All language subtitles for La flor 2018 Part1 1080p BluRay Full HD SaL FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,360 --> 00:01:22,360 Salut. 2 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Bon, je vais essayer d'expliquer le film. 3 00:01:28,520 --> 00:01:30,000 Peut-être le savez-vous déjà, 4 00:01:30,160 --> 00:01:31,720 mais au cas où, je réexplique. 5 00:01:33,120 --> 00:01:34,560 Il y a six histoires. 6 00:01:41,840 --> 00:01:44,360 Quatre qui commencent et ne finissent pas. 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,440 C'est-à-dire qu'elles s'arrêtent au milieu. 8 00:01:48,800 --> 00:01:50,280 Elles n'ont pas de fin. 9 00:01:53,640 --> 00:01:55,200 Puis vient l'épisode 5, 10 00:01:55,360 --> 00:01:57,560 qui a un début et une fin, comme une histoire. 11 00:01:57,720 --> 00:01:59,880 Et enfin, le sixième épisode, 12 00:02:00,040 --> 00:02:03,040 qui commence au milieu et clôt le film. 13 00:02:03,680 --> 00:02:06,480 Le film, comme vous devez tous le savoir, 14 00:02:06,760 --> 00:02:08,400 s'appelle "La Fleur". 15 00:02:13,360 --> 00:02:14,800 Que dire d'autre ? 16 00:02:15,040 --> 00:02:18,280 Chaque épisode a son propre genre, pour ainsi dire. 17 00:02:18,680 --> 00:02:20,920 Le premier est presque un film de série B, 18 00:02:21,320 --> 00:02:23,960 du genre que les Américains tournaient les yeux fermés, avant, 19 00:02:24,960 --> 00:02:27,320 et qu'ils ne savent ou ne peuvent plus faire. 20 00:02:28,440 --> 00:02:32,320 Le deuxième est une comédie musicale, avec une touche de mystère. 21 00:02:35,160 --> 00:02:37,160 Le troisième est un film d'espions. 22 00:02:45,080 --> 00:02:47,480 Le quatrième, ce n'est pas très clair. 23 00:02:47,640 --> 00:02:49,960 Même pour moi, au moment de faire ce prologue, 24 00:02:50,120 --> 00:02:51,480 ce n'est pas très clair. 25 00:02:56,800 --> 00:03:01,080 Le cinquième s'inspire d'un vieux film français. 26 00:03:07,080 --> 00:03:10,400 Le dernier traite de prisonnières du 19e siècle 27 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 qui reviennent du désert, des Indiens, 28 00:03:13,120 --> 00:03:14,360 après de nombreuses années. 29 00:03:21,440 --> 00:03:24,200 Reste à dire que le plus intéressant du film, 30 00:03:24,360 --> 00:03:26,320 c'est que dans tous les épisodes, 31 00:03:26,480 --> 00:03:28,240 on retrouve les 4 mêmes femmes, 32 00:03:28,400 --> 00:03:30,080 dans différents rôles. 33 00:03:31,040 --> 00:03:32,160 Valeria, 34 00:03:34,120 --> 00:03:35,200 Elisa, 35 00:03:36,800 --> 00:03:37,920 Laura... 36 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 et Pilar. 37 00:03:47,400 --> 00:03:50,240 Je dirais que le film est sur elles 38 00:03:50,440 --> 00:03:53,160 et, d'une certaine façon, pour elles. 39 00:03:54,480 --> 00:03:55,560 Bon... 40 00:03:56,880 --> 00:03:58,680 Je crois que c'est tout. 41 00:04:00,560 --> 00:04:01,560 Pour l'instant. 42 00:05:52,360 --> 00:05:54,000 - Arrête. - Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a ? 43 00:05:54,160 --> 00:05:55,720 Arrête ! 44 00:06:21,120 --> 00:06:22,800 Faites que ça recommence pas... 45 00:06:32,520 --> 00:06:34,120 Faites que ça recommence pas... 46 00:06:58,520 --> 00:06:59,800 Ça va ? 47 00:07:03,360 --> 00:07:05,080 C'est quelque chose que j'ai fait ? 48 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 C'est un truc personnel ? 49 00:07:15,040 --> 00:07:17,240 T'es pas fâchée contre moi, hein ? 50 00:07:19,240 --> 00:07:20,680 Non, ramène-moi. 51 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 - D'accord. - Ramène-moi. 52 00:08:12,960 --> 00:08:20,040 ÉPISODE 1 53 00:09:18,880 --> 00:09:21,760 Baissez un peu, c'est trop fort. 54 00:09:24,760 --> 00:09:26,520 - Marcela, vous pouvez venir ? - Oui. 55 00:09:26,760 --> 00:09:29,880 J'ai un problème avec les textiles du site de Talangasta. 56 00:09:30,040 --> 00:09:31,400 Vous êtes encore dessus ? 57 00:09:31,640 --> 00:09:33,680 Ils devraient être au labo ! Qu'y a-t-il ? 58 00:09:33,840 --> 00:09:36,800 J'ai un doute et je voulais votre avis. 59 00:09:36,960 --> 00:09:38,000 - Regardez. - Voyons. 60 00:09:38,160 --> 00:09:41,240 C'est du camélidé, mais le traitement est plus tardif. 61 00:09:41,400 --> 00:09:45,440 Oui, mais c'est à toi de résoudre ça, et pour demain, 62 00:09:45,680 --> 00:09:49,320 sinon les Chiliens vont nous appeler 3 fois par semaine... 63 00:09:49,480 --> 00:09:51,000 Je lui ai dit que c'est pas du camélidé. 64 00:09:51,160 --> 00:09:54,280 J'en sais rien. J'arrive ! Je ne peux pas savoir. 65 00:09:54,480 --> 00:09:56,760 Envoie-le au labo fissa, Dario. 66 00:09:56,920 --> 00:09:59,240 - Je mets quoi, sur l'étiquette ? - Je ne... 67 00:09:59,400 --> 00:10:00,920 Je fais quoi ? 68 00:10:01,080 --> 00:10:04,280 Il ne me reste que 5 bidons d'acide phosphorique. 69 00:10:04,440 --> 00:10:07,240 Mais on en avait pour tout l'hiver ! 70 00:10:07,400 --> 00:10:09,680 On a nettoyé 10 objets lithiques la semaine dernière. 71 00:10:09,840 --> 00:10:11,680 C'est pas le moment, Silvana, 72 00:10:11,840 --> 00:10:14,520 on ferme une semaine. Tu l'as dit au docteur ? 73 00:10:14,680 --> 00:10:16,400 Je l'ai dit dix fois à Yanina. 74 00:10:16,640 --> 00:10:19,560 Non, non, ne commence pas, s'il te plaît... 75 00:10:19,720 --> 00:10:22,120 Yanina ! Vois avec elle. Où est Yanina ? 76 00:10:22,280 --> 00:10:23,840 Je suis dans mon bureau. 77 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 On n'aura pas fini le rapport à temps. 78 00:10:25,960 --> 00:10:27,240 Marcela, on a un problème... 79 00:10:27,400 --> 00:10:29,120 Marcela, tu peux venir ? 80 00:10:29,320 --> 00:10:32,440 Coki part à 20 h, elle dit qu'elle vous a prévenue, 81 00:10:32,960 --> 00:10:34,720 et Nancy ne peut pas venir avant 21 h... 82 00:10:34,880 --> 00:10:39,160 Oui, j'ai complètement oublié. Tu ne peux pas rester ? 83 00:10:39,320 --> 00:10:42,720 Non, on est jeudi, j'ai mes petits-enfants. 84 00:10:42,880 --> 00:10:44,400 Sinon, ce serait avec plaisir. 85 00:10:44,760 --> 00:10:47,560 D'accord, je vais régler ça avec Coki, ne t'en fais pas. 86 00:10:47,720 --> 00:10:50,280 Bon, mais ne m'oubliez pas, c'est tendu ici. 87 00:10:50,440 --> 00:10:51,720 Qu'est-ce qui se passe ? 88 00:10:51,880 --> 00:10:54,720 Rien, j'ai oublié que Coki partait à 20 h 89 00:10:54,880 --> 00:10:58,920 et il nous faut quelqu'un entre 20 h et 21 h pour allumer le générateur. 90 00:10:59,080 --> 00:11:02,400 Silvana n'a plus d'acide. Elle dit qu'elle t'a prévenue. 91 00:11:02,560 --> 00:11:03,560 Quelle conne ! 92 00:11:03,720 --> 00:11:05,920 Je lui ai demandé s'il fallait réapprovisionner, 93 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 elle m'a dit d'attendre d'avoir parlé avec Lucía. 94 00:11:08,360 --> 00:11:10,680 C'est elle qui a merdé, pas moi. Allô ? 95 00:11:11,640 --> 00:11:12,680 C'est pour toi. 96 00:11:13,400 --> 00:11:14,360 Allô ? 97 00:11:15,800 --> 00:11:16,960 D'où ? 98 00:11:18,240 --> 00:11:19,600 Non, aucune idée. 99 00:11:21,440 --> 00:11:22,880 Personne ne m'a rien dit, 100 00:11:23,040 --> 00:11:25,560 on n'a pas eu d'instructions du docteur. 101 00:11:26,080 --> 00:11:29,200 Tu peux aller à l'entrée voir ce que c'est que cette livraison ? 102 00:11:29,360 --> 00:11:31,080 Où je vais trouver de l'acide phosphorique ? 103 00:11:31,240 --> 00:11:33,440 Allô ? Non, ne les laisse pas entrer. 104 00:11:33,680 --> 00:11:34,680 C'est quoi, ces conneries ? 105 00:11:34,840 --> 00:11:36,800 Ne les laisse pas décharger ! 106 00:11:37,080 --> 00:11:39,440 Eh bien, qu'ils la rechargent. 107 00:11:40,160 --> 00:11:43,280 Je n'ai pas parlé à Giardina, je ne suis pas au courant. 108 00:11:44,120 --> 00:11:46,360 Non, ils ne peuvent pas laisser ça ici. 109 00:11:47,280 --> 00:11:48,800 Bon, j'arrive. 110 00:12:12,040 --> 00:12:13,560 Dis-leur, toi, Marcela ! 111 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 Ils disent que Giardina les envoie et qu'ils doivent livrer aujourd'hui. 112 00:12:17,200 --> 00:12:19,400 Non, pas de livraison, on va fermer. 113 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 Oui, je leur ai déjà dit. 114 00:12:22,000 --> 00:12:25,360 On pourrait peut-être mettre tout ça dans la pièce du fond. 115 00:12:25,680 --> 00:12:27,000 Non ! Et où est Lucía ? 116 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 - Je l'appelle ? - Oui. 117 00:12:29,040 --> 00:12:30,080 On décharge ici ? 118 00:12:30,240 --> 00:12:33,760 Non. Le docteur est pas là, je peux pas accepter la cargaison. 119 00:12:33,920 --> 00:12:36,600 Mais on doit être de retour au site avant 15 h. 120 00:12:36,760 --> 00:12:39,800 On peut pas la ramener, on doit y être avant 15 h ! 121 00:12:39,960 --> 00:12:42,440 Pardon, mais de quel site ça vient ? 122 00:12:42,680 --> 00:12:44,040 De la zone de Rodeo. 123 00:12:44,200 --> 00:12:47,280 Ils l'ont descendue de la montagne et Giardina a dit de l'amener ici. 124 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 Je suis désolée 125 00:12:49,080 --> 00:12:52,480 mais je ne peux pas l'accepter sans le formulaire de l'université. 126 00:12:52,640 --> 00:12:56,280 Mais Giardina nous a dit de l'amener ici au plus vite. 127 00:12:56,440 --> 00:12:59,800 Non, personne n'a parlé à Giardina, personne n'est au courant. 128 00:12:59,960 --> 00:13:01,280 Vous ne pouvez pas laisser ça ici. 129 00:13:01,440 --> 00:13:03,960 - On va dire quoi à Giardina ? - Je vais la chercher. 130 00:13:05,160 --> 00:13:08,080 Les laissez pas repartir sans la cargaison ! 131 00:13:08,280 --> 00:13:11,120 Giardina nous a dit de la laisser ici. 132 00:13:11,280 --> 00:13:14,280 Si ça lui pose problème, elle a qu'à l'appeler. 133 00:13:15,400 --> 00:13:17,960 Non, ils disent que Giardina les envoie... 134 00:13:21,000 --> 00:13:22,760 Bonjour, comment allez-vous ? 135 00:13:23,360 --> 00:13:25,880 Vous avez le formulaire de livraison ? 136 00:13:26,320 --> 00:13:27,400 Comment ? 137 00:13:27,680 --> 00:13:30,160 Le formulaire requis par l'université. 138 00:13:30,360 --> 00:13:33,840 Non, M. Giardina nous a dit de livrer ça ici et... 139 00:13:34,000 --> 00:13:36,520 Je comprends, mais Giardina ne travaille pas ici 140 00:13:36,680 --> 00:13:38,600 et n'a pas le droit d'envoyer de cargaison 141 00:13:38,800 --> 00:13:40,320 sans formulaire de livraison. 142 00:13:40,480 --> 00:13:44,040 Marce, signe-leur un 2/13. J'appelle Giardina. 143 00:13:44,200 --> 00:13:45,160 On la rentre ? 144 00:13:45,320 --> 00:13:46,800 Oui, suivez le professeur. 145 00:13:46,960 --> 00:13:48,720 - D'où ça vient ? - Cerro Blanco, Rodeo. 146 00:13:48,880 --> 00:13:52,000 Oui, que des pierres. Oui, elle va réceptionner la cargaison. 147 00:13:52,160 --> 00:13:53,160 Suivez-moi. 148 00:13:53,320 --> 00:13:55,200 Il va falloir parler à Giardina. 149 00:13:55,360 --> 00:13:56,520 Attention. 150 00:13:56,680 --> 00:13:59,840 Il envoie une caisse de pierres sans prévenir juste avant Pâques, 151 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 et je pars en voyage. 152 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 Il abuse. La cargaison, il se la garde. 153 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 Sans le formulaire, je bouge pas le petit doigt. 154 00:14:06,400 --> 00:14:08,600 S'il te plaît, Yani, prends ma veste. 155 00:14:08,760 --> 00:14:11,520 Il veut pas passer le week-end à garder des pierres. 156 00:14:11,680 --> 00:14:13,720 Il me les refile. Pas question. 157 00:14:14,280 --> 00:14:16,440 Je les laisserai à la caserne cet après-midi. 158 00:14:17,920 --> 00:14:18,960 En dépôt temporaire. 159 00:14:19,120 --> 00:14:22,680 Je vais pas allumer une chambre froide pour lui. 160 00:14:27,200 --> 00:14:28,040 Bonjour ! 161 00:14:28,200 --> 00:14:30,840 Bonjour, docteur. Vous avez une seconde ? 162 00:14:31,000 --> 00:14:32,200 Oui, je t'écoute. 163 00:14:32,720 --> 00:14:35,640 J'ai du retard sur les datations de Talangasta. 164 00:14:35,800 --> 00:14:37,600 - Pourquoi ? - Je sais pas comment les libeller. 165 00:14:37,760 --> 00:14:38,960 - "Camélidé". - Camélidé ? 166 00:14:39,120 --> 00:14:41,040 Bien sûr, c'est de la vigogne. 167 00:14:41,720 --> 00:14:44,520 Tu vois les trucs que nous ont envoyés les Italiens ? 168 00:14:44,680 --> 00:14:47,080 C'est la même technique, avec du borax au lieu d'argile. 169 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 Bon, alors je mets "Camélidé" ? 170 00:14:49,400 --> 00:14:50,960 - Bien sûr. - Très bien. 171 00:14:51,120 --> 00:14:52,880 Ne t'endors pas sur les pétroglyphes. 172 00:14:53,040 --> 00:14:54,720 Ils doivent être indexés d'ici la semaine prochaine. 173 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 - Bien, docteur. - Merci. 174 00:14:56,320 --> 00:14:57,640 Merci, docteur. 175 00:14:57,800 --> 00:15:01,600 Bonjour, comment ça va ? Où tu en es avec les P.H.T. ? 176 00:15:01,760 --> 00:15:04,520 Pas terrible. J'ai 5 bidons d'acide phosphorique 177 00:15:04,680 --> 00:15:06,640 et moins d'un quart de nitrate. 178 00:15:06,800 --> 00:15:10,080 Complète le quart de nitrate avec de l'alcool coupé d'iode. 179 00:15:10,240 --> 00:15:11,840 De l'iode ? Comme réactif ? 180 00:15:12,000 --> 00:15:14,520 Oui, ça marche. Ça ira pour le week-end. 181 00:15:14,680 --> 00:15:15,960 - Tu as de l'iode ? - Oui. 182 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 Parfait. 183 00:15:17,160 --> 00:15:18,960 Docteur, on a un problème d'horaires. 184 00:15:19,120 --> 00:15:20,760 Coki doit partir, Julia vient plus tard 185 00:15:20,920 --> 00:15:21,720 et je dois partir. 186 00:15:21,880 --> 00:15:24,440 Pas de souci, une cargaison vient d'arriver, on va rester. 187 00:15:24,600 --> 00:15:27,000 Dis à Julia de ne pas venir. Yani, tu peux rester ? 188 00:15:27,160 --> 00:15:28,120 Oui ! 189 00:15:28,280 --> 00:15:30,840 Bon. Dis à Coki de partir à 18 h voir ses petits-enfants. 190 00:15:31,000 --> 00:15:32,160 Ils sont arrivés. 191 00:15:32,320 --> 00:15:33,800 Ne quittez pas. 192 00:15:34,800 --> 00:15:35,960 - Docteur ? - Oui ? 193 00:15:36,160 --> 00:15:37,200 Giardina. 194 00:15:39,080 --> 00:15:40,200 Passe-le-moi. 195 00:15:43,800 --> 00:15:44,880 Allô ? 196 00:15:45,200 --> 00:15:46,680 Comment va, Giardina ? 197 00:15:46,840 --> 00:15:48,600 Oui, Lucía Conti. 198 00:15:48,920 --> 00:15:50,920 On est en train de la décharger. 199 00:15:51,920 --> 00:15:53,360 J'ai vu que vous aviez appelé, 200 00:15:53,520 --> 00:15:55,680 mais je ne pensais pas que c'était urgent. 201 00:15:56,080 --> 00:15:58,920 Oui, je voulais vous en parler car je ne peux pas... 202 00:15:59,120 --> 00:16:02,400 Exactement, sans le formulaire, je ne peux pas. 203 00:16:03,120 --> 00:16:05,640 Allô, Giardina ? Je vous entends très mal. 204 00:16:05,920 --> 00:16:08,160 Rappelez-moi un peu plus tard. Allô ? 205 00:16:09,760 --> 00:16:12,360 Non, on n'a rien envoyé à Stockholm. 206 00:16:13,840 --> 00:16:16,360 Je ne sais pas de quelle momie vous parlez. 207 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 Quelle momie ? 208 00:16:18,680 --> 00:16:20,080 Non. Allô, allô ? 209 00:16:21,440 --> 00:16:22,640 Allô ? 210 00:16:23,840 --> 00:16:25,120 Ça a coupé. 211 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 Il a parlé du congrès de Stockholm. 212 00:16:28,040 --> 00:16:30,520 Qu'est-ce qu'il en sait, il est archéologue ? 213 00:16:30,680 --> 00:16:31,840 Tu peux venir une seconde ? 214 00:16:32,000 --> 00:16:33,360 Que se passe-t-il ? 215 00:16:33,520 --> 00:16:34,160 Viens. 216 00:18:03,760 --> 00:18:07,160 Ouf, ça n'a pas été facile, j'ai cru qu'il allait dire non. 217 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 Il allait partir, on l'a retardé. 218 00:18:09,480 --> 00:18:11,760 Il m'a montré les sacs, la canne à pêche... 219 00:18:11,920 --> 00:18:14,760 Et sa femme qui l'attend dans le fourgon ! Quelle patience ! 220 00:18:15,640 --> 00:18:18,640 Mais je vais pas m'apitoyer, je suis plus à plaindre. 221 00:18:19,160 --> 00:18:22,000 Mais les pièces sont belles, ça vaut la peine. 222 00:18:22,640 --> 00:18:25,200 Sur la couverture du catalogue de Stockholm, 223 00:18:25,360 --> 00:18:28,640 ils veulent la grande photo, avec la main levée comme ça. 224 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 Elle est bien. 225 00:18:31,080 --> 00:18:32,000 Oui, ça vaut la peine. 226 00:18:32,160 --> 00:18:34,840 Tu devais aller à Neuquén, non ? Ma pauvre. 227 00:18:35,320 --> 00:18:38,280 Tout le week-end enfermée avec cette momie ! 228 00:18:38,440 --> 00:18:40,280 Pour une fois que je prends une semaine. 229 00:18:40,440 --> 00:18:41,520 Hans y croyait pas. 230 00:18:41,680 --> 00:18:44,280 Ce genre de trucs n'arrive jamais en Autriche. 231 00:18:44,440 --> 00:18:48,080 "Quel manque d'organisation ! Tu me caches quelque chose !" 232 00:18:49,480 --> 00:18:50,920 Le pauvre chéri. 233 00:18:51,600 --> 00:18:54,360 Je lui ai dit qu'on les envoyait à Stockholm, il était si fier. 234 00:18:54,520 --> 00:18:56,600 - Il y sera, je te l'ai dit ? - Non. 235 00:18:56,760 --> 00:19:00,160 Oui, il va présenter son travail sur les tombes de Sorocaba. 236 00:19:00,440 --> 00:19:03,560 Une fois digérée l'annulation de nos vacances, 237 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 il a été content. 238 00:19:05,320 --> 00:19:09,680 Je l'aime. Parce que ce que je fais, c'est comme s'il le faisait lui. 239 00:19:09,840 --> 00:19:12,920 Il est fier de mon travail. C'est rare, hein ? 240 00:19:13,720 --> 00:19:17,440 Parce que les mecs, ici, même dans le milieu universitaire, 241 00:19:17,920 --> 00:19:19,280 sont tous machos. 242 00:19:20,000 --> 00:19:22,800 Ils aiment pas que tu réussisses mieux qu'eux. 243 00:19:22,960 --> 00:19:24,800 Tiens, quand on parle de machos... 244 00:19:25,280 --> 00:19:27,200 Je fais quoi ? Je m'arrête ? 245 00:19:27,360 --> 00:19:29,240 Mais oui, arrête-toi. 246 00:19:34,760 --> 00:19:36,680 Je peux pas saquer ce type. 247 00:19:39,000 --> 00:19:40,720 Bonjour, Márzico, ça va ? 248 00:19:42,840 --> 00:19:43,520 Bonjour. 249 00:19:46,080 --> 00:19:47,480 Comment ça va, docteur ? 250 00:19:47,640 --> 00:19:49,880 Marcela ! Bonjour, ça va ? 251 00:19:50,040 --> 00:19:51,720 Encore à demander des services. 252 00:19:51,880 --> 00:19:53,440 Ils ont pu vous aider ? 253 00:19:53,800 --> 00:19:57,000 Oui, Cinetti a résolu le problème, une fois de plus. 254 00:19:57,360 --> 00:19:59,680 Vous pouvez compter sur moi aussi, si besoin. 255 00:19:59,840 --> 00:20:00,760 Oui, on sait. 256 00:20:00,920 --> 00:20:03,600 Bon, Márzico, on file, on est pressées. 257 00:20:03,760 --> 00:20:05,800 Je vous croyais déjà parties. 258 00:20:05,960 --> 00:20:07,640 Vous ne fermez pas pour Pâques ? 259 00:20:07,800 --> 00:20:10,960 C'était l'idée, mais on est obligées de rester. 260 00:20:11,440 --> 00:20:13,640 Vous allez rester toutes seules ? 261 00:20:13,800 --> 00:20:14,680 Oui, oui... 262 00:20:14,840 --> 00:20:18,160 Si vous avez besoin de quoi que ce soit... 263 00:20:18,320 --> 00:20:20,080 Vous m'appelez et j'accours. 264 00:20:20,240 --> 00:20:21,640 D'accord. Bon, on y va. 265 00:20:21,800 --> 00:20:23,560 - Juste une chose... - Quoi ? 266 00:20:23,720 --> 00:20:24,960 Vous avez mon numéro ? 267 00:20:25,120 --> 00:20:26,040 Oui, bien sûr ! 268 00:20:26,200 --> 00:20:27,320 Appelez-moi alors. 269 00:20:27,480 --> 00:20:30,160 - Oui. il faut qu'on y aille. - Je ne vous retiens pas. 270 00:20:30,320 --> 00:20:32,600 Au revoir ! Merci, merci... 271 00:20:32,760 --> 00:20:35,040 il me fout les jetons, c'est plus fort que moi. 272 00:20:35,400 --> 00:20:37,200 Il est répugnant, ce type. 273 00:20:37,800 --> 00:20:39,360 Yanina ne le fréquente pas, hein ? 274 00:20:39,520 --> 00:20:41,120 Elle dit que non, 275 00:20:41,480 --> 00:20:42,720 mais c'est toujours la même histoire. 276 00:20:42,880 --> 00:20:43,640 Oui, je sais. 277 00:20:43,800 --> 00:20:47,640 Je lui ai parlé, mais ça sert à rien, elle est trop naïve. 278 00:20:47,800 --> 00:20:51,200 Elle croit tout. Quel menteur, ce type ! Ça m'énerve. 279 00:20:51,880 --> 00:20:55,640 Si seulement un jour, j'avais le courage de l'écraser... 280 00:20:58,320 --> 00:21:00,600 Hé, j'ai fait une blague ! Ris. 281 00:21:00,760 --> 00:21:03,120 Oui... Pardon, je suis un peu distraite. 282 00:21:03,720 --> 00:21:05,640 Il t'est arrivé quelque chose ? 283 00:21:06,960 --> 00:21:07,920 Non... 284 00:21:10,320 --> 00:21:12,840 Au fait, avec tout ça, j'avais oublié... 285 00:21:13,040 --> 00:21:15,560 T'es sortie avec Claudio. Il s'est passé un truc ? 286 00:21:15,720 --> 00:21:16,680 Non... 287 00:21:17,400 --> 00:21:18,920 Enfin plus ou moins. 288 00:21:19,640 --> 00:21:21,200 "Plus ou moins" ? 289 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 Tu vas le rendre dingue, le pauvre. 290 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 Yanina est terrible, mais au moins... 291 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 Au fait, dis-lui de commencer à bosser sur les momies, 292 00:21:29,440 --> 00:21:31,520 sinon ça va être la cata. 293 00:24:07,520 --> 00:24:09,360 Qu'est-ce qu'elle a, cette radio ? 294 00:27:21,120 --> 00:27:22,160 Crétin de chat ! 295 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 On n'a rien pu faire. 296 00:29:39,040 --> 00:29:41,600 Le temps qu'on réalise, la momie était là. 297 00:29:41,760 --> 00:29:43,960 Oui, c'est une plaie, ce Giardina. 298 00:29:44,760 --> 00:29:46,640 Il fait toujours le coup. 299 00:29:48,680 --> 00:29:50,640 On n'est que toutes les deux. 300 00:29:51,200 --> 00:29:52,840 Enfermées, oui. 301 00:29:54,040 --> 00:29:57,720 C'est plus pratique que de faire l'aller-retour tout le week-end. 302 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 Marcela dort là-bas, 303 00:30:00,120 --> 00:30:02,360 je vais aller lui tenir compagnie. 304 00:30:03,080 --> 00:30:04,960 Oui, seule avec la momie. 305 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 C'est elle, c'est drôle. 306 00:30:11,040 --> 00:30:12,800 Je vais pas répondre. 307 00:30:14,760 --> 00:30:17,640 Elle est bien, mais un peu à l'ouest, des fois. 308 00:30:18,120 --> 00:30:20,920 C'est comme... si elle avait quelque chose. 309 00:30:27,360 --> 00:30:29,680 Merde, elle insiste. Une seconde. 310 00:30:31,720 --> 00:30:33,200 - Allô ? - Tout va bien ? 311 00:30:33,360 --> 00:30:35,160 Oui, je suis sur Skype. 312 00:30:35,960 --> 00:30:38,800 Quoi ? Mais elle devait nettoyer tous les objets. 313 00:30:39,400 --> 00:30:40,760 Attends, raccroche pas. 314 00:30:41,720 --> 00:30:44,080 Un seul ? Je lui ai dit de faire les 3. 315 00:30:44,720 --> 00:30:46,680 Elle a utilisé l'acide phosphorique ? 316 00:30:46,960 --> 00:30:49,640 Sur la momie. Elle en a mis sur la momie ? 317 00:30:51,120 --> 00:30:52,240 Quelle conne ! 318 00:30:52,480 --> 00:30:54,840 Une fille qui bosse ici, bonne à rien. 319 00:30:55,040 --> 00:30:57,680 Oui ! T'es avec la momie ? 320 00:30:58,360 --> 00:31:00,000 Et y a pas d'acide ? 321 00:31:00,160 --> 00:31:03,160 Bon, commence par aller le chercher. 322 00:31:03,720 --> 00:31:05,560 Préviens-moi quand tu l'auras. 323 00:31:05,720 --> 00:31:07,240 Attends, ne raccroche pas. 324 00:31:07,680 --> 00:31:10,280 C'est toujours comme ça, j'ai l'impression d'être leur mère. 325 00:31:10,440 --> 00:31:13,600 Y en a une qui a le feu au cul et l'autre qui est coincée. 326 00:31:13,760 --> 00:31:16,160 Non, elle parle pas catalan. 327 00:31:16,680 --> 00:31:19,200 Non, t'inquiète, elle comprend que dalle. 328 00:31:21,200 --> 00:31:24,120 Oui ? Non, il ne peut pas ne pas y en avoir. 329 00:31:24,720 --> 00:31:27,240 Va voir dans la réserve, dans le placard vert, 330 00:31:27,400 --> 00:31:28,920 et quand tu y seras... 331 00:31:51,280 --> 00:31:52,360 Marce... 332 00:31:53,120 --> 00:31:55,000 Calme-toi. Tu as eu très peur ? 333 00:31:57,080 --> 00:31:58,640 C'est fini, c'est fini... 334 00:32:01,880 --> 00:32:04,880 Tu veux rentrer chez toi ? Tu veux vraiment travailler ? 335 00:32:05,040 --> 00:32:07,560 - Tu veux que j'appelle quelqu'un ? - Non. 336 00:32:07,720 --> 00:32:10,000 Bon. Si tu te sens mal, dis-le-moi. 337 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Va prendre un café. 338 00:32:11,840 --> 00:32:12,920 Merci. 339 00:32:22,120 --> 00:32:25,040 Où t'étais ? Je parie que tu t'es couchée à 8 h du mat. 340 00:32:25,200 --> 00:32:27,240 Je te jure, je me suis couchée super tôt, 341 00:32:27,400 --> 00:32:29,480 mais impossible de me réveiller. 342 00:32:29,640 --> 00:32:31,040 "Super tôt", c'est ça. 343 00:32:31,200 --> 00:32:33,680 C'est vrai. Hier, je suis partie à 19 h. 344 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Voyons... 345 00:32:36,160 --> 00:32:37,120 Où ils sont ? 346 00:32:38,760 --> 00:32:39,960 Viens, allons-y. 347 00:33:40,920 --> 00:33:42,440 Ils sont tous là ? 348 00:33:46,040 --> 00:33:47,880 Il manque le noir. 349 00:35:08,280 --> 00:35:10,400 Je lui ai injecté un calmant. 350 00:35:10,960 --> 00:35:14,720 J'ai fait une prise de sang pour analyses. 351 00:35:15,000 --> 00:35:17,120 C'est bizarre. Il a des symptômes bizarres. 352 00:35:17,280 --> 00:35:19,280 J'ai jamais vu ça. 353 00:35:20,080 --> 00:35:22,560 On va attendre le résultat des analyses. 354 00:35:22,720 --> 00:35:23,600 La rage ? 355 00:35:23,760 --> 00:35:26,320 Non. Les symptômes ne correspondent pas. 356 00:35:26,480 --> 00:35:29,760 Un animal qui a la rage a la phobie de l'eau. 357 00:35:30,320 --> 00:35:32,920 Ce chat n'arrête pas de boire de l'eau. 358 00:35:33,920 --> 00:35:36,520 Il a une soif anormale. 359 00:35:36,680 --> 00:35:39,360 C'est vraiment une symptomatologie étrange. 360 00:35:39,880 --> 00:35:43,160 Il a les pupilles dilatées, perd ses poils... 361 00:35:45,280 --> 00:35:47,200 Et il a un truc super bizarre, 362 00:35:47,360 --> 00:35:49,160 une lésion épidermique très marquée, 363 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 comme une tache, dans la zone inguinale, 364 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 qui ne cesse de croître. 365 00:35:53,000 --> 00:35:56,040 Durant les 30 min où j'étais là, elle a doublé. 366 00:35:58,440 --> 00:36:02,200 Et il y a cette surexcitation et ce comportement agressif. 367 00:36:03,120 --> 00:36:06,440 A un degré qui dépasse toutes les pathologies connues. 368 00:36:08,840 --> 00:36:10,080 Je ne vois vraiment pas. 369 00:36:10,240 --> 00:36:11,840 Et les autres chats ? 370 00:36:12,840 --> 00:36:14,800 - C'est lui qui les a tués. - Merde... 371 00:36:21,760 --> 00:36:24,120 Mais ne nous emballons pas. 372 00:36:24,280 --> 00:36:27,600 Je vais demander les analyses pour exclure certaines choses. 373 00:36:27,760 --> 00:36:30,760 Gardez-le isolé. Vous pouvez lui donner de l'eau. 374 00:36:31,080 --> 00:36:33,360 Ne le touchez pas, ça peut être dangereux. 375 00:36:33,520 --> 00:36:34,160 Bon. 376 00:36:34,320 --> 00:36:36,800 Appelez-moi si besoin, sinon je passerai demain. 377 00:36:36,960 --> 00:36:40,120 Merci d'être venu. On ne savait vraiment pas quoi faire. 378 00:36:40,640 --> 00:36:42,000 Appelez-moi n'importe quand. 379 00:36:42,160 --> 00:36:43,120 D'accord. 380 00:36:43,760 --> 00:36:44,760 Yani ! 381 00:36:45,400 --> 00:36:46,880 Viens, aide-moi. 382 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 Allez, viens. 383 00:37:02,360 --> 00:37:03,640 Ça va ? 384 00:37:06,000 --> 00:37:08,080 Ne t'inquiète pas, c'est fini. 385 00:37:10,680 --> 00:37:12,040 Tu te sens mieux ? 386 00:37:16,120 --> 00:37:17,920 Je peux te rappeler ? 387 00:37:21,000 --> 00:37:22,320 Je t'appellerai. 388 00:37:46,720 --> 00:37:49,000 Viens, allez. On va travailler. 389 00:39:34,160 --> 00:39:35,240 C'est occupé ! 390 00:39:43,840 --> 00:39:45,680 Ah, c'est toi. Tu as quoi au visage ? 391 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 Rien, je vais rentrer chez moi. 392 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 - Tu veux que je t'emmène ? - Non, c'est bon. 393 00:41:18,680 --> 00:41:19,840 Viens. 394 00:41:26,960 --> 00:41:28,080 Viens, monte. 395 00:41:28,760 --> 00:41:30,440 Non, je me sens pas bien. 396 00:41:31,320 --> 00:41:33,080 Allez, monte, je t'emmène. 397 00:41:33,720 --> 00:41:36,320 Non, j'ai des vertiges, je veux rentrer chez moi. 398 00:41:37,320 --> 00:41:38,520 Monte ! 399 00:41:39,160 --> 00:41:40,720 Je vais te ramener chez toi. 400 00:41:40,880 --> 00:41:42,800 Non, vraiment, je me sens mal. 401 00:41:42,960 --> 00:41:45,000 Monte ta mob et je te ramène. 402 00:41:45,160 --> 00:41:46,640 Allez, sois pas bête. 403 00:41:48,400 --> 00:41:49,680 Allez. 404 00:42:02,280 --> 00:42:04,440 C'est pas une bonne journée, on dirait. 405 00:42:06,720 --> 00:42:08,160 Tu t'es couchée tard ? 406 00:42:08,920 --> 00:42:10,640 Va pas te plaindre. 407 00:42:14,680 --> 00:42:17,360 Non, je me suis pas couchée tard, je me sens mal. 408 00:42:18,200 --> 00:42:20,840 T'es peut-être enceinte, va savoir. 409 00:42:21,240 --> 00:42:22,680 Tais-toi, pauvre con. 410 00:42:50,160 --> 00:42:51,080 Où tu vas ? 411 00:42:51,600 --> 00:42:53,640 Je t'ai dit que je voulais rentrer ! 412 00:42:55,400 --> 00:42:58,120 Je veux rentrer, je me sens super mal. 413 00:43:00,240 --> 00:43:01,640 Ramène-moi chez moi. 414 00:43:06,240 --> 00:43:07,200 T'es grincheuse. 415 00:43:10,960 --> 00:43:12,240 Ramène-moi chez moi. 416 00:43:16,280 --> 00:43:17,360 Maintenant. 417 00:43:19,200 --> 00:43:20,640 Ramène-moi maintenant. 418 00:43:26,080 --> 00:43:29,640 Laisse-moi t'expliquer un truc, ma petite. 419 00:43:30,000 --> 00:43:33,800 Une fois que t'es montée dans la voiture de Márzico, 420 00:43:34,760 --> 00:43:36,960 y a un certain nombre de règles... 421 00:44:58,080 --> 00:44:59,280 Hier soir... 422 00:45:02,040 --> 00:45:04,760 Je suis rentrée tard, vers 21 h. 423 00:45:06,440 --> 00:45:08,240 Déjà, de loin, 424 00:45:09,280 --> 00:45:11,360 j'ai vu qu'il y avait un truc bizarre. 425 00:45:11,760 --> 00:45:14,920 Dans la maison. Quelque chose de bizarre. 426 00:45:15,800 --> 00:45:19,640 Je suis entrée et tout était sens dessus dessous. 427 00:45:20,840 --> 00:45:24,040 Et je me suis dit : "On a été cambriolés ! 428 00:45:24,480 --> 00:45:27,560 "Quelqu'un est entré et nous a cambriolés." 429 00:45:27,720 --> 00:45:31,280 Je suis partie en courant chercher les garçons à la rotonde, 430 00:45:31,840 --> 00:45:34,000 je suis revenue avec eux... 431 00:45:35,440 --> 00:45:37,240 ils ont tous regardé. 432 00:45:38,880 --> 00:45:40,760 Tout était sens dessus dessous. 433 00:45:41,280 --> 00:45:42,760 Tout. 434 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 Les vitres cassées. 435 00:45:45,840 --> 00:45:47,840 La table toute rayée. 436 00:45:48,440 --> 00:45:50,920 Comme si un animal l'avait griffée. 437 00:45:51,720 --> 00:45:53,440 Alors les garçons m'ont dit : 438 00:45:54,360 --> 00:45:55,880 "C'est un renard. 439 00:45:56,960 --> 00:45:58,800 "Un renard est entré." 440 00:45:59,440 --> 00:46:00,760 Et je leur ai dit : 441 00:46:00,920 --> 00:46:03,960 "Un renard ? Y a pas de renard ici !" 442 00:46:05,040 --> 00:46:08,600 Et là, on a entendu un bruit. 443 00:46:09,400 --> 00:46:10,800 Un bruit bizarre. 444 00:46:11,840 --> 00:46:14,040 Qui venait d'un recoin, par là... 445 00:46:15,440 --> 00:46:16,680 Je leur ai dit : 446 00:46:18,080 --> 00:46:19,920 "Vous avez entendu ça ?" 447 00:46:21,360 --> 00:46:24,720 Et là, de nouveau, le bruit. 448 00:46:26,480 --> 00:46:28,360 On est allés lentement... 449 00:46:29,440 --> 00:46:30,960 voir ce que c'était... 450 00:46:31,800 --> 00:46:32,920 Dans le recoin. 451 00:46:35,160 --> 00:46:36,680 Et on l'a vue. 452 00:46:38,200 --> 00:46:39,400 Immobile. 453 00:46:40,960 --> 00:46:42,680 Toute recroquevillée, 454 00:46:43,680 --> 00:46:45,720 comme vous la voyez là. 455 00:46:47,720 --> 00:46:49,400 Elle a passé toute la nuit comme ça, 456 00:46:50,080 --> 00:46:51,160 sans bouger. 457 00:46:52,960 --> 00:46:54,120 La pauvre... 458 00:46:56,640 --> 00:47:00,560 C'est bizarre. Vraiment très bizarre. 459 00:47:00,720 --> 00:47:01,840 Je comprends. 460 00:47:03,480 --> 00:47:06,720 Je crois que c'est elle qui a tout cassé. 461 00:47:07,320 --> 00:47:08,760 Probablement, oui. 462 00:47:09,320 --> 00:47:12,680 Elle est entrée, a tout cassé et s'est calmée. 463 00:47:15,880 --> 00:47:17,400 Comme le chat. 464 00:47:18,160 --> 00:47:19,760 Comme le chat. 465 00:47:21,320 --> 00:47:23,880 Madame, votre fille va se remettre. 466 00:47:24,040 --> 00:47:27,560 On va l'emmener à l'institut, elle sera mieux. 467 00:47:28,880 --> 00:47:30,400 Je suis très inquiète. 468 00:47:31,080 --> 00:47:33,160 Ne vous inquiétez pas, on va l'emmener. 469 00:47:34,960 --> 00:47:37,080 Emportez quelques vêtements. 470 00:47:37,480 --> 00:47:38,520 Je vous prépare un sac. 471 00:47:38,680 --> 00:47:42,040 Oui, voilà, préparez-lui un sac. Marcela va vous aider. 472 00:47:42,200 --> 00:47:44,160 Je vais vous aider, venez. 473 00:47:46,240 --> 00:47:48,880 C'est pas bien. Il faut appeler un médecin. 474 00:47:49,040 --> 00:47:50,960 Elle peut pas aller chez le médecin. 475 00:47:52,400 --> 00:47:54,160 Je suis vétérinaire, pas médecin. 476 00:47:54,320 --> 00:47:56,040 Elle peut pas aller chez le médecin. 477 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 T'es au courant, pour Márzico ? 478 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 Qui ça ? 479 00:48:00,360 --> 00:48:02,680 Márzico, le chef d'équipe à la mine. 480 00:48:03,160 --> 00:48:06,280 Ah, oui... ils se sont mis à 4 dessus. 481 00:48:07,000 --> 00:48:09,160 Justement. ils n'étaient pas 4. 482 00:48:16,240 --> 00:48:17,720 Comme le chat... 483 00:48:18,720 --> 00:48:20,160 Comme le chat. 484 00:49:05,880 --> 00:49:06,880 Allez. 485 00:49:55,720 --> 00:49:58,240 Emmenez-la dans la salle des céramiques. 486 00:49:58,400 --> 00:49:59,920 A droite. 487 00:50:11,240 --> 00:50:12,400 Emmenez-la. 488 00:50:13,520 --> 00:50:14,480 Je vais voir. 489 00:50:44,800 --> 00:50:45,840 Alors ? 490 00:50:48,880 --> 00:50:50,000 Tu vois. 491 00:50:52,880 --> 00:50:54,640 Il est à nouveau agressif. 492 00:50:56,920 --> 00:51:00,000 Après la phase de calme, l'agressivité revient. 493 00:51:02,440 --> 00:51:04,280 Les symptômes se répètent. 494 00:51:05,120 --> 00:51:07,040 Il a un comportement cyclique. 495 00:51:11,760 --> 00:51:14,680 Il faudrait réfléchir à quand ça a commencé, 496 00:51:14,840 --> 00:51:17,600 s'il ne s'est pas passé quelque chose de bizarre 497 00:51:17,840 --> 00:51:20,360 avant que Yanina et le chat tombent malades. 498 00:51:24,040 --> 00:51:27,680 Je ne sais pas, s'il y a eu un incident ou... 499 00:51:29,880 --> 00:51:31,800 - Tu peux arrêter ça ? - Oui, oui. 500 00:52:04,680 --> 00:52:08,160 Ça y est, j'ai mis le chauffage et fermé à double tour. 501 00:52:10,000 --> 00:52:11,280 Et Claudio ? 502 00:52:12,400 --> 00:52:14,440 Viens, viens là. 503 00:52:15,520 --> 00:52:16,880 Viens ! 504 00:52:17,840 --> 00:52:19,040 Viens. 505 00:52:19,440 --> 00:52:20,160 Allons-y. 506 00:52:20,320 --> 00:52:22,080 Du calme, du calme ! 507 00:52:23,480 --> 00:52:24,320 Viens. 508 00:52:29,440 --> 00:52:30,840 Je vais devenir folle. 509 00:52:31,360 --> 00:52:33,720 Je commence à penser que Claudio est un con. 510 00:52:33,880 --> 00:52:36,320 On dirait que ça lui plaît, il joue au détective. 511 00:52:36,480 --> 00:52:39,080 Il m'a demandé s'il s'était passé un truc bizarre. 512 00:52:39,840 --> 00:52:41,240 Tu sais ce qui s'est passé ? 513 00:52:42,080 --> 00:52:43,440 J'ai annulé mes vacances. 514 00:52:43,960 --> 00:52:48,160 Tout ça parce que Giardina m'envoie des momies sans prévenir, l'enfoiré. 515 00:52:56,720 --> 00:53:00,200 Qu'est-ce qui t'arrive ? Pourquoi tu fais cette tête ? 516 00:53:01,680 --> 00:53:02,880 Les momies... 517 00:53:39,360 --> 00:53:40,440 Non ! 518 00:53:57,360 --> 00:53:58,400 Le chat est mort. 519 00:56:17,240 --> 00:56:18,720 Mets un repère ici ! 520 00:56:19,200 --> 00:56:21,400 5 ou 6 mètres de profondeur ! 521 00:56:25,040 --> 00:56:26,040 On y est. 522 00:56:35,320 --> 00:56:36,680 Monsieur ! 523 00:57:21,400 --> 00:57:22,280 On est cuits. 524 00:57:39,960 --> 00:57:41,200 Ça a commencé quand ? 525 00:57:41,480 --> 00:57:42,440 Il y a 4 jours. 526 00:57:42,720 --> 00:57:45,160 Le jour où vous avez envoyé les corps. 527 00:57:48,360 --> 00:57:50,200 Quelle misère, la pauvre. 528 00:57:51,760 --> 00:57:54,040 Mais je peux pas faire grand-chose, 529 00:57:54,200 --> 00:57:55,680 je pars demain. 530 00:57:56,280 --> 00:57:59,080 Oui, mais on a besoin que vous veniez maintenant. 531 00:57:59,840 --> 00:58:02,120 Oui, mais je suis occupé, là... 532 00:58:02,840 --> 00:58:04,920 Et j'en ai pour un bon moment. 533 00:58:06,000 --> 00:58:08,520 Et il faut que je prépare le voyage de demain. 534 00:58:10,080 --> 00:58:13,080 Vous vous rendez compte de la gravité de la situation ? 535 00:58:13,480 --> 00:58:16,240 Oui. Oui, bien sûr, je me rends compte. 536 00:58:18,720 --> 00:58:22,360 Mais tous ces trucs paranormaux, j'y connais rien. 537 00:58:22,680 --> 00:58:24,000 Je suis nul. 538 00:58:24,360 --> 00:58:27,600 Il faut savoir ce qu'on fait, c'est un sujet délicat. 539 00:58:27,760 --> 00:58:28,880 Giardina, écoutez, 540 00:58:29,680 --> 00:58:31,280 si on a pensé à vous... 541 00:58:31,440 --> 00:58:35,280 C'est parce que vous avez déconné, comme d'habitude, 542 00:58:35,440 --> 00:58:39,760 en ne respectant pas le protocole ni la procédure 543 00:58:39,920 --> 00:58:42,800 et en abusant de notre bonne volonté et de notre confiance 544 00:58:42,960 --> 00:58:45,560 en nous apportant sans prévenir 545 00:58:45,720 --> 00:58:48,200 ce qui devrait être visé par le secrétariat national, 546 00:58:48,360 --> 00:58:50,600 le CONICET ou au moins l'université 547 00:58:50,760 --> 00:58:54,200 et que vous laissez à n'importe quel touriste 548 00:58:54,360 --> 00:58:56,880 qui vient creuser la montagne ! 549 00:58:57,040 --> 00:58:59,600 Et vous nous apportez ça comme si de rien n'était ! 550 00:58:59,760 --> 00:59:02,880 Mais là, on a un problème, la vie de quelqu'un est en jeu. 551 00:59:03,040 --> 00:59:04,480 Vous devez assumer la responsabilité 552 00:59:04,640 --> 00:59:06,120 de ce que vous avez apporté 553 00:59:06,280 --> 00:59:08,000 et des phénomènes associés, 554 00:59:08,160 --> 00:59:10,880 car s'il arrive quelque chose, ce qui est plus que probable, 555 00:59:11,040 --> 00:59:13,520 vous aurez un problème plus grave que vous imaginez. 556 00:59:13,680 --> 00:59:16,760 Et je parle pas du retrait de votre licence mais d'un procès 557 00:59:16,920 --> 00:59:18,720 pour gestion irresponsable de patrimoine archéologique 558 00:59:18,880 --> 00:59:21,240 voire complicité de meurtre. 559 00:59:21,400 --> 00:59:23,560 Alors à votre place, je ressortirais 560 00:59:23,720 --> 00:59:25,560 tous mes petits manuels de magie 561 00:59:25,720 --> 00:59:28,200 pour comprendre ce qui se passe avec cette momie 562 00:59:28,360 --> 00:59:31,200 et pourquoi elle s'en prend à une pauvre innocente 563 00:59:31,360 --> 00:59:32,760 qui va mourir 564 00:59:32,920 --> 00:59:35,160 à cause de votre négligence et de votre manque de considération ! 565 00:59:42,160 --> 00:59:43,040 Bon... 566 00:59:43,880 --> 00:59:45,320 Ne nous énervons pas. 567 00:59:57,840 --> 00:59:59,200 Ne nous énervons pas. 568 01:00:03,440 --> 01:00:05,880 Je vais voir si je peux joindre Cruz. 569 01:00:07,800 --> 01:00:09,120 C'est une possibilité. 570 01:00:10,720 --> 01:00:12,200 Je peux essayer ça. 571 01:00:15,000 --> 01:00:16,760 Oui, c'est la meilleure solution. 572 01:00:17,640 --> 01:00:18,400 Cruz. 573 01:00:22,280 --> 01:00:23,720 Ça peut attendre demain ? 574 01:00:23,880 --> 01:00:25,640 Franchement, j'en sais rien. 575 01:00:25,800 --> 01:00:27,080 Laissez-moi jusqu'à demain. 576 01:04:06,600 --> 01:04:07,600 Salut. 577 01:04:08,600 --> 01:04:09,560 Salut. 578 01:04:10,160 --> 01:04:11,480 Je me suis endormi. 579 01:04:13,800 --> 01:04:16,160 Mon pauvre, la nuit a dû être dure. 580 01:04:16,480 --> 01:04:17,800 Non, ça va. 581 01:04:20,280 --> 01:04:22,760 - Tu as pu dormir un peu ? - Non. 582 01:04:23,560 --> 01:04:25,040 Pas beaucoup. 583 01:04:29,000 --> 01:04:30,120 Et là, du nouveau ? 584 01:04:30,280 --> 01:04:31,240 Non, rien. 585 01:04:32,560 --> 01:04:34,120 J'ai regardé régulièrement, 586 01:04:34,640 --> 01:04:36,160 elle a pas bougé de la nuit. 587 01:04:36,720 --> 01:04:40,080 Vers 1 h, j'ai pris sa tension et sa température. Tout allait bien. 588 01:04:41,200 --> 01:04:43,680 Vers 3 h, elle a dû s'endormir un peu. 589 01:04:46,560 --> 01:04:48,040 Qu'est-ce que tu en penses ? 590 01:04:48,680 --> 01:04:50,000 Je ne sais pas. 591 01:04:51,680 --> 01:04:55,520 La phase asthénie-anorexie a duré une journée pour le chat. 592 01:04:56,760 --> 01:04:59,000 Elle en est à une journée et demie. 593 01:04:59,160 --> 01:05:01,880 La phase d'agressivité aurait dû commencer. 594 01:05:05,880 --> 01:05:09,040 Je ne sais pas. Il se passera peut-être rien. 595 01:05:09,320 --> 01:05:11,880 Ça nous irait qu'elle reste comme ça. 596 01:05:12,880 --> 01:05:15,240 Tout ça me fiche vraiment la trouille. 597 01:05:21,720 --> 01:05:23,600 Je peux te demander un truc ? 598 01:05:29,280 --> 01:05:31,800 Il y a quelque chose que tu veux me dire ? 599 01:05:36,960 --> 01:05:37,960 Je... 600 01:05:43,600 --> 01:05:44,600 Je... 601 01:05:47,200 --> 01:05:48,280 Je... 602 01:05:56,800 --> 01:05:57,760 Je... 603 01:05:58,000 --> 01:05:59,120 Yani ? 604 01:06:02,080 --> 01:06:03,520 Yani, ça va ? 605 01:06:06,680 --> 01:06:07,760 Yani ? 606 01:06:08,560 --> 01:06:09,560 Yanina ! 607 01:06:12,960 --> 01:06:13,920 Yanina ! 608 01:06:17,600 --> 01:06:19,160 Yanina, ça va ? 609 01:06:28,960 --> 01:06:30,720 Yanina ! Yani ! 610 01:06:31,600 --> 01:06:32,560 Yani ? 611 01:06:33,280 --> 01:06:34,680 Yanina, ça va ? 612 01:07:14,720 --> 01:07:15,600 C'est quoi, ce bruit ? 613 01:07:16,520 --> 01:07:17,720 Que se passe-t-il ? 614 01:07:20,760 --> 01:07:21,960 Elle s'est réveillée. 615 01:07:25,720 --> 01:07:27,600 Bloque la porte avec ça. 616 01:07:35,840 --> 01:07:37,680 Elle s'ouvre de l'intérieur. 617 01:07:41,600 --> 01:07:42,400 J'appelle Giardina. 618 01:07:44,720 --> 01:07:46,280 Non, on n'a pas le temps. 619 01:07:46,600 --> 01:07:48,840 Prends mes clés et va à la guérite. 620 01:07:49,960 --> 01:07:52,080 Dans l'armoire, il y a un fusil. 621 01:07:52,960 --> 01:07:54,080 Rapporte-le. 622 01:08:01,320 --> 01:08:02,920 Laisse, j'y vais. 623 01:08:03,400 --> 01:08:04,560 Bloquez la porte. 624 01:09:34,200 --> 01:09:36,680 Excuse-moi, tu es d'ici ? 625 01:09:39,240 --> 01:09:40,400 Oui. 626 01:09:42,840 --> 01:09:44,800 Je cherche Lucía Conti. 627 01:09:47,080 --> 01:09:48,360 C'est moi. 628 01:09:50,280 --> 01:09:53,360 C'est la gendarmerie qui m'a demandé de venir. 629 01:09:56,280 --> 01:09:58,240 Pour un problème de transfert. 630 01:10:00,720 --> 01:10:02,680 De psycho-transfert. 631 01:10:03,320 --> 01:10:04,200 OK. 632 01:10:04,360 --> 01:10:06,000 Un problème avec une fille. 633 01:10:06,240 --> 01:10:07,800 C'est Giardina qui t'envoie ? 634 01:10:08,200 --> 01:10:11,680 Je ne sais pas qui a appelé, mais c'est ici ? 635 01:10:13,120 --> 01:10:15,320 Oui, bien sûr. Pardon, viens, entre. 636 01:10:28,160 --> 01:10:29,120 Enchantée. 637 01:10:29,560 --> 01:10:30,280 Daniela Cruz. 638 01:10:30,680 --> 01:10:31,960 Elle a des symptômes physiques ? 639 01:10:32,120 --> 01:10:35,360 Oui, d'abord chute de cheveux et plaies dans la bouche. 640 01:10:35,840 --> 01:10:38,080 Après elle est devenue violente, puis s'est calmée. 641 01:10:38,240 --> 01:10:39,320 Et là, tu vas voir. 642 01:10:39,480 --> 01:10:41,800 - Une phase verbale ? - Je comprends pas. 643 01:10:41,960 --> 01:10:45,040 Elle a parlé une autre langue, quechua ou autre dialecte ? 644 01:10:45,200 --> 01:10:46,240 Je ne sais pas. 645 01:10:46,400 --> 01:10:47,360 Mon Dieu... 646 01:10:48,280 --> 01:10:49,920 On dirait un déménagement. 647 01:10:54,440 --> 01:10:55,760 Salut. Daniela. 648 01:10:56,720 --> 01:10:58,040 Oh, la pauvre... 649 01:10:58,280 --> 01:11:00,040 - Salut. Daniela. - Ça va ? 650 01:11:00,280 --> 01:11:03,240 Vous m'aidez à débarrasser tout ça ? 651 01:11:03,400 --> 01:11:05,800 - Tu vas entrer ? - Oui, il faut la calmer. 652 01:11:05,960 --> 01:11:06,880 On enlève tout ? 653 01:11:07,040 --> 01:11:09,960 Oui, merci. C'est quel genre de sol ici ? 654 01:11:10,120 --> 01:11:11,000 Le sol ? 655 01:11:11,160 --> 01:11:13,360 Oui, quel est le principal minéral ? 656 01:11:13,720 --> 01:11:16,800 Ici ? De l'axinite, je crois, mais assez dégradée. 657 01:11:17,000 --> 01:11:19,680 OK, ça ira quand même. Je peux te demander un service ? 658 01:11:19,840 --> 01:11:20,520 Oui. 659 01:11:20,680 --> 01:11:24,280 Va me remplir un pot de terre la plus sèche possible. 660 01:11:24,440 --> 01:11:26,880 - Un pot ? - Oui, de confiture, mayonnaise... 661 01:11:27,040 --> 01:11:27,680 Oui. 662 01:11:27,840 --> 01:11:29,040 Et des plumes aussi ! 663 01:11:29,200 --> 01:11:30,760 D'un oiseau qui vole, pas de poule. 664 01:11:30,920 --> 01:11:34,080 Regarde dans les archives à "Plumage". Allez ! 665 01:11:39,120 --> 01:11:41,120 La pauvre, elle est très agressive. 666 01:11:48,840 --> 01:11:50,040 Laissez-moi passer. 667 01:11:50,280 --> 01:11:51,320 Pousse-toi ! 668 01:11:52,680 --> 01:11:54,240 Ecarte-toi, Claudio ! 669 01:12:08,120 --> 01:12:09,120 Viens. 670 01:13:01,440 --> 01:13:02,400 Viens. 671 01:13:05,840 --> 01:13:06,800 Tiens-moi ça. 672 01:13:10,080 --> 01:13:11,680 Donne-moi la statuette. 673 01:13:21,960 --> 01:13:24,200 Serre ça bien fort jusqu'à nouvel ordre, OK ? 674 01:13:24,640 --> 01:13:26,560 Donne ça à ton amie quand elle revient. 675 01:13:26,720 --> 01:13:27,720 - C'est fermé ? - Oui. 676 01:13:27,880 --> 01:13:29,000 Ouvre. 677 01:13:34,760 --> 01:13:35,960 Tu vas entrer, 678 01:13:36,320 --> 01:13:37,400 tu es sûre ? 679 01:13:45,000 --> 01:13:46,240 Je vais entrer ! 680 01:14:02,040 --> 01:14:03,880 - Comment elle s'appelle ? - Yanina. 681 01:15:17,400 --> 01:15:18,280 C'est bon ? 682 01:15:18,440 --> 01:15:21,760 Oui, il y a tout. Les plumes, c'est du condor. 683 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Bon, 684 01:16:01,360 --> 01:16:02,120 ça y est. 685 01:16:02,720 --> 01:16:03,880 Ça va aller. 686 01:16:05,400 --> 01:16:06,560 Elle a besoin de se reposer. 687 01:16:06,720 --> 01:16:09,160 Il se pourrait qu'elle dorme un ou deux jours. 688 01:16:10,760 --> 01:16:12,240 Mais ça va aller. 689 01:16:12,960 --> 01:16:15,120 On a quelque chose à faire ? 690 01:16:19,400 --> 01:16:20,400 Tiens. 691 01:16:22,040 --> 01:16:23,400 Appelle ton ami, OK ? 692 01:16:23,920 --> 01:16:25,400 Ramenez-la chez elle. 693 01:16:25,960 --> 01:16:27,400 - C'est bon ? - Oui. 694 01:16:35,200 --> 01:16:37,320 Maintenant, il faut que je voie l'entité. 695 01:16:38,480 --> 01:16:40,160 - La momie ? - La momie. 696 01:18:00,080 --> 01:18:01,240 Voyons... 697 01:18:46,960 --> 01:18:47,880 Évidemment, 698 01:18:48,880 --> 01:18:50,400 qu'est-ce qu'elle espérait ? 699 01:19:08,680 --> 01:19:10,000 Les plumes aussi. 700 01:19:59,720 --> 01:20:01,640 Elle s'en est bien tirée. 701 01:20:03,160 --> 01:20:04,600 Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a ? 702 01:20:07,160 --> 01:20:08,960 C'est une des trois Reines. 703 01:20:13,400 --> 01:20:15,000 Je vais t'expliquer. 704 01:20:18,480 --> 01:20:22,360 ÉPISODE 2 705 01:21:47,880 --> 01:21:48,920 Non ! 706 01:21:50,640 --> 01:21:51,600 Non ! 707 01:21:55,440 --> 01:21:56,920 Ça suffit ! 708 01:21:58,040 --> 01:21:59,200 Je le sais ! 709 01:22:00,640 --> 01:22:01,960 Pitié ! 710 01:22:06,680 --> 01:22:08,960 Et c'est quoi ? 711 01:22:11,840 --> 01:22:12,760 Ecoute... 712 01:22:12,920 --> 01:22:15,920 Oui, je sais, j'étais en retard à partir de la 4e. 713 01:22:16,680 --> 01:22:17,920 Non, autre chose... 714 01:22:18,080 --> 01:22:20,240 Eloigne-toi un peu du micro, 715 01:22:20,400 --> 01:22:23,720 sur les dernières, c'était complètement saturé. 716 01:22:24,000 --> 01:22:25,680 Ah, OK. Mais j'étais en retard. 717 01:22:25,840 --> 01:22:29,560 Te stresse pas pour ça. Tu reprends à la 4e ? 718 01:22:29,720 --> 01:22:32,200 Recommençons au début, c'est mieux, non ? 719 01:22:32,360 --> 01:22:34,000 Oui, c'est mieux... 720 01:22:40,080 --> 01:22:41,240 Non ! 721 01:22:42,680 --> 01:22:43,760 Non ! 722 01:22:47,440 --> 01:22:48,640 Ça suffit ! 723 01:22:50,960 --> 01:22:52,320 Je le sais ! 724 01:22:54,840 --> 01:22:56,360 Pitié ! 725 01:23:01,000 --> 01:23:03,240 Et c'est quoi ? 726 01:23:05,720 --> 01:23:07,800 On va faire un truc, Ricky... 727 01:23:09,240 --> 01:23:14,800 Si tu bougeais un peu, ça t'aiderait pas ? 728 01:23:15,160 --> 01:23:17,280 Tu pourrais te lever ? 729 01:23:17,680 --> 01:23:18,840 T'as l'air tendu. 730 01:23:19,720 --> 01:23:22,160 Je sais pas, je peux essayer. 731 01:23:22,320 --> 01:23:24,280 J'essaie de bouger, on verra. 732 01:23:24,440 --> 01:23:26,800 Oui, vas-y. Je te remets la 3e. 733 01:23:33,760 --> 01:23:35,200 Je le sais ! 734 01:23:36,840 --> 01:23:38,720 Pitié ! 735 01:23:41,720 --> 01:23:44,160 Et c'est quoi ? 736 01:23:50,120 --> 01:23:51,840 La 5e est un peu... 737 01:23:52,360 --> 01:23:53,520 bizarre, non ? 738 01:23:54,720 --> 01:23:55,880 On réessaye ? 739 01:23:56,040 --> 01:23:57,240 Oui, d'accord. 740 01:23:59,440 --> 01:24:02,840 Je te la mets en boucle, que tu essaies plusieurs versions. 741 01:24:06,440 --> 01:24:08,000 Et c'est quoi ? 742 01:24:09,680 --> 01:24:11,240 Et c'est quoi ? 743 01:24:12,360 --> 01:24:14,400 Et c'est quoi ? 744 01:24:15,400 --> 01:24:16,640 Et c'est... 745 01:24:18,280 --> 01:24:20,720 Et c'est quoi ? 746 01:24:21,960 --> 01:24:24,640 Et c'est quoi ? 747 01:24:26,120 --> 01:24:27,640 Et c'est quoi ? 748 01:24:29,240 --> 01:24:30,760 Et c'est quoi ? 749 01:24:35,840 --> 01:24:39,680 Je sais pas, l'avant-dernière, peut-être ? 750 01:24:40,200 --> 01:24:44,640 Oui, l'avant-dernière est ce qui se rapproche le plus, mais... 751 01:24:45,240 --> 01:24:47,600 je recommencerais au début. 752 01:24:47,760 --> 01:24:50,280 Oui, elle est pas facile, hein ? Pas facile... 753 01:24:50,440 --> 01:24:54,440 Oui, mais t'en fais pas, stresse pas, t'en fais pas. 754 01:24:54,920 --> 01:24:56,680 Tu sais quoi, Ricky ? 755 01:24:57,720 --> 01:25:00,040 Restons-en là pour aujourd'hui. 756 01:25:00,200 --> 01:25:03,040 Demain, on l'écoutera en entier, et on verra... 757 01:25:03,200 --> 01:25:06,080 Parce que peut-être qu'on la tient 758 01:25:06,720 --> 01:25:08,560 et qu'on stresse pour rien. 759 01:25:09,160 --> 01:25:10,600 On continue pas ? 760 01:25:10,760 --> 01:25:12,080 Non, non, t'inquiète. 761 01:25:12,240 --> 01:25:15,400 On va y aller mollo. C'est le premier jour. 762 01:25:15,960 --> 01:25:19,040 On est fatigués, on a fait un tas de trucs aujourd'hui. 763 01:25:20,000 --> 01:25:23,000 Faut laisser reposer la mousse. 764 01:25:23,680 --> 01:25:24,520 Oui... 765 01:25:25,160 --> 01:25:27,360 C'était comment, un peu bizarre, non ? 766 01:25:27,680 --> 01:25:31,280 Bizarre ? Non, pas du tout. Moi, j'ai trouvé ça bien. 767 01:25:32,240 --> 01:25:34,000 Et puis c'est le 1 er jour. 768 01:25:34,240 --> 01:25:35,760 Oui, c'est vrai... 769 01:25:36,200 --> 01:25:38,080 Oui, ça baigne... 770 01:25:38,320 --> 01:25:41,680 Faut juste que tu sois un peu plus dedans, 771 01:25:41,880 --> 01:25:43,640 que tu t'appropries le texte. 772 01:25:43,800 --> 01:25:46,640 Oui, pour moi, c'est nouveau, comme repartir à zéro. 773 01:25:46,800 --> 01:25:51,720 Oui, je comprends, mais t'inquiète. Moi, j'ai trouvé ça super. 774 01:25:52,160 --> 01:25:55,360 Déconnecte un peu, repose-toi, pense à autre chose. 775 01:25:55,680 --> 01:25:59,440 Demain est un autre jour, comme on dit, hein ? 776 01:26:00,080 --> 01:26:03,080 Mais j'ai la foi, ça peut pas foirer. 777 01:26:03,240 --> 01:26:05,080 Tube, tube, tube. 778 01:26:05,240 --> 01:26:07,320 Un tube, hein ? Tu crois ? 779 01:26:07,720 --> 01:26:09,040 Fantastique. 780 01:26:14,440 --> 01:26:17,120 Cet ascenseur monte. 781 01:26:23,960 --> 01:26:25,120 Ricky ! 782 01:26:25,320 --> 01:26:26,400 Salut. 783 01:26:26,880 --> 01:26:29,520 Cet ascenseur descend. 784 01:26:58,200 --> 01:26:59,240 Alors ? 785 01:27:05,880 --> 01:27:07,000 Je sais pas. 786 01:27:37,240 --> 01:27:41,080 Attention, le monde est derrière toi. 787 01:27:41,240 --> 01:27:43,360 The Velvet Underground 788 01:27:44,240 --> 01:27:45,320 Ça marche pas ? 789 01:27:49,680 --> 01:27:51,320 Comment ça, ça marche pas ? 790 01:27:52,960 --> 01:27:54,800 Comment ça, ça marche pas ? 791 01:27:56,760 --> 01:27:58,480 Tu proposes quoi, alors ? 792 01:27:59,640 --> 01:28:03,400 Tu dis que ça marche pas. Qu'est-ce qui marche alors ? 793 01:28:03,960 --> 01:28:05,400 Qu'est-ce qui marche ? 794 01:28:11,000 --> 01:28:13,400 T'entends ce que tu dis, Frank ? 795 01:28:14,360 --> 01:28:16,800 T'entends ce que tu dis ? 796 01:28:19,400 --> 01:28:22,600 Attends, je vais essayer de te répondre rationnellement. 797 01:28:23,840 --> 01:28:26,920 Non. Maintenant, c'est moi qui parle ! 798 01:28:27,280 --> 01:28:28,640 Je veux pas t'écouter ! 799 01:28:28,800 --> 01:28:31,400 J'en ai marre de t'écouter, Frank ! 800 01:28:32,640 --> 01:28:33,680 Tu veux parler ? 801 01:28:33,840 --> 01:28:34,840 Parle, Frank ! 802 01:28:35,040 --> 01:28:36,720 Parle ! Parle, Frank ! 803 01:28:47,280 --> 01:28:48,360 Glaçons. 804 01:28:49,640 --> 01:28:51,680 Je peux t'interrompre une seconde ? 805 01:28:52,840 --> 01:28:54,760 Je peux t'interrompre une seconde ? 806 01:28:55,680 --> 01:28:58,200 Oui, je sais, mais laisse-moi te dire un truc. 807 01:28:58,560 --> 01:29:01,920 Je veux pas être rationnelle ! Ça m'intéresse pas ! 808 01:29:03,200 --> 01:29:06,040 Tu veux savoir ce que je pense de ce que tu dis ? 809 01:29:07,320 --> 01:29:09,120 Tu veux que je te le dise ? 810 01:29:10,680 --> 01:29:13,320 Je pense que ce sont les mots d'un fumier. 811 01:29:13,920 --> 01:29:14,680 Oui. 812 01:29:15,120 --> 01:29:17,720 Ce sont les mots d'un fumier. 813 01:29:18,800 --> 01:29:19,800 La ferme ! 814 01:29:19,960 --> 01:29:23,960 Tu sais où j'étais, non ? Tu sais d'où je viens. 815 01:29:24,120 --> 01:29:26,640 Tu sais ce que j'ai traversé et comment. 816 01:29:26,800 --> 01:29:28,440 Parce que si tu le savais, 817 01:29:28,600 --> 01:29:33,000 tu saurais que c'est la dernière chose que je ferais. 818 01:29:33,200 --> 01:29:34,520 Je préférerais me volatiliser, 819 01:29:34,680 --> 01:29:37,520 je préfèrerais l'humiliation, disparaître. 820 01:29:37,680 --> 01:29:39,560 Tu saurais que je ne ferais rien 821 01:29:39,720 --> 01:29:43,400 qui suppose une quelconque faiblesse ou concession 822 01:29:43,640 --> 01:29:45,040 envers cette personne ! 823 01:29:45,240 --> 01:29:46,960 Oui, envers cette personne, 824 01:29:47,120 --> 01:29:49,520 cette personne que tu défends ! 825 01:29:49,680 --> 01:29:51,440 Oui, tu le défends ! 826 01:29:51,600 --> 01:29:53,760 Oui, tu le défends, Frank ! 827 01:29:54,320 --> 01:29:56,760 Et si tu me connaissais, tu saurais aussi 828 01:29:56,920 --> 01:30:01,800 que le défendre fait aussitôt de toi mon ennemi. 829 01:30:03,160 --> 01:30:05,080 Tu veux être mon ennemi, Frank ? 830 01:30:05,760 --> 01:30:07,720 Tu veux qu'on soit ennemis ? 831 01:30:10,720 --> 01:30:13,280 C'est pas vrai ! C'est pas vrai ! 832 01:30:13,640 --> 01:30:15,560 Et tu le sais très bien ! 833 01:30:15,720 --> 01:30:18,360 Oui, tu le sais mieux que personne, Frank ! 834 01:30:18,520 --> 01:30:19,680 Comment ça, "non" ? 835 01:30:19,960 --> 01:30:21,000 Comment ça, "non" ? 836 01:30:21,320 --> 01:30:22,840 Et c'est quoi, être un traître ? 837 01:30:23,040 --> 01:30:25,080 Définis le mot "traître", Frank ! 838 01:30:26,240 --> 01:30:27,720 Et Andrea Nigro ? 839 01:30:29,320 --> 01:30:30,960 Andrea Nigro, hein ? 840 01:30:31,120 --> 01:30:32,800 Andrea Nigro ! 841 01:30:33,040 --> 01:30:35,000 Andrea Nigro, hein, Frank ? 842 01:30:36,080 --> 01:30:37,840 Andrea Nigro. 843 01:30:42,160 --> 01:30:43,120 Ecoute... 844 01:30:45,000 --> 01:30:46,880 Je sais très bien ce que j'ai à faire. 845 01:30:48,560 --> 01:30:51,040 Et je n'ai jamais cessé de faire ce que je devais faire. 846 01:30:52,680 --> 01:30:54,920 Et mon engagement envers toi, 847 01:30:55,080 --> 01:30:57,400 je le respecterai comme je l'ai toujours fait. 848 01:30:58,680 --> 01:31:00,440 Mais j'ai pris une décision. 849 01:31:01,680 --> 01:31:04,680 J'ai pris une décision, Frank. 850 01:31:06,000 --> 01:31:08,680 Et tu peux être mon allié 851 01:31:09,120 --> 01:31:11,400 ou celui de cette autre personne. 852 01:31:12,960 --> 01:31:14,160 A toi de choisir. 853 01:31:16,000 --> 01:31:17,760 Mais si c'est moi que tu choisis, 854 01:31:18,720 --> 01:31:23,640 je ne veux plus jamais entendre ce genre de conneries, 855 01:31:24,400 --> 01:31:26,880 ni aucune suggestion impliquant 856 01:31:27,040 --> 01:31:30,440 la moindre concession à cette personne. 857 01:31:30,680 --> 01:31:32,000 Tu as entendu ? 858 01:31:32,680 --> 01:31:34,400 Tu as compris, Frank ? 859 01:31:34,880 --> 01:31:37,720 Je ne veux plus jamais en entendre parler ! 860 01:31:37,920 --> 01:31:39,200 Plus jamais ! 861 01:31:39,560 --> 01:31:41,160 Plus jamais, Frank ! 862 01:31:41,320 --> 01:31:42,280 Plus jamais ! 863 01:31:58,320 --> 01:31:59,320 Envoie. 864 01:32:12,480 --> 01:32:15,280 Je suis le feu qui te guette 865 01:32:15,440 --> 01:32:18,760 Qui réduira bientôt en cendres ton âme damnée 866 01:32:19,000 --> 01:32:23,880 Je suis la flèche pointée sur ton cœur, la flèche empoisonnée 867 01:32:24,040 --> 01:32:26,720 Je suis ta menace, ta torture 868 01:32:27,160 --> 01:32:30,400 Et je te cherche en silence dans la nuit obscure 869 01:32:30,720 --> 01:32:33,120 La folie, je suis la mèche 870 01:32:33,560 --> 01:32:37,040 La bombe prête à exploser qu'il est trop tard pour désarmer 871 01:32:37,200 --> 01:32:38,400 Je suis la dague 872 01:32:38,680 --> 01:32:40,440 Si tu me sors de ta poitrine 873 01:32:40,600 --> 01:32:43,160 Il ne restera plus rien 874 01:32:53,720 --> 01:32:56,360 Je suis la haine, je suis l'enfer 875 01:32:56,720 --> 01:32:59,960 Je suis le messager apportant ton châtiment éternel 876 01:33:00,120 --> 01:33:05,120 Je suis l'hiver qui tue ce qu'il reste du printemps dans ton âme 877 01:33:05,280 --> 01:33:07,960 Je suis la tempête, je suis la bête 878 01:33:08,120 --> 01:33:11,680 La panthère qui s'approche de toi en silence, lentement 879 01:33:11,960 --> 01:33:14,680 Celle qui compte le temps qu'il reste 880 01:33:14,880 --> 01:33:18,280 Jusqu'au jour où je te verrai enfin à genoux 881 01:33:18,440 --> 01:33:19,720 Je suis la mort 882 01:33:20,040 --> 01:33:24,720 J'ai toujours été en toi sans que tu t'en rendes compte 883 01:33:27,680 --> 01:33:29,240 Car un jour, tu m'as fait pleurer 884 01:33:29,400 --> 01:33:30,080 Non ! 885 01:33:30,240 --> 01:33:31,920 Tu m'as brisé le cœur 886 01:33:32,080 --> 01:33:32,800 Non ! 887 01:33:32,960 --> 01:33:35,080 Maintenant je te poursuis et je n'arrêterai pas 888 01:33:35,240 --> 01:33:36,800 Avant de t'avoir face à moi 889 01:33:36,960 --> 01:33:37,840 Ça suffit ! 890 01:33:38,000 --> 01:33:39,400 Tu n'as pas compris ce qu'est l'amour 891 01:33:39,640 --> 01:33:40,400 Je le sais ! 892 01:33:40,560 --> 01:33:42,080 Mais tu finiras par comprendre 893 01:33:42,240 --> 01:33:43,000 Pitié ! 894 01:33:43,160 --> 01:33:45,520 Que la fureur, la haine, le mépris, la rancune 895 01:33:45,680 --> 01:33:48,120 Ne sont pas ce qu'il y a de pire en moi 896 01:33:48,280 --> 01:33:50,080 Et c'est quoi ? 897 01:34:01,760 --> 01:34:02,880 Ça ne marche pas. 898 01:34:04,680 --> 01:34:05,640 Il a raison. 899 01:34:07,640 --> 01:34:08,680 Ça ne marche pas. 900 01:35:32,200 --> 01:35:33,440 Qu'en penses-tu ? 901 01:35:36,800 --> 01:35:38,320 Qu'en penses-tu ? 902 01:35:41,600 --> 01:35:43,800 Je ne sais pas. De quoi, exactement ? 903 01:35:46,400 --> 01:35:47,720 Comment ça, "de quoi" ? 904 01:35:48,320 --> 01:35:49,600 De la situation. 905 01:35:52,320 --> 01:35:54,360 Qu'est-ce que je dois faire ? 906 01:36:02,120 --> 01:36:03,520 Tu ne vas rien dire ? 907 01:36:07,640 --> 01:36:08,680 Si... 908 01:36:09,800 --> 01:36:11,920 Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas. 909 01:36:15,640 --> 01:36:17,600 Vous devriez peut-être essayer... 910 01:36:18,320 --> 01:36:19,240 de parler. 911 01:36:21,200 --> 01:36:22,120 Qui ça ? 912 01:36:23,120 --> 01:36:24,240 Je ne sais pas. 913 01:36:25,440 --> 01:36:26,400 Qui ça ? 914 01:36:28,880 --> 01:36:30,840 Je sais pas, Ricky et toi. 915 01:36:33,440 --> 01:36:35,400 "Notre plus grand succès, c'est notre rencontre" 916 01:36:42,080 --> 01:36:43,800 Tu le penses vraiment ? 917 01:36:46,720 --> 01:36:47,440 Non. 918 01:36:55,120 --> 01:36:55,760 Ressers-moi. 919 01:37:07,400 --> 01:37:08,880 Dis-moi une chose. 920 01:37:09,720 --> 01:37:11,680 Tu connais l'histoire, non ? 921 01:37:14,640 --> 01:37:15,680 Quelle histoire ? 922 01:37:17,040 --> 01:37:19,160 L'histoire. Notre histoire. 923 01:37:20,440 --> 01:37:21,640 Tu la connais ? 924 01:37:25,560 --> 01:37:27,000 Oui, je crois. 925 01:37:27,800 --> 01:37:30,080 De vos débuts et tout ça ? 926 01:37:32,120 --> 01:37:33,040 Voyons... 927 01:37:33,880 --> 01:37:34,800 Raconte-la-moi. 928 01:37:39,680 --> 01:37:40,920 Raconte-la-moi. 929 01:37:47,320 --> 01:37:48,480 Assieds-toi. 930 01:37:49,040 --> 01:37:49,920 Raconte-la-moi. 931 01:37:59,200 --> 01:38:03,040 Un soir, vous avez chanté tous les deux dans un théâtre. 932 01:38:04,120 --> 01:38:07,320 Dans la même ville. Une petite ville de province. 933 01:38:13,040 --> 01:38:14,080 Continue. 934 01:38:15,440 --> 01:38:16,600 Vous vous connaissiez pas. 935 01:38:17,720 --> 01:38:20,440 Il t'a entendue chanter et il est tombé amoureux. 936 01:38:21,680 --> 01:38:24,200 Et il t'a attendue à la sortie de ton concert. 937 01:38:27,680 --> 01:38:30,720 C'était un soir de pluie, un orage terrible. 938 01:38:32,080 --> 01:38:33,920 Il pleuvait si fort que quand... 939 01:38:34,280 --> 01:38:37,720 vous avez terminé chacun votre spectacle, 940 01:38:38,160 --> 01:38:40,120 vous n'avez pas pu sortir. 941 01:38:40,280 --> 01:38:42,160 Tout le monde était parti 942 01:38:42,320 --> 01:38:45,920 et vous êtes restés à attendre que la pluie cesse. 943 01:38:47,480 --> 01:38:49,080 Vous avez parlé pendant 3 heures, 944 01:38:49,240 --> 01:38:51,040 la pluie ne s'arrêtait pas. 945 01:38:52,680 --> 01:38:55,760 Et pendant ces 3 heures... vous êtes tombés amoureux. 946 01:38:58,120 --> 01:38:59,000 Oui. 947 01:39:00,400 --> 01:39:01,360 Quoi d'autre ? 948 01:39:06,200 --> 01:39:07,560 Quand la pluie a cessé, 949 01:39:07,720 --> 01:39:10,320 vous avez marché plusieurs heures dans les rues désertes. 950 01:39:11,440 --> 01:39:14,080 En continuant à parler et en chantant. 951 01:39:14,920 --> 01:39:16,880 Et il y a eu l'arbre. 952 01:39:21,680 --> 01:39:23,320 Raconte l'arbre. 953 01:39:34,080 --> 01:39:36,200 A un moment, vous êtes arrivés à un parc 954 01:39:37,240 --> 01:39:38,600 où il y avait un arbre énorme. 955 01:39:40,760 --> 01:39:41,880 Et il t'a dit : 956 01:39:42,080 --> 01:39:44,840 "Quand on arrivera à l'arbre, je t'embrasserai." 957 01:39:46,440 --> 01:39:49,080 Et vous avez marché lentement vers l'arbre, 958 01:39:49,920 --> 01:39:51,680 côte à côte, comme si vous aviez peur... 959 01:39:54,680 --> 01:39:56,680 Et quand vous y êtes arrivés, 960 01:39:57,240 --> 01:39:58,920 tu lui as donné la main 961 01:39:59,480 --> 01:40:01,600 et vous vous êtes embrassés. 962 01:40:08,880 --> 01:40:10,040 C'est ce que dit le livre. 963 01:40:10,440 --> 01:40:12,760 Vivre pour aimer 964 01:40:13,960 --> 01:40:15,120 C'est beau. 965 01:40:16,840 --> 01:40:17,880 Quoi d'autre ? 966 01:40:24,480 --> 01:40:25,640 Et... 967 01:40:28,680 --> 01:40:30,760 A un moment, vous êtes arrivés à une lagune. 968 01:40:32,960 --> 01:40:35,920 Et vous êtes restés jusqu'au lever du soleil. 969 01:40:36,640 --> 01:40:39,320 Et c'est là que vous avez composé votre 1re chanson. 970 01:40:46,680 --> 01:40:47,400 "Pluie." 971 01:40:47,560 --> 01:40:49,440 Inclut le tube "Pluie" 972 01:40:49,680 --> 01:40:51,920 Toujours vert Tout de moi 973 01:41:25,920 --> 01:41:29,000 Ricardo chante les plus grands succès d'hier et d'aujourd'hui 974 01:41:30,760 --> 01:41:33,200 En première partie, Victoria Aragon 975 01:41:40,480 --> 01:41:42,680 C'est vrai qu'il pleuvait beaucoup. 976 01:41:44,640 --> 01:41:46,320 Il pleuvait beaucoup. 977 01:41:47,440 --> 01:41:49,400 Mais ce n'était pas dans un théâtre. 978 01:41:50,800 --> 01:41:53,200 C'était dans un centre social. 979 01:41:53,880 --> 01:41:57,600 Je ne sais quelle fête pour les vieux. Triste à mourir. 980 01:41:59,320 --> 01:42:01,600 Et on ne s'est pas rencontrés là. 981 01:42:02,000 --> 01:42:03,800 On était déjà ensemble. 982 01:42:04,800 --> 01:42:08,800 Il m'a emmenée quand j'avais 17 ans. Il en avait 38. 983 01:42:11,240 --> 01:42:14,400 C'est le premier homme avec qui j'aie été de ma vie. 984 01:42:14,560 --> 01:42:15,840 Le seul, en fait. 985 01:42:18,360 --> 01:42:19,960 Il me traitait très mal. 986 01:42:20,960 --> 01:42:22,800 Il disait vouloir m'apprendre des choses, 987 01:42:22,960 --> 01:42:26,680 mais il ne faisait que me comparer avec les autres femmes de sa vie. 988 01:42:28,080 --> 01:42:30,800 L'une après l'autre, elles l'avaient quitté. 989 01:42:31,040 --> 01:42:34,200 Une femme après l'autre, une chanteuse après l'autre. 990 01:42:36,920 --> 01:42:38,880 Jusqu'à ce qu'il ne lui reste plus... 991 01:42:39,800 --> 01:42:41,840 qu'une fille de 17 ans... 992 01:42:43,000 --> 01:42:45,360 qui n'avait jamais chanté de sa vie. 993 01:42:57,040 --> 01:42:59,000 Mais ce soir-là, ce fut différent. 994 01:43:00,640 --> 01:43:03,800 On a fini de jouer. Dehors, il tombait des cordes. 995 01:43:04,640 --> 01:43:06,280 On n'avait pas de quoi payer un taxi 996 01:43:06,440 --> 01:43:09,400 pour ramener les instruments là où on dormait. 997 01:43:10,960 --> 01:43:12,200 On a attendu 30 min... 998 01:43:13,960 --> 01:43:15,000 Une heure... 999 01:43:15,160 --> 01:43:16,840 Il pleuvait toujours. 1000 01:43:17,480 --> 01:43:18,880 Ça devenait critique. 1001 01:43:19,920 --> 01:43:23,000 On était morts de faim et tout était fermé. 1002 01:43:25,680 --> 01:43:30,000 Tout ce qu'il avait, c'était son flacon de gin. 1003 01:43:31,400 --> 01:43:35,040 Un triste flacon sans lequel il ne pouvait pas chanter. 1004 01:43:37,160 --> 01:43:40,040 Même pas ces horribles boléros d'il y a 50 ans 1005 01:43:40,200 --> 01:43:41,840 qu'on jouait à l'époque. 1006 01:43:45,080 --> 01:43:47,040 Il ne me regardait même pas. 1007 01:43:48,680 --> 01:43:50,200 Il regardait la pluie, 1008 01:43:50,520 --> 01:43:51,520 comme hypnotisé. 1009 01:43:53,040 --> 01:43:55,600 Va savoir ce qui lui passait par la tête, 1010 01:43:56,400 --> 01:43:58,040 à quoi il pensait. 1011 01:44:00,760 --> 01:44:02,640 Mais moi, je le regardais. 1012 01:44:03,960 --> 01:44:05,240 Et c'est là... 1013 01:44:06,640 --> 01:44:08,080 crois-le ou non... 1014 01:44:09,720 --> 01:44:12,080 C'est là que j'ai réalisé qui il était. 1015 01:44:13,760 --> 01:44:17,560 Comment était celui avec qui je vivais depuis 5 ans. 1016 01:44:20,320 --> 01:44:21,440 Cet homme... 1017 01:44:22,880 --> 01:44:27,760 qui avait été la seule personne dans ma vie pendant 5 ans, 1018 01:44:28,120 --> 01:44:31,360 avec qui ma vie avait commencé, 1019 01:44:31,760 --> 01:44:33,920 qui m'avait tout appris, 1020 01:44:34,280 --> 01:44:36,680 qui prenait toutes les décisions, 1021 01:44:37,400 --> 01:44:40,280 qui connaissait mon avenir mieux que moi, 1022 01:44:40,440 --> 01:44:41,520 le roi, 1023 01:44:42,440 --> 01:44:44,520 le seigneur et maître de ma vie, 1024 01:44:46,400 --> 01:44:47,840 était un imbécile, 1025 01:44:48,800 --> 01:44:50,080 un pauvre type. 1026 01:44:52,480 --> 01:44:56,320 Un personnage petit, faible, inutile... 1027 01:44:58,480 --> 01:45:01,360 qui regardait la pluie sans savoir quoi faire. 1028 01:45:02,720 --> 01:45:05,520 Comme s'il était un chien ou un oiseau. 1029 01:45:09,440 --> 01:45:10,960 C'était lui, mon homme. 1030 01:45:12,960 --> 01:45:15,520 C'est pour lui que j'étais là. 1031 01:45:22,640 --> 01:45:23,720 Tu la connais ? 1032 01:45:27,400 --> 01:45:28,600 Bien sûr. 1033 01:45:29,680 --> 01:45:30,760 Chante-la. 1034 01:45:33,320 --> 01:45:34,960 Non, je sais pas chanter. 1035 01:45:35,840 --> 01:45:36,920 Chante-la. 1036 01:45:46,560 --> 01:45:50,760 Il pleut dans la ville déserte 1037 01:45:50,920 --> 01:45:53,360 Dans les rues vides 1038 01:45:53,520 --> 01:45:56,320 Notre vie s'éloigne 1039 01:45:57,120 --> 01:45:58,720 Il pleut 1040 01:45:58,880 --> 01:46:00,880 Tu es là, à côté de moi 1041 01:46:01,320 --> 01:46:03,600 Comme si tu n'étais pas là 1042 01:46:03,760 --> 01:46:06,640 Presque comme un étranger 1043 01:46:07,320 --> 01:46:11,080 ils regardent, tes yeux solitaires 1044 01:46:11,240 --> 01:46:13,360 ils regardent dans le vide 1045 01:46:13,520 --> 01:46:16,240 Et moi, je te regarde 1046 01:46:17,320 --> 01:46:21,480 Je vois un homme défait 1047 01:46:21,640 --> 01:46:24,040 Quelqu'un que je ne connais pas 1048 01:46:24,200 --> 01:46:27,080 Qui n'est pas l'homme que j'aime 1049 01:46:45,680 --> 01:46:47,480 Mais il s'est passé quelque chose. 1050 01:46:49,840 --> 01:46:51,360 On était toujours là, 1051 01:46:51,520 --> 01:46:53,720 il pleuvait de plus en plus... 1052 01:46:55,120 --> 01:46:57,240 il ne me jetait pas un regard. 1053 01:46:59,160 --> 01:47:01,840 Et je ne pouvais le quitter des yeux, 1054 01:47:02,400 --> 01:47:03,480 le haïssant, 1055 01:47:04,400 --> 01:47:08,440 rêvant qu'un éclair le fasse disparaître de ma vie à jamais. 1056 01:47:10,760 --> 01:47:12,600 Mais soudain, j'ai vu quelque chose. 1057 01:47:13,920 --> 01:47:17,360 Ce qui a attiré mon attention d'abord, c'est qu'il était immobile. 1058 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 Comme s'il avait vu quelque chose qui pouvait nous sortir de là. 1059 01:47:23,240 --> 01:47:27,040 Comme un naufragé qui voit soudain un bateau au loin. 1060 01:47:28,760 --> 01:47:30,240 Mais ce n'était pas ça. 1061 01:47:32,680 --> 01:47:35,040 Il restait silencieux, ne parlait pas. 1062 01:47:36,440 --> 01:47:38,960 Puis il s'est mis à tourner la tête, 1063 01:47:39,880 --> 01:47:42,560 doucement, petit à petit. 1064 01:47:45,880 --> 01:47:48,320 Et j'ai vu qu'il pleurait. 1065 01:47:50,080 --> 01:47:52,080 Et là, tout a changé. 1066 01:47:53,520 --> 01:47:55,120 Et je me suis dit : 1067 01:47:55,880 --> 01:47:57,280 "Cet homme, 1068 01:47:58,560 --> 01:48:00,600 "ce pauvre type, 1069 01:48:01,760 --> 01:48:05,040 "qui n'est même pas capable de regarder sa femme dans les yeux 1070 01:48:05,200 --> 01:48:06,680 "quand il pleure, 1071 01:48:08,040 --> 01:48:10,760 "c'est l'homme avec qui je vais passer ma vie. 1072 01:48:12,400 --> 01:48:13,880 "Et tout ce que je ferai, 1073 01:48:14,040 --> 01:48:15,400 "je le ferai avec lui, 1074 01:48:15,560 --> 01:48:16,760 "quoi que ce soit, 1075 01:48:16,920 --> 01:48:19,480 "quoi qu'il arrive, ça ne dépendra pas de lui 1076 01:48:19,720 --> 01:48:20,920 "mais de moi." 1077 01:48:22,880 --> 01:48:24,480 Je l'ai compris comme ça, 1078 01:48:24,960 --> 01:48:25,680 brusquement. 1079 01:48:25,840 --> 01:48:27,160 Une révélation. 1080 01:48:28,480 --> 01:48:31,120 Je l'ai vu pleurer, et j'ai compris, j'ai su. 1081 01:48:34,120 --> 01:48:36,400 Comme quand on voit pleurer ses parents. 1082 01:48:37,400 --> 01:48:38,520 Et ça y est, 1083 01:48:39,520 --> 01:48:41,080 il n'y a plus de parents. 1084 01:48:45,640 --> 01:48:47,080 A cet instant, 1085 01:48:47,560 --> 01:48:49,440 il a cessé d'être un homme pour moi. 1086 01:48:50,680 --> 01:48:52,480 Il est devenu une cause, 1087 01:48:52,960 --> 01:48:54,320 un but, 1088 01:48:54,560 --> 01:48:55,840 un étendard... 1089 01:48:56,560 --> 01:48:57,800 Tu comprends ? 1090 01:49:01,080 --> 01:49:03,040 A partir de ce moment-là, 1091 01:49:03,760 --> 01:49:05,200 ma vie, c'était ça. 1092 01:49:06,560 --> 01:49:07,840 Ma vie, c'était lui. 1093 01:49:17,080 --> 01:49:20,880 Nous ne sommes que deux ombres 1094 01:49:21,040 --> 01:49:23,680 A peine deux fantômes 1095 01:49:23,840 --> 01:49:26,520 Notre histoire se termine 1096 01:49:27,400 --> 01:49:31,240 Je dis que ce n'est pas suffisant 1097 01:49:31,400 --> 01:49:33,840 Ce n'est pas ainsi qu'un cœur vaillant 1098 01:49:34,000 --> 01:49:36,280 Fait ses adieux 1099 01:49:41,880 --> 01:49:44,240 La pluie a cessé, il pouvait à peine marcher. 1100 01:49:47,200 --> 01:49:49,200 Je l'ai ramené à l'hôtel comme j'ai pu. 1101 01:49:50,080 --> 01:49:53,240 Puis j'ai fait deux voyages pour récupérer les instruments. 1102 01:49:54,200 --> 01:49:55,720 Mais j'étais heureuse. 1103 01:49:56,200 --> 01:49:58,560 Je marchais dans les rues en souriant, 1104 01:49:58,720 --> 01:50:01,000 comme si j'avais gagné une bataille. 1105 01:50:01,720 --> 01:50:03,680 L'épisode de l'arbre n'existe pas, 1106 01:50:04,440 --> 01:50:05,600 il l'a inventé. 1107 01:50:06,560 --> 01:50:08,440 Je crois qu'il a vu ça quelque part. 1108 01:50:12,160 --> 01:50:14,160 Je l'ai laissé endormi dans la chambre 1109 01:50:15,360 --> 01:50:17,560 et je suis retournée à la lagune. 1110 01:50:19,080 --> 01:50:20,760 Le jour se levait. 1111 01:50:23,720 --> 01:50:25,800 C'est là que j'ai composé la chanson, 1112 01:50:25,960 --> 01:50:26,600 toute seule. 1113 01:50:28,600 --> 01:50:30,040 Comme toujours. 1114 01:50:31,880 --> 01:50:33,560 Comme toutes nos chansons. 1115 01:50:36,560 --> 01:50:38,240 Et c'est là que tout a commencé. 1116 01:50:43,880 --> 01:50:44,560 Mets-la. 1117 01:51:22,880 --> 01:51:26,720 Il pleut dans la ville déserte 1118 01:51:26,880 --> 01:51:29,080 Dans les rues vides 1119 01:51:29,240 --> 01:51:31,640 Notre vie s'éloigne 1120 01:51:32,560 --> 01:51:34,040 Il pleut 1121 01:51:34,200 --> 01:51:36,480 Tu es là, à côté de moi 1122 01:51:36,640 --> 01:51:38,880 Comme si tu n'étais pas là 1123 01:51:39,040 --> 01:51:41,280 Presque comme un étranger 1124 01:51:42,480 --> 01:51:46,240 ils regardent, tes yeux solitaires 1125 01:51:46,400 --> 01:51:48,760 ils regardent dans le vide 1126 01:51:48,920 --> 01:51:51,560 Et moi, je te regarde 1127 01:51:52,360 --> 01:51:56,040 Je vois un homme défait 1128 01:51:56,200 --> 01:51:58,480 Quelqu'un que je ne connais pas 1129 01:51:58,640 --> 01:52:01,240 Qui n'est pas l'homme que j'aime 1130 01:52:01,920 --> 01:52:05,880 Nous ne sommes que deux ombres 1131 01:52:06,040 --> 01:52:08,200 A peine deux fantômes 1132 01:52:08,360 --> 01:52:10,920 Notre histoire se termine 1133 01:52:11,680 --> 01:52:15,200 Je dis que ce n'est pas suffisant 1134 01:52:15,760 --> 01:52:18,160 Ce n'est pas ainsi qu'un cœur vaillant 1135 01:52:18,320 --> 01:52:20,800 Fait ses adieux 1136 01:52:31,000 --> 01:52:35,800 Et je jure que dorénavant, je me battrai pour toi 1137 01:52:35,960 --> 01:52:39,080 Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive 1138 01:52:39,240 --> 01:52:40,720 Quand viendra la fin 1139 01:52:40,880 --> 01:52:42,760 Et je comprends que je dois être forte 1140 01:52:42,920 --> 01:52:45,680 Toujours prête à combattre 1141 01:52:45,840 --> 01:52:49,480 Mon amour, je donnerais ma vie pour te voir heureux 1142 01:52:49,640 --> 01:52:50,640 Et voilà. 1143 01:52:51,200 --> 01:52:52,640 Ça a toujours été comme ça. 1144 01:52:54,400 --> 01:52:56,680 J'étais à ses côtés comme une lionne, 1145 01:52:57,800 --> 01:53:00,080 comme un samouraï veillant sur son maître jour et nuit, 1146 01:53:00,240 --> 01:53:01,480 sans répit. 1147 01:53:02,880 --> 01:53:05,080 C'était comme ça quand on n'était personne, 1148 01:53:05,240 --> 01:53:08,200 qu'on jouait dans des cirques ou des théâtres. 1149 01:53:09,480 --> 01:53:12,080 Et c'était comme ça quand on a commencé à être connus. 1150 01:53:12,840 --> 01:53:14,960 Quand on est devenus vraiment bons. 1151 01:53:15,600 --> 01:53:17,400 Quand on a commencé à voyager. 1152 01:53:18,360 --> 01:53:23,760 Que les gens nous reconnaissaient dans la rue, dans le monde entier. 1153 01:53:24,720 --> 01:53:26,200 Ça a toujours été comme ça. 1154 01:53:29,960 --> 01:53:31,880 Et tu voudrais qu'on parle ? 1155 01:53:34,120 --> 01:53:35,800 De quoi pourrait-on parler ? 1156 01:53:36,880 --> 01:53:38,560 Que pourrait-il me dire ? 1157 01:53:39,720 --> 01:53:41,600 Il ne peut rien me dire. 1158 01:53:44,640 --> 01:53:46,280 Sans moi, il n'existe pas. 1159 01:53:51,200 --> 01:53:52,720 Mais maintenant, il est parti. 1160 01:53:58,560 --> 01:54:01,040 Si je ne veux pas qu'il parte, il ne partira pas. 1161 01:54:03,360 --> 01:54:04,880 Il n'a nulle part où aller. 1162 01:54:07,240 --> 01:54:08,520 Il ne peut pas partir. 1163 01:54:13,880 --> 01:54:15,760 Et la pluie qui tombe cette nuit 1164 01:54:15,920 --> 01:54:18,880 Comme une ombre sur notre amour 1165 01:54:19,040 --> 01:54:20,640 Scellera notre destin 1166 01:54:20,800 --> 01:54:23,880 Comme un serment, comme une prière 1167 01:54:24,040 --> 01:54:25,480 Et qui sait si la vie 1168 01:54:25,640 --> 01:54:28,840 Nous apportera chance ou souffrance 1169 01:54:29,000 --> 01:54:30,200 Donne-moi la main, mon amour 1170 01:54:30,360 --> 01:54:32,800 il n'y a que toi et moi 1171 01:54:55,040 --> 01:54:56,240 Je suis fatiguée. 1172 01:54:58,520 --> 01:55:00,080 Tu veux un thé ? 1173 01:55:01,560 --> 01:55:02,720 Ou un whisky ? 1174 01:55:03,440 --> 01:55:04,520 Rentre chez toi. 1175 01:55:04,680 --> 01:55:07,040 Il est tôt, tu ne veux pas que je reste ? 1176 01:55:07,320 --> 01:55:08,520 Non, sérieusement. 1177 01:55:10,880 --> 01:55:12,480 Je vais prendre une douche. 1178 01:55:13,560 --> 01:55:14,880 Ça suffit pour aujourd'hui. 1179 01:55:21,720 --> 01:55:23,120 Tu es très gentille. 1180 01:55:23,360 --> 01:55:24,560 Ne pleure pas. 1181 02:00:19,000 --> 02:00:20,240 Salaam Alaikum. 1182 02:00:20,400 --> 02:00:21,720 Alaikum Salaam. 1183 02:03:51,880 --> 02:03:53,440 Je n'en peux plus. 1184 02:03:55,720 --> 02:03:57,680 Je ne la supporte plus. 1185 02:03:58,720 --> 02:04:00,160 Ça fait trop longtemps. 1186 02:04:01,560 --> 02:04:03,120 Trop d'années d'abus, 1187 02:04:03,280 --> 02:04:04,280 d'arrogance, 1188 02:04:04,440 --> 02:04:05,920 de tyrannie... 1189 02:04:07,320 --> 02:04:10,280 Elle se prend pour le centre du monde. 1190 02:04:13,640 --> 02:04:15,400 Elle le hait parce qu'il est parti. 1191 02:04:16,640 --> 02:04:18,000 Bien sûr, qu'il est parti. 1192 02:04:19,920 --> 02:04:23,080 Tu sais ce que c'est, d'être avec elle tout le temps ? 1193 02:04:25,840 --> 02:04:27,200 Imagine un peu. 1194 02:04:28,880 --> 02:04:30,560 Elle est comme Méduse. 1195 02:04:31,360 --> 02:04:33,760 C'est comme être marié à Méduse. 1196 02:04:38,160 --> 02:04:39,720 J'ai parlé avec lui. 1197 02:04:41,400 --> 02:04:44,440 Lui, au moins, il est raisonnable, il est prêt à coopérer. 1198 02:04:46,280 --> 02:04:48,760 Si ça ne tenait qu'à lui, ils enregistreraient ensemble. 1199 02:04:50,000 --> 02:04:52,400 Ils doivent enregistrer ensemble, tu comprends ? 1200 02:04:52,560 --> 02:04:54,280 Ils l'ont toujours fait. 1201 02:04:54,440 --> 02:04:56,120 C'est tout ce qu'ils savent faire. 1202 02:04:56,760 --> 02:04:59,760 Ce truc ne marche pas et ne marchera jamais. 1203 02:04:59,920 --> 02:05:01,120 C'est une aberration ! 1204 02:05:11,040 --> 02:05:13,400 Elle a pas le choix, tu entends ? 1205 02:05:13,560 --> 02:05:14,480 Elle a un contrat ! 1206 02:05:14,640 --> 02:05:16,200 Un contrat ! 1207 02:05:16,800 --> 02:05:19,040 Elle est pas libre, tu comprends ? 1208 02:05:19,960 --> 02:05:23,200 Elle fait pas ce qu'elle veut mais ce que je dis ! 1209 02:05:27,120 --> 02:05:28,880 C'est un monstre. 1210 02:05:30,080 --> 02:05:31,320 C'est moi qui l'ai faite. 1211 02:05:31,840 --> 02:05:34,240 C'est moi qui l'ai faite. Moi. Je l'ai créée. 1212 02:05:35,200 --> 02:05:36,880 Elle ne peut pas me dire non. 1213 02:05:37,040 --> 02:05:40,520 Elle peut pas me dire non, surtout pas pour ça ! 1214 02:05:40,680 --> 02:05:42,680 - Frank... - Elle peut pas, t'entends ? 1215 02:05:49,360 --> 02:05:50,360 Parle. 1216 02:05:52,280 --> 02:05:53,520 Qu'est-ce qu'elle va faire ? 1217 02:05:54,360 --> 02:05:55,600 Elle pense faire quoi ? 1218 02:05:56,760 --> 02:05:58,560 Elle va enregistrer avec lui ou pas ? 1219 02:06:00,600 --> 02:06:01,600 Parle. 1220 02:06:05,400 --> 02:06:06,680 Tu ne dis rien. 1221 02:06:07,960 --> 02:06:09,000 Tu ne dis rien. 1222 02:06:10,480 --> 02:06:11,720 Tu es de son côté. 1223 02:06:12,560 --> 02:06:13,760 Tu la défends. 1224 02:06:16,040 --> 02:06:18,040 Tu me trahis, toi aussi. 1225 02:06:25,960 --> 02:06:27,080 Frank... 1226 02:06:27,720 --> 02:06:30,440 Tu sais que je travaille pour elle. 1227 02:06:30,840 --> 02:06:32,080 Grâce à qui ? 1228 02:06:32,600 --> 02:06:33,880 Qui t'a mis là ? 1229 02:06:34,040 --> 02:06:35,400 Grâce à qui, Flavia ? 1230 02:06:35,560 --> 02:06:36,240 Frank... 1231 02:06:36,400 --> 02:06:38,360 Grâce à qui, hein ? 1232 02:06:38,880 --> 02:06:40,000 Grâce à moi. 1233 02:06:40,640 --> 02:06:43,520 Grâce à moi, Flavia ! Ou je me trompe ? 1234 02:06:45,040 --> 02:06:46,480 Tu veux que je te rafraîchisse la mémoire ? 1235 02:06:46,640 --> 02:06:47,640 Frank... 1236 02:06:48,560 --> 02:06:50,640 Qu'est-ce qui se passe avec Victoria ? 1237 02:06:51,960 --> 02:06:53,320 C'est elle que tu préfères. 1238 02:06:54,680 --> 02:06:57,640 Tu m'as oublié et tu la préfères, elle. 1239 02:06:57,800 --> 02:06:58,560 Frank, arrête. 1240 02:06:58,720 --> 02:07:00,720 Qu'est-ce que tu as avec Victoria ? 1241 02:07:01,000 --> 02:07:01,880 Dis-le-moi ! 1242 02:07:04,360 --> 02:07:06,000 Rien, Frank. Rien du tout. 1243 02:07:06,160 --> 02:07:07,560 Mais tu es de son côté, 1244 02:07:08,040 --> 02:07:09,320 tu la défends. 1245 02:07:09,480 --> 02:07:10,680 Vous êtes alliées. 1246 02:07:10,840 --> 02:07:12,600 Vous vous êtes liguées contre moi ! 1247 02:07:15,400 --> 02:07:16,880 Tu m'as oublié. 1248 02:07:18,240 --> 02:07:20,520 Tu m'as complètement oublié. 1249 02:07:21,320 --> 02:07:22,480 Frank... 1250 02:07:23,880 --> 02:07:25,720 On avait dit qu'on ne parlerait pas de ça. 1251 02:07:26,640 --> 02:07:27,960 Tu avais promis. 1252 02:07:28,680 --> 02:07:31,640 Tu as dit qu'on ne parlerait que de travail. 1253 02:07:32,120 --> 02:07:33,480 Tu avais promis ! 1254 02:07:40,600 --> 02:07:42,520 Tu as quitté l'appartement. 1255 02:07:44,400 --> 02:07:46,360 Cet appartement était pour toi, Flavia. 1256 02:07:54,440 --> 02:07:56,040 Oui, Frank, je suis partie. 1257 02:07:57,960 --> 02:07:59,720 Tu vas revenir quand ? 1258 02:08:01,080 --> 02:08:02,760 Tu ne vas pas revenir. 1259 02:08:02,920 --> 02:08:04,000 Non. 1260 02:08:04,720 --> 02:08:06,240 Tu ne vas pas revenir. 1261 02:08:06,920 --> 02:08:08,160 Pas pour l'instant. 1262 02:08:09,880 --> 02:08:11,320 Où tu habites ? 1263 02:08:12,160 --> 02:08:13,160 Frank... 1264 02:08:14,280 --> 02:08:16,600 Où tu habites ? 1265 02:08:17,480 --> 02:08:18,720 Dans un hôtel. 1266 02:08:19,000 --> 02:08:20,160 Quel hôtel ? 1267 02:08:20,440 --> 02:08:22,200 Peu importe. Un hôtel. 1268 02:08:22,360 --> 02:08:23,840 Quel hôtel ? 1269 02:08:24,000 --> 02:08:25,240 Arrête, Frank. 1270 02:08:28,760 --> 02:08:30,920 Tu as recommencé avec tes trucs, hein ? 1271 02:08:34,960 --> 02:08:36,760 D'où tu sors ça ? 1272 02:08:38,200 --> 02:08:39,800 Tu as recommencé. 1273 02:08:40,320 --> 02:08:41,640 Tu es à nouveau là-dedans. 1274 02:08:43,480 --> 02:08:46,120 Tu as recommencé à voir ces gens. 1275 02:08:46,760 --> 02:08:47,800 Non. 1276 02:08:48,120 --> 02:08:49,360 Je te jure que non, Frank. 1277 02:08:49,520 --> 02:08:50,400 Ça, non. 1278 02:08:52,160 --> 02:08:53,720 Mais le reste, si. 1279 02:08:53,880 --> 02:08:54,800 Quoi ? 1280 02:08:55,080 --> 02:08:57,400 Tu as recommencé avec ces trucs. 1281 02:08:58,880 --> 02:09:00,000 Et Victoria... 1282 02:09:00,160 --> 02:09:01,840 Tu mijotes un truc avec Victoria. 1283 02:09:02,000 --> 02:09:03,280 Ça suffit, Frank. 1284 02:09:05,560 --> 02:09:06,880 Je vais m'en aller. 1285 02:09:08,480 --> 02:09:11,280 Tu veux que je te rappelle où tu étais quand je t'ai connue ? 1286 02:09:12,440 --> 02:09:13,680 Va-t'en. 1287 02:09:14,360 --> 02:09:15,000 Maintenant. 1288 02:09:18,440 --> 02:09:19,520 Flavia... 1289 02:09:19,920 --> 02:09:20,800 Quoi ? 1290 02:09:21,760 --> 02:09:22,880 Embrasse-moi. 1291 02:09:23,640 --> 02:09:24,960 Arrête, Frank. 1292 02:09:26,200 --> 02:09:27,440 Embrasse-moi, Flavia. 1293 02:09:27,600 --> 02:09:29,080 Non, Frank, arrête. 1294 02:09:29,240 --> 02:09:30,400 Va-t'en maintenant. 1295 02:09:31,520 --> 02:09:33,280 Si tu m'embrasses, je m'en vais. 1296 02:09:34,160 --> 02:09:36,160 On avait dit que non, Frank. 1297 02:09:37,480 --> 02:09:39,320 Si tu m'embrasses, je m'en vais. 1298 02:10:22,720 --> 02:10:24,240 Qu'est-ce que tu fais là ? 1299 02:10:26,040 --> 02:10:27,320 Surprise. 1300 02:10:28,840 --> 02:10:30,640 Qu'est-ce que tu fais là ? 1301 02:10:31,120 --> 02:10:32,240 Qui c'était ? 1302 02:10:33,600 --> 02:10:35,000 Tu t'es trouvé un mec ? 1303 02:10:35,920 --> 02:10:37,440 Comment tu m'as trouvée ? 1304 02:10:37,840 --> 02:10:39,040 Je t'ai suivie. 1305 02:10:40,480 --> 02:10:42,760 Je te suis depuis 5 jours. 1306 02:10:42,920 --> 02:10:45,080 Je suis allé chez la chanteuse et tout. 1307 02:10:45,920 --> 02:10:47,160 Qu'est-ce que tu veux ? 1308 02:10:50,320 --> 02:10:51,440 Va-t'en. 1309 02:10:52,480 --> 02:10:53,640 Pas encore. 1310 02:10:53,960 --> 02:10:56,520 Marcos, je suis out. 1311 02:10:56,840 --> 02:10:58,360 Je ne suis plus dans le jeu. 1312 02:10:58,800 --> 02:11:01,000 Je n'ai rien à voir avec le groupe. 1313 02:11:01,280 --> 02:11:03,960 Je n'ai vu personne depuis presque un an. 1314 02:11:04,640 --> 02:11:05,880 J'ai un nouveau boulot, 1315 02:11:06,040 --> 02:11:07,320 une nouvelle vie. 1316 02:11:07,840 --> 02:11:09,280 Félicitations. 1317 02:11:09,440 --> 02:11:10,800 Tout le reste, c'est du passé, 1318 02:11:11,440 --> 02:11:12,720 je t'assure. 1319 02:11:13,200 --> 02:11:14,680 C'est pas ce que j'ai entendu. 1320 02:11:16,000 --> 02:11:17,000 Quoi ? 1321 02:11:18,000 --> 02:11:20,320 Tu es sûre que tout ça, c'est du passé ? 1322 02:11:21,880 --> 02:11:23,280 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1323 02:11:23,880 --> 02:11:26,840 Ne fais pas l'idiote, je t'ai suivie. 1324 02:11:27,880 --> 02:11:28,880 Et alors ? 1325 02:11:29,520 --> 02:11:30,840 C'est vrai ou non ? 1326 02:11:32,400 --> 02:11:34,640 - Que veux-tu savoir ? - Si c'est vrai ou non. 1327 02:11:37,280 --> 02:11:40,320 Je ne sais pas de quoi tu parles, Marcos. Va-t'en. 1328 02:11:41,720 --> 02:11:42,960 C'est vrai. 1329 02:11:45,520 --> 02:11:46,920 Tu t'es procuré un centurion. 1330 02:11:48,200 --> 02:11:49,400 Tu es fou. 1331 02:11:50,320 --> 02:11:52,160 - Tu t'es procuré un centurion ? - Tu es fou. 1332 02:11:52,320 --> 02:11:54,320 Tu sais bien qu'il n'y en a plus. 1333 02:11:54,480 --> 02:11:55,560 Les derniers sont morts... 1334 02:11:55,720 --> 02:11:57,240 Me prends pas pour un con. 1335 02:11:58,200 --> 02:12:00,840 Je raconte ce même baratin depuis 10 ans. 1336 02:12:01,880 --> 02:12:02,960 Où tu le caches ? 1337 02:12:03,960 --> 02:12:05,240 Arrête, Marcos. 1338 02:12:06,640 --> 02:12:08,520 Où tu as mis le centurion ? 1339 02:12:09,160 --> 02:12:10,880 Il est à l'hôtel ? 1340 02:12:14,720 --> 02:12:16,160 Ne le cherche plus. 1341 02:12:20,280 --> 02:12:21,320 Qu'est-ce que tu as fait ? 1342 02:12:22,800 --> 02:12:24,840 Ne le cherche plus, Marcos. 1343 02:12:25,160 --> 02:12:26,800 Il ne te servira plus. 1344 02:12:27,280 --> 02:12:28,000 Quoi ? 1345 02:12:28,160 --> 02:12:29,200 Tu as entendu. 1346 02:12:30,000 --> 02:12:31,880 Il ne te servira plus. 1347 02:12:33,160 --> 02:12:35,080 Tu t'es injecté la toxine ? 1348 02:12:37,040 --> 02:12:38,680 J'y crois pas... 1349 02:12:40,040 --> 02:12:42,120 Tu t'es injecté la toxine. 1350 02:12:42,760 --> 02:12:44,040 Depuis quand ? 1351 02:12:46,360 --> 02:12:47,080 Marcos, 1352 02:12:47,520 --> 02:12:49,880 je te répète ce que je t'ai dit. 1353 02:12:50,440 --> 02:12:51,880 Je suis out. 1354 02:12:52,640 --> 02:12:55,200 Dis au groupe de ne pas compter sur moi. 1355 02:12:59,480 --> 02:13:00,680 Quoi ? 1356 02:13:00,840 --> 02:13:02,040 Rien. 1357 02:13:03,040 --> 02:13:05,400 Moi non plus, je ne suis plus avec le groupe. 1358 02:13:06,800 --> 02:13:08,680 Moi aussi, j'ai un nouveau boulot. 1359 02:13:10,320 --> 02:13:11,400 Parle. 1360 02:13:13,000 --> 02:13:14,040 Parle. 1361 02:13:17,200 --> 02:13:18,400 Isabella. 1362 02:13:20,480 --> 02:13:21,680 Tu mens. 1363 02:13:22,040 --> 02:13:23,960 Elle est à Milan. Tout le monde le sait. 1364 02:13:24,120 --> 02:13:25,360 Maintenant, elle est ici. 1365 02:13:26,520 --> 02:13:28,280 Elle est ici depuis 5 mois. 1366 02:13:29,160 --> 02:13:30,040 Où est-elle ? 1367 02:13:31,480 --> 02:13:32,960 Patience. 1368 02:13:36,200 --> 02:13:37,720 Qu'est-ce que tu veux ? 1369 02:13:39,320 --> 02:13:41,400 On a beaucoup travaillé. 1370 02:13:42,320 --> 02:13:44,200 On a fait beaucoup de progrès. 1371 02:13:45,280 --> 02:13:46,360 Il y a un nouveau. 1372 02:13:46,520 --> 02:13:47,680 Tu vas le rencontrer. 1373 02:13:47,840 --> 02:13:49,880 Rien à voir avec le groupe. 1374 02:13:50,280 --> 02:13:52,320 Personne ne veut rien savoir d'eux. 1375 02:13:52,480 --> 02:13:53,280 C'est du sérieux. 1376 02:13:55,320 --> 02:13:57,000 Qu'est-ce qu'ils me veulent ? 1377 02:13:57,400 --> 02:14:00,520 Le centurion ne reproduira la toxine que dans 6 mois. 1378 02:14:00,680 --> 02:14:02,120 Il ne leur servira à rien. 1379 02:14:02,480 --> 02:14:04,720 Tu l'as dans le sang depuis quand ? 1380 02:14:05,240 --> 02:14:06,560 3 jours. 1381 02:14:07,200 --> 02:14:09,000 Depuis le jour où tu m'as suivie. 1382 02:14:11,240 --> 02:14:14,000 Envoie un échantillon de sang à cette adresse. 1383 02:14:17,800 --> 02:14:19,480 Tu es disposée à coopérer ? 1384 02:14:22,760 --> 02:14:24,120 C'est Isabella. 1385 02:14:25,360 --> 02:14:27,200 Personne ne dit non à Isabella. 1386 02:14:28,520 --> 02:14:29,600 Où est-elle ? 1387 02:14:30,520 --> 02:14:31,720 Où est-elle ? 1388 02:14:31,880 --> 02:14:33,520 Elle a changé. Tu la reconnaîtras pas. 1389 02:14:33,680 --> 02:14:36,840 Elle sait, pour Victoria ? Elle sait que je travaille ? 1390 02:14:39,400 --> 02:14:40,880 Elle sait tout. 1391 02:14:43,760 --> 02:14:45,200 Emmène-moi la voir. 1392 02:14:46,640 --> 02:14:47,760 Maintenant. 1393 02:16:22,400 --> 02:16:23,840 Les étoiles 1394 02:16:47,360 --> 02:16:51,960 Je veux monter au ciel une de ces nuits 1395 02:16:52,120 --> 02:16:56,760 Parcourir avec toi toutes les étoiles 1396 02:16:56,920 --> 02:17:01,560 Visiter la galaxie, ta main dans la mienne 1397 02:17:01,720 --> 02:17:06,360 Sans passé ni futur, sans nuit ni jour 1398 02:17:06,520 --> 02:17:11,160 Je veux laisser derrière moi ma vie sur Terre 1399 02:17:11,320 --> 02:17:15,960 Me perdre avec toi sur une autre planète 1400 02:17:16,120 --> 02:17:20,800 Regarder le soleil se cacher derrière Saturne 1401 02:17:20,960 --> 02:17:26,480 Tout ça et bien plus encore, je veux le faire avec toi 1402 02:17:28,080 --> 02:17:32,760 Quelque part dans l'espace astral 1403 02:17:32,920 --> 02:17:35,120 Voler à tes côtés 1404 02:17:35,280 --> 02:17:37,560 Me sentir heureuse 1405 02:17:37,720 --> 02:17:42,360 l'étoile Polaire nous verra passer 1406 02:17:42,520 --> 02:17:47,160 Et en nous voyant briller, voudra nous saluer 1407 02:17:47,320 --> 02:17:51,960 Et la Grande Ourse verra notre amour 1408 02:17:52,120 --> 02:17:56,360 Et chantera aussi cette chanson 1409 02:17:57,000 --> 02:18:01,520 Imagine, mon amour, quel magnifique spectacle 1410 02:18:01,680 --> 02:18:06,320 Le cosmos est devenu un jardin plein de joie 1411 02:18:06,480 --> 02:18:11,120 La Voie lactée parée de toutes les couleurs 1412 02:18:11,280 --> 02:18:15,840 Les astres brilleront comme s'ils étaient des fleurs 1413 02:18:16,040 --> 02:18:20,760 Je veux chanter avec toi des milliers de chansons 1414 02:18:20,920 --> 02:18:25,520 Devant un auditoire de constellations 1415 02:18:25,680 --> 02:18:30,160 Devenir l'amie des étoiles filantes 1416 02:18:30,320 --> 02:18:36,240 Et leur raconter en secret combien tu me rends heureuse 1417 02:18:37,760 --> 02:18:42,360 Quelque part dans l'espace astral 1418 02:18:42,520 --> 02:18:44,720 Voler à tes côtés 1419 02:18:44,880 --> 02:18:47,120 Me sentir heureuse 1420 02:18:47,280 --> 02:18:51,960 l'étoile Polaire nous verra passer 1421 02:18:52,120 --> 02:18:56,760 Et en nous voyant briller, voudra nous saluer 1422 02:18:56,920 --> 02:19:01,560 Et la Grande Ourse verra notre amour 1423 02:19:01,720 --> 02:19:05,400 Et chantera aussi cette chanson 1424 02:19:06,560 --> 02:19:11,240 Quelque part dans l'espace astral 1425 02:19:11,400 --> 02:19:13,600 Voler à tes côtés 1426 02:19:13,760 --> 02:19:16,000 Me sentir heureuse 1427 02:19:16,160 --> 02:19:20,800 l'étoile Polaire nous verra passer 1428 02:19:20,960 --> 02:19:25,600 Et en nous voyant briller, voudra nous saluer 1429 02:19:25,760 --> 02:19:30,400 Et la Grande Ourse verra notre amour 1430 02:19:30,560 --> 02:19:32,520 Et chantera aussi cette... 1431 02:19:59,080 --> 02:20:01,120 Comme le lierre 1432 02:20:06,040 --> 02:20:11,440 Tu es l'ombre qui quoi que je fasse me suit 1433 02:20:12,120 --> 02:20:17,320 Et qui, quand le soleil se couchera, en quelques minutes disparaîtra 1434 02:20:17,840 --> 02:20:23,160 Tu es ce fou à qui le roi prête sa couronne 1435 02:20:24,040 --> 02:20:28,960 Et qui ne sait pas qu'il la porte juste pour faire rire 1436 02:20:29,960 --> 02:20:35,160 Tu es la copie triste et oubliée au fond d'un bazar 1437 02:20:35,960 --> 02:20:41,680 Qu'un mauvais peintre fit un jour d'un autre tableau immortel 1438 02:20:42,000 --> 02:20:44,880 Juste une mauvaise contrefaçon 1439 02:20:45,040 --> 02:20:47,840 Juste un parasite, un oiseau de proie 1440 02:20:48,000 --> 02:20:53,280 Juste un mendiant qui cherche ce que les autres dédaignent 1441 02:20:53,920 --> 02:20:56,880 Tu es pour moi comme le lierre 1442 02:20:57,040 --> 02:20:59,880 Tu bois ma sève pour ne pas mourir 1443 02:21:00,040 --> 02:21:02,880 Sur un mur, tu réussiras à grimper 1444 02:21:03,040 --> 02:21:06,360 Sans pour autant jamais fleurir 1445 02:21:06,520 --> 02:21:10,320 Tu as toujours voulu me ressembler 1446 02:21:10,480 --> 02:21:13,440 Être comme moi et prendre ma place 1447 02:21:13,600 --> 02:21:16,920 Mais tout ce que t'a valu ton ambition 1448 02:21:18,000 --> 02:21:21,920 C'est d'exister un instant dans cette chanson 1449 02:23:49,480 --> 02:23:50,600 C'est elle ? 1450 02:24:03,000 --> 02:24:04,160 Bien. 1451 02:24:04,600 --> 02:24:06,480 Nous voilà finalement tous là. 1452 02:24:08,000 --> 02:24:10,880 J'aimerais faire les présentations, puisque nombre d'entre vous 1453 02:24:11,040 --> 02:24:12,400 se voient pour la première fois. 1454 02:24:12,920 --> 02:24:14,960 M. et Mme Malpensa, de Milan. 1455 02:24:18,080 --> 02:24:19,240 M. Rubinstein. 1456 02:24:21,600 --> 02:24:22,880 Le révérend Willis. 1457 02:24:25,320 --> 02:24:26,960 Le Pr Mauricio García, 1458 02:24:27,120 --> 02:24:29,680 dont je vous parle depuis des semaines. 1459 02:24:30,240 --> 02:24:31,440 Et enfin, 1460 02:24:31,960 --> 02:24:33,120 Flavia... 1461 02:24:34,400 --> 02:24:37,040 La pièce rare de notre collection. 1462 02:24:38,360 --> 02:24:41,000 Marcos, vous le connaissez déjà tous. 1463 02:24:43,240 --> 02:24:45,160 Je n'ai guère plus à dire. 1464 02:24:45,720 --> 02:24:48,960 Je tiens avant tout à vous remercier d'être là 1465 02:24:49,120 --> 02:24:50,240 et à vous dire 1466 02:24:50,400 --> 02:24:54,960 que je suis très fière de vous voir autour de cette table. 1467 02:24:55,600 --> 02:24:57,040 Pour conclure, 1468 02:24:57,880 --> 02:25:00,680 je voudrais dire que, sans aucun doute, 1469 02:25:00,920 --> 02:25:02,160 la réunion d'aujourd'hui 1470 02:25:02,320 --> 02:25:05,400 marquera pour nous tous, ici présents, 1471 02:25:05,560 --> 02:25:07,760 un tournant crucial 1472 02:25:08,040 --> 02:25:09,480 à partir de demain 1473 02:25:09,640 --> 02:25:11,120 et pour toujours. 1474 02:25:12,880 --> 02:25:14,160 Ceci étant dit, 1475 02:25:14,320 --> 02:25:17,560 tout ce qu'il reste à dire sera dit par le Pr García. 1476 02:25:18,120 --> 02:25:19,800 Inutile de le présenter, 1477 02:25:19,960 --> 02:25:21,320 il suffit de dire 1478 02:25:21,480 --> 02:25:24,920 que c'est l'un des 5 chercheurs les plus importants du monde 1479 02:25:25,080 --> 02:25:27,080 en matière de toxines animales. 1480 02:25:29,080 --> 02:25:31,720 Je vous assure que nous sommes en de bonnes mains. 1481 02:25:35,400 --> 02:25:39,920 Je tiens tout d'abord à remercier notre amie pour sa présentation. 1482 02:25:41,080 --> 02:25:43,960 J'espère que ça ne pose pas de problème si je parle espagnol. 1483 02:25:44,480 --> 02:25:45,520 Je pense que... 1484 02:25:45,680 --> 02:25:47,080 Parlez espagnol. 1485 02:25:50,760 --> 02:25:51,880 Parlez espagnol. 1486 02:25:52,800 --> 02:25:53,760 Bien. 1487 02:25:55,320 --> 02:25:58,400 Tout d'abord, je dois dire que je suis extrêmement surpris 1488 02:25:58,560 --> 02:26:01,160 par le résultat de vos recherches. 1489 02:26:01,960 --> 02:26:03,840 Cela fait déjà presque 10 ans 1490 02:26:04,000 --> 02:26:06,760 que j'étudie les toxines des scorpions 1491 02:26:07,280 --> 02:26:11,240 et je ne serais jamais arrivé à ces conclusions 1492 02:26:11,400 --> 02:26:14,960 si je n'avais pas croisé le chemin d'Isabella et de vous tous. 1493 02:26:16,760 --> 02:26:17,920 Comme vous le savez tous, 1494 02:26:18,080 --> 02:26:20,640 ce qu'on appelle communément la "science" 1495 02:26:20,800 --> 02:26:24,040 est une discipline essentiellement conservatrice, 1496 02:26:24,200 --> 02:26:25,680 timorée et myope. 1497 02:26:26,200 --> 02:26:28,080 C'est pourquoi il est stimulant 1498 02:26:28,440 --> 02:26:29,600 de rencontrer des gens 1499 02:26:29,760 --> 02:26:33,480 prêts à prendre des risques en dehors de la science 1500 02:26:33,640 --> 02:26:36,600 et à mener à bien des expériences sortant de l'ordinaire. 1501 02:26:39,520 --> 02:26:41,840 Mais... venons-en au fait. 1502 02:26:42,720 --> 02:26:45,240 D'après ce que m'a dit Isabella, 1503 02:26:45,400 --> 02:26:49,280 la plupart d'entre vous connaissent ou ont essayé la métatoxine D1. 1504 02:26:51,120 --> 02:26:52,520 Vous connaissez tous 1505 02:26:52,680 --> 02:26:57,360 les effets de la D1 sur le sang et le corps. 1506 02:27:02,440 --> 02:27:03,800 Ceci, mes amis, 1507 02:27:03,960 --> 02:27:05,840 est la métatoxine D2. 1508 02:27:07,200 --> 02:27:09,080 Je peux vous assurer 1509 02:27:09,560 --> 02:27:12,400 qu'elle représente, pour nos expériences, 1510 02:27:13,080 --> 02:27:18,000 l'équivalent de l'apparition de Wolfgang Amadeus Mozart 1511 02:27:18,160 --> 02:27:20,360 dans l'histoire de la musique. 1512 02:27:23,920 --> 02:27:26,080 Douce musique à mes oreilles... 1513 02:27:33,320 --> 02:27:35,320 Mais le plus important, 1514 02:27:35,480 --> 02:27:37,960 ce qui pourrait révolutionner 1515 02:27:38,600 --> 02:27:40,560 tout ce que nous connaissons jusqu'ici 1516 02:27:40,720 --> 02:27:44,560 et changer, comme l'a dit Isabella, notre vie pour toujours, 1517 02:27:44,720 --> 02:27:47,880 ce ne sont pas les effets immédiats de la substance 1518 02:27:48,040 --> 02:27:52,280 que vous avez entre les mains et que vous allez bientôt expérimenter. 1519 02:27:53,680 --> 02:27:55,600 Ce qui est vraiment important, 1520 02:27:55,760 --> 02:27:58,000 c'est que la D2 est la clé. 1521 02:27:59,880 --> 02:28:01,080 Je m'explique. 1522 02:28:01,560 --> 02:28:03,120 La D2 est un composé 1523 02:28:03,280 --> 02:28:07,160 fabriqué à partir du venin d'espèces hautement toxiques, 1524 02:28:07,320 --> 02:28:09,840 mais de rang intermédiaire ou supérieur, 1525 02:28:10,000 --> 02:28:12,400 en gros, Centuroides et Buthus. 1526 02:28:13,400 --> 02:28:16,000 Sa formule a une particularité : 1527 02:28:16,480 --> 02:28:19,080 elle admet des espèces de même niveau de toxicité 1528 02:28:19,240 --> 02:28:20,920 mais de rang inférieur. 1529 02:28:21,080 --> 02:28:23,520 Bien sûr, vous allez dire : 1530 02:28:23,680 --> 02:28:24,920 "Quelle importance ? 1531 02:28:25,640 --> 02:28:28,360 "Les espèces de rang inférieur n'existent plus." 1532 02:28:29,760 --> 02:28:31,440 Mais vous vous trompez. 1533 02:28:33,560 --> 02:28:36,240 C'est là qu'apparaît dans notre vie à tous 1534 02:28:36,760 --> 02:28:41,080 un spécimen de l'espèce de rang le plus inférieur connue : 1535 02:28:41,240 --> 02:28:43,680 le Leiurus Centurionis, 1536 02:28:44,120 --> 02:28:46,120 le légendaire scorpion centurion. 1537 02:28:48,880 --> 02:28:49,920 Et c'est là 1538 02:28:50,080 --> 02:28:53,080 qu'entre dans notre vie à tous... 1539 02:28:54,280 --> 02:28:54,960 Flavia. 1540 02:29:03,240 --> 02:29:06,160 Si nous réussissons à introduire 1541 02:29:06,320 --> 02:29:10,360 la toxine du scorpion centurion dans la D2, 1542 02:29:10,520 --> 02:29:11,920 il ne s'agirait plus seulement 1543 02:29:12,080 --> 02:29:15,680 des effets psychophysiques que nous connaissons tous, 1544 02:29:16,040 --> 02:29:19,720 mais de régénération cellulaire, 1545 02:29:19,880 --> 02:29:23,680 et même de régénération cellulaire autonome. 1546 02:29:25,240 --> 02:29:29,040 Cet objectif que la Science s'était fixé dès le début 1547 02:29:29,200 --> 02:29:31,720 et que cette inanité qu'on appelle "science" aujourd'hui 1548 02:29:31,880 --> 02:29:33,560 a laissé de côté... 1549 02:29:35,120 --> 02:29:36,720 L'éternelle jeunesse. 1550 02:29:46,640 --> 02:29:49,000 Je peux vous poser une question, docteur ? 1551 02:29:50,680 --> 02:29:52,400 Oui, je vous en prie. 1552 02:29:52,760 --> 02:29:55,920 On peut voir un spécimen du scorpion ? 1553 02:30:04,120 --> 02:30:06,920 Flavia a le spécimen en lieu sûr. 1554 02:30:07,120 --> 02:30:11,240 Mais comment savoir s'il produit encore la toxine ? 1555 02:30:18,200 --> 02:30:19,480 Eh bien... 1556 02:30:19,640 --> 02:30:24,320 le spécimen est dans une phase de régénération. 1557 02:30:24,840 --> 02:30:28,200 Il ne produira pas la toxine avant 6 mois. 1558 02:30:28,520 --> 02:30:31,320 La toxine est là. 1559 02:30:33,800 --> 02:30:35,400 La toxine est là ! 1560 02:30:38,120 --> 02:30:40,000 En fermentation dans son sang ! 1561 02:30:40,480 --> 02:30:42,360 Elle est dans son sang ! 1562 02:30:42,760 --> 02:30:44,680 Active pour 3 mois ! 1563 02:30:45,280 --> 02:30:47,600 2 mois de plus que le scorpion ! 1564 02:30:47,760 --> 02:30:51,600 Assez pour que le Leiurus recommence à la produire. 1565 02:30:52,720 --> 02:30:53,920 Dans 5 mois, 1566 02:30:54,400 --> 02:30:57,640 la toxine du centurion sera à votre disposition. 1567 02:30:59,440 --> 02:31:02,800 Cette femme est notre scorpion. 1568 02:31:13,000 --> 02:31:14,520 D'autres questions ? 1569 02:31:19,080 --> 02:31:21,920 Dans ce cas, il est temps de commencer. 1570 02:31:22,080 --> 02:31:23,920 Il se fait tard. 1571 02:31:32,320 --> 02:31:33,280 Moi aussi ? 1572 02:31:33,440 --> 02:31:34,360 Oui. 1573 02:31:40,200 --> 02:31:41,200 Non, pas toi. 1574 02:31:42,440 --> 02:31:43,480 Pourquoi ? 1575 02:31:44,040 --> 02:31:45,120 Il y a un problème ? 1576 02:31:45,280 --> 02:31:46,240 Oui. 1577 02:31:47,080 --> 02:31:48,200 Grave ? 1578 02:31:48,360 --> 02:31:49,920 Oui, très grave. 1579 02:32:42,360 --> 02:32:45,120 Je veux être ta joie 1580 02:32:45,760 --> 02:32:50,160 Ta princesse, ta compagnie 1581 02:32:51,840 --> 02:32:54,640 Je veux être ton réconfort 1582 02:32:55,000 --> 02:32:59,600 Prendre mon envol avec toi... 1583 02:33:00,240 --> 02:33:01,480 Arrête, arrête. 1584 02:33:03,040 --> 02:33:04,000 Quoi ? 1585 02:33:06,240 --> 02:33:08,840 T'es vraiment obligée de faire ce trémolo ? 1586 02:33:10,840 --> 02:33:12,120 Quel trémolo ? 1587 02:33:12,680 --> 02:33:14,880 Prendre mon envol avec toi... 1588 02:33:19,640 --> 02:33:21,120 C'est quoi, le problème ? 1589 02:33:21,760 --> 02:33:24,320 Le problème, c'est que ça n'a pas lieu d'être. 1590 02:33:24,480 --> 02:33:27,200 Tu étires les mots et ça n'a pas lieu d'être. 1591 02:33:27,640 --> 02:33:28,800 La chanson est simple 1592 02:33:28,960 --> 02:33:31,600 et tu étires les mots inutilement. 1593 02:33:32,520 --> 02:33:33,600 Bon. 1594 02:33:33,880 --> 02:33:35,680 Je n'étire plus les mots. 1595 02:33:48,480 --> 02:33:51,240 Je veux être ta joie 1596 02:33:52,000 --> 02:33:56,120 Ta princesse, ta compagnie 1597 02:33:57,720 --> 02:34:00,320 Je veux être ton réconfort 1598 02:34:01,040 --> 02:34:05,640 Prendre mon envol avec toi 1599 02:34:07,120 --> 02:34:10,160 Je veux être ton sourire 1600 02:34:10,680 --> 02:34:15,400 Ton amante, ta Mona Lisa... 1601 02:34:17,200 --> 02:34:18,200 Quoi encore ? 1602 02:34:20,800 --> 02:34:23,120 Tu peux pas la chanter plus haut ? 1603 02:34:23,320 --> 02:34:24,800 Une octave au-dessus. 1604 02:34:26,680 --> 02:34:28,000 T'es sérieux, là ? 1605 02:34:28,760 --> 02:34:30,240 Je chante bas. 1606 02:34:30,600 --> 02:34:32,040 J'ai toujours chanté bas. 1607 02:34:33,080 --> 02:34:34,800 Qu'est-ce qui te prend ? 1608 02:34:35,520 --> 02:34:36,480 Je me demandais juste 1609 02:34:36,640 --> 02:34:38,800 si ce serait pas mieux une octave au-dessus. 1610 02:34:38,960 --> 02:34:41,200 C'est tout, je me posais la question. 1611 02:34:44,680 --> 02:34:45,520 Je sais pas, 1612 02:34:45,680 --> 02:34:46,920 trouve une autre chanteuse. 1613 02:34:47,080 --> 02:34:50,360 Je me posais la question ! 1614 02:34:51,440 --> 02:34:53,080 Tu peux jouer ? 1615 02:35:01,560 --> 02:35:04,200 Je veux être ta joie 1616 02:35:04,760 --> 02:35:08,760 Ta princesse, ta compagnie 1617 02:35:10,840 --> 02:35:13,360 Je veux être ton réconfort 1618 02:35:13,960 --> 02:35:18,080 Prendre mon envol avec toi 1619 02:35:20,000 --> 02:35:22,840 Je veux être ton sourire 1620 02:35:23,440 --> 02:35:27,560 Ton amante, ta Mona Lisa 1621 02:35:29,440 --> 02:35:33,760 Et que tu laisses ta souffrance derrière toi 1622 02:35:33,920 --> 02:35:35,960 Je veux être ta paix 1623 02:35:36,120 --> 02:35:37,600 Je veux être ta paix... 1624 02:35:37,760 --> 02:35:39,280 Non, non ! 1625 02:35:47,400 --> 02:35:51,320 Je comprends pas pourquoi tu tiens vraiment à faire un... 1626 02:35:57,040 --> 02:35:58,560 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 1627 02:35:59,480 --> 02:36:00,640 Qu'est-ce qu'il y a ? 1628 02:36:05,200 --> 02:36:07,600 En fait, tu veux que je chante comme elle. 1629 02:36:08,920 --> 02:36:09,960 Non ? 1630 02:36:11,680 --> 02:36:13,240 Ne sois pas ridicule. 1631 02:36:37,640 --> 02:36:39,040 Je ne suis pas dupe. 1632 02:36:41,760 --> 02:36:43,280 Je ne suis pas née d'hier. 1633 02:36:45,600 --> 02:36:47,800 Je sais comment sont les choses. 1634 02:36:50,680 --> 02:36:52,520 Je sais que, si ceci était une histoire, 1635 02:36:52,680 --> 02:36:54,360 je ne serais pas l'héroïne. 1636 02:36:55,880 --> 02:36:58,680 Je ne serais même pas l'ennemie de l'héroïne. 1637 02:37:02,400 --> 02:37:04,120 Je ne ferais peur à personne. 1638 02:37:06,280 --> 02:37:08,080 Je ne compterais pour personne. 1639 02:37:10,600 --> 02:37:13,680 Je serais juste un élément utile à l'intrigue. 1640 02:37:14,800 --> 02:37:18,720 Qui fait fonctionner un mécanisme mais dont tout le monde se fiche. 1641 02:37:22,000 --> 02:37:23,360 Je ne suis pas dupe. 1642 02:37:25,080 --> 02:37:26,480 Je ne suis pas née d'hier. 1643 02:37:31,360 --> 02:37:32,880 Même toi, tu le penses. 1644 02:37:34,760 --> 02:37:36,320 Toi qui m'as choisie. 1645 02:37:38,400 --> 02:37:39,280 Toi qui, 1646 02:37:40,680 --> 02:37:44,560 en me choisissant, as déclenché toute cette histoire, cette tempête. 1647 02:37:49,000 --> 02:37:50,680 Tu ne sais pas qui je suis. 1648 02:37:52,560 --> 02:37:54,120 Personne ne sait qui je suis. 1649 02:37:56,400 --> 02:37:57,720 Personne ne me connaît. 1650 02:37:59,440 --> 02:38:00,640 Toi non plus. 1651 02:38:02,000 --> 02:38:03,560 Tu ne me connais pas. 1652 02:38:05,640 --> 02:38:07,200 Je suis Andrea Nigro. 1653 02:38:09,600 --> 02:38:11,920 Andrea Nigro. 1654 02:38:20,240 --> 02:38:22,040 Tu as quelque chose à dire ? 1655 02:38:25,760 --> 02:38:27,520 Tu ne vas rien dire ? 1656 02:38:32,000 --> 02:38:33,000 Parle. 1657 02:39:02,000 --> 02:39:03,240 C'est pas facile. 1658 02:39:04,920 --> 02:39:07,320 Ça n'a jamais été facile de s'éloigner d'elle. 1659 02:39:07,720 --> 02:39:09,200 De la sortir de sa vie. 1660 02:39:11,120 --> 02:39:13,200 Je ne connais personne qui ait réussi. 1661 02:39:15,800 --> 02:39:16,720 Tourner la page 1662 02:39:16,880 --> 02:39:20,440 et essayer de croire que la vie peut continuer sans elle. 1663 02:39:20,880 --> 02:39:22,920 Qu'il existe d'autres choses. 1664 02:39:24,760 --> 02:39:25,720 Non. 1665 02:39:27,680 --> 02:39:30,320 Elle se charge de te faire savoir que non. 1666 02:39:33,400 --> 02:39:35,080 Qu'il n'y a rien d'autre. 1667 02:39:41,320 --> 02:39:42,840 La première fois que j'ai voulu la quitter, 1668 02:39:43,000 --> 02:39:44,200 tu sais ce qui s'est passé ? 1669 02:39:46,880 --> 02:39:48,160 J'étais dans un hôtel, 1670 02:39:49,120 --> 02:39:51,000 un de ces hôtels minables 1671 02:39:51,520 --> 02:39:53,920 où on passait notre vie à l'époque. 1672 02:39:55,520 --> 02:39:57,840 Un gourbi de province qui donnait sur une place. 1673 02:39:58,240 --> 02:39:59,960 Dehors, il tombait des cordes. 1674 02:40:01,280 --> 02:40:02,640 Elle dormait. 1675 02:40:04,920 --> 02:40:05,880 Je crois qu'à l'époque, 1676 02:40:06,040 --> 02:40:09,200 je voyais l'amour comme une bataille, une guerre. 1677 02:40:10,520 --> 02:40:13,680 Un jeu où il y avait forcément un vainqueur 1678 02:40:14,880 --> 02:40:16,520 et un perdant. 1679 02:40:18,600 --> 02:40:20,840 Et le perdant, c'était toujours moi. 1680 02:40:21,560 --> 02:40:23,400 Encore et toujours, je perdais. 1681 02:40:25,080 --> 02:40:27,480 Je jouais avec une telle maladresse 1682 02:40:27,640 --> 02:40:29,400 que n'importe qui pouvait me battre. 1683 02:40:30,560 --> 02:40:33,400 Même une pauvre fille de 17 ans 1684 02:40:33,560 --> 02:40:35,400 qui ne connaissait du monde 1685 02:40:35,880 --> 02:40:39,240 que le pauvre paysage que j'avais pu lui montrer. 1686 02:40:41,120 --> 02:40:43,080 Même elle pouvait me battre. 1687 02:40:44,840 --> 02:40:46,960 Même elle allait me battre. 1688 02:40:52,240 --> 02:40:54,720 Mais j'avais décidé de ne plus perdre. 1689 02:40:55,880 --> 02:40:58,640 Je me souviens que je regardais par la fenêtre de l'hôtel 1690 02:40:58,800 --> 02:41:00,200 la place, 1691 02:41:00,360 --> 02:41:01,720 sous la pluie, 1692 02:41:02,840 --> 02:41:05,480 et j'ai vu un couple qui courait, main dans la main, 1693 02:41:06,560 --> 02:41:09,160 en s'abritant sous une veste pour ne pas se mouiller. 1694 02:41:10,320 --> 02:41:11,640 Et j'ai pensé : 1695 02:41:13,160 --> 02:41:15,320 "ils ne sont pas ennemis. 1696 02:41:15,600 --> 02:41:17,400 "Ils sont ensemble. 1697 02:41:18,160 --> 02:41:20,800 "Pour eux, il n'y a ni gagnant ni perdant. 1698 02:41:22,200 --> 02:41:23,840 "Il n'y a pas de guerre, 1699 02:41:24,000 --> 02:41:25,400 "pas de danger." 1700 02:41:27,560 --> 02:41:30,600 Et je l'ai regardée, tandis qu'elle dormait, 1701 02:41:31,120 --> 02:41:33,360 me disant qu'elle était mon ennemie. 1702 02:41:34,240 --> 02:41:35,800 Et je me suis dit : 1703 02:41:37,640 --> 02:41:39,800 "Pas question que je perde encore. 1704 02:41:40,680 --> 02:41:42,920 "Avant de perdre, je disparaîtrai. 1705 02:41:44,960 --> 02:41:46,760 "Je partirai n'importe quand. 1706 02:41:48,440 --> 02:41:49,960 "C'est moi, qui partirai." 1707 02:41:57,600 --> 02:41:59,480 il pleuvait 1708 02:41:59,640 --> 02:42:02,240 Quelle nuit obscure 1709 02:42:02,400 --> 02:42:05,040 Pas une seule étoile 1710 02:42:05,200 --> 02:42:07,880 Pas même de lune 1711 02:42:08,880 --> 02:42:10,720 il pleuvait 1712 02:42:10,880 --> 02:42:13,560 Ma vie déjà vide 1713 02:42:13,720 --> 02:42:16,400 A soudain trouvé quelque chose 1714 02:42:16,560 --> 02:42:19,480 A trouvé ton regard 1715 02:42:23,800 --> 02:42:24,800 Et ensuite ? 1716 02:42:27,960 --> 02:42:31,320 Ensuite est arrivée cette fameuse nuit. 1717 02:42:32,040 --> 02:42:33,480 La nuit de la pluie. 1718 02:42:43,800 --> 02:42:44,840 Raconte. 1719 02:42:47,200 --> 02:42:48,880 C'était ce soir-là. 1720 02:42:49,960 --> 02:42:51,760 Le jour de l'hôtel, 1721 02:42:51,920 --> 02:42:54,040 de la pluie et du couple qui courait. 1722 02:42:55,480 --> 02:42:57,800 L'après-midi, je m'étais senti fort. 1723 02:42:57,960 --> 02:43:00,080 J'avais vu les choses avec clarté. 1724 02:43:00,840 --> 02:43:03,320 Et pendant un moment, j'avais été heureux. 1725 02:43:05,040 --> 02:43:08,000 Et là, j'étais coincé par la pluie, comme un rat. 1726 02:43:09,040 --> 02:43:10,920 Elle aussi était là. 1727 02:43:12,040 --> 02:43:14,320 Et je ne pouvais rien faire. 1728 02:43:16,480 --> 02:43:17,960 C'est là que je me suis rendu compte 1729 02:43:18,120 --> 02:43:19,960 qu'elle m'avait vaincu. 1730 02:43:24,560 --> 02:43:26,120 Que j'avais perdu... 1731 02:43:26,280 --> 02:43:27,760 une fois de plus. 1732 02:43:29,040 --> 02:43:31,160 Et pour toujours. 1733 02:43:31,880 --> 02:43:33,200 Alors oui, 1734 02:43:34,880 --> 02:43:36,200 j'ai capitulé. 1735 02:43:38,440 --> 02:43:40,640 J'ai baissé la tête et j'ai capitulé. 1736 02:43:45,120 --> 02:43:49,720 Telle un pigeon voyageur 1737 02:43:49,880 --> 02:43:52,600 Tu m'as fait lever les yeux 1738 02:43:52,760 --> 02:43:55,440 Et regarder à l'extérieur 1739 02:43:56,640 --> 02:43:58,280 Merci 1740 02:43:58,440 --> 02:44:01,160 Ma voix noyée de larmes 1741 02:44:01,320 --> 02:44:04,000 Ma voix désespérée 1742 02:44:04,160 --> 02:44:07,400 En toi a trouvé son chant 1743 02:44:11,440 --> 02:44:13,240 Et le plus étrange, 1744 02:44:13,400 --> 02:44:15,880 c'est qu'à partir de ce moment-là, je me suis senti bien. 1745 02:44:16,280 --> 02:44:17,880 J'ai commencé à être heureux. 1746 02:44:19,440 --> 02:44:21,040 A partir de ce moment précis. 1747 02:44:22,720 --> 02:44:25,360 Où j'ai compris que j'avais perdu la guerre. 1748 02:44:27,480 --> 02:44:28,640 Je me suis dit : 1749 02:44:30,840 --> 02:44:32,800 "C'était peut-être mon destin 1750 02:44:33,880 --> 02:44:35,320 "de perdre la guerre. 1751 02:44:36,800 --> 02:44:38,920 "J'ai passé des années à combattre ça, 1752 02:44:39,080 --> 02:44:40,400 "à fuir ça. 1753 02:44:40,720 --> 02:44:42,160 "Et maintenant, ça m'a trouvé, 1754 02:44:42,320 --> 02:44:43,400 "j'ai perdu, 1755 02:44:43,920 --> 02:44:45,280 "je suis en paix." 1756 02:44:47,400 --> 02:44:49,360 Et c'est là que j'ai commencé ma vie. 1757 02:44:49,520 --> 02:44:52,080 Une vie docile, de prisonnier. 1758 02:44:53,360 --> 02:44:54,400 Docile, 1759 02:44:55,000 --> 02:44:56,000 soumise, 1760 02:44:56,600 --> 02:44:57,800 humiliante. 1761 02:44:58,600 --> 02:44:59,840 Presque idéale. 1762 02:45:06,560 --> 02:45:10,200 Allez, il nous reste encore un long chemin 1763 02:45:10,360 --> 02:45:12,600 Et ce jour nouveau 1764 02:45:12,760 --> 02:45:15,720 Nous trouvera peut-être ensemble 1765 02:45:16,280 --> 02:45:20,400 Telle un pigeon voyageur 1766 02:45:20,560 --> 02:45:23,160 Tu m'as fait lever les yeux 1767 02:45:23,320 --> 02:45:26,360 Et regarder à l'extérieur... 1768 02:45:29,560 --> 02:45:31,120 Jusqu'à ce que j'arrive 1769 02:45:32,320 --> 02:45:34,000 et t'oblige à te rebeller. 1770 02:45:35,960 --> 02:45:37,680 Je t'ai aidé à t'échapper. 1771 02:45:39,120 --> 02:45:40,720 Et tu as été libre. 1772 02:45:42,600 --> 02:45:44,480 Et tu es redevenu malheureux. 1773 02:45:45,640 --> 02:45:47,200 Un pauvre type. 1774 02:45:53,280 --> 02:45:54,520 Oui ou non ? 1775 02:45:56,160 --> 02:45:57,480 Je crois que oui. 1776 02:45:58,560 --> 02:46:01,040 Et tu vas à nouveau lui courir après ? 1777 02:46:01,800 --> 02:46:03,760 Capituler à nouveau ? 1778 02:46:06,960 --> 02:46:08,200 Je crois que oui. 1779 02:46:10,160 --> 02:46:11,920 Tu l'aimes encore. 1780 02:46:16,640 --> 02:46:17,640 Oui. 1781 02:46:17,960 --> 02:46:19,880 Et la pluie qui tombe cette nuit 1782 02:46:20,040 --> 02:46:23,000 Comme une ombre sur notre amour 1783 02:46:23,160 --> 02:46:24,800 Scellera notre destin 1784 02:46:24,960 --> 02:46:28,000 Comme un serment, comme une prière 1785 02:46:28,160 --> 02:46:29,680 Et qui sait si la vie 1786 02:46:29,840 --> 02:46:32,960 Nous apportera chance ou souffrance 1787 02:46:33,120 --> 02:46:37,120 Donne-moi la main, mon amour, il n'y a que toi et moi 1788 02:48:08,800 --> 02:48:09,880 Qui c'est ? 1789 02:48:10,640 --> 02:48:11,680 C'est moi. 1790 02:48:13,960 --> 02:48:15,640 Qu'est-ce que tu cherches ? 1791 02:48:16,360 --> 02:48:17,480 Toi. 1792 02:48:20,240 --> 02:48:21,320 Entre. 1793 02:48:43,120 --> 02:48:44,320 Merci. 1794 02:48:49,560 --> 02:48:50,640 Alors ? 1795 02:48:52,560 --> 02:48:53,960 Je peux fumer ? 1796 02:48:57,440 --> 02:48:58,440 Vas-y. 1797 02:49:38,000 --> 02:49:40,360 Dans ma famille, on est 4 sœurs. 1798 02:49:42,080 --> 02:49:43,560 Je suis la plus jeune. 1799 02:49:46,760 --> 02:49:50,600 Quand j'étais petite, ma sœur aînée était une sorte de reine. 1800 02:49:51,680 --> 02:49:54,160 Elle était forte, hautaine, 1801 02:49:54,720 --> 02:49:56,760 avec un regard foudroyant... 1802 02:49:58,760 --> 02:50:01,160 On n'aurait pas dit la fille de mes parents. 1803 02:50:03,920 --> 02:50:06,720 On aurait dit la fille d'un empereur de l'Antiquité, 1804 02:50:07,640 --> 02:50:09,400 d'Alexandre le Grand 1805 02:50:09,800 --> 02:50:12,640 ou d'un prince perse ou indien. 1806 02:50:17,080 --> 02:50:18,200 Elle chantait. 1807 02:50:18,920 --> 02:50:20,240 Comme moi. 1808 02:50:22,760 --> 02:50:24,720 Tout le monde disait qu'elle deviendrait 1809 02:50:24,880 --> 02:50:27,400 une des plus grandes chanteuses du monde. 1810 02:50:30,400 --> 02:50:32,040 Elle est partie étudier, et très vite, 1811 02:50:32,200 --> 02:50:34,960 les plus grands maîtres se la sont disputée. 1812 02:50:39,080 --> 02:50:40,840 A 15 ans, elle habitait Londres 1813 02:50:41,000 --> 02:50:43,440 et on lui faisait des ponts d'or. 1814 02:50:47,680 --> 02:50:51,000 Ma deuxième sœur ne chantait pas, mais elle était brillante. 1815 02:50:52,680 --> 02:50:54,440 Elle était grande et blonde. 1816 02:50:56,000 --> 02:50:58,880 A 13 ans, elle avait déjà fini le lycée, 1817 02:50:59,520 --> 02:51:02,520 enseignait à des gens bien plus âgés qu'elle 1818 02:51:02,680 --> 02:51:06,160 et correspondait avec des scientifiques du monde entier. 1819 02:51:09,320 --> 02:51:12,440 Ma troisième sœur, en plus d'être brillante, était belle. 1820 02:51:13,120 --> 02:51:14,760 Elle a toujours été belle. 1821 02:51:15,160 --> 02:51:17,680 Dès sa naissance, dès le premier jour. 1822 02:51:20,960 --> 02:51:23,240 Quand elle a grandi et est devenue une femme, 1823 02:51:23,400 --> 02:51:25,880 aucune fille ne pouvait rivaliser avec elle. 1824 02:51:26,960 --> 02:51:29,760 Il n'y avait pas un homme qui ne soit amoureux d'elle. 1825 02:51:30,880 --> 02:51:33,800 Il suffisait qu'elle soit là pour que les autres femmes 1826 02:51:33,960 --> 02:51:35,720 deviennent invisibles, 1827 02:51:36,920 --> 02:51:40,440 se transforment en un tas de fourmis insignifiantes. 1828 02:51:48,240 --> 02:51:49,960 Et puis il y avait moi. 1829 02:51:59,080 --> 02:51:59,800 Aujourd'hui... 1830 02:52:02,480 --> 02:52:04,160 tout ce que je sais de ma sœur aînée, 1831 02:52:04,320 --> 02:52:06,800 c'est qu'elle vit en Amérique Centrale 1832 02:52:07,640 --> 02:52:09,840 et travaille dans une banque, je crois. 1833 02:52:11,720 --> 02:52:13,800 Comme tu peux l'imaginer, elle ne chante pas. 1834 02:52:15,960 --> 02:52:19,520 Ma deuxième sœur est prof de physique dans des lycées. 1835 02:52:20,040 --> 02:52:22,560 Elle est célibataire, définitivement, je crois. 1836 02:52:25,680 --> 02:52:28,960 Ma troisième sœur s'est mariée à 19 ans. 1837 02:52:29,800 --> 02:52:33,520 Aujourd'hui, elle est mariée à un vendeur de machines dans un bled rural. 1838 02:52:34,680 --> 02:52:35,720 Elle a eu 5 enfants 1839 02:52:35,880 --> 02:52:38,600 et a fini par peser 100 kilos. 1840 02:52:41,280 --> 02:52:42,880 Et puis il y a moi. 1841 02:52:50,200 --> 02:52:52,360 Qu'est-ce que je veux te dire par là ? 1842 02:52:53,400 --> 02:52:55,880 Je veux te dire que je ne suis pas brillante, 1843 02:52:56,720 --> 02:52:58,600 ni très talentueuse, 1844 02:52:59,800 --> 02:53:01,520 ni très belle. 1845 02:53:03,160 --> 02:53:05,800 Je ne suis même pas sûre de bien chanter. 1846 02:53:10,320 --> 02:53:12,200 Mais je sais comment survivre. 1847 02:53:14,520 --> 02:53:16,360 J'ai appris à survivre. 1848 02:53:18,280 --> 02:53:20,200 Mon destin, c'est de survivre. 1849 02:53:21,880 --> 02:53:23,600 Et pour ça, je suis douée. 1850 02:53:25,920 --> 02:53:28,160 Et je veux te dire que c'est pas facile. 1851 02:53:29,080 --> 02:53:31,520 C'est pas facile de se débarrasser de moi. 1852 02:53:39,400 --> 02:53:40,400 Tu en veux une ? 1853 02:53:41,480 --> 02:53:42,440 Oui. 1854 02:53:52,960 --> 02:53:54,960 Donc si toute cette situation, 1855 02:53:55,680 --> 02:54:00,520 si tout ce drame tourne autour du fait que vous rechantiez ensemble, 1856 02:54:00,960 --> 02:54:03,240 je veux te dire que je n'ai pas peur. 1857 02:54:04,360 --> 02:54:06,800 Non seulement je n'ai pas peur, mais j'ai envie. 1858 02:54:07,880 --> 02:54:10,000 J'ai hâte que ça se fasse. 1859 02:54:12,120 --> 02:54:13,160 Vous voulez recommencer ? 1860 02:54:14,480 --> 02:54:15,680 Allez-y. 1861 02:54:17,000 --> 02:54:18,680 On verra ce que ça donne. 1862 02:54:20,400 --> 02:54:22,000 Je vous souhaite bonne chance. 1863 02:54:24,880 --> 02:54:27,600 Mais je te préviens que je serai là aussi. 1864 02:54:46,120 --> 02:54:47,440 C'est un défi ? 1865 02:54:50,280 --> 02:54:51,120 Si on veut... 1866 02:54:53,840 --> 02:54:54,880 Un duel ? 1867 02:54:56,080 --> 02:54:57,000 Oui. 1868 02:55:03,400 --> 02:55:04,360 OK. 1869 02:55:14,320 --> 02:55:15,600 Dans une semaine. 1870 02:55:17,160 --> 02:55:18,120 Là-bas. 1871 02:55:19,800 --> 02:55:20,760 OK. 1872 02:55:22,120 --> 02:55:23,360 Je lui dirai. 1873 02:55:24,160 --> 02:55:25,520 Je m'en occupe. 1874 02:55:26,160 --> 02:55:27,160 Comme tu voudras. 1875 02:55:28,920 --> 02:55:30,200 Je m'en occupe. 1876 02:55:35,080 --> 02:55:36,680 Merci pour tout. 1877 02:55:45,520 --> 02:55:46,720 Tu m'ouvres ? 1878 02:55:47,640 --> 02:55:48,840 Quelqu'un t'ouvrira. 1879 02:57:01,080 --> 02:57:03,200 Je suis venue dès que j'ai pu. Qu'est-ce qui se passe ? 1880 02:57:03,360 --> 02:57:04,080 Calme-toi. 1881 02:57:04,240 --> 02:57:05,600 Pourquoi tu m'as appelée ? 1882 02:57:05,760 --> 02:57:06,480 Calme-toi. 1883 02:57:06,640 --> 02:57:08,120 Je suis calme. Alors ? 1884 02:57:08,280 --> 02:57:09,400 Je veux que tu te calmes. 1885 02:57:09,560 --> 02:57:11,200 Je suis calme. Où est Isabella ? 1886 02:57:11,360 --> 02:57:12,040 Calme-toi. 1887 02:57:12,200 --> 02:57:13,480 Où est Isabella ? 1888 02:57:14,000 --> 02:57:15,360 Marcos, où est Isabella ? 1889 02:57:15,520 --> 02:57:16,680 Calme-toi. 1890 02:57:16,840 --> 02:57:18,800 Marcos ! Qu'est-ce que tu as ? 1891 02:57:19,520 --> 02:57:20,840 Regarde là-bas. 1892 02:57:22,000 --> 02:57:22,960 Quoi ? 1893 02:57:25,080 --> 02:57:26,080 Tu ne vois rien ? 1894 02:57:26,240 --> 02:57:27,640 Si, un bateau. 1895 02:57:28,000 --> 02:57:29,440 Regarde ce bateau. 1896 02:57:30,480 --> 02:57:31,720 Quoi, Isabella est à bord ? 1897 02:57:31,880 --> 02:57:32,960 Regarde bien. 1898 02:57:35,920 --> 02:57:39,080 Isabella est à bord ? Elle va bien ? 1899 02:57:39,320 --> 02:57:40,480 Calme-toi... 1900 02:57:59,600 --> 02:58:00,800 Qu'est-ce qui se passe ? 1901 02:58:01,600 --> 02:58:02,760 Calme-toi. 1902 02:58:03,880 --> 02:58:05,760 Relâchez-moi. Qu'est-ce qui se passe ? 1903 02:58:05,960 --> 02:58:07,240 Calme-toi. 1904 02:58:07,680 --> 02:58:08,440 Tout va bien. 1905 02:58:08,600 --> 02:58:09,640 Relâchez-moi. 1906 02:58:10,000 --> 02:58:11,640 Je ne peux pas te relâcher. 1907 02:58:12,400 --> 02:58:13,720 Calme-toi. 1908 02:58:14,760 --> 02:58:17,040 On veut juste te poser quelques questions. 1909 02:58:18,400 --> 02:58:19,480 Quelles questions ? Pourquoi ? 1910 02:58:19,640 --> 02:58:21,360 On ne peut pas vous relâcher. 1911 02:58:21,520 --> 02:58:23,800 On a des questions à vous poser. 1912 02:58:23,960 --> 02:58:27,160 Dès que vous aurez répondu, nous vous relâcherons. 1913 02:58:27,320 --> 02:58:29,920 Relâchez-moi maintenant. Quelles questions ? Pourquoi ? 1914 02:58:33,200 --> 02:58:36,640 On a quelques problèmes avec vos analyses de sang. 1915 02:58:37,440 --> 02:58:38,440 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1916 02:58:38,600 --> 02:58:42,360 D'après les analyses, la toxine n'est pas active dans votre sang. 1917 02:58:43,160 --> 02:58:46,160 Vous vous l'êtes injectée il y a 3 semaines, 1918 02:58:47,120 --> 02:58:49,400 elle devrait être présente. 1919 02:58:50,840 --> 02:58:53,960 Tu as vu ces gens l'autre jour. 1920 02:58:54,400 --> 02:58:58,680 Inutile de te dire qu'il est crucial que ta toxine soit active. 1921 02:58:59,800 --> 02:59:01,480 Et alors, qu'est-ce qui se passe ? 1922 02:59:02,080 --> 02:59:03,160 Calme-toi. 1923 02:59:03,320 --> 02:59:05,840 Une toxine aussi puissante que celle du centurion 1924 02:59:06,000 --> 02:59:08,240 ne peut rester inactive dans un organisme 1925 02:59:08,400 --> 02:59:11,360 que s'il la rejette, pour une raison ou une autre. 1926 02:59:11,560 --> 02:59:13,920 Le bilan sanguin est normal. 1927 02:59:14,600 --> 02:59:16,360 Alors qu'est-ce qui se passe ? 1928 02:59:16,520 --> 02:59:21,760 Alors il ne peut s'agir que d'un facteur psychologique. 1929 02:59:23,080 --> 02:59:24,200 Flavia, 1930 02:59:24,760 --> 02:59:27,560 on a besoin de savoir s'il y a en ce moment 1931 02:59:27,720 --> 02:59:29,320 quelque chose qui te perturbe. 1932 02:59:29,480 --> 02:59:30,240 Relâchez-moi ! 1933 02:59:30,760 --> 02:59:32,960 Flavia, on va te relâcher, 1934 02:59:33,120 --> 02:59:34,720 mais il faut que tu réfléchisses... 1935 02:59:34,880 --> 02:59:37,600 - Je sais pas de quoi vous parlez. - Flavia, calme-toi. 1936 02:59:38,520 --> 02:59:39,520 Je ne sais rien. 1937 02:59:39,680 --> 02:59:43,240 On a besoin de savoir s'il y a quoi que ce soit 1938 02:59:43,400 --> 02:59:45,520 susceptible de te perturber. 1939 02:59:45,680 --> 02:59:48,040 Je ne sais rien. Relâchez-moi. 1940 02:59:48,480 --> 02:59:49,520 Flavia... 1941 02:59:49,840 --> 02:59:51,560 Flavia, calme-toi. 1942 02:59:52,600 --> 02:59:53,440 Calmez-vous. 1943 02:59:54,520 --> 02:59:55,560 Relâchez-moi. 1944 02:59:55,720 --> 02:59:57,400 Flavia, calme-toi. 1945 02:59:57,560 --> 02:59:59,040 Je sais pas de quoi vous parlez. 1946 02:59:59,760 --> 03:00:00,800 Calmez-vous. 1947 03:00:26,120 --> 03:00:27,680 Flavia, calme-toi. 1948 03:00:31,160 --> 03:00:33,120 Calme-toi, tout va bien. 1949 03:03:40,040 --> 03:03:41,160 Flavia. 1950 03:03:44,680 --> 03:03:46,040 Vous m'entendez ? 1951 03:03:47,120 --> 03:03:48,080 Flavia. 1952 03:03:55,200 --> 03:03:59,320 Vous allez répondre à toutes mes questions, 1953 03:03:59,480 --> 03:04:00,560 d'accord ? 1954 03:04:08,480 --> 03:04:10,440 Flavia, écoutez-moi. 1955 03:04:10,840 --> 03:04:13,200 Maintenant, vous allez répondre. 1956 03:04:13,640 --> 03:04:14,800 Vous comprenez ? 1957 03:04:20,960 --> 03:04:22,000 Oui. 1958 03:04:28,560 --> 03:04:30,840 Flavia, j'ai besoin que vous répondiez. 1959 03:04:32,640 --> 03:04:33,960 J'ai besoin de savoir 1960 03:04:34,120 --> 03:04:36,360 si quelque chose vous préoccupe. 1961 03:04:37,600 --> 03:04:38,920 J'ai besoin de savoir 1962 03:04:39,080 --> 03:04:42,520 s'il y a quelque chose qui vous perturbe. 1963 03:04:45,560 --> 03:04:47,320 Qu'est-ce qui vous perturbe, Flavia ? 1964 03:04:47,480 --> 03:04:49,080 J'ai besoin de savoir. 1965 03:04:51,680 --> 03:04:54,720 J'ai besoin de savoir si quelque chose vous perturbe. 1966 03:04:54,880 --> 03:04:58,160 Qu'est-ce qui vous préoccupe, Flavia ? 1967 03:05:02,880 --> 03:05:03,960 Elle. 1968 03:05:08,360 --> 03:05:09,360 Qui ? 1969 03:05:12,640 --> 03:05:14,160 De qui s'agit-il ? 1970 03:05:16,760 --> 03:05:19,080 De qui s'agit-il, Flavia ? 1971 03:05:20,280 --> 03:05:21,480 Elle. 1972 03:05:29,000 --> 03:05:33,440 J'ai besoin que vous me disiez de qui il s'agit. 1973 03:05:39,960 --> 03:05:42,400 Qu'est-ce qui te préoccupe à son sujet ? 1974 03:05:49,840 --> 03:05:51,400 Qu'ils lui fassent du mal. 1975 03:05:53,400 --> 03:05:55,160 Qui peut lui faire du mal ? 1976 03:05:56,920 --> 03:05:59,120 Qui peut lui faire du mal, Flavia ? 1977 03:06:01,880 --> 03:06:02,880 Lui. 1978 03:06:05,720 --> 03:06:07,840 Comment il peut lui faire du mal ? 1979 03:06:09,400 --> 03:06:11,720 Comment il peut lui faire du mal ? 1980 03:06:16,720 --> 03:06:18,080 Sur le bateau. 1981 03:06:19,640 --> 03:06:20,960 Sur un bateau ? 1982 03:06:23,760 --> 03:06:25,120 Sur le bateau. 1983 03:06:25,840 --> 03:06:27,480 Elle est sur le bateau. 1984 03:06:32,720 --> 03:06:34,200 Quel bateau ? 1985 03:06:34,360 --> 03:06:38,120 Flavia, pouvez-vous nous dire le nom du bateau ? 1986 03:06:41,920 --> 03:06:43,440 Sur un bateau... 1987 03:06:45,200 --> 03:06:47,840 Un bateau qui est ancré dans le port. 1988 03:06:48,880 --> 03:06:49,520 Elle est là. 1989 03:06:49,680 --> 03:06:50,320 Attendez... 1990 03:06:52,720 --> 03:06:56,160 Je crois qu'elle parle d'un truc que je lui ai dit avant de l'amener ici. 1991 03:06:57,000 --> 03:06:58,680 Elle mélange tout. 1992 03:07:01,640 --> 03:07:03,400 Que se passe-t-il sur le bateau ? 1993 03:07:06,520 --> 03:07:08,560 Il pleut. il tombe des cordes. 1994 03:07:08,720 --> 03:07:10,440 Elle confond tout. 1995 03:07:11,160 --> 03:07:13,320 Que fait-il sur le bateau ? 1996 03:07:16,440 --> 03:07:17,680 Il s'en va. 1997 03:07:19,080 --> 03:07:20,440 Il part sur le bateau. 1998 03:07:20,600 --> 03:07:21,720 Elle mélange tout. 1999 03:07:21,880 --> 03:07:23,360 Un pauvre type. 2000 03:07:25,200 --> 03:07:26,680 Il a nulle part où aller. 2001 03:07:28,440 --> 03:07:30,360 Il peut pas partir, il a nulle part où aller. 2002 03:07:31,880 --> 03:07:33,320 Il part ou pas ? 2003 03:07:36,320 --> 03:07:37,280 Non. 2004 03:07:39,600 --> 03:07:40,760 Il ne part pas. 2005 03:07:44,840 --> 03:07:46,320 Il ne peut pas partir. 2006 03:07:49,080 --> 03:07:50,400 Et alors ? 2007 03:07:54,320 --> 03:07:55,560 "Alors" quoi ? 2008 03:07:56,800 --> 03:07:58,600 Alors il se passe quoi ? 2009 03:08:02,000 --> 03:08:03,080 Je ne sais pas. 2010 03:08:03,400 --> 03:08:04,240 C'est absurde. 2011 03:08:04,400 --> 03:08:06,440 Il n'y a pas de bateau, elle délire. 2012 03:08:06,920 --> 03:08:07,960 Voyons ça... 2013 03:08:08,400 --> 03:08:09,640 Recommençons. 2014 03:08:10,920 --> 03:08:11,960 Flavia, 2015 03:08:12,400 --> 03:08:14,560 ils sont ensemble en ce moment ? 2016 03:08:17,880 --> 03:08:18,800 Non. 2017 03:08:20,440 --> 03:08:22,560 Là, ils ne sont pas ensemble, 2018 03:08:22,720 --> 03:08:24,120 et elle va bien ? 2019 03:08:26,440 --> 03:08:27,480 Oui. 2020 03:08:28,480 --> 03:08:31,680 Et quand ils étaient ensemble, elle allait mal. 2021 03:08:31,840 --> 03:08:32,920 Oui. 2022 03:08:33,800 --> 03:08:36,520 Et tu as peur que, s'ils reviennent ensemble, 2023 03:08:36,680 --> 03:08:38,600 elle aille à nouveau mal. 2024 03:08:38,760 --> 03:08:40,040 Exactement. 2025 03:08:41,760 --> 03:08:43,680 Ils ne vont pas revenir ensemble. 2026 03:08:45,440 --> 03:08:46,480 Non. 2027 03:08:47,080 --> 03:08:48,600 Sûr que non ? 2028 03:08:50,200 --> 03:08:51,760 Sûr que non. 2029 03:08:58,000 --> 03:08:59,440 Fils de pute. 2030 03:09:00,320 --> 03:09:02,480 Enculé de fils de pute. 2031 03:09:02,960 --> 03:09:06,240 Fils de pute. Va te faire foutre, sale fils de pute. 2032 03:09:06,400 --> 03:09:07,600 Fils de pute ! 2033 03:09:11,000 --> 03:09:13,120 Va te faire foutre, enculé de fils de pute ! 2034 03:09:13,280 --> 03:09:17,360 Fils de pute ! Enculé de fils de pute ! 2035 03:09:17,520 --> 03:09:18,880 Ça suffit. 2036 03:09:19,680 --> 03:09:20,960 Endormez-la. 2037 03:09:21,840 --> 03:09:23,480 Qu'elle ne se souvienne de rien. 2038 03:09:48,480 --> 03:09:49,680 Cherche. 2039 03:13:35,160 --> 03:13:36,960 Je suis le feu 2040 03:13:55,320 --> 03:13:58,520 Tu peux envoyer la basse, s'il te plaît ? 2041 03:13:59,120 --> 03:14:00,360 D'accord. 2042 03:14:00,800 --> 03:14:02,600 C'est un peu moyen, non ? 2043 03:14:02,760 --> 03:14:06,160 Oui, mets un peu de... un peu de... 2044 03:14:09,200 --> 03:14:10,240 C'est bon ? 2045 03:14:10,680 --> 03:14:11,600 Encore. 2046 03:14:11,840 --> 03:14:13,160 - Slap ? - Quoi ? 2047 03:14:13,320 --> 03:14:14,400 Tu vas slapper ? 2048 03:14:14,640 --> 03:14:16,120 Je fais pas de slap. 2049 03:14:17,040 --> 03:14:18,840 Je te cherche, je te cherche... 2050 03:14:19,000 --> 03:14:20,680 J'ai un peu de réverb. 2051 03:14:20,840 --> 03:14:22,600 Vérifie l'ampli, à la guitare. 2052 03:14:24,440 --> 03:14:26,040 Tu vas essayer la pédale ou pas ? 2053 03:14:26,200 --> 03:14:29,400 C'est pas vrai, elle devrait être là depuis une heure. 2054 03:14:29,560 --> 03:14:31,720 Appelle-la, voir ce qu'elle fout. 2055 03:14:34,760 --> 03:14:37,760 Tu peux arranger ça ? J'aime pas ce son. 2056 03:14:38,080 --> 03:14:38,960 Arrange ça. 2057 03:14:39,120 --> 03:14:41,360 Quel manque total de respect ! 2058 03:14:46,720 --> 03:14:47,600 Salut ! 2059 03:14:57,800 --> 03:14:58,880 Salut, toi. 2060 03:15:01,800 --> 03:15:03,040 Ça va, Nigro ? 2061 03:15:03,600 --> 03:15:04,720 Carlitos. 2062 03:15:08,920 --> 03:15:11,040 Apporte-moi de la glace, sois gentille. 2063 03:15:13,040 --> 03:15:14,120 Prends ça. 2064 03:15:16,640 --> 03:15:17,640 Sors. 2065 03:15:45,240 --> 03:15:46,440 Allez, les gars. 2066 03:16:08,640 --> 03:16:10,240 Arrête, on va faire un truc. 2067 03:16:11,240 --> 03:16:12,600 Les premières mesures, 2068 03:16:12,760 --> 03:16:14,720 tu les fais sans la grosse caisse. 2069 03:16:15,120 --> 03:16:17,400 Et au refrain, t'ajouteras le hi-hat. 2070 03:16:32,440 --> 03:16:33,400 C'est ça. 2071 03:16:36,600 --> 03:16:38,000 Tu connais les paroles, non ? 2072 03:16:39,320 --> 03:16:40,880 Oui, je connais les paroles. 2073 03:16:43,560 --> 03:16:44,560 Enregistre. 2074 03:17:24,320 --> 03:17:27,240 Je suis le feu qui te guette 2075 03:17:27,400 --> 03:17:30,800 Qui réduira bientôt en cendres ton âme damnée 2076 03:17:30,960 --> 03:17:33,720 Je suis la flèche pointée sur ton cœur 2077 03:17:33,880 --> 03:17:35,680 La flèche empoisonnée 2078 03:17:35,840 --> 03:17:38,800 Je suis ta menace, ta torture 2079 03:17:38,960 --> 03:17:42,520 Et je te cherche en silence dans la nuit obscure 2080 03:17:42,680 --> 03:17:45,240 La folie, je suis la mèche 2081 03:17:45,400 --> 03:17:48,880 La bombe prête à exploser qu'il est trop tard pour désarmer 2082 03:17:49,040 --> 03:17:50,360 Je suis la dague 2083 03:17:50,520 --> 03:17:52,120 Si tu me sors de ta poitrine 2084 03:17:52,280 --> 03:17:54,600 Il ne restera plus rien 2085 03:18:05,680 --> 03:18:08,480 Je suis la haine, je suis l'enfer 2086 03:18:08,640 --> 03:18:11,800 Je suis le messager apportant ton châtiment éternel 2087 03:18:11,960 --> 03:18:13,240 Je suis l'hiver 2088 03:18:13,800 --> 03:18:16,960 Qui tue ce qu'il reste du printemps dans ton âme 2089 03:18:17,120 --> 03:18:19,920 Je suis la tempête, je suis la bête 2090 03:18:20,080 --> 03:18:23,760 La panthère qui s'approche de toi en silence, lentement 2091 03:18:23,920 --> 03:18:26,600 Celle qui compte le temps qu'il reste 2092 03:18:26,760 --> 03:18:30,120 Jusqu'au jour où je te verrai enfin à genoux 2093 03:18:30,280 --> 03:18:31,640 Je suis la mort 2094 03:18:31,800 --> 03:18:35,920 J'ai toujours été en toi sans que tu t'en rendes compte 2095 03:18:39,400 --> 03:18:41,680 Car un jour, tu m'as fait pleurer 2096 03:18:41,960 --> 03:18:44,360 Tu m'as brisé le cœur 2097 03:18:44,520 --> 03:18:47,000 Maintenant je te poursuis et je n'arrêterai pas 2098 03:18:47,160 --> 03:18:48,800 Avant de t'avoir face à moi 2099 03:18:48,960 --> 03:18:49,720 Ça suffit ! 2100 03:18:49,880 --> 03:18:51,440 Tu n'as pas compris ce qu'était l'amour 2101 03:18:51,600 --> 03:18:52,480 Je le sais ! 2102 03:18:52,640 --> 03:18:54,000 Mais tu finiras par comprendre 2103 03:18:54,160 --> 03:18:54,960 Pitié ! 2104 03:18:55,120 --> 03:18:57,480 Que la fureur, la haine, le mépris, la rancune 2105 03:18:57,640 --> 03:18:59,880 Ne sont pas ce qu'il y a de pire en moi 2106 03:19:00,040 --> 03:19:01,520 Et c'est quoi ? 2107 03:19:02,160 --> 03:19:04,200 Que je ne sais pas perdre ! 2108 03:19:15,280 --> 03:19:17,920 J'ai été le piège, ton châtiment 2109 03:19:18,080 --> 03:19:21,760 Le traître coyote qui hurle à la pleine lune 2110 03:19:21,920 --> 03:19:23,160 J'ai été la hyène 2111 03:19:23,320 --> 03:19:26,960 l'horrible animal qui, en riant, a mangé ta charogne 2112 03:19:27,120 --> 03:19:28,320 Le poison 2113 03:19:28,480 --> 03:19:29,600 Ton malheur 2114 03:19:29,760 --> 03:19:33,480 Le venin qui s'est insinué subrepticement dans tes veines 2115 03:19:33,640 --> 03:19:36,000 Et ma souffrance, je ne l'ignore pas 2116 03:19:36,160 --> 03:19:39,920 Je la mérite et maintenant, à genoux, je t'implore 2117 03:19:40,080 --> 03:19:41,160 De ne pas avoir peur 2118 03:19:41,320 --> 03:19:43,320 Et si tu doutes encore de ma sincérité, 2119 03:19:43,480 --> 03:19:45,640 Regarde comme je pleure 2120 03:19:46,440 --> 03:19:47,640 Tu me fais rire 2121 03:19:47,800 --> 03:19:48,920 Je ne te crois pas 2122 03:19:49,080 --> 03:19:50,800 Je connais bien ton cœur 2123 03:19:50,960 --> 03:19:54,160 Et c'est pour ça que je vois que tu m'aimes encore 2124 03:19:54,320 --> 03:19:57,600 Que dans les ténèbres de ta douleur crépite encore une flamme 2125 03:19:58,000 --> 03:20:00,560 Si c'est vrai, tu es mort 2126 03:20:00,720 --> 03:20:04,840 Et avec cette flamme, je brûlerai ton cœur vide 2127 03:20:05,000 --> 03:20:07,000 Tu m'aimes encore, je t'ai encore 2128 03:20:07,160 --> 03:20:10,520 Comme avec une marionnette, je m'amuse avec ton cœur 2129 03:20:10,680 --> 03:20:11,680 Ne le ferme pas 2130 03:20:12,360 --> 03:20:13,600 Pour te tuer ou t'aimer 2131 03:20:13,760 --> 03:20:16,800 Mon amour, je ne sais pas pourquoi je suis là 2132 03:20:20,000 --> 03:20:21,720 Et bien qu'un jour, tu m'aies fait pleurer 2133 03:20:22,640 --> 03:20:24,960 Bien que tu m'aies brisé le cœur 2134 03:20:25,160 --> 03:20:26,400 Une fois encore je succombe 2135 03:20:26,560 --> 03:20:29,400 Je ne supporte pas d'être la nuit sans toi 2136 03:20:29,560 --> 03:20:30,560 Je suis là ! 2137 03:20:30,720 --> 03:20:32,760 - Je ne sais pas ce qu'est l'amour - Moi, je sais ! 2138 03:20:32,920 --> 03:20:34,520 Et je ne le saurai peut-être jamais 2139 03:20:34,680 --> 03:20:35,480 En effet ! 2140 03:20:35,640 --> 03:20:37,960 Mais pour être à nouveau avec toi 2141 03:20:38,120 --> 03:20:40,360 J'ai une autre chose à apprendre 2142 03:20:40,520 --> 03:20:42,000 Et c'est quoi ? 2143 03:20:42,440 --> 03:20:43,840 Ça m'est égal de perdre ! 2144 03:20:47,720 --> 03:20:49,600 Ça m'est égal de perdre ! 2145 03:21:21,080 --> 03:21:21,880 Pour moi, 2146 03:21:23,000 --> 03:21:24,280 c'est nickel. 2147 03:21:39,160 --> 03:21:40,400 J'ai besoin de fumer. 2148 03:22:26,680 --> 03:22:27,920 Tu veux que j'y aille ? 2149 03:22:28,080 --> 03:22:29,840 Non, je m'en occupe. 2150 03:23:20,200 --> 03:23:24,760 À SUIVRE 153825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.