All language subtitles for Kinds.of.Kindness.2024.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,710 --> 00:01:51,710 Come on in. 2 00:01:53,460 --> 00:01:55,460 Yes, he just arrived. 3 00:01:58,293 --> 00:02:02,085 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups... 4 00:02:02,251 --> 00:02:05,793 a white shirt with what must be his initials on it. B.M.F.? 5 00:02:06,710 --> 00:02:08,210 No, I'm sorry, R.M.F. 6 00:02:10,418 --> 00:02:12,793 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that... 7 00:02:12,960 --> 00:02:15,460 the R is badly embroidered and it looks like a B. 8 00:02:18,668 --> 00:02:20,626 No, his shirt's ironed just fine. 9 00:02:21,460 --> 00:02:23,793 Would you like me to take a photo and send it for you to see? 10 00:02:38,501 --> 00:02:40,626 Yes, I told you, it's fine. 11 00:02:43,960 --> 00:02:46,418 Okay. Okay. 12 00:02:49,460 --> 00:02:52,210 Raymond, the note that you left me this morning was perfect. 13 00:02:53,085 --> 00:02:56,085 I'm going to water the plants and then... 14 00:02:56,960 --> 00:03:00,210 I think I might practice playing the song on the piano. 15 00:03:01,251 --> 00:03:04,168 It's been so long since I last practiced playing the piano. 16 00:04:26,876 --> 00:04:28,501 Does it hurt anywhere else? 17 00:04:29,585 --> 00:04:31,418 My arm hurts. 18 00:04:32,168 --> 00:04:33,710 Probably broken. 19 00:04:34,960 --> 00:04:37,751 I think you should take me to the nearest hospital right away. 20 00:04:38,460 --> 00:04:42,043 I should definitely be examined by a doctor. 21 00:04:42,210 --> 00:04:45,835 It's probably best they keep me in for a few days for observation. 22 00:04:47,418 --> 00:04:49,960 There might be some sort of internal bleeding or something. 23 00:04:50,876 --> 00:04:53,793 Don't worry, they'll check you for everything at the hospital. 24 00:06:33,793 --> 00:06:35,001 Good morning, darling. 25 00:06:35,168 --> 00:06:36,460 Good morning. 26 00:06:36,626 --> 00:06:38,626 You got in late last night. 27 00:06:39,418 --> 00:06:41,460 Sorry, I was asleep before 11:00. 28 00:06:41,626 --> 00:06:42,918 It's fine. 29 00:06:43,085 --> 00:06:45,960 I got held up at the office, that's why I was late. 30 00:06:50,960 --> 00:06:52,585 What happened to your forehead? 31 00:06:53,460 --> 00:06:55,585 It's nothing. There was an accident... 32 00:06:55,751 --> 00:06:58,293 on the drive home last night, but it's nothing serious. 33 00:06:58,460 --> 00:07:00,668 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 34 00:07:00,835 --> 00:07:05,835 I went by the hospital last night, but they assured me it's nothing. 35 00:07:06,626 --> 00:07:08,168 They just gave me some tranquilizers. 36 00:07:08,335 --> 00:07:11,668 Robert, you should've called. You went to the hospital on your own? 37 00:07:12,501 --> 00:07:15,835 It was nothing. There's no need to worry. 38 00:07:24,335 --> 00:07:25,876 Raymond sent it yesterday. 39 00:07:26,043 --> 00:07:29,085 He is such a sweet man. I don't know how we can ever repay him... 40 00:07:29,251 --> 00:07:31,293 after everything he's done for us. 41 00:07:31,460 --> 00:07:34,960 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 42 00:07:35,126 --> 00:07:37,085 It must have cost him a fortune. 43 00:07:37,251 --> 00:07:38,460 Isn't it wonderful, Robert? 44 00:07:38,626 --> 00:07:39,835 Yes, it's wonderful. 45 00:07:41,293 --> 00:07:44,168 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 46 00:07:44,335 --> 00:07:45,793 I rang him just now, but he didn't pick up... 47 00:07:45,960 --> 00:07:48,210 and I didn't want to call again right away, in case I woke him. 48 00:07:48,710 --> 00:07:49,960 Sure, I'll do that. 49 00:07:50,126 --> 00:07:52,585 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 50 00:07:52,751 --> 00:07:53,793 I'll tell him. 51 00:08:05,168 --> 00:08:07,710 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 52 00:08:07,876 --> 00:08:11,043 "Outfit, black monk strap shoes, blue suit, white shirt and tie. 53 00:08:11,210 --> 00:08:12,835 {\an8}"Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 54 00:08:13,001 --> 00:08:15,001 {\an8}"Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 55 00:08:15,168 --> 00:08:17,251 {\an8}"chocolate mousse with almonds and berries. 56 00:08:17,418 --> 00:08:18,751 "At 2300 hours... 57 00:08:18,918 --> 00:08:21,418 "drink one glass of whiskey, Johnnie Walker Red on the rocks. 58 00:08:21,585 --> 00:08:23,835 "Read Anna Karenina till 2330. 59 00:08:24,001 --> 00:08:26,543 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 60 00:08:29,835 --> 00:08:30,835 Hello. 61 00:08:31,960 --> 00:08:33,293 Good morning, Robert. 62 00:08:33,460 --> 00:08:34,793 Good morning, Louise. 63 00:08:36,085 --> 00:08:38,335 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 64 00:08:38,500 --> 00:08:40,293 Three o'clock, in his office. 65 00:08:42,500 --> 00:08:45,126 I might need to pass by the construction site this afternoon... 66 00:08:45,293 --> 00:08:47,043 I might not make it back in time. 67 00:08:48,835 --> 00:08:51,918 If I were you, I wouldn't pass by the construction site this afternoon. 68 00:08:52,085 --> 00:08:55,001 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 69 00:08:56,876 --> 00:08:59,793 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 70 00:09:05,293 --> 00:09:07,418 Hi. Can I go in, or is he busy? 71 00:09:07,585 --> 00:09:09,501 He's just on the phone. Won't be long. 72 00:09:20,418 --> 00:09:23,210 - Have I ever shown you my son? - No. 73 00:09:32,085 --> 00:09:33,085 He's adorable. 74 00:09:33,251 --> 00:09:34,085 Isn't he? 75 00:09:34,251 --> 00:09:35,251 He really is. 76 00:09:37,668 --> 00:09:39,960 Aren't you and Sarah thinking of having children? 77 00:09:40,376 --> 00:09:43,710 Sarah can't have children. She has this issue with her ovaries. 78 00:09:43,876 --> 00:09:45,335 Sorry, I had no idea. 79 00:09:45,501 --> 00:09:46,501 That's all right. 80 00:10:01,376 --> 00:10:04,168 Good afternoon, Robert. Don't just stand there, sit down. 81 00:10:04,335 --> 00:10:05,376 Were you waiting long? 82 00:10:05,543 --> 00:10:09,543 - No, 15 minutes or so. - Hey, your hair's nice like that. 83 00:10:09,710 --> 00:10:11,501 Don't get it cut, let it grow a little longer. 84 00:10:11,668 --> 00:10:14,126 And you've lost more weight, I think. 85 00:10:14,293 --> 00:10:18,710 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 86 00:10:18,876 --> 00:10:22,210 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 87 00:10:22,376 --> 00:10:23,876 I told you that last time. 88 00:10:24,043 --> 00:10:26,085 - But I have. - You most certainly have not. 89 00:10:26,251 --> 00:10:28,043 You're even skinnier now. 90 00:10:28,210 --> 00:10:30,585 We'll have to take another look... 91 00:10:30,751 --> 00:10:32,418 at your eating plan for the week. 92 00:10:34,585 --> 00:10:36,543 Did you read Anna Karenina? 93 00:10:36,710 --> 00:10:39,001 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 94 00:10:39,335 --> 00:10:40,335 Sit. 95 00:10:42,168 --> 00:10:43,835 Will you have something to drink? 96 00:10:45,043 --> 00:10:46,501 I would love a vodka. 97 00:10:50,210 --> 00:10:52,543 I will be joining you after all... 98 00:10:52,710 --> 00:10:54,918 for your trip to Munich. 99 00:10:55,793 --> 00:11:00,001 I reckon I can make it. They won't need me at the construction site here next week anyway. 100 00:11:00,626 --> 00:11:02,751 Sarah might be joining us too. 101 00:11:03,626 --> 00:11:05,751 If you don't mind, that is. 102 00:11:07,085 --> 00:11:11,001 Also, maybe she told you already, but she loved the racket. 103 00:11:11,168 --> 00:11:13,418 Said it was the best gift you've ever given us. 104 00:11:13,835 --> 00:11:16,126 That's great. You know what? 105 00:11:16,710 --> 00:11:18,835 I didn't pour you a vodka. 106 00:11:19,293 --> 00:11:21,960 I think a whiskey now would be much better. 107 00:11:23,085 --> 00:11:25,501 Yes, right, a whiskey is much better. 108 00:11:28,835 --> 00:11:30,626 Raymond, I'm sorry about yesterday. 109 00:11:30,793 --> 00:11:32,293 Truly sorry. 110 00:11:41,418 --> 00:11:43,043 What did you do today? 111 00:11:43,210 --> 00:11:47,835 I woke up at 7:30, showered, didn't wash my hair, and then drank my juice. 112 00:11:48,001 --> 00:11:49,960 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 113 00:11:50,126 --> 00:11:52,210 Did you and Sarah fuck this morning? 114 00:11:52,376 --> 00:11:54,626 At 8:30, right after breakfast. 115 00:11:54,793 --> 00:11:57,543 Very good. I spoke with Sarah... 116 00:11:57,710 --> 00:11:59,585 an hour ago. 117 00:11:59,751 --> 00:12:03,001 And yes, she did say she liked the gift very much. 118 00:12:03,168 --> 00:12:06,335 Yes, she said it was the nicest thing you've ever given us. 119 00:12:06,501 --> 00:12:08,501 She liked it more than Ayrton Senna's... 120 00:12:08,668 --> 00:12:11,085 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 121 00:12:12,335 --> 00:12:14,668 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 122 00:12:14,835 --> 00:12:18,460 You deserve all these things. It's the least I can do. 123 00:12:20,168 --> 00:12:21,293 Raymond... 124 00:12:23,126 --> 00:12:26,251 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 125 00:12:26,960 --> 00:12:28,543 I should have been hospitalized. 126 00:12:29,126 --> 00:12:31,001 The doctor just couldn't be trusted, he must... 127 00:12:31,168 --> 00:12:32,751 The doctor who saw you is excellent... 128 00:12:32,918 --> 00:12:36,168 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier... 129 00:12:36,335 --> 00:12:40,126 and he said that there was really no need to have you hospitalized... 130 00:12:40,293 --> 00:12:41,585 for a scratch on your forehead. 131 00:12:42,126 --> 00:12:43,626 My back hurts. 132 00:12:45,543 --> 00:12:47,501 Here and here. 133 00:12:47,668 --> 00:12:49,418 Robert, listen. It doesn't matter. 134 00:12:49,585 --> 00:12:51,168 These things happen. 135 00:12:51,335 --> 00:12:52,543 And anyway... 136 00:12:52,710 --> 00:12:55,126 I'm going to give you a chance to make it up to me. 137 00:12:55,960 --> 00:12:58,876 We're going to repeat the crash two days from now... 138 00:12:59,043 --> 00:13:00,710 and this time you can do it right. 139 00:13:00,876 --> 00:13:02,751 Same place, same time... 140 00:13:02,918 --> 00:13:06,251 same midnight blue BMW. 141 00:13:07,376 --> 00:13:11,960 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 142 00:13:13,335 --> 00:13:16,376 - I can't crash any faster, Raymond. - Robert... 143 00:13:16,543 --> 00:13:17,835 in two days... 144 00:13:18,210 --> 00:13:19,626 it'll be happening again... 145 00:13:19,793 --> 00:13:22,085 and you'll see to it that you're driving faster. 146 00:13:25,043 --> 00:13:27,835 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 147 00:13:28,001 --> 00:13:29,501 I don't have time for this. 148 00:13:32,501 --> 00:13:34,668 You have two hours to think it over. 149 00:13:35,418 --> 00:13:37,793 Go to Cheval, sit at the bar. 150 00:13:38,751 --> 00:13:40,085 Ask them to bring you a drink... 151 00:13:40,251 --> 00:13:43,793 something nonalcoholic so it doesn't cloud your judgment. 152 00:13:43,960 --> 00:13:48,293 Then come by my house tonight and let me know what you've decided. 153 00:13:48,460 --> 00:13:49,793 Good evening, sir. 154 00:13:49,960 --> 00:13:51,210 Good evening. 155 00:13:58,543 --> 00:13:59,960 What can I get you? 156 00:14:01,210 --> 00:14:03,918 I'd like a double Johnnie Walker Red on the rocks, please. 157 00:14:07,751 --> 00:14:10,335 - Just kidding. A Virgin Mary, please. - Right away, sir. 158 00:14:14,043 --> 00:14:15,293 That was quick. 159 00:14:15,710 --> 00:14:16,710 Enjoy. 160 00:14:49,418 --> 00:14:50,460 Hey, Robert. 161 00:14:54,293 --> 00:14:56,751 Sorry, Robert. Vivian and I were just having a... 162 00:14:56,918 --> 00:14:59,293 very interesting conversation about palm trees... 163 00:14:59,460 --> 00:15:01,460 so I'll be with you in just a moment. 164 00:15:01,751 --> 00:15:04,126 So, tell me about that weevil. 165 00:15:05,126 --> 00:15:05,960 Yes. 166 00:15:06,501 --> 00:15:07,668 So... 167 00:15:07,835 --> 00:15:11,001 there's this weevil that's destroying them. It's carried on the wind. 168 00:15:11,168 --> 00:15:12,710 So, it has wings? 169 00:15:13,210 --> 00:15:15,085 Or it's very light, I don't know. 170 00:15:15,251 --> 00:15:17,335 And it only attacks palm trees. 171 00:15:17,626 --> 00:15:18,626 And so now... 172 00:15:18,793 --> 00:15:22,918 it's illegal to buy or sell palm trees in various places across Europe and Africa. 173 00:15:23,335 --> 00:15:26,126 Which means that you can't just walk into a nursery... 174 00:15:26,293 --> 00:15:27,418 and buy a palm tree... 175 00:15:27,585 --> 00:15:29,710 because they're banned because of this weevil. 176 00:15:30,710 --> 00:15:32,751 So, now they're bought and sold on the black market. 177 00:15:33,460 --> 00:15:36,043 And this weevil only attacks palm trees? 178 00:15:36,626 --> 00:15:39,210 Yes. Only palm trees. 179 00:15:39,876 --> 00:15:40,876 Okay. 180 00:15:42,585 --> 00:15:44,168 That is really amazing. 181 00:15:50,793 --> 00:15:52,418 I'll leave you two alone now. 182 00:15:53,335 --> 00:15:54,918 Amazing, eh? 183 00:15:55,085 --> 00:15:56,293 Really amazing. 184 00:15:58,418 --> 00:15:59,626 Right then, Robert. 185 00:16:03,001 --> 00:16:04,460 I'm all ears. 186 00:16:05,043 --> 00:16:06,043 Yes. 187 00:16:07,043 --> 00:16:10,626 Raymond, I've given this a lot of thought... 188 00:16:11,251 --> 00:16:13,793 and I can't do what you're asking me to do. 189 00:16:13,960 --> 00:16:17,460 Again. You come in and sit down there before you speak. 190 00:16:19,960 --> 00:16:21,751 - Raymond. - I want you to come in... 191 00:16:21,918 --> 00:16:25,043 and sit down there before you speak. Vivian. 192 00:16:35,210 --> 00:16:36,793 I'll leave you two alone now. 193 00:16:40,960 --> 00:16:42,710 - Raymond, I've thought... - And, actually... 194 00:16:42,876 --> 00:16:45,251 it was better when you said it standing up, so... 195 00:16:45,418 --> 00:16:48,918 go out and come back in. Do it by yourself. Without Vivian. 196 00:16:49,085 --> 00:16:50,376 Raymond, please. 197 00:16:59,626 --> 00:17:02,460 Raymond, I can't do... 198 00:17:02,626 --> 00:17:05,126 what you asked me to do. I'm sorry. 199 00:17:06,209 --> 00:17:08,584 Anything else you want, yes. 200 00:17:09,543 --> 00:17:11,543 But that one thing, it's just too frightening. 201 00:17:11,709 --> 00:17:13,834 If I crash any faster... 202 00:17:14,001 --> 00:17:15,418 the other driver might be killed. 203 00:17:15,584 --> 00:17:16,584 Yes. 204 00:17:17,209 --> 00:17:19,543 I know what might happen, Robert. 205 00:17:20,334 --> 00:17:24,584 And the driver of the other vehicle is fine with losing his life... 206 00:17:24,751 --> 00:17:26,376 he's agreed to it in fact... 207 00:17:26,543 --> 00:17:28,418 so there's really no... 208 00:17:28,584 --> 00:17:32,918 need for you to worry about that. If you... 209 00:17:33,085 --> 00:17:35,043 really don't want to disappoint me... 210 00:17:35,876 --> 00:17:37,251 that is, Robert. 211 00:17:37,418 --> 00:17:41,835 If you truly love me, I mean. 212 00:17:44,335 --> 00:17:45,460 What you're asking... 213 00:17:45,876 --> 00:17:46,751 it's too much. 214 00:17:46,918 --> 00:17:49,418 I love you, Raymond, I love you. 215 00:17:49,585 --> 00:17:51,293 But this is too much. 216 00:17:51,460 --> 00:17:55,126 No, no, no. You don't love me at all. 217 00:17:55,293 --> 00:17:58,376 I can feel it. This isn't love. 218 00:17:59,251 --> 00:18:03,168 I don't know what it is, but it's clearly not love. But, no matter. 219 00:18:04,793 --> 00:18:07,001 I knew this day would come. It's fine. 220 00:18:08,335 --> 00:18:10,210 Ten years it lasted. 221 00:18:11,626 --> 00:18:13,085 That's not nothing. 222 00:18:13,251 --> 00:18:14,876 The truth is... 223 00:18:15,043 --> 00:18:18,126 I expected you to tire of it all far sooner. 224 00:18:20,376 --> 00:18:22,376 Can I just say something? 225 00:18:22,710 --> 00:18:25,668 - This doesn't have anything to do with love. - Right then, Robert, you're free now. 226 00:18:26,293 --> 00:18:28,376 You can go on your way. Tonight... 227 00:18:28,543 --> 00:18:32,126 tomorrow, and every day from now on, you're free to... 228 00:18:32,668 --> 00:18:35,210 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 229 00:18:35,376 --> 00:18:37,668 Have however many children you like. 230 00:18:37,835 --> 00:18:39,543 Wear whatever socks you like. 231 00:18:40,251 --> 00:18:42,126 Raymond, please. 232 00:18:44,001 --> 00:18:46,043 I never denied you anything. 233 00:18:47,918 --> 00:18:49,335 Even when you asked me... 234 00:18:51,043 --> 00:18:53,460 told me not to have any children. 235 00:18:53,626 --> 00:18:55,668 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 236 00:18:55,835 --> 00:18:58,376 Ask me for anything else you want and I'll do it. 237 00:18:59,043 --> 00:19:02,501 But I can't be responsible for another man's death. 238 00:19:05,376 --> 00:19:06,543 I'm tired, Robert. 239 00:19:08,126 --> 00:19:10,960 You don't have to give me anything back. 240 00:19:11,960 --> 00:19:14,126 You can stay in the house you've been living in... 241 00:19:14,293 --> 00:19:15,751 and keep the car of course. 242 00:19:17,876 --> 00:19:18,918 Goodbye, Robert. 243 00:20:41,543 --> 00:20:42,835 They took the racket. 244 00:20:44,251 --> 00:20:45,376 What did you say? 245 00:20:46,793 --> 00:20:49,710 Raymond came in during the night while we were sleeping... 246 00:20:49,876 --> 00:20:51,501 and took the racket. 247 00:20:57,876 --> 00:21:00,585 That's so strange. Who could have taken the racket? 248 00:21:03,710 --> 00:21:05,460 The alarm didn't go off. 249 00:21:07,460 --> 00:21:12,043 - I'm calling the police. - Raymond knows the code, darling. 250 00:21:13,960 --> 00:21:15,168 To be precise... 251 00:21:15,585 --> 00:21:17,876 he picked the code out himself. You didn't know that. 252 00:21:19,835 --> 00:21:22,751 1962. The year he was born. 253 00:21:23,585 --> 00:21:25,001 And there's more. 254 00:21:25,543 --> 00:21:28,793 The two of us are together... 255 00:21:28,960 --> 00:21:31,626 because that's what he decided. 256 00:21:33,960 --> 00:21:35,126 That night in Cheval... 257 00:21:35,835 --> 00:21:37,418 he picked you out for me. 258 00:21:38,168 --> 00:21:41,001 He saw you sitting there on your own... 259 00:21:41,168 --> 00:21:44,501 and he told me to go over and flirt with you. I liked you a lot too... 260 00:21:45,168 --> 00:21:48,501 don't get me wrong, but he made me do it. 261 00:21:50,418 --> 00:21:53,043 He suggested I make it seem like an accident... 262 00:21:53,210 --> 00:21:56,793 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 263 00:21:57,001 --> 00:21:58,001 The notes... 264 00:21:58,168 --> 00:21:59,293 in the flowers... 265 00:21:59,460 --> 00:22:01,501 I sent you, he wrote those. 266 00:22:01,960 --> 00:22:03,126 He picked out this house... 267 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 these stools... 268 00:22:04,626 --> 00:22:06,085 - he picked out this robe... - Robert... 269 00:22:06,251 --> 00:22:07,876 you need to be heading to the office. 270 00:22:08,043 --> 00:22:09,043 I'm not done yet. 271 00:22:10,001 --> 00:22:11,001 There's one last thing. 272 00:22:13,293 --> 00:22:15,251 I never told you this before. 273 00:22:16,043 --> 00:22:18,168 And it's terrible... 274 00:22:18,585 --> 00:22:21,835 what I'm about to tell you, I know that... 275 00:22:22,168 --> 00:22:23,460 but you need to hear it. 276 00:22:24,418 --> 00:22:28,126 The reason we never managed to have a child all these years... 277 00:22:28,293 --> 00:22:31,876 is not because you couldn't. 278 00:22:32,960 --> 00:22:34,085 It's because... 279 00:22:35,251 --> 00:22:38,626 Raymond was secretly... 280 00:22:39,085 --> 00:22:42,085 paying doctors to mess things up. 281 00:22:44,960 --> 00:22:48,668 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 282 00:23:10,710 --> 00:23:14,043 The wireless customer you called is not available at this time. 283 00:23:51,960 --> 00:23:53,376 Sarah. 284 00:24:06,960 --> 00:24:08,293 Sarah. 285 00:24:36,001 --> 00:24:38,210 The wireless customer you called is not available... 286 00:24:50,168 --> 00:24:53,418 Okay, safely. Safely. Safely. Remember, it's not a race. 287 00:24:54,501 --> 00:24:56,960 All right. Great job. 288 00:24:57,126 --> 00:24:58,876 Kick. Don't forget to kick. 289 00:24:59,501 --> 00:25:02,126 Very good. Very good. 290 00:25:03,543 --> 00:25:06,043 All right. Yeah, get your kickboard if you need it. 291 00:25:06,210 --> 00:25:08,668 Robert, I haven't seen you in so long. 292 00:25:09,001 --> 00:25:10,126 Have you lost weight? 293 00:25:10,960 --> 00:25:12,501 Will, is Sarah around? 294 00:25:13,168 --> 00:25:16,793 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 295 00:25:17,085 --> 00:25:18,918 Ah, she quit. 296 00:25:19,501 --> 00:25:23,126 She did tell me she was planning to, but I've had so much work... 297 00:25:23,293 --> 00:25:26,001 recently, Will, you can't imagine how much work... 298 00:25:26,168 --> 00:25:27,251 and I forgot all about it. 299 00:25:27,418 --> 00:25:29,001 I did ask if it was health-related... 300 00:25:29,168 --> 00:25:32,501 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 301 00:25:32,668 --> 00:25:33,501 No, no, she just... 302 00:25:33,668 --> 00:25:36,418 tired herself out lately, that's all. 303 00:25:36,585 --> 00:25:38,126 I'm sure you'll have a great time in Munich. 304 00:25:39,126 --> 00:25:40,251 Why don't you stay there a few extra days? 305 00:25:40,418 --> 00:25:41,960 I'm sure things will be better when you get back. 306 00:25:42,626 --> 00:25:43,918 When are you flying out? 307 00:25:44,751 --> 00:25:46,210 In a couple of days. 308 00:25:58,335 --> 00:26:00,085 - Robert. - Where is my wife? 309 00:26:02,835 --> 00:26:05,751 Raymond isn't here right now, and I'm getting ready to head out myself. 310 00:26:05,918 --> 00:26:08,835 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 311 00:26:09,001 --> 00:26:10,210 He left for Germany. 312 00:26:13,168 --> 00:26:15,168 Is my wife with him? Did they go together? 313 00:26:15,335 --> 00:26:16,710 Robert, get out. 314 00:26:18,210 --> 00:26:21,418 Are the three of you fucking maybe? 315 00:26:22,751 --> 00:26:24,085 Get out of my house right now... 316 00:26:24,251 --> 00:26:27,210 or I will call Raymond and you will rue the day that you ever set foot in here. 317 00:26:29,210 --> 00:26:30,501 I suggest... 318 00:26:31,085 --> 00:26:34,210 you run back home to your mom and dad, while you still can. 319 00:26:34,835 --> 00:26:36,293 Because getting fucked... 320 00:26:36,460 --> 00:26:39,126 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 321 00:26:40,210 --> 00:26:44,585 Getting fucked by an old man like Raymond is, however, exactly what you deserve. 322 00:26:45,293 --> 00:26:47,293 You're pathetic. Get out of my sight. 323 00:27:04,210 --> 00:27:05,210 Good evening. 324 00:27:08,668 --> 00:27:11,168 This here is Ayrton Senna's helmet. 325 00:27:11,335 --> 00:27:14,126 The blue and green stripes symbolized speed... 326 00:27:14,293 --> 00:27:19,210 and aggression, whereas the yellow all over symbolized youth. 327 00:27:27,626 --> 00:27:29,376 What was it the yellow symbolized? 328 00:27:30,418 --> 00:27:31,335 Youth. 329 00:27:35,960 --> 00:27:38,210 These are the shoes worn by Michael Jordan... 330 00:27:38,960 --> 00:27:42,085 in the game against the Washington Bullets in '84... 331 00:27:42,251 --> 00:27:45,960 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 332 00:27:47,918 --> 00:27:48,960 $10,000. 333 00:27:49,126 --> 00:27:50,126 For what? 334 00:27:50,918 --> 00:27:51,918 For everything. 335 00:27:54,793 --> 00:27:55,960 You can't be serious. 336 00:27:56,126 --> 00:27:58,668 That ping pong ball alone is worth $5,000. 337 00:28:04,460 --> 00:28:05,668 $12,000. 338 00:28:10,126 --> 00:28:11,585 $20,000 at least. 339 00:28:12,418 --> 00:28:13,585 $12,000. 340 00:28:19,376 --> 00:28:23,418 Yes, good morning. Can I speak with Mr. Smith please? 341 00:28:24,251 --> 00:28:26,585 It's Robert Fletcher. Thank you. 342 00:28:27,543 --> 00:28:30,335 Mr. Smith, I would like to... 343 00:28:30,501 --> 00:28:33,501 see you if I can. I'd like to speak with you. 344 00:28:36,210 --> 00:28:37,210 Yes. 345 00:28:39,418 --> 00:28:42,418 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 346 00:28:45,085 --> 00:28:46,668 In the afternoon sometime? 347 00:28:49,001 --> 00:28:50,376 Yes, that's perfect. 348 00:28:52,293 --> 00:28:53,293 Raymond? 349 00:28:53,460 --> 00:28:57,918 Raymond's well. He's in Germany, on a business trip. 350 00:28:59,293 --> 00:29:03,960 Sarah, I'm worried. Please call to let me know you're okay. 351 00:29:04,501 --> 00:29:08,251 And I have some good news. I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 352 00:29:08,418 --> 00:29:10,876 You know how much he wants me to work for him. 353 00:29:11,043 --> 00:29:14,251 He'll go nuts when I tell him I'm available. 354 00:29:15,126 --> 00:29:18,168 Please, Sarah, come home. 355 00:29:18,918 --> 00:29:20,085 I miss you. 356 00:29:20,751 --> 00:29:22,293 I know you miss me too. 357 00:29:22,793 --> 00:29:25,043 I'm sorry if I upset you. 358 00:29:25,918 --> 00:29:27,418 I love you very much. 359 00:29:28,251 --> 00:29:29,460 Okay. Bye. 360 00:29:35,376 --> 00:29:38,918 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 361 00:29:39,085 --> 00:29:41,793 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 362 00:29:42,543 --> 00:29:43,751 He's in his office? 363 00:29:43,918 --> 00:29:45,210 No, he's out. 364 00:29:47,585 --> 00:29:49,501 But he knows I'm here, right? 365 00:29:50,543 --> 00:29:53,543 He's well aware of all the appointments he has today. 366 00:29:53,710 --> 00:29:55,251 Don't you worry about that. 367 00:29:59,335 --> 00:30:01,335 Is that cute little boy your son? 368 00:30:02,251 --> 00:30:03,460 My grandson. 369 00:30:05,585 --> 00:30:07,460 I don't have any children. 370 00:30:07,710 --> 00:30:10,668 My wife had this issue, you see... 371 00:30:10,835 --> 00:30:13,085 but she's all better now and we're thinking of having one. 372 00:30:13,251 --> 00:30:14,335 That's great. 373 00:30:28,460 --> 00:30:29,460 Hello. 374 00:30:30,126 --> 00:30:33,043 Yes. Of course. 375 00:30:37,793 --> 00:30:40,460 Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 376 00:30:41,335 --> 00:30:42,168 And? 377 00:30:42,335 --> 00:30:44,835 Unfortunately something came up... 378 00:30:45,001 --> 00:30:47,960 and he won't be coming by the office today. 379 00:30:48,126 --> 00:30:50,626 But we will be in touch... 380 00:30:50,793 --> 00:30:52,835 to arrange a new appointment. 381 00:30:53,876 --> 00:30:56,210 Right. How about I call you tomorrow? 382 00:30:56,376 --> 00:30:57,918 We'll be in touch. 383 00:31:17,501 --> 00:31:19,043 Are you ready to order, sir? 384 00:31:22,335 --> 00:31:23,960 I don't know. I can't decide. 385 00:31:25,918 --> 00:31:27,585 I know I'm not hungry. 386 00:31:27,751 --> 00:31:30,126 That's fine, sir. How about something to drink? 387 00:31:30,835 --> 00:31:33,168 - Yes. - There's a wine list on the back. 388 00:31:37,460 --> 00:31:39,168 I'll have the... 389 00:31:43,126 --> 00:31:45,751 - Could you recommend me a wine? - White? Red? 390 00:31:46,460 --> 00:31:48,835 Whatever's best. I mean, whatever you think. 391 00:31:49,168 --> 00:31:51,251 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 392 00:31:51,418 --> 00:31:52,418 Perfect. 393 00:32:20,376 --> 00:32:24,251 I slipped and hurt my hand. I guess someone must've spilled water on the floor. 394 00:32:25,126 --> 00:32:27,001 It's probably just a sprain. 395 00:34:09,543 --> 00:34:12,460 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 396 00:34:12,960 --> 00:34:13,876 I'm afraid not. 397 00:34:14,085 --> 00:34:17,126 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 398 00:34:17,293 --> 00:34:19,668 I regret what I did, it was totally unacceptable... 399 00:34:19,835 --> 00:34:21,293 you have every right to be angry. 400 00:34:21,460 --> 00:34:24,293 Please forgive me. I made a mistake. I made a mistake. 401 00:34:24,460 --> 00:34:27,543 I'm already running late. I think the best thing for you... 402 00:34:27,710 --> 00:34:29,876 is to go home and calm yourself down. 403 00:34:30,043 --> 00:34:31,251 I don't want to go home. 404 00:34:59,376 --> 00:35:02,001 Good morning, Raymond. Can I have just five minutes of your time, please? 405 00:35:02,501 --> 00:35:03,501 I'm afraid not. 406 00:35:03,668 --> 00:35:04,668 Raymond. 407 00:35:04,835 --> 00:35:06,460 Please, I had a horrible dream last night... 408 00:35:06,626 --> 00:35:08,960 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 409 00:35:11,001 --> 00:35:12,501 I want to say I'm sorry. 410 00:35:12,668 --> 00:35:15,418 I regret what I did. It was totally unacceptable... 411 00:35:15,585 --> 00:35:19,251 and you have every right to be angry, but please forgive me. 412 00:35:19,418 --> 00:35:20,585 I made a mistake. 413 00:35:20,751 --> 00:35:22,418 I'm already running late. 414 00:35:22,585 --> 00:35:25,043 I think it's best you go home and calm yourself down. 415 00:35:25,210 --> 00:35:27,751 I don't want to go home, Raymond. 416 00:35:27,918 --> 00:35:29,376 Can I come up to your office, please? 417 00:35:29,543 --> 00:35:31,001 - I want to go up to your office. - No, you cannot. I think... 418 00:35:31,168 --> 00:35:32,835 I made myself clear the other day. 419 00:35:33,001 --> 00:35:35,918 What you're doing now is completely ridiculous. 420 00:35:36,085 --> 00:35:37,126 Just go. 421 00:35:37,293 --> 00:35:41,126 Before you humiliate yourself any more than you already have. 422 00:35:41,293 --> 00:35:42,793 It's for your own good. 423 00:35:42,960 --> 00:35:44,168 Good morning. 424 00:35:44,543 --> 00:35:47,085 Raymond, I'll do whatever you tell me. 425 00:35:47,251 --> 00:35:50,293 I'll never object to anything ever again. 426 00:35:50,460 --> 00:35:51,710 I've even started gaining weight. 427 00:35:51,876 --> 00:35:54,251 You can't imagine how much I've been eating. 428 00:35:54,418 --> 00:35:56,793 I ate two burgers and drank two milkshakes just now... 429 00:35:56,960 --> 00:36:00,210 and I finished reading Anna Karenina. 430 00:36:00,376 --> 00:36:02,293 You were right. It really was beautiful. 431 00:36:02,460 --> 00:36:04,876 There were two moments where I cried. 432 00:36:05,710 --> 00:36:07,418 Go fuck yourself, Robert. 433 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 Yes, sir. 434 00:36:12,668 --> 00:36:15,085 Two double Johnnie Walker Reds on the rocks, please. 435 00:38:16,376 --> 00:38:17,210 Hi. 436 00:38:17,376 --> 00:38:18,418 Hi, Rita. 437 00:38:20,126 --> 00:38:21,293 Thank you so much. 438 00:38:21,460 --> 00:38:25,585 No, no, I wanted to thank you for everything. 439 00:38:27,168 --> 00:38:28,168 How's the foot? 440 00:38:31,710 --> 00:38:32,710 Are you all right? 441 00:38:33,376 --> 00:38:34,376 Are you hurt? 442 00:38:34,960 --> 00:38:36,668 Just a little. 443 00:38:37,043 --> 00:38:38,043 A little? 444 00:38:38,501 --> 00:38:40,960 I missed that step. I didn't see it. 445 00:38:41,126 --> 00:38:42,126 What step? 446 00:38:43,001 --> 00:38:46,126 There's a step in the men's bathroom. 447 00:38:46,835 --> 00:38:48,085 Should I get you some ice? 448 00:38:48,251 --> 00:38:50,043 No, don't worry. It's nothing. 449 00:38:50,793 --> 00:38:52,501 I wouldn't want to trouble you. 450 00:38:52,876 --> 00:38:54,710 Thank you so much, though. You're very... 451 00:38:54,918 --> 00:38:56,876 - kind. - That doesn't look like nothing. 452 00:38:57,668 --> 00:38:58,876 Are you here with anyone? 453 00:38:59,043 --> 00:39:00,460 No, it's just me. 454 00:39:03,585 --> 00:39:05,710 I have this exact same car. 455 00:39:07,043 --> 00:39:08,043 Really? 456 00:39:09,418 --> 00:39:11,168 What are the chances? 457 00:39:12,960 --> 00:39:14,418 It hurts more now. 458 00:39:14,585 --> 00:39:15,585 Well, hang in there. 459 00:39:15,751 --> 00:39:17,168 We're only five minutes away. 460 00:39:19,710 --> 00:39:22,293 Have I seen you somewhere before? 461 00:39:22,460 --> 00:39:24,710 Are you at that bar and restaurant often? 462 00:39:24,876 --> 00:39:26,293 No, that was my first time there. 463 00:39:31,626 --> 00:39:33,793 Are you an architect by any chance? 464 00:39:34,085 --> 00:39:36,960 No, I work at an opticians downtown. 465 00:39:37,835 --> 00:39:38,918 I'm Rita Fanning. 466 00:39:39,085 --> 00:39:40,293 Robert Fletcher. 467 00:39:40,668 --> 00:39:43,668 I know I've got a lot of nerve, what with you... 468 00:39:43,835 --> 00:39:47,043 taking me to the hospital yesterday and all, but I have... 469 00:39:47,210 --> 00:39:49,418 one more favor to ask. 470 00:39:50,751 --> 00:39:52,085 Sure, what is it? 471 00:39:52,960 --> 00:39:55,418 I want to take you out for dinner one night. 472 00:39:55,585 --> 00:39:59,960 It's the least I can do and it would make me very happy. 473 00:40:01,335 --> 00:40:03,418 - If it's not a chore. - I'd like that. 474 00:40:04,210 --> 00:40:05,585 It would be my pleasure. 475 00:40:05,751 --> 00:40:07,168 - Really? - Of course. 476 00:40:11,168 --> 00:40:12,210 Tomorrow evening? 477 00:40:12,376 --> 00:40:13,376 Tomorrow evening. 478 00:40:36,251 --> 00:40:38,501 Rita, it's Robert. 479 00:40:40,043 --> 00:40:43,418 I hope you're okay. I'm outside your house right now. 480 00:40:46,626 --> 00:40:49,460 I guess you forgot about tonight. Call me when you can. 481 00:40:49,751 --> 00:40:51,335 Have a nice night. 482 00:41:55,460 --> 00:41:56,626 Come in. 483 00:41:59,543 --> 00:42:00,543 Hi, Rita. 484 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 Hi. 485 00:42:04,210 --> 00:42:05,418 What happened? 486 00:42:05,585 --> 00:42:06,793 How are you? 487 00:42:07,376 --> 00:42:10,293 I'm a little worse than you were that day at the restaurant. 488 00:42:11,376 --> 00:42:13,376 I'm sorry about the other night. 489 00:42:13,543 --> 00:42:15,293 There's no need to apologize. What happened? 490 00:42:16,460 --> 00:42:17,918 I was driving home from work and... 491 00:42:18,085 --> 00:42:21,251 I crashed into another vehicle at an intersection and... 492 00:42:22,418 --> 00:42:24,043 I don't remember anything after that. 493 00:42:24,626 --> 00:42:26,168 I woke up and I was here. 494 00:42:27,668 --> 00:42:29,460 What kind of vehicle was it? 495 00:42:29,710 --> 00:42:31,918 A blue BMW I think. 496 00:42:34,168 --> 00:42:35,876 What about the other driver? 497 00:42:36,043 --> 00:42:37,751 The other driver was a man. 498 00:42:38,876 --> 00:42:41,626 I don't know, after a certain point I don't remember a thing. 499 00:42:42,251 --> 00:42:45,293 I mean, is he alive? 500 00:42:45,460 --> 00:42:49,168 He's in pretty bad shape from what I've heard, but yes, he's alive. 501 00:42:50,335 --> 00:42:51,626 That's fortunate. 502 00:42:54,626 --> 00:42:58,251 I can't believe this happened to you. Are you in pain? 503 00:42:58,626 --> 00:43:00,168 My shoulder hurts a little. 504 00:43:00,668 --> 00:43:02,543 And to be honest, my whole body does. 505 00:43:03,001 --> 00:43:05,126 Would you like me to call someone for you or... 506 00:43:05,293 --> 00:43:07,335 - can I get you anything? - No, that's fine. 507 00:43:08,376 --> 00:43:10,793 Actually, could you help me use the bathroom? 508 00:43:10,960 --> 00:43:11,960 Of course. 509 00:43:16,126 --> 00:43:17,126 Thank you. 510 00:43:54,126 --> 00:43:55,418 Gorgeous flowers. 511 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 Aren't they? 512 00:43:57,835 --> 00:43:59,668 They're from some friends of mine. 513 00:44:00,251 --> 00:44:02,585 They actually left just before you arrived. 514 00:44:04,043 --> 00:44:05,501 I'm so happy to see you. 515 00:44:08,626 --> 00:44:09,918 I brought you a book... 516 00:44:10,085 --> 00:44:12,460 to help you pass the time. 517 00:44:12,876 --> 00:44:14,210 Thank you so much. 518 00:44:15,001 --> 00:44:16,043 Have you read it? 519 00:44:16,210 --> 00:44:19,043 Yes. Just recently, in fact. 520 00:44:19,210 --> 00:44:21,376 It's amazing. I cried half the time. 521 00:44:21,543 --> 00:44:22,960 I'll bring you some other book then. 522 00:44:23,126 --> 00:44:25,585 No, leave it with me, I'll read it again. 523 00:44:25,751 --> 00:44:27,168 No, I'll bring you another book. 524 00:44:29,043 --> 00:44:30,085 Well, I have to go. 525 00:44:30,585 --> 00:44:32,501 They're expecting me back at the office. 526 00:44:33,251 --> 00:44:35,210 I'll come visit again tomorrow. 527 00:44:36,418 --> 00:44:37,626 Thanks for coming. 528 00:46:54,751 --> 00:46:55,751 Excuse me. 529 00:46:57,210 --> 00:46:58,751 Could you do me a favor, please? 530 00:46:59,376 --> 00:47:00,376 Sure. 531 00:47:00,918 --> 00:47:04,585 Could you help me get to the men's room? I banged my foot and it really hurts. 532 00:47:07,876 --> 00:47:09,210 Thank you so much. 533 00:47:13,460 --> 00:47:14,835 Easy, easy. 534 00:47:16,543 --> 00:47:17,543 Right here, sir. 535 00:50:13,376 --> 00:50:16,043 I did it. I did it. 536 00:50:21,210 --> 00:50:22,793 I did good. 537 00:50:39,168 --> 00:50:40,168 Vivian... 538 00:50:41,293 --> 00:50:45,501 didn't I tell you that this young man here would not disappoint me? 539 00:50:48,126 --> 00:50:49,626 You sure did, Raymond. 540 00:51:15,793 --> 00:51:19,835 I know your eyes in the morning sun 541 00:51:20,293 --> 00:51:24,001 I feel you touch me in the pouring rain 542 00:51:24,751 --> 00:51:28,835 And the moment that you wander far from me 543 00:51:29,001 --> 00:51:32,293 I want to feel you in my arms again 544 00:51:32,876 --> 00:51:36,460 And you come to me on a summer's breeze 545 00:51:36,626 --> 00:51:38,543 Keep me warm in your arms... 546 00:51:38,710 --> 00:51:40,251 Then you softly leave 547 00:51:40,501 --> 00:51:43,460 And it's me you need to show 548 00:51:43,626 --> 00:51:48,376 How deep is your love? How deep is your love? How deep is your love? 549 00:51:48,543 --> 00:51:51,335 I really need to learn 550 00:51:51,501 --> 00:51:55,460 'Cause we're living in a world of fools 551 00:51:55,626 --> 00:51:56,626 Breaking us... 552 00:52:45,001 --> 00:52:46,001 Hello. 553 00:52:50,210 --> 00:52:51,210 Yes? 554 00:52:53,960 --> 00:52:55,376 I can't hear you. 555 00:53:51,376 --> 00:53:53,168 That's a difficult situation for anybody. 556 00:53:53,335 --> 00:53:55,585 I think Daniel just needs a little bit more time. 557 00:53:55,751 --> 00:53:59,043 Listen, Neil, give me no excuses. 558 00:53:59,585 --> 00:54:00,876 I know he needs time. 559 00:54:01,043 --> 00:54:03,751 I was first to say that he needs time... 560 00:54:04,251 --> 00:54:05,710 but there are limits. 561 00:54:06,418 --> 00:54:07,668 Look at him. 562 00:54:07,960 --> 00:54:09,960 Look how he's acting with that suspect. 563 00:54:10,251 --> 00:54:12,918 As if they just fucked for the first time... 564 00:54:13,085 --> 00:54:16,210 and he doesn't know how to tell him that he loves him. 565 00:54:16,460 --> 00:54:18,210 Help him. He's your friend. 566 00:54:19,668 --> 00:54:21,251 Help him snap out of it. 567 00:54:21,626 --> 00:54:22,626 All right? 568 00:54:22,793 --> 00:54:25,001 - Have a good day, sir. - Thank you, sir. You too. 569 00:54:32,835 --> 00:54:34,710 That suspect was looking at me funny. 570 00:54:35,251 --> 00:54:37,668 Well, everyone looks at us funny, Daniel. We're the police. 571 00:54:38,626 --> 00:54:40,585 No, he was looking at me real funny. 572 00:54:42,960 --> 00:54:44,668 Didn't he look a little like Liz? 573 00:54:45,918 --> 00:54:47,835 Around this area, around... 574 00:54:48,001 --> 00:54:50,085 this part of his face, around the chin? 575 00:54:50,793 --> 00:54:54,793 That little punk looked nothing like Liz. No. 576 00:54:54,960 --> 00:54:57,835 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 577 00:54:58,835 --> 00:55:01,210 She should have lost even more weight by now. 578 00:55:02,418 --> 00:55:03,918 Trust me, he looked like her. 579 00:55:06,335 --> 00:55:08,793 If they are still alive, what are they eating? 580 00:55:09,876 --> 00:55:12,293 Fish, I guess. Something like that. 581 00:55:13,126 --> 00:55:14,918 Daniel, hear me out. 582 00:55:16,376 --> 00:55:17,960 The weather's already getting better. 583 00:55:18,251 --> 00:55:19,835 They haven't called off the search, you know that. 584 00:55:20,001 --> 00:55:23,001 And I genuinely believe, no matter how much you think otherwise... 585 00:55:23,168 --> 00:55:24,876 that they're doing a great job out there. 586 00:55:25,043 --> 00:55:28,085 I heard this morning, the head of the rescue mission is hopeful. 587 00:55:28,960 --> 00:55:31,710 It's just a matter of time, he said, now that the boat's been found. 588 00:55:32,126 --> 00:55:33,418 He said that today? 589 00:55:33,793 --> 00:55:35,126 Around two hours ago. 590 00:55:41,460 --> 00:55:43,001 Will you come by the house tonight? 591 00:55:43,168 --> 00:55:44,501 We'll come by the house tonight. 592 00:55:45,543 --> 00:55:47,501 We brought chocolate cake for dessert. 593 00:55:48,251 --> 00:55:49,751 Chocolate will be banned again... 594 00:55:49,918 --> 00:55:51,918 in this house, you know, once Liz gets back, so we thought... 595 00:55:52,085 --> 00:55:54,043 Would you like me to cook your meat a little more? 596 00:55:54,543 --> 00:55:56,460 That's okay. It's a little bloody for my liking... 597 00:55:56,626 --> 00:55:57,876 but it's delicious all the same. 598 00:55:59,126 --> 00:56:01,460 I like mine almost raw... 599 00:56:02,626 --> 00:56:05,710 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 600 00:56:05,876 --> 00:56:07,043 Sit yourself down. It's superb. 601 00:56:07,210 --> 00:56:09,543 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 602 00:56:10,043 --> 00:56:11,376 Better even than Liz. 603 00:56:13,126 --> 00:56:14,710 But soon she'll be back... 604 00:56:14,876 --> 00:56:17,460 making us that wonderful roast lamb of hers. 605 00:56:18,960 --> 00:56:21,835 - Well, you're a wonderful cook, too, Martha. - Not like Liz. 606 00:56:22,418 --> 00:56:24,501 I'll never forget the night the two of you came over... 607 00:56:24,668 --> 00:56:26,335 and everything went completely wrong. 608 00:56:27,001 --> 00:56:28,585 Remember that baked salmon? 609 00:56:29,293 --> 00:56:31,001 It came out of the oven almost charred. 610 00:56:31,168 --> 00:56:34,418 - Completely dry. - You're wrong about that. It was wonderful. 611 00:56:34,585 --> 00:56:35,585 It was awful. 612 00:56:36,335 --> 00:56:37,668 And I made chocolate mousse for dessert. 613 00:56:37,835 --> 00:56:39,501 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 614 00:56:40,085 --> 00:56:41,418 She was so polite about it. 615 00:56:41,835 --> 00:56:42,835 She said something funny. 616 00:56:43,001 --> 00:56:45,751 I can't quite remember what it was she said. Do you remember what it was? 617 00:56:54,543 --> 00:56:56,293 Thank you so much. 618 00:56:58,626 --> 00:56:59,626 What for? 619 00:56:59,960 --> 00:57:01,293 For everything. 620 00:57:03,501 --> 00:57:04,501 Both of you. Thank you. 621 00:57:05,126 --> 00:57:06,460 There's no need for that. 622 00:57:07,835 --> 00:57:10,710 Do you mind if we watched a video? 623 00:57:12,335 --> 00:57:13,918 One of the old ones. 624 00:57:20,668 --> 00:57:23,835 I don't think that's a good idea, Daniel. 625 00:57:24,001 --> 00:57:26,043 I think we'll all find that a little awkward. 626 00:57:28,293 --> 00:57:29,626 Just a little. 627 00:57:30,626 --> 00:57:32,168 A minute, no more. 628 00:57:32,876 --> 00:57:34,293 To remember her by. 629 00:57:35,335 --> 00:57:36,460 I really don't think we should. 630 00:57:36,626 --> 00:57:40,168 It won't do you any good, and it'll be pretty strange for us, too. 631 00:57:42,460 --> 00:57:44,460 And you already showed us those... 632 00:57:45,043 --> 00:57:48,751 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 633 00:57:49,043 --> 00:57:52,335 I'd never seen those photos of her with those reefs she discovered. 634 00:57:53,710 --> 00:57:54,960 Real impressive. 635 00:57:58,251 --> 00:57:59,251 Okay. 636 00:58:03,876 --> 00:58:05,710 Are you sure you don't want something else to drink? 637 00:58:05,876 --> 00:58:07,335 Oh, no, I'm fine. 638 00:58:08,501 --> 00:58:09,710 I'm fine, too. 639 00:58:34,085 --> 00:58:36,460 Those photos at the reefs were great, weren't they? 640 00:58:36,626 --> 00:58:37,751 Really great. 641 00:58:47,543 --> 00:58:48,543 Okay. 642 00:58:49,418 --> 00:58:50,418 Okay. 643 00:58:51,918 --> 00:58:55,126 Well, we can watch a little of that video. 644 00:58:57,251 --> 00:58:58,293 Thank you. 645 00:59:13,543 --> 00:59:15,168 Could you turn the volume down a little? 646 00:59:17,126 --> 00:59:18,126 Sure. 647 00:59:55,335 --> 00:59:56,335 Hello? 648 01:00:00,001 --> 01:00:01,001 Yes? 649 01:00:03,293 --> 01:00:04,293 Yes? 650 01:00:29,626 --> 01:00:30,626 Who's there? 651 01:00:33,210 --> 01:00:34,543 Is this Mr. Daniels? 652 01:00:34,710 --> 01:00:35,543 Yes. 653 01:00:35,710 --> 01:00:36,835 Did I wake you? 654 01:00:37,001 --> 01:00:38,543 No, no, you didn't wake me. 655 01:00:39,043 --> 01:00:40,751 I have some good news for you, sir. 656 01:00:41,043 --> 01:00:43,418 At midnight last night, we located your wife. 657 01:00:44,001 --> 01:00:45,001 Really? 658 01:01:36,793 --> 01:01:37,793 Come here. 659 01:01:43,626 --> 01:01:45,168 We were worried about you. 660 01:01:46,001 --> 01:01:47,460 I missed you so much. 661 01:01:48,043 --> 01:01:49,793 I missed you both so much. 662 01:01:50,876 --> 01:01:52,418 I can't believe I'm back. 663 01:01:53,126 --> 01:01:54,168 That I'm okay. 664 01:01:55,168 --> 01:01:57,001 I heard that Carol is still missing. 665 01:01:58,543 --> 01:02:01,626 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 666 01:02:01,918 --> 01:02:03,668 - Daniel. - Yes, my love? 667 01:02:04,251 --> 01:02:05,585 I want you to take me home. 668 01:02:05,751 --> 01:02:06,793 Yes, I will. 669 01:02:07,835 --> 01:02:08,918 Be patient. 670 01:02:09,418 --> 01:02:11,960 You've lost weight, you're still weak. 671 01:02:14,293 --> 01:02:16,418 What did you all eat out there for so long? 672 01:02:17,585 --> 01:02:18,585 Fruit. 673 01:02:20,418 --> 01:02:21,418 Animals. 674 01:02:21,835 --> 01:02:22,835 Fish. 675 01:02:30,210 --> 01:02:31,626 How's Jonathan? 676 01:02:32,376 --> 01:02:34,168 Not great, Daniel. 677 01:02:34,585 --> 01:02:36,460 He's lost a lot of blood. 678 01:02:37,126 --> 01:02:40,876 And they told me his leg's infected and they said there's a chance he'll lose it. 679 01:02:44,335 --> 01:02:45,543 He'll pull through. 680 01:02:46,501 --> 01:02:48,626 I know it. He's one tough cookie. 681 01:02:49,210 --> 01:02:51,585 They're operating on him tomorrow morning. 682 01:02:51,751 --> 01:02:55,293 We'll know more by 12:00 noon, but no one's optimistic about his chances. 683 01:02:56,335 --> 01:02:58,168 I heard Liz is doing well, though. 684 01:02:59,126 --> 01:03:01,460 You can't imagine how happy I am for her. 685 01:03:04,960 --> 01:03:08,460 I knew this would happen someday. I don't know why, but I just knew. 686 01:03:09,710 --> 01:03:14,210 When we all get out of this hospital, Daniel, I am not letting him go out to sea again. 687 01:03:14,376 --> 01:03:17,918 No way. No more research, no more reefs, no more diving. That's it. 688 01:03:18,085 --> 01:03:20,626 That's right. You put a stop to it, Sharon. 689 01:03:22,543 --> 01:03:24,210 Have you told the children yet? 690 01:03:25,626 --> 01:03:27,293 I don't know what to tell them. 691 01:03:30,751 --> 01:03:32,751 Anything you need, just give me a call. 692 01:03:33,585 --> 01:03:34,751 Thanks so much. 693 01:03:53,251 --> 01:03:54,585 What was that about? 694 01:03:56,001 --> 01:03:58,710 What's gotten into him? He's never acted like that before. 695 01:04:01,126 --> 01:04:02,210 Are you hungry? 696 01:04:03,001 --> 01:04:04,710 I can fix you something to eat. 697 01:04:07,335 --> 01:04:10,085 There's eggs. I could make you an omelet. 698 01:04:12,793 --> 01:04:15,168 There's also some leftover meat from the other night. 699 01:04:16,376 --> 01:04:18,335 I've missed eating something sweet. 700 01:04:20,918 --> 01:04:21,918 What is that? 701 01:04:29,043 --> 01:04:31,085 Oh, chocolate. That's what I want. 702 01:04:46,293 --> 01:04:47,668 You sure you're all right? 703 01:04:48,293 --> 01:04:50,043 I'm totally sure. Thank you. 704 01:04:56,168 --> 01:04:57,960 And when the weather turned, they were only... 705 01:04:58,126 --> 01:04:59,668 one day away from heading home. 706 01:04:59,835 --> 01:05:04,043 Liz kept insisting they drop anchor somewhere and wait for the storm to pass... 707 01:05:04,460 --> 01:05:07,668 and the others insisted that they set out. 708 01:05:07,835 --> 01:05:11,085 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 709 01:05:11,251 --> 01:05:12,501 Thank you, Chief. 710 01:05:13,001 --> 01:05:14,001 All right. 711 01:05:14,918 --> 01:05:17,710 She told me from a certain point on... 712 01:05:18,126 --> 01:05:19,543 everything happened... 713 01:05:19,710 --> 01:05:22,585 real fast, and all she remembers is trying to swim to shore. 714 01:05:23,335 --> 01:05:25,751 She also said how strange it was that even... 715 01:05:25,918 --> 01:05:27,751 when her life was in danger... 716 01:05:28,251 --> 01:05:29,793 all she could think about... 717 01:05:30,293 --> 01:05:33,335 was the instruments, the equipment, her files and notes... 718 01:05:33,501 --> 01:05:35,251 on the boat that had been lost. 719 01:05:35,543 --> 01:05:37,043 Ever the professional. 720 01:05:37,876 --> 01:05:39,710 And so very brave. 721 01:05:40,501 --> 01:05:43,543 Apart from Liz, one of her colleagues survived, too... 722 01:05:43,710 --> 01:05:45,501 but he's in critical condition. 723 01:05:46,835 --> 01:05:49,918 He lost a lot of blood and I heard they amputated his leg. 724 01:05:51,376 --> 01:05:53,210 The other three were all found dead. 725 01:05:53,376 --> 01:05:56,126 That's awful. Look, let's not dwell on unpleasant things. 726 01:05:56,293 --> 01:05:59,501 What's important is that Liz is well and here with us. 727 01:06:00,043 --> 01:06:01,043 Yes. 728 01:06:04,043 --> 01:06:05,918 Really is amazing she made it. 729 01:06:10,793 --> 01:06:12,710 Are you sure this outfit is okay? 730 01:06:14,376 --> 01:06:15,585 Of course it is. 731 01:06:16,126 --> 01:06:17,876 Besides, it's your favorite. 732 01:06:18,043 --> 01:06:20,251 Yes. Yes, it is. 733 01:06:37,460 --> 01:06:40,793 I don't think these heels go with it. I'll try a different pair. 734 01:06:42,710 --> 01:06:43,876 Your shoes don't fit? 735 01:06:44,043 --> 01:06:45,168 Oh, they fit. 736 01:06:45,626 --> 01:06:46,626 They're fine. 737 01:06:47,918 --> 01:06:49,168 I guess my feet are a little swollen. 738 01:07:00,876 --> 01:07:01,876 They're fine. 739 01:07:02,293 --> 01:07:03,293 It's fine. 740 01:07:05,210 --> 01:07:06,210 They're on. 741 01:07:07,418 --> 01:07:08,918 I think I heard the doorbell. 742 01:07:16,418 --> 01:07:17,585 Can I have a cigarette? 743 01:07:18,710 --> 01:07:19,710 Sure. 744 01:07:22,251 --> 01:07:23,543 I didn't know you smoked, Liz. 745 01:07:24,001 --> 01:07:25,085 I don't. 746 01:07:25,335 --> 01:07:26,501 I've never smoked. 747 01:07:26,668 --> 01:07:28,751 Can you believe that? I've never even tried. 748 01:07:33,501 --> 01:07:35,126 I just really felt like a cigarette. 749 01:07:51,085 --> 01:07:53,168 Should we all go upstairs to the bedroom? 750 01:07:57,210 --> 01:08:00,210 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 751 01:08:02,293 --> 01:08:04,085 So, what, we're going to fuck on the table? 752 01:08:05,418 --> 01:08:07,168 Come on, Daniel, that would be weird. 753 01:08:07,793 --> 01:08:10,043 We'd better be getting home soon. 754 01:08:10,210 --> 01:08:13,585 Liz, you must be tired and I have to be up early. 755 01:08:13,751 --> 01:08:16,168 But everything was wonderful tonight, though. 756 01:08:16,918 --> 01:08:19,793 I think you're right. I think we should leave it for some other time. 757 01:08:19,960 --> 01:08:20,960 Maybe next time. 758 01:08:23,960 --> 01:08:25,418 I'll clean up the plates. 759 01:08:26,793 --> 01:08:29,543 I just can't stand having food in front of me when I've finished eating. 760 01:08:30,210 --> 01:08:31,250 I will help. 761 01:08:31,418 --> 01:08:33,293 No, Martha, you sit, I'll be right back. 762 01:08:33,460 --> 01:08:34,710 No, I want to, please. 763 01:08:35,793 --> 01:08:36,793 Thank you. 764 01:08:41,875 --> 01:08:44,875 I've had far too much to eat tonight, and when I've had far too much to eat... 765 01:08:45,043 --> 01:08:47,375 I don't sleep well at all. 766 01:08:54,668 --> 01:08:56,418 Neil, I'm going to tell you a secret. 767 01:08:57,210 --> 01:08:59,625 You are my best friend, and I want to tell you a secret. 768 01:09:00,125 --> 01:09:02,710 You are. Aren't you my best friend? 769 01:09:03,835 --> 01:09:05,293 Of course, Daniel. 770 01:09:06,960 --> 01:09:10,000 That woman isn't Liz. She's not my wife. 771 01:09:12,043 --> 01:09:13,043 What do you mean? 772 01:09:13,210 --> 01:09:15,210 I mean, she's not really Liz. 773 01:09:15,375 --> 01:09:18,293 I don't know what's going on, I don't know what's happened to Liz... 774 01:09:18,750 --> 01:09:22,375 but what I do know is that she's lying. She's not really my wife. 775 01:09:22,543 --> 01:09:25,585 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 776 01:09:25,750 --> 01:09:27,750 Just listen to me. Listen. 777 01:09:28,668 --> 01:09:31,875 We were out for a drive and I told her to put on my favorite song. 778 01:09:32,043 --> 01:09:35,625 Anyone who's close to me knows which song is my favorite song. 779 01:09:36,125 --> 01:09:37,125 Holiday. 780 01:09:37,543 --> 01:09:38,543 Right. 781 01:09:38,875 --> 01:09:42,168 But when I asked her to play that song... 782 01:09:43,418 --> 01:09:44,835 that's not what she played. 783 01:09:51,375 --> 01:09:53,210 You like that one a lot, too, though. 784 01:09:54,043 --> 01:09:55,043 Yes, a lot. 785 01:09:55,210 --> 01:09:56,793 But that's not my favorite song. 786 01:09:57,501 --> 01:09:58,501 Daniel... 787 01:09:58,918 --> 01:10:01,835 you know Liz has been through a lot lately. 788 01:10:03,460 --> 01:10:05,585 She found the chocolate cake... 789 01:10:06,168 --> 01:10:08,585 that you brought over in the refrigerator and ate it. 790 01:10:09,168 --> 01:10:10,210 All of it. 791 01:10:10,376 --> 01:10:11,376 Daniel... 792 01:10:11,710 --> 01:10:14,543 you mustn't forget Liz was starving for days. 793 01:10:14,710 --> 01:10:17,501 It doesn't surprise me she had a little chocolate now that she's back. 794 01:10:21,626 --> 01:10:23,043 I think it's time. 795 01:10:23,460 --> 01:10:24,876 We should be going. 796 01:10:26,043 --> 01:10:29,126 It's pretty late and I'm really tired. Thanks for everything. 797 01:10:30,835 --> 01:10:33,085 Yeah. Thank you both so much. 798 01:10:43,460 --> 01:10:44,460 Liz! 799 01:10:46,168 --> 01:10:48,001 I have to leave for work. I'm late. 800 01:10:50,043 --> 01:10:53,501 Can you believe that the whole time I was lost in the middle of nowhere... 801 01:10:54,376 --> 01:10:55,710 cold and hungry... 802 01:10:57,335 --> 01:10:59,168 all I could think about wasn't... 803 01:10:59,335 --> 01:11:01,126 the hot meals I was missing... 804 01:11:01,501 --> 01:11:03,501 or the warm blankets back home. 805 01:11:04,543 --> 01:11:05,626 Or even my dad. 806 01:11:06,376 --> 01:11:07,793 All I could think about... 807 01:11:07,960 --> 01:11:09,210 - was your cock. - Liz. 808 01:11:09,376 --> 01:11:12,085 We could fuck with you wearing your uniform. 809 01:11:12,918 --> 01:11:14,001 Or I could wear it. 810 01:11:15,543 --> 01:11:16,835 No, you wear it. 811 01:11:23,585 --> 01:11:25,210 Have you lost your mind? 812 01:11:25,751 --> 01:11:26,793 That hurt. 813 01:11:26,960 --> 01:11:29,960 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play when we fuck. 814 01:11:31,543 --> 01:11:33,001 Tonight, we honor Liz... 815 01:11:33,168 --> 01:11:36,168 who has advanced our maritime research... 816 01:11:36,335 --> 01:11:37,585 with her passion... 817 01:11:37,751 --> 01:11:39,043 her persistence... 818 01:11:39,210 --> 01:11:40,751 her expertise. 819 01:11:47,335 --> 01:11:50,126 And now I have a little surprise for you all. 820 01:11:50,501 --> 01:11:52,751 You could at least try and look happy for Liz. 821 01:11:53,001 --> 01:11:55,460 It's outrageous, the way you've been behaving. 822 01:11:55,626 --> 01:11:57,918 You haven't said a single word to her all evening. 823 01:11:58,085 --> 01:11:59,418 You've been treating her very badly. 824 01:11:59,668 --> 01:12:01,085 Safe and sound. 825 01:12:01,293 --> 01:12:05,376 The helicopter pilot that located and recovered Liz and Jonathan. 826 01:12:05,876 --> 01:12:09,126 George, I'm tired. Could you stop talking? 827 01:12:09,626 --> 01:12:11,043 Snap out of it. 828 01:12:16,835 --> 01:12:17,835 George... 829 01:12:18,168 --> 01:12:19,168 open your eyes... 830 01:12:19,835 --> 01:12:22,418 and look clearly at what's going on around you. 831 01:12:23,043 --> 01:12:24,543 Thank you all so very much. 832 01:12:25,418 --> 01:12:28,251 - We might all be in danger. - The most important thing to me... 833 01:12:28,418 --> 01:12:30,960 - What, are you drunk? - ...are the people that I love. 834 01:12:35,335 --> 01:12:37,918 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 835 01:12:38,460 --> 01:12:39,793 In all of our prayers. 836 01:12:40,585 --> 01:12:42,626 You'll feel better soon. I know it. 837 01:12:43,376 --> 01:12:45,293 You'll be home with your kids in no time. 838 01:12:47,376 --> 01:12:48,835 Are you a doctor? 839 01:12:49,460 --> 01:12:52,126 No, Jonathan, it's me. Liz. 840 01:12:52,293 --> 01:12:54,293 It's Liz, my love. 841 01:12:56,501 --> 01:12:58,335 Can I have some Kool-Aid? 842 01:12:58,751 --> 01:12:59,751 Water... 843 01:13:00,460 --> 01:13:01,751 no Kool-Aid. 844 01:13:08,168 --> 01:13:09,210 Sharon... 845 01:13:09,793 --> 01:13:11,043 why don't we step outside and... 846 01:13:12,001 --> 01:13:15,293 leave these two alone for a minute. I'm sure they have a lot to talk about. 847 01:13:20,543 --> 01:13:21,960 Can I ask you something? 848 01:13:25,793 --> 01:13:27,085 Are you sure... 849 01:13:28,168 --> 01:13:30,251 that man dying in there is really your husband? 850 01:13:30,418 --> 01:13:33,418 Are you sure that's Jonathan? 851 01:13:41,418 --> 01:13:42,626 If I were you... 852 01:13:43,668 --> 01:13:47,585 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him... 853 01:13:47,918 --> 01:13:49,168 and see if they fit. 854 01:13:50,126 --> 01:13:53,543 And I'd tell your kids to quit crying because... 855 01:13:53,710 --> 01:13:56,835 that man in there isn't their father. It's just some guy that looks like him. 856 01:13:57,418 --> 01:13:58,418 A lot. 857 01:13:58,876 --> 01:14:00,793 But it's not him. And... 858 01:14:01,085 --> 01:14:05,210 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 859 01:14:06,210 --> 01:14:07,335 Almost perfect... 860 01:14:07,960 --> 01:14:11,501 but not perfect enough. Their feet are different. 861 01:14:12,168 --> 01:14:14,293 Their feet are bigger... 862 01:14:15,376 --> 01:14:17,918 and softer for some reason. 863 01:14:20,085 --> 01:14:22,085 And there's other things, too. Lots of things. 864 01:14:23,585 --> 01:14:24,585 Sharon... 865 01:14:25,501 --> 01:14:26,960 she asked me... 866 01:14:27,626 --> 01:14:31,293 to fuck her in my uniform, then hit me... 867 01:14:32,210 --> 01:14:35,210 hard with my club. 868 01:14:35,793 --> 01:14:36,960 Can you believe that? 869 01:14:37,418 --> 01:14:38,668 She left a mark. 870 01:14:42,210 --> 01:14:44,960 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 871 01:14:47,710 --> 01:14:51,085 You know he's in there right now. With her. 872 01:14:51,793 --> 01:14:54,710 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 873 01:14:54,876 --> 01:14:58,043 They're laughing at us. They're playing us for fools. 874 01:14:58,210 --> 01:14:59,793 - Good morning. - Good morning. 875 01:15:00,460 --> 01:15:01,918 I'd like to transfer... 876 01:15:03,168 --> 01:15:04,668 the money I have in a joint account... 877 01:15:04,835 --> 01:15:06,918 I share with my wife to a personal account, please. 878 01:15:07,418 --> 01:15:09,668 Okay. Can I see some form of ID? 879 01:15:12,918 --> 01:15:14,001 Here you are. 880 01:15:14,168 --> 01:15:15,168 Thank you. 881 01:15:15,335 --> 01:15:17,001 I see you're a police officer, huh? 882 01:15:17,168 --> 01:15:18,918 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 883 01:15:27,085 --> 01:15:29,085 And did you want to transfer the entire balance? 884 01:15:29,251 --> 01:15:31,001 The entire balance. Yes. 885 01:15:38,626 --> 01:15:40,001 Aren't you going to eat something? 886 01:15:41,251 --> 01:15:42,585 I'm not hungry. 887 01:15:44,251 --> 01:15:45,543 Please, darling, eat. 888 01:15:46,710 --> 01:15:48,043 I'm not hungry. 889 01:15:50,293 --> 01:15:51,835 Would you like something else to eat? 890 01:15:54,085 --> 01:15:56,835 I'm not hungry. 891 01:16:12,043 --> 01:16:14,001 Hello? Yes? 892 01:16:16,751 --> 01:16:17,751 Liz? 893 01:16:19,668 --> 01:16:21,085 Liz, is that you? 894 01:16:28,335 --> 01:16:30,793 Speak to me, please, Liz. 895 01:16:48,626 --> 01:16:50,793 You took my phone, give it back. 896 01:16:51,751 --> 01:16:54,418 Darling, don't start that again. Why would I take your phone? 897 01:17:03,418 --> 01:17:05,793 Monty probably knocked it behind the couch or something. 898 01:17:06,918 --> 01:17:08,293 It'll be here somewhere. 899 01:17:09,418 --> 01:17:11,668 We can look for it when we're finished eating. 900 01:17:11,835 --> 01:17:12,835 Liz! 901 01:17:15,043 --> 01:17:15,876 Liz! 902 01:17:16,626 --> 01:17:17,751 Give it. 903 01:17:19,251 --> 01:17:22,460 Listen, I have some news that'll cheer you up. 904 01:17:23,918 --> 01:17:25,585 It'll bring your appetite back too. 905 01:17:30,418 --> 01:17:31,835 Daniel, I'm pregnant. 906 01:17:35,168 --> 01:17:37,085 I know it sounds impossible... 907 01:17:37,251 --> 01:17:38,793 but the doctor said it's true. 908 01:17:39,543 --> 01:17:43,251 She can't explain it. She said it might be psychological... 909 01:17:43,876 --> 01:17:45,376 me never being pregnant. 910 01:17:48,335 --> 01:17:50,835 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 911 01:17:53,001 --> 01:17:54,085 I know I am. 912 01:17:54,710 --> 01:17:55,918 Isn't it wonderful? 913 01:17:57,835 --> 01:17:59,668 I want you out of the house. 914 01:18:00,043 --> 01:18:01,043 What did you say? 915 01:18:01,210 --> 01:18:04,585 I want you out of my house. 916 01:18:06,168 --> 01:18:07,876 - Why? - You know why. 917 01:18:09,293 --> 01:18:11,251 I have no idea what you're talking about. 918 01:18:16,251 --> 01:18:18,085 I know what's going on. 919 01:18:19,626 --> 01:18:21,418 I know you're lying to me. 920 01:18:23,043 --> 01:18:24,043 Leave... 921 01:18:24,918 --> 01:18:27,751 and I promise no one will ever come looking for you. 922 01:18:27,918 --> 01:18:30,001 But if you don't, I will have you arrested... 923 01:18:30,168 --> 01:18:31,960 and you'll go to jail. Don't touch me. 924 01:18:33,710 --> 01:18:34,751 Pack your things... 925 01:18:35,710 --> 01:18:38,710 and get out. Without any fuss. Tonight. 926 01:18:42,168 --> 01:18:43,543 I'm not leaving, Daniel. 927 01:18:45,460 --> 01:18:46,501 This is my home. 928 01:18:56,585 --> 01:18:58,293 Passenger, show me your hands. 929 01:18:59,960 --> 01:19:00,960 Fuck it. 930 01:19:03,793 --> 01:19:05,460 Turn off the vehicle, please, miss. 931 01:19:06,335 --> 01:19:07,335 Shut up. 932 01:19:08,543 --> 01:19:09,543 Sorry, Officer. 933 01:19:09,710 --> 01:19:11,335 You ran a red light and you were speeding, miss. 934 01:19:11,501 --> 01:19:13,085 - I'll need you to step out of your vehicle. - Yeah, you're right. 935 01:19:13,251 --> 01:19:14,251 Shut up. 936 01:19:14,751 --> 01:19:16,001 I didn't see the red light. 937 01:19:17,001 --> 01:19:18,751 It's all right. Step out, please, miss. 938 01:19:25,085 --> 01:19:26,501 Place your hands on the vehicle. 939 01:19:30,876 --> 01:19:31,960 Spread your legs. 940 01:19:38,585 --> 01:19:40,001 What's that in your pocket, miss? 941 01:19:40,293 --> 01:19:41,335 It's my cell. 942 01:19:41,960 --> 01:19:44,335 I want you to take it out slowly and place it on the vehicle. 943 01:19:52,751 --> 01:19:54,751 Where did you get this phone? Who gave it to you? 944 01:19:54,918 --> 01:19:57,626 - It's my phone. I bought it. - Don't lie to me. 945 01:19:57,793 --> 01:19:59,043 - What? - Don't lie to me. 946 01:19:59,210 --> 01:20:00,210 Do you know a woman named Liz? 947 01:20:00,501 --> 01:20:02,543 - What? No. No, that's my phone. - This phone, miss. 948 01:20:02,918 --> 01:20:04,751 - Who gave it to you? This is my phone. - What? 949 01:20:04,918 --> 01:20:06,626 - This is my phone. - Are you out of your mind? 950 01:20:06,793 --> 01:20:07,876 - That's my phone. - Put the phone down, man. 951 01:20:08,043 --> 01:20:09,168 Quiet down, sir. 952 01:20:09,335 --> 01:20:11,418 - You've got no right looking at her phone. - Passenger, remain in the vehicle. 953 01:20:12,168 --> 01:20:14,043 You'll stop right there if you know what's good for you. 954 01:20:14,210 --> 01:20:15,751 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 955 01:20:16,960 --> 01:20:18,126 Daniel, what the fuck? 956 01:20:19,210 --> 01:20:20,251 What the fuck! 957 01:20:20,418 --> 01:20:22,126 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 958 01:20:22,293 --> 01:20:24,335 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 959 01:20:30,001 --> 01:20:31,251 Daniel, are you shitting me? 960 01:20:31,418 --> 01:20:32,960 What the fuck are you doing? 961 01:20:33,418 --> 01:20:34,418 I'm sorry. 962 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 I'm sorry. 963 01:20:45,501 --> 01:20:47,335 Dr. Evans. Dr. Evans. 964 01:20:48,168 --> 01:20:49,168 Hi, Neil. 965 01:20:49,710 --> 01:20:50,918 Dr. Evans, how did it go? 966 01:20:51,085 --> 01:20:54,585 He'll be on medication for a few months, but it's nothing serious. 967 01:20:54,751 --> 01:20:56,751 At least it doesn't seem serious. 968 01:20:57,960 --> 01:21:00,001 In the simplest possible terms... 969 01:21:00,168 --> 01:21:03,168 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 970 01:21:04,251 --> 01:21:05,751 I can't say what caused it... 971 01:21:06,418 --> 01:21:08,001 but I think he'll be fine. 972 01:21:08,210 --> 01:21:09,793 He was perfectly cooperative. 973 01:21:10,793 --> 01:21:13,793 It'll take some time, but he'll get over it in my opinion. 974 01:21:14,126 --> 01:21:15,585 Can he carry on working? 975 01:21:16,710 --> 01:21:20,293 It would be better if he took some time off from the force. 976 01:21:20,460 --> 01:21:23,585 Better for him, and for everyone here. 977 01:21:24,335 --> 01:21:26,668 And he's not a danger to himself? 978 01:21:27,251 --> 01:21:28,501 Or to others? 979 01:21:28,668 --> 01:21:30,876 No, he's just a little confused. 980 01:21:31,376 --> 01:21:33,960 He poses no real danger to anyone. 981 01:21:34,126 --> 01:21:37,668 So long as he keeps taking his medication, I think he'll be fine. 982 01:21:40,126 --> 01:21:42,501 He really put the fear in me, Doctor. 983 01:21:43,626 --> 01:21:44,835 It was like a madman. 984 01:21:45,960 --> 01:21:46,960 I got scared. 985 01:21:47,126 --> 01:21:48,918 I thought he was going to kill everyone out there. Me included. 986 01:21:50,126 --> 01:21:52,043 There's nothing to worry about. 987 01:22:11,043 --> 01:22:12,876 Daniel, are you going to eat? 988 01:22:13,876 --> 01:22:15,668 Just answer me. Yes or no? 989 01:22:20,626 --> 01:22:22,210 Why are you doing this to me? 990 01:22:24,710 --> 01:22:26,168 You'll starve to death. 991 01:22:27,418 --> 01:22:28,626 Is that what you want? 992 01:22:34,418 --> 01:22:35,835 What else can I do? 993 01:22:37,835 --> 01:22:39,335 I don't know what else to do. 994 01:22:44,376 --> 01:22:46,043 Talk to me, please. 995 01:22:49,043 --> 01:22:50,585 You have to eat something. 996 01:22:52,501 --> 01:22:54,293 I'll make you whatever you'd like. 997 01:22:55,585 --> 01:22:57,626 Just tell me what you want, and I'll make it. 998 01:22:58,460 --> 01:22:59,710 Whatever you want. 999 01:23:15,543 --> 01:23:17,918 Sweetheart, I don't know what to say. 1000 01:23:18,835 --> 01:23:22,835 I feel ashamed to call that monster your husband. 1001 01:23:23,835 --> 01:23:25,418 I always knew that there was... 1002 01:23:25,585 --> 01:23:29,043 something not quite right with him, but I always hoped that maybe... 1003 01:23:31,710 --> 01:23:33,918 Don't you dare speak about Daniel that way. 1004 01:23:35,293 --> 01:23:36,793 He's given me everything. 1005 01:23:36,960 --> 01:23:40,001 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1006 01:23:41,251 --> 01:23:44,168 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1007 01:23:45,835 --> 01:23:47,085 You hear me, Dad? 1008 01:23:49,668 --> 01:23:51,418 Apologize for what you said. 1009 01:23:52,210 --> 01:23:53,835 To me. Now. 1010 01:24:03,710 --> 01:24:05,376 Dad, last night I had a dream. 1011 01:24:06,918 --> 01:24:09,251 I was lying on that beach where they found me. 1012 01:24:10,085 --> 01:24:11,751 I don't remember what I was wearing... 1013 01:24:12,876 --> 01:24:14,960 but it was like I had been there for years. 1014 01:24:15,126 --> 01:24:16,335 And you were there. 1015 01:24:16,501 --> 01:24:18,251 Daniel was there. We all were. 1016 01:24:19,210 --> 01:24:22,043 Funny thing is, life in that place wasn't like it is here. 1017 01:24:23,626 --> 01:24:27,626 It took me a few days to realize, but that place went by different rules. 1018 01:24:28,668 --> 01:24:30,251 There, dogs were in charge. 1019 01:24:33,001 --> 01:24:35,585 People were animals and animals were people. 1020 01:24:38,043 --> 01:24:40,710 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1021 01:24:42,543 --> 01:24:43,876 They gave us food... 1022 01:24:45,043 --> 01:24:47,293 and they bandaged our wounds after licking them... 1023 01:24:48,043 --> 01:24:49,460 and they never bit us... 1024 01:24:50,210 --> 01:24:51,710 even when we tried to hurt them. 1025 01:24:52,460 --> 01:24:54,585 And every morning they gave us chocolate to eat. 1026 01:24:54,751 --> 01:24:57,126 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1027 01:24:57,668 --> 01:24:59,835 Lamb, which is my favorite food... 1028 01:25:00,251 --> 01:25:03,668 was a rare treat, and the dogs mostly kept that for themselves. 1029 01:25:05,001 --> 01:25:07,001 For the first few days, I refused to eat... 1030 01:25:07,626 --> 01:25:11,918 and I waited for leftover lamb chop, but someone else always got to it first so... 1031 01:25:13,793 --> 01:25:17,043 eventually, I just ate the chocolate because there was lots of it around. 1032 01:25:18,168 --> 01:25:19,626 And I didn't like it much... 1033 01:25:20,460 --> 01:25:22,710 but it was better than going hungry and so... 1034 01:25:23,835 --> 01:25:26,335 from then on, I ate chocolate every day. 1035 01:25:28,335 --> 01:25:30,126 And here's the conclusion I came to. 1036 01:25:32,126 --> 01:25:34,585 It's better to eat something... 1037 01:25:34,751 --> 01:25:36,960 that's always available when you're hungry... 1038 01:25:37,126 --> 01:25:40,335 than to depend on something that runs out early every morning. 1039 01:25:41,876 --> 01:25:43,168 And I mean every morning. 1040 01:25:47,793 --> 01:25:50,460 Daniel isn't perfect, but he's always been there for me. 1041 01:25:51,335 --> 01:25:52,668 Go up and see him now. 1042 01:25:53,918 --> 01:25:55,376 He'll be so happy to see you. 1043 01:25:56,418 --> 01:25:58,626 - I have things to do. I got to go. - Go up. 1044 01:25:58,960 --> 01:26:01,001 Just for a minute. Say hello. 1045 01:26:03,001 --> 01:26:05,543 Sorry, I got to go. Some other time. 1046 01:26:28,793 --> 01:26:29,793 Hi. 1047 01:26:30,918 --> 01:26:32,251 Oh, hi, my darling. 1048 01:26:33,043 --> 01:26:34,460 I just went to the store. 1049 01:26:35,585 --> 01:26:38,668 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1050 01:26:40,460 --> 01:26:42,460 I ran into Tammy and Kate. 1051 01:26:43,085 --> 01:26:45,168 Tammy said they're really missing you at work. 1052 01:26:50,793 --> 01:26:52,085 I'm hungry. 1053 01:26:53,876 --> 01:26:55,751 Yes, my love. What can I make for you? 1054 01:26:57,293 --> 01:27:00,293 Want the beef fillet I just bought, or some spaghetti? 1055 01:27:00,918 --> 01:27:04,376 There's some salmon in the freezer. Is it fish or meat you want? 1056 01:27:06,585 --> 01:27:07,585 Meat. 1057 01:27:07,960 --> 01:27:08,960 Wonderful. 1058 01:27:13,876 --> 01:27:14,876 Sweetheart. 1059 01:27:18,001 --> 01:27:20,418 I want you to chop one of your fingers off... 1060 01:27:21,293 --> 01:27:24,710 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1061 01:27:25,876 --> 01:27:29,043 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1062 01:27:30,293 --> 01:27:32,335 That's what I want. Can you do that for me? 1063 01:29:35,126 --> 01:29:36,751 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1064 01:29:37,293 --> 01:29:38,418 Come on in. 1065 01:29:41,960 --> 01:29:44,293 I think we're doing much better, Daniel. 1066 01:29:45,001 --> 01:29:47,626 I think the medication is starting to take effect. 1067 01:29:47,918 --> 01:29:49,210 How are you feeling? 1068 01:29:50,376 --> 01:29:52,251 I'm feeling better, Doctor. 1069 01:29:52,585 --> 01:29:53,793 That's great. 1070 01:29:58,335 --> 01:30:00,501 I just worry sometimes. 1071 01:30:02,293 --> 01:30:03,626 What about, Daniel? 1072 01:30:06,543 --> 01:30:08,126 I want to tell you something. 1073 01:30:09,210 --> 01:30:10,585 But first... 1074 01:30:11,585 --> 01:30:15,210 I want you to check no one is listening in. That... 1075 01:30:16,626 --> 01:30:20,251 she's not at the door or anywhere in the house. 1076 01:30:22,335 --> 01:30:24,335 No one's at the door, Daniel. 1077 01:30:24,501 --> 01:30:25,751 Liz is out. 1078 01:30:26,501 --> 01:30:27,710 What's troubling you? 1079 01:30:32,835 --> 01:30:34,043 That woman... 1080 01:30:35,585 --> 01:30:37,210 who says she's Liz... 1081 01:30:38,376 --> 01:30:42,043 chopped off her finger last night and served it to me... 1082 01:30:42,793 --> 01:30:44,001 to eat. 1083 01:30:44,793 --> 01:30:47,501 I didn't, of course, eat it. 1084 01:30:48,418 --> 01:30:49,585 The cat did. 1085 01:30:49,918 --> 01:30:53,835 And early this morning, I woke up and came downstairs... 1086 01:30:54,335 --> 01:30:58,793 to find her punching herself in the face and belly. 1087 01:31:04,043 --> 01:31:06,001 How have you been sleeping, Daniel? 1088 01:31:07,835 --> 01:31:10,793 Not well, Doctor. 1089 01:31:12,626 --> 01:31:13,876 I worry... 1090 01:31:14,126 --> 01:31:16,876 that she'll hurt me, too, at some point. 1091 01:31:17,543 --> 01:31:19,751 You got to get her out of here, I'm telling you. 1092 01:31:20,918 --> 01:31:23,210 All in good time, Daniel. 1093 01:31:23,585 --> 01:31:26,376 Just be patient, okay? Trust me. 1094 01:31:28,001 --> 01:31:29,001 Okay. 1095 01:31:31,043 --> 01:31:32,293 All right, Doctor. 1096 01:31:34,626 --> 01:31:38,460 Liz, have you heard of doctor-patient confidentiality? 1097 01:31:38,876 --> 01:31:39,876 Yes. 1098 01:31:42,168 --> 01:31:45,085 So you know that you can tell me anything, right? 1099 01:31:46,460 --> 01:31:47,626 Yes, I know. 1100 01:31:51,126 --> 01:31:53,918 Did someone hit you, Liz? 1101 01:31:55,585 --> 01:31:57,001 What happened to you? 1102 01:32:01,960 --> 01:32:05,251 I know you've just been through something terribly tragic. 1103 01:32:07,460 --> 01:32:10,376 And I am truly sorry about the miscarriage. 1104 01:32:12,751 --> 01:32:15,085 But you have to speak out, Liz. 1105 01:32:18,960 --> 01:32:21,876 If someone is responsible for all of this... 1106 01:32:23,418 --> 01:32:25,876 well, then you really should say so. 1107 01:32:27,126 --> 01:32:28,626 For your own sake. 1108 01:32:34,543 --> 01:32:35,793 He hit me. 1109 01:32:38,251 --> 01:32:39,251 Daniel did. 1110 01:32:42,751 --> 01:32:44,335 But it wasn't his fault. 1111 01:32:47,043 --> 01:32:48,376 I talked back. 1112 01:32:49,876 --> 01:32:53,293 And he's on these pills that make him aggressive from time to time. 1113 01:32:55,168 --> 01:32:56,793 He didn't do it on purpose. 1114 01:33:00,085 --> 01:33:02,918 He really was very happy when I told him I was pregnant. 1115 01:33:06,251 --> 01:33:07,335 And you know Daniel... 1116 01:33:08,210 --> 01:33:09,626 he would never hurt anyone. 1117 01:33:14,126 --> 01:33:15,960 Please don't tell anyone about this. 1118 01:33:18,335 --> 01:33:19,918 I've already put it behind me. 1119 01:33:21,418 --> 01:33:22,418 You should, too. 1120 01:33:27,251 --> 01:33:29,668 I'm sorry. I'm just so tired and... 1121 01:33:30,168 --> 01:33:31,835 after everything that's happened... 1122 01:33:32,835 --> 01:33:36,668 I just can't anymore. So thank you so much. 1123 01:33:36,835 --> 01:33:38,085 Have a nice day. 1124 01:33:38,251 --> 01:33:39,418 Liz... 1125 01:33:40,460 --> 01:33:41,460 Hi, Dad. 1126 01:33:42,751 --> 01:33:46,543 I'm just calling to say that I won't be able to make it today. 1127 01:33:48,293 --> 01:33:50,460 I need to go into the office, there's... 1128 01:33:51,251 --> 01:33:52,960 a meeting I can't miss. 1129 01:33:54,585 --> 01:33:56,960 Tell Uncle Stanley I'm so sad... 1130 01:33:57,543 --> 01:34:00,543 not to see him, and make sure to take lots of pictures, okay? 1131 01:34:01,835 --> 01:34:03,460 Oh, Dad, I forgot. 1132 01:34:04,085 --> 01:34:07,418 We're thinking of going away for a few days to get some rest. 1133 01:34:08,918 --> 01:34:11,251 I'm going to take some time off, and... 1134 01:34:12,335 --> 01:34:15,251 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1135 01:34:16,293 --> 01:34:18,335 So don't come around for a few days, okay? 1136 01:34:20,918 --> 01:34:22,918 I'm not sure where we're going yet. 1137 01:34:23,335 --> 01:34:25,251 You know Daniel, he never can decide. 1138 01:34:25,918 --> 01:34:28,043 But it'll probably be somewhere remote... 1139 01:34:28,210 --> 01:34:30,543 with bad reception, so I'll let you know... 1140 01:34:30,710 --> 01:34:32,585 where we are when we get there. 1141 01:34:33,626 --> 01:34:34,626 Okay, bye. 1142 01:34:49,626 --> 01:34:52,043 It's good to see you're up and about, my love. 1143 01:35:02,543 --> 01:35:06,543 Yesterday, the doctor said we need to up your medication a little... 1144 01:35:07,710 --> 01:35:10,043 and get you outdoors from time to time. 1145 01:35:11,001 --> 01:35:12,543 We can go for a walk, if you like. 1146 01:35:13,835 --> 01:35:15,418 No, I don't feel like it. 1147 01:35:16,251 --> 01:35:17,293 Whatever you want. 1148 01:35:17,460 --> 01:35:18,626 I'm hungry. 1149 01:35:19,918 --> 01:35:21,251 I'll make you something. 1150 01:35:21,876 --> 01:35:23,543 I'll bring it to you. You go up. 1151 01:35:25,876 --> 01:35:28,501 I'm not just hungry. 1152 01:35:30,043 --> 01:35:31,710 I'm famished. 1153 01:35:36,418 --> 01:35:38,793 But don't go serving me any fingers today. 1154 01:35:40,335 --> 01:35:43,418 Your fingers are revolting. 1155 01:35:44,335 --> 01:35:48,251 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1156 01:35:49,835 --> 01:35:51,418 I need something filling. 1157 01:35:52,335 --> 01:35:54,960 Your entire leg, let's say. 1158 01:35:57,210 --> 01:35:58,210 Or... 1159 01:36:00,335 --> 01:36:01,376 your liver. 1160 01:36:03,626 --> 01:36:05,793 It's full of iron, liver. 1161 01:36:06,335 --> 01:36:08,918 Ultra-nutritious. That's what they say. 1162 01:36:10,001 --> 01:36:13,835 And that's what I need to eat today because I'm feeling weak. 1163 01:38:45,293 --> 01:38:46,793 Step on the scale, please. 1164 01:38:54,251 --> 01:38:55,251 Good. 1165 01:38:56,460 --> 01:38:57,585 Stand up straight. 1166 01:39:05,335 --> 01:39:06,376 Turn around. 1167 01:39:19,876 --> 01:39:20,876 Perfect. 1168 01:39:23,043 --> 01:39:24,335 Step off, please. 1169 01:39:34,001 --> 01:39:35,043 Very good. 1170 01:39:54,168 --> 01:39:55,460 You have 10 minutes this time. 1171 01:39:55,626 --> 01:39:56,960 - Fifteen. - Ten minutes. 1172 01:39:57,126 --> 01:39:58,710 Not a moment more. It's the best I can do. 1173 01:39:58,876 --> 01:40:00,918 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1174 01:40:01,251 --> 01:40:02,251 Wait here. 1175 01:40:07,876 --> 01:40:09,751 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1176 01:40:09,918 --> 01:40:10,918 No. 1177 01:40:12,376 --> 01:40:14,585 This one got brought in today. Gunshot wound. 1178 01:40:15,085 --> 01:40:16,085 That'll do fine. 1179 01:40:36,835 --> 01:40:37,835 Anna, you can come in. 1180 01:40:38,001 --> 01:40:39,418 Harold, wait here, please. 1181 01:40:46,126 --> 01:40:47,710 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1182 01:40:47,876 --> 01:40:49,293 He said 10 minutes. 1183 01:40:52,960 --> 01:40:54,668 Anna, this is it. 1184 01:40:54,835 --> 01:40:56,001 The moment of truth. 1185 01:40:56,168 --> 01:40:57,168 Isn't it wonderful? 1186 01:40:58,210 --> 01:41:00,251 As you heard yourself, there's not much time. 1187 01:41:00,418 --> 01:41:02,668 Can you imagine what the final test might be? 1188 01:41:03,793 --> 01:41:04,793 Great. 1189 01:41:05,335 --> 01:41:06,585 And do you think you can do it? 1190 01:41:06,876 --> 01:41:08,668 I think I can. Yes. 1191 01:41:09,043 --> 01:41:11,210 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1192 01:41:11,376 --> 01:41:13,501 I think so too, my dear, sweet Anna. 1193 01:41:14,501 --> 01:41:15,501 Go ahead. 1194 01:41:38,293 --> 01:41:40,001 What if you say the dead boy's name? 1195 01:41:41,126 --> 01:41:42,126 What's his name? 1196 01:41:46,835 --> 01:41:47,835 Martin Lowe. 1197 01:41:56,543 --> 01:41:57,876 Dear Martin Lowe... 1198 01:42:00,418 --> 01:42:02,293 take life from these hands. 1199 01:42:07,710 --> 01:42:08,793 Open your eyes. 1200 01:42:15,335 --> 01:42:16,751 I think he moved. 1201 01:42:17,210 --> 01:42:19,001 His leg, it moved. 1202 01:42:19,585 --> 01:42:20,585 I did it. 1203 01:42:23,126 --> 01:42:25,293 Can I try with some other corpse? 1204 01:42:25,876 --> 01:42:27,293 Focus, my dear. 1205 01:42:28,126 --> 01:42:29,335 Touch him, if you like. 1206 01:42:29,501 --> 01:42:30,501 That might help. 1207 01:42:30,918 --> 01:42:32,251 I don't want to touch him. 1208 01:42:32,543 --> 01:42:33,835 What is that supposed to mean? 1209 01:42:34,210 --> 01:42:36,085 I think I'm going to be sick. Is there... 1210 01:42:36,585 --> 01:42:40,335 any special cream I could put under my nose for the stench? The smell is awful. 1211 01:42:40,501 --> 01:42:41,793 No, there's no... 1212 01:42:42,626 --> 01:42:43,960 special cream. 1213 01:42:44,293 --> 01:42:47,626 Just try again. Just calm down and try again. 1214 01:42:49,001 --> 01:42:50,710 Can you not watch me? 1215 01:42:51,293 --> 01:42:52,293 If that's okay. 1216 01:43:17,168 --> 01:43:18,460 Dear Martin Lowe... 1217 01:43:20,418 --> 01:43:22,085 take life from these hands. 1218 01:43:23,501 --> 01:43:24,793 Open your eyes. 1219 01:43:39,293 --> 01:43:40,501 Anna, that's enough. 1220 01:43:40,835 --> 01:43:41,960 There's no point pressing on. 1221 01:43:42,126 --> 01:43:43,293 Andrew, let's go. 1222 01:43:45,126 --> 01:43:46,460 Thank you very much, Anna. 1223 01:43:46,626 --> 01:43:48,835 - Such a shame. - Ms. Emily, can I try with some other...? 1224 01:43:49,126 --> 01:43:51,918 - A woman maybe? - Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1225 01:43:52,085 --> 01:43:53,168 Please, get up. 1226 01:43:56,710 --> 01:43:59,251 Sadly, no, it wasn't. 1227 01:44:01,251 --> 01:44:02,251 Right. 1228 01:44:03,918 --> 01:44:06,418 Yes, we're leaving the morgue now. 1229 01:44:08,376 --> 01:44:11,751 We thought we'd head back tomorrow, so we're not driving through the night. 1230 01:44:12,626 --> 01:44:13,626 Yes. 1231 01:44:15,210 --> 01:44:17,085 Yes, we think that's best, too. 1232 01:44:20,335 --> 01:44:22,293 Yes, she's right here beside me. 1233 01:44:23,918 --> 01:44:25,168 Yes, she's fine. 1234 01:44:25,751 --> 01:44:26,960 We're both fine. 1235 01:44:30,710 --> 01:44:33,418 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1236 01:44:33,585 --> 01:44:35,585 It's around a half a gallon. 1237 01:44:37,876 --> 01:44:38,960 All right. 1238 01:44:39,126 --> 01:44:40,668 Thank you. Bye, Aka. 1239 01:44:45,626 --> 01:44:47,043 I know we're going to find her. 1240 01:44:47,210 --> 01:44:48,960 I'm kind of relieved that wasn't her. 1241 01:44:49,585 --> 01:44:50,960 I didn't like her face. 1242 01:44:51,126 --> 01:44:52,168 No humility. 1243 01:45:11,501 --> 01:45:13,501 I knew she wasn't the one we were looking for. 1244 01:45:14,251 --> 01:45:15,793 I just didn't want to tell you. 1245 01:45:17,960 --> 01:45:18,960 I mean it. 1246 01:45:19,960 --> 01:45:21,335 I had a dream last night. 1247 01:45:22,418 --> 01:45:24,501 I didn't want to tell you before, because I didn't want to upset you... 1248 01:45:24,668 --> 01:45:25,876 but I can tell you about it now. 1249 01:45:29,168 --> 01:45:31,960 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1250 01:45:32,335 --> 01:45:33,793 The pool had a diving board. 1251 01:45:34,418 --> 01:45:35,501 Anyway, that's not important. 1252 01:45:35,668 --> 01:45:37,501 What's important is I was stuck at the bottom of the pool. 1253 01:45:39,168 --> 01:45:40,668 My hair was caught in the filtration pump... 1254 01:45:40,835 --> 01:45:41,960 and I couldn't reach the surface... 1255 01:45:42,126 --> 01:45:45,085 but for some reason I could hold my breath underwater indefinitely. 1256 01:45:46,543 --> 01:45:48,001 I was getting desperate. 1257 01:45:48,251 --> 01:45:50,293 Convinced I would die of hunger and thirst... 1258 01:45:50,460 --> 01:45:52,918 that no one would realize what had happened before it was too late. 1259 01:45:53,710 --> 01:45:56,543 When suddenly music started playing from the pool speakers. 1260 01:45:57,376 --> 01:46:00,418 A few seconds later, two figures launched themselves into the water. 1261 01:46:01,251 --> 01:46:02,460 It was two women. 1262 01:46:02,626 --> 01:46:04,626 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits... 1263 01:46:04,793 --> 01:46:06,085 who had just started their routine. 1264 01:46:06,668 --> 01:46:08,126 They looked a lot alike. 1265 01:46:08,293 --> 01:46:09,668 They may well have been twins. 1266 01:46:09,835 --> 01:46:11,251 Although I couldn't really tell you for sure... 1267 01:46:11,418 --> 01:46:14,626 because it's one of those sports where everyone wears identical things and... 1268 01:46:14,793 --> 01:46:17,251 they have identical bodies, and so they always look like twins. 1269 01:46:18,585 --> 01:46:20,251 During one of their underwater tricks... 1270 01:46:20,418 --> 01:46:22,085 one of the two women spotted me. 1271 01:46:22,251 --> 01:46:23,251 To her credit... 1272 01:46:23,418 --> 01:46:26,210 she stopped the routine immediately, swam down to me... 1273 01:46:26,376 --> 01:46:29,960 drawing a knife from her swimsuit and cutting my hair, setting me free. 1274 01:46:30,335 --> 01:46:31,626 That's the woman, Andrew. 1275 01:46:31,793 --> 01:46:33,585 That's the woman we're looking for. 1276 01:46:33,876 --> 01:46:35,460 She didn't look anything like Anna... 1277 01:46:35,626 --> 01:46:37,043 so I knew she wasn't the one. 1278 01:46:43,043 --> 01:46:44,210 You want some water? 1279 01:46:44,960 --> 01:46:46,085 No, thank you. 1280 01:46:47,543 --> 01:46:48,626 I'm hungry. 1281 01:46:49,043 --> 01:46:51,126 Do you want to go out to eat, or do you want to get food here? 1282 01:46:51,501 --> 01:46:53,418 I'd rather not go out. 1283 01:46:53,793 --> 01:46:55,376 I'll call the diner downstairs. 1284 01:46:56,460 --> 01:46:57,626 I'll go pick it up. 1285 01:47:06,251 --> 01:47:08,335 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1286 01:47:08,876 --> 01:47:10,335 What do you have available right now? 1287 01:47:12,335 --> 01:47:13,335 Burger. 1288 01:47:14,168 --> 01:47:15,460 Grilled cheese sandwich. 1289 01:47:16,918 --> 01:47:18,293 No. No fish. We don't eat fish. 1290 01:47:18,460 --> 01:47:21,251 And if you want my advice, you should never eat fish either. Not ever. 1291 01:47:21,626 --> 01:47:22,626 Burger for me. 1292 01:47:22,793 --> 01:47:23,793 Grilled cheese. 1293 01:47:23,960 --> 01:47:25,710 And a grilled cheese, please. 1294 01:47:26,376 --> 01:47:27,543 No, nothing to drink. 1295 01:47:28,168 --> 01:47:29,376 All right, I'll be there soon. 1296 01:47:33,876 --> 01:47:35,210 I'm going to take a shower. 1297 01:47:47,626 --> 01:47:48,626 Emily? 1298 01:49:42,293 --> 01:49:44,210 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1299 01:49:44,376 --> 01:49:45,793 We said we'd leave early. 1300 01:49:45,960 --> 01:49:47,710 I got up early and I went for a drive to clear my head... 1301 01:49:47,876 --> 01:49:49,460 and then I lost track of time and I realized I was late... 1302 01:49:49,626 --> 01:49:50,876 so I came rushing back. 1303 01:49:51,043 --> 01:49:53,126 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1304 01:49:53,293 --> 01:49:54,918 I call you, you don't answer. 1305 01:49:55,626 --> 01:49:58,085 - I was worried. - Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1306 01:49:58,626 --> 01:50:00,001 Did you check out already? 1307 01:50:00,168 --> 01:50:01,168 What about the invoice? 1308 01:50:01,418 --> 01:50:02,418 I got it. 1309 01:50:02,585 --> 01:50:05,043 Is there any water left? I'm really thirsty. 1310 01:50:15,543 --> 01:50:19,585 You know, if you want to go see your daughter and your husband... 1311 01:50:19,918 --> 01:50:22,335 then just go. I won't say anything to anyone, you know that. 1312 01:50:22,501 --> 01:50:23,501 I know, Andrew. 1313 01:50:27,918 --> 01:50:31,043 But I don't want to see them, and if I change my mind, I will let you know. 1314 01:50:31,418 --> 01:50:32,501 Let's make a move. 1315 01:51:21,043 --> 01:51:22,835 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1316 01:51:30,418 --> 01:51:31,751 There you are. 1317 01:51:33,835 --> 01:51:34,835 Hi. 1318 01:51:38,168 --> 01:51:39,293 Are you hungry? 1319 01:51:39,793 --> 01:51:41,585 We already ate, Omi. Thank you. 1320 01:51:41,751 --> 01:51:42,835 Darling, look who's here. 1321 01:51:43,001 --> 01:51:44,293 - Get up and say hello. - Please. 1322 01:51:46,168 --> 01:51:48,793 He was afraid you wouldn't make it back before his bedtime. 1323 01:51:48,960 --> 01:51:49,960 You're late. 1324 01:51:50,126 --> 01:51:52,210 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1325 01:51:54,876 --> 01:51:58,043 Jack, finish eating your fruit, and then you can show Emily your hedgehog. 1326 01:51:59,710 --> 01:52:01,335 This new candidate... 1327 01:52:01,501 --> 01:52:02,793 I'm excited about. 1328 01:52:03,585 --> 01:52:06,626 She's exactly what we're looking for. 1329 01:52:08,085 --> 01:52:10,335 Here's her details and some cash. 1330 01:52:10,918 --> 01:52:13,918 I booked you a room at the same motel you were at last night. 1331 01:52:16,210 --> 01:52:18,335 That's enough apple for you, Jack. 1332 01:52:18,751 --> 01:52:20,043 You don't want to overeat. 1333 01:52:23,043 --> 01:52:24,210 Show me your hedgehog. 1334 01:52:33,668 --> 01:52:35,293 Everything all right with Emily? 1335 01:52:36,460 --> 01:52:39,460 She's a good one, I think. Clever and keen. 1336 01:52:40,126 --> 01:52:41,293 I adore her. 1337 01:52:42,501 --> 01:52:43,918 Yes, Emily's all right. 1338 01:52:44,876 --> 01:52:48,043 A little strange sometimes, but okay. 1339 01:52:49,835 --> 01:52:53,043 I'm quite tired from the journey, but still really horny. 1340 01:52:53,960 --> 01:52:56,001 Do you want to have sex with me or Aka? 1341 01:52:57,918 --> 01:53:00,251 With you. It was perfect last time. 1342 01:53:02,043 --> 01:53:04,460 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1343 01:53:04,793 --> 01:53:06,335 It was good, wasn't it? 1344 01:53:06,668 --> 01:53:07,668 No. 1345 01:53:08,251 --> 01:53:10,835 There's no one else scheduled in. 1346 01:53:11,001 --> 01:53:14,585 We both left tonight open for you and Emily. 1347 01:53:26,751 --> 01:53:28,585 I think Andrew has fallen for Omi. 1348 01:53:28,751 --> 01:53:29,751 Really? 1349 01:53:32,710 --> 01:53:34,460 Last night when he was sleeping... 1350 01:53:35,335 --> 01:53:37,960 I think he was having a wet dream. It was actually really funny. 1351 01:53:38,543 --> 01:53:39,876 He kept saying the words... 1352 01:53:40,043 --> 01:53:44,210 "belly, together, Omi, feet." 1353 01:53:45,001 --> 01:53:46,168 Over and over again. 1354 01:53:46,335 --> 01:53:49,335 Well, today's his lucky day because I just got my period... 1355 01:53:49,501 --> 01:53:50,918 so he doesn't have a choice. 1356 01:53:54,835 --> 01:53:56,335 I was nine days late. 1357 01:53:56,501 --> 01:53:58,793 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1358 01:54:00,751 --> 01:54:01,751 That's a shame. 1359 01:54:01,918 --> 01:54:03,585 How is everything going with the boat? 1360 01:54:03,751 --> 01:54:06,460 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1361 01:54:07,126 --> 01:54:08,418 That's wonderful news. 1362 01:54:15,710 --> 01:54:16,710 Susan? 1363 01:54:18,501 --> 01:54:19,501 Susan. 1364 01:54:20,460 --> 01:54:21,876 What's happening? 1365 01:54:22,043 --> 01:54:24,376 It seems you fell asleep, my dear. 1366 01:54:26,460 --> 01:54:28,085 I'm sorry, Omi. 1367 01:54:28,251 --> 01:54:30,668 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1368 01:54:30,835 --> 01:54:32,168 I fell asleep. 1369 01:54:32,918 --> 01:54:33,918 No matter. 1370 01:54:34,460 --> 01:54:37,293 Tomorrow morning, you'll be tested... 1371 01:54:37,460 --> 01:54:40,418 and if you're clean, you can sleep with either one of us. 1372 01:54:41,418 --> 01:54:42,418 You should go. 1373 01:54:43,668 --> 01:54:46,626 I swear I didn't have sex with anyone other than you two. 1374 01:54:46,793 --> 01:54:49,085 And whoever said that I did... 1375 01:54:49,501 --> 01:54:50,751 and I know who it was... 1376 01:54:50,918 --> 01:54:53,376 he's only saying that because he doesn't like me. 1377 01:54:53,793 --> 01:54:54,876 I believe you. 1378 01:54:57,710 --> 01:54:58,751 You should go. 1379 01:55:18,001 --> 01:55:19,918 Hello, Andrew. Emily. 1380 01:55:24,626 --> 01:55:26,126 Andrew, would you like to go first? 1381 01:55:27,710 --> 01:55:29,001 No, it's fine. 1382 01:56:06,501 --> 01:56:08,335 Oh, you're so beautiful, Emily. 1383 01:56:11,585 --> 01:56:13,085 So very beautiful. 1384 01:56:14,376 --> 01:56:15,376 Thank you. 1385 01:56:16,835 --> 01:56:18,043 You are too, Omi. 1386 01:58:14,835 --> 01:58:17,835 Omi was right. Susan is not contaminated. 1387 01:59:51,418 --> 01:59:53,418 This is the largest room on the boat. 1388 01:59:53,585 --> 01:59:57,501 It serves as a waiting area for those seeking her blessing. 1389 01:59:57,835 --> 01:59:59,043 It's wonderful. 1390 01:59:59,210 --> 02:00:03,501 Here's where we'll store her sculpted bust. It'll be displayed... 1391 02:00:03,835 --> 02:00:07,668 only for special occasions and for limited periods of time... 1392 02:00:07,835 --> 02:00:11,043 especially in the summer, for obvious reasons. 1393 02:00:11,543 --> 02:00:15,876 A young artist will carve her likeness out of ice, free of charge, of course. 1394 02:00:16,043 --> 02:00:17,668 This is her bedroom. 1395 02:00:25,460 --> 02:00:26,460 And those? 1396 02:00:26,626 --> 02:00:27,835 Those are guest rooms... 1397 02:00:28,001 --> 02:00:31,293 for when someone can't make it back to shore because of bad weather... 1398 02:00:31,460 --> 02:00:33,626 and they have to spend the night or... 1399 02:00:33,793 --> 02:00:37,418 when she wants someone or other to stay with her at some point. 1400 02:00:40,085 --> 02:00:41,835 This is the prayer room... 1401 02:00:42,126 --> 02:00:44,126 where she'll spend most of her time. 1402 02:00:47,835 --> 02:00:51,376 The boat is much bigger than I thought it would be. It's fantastic. 1403 02:00:52,501 --> 02:00:53,960 And the name is really wonderful. 1404 02:00:54,126 --> 02:00:55,668 Jack doesn't think so. 1405 02:00:56,126 --> 02:01:00,001 He says it doesn't remind him of water, he says it reminds him of Santa. 1406 02:01:01,001 --> 02:01:04,626 It's time for you to pack up some water and be on your way. 1407 02:01:05,210 --> 02:01:06,376 We'll be going soon. 1408 02:01:17,501 --> 02:01:19,918 That woman over there keeps staring at me. 1409 02:01:23,126 --> 02:01:24,251 Do you know her? 1410 02:01:24,501 --> 02:01:25,418 No. 1411 02:01:33,335 --> 02:01:34,335 Excuse me. 1412 02:01:34,876 --> 02:01:36,293 Can I have a moment of your time? 1413 02:01:36,835 --> 02:01:37,835 Sure. 1414 02:01:39,043 --> 02:01:42,251 My name is Rebecca King. I am 29 years old. 1415 02:01:42,418 --> 02:01:44,835 I majored in literature and now work in the... 1416 02:01:45,001 --> 02:01:47,876 human resources department of a multinational company. 1417 02:01:48,460 --> 02:01:49,751 But that's not important. 1418 02:01:50,418 --> 02:01:53,126 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1419 02:01:53,418 --> 02:01:56,251 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1420 02:01:57,126 --> 02:01:59,043 My sister and I are twins. 1421 02:02:00,751 --> 02:02:03,210 I think my sister is the one that you are looking for. 1422 02:02:04,168 --> 02:02:06,293 There's no need to waste any more of your time. 1423 02:02:06,751 --> 02:02:09,293 I swear to you, it's her. 1424 02:02:12,210 --> 02:02:14,501 Ms. King, hi. 1425 02:02:14,668 --> 02:02:17,793 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1426 02:02:17,960 --> 02:02:21,168 This is my wife, Stephanie Ball. 1427 02:02:22,585 --> 02:02:25,626 We're here visiting her parents. 1428 02:02:25,793 --> 02:02:27,626 Her mother's not very well, you see. 1429 02:02:27,793 --> 02:02:31,293 And we are looking for something actually... 1430 02:02:31,460 --> 02:02:34,668 a nice, spacious, affordable apartment. 1431 02:02:34,835 --> 02:02:37,085 I can't quite understand what it is... 1432 02:02:37,251 --> 02:02:39,668 - you want from us. - Listen. Emily? 1433 02:02:40,001 --> 02:02:41,085 Here's Ruth's card. 1434 02:02:41,251 --> 02:02:43,626 On the back is my address and phone number. 1435 02:02:44,210 --> 02:02:47,460 If you met her, you'd know exactly what I'm talking about. 1436 02:02:48,668 --> 02:02:49,668 Thank you. 1437 02:02:56,293 --> 02:02:57,918 I think we should call Omi and Aka. 1438 02:02:58,210 --> 02:03:00,710 I don't think that's necessary. She's clearly insane. 1439 02:03:00,876 --> 02:03:02,168 How did she know my name? 1440 02:03:03,876 --> 02:03:07,710 Maybe she heard me calling out to you earlier. I don't know. 1441 02:03:07,876 --> 02:03:11,251 Andrew, that woman and her twin sister, obviously... 1442 02:03:11,668 --> 02:03:13,376 look a lot like the woman that I saw... 1443 02:03:13,543 --> 02:03:15,460 in that dream that I was telling you about. 1444 02:03:19,335 --> 02:03:22,085 Let me just remind you, Emily... 1445 02:03:22,376 --> 02:03:23,918 in case you forgot... 1446 02:03:24,460 --> 02:03:26,876 that the woman we're looking for... 1447 02:03:27,668 --> 02:03:30,210 her twin sister is supposed to be dead... 1448 02:03:30,376 --> 02:03:34,793 and Ms. Rebecca King was very much alive, speaking to us, no less... 1449 02:03:34,960 --> 02:03:36,793 right here in the flesh. 1450 02:03:37,876 --> 02:03:39,876 I don't know what you saw when you were asleep... 1451 02:03:40,043 --> 02:03:42,585 but I know what I just saw wide awake... 1452 02:03:42,751 --> 02:03:44,835 and it doesn't deserve any more of our attention. 1453 02:04:34,085 --> 02:04:35,626 Sweetie, go say hi to Mom. 1454 02:04:47,376 --> 02:04:49,335 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1455 02:04:49,501 --> 02:04:50,501 It's fine. 1456 02:04:50,918 --> 02:04:52,168 Are you doing okay? 1457 02:04:56,960 --> 02:04:59,001 The little one's starting to look like you. 1458 02:05:00,001 --> 02:05:01,085 Around here. 1459 02:05:04,085 --> 02:05:05,460 Mom, look at my new shoes. 1460 02:05:05,626 --> 02:05:08,168 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1461 02:05:09,126 --> 02:05:10,210 I have to go now. 1462 02:05:10,376 --> 02:05:11,460 Stay a while. 1463 02:05:11,835 --> 02:05:14,626 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1464 02:05:15,626 --> 02:05:17,835 I have to go. I have an appointment. But some other time maybe. 1465 02:05:18,001 --> 02:05:20,585 Please don't go. I'm begging you. 1466 02:05:20,751 --> 02:05:21,918 Come by tonight. 1467 02:05:22,626 --> 02:05:26,085 You don't have to stay long. We can just have dinner together. 1468 02:05:27,418 --> 02:05:28,793 Come even for a bit. 1469 02:05:29,293 --> 02:05:30,876 An hour, that's all. 1470 02:05:31,751 --> 02:05:33,460 We really miss you. 1471 02:05:33,793 --> 02:05:34,793 I'll see. 1472 02:05:36,335 --> 02:05:37,668 We eat at 8:30. 1473 02:05:38,293 --> 02:05:39,626 Oh, that's a bit late. 1474 02:05:42,501 --> 02:05:43,501 Where are you staying? 1475 02:05:43,668 --> 02:05:44,668 I have to go. 1476 02:05:48,960 --> 02:05:50,335 Vanessa Weber. 1477 02:05:50,918 --> 02:05:52,793 She's 29 years old. 1478 02:05:53,210 --> 02:05:54,585 She's a waitress. 1479 02:05:55,335 --> 02:05:56,585 Twin sister... 1480 02:05:57,251 --> 02:05:58,918 died six years ago in a car accident. 1481 02:05:59,085 --> 02:06:00,876 They were not identical twins... 1482 02:06:01,168 --> 02:06:04,293 but I think that still fulfills the requirement. 1483 02:06:04,460 --> 02:06:05,751 Yes, that's not a problem. 1484 02:06:09,626 --> 02:06:11,876 Who do you think Jack's biological father is? 1485 02:06:12,626 --> 02:06:14,710 What are you talking about? Omi, of course. 1486 02:06:14,876 --> 02:06:16,668 I don't think so. They look nothing alike. 1487 02:06:18,501 --> 02:06:19,543 Maybe he's yours. 1488 02:06:19,710 --> 02:06:20,960 Will you cut the crap? 1489 02:06:24,043 --> 02:06:26,085 So, Vanessa... 1490 02:06:26,751 --> 02:06:29,751 lives with her father. He's 67 years old. 1491 02:06:29,918 --> 02:06:31,751 Can I ask what year you were born? 1492 02:06:32,751 --> 02:06:35,918 - 1955. - 1955. 1493 02:06:36,085 --> 02:06:37,751 And marital status? 1494 02:06:38,626 --> 02:06:39,835 Separated. 1495 02:06:41,418 --> 02:06:42,585 Any children? 1496 02:06:45,126 --> 02:06:46,918 I had two daughters. 1497 02:06:47,960 --> 02:06:48,960 Had? 1498 02:06:49,335 --> 02:06:51,751 They both died sadly. 1499 02:06:51,918 --> 02:06:52,918 Both of them? 1500 02:06:53,793 --> 02:06:56,835 One in an automobile accident a while back... 1501 02:06:57,168 --> 02:06:59,585 the other one three weeks ago. 1502 02:07:00,251 --> 02:07:03,376 Heart attack just out of the blue. 1503 02:07:04,793 --> 02:07:05,876 If you... 1504 02:07:06,043 --> 02:07:08,460 don't mind my asking one more question... 1505 02:07:08,626 --> 02:07:11,126 and you don't need to answer if you don't want to... 1506 02:07:12,126 --> 02:07:14,626 how old were they when they died? 1507 02:07:15,418 --> 02:07:17,126 One was 26. 1508 02:07:17,376 --> 02:07:19,710 The other one was 32. 1509 02:07:19,876 --> 02:07:21,210 They were twins. 1510 02:07:21,376 --> 02:07:23,335 Yes, we know. 1511 02:07:24,460 --> 02:07:27,793 We won't take up any more of your time. You stay strong, Mr. Weber. 1512 02:07:27,960 --> 02:07:30,126 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1513 02:07:30,418 --> 02:07:32,543 They really were beautiful, Mr. Weber. 1514 02:07:33,001 --> 02:07:34,918 Tall, slim. 1515 02:07:36,376 --> 02:07:38,585 If you don't mind me asking, how tall were they? 1516 02:07:40,293 --> 02:07:41,835 About 5'9". 1517 02:07:43,085 --> 02:07:44,376 Such a shame. 1518 02:07:46,543 --> 02:07:49,835 And they look around 130 pounds, too? 1519 02:07:50,876 --> 02:07:53,543 Such a shame. Thank you very much, Mr. Weber, for your time. 1520 02:07:53,710 --> 02:07:54,710 You're welcome. 1521 02:07:54,960 --> 02:07:55,960 Thank you. 1522 02:07:57,543 --> 02:07:58,793 Do we head back today? 1523 02:07:59,335 --> 02:08:00,960 Let's leave tomorrow morning. 1524 02:08:01,751 --> 02:08:03,793 I mean, the room's already been paid for. 1525 02:08:04,918 --> 02:08:06,626 Unless you prefer to... 1526 02:08:06,793 --> 02:08:08,626 head back today for whatever reason? 1527 02:08:08,793 --> 02:08:10,210 No, tomorrow morning's fine. 1528 02:08:11,293 --> 02:08:14,168 Plus, I'm quite tired. I think I'm coming down with something. 1529 02:08:15,626 --> 02:08:18,918 I feel like a hot bath and an early night. 1530 02:08:19,085 --> 02:08:20,210 Yes, me too. 1531 02:08:24,418 --> 02:08:25,793 I think you have a fever. 1532 02:08:26,918 --> 02:08:29,918 I'll swing by the pharmacy to get a thermometer and some pills for you. 1533 02:08:30,335 --> 02:08:31,335 There's no need. 1534 02:08:31,501 --> 02:08:33,751 No, there is. We have to get your temperature down. 1535 02:08:34,293 --> 02:08:35,710 Cover up. I'll be back in five. 1536 02:08:52,668 --> 02:08:53,668 Emily. 1537 02:08:58,293 --> 02:08:59,835 You didn't come over last night. 1538 02:09:00,001 --> 02:09:01,085 I'm sorry. 1539 02:09:01,501 --> 02:09:03,876 I was working and we finished late. 1540 02:09:04,168 --> 02:09:05,335 What are you doing here? 1541 02:09:06,126 --> 02:09:08,585 I just came to get some painkillers. 1542 02:09:09,335 --> 02:09:11,710 The little one hurt her foot in ballet class. 1543 02:09:12,085 --> 02:09:14,085 Nothing serious, but she's in some pain. 1544 02:09:14,251 --> 02:09:15,585 What happened to her foot? 1545 02:09:15,751 --> 02:09:16,960 Is it broken? Is it swollen? 1546 02:09:17,126 --> 02:09:18,418 It's just a sprain. 1547 02:09:19,001 --> 02:09:21,001 We iced her right away. 1548 02:09:21,418 --> 02:09:22,918 She almost didn't cry. 1549 02:09:23,376 --> 02:09:24,668 You would've been so proud. 1550 02:09:25,960 --> 02:09:27,960 Come see her tonight, whenever you're done. 1551 02:09:28,376 --> 02:09:29,376 I'll try. 1552 02:09:32,418 --> 02:09:33,418 Let me see. 1553 02:09:34,668 --> 02:09:36,085 You really do have a fever. 1554 02:09:36,418 --> 02:09:39,460 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1555 02:09:39,918 --> 02:09:41,001 I spoke to Aka earlier. 1556 02:09:41,168 --> 02:09:43,626 They were worried, but I told them everything is going just fine. 1557 02:09:44,543 --> 02:09:45,626 Here, drink your water. 1558 02:09:47,001 --> 02:09:48,793 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1559 02:09:50,168 --> 02:09:52,960 Emily, I think you're making too much of this. 1560 02:09:53,376 --> 02:09:54,543 Try to sleep a little. 1561 02:09:54,710 --> 02:09:55,918 You need your sleep. 1562 02:09:56,501 --> 02:09:57,751 I'll be going to bed soon, too. 1563 02:09:57,918 --> 02:09:59,335 Very tired today myself. 1564 02:10:21,668 --> 02:10:23,668 Sorry I'm late. I couldn't get here any earlier. 1565 02:10:24,335 --> 02:10:25,376 Did she go to bed already? 1566 02:10:25,543 --> 02:10:27,168 Yeah, a while ago. 1567 02:10:27,668 --> 02:10:29,543 She was really looking forward to seeing you. 1568 02:10:31,418 --> 02:10:32,418 Come in. 1569 02:10:33,501 --> 02:10:34,710 I can't stay long. 1570 02:10:37,626 --> 02:10:38,876 How's her foot? 1571 02:10:40,043 --> 02:10:41,251 It's fine. 1572 02:10:42,293 --> 02:10:45,626 Still hurts a little, I think, but she'll be all better soon enough. 1573 02:10:49,126 --> 02:10:50,293 You hungry? 1574 02:10:51,085 --> 02:10:52,085 No. 1575 02:10:52,251 --> 02:10:53,543 Would you like a drink? 1576 02:10:54,168 --> 02:10:55,585 A cocktail, maybe? 1577 02:10:57,168 --> 02:10:58,626 I came up with one myself. 1578 02:10:58,793 --> 02:11:01,376 I drink it every night before I go to bed. 1579 02:11:02,085 --> 02:11:06,085 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1580 02:11:06,793 --> 02:11:08,418 It's like an Old Fashioned... 1581 02:11:09,210 --> 02:11:10,543 only it's not. 1582 02:11:12,001 --> 02:11:13,918 I call it Emily's Forehead. 1583 02:11:20,460 --> 02:11:21,460 Wait. 1584 02:11:33,835 --> 02:11:35,543 How's everything at the office? 1585 02:11:36,085 --> 02:11:37,460 Did you get that promotion? 1586 02:11:38,335 --> 02:11:39,335 Yeah. 1587 02:11:40,335 --> 02:11:41,460 A year ago. 1588 02:11:42,043 --> 02:11:43,460 Finally got it. 1589 02:11:44,210 --> 02:11:46,043 More money, same hours. 1590 02:11:47,085 --> 02:11:49,043 Slightly bigger office. 1591 02:11:49,460 --> 02:11:50,960 It's pretty good. 1592 02:11:52,793 --> 02:11:54,085 It's all good. 1593 02:12:07,501 --> 02:12:08,626 Hey, Em... 1594 02:12:10,251 --> 02:12:11,543 did you know... 1595 02:12:11,710 --> 02:12:14,876 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1596 02:12:17,585 --> 02:12:19,126 Shall I bring you some? 1597 02:12:21,001 --> 02:12:22,710 I don't eat fish, Joseph. 1598 02:12:26,210 --> 02:12:27,210 Right. 1599 02:12:30,710 --> 02:12:31,710 So... 1600 02:12:32,835 --> 02:12:35,168 are you seeing someone... 1601 02:12:35,626 --> 02:12:36,751 is there someone else? 1602 02:12:37,710 --> 02:12:39,210 No, there's just me. 1603 02:12:42,126 --> 02:12:44,001 And you didn't say where you're staying. 1604 02:12:46,126 --> 02:12:47,543 I have to go. 1605 02:12:50,501 --> 02:12:52,043 I'm sorry, okay? 1606 02:12:52,543 --> 02:12:54,585 I won't ask any more questions... 1607 02:12:55,543 --> 02:12:57,293 just stay a while longer. 1608 02:12:58,043 --> 02:13:00,335 One more drink, hmm? 1609 02:13:11,418 --> 02:13:13,376 Something feels different with... 1610 02:13:15,126 --> 02:13:17,085 Was that picture there before? 1611 02:13:17,668 --> 02:13:21,168 I haven't touched a thing. Everything's just as you left it. 1612 02:16:03,210 --> 02:16:04,210 Get in. 1613 02:16:32,043 --> 02:16:33,334 Emily... 1614 02:16:33,501 --> 02:16:35,251 I want you to know that there's a chance those... 1615 02:16:35,418 --> 02:16:38,293 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1616 02:16:38,876 --> 02:16:40,418 It's been known to happen. 1617 02:16:41,418 --> 02:16:42,459 I'm hopeful. 1618 02:16:43,251 --> 02:16:44,584 I need you to be hopeful, too. 1619 02:16:45,334 --> 02:16:47,834 We'll raise the temperature as high as it will go. 1620 02:16:49,251 --> 02:16:50,251 We'll give it our best shot. 1621 02:18:37,793 --> 02:18:39,293 How unfortunate. 1622 02:18:39,459 --> 02:18:41,043 Still contaminated. 1623 02:18:42,709 --> 02:18:44,709 It's such a shame, all this. 1624 02:18:44,876 --> 02:18:47,001 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1625 02:18:47,834 --> 02:18:50,584 Here's something from both of us to tide you over... 1626 02:18:51,334 --> 02:18:52,376 until you... 1627 02:18:53,501 --> 02:18:55,084 decide what to do. 1628 02:18:56,459 --> 02:18:57,959 We're going to miss you. 1629 02:18:58,793 --> 02:19:00,126 I'm sorry. 1630 02:19:00,334 --> 02:19:02,668 There's no need to apologize to us. 1631 02:19:02,834 --> 02:19:06,626 The only person you've hurt is yourself. You're the one that's contaminated. 1632 02:19:06,793 --> 02:19:08,251 I disappointed you. 1633 02:19:08,834 --> 02:19:10,793 And I don't know how it happened or why. 1634 02:19:11,251 --> 02:19:12,251 Emily... 1635 02:19:12,418 --> 02:19:15,626 maybe all this happened for a reason. Maybe it's for the best. 1636 02:19:15,793 --> 02:19:17,876 Not everyone's cut out for everything. 1637 02:19:18,126 --> 02:19:20,084 Maybe you came into this world to raise a daughter... 1638 02:19:20,251 --> 02:19:21,709 - and live in a house with a husband. - No. 1639 02:19:21,876 --> 02:19:24,501 - It's fine. It's no bad thing. It's fine. - No. 1640 02:19:24,668 --> 02:19:27,001 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1641 02:19:28,376 --> 02:19:29,876 Take care, Emily. 1642 02:19:30,293 --> 02:19:31,376 Be well. 1643 02:19:32,084 --> 02:19:35,043 We'll miss you very, very much. 1644 02:19:35,543 --> 02:19:36,959 No. No, no. 1645 02:19:47,376 --> 02:19:48,835 I have an idea. 1646 02:19:52,793 --> 02:19:54,043 If I sweat some more... 1647 02:19:54,210 --> 02:19:57,626 then my body will cleanse itself and I won't be contaminated anymore. 1648 02:20:00,626 --> 02:20:02,001 I'm already sweating. 1649 02:20:05,043 --> 02:20:06,043 Aka! 1650 02:20:07,043 --> 02:20:08,335 Come lick me! 1651 02:20:08,793 --> 02:20:12,626 Omi, I'm not contaminated anymore! I'm not kidding! Honest! 1652 02:20:57,918 --> 02:20:58,918 When we were younger... 1653 02:20:59,085 --> 02:21:01,585 I was more headstrong, more mischievous... 1654 02:21:01,751 --> 02:21:04,751 and Ruth was more quiet and conscientious. 1655 02:21:05,918 --> 02:21:07,918 One night when we were both at home alone... 1656 02:21:08,085 --> 02:21:10,168 our parents had left town for three days... 1657 02:21:10,876 --> 02:21:13,376 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1658 02:21:16,376 --> 02:21:19,876 Once we drank almost every drop of alcohol in the house... 1659 02:21:20,043 --> 02:21:22,418 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1660 02:21:22,876 --> 02:21:25,418 Ruth was the only one that hadn't had anything to drink. 1661 02:21:26,335 --> 02:21:30,335 She said that the pool had been drained and that it was cold out. 1662 02:21:31,376 --> 02:21:33,126 But I pushed her aside... 1663 02:21:33,460 --> 02:21:34,585 took off all my clothes... 1664 02:21:35,126 --> 02:21:37,918 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1665 02:21:41,835 --> 02:21:44,710 My head hit the bottom of the pool hard. 1666 02:21:46,085 --> 02:21:48,126 All I remember is the screams of the others... 1667 02:21:48,293 --> 02:21:51,835 and my blood going down into the drain before losing consciousness. 1668 02:21:52,460 --> 02:21:56,460 When I came to, I found myself inside the house. 1669 02:21:57,043 --> 02:21:58,751 Ruth was sitting beside me. 1670 02:21:59,293 --> 02:22:00,918 I got up. 1671 02:22:01,501 --> 02:22:03,043 My back hurt a little. 1672 02:22:03,418 --> 02:22:04,876 I went to the bathroom. 1673 02:22:05,418 --> 02:22:06,710 I was thirsty. 1674 02:22:07,293 --> 02:22:10,293 When I looked at my face in the mirror, I saw that... 1675 02:22:11,001 --> 02:22:12,585 there wasn't even a scratch. 1676 02:22:14,793 --> 02:22:18,168 And then a few seconds later, I heard Ruth's voice, she said... 1677 02:22:18,585 --> 02:22:20,710 "You were very lucky. You could have died." 1678 02:22:21,460 --> 02:22:22,668 And after that... 1679 02:22:23,501 --> 02:22:26,585 "We need to get the house cleaned up because Mom and Dad will be home soon." 1680 02:22:27,460 --> 02:22:28,626 Of course... 1681 02:22:28,793 --> 02:22:31,126 we never told them anything about it when they got back... 1682 02:22:31,293 --> 02:22:34,418 and we didn't speak of what happened that night ever again. 1683 02:22:36,210 --> 02:22:37,585 Can I get you another drink? 1684 02:22:37,751 --> 02:22:39,293 No, I'm fine, thanks. 1685 02:22:41,251 --> 02:22:43,251 You have to go see her, Emily. 1686 02:22:45,293 --> 02:22:47,460 Let's say everything you're telling me is the truth. 1687 02:22:48,793 --> 02:22:50,293 There's still one major problem. 1688 02:22:50,460 --> 02:22:52,293 I know. I know. 1689 02:22:53,085 --> 02:22:57,085 If all the conditions are to be met, then I ought to be dead. 1690 02:22:57,543 --> 02:22:58,751 That's what you mean, right? 1691 02:23:00,710 --> 02:23:02,001 That's what I'm telling you. 1692 02:23:03,043 --> 02:23:04,585 I really ought to be dead. 1693 02:23:33,460 --> 02:23:34,460 Hey! 1694 02:23:36,585 --> 02:23:38,793 Come here. Stay. Stay. 1695 02:23:39,210 --> 02:23:40,210 Come here. 1696 02:23:45,210 --> 02:23:46,210 Come on. 1697 02:23:47,043 --> 02:23:48,043 Come on. 1698 02:24:01,585 --> 02:24:03,460 Hi. What happened? 1699 02:24:04,793 --> 02:24:06,626 We were out for a walk and... 1700 02:24:07,001 --> 02:24:09,001 two strays attacked her. 1701 02:24:10,251 --> 02:24:11,918 She didn't even have time to react. 1702 02:24:12,835 --> 02:24:14,043 Come on back. 1703 02:24:21,210 --> 02:24:22,501 How old is she? 1704 02:24:23,418 --> 02:24:24,418 Five. 1705 02:24:25,501 --> 02:24:27,126 She looks older than five. 1706 02:24:27,293 --> 02:24:28,376 I mean six. 1707 02:24:28,543 --> 02:24:30,043 Sorry, I'm really shaken up. 1708 02:24:32,835 --> 02:24:34,210 And what's her name? 1709 02:24:35,418 --> 02:24:36,418 Linda. 1710 02:24:39,293 --> 02:24:41,418 Who's a brave girl, Linda? 1711 02:24:42,293 --> 02:24:43,835 Who's a brave girl? 1712 02:24:44,710 --> 02:24:46,418 This dog is like my family. 1713 02:24:46,793 --> 02:24:47,960 She's all I have. 1714 02:24:49,168 --> 02:24:50,460 I'm not sure if you can relate. 1715 02:24:52,626 --> 02:24:55,126 If you don't mind my asking, are you married? Do you have children? 1716 02:24:55,585 --> 02:24:56,585 No. 1717 02:24:56,793 --> 02:24:57,960 No children. 1718 02:24:58,710 --> 02:25:00,251 Her wound goes deep. 1719 02:25:00,501 --> 02:25:02,543 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1720 02:25:02,835 --> 02:25:03,960 They really were. 1721 02:25:05,626 --> 02:25:08,710 Is she on any medication? Does she have any other health issues? 1722 02:25:09,251 --> 02:25:10,251 No. 1723 02:25:13,210 --> 02:25:15,543 So this is what you use to weigh the animals? 1724 02:25:15,710 --> 02:25:16,710 Yes. 1725 02:25:17,835 --> 02:25:20,918 Twice daily with food, and this is for the pain. 1726 02:25:22,751 --> 02:25:24,210 I don't know how to thank you. 1727 02:25:25,210 --> 02:25:27,085 I just hope everything turns out okay. 1728 02:25:43,293 --> 02:25:44,293 Go. 1729 02:26:03,210 --> 02:26:04,626 What are you doing here? 1730 02:26:04,793 --> 02:26:06,168 Have you been following me? 1731 02:26:06,501 --> 02:26:07,793 Have you completely lost your mind? 1732 02:26:07,960 --> 02:26:09,460 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1733 02:26:09,626 --> 02:26:12,001 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1734 02:26:12,168 --> 02:26:14,210 I came here to apologize. 1735 02:26:14,751 --> 02:26:16,376 We both had a lot to drink. 1736 02:26:17,376 --> 02:26:18,876 I really missed you. 1737 02:26:19,835 --> 02:26:21,001 Please, just... 1738 02:26:21,168 --> 02:26:22,835 just come say hi to the little one. 1739 02:26:24,001 --> 02:26:25,376 You brought the little one? 1740 02:26:28,460 --> 02:26:29,460 Okay, fine. 1741 02:26:29,960 --> 02:26:30,960 Let's go. 1742 02:26:36,418 --> 02:26:37,835 Hi, darling. 1743 02:26:38,626 --> 02:26:40,710 Hi, I'm so happy to see you. 1744 02:26:43,126 --> 02:26:44,793 I have some wonderful news. 1745 02:26:45,085 --> 02:26:47,418 Do you remember the woman that I was looking for? 1746 02:26:47,960 --> 02:26:49,126 I found her. 1747 02:26:49,585 --> 02:26:50,835 Mommy found her. 1748 02:26:52,085 --> 02:26:53,085 How's your foot? 1749 02:26:53,835 --> 02:26:55,001 My foot? 1750 02:26:55,835 --> 02:26:57,626 It's fine. 1751 02:26:58,668 --> 02:26:59,918 That's good to hear. 1752 02:27:00,543 --> 02:27:04,918 Now, do you know how much of your body is actually water? 1753 02:27:06,501 --> 02:27:08,585 Around 70% water. 1754 02:27:08,918 --> 02:27:10,126 Isn't that amazing? 1755 02:27:11,126 --> 02:27:12,460 And what about a potato? 1756 02:27:13,501 --> 02:27:15,085 76%. 1757 02:27:15,835 --> 02:27:19,626 And a bell pepper is 93.4% water. 1758 02:27:21,960 --> 02:27:23,918 And what about a man's sperm? 1759 02:27:25,501 --> 02:27:26,835 Why don't I just tell you? 1760 02:27:27,335 --> 02:27:29,251 It's around 90% water. 1761 02:27:29,418 --> 02:27:30,751 And that's why... 1762 02:27:31,210 --> 02:27:32,501 as your mother... 1763 02:27:32,876 --> 02:27:34,793 I'd like to give you a piece of advice. 1764 02:27:35,460 --> 02:27:37,710 And I want you to promise me that you'll follow it. 1765 02:27:38,585 --> 02:27:43,585 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 1766 02:27:44,710 --> 02:27:47,085 He's contaminated, sadly. 1767 02:27:47,251 --> 02:27:50,043 His sweat, his sperm... 1768 02:27:50,376 --> 02:27:51,751 his genitals... 1769 02:27:52,501 --> 02:27:56,335 all the water that's inside of him is contaminated. 1770 02:27:56,835 --> 02:27:59,335 And I don't want him contaminating you, too. 1771 02:28:15,710 --> 02:28:16,710 Hello? 1772 02:28:16,960 --> 02:28:17,960 Emily? 1773 02:28:19,335 --> 02:28:20,835 - Yes? - Hello. 1774 02:28:21,001 --> 02:28:22,751 I heard you met Ruth. I'm so glad. 1775 02:28:23,126 --> 02:28:26,960 Listen, Emily, I'm calling because I wanted to give you some really good news. 1776 02:28:27,335 --> 02:28:29,043 Remember that problem of ours? 1777 02:28:29,626 --> 02:28:30,668 It's all been sorted out. 1778 02:28:33,335 --> 02:28:34,626 Emily, are you still there? 1779 02:28:34,793 --> 02:28:35,793 Yes. 1780 02:28:37,043 --> 02:28:39,543 How has it been sorted out exactly? 1781 02:29:01,001 --> 02:29:02,376 Emily, welcome. 1782 02:29:02,668 --> 02:29:04,710 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 1783 02:29:04,876 --> 02:29:05,876 No trouble. 1784 02:29:06,210 --> 02:29:07,210 Come in. 1785 02:29:10,668 --> 02:29:11,960 Would you like some tea? 1786 02:29:12,376 --> 02:29:13,543 No, thank you. 1787 02:29:15,376 --> 02:29:17,085 I'm all ears, Rebecca. 1788 02:29:18,043 --> 02:29:21,460 Just two more minutes and you'll know exactly how it's all been sorted out. 1789 02:29:22,668 --> 02:29:25,293 At least try one of the cookies. They're still warm. 1790 02:30:09,751 --> 02:30:11,460 Hi. Remember me? 1791 02:30:11,626 --> 02:30:12,710 I came to you the other day... 1792 02:30:12,876 --> 02:30:15,460 - with an injured dog. Her name was Mary. - Of course, I remember you. 1793 02:30:15,918 --> 02:30:16,918 I thought it was Linda. 1794 02:30:17,835 --> 02:30:18,876 I call her Mary. 1795 02:30:19,043 --> 02:30:20,543 My husband calls her Linda. 1796 02:30:22,126 --> 02:30:25,001 I'm sorry to show up unannounced. I'm just leaving town shortly... 1797 02:30:25,168 --> 02:30:26,293 and I wanted to give you a gift... 1798 02:30:26,460 --> 02:30:29,626 before I go just to thank you for everything you did for Mary. 1799 02:30:29,918 --> 02:30:30,918 She's fine now. 1800 02:30:31,085 --> 02:30:33,251 I'm so glad. Thank you. 1801 02:30:33,418 --> 02:30:34,751 You really shouldn't have. 1802 02:30:40,918 --> 02:30:42,251 Would you like to come in? 1803 02:30:43,501 --> 02:30:45,293 I don't know if you wear scarves... 1804 02:30:45,626 --> 02:30:47,335 but I picked this one out because it's silk... 1805 02:30:47,501 --> 02:30:49,335 and it has various animals on it... 1806 02:30:49,668 --> 02:30:51,668 you know, like your profession. 1807 02:30:53,001 --> 02:30:54,335 I love scarves. 1808 02:30:54,501 --> 02:30:55,793 Thank you so much. 1809 02:30:58,210 --> 02:31:00,835 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 1810 02:31:16,085 --> 02:31:17,335 Oh, thank you so much. 1811 02:31:23,335 --> 02:31:26,210 Will you do me a favor? Will you just try this scarf on? 1812 02:31:27,001 --> 02:31:30,168 It took me ages to pick it out. There were actually four that I liked... 1813 02:31:30,335 --> 02:31:32,460 and I'm just curious to see if I made the right choice. 1814 02:31:32,626 --> 02:31:33,626 Wow. 1815 02:31:33,876 --> 02:31:36,126 It's beautiful. I love it. 1816 02:31:37,668 --> 02:31:39,960 I don't think it really goes with what I'm wearing today though. 1817 02:31:40,126 --> 02:31:42,001 Oh, I think it goes perfectly. 1818 02:31:42,835 --> 02:31:44,335 Do you mind if I just...? 1819 02:31:45,418 --> 02:31:47,335 Just to see how it looks on you. 1820 02:31:48,335 --> 02:31:49,335 Okay. 1821 02:32:00,835 --> 02:32:02,960 What the heck was that? 1822 02:33:29,543 --> 02:33:30,543 There he is. 1823 02:33:46,918 --> 02:33:48,168 Ruth, wake up. 1824 02:33:49,501 --> 02:33:50,501 Wake up. 1825 02:33:53,043 --> 02:33:54,043 Ruth. 1826 02:33:55,085 --> 02:33:56,335 Put your hand on him. 1827 02:33:57,251 --> 02:33:58,251 Touch him. 1828 02:34:03,543 --> 02:34:06,418 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 1829 02:34:07,710 --> 02:34:09,876 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 1830 02:34:10,043 --> 02:34:12,210 Wake up. Please wake up. 1831 02:34:16,293 --> 02:34:17,293 Ruth. 1832 02:34:18,001 --> 02:34:19,710 Put your hand on him. 1833 02:34:22,501 --> 02:34:23,501 Touch him. 1834 02:34:33,751 --> 02:34:35,085 What is his name? 1835 02:34:37,835 --> 02:34:39,710 I told you his name. Touch him. 1836 02:34:41,835 --> 02:34:42,835 Say it. 1837 02:34:45,710 --> 02:34:47,668 Say his fucking name, Ruth! 1838 02:34:49,626 --> 02:34:50,626 Say it. 1839 02:36:31,168 --> 02:36:32,418 Hang in there, Ruth. 1840 02:36:33,043 --> 02:36:34,918 We'll be there in two hours, max. 1841 02:36:35,501 --> 02:36:37,543 The boat is so beautiful, you have no idea. 1842 02:36:41,460 --> 02:36:42,460 You need water? 1843 02:36:42,793 --> 02:36:45,918 You must be so thirsty. I have water with me. Hang on. 1844 02:37:09,126 --> 02:37:10,126 Ruth? 1845 02:37:13,626 --> 02:37:14,626 Ruth? 1846 02:37:20,001 --> 02:37:21,001 Ruth? 1847 02:39:38,168 --> 02:39:40,085 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 127965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.