Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,984 --> 00:01:03,984
www.titlovi.com
2
00:01:06,984 --> 00:01:11,612
Come on, Hallie. Wait up!
I'm catching up.
3
00:02:01,914 --> 00:02:05,041
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
4
00:02:05,125 --> 00:02:08,669
"He maketh me to lie down
in green pastures.
5
00:02:08,754 --> 00:02:11,380
"He leadeth me beside the still waters.
6
00:02:11,465 --> 00:02:14,383
"He restoreth my soul.
7
00:02:14,468 --> 00:02:17,720
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
8
00:02:17,805 --> 00:02:21,599
"I will fear no evil, for thou art with me.
9
00:02:21,683 --> 00:02:24,852
"Thy rod and thy staff, they comfort me.
10
00:02:24,937 --> 00:02:27,438
"My cup runneth over.
11
00:02:27,523 --> 00:02:32,443
"Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life
12
00:02:32,528 --> 00:02:37,406
"and I shall dwell in the house
of the Lord forever.
13
00:02:37,491 --> 00:02:38,783
"Amen."
14
00:03:19,491 --> 00:03:21,492
May I have
your attention, please?
15
00:03:21,577 --> 00:03:24,829
Midrail announces
the boarding of train number 417,
16
00:03:24,913 --> 00:03:28,958
the Wisconsin Badger,
scheduled to depart at 5:45,
17
00:03:29,042 --> 00:03:32,128
now receiving passengers on Track F.
18
00:03:36,592 --> 00:03:38,801
Isn't she beautiful?
19
00:03:40,679 --> 00:03:42,722
Nice camera work, Dad.
20
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
Don't call us.
21
00:03:53,025 --> 00:03:55,109
They said the kids
are going to fill up this car,
22
00:03:55,193 --> 00:03:58,321
- but the last one is still empty.
- Thank you.
23
00:04:12,044 --> 00:04:15,212
- Bye, Mom. Bye, Dad.
- Bye. Bye now.
24
00:04:47,537 --> 00:04:49,956
Thanks for the ride.
25
00:04:50,040 --> 00:04:53,626
I can't tell you how much
I enjoyed meeting you.
26
00:04:55,671 --> 00:04:57,797
The pleasure was all mine.
27
00:05:02,719 --> 00:05:03,928
Peter!
28
00:05:05,597 --> 00:05:08,182
You never did autograph your book.
29
00:05:20,570 --> 00:05:21,946
Take care.
30
00:05:39,673 --> 00:05:40,923
- Hey, Peter, how's it going?
- Hey!
31
00:05:43,010 --> 00:05:45,761
- Hi!
- He's late. He's here. Gotta go.
32
00:05:45,846 --> 00:05:47,888
- Hi, Peter.
- Hello.
33
00:05:47,973 --> 00:05:49,932
Hey, Brackett!
34
00:05:50,976 --> 00:05:53,060
- Hey, Peter.
- Hello.
35
00:05:53,145 --> 00:05:55,521
- Hey, stranger!
- Hey, Jay.
36
00:05:57,065 --> 00:05:59,066
- He was due here a half hour ago.
- Oh, no!
37
00:05:59,151 --> 00:06:00,609
I'm sure he'll be here any minute.
38
00:06:00,694 --> 00:06:02,695
- Please, be patient.
- Damn!
39
00:06:03,905 --> 00:06:06,282
He'll be here. Wait, wait.
40
00:06:06,366 --> 00:06:07,783
Peter Brackett's office.
41
00:06:07,868 --> 00:06:10,870
Who are all those people
in Peter Brackett's office?
42
00:06:10,954 --> 00:06:12,163
I can't wait around all morning.
43
00:06:12,247 --> 00:06:16,208
Your publicist. A guy with a gripe
from Alderman Cvack's office.
44
00:06:16,293 --> 00:06:18,711
A jockey. You're buying a race horse?
45
00:06:18,795 --> 00:06:21,047
Do you know that your column is due
in nine minutes?
46
00:06:21,131 --> 00:06:23,716
- This could be a record, even for you.
- I know, I know. Just tell...
47
00:06:23,800 --> 00:06:24,842
I wanna talk to him. Give me the phone.
48
00:06:24,926 --> 00:06:26,510
Just tell the jockey that I'm gonna talk...
49
00:06:26,595 --> 00:06:28,012
Peter, it's me.
50
00:06:28,096 --> 00:06:30,723
Listen, honey. I can't keep setting up
these prestigious book signings
51
00:06:30,807 --> 00:06:33,100
if you're gonna disappear
five minutes into the affair.
52
00:06:33,185 --> 00:06:34,393
And who'd you disappear with,
anyway?
53
00:06:34,478 --> 00:06:35,686
The blonde with the legs up the kazoo
or the...
54
00:06:35,771 --> 00:06:36,896
Lindy, just give me a little credit.
55
00:06:36,980 --> 00:06:38,731
I got food poisoning
from the hors d'oeuvres.
56
00:06:38,815 --> 00:06:42,234
- I'm in bed. I can barely speak.
- Mmm-hmm.
57
00:06:42,319 --> 00:06:44,361
Brackett, you're killing me.
58
00:06:44,446 --> 00:06:46,989
It's written.
I swear you'll have it in three minutes.
59
00:06:47,074 --> 00:06:49,200
You tell him we're gonna
stop by later, all right?
60
00:06:49,284 --> 00:06:53,120
Can you believe this guy?
Brilliant, charming, undependable.
61
00:07:00,587 --> 00:07:03,464
"Shopping Centre Shootout
Leaves One Teen Dead."
62
00:07:03,548 --> 00:07:05,925
- Jeannie, didn't I once do a column...
- July '85.
63
00:07:16,228 --> 00:07:18,813
Scroll that.
64
00:07:18,897 --> 00:07:21,982
Let's get down to "Johnny Got A Gun."
65
00:07:23,777 --> 00:07:25,528
Okay, "Johnny Got A Gun."
66
00:07:38,250 --> 00:07:40,251
This works, this works.
67
00:07:42,546 --> 00:07:46,632
Just brilliant.
You're brilliant, Brackett. Just brilliant.
68
00:08:03,817 --> 00:08:05,568
Matt, we got a bullet.
69
00:08:05,652 --> 00:08:08,028
- Where's Shapiro? Shapiro!
- She left.
70
00:08:08,113 --> 00:08:10,698
- Where's Knobloch?
- Covering the fire in Winnetka.
71
00:08:10,782 --> 00:08:13,200
Another minute, you would've missed
the syndicate. Where's Jake?
72
00:08:13,285 --> 00:08:15,077
Went home with 103 fever,
Mr. Greenfield.
73
00:08:15,162 --> 00:08:17,163
- Suzie!
- Right here.
74
00:08:17,247 --> 00:08:19,832
Get me Varney at home, or Kovler.
He lives out that way.
75
00:08:23,837 --> 00:08:25,880
I'm going to a dinner party.
Do you have the address?
76
00:08:25,964 --> 00:08:27,840
Right here. Cocktails at 7:00.
Dinner at 8:00.
77
00:08:27,924 --> 00:08:30,134
Also, don't forget tomorrow.
Good Day Chicago.
78
00:08:30,218 --> 00:08:31,677
You're the first guest, so don't be late.
79
00:08:31,761 --> 00:08:33,179
Varney's wife is having a baby.
80
00:08:33,263 --> 00:08:36,932
Kovler is not home,
and Jake's temperature's up to 104.
81
00:08:41,146 --> 00:08:45,191
Don't give me that hound-dog look.
I don't cover the beat any more.
82
00:08:45,275 --> 00:08:47,568
And I don't print recycled columns.
83
00:08:47,652 --> 00:08:48,736
I can't believe what I'm hearing.
84
00:08:48,820 --> 00:08:51,197
Are you actually accusing me
of plagiarising myself?
85
00:08:51,281 --> 00:08:54,867
Suzie! Pull up Brackett's columns
from the mid-'80s.
86
00:08:54,951 --> 00:08:56,952
Something with "gun" in the title.
87
00:08:57,037 --> 00:09:01,415
"Guns Of Something."
"Gun Shy." "Son Of A Gun."
88
00:09:01,499 --> 00:09:05,127
"Johnny Got A Gun." That's it.
I'm right. He knows it.
89
00:09:59,266 --> 00:10:02,643
Who's that with the groom?
Is that Peter Brackett?
90
00:10:02,727 --> 00:10:04,770
Oh, man. What's going on here?
91
00:10:04,854 --> 00:10:07,439
He's the last person we need talking
to our only eyewitness.
92
00:10:07,524 --> 00:10:09,066
I don't know how
Brackett got to him, sir.
93
00:10:09,150 --> 00:10:10,859
All right. Let's just pull the kid
outta there, please.
94
00:10:10,944 --> 00:10:12,027
Okay.
95
00:10:12,112 --> 00:10:15,572
Then what happened
after everything jolted?
96
00:10:15,657 --> 00:10:17,825
I was knocked down,
97
00:10:17,909 --> 00:10:19,868
and when I got up,
Amy's car was loose. It was...
98
00:10:19,953 --> 00:10:24,665
- Who's Brackett got?
- ...It was like it was flying.
99
00:10:24,749 --> 00:10:27,918
- It was just gone.
- Let's get you outta here, kid.
100
00:10:28,003 --> 00:10:29,128
Okay, Brackett.
101
00:10:29,212 --> 00:10:30,921
Better put this kid on ice
if you want him in one piece.
102
00:10:31,006 --> 00:10:33,007
All right, that's it, folks.
Give us some room.
103
00:10:33,091 --> 00:10:35,551
If we could
just have a full name, sir.
104
00:10:35,635 --> 00:10:38,220
Sir, please. Anything that we can start?
105
00:10:38,305 --> 00:10:41,056
We need some details here,
if we could.
106
00:11:35,570 --> 00:11:37,863
Andy, Andy. Who's that?
107
00:11:37,947 --> 00:11:39,531
- What, at the police car?
- Yeah.
108
00:11:39,616 --> 00:11:41,784
You're the third guy
to ask me about her.
109
00:11:41,910 --> 00:11:46,246
I've never seen her before,
but I hear she's working for the Globe.
110
00:12:12,232 --> 00:12:15,150
Come on, come on!
Grab the walkie-talkie.
111
00:12:18,405 --> 00:12:19,780
Let's go!
112
00:12:26,496 --> 00:12:29,081
Ladies and gentlemen,
at the present time
113
00:12:29,165 --> 00:12:31,166
we're attempting to piece together
the chain of events
114
00:12:31,292 --> 00:12:34,586
that led to the derailment
of Midrail's 417.
115
00:12:34,671 --> 00:12:36,171
From what we've been
able to ascertain,
116
00:12:36,297 --> 00:12:39,425
the last car uncoupled at 5:59 p.m.
117
00:12:39,509 --> 00:12:42,428
It travelled down this incline
where it overturned.
118
00:12:42,512 --> 00:12:44,930
There are five known fatalities.
119
00:12:47,100 --> 00:12:50,602
They're not gonna tell you that.
120
00:12:50,687 --> 00:12:51,937
Excuse me?
121
00:12:52,021 --> 00:12:56,442
Your question. Don't ask it. They're not
gonna tell you who serviced the train.
122
00:12:56,526 --> 00:12:57,609
Really? Why is that?
123
00:12:57,694 --> 00:13:01,113
Because they want to
talk to him before you do.
124
00:13:01,197 --> 00:13:03,115
- It can't hurt to ask.
- No, no, no, no.
125
00:13:03,199 --> 00:13:06,618
It always hurts to ask questions
you know will piss them off.
126
00:13:06,703 --> 00:13:10,038
- Yes, yes. The lady in the back.
- Sabrina Peterson from the Globe.
127
00:13:10,165 --> 00:13:12,458
Do you have the name of the individual
who last serviced the train?
128
00:13:12,542 --> 00:13:14,376
That information is not
available at this time.
129
00:13:14,502 --> 00:13:16,378
- Then could you tell us...
- Yes, Cynthia.
130
00:13:16,504 --> 00:13:18,881
First day on the job?
131
00:13:18,965 --> 00:13:22,384
- No, it's not my first day on the job.
- Second?
132
00:13:22,510 --> 00:13:25,053
Look, all I'm trying to say is that
if you'd been in town any longer,
133
00:13:25,138 --> 00:13:30,476
I'm sure we would've met.
And had I seen you, we would've.
134
00:13:30,560 --> 00:13:33,896
My name's Brackett.
I work for the Chronicle.
135
00:13:33,980 --> 00:13:35,731
Where're you from, Peterson?
136
00:13:35,815 --> 00:13:38,734
Look, I realize every
cub reporter in a skirt
137
00:13:38,818 --> 00:13:41,653
must go gaga at the great
Peter Brackett approaching them,
138
00:13:41,738 --> 00:13:44,406
but I can't believe you're trying to
hit on me while I'm covering a story.
139
00:13:44,491 --> 00:13:45,574
So let me set you straight.
140
00:13:45,658 --> 00:13:49,661
You have zero chance of scoring here.
Trust me. Move on.
141
00:13:49,746 --> 00:13:53,081
I'm sorry. Where'd you say
you're from? Bitchville?
142
00:13:54,417 --> 00:13:55,751
All right, last question, please.
143
00:13:55,835 --> 00:13:57,419
Yes, was there a data recorder
on the train?
144
00:13:57,504 --> 00:14:00,923
And if so,
when will that tape be made available?
145
00:14:01,049 --> 00:14:03,509
Hang in there, Peterson.
146
00:14:03,593 --> 00:14:05,260
Yes, there is a data recorder
on the train.
147
00:14:05,386 --> 00:14:07,846
Now, when it's going to be available,
I can't say.
148
00:14:07,931 --> 00:14:10,432
How long before
the line will be open?
149
00:14:10,558 --> 00:14:12,684
Our inspectors are here now.
We'll have that for you shortly.
150
00:14:12,769 --> 00:14:14,770
- Found him.
- All right, thank you, folks.
151
00:14:14,896 --> 00:14:16,772
That's it. Thank you.
152
00:14:34,874 --> 00:14:36,291
- Ray Boggs?
- Yes, sir.
153
00:14:36,417 --> 00:14:39,294
Ah. Let's talk about what happened
tonight, Ray. Is this your wife?
154
00:14:39,420 --> 00:14:40,462
Yes, yes. Yes, it is.
155
00:14:40,547 --> 00:14:42,631
Well, would you mind waiting here,
Mrs. Boggs?
156
00:14:42,715 --> 00:14:44,550
- We won't be long.
- Sure, I'll wait.
157
00:14:44,634 --> 00:14:47,052
Thank you.
158
00:14:58,565 --> 00:15:01,650
Sorry to bother you,
but I think I've got a scoop.
159
00:15:01,776 --> 00:15:06,154
Hey, bother me! I can use it.
Come in. Tell me, what have you got?
160
00:15:06,281 --> 00:15:08,657
A name. Ray Boggs.
161
00:15:08,783 --> 00:15:12,160
Midrail didn't want to say who was
responsible for checking the coupling,
162
00:15:12,287 --> 00:15:15,080
so I followed a couple of Midrail guys
back to the office.
163
00:15:15,164 --> 00:15:19,001
And there he was, Mr. Coupling himself,
waiting in the parking lot.
164
00:15:19,127 --> 00:15:20,252
They whisked him upstairs,
165
00:15:20,336 --> 00:15:22,337
but they left his wife there
for the taking.
166
00:15:22,463 --> 00:15:25,674
She told me her husband's name,
but then she clammed up on me.
167
00:15:25,758 --> 00:15:27,926
There was something
about the way she clammed up,
168
00:15:28,011 --> 00:15:31,430
made me think
she had something more to say.
169
00:15:32,015 --> 00:15:36,351
By the way,
Peter Brackett was out there tonight.
170
00:15:36,477 --> 00:15:38,520
- You're kidding!
- Don't you worry.
171
00:15:38,605 --> 00:15:41,523
I own this story. Besides,
a little competition's healthy.
172
00:15:41,649 --> 00:15:45,193
Sabrina.
173
00:15:45,278 --> 00:15:50,365
- Peter Brackett is not competition.
- No, I was talking about me.
174
00:15:50,867 --> 00:15:52,367
The young groom
returned to the last car
175
00:15:52,493 --> 00:15:54,953
of train 417 with champagne in hand
176
00:15:55,038 --> 00:15:57,039
and saw his bride
for the last time. Period.
177
00:15:57,123 --> 00:15:59,625
Now quote, "Amy's car was loose."
Period.
178
00:15:59,709 --> 00:16:02,377
"It was like flying."
Apostrophe after the "N." Comma.
179
00:16:02,462 --> 00:16:06,214
"And then it was just gone."
Period. End quote. End story.
180
00:16:06,299 --> 00:16:10,636
Yeah, I know it's thin, but Midrail
isn't talking, so everyone's screwed.
181
00:16:10,720 --> 00:16:13,972
Yes! Everyone! Yes, I'm sure.
182
00:16:14,057 --> 00:16:17,392
Jesus! Now I remember
why I became a columnist.
183
00:16:17,644 --> 00:16:19,645
Trust me.
No one's gonna get anything else
184
00:16:19,729 --> 00:16:21,229
because there's nothing else to get.
185
00:16:21,731 --> 00:16:24,149
Mrs. Boggs, this is Sabrina Peterson
with the Chicago Globe.
186
00:16:24,233 --> 00:16:27,319
I'm sorry to call you so late,
but I was wondering if by any chance
187
00:16:27,403 --> 00:16:30,238
you're related to the Ray Boggs
that works for Midrail.
188
00:16:30,323 --> 00:16:32,991
- What's Midrail?
- The railroad.
189
00:16:33,076 --> 00:16:36,244
Come on, Ray, you've gotta be related
to somebody in this town.
190
00:16:38,373 --> 00:16:40,248
- Hello?
- Mr. Boggs, good evening, sir.
191
00:16:40,375 --> 00:16:42,417
This is Sabrina Peterson
with the Chicago Globe.
192
00:16:42,543 --> 00:16:46,171
- We already subscribe.
- Okay.
193
00:16:46,255 --> 00:16:47,589
- Hello?
- Mrs. Boggs, yes,
194
00:16:47,674 --> 00:16:49,925
this is Sabrina Peterson
with the Chicago Globe.
195
00:16:57,934 --> 00:17:00,268
- Yes?
- Mrs. Boggs, yes, I think we got cut off.
196
00:17:00,395 --> 00:17:03,438
- How are you tonight?
- What do you want?
197
00:17:03,731 --> 00:17:04,773
I was wondering
if you're by any chance
198
00:17:04,899 --> 00:17:07,859
related to the Ray Boggs
that works for Midrail.
199
00:17:07,944 --> 00:17:11,613
- I'm his mother.
- And, yes, that's what I thought.
200
00:17:11,739 --> 00:17:15,117
And I wanted to know if you knew
about the train crash tonight.
201
00:17:15,201 --> 00:17:17,786
I saw it on the news.
I called Ray right away.
202
00:17:17,912 --> 00:17:22,791
You did. And why is that, Mrs. Boggs?
203
00:17:22,875 --> 00:17:27,963
- Well, 'cause of his...
- 'Cause of his what, Mrs. Boggs?
204
00:17:30,883 --> 00:17:32,634
And we're back on
Good Day Chicago,
205
00:17:32,760 --> 00:17:34,636
joined today by Peter Brackett,
206
00:17:34,721 --> 00:17:37,139
famous columnist for
the Chicago Chronicle.
207
00:17:37,265 --> 00:17:39,141
Peter's written his very first novel.
208
00:17:39,225 --> 00:17:42,060
It's called White Lies,
and he's here to talk about it.
209
00:17:42,145 --> 00:17:43,395
Peter, first of all, I want to tell you
210
00:17:43,479 --> 00:17:46,314
that I could not put your book down
last night.
211
00:17:46,399 --> 00:17:48,650
I have to ask you,
are you Ned Grayson?
212
00:17:48,776 --> 00:17:49,901
Who's Ned Grayson?
213
00:17:51,237 --> 00:17:53,155
The main character,
the detective!
214
00:17:53,281 --> 00:17:54,573
The detective, Ned Grayson.
215
00:17:54,657 --> 00:17:56,908
Well, I would like to be Ned,
but I tell you...
216
00:17:57,744 --> 00:18:01,246
Thank you. Nice interview. Bye-bye.
217
00:18:01,330 --> 00:18:05,333
How did you ever find time
to write a novel?
218
00:18:05,418 --> 00:18:08,003
- Globe, please.
- I'll take a Globe.
219
00:18:09,839 --> 00:18:12,090
A Globe.
220
00:18:13,843 --> 00:18:16,845
- I'll take a Globe.
- Could I have a Globe?
221
00:18:16,929 --> 00:18:19,848
- A Globe, please.
- You got any Globes left?
222
00:18:36,365 --> 00:18:38,533
Hey, Cindy.
223
00:18:40,036 --> 00:18:42,287
Jeannie?
224
00:18:46,167 --> 00:18:49,961
"No one's gonna get anything else
because there's nothing else to get."
225
00:18:50,046 --> 00:18:53,215
Guess what? Now I know why
I made you a columnist.
226
00:18:53,341 --> 00:18:57,385
She's an overzealous cub reporter,
second day on the job.
227
00:18:57,512 --> 00:19:00,388
You and I both know I could
scoop her any day of the week.
228
00:19:00,515 --> 00:19:03,225
Yeah? So do it. Tomorrow.
229
00:19:07,396 --> 00:19:10,398
Evans, dig up everything you can
on this Boggs character.
230
00:19:10,525 --> 00:19:13,401
See if he has any friends,
enemies, ex-wives, ex-lovers.
231
00:19:13,486 --> 00:19:15,821
See if he's ever been fired,
sued, done time, owes money,
232
00:19:15,905 --> 00:19:17,405
goes to church, pays his bills.
233
00:19:17,490 --> 00:19:19,074
Jeannie, can you get your head
out of that thing?
234
00:19:19,158 --> 00:19:21,409
Give me the Chief of Police,
the head of Midrail and the D.A.
235
00:19:21,536 --> 00:19:23,578
Sully! Go down to the train station,
nose around.
236
00:19:23,663 --> 00:19:25,330
See if anything smells fishy.
237
00:19:25,414 --> 00:19:29,376
Save me 8 inches above the fold.
This will not happen again.
238
00:19:31,420 --> 00:19:33,338
What do you mean it happened again?
239
00:19:38,928 --> 00:19:40,053
Damn!
240
00:19:42,765 --> 00:19:45,517
- Mr. Brackett? Mr. Brackett?
- Huh?
241
00:19:45,601 --> 00:19:48,562
- These just came for you.
- Thank you.
242
00:20:10,626 --> 00:20:13,295
I'll tell you we found the coupling
was not defective, all right?
243
00:20:13,421 --> 00:20:14,796
Yeah, but what about the...
244
00:20:34,567 --> 00:20:35,775
What?
245
00:20:46,537 --> 00:20:48,121
Thanks.
246
00:20:48,205 --> 00:20:49,789
- Sabrina Peterson?
- Yeah.
247
00:20:49,874 --> 00:20:52,334
Delivery from Peter Brackett.
248
00:21:11,979 --> 00:21:14,522
Hey, hey,
don't kill the messenger.
249
00:22:20,131 --> 00:22:22,549
- Hi, Peter.
- I'm going back for more.
250
00:22:22,633 --> 00:22:24,300
- Are you?
- Hi.
251
00:22:24,427 --> 00:22:26,720
- Back on the front page!
- Hi!
252
00:22:31,934 --> 00:22:33,393
Pete, it's good to see you, buddy.
253
00:22:33,477 --> 00:22:36,771
I'm dying to read your book, man.
When's it coming out on tape?
254
00:22:36,897 --> 00:22:37,981
I gotta get a drink.
255
00:22:38,107 --> 00:22:39,190
Where'd you disappear to,
Smotherman?
256
00:22:39,275 --> 00:22:42,318
I called your office a few months ago,
and they acted like you had the plague.
257
00:22:42,445 --> 00:22:43,611
I know. I'm persona non grata.
258
00:22:43,738 --> 00:22:45,572
Didn't you hear, man?
I'm working for the enemy now.
259
00:22:45,656 --> 00:22:48,742
- Don't tell me a Democrat?
- A Democrat and a woman!
260
00:22:48,826 --> 00:22:51,202
- Gayle Robbins. Do you know her?
- I know the name.
261
00:22:51,287 --> 00:22:53,705
She's a state senator from Wisconsin.
Actually, she's a terrific lady.
262
00:22:53,789 --> 00:22:56,875
She's super bright. And you know me,
I go where duty calls.
263
00:22:56,959 --> 00:22:58,084
Plus, she doubled my salary.
264
00:22:59,628 --> 00:23:01,629
So, Pete, I'm in your book, right?
Come on.
265
00:23:01,756 --> 00:23:05,175
Handsome senator's aide who slips
reporter names of corrupt lobbyists?
266
00:23:05,301 --> 00:23:08,178
- I'm colourful. I'm bigger than life!
- No, Sam, somehow I left you out.
267
00:23:08,304 --> 00:23:10,513
But I'm seriously considering you
for the sequel.
268
00:23:10,639 --> 00:23:13,433
Sure, you are. What is the story
on this train wreck, Peter?
269
00:23:13,517 --> 00:23:16,144
What do you hear? I mean,
Midrail got their ass in a sling, or what?
270
00:23:16,270 --> 00:23:19,147
- What I hear, you read.
- Mmm-hmm.
271
00:23:19,273 --> 00:23:22,442
Speaking of duty calling,
my beautiful date, Nadia, has returned.
272
00:23:22,526 --> 00:23:26,321
Nadia, old pal of mine, Peter Brackett.
273
00:23:26,947 --> 00:23:29,074
Actually, Nadia and I have met.
274
00:23:29,158 --> 00:23:32,243
- Once.
- Well, you won't meet again.
275
00:23:32,328 --> 00:23:34,496
Adi�s, pal. Keep in touch.
276
00:24:07,530 --> 00:24:10,281
Stoli. Straight up.
277
00:24:10,366 --> 00:24:13,159
- Champagne.
- Thank you.
278
00:24:14,411 --> 00:24:17,497
Hello, Peterson.
279
00:24:17,581 --> 00:24:21,584
- Hello, Brackett.
- Giving the front page the night off?
280
00:24:21,710 --> 00:24:24,879
Oh, I put my story to bed hours ago.
How about you?
281
00:24:25,005 --> 00:24:27,590
The press is rolling as we speak.
282
00:24:27,716 --> 00:24:31,344
- I look forward to reading it.
- You read the Chronicle?
283
00:24:31,428 --> 00:24:34,556
Well, I thought someone in town
still should.
284
00:24:37,685 --> 00:24:40,228
You know, I've been reading you,
too, Peterson.
285
00:24:42,398 --> 00:24:47,277
"Zoo Transfers Feisty Gorilla,"
by Sabrina J. Peterson.
286
00:24:47,403 --> 00:24:49,779
You were using
your middle initial back then.
287
00:24:49,905 --> 00:24:51,823
I take it as a compliment
that a man of your stature
288
00:24:51,907 --> 00:24:53,700
takes time to research my early work.
289
00:24:53,784 --> 00:24:56,494
Well, your early work
is very entertaining.
290
00:24:56,579 --> 00:24:58,288
I mean, I especially like
the story you did
291
00:24:58,414 --> 00:25:00,832
blowing the lid off
the Pillsbury Bake-Off Contest.
292
00:25:00,916 --> 00:25:03,918
You know, entering under a fake name
and baking a pie
293
00:25:04,044 --> 00:25:06,421
without using one Pillsbury product?
294
00:25:06,547 --> 00:25:10,300
- And winning. Let's not forget that.
- Yeah, it's very impressive.
295
00:25:10,426 --> 00:25:13,094
But my favorite is when
you went undercover as a hooker.
296
00:25:13,262 --> 00:25:14,888
Now, I'd have paid to see that one.
297
00:25:14,972 --> 00:25:17,515
I bet you would have. By the way,
298
00:25:17,600 --> 00:25:20,810
I never did thank you for the mutt.
He's been quite an addition to my life.
299
00:25:20,936 --> 00:25:23,354
You're very welcome.
I hope you named him after me.
300
00:25:23,439 --> 00:25:27,150
I certainly did. Yeah,
I've grown real attached to Little Dick.
301
00:25:29,278 --> 00:25:31,529
You know, there's something
about you, Peterson.
302
00:25:31,614 --> 00:25:35,366
- Irritating, aren't I?
- The truth is, you make me itch.
303
00:25:35,451 --> 00:25:37,493
Well, I suggest you get yourself
some calamine lotion.
304
00:25:37,620 --> 00:25:40,038
Because I'm loving this town,
and I'm here to stay.
305
00:25:40,122 --> 00:25:42,040
Stop the presses! I got a bulletin.
306
00:25:42,124 --> 00:25:44,500
What? The coppers
are actually offering news?
307
00:25:44,627 --> 00:25:45,877
Guess who just showed up
at the station
308
00:25:45,961 --> 00:25:47,712
with a duffel bag and a statement?
309
00:25:47,796 --> 00:25:49,464
- Ray Boggs.
- What'd he say?
310
00:25:49,590 --> 00:25:50,673
"I'm innocent."
311
00:25:50,799 --> 00:25:52,884
He said the liquor they found
in his locker was a plant.
312
00:25:52,968 --> 00:25:56,471
Insisted on a polygraph.
Passed with flying colors.
313
00:25:58,140 --> 00:26:00,600
Macy's meets Gimbels.
Love this!
314
00:26:00,684 --> 00:26:03,978
Sorry, kids. Just shake hands,
say "sex," I'm outta your hair.
315
00:26:05,356 --> 00:26:07,357
- Sex.
- Sex.
316
00:26:07,608 --> 00:26:08,900
So what does it all mean?
317
00:26:08,984 --> 00:26:11,527
Does it mean the crash
wasn't caused by human error?
318
00:26:11,654 --> 00:26:15,114
It means this poor schnook Boggs
could actually be innocent.
319
00:26:17,159 --> 00:26:18,451
Well, what are you saying?
320
00:26:18,535 --> 00:26:21,079
You think we're about to lynch a guy
for something he never did?
321
00:26:21,163 --> 00:26:23,248
Worse! We could be
on the wrong story.
322
00:26:23,332 --> 00:26:24,999
Then you better get on the right story.
323
00:26:25,125 --> 00:26:26,542
Uh-oh!
324
00:26:26,669 --> 00:26:28,586
Sabrina?
325
00:26:28,671 --> 00:26:30,421
I gotta go.
I'll call you when I get something.
326
00:26:30,506 --> 00:26:33,132
- You see anything suspicious in there?
- I didn't see a thing suspicious.
327
00:26:33,217 --> 00:26:35,134
- Not a thing?
- No, it was a normal run.
328
00:26:35,219 --> 00:26:36,469
Well, really think about the day.
329
00:26:36,553 --> 00:26:38,930
I mean, was there
an unusual amount of people?
330
00:26:39,014 --> 00:26:41,391
Yeah, I don't know.
331
00:26:43,519 --> 00:26:45,979
Nobody could have serviced the train
after Ray Boggs?
332
00:26:46,063 --> 00:26:47,438
No, not that afternoon.
333
00:26:47,523 --> 00:26:49,023
I open up every day
at 7:00.
334
00:26:49,149 --> 00:26:53,361
Did you see anyone that day that
struck you as suspicious or unusual?
335
00:26:53,487 --> 00:26:56,406
- No, ma'am.
- Did you overhear any conversation?
336
00:26:57,324 --> 00:26:59,993
So, tell me, what's she got?
337
00:27:00,077 --> 00:27:03,246
Ah. She's got the same thing as you,
boss. A big nothing.
338
00:27:03,372 --> 00:27:04,539
Ah!
339
00:27:08,043 --> 00:27:10,295
Hi. Okay,
I've got good news and bad news.
340
00:27:10,379 --> 00:27:12,005
The good news is
one of the passengers
341
00:27:12,089 --> 00:27:13,589
remembered seeing the groom's dad
342
00:27:13,716 --> 00:27:15,800
taking a video of the bride
and groom boarding the train.
343
00:27:15,884 --> 00:27:18,886
So I called him, and I can pick up
the tape anytime after 6:00.
344
00:27:19,013 --> 00:27:20,596
Great! What's the bad news?
345
00:27:20,723 --> 00:27:23,975
Sabrina Peterson has an appointment
to see the groom right after lunch.
346
00:27:24,059 --> 00:27:25,685
He'll probably tell her about the video,
347
00:27:25,769 --> 00:27:29,188
and knowing her,
she could get to it before we do.
348
00:27:37,698 --> 00:27:39,574
She trained you well.
349
00:27:45,748 --> 00:27:47,915
- Hey, Lonnie, how you doing?
- Hi.
350
00:28:00,262 --> 00:28:04,307
Peterson! What are you doing here?
351
00:28:04,433 --> 00:28:05,933
Girl's gotta eat.
What are you doing here?
352
00:28:06,018 --> 00:28:08,144
I was in the neighbourhood
and I was hungry.
353
00:28:08,270 --> 00:28:10,313
This is a famous newspaper haunt,
you know.
354
00:28:10,439 --> 00:28:11,522
So I've heard.
355
00:28:11,607 --> 00:28:13,775
Yeah, Ben Hecht used to eat here
back in the '20s.
356
00:28:13,859 --> 00:28:15,610
They have a little plaque
with his name on it
357
00:28:15,694 --> 00:28:18,529
in the back booth right next to mine.
358
00:28:18,614 --> 00:28:20,698
- What'll you have, Pete?
- I'll have a...
359
00:28:20,783 --> 00:28:22,325
What's that you're eating?
That looks great.
360
00:28:22,451 --> 00:28:24,577
Club sandwich on whole wheat.
No bacon, no mayo.
361
00:28:24,661 --> 00:28:27,163
I'll have the same on white,
extra bacon, extra mayo.
362
00:28:27,289 --> 00:28:29,248
And a Coke.
363
00:28:29,333 --> 00:28:33,836
You got a lot of notes
there, Peterson. You on to something?
364
00:28:33,962 --> 00:28:36,047
You wanna know what I have?
365
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
It's gonna cost you 35 cents.
366
00:28:41,678 --> 00:28:43,596
Do you have any change?
I gotta make a call.
367
00:28:43,680 --> 00:28:45,306
Sure.
368
00:28:48,602 --> 00:28:51,312
Tricky! Save my seat.
369
00:29:07,329 --> 00:29:09,455
Nothing personal.
370
00:29:29,518 --> 00:29:31,394
- Long line.
- Mmm.
371
00:29:32,980 --> 00:29:35,523
So long, Brackett.
See you in the funny papers.
372
00:29:35,649 --> 00:29:38,025
Bon voyage.
373
00:29:42,531 --> 00:29:44,740
Poplar Grove.
374
00:29:46,034 --> 00:29:49,745
Poplar Grove. Where is it?
375
00:29:49,872 --> 00:29:51,539
Boy, it's far.
376
00:30:11,185 --> 00:30:13,561
He sent me on a wild-goose chase.
377
00:30:22,613 --> 00:30:25,198
- Lindy, I will not be late.
- You don't understand.
378
00:30:25,282 --> 00:30:27,366
No, I do! I want the book to sell.
379
00:30:27,451 --> 00:30:29,577
I promise I'll be the first to arrive,
the last to leave.
380
00:30:29,703 --> 00:30:31,370
- I'll see you in 10 minutes.
- In five.
381
00:30:31,455 --> 00:30:33,080
Fine, five.
382
00:30:38,086 --> 00:30:40,630
- Isn't she beautiful?
- Bye, Mom. Bye, Dad.
383
00:30:40,756 --> 00:30:41,839
Thank you so much.
384
00:30:41,924 --> 00:30:46,302
- Nice camera work, Dad. Bye, Mom.
- So long, sweetie.
385
00:30:48,138 --> 00:30:49,555
Don't call us.
386
00:30:49,640 --> 00:30:51,432
- Goodbye.
- Bye-bye!
387
00:31:08,617 --> 00:31:09,700
Yep.
388
00:31:09,785 --> 00:31:11,160
Is this Miss Peterson
from the Globe?
389
00:31:11,286 --> 00:31:13,538
Yes, it is.
What can I do for you?
390
00:31:13,622 --> 00:31:15,206
My name's Danny Brown,
and me and my friends,
391
00:31:15,290 --> 00:31:18,042
- we lifted some stuff at the crash.
- The train crash?
392
00:31:18,126 --> 00:31:20,336
Yeah. I found something
in this briefcase.
393
00:31:20,462 --> 00:31:23,089
I don't know exactly what it is,
but I think it looks important.
394
00:31:23,173 --> 00:31:26,509
And my friend says that you guys
pay for information like this.
395
00:31:26,635 --> 00:31:27,677
Where can I meet you?
396
00:31:31,598 --> 00:31:35,351
Nice camera work, Dad.
Nice camera work, Dad.
397
00:31:35,435 --> 00:31:38,563
Nice camera work, Dad.
Nice camera work, Dad.
398
00:31:56,373 --> 00:32:00,293
- Nice camera work, Dad. Bye, Mom.
- So long, sweetie.
399
00:32:10,429 --> 00:32:12,305
5:40.
400
00:32:14,683 --> 00:32:17,310
So nobody could have serviced
the train after Ray Boggs?
401
00:32:17,394 --> 00:32:18,936
No, not that afternoon.
402
00:32:19,021 --> 00:32:22,231
The guy who comes in after Boggs
was put on a brake job on track nine.
403
00:32:22,316 --> 00:32:26,068
I didn't have anybody working
on that track till 7:00, 7:15.
404
00:32:26,153 --> 00:32:27,278
That I can promise you.
405
00:33:06,318 --> 00:33:07,568
Hello?
406
00:33:14,618 --> 00:33:15,868
Danny?
407
00:33:31,551 --> 00:33:45,815
Danny, are you here?
408
00:36:04,746 --> 00:36:07,456
Jeez. How'd she do that?
409
00:36:17,801 --> 00:36:19,844
Mrs. Beekman?
Peter Brackett from the Chronicle.
410
00:36:19,928 --> 00:36:21,303
Thanks for getting back to me.
411
00:36:21,388 --> 00:36:23,264
Mr. Brackett,
this turns out to be a bad time.
412
00:36:23,348 --> 00:36:25,057
Well, look,
I have just a few quick questions.
413
00:36:25,141 --> 00:36:27,184
If you could tell me why
your husband was on the train...
414
00:36:27,269 --> 00:36:30,145
Look, my children are home.
I can't talk right now.
415
00:36:30,230 --> 00:36:32,606
Um... Look, I have to work tonight.
416
00:36:32,691 --> 00:36:34,733
Can you meet me
at my office around 9:00?
417
00:36:34,818 --> 00:36:39,780
- Sure, sure. Around 9:00.
- It's at 6395 Walton.
418
00:36:39,865 --> 00:36:43,617
- 6395 Walton.
- Yeah. Suite 1264.
419
00:36:43,702 --> 00:36:45,953
- Sixty-five?
- No, 64.
420
00:36:46,037 --> 00:36:49,832
- Sixty-four.
- It's safe there.
421
00:36:49,916 --> 00:36:51,709
Are you all right?
422
00:36:56,464 --> 00:36:59,341
Okay, so you've been to
the relatives of all the victims.
423
00:36:59,426 --> 00:37:01,760
I've been to everybody
but the science teacher's wife.
424
00:37:01,845 --> 00:37:04,972
So far, no one had anything in
a briefcase worth getting killed over.
425
00:37:05,056 --> 00:37:07,933
Actually, so far,
no one even had a briefcase.
426
00:37:08,018 --> 00:37:09,977
- That's healthy.
- Thanks.
427
00:37:10,061 --> 00:37:13,898
The only good news is I finally have
a lead that Brackett doesn't have.
428
00:37:13,982 --> 00:37:17,610
Oh, man.
I am haunted by the image of that kid.
429
00:37:18,945 --> 00:37:20,905
Sabrina, there's a Delores Beekman
on your line.
430
00:37:20,989 --> 00:37:22,156
Says she'll see you in an hour.
431
00:37:22,240 --> 00:37:25,284
Great! Don't lose her.
The science teacher's wife.
432
00:37:25,368 --> 00:37:28,787
Be careful.
There's a quarter in your sandwich.
433
00:37:30,248 --> 00:37:31,415
Hmm.
434
00:38:25,136 --> 00:38:26,553
Going up?
435
00:38:27,639 --> 00:38:28,722
Mmm-hmm.
436
00:38:28,807 --> 00:38:30,224
All right.
437
00:38:44,781 --> 00:38:47,658
- What does this mean?
- It's probably just the wind.
438
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
- Excuse me.
- Sorry.
439
00:38:49,494 --> 00:38:52,079
- I was looking for the phone.
- It's not under my blouse.
440
00:38:52,163 --> 00:38:54,456
- I just realized that.
- Mmm-hmm.
441
00:38:56,167 --> 00:38:58,293
I suggest we get out of here
as fast as we can.
442
00:38:58,378 --> 00:39:00,504
- Why?
- Women's intuition.
443
00:39:00,588 --> 00:39:03,090
Peterson, tell me if you think
we're in some kind of trouble here.
444
00:39:03,174 --> 00:39:06,677
Brackett, I think we're in
some kind of trouble here.
445
00:39:19,899 --> 00:39:22,067
What kind of trouble
are we in here, Peterson?
446
00:39:29,492 --> 00:39:31,076
Oh, man!
447
00:40:19,417 --> 00:40:21,293
I can't get it open.
448
00:40:21,795 --> 00:40:22,920
Push harder.
449
00:40:41,189 --> 00:40:43,065
Think that's about it,
trouble-wise?
450
00:40:44,400 --> 00:40:45,734
I guess not.
451
00:42:32,091 --> 00:42:33,842
307.
452
00:42:34,385 --> 00:42:37,971
You know, Peterson, if I knew what
you knew, and you knew what I knew,
453
00:42:38,056 --> 00:42:41,391
we just might be able
to live through this story.
454
00:42:57,033 --> 00:42:58,533
Mrs. Beekman?
455
00:43:03,414 --> 00:43:04,915
Mrs. Beekman?
456
00:43:08,336 --> 00:43:11,463
Looks like the Widow Beekman
left in a hurry.
457
00:43:23,434 --> 00:43:26,478
- What's that?
- Wait a minute.
458
00:43:32,318 --> 00:43:33,777
Okay.
459
00:43:38,449 --> 00:43:41,368
- I'll go check out the other room.
- Okay.
460
00:45:03,076 --> 00:45:04,993
Can you meet me
at my office around 9:00?
461
00:45:05,078 --> 00:45:09,581
It's safe there. It's safe
there. It's safe there. It's safe there.
462
00:45:13,711 --> 00:45:18,006
- You find anything?
- Not a thing. You?
463
00:45:18,091 --> 00:45:21,051
Nothing. Listen,
464
00:45:24,180 --> 00:45:27,474
I know I shouldn't be telling you this,
465
00:45:27,558 --> 00:45:30,227
but I think I'm just gonna
bail out of this story.
466
00:45:30,311 --> 00:45:33,313
Really? That doesn't sound like you.
467
00:45:34,565 --> 00:45:38,652
Well, neither does leaping off elevators
and dodging bullets.
468
00:45:42,532 --> 00:45:47,369
Look, I love my work,
and this is definitely a very sexy story,
469
00:45:47,453 --> 00:45:51,790
but I guess I'm just not cut out for
this Lethal Weapon stuff, you know?
470
00:45:52,959 --> 00:45:54,876
Thanks.
471
00:45:56,879 --> 00:46:00,257
I love out-scooping you,
I have to admit,
472
00:46:01,759 --> 00:46:05,137
but I've got my whole life in front of me,
473
00:46:05,221 --> 00:46:07,931
and to tell you the truth,
this whole thing just got too much.
474
00:46:08,015 --> 00:46:12,144
It's too dangerous. I'm scared.
475
00:46:13,771 --> 00:46:16,231
You know, Peterson, I'm supposed
to be on my book tour right now.
476
00:46:16,315 --> 00:46:20,360
Getting my head blown off
wasn't exactly on my agenda, either.
477
00:46:23,030 --> 00:46:26,158
I'll make you a deal.
478
00:46:26,242 --> 00:46:29,411
If you quit this story, so will I.
479
00:46:29,495 --> 00:46:31,872
You don't have to say that
just to make me feel better.
480
00:46:31,956 --> 00:46:33,790
I'm not saying it
to make you feel better.
481
00:46:33,875 --> 00:46:35,792
I'm saying it to make me feel better.
482
00:46:35,877 --> 00:46:38,044
I mean, you were really putting
the pressure on, you know?
483
00:46:38,129 --> 00:46:41,590
- Your face on trucks all over the city.
- That wild-goose chase.
484
00:46:43,342 --> 00:46:46,178
- I'm sorry about that.
- No, it was very inventive.
485
00:46:46,262 --> 00:46:50,265
I fell for it. I deserved it.
Yeah, that was a good one.
486
00:46:52,143 --> 00:46:54,603
I gotta thank you, Peterson.
487
00:46:54,687 --> 00:46:58,523
Because of you, I remembered
how much I love newspapering.
488
00:47:00,109 --> 00:47:02,027
Hey, you're a legend.
489
00:47:02,111 --> 00:47:06,698
It was amazing just being
in the same arena with you, really.
490
00:47:06,782 --> 00:47:10,118
- You gonna be okay?
- Yeah. Yeah. I'm always okay.
491
00:47:13,289 --> 00:47:16,291
- So long.
- Take care.
492
00:47:26,928 --> 00:47:29,721
Where can I catch
the 7:15 to Spring Creek?
493
00:47:29,805 --> 00:47:31,640
- Four B.
- Thank you.
494
00:48:14,350 --> 00:48:17,852
Excuse me. I think you're in my seat.
495
00:48:17,937 --> 00:48:21,106
Sorry, pal.
Too early in the morning, I guess.
496
00:48:26,195 --> 00:48:27,320
Morning paper?
497
00:48:27,405 --> 00:48:29,823
- I'll take the Globe.
- I'll take the Chronicle.
498
00:48:29,907 --> 00:48:32,450
I'll be right back with complimentary
orange juice and champagne.
499
00:48:32,535 --> 00:48:36,705
- I'll just have the orange juice.
- I'll just have the champagne.
500
00:48:41,377 --> 00:48:43,587
That was quite a performance
you gave last night.
501
00:48:43,671 --> 00:48:47,424
- You weren't bad yourself.
- But the tears!
502
00:48:47,508 --> 00:48:49,801
Brilliant, really.
Academy Award calibre.
503
00:48:49,885 --> 00:48:51,720
Thank you. I try.
504
00:48:53,139 --> 00:48:57,142
By the way, our friend last night was
a pro recruited out of South America.
505
00:48:57,226 --> 00:48:58,310
How do you know?
506
00:48:59,645 --> 00:49:02,480
I have friends in low places.
As I said, Peterson,
507
00:49:02,565 --> 00:49:05,817
if I tell you what I know
and you tell me what you know...
508
00:49:05,901 --> 00:49:08,570
Look, Brackett,
it's not my job to tell you anything.
509
00:49:08,654 --> 00:49:12,073
I'm your competition,
not your girl Friday.
510
00:49:12,158 --> 00:49:15,368
- I'm suggesting we team up.
- With each other?
511
00:49:15,453 --> 00:49:18,288
Well, we'll investigate together,
but we'll write separately.
512
00:49:18,372 --> 00:49:23,209
I mean, we'll be like the Hardy Boys,
except one of us will be a girl.
513
00:49:23,294 --> 00:49:25,545
- A woman.
- Mr. Brackett?
514
00:49:25,630 --> 00:49:27,756
I'm sorry to interrupt,
515
00:49:27,840 --> 00:49:31,760
but I am in the middle of your book,
and I just can't put it down.
516
00:49:31,844 --> 00:49:34,179
Would you hate
autographing it for me?
517
00:49:34,263 --> 00:49:37,182
No, I'd love to.
Peterson, you got a pen?
518
00:49:40,061 --> 00:49:42,979
Have you read it? I'm sure you have.
519
00:49:43,064 --> 00:49:46,608
I keep meaning to, but, no, actually.
520
00:49:46,692 --> 00:49:48,777
- Here you go.
- Thank you.
521
00:49:51,280 --> 00:49:54,240
Is that in the 312 area code?
522
00:49:54,408 --> 00:49:55,492
Hmm.
523
00:49:56,744 --> 00:49:58,662
- I may need that.
- Oh.
524
00:49:59,664 --> 00:50:02,332
So what do you think? Are we a team?
525
00:50:05,711 --> 00:50:08,546
I suppose it is the sensible thing to do.
526
00:50:08,631 --> 00:50:11,174
Well, we're gonna have to be
completely honest with each other.
527
00:50:11,258 --> 00:50:14,344
- No more double-crossing.
- No more tricks.
528
00:50:14,428 --> 00:50:17,347
Partners, 50-50.
529
00:50:19,308 --> 00:50:21,059
50-50.
530
00:50:27,483 --> 00:50:30,568
- Be right back.
- Peterson.
531
00:50:31,570 --> 00:50:34,989
You have a little
orange-juice moustache.
532
00:50:35,074 --> 00:50:36,825
- Thank you.
- Yeah.
533
00:51:26,500 --> 00:51:29,377
Is this yours?
534
00:51:29,462 --> 00:51:32,338
- Yeah. Thanks.
- Mmm-hmm.
535
00:51:40,639 --> 00:51:44,642
So, Brackett, since we toasted, and
now that we're partners and everything,
536
00:51:44,727 --> 00:51:48,354
I feel I should at least tell you
why I'm on the plane to Spring Creek.
537
00:51:49,732 --> 00:51:53,026
I found this when we were
at the Beekman house last night.
538
00:51:53,110 --> 00:51:55,236
Here's the missing story.
539
00:51:58,365 --> 00:52:01,785
Darryl Beekman's father.
I thought he'd be a guy worth talking to.
540
00:52:01,869 --> 00:52:05,497
He left his job at
Chess Chemical after 29 years.
541
00:52:05,581 --> 00:52:08,708
Now, why would anyone leave their job
one year short of retirement?
542
00:52:08,793 --> 00:52:11,628
Gee, I don't know. I've only been
a Hardy Boy for five minutes.
543
00:52:13,005 --> 00:52:15,048
That's funny, Peterson.
544
00:52:24,892 --> 00:52:30,188
- Hi. I'm looking for Sabrina.
- She's out of town. I'm sorry.
545
00:52:30,272 --> 00:52:33,441
She's on assignment in Wisconsin.
546
00:52:33,526 --> 00:52:35,443
Spring Creek, I think it was.
547
00:52:35,528 --> 00:52:39,322
- She'll be back in a few days.
- Okay, great. Thanks a lot.
548
00:53:02,888 --> 00:53:05,682
That was 24,
so Beekman's must be next.
549
00:53:26,412 --> 00:53:30,164
"Dr. Darryl M. Beekman,
genetic engineering pioneer,
550
00:53:30,249 --> 00:53:33,376
"died Tuesday in a fire
at his Spring Creek home."
551
00:53:33,460 --> 00:53:35,795
A week before the train crash.
552
00:53:35,880 --> 00:53:38,131
- The plot thickens.
- Ma'am. Shh!
553
00:53:38,215 --> 00:53:40,925
I'm sorry.
Peterson, calm down, will you please?
554
00:53:41,010 --> 00:53:44,929
Sorry. Go ahead.
You read it to yourself, then I'll read it.
555
00:53:49,476 --> 00:53:51,394
- Thank you.
- Mmm-hmm.
556
00:53:58,193 --> 00:54:01,237
- What's LDF?
- Why? You've heard of it?
557
00:54:01,322 --> 00:54:02,989
No. Never.
558
00:54:04,700 --> 00:54:07,035
How would I have heard of it?
559
00:54:14,168 --> 00:54:16,586
"While at Chess, Dr. Beekman served
as head researcher
560
00:54:16,670 --> 00:54:19,505
"on the genetically engineered
hormone LDF."
561
00:54:27,264 --> 00:54:30,433
I knew you were trouble
the first time I laid eyes on you.
562
00:54:30,517 --> 00:54:33,561
Major league trouble, I said to myself.
563
00:54:33,646 --> 00:54:36,940
- What's happening here?
- I'm dissolving our partnership.
564
00:54:37,024 --> 00:54:39,525
- Why?
- Because you just lied to me.
565
00:54:39,610 --> 00:54:42,236
Now, you don't wanna tell me
about LDF, fine.
566
00:54:42,321 --> 00:54:44,697
It's each man for himself. Fine.
567
00:54:44,782 --> 00:54:47,158
You got it. You're on your own.
568
00:54:54,291 --> 00:54:56,876
What about
Beekman's Christmas card?
569
00:55:00,965 --> 00:55:05,009
You're also a pickpocket?
Jesus, Peterson, you're incorrigible!
570
00:55:05,094 --> 00:55:06,886
Now, I was gonna tell you about that,
571
00:55:06,971 --> 00:55:10,223
but there are moments when you
divulge information in a story like this.
572
00:55:10,307 --> 00:55:12,517
I was just waiting for
the proper moment, that's all.
573
00:55:12,601 --> 00:55:15,269
Which is gonna be when, Professor?
When you finally get me in the sack?
574
00:55:15,354 --> 00:55:19,440
I got a news flash for you, Peterson.
575
00:55:19,525 --> 00:55:22,819
I have absolutely no desire to
get you in the sack whatsoever.
576
00:55:22,903 --> 00:55:25,405
- Yeah, right.
- For starters, honey, you ain't my type.
577
00:55:25,489 --> 00:55:29,951
- Really? I didn't know you had a type.
- I do. The opposite of you.
578
00:55:30,035 --> 00:55:32,078
Tall, dark and stupid?
579
00:55:32,162 --> 00:55:35,999
Peterson, goodbye.
It's been original.
580
00:55:36,291 --> 00:55:37,458
Hmm.
581
00:55:44,008 --> 00:55:46,426
You know...
582
00:55:46,510 --> 00:55:52,098
You were right. I should've told you
about the Christmas card.
583
00:55:52,182 --> 00:55:54,809
And maybe I overreacted to LDF.
584
00:55:56,103 --> 00:55:59,313
No, I should've told you sooner.
It's my fault.
585
00:55:59,398 --> 00:56:02,191
I accept your apology. So tell me now.
586
00:56:04,945 --> 00:56:06,654
The boy I told you about,
the one that called me,
587
00:56:06,739 --> 00:56:08,281
said he found something important
in a briefcase.
588
00:56:08,365 --> 00:56:09,449
Yeah.
589
00:56:09,533 --> 00:56:11,242
He had the letters "L-D"
written on his palm.
590
00:56:11,326 --> 00:56:15,246
I guess he died before he could write
the "F." I had no idea what it meant.
591
00:56:15,330 --> 00:56:17,623
Honest. Girl Scout's honor.
592
00:56:18,667 --> 00:56:21,544
That's not the Girl Scout salute.
593
00:56:21,628 --> 00:56:23,838
- Wrong hand, Peterson.
- Well, okay.
594
00:56:23,922 --> 00:56:28,342
So I was never a Girl Scout,
but I'm telling you the truth, Brackett.
595
00:56:32,931 --> 00:56:35,475
- I swear.
- Okay, so tell me. What's LDF?
596
00:56:35,559 --> 00:56:38,853
"LDF is a genetically
engineered hormone for dairy cows.
597
00:56:38,937 --> 00:56:40,104
"It could be the..."
598
00:56:40,189 --> 00:56:43,816
Somebody's trying to kill us
over a cow hormone?
599
00:56:43,901 --> 00:56:45,151
"Could be the first
commercial success
600
00:56:45,235 --> 00:56:46,360
"of genetic engineering
601
00:56:46,445 --> 00:56:49,697
"that directly affects food for humans."
602
00:56:49,782 --> 00:56:53,910
"Milk Hormone Stirs Fear."
Okay, now we're talking.
603
00:56:53,994 --> 00:56:55,536
"LDF milk tests will be reviewed
604
00:56:55,621 --> 00:57:00,249
"by State's Agricultural Committee
Chairwoman, Gayle Robbins." Bingo!
605
00:57:01,043 --> 00:57:02,376
- You wanna know about LDF?
- Yeah.
606
00:57:02,461 --> 00:57:04,003
You've come to the right place.
607
00:57:04,088 --> 00:57:06,005
- In English, Sam, please.
- Okay, here's the deal.
608
00:57:06,090 --> 00:57:07,715
Normally it takes a calf
two years to mature
609
00:57:07,800 --> 00:57:09,342
into a milk-producing cow, right?
610
00:57:09,426 --> 00:57:11,636
So Chess figured,
why wait that long taking care of a calf?
611
00:57:11,720 --> 00:57:14,305
It's not making you any money.
So they invent this hormone LDF.
612
00:57:14,389 --> 00:57:16,557
They shoot that stuff
into a newborn calf.
613
00:57:16,642 --> 00:57:18,726
Nine months later,
you got yourself a full-grown,
614
00:57:18,811 --> 00:57:21,145
- milk-producing, moneymaking...
- Franken-cow.
615
00:57:21,230 --> 00:57:23,689
That's exactly
what I thought at first.
616
00:57:23,774 --> 00:57:26,400
But then from what we hear, the cows
are healthy, and the tests show...
617
00:57:26,485 --> 00:57:28,736
I hate these tours!
618
00:57:28,821 --> 00:57:31,489
And the tests show that the milk's pure.
So there you go.
619
00:57:31,573 --> 00:57:34,158
Say, what kind of profits can
Chess make on a thing like this?
620
00:57:34,243 --> 00:57:35,368
Thing? This thing, my boy,
621
00:57:35,452 --> 00:57:37,662
could revolutionize
the entire worldwide dairy industry.
622
00:57:37,788 --> 00:57:40,456
Potentially the biggest money-maker
that a chemical company has seen
623
00:57:40,541 --> 00:57:42,542
- since NutraSweet.
- Yeah?
624
00:57:42,626 --> 00:57:44,669
- Yeah.
- So how much can they make?
625
00:57:44,753 --> 00:57:47,630
Somewhere in the neighborhood
of $1 billion a year.
626
00:57:47,714 --> 00:57:48,881
Nice neighborhood.
627
00:57:48,966 --> 00:57:51,717
Yeah. I wouldn't mind
living there myself.
628
00:57:51,802 --> 00:57:53,636
Oh. Hi. You got out early.
629
00:57:53,720 --> 00:57:55,346
One of the advantages
of being chairperson,
630
00:57:55,430 --> 00:57:56,681
you get to adjourn the meetings.
631
00:57:57,933 --> 00:57:59,058
How'd that school-board thing
work out?
632
00:57:59,143 --> 00:58:00,226
Oh! Nothing to worry about.
633
00:58:00,310 --> 00:58:01,644
These are friends of mine
from Chicago.
634
00:58:01,728 --> 00:58:03,187
Oh! Hi. Gayle Robbins.
635
00:58:03,272 --> 00:58:04,730
- Peter Brackett from the Chronicle.
- Yes.
636
00:58:04,815 --> 00:58:06,858
- And this is Sabrina... Of the Globe.
- Peterson.
637
00:58:06,942 --> 00:58:08,067
Sorry.
638
00:58:08,152 --> 00:58:09,277
Yes. It's nice to meet you.
639
00:58:09,361 --> 00:58:10,611
Sam, are we having
a press conference?
640
00:58:10,696 --> 00:58:12,947
No, no. They're just doing
some research on LDF, that's all.
641
00:58:13,031 --> 00:58:14,115
- Really?
- Yep.
642
00:58:14,199 --> 00:58:15,449
- What do you think?
- We were just gonna ask you
643
00:58:15,534 --> 00:58:16,951
that same question,
being the head of the committee.
644
00:58:17,035 --> 00:58:19,370
It really doesn't behove the Senator
to render an opinion on...
645
00:58:19,454 --> 00:58:21,664
- Sam!
- All right, go ahead and render.
646
00:58:21,748 --> 00:58:25,001
Give me a buzz after the FDA
completes its review. We'll talk then.
647
00:58:25,085 --> 00:58:27,420
- Ready, Senator?
- Sam.
648
00:58:27,504 --> 00:58:30,131
I know, Pete. You got like
1,000 questions, right? Okay, okay.
649
00:58:30,215 --> 00:58:31,966
Look, I got an hour here. Okay?
650
00:58:32,050 --> 00:58:35,261
What do you say
I take both of you to dinner?
651
00:58:35,387 --> 00:58:37,305
On the house?
652
00:58:39,391 --> 00:58:41,809
Two New Yorks, rare.
653
00:58:41,894 --> 00:58:45,813
And one steamed vegetable plate,
no salt, no oil, no butter.
654
00:58:45,898 --> 00:58:47,899
Thank you.
655
00:58:47,983 --> 00:58:51,068
So you started to say that
during Vietnam, Chess manufactured...
656
00:58:51,153 --> 00:58:55,072
You know, just things
like napalm, Agent Orange, you know?
657
00:58:55,157 --> 00:58:56,616
All that wonderful stuff.
658
00:58:56,700 --> 00:58:59,076
And then the war ended
and their profits really dried up.
659
00:58:59,161 --> 00:59:01,913
For a while, it looked like
the company was on its last legs.
660
00:59:01,997 --> 00:59:04,207
And then along comes
the genetic revolution,
661
00:59:04,291 --> 00:59:05,625
and, boy,
things really heated up for them.
662
00:59:05,709 --> 00:59:08,294
LDF could put them right back on top.
663
00:59:08,378 --> 00:59:10,588
- What's the Chess family like?
- Oh, boy.
664
00:59:10,672 --> 00:59:12,673
Well, the old man's a real zealot,
you know?
665
00:59:12,758 --> 00:59:14,926
He's kinda like a Ross Perot wannabe.
666
00:59:15,010 --> 00:59:17,762
His kid, Willy, kind of runs things now.
I don't know too much about him.
667
00:59:17,846 --> 00:59:20,556
I think he went to Yale,
and then straight to work for daddy.
668
00:59:20,641 --> 00:59:23,017
Did you know him at Yale?
669
00:59:23,101 --> 00:59:24,185
No, I think he's younger than me.
670
00:59:24,269 --> 00:59:25,603
How did you remember
that I went to Yale?
671
00:59:25,687 --> 00:59:27,355
That is incredible.
You've got such an amazing memory.
672
00:59:27,439 --> 00:59:29,732
I can't remember my own name.
673
00:59:29,858 --> 00:59:32,401
It's possible that I met him at school,
but I doubt it.
674
00:59:32,486 --> 00:59:34,028
I don't even think he graduated.
675
00:59:34,112 --> 00:59:37,198
What year would he have been
if he had graduated?
676
00:59:37,282 --> 00:59:39,200
I don't know. Let me think. Um...
677
00:59:39,284 --> 00:59:42,662
- What year did you graduate?
- Me? '73. No, '74.
678
00:59:42,746 --> 00:59:45,164
So that would make him class of '76,
'77, something like that.
679
00:59:45,249 --> 00:59:46,874
You know,
Gayle's met him a few times.
680
00:59:46,959 --> 00:59:51,796
He's supposed to be a nice guy.
Not exactly a rocket scientist, but...
681
00:59:51,880 --> 00:59:53,422
What's going on here exactly, guys?
682
00:59:53,507 --> 00:59:56,133
I mean,
why are you so interested in LDF?
683
00:59:56,218 --> 01:00:00,096
Peterson here is a big milk drinker.
That's all.
684
01:00:00,555 --> 01:00:02,890
Well, it does a body good.
685
01:00:03,892 --> 01:00:06,310
Sorry. Come on,
you're not gonna tell me?
686
01:00:06,812 --> 01:00:07,853
It's gotta be something big
687
01:00:07,938 --> 01:00:10,189
if both the Globe and the Chronicle
are in bed together on it.
688
01:00:13,735 --> 01:00:17,822
I wouldn't say
we're exactly in bed together.
689
01:00:17,906 --> 01:00:19,490
Check, please.
690
01:00:27,708 --> 01:00:31,669
Okay, now.
In case you have any more questions
691
01:00:31,753 --> 01:00:33,087
or if you finally decide to tell me what
692
01:00:33,171 --> 01:00:36,007
you've actually got up your sleeve,
here's my card, Pete.
693
01:00:36,091 --> 01:00:37,300
- It's got my direct dial on it.
- Thank you, Sam.
694
01:00:37,384 --> 01:00:38,592
- Where are you parked?
- In the lot over there.
695
01:00:38,677 --> 01:00:41,178
Perfect. We're gonna pass by
696
01:00:41,263 --> 01:00:44,181
the best frozen yoghourt joint
in the entire state.
697
01:00:44,266 --> 01:00:46,017
Yeah? It's on Peterson.
698
01:00:50,355 --> 01:00:52,440
- Look out!
- Sam!
699
01:00:52,524 --> 01:00:53,733
Move!
700
01:00:57,237 --> 01:00:58,279
Oh!
701
01:00:58,363 --> 01:01:03,117
- Sam, are you okay?
- What the hell was that all about?
702
01:01:07,956 --> 01:01:09,874
Medwick, it's me.
Just checking in.
703
01:01:09,958 --> 01:01:12,209
Listen, I've put together
a "just the facts, ma'am" kind of thing
704
01:01:12,294 --> 01:01:14,211
- and wanted to run it by you, okay?
- They know you're there?
705
01:01:14,296 --> 01:01:15,546
Uh...
706
01:01:15,630 --> 01:01:17,131
No. I guess so far
they don't know we're here.
707
01:01:17,215 --> 01:01:19,091
- You're lucky.
- Yeah, real lucky.
708
01:01:19,176 --> 01:01:20,885
So here's what we know.
709
01:01:20,969 --> 01:01:23,179
Beekman was
the head researcher on LDF.
710
01:01:23,263 --> 01:01:25,848
He retires mysteriously,
then dies a week later.
711
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
His son boards a train with
something in his briefcase
712
01:01:28,435 --> 01:01:30,061
that his dad sent him.
713
01:01:30,145 --> 01:01:34,482
The train crashes, the son dies,
and the briefcase is stolen.
714
01:01:34,566 --> 01:01:36,442
The kid who stole it is
murdered, but before he dies
715
01:01:36,526 --> 01:01:38,402
he writes the initials "LD" on his palm.
716
01:01:38,487 --> 01:01:41,781
LD means LDF,
and LDF means $1 billion a year.
717
01:01:41,865 --> 01:01:45,201
So you tell me. All this adds up to...
718
01:01:45,994 --> 01:01:47,036
Good morning, everyone,
719
01:01:47,120 --> 01:01:48,454
and welcome to Chess Chemical.
720
01:01:48,538 --> 01:01:50,581
Our first stop on today's tour will be
721
01:01:50,665 --> 01:01:52,792
the Chess Family
Science Discovery Centre.
722
01:01:52,876 --> 01:01:56,670
Now, as we walk in pairs down
the Biology of Tomorrow corridor,
723
01:01:56,755 --> 01:01:58,839
I'd like to point out
some of the everyday products
724
01:01:58,965 --> 01:02:00,132
created here at Chess.
725
01:02:01,385 --> 01:02:03,552
For example, the cold medicine
that I forgot to take this morning,
726
01:02:04,846 --> 01:02:07,807
As well as the disposable diapers
I used for my little one last night.
727
01:02:07,891 --> 01:02:09,350
Now, as we continue on...
728
01:02:09,476 --> 01:02:11,977
Extension 307
is a 72-year-old
729
01:02:12,062 --> 01:02:13,979
cafeteria worker named Sadie.
730
01:02:14,064 --> 01:02:15,981
Hair net, orthopaedic shoes.
731
01:02:16,066 --> 01:02:17,691
Are you sure?
Maybe it was 3-0-something else.
732
01:02:17,776 --> 01:02:20,611
No, no, no. I'm positive. Here, look.
733
01:02:20,695 --> 01:02:22,279
Well,
do you wanna get out of here,
734
01:02:22,364 --> 01:02:25,616
or take a stroll down
the Biology of Tomorrow corridor?
735
01:02:25,700 --> 01:02:28,119
Rule number one
of investigative reporting, Peterson,
736
01:02:28,203 --> 01:02:29,412
is find out what you're up against.
737
01:02:29,496 --> 01:02:32,248
- Let's stroll.
- What's rule number two?
738
01:02:34,167 --> 01:02:39,255
Stay clear of all surveillance cameras
when visiting the lair of the enemy.
739
01:02:39,881 --> 01:02:41,132
Thanks.
740
01:02:44,803 --> 01:02:47,638
- Thank you.
- No problem.
741
01:02:47,722 --> 01:02:51,684
- Wilson Chess.
- Sabrina Peterson.
742
01:02:51,768 --> 01:02:56,355
- And Mr. Peterson?
- Actually, the name's Brackett.
743
01:02:56,440 --> 01:02:59,233
Peter Brackett, the writer. Of course.
744
01:02:59,985 --> 01:03:02,486
Well, what brings you
to this neck of the woods?
745
01:03:02,571 --> 01:03:04,989
I'm doing a little research
on a new novel, Wilson.
746
01:03:05,073 --> 01:03:07,992
- You're kidding? What, here at Chess?
- Mmm-hmm.
747
01:03:08,076 --> 01:03:10,327
What's the new one about?
748
01:03:10,412 --> 01:03:14,248
It's a murder mystery set against
the backdrop of a chemical company.
749
01:03:14,332 --> 01:03:19,128
Sounds intriguing, but I'm always
a sucker for a good murder yarn.
750
01:03:19,212 --> 01:03:20,713
Aren't you, Miss Peterson?
751
01:03:20,797 --> 01:03:24,842
As long as the bad guy gets it
in the end, I'm happy.
752
01:03:24,926 --> 01:03:26,177
Well, have fun.
753
01:03:26,261 --> 01:03:30,681
And don't forget to change the names
to protect the innocent.
754
01:03:30,765 --> 01:03:32,683
So much for rule number three,
755
01:03:32,767 --> 01:03:35,561
avoid insulting the man
who may be trying to kill you.
756
01:03:35,645 --> 01:03:38,022
I was just looking for you.
Take a look at this.
757
01:03:38,106 --> 01:03:39,857
- You look very nice today.
- Thank you.
758
01:03:39,941 --> 01:03:42,610
- Check this one out.
- We missed you for lunch. It was...
759
01:03:42,694 --> 01:03:44,904
Right through
to the research farm behind me
760
01:03:44,988 --> 01:03:48,032
where scientists are fine-tuning
Mother Nature with such innovative
761
01:03:48,116 --> 01:03:52,745
products for the future as the
Livestock Development Factor, LDF.
762
01:03:52,829 --> 01:03:54,788
Now, if you'll come with me,
I'd like to show you a film
763
01:03:54,873 --> 01:03:57,917
that highlights some of the exciting
things we're doing here at Chess.
764
01:03:58,001 --> 01:04:00,794
Don't worry, parents. It's G-rated.
765
01:04:00,879 --> 01:04:02,421
Hey, where'd you guys go
on your break?
766
01:04:02,506 --> 01:04:03,547
- We looked for you.
- We did.
767
01:04:03,632 --> 01:04:05,257
I had to go to the lab.
768
01:04:05,342 --> 01:04:06,634
Rule number four,
769
01:04:06,718 --> 01:04:09,220
get close to someone
who's close to the enemy.
770
01:04:09,596 --> 01:04:11,764
How am I supposed to calm down?
771
01:04:11,848 --> 01:04:14,058
You promised me
this was going to be taken care of,
772
01:04:14,142 --> 01:04:17,019
and now they are here in my building.
773
01:04:20,315 --> 01:04:25,653
Ernesto, I can't handle this any more.
Just make it happen.
774
01:04:26,738 --> 01:04:27,947
You want us to pick you up
for Ruby's tonight?
775
01:04:28,031 --> 01:04:29,865
I'll meet you there.
776
01:04:29,950 --> 01:04:32,910
It's better if we take our own cars,
in case one of us gets lucky.
777
01:04:32,994 --> 01:04:34,411
You mean, in case
there's a miracle, right?
778
01:04:35,997 --> 01:04:37,623
You never know.
779
01:05:27,007 --> 01:05:28,799
Well, what do you know?
780
01:06:22,062 --> 01:06:24,688
Evans, this is great. This is good.
You got any leads on him?
781
01:06:25,899 --> 01:06:27,024
I'm looking for
some more information on...
782
01:06:27,108 --> 01:06:29,943
- Come in.
- Hello? Mr. Brackett?
783
01:06:30,612 --> 01:06:31,737
Hi.
784
01:06:31,821 --> 01:06:33,364
Mr. Brackett,
we haven't come up with anything yet.
785
01:06:33,448 --> 01:06:36,867
Yeah, okay. Well, stay on it,
and I'll check with you later.
786
01:06:36,951 --> 01:06:39,912
- Yeah.
- Interesting news.
787
01:06:40,664 --> 01:06:42,748
It seems Willy Chess did go to Yale.
788
01:06:42,832 --> 01:06:46,043
- Who's Ernesto Vargas?
- Well, that's the interesting news.
789
01:06:46,127 --> 01:06:49,421
The reason Sam was confused about
whether or not Chess graduated
790
01:06:49,506 --> 01:06:51,757
- is because he was expelled.
- For?
791
01:06:51,841 --> 01:06:53,217
Burning down the English Department.
792
01:06:53,301 --> 01:06:55,844
Something about a problem
with one of his professors.
793
01:06:55,929 --> 01:06:59,515
Young Willy and his cohort,
this South American kid Vargas,
794
01:06:59,599 --> 01:07:01,725
they decided to torch the place
for revenge,
795
01:07:01,810 --> 01:07:04,436
and they were caught
and properly booted out.
796
01:07:04,521 --> 01:07:06,897
A fire back then, a fire at Beekman's.
797
01:07:06,981 --> 01:07:10,150
A South American friend,
a South American assassin.
798
01:07:10,276 --> 01:07:13,028
- Where's Vargas now?
- Evans can't seem to get a line on him.
799
01:07:13,113 --> 01:07:15,948
- Maybe Sam could help.
- Yeah. Good idea.
800
01:07:16,491 --> 01:07:18,450
Good idea.
801
01:07:22,330 --> 01:07:25,040
You don't know what I did with his...
802
01:07:29,129 --> 01:07:30,713
Thank you.
803
01:07:34,384 --> 01:07:38,470
By the way, I dressed like this
because I figured this is the way
804
01:07:38,555 --> 01:07:40,723
you're supposed to dress
at these pickup places,
805
01:07:40,807 --> 01:07:44,226
and I didn't want to stand out
or anything.
806
01:07:44,310 --> 01:07:47,271
Yeah. No chance of anyone
noticing you, Peterson.
807
01:07:47,355 --> 01:07:48,522
That's good thinking.
808
01:07:48,648 --> 01:07:49,773
Sam Smotherman's office.
809
01:07:49,858 --> 01:07:51,442
- Hi. Is he in?
- Who's calling, please?
810
01:07:51,526 --> 01:07:53,444
- Peter Brackett.
- Just a minute.
811
01:07:53,528 --> 01:07:54,987
By the way, Peterson, that reminds me.
812
01:07:55,071 --> 01:07:57,114
We never did finish
that other discussion.
813
01:07:57,198 --> 01:07:58,741
- What other discussion?
- Pete, hello.
814
01:07:58,825 --> 01:08:02,494
- Sam, how you doing?
- Well, I'm all right, believe it or not.
815
01:08:02,579 --> 01:08:04,079
Well, I knew you'd recover.
816
01:08:04,164 --> 01:08:05,956
Listen, can you check on
an old Yalie for me?
817
01:08:06,040 --> 01:08:08,292
A name came up. We can't seem
to get a lead on the guy.
818
01:08:08,376 --> 01:08:10,127
I'm sorry. Just one second.
Sure. Who is he?
819
01:08:10,211 --> 01:08:12,463
Well, he was at Yale
the same time as Willy Chess.
820
01:08:12,547 --> 01:08:15,799
- His name is Ernesto Vargas.
- Bargas?
821
01:08:15,884 --> 01:08:18,177
No, no, no.
Vargas with a "V" like Victor.
822
01:08:18,261 --> 01:08:19,386
Vargas.
823
01:08:19,512 --> 01:08:21,305
That doesn't sound familiar,
but I'll check him out.
824
01:08:21,389 --> 01:08:22,723
All right. Well, look,
I'm gonna be in and out,
825
01:08:22,849 --> 01:08:24,183
so if you come up with anything,
826
01:08:24,267 --> 01:08:27,644
like where he is or how we can reach
him, call my office, ask for Evans.
827
01:08:27,729 --> 01:08:29,980
Yeah, I'll make a deal with you, though.
I find this Vargas guy,
828
01:08:30,064 --> 01:08:32,274
then you're gonna clue me in
on what you're working on?
829
01:08:32,358 --> 01:08:35,402
If he finds Vargas, will we clue him in
on what we're working on?
830
01:08:35,528 --> 01:08:36,945
No.
831
01:08:38,448 --> 01:08:41,909
You got it, buddy!
Thanks a lot. I'll see you later.
832
01:08:44,037 --> 01:08:45,287
Rule number five, Peterson,
833
01:08:45,371 --> 01:08:47,498
always humor
those who can help you.
834
01:08:47,582 --> 01:08:50,334
Now, what other conversation
did you want to finish?
835
01:08:50,418 --> 01:08:53,003
The one about me
wanting to get you in the sack.
836
01:08:53,087 --> 01:08:55,547
That. Well, forget it.
I didn't really think...
837
01:08:55,632 --> 01:08:58,509
No, no, no, Peterson. This is important.
838
01:08:58,593 --> 01:09:03,180
I want you to know that I see you
strictly as a fellow newspaperman.
839
01:09:03,264 --> 01:09:05,015
I mean that sincerely.
840
01:09:05,099 --> 01:09:09,186
I see you as nothing else,
and I never will.
841
01:09:09,270 --> 01:09:11,563
You have my word on it.
842
01:09:11,648 --> 01:09:13,941
- I do?
- Mmm-hmm.
843
01:09:14,067 --> 01:09:17,569
Well, thanks.
That makes me feel really good.
844
01:09:17,695 --> 01:09:21,865
- I appreciate it. I do. Thanks.
- You're welcome, kid.
845
01:09:35,630 --> 01:09:38,841
Kim, introduce me.
846
01:09:38,925 --> 01:09:42,719
Michael, this is Robin.
Robin, this is Michael.
847
01:09:42,804 --> 01:09:44,763
- Hi.
- Robin's thinking of moving here.
848
01:09:44,889 --> 01:09:48,183
Do it. We need more cute babes
in this town.
849
01:09:48,268 --> 01:09:51,311
Yeah, right. Like there aren't
already four babes to every man.
850
01:09:51,437 --> 01:09:54,731
- Kim, look who's here.
- Dixon, what are you doing here?
851
01:09:54,816 --> 01:09:56,984
Didn't your wife just have a baby?
852
01:09:57,110 --> 01:09:59,069
- I'm celebrating!
- Yeah, right.
853
01:09:59,153 --> 01:10:00,362
- Dance?
- Sure.
854
01:10:00,446 --> 01:10:03,240
That's the other problem.
Small town, big chemical company.
855
01:10:03,324 --> 01:10:05,617
Everybody knows everything about...
856
01:10:07,662 --> 01:10:11,790
Whoa, daddy!
Look what just walked in.
857
01:10:19,173 --> 01:10:21,758
Who? The guy with the black suit?
858
01:10:28,349 --> 01:10:31,476
You don't think
he's like off-the-charts hot?
859
01:10:33,605 --> 01:10:38,191
I don't know that
I'd go right to "off-the-charts."
860
01:10:38,318 --> 01:10:41,111
- You think so?
- I know so.
861
01:10:42,155 --> 01:10:46,491
I also know I haven't been laid
in more months than I care to admit.
862
01:10:46,826 --> 01:10:48,702
- Hi.
- Hi.
863
01:10:50,204 --> 01:10:53,081
- How you doing?
- Ooh. Great now.
864
01:10:53,166 --> 01:10:54,499
Good.
865
01:10:56,002 --> 01:10:59,963
- Can I buy you a drink?
- Absolutely.
866
01:11:00,048 --> 01:11:03,342
- I'll have what the lady's having.
- Coming right up.
867
01:11:03,468 --> 01:11:05,302
I'm fine, thank you.
868
01:11:15,355 --> 01:11:18,649
- I'm David.
- I'm horny.
869
01:11:19,901 --> 01:11:21,193
Come on.
870
01:11:26,866 --> 01:11:30,911
Though you treat me badly
871
01:11:32,080 --> 01:11:34,665
I love you madly
872
01:11:34,749 --> 01:11:48,720
You really got a hold on me
873
01:11:48,846 --> 01:11:53,141
Baby, I love you
874
01:11:53,226 --> 01:11:57,229
And all I want you to do
875
01:11:57,355 --> 01:11:59,398
Is just hold me
876
01:11:59,524 --> 01:12:03,193
Hold me
877
01:12:04,904 --> 01:12:08,448
- Do you wanna dance?
- I'd love to.
878
01:12:08,574 --> 01:12:11,368
Hold me
879
01:12:12,912 --> 01:12:31,054
Tighter
880
01:12:34,934 --> 01:12:38,895
I don't wanna leave you
881
01:12:38,980 --> 01:12:41,940
Don't wanna stay here
882
01:12:42,066 --> 01:12:48,989
Don't wanna spend another day here
883
01:12:52,410 --> 01:12:54,244
Split now
884
01:12:54,328 --> 01:12:57,497
But I just cant quit now
885
01:12:57,623 --> 01:13:15,974
You really got a hold on me
886
01:13:19,312 --> 01:13:21,980
Hey, Peterson.
887
01:13:22,690 --> 01:13:25,942
I'm sorry. I lost track of time.
888
01:13:26,027 --> 01:13:28,653
No problem. I'm sure you were...
889
01:13:30,156 --> 01:13:33,700
I mean, I imagine you were...
890
01:13:33,993 --> 01:13:37,412
Not that I was sitting here imagining
anything, because I wasn't.
891
01:13:37,497 --> 01:13:41,041
- What time is it?
- It's a little after 4:00.
892
01:13:41,667 --> 01:13:43,460
I see. Fine.
893
01:13:43,544 --> 01:13:47,464
So it's late, so let's just go,
okay, Brackett?
894
01:13:47,548 --> 01:13:51,176
And, by the way,
do you mind if I drive, because...
895
01:13:51,844 --> 01:13:52,886
Just because I'm the woman
doesn't mean
896
01:13:53,012 --> 01:13:54,679
I always wanna be
the passenger, okay?
897
01:13:54,764 --> 01:13:57,933
Peterson, I didn't sleep with her.
898
01:13:58,351 --> 01:14:01,269
Excuse me. Did I ask you
if you slept with anybody?
899
01:14:01,354 --> 01:14:05,357
No, no, no, no, no.
I just wanted you to know.
900
01:14:05,441 --> 01:14:09,444
Look, Brackett, however you choose to
get your information is your business.
901
01:14:09,529 --> 01:14:11,863
Did you lift her security pass
is all I wanna know.
902
01:14:11,948 --> 01:14:13,782
Well, I couldn't. She was all over me.
903
01:14:13,866 --> 01:14:16,701
By the way, for the record,
not sleeping with her
904
01:14:16,786 --> 01:14:18,870
was maybe some of the hardest work
I've ever done.
905
01:14:18,955 --> 01:14:20,705
Do I look like your roommate?
I don't wanna hear this.
906
01:14:20,790 --> 01:14:22,958
You're right. I apologize.
907
01:14:24,627 --> 01:14:26,878
Now, please, sit down.
Let me buy you a cup of coffee.
908
01:14:26,963 --> 01:14:32,217
- I'm tired of sitting, and I'm not thirsty.
- Peterson, I've got us a lead.
909
01:14:32,301 --> 01:14:34,719
This is Kim's surprise party last year.
910
01:14:34,804 --> 01:14:36,805
The man with the grey hair
is Beekman.
911
01:14:36,889 --> 01:14:41,726
There's our friend Willy. And next to
him in the glasses is Alexander Hervey.
912
01:14:42,311 --> 01:14:45,147
- Who's Alexander Hervey?
- He's a research scientist at Chess.
913
01:14:45,231 --> 01:14:47,566
He and Beekman
created LDF together.
914
01:14:47,650 --> 01:14:48,900
- Really?
- Yeah.
915
01:14:48,985 --> 01:14:50,652
So where has he been during all this?
916
01:14:50,736 --> 01:14:52,237
Boulder City, Nevada.
917
01:14:52,363 --> 01:14:54,322
- Nevada?
- Mmm-hmm.
918
01:14:54,407 --> 01:14:57,242
- You want some coffee?
- Not really. No.
919
01:14:57,326 --> 01:15:00,579
Well, okay, yeah. No. Yes. Half a cup.
920
01:15:07,712 --> 01:15:09,087
Doughnut?
921
01:15:09,380 --> 01:15:11,590
Oh, no, thanks.
I try not to eat after 11:00.
922
01:15:11,716 --> 01:15:14,092
It's bad for your metabolism
to eat when your body's inactive.
923
01:15:14,177 --> 01:15:17,679
Plus, I try to avoid saturated fats,
but you go ahead.
924
01:15:21,225 --> 01:15:23,101
So what's in Nevada?
925
01:15:26,230 --> 01:15:29,274
Hervey and Beekman
worked on LDF for 10 years.
926
01:15:30,943 --> 01:15:34,696
At the end of the day, LDF was
a big hit and they were heroes.
927
01:15:34,780 --> 01:15:37,449
Hervey was promoted and
made the head of a research facility
928
01:15:37,575 --> 01:15:38,783
outside of Vegas.
929
01:15:38,868 --> 01:15:41,453
- So he's sitting pretty.
- He was, but a couple of months ago,
930
01:15:41,537 --> 01:15:44,039
he had a stroke, so he's pretty much
out of commission now.
931
01:15:44,123 --> 01:15:45,290
But the interesting thing is,
932
01:15:45,374 --> 01:15:49,794
Kim heard Beekman was also offered
a promotion but he turned it down.
933
01:15:52,215 --> 01:15:56,635
So he turns down a promotion,
quits his job and suddenly dies?
934
01:15:57,303 --> 01:16:01,056
Look, I realize that
we're only investigating together
935
01:16:01,140 --> 01:16:04,809
and we're trying to avoid coming
to any actual conclusions out loud.
936
01:16:04,894 --> 01:16:08,230
- However?
- However, it seems to me
937
01:16:08,314 --> 01:16:10,982
that something wasn't kosher with LDF.
938
01:16:11,108 --> 01:16:13,652
And Willy must've gone
to Beekman and Hervey
939
01:16:13,736 --> 01:16:15,403
and offered them promotions if they'd...
940
01:16:15,488 --> 01:16:18,073
- Fake the test results?
- Is that what you think, Brackett?
941
01:16:18,157 --> 01:16:21,409
- Is that what you think, Peterson?
- I asked you first.
942
01:16:21,494 --> 01:16:22,661
- Yes.
- Me, too.
943
01:16:22,745 --> 01:16:25,163
I think Hervey went along with the plan,
but Beekman refused.
944
01:16:25,248 --> 01:16:28,083
So he leaves Chess
and takes the real test results with him.
945
01:16:28,167 --> 01:16:29,918
And just in case,
sends a copy to his son.
946
01:16:30,002 --> 01:16:31,586
Exactly.
947
01:16:31,671 --> 01:16:35,340
Willy finds out, panics,
and calls in his old friend Vargas.
948
01:16:35,466 --> 01:16:38,343
You've turned into
a hell of a Hardy Boy, Peterson.
949
01:16:38,427 --> 01:16:41,429
Besides the fact that these people are
trying to kill us, how about the fact
950
01:16:41,514 --> 01:16:43,765
that they're contaminating
the country's milk supply?
951
01:16:43,849 --> 01:16:45,976
Milk! Is nothing sacred?
952
01:16:47,436 --> 01:16:48,812
Let's go!
953
01:16:51,357 --> 01:16:54,693
Gimme the keys, Peterson.
You can drive next time.
954
01:17:06,330 --> 01:17:09,040
What was that all about?
That guy was what? Tell me.
955
01:17:09,125 --> 01:17:11,793
I don't know.
Like, he was there, then he was gone.
956
01:17:11,877 --> 01:17:14,713
I don't know. I got spooked.
957
01:17:14,839 --> 01:17:17,632
Well, it's okay. I'm dead anyway.
958
01:17:18,884 --> 01:17:21,469
Yes, you are.
959
01:17:21,554 --> 01:17:23,305
You two have something
that doesn't belong to you,
960
01:17:23,389 --> 01:17:25,223
and I've been asked to take it back.
961
01:17:25,349 --> 01:17:27,726
Peterson, do you have something
that doesn't belong to you?
962
01:17:27,852 --> 01:17:31,980
- No. Do you?
- Sorry, we don't have it.
963
01:17:32,857 --> 01:17:36,067
Stay in this lane, boyfriend,
and keep it at 60.
964
01:17:42,199 --> 01:17:43,241
So what's the plan?
965
01:17:43,367 --> 01:17:46,494
Take us to some remote place, kill us
and make it look like an accident?
966
01:17:46,579 --> 01:17:49,664
- Sounds good to me.
- Well, guess what?
967
01:17:49,749 --> 01:17:53,084
Since I'm the designated driver,
screw your plan.
968
01:17:56,339 --> 01:17:58,423
What are you doing?
969
01:18:02,178 --> 01:18:04,512
Slow the car down,
or I'll smoke you right now!
970
01:18:04,597 --> 01:18:06,014
Go ahead!
971
01:18:27,787 --> 01:18:29,704
That's it! Pull over!
972
01:18:37,088 --> 01:18:38,922
Brackett!
973
01:18:39,006 --> 01:18:41,466
Put your seat belt on, Peterson.
974
01:18:43,803 --> 01:18:45,678
What are you, crazy?
975
01:19:11,539 --> 01:19:14,791
- You're welcome.
- Should I search him?
976
01:19:14,875 --> 01:19:17,168
- Is he dead?
- I don't think so.
977
01:19:17,253 --> 01:19:18,962
Then I wouldn't.
978
01:19:39,817 --> 01:19:42,193
I think we took the wrong turn.
979
01:19:56,959 --> 01:20:00,336
Perhaps this is a blessing in disguise.
980
01:20:00,421 --> 01:20:03,840
- At least nobody knows where we are.
- Including us.
981
01:20:10,181 --> 01:20:13,558
So are we gonna go see
this Hervey character or what?
982
01:20:13,642 --> 01:20:16,060
Yeah. Sure. Which way's Nevada?
983
01:20:21,650 --> 01:20:23,318
What do you think that guy
meant when he asked
984
01:20:23,402 --> 01:20:25,361
if we had something
that didn't belong to us?
985
01:20:25,446 --> 01:20:28,656
I don't know. Maybe Beekman's
test results weren't in the briefcase.
986
01:20:28,741 --> 01:20:31,534
But if we had them,
why would we still be on the story?
987
01:20:31,619 --> 01:20:36,080
Better question is, if they weren't
in the briefcase, where are they?
988
01:20:38,292 --> 01:20:41,085
You aren't suggesting I have them?
989
01:20:41,170 --> 01:20:44,714
I hadn't thought of that. Do you?
990
01:20:44,798 --> 01:20:45,924
Wanna frisk me?
991
01:20:46,008 --> 01:20:48,927
No, not tonight, dear.
I have a headache.
992
01:20:52,097 --> 01:20:53,515
Oops! Sorry.
993
01:20:56,143 --> 01:20:58,686
You sure you don't want
some sunscreen, Brackett?
994
01:20:58,771 --> 01:21:02,023
- It's PABA free.
- I'm fine, thank you.
995
01:21:02,107 --> 01:21:05,610
One out of every six Americans
gets skin cancer before the age of 65.
996
01:21:05,694 --> 01:21:07,570
You blonds have to be
especially careful.
997
01:21:07,655 --> 01:21:10,740
Peterson, do me a favor.
Quit giving me advice.
998
01:21:10,824 --> 01:21:13,368
First, I shouldn't eat bacon,
then saturated fat.
999
01:21:13,452 --> 01:21:14,953
If I'd eaten that saturated fat,
1000
01:21:15,037 --> 01:21:17,163
I wouldn't be
starving to death right now.
1001
01:21:17,248 --> 01:21:19,415
Fine. Don't wear sunscreen.
1002
01:21:21,335 --> 01:21:22,418
You know, I was just thinking.
1003
01:21:22,503 --> 01:21:24,003
You know where I'd be today
if it weren't for you?
1004
01:21:24,088 --> 01:21:26,839
- No, tell me.
- At the Beverly Hills Hotel,
1005
01:21:26,924 --> 01:21:29,092
on my book tour,
lounging around the pool,
1006
01:21:29,176 --> 01:21:31,427
giving interviews, gazing at starlets.
1007
01:21:31,512 --> 01:21:33,429
You're not even embarrassed
to say that, are you?
1008
01:21:33,514 --> 01:21:34,639
Embarrassed? What do you think?
1009
01:21:34,723 --> 01:21:35,974
I'd rather be traipsing
through poison ivy,
1010
01:21:36,058 --> 01:21:38,643
wearing a shirt on my head,
looking for hidden test results?
1011
01:21:38,727 --> 01:21:39,852
You think they're hidden?
1012
01:21:41,105 --> 01:21:44,482
You're actually having fun on this story,
aren't you?
1013
01:21:44,567 --> 01:21:48,152
You're not? I mean,
I understand your saying you're not,
1014
01:21:48,237 --> 01:21:50,822
but you're really not?
1015
01:21:50,906 --> 01:21:53,950
Peterson,
do I look like a man having fun?
1016
01:21:54,034 --> 01:21:57,120
A man lounging around
the Beverly Hills Hotel ogling starlets
1017
01:21:57,204 --> 01:21:59,122
looks to me like a man not having fun.
1018
01:21:59,206 --> 01:22:01,249
And furthermore,
I think you owe me an apology.
1019
01:22:01,333 --> 01:22:03,751
In my opinion, meeting me was the
best thing that ever happened to you.
1020
01:22:03,836 --> 01:22:06,296
You could've quit this story
anytime you wanted, and you didn't.
1021
01:22:06,380 --> 01:22:08,798
Because you and I both know
this is the story of our lives.
1022
01:22:08,882 --> 01:22:11,843
No matter what you say,
I know you'd rather be an ace reporter
1023
01:22:11,927 --> 01:22:14,178
than a second-rate novelist.
1024
01:22:17,975 --> 01:22:21,019
- What is that?
- What is what?
1025
01:22:43,334 --> 01:22:46,794
- Don't turn around. I'm getting out.
- Yeah?
1026
01:22:54,178 --> 01:22:57,305
I didn't think you'd be back so fast.
Don't turn.
1027
01:22:58,807 --> 01:23:00,266
I won't.
1028
01:23:01,935 --> 01:23:03,269
- What's that?
- What?
1029
01:23:17,826 --> 01:23:19,410
She's naked.
1030
01:23:19,495 --> 01:23:20,995
- What?
- She's butt naked!
1031
01:23:21,246 --> 01:23:23,414
Honey, we've been rescued.
1032
01:23:23,499 --> 01:23:26,084
What are you doing?
Don't do this to me, please.
1033
01:23:26,168 --> 01:23:29,629
Was I hearing things, or did
you call me a second-rate novelist?
1034
01:23:29,713 --> 01:23:32,173
I was kidding.
I never even read your book.
1035
01:23:32,257 --> 01:23:34,884
- I'm sure it's quite brilliant.
- Uh-huh.
1036
01:23:34,968 --> 01:23:36,094
What are you doing?
1037
01:23:36,178 --> 01:23:37,887
- Walk backwards.
- You never read it?
1038
01:23:37,971 --> 01:23:40,765
Boys! Hi, boys! Look!
A double-spotted platypus.
1039
01:23:40,849 --> 01:23:43,142
They're very rare. You're missing it.
1040
01:23:43,227 --> 01:23:44,352
When they said, "Be prepared,"
1041
01:23:44,436 --> 01:23:46,604
I bet you boys didn't expect
anything like this.
1042
01:23:46,689 --> 01:23:48,064
Only in our dreams.
1043
01:23:49,316 --> 01:23:51,984
Are you sure you never
read my book, Peterson?
1044
01:23:52,069 --> 01:23:54,445
Okay, stop. I read it. I'm reading it.
1045
01:23:54,530 --> 01:23:57,031
- And?
- It's cute. Very cute.
1046
01:23:57,658 --> 01:23:59,742
I expected more,
to tell you the truth, but...
1047
01:23:59,827 --> 01:24:02,912
These nature walks are
really educational, huh, guys?
1048
01:24:02,996 --> 01:24:06,457
Hey, I got a great idea!
Does anybody have a camera?
1049
01:24:16,343 --> 01:24:17,427
Come on, you look great!
1050
01:24:17,511 --> 01:24:20,012
I can't believe
I let you talk me into this shirt!
1051
01:24:20,097 --> 01:24:22,974
I mean, we look like Roy Rogers
and Dale Evans!
1052
01:24:23,058 --> 01:24:25,268
I mean, look at us.
1053
01:24:26,228 --> 01:24:28,271
Brackett, they found us.
1054
01:24:30,607 --> 01:24:32,024
Let's get outta here.
1055
01:24:43,245 --> 01:24:46,789
- Stop! Stop! Stop!
- Get out of the way.
1056
01:24:51,670 --> 01:24:54,130
Go! Move them out!
1057
01:24:56,383 --> 01:24:58,176
Come on, Peterson!
1058
01:24:59,428 --> 01:25:01,804
This way! This way!
1059
01:25:02,598 --> 01:25:04,599
Brackett, through here.
1060
01:25:12,775 --> 01:25:13,900
Oh.
1061
01:25:15,194 --> 01:25:20,323
We don't see many of those any
more. Congratulations. Right this way.
1062
01:25:20,407 --> 01:25:23,034
- You kids next?
- Us?
1063
01:25:23,118 --> 01:25:27,538
- Yes! Yes! Yes, we are. We're next.
- Isn't this rather sudden?
1064
01:25:27,623 --> 01:25:29,040
Come, come, come. Don't be shy.
1065
01:25:29,124 --> 01:25:31,876
My name is Ray. I'll be conducting
the service this evening.
1066
01:25:31,960 --> 01:25:33,920
Please take a position
in front of the podium,
1067
01:25:34,004 --> 01:25:38,216
and I'll acquaint you with the
accoutrement we have at our disposal.
1068
01:25:38,300 --> 01:25:41,093
We have flowers, fresh or silk.
1069
01:25:41,178 --> 01:25:46,849
We have rings, veil, tux,
yarmulke, if you so desire.
1070
01:25:46,934 --> 01:25:49,811
- Music, pre-recorded or live...
- We'll take the works.
1071
01:25:49,895 --> 01:25:52,730
Yes. The works, Sandra.
1072
01:25:52,815 --> 01:25:57,443
Spare no expense on such
a marvellous and holy occasion.
1073
01:25:57,528 --> 01:26:00,488
That's 42, and it looks like a winner.
1074
01:26:00,864 --> 01:26:04,283
Please place this
on the apex of the skull.
1075
01:26:04,368 --> 01:26:06,536
Very good. Would you folks prefer
1076
01:26:06,620 --> 01:26:09,497
the long or the abridged service
this evening?
1077
01:26:09,581 --> 01:26:11,666
Just do us a favor.
Just go through the motions.
1078
01:26:11,750 --> 01:26:13,960
- Just start.
- Just start? Why don't we just start?
1079
01:26:14,044 --> 01:26:17,338
Sandra, if you will.
I'll need your names.
1080
01:26:17,673 --> 01:26:19,131
- Peterson.
- Brackett.
1081
01:26:19,216 --> 01:26:23,761
Peterson, you and Brackett
have decided to unite your love.
1082
01:26:23,846 --> 01:26:26,556
May you cherish this sacred moment
1083
01:26:30,561 --> 01:26:32,228
forever. Rings.
1084
01:26:33,188 --> 01:26:35,690
As I ask, Brackett,
1085
01:26:35,774 --> 01:26:38,609
do you take Peterson
to be your wedded wife,
1086
01:26:38,694 --> 01:26:44,699
promising to cherish and protect her
be it in good fortune and adversity?
1087
01:26:44,783 --> 01:26:46,158
- Is he here?
- Yes!
1088
01:26:46,243 --> 01:26:50,162
Yes? And do you take Brackett
to be your wedded husband,
1089
01:26:50,247 --> 01:26:55,668
promising to cherish and protect him
be it in good fortune and adversity?
1090
01:26:55,752 --> 01:26:57,670
If he comes any closer,
we're out the rear exit.
1091
01:26:57,754 --> 01:26:59,213
- Okay.
- Okay.
1092
01:26:59,298 --> 01:27:03,843
And so, by the powers vested in me
by the great state of Nevada,
1093
01:27:03,927 --> 01:27:06,596
I pronounce you husband and wife.
1094
01:27:08,307 --> 01:27:09,932
Mazel tov.
1095
01:27:20,944 --> 01:27:23,237
I'm coming up empty
on this guy Vargas.
1096
01:27:23,322 --> 01:27:25,531
And your friend Sam called twice.
1097
01:27:25,616 --> 01:27:28,284
He said that he can't find
anybody who knew him at Yale.
1098
01:27:28,869 --> 01:27:31,370
How's Peterson?
Is she still driving you crazy?
1099
01:27:34,333 --> 01:27:38,210
More than you can imagine.
I'll talk to you tomorrow.
1100
01:27:38,712 --> 01:27:40,504
- Anything?
- Not yet.
1101
01:27:43,300 --> 01:27:45,968
- You hungry?
- Yeah, a little.
1102
01:27:49,556 --> 01:27:51,098
Thanks.
1103
01:27:53,060 --> 01:27:55,811
To the bravest girl I ever met.
1104
01:27:55,896 --> 01:27:58,439
Why?
Because I've managed to stay alive?
1105
01:27:58,523 --> 01:28:01,108
Oh, no, no! Because you married me.
1106
01:28:11,495 --> 01:28:14,830
Am I really looking
at a heart-shaped turkey burger?
1107
01:28:17,918 --> 01:28:19,210
You know, if anyone told me
1108
01:28:19,294 --> 01:28:21,796
two weeks ago
I'd be married to Peter Brackett...
1109
01:28:21,880 --> 01:28:24,090
Oh, no, no, no, no.
Don't worry. I already checked.
1110
01:28:24,174 --> 01:28:26,968
We can have it
annulled in the morning.
1111
01:28:27,052 --> 01:28:29,971
Oh. You did? Good.
1112
01:28:30,681 --> 01:28:34,350
Well, a 12-hour marriage.
Even shorter than my first one.
1113
01:28:36,353 --> 01:28:40,439
- Peterson, you were married before?
- You find that so hard to imagine?
1114
01:28:40,524 --> 01:28:41,732
No, no.
1115
01:28:41,817 --> 01:28:45,486
I'm just sort of particular about
who my wives have been married to.
1116
01:28:45,570 --> 01:28:48,280
- Who was he?
- Name's O'Connor.
1117
01:28:49,074 --> 01:28:52,743
Of Peterson, Peterson and O'Connor.
1118
01:28:52,828 --> 01:28:55,538
He's extremely close with my parents.
1119
01:28:56,248 --> 01:28:58,666
Well, you've been
married before, right?
1120
01:28:58,750 --> 01:29:00,793
- I tried it briefly.
- Didn't like it?
1121
01:29:00,877 --> 01:29:03,212
No, actually,
it was my wife who had the complaint.
1122
01:29:03,296 --> 01:29:04,505
She said I was never home.
1123
01:29:04,589 --> 01:29:06,924
She said I loved newspapering
more than her...
1124
01:29:07,009 --> 01:29:09,176
She said she'd never mean
as much to you
1125
01:29:09,261 --> 01:29:10,970
as the story you were working on.
1126
01:29:11,054 --> 01:29:12,596
She said she was jealous of the boys...
1127
01:29:12,681 --> 01:29:13,764
In the city room.
1128
01:29:13,849 --> 01:29:16,100
- Yeah! Yeah.
- Funny.
1129
01:29:17,561 --> 01:29:21,105
She's now married to a brilliant CPA
with an amazing sweater collection.
1130
01:29:21,189 --> 01:29:24,066
- Bet he's home every night.
- Like clockwork.
1131
01:29:24,151 --> 01:29:26,527
- That's what they like.
- Regularity.
1132
01:29:26,611 --> 01:29:27,778
Yeah.
1133
01:29:35,328 --> 01:29:38,247
You know, Brackett,
1134
01:29:38,331 --> 01:29:40,166
some guys
1135
01:29:41,793 --> 01:29:45,880
might try to take advantage of
a situation like this, but not you.
1136
01:29:45,964 --> 01:29:48,007
No, no.
1137
01:29:48,091 --> 01:29:50,009
I know this is the one area...
1138
01:29:51,511 --> 01:29:54,180
...where I can completely trust you.
1139
01:29:57,059 --> 01:29:58,934
So which side of the heart
do you want?
1140
01:29:59,019 --> 01:30:02,480
- We're sleeping in shifts. Remember?
- Yeah, right. I forgot.
1141
01:30:02,564 --> 01:30:06,358
- You want to take the first shift?
- No, no, you go ahead.
1142
01:30:28,882 --> 01:30:31,175
Tell me something, Brackett.
1143
01:30:33,887 --> 01:30:38,808
What is it about me you don't like?
I'm not pretty enough?
1144
01:30:39,017 --> 01:30:42,019
Not tall enough? Too tall?
1145
01:30:42,104 --> 01:30:44,980
Too smart? Not smart enough?
1146
01:30:46,024 --> 01:30:48,234
Wrong color hair?
1147
01:30:49,152 --> 01:30:51,028
Talk too much?
1148
01:30:51,822 --> 01:30:53,030
Really, what is it?
1149
01:30:54,407 --> 01:30:57,535
I've never had this effect
on a man before.
1150
01:30:58,703 --> 01:31:00,913
You would be surprised,
1151
01:31:00,997 --> 01:31:04,250
but most men are actually
somewhat attracted to me.
1152
01:31:06,461 --> 01:31:10,506
I know you think I'm trouble
and you curse the day you met me,
1153
01:31:10,924 --> 01:31:15,761
but off the record,
I don't feel that way about you at all.
1154
01:31:23,979 --> 01:31:26,313
Off the record, Peterson,
1155
01:31:27,190 --> 01:31:30,568
I don't feel that way about you either,
at all.
1156
01:31:34,030 --> 01:31:35,406
You don't?
1157
01:31:50,463 --> 01:31:54,216
First time I ever kissed
a newspaperman. I like it.
1158
01:31:57,888 --> 01:32:03,475
This doesn't change anything.
I'm still the Globe, and you're still...
1159
01:32:03,560 --> 01:32:07,396
The Chronicle.
I know, Sabrina, I know.
1160
01:32:07,480 --> 01:32:09,732
- We're still...
- Competitors.
1161
01:32:12,652 --> 01:32:15,154
Thank you for calling me Sabrina.
1162
01:32:27,375 --> 01:32:30,252
- Hello?
- This is Mrs. Hervey.
1163
01:32:30,337 --> 01:32:33,756
If you want to see my husband,
please come now.
1164
01:32:34,049 --> 01:32:37,968
This is exactly the sort of thing that
would've driven my ex-husband crazy.
1165
01:32:38,053 --> 01:32:41,847
Your current husband's not
too thrilled about it, either.
1166
01:32:44,351 --> 01:32:46,310
- Well... Yeah.
- Yeah.
1167
01:32:50,857 --> 01:32:53,400
Oh. Hey, don't forget your wallet.
1168
01:33:09,960 --> 01:33:11,585
Shall we?
1169
01:33:14,589 --> 01:33:15,965
Sure.
1170
01:33:17,509 --> 01:33:19,051
My husband's home now because
1171
01:33:19,135 --> 01:33:22,513
there's nothing more
they can do for him at the hospital.
1172
01:33:22,597 --> 01:33:26,058
But some days he's not all that bad.
1173
01:33:26,142 --> 01:33:30,479
Alex, the reporters from Chicago
are here to see you.
1174
01:33:34,359 --> 01:33:35,985
Alex?
1175
01:33:40,699 --> 01:33:42,491
Alex.
1176
01:33:43,535 --> 01:33:47,413
Alex, they've come
such a long way to see you.
1177
01:33:49,916 --> 01:33:54,837
You wanted to talk to my husband
about Darryl Beekman, didn't you?
1178
01:33:54,921 --> 01:33:58,257
Yes, we were wondering why,
after the success of LDF,
1179
01:33:58,341 --> 01:34:01,051
that your husband
was given a promotion
1180
01:34:01,136 --> 01:34:03,637
but Dr. Beekman chose
to leave the company?
1181
01:34:03,722 --> 01:34:07,725
Were you wondering, Mr. Brackett,
or do you think you know?
1182
01:34:08,560 --> 01:34:11,979
We think we know. We just need
someone to tell us if we're right.
1183
01:34:12,063 --> 01:34:14,565
Did your husband ever say
anything about Dr. Beekman,
1184
01:34:14,649 --> 01:34:17,776
- about disagreements between them?
- Never.
1185
01:34:18,236 --> 01:34:22,823
I'm sorry.
I was hoping Alex could talk to you.
1186
01:34:22,907 --> 01:34:25,409
I sensed that he wanted to.
1187
01:34:28,455 --> 01:34:32,249
Excuse me.
Can I use your restroom for a second?
1188
01:34:32,334 --> 01:34:34,960
- Down the hall.
- Thank you.
1189
01:34:36,296 --> 01:34:39,006
I'm sorry you had to come
such a long way.
1190
01:34:39,090 --> 01:34:42,885
I really appreciate you calling us,
Mrs. Hervey. Thank you.
1191
01:34:46,931 --> 01:34:49,683
Maybe we should wait
until Mr. Brackett gets back.
1192
01:34:49,768 --> 01:34:51,477
No, no, that's okay.
1193
01:34:51,561 --> 01:34:54,271
I really don't know what it is,
1194
01:34:54,356 --> 01:34:57,483
but I thought it was strange,
because in 30 years
1195
01:34:57,567 --> 01:35:01,028
I've never seen Alex bring
anything home from work.
1196
01:35:03,531 --> 01:35:05,074
You can take it,
1197
01:35:05,158 --> 01:35:09,161
but I'm afraid it's not much use
to anyone outside of Chess.
1198
01:35:10,413 --> 01:35:11,789
Thank you.
1199
01:35:40,068 --> 01:35:42,694
This is Captain Riley. Just to let you
know that we're ahead of schedule
1200
01:35:42,779 --> 01:35:46,365
and we'll be arriving in Chicago
in just a little under an hour.
1201
01:35:46,449 --> 01:35:50,119
The temperature is a breezy
34 degrees with clear skies.
1202
01:35:56,459 --> 01:35:58,961
- Sorry.
- No problem.
1203
01:35:59,421 --> 01:36:02,548
Complimentary champagne
for the bride and groom?
1204
01:36:02,632 --> 01:36:05,467
I can always spot the newlyweds
on our Vegas flights.
1205
01:36:05,552 --> 01:36:08,178
Of course with you two, who couldn't?
1206
01:36:11,391 --> 01:36:13,684
- Congratulations.
- Thank you.
1207
01:36:17,605 --> 01:36:19,857
So what should we drink to?
1208
01:36:21,943 --> 01:36:24,486
- Our annulment?
- Perfect!
1209
01:36:24,571 --> 01:36:25,821
Because, truthfully, Brackett,
1210
01:36:25,905 --> 01:36:28,407
there's not a man in the world
I'd rather annul than you.
1211
01:36:29,951 --> 01:36:32,953
Truthfully, Peterson, I wouldn't
believe anything you ever said
1212
01:36:33,037 --> 01:36:35,914
that started with the word "truthfully."
1213
01:36:45,884 --> 01:36:48,469
Well, I guess it's time
to put an end to the charade.
1214
01:36:48,553 --> 01:36:52,848
Yeah. Gimbels marries Macy's.
We wouldn't want that to get around.
1215
01:37:05,403 --> 01:37:07,279
May I?
1216
01:37:18,791 --> 01:37:22,878
Will you do something for me,
Peterson, for old times' sake?
1217
01:37:25,548 --> 01:37:27,174
What?
1218
01:37:30,637 --> 01:37:32,304
Kiss me goodbye.
1219
01:38:19,394 --> 01:38:22,229
Back now,
7:30 on this Monday morning,
1220
01:38:22,313 --> 01:38:23,438
October the 14th.
1221
01:38:23,523 --> 01:38:26,692
I'm Bryant Gumbel here in Studio 3B.
Katie Couric's up on Capitol...
1222
01:38:26,776 --> 01:38:29,152
What happened to October 13th?
1223
01:38:40,790 --> 01:38:42,165
Let's go.
1224
01:38:50,341 --> 01:38:53,010
I'm here for the 4:00 tour.
1225
01:38:53,094 --> 01:38:55,679
In beautiful
Spring Creek, Wisconsin.
1226
01:38:55,763 --> 01:38:57,806
Our first stop on today's tour
1227
01:38:57,890 --> 01:39:01,184
is going to be the Chess Family
Science Discovery Centre.
1228
01:39:01,269 --> 01:39:05,897
Now, as we walk in pairs down
the Biology of Tomorrow corridor...
1229
01:39:05,982 --> 01:39:08,900
Right this way, sir.
How are you folks today?
1230
01:39:08,985 --> 01:39:11,445
I'd like to point out
a few of the everyday products
1231
01:39:11,529 --> 01:39:13,030
created here at Chess.
1232
01:39:14,365 --> 01:39:17,909
For example, the cold medicine
which I forgot to take this morning.
1233
01:39:23,833 --> 01:39:25,167
- Hi.
- Milk,
1234
01:39:25,251 --> 01:39:27,544
a staple for the entire family
1235
01:39:27,629 --> 01:39:29,004
and just one of the products
1236
01:39:29,088 --> 01:39:31,798
Chess Chemical is working to improve
for the 21st century.
1237
01:39:31,883 --> 01:39:34,426
You know, you look very familiar.
Have we met before?
1238
01:39:34,510 --> 01:39:37,137
No. Actually, this is my first
visit to the twilight zone.
1239
01:39:38,389 --> 01:39:40,015
Why'd you double-cross me, Peterson?
1240
01:39:40,099 --> 01:39:41,975
Just following the golden rule.
1241
01:39:42,060 --> 01:39:44,645
But I thought we were partners, 50-50.
1242
01:39:44,729 --> 01:39:47,606
That must explain why you took
Kim's security pass.
1243
01:39:47,690 --> 01:39:49,316
- Peterson, I was gonna...
- "I was gonna tell you."
1244
01:39:49,400 --> 01:39:51,610
You can't even be honest
about being dishonest.
1245
01:39:51,694 --> 01:39:54,571
I was gonna tell you, Peterson.
I took it as a backup.
1246
01:39:54,656 --> 01:39:57,866
- I never thought we'd be here again.
- Yeah. Mmm-hmm.
1247
01:39:57,950 --> 01:40:00,535
- Look, I gotta go.
- Peterson, listen.
1248
01:40:00,620 --> 01:40:02,621
It's not safe for you to be here alone.
1249
01:40:02,789 --> 01:40:05,082
Now, you probably
don't wanna be reminded of this,
1250
01:40:05,166 --> 01:40:08,627
but I did take an oath to protect you
till death do us part.
1251
01:40:08,711 --> 01:40:10,504
Game's over, Brackett, and you lose.
1252
01:40:10,588 --> 01:40:12,631
I've got the disc.
I've got the security pass.
1253
01:40:12,715 --> 01:40:17,469
- Actually, I have the disc.
- Actually, that's blank.
1254
01:40:17,553 --> 01:40:19,930
I've got the disc.
I've got my own security pass.
1255
01:40:20,014 --> 01:40:22,557
And I've got the authority
to have you thrown out of here.
1256
01:40:22,642 --> 01:40:26,061
Sabrina. Honey, come on.
1257
01:40:26,145 --> 01:40:28,397
After all we've been through!
1258
01:40:28,481 --> 01:40:33,151
Just do in your heart what you know
I would do if I was in your position.
1259
01:40:34,779 --> 01:40:35,904
Okay.
1260
01:40:41,452 --> 01:40:43,120
Sam, stop! I don't want to hear.
1261
01:40:43,204 --> 01:40:45,872
I'm not interested in Vargas any more.
I'm off the story.
1262
01:40:45,957 --> 01:40:48,291
- Peterson, too?
- No, no, no. She's still on it.
1263
01:40:48,376 --> 01:40:49,710
You know, the girl is nuts!
1264
01:40:49,794 --> 01:40:51,878
She went undercover
as a Chess tour guide.
1265
01:40:51,963 --> 01:40:54,631
- You're kidding!
- I'm serious. She got a job there.
1266
01:40:54,716 --> 01:40:56,675
Pete, look, look,
there's more I wanna tell you, okay?
1267
01:40:56,759 --> 01:40:57,968
No, Sam, don't tempt me!
1268
01:40:58,052 --> 01:41:00,554
I'm not gonna get killed on a story
where I don't even get the girl.
1269
01:41:00,638 --> 01:41:03,557
I'm going back on my book tour.
I'll be in Seattle by dinner.
1270
01:41:03,641 --> 01:41:06,017
In a few hours, this whole thing
will be a distant memory.
1271
01:41:06,102 --> 01:41:08,186
Okay, don't worry about it, buddy.
And good luck on the tour.
1272
01:41:08,271 --> 01:41:09,771
Thanks for everything, man.
1273
01:41:13,901 --> 01:41:17,195
You need to have a little chat
with your personnel director.
1274
01:41:17,280 --> 01:41:21,199
- Sabrina Peterson's working at Chess.
- Oh, Jesus.
1275
01:41:24,454 --> 01:41:25,620
He ain't gonna help us.
1276
01:41:37,258 --> 01:41:39,342
- Here you go.
- Thank you.
1277
01:41:42,472 --> 01:41:43,680
We hope you have
enjoyed your tour,
1278
01:41:43,765 --> 01:41:46,057
and remember,
no matter where you may live
1279
01:41:46,142 --> 01:41:50,353
Chess Chemical is your neighbor,
striving for a better tomorrow today.
1280
01:41:50,438 --> 01:41:52,272
Thank you very much.
1281
01:41:57,612 --> 01:41:59,529
Excuse me.
Does this plane have a phone?
1282
01:41:59,614 --> 01:42:00,947
Straight ahead on the cabin wall,
1283
01:42:01,032 --> 01:42:02,699
but you really need
to stay in your seat, sir.
1284
01:42:02,784 --> 01:42:05,577
- We're about to take off.
- Okay, thanks.
1285
01:42:22,470 --> 01:42:23,595
What city, please?
1286
01:42:23,679 --> 01:42:25,430
Madison.
The number of the Capitol building.
1287
01:42:25,515 --> 01:42:28,558
- That's 555-4331.
- Thank you.
1288
01:42:30,686 --> 01:42:33,396
Ladies and gentlemen,
we'll be taking off momentarily.
1289
01:42:33,523 --> 01:42:36,817
Flight attendants,
please prepare for departure.
1290
01:42:36,901 --> 01:42:39,319
- Good evening. State Capitol.
- Yeah, Sam Smotherman.
1291
01:42:39,403 --> 01:42:42,322
Mr. Smotherman. That's extension 307.
1292
01:45:06,384 --> 01:45:07,550
Hmm.
1293
01:45:07,843 --> 01:45:10,470
Keep it moving. Keep coming.
1294
01:45:11,847 --> 01:45:15,225
Fine. Hold it right there. Okay.
1295
01:45:15,309 --> 01:45:18,019
- How you doing, Jack?
- Okay, Bob. How are you?
1296
01:45:19,021 --> 01:45:22,816
Jesus! God!
What are these... Oh, Jesus!
1297
01:45:51,053 --> 01:45:54,597
Too bad.
But a definite A for effort, Peterson.
1298
01:45:54,682 --> 01:45:58,143
Or should I call you Brackett,
Mrs. Brackett?
1299
01:46:00,021 --> 01:46:02,355
I don't really care what you call me,
Smotherman.
1300
01:46:02,440 --> 01:46:06,151
Or should I call you Ernesto,
Mr. Vargas?
1301
01:46:06,235 --> 01:46:08,695
Oh, darn!
1302
01:46:08,779 --> 01:46:10,989
I wanted to be the one to tell you.
1303
01:46:11,073 --> 01:46:13,116
You did! A cop once told me,
1304
01:46:13,200 --> 01:46:16,244
"Always look for the lie, that's when
the story begins to unravel."
1305
01:46:16,328 --> 01:46:18,371
When I asked you
what year you graduated,
1306
01:46:18,456 --> 01:46:19,581
you gave me two different years.
1307
01:46:19,665 --> 01:46:22,542
I wondered why,
so I looked you up in your yearbook.
1308
01:46:22,626 --> 01:46:24,502
Funny thing was, you weren't in it,
1309
01:46:24,587 --> 01:46:27,172
not under the name Smotherman,
anyway.
1310
01:46:32,678 --> 01:46:35,430
We were hoping you had
what we were looking for,
1311
01:46:35,514 --> 01:46:37,348
but since you don't have it
and we don't have it,
1312
01:46:37,433 --> 01:46:39,684
we can assume
it didn't survive the crash.
1313
01:46:39,769 --> 01:46:43,855
So now the only evidence
to destroy is you.
1314
01:46:44,982 --> 01:46:48,026
And your husband, of course.
1315
01:46:48,110 --> 01:46:51,780
Fortunately,
we know exactly where he is.
1316
01:46:57,953 --> 01:46:58,995
What's going on, Ted?
1317
01:46:59,080 --> 01:47:01,122
Mr. Chess,
I didn't know anyone was in here.
1318
01:47:01,207 --> 01:47:03,666
We've got an alert
down at the loading dock.
1319
01:47:03,751 --> 01:47:05,960
Go back to your station.
I'll deal with it.
1320
01:47:06,045 --> 01:47:07,253
Yes, sir.
1321
01:47:08,798 --> 01:47:11,382
Get out there.
See what's going on.
1322
01:47:14,261 --> 01:47:17,847
How'd you get involved in this, Sam?
Willy wanted to get rid of Beekman,
1323
01:47:17,932 --> 01:47:19,891
and he thought
you could get the job done?
1324
01:47:19,975 --> 01:47:22,894
- Something like that.
- But you botched the fire in college.
1325
01:47:22,978 --> 01:47:25,146
What made him think
you'd get it right this time?
1326
01:47:25,231 --> 01:47:27,649
I was the only bad guy he knew.
1327
01:47:29,860 --> 01:47:31,861
Did he pay you to hook up
with Senator Robbins?
1328
01:47:31,946 --> 01:47:34,489
Think I could afford steak dinners
if he didn't?
1329
01:47:34,573 --> 01:47:36,658
Do me a favor, Peterson.
1330
01:47:37,284 --> 01:47:38,660
Sit down.
1331
01:48:00,141 --> 01:48:01,766
Stay with her, and watch her.
1332
01:48:32,047 --> 01:48:35,884
I'm sorry to
keep you waiting. It...
1333
01:48:42,224 --> 01:48:45,935
It seems we've got a traffic jam
in the parking lot.
1334
01:48:46,020 --> 01:48:49,272
I'm in no rush. As long as
we've got a couple of minutes...
1335
01:48:49,356 --> 01:48:51,858
What? You want an interview?
1336
01:48:51,942 --> 01:48:55,361
Why not?
Give a dying girl her last wish.
1337
01:48:55,446 --> 01:49:00,533
Why'd you do it, Willy? Why not just
admit LDF was a flop and move on?
1338
01:49:00,618 --> 01:49:05,038
For 10 years, Beekman and Hervey
promised me they'd iron out the kinks.
1339
01:49:05,122 --> 01:49:09,125
$100 million later, they apologized,
said they were wrong.
1340
01:49:09,210 --> 01:49:10,251
By then it was too late.
1341
01:49:10,336 --> 01:49:13,213
I mortgaged our company's future
in this thing. It had to fly!
1342
01:49:13,297 --> 01:49:15,965
What were these kinks, exactly?
1343
01:49:16,050 --> 01:49:19,260
Well, let's put it this way. You can't
put a label on a carton of milk,
1344
01:49:19,345 --> 01:49:23,431
"This product has been known
to cause cancer in laboratory animals."
1345
01:49:23,515 --> 01:49:25,266
And Beekman
was gonna blow the whistle.
1346
01:49:25,351 --> 01:49:26,809
Can you imagine?
1347
01:49:26,894 --> 01:49:30,480
The guy screws up and then he tries
to bite the hand that feeds him?
1348
01:49:45,204 --> 01:49:50,375
All right, that's it. I've had it.
Just get her out. Now!
1349
01:49:50,459 --> 01:49:51,626
Willy, let's go.
1350
01:49:51,710 --> 01:49:53,044
Where's he gonna take me, Sam?
1351
01:49:53,128 --> 01:49:56,256
- At least tell me how he's gonna do it.
- No comment.
1352
01:49:56,340 --> 01:49:58,383
Another train crash? Another fire?
1353
01:49:58,467 --> 01:50:00,885
Maybe I'll get it the old-fashioned way
like Danny Brown.
1354
01:50:00,970 --> 01:50:02,637
Come on, Sam,
you're the organ grinder here!
1355
01:50:02,721 --> 01:50:04,722
Tell me how this ape's gonna do it.
1356
01:50:05,766 --> 01:50:08,935
- Why not just show her, Mando?
- Brackett!
1357
01:50:09,019 --> 01:50:10,645
Brackett.
1358
01:50:12,481 --> 01:50:15,900
- You got her? Just get her.
- Stop shooting!
1359
01:50:15,985 --> 01:50:17,944
Lock the gates.
Don't let anyone in.
1360
01:50:38,090 --> 01:50:42,593
Peterson, I thought
you were one of them!
1361
01:50:42,678 --> 01:50:46,306
It's okay. I'm all right. I'm fine.
1362
01:50:47,266 --> 01:50:51,144
What'd you come back for, Brackett,
me or the story?
1363
01:50:51,687 --> 01:50:55,648
- Mostly you, Peterson.
- Mostly me?
1364
01:50:55,733 --> 01:50:57,900
He's on the third tier!
1365
01:52:01,548 --> 01:52:04,050
Nice try, Mando. Drop the gun.
1366
01:52:04,134 --> 01:52:07,470
Why? Are you going to shoot me
with your finger, Brackett?
1367
01:52:07,554 --> 01:52:09,597
There's only one way to find out.
1368
01:52:52,349 --> 01:52:55,101
Any time you want
to jump in, Peterson.
1369
01:53:13,912 --> 01:53:16,581
- Thank you!
- You're welcome.
1370
01:53:29,386 --> 01:53:32,096
Oh, Jesus.
1371
01:53:43,942 --> 01:53:46,402
Oh, Jesus!
1372
01:54:05,255 --> 01:54:09,759
My mother always said, you want
the job done right, do it yourself.
1373
01:54:18,644 --> 01:54:20,811
- Peterson!
- Self-defence classes.
1374
01:54:20,896 --> 01:54:23,314
A must for a woman in the '90s.
1375
01:54:25,400 --> 01:54:28,653
- Stay there or I'll shoot.
- I don't think so.
1376
01:54:35,035 --> 01:54:37,245
Think again.
1377
01:55:15,993 --> 01:55:19,495
Mrs. Brackett, you had it all the time.
1378
01:55:26,003 --> 01:55:27,503
Uh-uh.
1379
01:55:27,588 --> 01:55:29,088
Don't touch.
1380
01:55:32,342 --> 01:55:36,137
Hey, Pete,
do you mind if I kill your wife?
1381
01:55:36,221 --> 01:55:39,223
As a matter of fact, I do.
Hang on, Peterson!
1382
01:55:45,230 --> 01:55:47,064
Grab on!
1383
01:56:03,874 --> 01:56:06,042
I got it! I got it.
1384
01:56:07,461 --> 01:56:08,544
Atta girl.
1385
01:56:23,435 --> 01:56:25,686
"As Vargas shouted his final command,
1386
01:56:25,771 --> 01:56:28,773
"the Thin Man's eyes
measured Peterson for a coffin.
1387
01:56:28,857 --> 01:56:32,735
"She turned, a breath away
from the barrel of his.22 automatic."
1388
01:56:32,819 --> 01:56:36,113
Poetry, sweetheart. Absolute poetry!
1389
01:56:36,198 --> 01:56:40,826
Look who's talking. "The cold metal tip
of the pistol brushed against my hair.
1390
01:56:40,911 --> 01:56:44,872
"I looked up at the assassin. His eyes
were empty as two holes in a mask."
1391
01:56:46,541 --> 01:56:49,210
Honey, I got goose bumps!
1392
01:56:49,336 --> 01:56:50,795
You ever think of writing a novel?
1393
01:56:52,381 --> 01:56:54,382
And give up the newspaper game?
Never.
1394
01:56:57,552 --> 01:56:58,761
Okay!
1395
01:57:02,307 --> 01:57:06,769
Well, I might give it a try again.
Here's my idea.
1396
01:57:06,853 --> 01:57:10,314
Male, female reporters solve mystery,
1397
01:57:10,399 --> 01:57:13,901
fight, make up, fall in love,
1398
01:57:13,985 --> 01:57:16,320
save the day, go on a honeymoon.
1399
01:57:16,405 --> 01:57:19,031
Sounds like a best-seller to me.
1400
01:57:20,826 --> 01:57:23,327
- Darling.
- Yes, my love?
1401
01:57:23,412 --> 01:57:25,496
You didn't really mean it when you said
1402
01:57:25,580 --> 01:57:28,124
our scoundrel days were behind us,
did you?
1403
01:57:33,255 --> 01:57:36,132
They are for me if they are for you.
1404
01:57:36,883 --> 01:57:39,969
All right.
I promise to go straight if you do.
1405
01:57:42,097 --> 01:57:43,305
I do.
1406
01:57:47,227 --> 01:57:48,811
Then I do, too.
1407
01:57:58,238 --> 01:57:59,947
Brackett, get this!
1408
01:58:00,031 --> 01:58:02,032
Two guys with .38s
coming right out of...
1409
01:58:02,117 --> 01:58:03,200
- Peterson.
...that bank.
1410
01:58:03,285 --> 01:58:06,954
Peterson, sweetheart.
We're on our honeymoon.
1411
01:58:07,038 --> 01:58:09,498
Sorry, baby. It slipped my mind.
1412
01:58:09,583 --> 01:58:12,251
Let me refresh your memory.
1413
01:58:15,251 --> 01:58:19,251
Preuzeto sa www.titlovi.com
114836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.