All language subtitles for Karl Breaks Up With Izzy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:06,271 Sure. Me today and I find you all 2 00:00:06,303 --> 00:00:08,955 the words say could. 3 00:00:10,255 --> 00:00:13,807 Hi. Dinner's in the oven. And I've 4 00:00:13,831 --> 00:00:16,887 just opened a nice bottle of wine so you 5 00:00:16,911 --> 00:00:20,795 can sit back and relax. It's nice. 6 00:00:23,175 --> 00:00:26,399 And I'm sorry about last night. I'm sorry 7 00:00:26,447 --> 00:00:29,323 about everything lately. I know I've been 8 00:00:29,339 --> 00:00:31,331 a pain and I've taken what you've said on 9 00:00:31,363 --> 00:00:34,491 board and everything's gonna be different. 10 00:00:34,523 --> 00:00:37,575 I promise. Good. 11 00:00:40,515 --> 00:00:42,043 I'm willing to accept what happened 12 00:00:42,099 --> 00:00:44,335 between you and Susan was just a slip up. 13 00:00:44,675 --> 00:00:47,655 And I've forgiven you and we can move on. 14 00:00:51,475 --> 00:00:54,055 U I see. 15 00:00:54,735 --> 00:00:57,515 Now that's your turn. Whatle. 16 00:00:58,215 --> 00:01:00,191 Well, I've done my bit. How are you gonna 17 00:01:00,263 --> 00:01:04,343 save this relationship? The first thing, 18 00:01:04,399 --> 00:01:06,447 I think that you need to stop working at 19 00:01:06,471 --> 00:01:08,047 the school, hanging around Susan. It's 20 00:01:08,071 --> 00:01:10,527 just unhealthy. And the second thing, I 21 00:01:10,551 --> 00:01:11,919 think you need to cutud all ties with it 22 00:01:11,967 --> 00:01:14,927 completely. It's only fair, car. I mean, 23 00:01:14,951 --> 00:01:16,127 how are we gonna make a real goal of it 24 00:01:16,151 --> 00:01:17,875 with her hanging around all the time? 25 00:01:21,995 --> 00:01:23,655 Could you get off, please? 26 00:01:30,075 --> 00:01:33,575 This is the new you, is it, 27 00:01:34,475 --> 00:01:36,827 Pa? I need you to make me halfway. I can't 28 00:01:36,851 --> 00:01:38,095 do this all by myself. 29 00:01:39,995 --> 00:01:41,495 Can't be bothered anymore. 30 00:01:44,115 --> 00:01:46,555 What did you say? I said I can't be 31 00:01:46,595 --> 00:01:50,363 bothered anymore. I'm sick of it. I think 32 00:01:50,379 --> 00:01:51,873 the best thing for you to do is pack bags 33 00:01:51,889 --> 00:01:53,337 and find somewhere else. I'm not gonna 34 00:01:53,401 --> 00:01:55,245 participate in this fast anymore, isy. 35 00:01:56,465 --> 00:01:57,565 It's over. 36 00:02:04,585 --> 00:02:06,089 Chucked out on this a street like a piece 37 00:02:06,097 --> 00:02:07,577 of rubbish. I mean, I can hardly believe 38 00:02:07,601 --> 00:02:09,585 it. He's the one who almost slept with 39 00:02:09,625 --> 00:02:11,585 Susan and I'm being treated like the bad 40 00:02:11,625 --> 00:02:13,833 guy? Well, considering what happened 41 00:02:13,889 --> 00:02:15,929 between you and Paul. No, it's completely 42 00:02:15,977 --> 00:02:18,889 different. Oh, is he? Comela, I don't love 43 00:02:18,977 --> 00:02:20,609 Paul. I mean, it was nothing. It was a bit 44 00:02:20,617 --> 00:02:23,811 of fun. Colour Susan. 45 00:02:23,883 --> 00:02:25,295 They all married a long time. 46 00:02:26,675 --> 00:02:28,067 Can't you see this from my point? Not 47 00:02:28,091 --> 00:02:31,059 really. I'm sorry, Izzy, but it really 48 00:02:31,107 --> 00:02:32,403 seems to me that you brought this all on 49 00:02:32,419 --> 00:02:34,739 yourself. I just came here as a friend for 50 00:02:34,747 --> 00:02:35,987 a bit of supportprise had a stalker 51 00:02:36,011 --> 00:02:37,283 handing me lately, in case you haven't 52 00:02:37,299 --> 00:02:37,895 heard. 53 00:02:39,835 --> 00:02:43,195 Yeah, um. I have been really 54 00:02:43,235 --> 00:02:46,499 worried about you. It's funny 55 00:02:46,507 --> 00:02:47,827 you never got around to asking how I'm 56 00:02:47,851 --> 00:02:49,947 feeling or. Or how Connor is. You know, 57 00:02:49,971 --> 00:02:53,243 he almost died. I know. I've been 58 00:02:53,299 --> 00:02:54,835 terrible. I'm really sorry, but I really 59 00:02:54,875 --> 00:02:57,139 need to help on this. O I don't know. Isz 60 00:02:57,147 --> 00:02:59,211 he. God. Watch a few epises of the OC. 61 00:02:59,243 --> 00:03:00,419 That should give you some idea what are 62 00:03:00,427 --> 00:03:01,755 you saying that my life is like a saying? 63 00:03:01,795 --> 00:03:03,655 I don't want to do this right now. 64 00:03:04,995 --> 00:03:06,507 I'm sorry, but you're gonna have to sort 65 00:03:06,531 --> 00:03:07,735 this one out for yourself. 66 00:03:10,035 --> 00:03:11,971 I might give the tea a bit of a miss. 67 00:03:12,043 --> 00:03:14,215 Suit yourself. Um, 68 00:03:15,305 --> 00:03:18,857 if you want anything. Thanks. We'll talk 69 00:03:18,881 --> 00:03:22,405 tomorrow maybe. Okay. See you then. 70 00:03:27,945 --> 00:03:30,193 I know Carmela's been through a lot too, 71 00:03:30,249 --> 00:03:31,649 but she at least still has her 72 00:03:31,697 --> 00:03:35,401 relationship, doesn't she? He'll come 73 00:03:35,433 --> 00:03:37,897 crawling back. I know he will. Connor 74 00:03:37,921 --> 00:03:40,773 will. Carl. Oh, right. 75 00:03:40,869 --> 00:03:43,621 Okay. Sorry. Just give him a few days. 76 00:03:43,653 --> 00:03:46,533 He'll be begging. Begging? I don't think 77 00:03:46,549 --> 00:03:49,837 you should push your lackeys. He deserves 78 00:03:49,861 --> 00:03:51,933 it. Well, it sounds like he's pretty sick 79 00:03:51,949 --> 00:03:54,905 of the fireworks. He's the cause of it. 80 00:03:55,285 --> 00:03:57,789 Come on, he has made a lot of sacrifices 81 00:03:57,877 --> 00:04:01,333 for you, though. What about my sacrifices? 82 00:04:01,429 --> 00:04:03,117 I mean, I have had to put up with all that 83 00:04:03,141 --> 00:04:05,173 ago from Susan and then there's been the 84 00:04:05,189 --> 00:04:07,243 moral majority giving me. They're 85 00:04:07,259 --> 00:04:09,963 disapproving looks all the time. You. If 86 00:04:09,979 --> 00:04:11,475 I'm gonna stay here, I need my family to 87 00:04:11,515 --> 00:04:13,535 support me, not give me negative. Stay. 88 00:04:14,075 --> 00:04:15,015 Stay here. 89 00:04:16,835 --> 00:04:18,587 Well, dear, sweet Carl hasn't given me 90 00:04:18,611 --> 00:04:19,935 much choice, has he? 91 00:04:39,245 --> 00:04:41,061 I could have used my key, but as I don't 92 00:04:41,093 --> 00:04:42,797 live here anymore, I didn't want you to 93 00:04:42,821 --> 00:04:45,253 think that I was intruding. I can't do for 94 00:04:45,269 --> 00:04:47,425 you. Came to get a few things. 95 00:04:48,605 --> 00:04:50,597 Might as well take the lot. Less painful 96 00:04:50,621 --> 00:04:53,101 that way. And you'd care whether I was in 97 00:04:53,133 --> 00:04:56,861 pain or not? No, I didn't 98 00:04:56,893 --> 00:04:58,245 think so. I mean, are you even gonna ask 99 00:04:58,285 --> 00:05:01,333 me how I am if I've got a place to spe? I 100 00:05:01,349 --> 00:05:03,173 suppose you don't even care whether I've 101 00:05:03,189 --> 00:05:04,853 got somewhere to live or not. You know, I 102 00:05:04,869 --> 00:05:06,461 don't even bother. I'm staying at that 103 00:05:06,493 --> 00:05:08,453 flea infested motel in Anson's corner if 104 00:05:08,469 --> 00:05:09,505 you're interested. 105 00:05:14,165 --> 00:05:17,213 No, I didn't think you would give a damn 106 00:05:17,269 --> 00:05:18,645 now that you've thrown me out of your 107 00:05:18,685 --> 00:05:21,545 life. I spoke to Steph. 108 00:05:24,845 --> 00:05:26,253 Do you blame me for trying to get a 109 00:05:26,269 --> 00:05:28,277 reaction? Not even if you have to lie to 110 00:05:28,301 --> 00:05:31,517 get it. It's these games you play that got 111 00:05:31,541 --> 00:05:33,265 us into this mess in the first place. 112 00:05:33,845 --> 00:05:35,845 Don't do this, Carl. Don't give up on us. 113 00:05:35,925 --> 00:05:37,941 Okay, so it's my fault again, isn it? No, 114 00:05:37,973 --> 00:05:41,061 it's my fault. I know that. I just want to 115 00:05:41,093 --> 00:05:43,533 change. You know, izy, I don't think 116 00:05:43,549 --> 00:05:45,465 you've got a genuine bone in your body 117 00:05:47,525 --> 00:05:50,053 that hurts, car. Yes, well, the truth 118 00:05:50,109 --> 00:05:52,325 often does hurt. I don't think you're 119 00:05:52,365 --> 00:05:55,737 capable of change. You're not willing to 120 00:05:55,761 --> 00:05:59,245 give us a chance? Give me a chance? No. 121 00:05:59,745 --> 00:06:02,885 No, I've had it. Do you know what? 122 00:06:03,345 --> 00:06:06,657 I'm glad. I've never felt more at peace in 123 00:06:06,681 --> 00:06:09,433 my life. This relationship isy, it's been 124 00:06:09,489 --> 00:06:12,405 such hard work and it didn't need to be. 125 00:06:12,785 --> 00:06:14,473 All I wanted to do was love you, but it 126 00:06:14,489 --> 00:06:16,753 was never enough. It is enough. We can 127 00:06:16,769 --> 00:06:19,417 work this out. You know, I think what I 128 00:06:19,441 --> 00:06:21,393 need to do now is just give you the time 129 00:06:21,449 --> 00:06:22,885 and the space to pack. 130 00:06:24,405 --> 00:06:26,945 Don't rush. Won't be hurrying back. 131 00:06:33,845 --> 00:06:36,145 Paul, I really need to see you. 132 00:06:37,125 --> 00:06:39,185 Then what about flying me up to Sydney? 133 00:06:41,005 --> 00:06:42,533 Is it business or have you just had a 134 00:06:42,549 --> 00:06:44,653 better offer? I mean, you know what? Just 135 00:06:44,669 --> 00:06:46,269 forget it. Forget about it, okay? Don't 136 00:06:46,277 --> 00:06:48,985 worry. Who was that? 137 00:06:50,025 --> 00:06:51,441 I'm actually quite amazed that you would 138 00:06:51,473 --> 00:06:53,721 think that I would tell you anything easy. 139 00:06:53,913 --> 00:06:54,193 Are. 9826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.