Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,360 --> 00:01:22,360
Salut.
2
00:01:24,440 --> 00:01:27,280
Bon, je vais essayer
d'expliquer le film.
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,000
Peut-être le savez-vous déjà,
4
00:01:30,160 --> 00:01:31,720
mais au cas où, je réexplique.
5
00:01:33,120 --> 00:01:34,560
Il y a six histoires.
6
00:01:41,840 --> 00:01:44,360
Quatre qui commencent
et ne finissent pas.
7
00:01:44,520 --> 00:01:47,440
C'est-à-dire
qu'elles s'arrêtent au milieu.
8
00:01:48,800 --> 00:01:50,280
Elles n'ont pas de fin.
9
00:01:53,640 --> 00:01:55,200
Puis vient l'épisode 5,
10
00:01:55,360 --> 00:01:57,560
qui a un début et une fin,
comme une histoire.
11
00:01:57,720 --> 00:01:59,880
Et enfin, le sixième épisode,
12
00:02:00,040 --> 00:02:03,040
qui commence au milieu
et clôt le film.
13
00:02:03,680 --> 00:02:06,480
Le film,
comme vous devez tous le savoir,
14
00:02:06,760 --> 00:02:08,400
s'appelle "La Fleur".
15
00:02:13,360 --> 00:02:14,800
Que dire d'autre ?
16
00:02:15,040 --> 00:02:18,280
Chaque épisode a son propre genre,
pour ainsi dire.
17
00:02:18,680 --> 00:02:20,920
Le premier
est presque un film de série B,
18
00:02:21,320 --> 00:02:23,960
du genre que les Américains
tournaient les yeux fermés, avant,
19
00:02:24,960 --> 00:02:27,320
et qu'ils ne savent
ou ne peuvent plus faire.
20
00:02:28,440 --> 00:02:32,320
Le deuxième est une comédie musicale,
avec une touche de mystère.
21
00:02:35,160 --> 00:02:37,160
Le troisième est un film d'espions.
22
00:02:45,080 --> 00:02:47,480
Le quatrième,
ce n'est pas très clair.
23
00:02:47,640 --> 00:02:49,960
Même pour moi,
au moment de faire ce prologue,
24
00:02:50,120 --> 00:02:51,480
ce n'est pas très clair.
25
00:02:56,800 --> 00:03:01,080
Le cinquième
s'inspire d'un vieux film français.
26
00:03:07,080 --> 00:03:10,400
Le dernier
traite de prisonnières du 19e siècle
27
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
qui reviennent du désert,
des Indiens,
28
00:03:13,120 --> 00:03:14,360
après de nombreuses années.
29
00:03:21,440 --> 00:03:24,200
Reste à dire
que le plus intéressant du film,
30
00:03:24,360 --> 00:03:26,320
c'est que dans tous les épisodes,
31
00:03:26,480 --> 00:03:28,240
on retrouve les 4 mêmes femmes,
32
00:03:28,400 --> 00:03:30,080
dans différents rôles.
33
00:03:31,040 --> 00:03:32,160
Valeria,
34
00:03:34,120 --> 00:03:35,200
Elisa,
35
00:03:36,800 --> 00:03:37,920
Laura...
36
00:03:40,760 --> 00:03:42,000
et Pilar.
37
00:03:47,400 --> 00:03:50,240
Je dirais que le film est sur elles
38
00:03:50,440 --> 00:03:53,160
et, d'une certaine façon, pour elles.
39
00:03:54,480 --> 00:03:55,560
Bon...
40
00:03:56,880 --> 00:03:58,680
Je crois que c'est tout.
41
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Pour l'instant.
42
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
- Arrête.
- Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a ?
43
00:05:54,160 --> 00:05:55,720
Arrête !
44
00:06:21,120 --> 00:06:22,800
Faites que ça recommence pas...
45
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
Faites que ça recommence pas...
46
00:06:58,520 --> 00:06:59,800
Ça va ?
47
00:07:03,360 --> 00:07:05,080
C'est quelque chose que j'ai fait ?
48
00:07:08,800 --> 00:07:10,760
C'est un truc personnel ?
49
00:07:15,040 --> 00:07:17,240
T'es pas fâchée contre moi, hein ?
50
00:07:19,240 --> 00:07:20,680
Non, ramène-moi.
51
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
- D'accord.
- Ramène-moi.
52
00:08:12,960 --> 00:08:20,040
ÉPISODE 1
53
00:09:18,880 --> 00:09:21,760
Baissez un peu, c'est trop fort.
54
00:09:24,760 --> 00:09:26,520
- Marcela, vous pouvez venir ?
- Oui.
55
00:09:26,760 --> 00:09:29,880
J'ai un problème avec les textiles
du site de Talangasta.
56
00:09:30,040 --> 00:09:31,400
Vous êtes encore dessus ?
57
00:09:31,640 --> 00:09:33,680
Ils devraient être au labo !
Qu'y a-t-il ?
58
00:09:33,840 --> 00:09:36,800
J'ai un doute
et je voulais votre avis.
59
00:09:36,960 --> 00:09:38,000
- Regardez.
- Voyons.
60
00:09:38,160 --> 00:09:41,240
C'est du camélidé,
mais le traitement est plus tardif.
61
00:09:41,400 --> 00:09:45,440
Oui, mais c'est à toi de résoudre ça,
et pour demain,
62
00:09:45,680 --> 00:09:49,320
sinon les Chiliens vont nous appeler
3 fois par semaine...
63
00:09:49,480 --> 00:09:51,000
Je lui ai dit
que c'est pas du camélidé.
64
00:09:51,160 --> 00:09:54,280
J'en sais rien. J'arrive !
Je ne peux pas savoir.
65
00:09:54,480 --> 00:09:56,760
Envoie-le au labo fissa, Dario.
66
00:09:56,920 --> 00:09:59,240
- Je mets quoi, sur l'étiquette ?
- Je ne...
67
00:09:59,400 --> 00:10:00,920
Je fais quoi ?
68
00:10:01,080 --> 00:10:04,280
Il ne me reste que 5 bidons
d'acide phosphorique.
69
00:10:04,440 --> 00:10:07,240
Mais on en avait pour tout l'hiver !
70
00:10:07,400 --> 00:10:09,680
On a nettoyé 10 objets lithiques
la semaine dernière.
71
00:10:09,840 --> 00:10:11,680
C'est pas le moment, Silvana,
72
00:10:11,840 --> 00:10:14,520
on ferme une semaine.
Tu l'as dit au docteur ?
73
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
Je l'ai dit dix fois à Yanina.
74
00:10:16,640 --> 00:10:19,560
Non, non, ne commence pas,
s'il te plaît...
75
00:10:19,720 --> 00:10:22,120
Yanina ! Vois avec elle.
Où est Yanina ?
76
00:10:22,280 --> 00:10:23,840
Je suis dans mon bureau.
77
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
On n'aura pas fini le rapport
à temps.
78
00:10:25,960 --> 00:10:27,240
Marcela, on a un problème...
79
00:10:27,400 --> 00:10:29,120
Marcela, tu peux venir ?
80
00:10:29,320 --> 00:10:32,440
Coki part à 20 h,
elle dit qu'elle vous a prévenue,
81
00:10:32,960 --> 00:10:34,720
et Nancy
ne peut pas venir avant 21 h...
82
00:10:34,880 --> 00:10:39,160
Oui, j'ai complètement oublié.
Tu ne peux pas rester ?
83
00:10:39,320 --> 00:10:42,720
Non, on est jeudi,
j'ai mes petits-enfants.
84
00:10:42,880 --> 00:10:44,400
Sinon, ce serait avec plaisir.
85
00:10:44,760 --> 00:10:47,560
D'accord, je vais régler ça
avec Coki, ne t'en fais pas.
86
00:10:47,720 --> 00:10:50,280
Bon, mais ne m'oubliez pas,
c'est tendu ici.
87
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
Qu'est-ce qui se passe ?
88
00:10:51,880 --> 00:10:54,720
Rien,
j'ai oublié que Coki partait à 20 h
89
00:10:54,880 --> 00:10:58,920
et il nous faut quelqu'un entre 20 h
et 21 h pour allumer le générateur.
90
00:10:59,080 --> 00:11:02,400
Silvana n'a plus d'acide.
Elle dit qu'elle t'a prévenue.
91
00:11:02,560 --> 00:11:03,560
Quelle conne !
92
00:11:03,720 --> 00:11:05,920
Je lui ai demandé
s'il fallait réapprovisionner,
93
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
elle m'a dit d'attendre
d'avoir parlé avec Lucía.
94
00:11:08,360 --> 00:11:10,680
C'est elle qui a merdé, pas moi.
Allô ?
95
00:11:11,640 --> 00:11:12,680
C'est pour toi.
96
00:11:13,400 --> 00:11:14,360
Allô ?
97
00:11:15,800 --> 00:11:16,960
D'où ?
98
00:11:18,240 --> 00:11:19,600
Non, aucune idée.
99
00:11:21,440 --> 00:11:22,880
Personne ne m'a rien dit,
100
00:11:23,040 --> 00:11:25,560
on n'a pas eu d'instructions
du docteur.
101
00:11:26,080 --> 00:11:29,200
Tu peux aller à l'entrée voir
ce que c'est que cette livraison ?
102
00:11:29,360 --> 00:11:31,080
Où je vais trouver
de l'acide phosphorique ?
103
00:11:31,240 --> 00:11:33,440
Allô ?
Non, ne les laisse pas entrer.
104
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
C'est quoi, ces conneries ?
105
00:11:34,840 --> 00:11:36,800
Ne les laisse pas décharger !
106
00:11:37,080 --> 00:11:39,440
Eh bien, qu'ils la rechargent.
107
00:11:40,160 --> 00:11:43,280
Je n'ai pas parlé à Giardina,
je ne suis pas au courant.
108
00:11:44,120 --> 00:11:46,360
Non,
ils ne peuvent pas laisser ça ici.
109
00:11:47,280 --> 00:11:48,800
Bon, j'arrive.
110
00:12:12,040 --> 00:12:13,560
Dis-leur, toi, Marcela !
111
00:12:13,720 --> 00:12:17,040
Ils disent que Giardina les envoie
et qu'ils doivent livrer aujourd'hui.
112
00:12:17,200 --> 00:12:19,400
Non, pas de livraison, on va fermer.
113
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
Oui, je leur ai déjà dit.
114
00:12:22,000 --> 00:12:25,360
On pourrait peut-être mettre tout ça
dans la pièce du fond.
115
00:12:25,680 --> 00:12:27,000
Non ! Et où est Lucía ?
116
00:12:27,160 --> 00:12:28,880
- Je l'appelle ?
- Oui.
117
00:12:29,040 --> 00:12:30,080
On décharge ici ?
118
00:12:30,240 --> 00:12:33,760
Non. Le docteur est pas là,
je peux pas accepter la cargaison.
119
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
Mais on doit être de retour au site
avant 15 h.
120
00:12:36,760 --> 00:12:39,800
On peut pas la ramener,
on doit y être avant 15 h !
121
00:12:39,960 --> 00:12:42,440
Pardon, mais de quel site ça vient ?
122
00:12:42,680 --> 00:12:44,040
De la zone de Rodeo.
123
00:12:44,200 --> 00:12:47,280
Ils l'ont descendue de la montagne
et Giardina a dit de l'amener ici.
124
00:12:47,440 --> 00:12:48,920
Je suis désolée
125
00:12:49,080 --> 00:12:52,480
mais je ne peux pas l'accepter
sans le formulaire de l'université.
126
00:12:52,640 --> 00:12:56,280
Mais Giardina nous a dit
de l'amener ici au plus vite.
127
00:12:56,440 --> 00:12:59,800
Non, personne n'a parlé à Giardina,
personne n'est au courant.
128
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
Vous ne pouvez pas laisser ça ici.
129
00:13:01,440 --> 00:13:03,960
- On va dire quoi à Giardina ?
- Je vais la chercher.
130
00:13:05,160 --> 00:13:08,080
Les laissez pas repartir
sans la cargaison !
131
00:13:08,280 --> 00:13:11,120
Giardina nous a dit
de la laisser ici.
132
00:13:11,280 --> 00:13:14,280
Si ça lui pose problème,
elle a qu'à l'appeler.
133
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
Non, ils disent
que Giardina les envoie...
134
00:13:21,000 --> 00:13:22,760
Bonjour, comment allez-vous ?
135
00:13:23,360 --> 00:13:25,880
Vous avez
le formulaire de livraison ?
136
00:13:26,320 --> 00:13:27,400
Comment ?
137
00:13:27,680 --> 00:13:30,160
Le formulaire
requis par l'université.
138
00:13:30,360 --> 00:13:33,840
Non, M. Giardina
nous a dit de livrer ça ici et...
139
00:13:34,000 --> 00:13:36,520
Je comprends,
mais Giardina ne travaille pas ici
140
00:13:36,680 --> 00:13:38,600
et n'a pas le droit
d'envoyer de cargaison
141
00:13:38,800 --> 00:13:40,320
sans formulaire de livraison.
142
00:13:40,480 --> 00:13:44,040
Marce, signe-leur un 2/13.
J'appelle Giardina.
143
00:13:44,200 --> 00:13:45,160
On la rentre ?
144
00:13:45,320 --> 00:13:46,800
Oui, suivez le professeur.
145
00:13:46,960 --> 00:13:48,720
- D'où ça vient ?
- Cerro Blanco, Rodeo.
146
00:13:48,880 --> 00:13:52,000
Oui, que des pierres.
Oui, elle va réceptionner la cargaison.
147
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
Suivez-moi.
148
00:13:53,320 --> 00:13:55,200
Il va falloir parler à Giardina.
149
00:13:55,360 --> 00:13:56,520
Attention.
150
00:13:56,680 --> 00:13:59,840
Il envoie une caisse de pierres
sans prévenir juste avant Pâques,
151
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
et je pars en voyage.
152
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
Il abuse.
La cargaison, il se la garde.
153
00:14:03,800 --> 00:14:06,240
Sans le formulaire,
je bouge pas le petit doigt.
154
00:14:06,400 --> 00:14:08,600
S'il te plaît, Yani,
prends ma veste.
155
00:14:08,760 --> 00:14:11,520
Il veut pas passer le week-end
à garder des pierres.
156
00:14:11,680 --> 00:14:13,720
Il me les refile. Pas question.
157
00:14:14,280 --> 00:14:16,440
Je les laisserai à la caserne
cet après-midi.
158
00:14:17,920 --> 00:14:18,960
En dépôt temporaire.
159
00:14:19,120 --> 00:14:22,680
Je vais pas allumer
une chambre froide pour lui.
160
00:14:27,200 --> 00:14:28,040
Bonjour !
161
00:14:28,200 --> 00:14:30,840
Bonjour, docteur.
Vous avez une seconde ?
162
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
Oui, je t'écoute.
163
00:14:32,720 --> 00:14:35,640
J'ai du retard
sur les datations de Talangasta.
164
00:14:35,800 --> 00:14:37,600
- Pourquoi ?
- Je sais pas comment les libeller.
165
00:14:37,760 --> 00:14:38,960
- "Camélidé".
- Camélidé ?
166
00:14:39,120 --> 00:14:41,040
Bien sûr, c'est de la vigogne.
167
00:14:41,720 --> 00:14:44,520
Tu vois les trucs
que nous ont envoyés les Italiens ?
168
00:14:44,680 --> 00:14:47,080
C'est la même technique,
avec du borax au lieu d'argile.
169
00:14:47,240 --> 00:14:49,240
Bon, alors je mets "Camélidé" ?
170
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
- Bien sûr.
- Très bien.
171
00:14:51,120 --> 00:14:52,880
Ne t'endors pas sur les pétroglyphes.
172
00:14:53,040 --> 00:14:54,720
Ils doivent être indexés
d'ici la semaine prochaine.
173
00:14:54,880 --> 00:14:56,160
- Bien, docteur.
- Merci.
174
00:14:56,320 --> 00:14:57,640
Merci, docteur.
175
00:14:57,800 --> 00:15:01,600
Bonjour, comment ça va ?
Où tu en es avec les P.H.T. ?
176
00:15:01,760 --> 00:15:04,520
Pas terrible.
J'ai 5 bidons d'acide phosphorique
177
00:15:04,680 --> 00:15:06,640
et moins d'un quart de nitrate.
178
00:15:06,800 --> 00:15:10,080
Complète le quart de nitrate
avec de l'alcool coupé d'iode.
179
00:15:10,240 --> 00:15:11,840
De l'iode ? Comme réactif ?
180
00:15:12,000 --> 00:15:14,520
Oui, ça marche.
Ça ira pour le week-end.
181
00:15:14,680 --> 00:15:15,960
- Tu as de l'iode ?
- Oui.
182
00:15:16,120 --> 00:15:17,000
Parfait.
183
00:15:17,160 --> 00:15:18,960
Docteur,
on a un problème d'horaires.
184
00:15:19,120 --> 00:15:20,760
Coki doit partir,
Julia vient plus tard
185
00:15:20,920 --> 00:15:21,720
et je dois partir.
186
00:15:21,880 --> 00:15:24,440
Pas de souci, une cargaison
vient d'arriver, on va rester.
187
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
Dis à Julia de ne pas venir.
Yani, tu peux rester ?
188
00:15:27,160 --> 00:15:28,120
Oui !
189
00:15:28,280 --> 00:15:30,840
Bon. Dis à Coki de partir à 18 h
voir ses petits-enfants.
190
00:15:31,000 --> 00:15:32,160
Ils sont arrivés.
191
00:15:32,320 --> 00:15:33,800
Ne quittez pas.
192
00:15:34,800 --> 00:15:35,960
- Docteur ?
- Oui ?
193
00:15:36,160 --> 00:15:37,200
Giardina.
194
00:15:39,080 --> 00:15:40,200
Passe-le-moi.
195
00:15:43,800 --> 00:15:44,880
Allô ?
196
00:15:45,200 --> 00:15:46,680
Comment va, Giardina ?
197
00:15:46,840 --> 00:15:48,600
Oui, Lucía Conti.
198
00:15:48,920 --> 00:15:50,920
On est en train de la décharger.
199
00:15:51,920 --> 00:15:53,360
J'ai vu que vous aviez appelé,
200
00:15:53,520 --> 00:15:55,680
mais je ne pensais pas
que c'était urgent.
201
00:15:56,080 --> 00:15:58,920
Oui, je voulais vous en parler
car je ne peux pas...
202
00:15:59,120 --> 00:16:02,400
Exactement, sans le formulaire,
je ne peux pas.
203
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
Allô, Giardina ?
Je vous entends très mal.
204
00:16:05,920 --> 00:16:08,160
Rappelez-moi un peu plus tard.
Allô ?
205
00:16:09,760 --> 00:16:12,360
Non, on n'a rien envoyé à Stockholm.
206
00:16:13,840 --> 00:16:16,360
Je ne sais pas
de quelle momie vous parlez.
207
00:16:16,560 --> 00:16:17,960
Quelle momie ?
208
00:16:18,680 --> 00:16:20,080
Non. Allô, allô ?
209
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
Allô ?
210
00:16:23,840 --> 00:16:25,120
Ça a coupé.
211
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
Il a parlé du congrès de Stockholm.
212
00:16:28,040 --> 00:16:30,520
Qu'est-ce qu'il en sait,
il est archéologue ?
213
00:16:30,680 --> 00:16:31,840
Tu peux venir une seconde ?
214
00:16:32,000 --> 00:16:33,360
Que se passe-t-il ?
215
00:16:33,520 --> 00:16:34,160
Viens.
216
00:18:03,760 --> 00:18:07,160
Ouf, ça n'a pas été facile,
j'ai cru qu'il allait dire non.
217
00:18:07,320 --> 00:18:09,320
Il allait partir, on l'a retardé.
218
00:18:09,480 --> 00:18:11,760
Il m'a montré les sacs,
la canne à pêche...
219
00:18:11,920 --> 00:18:14,760
Et sa femme qui l'attend dans le fourgon !
Quelle patience !
220
00:18:15,640 --> 00:18:18,640
Mais je vais pas m'apitoyer,
je suis plus à plaindre.
221
00:18:19,160 --> 00:18:22,000
Mais les pièces sont belles,
ça vaut la peine.
222
00:18:22,640 --> 00:18:25,200
Sur la couverture
du catalogue de Stockholm,
223
00:18:25,360 --> 00:18:28,640
ils veulent la grande photo,
avec la main levée comme ça.
224
00:18:28,800 --> 00:18:29,880
Elle est bien.
225
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
Oui, ça vaut la peine.
226
00:18:32,160 --> 00:18:34,840
Tu devais aller à Neuquén, non ?
Ma pauvre.
227
00:18:35,320 --> 00:18:38,280
Tout le week-end
enfermée avec cette momie !
228
00:18:38,440 --> 00:18:40,280
Pour une fois
que je prends une semaine.
229
00:18:40,440 --> 00:18:41,520
Hans y croyait pas.
230
00:18:41,680 --> 00:18:44,280
Ce genre de trucs
n'arrive jamais en Autriche.
231
00:18:44,440 --> 00:18:48,080
"Quel manque d'organisation !
Tu me caches quelque chose !"
232
00:18:49,480 --> 00:18:50,920
Le pauvre chéri.
233
00:18:51,600 --> 00:18:54,360
Je lui ai dit qu'on les envoyait
à Stockholm, il était si fier.
234
00:18:54,520 --> 00:18:56,600
- Il y sera, je te l'ai dit ?
- Non.
235
00:18:56,760 --> 00:19:00,160
Oui, il va présenter son travail
sur les tombes de Sorocaba.
236
00:19:00,440 --> 00:19:03,560
Une fois digérée
l'annulation de nos vacances,
237
00:19:03,720 --> 00:19:05,160
il a été content.
238
00:19:05,320 --> 00:19:09,680
Je l'aime. Parce que ce que je fais,
c'est comme s'il le faisait lui.
239
00:19:09,840 --> 00:19:12,920
Il est fier de mon travail.
C'est rare, hein ?
240
00:19:13,720 --> 00:19:17,440
Parce que les mecs, ici,
même dans le milieu universitaire,
241
00:19:17,920 --> 00:19:19,280
sont tous machos.
242
00:19:20,000 --> 00:19:22,800
Ils aiment pas
que tu réussisses mieux qu'eux.
243
00:19:22,960 --> 00:19:24,800
Tiens, quand on parle de machos...
244
00:19:25,280 --> 00:19:27,200
Je fais quoi ? Je m'arrête ?
245
00:19:27,360 --> 00:19:29,240
Mais oui, arrête-toi.
246
00:19:34,760 --> 00:19:36,680
Je peux pas saquer ce type.
247
00:19:39,000 --> 00:19:40,720
Bonjour, Márzico, ça va ?
248
00:19:42,840 --> 00:19:43,520
Bonjour.
249
00:19:46,080 --> 00:19:47,480
Comment ça va, docteur ?
250
00:19:47,640 --> 00:19:49,880
Marcela ! Bonjour, ça va ?
251
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
Encore à demander des services.
252
00:19:51,880 --> 00:19:53,440
Ils ont pu vous aider ?
253
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
Oui, Cinetti a résolu le problème,
une fois de plus.
254
00:19:57,360 --> 00:19:59,680
Vous pouvez compter sur moi aussi,
si besoin.
255
00:19:59,840 --> 00:20:00,760
Oui, on sait.
256
00:20:00,920 --> 00:20:03,600
Bon, Márzico, on file,
on est pressées.
257
00:20:03,760 --> 00:20:05,800
Je vous croyais déjà parties.
258
00:20:05,960 --> 00:20:07,640
Vous ne fermez pas pour Pâques ?
259
00:20:07,800 --> 00:20:10,960
C'était l'idée,
mais on est obligées de rester.
260
00:20:11,440 --> 00:20:13,640
Vous allez rester toutes seules ?
261
00:20:13,800 --> 00:20:14,680
Oui, oui...
262
00:20:14,840 --> 00:20:18,160
Si vous avez besoin
de quoi que ce soit...
263
00:20:18,320 --> 00:20:20,080
Vous m'appelez et j'accours.
264
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
D'accord. Bon, on y va.
265
00:20:21,800 --> 00:20:23,560
- Juste une chose...
- Quoi ?
266
00:20:23,720 --> 00:20:24,960
Vous avez mon numéro ?
267
00:20:25,120 --> 00:20:26,040
Oui, bien sûr !
268
00:20:26,200 --> 00:20:27,320
Appelez-moi alors.
269
00:20:27,480 --> 00:20:30,160
- Oui. il faut qu'on y aille.
- Je ne vous retiens pas.
270
00:20:30,320 --> 00:20:32,600
Au revoir ! Merci, merci...
271
00:20:32,760 --> 00:20:35,040
il me fout les jetons,
c'est plus fort que moi.
272
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
Il est répugnant, ce type.
273
00:20:37,800 --> 00:20:39,360
Yanina ne le fréquente pas, hein ?
274
00:20:39,520 --> 00:20:41,120
Elle dit que non,
275
00:20:41,480 --> 00:20:42,720
mais c'est toujours la même histoire.
276
00:20:42,880 --> 00:20:43,640
Oui, je sais.
277
00:20:43,800 --> 00:20:47,640
Je lui ai parlé, mais ça sert à rien,
elle est trop naïve.
278
00:20:47,800 --> 00:20:51,200
Elle croit tout.
Quel menteur, ce type ! Ça m'énerve.
279
00:20:51,880 --> 00:20:55,640
Si seulement un jour,
j'avais le courage de l'écraser...
280
00:20:58,320 --> 00:21:00,600
Hé, j'ai fait une blague ! Ris.
281
00:21:00,760 --> 00:21:03,120
Oui...
Pardon, je suis un peu distraite.
282
00:21:03,720 --> 00:21:05,640
Il t'est arrivé quelque chose ?
283
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
Non...
284
00:21:10,320 --> 00:21:12,840
Au fait,
avec tout ça, j'avais oublié...
285
00:21:13,040 --> 00:21:15,560
T'es sortie avec Claudio.
Il s'est passé un truc ?
286
00:21:15,720 --> 00:21:16,680
Non...
287
00:21:17,400 --> 00:21:18,920
Enfin plus ou moins.
288
00:21:19,640 --> 00:21:21,200
"Plus ou moins" ?
289
00:21:21,440 --> 00:21:23,640
Tu vas le rendre dingue, le pauvre.
290
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
Yanina est terrible, mais au moins...
291
00:21:25,760 --> 00:21:29,280
Au fait, dis-lui de commencer
à bosser sur les momies,
292
00:21:29,440 --> 00:21:31,520
sinon ça va être la cata.
293
00:24:07,520 --> 00:24:09,360
Qu'est-ce qu'elle a, cette radio ?
294
00:27:21,120 --> 00:27:22,160
Crétin de chat !
295
00:29:37,400 --> 00:29:38,880
On n'a rien pu faire.
296
00:29:39,040 --> 00:29:41,600
Le temps qu'on réalise,
la momie était là.
297
00:29:41,760 --> 00:29:43,960
Oui, c'est une plaie, ce Giardina.
298
00:29:44,760 --> 00:29:46,640
Il fait toujours le coup.
299
00:29:48,680 --> 00:29:50,640
On n'est que toutes les deux.
300
00:29:51,200 --> 00:29:52,840
Enfermées, oui.
301
00:29:54,040 --> 00:29:57,720
C'est plus pratique que de faire
l'aller-retour tout le week-end.
302
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
Marcela dort là-bas,
303
00:30:00,120 --> 00:30:02,360
je vais aller lui tenir compagnie.
304
00:30:03,080 --> 00:30:04,960
Oui, seule avec la momie.
305
00:30:08,440 --> 00:30:10,160
C'est elle, c'est drôle.
306
00:30:11,040 --> 00:30:12,800
Je vais pas répondre.
307
00:30:14,760 --> 00:30:17,640
Elle est bien,
mais un peu à l'ouest, des fois.
308
00:30:18,120 --> 00:30:20,920
C'est comme...
si elle avait quelque chose.
309
00:30:27,360 --> 00:30:29,680
Merde, elle insiste. Une seconde.
310
00:30:31,720 --> 00:30:33,200
- Allô ?
- Tout va bien ?
311
00:30:33,360 --> 00:30:35,160
Oui, je suis sur Skype.
312
00:30:35,960 --> 00:30:38,800
Quoi ? Mais elle devait nettoyer
tous les objets.
313
00:30:39,400 --> 00:30:40,760
Attends, raccroche pas.
314
00:30:41,720 --> 00:30:44,080
Un seul ?
Je lui ai dit de faire les 3.
315
00:30:44,720 --> 00:30:46,680
Elle a utilisé l'acide phosphorique ?
316
00:30:46,960 --> 00:30:49,640
Sur la momie.
Elle en a mis sur la momie ?
317
00:30:51,120 --> 00:30:52,240
Quelle conne !
318
00:30:52,480 --> 00:30:54,840
Une fille qui bosse ici,
bonne à rien.
319
00:30:55,040 --> 00:30:57,680
Oui ! T'es avec la momie ?
320
00:30:58,360 --> 00:31:00,000
Et y a pas d'acide ?
321
00:31:00,160 --> 00:31:03,160
Bon, commence par aller le chercher.
322
00:31:03,720 --> 00:31:05,560
Préviens-moi quand tu l'auras.
323
00:31:05,720 --> 00:31:07,240
Attends, ne raccroche pas.
324
00:31:07,680 --> 00:31:10,280
C'est toujours comme ça,
j'ai l'impression d'être leur mère.
325
00:31:10,440 --> 00:31:13,600
Y en a une qui a le feu au cul
et l'autre qui est coincée.
326
00:31:13,760 --> 00:31:16,160
Non, elle parle pas catalan.
327
00:31:16,680 --> 00:31:19,200
Non, t'inquiète,
elle comprend que dalle.
328
00:31:21,200 --> 00:31:24,120
Oui ? Non, il ne peut pas
ne pas y en avoir.
329
00:31:24,720 --> 00:31:27,240
Va voir dans la réserve,
dans le placard vert,
330
00:31:27,400 --> 00:31:28,920
et quand tu y seras...
331
00:31:51,280 --> 00:31:52,360
Marce...
332
00:31:53,120 --> 00:31:55,000
Calme-toi. Tu as eu très peur ?
333
00:31:57,080 --> 00:31:58,640
C'est fini, c'est fini...
334
00:32:01,880 --> 00:32:04,880
Tu veux rentrer chez toi ?
Tu veux vraiment travailler ?
335
00:32:05,040 --> 00:32:07,560
- Tu veux que j'appelle quelqu'un ?
- Non.
336
00:32:07,720 --> 00:32:10,000
Bon. Si tu te sens mal, dis-le-moi.
337
00:32:10,160 --> 00:32:11,680
Va prendre un café.
338
00:32:11,840 --> 00:32:12,920
Merci.
339
00:32:22,120 --> 00:32:25,040
Où t'étais ? Je parie
que tu t'es couchée à 8 h du mat.
340
00:32:25,200 --> 00:32:27,240
Je te jure,
je me suis couchée super tôt,
341
00:32:27,400 --> 00:32:29,480
mais impossible de me réveiller.
342
00:32:29,640 --> 00:32:31,040
"Super tôt", c'est ça.
343
00:32:31,200 --> 00:32:33,680
C'est vrai.
Hier, je suis partie à 19 h.
344
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Voyons...
345
00:32:36,160 --> 00:32:37,120
Où ils sont ?
346
00:32:38,760 --> 00:32:39,960
Viens, allons-y.
347
00:33:40,920 --> 00:33:42,440
Ils sont tous là ?
348
00:33:46,040 --> 00:33:47,880
Il manque le noir.
349
00:35:08,280 --> 00:35:10,400
Je lui ai injecté un calmant.
350
00:35:10,960 --> 00:35:14,720
J'ai fait une prise de sang
pour analyses.
351
00:35:15,000 --> 00:35:17,120
C'est bizarre.
Il a des symptômes bizarres.
352
00:35:17,280 --> 00:35:19,280
J'ai jamais vu ça.
353
00:35:20,080 --> 00:35:22,560
On va attendre
le résultat des analyses.
354
00:35:22,720 --> 00:35:23,600
La rage ?
355
00:35:23,760 --> 00:35:26,320
Non.
Les symptômes ne correspondent pas.
356
00:35:26,480 --> 00:35:29,760
Un animal qui a la rage
a la phobie de l'eau.
357
00:35:30,320 --> 00:35:32,920
Ce chat
n'arrête pas de boire de l'eau.
358
00:35:33,920 --> 00:35:36,520
Il a une soif anormale.
359
00:35:36,680 --> 00:35:39,360
C'est vraiment
une symptomatologie étrange.
360
00:35:39,880 --> 00:35:43,160
Il a les pupilles dilatées,
perd ses poils...
361
00:35:45,280 --> 00:35:47,200
Et il a un truc super bizarre,
362
00:35:47,360 --> 00:35:49,160
une lésion épidermique très marquée,
363
00:35:49,320 --> 00:35:51,560
comme une tache,
dans la zone inguinale,
364
00:35:51,720 --> 00:35:52,840
qui ne cesse de croître.
365
00:35:53,000 --> 00:35:56,040
Durant les 30 min où j'étais là,
elle a doublé.
366
00:35:58,440 --> 00:36:02,200
Et il y a cette surexcitation
et ce comportement agressif.
367
00:36:03,120 --> 00:36:06,440
A un degré qui dépasse
toutes les pathologies connues.
368
00:36:08,840 --> 00:36:10,080
Je ne vois vraiment pas.
369
00:36:10,240 --> 00:36:11,840
Et les autres chats ?
370
00:36:12,840 --> 00:36:14,800
- C'est lui qui les a tués.
- Merde...
371
00:36:21,760 --> 00:36:24,120
Mais ne nous emballons pas.
372
00:36:24,280 --> 00:36:27,600
Je vais demander les analyses
pour exclure certaines choses.
373
00:36:27,760 --> 00:36:30,760
Gardez-le isolé.
Vous pouvez lui donner de l'eau.
374
00:36:31,080 --> 00:36:33,360
Ne le touchez pas,
ça peut être dangereux.
375
00:36:33,520 --> 00:36:34,160
Bon.
376
00:36:34,320 --> 00:36:36,800
Appelez-moi si besoin,
sinon je passerai demain.
377
00:36:36,960 --> 00:36:40,120
Merci d'être venu.
On ne savait vraiment pas quoi faire.
378
00:36:40,640 --> 00:36:42,000
Appelez-moi n'importe quand.
379
00:36:42,160 --> 00:36:43,120
D'accord.
380
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
Yani !
381
00:36:45,400 --> 00:36:46,880
Viens, aide-moi.
382
00:36:50,000 --> 00:36:51,360
Allez, viens.
383
00:37:02,360 --> 00:37:03,640
Ça va ?
384
00:37:06,000 --> 00:37:08,080
Ne t'inquiète pas, c'est fini.
385
00:37:10,680 --> 00:37:12,040
Tu te sens mieux ?
386
00:37:16,120 --> 00:37:17,920
Je peux te rappeler ?
387
00:37:21,000 --> 00:37:22,320
Je t'appellerai.
388
00:37:46,720 --> 00:37:49,000
Viens, allez. On va travailler.
389
00:39:34,160 --> 00:39:35,240
C'est occupé !
390
00:39:43,840 --> 00:39:45,680
Ah, c'est toi. Tu as quoi au visage ?
391
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
Rien, je vais rentrer chez moi.
392
00:39:47,280 --> 00:39:49,640
- Tu veux que je t'emmène ?
- Non, c'est bon.
393
00:41:18,680 --> 00:41:19,840
Viens.
394
00:41:26,960 --> 00:41:28,080
Viens, monte.
395
00:41:28,760 --> 00:41:30,440
Non, je me sens pas bien.
396
00:41:31,320 --> 00:41:33,080
Allez, monte, je t'emmène.
397
00:41:33,720 --> 00:41:36,320
Non, j'ai des vertiges,
je veux rentrer chez moi.
398
00:41:37,320 --> 00:41:38,520
Monte !
399
00:41:39,160 --> 00:41:40,720
Je vais te ramener chez toi.
400
00:41:40,880 --> 00:41:42,800
Non, vraiment, je me sens mal.
401
00:41:42,960 --> 00:41:45,000
Monte ta mob et je te ramène.
402
00:41:45,160 --> 00:41:46,640
Allez, sois pas bête.
403
00:41:48,400 --> 00:41:49,680
Allez.
404
00:42:02,280 --> 00:42:04,440
C'est pas une bonne journée,
on dirait.
405
00:42:06,720 --> 00:42:08,160
Tu t'es couchée tard ?
406
00:42:08,920 --> 00:42:10,640
Va pas te plaindre.
407
00:42:14,680 --> 00:42:17,360
Non, je me suis pas couchée tard,
je me sens mal.
408
00:42:18,200 --> 00:42:20,840
T'es peut-être enceinte, va savoir.
409
00:42:21,240 --> 00:42:22,680
Tais-toi, pauvre con.
410
00:42:50,160 --> 00:42:51,080
Où tu vas ?
411
00:42:51,600 --> 00:42:53,640
Je t'ai dit que je voulais rentrer !
412
00:42:55,400 --> 00:42:58,120
Je veux rentrer,
je me sens super mal.
413
00:43:00,240 --> 00:43:01,640
Ramène-moi chez moi.
414
00:43:06,240 --> 00:43:07,200
T'es grincheuse.
415
00:43:10,960 --> 00:43:12,240
Ramène-moi chez moi.
416
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
Maintenant.
417
00:43:19,200 --> 00:43:20,640
Ramène-moi maintenant.
418
00:43:26,080 --> 00:43:29,640
Laisse-moi t'expliquer un truc,
ma petite.
419
00:43:30,000 --> 00:43:33,800
Une fois que t'es montée
dans la voiture de Márzico,
420
00:43:34,760 --> 00:43:36,960
y a un certain nombre de règles...
421
00:44:58,080 --> 00:44:59,280
Hier soir...
422
00:45:02,040 --> 00:45:04,760
Je suis rentrée tard, vers 21 h.
423
00:45:06,440 --> 00:45:08,240
Déjà, de loin,
424
00:45:09,280 --> 00:45:11,360
j'ai vu
qu'il y avait un truc bizarre.
425
00:45:11,760 --> 00:45:14,920
Dans la maison.
Quelque chose de bizarre.
426
00:45:15,800 --> 00:45:19,640
Je suis entrée
et tout était sens dessus dessous.
427
00:45:20,840 --> 00:45:24,040
Et je me suis dit :
"On a été cambriolés !
428
00:45:24,480 --> 00:45:27,560
"Quelqu'un est entré
et nous a cambriolés."
429
00:45:27,720 --> 00:45:31,280
Je suis partie en courant
chercher les garçons à la rotonde,
430
00:45:31,840 --> 00:45:34,000
je suis revenue avec eux...
431
00:45:35,440 --> 00:45:37,240
ils ont tous regardé.
432
00:45:38,880 --> 00:45:40,760
Tout était sens dessus dessous.
433
00:45:41,280 --> 00:45:42,760
Tout.
434
00:45:43,280 --> 00:45:44,920
Les vitres cassées.
435
00:45:45,840 --> 00:45:47,840
La table toute rayée.
436
00:45:48,440 --> 00:45:50,920
Comme si un animal l'avait griffée.
437
00:45:51,720 --> 00:45:53,440
Alors les garçons m'ont dit :
438
00:45:54,360 --> 00:45:55,880
"C'est un renard.
439
00:45:56,960 --> 00:45:58,800
"Un renard est entré."
440
00:45:59,440 --> 00:46:00,760
Et je leur ai dit :
441
00:46:00,920 --> 00:46:03,960
"Un renard ? Y a pas de renard ici !"
442
00:46:05,040 --> 00:46:08,600
Et là, on a entendu un bruit.
443
00:46:09,400 --> 00:46:10,800
Un bruit bizarre.
444
00:46:11,840 --> 00:46:14,040
Qui venait d'un recoin, par là...
445
00:46:15,440 --> 00:46:16,680
Je leur ai dit :
446
00:46:18,080 --> 00:46:19,920
"Vous avez entendu ça ?"
447
00:46:21,360 --> 00:46:24,720
Et là, de nouveau, le bruit.
448
00:46:26,480 --> 00:46:28,360
On est allés lentement...
449
00:46:29,440 --> 00:46:30,960
voir ce que c'était...
450
00:46:31,800 --> 00:46:32,920
Dans le recoin.
451
00:46:35,160 --> 00:46:36,680
Et on l'a vue.
452
00:46:38,200 --> 00:46:39,400
Immobile.
453
00:46:40,960 --> 00:46:42,680
Toute recroquevillée,
454
00:46:43,680 --> 00:46:45,720
comme vous la voyez là.
455
00:46:47,720 --> 00:46:49,400
Elle a passé toute la nuit comme ça,
456
00:46:50,080 --> 00:46:51,160
sans bouger.
457
00:46:52,960 --> 00:46:54,120
La pauvre...
458
00:46:56,640 --> 00:47:00,560
C'est bizarre.
Vraiment très bizarre.
459
00:47:00,720 --> 00:47:01,840
Je comprends.
460
00:47:03,480 --> 00:47:06,720
Je crois que c'est elle
qui a tout cassé.
461
00:47:07,320 --> 00:47:08,760
Probablement, oui.
462
00:47:09,320 --> 00:47:12,680
Elle est entrée,
a tout cassé et s'est calmée.
463
00:47:15,880 --> 00:47:17,400
Comme le chat.
464
00:47:18,160 --> 00:47:19,760
Comme le chat.
465
00:47:21,320 --> 00:47:23,880
Madame, votre fille va se remettre.
466
00:47:24,040 --> 00:47:27,560
On va l'emmener à l'institut,
elle sera mieux.
467
00:47:28,880 --> 00:47:30,400
Je suis très inquiète.
468
00:47:31,080 --> 00:47:33,160
Ne vous inquiétez pas,
on va l'emmener.
469
00:47:34,960 --> 00:47:37,080
Emportez quelques vêtements.
470
00:47:37,480 --> 00:47:38,520
Je vous prépare un sac.
471
00:47:38,680 --> 00:47:42,040
Oui, voilà, préparez-lui un sac.
Marcela va vous aider.
472
00:47:42,200 --> 00:47:44,160
Je vais vous aider, venez.
473
00:47:46,240 --> 00:47:48,880
C'est pas bien.
Il faut appeler un médecin.
474
00:47:49,040 --> 00:47:50,960
Elle peut pas aller chez le médecin.
475
00:47:52,400 --> 00:47:54,160
Je suis vétérinaire, pas médecin.
476
00:47:54,320 --> 00:47:56,040
Elle peut pas aller chez le médecin.
477
00:47:56,560 --> 00:47:58,160
T'es au courant, pour Márzico ?
478
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Qui ça ?
479
00:48:00,360 --> 00:48:02,680
Márzico,
le chef d'équipe à la mine.
480
00:48:03,160 --> 00:48:06,280
Ah, oui...
ils se sont mis à 4 dessus.
481
00:48:07,000 --> 00:48:09,160
Justement. ils n'étaient pas 4.
482
00:48:16,240 --> 00:48:17,720
Comme le chat...
483
00:48:18,720 --> 00:48:20,160
Comme le chat.
484
00:49:05,880 --> 00:49:06,880
Allez.
485
00:49:55,720 --> 00:49:58,240
Emmenez-la
dans la salle des céramiques.
486
00:49:58,400 --> 00:49:59,920
A droite.
487
00:50:11,240 --> 00:50:12,400
Emmenez-la.
488
00:50:13,520 --> 00:50:14,480
Je vais voir.
489
00:50:44,800 --> 00:50:45,840
Alors ?
490
00:50:48,880 --> 00:50:50,000
Tu vois.
491
00:50:52,880 --> 00:50:54,640
Il est à nouveau agressif.
492
00:50:56,920 --> 00:51:00,000
Après la phase de calme,
l'agressivité revient.
493
00:51:02,440 --> 00:51:04,280
Les symptômes se répètent.
494
00:51:05,120 --> 00:51:07,040
Il a un comportement cyclique.
495
00:51:11,760 --> 00:51:14,680
Il faudrait réfléchir
à quand ça a commencé,
496
00:51:14,840 --> 00:51:17,600
s'il ne s'est pas passé
quelque chose de bizarre
497
00:51:17,840 --> 00:51:20,360
avant que Yanina et le chat
tombent malades.
498
00:51:24,040 --> 00:51:27,680
Je ne sais pas,
s'il y a eu un incident ou...
499
00:51:29,880 --> 00:51:31,800
- Tu peux arrêter ça ?
- Oui, oui.
500
00:52:04,680 --> 00:52:08,160
Ça y est, j'ai mis le chauffage
et fermé à double tour.
501
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
Et Claudio ?
502
00:52:12,400 --> 00:52:14,440
Viens, viens là.
503
00:52:15,520 --> 00:52:16,880
Viens !
504
00:52:17,840 --> 00:52:19,040
Viens.
505
00:52:19,440 --> 00:52:20,160
Allons-y.
506
00:52:20,320 --> 00:52:22,080
Du calme, du calme !
507
00:52:23,480 --> 00:52:24,320
Viens.
508
00:52:29,440 --> 00:52:30,840
Je vais devenir folle.
509
00:52:31,360 --> 00:52:33,720
Je commence à penser
que Claudio est un con.
510
00:52:33,880 --> 00:52:36,320
On dirait que ça lui plaît,
il joue au détective.
511
00:52:36,480 --> 00:52:39,080
Il m'a demandé
s'il s'était passé un truc bizarre.
512
00:52:39,840 --> 00:52:41,240
Tu sais ce qui s'est passé ?
513
00:52:42,080 --> 00:52:43,440
J'ai annulé mes vacances.
514
00:52:43,960 --> 00:52:48,160
Tout ça parce que Giardina m'envoie
des momies sans prévenir, l'enfoiré.
515
00:52:56,720 --> 00:53:00,200
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Pourquoi tu fais cette tête ?
516
00:53:01,680 --> 00:53:02,880
Les momies...
517
00:53:39,360 --> 00:53:40,440
Non !
518
00:53:57,360 --> 00:53:58,400
Le chat est mort.
519
00:56:17,240 --> 00:56:18,720
Mets un repère ici !
520
00:56:19,200 --> 00:56:21,400
5 ou 6 mètres de profondeur !
521
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
On y est.
522
00:56:35,320 --> 00:56:36,680
Monsieur !
523
00:57:21,400 --> 00:57:22,280
On est cuits.
524
00:57:39,960 --> 00:57:41,200
Ça a commencé quand ?
525
00:57:41,480 --> 00:57:42,440
Il y a 4 jours.
526
00:57:42,720 --> 00:57:45,160
Le jour
où vous avez envoyé les corps.
527
00:57:48,360 --> 00:57:50,200
Quelle misère, la pauvre.
528
00:57:51,760 --> 00:57:54,040
Mais je peux pas faire grand-chose,
529
00:57:54,200 --> 00:57:55,680
je pars demain.
530
00:57:56,280 --> 00:57:59,080
Oui, mais on a besoin
que vous veniez maintenant.
531
00:57:59,840 --> 00:58:02,120
Oui, mais je suis occupé, là...
532
00:58:02,840 --> 00:58:04,920
Et j'en ai pour un bon moment.
533
00:58:06,000 --> 00:58:08,520
Et il faut que je prépare
le voyage de demain.
534
00:58:10,080 --> 00:58:13,080
Vous vous rendez compte
de la gravité de la situation ?
535
00:58:13,480 --> 00:58:16,240
Oui. Oui, bien sûr,
je me rends compte.
536
00:58:18,720 --> 00:58:22,360
Mais tous ces trucs paranormaux,
j'y connais rien.
537
00:58:22,680 --> 00:58:24,000
Je suis nul.
538
00:58:24,360 --> 00:58:27,600
Il faut savoir ce qu'on fait,
c'est un sujet délicat.
539
00:58:27,760 --> 00:58:28,880
Giardina, écoutez,
540
00:58:29,680 --> 00:58:31,280
si on a pensé à vous...
541
00:58:31,440 --> 00:58:35,280
C'est parce que vous avez déconné,
comme d'habitude,
542
00:58:35,440 --> 00:58:39,760
en ne respectant pas le protocole
ni la procédure
543
00:58:39,920 --> 00:58:42,800
et en abusant de notre bonne volonté
et de notre confiance
544
00:58:42,960 --> 00:58:45,560
en nous apportant sans prévenir
545
00:58:45,720 --> 00:58:48,200
ce qui devrait être visé
par le secrétariat national,
546
00:58:48,360 --> 00:58:50,600
le CONICET
ou au moins l'université
547
00:58:50,760 --> 00:58:54,200
et que vous laissez
à n'importe quel touriste
548
00:58:54,360 --> 00:58:56,880
qui vient creuser la montagne !
549
00:58:57,040 --> 00:58:59,600
Et vous nous apportez ça
comme si de rien n'était !
550
00:58:59,760 --> 00:59:02,880
Mais là, on a un problème,
la vie de quelqu'un est en jeu.
551
00:59:03,040 --> 00:59:04,480
Vous devez assumer la responsabilité
552
00:59:04,640 --> 00:59:06,120
de ce que vous avez apporté
553
00:59:06,280 --> 00:59:08,000
et des phénomènes associés,
554
00:59:08,160 --> 00:59:10,880
car s'il arrive quelque chose,
ce qui est plus que probable,
555
00:59:11,040 --> 00:59:13,520
vous aurez un problème
plus grave que vous imaginez.
556
00:59:13,680 --> 00:59:16,760
Et je parle pas du retrait
de votre licence mais d'un procès
557
00:59:16,920 --> 00:59:18,720
pour gestion irresponsable
de patrimoine archéologique
558
00:59:18,880 --> 00:59:21,240
voire complicité de meurtre.
559
00:59:21,400 --> 00:59:23,560
Alors à votre place, je ressortirais
560
00:59:23,720 --> 00:59:25,560
tous mes petits manuels de magie
561
00:59:25,720 --> 00:59:28,200
pour comprendre
ce qui se passe avec cette momie
562
00:59:28,360 --> 00:59:31,200
et pourquoi elle s'en prend
à une pauvre innocente
563
00:59:31,360 --> 00:59:32,760
qui va mourir
564
00:59:32,920 --> 00:59:35,160
à cause de votre négligence
et de votre manque de considération !
565
00:59:42,160 --> 00:59:43,040
Bon...
566
00:59:43,880 --> 00:59:45,320
Ne nous énervons pas.
567
00:59:57,840 --> 00:59:59,200
Ne nous énervons pas.
568
01:00:03,440 --> 01:00:05,880
Je vais voir si je peux joindre Cruz.
569
01:00:07,800 --> 01:00:09,120
C'est une possibilité.
570
01:00:10,720 --> 01:00:12,200
Je peux essayer ça.
571
01:00:15,000 --> 01:00:16,760
Oui, c'est la meilleure solution.
572
01:00:17,640 --> 01:00:18,400
Cruz.
573
01:00:22,280 --> 01:00:23,720
Ça peut attendre demain ?
574
01:00:23,880 --> 01:00:25,640
Franchement, j'en sais rien.
575
01:00:25,800 --> 01:00:27,080
Laissez-moi jusqu'à demain.
576
01:04:06,600 --> 01:04:07,600
Salut.
577
01:04:08,600 --> 01:04:09,560
Salut.
578
01:04:10,160 --> 01:04:11,480
Je me suis endormi.
579
01:04:13,800 --> 01:04:16,160
Mon pauvre, la nuit a dû être dure.
580
01:04:16,480 --> 01:04:17,800
Non, ça va.
581
01:04:20,280 --> 01:04:22,760
- Tu as pu dormir un peu ?
- Non.
582
01:04:23,560 --> 01:04:25,040
Pas beaucoup.
583
01:04:29,000 --> 01:04:30,120
Et là, du nouveau ?
584
01:04:30,280 --> 01:04:31,240
Non, rien.
585
01:04:32,560 --> 01:04:34,120
J'ai regardé régulièrement,
586
01:04:34,640 --> 01:04:36,160
elle a pas bougé de la nuit.
587
01:04:36,720 --> 01:04:40,080
Vers 1 h, j'ai pris sa tension
et sa température. Tout allait bien.
588
01:04:41,200 --> 01:04:43,680
Vers 3 h,
elle a dû s'endormir un peu.
589
01:04:46,560 --> 01:04:48,040
Qu'est-ce que tu en penses ?
590
01:04:48,680 --> 01:04:50,000
Je ne sais pas.
591
01:04:51,680 --> 01:04:55,520
La phase asthénie-anorexie
a duré une journée pour le chat.
592
01:04:56,760 --> 01:04:59,000
Elle en est à une journée et demie.
593
01:04:59,160 --> 01:05:01,880
La phase d'agressivité
aurait dû commencer.
594
01:05:05,880 --> 01:05:09,040
Je ne sais pas.
Il se passera peut-être rien.
595
01:05:09,320 --> 01:05:11,880
Ça nous irait qu'elle reste comme ça.
596
01:05:12,880 --> 01:05:15,240
Tout ça
me fiche vraiment la trouille.
597
01:05:21,720 --> 01:05:23,600
Je peux te demander un truc ?
598
01:05:29,280 --> 01:05:31,800
Il y a quelque chose
que tu veux me dire ?
599
01:05:36,960 --> 01:05:37,960
Je...
600
01:05:43,600 --> 01:05:44,600
Je...
601
01:05:47,200 --> 01:05:48,280
Je...
602
01:05:56,800 --> 01:05:57,760
Je...
603
01:05:58,000 --> 01:05:59,120
Yani ?
604
01:06:02,080 --> 01:06:03,520
Yani, ça va ?
605
01:06:06,680 --> 01:06:07,760
Yani ?
606
01:06:08,560 --> 01:06:09,560
Yanina !
607
01:06:12,960 --> 01:06:13,920
Yanina !
608
01:06:17,600 --> 01:06:19,160
Yanina, ça va ?
609
01:06:28,960 --> 01:06:30,720
Yanina ! Yani !
610
01:06:31,600 --> 01:06:32,560
Yani ?
611
01:06:33,280 --> 01:06:34,680
Yanina, ça va ?
612
01:07:14,720 --> 01:07:15,600
C'est quoi, ce bruit ?
613
01:07:16,520 --> 01:07:17,720
Que se passe-t-il ?
614
01:07:20,760 --> 01:07:21,960
Elle s'est réveillée.
615
01:07:25,720 --> 01:07:27,600
Bloque la porte avec ça.
616
01:07:35,840 --> 01:07:37,680
Elle s'ouvre de l'intérieur.
617
01:07:41,600 --> 01:07:42,400
J'appelle Giardina.
618
01:07:44,720 --> 01:07:46,280
Non, on n'a pas le temps.
619
01:07:46,600 --> 01:07:48,840
Prends mes clés et va à la guérite.
620
01:07:49,960 --> 01:07:52,080
Dans l'armoire, il y a un fusil.
621
01:07:52,960 --> 01:07:54,080
Rapporte-le.
622
01:08:01,320 --> 01:08:02,920
Laisse, j'y vais.
623
01:08:03,400 --> 01:08:04,560
Bloquez la porte.
624
01:09:34,200 --> 01:09:36,680
Excuse-moi, tu es d'ici ?
625
01:09:39,240 --> 01:09:40,400
Oui.
626
01:09:42,840 --> 01:09:44,800
Je cherche Lucía Conti.
627
01:09:47,080 --> 01:09:48,360
C'est moi.
628
01:09:50,280 --> 01:09:53,360
C'est la gendarmerie
qui m'a demandé de venir.
629
01:09:56,280 --> 01:09:58,240
Pour un problème de transfert.
630
01:10:00,720 --> 01:10:02,680
De psycho-transfert.
631
01:10:03,320 --> 01:10:04,200
OK.
632
01:10:04,360 --> 01:10:06,000
Un problème avec une fille.
633
01:10:06,240 --> 01:10:07,800
C'est Giardina qui t'envoie ?
634
01:10:08,200 --> 01:10:11,680
Je ne sais pas qui a appelé,
mais c'est ici ?
635
01:10:13,120 --> 01:10:15,320
Oui, bien sûr.
Pardon, viens, entre.
636
01:10:28,160 --> 01:10:29,120
Enchantée.
637
01:10:29,560 --> 01:10:30,280
Daniela Cruz.
638
01:10:30,680 --> 01:10:31,960
Elle a des symptômes physiques ?
639
01:10:32,120 --> 01:10:35,360
Oui, d'abord chute de cheveux
et plaies dans la bouche.
640
01:10:35,840 --> 01:10:38,080
Après elle est devenue violente,
puis s'est calmée.
641
01:10:38,240 --> 01:10:39,320
Et là, tu vas voir.
642
01:10:39,480 --> 01:10:41,800
- Une phase verbale ?
- Je comprends pas.
643
01:10:41,960 --> 01:10:45,040
Elle a parlé une autre langue,
quechua ou autre dialecte ?
644
01:10:45,200 --> 01:10:46,240
Je ne sais pas.
645
01:10:46,400 --> 01:10:47,360
Mon Dieu...
646
01:10:48,280 --> 01:10:49,920
On dirait un déménagement.
647
01:10:54,440 --> 01:10:55,760
Salut. Daniela.
648
01:10:56,720 --> 01:10:58,040
Oh, la pauvre...
649
01:10:58,280 --> 01:11:00,040
- Salut. Daniela.
- Ça va ?
650
01:11:00,280 --> 01:11:03,240
Vous m'aidez à débarrasser tout ça ?
651
01:11:03,400 --> 01:11:05,800
- Tu vas entrer ?
- Oui, il faut la calmer.
652
01:11:05,960 --> 01:11:06,880
On enlève tout ?
653
01:11:07,040 --> 01:11:09,960
Oui, merci.
C'est quel genre de sol ici ?
654
01:11:10,120 --> 01:11:11,000
Le sol ?
655
01:11:11,160 --> 01:11:13,360
Oui, quel est le principal minéral ?
656
01:11:13,720 --> 01:11:16,800
Ici ? De l'axinite, je crois,
mais assez dégradée.
657
01:11:17,000 --> 01:11:19,680
OK, ça ira quand même.
Je peux te demander un service ?
658
01:11:19,840 --> 01:11:20,520
Oui.
659
01:11:20,680 --> 01:11:24,280
Va me remplir un pot de terre
la plus sèche possible.
660
01:11:24,440 --> 01:11:26,880
- Un pot ?
- Oui, de confiture, mayonnaise...
661
01:11:27,040 --> 01:11:27,680
Oui.
662
01:11:27,840 --> 01:11:29,040
Et des plumes aussi !
663
01:11:29,200 --> 01:11:30,760
D'un oiseau qui vole, pas de poule.
664
01:11:30,920 --> 01:11:34,080
Regarde dans les archives
à "Plumage". Allez !
665
01:11:39,120 --> 01:11:41,120
La pauvre, elle est très agressive.
666
01:11:48,840 --> 01:11:50,040
Laissez-moi passer.
667
01:11:50,280 --> 01:11:51,320
Pousse-toi !
668
01:11:52,680 --> 01:11:54,240
Ecarte-toi, Claudio !
669
01:12:08,120 --> 01:12:09,120
Viens.
670
01:13:01,440 --> 01:13:02,400
Viens.
671
01:13:05,840 --> 01:13:06,800
Tiens-moi ça.
672
01:13:10,080 --> 01:13:11,680
Donne-moi la statuette.
673
01:13:21,960 --> 01:13:24,200
Serre ça bien fort
jusqu'à nouvel ordre, OK ?
674
01:13:24,640 --> 01:13:26,560
Donne ça à ton amie
quand elle revient.
675
01:13:26,720 --> 01:13:27,720
- C'est fermé ?
- Oui.
676
01:13:27,880 --> 01:13:29,000
Ouvre.
677
01:13:34,760 --> 01:13:35,960
Tu vas entrer,
678
01:13:36,320 --> 01:13:37,400
tu es sûre ?
679
01:13:45,000 --> 01:13:46,240
Je vais entrer !
680
01:14:02,040 --> 01:14:03,880
- Comment elle s'appelle ?
- Yanina.
681
01:15:17,400 --> 01:15:18,280
C'est bon ?
682
01:15:18,440 --> 01:15:21,760
Oui, il y a tout.
Les plumes, c'est du condor.
683
01:15:59,880 --> 01:16:00,880
Bon,
684
01:16:01,360 --> 01:16:02,120
ça y est.
685
01:16:02,720 --> 01:16:03,880
Ça va aller.
686
01:16:05,400 --> 01:16:06,560
Elle a besoin de se reposer.
687
01:16:06,720 --> 01:16:09,160
Il se pourrait
qu'elle dorme un ou deux jours.
688
01:16:10,760 --> 01:16:12,240
Mais ça va aller.
689
01:16:12,960 --> 01:16:15,120
On a quelque chose à faire ?
690
01:16:19,400 --> 01:16:20,400
Tiens.
691
01:16:22,040 --> 01:16:23,400
Appelle ton ami, OK ?
692
01:16:23,920 --> 01:16:25,400
Ramenez-la chez elle.
693
01:16:25,960 --> 01:16:27,400
- C'est bon ?
- Oui.
694
01:16:35,200 --> 01:16:37,320
Maintenant,
il faut que je voie l'entité.
695
01:16:38,480 --> 01:16:40,160
- La momie ?
- La momie.
696
01:18:00,080 --> 01:18:01,240
Voyons...
697
01:18:46,960 --> 01:18:47,880
Évidemment,
698
01:18:48,880 --> 01:18:50,400
qu'est-ce qu'elle espérait ?
699
01:19:08,680 --> 01:19:10,000
Les plumes aussi.
700
01:19:59,720 --> 01:20:01,640
Elle s'en est bien tirée.
701
01:20:03,160 --> 01:20:04,600
Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a ?
702
01:20:07,160 --> 01:20:08,960
C'est une des trois Reines.
703
01:20:13,400 --> 01:20:15,000
Je vais t'expliquer.
704
01:20:18,480 --> 01:20:22,360
ÉPISODE 2
705
01:21:47,880 --> 01:21:48,920
Non !
706
01:21:50,640 --> 01:21:51,600
Non !
707
01:21:55,440 --> 01:21:56,920
Ça suffit !
708
01:21:58,040 --> 01:21:59,200
Je le sais !
709
01:22:00,640 --> 01:22:01,960
Pitié !
710
01:22:06,680 --> 01:22:08,960
Et c'est quoi ?
711
01:22:11,840 --> 01:22:12,760
Ecoute...
712
01:22:12,920 --> 01:22:15,920
Oui, je sais,
j'étais en retard à partir de la 4e.
713
01:22:16,680 --> 01:22:17,920
Non, autre chose...
714
01:22:18,080 --> 01:22:20,240
Eloigne-toi un peu du micro,
715
01:22:20,400 --> 01:22:23,720
sur les dernières,
c'était complètement saturé.
716
01:22:24,000 --> 01:22:25,680
Ah, OK. Mais j'étais en retard.
717
01:22:25,840 --> 01:22:29,560
Te stresse pas pour ça.
Tu reprends à la 4e ?
718
01:22:29,720 --> 01:22:32,200
Recommençons au début,
c'est mieux, non ?
719
01:22:32,360 --> 01:22:34,000
Oui, c'est mieux...
720
01:22:40,080 --> 01:22:41,240
Non !
721
01:22:42,680 --> 01:22:43,760
Non !
722
01:22:47,440 --> 01:22:48,640
Ça suffit !
723
01:22:50,960 --> 01:22:52,320
Je le sais !
724
01:22:54,840 --> 01:22:56,360
Pitié !
725
01:23:01,000 --> 01:23:03,240
Et c'est quoi ?
726
01:23:05,720 --> 01:23:07,800
On va faire un truc, Ricky...
727
01:23:09,240 --> 01:23:14,800
Si tu bougeais un peu,
ça t'aiderait pas ?
728
01:23:15,160 --> 01:23:17,280
Tu pourrais te lever ?
729
01:23:17,680 --> 01:23:18,840
T'as l'air tendu.
730
01:23:19,720 --> 01:23:22,160
Je sais pas, je peux essayer.
731
01:23:22,320 --> 01:23:24,280
J'essaie de bouger, on verra.
732
01:23:24,440 --> 01:23:26,800
Oui, vas-y. Je te remets la 3e.
733
01:23:33,760 --> 01:23:35,200
Je le sais !
734
01:23:36,840 --> 01:23:38,720
Pitié !
735
01:23:41,720 --> 01:23:44,160
Et c'est quoi ?
736
01:23:50,120 --> 01:23:51,840
La 5e est un peu...
737
01:23:52,360 --> 01:23:53,520
bizarre, non ?
738
01:23:54,720 --> 01:23:55,880
On réessaye ?
739
01:23:56,040 --> 01:23:57,240
Oui, d'accord.
740
01:23:59,440 --> 01:24:02,840
Je te la mets en boucle,
que tu essaies plusieurs versions.
741
01:24:06,440 --> 01:24:08,000
Et c'est quoi ?
742
01:24:09,680 --> 01:24:11,240
Et c'est quoi ?
743
01:24:12,360 --> 01:24:14,400
Et c'est quoi ?
744
01:24:15,400 --> 01:24:16,640
Et c'est...
745
01:24:18,280 --> 01:24:20,720
Et c'est quoi ?
746
01:24:21,960 --> 01:24:24,640
Et c'est quoi ?
747
01:24:26,120 --> 01:24:27,640
Et c'est quoi ?
748
01:24:29,240 --> 01:24:30,760
Et c'est quoi ?
749
01:24:35,840 --> 01:24:39,680
Je sais pas,
l'avant-dernière, peut-être ?
750
01:24:40,200 --> 01:24:44,640
Oui, l'avant-dernière est
ce qui se rapproche le plus, mais...
751
01:24:45,240 --> 01:24:47,600
je recommencerais au début.
752
01:24:47,760 --> 01:24:50,280
Oui, elle est pas facile, hein ?
Pas facile...
753
01:24:50,440 --> 01:24:54,440
Oui, mais t'en fais pas,
stresse pas, t'en fais pas.
754
01:24:54,920 --> 01:24:56,680
Tu sais quoi, Ricky ?
755
01:24:57,720 --> 01:25:00,040
Restons-en là pour aujourd'hui.
756
01:25:00,200 --> 01:25:03,040
Demain, on l'écoutera en entier,
et on verra...
757
01:25:03,200 --> 01:25:06,080
Parce que peut-être qu'on la tient
758
01:25:06,720 --> 01:25:08,560
et qu'on stresse pour rien.
759
01:25:09,160 --> 01:25:10,600
On continue pas ?
760
01:25:10,760 --> 01:25:12,080
Non, non, t'inquiète.
761
01:25:12,240 --> 01:25:15,400
On va y aller mollo.
C'est le premier jour.
762
01:25:15,960 --> 01:25:19,040
On est fatigués,
on a fait un tas de trucs aujourd'hui.
763
01:25:20,000 --> 01:25:23,000
Faut laisser reposer la mousse.
764
01:25:23,680 --> 01:25:24,520
Oui...
765
01:25:25,160 --> 01:25:27,360
C'était comment,
un peu bizarre, non ?
766
01:25:27,680 --> 01:25:31,280
Bizarre ? Non, pas du tout.
Moi, j'ai trouvé ça bien.
767
01:25:32,240 --> 01:25:34,000
Et puis c'est le 1 er jour.
768
01:25:34,240 --> 01:25:35,760
Oui, c'est vrai...
769
01:25:36,200 --> 01:25:38,080
Oui, ça baigne...
770
01:25:38,320 --> 01:25:41,680
Faut juste
que tu sois un peu plus dedans,
771
01:25:41,880 --> 01:25:43,640
que tu t'appropries le texte.
772
01:25:43,800 --> 01:25:46,640
Oui, pour moi, c'est nouveau,
comme repartir à zéro.
773
01:25:46,800 --> 01:25:51,720
Oui, je comprends, mais t'inquiète.
Moi, j'ai trouvé ça super.
774
01:25:52,160 --> 01:25:55,360
Déconnecte un peu, repose-toi,
pense à autre chose.
775
01:25:55,680 --> 01:25:59,440
Demain est un autre jour,
comme on dit, hein ?
776
01:26:00,080 --> 01:26:03,080
Mais j'ai la foi, ça peut pas foirer.
777
01:26:03,240 --> 01:26:05,080
Tube, tube, tube.
778
01:26:05,240 --> 01:26:07,320
Un tube, hein ? Tu crois ?
779
01:26:07,720 --> 01:26:09,040
Fantastique.
780
01:26:14,440 --> 01:26:17,120
Cet ascenseur monte.
781
01:26:23,960 --> 01:26:25,120
Ricky !
782
01:26:25,320 --> 01:26:26,400
Salut.
783
01:26:26,880 --> 01:26:29,520
Cet ascenseur descend.
784
01:26:58,200 --> 01:26:59,240
Alors ?
785
01:27:05,880 --> 01:27:07,000
Je sais pas.
786
01:27:37,240 --> 01:27:41,080
Attention,
le monde est derrière toi.
787
01:27:41,240 --> 01:27:43,360
The Velvet Underground
788
01:27:44,240 --> 01:27:45,320
Ça marche pas ?
789
01:27:49,680 --> 01:27:51,320
Comment ça, ça marche pas ?
790
01:27:52,960 --> 01:27:54,800
Comment ça, ça marche pas ?
791
01:27:56,760 --> 01:27:58,480
Tu proposes quoi, alors ?
792
01:27:59,640 --> 01:28:03,400
Tu dis que ça marche pas.
Qu'est-ce qui marche alors ?
793
01:28:03,960 --> 01:28:05,400
Qu'est-ce qui marche ?
794
01:28:11,000 --> 01:28:13,400
T'entends ce que tu dis, Frank ?
795
01:28:14,360 --> 01:28:16,800
T'entends ce que tu dis ?
796
01:28:19,400 --> 01:28:22,600
Attends, je vais essayer
de te répondre rationnellement.
797
01:28:23,840 --> 01:28:26,920
Non. Maintenant,
c'est moi qui parle !
798
01:28:27,280 --> 01:28:28,640
Je veux pas t'écouter !
799
01:28:28,800 --> 01:28:31,400
J'en ai marre de t'écouter, Frank !
800
01:28:32,640 --> 01:28:33,680
Tu veux parler ?
801
01:28:33,840 --> 01:28:34,840
Parle, Frank !
802
01:28:35,040 --> 01:28:36,720
Parle ! Parle, Frank !
803
01:28:47,280 --> 01:28:48,360
Glaçons.
804
01:28:49,640 --> 01:28:51,680
Je peux t'interrompre une seconde ?
805
01:28:52,840 --> 01:28:54,760
Je peux t'interrompre une seconde ?
806
01:28:55,680 --> 01:28:58,200
Oui, je sais,
mais laisse-moi te dire un truc.
807
01:28:58,560 --> 01:29:01,920
Je veux pas être rationnelle !
Ça m'intéresse pas !
808
01:29:03,200 --> 01:29:06,040
Tu veux savoir
ce que je pense de ce que tu dis ?
809
01:29:07,320 --> 01:29:09,120
Tu veux que je te le dise ?
810
01:29:10,680 --> 01:29:13,320
Je pense
que ce sont les mots d'un fumier.
811
01:29:13,920 --> 01:29:14,680
Oui.
812
01:29:15,120 --> 01:29:17,720
Ce sont les mots d'un fumier.
813
01:29:18,800 --> 01:29:19,800
La ferme !
814
01:29:19,960 --> 01:29:23,960
Tu sais où j'étais, non ?
Tu sais d'où je viens.
815
01:29:24,120 --> 01:29:26,640
Tu sais ce que j'ai traversé
et comment.
816
01:29:26,800 --> 01:29:28,440
Parce que si tu le savais,
817
01:29:28,600 --> 01:29:33,000
tu saurais que c'est
la dernière chose que je ferais.
818
01:29:33,200 --> 01:29:34,520
Je préférerais me volatiliser,
819
01:29:34,680 --> 01:29:37,520
je préfèrerais l'humiliation,
disparaître.
820
01:29:37,680 --> 01:29:39,560
Tu saurais que je ne ferais rien
821
01:29:39,720 --> 01:29:43,400
qui suppose une quelconque
faiblesse ou concession
822
01:29:43,640 --> 01:29:45,040
envers cette personne !
823
01:29:45,240 --> 01:29:46,960
Oui, envers cette personne,
824
01:29:47,120 --> 01:29:49,520
cette personne que tu défends !
825
01:29:49,680 --> 01:29:51,440
Oui, tu le défends !
826
01:29:51,600 --> 01:29:53,760
Oui, tu le défends, Frank !
827
01:29:54,320 --> 01:29:56,760
Et si tu me connaissais,
tu saurais aussi
828
01:29:56,920 --> 01:30:01,800
que le défendre
fait aussitôt de toi mon ennemi.
829
01:30:03,160 --> 01:30:05,080
Tu veux être mon ennemi, Frank ?
830
01:30:05,760 --> 01:30:07,720
Tu veux qu'on soit ennemis ?
831
01:30:10,720 --> 01:30:13,280
C'est pas vrai ! C'est pas vrai !
832
01:30:13,640 --> 01:30:15,560
Et tu le sais très bien !
833
01:30:15,720 --> 01:30:18,360
Oui, tu le sais mieux que personne,
Frank !
834
01:30:18,520 --> 01:30:19,680
Comment ça, "non" ?
835
01:30:19,960 --> 01:30:21,000
Comment ça, "non" ?
836
01:30:21,320 --> 01:30:22,840
Et c'est quoi, être un traître ?
837
01:30:23,040 --> 01:30:25,080
Définis le mot "traître", Frank !
838
01:30:26,240 --> 01:30:27,720
Et Andrea Nigro ?
839
01:30:29,320 --> 01:30:30,960
Andrea Nigro, hein ?
840
01:30:31,120 --> 01:30:32,800
Andrea Nigro !
841
01:30:33,040 --> 01:30:35,000
Andrea Nigro, hein, Frank ?
842
01:30:36,080 --> 01:30:37,840
Andrea Nigro.
843
01:30:42,160 --> 01:30:43,120
Ecoute...
844
01:30:45,000 --> 01:30:46,880
Je sais très bien
ce que j'ai à faire.
845
01:30:48,560 --> 01:30:51,040
Et je n'ai jamais cessé de faire
ce que je devais faire.
846
01:30:52,680 --> 01:30:54,920
Et mon engagement envers toi,
847
01:30:55,080 --> 01:30:57,400
je le respecterai
comme je l'ai toujours fait.
848
01:30:58,680 --> 01:31:00,440
Mais j'ai pris une décision.
849
01:31:01,680 --> 01:31:04,680
J'ai pris une décision, Frank.
850
01:31:06,000 --> 01:31:08,680
Et tu peux être mon allié
851
01:31:09,120 --> 01:31:11,400
ou celui de cette autre personne.
852
01:31:12,960 --> 01:31:14,160
A toi de choisir.
853
01:31:16,000 --> 01:31:17,760
Mais si c'est moi que tu choisis,
854
01:31:18,720 --> 01:31:23,640
je ne veux plus jamais entendre
ce genre de conneries,
855
01:31:24,400 --> 01:31:26,880
ni aucune suggestion impliquant
856
01:31:27,040 --> 01:31:30,440
la moindre concession à cette personne.
857
01:31:30,680 --> 01:31:32,000
Tu as entendu ?
858
01:31:32,680 --> 01:31:34,400
Tu as compris, Frank ?
859
01:31:34,880 --> 01:31:37,720
Je ne veux plus jamais
en entendre parler !
860
01:31:37,920 --> 01:31:39,200
Plus jamais !
861
01:31:39,560 --> 01:31:41,160
Plus jamais, Frank !
862
01:31:41,320 --> 01:31:42,280
Plus jamais !
863
01:31:58,320 --> 01:31:59,320
Envoie.
864
01:32:12,480 --> 01:32:15,280
Je suis le feu qui te guette
865
01:32:15,440 --> 01:32:18,760
Qui réduira bientôt en cendres
ton âme damnée
866
01:32:19,000 --> 01:32:23,880
Je suis la flèche pointée sur ton cœur,
la flèche empoisonnée
867
01:32:24,040 --> 01:32:26,720
Je suis ta menace, ta torture
868
01:32:27,160 --> 01:32:30,400
Et je te cherche en silence
dans la nuit obscure
869
01:32:30,720 --> 01:32:33,120
La folie, je suis la mèche
870
01:32:33,560 --> 01:32:37,040
La bombe prête à exploser
qu'il est trop tard pour désarmer
871
01:32:37,200 --> 01:32:38,400
Je suis la dague
872
01:32:38,680 --> 01:32:40,440
Si tu me sors de ta poitrine
873
01:32:40,600 --> 01:32:43,160
Il ne restera plus rien
874
01:32:53,720 --> 01:32:56,360
Je suis la haine, je suis l'enfer
875
01:32:56,720 --> 01:32:59,960
Je suis le messager
apportant ton châtiment éternel
876
01:33:00,120 --> 01:33:05,120
Je suis l'hiver qui tue
ce qu'il reste du printemps dans ton âme
877
01:33:05,280 --> 01:33:07,960
Je suis la tempête, je suis la bête
878
01:33:08,120 --> 01:33:11,680
La panthère qui s'approche de toi
en silence, lentement
879
01:33:11,960 --> 01:33:14,680
Celle qui compte le temps qu'il reste
880
01:33:14,880 --> 01:33:18,280
Jusqu'au jour où
je te verrai enfin à genoux
881
01:33:18,440 --> 01:33:19,720
Je suis la mort
882
01:33:20,040 --> 01:33:24,720
J'ai toujours été en toi
sans que tu t'en rendes compte
883
01:33:27,680 --> 01:33:29,240
Car un jour, tu m'as fait pleurer
884
01:33:29,400 --> 01:33:30,080
Non !
885
01:33:30,240 --> 01:33:31,920
Tu m'as brisé le cœur
886
01:33:32,080 --> 01:33:32,800
Non !
887
01:33:32,960 --> 01:33:35,080
Maintenant je te poursuis
et je n'arrêterai pas
888
01:33:35,240 --> 01:33:36,800
Avant de t'avoir face à moi
889
01:33:36,960 --> 01:33:37,840
Ça suffit !
890
01:33:38,000 --> 01:33:39,400
Tu n'as pas compris
ce qu'est l'amour
891
01:33:39,640 --> 01:33:40,400
Je le sais !
892
01:33:40,560 --> 01:33:42,080
Mais tu finiras par comprendre
893
01:33:42,240 --> 01:33:43,000
Pitié !
894
01:33:43,160 --> 01:33:45,520
Que la fureur, la haine,
le mépris, la rancune
895
01:33:45,680 --> 01:33:48,120
Ne sont pas
ce qu'il y a de pire en moi
896
01:33:48,280 --> 01:33:50,080
Et c'est quoi ?
897
01:34:01,760 --> 01:34:02,880
Ça ne marche pas.
898
01:34:04,680 --> 01:34:05,640
Il a raison.
899
01:34:07,640 --> 01:34:08,680
Ça ne marche pas.
900
01:35:32,200 --> 01:35:33,440
Qu'en penses-tu ?
901
01:35:36,800 --> 01:35:38,320
Qu'en penses-tu ?
902
01:35:41,600 --> 01:35:43,800
Je ne sais pas.
De quoi, exactement ?
903
01:35:46,400 --> 01:35:47,720
Comment ça, "de quoi" ?
904
01:35:48,320 --> 01:35:49,600
De la situation.
905
01:35:52,320 --> 01:35:54,360
Qu'est-ce que je dois faire ?
906
01:36:02,120 --> 01:36:03,520
Tu ne vas rien dire ?
907
01:36:07,640 --> 01:36:08,680
Si...
908
01:36:09,800 --> 01:36:11,920
Je ne sais pas.
Je ne sais vraiment pas.
909
01:36:15,640 --> 01:36:17,600
Vous devriez peut-être essayer...
910
01:36:18,320 --> 01:36:19,240
de parler.
911
01:36:21,200 --> 01:36:22,120
Qui ça ?
912
01:36:23,120 --> 01:36:24,240
Je ne sais pas.
913
01:36:25,440 --> 01:36:26,400
Qui ça ?
914
01:36:28,880 --> 01:36:30,840
Je sais pas, Ricky et toi.
915
01:36:33,440 --> 01:36:35,400
"Notre plus grand succès,
c'est notre rencontre"
916
01:36:42,080 --> 01:36:43,800
Tu le penses vraiment ?
917
01:36:46,720 --> 01:36:47,440
Non.
918
01:36:55,120 --> 01:36:55,760
Ressers-moi.
919
01:37:07,400 --> 01:37:08,880
Dis-moi une chose.
920
01:37:09,720 --> 01:37:11,680
Tu connais l'histoire, non ?
921
01:37:14,640 --> 01:37:15,680
Quelle histoire ?
922
01:37:17,040 --> 01:37:19,160
L'histoire. Notre histoire.
923
01:37:20,440 --> 01:37:21,640
Tu la connais ?
924
01:37:25,560 --> 01:37:27,000
Oui, je crois.
925
01:37:27,800 --> 01:37:30,080
De vos débuts et tout ça ?
926
01:37:32,120 --> 01:37:33,040
Voyons...
927
01:37:33,880 --> 01:37:34,800
Raconte-la-moi.
928
01:37:39,680 --> 01:37:40,920
Raconte-la-moi.
929
01:37:47,320 --> 01:37:48,480
Assieds-toi.
930
01:37:49,040 --> 01:37:49,920
Raconte-la-moi.
931
01:37:59,200 --> 01:38:03,040
Un soir, vous avez chanté
tous les deux dans un théâtre.
932
01:38:04,120 --> 01:38:07,320
Dans la même ville.
Une petite ville de province.
933
01:38:13,040 --> 01:38:14,080
Continue.
934
01:38:15,440 --> 01:38:16,600
Vous vous connaissiez pas.
935
01:38:17,720 --> 01:38:20,440
Il t'a entendue chanter
et il est tombé amoureux.
936
01:38:21,680 --> 01:38:24,200
Et il t'a attendue
à la sortie de ton concert.
937
01:38:27,680 --> 01:38:30,720
C'était un soir de pluie,
un orage terrible.
938
01:38:32,080 --> 01:38:33,920
Il pleuvait si fort que quand...
939
01:38:34,280 --> 01:38:37,720
vous avez terminé
chacun votre spectacle,
940
01:38:38,160 --> 01:38:40,120
vous n'avez pas pu sortir.
941
01:38:40,280 --> 01:38:42,160
Tout le monde était parti
942
01:38:42,320 --> 01:38:45,920
et vous êtes restés à attendre
que la pluie cesse.
943
01:38:47,480 --> 01:38:49,080
Vous avez parlé pendant 3 heures,
944
01:38:49,240 --> 01:38:51,040
la pluie ne s'arrêtait pas.
945
01:38:52,680 --> 01:38:55,760
Et pendant ces 3 heures...
vous êtes tombés amoureux.
946
01:38:58,120 --> 01:38:59,000
Oui.
947
01:39:00,400 --> 01:39:01,360
Quoi d'autre ?
948
01:39:06,200 --> 01:39:07,560
Quand la pluie a cessé,
949
01:39:07,720 --> 01:39:10,320
vous avez marché plusieurs heures
dans les rues désertes.
950
01:39:11,440 --> 01:39:14,080
En continuant à parler
et en chantant.
951
01:39:14,920 --> 01:39:16,880
Et il y a eu l'arbre.
952
01:39:21,680 --> 01:39:23,320
Raconte l'arbre.
953
01:39:34,080 --> 01:39:36,200
A un moment, vous êtes arrivés à un parc
954
01:39:37,240 --> 01:39:38,600
où il y avait un arbre énorme.
955
01:39:40,760 --> 01:39:41,880
Et il t'a dit :
956
01:39:42,080 --> 01:39:44,840
"Quand on arrivera à l'arbre,
je t'embrasserai."
957
01:39:46,440 --> 01:39:49,080
Et vous avez marché lentement
vers l'arbre,
958
01:39:49,920 --> 01:39:51,680
côte à côte,
comme si vous aviez peur...
959
01:39:54,680 --> 01:39:56,680
Et quand vous y êtes arrivés,
960
01:39:57,240 --> 01:39:58,920
tu lui as donné la main
961
01:39:59,480 --> 01:40:01,600
et vous vous êtes embrassés.
962
01:40:08,880 --> 01:40:10,040
C'est ce que dit le livre.
963
01:40:10,440 --> 01:40:12,760
Vivre pour aimer
964
01:40:13,960 --> 01:40:15,120
C'est beau.
965
01:40:16,840 --> 01:40:17,880
Quoi d'autre ?
966
01:40:24,480 --> 01:40:25,640
Et...
967
01:40:28,680 --> 01:40:30,760
A un moment,
vous êtes arrivés à une lagune.
968
01:40:32,960 --> 01:40:35,920
Et vous êtes restés
jusqu'au lever du soleil.
969
01:40:36,640 --> 01:40:39,320
Et c'est là que vous avez composé
votre 1re chanson.
970
01:40:46,680 --> 01:40:47,400
"Pluie."
971
01:40:47,560 --> 01:40:49,440
Inclut le tube "Pluie"
972
01:40:49,680 --> 01:40:51,920
Toujours vert
Tout de moi
973
01:41:25,920 --> 01:41:29,000
Ricardo chante les plus grands succès
d'hier et d'aujourd'hui
974
01:41:30,760 --> 01:41:33,200
En première partie, Victoria Aragon
975
01:41:40,480 --> 01:41:42,680
C'est vrai qu'il pleuvait beaucoup.
976
01:41:44,640 --> 01:41:46,320
Il pleuvait beaucoup.
977
01:41:47,440 --> 01:41:49,400
Mais ce n'était pas dans un théâtre.
978
01:41:50,800 --> 01:41:53,200
C'était dans un centre social.
979
01:41:53,880 --> 01:41:57,600
Je ne sais quelle fête pour les vieux.
Triste à mourir.
980
01:41:59,320 --> 01:42:01,600
Et on ne s'est pas rencontrés là.
981
01:42:02,000 --> 01:42:03,800
On était déjà ensemble.
982
01:42:04,800 --> 01:42:08,800
Il m'a emmenée quand j'avais 17 ans.
Il en avait 38.
983
01:42:11,240 --> 01:42:14,400
C'est le premier homme
avec qui j'aie été de ma vie.
984
01:42:14,560 --> 01:42:15,840
Le seul, en fait.
985
01:42:18,360 --> 01:42:19,960
Il me traitait très mal.
986
01:42:20,960 --> 01:42:22,800
Il disait vouloir
m'apprendre des choses,
987
01:42:22,960 --> 01:42:26,680
mais il ne faisait que me comparer
avec les autres femmes de sa vie.
988
01:42:28,080 --> 01:42:30,800
L'une après l'autre,
elles l'avaient quitté.
989
01:42:31,040 --> 01:42:34,200
Une femme après l'autre,
une chanteuse après l'autre.
990
01:42:36,920 --> 01:42:38,880
Jusqu'à ce qu'il ne lui reste plus...
991
01:42:39,800 --> 01:42:41,840
qu'une fille de 17 ans...
992
01:42:43,000 --> 01:42:45,360
qui n'avait jamais chanté de sa vie.
993
01:42:57,040 --> 01:42:59,000
Mais ce soir-là, ce fut différent.
994
01:43:00,640 --> 01:43:03,800
On a fini de jouer.
Dehors, il tombait des cordes.
995
01:43:04,640 --> 01:43:06,280
On n'avait pas de quoi payer un taxi
996
01:43:06,440 --> 01:43:09,400
pour ramener les instruments
là où on dormait.
997
01:43:10,960 --> 01:43:12,200
On a attendu 30 min...
998
01:43:13,960 --> 01:43:15,000
Une heure...
999
01:43:15,160 --> 01:43:16,840
Il pleuvait toujours.
1000
01:43:17,480 --> 01:43:18,880
Ça devenait critique.
1001
01:43:19,920 --> 01:43:23,000
On était morts de faim
et tout était fermé.
1002
01:43:25,680 --> 01:43:30,000
Tout ce qu'il avait,
c'était son flacon de gin.
1003
01:43:31,400 --> 01:43:35,040
Un triste flacon sans lequel
il ne pouvait pas chanter.
1004
01:43:37,160 --> 01:43:40,040
Même pas ces horribles boléros
d'il y a 50 ans
1005
01:43:40,200 --> 01:43:41,840
qu'on jouait à l'époque.
1006
01:43:45,080 --> 01:43:47,040
Il ne me regardait même pas.
1007
01:43:48,680 --> 01:43:50,200
Il regardait la pluie,
1008
01:43:50,520 --> 01:43:51,520
comme hypnotisé.
1009
01:43:53,040 --> 01:43:55,600
Va savoir
ce qui lui passait par la tête,
1010
01:43:56,400 --> 01:43:58,040
à quoi il pensait.
1011
01:44:00,760 --> 01:44:02,640
Mais moi, je le regardais.
1012
01:44:03,960 --> 01:44:05,240
Et c'est là...
1013
01:44:06,640 --> 01:44:08,080
crois-le ou non...
1014
01:44:09,720 --> 01:44:12,080
C'est là
que j'ai réalisé qui il était.
1015
01:44:13,760 --> 01:44:17,560
Comment était celui
avec qui je vivais depuis 5 ans.
1016
01:44:20,320 --> 01:44:21,440
Cet homme...
1017
01:44:22,880 --> 01:44:27,760
qui avait été la seule personne
dans ma vie pendant 5 ans,
1018
01:44:28,120 --> 01:44:31,360
avec qui ma vie avait commencé,
1019
01:44:31,760 --> 01:44:33,920
qui m'avait tout appris,
1020
01:44:34,280 --> 01:44:36,680
qui prenait toutes les décisions,
1021
01:44:37,400 --> 01:44:40,280
qui connaissait mon avenir
mieux que moi,
1022
01:44:40,440 --> 01:44:41,520
le roi,
1023
01:44:42,440 --> 01:44:44,520
le seigneur et maître de ma vie,
1024
01:44:46,400 --> 01:44:47,840
était un imbécile,
1025
01:44:48,800 --> 01:44:50,080
un pauvre type.
1026
01:44:52,480 --> 01:44:56,320
Un personnage petit,
faible, inutile...
1027
01:44:58,480 --> 01:45:01,360
qui regardait la pluie
sans savoir quoi faire.
1028
01:45:02,720 --> 01:45:05,520
Comme s'il était un chien
ou un oiseau.
1029
01:45:09,440 --> 01:45:10,960
C'était lui, mon homme.
1030
01:45:12,960 --> 01:45:15,520
C'est pour lui que j'étais là.
1031
01:45:22,640 --> 01:45:23,720
Tu la connais ?
1032
01:45:27,400 --> 01:45:28,600
Bien sûr.
1033
01:45:29,680 --> 01:45:30,760
Chante-la.
1034
01:45:33,320 --> 01:45:34,960
Non, je sais pas chanter.
1035
01:45:35,840 --> 01:45:36,920
Chante-la.
1036
01:45:46,560 --> 01:45:50,760
Il pleut dans la ville déserte
1037
01:45:50,920 --> 01:45:53,360
Dans les rues vides
1038
01:45:53,520 --> 01:45:56,320
Notre vie s'éloigne
1039
01:45:57,120 --> 01:45:58,720
Il pleut
1040
01:45:58,880 --> 01:46:00,880
Tu es là, à côté de moi
1041
01:46:01,320 --> 01:46:03,600
Comme si tu n'étais pas là
1042
01:46:03,760 --> 01:46:06,640
Presque comme un étranger
1043
01:46:07,320 --> 01:46:11,080
ils regardent, tes yeux solitaires
1044
01:46:11,240 --> 01:46:13,360
ils regardent dans le vide
1045
01:46:13,520 --> 01:46:16,240
Et moi, je te regarde
1046
01:46:17,320 --> 01:46:21,480
Je vois un homme défait
1047
01:46:21,640 --> 01:46:24,040
Quelqu'un que je ne connais pas
1048
01:46:24,200 --> 01:46:27,080
Qui n'est pas l'homme que j'aime
1049
01:46:45,680 --> 01:46:47,480
Mais il s'est passé quelque chose.
1050
01:46:49,840 --> 01:46:51,360
On était toujours là,
1051
01:46:51,520 --> 01:46:53,720
il pleuvait de plus en plus...
1052
01:46:55,120 --> 01:46:57,240
il ne me jetait pas un regard.
1053
01:46:59,160 --> 01:47:01,840
Et je ne pouvais le quitter des yeux,
1054
01:47:02,400 --> 01:47:03,480
le haïssant,
1055
01:47:04,400 --> 01:47:08,440
rêvant qu'un éclair le fasse
disparaître de ma vie à jamais.
1056
01:47:10,760 --> 01:47:12,600
Mais soudain, j'ai vu quelque chose.
1057
01:47:13,920 --> 01:47:17,360
Ce qui a attiré mon attention d'abord,
c'est qu'il était immobile.
1058
01:47:19,000 --> 01:47:22,000
Comme s'il avait vu quelque chose
qui pouvait nous sortir de là.
1059
01:47:23,240 --> 01:47:27,040
Comme un naufragé
qui voit soudain un bateau au loin.
1060
01:47:28,760 --> 01:47:30,240
Mais ce n'était pas ça.
1061
01:47:32,680 --> 01:47:35,040
Il restait silencieux,
ne parlait pas.
1062
01:47:36,440 --> 01:47:38,960
Puis il s'est mis à tourner la tête,
1063
01:47:39,880 --> 01:47:42,560
doucement, petit à petit.
1064
01:47:45,880 --> 01:47:48,320
Et j'ai vu qu'il pleurait.
1065
01:47:50,080 --> 01:47:52,080
Et là, tout a changé.
1066
01:47:53,520 --> 01:47:55,120
Et je me suis dit :
1067
01:47:55,880 --> 01:47:57,280
"Cet homme,
1068
01:47:58,560 --> 01:48:00,600
"ce pauvre type,
1069
01:48:01,760 --> 01:48:05,040
"qui n'est même pas capable
de regarder sa femme dans les yeux
1070
01:48:05,200 --> 01:48:06,680
"quand il pleure,
1071
01:48:08,040 --> 01:48:10,760
"c'est l'homme
avec qui je vais passer ma vie.
1072
01:48:12,400 --> 01:48:13,880
"Et tout ce que je ferai,
1073
01:48:14,040 --> 01:48:15,400
"je le ferai avec lui,
1074
01:48:15,560 --> 01:48:16,760
"quoi que ce soit,
1075
01:48:16,920 --> 01:48:19,480
"quoi qu'il arrive,
ça ne dépendra pas de lui
1076
01:48:19,720 --> 01:48:20,920
"mais de moi."
1077
01:48:22,880 --> 01:48:24,480
Je l'ai compris comme ça,
1078
01:48:24,960 --> 01:48:25,680
brusquement.
1079
01:48:25,840 --> 01:48:27,160
Une révélation.
1080
01:48:28,480 --> 01:48:31,120
Je l'ai vu pleurer,
et j'ai compris, j'ai su.
1081
01:48:34,120 --> 01:48:36,400
Comme quand on voit pleurer
ses parents.
1082
01:48:37,400 --> 01:48:38,520
Et ça y est,
1083
01:48:39,520 --> 01:48:41,080
il n'y a plus de parents.
1084
01:48:45,640 --> 01:48:47,080
A cet instant,
1085
01:48:47,560 --> 01:48:49,440
il a cessé d'être un homme pour moi.
1086
01:48:50,680 --> 01:48:52,480
Il est devenu une cause,
1087
01:48:52,960 --> 01:48:54,320
un but,
1088
01:48:54,560 --> 01:48:55,840
un étendard...
1089
01:48:56,560 --> 01:48:57,800
Tu comprends ?
1090
01:49:01,080 --> 01:49:03,040
A partir de ce moment-là,
1091
01:49:03,760 --> 01:49:05,200
ma vie, c'était ça.
1092
01:49:06,560 --> 01:49:07,840
Ma vie, c'était lui.
1093
01:49:17,080 --> 01:49:20,880
Nous ne sommes que deux ombres
1094
01:49:21,040 --> 01:49:23,680
A peine deux fantômes
1095
01:49:23,840 --> 01:49:26,520
Notre histoire se termine
1096
01:49:27,400 --> 01:49:31,240
Je dis que ce n'est pas suffisant
1097
01:49:31,400 --> 01:49:33,840
Ce n'est pas ainsi qu'un cœur vaillant
1098
01:49:34,000 --> 01:49:36,280
Fait ses adieux
1099
01:49:41,880 --> 01:49:44,240
La pluie a cessé,
il pouvait à peine marcher.
1100
01:49:47,200 --> 01:49:49,200
Je l'ai ramené à l'hôtel
comme j'ai pu.
1101
01:49:50,080 --> 01:49:53,240
Puis j'ai fait deux voyages
pour récupérer les instruments.
1102
01:49:54,200 --> 01:49:55,720
Mais j'étais heureuse.
1103
01:49:56,200 --> 01:49:58,560
Je marchais dans les rues
en souriant,
1104
01:49:58,720 --> 01:50:01,000
comme si j'avais gagné une bataille.
1105
01:50:01,720 --> 01:50:03,680
L'épisode de l'arbre n'existe pas,
1106
01:50:04,440 --> 01:50:05,600
il l'a inventé.
1107
01:50:06,560 --> 01:50:08,440
Je crois qu'il a vu ça quelque part.
1108
01:50:12,160 --> 01:50:14,160
Je l'ai laissé endormi dans la chambre
1109
01:50:15,360 --> 01:50:17,560
et je suis retournée à la lagune.
1110
01:50:19,080 --> 01:50:20,760
Le jour se levait.
1111
01:50:23,720 --> 01:50:25,800
C'est là que j'ai composé la chanson,
1112
01:50:25,960 --> 01:50:26,600
toute seule.
1113
01:50:28,600 --> 01:50:30,040
Comme toujours.
1114
01:50:31,880 --> 01:50:33,560
Comme toutes nos chansons.
1115
01:50:36,560 --> 01:50:38,240
Et c'est là que tout a commencé.
1116
01:50:43,880 --> 01:50:44,560
Mets-la.
1117
01:51:22,880 --> 01:51:26,720
Il pleut dans la ville déserte
1118
01:51:26,880 --> 01:51:29,080
Dans les rues vides
1119
01:51:29,240 --> 01:51:31,640
Notre vie s'éloigne
1120
01:51:32,560 --> 01:51:34,040
Il pleut
1121
01:51:34,200 --> 01:51:36,480
Tu es là, à côté de moi
1122
01:51:36,640 --> 01:51:38,880
Comme si tu n'étais pas là
1123
01:51:39,040 --> 01:51:41,280
Presque comme un étranger
1124
01:51:42,480 --> 01:51:46,240
ils regardent, tes yeux solitaires
1125
01:51:46,400 --> 01:51:48,760
ils regardent dans le vide
1126
01:51:48,920 --> 01:51:51,560
Et moi, je te regarde
1127
01:51:52,360 --> 01:51:56,040
Je vois un homme défait
1128
01:51:56,200 --> 01:51:58,480
Quelqu'un que je ne connais pas
1129
01:51:58,640 --> 01:52:01,240
Qui n'est pas l'homme que j'aime
1130
01:52:01,920 --> 01:52:05,880
Nous ne sommes que deux ombres
1131
01:52:06,040 --> 01:52:08,200
A peine deux fantômes
1132
01:52:08,360 --> 01:52:10,920
Notre histoire se termine
1133
01:52:11,680 --> 01:52:15,200
Je dis que ce n'est pas suffisant
1134
01:52:15,760 --> 01:52:18,160
Ce n'est pas ainsi qu'un cœur vaillant
1135
01:52:18,320 --> 01:52:20,800
Fait ses adieux
1136
01:52:31,000 --> 01:52:35,800
Et je jure que dorénavant,
je me battrai pour toi
1137
01:52:35,960 --> 01:52:39,080
Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive
1138
01:52:39,240 --> 01:52:40,720
Quand viendra la fin
1139
01:52:40,880 --> 01:52:42,760
Et je comprends que je dois être forte
1140
01:52:42,920 --> 01:52:45,680
Toujours prête à combattre
1141
01:52:45,840 --> 01:52:49,480
Mon amour, je donnerais ma vie
pour te voir heureux
1142
01:52:49,640 --> 01:52:50,640
Et voilà.
1143
01:52:51,200 --> 01:52:52,640
Ça a toujours été comme ça.
1144
01:52:54,400 --> 01:52:56,680
J'étais à ses côtés comme une lionne,
1145
01:52:57,800 --> 01:53:00,080
comme un samouraï
veillant sur son maître jour et nuit,
1146
01:53:00,240 --> 01:53:01,480
sans répit.
1147
01:53:02,880 --> 01:53:05,080
C'était comme ça
quand on n'était personne,
1148
01:53:05,240 --> 01:53:08,200
qu'on jouait dans des cirques
ou des théâtres.
1149
01:53:09,480 --> 01:53:12,080
Et c'était comme ça
quand on a commencé à être connus.
1150
01:53:12,840 --> 01:53:14,960
Quand on est devenus vraiment bons.
1151
01:53:15,600 --> 01:53:17,400
Quand on a commencé à voyager.
1152
01:53:18,360 --> 01:53:23,760
Que les gens nous reconnaissaient
dans la rue, dans le monde entier.
1153
01:53:24,720 --> 01:53:26,200
Ça a toujours été comme ça.
1154
01:53:29,960 --> 01:53:31,880
Et tu voudrais qu'on parle ?
1155
01:53:34,120 --> 01:53:35,800
De quoi pourrait-on parler ?
1156
01:53:36,880 --> 01:53:38,560
Que pourrait-il me dire ?
1157
01:53:39,720 --> 01:53:41,600
Il ne peut rien me dire.
1158
01:53:44,640 --> 01:53:46,280
Sans moi, il n'existe pas.
1159
01:53:51,200 --> 01:53:52,720
Mais maintenant, il est parti.
1160
01:53:58,560 --> 01:54:01,040
Si je ne veux pas qu'il parte,
il ne partira pas.
1161
01:54:03,360 --> 01:54:04,880
Il n'a nulle part où aller.
1162
01:54:07,240 --> 01:54:08,520
Il ne peut pas partir.
1163
01:54:13,880 --> 01:54:15,760
Et la pluie qui tombe cette nuit
1164
01:54:15,920 --> 01:54:18,880
Comme une ombre sur notre amour
1165
01:54:19,040 --> 01:54:20,640
Scellera notre destin
1166
01:54:20,800 --> 01:54:23,880
Comme un serment, comme une prière
1167
01:54:24,040 --> 01:54:25,480
Et qui sait si la vie
1168
01:54:25,640 --> 01:54:28,840
Nous apportera chance ou souffrance
1169
01:54:29,000 --> 01:54:30,200
Donne-moi la main, mon amour
1170
01:54:30,360 --> 01:54:32,800
il n'y a que toi et moi
1171
01:54:55,040 --> 01:54:56,240
Je suis fatiguée.
1172
01:54:58,520 --> 01:55:00,080
Tu veux un thé ?
1173
01:55:01,560 --> 01:55:02,720
Ou un whisky ?
1174
01:55:03,440 --> 01:55:04,520
Rentre chez toi.
1175
01:55:04,680 --> 01:55:07,040
Il est tôt,
tu ne veux pas que je reste ?
1176
01:55:07,320 --> 01:55:08,520
Non, sérieusement.
1177
01:55:10,880 --> 01:55:12,480
Je vais prendre une douche.
1178
01:55:13,560 --> 01:55:14,880
Ça suffit pour aujourd'hui.
1179
01:55:21,720 --> 01:55:23,120
Tu es très gentille.
1180
01:55:23,360 --> 01:55:24,560
Ne pleure pas.
1181
02:00:19,000 --> 02:00:20,240
Salaam Alaikum.
1182
02:00:20,400 --> 02:00:21,720
Alaikum Salaam.
1183
02:03:51,880 --> 02:03:53,440
Je n'en peux plus.
1184
02:03:55,720 --> 02:03:57,680
Je ne la supporte plus.
1185
02:03:58,720 --> 02:04:00,160
Ça fait trop longtemps.
1186
02:04:01,560 --> 02:04:03,120
Trop d'années d'abus,
1187
02:04:03,280 --> 02:04:04,280
d'arrogance,
1188
02:04:04,440 --> 02:04:05,920
de tyrannie...
1189
02:04:07,320 --> 02:04:10,280
Elle se prend
pour le centre du monde.
1190
02:04:13,640 --> 02:04:15,400
Elle le hait parce qu'il est parti.
1191
02:04:16,640 --> 02:04:18,000
Bien sûr, qu'il est parti.
1192
02:04:19,920 --> 02:04:23,080
Tu sais ce que c'est,
d'être avec elle tout le temps ?
1193
02:04:25,840 --> 02:04:27,200
Imagine un peu.
1194
02:04:28,880 --> 02:04:30,560
Elle est comme Méduse.
1195
02:04:31,360 --> 02:04:33,760
C'est comme être marié à Méduse.
1196
02:04:38,160 --> 02:04:39,720
J'ai parlé avec lui.
1197
02:04:41,400 --> 02:04:44,440
Lui, au moins, il est raisonnable,
il est prêt à coopérer.
1198
02:04:46,280 --> 02:04:48,760
Si ça ne tenait qu'à lui,
ils enregistreraient ensemble.
1199
02:04:50,000 --> 02:04:52,400
Ils doivent enregistrer ensemble,
tu comprends ?
1200
02:04:52,560 --> 02:04:54,280
Ils l'ont toujours fait.
1201
02:04:54,440 --> 02:04:56,120
C'est tout ce qu'ils savent faire.
1202
02:04:56,760 --> 02:04:59,760
Ce truc ne marche pas
et ne marchera jamais.
1203
02:04:59,920 --> 02:05:01,120
C'est une aberration !
1204
02:05:11,040 --> 02:05:13,400
Elle a pas le choix, tu entends ?
1205
02:05:13,560 --> 02:05:14,480
Elle a un contrat !
1206
02:05:14,640 --> 02:05:16,200
Un contrat !
1207
02:05:16,800 --> 02:05:19,040
Elle est pas libre, tu comprends ?
1208
02:05:19,960 --> 02:05:23,200
Elle fait pas ce qu'elle veut
mais ce que je dis !
1209
02:05:27,120 --> 02:05:28,880
C'est un monstre.
1210
02:05:30,080 --> 02:05:31,320
C'est moi qui l'ai faite.
1211
02:05:31,840 --> 02:05:34,240
C'est moi qui l'ai faite. Moi.
Je l'ai créée.
1212
02:05:35,200 --> 02:05:36,880
Elle ne peut pas me dire non.
1213
02:05:37,040 --> 02:05:40,520
Elle peut pas me dire non,
surtout pas pour ça !
1214
02:05:40,680 --> 02:05:42,680
- Frank...
- Elle peut pas, t'entends ?
1215
02:05:49,360 --> 02:05:50,360
Parle.
1216
02:05:52,280 --> 02:05:53,520
Qu'est-ce qu'elle va faire ?
1217
02:05:54,360 --> 02:05:55,600
Elle pense faire quoi ?
1218
02:05:56,760 --> 02:05:58,560
Elle va enregistrer avec lui ou pas ?
1219
02:06:00,600 --> 02:06:01,600
Parle.
1220
02:06:05,400 --> 02:06:06,680
Tu ne dis rien.
1221
02:06:07,960 --> 02:06:09,000
Tu ne dis rien.
1222
02:06:10,480 --> 02:06:11,720
Tu es de son côté.
1223
02:06:12,560 --> 02:06:13,760
Tu la défends.
1224
02:06:16,040 --> 02:06:18,040
Tu me trahis, toi aussi.
1225
02:06:25,960 --> 02:06:27,080
Frank...
1226
02:06:27,720 --> 02:06:30,440
Tu sais que je travaille pour elle.
1227
02:06:30,840 --> 02:06:32,080
Grâce à qui ?
1228
02:06:32,600 --> 02:06:33,880
Qui t'a mis là ?
1229
02:06:34,040 --> 02:06:35,400
Grâce à qui, Flavia ?
1230
02:06:35,560 --> 02:06:36,240
Frank...
1231
02:06:36,400 --> 02:06:38,360
Grâce à qui, hein ?
1232
02:06:38,880 --> 02:06:40,000
Grâce à moi.
1233
02:06:40,640 --> 02:06:43,520
Grâce à moi, Flavia !
Ou je me trompe ?
1234
02:06:45,040 --> 02:06:46,480
Tu veux
que je te rafraîchisse la mémoire ?
1235
02:06:46,640 --> 02:06:47,640
Frank...
1236
02:06:48,560 --> 02:06:50,640
Qu'est-ce qui se passe
avec Victoria ?
1237
02:06:51,960 --> 02:06:53,320
C'est elle que tu préfères.
1238
02:06:54,680 --> 02:06:57,640
Tu m'as oublié
et tu la préfères, elle.
1239
02:06:57,800 --> 02:06:58,560
Frank, arrête.
1240
02:06:58,720 --> 02:07:00,720
Qu'est-ce que tu as avec Victoria ?
1241
02:07:01,000 --> 02:07:01,880
Dis-le-moi !
1242
02:07:04,360 --> 02:07:06,000
Rien, Frank. Rien du tout.
1243
02:07:06,160 --> 02:07:07,560
Mais tu es de son côté,
1244
02:07:08,040 --> 02:07:09,320
tu la défends.
1245
02:07:09,480 --> 02:07:10,680
Vous êtes alliées.
1246
02:07:10,840 --> 02:07:12,600
Vous vous êtes liguées contre moi !
1247
02:07:15,400 --> 02:07:16,880
Tu m'as oublié.
1248
02:07:18,240 --> 02:07:20,520
Tu m'as complètement oublié.
1249
02:07:21,320 --> 02:07:22,480
Frank...
1250
02:07:23,880 --> 02:07:25,720
On avait dit
qu'on ne parlerait pas de ça.
1251
02:07:26,640 --> 02:07:27,960
Tu avais promis.
1252
02:07:28,680 --> 02:07:31,640
Tu as dit
qu'on ne parlerait que de travail.
1253
02:07:32,120 --> 02:07:33,480
Tu avais promis !
1254
02:07:40,600 --> 02:07:42,520
Tu as quitté l'appartement.
1255
02:07:44,400 --> 02:07:46,360
Cet appartement était pour toi, Flavia.
1256
02:07:54,440 --> 02:07:56,040
Oui, Frank, je suis partie.
1257
02:07:57,960 --> 02:07:59,720
Tu vas revenir quand ?
1258
02:08:01,080 --> 02:08:02,760
Tu ne vas pas revenir.
1259
02:08:02,920 --> 02:08:04,000
Non.
1260
02:08:04,720 --> 02:08:06,240
Tu ne vas pas revenir.
1261
02:08:06,920 --> 02:08:08,160
Pas pour l'instant.
1262
02:08:09,880 --> 02:08:11,320
Où tu habites ?
1263
02:08:12,160 --> 02:08:13,160
Frank...
1264
02:08:14,280 --> 02:08:16,600
Où tu habites ?
1265
02:08:17,480 --> 02:08:18,720
Dans un hôtel.
1266
02:08:19,000 --> 02:08:20,160
Quel hôtel ?
1267
02:08:20,440 --> 02:08:22,200
Peu importe. Un hôtel.
1268
02:08:22,360 --> 02:08:23,840
Quel hôtel ?
1269
02:08:24,000 --> 02:08:25,240
Arrête, Frank.
1270
02:08:28,760 --> 02:08:30,920
Tu as recommencé avec tes trucs, hein ?
1271
02:08:34,960 --> 02:08:36,760
D'où tu sors ça ?
1272
02:08:38,200 --> 02:08:39,800
Tu as recommencé.
1273
02:08:40,320 --> 02:08:41,640
Tu es à nouveau là-dedans.
1274
02:08:43,480 --> 02:08:46,120
Tu as recommencé à voir ces gens.
1275
02:08:46,760 --> 02:08:47,800
Non.
1276
02:08:48,120 --> 02:08:49,360
Je te jure que non, Frank.
1277
02:08:49,520 --> 02:08:50,400
Ça, non.
1278
02:08:52,160 --> 02:08:53,720
Mais le reste, si.
1279
02:08:53,880 --> 02:08:54,800
Quoi ?
1280
02:08:55,080 --> 02:08:57,400
Tu as recommencé avec ces trucs.
1281
02:08:58,880 --> 02:09:00,000
Et Victoria...
1282
02:09:00,160 --> 02:09:01,840
Tu mijotes un truc avec Victoria.
1283
02:09:02,000 --> 02:09:03,280
Ça suffit, Frank.
1284
02:09:05,560 --> 02:09:06,880
Je vais m'en aller.
1285
02:09:08,480 --> 02:09:11,280
Tu veux que je te rappelle
où tu étais quand je t'ai connue ?
1286
02:09:12,440 --> 02:09:13,680
Va-t'en.
1287
02:09:14,360 --> 02:09:15,000
Maintenant.
1288
02:09:18,440 --> 02:09:19,520
Flavia...
1289
02:09:19,920 --> 02:09:20,800
Quoi ?
1290
02:09:21,760 --> 02:09:22,880
Embrasse-moi.
1291
02:09:23,640 --> 02:09:24,960
Arrête, Frank.
1292
02:09:26,200 --> 02:09:27,440
Embrasse-moi, Flavia.
1293
02:09:27,600 --> 02:09:29,080
Non, Frank, arrête.
1294
02:09:29,240 --> 02:09:30,400
Va-t'en maintenant.
1295
02:09:31,520 --> 02:09:33,280
Si tu m'embrasses, je m'en vais.
1296
02:09:34,160 --> 02:09:36,160
On avait dit que non, Frank.
1297
02:09:37,480 --> 02:09:39,320
Si tu m'embrasses, je m'en vais.
1298
02:10:22,720 --> 02:10:24,240
Qu'est-ce que tu fais là ?
1299
02:10:26,040 --> 02:10:27,320
Surprise.
1300
02:10:28,840 --> 02:10:30,640
Qu'est-ce que tu fais là ?
1301
02:10:31,120 --> 02:10:32,240
Qui c'était ?
1302
02:10:33,600 --> 02:10:35,000
Tu t'es trouvé un mec ?
1303
02:10:35,920 --> 02:10:37,440
Comment tu m'as trouvée ?
1304
02:10:37,840 --> 02:10:39,040
Je t'ai suivie.
1305
02:10:40,480 --> 02:10:42,760
Je te suis depuis 5 jours.
1306
02:10:42,920 --> 02:10:45,080
Je suis allé chez la chanteuse
et tout.
1307
02:10:45,920 --> 02:10:47,160
Qu'est-ce que tu veux ?
1308
02:10:50,320 --> 02:10:51,440
Va-t'en.
1309
02:10:52,480 --> 02:10:53,640
Pas encore.
1310
02:10:53,960 --> 02:10:56,520
Marcos, je suis out.
1311
02:10:56,840 --> 02:10:58,360
Je ne suis plus dans le jeu.
1312
02:10:58,800 --> 02:11:01,000
Je n'ai rien à voir avec le groupe.
1313
02:11:01,280 --> 02:11:03,960
Je n'ai vu personne
depuis presque un an.
1314
02:11:04,640 --> 02:11:05,880
J'ai un nouveau boulot,
1315
02:11:06,040 --> 02:11:07,320
une nouvelle vie.
1316
02:11:07,840 --> 02:11:09,280
Félicitations.
1317
02:11:09,440 --> 02:11:10,800
Tout le reste, c'est du passé,
1318
02:11:11,440 --> 02:11:12,720
je t'assure.
1319
02:11:13,200 --> 02:11:14,680
C'est pas ce que j'ai entendu.
1320
02:11:16,000 --> 02:11:17,000
Quoi ?
1321
02:11:18,000 --> 02:11:20,320
Tu es sûre
que tout ça, c'est du passé ?
1322
02:11:21,880 --> 02:11:23,280
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1323
02:11:23,880 --> 02:11:26,840
Ne fais pas l'idiote, je t'ai suivie.
1324
02:11:27,880 --> 02:11:28,880
Et alors ?
1325
02:11:29,520 --> 02:11:30,840
C'est vrai ou non ?
1326
02:11:32,400 --> 02:11:34,640
- Que veux-tu savoir ?
- Si c'est vrai ou non.
1327
02:11:37,280 --> 02:11:40,320
Je ne sais pas de quoi tu parles,
Marcos. Va-t'en.
1328
02:11:41,720 --> 02:11:42,960
C'est vrai.
1329
02:11:45,520 --> 02:11:46,920
Tu t'es procuré un centurion.
1330
02:11:48,200 --> 02:11:49,400
Tu es fou.
1331
02:11:50,320 --> 02:11:52,160
- Tu t'es procuré un centurion ?
- Tu es fou.
1332
02:11:52,320 --> 02:11:54,320
Tu sais bien qu'il n'y en a plus.
1333
02:11:54,480 --> 02:11:55,560
Les derniers sont morts...
1334
02:11:55,720 --> 02:11:57,240
Me prends pas pour un con.
1335
02:11:58,200 --> 02:12:00,840
Je raconte ce même baratin
depuis 10 ans.
1336
02:12:01,880 --> 02:12:02,960
Où tu le caches ?
1337
02:12:03,960 --> 02:12:05,240
Arrête, Marcos.
1338
02:12:06,640 --> 02:12:08,520
Où tu as mis le centurion ?
1339
02:12:09,160 --> 02:12:10,880
Il est à l'hôtel ?
1340
02:12:14,720 --> 02:12:16,160
Ne le cherche plus.
1341
02:12:20,280 --> 02:12:21,320
Qu'est-ce que tu as fait ?
1342
02:12:22,800 --> 02:12:24,840
Ne le cherche plus, Marcos.
1343
02:12:25,160 --> 02:12:26,800
Il ne te servira plus.
1344
02:12:27,280 --> 02:12:28,000
Quoi ?
1345
02:12:28,160 --> 02:12:29,200
Tu as entendu.
1346
02:12:30,000 --> 02:12:31,880
Il ne te servira plus.
1347
02:12:33,160 --> 02:12:35,080
Tu t'es injecté la toxine ?
1348
02:12:37,040 --> 02:12:38,680
J'y crois pas...
1349
02:12:40,040 --> 02:12:42,120
Tu t'es injecté la toxine.
1350
02:12:42,760 --> 02:12:44,040
Depuis quand ?
1351
02:12:46,360 --> 02:12:47,080
Marcos,
1352
02:12:47,520 --> 02:12:49,880
je te répète ce que je t'ai dit.
1353
02:12:50,440 --> 02:12:51,880
Je suis out.
1354
02:12:52,640 --> 02:12:55,200
Dis au groupe
de ne pas compter sur moi.
1355
02:12:59,480 --> 02:13:00,680
Quoi ?
1356
02:13:00,840 --> 02:13:02,040
Rien.
1357
02:13:03,040 --> 02:13:05,400
Moi non plus,
je ne suis plus avec le groupe.
1358
02:13:06,800 --> 02:13:08,680
Moi aussi, j'ai un nouveau boulot.
1359
02:13:10,320 --> 02:13:11,400
Parle.
1360
02:13:13,000 --> 02:13:14,040
Parle.
1361
02:13:17,200 --> 02:13:18,400
Isabella.
1362
02:13:20,480 --> 02:13:21,680
Tu mens.
1363
02:13:22,040 --> 02:13:23,960
Elle est à Milan.
Tout le monde le sait.
1364
02:13:24,120 --> 02:13:25,360
Maintenant, elle est ici.
1365
02:13:26,520 --> 02:13:28,280
Elle est ici depuis 5 mois.
1366
02:13:29,160 --> 02:13:30,040
Où est-elle ?
1367
02:13:31,480 --> 02:13:32,960
Patience.
1368
02:13:36,200 --> 02:13:37,720
Qu'est-ce que tu veux ?
1369
02:13:39,320 --> 02:13:41,400
On a beaucoup travaillé.
1370
02:13:42,320 --> 02:13:44,200
On a fait beaucoup de progrès.
1371
02:13:45,280 --> 02:13:46,360
Il y a un nouveau.
1372
02:13:46,520 --> 02:13:47,680
Tu vas le rencontrer.
1373
02:13:47,840 --> 02:13:49,880
Rien à voir avec le groupe.
1374
02:13:50,280 --> 02:13:52,320
Personne ne veut rien savoir d'eux.
1375
02:13:52,480 --> 02:13:53,280
C'est du sérieux.
1376
02:13:55,320 --> 02:13:57,000
Qu'est-ce qu'ils me veulent ?
1377
02:13:57,400 --> 02:14:00,520
Le centurion ne reproduira la toxine
que dans 6 mois.
1378
02:14:00,680 --> 02:14:02,120
Il ne leur servira à rien.
1379
02:14:02,480 --> 02:14:04,720
Tu l'as dans le sang depuis quand ?
1380
02:14:05,240 --> 02:14:06,560
3 jours.
1381
02:14:07,200 --> 02:14:09,000
Depuis le jour où tu m'as suivie.
1382
02:14:11,240 --> 02:14:14,000
Envoie un échantillon de sang
à cette adresse.
1383
02:14:17,800 --> 02:14:19,480
Tu es disposée à coopérer ?
1384
02:14:22,760 --> 02:14:24,120
C'est Isabella.
1385
02:14:25,360 --> 02:14:27,200
Personne ne dit non à Isabella.
1386
02:14:28,520 --> 02:14:29,600
Où est-elle ?
1387
02:14:30,520 --> 02:14:31,720
Où est-elle ?
1388
02:14:31,880 --> 02:14:33,520
Elle a changé.
Tu la reconnaîtras pas.
1389
02:14:33,680 --> 02:14:36,840
Elle sait, pour Victoria ?
Elle sait que je travaille ?
1390
02:14:39,400 --> 02:14:40,880
Elle sait tout.
1391
02:14:43,760 --> 02:14:45,200
Emmène-moi la voir.
1392
02:14:46,640 --> 02:14:47,760
Maintenant.
1393
02:16:22,400 --> 02:16:23,840
Les étoiles
1394
02:16:47,360 --> 02:16:51,960
Je veux monter au ciel une de ces nuits
1395
02:16:52,120 --> 02:16:56,760
Parcourir avec toi toutes les étoiles
1396
02:16:56,920 --> 02:17:01,560
Visiter la galaxie,
ta main dans la mienne
1397
02:17:01,720 --> 02:17:06,360
Sans passé ni futur,
sans nuit ni jour
1398
02:17:06,520 --> 02:17:11,160
Je veux laisser derrière moi
ma vie sur Terre
1399
02:17:11,320 --> 02:17:15,960
Me perdre avec toi
sur une autre planète
1400
02:17:16,120 --> 02:17:20,800
Regarder le soleil
se cacher derrière Saturne
1401
02:17:20,960 --> 02:17:26,480
Tout ça et bien plus encore,
je veux le faire avec toi
1402
02:17:28,080 --> 02:17:32,760
Quelque part dans l'espace astral
1403
02:17:32,920 --> 02:17:35,120
Voler à tes côtés
1404
02:17:35,280 --> 02:17:37,560
Me sentir heureuse
1405
02:17:37,720 --> 02:17:42,360
l'étoile Polaire nous verra passer
1406
02:17:42,520 --> 02:17:47,160
Et en nous voyant briller,
voudra nous saluer
1407
02:17:47,320 --> 02:17:51,960
Et la Grande Ourse
verra notre amour
1408
02:17:52,120 --> 02:17:56,360
Et chantera aussi cette chanson
1409
02:17:57,000 --> 02:18:01,520
Imagine, mon amour,
quel magnifique spectacle
1410
02:18:01,680 --> 02:18:06,320
Le cosmos est devenu
un jardin plein de joie
1411
02:18:06,480 --> 02:18:11,120
La Voie lactée
parée de toutes les couleurs
1412
02:18:11,280 --> 02:18:15,840
Les astres brilleront
comme s'ils étaient des fleurs
1413
02:18:16,040 --> 02:18:20,760
Je veux chanter avec toi
des milliers de chansons
1414
02:18:20,920 --> 02:18:25,520
Devant un auditoire de constellations
1415
02:18:25,680 --> 02:18:30,160
Devenir l'amie des étoiles filantes
1416
02:18:30,320 --> 02:18:36,240
Et leur raconter en secret
combien tu me rends heureuse
1417
02:18:37,760 --> 02:18:42,360
Quelque part dans l'espace astral
1418
02:18:42,520 --> 02:18:44,720
Voler à tes côtés
1419
02:18:44,880 --> 02:18:47,120
Me sentir heureuse
1420
02:18:47,280 --> 02:18:51,960
l'étoile Polaire nous verra passer
1421
02:18:52,120 --> 02:18:56,760
Et en nous voyant briller,
voudra nous saluer
1422
02:18:56,920 --> 02:19:01,560
Et la Grande Ourse
verra notre amour
1423
02:19:01,720 --> 02:19:05,400
Et chantera aussi cette chanson
1424
02:19:06,560 --> 02:19:11,240
Quelque part dans l'espace astral
1425
02:19:11,400 --> 02:19:13,600
Voler à tes côtés
1426
02:19:13,760 --> 02:19:16,000
Me sentir heureuse
1427
02:19:16,160 --> 02:19:20,800
l'étoile Polaire nous verra passer
1428
02:19:20,960 --> 02:19:25,600
Et en nous voyant briller,
voudra nous saluer
1429
02:19:25,760 --> 02:19:30,400
Et la Grande Ourse
verra notre amour
1430
02:19:30,560 --> 02:19:32,520
Et chantera aussi cette...
1431
02:19:59,080 --> 02:20:01,120
Comme le lierre
1432
02:20:06,040 --> 02:20:11,440
Tu es l'ombre
qui quoi que je fasse me suit
1433
02:20:12,120 --> 02:20:17,320
Et qui, quand le soleil se couchera,
en quelques minutes disparaîtra
1434
02:20:17,840 --> 02:20:23,160
Tu es ce fou
à qui le roi prête sa couronne
1435
02:20:24,040 --> 02:20:28,960
Et qui ne sait pas qu'il la porte
juste pour faire rire
1436
02:20:29,960 --> 02:20:35,160
Tu es la copie triste et oubliée
au fond d'un bazar
1437
02:20:35,960 --> 02:20:41,680
Qu'un mauvais peintre fit un jour
d'un autre tableau immortel
1438
02:20:42,000 --> 02:20:44,880
Juste une mauvaise contrefaçon
1439
02:20:45,040 --> 02:20:47,840
Juste un parasite, un oiseau de proie
1440
02:20:48,000 --> 02:20:53,280
Juste un mendiant qui cherche
ce que les autres dédaignent
1441
02:20:53,920 --> 02:20:56,880
Tu es pour moi comme le lierre
1442
02:20:57,040 --> 02:20:59,880
Tu bois ma sève pour ne pas mourir
1443
02:21:00,040 --> 02:21:02,880
Sur un mur, tu réussiras à grimper
1444
02:21:03,040 --> 02:21:06,360
Sans pour autant jamais fleurir
1445
02:21:06,520 --> 02:21:10,320
Tu as toujours voulu me ressembler
1446
02:21:10,480 --> 02:21:13,440
Être comme moi et prendre ma place
1447
02:21:13,600 --> 02:21:16,920
Mais tout ce que t'a valu ton ambition
1448
02:21:18,000 --> 02:21:21,920
C'est d'exister un instant
dans cette chanson
1449
02:23:49,480 --> 02:23:50,600
C'est elle ?
1450
02:24:03,000 --> 02:24:04,160
Bien.
1451
02:24:04,600 --> 02:24:06,480
Nous voilà finalement tous là.
1452
02:24:08,000 --> 02:24:10,880
J'aimerais faire les présentations,
puisque nombre d'entre vous
1453
02:24:11,040 --> 02:24:12,400
se voient pour la première fois.
1454
02:24:12,920 --> 02:24:14,960
M. et Mme Malpensa, de Milan.
1455
02:24:18,080 --> 02:24:19,240
M. Rubinstein.
1456
02:24:21,600 --> 02:24:22,880
Le révérend Willis.
1457
02:24:25,320 --> 02:24:26,960
Le Pr Mauricio García,
1458
02:24:27,120 --> 02:24:29,680
dont je vous parle
depuis des semaines.
1459
02:24:30,240 --> 02:24:31,440
Et enfin,
1460
02:24:31,960 --> 02:24:33,120
Flavia...
1461
02:24:34,400 --> 02:24:37,040
La pièce rare de notre collection.
1462
02:24:38,360 --> 02:24:41,000
Marcos, vous le connaissez déjà tous.
1463
02:24:43,240 --> 02:24:45,160
Je n'ai guère plus à dire.
1464
02:24:45,720 --> 02:24:48,960
Je tiens avant tout
à vous remercier d'être là
1465
02:24:49,120 --> 02:24:50,240
et à vous dire
1466
02:24:50,400 --> 02:24:54,960
que je suis très fière
de vous voir autour de cette table.
1467
02:24:55,600 --> 02:24:57,040
Pour conclure,
1468
02:24:57,880 --> 02:25:00,680
je voudrais dire que,
sans aucun doute,
1469
02:25:00,920 --> 02:25:02,160
la réunion d'aujourd'hui
1470
02:25:02,320 --> 02:25:05,400
marquera pour nous tous,
ici présents,
1471
02:25:05,560 --> 02:25:07,760
un tournant crucial
1472
02:25:08,040 --> 02:25:09,480
à partir de demain
1473
02:25:09,640 --> 02:25:11,120
et pour toujours.
1474
02:25:12,880 --> 02:25:14,160
Ceci étant dit,
1475
02:25:14,320 --> 02:25:17,560
tout ce qu'il reste à dire
sera dit par le Pr García.
1476
02:25:18,120 --> 02:25:19,800
Inutile de le présenter,
1477
02:25:19,960 --> 02:25:21,320
il suffit de dire
1478
02:25:21,480 --> 02:25:24,920
que c'est l'un des 5 chercheurs
les plus importants du monde
1479
02:25:25,080 --> 02:25:27,080
en matière de toxines animales.
1480
02:25:29,080 --> 02:25:31,720
Je vous assure
que nous sommes en de bonnes mains.
1481
02:25:35,400 --> 02:25:39,920
Je tiens tout d'abord à remercier
notre amie pour sa présentation.
1482
02:25:41,080 --> 02:25:43,960
J'espère que ça ne pose pas
de problème si je parle espagnol.
1483
02:25:44,480 --> 02:25:45,520
Je pense que...
1484
02:25:45,680 --> 02:25:47,080
Parlez espagnol.
1485
02:25:50,760 --> 02:25:51,880
Parlez espagnol.
1486
02:25:52,800 --> 02:25:53,760
Bien.
1487
02:25:55,320 --> 02:25:58,400
Tout d'abord, je dois dire
que je suis extrêmement surpris
1488
02:25:58,560 --> 02:26:01,160
par le résultat de vos recherches.
1489
02:26:01,960 --> 02:26:03,840
Cela fait déjà presque 10 ans
1490
02:26:04,000 --> 02:26:06,760
que j'étudie les toxines
des scorpions
1491
02:26:07,280 --> 02:26:11,240
et je ne serais jamais arrivé
à ces conclusions
1492
02:26:11,400 --> 02:26:14,960
si je n'avais pas croisé le chemin
d'Isabella et de vous tous.
1493
02:26:16,760 --> 02:26:17,920
Comme vous le savez tous,
1494
02:26:18,080 --> 02:26:20,640
ce qu'on appelle communément
la "science"
1495
02:26:20,800 --> 02:26:24,040
est une discipline
essentiellement conservatrice,
1496
02:26:24,200 --> 02:26:25,680
timorée et myope.
1497
02:26:26,200 --> 02:26:28,080
C'est pourquoi il est stimulant
1498
02:26:28,440 --> 02:26:29,600
de rencontrer des gens
1499
02:26:29,760 --> 02:26:33,480
prêts à prendre des risques
en dehors de la science
1500
02:26:33,640 --> 02:26:36,600
et à mener à bien des expériences
sortant de l'ordinaire.
1501
02:26:39,520 --> 02:26:41,840
Mais... venons-en au fait.
1502
02:26:42,720 --> 02:26:45,240
D'après ce que m'a dit Isabella,
1503
02:26:45,400 --> 02:26:49,280
la plupart d'entre vous connaissent
ou ont essayé la métatoxine D1.
1504
02:26:51,120 --> 02:26:52,520
Vous connaissez tous
1505
02:26:52,680 --> 02:26:57,360
les effets de la D1
sur le sang et le corps.
1506
02:27:02,440 --> 02:27:03,800
Ceci, mes amis,
1507
02:27:03,960 --> 02:27:05,840
est la métatoxine D2.
1508
02:27:07,200 --> 02:27:09,080
Je peux vous assurer
1509
02:27:09,560 --> 02:27:12,400
qu'elle représente,
pour nos expériences,
1510
02:27:13,080 --> 02:27:18,000
l'équivalent de l'apparition
de Wolfgang Amadeus Mozart
1511
02:27:18,160 --> 02:27:20,360
dans l'histoire de la musique.
1512
02:27:23,920 --> 02:27:26,080
Douce musique à mes oreilles...
1513
02:27:33,320 --> 02:27:35,320
Mais le plus important,
1514
02:27:35,480 --> 02:27:37,960
ce qui pourrait révolutionner
1515
02:27:38,600 --> 02:27:40,560
tout ce que nous connaissons jusqu'ici
1516
02:27:40,720 --> 02:27:44,560
et changer, comme l'a dit Isabella,
notre vie pour toujours,
1517
02:27:44,720 --> 02:27:47,880
ce ne sont pas les effets immédiats
de la substance
1518
02:27:48,040 --> 02:27:52,280
que vous avez entre les mains
et que vous allez bientôt expérimenter.
1519
02:27:53,680 --> 02:27:55,600
Ce qui est vraiment important,
1520
02:27:55,760 --> 02:27:58,000
c'est que la D2 est la clé.
1521
02:27:59,880 --> 02:28:01,080
Je m'explique.
1522
02:28:01,560 --> 02:28:03,120
La D2 est un composé
1523
02:28:03,280 --> 02:28:07,160
fabriqué à partir du venin
d'espèces hautement toxiques,
1524
02:28:07,320 --> 02:28:09,840
mais de rang intermédiaire
ou supérieur,
1525
02:28:10,000 --> 02:28:12,400
en gros, Centuroides et Buthus.
1526
02:28:13,400 --> 02:28:16,000
Sa formule a une particularité :
1527
02:28:16,480 --> 02:28:19,080
elle admet des espèces
de même niveau de toxicité
1528
02:28:19,240 --> 02:28:20,920
mais de rang inférieur.
1529
02:28:21,080 --> 02:28:23,520
Bien sûr, vous allez dire :
1530
02:28:23,680 --> 02:28:24,920
"Quelle importance ?
1531
02:28:25,640 --> 02:28:28,360
"Les espèces de rang inférieur
n'existent plus."
1532
02:28:29,760 --> 02:28:31,440
Mais vous vous trompez.
1533
02:28:33,560 --> 02:28:36,240
C'est là qu'apparaît
dans notre vie à tous
1534
02:28:36,760 --> 02:28:41,080
un spécimen de l'espèce
de rang le plus inférieur connue :
1535
02:28:41,240 --> 02:28:43,680
le Leiurus Centurionis,
1536
02:28:44,120 --> 02:28:46,120
le légendaire scorpion centurion.
1537
02:28:48,880 --> 02:28:49,920
Et c'est là
1538
02:28:50,080 --> 02:28:53,080
qu'entre dans notre vie à tous...
1539
02:28:54,280 --> 02:28:54,960
Flavia.
1540
02:29:03,240 --> 02:29:06,160
Si nous réussissons à introduire
1541
02:29:06,320 --> 02:29:10,360
la toxine du scorpion centurion
dans la D2,
1542
02:29:10,520 --> 02:29:11,920
il ne s'agirait plus seulement
1543
02:29:12,080 --> 02:29:15,680
des effets psychophysiques
que nous connaissons tous,
1544
02:29:16,040 --> 02:29:19,720
mais de régénération cellulaire,
1545
02:29:19,880 --> 02:29:23,680
et même de régénération cellulaire
autonome.
1546
02:29:25,240 --> 02:29:29,040
Cet objectif que la Science
s'était fixé dès le début
1547
02:29:29,200 --> 02:29:31,720
et que cette inanité
qu'on appelle "science" aujourd'hui
1548
02:29:31,880 --> 02:29:33,560
a laissé de côté...
1549
02:29:35,120 --> 02:29:36,720
L'éternelle jeunesse.
1550
02:29:46,640 --> 02:29:49,000
Je peux vous poser une question,
docteur ?
1551
02:29:50,680 --> 02:29:52,400
Oui, je vous en prie.
1552
02:29:52,760 --> 02:29:55,920
On peut voir
un spécimen du scorpion ?
1553
02:30:04,120 --> 02:30:06,920
Flavia a le spécimen en lieu sûr.
1554
02:30:07,120 --> 02:30:11,240
Mais comment savoir
s'il produit encore la toxine ?
1555
02:30:18,200 --> 02:30:19,480
Eh bien...
1556
02:30:19,640 --> 02:30:24,320
le spécimen est dans une phase
de régénération.
1557
02:30:24,840 --> 02:30:28,200
Il ne produira pas la toxine
avant 6 mois.
1558
02:30:28,520 --> 02:30:31,320
La toxine est là.
1559
02:30:33,800 --> 02:30:35,400
La toxine est là !
1560
02:30:38,120 --> 02:30:40,000
En fermentation dans son sang !
1561
02:30:40,480 --> 02:30:42,360
Elle est dans son sang !
1562
02:30:42,760 --> 02:30:44,680
Active pour 3 mois !
1563
02:30:45,280 --> 02:30:47,600
2 mois de plus que le scorpion !
1564
02:30:47,760 --> 02:30:51,600
Assez pour que le Leiurus
recommence à la produire.
1565
02:30:52,720 --> 02:30:53,920
Dans 5 mois,
1566
02:30:54,400 --> 02:30:57,640
la toxine du centurion
sera à votre disposition.
1567
02:30:59,440 --> 02:31:02,800
Cette femme est notre scorpion.
1568
02:31:13,000 --> 02:31:14,520
D'autres questions ?
1569
02:31:19,080 --> 02:31:21,920
Dans ce cas,
il est temps de commencer.
1570
02:31:22,080 --> 02:31:23,920
Il se fait tard.
1571
02:31:32,320 --> 02:31:33,280
Moi aussi ?
1572
02:31:33,440 --> 02:31:34,360
Oui.
1573
02:31:40,200 --> 02:31:41,200
Non, pas toi.
1574
02:31:42,440 --> 02:31:43,480
Pourquoi ?
1575
02:31:44,040 --> 02:31:45,120
Il y a un problème ?
1576
02:31:45,280 --> 02:31:46,240
Oui.
1577
02:31:47,080 --> 02:31:48,200
Grave ?
1578
02:31:48,360 --> 02:31:49,920
Oui, très grave.
1579
02:32:42,360 --> 02:32:45,120
Je veux être ta joie
1580
02:32:45,760 --> 02:32:50,160
Ta princesse, ta compagnie
1581
02:32:51,840 --> 02:32:54,640
Je veux être ton réconfort
1582
02:32:55,000 --> 02:32:59,600
Prendre mon envol avec toi...
1583
02:33:00,240 --> 02:33:01,480
Arrête, arrête.
1584
02:33:03,040 --> 02:33:04,000
Quoi ?
1585
02:33:06,240 --> 02:33:08,840
T'es vraiment obligée
de faire ce trémolo ?
1586
02:33:10,840 --> 02:33:12,120
Quel trémolo ?
1587
02:33:12,680 --> 02:33:14,880
Prendre mon envol avec toi...
1588
02:33:19,640 --> 02:33:21,120
C'est quoi, le problème ?
1589
02:33:21,760 --> 02:33:24,320
Le problème,
c'est que ça n'a pas lieu d'être.
1590
02:33:24,480 --> 02:33:27,200
Tu étires les mots
et ça n'a pas lieu d'être.
1591
02:33:27,640 --> 02:33:28,800
La chanson est simple
1592
02:33:28,960 --> 02:33:31,600
et tu étires les mots inutilement.
1593
02:33:32,520 --> 02:33:33,600
Bon.
1594
02:33:33,880 --> 02:33:35,680
Je n'étire plus les mots.
1595
02:33:48,480 --> 02:33:51,240
Je veux être ta joie
1596
02:33:52,000 --> 02:33:56,120
Ta princesse, ta compagnie
1597
02:33:57,720 --> 02:34:00,320
Je veux être ton réconfort
1598
02:34:01,040 --> 02:34:05,640
Prendre mon envol avec toi
1599
02:34:07,120 --> 02:34:10,160
Je veux être ton sourire
1600
02:34:10,680 --> 02:34:15,400
Ton amante, ta Mona Lisa...
1601
02:34:17,200 --> 02:34:18,200
Quoi encore ?
1602
02:34:20,800 --> 02:34:23,120
Tu peux pas la chanter plus haut ?
1603
02:34:23,320 --> 02:34:24,800
Une octave au-dessus.
1604
02:34:26,680 --> 02:34:28,000
T'es sérieux, là ?
1605
02:34:28,760 --> 02:34:30,240
Je chante bas.
1606
02:34:30,600 --> 02:34:32,040
J'ai toujours chanté bas.
1607
02:34:33,080 --> 02:34:34,800
Qu'est-ce qui te prend ?
1608
02:34:35,520 --> 02:34:36,480
Je me demandais juste
1609
02:34:36,640 --> 02:34:38,800
si ce serait pas mieux
une octave au-dessus.
1610
02:34:38,960 --> 02:34:41,200
C'est tout, je me posais la question.
1611
02:34:44,680 --> 02:34:45,520
Je sais pas,
1612
02:34:45,680 --> 02:34:46,920
trouve une autre chanteuse.
1613
02:34:47,080 --> 02:34:50,360
Je me posais la question !
1614
02:34:51,440 --> 02:34:53,080
Tu peux jouer ?
1615
02:35:01,560 --> 02:35:04,200
Je veux être ta joie
1616
02:35:04,760 --> 02:35:08,760
Ta princesse, ta compagnie
1617
02:35:10,840 --> 02:35:13,360
Je veux être ton réconfort
1618
02:35:13,960 --> 02:35:18,080
Prendre mon envol avec toi
1619
02:35:20,000 --> 02:35:22,840
Je veux être ton sourire
1620
02:35:23,440 --> 02:35:27,560
Ton amante, ta Mona Lisa
1621
02:35:29,440 --> 02:35:33,760
Et que tu laisses ta souffrance
derrière toi
1622
02:35:33,920 --> 02:35:35,960
Je veux être ta paix
1623
02:35:36,120 --> 02:35:37,600
Je veux être ta paix...
1624
02:35:37,760 --> 02:35:39,280
Non, non !
1625
02:35:47,400 --> 02:35:51,320
Je comprends pas pourquoi
tu tiens vraiment à faire un...
1626
02:35:57,040 --> 02:35:58,560
Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
1627
02:35:59,480 --> 02:36:00,640
Qu'est-ce qu'il y a ?
1628
02:36:05,200 --> 02:36:07,600
En fait,
tu veux que je chante comme elle.
1629
02:36:08,920 --> 02:36:09,960
Non ?
1630
02:36:11,680 --> 02:36:13,240
Ne sois pas ridicule.
1631
02:36:37,640 --> 02:36:39,040
Je ne suis pas dupe.
1632
02:36:41,760 --> 02:36:43,280
Je ne suis pas née d'hier.
1633
02:36:45,600 --> 02:36:47,800
Je sais comment sont les choses.
1634
02:36:50,680 --> 02:36:52,520
Je sais que,
si ceci était une histoire,
1635
02:36:52,680 --> 02:36:54,360
je ne serais pas l'héroïne.
1636
02:36:55,880 --> 02:36:58,680
Je ne serais même pas
l'ennemie de l'héroïne.
1637
02:37:02,400 --> 02:37:04,120
Je ne ferais peur à personne.
1638
02:37:06,280 --> 02:37:08,080
Je ne compterais pour personne.
1639
02:37:10,600 --> 02:37:13,680
Je serais juste
un élément utile à l'intrigue.
1640
02:37:14,800 --> 02:37:18,720
Qui fait fonctionner un mécanisme
mais dont tout le monde se fiche.
1641
02:37:22,000 --> 02:37:23,360
Je ne suis pas dupe.
1642
02:37:25,080 --> 02:37:26,480
Je ne suis pas née d'hier.
1643
02:37:31,360 --> 02:37:32,880
Même toi, tu le penses.
1644
02:37:34,760 --> 02:37:36,320
Toi qui m'as choisie.
1645
02:37:38,400 --> 02:37:39,280
Toi qui,
1646
02:37:40,680 --> 02:37:44,560
en me choisissant, as déclenché
toute cette histoire, cette tempête.
1647
02:37:49,000 --> 02:37:50,680
Tu ne sais pas qui je suis.
1648
02:37:52,560 --> 02:37:54,120
Personne ne sait qui je suis.
1649
02:37:56,400 --> 02:37:57,720
Personne ne me connaît.
1650
02:37:59,440 --> 02:38:00,640
Toi non plus.
1651
02:38:02,000 --> 02:38:03,560
Tu ne me connais pas.
1652
02:38:05,640 --> 02:38:07,200
Je suis Andrea Nigro.
1653
02:38:09,600 --> 02:38:11,920
Andrea Nigro.
1654
02:38:20,240 --> 02:38:22,040
Tu as quelque chose à dire ?
1655
02:38:25,760 --> 02:38:27,520
Tu ne vas rien dire ?
1656
02:38:32,000 --> 02:38:33,000
Parle.
1657
02:39:02,000 --> 02:39:03,240
C'est pas facile.
1658
02:39:04,920 --> 02:39:07,320
Ça n'a jamais été facile
de s'éloigner d'elle.
1659
02:39:07,720 --> 02:39:09,200
De la sortir de sa vie.
1660
02:39:11,120 --> 02:39:13,200
Je ne connais personne
qui ait réussi.
1661
02:39:15,800 --> 02:39:16,720
Tourner la page
1662
02:39:16,880 --> 02:39:20,440
et essayer de croire que la vie
peut continuer sans elle.
1663
02:39:20,880 --> 02:39:22,920
Qu'il existe d'autres choses.
1664
02:39:24,760 --> 02:39:25,720
Non.
1665
02:39:27,680 --> 02:39:30,320
Elle se charge
de te faire savoir que non.
1666
02:39:33,400 --> 02:39:35,080
Qu'il n'y a rien d'autre.
1667
02:39:41,320 --> 02:39:42,840
La première fois
que j'ai voulu la quitter,
1668
02:39:43,000 --> 02:39:44,200
tu sais ce qui s'est passé ?
1669
02:39:46,880 --> 02:39:48,160
J'étais dans un hôtel,
1670
02:39:49,120 --> 02:39:51,000
un de ces hôtels minables
1671
02:39:51,520 --> 02:39:53,920
où on passait notre vie à l'époque.
1672
02:39:55,520 --> 02:39:57,840
Un gourbi de province
qui donnait sur une place.
1673
02:39:58,240 --> 02:39:59,960
Dehors, il tombait des cordes.
1674
02:40:01,280 --> 02:40:02,640
Elle dormait.
1675
02:40:04,920 --> 02:40:05,880
Je crois qu'à l'époque,
1676
02:40:06,040 --> 02:40:09,200
je voyais l'amour comme une bataille,
une guerre.
1677
02:40:10,520 --> 02:40:13,680
Un jeu
où il y avait forcément un vainqueur
1678
02:40:14,880 --> 02:40:16,520
et un perdant.
1679
02:40:18,600 --> 02:40:20,840
Et le perdant, c'était toujours moi.
1680
02:40:21,560 --> 02:40:23,400
Encore et toujours, je perdais.
1681
02:40:25,080 --> 02:40:27,480
Je jouais avec une telle maladresse
1682
02:40:27,640 --> 02:40:29,400
que n'importe qui pouvait me battre.
1683
02:40:30,560 --> 02:40:33,400
Même une pauvre fille de 17 ans
1684
02:40:33,560 --> 02:40:35,400
qui ne connaissait du monde
1685
02:40:35,880 --> 02:40:39,240
que le pauvre paysage
que j'avais pu lui montrer.
1686
02:40:41,120 --> 02:40:43,080
Même elle pouvait me battre.
1687
02:40:44,840 --> 02:40:46,960
Même elle allait me battre.
1688
02:40:52,240 --> 02:40:54,720
Mais j'avais décidé
de ne plus perdre.
1689
02:40:55,880 --> 02:40:58,640
Je me souviens que je regardais
par la fenêtre de l'hôtel
1690
02:40:58,800 --> 02:41:00,200
la place,
1691
02:41:00,360 --> 02:41:01,720
sous la pluie,
1692
02:41:02,840 --> 02:41:05,480
et j'ai vu un couple qui courait,
main dans la main,
1693
02:41:06,560 --> 02:41:09,160
en s'abritant sous une veste
pour ne pas se mouiller.
1694
02:41:10,320 --> 02:41:11,640
Et j'ai pensé :
1695
02:41:13,160 --> 02:41:15,320
"ils ne sont pas ennemis.
1696
02:41:15,600 --> 02:41:17,400
"Ils sont ensemble.
1697
02:41:18,160 --> 02:41:20,800
"Pour eux,
il n'y a ni gagnant ni perdant.
1698
02:41:22,200 --> 02:41:23,840
"Il n'y a pas de guerre,
1699
02:41:24,000 --> 02:41:25,400
"pas de danger."
1700
02:41:27,560 --> 02:41:30,600
Et je l'ai regardée,
tandis qu'elle dormait,
1701
02:41:31,120 --> 02:41:33,360
me disant qu'elle était mon ennemie.
1702
02:41:34,240 --> 02:41:35,800
Et je me suis dit :
1703
02:41:37,640 --> 02:41:39,800
"Pas question que je perde encore.
1704
02:41:40,680 --> 02:41:42,920
"Avant de perdre, je disparaîtrai.
1705
02:41:44,960 --> 02:41:46,760
"Je partirai n'importe quand.
1706
02:41:48,440 --> 02:41:49,960
"C'est moi, qui partirai."
1707
02:41:57,600 --> 02:41:59,480
il pleuvait
1708
02:41:59,640 --> 02:42:02,240
Quelle nuit obscure
1709
02:42:02,400 --> 02:42:05,040
Pas une seule étoile
1710
02:42:05,200 --> 02:42:07,880
Pas même de lune
1711
02:42:08,880 --> 02:42:10,720
il pleuvait
1712
02:42:10,880 --> 02:42:13,560
Ma vie déjà vide
1713
02:42:13,720 --> 02:42:16,400
A soudain trouvé quelque chose
1714
02:42:16,560 --> 02:42:19,480
A trouvé ton regard
1715
02:42:23,800 --> 02:42:24,800
Et ensuite ?
1716
02:42:27,960 --> 02:42:31,320
Ensuite est arrivée
cette fameuse nuit.
1717
02:42:32,040 --> 02:42:33,480
La nuit de la pluie.
1718
02:42:43,800 --> 02:42:44,840
Raconte.
1719
02:42:47,200 --> 02:42:48,880
C'était ce soir-là.
1720
02:42:49,960 --> 02:42:51,760
Le jour de l'hôtel,
1721
02:42:51,920 --> 02:42:54,040
de la pluie
et du couple qui courait.
1722
02:42:55,480 --> 02:42:57,800
L'après-midi, je m'étais senti fort.
1723
02:42:57,960 --> 02:43:00,080
J'avais vu les choses avec clarté.
1724
02:43:00,840 --> 02:43:03,320
Et pendant un moment,
j'avais été heureux.
1725
02:43:05,040 --> 02:43:08,000
Et là, j'étais coincé par la pluie,
comme un rat.
1726
02:43:09,040 --> 02:43:10,920
Elle aussi était là.
1727
02:43:12,040 --> 02:43:14,320
Et je ne pouvais rien faire.
1728
02:43:16,480 --> 02:43:17,960
C'est là que je me suis rendu compte
1729
02:43:18,120 --> 02:43:19,960
qu'elle m'avait vaincu.
1730
02:43:24,560 --> 02:43:26,120
Que j'avais perdu...
1731
02:43:26,280 --> 02:43:27,760
une fois de plus.
1732
02:43:29,040 --> 02:43:31,160
Et pour toujours.
1733
02:43:31,880 --> 02:43:33,200
Alors oui,
1734
02:43:34,880 --> 02:43:36,200
j'ai capitulé.
1735
02:43:38,440 --> 02:43:40,640
J'ai baissé la tête et j'ai capitulé.
1736
02:43:45,120 --> 02:43:49,720
Telle un pigeon voyageur
1737
02:43:49,880 --> 02:43:52,600
Tu m'as fait lever les yeux
1738
02:43:52,760 --> 02:43:55,440
Et regarder à l'extérieur
1739
02:43:56,640 --> 02:43:58,280
Merci
1740
02:43:58,440 --> 02:44:01,160
Ma voix noyée de larmes
1741
02:44:01,320 --> 02:44:04,000
Ma voix désespérée
1742
02:44:04,160 --> 02:44:07,400
En toi a trouvé son chant
1743
02:44:11,440 --> 02:44:13,240
Et le plus étrange,
1744
02:44:13,400 --> 02:44:15,880
c'est qu'à partir de ce moment-là,
je me suis senti bien.
1745
02:44:16,280 --> 02:44:17,880
J'ai commencé à être heureux.
1746
02:44:19,440 --> 02:44:21,040
A partir de ce moment précis.
1747
02:44:22,720 --> 02:44:25,360
Où j'ai compris
que j'avais perdu la guerre.
1748
02:44:27,480 --> 02:44:28,640
Je me suis dit :
1749
02:44:30,840 --> 02:44:32,800
"C'était peut-être mon destin
1750
02:44:33,880 --> 02:44:35,320
"de perdre la guerre.
1751
02:44:36,800 --> 02:44:38,920
"J'ai passé des années
à combattre ça,
1752
02:44:39,080 --> 02:44:40,400
"à fuir ça.
1753
02:44:40,720 --> 02:44:42,160
"Et maintenant, ça m'a trouvé,
1754
02:44:42,320 --> 02:44:43,400
"j'ai perdu,
1755
02:44:43,920 --> 02:44:45,280
"je suis en paix."
1756
02:44:47,400 --> 02:44:49,360
Et c'est là que j'ai commencé ma vie.
1757
02:44:49,520 --> 02:44:52,080
Une vie docile, de prisonnier.
1758
02:44:53,360 --> 02:44:54,400
Docile,
1759
02:44:55,000 --> 02:44:56,000
soumise,
1760
02:44:56,600 --> 02:44:57,800
humiliante.
1761
02:44:58,600 --> 02:44:59,840
Presque idéale.
1762
02:45:06,560 --> 02:45:10,200
Allez,
il nous reste encore un long chemin
1763
02:45:10,360 --> 02:45:12,600
Et ce jour nouveau
1764
02:45:12,760 --> 02:45:15,720
Nous trouvera peut-être ensemble
1765
02:45:16,280 --> 02:45:20,400
Telle un pigeon voyageur
1766
02:45:20,560 --> 02:45:23,160
Tu m'as fait lever les yeux
1767
02:45:23,320 --> 02:45:26,360
Et regarder à l'extérieur...
1768
02:45:29,560 --> 02:45:31,120
Jusqu'à ce que j'arrive
1769
02:45:32,320 --> 02:45:34,000
et t'oblige à te rebeller.
1770
02:45:35,960 --> 02:45:37,680
Je t'ai aidé à t'échapper.
1771
02:45:39,120 --> 02:45:40,720
Et tu as été libre.
1772
02:45:42,600 --> 02:45:44,480
Et tu es redevenu malheureux.
1773
02:45:45,640 --> 02:45:47,200
Un pauvre type.
1774
02:45:53,280 --> 02:45:54,520
Oui ou non ?
1775
02:45:56,160 --> 02:45:57,480
Je crois que oui.
1776
02:45:58,560 --> 02:46:01,040
Et tu vas à nouveau
lui courir après ?
1777
02:46:01,800 --> 02:46:03,760
Capituler à nouveau ?
1778
02:46:06,960 --> 02:46:08,200
Je crois que oui.
1779
02:46:10,160 --> 02:46:11,920
Tu l'aimes encore.
1780
02:46:16,640 --> 02:46:17,640
Oui.
1781
02:46:17,960 --> 02:46:19,880
Et la pluie qui tombe cette nuit
1782
02:46:20,040 --> 02:46:23,000
Comme une ombre sur notre amour
1783
02:46:23,160 --> 02:46:24,800
Scellera notre destin
1784
02:46:24,960 --> 02:46:28,000
Comme un serment, comme une prière
1785
02:46:28,160 --> 02:46:29,680
Et qui sait si la vie
1786
02:46:29,840 --> 02:46:32,960
Nous apportera chance ou souffrance
1787
02:46:33,120 --> 02:46:37,120
Donne-moi la main, mon amour,
il n'y a que toi et moi
1788
02:48:08,800 --> 02:48:09,880
Qui c'est ?
1789
02:48:10,640 --> 02:48:11,680
C'est moi.
1790
02:48:13,960 --> 02:48:15,640
Qu'est-ce que tu cherches ?
1791
02:48:16,360 --> 02:48:17,480
Toi.
1792
02:48:20,240 --> 02:48:21,320
Entre.
1793
02:48:43,120 --> 02:48:44,320
Merci.
1794
02:48:49,560 --> 02:48:50,640
Alors ?
1795
02:48:52,560 --> 02:48:53,960
Je peux fumer ?
1796
02:48:57,440 --> 02:48:58,440
Vas-y.
1797
02:49:38,000 --> 02:49:40,360
Dans ma famille, on est 4 sœurs.
1798
02:49:42,080 --> 02:49:43,560
Je suis la plus jeune.
1799
02:49:46,760 --> 02:49:50,600
Quand j'étais petite, ma sœur aînée
était une sorte de reine.
1800
02:49:51,680 --> 02:49:54,160
Elle était forte, hautaine,
1801
02:49:54,720 --> 02:49:56,760
avec un regard foudroyant...
1802
02:49:58,760 --> 02:50:01,160
On n'aurait pas dit
la fille de mes parents.
1803
02:50:03,920 --> 02:50:06,720
On aurait dit la fille d'un empereur
de l'Antiquité,
1804
02:50:07,640 --> 02:50:09,400
d'Alexandre le Grand
1805
02:50:09,800 --> 02:50:12,640
ou d'un prince perse ou indien.
1806
02:50:17,080 --> 02:50:18,200
Elle chantait.
1807
02:50:18,920 --> 02:50:20,240
Comme moi.
1808
02:50:22,760 --> 02:50:24,720
Tout le monde disait
qu'elle deviendrait
1809
02:50:24,880 --> 02:50:27,400
une des plus grandes chanteuses
du monde.
1810
02:50:30,400 --> 02:50:32,040
Elle est partie étudier,
et très vite,
1811
02:50:32,200 --> 02:50:34,960
les plus grands maîtres
se la sont disputée.
1812
02:50:39,080 --> 02:50:40,840
A 15 ans, elle habitait Londres
1813
02:50:41,000 --> 02:50:43,440
et on lui faisait des ponts d'or.
1814
02:50:47,680 --> 02:50:51,000
Ma deuxième sœur ne chantait pas,
mais elle était brillante.
1815
02:50:52,680 --> 02:50:54,440
Elle était grande et blonde.
1816
02:50:56,000 --> 02:50:58,880
A 13 ans,
elle avait déjà fini le lycée,
1817
02:50:59,520 --> 02:51:02,520
enseignait à des gens
bien plus âgés qu'elle
1818
02:51:02,680 --> 02:51:06,160
et correspondait avec des scientifiques
du monde entier.
1819
02:51:09,320 --> 02:51:12,440
Ma troisième sœur,
en plus d'être brillante, était belle.
1820
02:51:13,120 --> 02:51:14,760
Elle a toujours été belle.
1821
02:51:15,160 --> 02:51:17,680
Dès sa naissance,
dès le premier jour.
1822
02:51:20,960 --> 02:51:23,240
Quand elle a grandi
et est devenue une femme,
1823
02:51:23,400 --> 02:51:25,880
aucune fille
ne pouvait rivaliser avec elle.
1824
02:51:26,960 --> 02:51:29,760
Il n'y avait pas un homme
qui ne soit amoureux d'elle.
1825
02:51:30,880 --> 02:51:33,800
Il suffisait qu'elle soit là
pour que les autres femmes
1826
02:51:33,960 --> 02:51:35,720
deviennent invisibles,
1827
02:51:36,920 --> 02:51:40,440
se transforment
en un tas de fourmis insignifiantes.
1828
02:51:48,240 --> 02:51:49,960
Et puis il y avait moi.
1829
02:51:59,080 --> 02:51:59,800
Aujourd'hui...
1830
02:52:02,480 --> 02:52:04,160
tout ce que je sais
de ma sœur aînée,
1831
02:52:04,320 --> 02:52:06,800
c'est qu'elle vit
en Amérique Centrale
1832
02:52:07,640 --> 02:52:09,840
et travaille dans une banque,
je crois.
1833
02:52:11,720 --> 02:52:13,800
Comme tu peux l'imaginer,
elle ne chante pas.
1834
02:52:15,960 --> 02:52:19,520
Ma deuxième sœur
est prof de physique dans des lycées.
1835
02:52:20,040 --> 02:52:22,560
Elle est célibataire,
définitivement, je crois.
1836
02:52:25,680 --> 02:52:28,960
Ma troisième sœur
s'est mariée à 19 ans.
1837
02:52:29,800 --> 02:52:33,520
Aujourd'hui, elle est mariée à un vendeur
de machines dans un bled rural.
1838
02:52:34,680 --> 02:52:35,720
Elle a eu 5 enfants
1839
02:52:35,880 --> 02:52:38,600
et a fini par peser 100 kilos.
1840
02:52:41,280 --> 02:52:42,880
Et puis il y a moi.
1841
02:52:50,200 --> 02:52:52,360
Qu'est-ce que je veux te dire par là ?
1842
02:52:53,400 --> 02:52:55,880
Je veux te dire
que je ne suis pas brillante,
1843
02:52:56,720 --> 02:52:58,600
ni très talentueuse,
1844
02:52:59,800 --> 02:53:01,520
ni très belle.
1845
02:53:03,160 --> 02:53:05,800
Je ne suis même pas sûre
de bien chanter.
1846
02:53:10,320 --> 02:53:12,200
Mais je sais comment survivre.
1847
02:53:14,520 --> 02:53:16,360
J'ai appris à survivre.
1848
02:53:18,280 --> 02:53:20,200
Mon destin, c'est de survivre.
1849
02:53:21,880 --> 02:53:23,600
Et pour ça, je suis douée.
1850
02:53:25,920 --> 02:53:28,160
Et je veux te dire
que c'est pas facile.
1851
02:53:29,080 --> 02:53:31,520
C'est pas facile
de se débarrasser de moi.
1852
02:53:39,400 --> 02:53:40,400
Tu en veux une ?
1853
02:53:41,480 --> 02:53:42,440
Oui.
1854
02:53:52,960 --> 02:53:54,960
Donc si toute cette situation,
1855
02:53:55,680 --> 02:54:00,520
si tout ce drame tourne autour du fait
que vous rechantiez ensemble,
1856
02:54:00,960 --> 02:54:03,240
je veux te dire que je n'ai pas peur.
1857
02:54:04,360 --> 02:54:06,800
Non seulement je n'ai pas peur,
mais j'ai envie.
1858
02:54:07,880 --> 02:54:10,000
J'ai hâte que ça se fasse.
1859
02:54:12,120 --> 02:54:13,160
Vous voulez recommencer ?
1860
02:54:14,480 --> 02:54:15,680
Allez-y.
1861
02:54:17,000 --> 02:54:18,680
On verra ce que ça donne.
1862
02:54:20,400 --> 02:54:22,000
Je vous souhaite bonne chance.
1863
02:54:24,880 --> 02:54:27,600
Mais je te préviens
que je serai là aussi.
1864
02:54:46,120 --> 02:54:47,440
C'est un défi ?
1865
02:54:50,280 --> 02:54:51,120
Si on veut...
1866
02:54:53,840 --> 02:54:54,880
Un duel ?
1867
02:54:56,080 --> 02:54:57,000
Oui.
1868
02:55:03,400 --> 02:55:04,360
OK.
1869
02:55:14,320 --> 02:55:15,600
Dans une semaine.
1870
02:55:17,160 --> 02:55:18,120
Là-bas.
1871
02:55:19,800 --> 02:55:20,760
OK.
1872
02:55:22,120 --> 02:55:23,360
Je lui dirai.
1873
02:55:24,160 --> 02:55:25,520
Je m'en occupe.
1874
02:55:26,160 --> 02:55:27,160
Comme tu voudras.
1875
02:55:28,920 --> 02:55:30,200
Je m'en occupe.
1876
02:55:35,080 --> 02:55:36,680
Merci pour tout.
1877
02:55:45,520 --> 02:55:46,720
Tu m'ouvres ?
1878
02:55:47,640 --> 02:55:48,840
Quelqu'un t'ouvrira.
1879
02:57:01,080 --> 02:57:03,200
Je suis venue dès que j'ai pu.
Qu'est-ce qui se passe ?
1880
02:57:03,360 --> 02:57:04,080
Calme-toi.
1881
02:57:04,240 --> 02:57:05,600
Pourquoi tu m'as appelée ?
1882
02:57:05,760 --> 02:57:06,480
Calme-toi.
1883
02:57:06,640 --> 02:57:08,120
Je suis calme. Alors ?
1884
02:57:08,280 --> 02:57:09,400
Je veux que tu te calmes.
1885
02:57:09,560 --> 02:57:11,200
Je suis calme. Où est Isabella ?
1886
02:57:11,360 --> 02:57:12,040
Calme-toi.
1887
02:57:12,200 --> 02:57:13,480
Où est Isabella ?
1888
02:57:14,000 --> 02:57:15,360
Marcos, où est Isabella ?
1889
02:57:15,520 --> 02:57:16,680
Calme-toi.
1890
02:57:16,840 --> 02:57:18,800
Marcos ! Qu'est-ce que tu as ?
1891
02:57:19,520 --> 02:57:20,840
Regarde là-bas.
1892
02:57:22,000 --> 02:57:22,960
Quoi ?
1893
02:57:25,080 --> 02:57:26,080
Tu ne vois rien ?
1894
02:57:26,240 --> 02:57:27,640
Si, un bateau.
1895
02:57:28,000 --> 02:57:29,440
Regarde ce bateau.
1896
02:57:30,480 --> 02:57:31,720
Quoi, Isabella est à bord ?
1897
02:57:31,880 --> 02:57:32,960
Regarde bien.
1898
02:57:35,920 --> 02:57:39,080
Isabella est à bord ? Elle va bien ?
1899
02:57:39,320 --> 02:57:40,480
Calme-toi...
1900
02:57:59,600 --> 02:58:00,800
Qu'est-ce qui se passe ?
1901
02:58:01,600 --> 02:58:02,760
Calme-toi.
1902
02:58:03,880 --> 02:58:05,760
Relâchez-moi.
Qu'est-ce qui se passe ?
1903
02:58:05,960 --> 02:58:07,240
Calme-toi.
1904
02:58:07,680 --> 02:58:08,440
Tout va bien.
1905
02:58:08,600 --> 02:58:09,640
Relâchez-moi.
1906
02:58:10,000 --> 02:58:11,640
Je ne peux pas te relâcher.
1907
02:58:12,400 --> 02:58:13,720
Calme-toi.
1908
02:58:14,760 --> 02:58:17,040
On veut juste
te poser quelques questions.
1909
02:58:18,400 --> 02:58:19,480
Quelles questions ? Pourquoi ?
1910
02:58:19,640 --> 02:58:21,360
On ne peut pas vous relâcher.
1911
02:58:21,520 --> 02:58:23,800
On a des questions à vous poser.
1912
02:58:23,960 --> 02:58:27,160
Dès que vous aurez répondu,
nous vous relâcherons.
1913
02:58:27,320 --> 02:58:29,920
Relâchez-moi maintenant.
Quelles questions ? Pourquoi ?
1914
02:58:33,200 --> 02:58:36,640
On a quelques problèmes
avec vos analyses de sang.
1915
02:58:37,440 --> 02:58:38,440
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1916
02:58:38,600 --> 02:58:42,360
D'après les analyses, la toxine
n'est pas active dans votre sang.
1917
02:58:43,160 --> 02:58:46,160
Vous vous l'êtes injectée
il y a 3 semaines,
1918
02:58:47,120 --> 02:58:49,400
elle devrait être présente.
1919
02:58:50,840 --> 02:58:53,960
Tu as vu ces gens l'autre jour.
1920
02:58:54,400 --> 02:58:58,680
Inutile de te dire qu'il est crucial
que ta toxine soit active.
1921
02:58:59,800 --> 02:59:01,480
Et alors, qu'est-ce qui se passe ?
1922
02:59:02,080 --> 02:59:03,160
Calme-toi.
1923
02:59:03,320 --> 02:59:05,840
Une toxine aussi puissante
que celle du centurion
1924
02:59:06,000 --> 02:59:08,240
ne peut rester inactive
dans un organisme
1925
02:59:08,400 --> 02:59:11,360
que s'il la rejette,
pour une raison ou une autre.
1926
02:59:11,560 --> 02:59:13,920
Le bilan sanguin est normal.
1927
02:59:14,600 --> 02:59:16,360
Alors qu'est-ce qui se passe ?
1928
02:59:16,520 --> 02:59:21,760
Alors il ne peut s'agir
que d'un facteur psychologique.
1929
02:59:23,080 --> 02:59:24,200
Flavia,
1930
02:59:24,760 --> 02:59:27,560
on a besoin de savoir
s'il y a en ce moment
1931
02:59:27,720 --> 02:59:29,320
quelque chose qui te perturbe.
1932
02:59:29,480 --> 02:59:30,240
Relâchez-moi !
1933
02:59:30,760 --> 02:59:32,960
Flavia, on va te relâcher,
1934
02:59:33,120 --> 02:59:34,720
mais il faut que tu réfléchisses...
1935
02:59:34,880 --> 02:59:37,600
- Je sais pas de quoi vous parlez.
- Flavia, calme-toi.
1936
02:59:38,520 --> 02:59:39,520
Je ne sais rien.
1937
02:59:39,680 --> 02:59:43,240
On a besoin de savoir
s'il y a quoi que ce soit
1938
02:59:43,400 --> 02:59:45,520
susceptible de te perturber.
1939
02:59:45,680 --> 02:59:48,040
Je ne sais rien. Relâchez-moi.
1940
02:59:48,480 --> 02:59:49,520
Flavia...
1941
02:59:49,840 --> 02:59:51,560
Flavia, calme-toi.
1942
02:59:52,600 --> 02:59:53,440
Calmez-vous.
1943
02:59:54,520 --> 02:59:55,560
Relâchez-moi.
1944
02:59:55,720 --> 02:59:57,400
Flavia, calme-toi.
1945
02:59:57,560 --> 02:59:59,040
Je sais pas de quoi vous parlez.
1946
02:59:59,760 --> 03:00:00,800
Calmez-vous.
1947
03:00:26,120 --> 03:00:27,680
Flavia, calme-toi.
1948
03:00:31,160 --> 03:00:33,120
Calme-toi, tout va bien.
1949
03:03:40,040 --> 03:03:41,160
Flavia.
1950
03:03:44,680 --> 03:03:46,040
Vous m'entendez ?
1951
03:03:47,120 --> 03:03:48,080
Flavia.
1952
03:03:55,200 --> 03:03:59,320
Vous allez répondre
à toutes mes questions,
1953
03:03:59,480 --> 03:04:00,560
d'accord ?
1954
03:04:08,480 --> 03:04:10,440
Flavia, écoutez-moi.
1955
03:04:10,840 --> 03:04:13,200
Maintenant, vous allez répondre.
1956
03:04:13,640 --> 03:04:14,800
Vous comprenez ?
1957
03:04:20,960 --> 03:04:22,000
Oui.
1958
03:04:28,560 --> 03:04:30,840
Flavia,
j'ai besoin que vous répondiez.
1959
03:04:32,640 --> 03:04:33,960
J'ai besoin de savoir
1960
03:04:34,120 --> 03:04:36,360
si quelque chose vous préoccupe.
1961
03:04:37,600 --> 03:04:38,920
J'ai besoin de savoir
1962
03:04:39,080 --> 03:04:42,520
s'il y a quelque chose qui vous perturbe.
1963
03:04:45,560 --> 03:04:47,320
Qu'est-ce qui vous perturbe, Flavia ?
1964
03:04:47,480 --> 03:04:49,080
J'ai besoin de savoir.
1965
03:04:51,680 --> 03:04:54,720
J'ai besoin de savoir
si quelque chose vous perturbe.
1966
03:04:54,880 --> 03:04:58,160
Qu'est-ce qui vous préoccupe, Flavia ?
1967
03:05:02,880 --> 03:05:03,960
Elle.
1968
03:05:08,360 --> 03:05:09,360
Qui ?
1969
03:05:12,640 --> 03:05:14,160
De qui s'agit-il ?
1970
03:05:16,760 --> 03:05:19,080
De qui s'agit-il, Flavia ?
1971
03:05:20,280 --> 03:05:21,480
Elle.
1972
03:05:29,000 --> 03:05:33,440
J'ai besoin
que vous me disiez de qui il s'agit.
1973
03:05:39,960 --> 03:05:42,400
Qu'est-ce qui te préoccupe
à son sujet ?
1974
03:05:49,840 --> 03:05:51,400
Qu'ils lui fassent du mal.
1975
03:05:53,400 --> 03:05:55,160
Qui peut lui faire du mal ?
1976
03:05:56,920 --> 03:05:59,120
Qui peut lui faire du mal, Flavia ?
1977
03:06:01,880 --> 03:06:02,880
Lui.
1978
03:06:05,720 --> 03:06:07,840
Comment il peut lui faire du mal ?
1979
03:06:09,400 --> 03:06:11,720
Comment il peut lui faire du mal ?
1980
03:06:16,720 --> 03:06:18,080
Sur le bateau.
1981
03:06:19,640 --> 03:06:20,960
Sur un bateau ?
1982
03:06:23,760 --> 03:06:25,120
Sur le bateau.
1983
03:06:25,840 --> 03:06:27,480
Elle est sur le bateau.
1984
03:06:32,720 --> 03:06:34,200
Quel bateau ?
1985
03:06:34,360 --> 03:06:38,120
Flavia, pouvez-vous nous dire
le nom du bateau ?
1986
03:06:41,920 --> 03:06:43,440
Sur un bateau...
1987
03:06:45,200 --> 03:06:47,840
Un bateau qui est ancré dans le port.
1988
03:06:48,880 --> 03:06:49,520
Elle est là.
1989
03:06:49,680 --> 03:06:50,320
Attendez...
1990
03:06:52,720 --> 03:06:56,160
Je crois qu'elle parle d'un truc
que je lui ai dit avant de l'amener ici.
1991
03:06:57,000 --> 03:06:58,680
Elle mélange tout.
1992
03:07:01,640 --> 03:07:03,400
Que se passe-t-il sur le bateau ?
1993
03:07:06,520 --> 03:07:08,560
Il pleut. il tombe des cordes.
1994
03:07:08,720 --> 03:07:10,440
Elle confond tout.
1995
03:07:11,160 --> 03:07:13,320
Que fait-il sur le bateau ?
1996
03:07:16,440 --> 03:07:17,680
Il s'en va.
1997
03:07:19,080 --> 03:07:20,440
Il part sur le bateau.
1998
03:07:20,600 --> 03:07:21,720
Elle mélange tout.
1999
03:07:21,880 --> 03:07:23,360
Un pauvre type.
2000
03:07:25,200 --> 03:07:26,680
Il a nulle part où aller.
2001
03:07:28,440 --> 03:07:30,360
Il peut pas partir,
il a nulle part où aller.
2002
03:07:31,880 --> 03:07:33,320
Il part ou pas ?
2003
03:07:36,320 --> 03:07:37,280
Non.
2004
03:07:39,600 --> 03:07:40,760
Il ne part pas.
2005
03:07:44,840 --> 03:07:46,320
Il ne peut pas partir.
2006
03:07:49,080 --> 03:07:50,400
Et alors ?
2007
03:07:54,320 --> 03:07:55,560
"Alors" quoi ?
2008
03:07:56,800 --> 03:07:58,600
Alors il se passe quoi ?
2009
03:08:02,000 --> 03:08:03,080
Je ne sais pas.
2010
03:08:03,400 --> 03:08:04,240
C'est absurde.
2011
03:08:04,400 --> 03:08:06,440
Il n'y a pas de bateau, elle délire.
2012
03:08:06,920 --> 03:08:07,960
Voyons ça...
2013
03:08:08,400 --> 03:08:09,640
Recommençons.
2014
03:08:10,920 --> 03:08:11,960
Flavia,
2015
03:08:12,400 --> 03:08:14,560
ils sont ensemble en ce moment ?
2016
03:08:17,880 --> 03:08:18,800
Non.
2017
03:08:20,440 --> 03:08:22,560
Là, ils ne sont pas ensemble,
2018
03:08:22,720 --> 03:08:24,120
et elle va bien ?
2019
03:08:26,440 --> 03:08:27,480
Oui.
2020
03:08:28,480 --> 03:08:31,680
Et quand ils étaient ensemble,
elle allait mal.
2021
03:08:31,840 --> 03:08:32,920
Oui.
2022
03:08:33,800 --> 03:08:36,520
Et tu as peur que,
s'ils reviennent ensemble,
2023
03:08:36,680 --> 03:08:38,600
elle aille à nouveau mal.
2024
03:08:38,760 --> 03:08:40,040
Exactement.
2025
03:08:41,760 --> 03:08:43,680
Ils ne vont pas revenir ensemble.
2026
03:08:45,440 --> 03:08:46,480
Non.
2027
03:08:47,080 --> 03:08:48,600
Sûr que non ?
2028
03:08:50,200 --> 03:08:51,760
Sûr que non.
2029
03:08:58,000 --> 03:08:59,440
Fils de pute.
2030
03:09:00,320 --> 03:09:02,480
Enculé de fils de pute.
2031
03:09:02,960 --> 03:09:06,240
Fils de pute.
Va te faire foutre, sale fils de pute.
2032
03:09:06,400 --> 03:09:07,600
Fils de pute !
2033
03:09:11,000 --> 03:09:13,120
Va te faire foutre,
enculé de fils de pute !
2034
03:09:13,280 --> 03:09:17,360
Fils de pute !
Enculé de fils de pute !
2035
03:09:17,520 --> 03:09:18,880
Ça suffit.
2036
03:09:19,680 --> 03:09:20,960
Endormez-la.
2037
03:09:21,840 --> 03:09:23,480
Qu'elle ne se souvienne de rien.
2038
03:09:48,480 --> 03:09:49,680
Cherche.
2039
03:13:35,160 --> 03:13:36,960
Je suis le feu
2040
03:13:55,320 --> 03:13:58,520
Tu peux envoyer la basse,
s'il te plaît ?
2041
03:13:59,120 --> 03:14:00,360
D'accord.
2042
03:14:00,800 --> 03:14:02,600
C'est un peu moyen, non ?
2043
03:14:02,760 --> 03:14:06,160
Oui, mets un peu de... un peu de...
2044
03:14:09,200 --> 03:14:10,240
C'est bon ?
2045
03:14:10,680 --> 03:14:11,600
Encore.
2046
03:14:11,840 --> 03:14:13,160
- Slap ?
- Quoi ?
2047
03:14:13,320 --> 03:14:14,400
Tu vas slapper ?
2048
03:14:14,640 --> 03:14:16,120
Je fais pas de slap.
2049
03:14:17,040 --> 03:14:18,840
Je te cherche, je te cherche...
2050
03:14:19,000 --> 03:14:20,680
J'ai un peu de réverb.
2051
03:14:20,840 --> 03:14:22,600
Vérifie l'ampli, à la guitare.
2052
03:14:24,440 --> 03:14:26,040
Tu vas essayer la pédale ou pas ?
2053
03:14:26,200 --> 03:14:29,400
C'est pas vrai, elle devrait être là
depuis une heure.
2054
03:14:29,560 --> 03:14:31,720
Appelle-la, voir ce qu'elle fout.
2055
03:14:34,760 --> 03:14:37,760
Tu peux arranger ça ?
J'aime pas ce son.
2056
03:14:38,080 --> 03:14:38,960
Arrange ça.
2057
03:14:39,120 --> 03:14:41,360
Quel manque total de respect !
2058
03:14:46,720 --> 03:14:47,600
Salut !
2059
03:14:57,800 --> 03:14:58,880
Salut, toi.
2060
03:15:01,800 --> 03:15:03,040
Ça va, Nigro ?
2061
03:15:03,600 --> 03:15:04,720
Carlitos.
2062
03:15:08,920 --> 03:15:11,040
Apporte-moi de la glace,
sois gentille.
2063
03:15:13,040 --> 03:15:14,120
Prends ça.
2064
03:15:16,640 --> 03:15:17,640
Sors.
2065
03:15:45,240 --> 03:15:46,440
Allez, les gars.
2066
03:16:08,640 --> 03:16:10,240
Arrête, on va faire un truc.
2067
03:16:11,240 --> 03:16:12,600
Les premières mesures,
2068
03:16:12,760 --> 03:16:14,720
tu les fais sans la grosse caisse.
2069
03:16:15,120 --> 03:16:17,400
Et au refrain, t'ajouteras le hi-hat.
2070
03:16:32,440 --> 03:16:33,400
C'est ça.
2071
03:16:36,600 --> 03:16:38,000
Tu connais les paroles, non ?
2072
03:16:39,320 --> 03:16:40,880
Oui, je connais les paroles.
2073
03:16:43,560 --> 03:16:44,560
Enregistre.
2074
03:17:24,320 --> 03:17:27,240
Je suis le feu qui te guette
2075
03:17:27,400 --> 03:17:30,800
Qui réduira bientôt en cendres
ton âme damnée
2076
03:17:30,960 --> 03:17:33,720
Je suis la flèche pointée sur ton cœur
2077
03:17:33,880 --> 03:17:35,680
La flèche empoisonnée
2078
03:17:35,840 --> 03:17:38,800
Je suis ta menace, ta torture
2079
03:17:38,960 --> 03:17:42,520
Et je te cherche en silence
dans la nuit obscure
2080
03:17:42,680 --> 03:17:45,240
La folie, je suis la mèche
2081
03:17:45,400 --> 03:17:48,880
La bombe prête à exploser
qu'il est trop tard pour désarmer
2082
03:17:49,040 --> 03:17:50,360
Je suis la dague
2083
03:17:50,520 --> 03:17:52,120
Si tu me sors de ta poitrine
2084
03:17:52,280 --> 03:17:54,600
Il ne restera plus rien
2085
03:18:05,680 --> 03:18:08,480
Je suis la haine, je suis l'enfer
2086
03:18:08,640 --> 03:18:11,800
Je suis le messager
apportant ton châtiment éternel
2087
03:18:11,960 --> 03:18:13,240
Je suis l'hiver
2088
03:18:13,800 --> 03:18:16,960
Qui tue ce qu'il reste du printemps
dans ton âme
2089
03:18:17,120 --> 03:18:19,920
Je suis la tempête, je suis la bête
2090
03:18:20,080 --> 03:18:23,760
La panthère qui s'approche de toi
en silence, lentement
2091
03:18:23,920 --> 03:18:26,600
Celle qui compte le temps qu'il reste
2092
03:18:26,760 --> 03:18:30,120
Jusqu'au jour où
je te verrai enfin à genoux
2093
03:18:30,280 --> 03:18:31,640
Je suis la mort
2094
03:18:31,800 --> 03:18:35,920
J'ai toujours été en toi
sans que tu t'en rendes compte
2095
03:18:39,400 --> 03:18:41,680
Car un jour, tu m'as fait pleurer
2096
03:18:41,960 --> 03:18:44,360
Tu m'as brisé le cœur
2097
03:18:44,520 --> 03:18:47,000
Maintenant je te poursuis
et je n'arrêterai pas
2098
03:18:47,160 --> 03:18:48,800
Avant de t'avoir face à moi
2099
03:18:48,960 --> 03:18:49,720
Ça suffit !
2100
03:18:49,880 --> 03:18:51,440
Tu n'as pas compris ce qu'était l'amour
2101
03:18:51,600 --> 03:18:52,480
Je le sais !
2102
03:18:52,640 --> 03:18:54,000
Mais tu finiras par comprendre
2103
03:18:54,160 --> 03:18:54,960
Pitié !
2104
03:18:55,120 --> 03:18:57,480
Que la fureur, la haine,
le mépris, la rancune
2105
03:18:57,640 --> 03:18:59,880
Ne sont pas ce qu'il y a de pire en moi
2106
03:19:00,040 --> 03:19:01,520
Et c'est quoi ?
2107
03:19:02,160 --> 03:19:04,200
Que je ne sais pas perdre !
2108
03:19:15,280 --> 03:19:17,920
J'ai été le piège, ton châtiment
2109
03:19:18,080 --> 03:19:21,760
Le traître coyote
qui hurle à la pleine lune
2110
03:19:21,920 --> 03:19:23,160
J'ai été la hyène
2111
03:19:23,320 --> 03:19:26,960
l'horrible animal qui, en riant,
a mangé ta charogne
2112
03:19:27,120 --> 03:19:28,320
Le poison
2113
03:19:28,480 --> 03:19:29,600
Ton malheur
2114
03:19:29,760 --> 03:19:33,480
Le venin qui s'est insinué
subrepticement dans tes veines
2115
03:19:33,640 --> 03:19:36,000
Et ma souffrance, je ne l'ignore pas
2116
03:19:36,160 --> 03:19:39,920
Je la mérite et maintenant,
à genoux, je t'implore
2117
03:19:40,080 --> 03:19:41,160
De ne pas avoir peur
2118
03:19:41,320 --> 03:19:43,320
Et si tu doutes encore de ma sincérité,
2119
03:19:43,480 --> 03:19:45,640
Regarde comme je pleure
2120
03:19:46,440 --> 03:19:47,640
Tu me fais rire
2121
03:19:47,800 --> 03:19:48,920
Je ne te crois pas
2122
03:19:49,080 --> 03:19:50,800
Je connais bien ton cœur
2123
03:19:50,960 --> 03:19:54,160
Et c'est pour ça que je vois
que tu m'aimes encore
2124
03:19:54,320 --> 03:19:57,600
Que dans les ténèbres de ta douleur
crépite encore une flamme
2125
03:19:58,000 --> 03:20:00,560
Si c'est vrai, tu es mort
2126
03:20:00,720 --> 03:20:04,840
Et avec cette flamme,
je brûlerai ton cœur vide
2127
03:20:05,000 --> 03:20:07,000
Tu m'aimes encore, je t'ai encore
2128
03:20:07,160 --> 03:20:10,520
Comme avec une marionnette,
je m'amuse avec ton cœur
2129
03:20:10,680 --> 03:20:11,680
Ne le ferme pas
2130
03:20:12,360 --> 03:20:13,600
Pour te tuer ou t'aimer
2131
03:20:13,760 --> 03:20:16,800
Mon amour, je ne sais pas
pourquoi je suis là
2132
03:20:20,000 --> 03:20:21,720
Et bien qu'un jour, tu m'aies fait pleurer
2133
03:20:22,640 --> 03:20:24,960
Bien que tu m'aies brisé le cœur
2134
03:20:25,160 --> 03:20:26,400
Une fois encore je succombe
2135
03:20:26,560 --> 03:20:29,400
Je ne supporte pas d'être la nuit sans toi
2136
03:20:29,560 --> 03:20:30,560
Je suis là !
2137
03:20:30,720 --> 03:20:32,760
- Je ne sais pas ce qu'est l'amour
- Moi, je sais !
2138
03:20:32,920 --> 03:20:34,520
Et je ne le saurai peut-être jamais
2139
03:20:34,680 --> 03:20:35,480
En effet !
2140
03:20:35,640 --> 03:20:37,960
Mais pour être à nouveau avec toi
2141
03:20:38,120 --> 03:20:40,360
J'ai une autre chose à apprendre
2142
03:20:40,520 --> 03:20:42,000
Et c'est quoi ?
2143
03:20:42,440 --> 03:20:43,840
Ça m'est égal de perdre !
2144
03:20:47,720 --> 03:20:49,600
Ça m'est égal de perdre !
2145
03:21:21,080 --> 03:21:21,880
Pour moi,
2146
03:21:23,000 --> 03:21:24,280
c'est nickel.
2147
03:21:39,160 --> 03:21:40,400
J'ai besoin de fumer.
2148
03:22:26,680 --> 03:22:27,920
Tu veux que j'y aille ?
2149
03:22:28,080 --> 03:22:29,840
Non, je m'en occupe.
2150
03:23:20,200 --> 03:23:24,760
À SUIVRE
153825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.