say, it's all heavily Satanic. 734 01:11:52,225 --> 01:11:53,836 Agent Harker, 735 01:11:53,836 --> 01:11:57,100 while the Bureau does appreciate your contribution here, 736 01:11:57,100 --> 01:11:59,711 it also puts us in an odd position. 737 01:12:00,756 --> 01:12:02,714 So far, there's no physical evidence 738 01:12:02,714 --> 01:12:05,064 that Kobble has ever killed anyone. 739 01:12:05,064 --> 01:12:07,197 I mean, he worships the Devil, that's for sure, 740 01:12:07,197 --> 01:12:09,547 but in the United States of America, 741 01:12:09,547 --> 01:12:11,549 he's allowed to do that. 742 01:12:11,549 --> 01:12:13,072 I'm more concerned about the fact 743 01:12:13,072 --> 01:12:16,119 that he knows who you are, Agent Harker. 744 01:12:16,119 --> 01:12:17,555 But... 745 01:12:17,555 --> 01:12:19,078 he can't do anything else about that 746 01:12:19,078 --> 01:12:21,690 now that we have him. 747 01:12:21,690 --> 01:12:24,910 "And I stood upon the sand of the sea, 748 01:12:24,910 --> 01:12:27,565 and I saw a Beast rise up out of the sea, 749 01:12:27,565 --> 01:12:30,176 with seven heads and ten horns. 750 01:12:30,176 --> 01:12:33,136 And on his horns, he wore ten crowns, 751 01:12:33,136 --> 01:12:35,181 and on each head was written the blasphemous name." 752 01:12:35,181 --> 01:12:37,140 Book of Revelations, isn't it? 753 01:12:37,140 --> 01:12:38,533 Revelation. 754 01:12:38,533 --> 01:12:40,361 There's no "S". It's singular. 755 01:12:42,232 --> 01:12:44,713 Longlegs isn't alone. 756 01:12:44,713 --> 01:12:47,629 He has to have someone helping him. 757 01:12:47,629 --> 01:12:50,153 Maybe multiple, but it... 758 01:12:50,153 --> 01:12:51,372 it has to be someone 759 01:12:51,372 --> 01:12:52,721 that the families felt comfortable 760 01:12:52,721 --> 01:12:54,418 letting into their house. 761 01:12:54,418 --> 01:12:57,290 Someone they know, or have met before. 762 01:12:57,290 --> 01:13:00,685 Maybe a child, or... 763 01:13:00,685 --> 01:13:02,034 someone that could pass as a child. 764 01:13:02,034 --> 01:13:03,732 A'ight, Harker, come on. 765 01:13:03,732 --> 01:13:06,387 We got the guy who wrote the letters, 766 01:13:06,387 --> 01:13:07,649 and if we do this right, 767 01:13:07,649 --> 01:13:09,607 he'll spend the rest of his life in jail. 768 01:13:09,607 --> 01:13:11,740 But it's not over. 769 01:13:13,132 --> 01:13:14,482 The triangle isn't complete, 770 01:13:14,482 --> 01:13:16,179 we're still missing the 13th. 771 01:13:16,179 --> 01:13:18,964 The 13th is today, Agent Harker. 772 01:13:18,964 --> 01:13:21,445 What are we supposed to do about that? 773 01:13:21,445 --> 01:13:24,187 We can expect his accomplice 774 01:13:24,187 --> 01:13:26,711 to kill at least one more family... 775 01:13:29,453 --> 01:13:31,629 ...and Kobble's the only one who knows who that is. 776 01:13:39,245 --> 01:13:40,725 Kobble... 777 01:13:40,725 --> 01:13:43,249 where is he now? 778 01:13:43,249 --> 01:13:45,164 He's downstairs. 779 01:13:45,164 --> 01:13:47,471 Right under your feet. 780 01:13:53,042 --> 01:13:55,871 I'm a friend of a friend. 781 01:13:55,871 --> 01:13:57,655 What friend? 782 01:13:57,655 --> 01:14:00,049 My friend. 783 01:14:00,049 --> 01:14:02,138 That lives downstairs. 784 01:14:03,095 --> 01:14:04,357 Downstairs? 785 01:14:04,357 --> 01:14:06,316 Downstairs from where? 786 01:14:06,316 --> 01:14:08,797 Everywheres. 787 01:14:08,797 --> 01:14:13,715 You can even call him "Mr. Downstairs". 788 01:14:40,393 --> 01:14:42,265 Oh... 789 01:14:42,265 --> 01:14:46,399 there she is! 790 01:14:47,531 --> 01:14:50,882 The Almost Birthday Girl. 791 01:14:56,018 --> 01:14:58,324 Oh... 792 01:15:04,505 --> 01:15:07,508 It's funny. 793 01:15:09,118 --> 01:15:12,774 The day you decided to go into law enforcement, 794 01:15:12,774 --> 01:15:15,124 you were... 795 01:15:15,124 --> 01:15:16,560 20. 796 01:15:18,910 --> 01:15:21,870 We had such a big laugh about it. 797 01:15:24,699 --> 01:15:28,267 Although, it was only me who laughed, not she. 798 01:15:30,139 --> 01:15:34,273 Who is the "she" that you're talking about? 799 01:15:34,273 --> 01:15:36,885 The seventh "she". 800 01:15:36,885 --> 01:15:41,411 To be given the same choice that they've all been given. 801 01:15:41,411 --> 01:15:43,456 Crimson or clover. 802 01:15:45,458 --> 01:15:49,985 Accept the gift, and destroy it, 803 01:15:49,985 --> 01:15:52,683 and destroy yourself, 804 01:15:52,683 --> 01:15:55,425 and your selves, 805 01:15:55,425 --> 01:15:57,340 or keep it, 806 01:15:57,340 --> 01:15:59,385 and bow down. 807 01:16:01,518 --> 01:16:06,088 Bow all the way down, 808 01:16:06,088 --> 01:16:08,917 and get right down 809 01:16:08,917 --> 01:16:13,312 to the dirty, dirty work. 810 01:16:13,312 --> 01:16:18,535 Work that gets dirty as it cleans. 811 01:16:18,535 --> 01:16:21,364 Like a mop. 812 01:16:21,364 --> 01:16:25,281 Like a ra... ag. 813 01:16:27,022 --> 01:16:29,415 But... 814 01:16:29,415 --> 01:16:31,940 you don't work alone, do you? 815 01:16:34,507 --> 01:16:36,379 Someone's been helping you. 816 01:16:39,643 --> 01:16:41,993 An accomplice. 817 01:16:44,169 --> 01:16:47,651 Knock-knock, on the farmhouse door. 818 01:16:47,651 --> 01:16:51,307 A nice lady with a Bible and a, "Congratulations! 819 01:16:51,307 --> 01:16:53,265 You have been selected. 820 01:16:53,265 --> 01:16:56,312 You may now collect your gift from the church." 821 01:16:56,312 --> 01:16:58,531 It says it right here, 822 01:16:58,531 --> 01:17:00,490 right here on the orders. 823 01:17:00,490 --> 01:17:02,927 On the orders from the man downstairs. 824 01:17:02,927 --> 01:17:06,148 The Camera family farmhouse will be so bright and white, 825 01:17:06,148 --> 01:17:09,238 you can't miss it! 826 01:17:09,238 --> 01:17:11,675 Are you referring to Carrie Anne Camera? 827 01:17:11,675 --> 01:17:14,635 What did you say to her at the mental institution? 828 01:17:15,505 --> 01:17:17,507 Oh, but, Lee, 829 01:17:17,507 --> 01:17:20,771 your house was even whiter when I came to visit. 830 01:17:22,468 --> 01:17:26,821 January 13th, 1974, right? 831 01:17:26,821 --> 01:17:29,562 House Number Eight was so white. 832 01:17:29,562 --> 01:17:31,608 Whiter than a fish's throat. 833 01:17:31,608 --> 01:17:33,044 Whiter than tits. 834 01:17:33,044 --> 01:17:34,611 I knew then 835 01:17:34,611 --> 01:17:38,136 that the work we were doing was immaculate. 836 01:17:41,618 --> 01:17:44,055 But your work's over. 837 01:17:44,055 --> 01:17:46,144 It's done, 838 01:17:46,144 --> 01:17:48,625 and you're gonna be in here for the rest of your life. 839 01:17:53,151 --> 01:17:54,805 Yes. 840 01:17:57,068 --> 01:17:59,375 I am done... 841 01:18:01,725 --> 01:18:05,642 ...but I won't only be in here. 842 01:18:05,642 --> 01:18:10,299 I'll be a little bit of everywhere. 843 01:18:12,301 --> 01:18:14,956 Waiting... 844 01:18:14,956 --> 01:18:16,566 in the wings. 845 01:18:20,570 --> 01:18:23,181 In the father's wings. 846 01:18:25,618 --> 01:18:27,969 Who's been helping you? 847 01:18:30,362 --> 01:18:31,886 Well... 848 01:18:33,801 --> 01:18:37,195 I'll let you get started now. 849 01:18:37,195 --> 01:18:39,850 Who is the man downstairs? 850 01:18:44,376 --> 01:18:47,553 Why don't you ask your mommy? 851 01:18:51,035 --> 01:18:53,385 My mother doesn't know anything. 852 01:18:59,652 --> 01:19:00,871 Hail Satan. 853 01:19:09,488 --> 01:19:10,794 Stop! 854 01:19:46,743 --> 01:19:48,353 That's it, Harker. 855 01:19:48,353 --> 01:19:49,267 That's more than enough. 856 01:19:49,267 --> 01:19:50,486 We had the guy, 857 01:19:50,486 --> 01:19:52,401 and now we got nothin'. 858 01:19:52,401 --> 01:19:54,446 We let all those families die, 859 01:19:54,446 --> 01:19:56,405 and nothin' about any of that is better, or okay, 860 01:19:56,405 --> 01:19:57,798 but it's done! 861 01:19:58,537 --> 01:20:00,888 Oh, and as for the 13th-- 862 01:20:00,888 --> 01:20:02,454 while you were in there, 863 01:20:02,454 --> 01:20:05,675 Carrie Anne Camera jumped off the roof at Water Rock. 864 01:20:08,634 --> 01:20:09,940 Yeah. 865 01:20:09,940 --> 01:20:12,769 He must have told her to do that when he saw her. 866 01:20:12,769 --> 01:20:14,510 Just like he somehow told all the others 867 01:20:14,510 --> 01:20:15,728 to do what he wanted, 868 01:20:15,728 --> 01:20:18,601 but he did it alone, with no accomplices! 869 01:20:18,601 --> 01:20:22,039 No black magic, no voodoo, no nothing! 870 01:20:45,106 --> 01:20:47,848 You didn't have to come with me. 871 01:20:47,848 --> 01:20:51,199 I wasn't gonna let you drive after what you saw today. 872 01:20:56,160 --> 01:20:58,249 How do you wanna do this? 873 01:20:59,816 --> 01:21:02,036 I should go in alone. 874 01:21:02,036 --> 01:21:03,254 I'll tell her 875 01:21:03,254 --> 01:21:05,909 we need to bring her in for questioning. 876 01:21:05,909 --> 01:21:09,304 That we think she could help us identify the accomplice. 877 01:21:10,871 --> 01:21:12,829 All right. 878 01:21:12,829 --> 01:21:14,178 I'll stay right here. 879 01:21:58,222 --> 01:21:59,963 Mom? 880 01:22:35,956 --> 01:22:37,566 Mom? 881 01:23:32,621 --> 01:23:33,709 Mom! 882 01:23:33,709 --> 01:23:36,625 Put the gun down! 883 01:23:48,419 --> 01:23:50,291 What is that thing? 884 01:23:51,683 --> 01:23:54,034 You caught him. 885 01:23:56,427 --> 01:23:57,863 Now he's free. 886 01:23:58,821 --> 01:24:00,823 You mean Kobble? 887 01:24:00,823 --> 01:24:02,607 But... 888 01:24:02,607 --> 01:24:05,349 But Kobble's de-- he's gone. 889 01:24:05,349 --> 01:24:07,047 Kobble's dead. 890 01:24:09,005 --> 01:24:10,485 It's okay, Mom. 891 01:24:10,485 --> 01:24:12,356 It's... 892 01:24:12,356 --> 01:24:13,444 It's okay. 893 01:24:13,444 --> 01:24:14,489 It's... 894 01:24:14,489 --> 01:24:16,273 it's done now. 895 01:24:16,273 --> 01:24:19,711 And you're free, too, baby girl. 896 01:25:02,580 --> 01:25:04,452 Once upon a time, 897 01:25:04,452 --> 01:25:06,584 there was a girl named Lee. 898 01:25:09,021 --> 01:25:12,155 She lived in a little house with her mother... 899 01:25:15,898 --> 01:25:18,553 and no one ever came to visit them. 900 01:25:20,294 --> 01:25:22,861 No family. 901 01:25:22,861 --> 01:25:26,343 No big, bad wolves. 902 01:25:26,343 --> 01:25:28,345 No anyone. 903 01:25:32,480 --> 01:25:36,310 One day, a man did come... 904 01:25:37,528 --> 01:25:39,530 Cuckoo! 905 01:25:39,530 --> 01:25:41,576 ...a doll maker. 906 01:25:42,359 --> 01:25:46,624 Just dropping off an early birthday gift, 907 01:25:46,624 --> 01:25:48,452 a gift from the church. 908 01:25:49,975 --> 01:25:52,064 You've won! 909 01:25:54,415 --> 01:25:57,722 The doll maker started his work... 910 01:26:00,334 --> 01:26:03,467 ...his terrible magic. 911 01:26:06,818 --> 01:26:08,907 The work of the Devil... 912 01:26:12,041 --> 01:26:16,785 ...with a little bit of him... 913 01:26:16,785 --> 01:26:18,526 in every one. 914 01:26:21,093 --> 01:26:25,010 The doll made the little girl forget... 915 01:26:25,010 --> 01:26:28,449 and told her where to look... 916 01:26:28,449 --> 01:26:30,190 and what not to see. 917 01:26:32,888 --> 01:26:36,935 The Devil wanted the little girl for his own, 918 01:26:36,935 --> 01:26:39,329 but her mother could never let that happen. 919 01:26:41,375 --> 01:26:45,814 You could've made nice with me, 920 01:26:45,814 --> 01:26:48,904 but you didn't... 921 01:26:48,904 --> 01:26:52,647 ...and now that has led 922 01:26:52,647 --> 01:26:56,433 to all of this. 923 01:27:02,004 --> 01:27:04,136 So her mother begged 924 01:27:04,136 --> 01:27:06,791 for the little girl's life to be spared. 925 01:27:08,271 --> 01:27:12,319 In exchange, she would have to help him. 926 01:27:20,544 --> 01:27:22,720 She had once been a nurse. 927 01:27:25,288 --> 01:27:28,248 Now her work would be... 928 01:27:28,248 --> 01:27:29,945 murdering families... 929 01:27:37,866 --> 01:27:39,737 ...and so it went like this... 930 01:27:42,000 --> 01:27:44,264 ...knock-knock-knock, 931 01:27:44,264 --> 01:27:45,787 on the farmhouse door. 932 01:27:47,092 --> 01:27:51,096 A nice lady with a Bible... 933 01:27:51,096 --> 01:27:53,577 and a "Congratulations, 934 01:27:53,577 --> 01:27:55,449 you've won! 935 01:27:55,449 --> 01:27:57,320 A gift from the church." 936 01:28:01,716 --> 01:28:05,241 All her mother had to do... 937 01:28:05,241 --> 01:28:06,851 was get it inside... 938 01:28:11,378 --> 01:28:16,470 ...and from his hiding place within the dolls, 939 01:28:16,470 --> 01:28:19,299 the Devil did the rest. 940 01:28:28,917 --> 01:28:31,398 All her mother had to do... 941 01:28:31,398 --> 01:28:32,877 was watch... 942 01:28:34,096 --> 01:28:39,014 ...and make sure it happened the way he wanted it to. 943 01:28:42,365 --> 01:28:45,412 That was the deal that she made. 944 01:30:35,043 --> 01:30:37,480 You're late... 945 01:30:37,480 --> 01:30:40,875 for Miss Ruby's birthday party. 946 01:31:50,248 --> 01:31:52,337 Hey, Harker, you made it! 947 01:31:52,337 --> 01:31:53,861 Hi there, Harker. 948 01:31:53,861 --> 01:31:56,907 It's really nice that you came. 949 01:31:56,907 --> 01:31:58,561 Is everything okay? 950 01:31:58,561 --> 01:32:00,041 Of course, everything's great. 951 01:32:00,041 --> 01:32:01,782 In fact, you're here just in time, 952 01:32:01,782 --> 01:32:03,610 because Miss Ruby just started opening her presents. 953 01:32:05,176 --> 01:32:09,790 Come, sit. Sit. 954 01:32:22,585 --> 01:32:25,240 No, Carter, that's my mom. 955 01:32:25,240 --> 01:32:26,284 She's the accomplice. 956 01:32:26,284 --> 01:32:27,198 She's Kobble's accomplice-- 957 01:32:27,198 --> 01:32:28,635 Sit down! 958 01:32:34,466 --> 01:32:36,991 Oh, I'm so sorry, I've forgotten your name. 959 01:32:36,991 --> 01:32:39,907 I'm a terrible, terrible, terrible hostess. 960 01:32:39,907 --> 01:32:43,606 Oh, don't mind me. 961 01:32:43,606 --> 01:32:45,521 I'm just a friend 962 01:32:45,521 --> 01:32:47,784 of a friend. 963 01:32:47,784 --> 01:32:49,003 No... 964 01:32:49,003 --> 01:32:50,700 Carter, you have to listen to me. 965 01:33:00,405 --> 01:33:01,929 Honey, maybe now would be a good time 966 01:33:01,929 --> 01:33:03,321 to bring out the cake. 967 01:33:06,063 --> 01:33:08,631 The cakes. 968 01:33:08,631 --> 01:33:10,241 Yeah, 969 01:33:10,241 --> 01:33:12,417 I'll find something to cut up the cakes with. 970 01:33:14,724 --> 01:33:16,465 Uh... 971 01:33:16,465 --> 01:33:18,119 What did you say, honey? 972 01:33:19,120 --> 01:33:20,817 I just said, do you have to...? 973 01:33:20,817 --> 01:33:23,994 Do I have to-- Do I have to cut up the cakes? 974 01:33:23,994 --> 01:33:25,169 Yeah, I gotta cut the cakes. 975 01:33:25,169 --> 01:33:26,170 It was your stupid fucking suggestion 976 01:33:26,170 --> 01:33:27,128 in the first place, 977 01:33:27,128 --> 01:33:30,522 so I have to cut the cakes. 978 01:33:30,522 --> 01:33:34,831 The woman is already dead... 979 01:33:34,831 --> 01:33:39,270 and the little girl will be next. 980 01:33:42,317 --> 01:33:44,624 Anna... 981 01:33:44,624 --> 01:33:48,584 would you like to join me in the kitchen, honey? 982 01:33:48,584 --> 01:33:50,368 I'm so sorry, I'll be right back. 983 01:33:50,368 --> 01:33:52,980 No, I'll be right back. 984 01:33:52,980 --> 01:33:54,677 you'll still be in the kitchen. 985 01:34:03,294 --> 01:34:05,296 All three of them have to die. 986 01:34:09,692 --> 01:34:11,868 Mom, why are you doing this? 987 01:34:17,482 --> 01:34:20,007 If they don't die, 988 01:34:20,007 --> 01:34:21,965 then we will burn... 989 01:34:22,923 --> 01:34:24,794 ...and twist, 990 01:34:24,794 --> 01:34:27,014 and burn, and twist, 991 01:34:27,014 --> 01:34:28,972 in hell... 992 01:34:28,972 --> 01:34:30,757 forever... 993 01:34:30,757 --> 01:34:31,975 and ever. 994 01:34:36,066 --> 01:34:38,242 I'm doing this for you... 995 01:34:40,201 --> 01:34:42,725 ...just like I've always done. 996 01:34:49,427 --> 01:34:52,169 So that the little girl named Lee 997 01:34:52,169 --> 01:34:54,171 would be allowed to grow up... 998 01:34:59,481 --> 01:35:02,136 ...and that makes it right... 999 01:35:06,009 --> 01:35:08,708 ...and so I'll do it again... 1000 01:35:08,708 --> 01:35:11,188 and again... 1001 01:35:11,188 --> 01:35:12,537 ...and again... 1002 01:35:18,761 --> 01:35:20,110 ...And I'll do it 1003 01:35:20,110 --> 01:35:25,550 until I stand upon the sand of the sea, 1004 01:35:25,550 --> 01:35:30,947 and I see a beast rise up out of the sea. 1005 01:35:35,517 --> 01:35:37,606 Hail Satan. 1006 01:35:48,008 --> 01:35:49,618 Carter, stop! 1007 01:35:58,235 --> 01:36:01,238 Move away from the girl! 1008 01:36:03,458 --> 01:36:04,807 Mom, please... 1009 01:36:04,807 --> 01:36:07,157 Don't call me that! 1010 01:36:28,700 --> 01:36:30,137 Hey... 1011 01:36:30,137 --> 01:36:31,703 Hey, come on. 1012 01:36:31,703 --> 01:36:33,488 Come on. 1013 01:36:51,288 --> 01:36:55,727 โ™ช Happy Birthday to you โ™ช 1014 01:36:59,557 --> 01:37:04,171 โ™ช Happy Birthday to you 1015 01:37:04,171 --> 01:37:05,781 Ruby, let's go. 1016 01:37:05,781 --> 01:37:11,787 โ™ช Happy Birthday, Lee Harker 1017 01:37:13,876 --> 01:37:19,490 โ™ช Happy Birthday to... 1018 01:37:22,276 --> 01:37:24,756 โ™ช ...You 1019 01:37:26,758 --> 01:37:28,935 Hail, Satan. 1020 01:37:45,516 --> 01:37:47,431 โ™ช Well, you're dirty and sweet 1021 01:37:47,431 --> 01:37:51,696 โ™ช Clad in black, don't look back and I love you โ™ช 1022 01:37:51,696 --> 01:37:54,351 โ™ช You're dirty and sweet oh, yeah โ™ช 1023 01:37:57,137 --> 01:37:59,008 โ™ช Well, you're slim and you're weak โ™ช 1024 01:37:59,008 --> 01:38:03,708 โ™ช You've got the teeth of the hydra upon you โ™ช 1025 01:38:03,708 --> 01:38:06,668 โ™ช You're dirty, sweet and you're my girl โ™ช 1026 01:38:08,931 --> 01:38:13,370 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1027 01:38:16,678 --> 01:38:18,462 โ™ช Get it on... 1028 01:38:18,462 --> 01:38:21,204 โ™ช Bang a gong, get it on 1029 01:38:28,124 --> 01:38:30,170 โ™ช Well, you're built like a car โ™ช 1030 01:38:30,170 --> 01:38:34,522 โ™ช You've got a hubcap diamond-star halo โ™ช 1031 01:38:34,522 --> 01:38:37,525 โ™ช You're built like a car, oh, yeah โ™ช 1032 01:38:39,919 --> 01:38:41,790 โ™ช Well, you're an untamed youth โ™ช 1033 01:38:41,790 --> 01:38:42,922 โ™ช That's the truth 1034 01:38:42,922 --> 01:38:46,186 โ™ช With your cloak full of eagles โ™ช 1035 01:38:46,186 --> 01:38:48,579 โ™ช You're dirty, sweet and you're my girl โ™ช 1036 01:38:51,408 --> 01:38:55,891 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1037 01:38:58,981 --> 01:39:00,591 โ™ช Get it on... 1038 01:39:00,591 --> 01:39:03,377 โ™ช Bang a gong, get it on... 1039 01:39:10,297 --> 01:39:12,429 โ™ช Well, you're windy and wild 1040 01:39:12,429 --> 01:39:14,257 โ™ช You've got the blues in your shoes โ™ช 1041 01:39:14,257 --> 01:39:16,825 โ™ช And your stockings 1042 01:39:16,825 --> 01:39:19,088 โ™ช You're windy and wild Oh, yeah โ™ช 1043 01:39:21,961 --> 01:39:23,919 โ™ช Well, you're built like a car โ™ช 1044 01:39:23,919 --> 01:39:28,097 โ™ช You've got a hubcap diamond-star halo โ™ช 1045 01:39:28,097 --> 01:39:30,621 โ™ช You're dirty, sweet and you're my girl โ™ช 1046 01:39:33,407 --> 01:39:37,759 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1047 01:39:41,023 --> 01:39:45,332 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1048 01:39:47,421 --> 01:39:49,162 โ™ช Oh, yeah 1049 01:40:03,828 --> 01:40:05,569 โ™ช Well, you're dirty and sweet 1050 01:40:05,569 --> 01:40:07,441 โ™ช Clad in black Don't look back โ™ช 1051 01:40:07,441 --> 01:40:10,096 โ™ช And I love you 1052 01:40:10,096 --> 01:40:12,968 โ™ช You're dirty and sweet Oh, yeah โ™ช 1053 01:40:15,405 --> 01:40:17,059 โ™ช Well, you dance when you walk โ™ช 1054 01:40:17,059 --> 01:40:19,061 โ™ช So let's dance Take a chance โ™ช 1055 01:40:19,061 --> 01:40:21,629 โ™ช Understand me 1056 01:40:21,629 --> 01:40:24,327 โ™ช You're dirty, sweet and you're my girl โ™ช 1057 01:40:26,764 --> 01:40:31,117 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1058 01:40:34,424 --> 01:40:38,820 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1059 01:40:42,084 --> 01:40:46,219 โ™ช Get it on, bang a gong get it on โ™ช 1060 01:40:49,744 --> 01:40:51,485 โ™ช Get it on... 70158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.