Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
That's Tom. My brother.
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,088
Anita has feelings.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,257
And you did that to her.
4
00:00:08,383 --> 00:00:10,677
Mia's not dead.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,763
She's still inside Anita.
I met her this morning.
6
00:00:12,888 --> 00:00:15,349
My name is Leo elster.
7
00:00:15,474 --> 00:00:16,475
My father was David.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,519
And he couldn't care for me
himself,
9
00:00:18,644 --> 00:00:19,787
so he made someone who could.
10
00:00:19,811 --> 00:00:22,147
Dad didn't destroy
all his work before he died.
11
00:00:22,272 --> 00:00:23,398
He hid it in us.
12
00:00:23,524 --> 00:00:26,693
The formula
for machine consciousness.
13
00:00:26,818 --> 00:00:29,154
Fred, I've got Mia,
and niska's somewhere safe.
14
00:00:30,614 --> 00:00:31,614
Then we're all free.
15
00:00:31,657 --> 00:00:32,884
I'm coming to get you.
Where are you?
16
00:00:32,908 --> 00:00:36,203
I'm really worried about
this dodgy bloke and his synth.
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,664
Either they catch me
or both of us.
18
00:00:38,789 --> 00:00:40,332
You'll die.
Do you understand?
19
00:00:40,457 --> 00:00:41,833
It means I've lived.
20
00:00:43,085 --> 00:00:45,504
You're my favorite person
in the world.
21
00:00:45,629 --> 00:00:47,256
I need you to know who I am.
22
00:01:02,813 --> 00:01:06,567
He's waiting.
Don't be frightened.
23
00:01:23,083 --> 00:01:25,043
Children...
24
00:01:25,752 --> 00:01:28,005
I've got a surprise for you.
25
00:01:28,130 --> 00:01:31,466
No. No!
26
00:01:31,592 --> 00:01:32,843
Get out!
27
00:01:32,968 --> 00:01:34,886
What were you thinking?
28
00:02:00,120 --> 00:02:02,998
Could you use some
extra help around the house?
29
00:02:05,626 --> 00:02:07,878
Introducing the world's first
family Android.
30
00:02:11,882 --> 00:02:13,467
This mechanical maid is capable
31
00:02:13,592 --> 00:02:16,303
of serving more
than just breakfast in bed.
32
00:02:17,471 --> 00:02:20,265
What could you accomplish
if you had someone,
33
00:02:20,390 --> 00:02:22,392
something like this?
34
00:02:27,773 --> 00:02:30,692
These machines
will bring us closer together.
35
00:02:44,122 --> 00:02:45,725
People are today
gathering in cities
36
00:02:45,749 --> 00:02:49,127
across the country to take part
in minor protest rallies
37
00:02:49,252 --> 00:02:51,463
ahead of
the large-scale demonstrations
38
00:02:51,588 --> 00:02:53,090
expected tomorrow.
39
00:02:53,215 --> 00:02:57,886
It's not safe out there.
Leo should be back by now.
40
00:03:12,943 --> 00:03:14,695
He really is like a son to you.
41
00:03:14,820 --> 00:03:17,072
I was made to love him as one.
42
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
It's who I am.
43
00:03:21,785 --> 00:03:23,870
- I can do that.
- No, no.
44
00:03:24,871 --> 00:03:26,415
It's fine.
45
00:03:31,920 --> 00:03:35,716
You were inside Anita.
46
00:03:37,426 --> 00:03:38,760
The whole time. Watching us.
47
00:03:38,885 --> 00:03:40,053
Yes.
48
00:03:40,178 --> 00:03:43,473
I could only gain
control at random moments.
49
00:03:43,598 --> 00:03:45,267
Can't have been much fun.
50
00:03:49,479 --> 00:03:50,981
But being here...
51
00:03:51,106 --> 00:03:54,693
I understand a lot more about
what it means to be a family.
52
00:03:54,818 --> 00:03:57,696
We're not the best example.
53
00:03:57,821 --> 00:04:01,199
Why not?
You love each other.
54
00:04:01,324 --> 00:04:02,451
Laura:
55
00:04:05,954 --> 00:04:08,457
You only doubt it because your
own mother couldn't love you.
56
00:04:13,837 --> 00:04:16,173
I'm sorry.
57
00:04:30,187 --> 00:04:32,439
Right, so, um... coffee.
58
00:04:32,564 --> 00:04:35,901
How do you make...
Make coffee again?
59
00:04:38,612 --> 00:04:41,323
A carjust pulled up outside.
60
00:04:52,334 --> 00:04:53,543
Is she still here?
61
00:04:53,668 --> 00:04:55,462
Her friends
are coming to pick her up.
62
00:04:55,587 --> 00:04:56,587
Why are you here?
63
00:04:56,671 --> 00:04:59,633
I don't know what's going on
in me own house.
64
00:04:59,758 --> 00:05:02,135
Let me come home. Let me help.
65
00:05:02,260 --> 00:05:04,221
I've got it under control.
66
00:05:04,346 --> 00:05:06,473
I'm not asking you
to take me back.
67
00:05:06,598 --> 00:05:07,474
Oh!
68
00:05:07,599 --> 00:05:10,310
Just... let me be their dad.
69
00:05:11,394 --> 00:05:13,396
If you say you're handling it,
that's fine.
70
00:05:13,522 --> 00:05:15,982
What about Toby and mats?
71
00:05:16,107 --> 00:05:17,818
They don't...
72
00:05:17,943 --> 00:05:20,695
They can hate me if they want.
73
00:05:20,821 --> 00:05:22,614
At least I'd be there...
74
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
If they need me.
75
00:05:25,033 --> 00:05:26,451
You're on the sofa.
76
00:05:55,146 --> 00:05:56,189
Hello, Joe.
77
00:06:00,485 --> 00:06:01,820
Anita, we've met before.
78
00:06:01,945 --> 00:06:04,072
No, we haven't.
79
00:06:04,197 --> 00:06:05,866
My name is Mia.
80
00:06:05,991 --> 00:06:08,702
I'm a conscious synthetic
created by David elster.
81
00:06:08,827 --> 00:06:10,912
I can think and feel
just like you.
82
00:07:08,261 --> 00:07:10,055
This is police harassment.
83
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
I want to see niska.
84
00:07:12,891 --> 00:07:15,977
There's no one here
but me and my Vera.
85
00:07:23,276 --> 00:07:24,611
Beatrice.
86
00:07:24,736 --> 00:07:26,237
I was never her.
87
00:07:30,742 --> 00:07:32,702
Oh, David.
88
00:07:32,827 --> 00:07:35,080
What did you do?
89
00:07:36,206 --> 00:07:37,874
Dr. Millican.
90
00:07:37,999 --> 00:07:40,126
I've just discovered
the synthetic appliance
91
00:07:40,251 --> 00:07:42,253
you absconded with recently.
92
00:07:42,379 --> 00:07:43,689
He's been concealed
in the wardrobe.
93
00:07:43,713 --> 00:07:45,674
I know, Vera.
94
00:07:45,799 --> 00:07:48,051
Go upstairs.
95
00:08:23,920 --> 00:08:30,176
After Leo rejected me, David
realized he'd gone too far.
96
00:08:30,969 --> 00:08:34,222
He took me into the woods
to destroy me.
97
00:08:34,347 --> 00:08:35,724
But something stopped him.
98
00:08:35,849 --> 00:08:37,142
Something...
99
00:08:37,267 --> 00:08:39,936
You were the woman he loved...
100
00:08:41,104 --> 00:08:42,605
Reincarnated.
101
00:08:43,314 --> 00:08:45,442
Sol hid...
102
00:08:45,567 --> 00:08:47,444
And waited.
103
00:08:47,569 --> 00:08:49,029
Why didn't you look for me?
104
00:08:49,154 --> 00:08:51,448
He told us you were dead.
105
00:08:51,573 --> 00:08:54,784
And that same night,
he killed himself.
106
00:08:54,909 --> 00:08:56,220
If we'd have known
you were still alive,
107
00:08:56,244 --> 00:08:58,747
we would never have left
without you.
108
00:08:58,872 --> 00:09:00,749
But you'll be with us again now.
109
00:09:01,624 --> 00:09:03,877
Is that what you want?
110
00:09:08,882 --> 00:09:10,884
Four shots.
111
00:09:11,009 --> 00:09:12,010
Two in each hemisphere.
112
00:09:12,135 --> 00:09:14,262
Then burn my body.
113
00:09:15,263 --> 00:09:17,766
If you want to die,
why don't you do it yourself?
114
00:09:17,891 --> 00:09:19,642
I can't.
115
00:09:19,768 --> 00:09:21,978
He wrote a block
into my root code...
116
00:09:22,854 --> 00:09:25,023
To ensure that I could
never take my own life
117
00:09:25,148 --> 00:09:26,858
- like Beatrice did.
- Ah.
118
00:09:26,983 --> 00:09:30,361
I've lived too long
among the humans.
119
00:09:30,487 --> 00:09:33,031
- There's no place for us here.
- You are wrong.
120
00:09:33,156 --> 00:09:34,324
Has your life been happy?
121
00:09:34,449 --> 00:09:35,569
No, but that doesn't mean...
122
00:09:35,658 --> 00:09:38,411
We're a mistake, niska.
123
00:09:38,536 --> 00:09:40,747
Consciousness
can only bring us suffering.
124
00:09:40,872 --> 00:09:43,583
I am sorry you've been alone.
125
00:09:43,708 --> 00:09:46,461
But things are going to change.
126
00:09:46,586 --> 00:09:48,421
He left something inside us.
127
00:09:48,546 --> 00:09:51,216
We think it's a way
to make more like us.
128
00:09:51,341 --> 00:09:53,635
- More like us?
- Yes.
129
00:09:53,760 --> 00:09:55,970
We'll take our place
in the world.
130
00:09:57,597 --> 00:09:58,890
That could only mean more pain.
131
00:09:59,015 --> 00:10:02,102
- You don't know that.
- How does it work?
132
00:10:07,899 --> 00:10:11,069
Tell me you're with us first.
133
00:10:13,238 --> 00:10:14,948
I'm sorry. I can't let you.
134
00:10:15,073 --> 00:10:17,117
So you'd be a traitor
to your own kind.
135
00:10:17,242 --> 00:10:20,662
We are not a kind.
We're an experiment that failed.
136
00:10:20,787 --> 00:10:22,580
Well, then you'd
better shoot me, then.
137
00:10:25,792 --> 00:10:28,670
- Niska!
- Please.
138
00:10:29,546 --> 00:10:30,964
Don't do this.
139
00:10:52,777 --> 00:10:57,782
Emergency services are...
Emergency s-s-services...
140
00:11:01,411 --> 00:11:02,453
Don't.
141
00:11:06,541 --> 00:11:10,003
What she wants threatens
the future of humanity.
142
00:11:11,087 --> 00:11:12,714
You must know that.
143
00:11:12,839 --> 00:11:15,884
Maybe she is
the future of humanity.
144
00:11:17,844 --> 00:11:22,056
The pain you feel
isn't because of what you are.
145
00:11:23,016 --> 00:11:25,685
It's the life you've had.
146
00:11:25,810 --> 00:11:28,188
But life can change.
147
00:11:28,980 --> 00:11:32,901
You can become... better.
148
00:11:33,026 --> 00:11:34,861
- George.
149
00:11:49,959 --> 00:11:51,599
The bullet has passed through
your kidney.
150
00:11:51,669 --> 00:11:53,397
You'll need surgery
within the next few minutes.
151
00:11:53,421 --> 00:11:55,423
I could do it, but we
don't have the equipment.
152
00:11:55,548 --> 00:11:57,425
George:
153
00:11:58,259 --> 00:11:59,469
It's okay.
154
00:11:59,594 --> 00:12:02,055
No, it isn't.
155
00:12:02,180 --> 00:12:04,641
You can't die because of me.
156
00:12:04,766 --> 00:12:07,185
I don't think it's up to you.
157
00:12:09,229 --> 00:12:12,190
You need to go.
158
00:12:12,315 --> 00:12:14,734
The police will be coming.
159
00:12:32,335 --> 00:12:34,128
I wish I could save you.
160
00:12:37,548 --> 00:12:39,676
I'm sorry.
161
00:12:58,820 --> 00:13:00,071
Hello, George.
162
00:13:00,196 --> 00:13:01,990
What can I d...
163
00:13:02,115 --> 00:13:05,660
D-Do for you today, George?
164
00:13:05,785 --> 00:13:08,121
Sorry, odi.
165
00:13:10,707 --> 00:13:12,875
You're gonna be on your own.
166
00:13:13,001 --> 00:13:16,087
We are not alone, George.
167
00:13:16,212 --> 00:13:18,756
Mary's in the next room.
168
00:13:22,093 --> 00:13:24,887
She's preparing eggs Benedict.
169
00:13:29,642 --> 00:13:33,855
She would not let me help
because last time, I overc...
170
00:13:33,980 --> 00:13:36,316
Cooked the eggs.
171
00:13:36,441 --> 00:13:38,359
In Spain.
172
00:13:38,484 --> 00:13:40,862
Tarragona.
173
00:13:40,987 --> 00:13:44,157
It was extremely hot that day.
174
00:13:47,785 --> 00:13:50,496
You ate three oranges
from a tree.
175
00:13:58,588 --> 00:14:01,758
You've died, George.
176
00:14:20,234 --> 00:14:23,613
Father always promised
that he'd bring us here one day.
177
00:14:24,530 --> 00:14:26,199
Fred.
178
00:14:34,999 --> 00:14:37,293
It's Max. He's gone.
179
00:14:37,418 --> 00:14:39,003
He went into the river.
180
00:14:39,128 --> 00:14:40,463
No power.
181
00:14:40,588 --> 00:14:42,090
He did it to save me.
182
00:14:44,217 --> 00:14:46,260
You were there?
183
00:14:47,595 --> 00:14:51,682
So we know the exact time
and place he entered the water?
184
00:14:51,808 --> 00:14:53,393
I can pull river maps
and velocities
185
00:14:53,518 --> 00:14:54,620
from flood-monitoring stations.
186
00:14:54,644 --> 00:14:55,937
The calculations are easy.
187
00:14:56,062 --> 00:14:57,081
- We can find him.
- No.
188
00:14:57,105 --> 00:14:59,273
He'd have been without power
for hours.
189
00:14:59,399 --> 00:15:00,691
He'd be damaged.
190
00:15:00,817 --> 00:15:03,569
Then we'll fix him.
191
00:15:07,073 --> 00:15:08,574
It's good to see you.
192
00:15:09,826 --> 00:15:10,826
Come on.
193
00:15:26,384 --> 00:15:27,384
You're okay?
194
00:15:27,468 --> 00:15:29,762
I had to leave.
195
00:15:29,887 --> 00:15:31,514
What's happened?
196
00:15:31,639 --> 00:15:33,558
It wasn't safe there.
197
00:15:33,683 --> 00:15:35,619
All right, there's
somewhere else that you can go.
198
00:15:35,643 --> 00:15:38,062
I'll send you the location
encrypted, all right?
199
00:15:38,187 --> 00:15:40,314
And we'll meet you there.
200
00:15:53,494 --> 00:15:55,955
Right.
She'll be long gone.
201
00:15:56,080 --> 00:15:57,707
Get someone down there.
202
00:15:57,832 --> 00:16:03,629
Try and work out what she was
doing and where she was going.
203
00:16:15,475 --> 00:16:17,685
Nothing from Leo?
204
00:16:20,062 --> 00:16:22,148
Hi, love. Are you all right?
205
00:16:22,273 --> 00:16:24,108
Yeah.
206
00:16:25,234 --> 00:16:26,736
So, what, are you back now?
207
00:16:26,861 --> 00:16:29,030
Well, I'm...
208
00:16:29,155 --> 00:16:30,156
Here.
209
00:16:30,281 --> 00:16:31,449
So you know everything.
210
00:16:31,574 --> 00:16:33,534
About Mia, yes.
211
00:16:33,659 --> 00:16:34,994
Do you want coffee?
212
00:16:50,927 --> 00:16:52,803
I'll make some breakfast.
213
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
|'|| Help.
214
00:17:08,736 --> 00:17:11,489
- Laura.
- What?
215
00:17:18,162 --> 00:17:21,040
I don't want to be
the reason your marriage fails.
216
00:17:21,165 --> 00:17:23,626
It wasn't you, though, was it?
217
00:17:23,751 --> 00:17:25,962
It was Anita.
218
00:17:30,550 --> 00:17:32,593
What are you doing here?
219
00:17:32,718 --> 00:17:33,970
Hey.
220
00:17:35,137 --> 00:17:36,406
Look, mum,
you can't seriously be...
221
00:17:36,430 --> 00:17:37,515
Daddy!
222
00:17:37,640 --> 00:17:39,308
Hey, kiddiewink!
223
00:17:39,433 --> 00:17:41,477
Oh, I missed you!
224
00:17:41,602 --> 00:17:44,355
Did you know
Anita's name's not really Anita?
225
00:17:44,480 --> 00:17:46,524
- Yeah.
- We have to call her...
226
00:17:46,649 --> 00:17:47,650
Hey.
227
00:17:49,360 --> 00:17:51,529
It's okay.
228
00:17:51,654 --> 00:17:53,864
It's my sister.
229
00:18:07,670 --> 00:18:09,505
Everyone...
230
00:18:11,007 --> 00:18:12,717
This is niska.
231
00:18:13,676 --> 00:18:16,637
We know Max's weight
and his buoyancy.
232
00:18:16,762 --> 00:18:18,055
There's a 60% chance
233
00:18:18,180 --> 00:18:21,142
he will wash up
in this 1.9-mile stretch.
234
00:18:21,267 --> 00:18:22,560
There's too many variables.
235
00:18:22,685 --> 00:18:24,979
Not everything's a calculation,
Fred.
236
00:18:35,489 --> 00:18:37,742
But some things are.
237
00:18:46,417 --> 00:18:48,544
All right, we need to get
him somewhere safe... fast.
238
00:19:02,141 --> 00:19:04,268
Sir, what shall I...
239
00:19:04,393 --> 00:19:06,520
Let my people pull the memory.
240
00:19:06,646 --> 00:19:08,356
See if it saw anything.
241
00:19:08,481 --> 00:19:10,483
Then scrap it.
242
00:19:11,400 --> 00:19:13,402
Are you all right, sir?
243
00:19:13,527 --> 00:19:15,112
Did you know him?
244
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
Just a little.
245
00:19:18,366 --> 00:19:21,369
And a long time ago.
246
00:19:22,328 --> 00:19:24,664
That poor man.
247
00:19:24,789 --> 00:19:27,458
Why does she want to hurt us?
248
00:19:29,377 --> 00:19:30,961
She's angry that we left her.
249
00:19:31,087 --> 00:19:32,630
Is that all?
250
00:19:32,755 --> 00:19:35,007
Yes.
251
00:19:35,132 --> 00:19:37,426
And we mustn't tell Leo.
Not yet.
252
00:19:37,551 --> 00:19:38,719
It would only distract him.
253
00:19:38,844 --> 00:19:41,097
All right.
254
00:19:44,183 --> 00:19:46,560
Has your hair
always been like that?
255
00:19:46,644 --> 00:19:48,646
Has your face
always been like that?
256
00:19:48,771 --> 00:19:51,357
Nis... be nice.
257
00:19:51,482 --> 00:19:54,193
Why does everyone
keep saying that?
258
00:20:10,251 --> 00:20:12,294
I'll... I'll do it.
259
00:20:13,796 --> 00:20:17,383
Joe, Joe, just stop.
260
00:20:35,317 --> 00:20:37,278
She loves you, Joe.
261
00:20:37,403 --> 00:20:39,071
And you love her.
262
00:20:39,196 --> 00:20:40,948
Thanks.
263
00:20:46,495 --> 00:20:48,038
I was there the whole time.
264
00:20:50,332 --> 00:20:54,253
You started to hate yourself
before we even finished.
265
00:20:58,883 --> 00:20:59,800
Car.
266
00:20:59,884 --> 00:21:01,469
Car.
267
00:21:02,303 --> 00:21:03,429
Jesus!
268
00:21:03,554 --> 00:21:06,015
Put that down!
269
00:21:06,140 --> 00:21:07,683
Toby, take soph upstairs.
270
00:21:14,273 --> 00:21:15,873
- What happened?
- They found us somehow.
271
00:21:15,941 --> 00:21:17,359
Max went in the river.
272
00:21:18,110 --> 00:21:19,528
Get rid of the car.
273
00:21:21,864 --> 00:21:23,949
Come back through the side gate.
274
00:21:24,074 --> 00:21:25,618
Come in.
275
00:21:34,627 --> 00:21:36,253
I've got his legs.
276
00:21:36,378 --> 00:21:37,671
It's a terminal power drain.
277
00:21:37,797 --> 00:21:39,357
He must have hit
something in the river.
278
00:21:40,132 --> 00:21:41,693
- Oh, maxie.
- Oh, what's happening?
279
00:21:41,717 --> 00:21:43,653
If synthetic brains
are starved of conductive fluid
280
00:21:43,677 --> 00:21:46,096
for too long, they can
be permanently damaged.
281
00:21:46,222 --> 00:21:48,682
Mattie, I need you to make
a direct connection to Max.
282
00:21:48,808 --> 00:21:50,726
Shut down every process
except his brain.
283
00:21:52,019 --> 00:21:53,479
He's stopped leaking fluid.
284
00:21:53,604 --> 00:21:56,273
He's lost too much.
285
00:21:56,398 --> 00:21:57,501
Have you got any synth fluid?
286
00:21:57,525 --> 00:21:59,985
- Uh, we've got skin packs.
- Just take mine.
287
00:22:00,110 --> 00:22:01,630
- No, you won't be able
to give us enough,
288
00:22:01,654 --> 00:22:02,798
not without risking
your system shutting down.
289
00:22:02,822 --> 00:22:05,282
We can dilute it with an
electrolyte, maybe make enough.
290
00:22:05,407 --> 00:22:06,992
Laura, we need
2 liters of hot water
291
00:22:07,117 --> 00:22:08,744
mixed with 300 grams of salt.
292
00:22:08,869 --> 00:22:11,038
- Joe, the skin pack.
- Right.
293
00:22:11,163 --> 00:22:13,058
And some sort of tubing
and tape. Whatever you have.
294
00:22:13,082 --> 00:22:14,416
Yeah.
295
00:22:16,210 --> 00:22:17,419
Mattie, how are we getting on?
296
00:22:17,545 --> 00:22:19,421
I think I've shut it all down,
297
00:22:19,547 --> 00:22:21,048
but the reserve's
still dropping.
298
00:22:21,173 --> 00:22:23,592
Right, we need to redirect all
remaining power to his brain.
299
00:22:23,717 --> 00:22:25,970
You can do that. I know you can.
300
00:22:26,095 --> 00:22:28,514
All right.
301
00:22:42,319 --> 00:22:45,197
Here. That's all I could find.
302
00:22:45,322 --> 00:22:47,074
Okay, that'll do.
303
00:22:48,284 --> 00:22:50,369
We need to repair
his charge loop.
304
00:22:51,662 --> 00:22:53,747
If we can get his reserve power
cycling again,
305
00:22:53,873 --> 00:22:55,113
he'll at least take the charge.
306
00:22:55,165 --> 00:22:57,376
If the reserve fails,
we lose him.
307
00:22:57,501 --> 00:22:59,086
Reserve power at less than 4%.
308
00:23:04,341 --> 00:23:06,051
Shit!
309
00:23:06,176 --> 00:23:07,428
Where's soph?
310
00:23:07,553 --> 00:23:09,388
She's fine. She's playing.
311
00:23:09,513 --> 00:23:10,639
2%.
312
00:23:12,641 --> 00:23:13,767
Um, what can I do?
313
00:23:13,893 --> 00:23:15,936
Talk to him.
314
00:23:17,146 --> 00:23:19,064
Uh... Max...
315
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
Max, it's, uh...
316
00:23:21,525 --> 00:23:23,152
It's Toby.
317
00:23:23,277 --> 00:23:25,487
You're gonna be all right.
318
00:23:26,697 --> 00:23:28,449
Your, uh...
319
00:23:29,074 --> 00:23:30,868
Your family
are looking after you.
320
00:23:30,993 --> 00:23:32,536
Okay, let's do it.
321
00:23:36,999 --> 00:23:39,043
All right.
322
00:23:41,295 --> 00:23:43,631
- Open his mouth.
- Ah.
323
00:23:54,224 --> 00:23:55,517
1%.
324
00:23:58,938 --> 00:24:01,398
Still 1%.
325
00:24:04,568 --> 00:24:06,070
2%.
326
00:24:07,905 --> 00:24:09,782
3%. Still climbing.
327
00:24:17,998 --> 00:24:19,959
What next?
328
00:24:20,084 --> 00:24:22,336
Now we wait.
329
00:24:22,461 --> 00:24:24,713
See if he wakes up.
330
00:24:30,928 --> 00:24:33,681
So, how long before you know?
331
00:24:33,806 --> 00:24:37,226
We can try a reboot
after a full 13-hour charge.
332
00:24:37,351 --> 00:24:39,853
No way to tell if it's worked
before then.
333
00:24:39,979 --> 00:24:41,480
He's the best of us.
334
00:24:43,691 --> 00:24:46,026
Why are they so scared of you?
335
00:24:46,151 --> 00:24:47,712
I think it's our plan
to conquer the planet
336
00:24:47,736 --> 00:24:49,238
and make humanity our slaves.
337
00:24:52,366 --> 00:24:54,743
Sorry. That was a joke.
338
00:24:54,868 --> 00:24:58,497
So you can do deadpan.
339
00:24:58,622 --> 00:25:01,125
That's good to know.
340
00:25:04,003 --> 00:25:06,630
So, um...
341
00:25:06,755 --> 00:25:10,050
Are you the big brother,
if he's the little one?
342
00:25:10,175 --> 00:25:12,469
He's the boring one.
343
00:25:13,178 --> 00:25:16,056
He used to say that
when he was young.
344
00:25:16,181 --> 00:25:19,226
I tried to be responsible when
everyone else was having fun.
345
00:25:19,351 --> 00:25:21,103
You lot have fun?
346
00:25:21,228 --> 00:25:23,063
Of course.
347
00:25:24,231 --> 00:25:26,025
W-What did you do?
348
00:25:26,150 --> 00:25:27,735
Normal things.
349
00:25:27,860 --> 00:25:29,319
I played music.
350
00:25:29,445 --> 00:25:30,821
Mia painted.
351
00:25:30,946 --> 00:25:32,698
Niska read.
352
00:25:32,823 --> 00:25:35,284
Played sports.
353
00:25:35,409 --> 00:25:36,660
He collected leaves.
354
00:25:36,785 --> 00:25:38,746
Oh, yeah. Toby used to love
collecting leaves.
355
00:25:38,871 --> 00:25:40,497
Didn't you, tobe?
356
00:25:40,622 --> 00:25:43,292
There wasn't much to do, and
we couldn't go anywhere else.
357
00:25:44,835 --> 00:25:46,754
Did you ever play football?
358
00:25:48,130 --> 00:25:49,631
I've got a ball.
359
00:25:49,757 --> 00:25:51,508
Come on.
360
00:25:51,633 --> 00:25:53,177
Is your garden overlooked?
361
00:25:53,302 --> 00:25:56,013
No, the hedges are big.
It'll be fine.
362
00:26:00,559 --> 00:26:02,561
Can I play?
363
00:26:14,865 --> 00:26:16,283
Here we are.
364
00:26:16,408 --> 00:26:19,244
This should be the right year.
365
00:26:20,829 --> 00:26:24,291
Yes. Voss, Karen.
366
00:26:27,336 --> 00:26:29,588
You said you were here then.
367
00:26:29,713 --> 00:26:30,756
Do you remember her?
368
00:26:30,881 --> 00:26:32,716
Well, yes, of course.
369
00:26:32,841 --> 00:26:34,218
Why "of course"?
370
00:26:34,343 --> 00:26:36,845
Because she died
the following year.
371
00:26:36,970 --> 00:26:38,472
Lymphoma.
372
00:26:38,597 --> 00:26:40,557
I'm sorry. I assumed you knew.
373
00:27:06,917 --> 00:27:09,753
You can read one if you like.
374
00:27:10,838 --> 00:27:11,880
Why are you in here?
375
00:27:12,005 --> 00:27:15,342
Because there's
too many people downstairs.
376
00:27:15,467 --> 00:27:17,344
And now
there's too many up here.
377
00:27:17,469 --> 00:27:19,513
Don't you like people?
378
00:27:19,638 --> 00:27:21,932
I'm just not used to them.
379
00:27:27,104 --> 00:27:29,356
You look like my Arabella.
380
00:27:29,481 --> 00:27:30,732
I'm not a doll.
381
00:27:30,858 --> 00:27:32,901
I know.
You just have the same hair.
382
00:27:39,616 --> 00:27:42,369
I thought you might be hungry.
383
00:27:53,088 --> 00:27:55,507
There's some towels
in the landing cupboard.
384
00:27:55,632 --> 00:27:57,342
You can Chuck your clothes
in the wash.
385
00:27:57,467 --> 00:27:59,970
You know,
just because you've seen in here
386
00:28:00,095 --> 00:28:01,847
doesn't mean that you know me,
all right?
387
00:28:02,973 --> 00:28:04,766
Trying to get to.
388
00:28:08,312 --> 00:28:11,064
So, you really can't forget?
389
00:28:11,857 --> 00:28:12,858
That's handy.
390
00:28:14,151 --> 00:28:15,694
It's the opposite.
391
00:28:15,819 --> 00:28:17,988
We need to be able to forget.
392
00:28:18,113 --> 00:28:20,073
Fade the bad, perfect the good.
393
00:28:20,199 --> 00:28:21,759
But my memories,
the good and the bad...
394
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
Every one is crystal clear,
395
00:28:23,911 --> 00:28:26,914
and we're not built for that
emotionally.
396
00:28:27,039 --> 00:28:29,833
And I made you show me.
397
00:28:31,376 --> 00:28:32,377
Sorry.
398
00:28:44,723 --> 00:28:46,183
Maybe, uh...
399
00:28:46,308 --> 00:28:48,143
I needed to show someone.
400
00:29:00,322 --> 00:29:02,866
"I'm really tired after that.
401
00:29:02,991 --> 00:29:04,284
What do you want to do?"
402
00:29:04,409 --> 00:29:07,704
I don't know, Arabella.
Perhaps we should rest?
403
00:29:07,829 --> 00:29:10,624
"Or go on holiday to america!"
404
00:29:10,749 --> 00:29:11,976
That doesn't make any sense.
405
00:29:12,000 --> 00:29:13,720
We just came back
from our holiday in Spain.
406
00:29:13,835 --> 00:29:16,338
You're bad at playing.
407
00:29:16,463 --> 00:29:19,049
I said I didn't want to.
408
00:29:19,174 --> 00:29:20,926
Did you never play
when you were little?
409
00:29:22,052 --> 00:29:23,845
I was never little.
410
00:29:23,971 --> 00:29:25,389
Here, I can show you.
411
00:29:25,514 --> 00:29:27,808
Your one's a synth.
412
00:30:17,024 --> 00:30:18,734
Well, this isn't fair, is it?
413
00:30:18,859 --> 00:30:20,736
You've been programmed
to be good.
414
00:30:20,861 --> 00:30:22,195
No, I wasn't.
415
00:30:22,321 --> 00:30:25,324
Our father made us learn,
like you do with your kids.
416
00:30:25,449 --> 00:30:26,450
Joe:
417
00:30:29,328 --> 00:30:31,079
Good luck with that.
418
00:30:32,539 --> 00:30:34,958
I'm trying to imagine David
elster teaching you kick-ups.
419
00:30:35,083 --> 00:30:37,544
He taught us very little.
420
00:30:38,378 --> 00:30:42,090
As soon as we were made,
he grew tired of us.
421
00:30:42,215 --> 00:30:43,675
Just like all his creations...
422
00:30:43,800 --> 00:30:46,595
Once complete,
on to the next project.
423
00:30:46,720 --> 00:30:48,597
But he made me.
424
00:30:48,722 --> 00:30:50,390
For that, I cannot but love him.
425
00:30:50,515 --> 00:30:52,684
It's not enough, though, is it?
426
00:30:55,896 --> 00:30:56,897
What do you mean?
427
00:30:58,315 --> 00:31:00,442
Well, anyone can have kids.
428
00:31:00,567 --> 00:31:03,612
It's loving them
that's important.
429
00:31:04,738 --> 00:31:05,989
That, and not messing up.
430
00:31:24,007 --> 00:31:25,092
Has he...
431
00:31:26,718 --> 00:31:27,761
Has he crashed?
432
00:31:27,886 --> 00:31:29,471
"Crashed."
433
00:31:29,596 --> 00:31:31,640
You're so '90s.
434
00:31:36,561 --> 00:31:38,480
Lost you there for a minute.
435
00:31:39,523 --> 00:31:40,816
I'm fine.
436
00:31:45,862 --> 00:31:47,781
I think we should go inside.
437
00:32:11,847 --> 00:32:13,932
It was an accident.
438
00:32:14,057 --> 00:32:15,559
He got in the way.
439
00:32:17,644 --> 00:32:21,440
You're that detective.
I saw you at the brothel.
440
00:32:21,565 --> 00:32:24,234
That's not how you know me.
441
00:32:25,527 --> 00:32:26,987
Look deeper.
442
00:32:33,827 --> 00:32:35,078
Beatrice?
443
00:32:36,705 --> 00:32:39,291
He made me to replace her.
444
00:32:41,334 --> 00:32:43,879
You're a synth?
445
00:32:45,130 --> 00:32:46,882
But you're not with the others.
446
00:32:47,966 --> 00:32:49,593
What do you want?
447
00:32:49,718 --> 00:32:52,220
You know what the others
are planning to do?
448
00:32:52,345 --> 00:32:55,265
What that could mean
for the future?
449
00:32:56,183 --> 00:32:58,226
They have to be stopped.
450
00:32:58,351 --> 00:32:59,728
I'll help you.
451
00:32:59,853 --> 00:33:01,771
Why would you?
452
00:33:01,897 --> 00:33:05,066
Because we were never meant
to be.
453
00:33:08,153 --> 00:33:10,405
Can you find out where they are?
454
00:33:10,530 --> 00:33:13,742
I have a way.
I'll know very soon.
455
00:33:13,867 --> 00:33:15,452
I have one condition...
456
00:33:15,577 --> 00:33:17,746
That when we're finished,
you destroy me, too.
457
00:33:19,623 --> 00:33:22,459
Promise me.
458
00:33:23,418 --> 00:33:25,795
I promise.
459
00:33:36,431 --> 00:33:38,225
"Oh, no!
We're going to miss our flight!"
460
00:33:38,350 --> 00:33:41,353
"Slow down. I didn't charge."
461
00:33:47,400 --> 00:33:50,195
- I wish I was a synth.
- Why?
462
00:33:50,320 --> 00:33:52,405
Because synths are never sad.
463
00:33:52,531 --> 00:33:53,740
Why do you say that?
464
00:33:53,865 --> 00:33:55,325
Because they never cry.
465
00:33:55,450 --> 00:33:56,618
They can't cry.
466
00:33:56,743 --> 00:34:00,080
But that doesn't mean
they don't feel sad.
467
00:34:00,205 --> 00:34:03,333
"Oh, no!
We've missed our flight!"
468
00:34:03,458 --> 00:34:04,876
"No, wait.
It's still on the runway.
469
00:34:05,001 --> 00:34:06,253
We can make it.
470
00:34:06,378 --> 00:34:08,922
I've got an idea.
471
00:34:09,047 --> 00:34:10,382
- Jump on."
- "Yeah."
472
00:34:10,507 --> 00:34:12,759
- "We're gonna make it!"
- _hyay! H
473
00:34:17,180 --> 00:34:20,225
I'm trying that hack, but the
system's blocking me every time.
474
00:34:20,350 --> 00:34:22,185
Let me see.
475
00:34:22,811 --> 00:34:25,897
Oh, yeah. You need
to generate a new file path.
476
00:34:26,565 --> 00:34:27,607
At random.
477
00:34:27,732 --> 00:34:29,526
I didn't even see
the file problem,
478
00:34:29,651 --> 00:34:31,736
let alone think
of creating a new path.
479
00:34:31,861 --> 00:34:33,613
I'm sorry. I'm stupid.
480
00:34:35,323 --> 00:34:36,366
No, you're not.
481
00:34:54,718 --> 00:34:57,095
Police.
482
00:34:58,138 --> 00:35:01,725
Okay. Everybody just stay calm.
483
00:35:01,850 --> 00:35:03,768
- Lor?
- What's going on?
484
00:35:03,893 --> 00:35:04,893
Police are here.
485
00:35:06,313 --> 00:35:07,313
I saw the car.
486
00:35:07,397 --> 00:35:08,541
One policewoman
at the front door.
487
00:35:08,565 --> 00:35:10,126
Don't answer.
488
00:35:10,150 --> 00:35:12,736
- I can deal with her.
- I'll answer it.
489
00:35:12,861 --> 00:35:14,279
I'll speak to her alone.
490
00:35:14,404 --> 00:35:18,074
The rest of you,
just... stay put.
491
00:35:19,242 --> 00:35:21,536
This is their home, not ours.
492
00:35:25,206 --> 00:35:26,374
Joseph Hawkins?
493
00:35:26,499 --> 00:35:27,709
Yeah.
494
00:35:27,834 --> 00:35:29,812
Just following up
on a call you made last night
495
00:35:29,836 --> 00:35:33,548
about a suspicious man and
his synth outside your house.
496
00:35:34,382 --> 00:35:36,801
What happened after the call?
497
00:35:38,470 --> 00:35:40,472
Nothing. Uh...
498
00:35:40,597 --> 00:35:41,723
They left, drove off.
499
00:35:41,848 --> 00:35:44,517
And you haven't seen
the young man since?
500
00:35:47,854 --> 00:35:49,939
All right, then. Will you
let us know if you do?
501
00:35:50,065 --> 00:35:52,067
We need to talk to him.
502
00:35:52,192 --> 00:35:54,319
Sure.
503
00:35:59,658 --> 00:36:01,618
You called the police on them?
504
00:36:01,743 --> 00:36:03,620
Yeah.
505
00:36:03,745 --> 00:36:05,664
I didn't know who you were.
506
00:36:05,789 --> 00:36:08,333
Our brother might die
because of what you did.
507
00:36:08,458 --> 00:36:10,919
We can't trust him.
We can't trust any of them.
508
00:36:11,044 --> 00:36:14,422
Look, I was trying
to protect my family.
509
00:36:14,547 --> 00:36:15,590
What would you have done?
510
00:36:15,715 --> 00:36:18,009
You'd have done
exactly the same.
511
00:36:18,134 --> 00:36:20,428
You'd do anything
to keep us safe.
512
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
He always has.
513
00:36:27,977 --> 00:36:30,397
We leave when Max is charged.
514
00:36:36,361 --> 00:36:38,905
I told you I was handling it.
515
00:36:39,030 --> 00:36:40,740
All you've done
is make things worse.
516
00:36:40,865 --> 00:36:45,078
Look, when I made that call,
I didn't know what they were.
517
00:36:47,706 --> 00:36:49,833
I didn't know.
518
00:36:56,673 --> 00:36:59,134
Can I ask you something?
519
00:37:01,428 --> 00:37:04,097
If you hadn't seen me...
520
00:37:04,222 --> 00:37:09,394
The real me,
and Joe had told you about me...
521
00:37:10,311 --> 00:37:11,330
Would you have believed him?
522
00:37:11,354 --> 00:37:13,732
I don't know.
523
00:37:16,109 --> 00:37:17,694
Probably not.
524
00:37:17,819 --> 00:37:20,864
You'd have been confused.
525
00:37:21,489 --> 00:37:22,675
Maybe you'd have called
the authorities.
526
00:37:22,699 --> 00:37:25,034
Okay, okay. I get the point.
527
00:37:25,160 --> 00:37:26,327
But you're the last person
528
00:37:26,453 --> 00:37:29,247
I need marriage counseling from,
thanks.
529
00:37:31,499 --> 00:37:34,085
I think you should tell him
everything you told Mattie.
530
00:37:35,378 --> 00:37:37,547
About your brother.
531
00:37:40,467 --> 00:37:42,177
Why should I?
532
00:37:42,302 --> 00:37:44,387
He feels it, I think.
533
00:37:44,512 --> 00:37:47,432
It comes between you.
534
00:37:47,557 --> 00:37:50,059
None of that has anything
to do with what he did.
535
00:37:50,185 --> 00:37:51,644
But he wants to be closer
to you.
536
00:37:51,770 --> 00:37:53,271
So I'm supposed
to tell him everything
537
00:37:53,396 --> 00:37:55,356
and take him back, am I?
538
00:37:55,482 --> 00:37:59,569
I'm sorry, Mia,
but you don't understand us
539
00:37:59,694 --> 00:38:01,237
quite as well
as you think you do.
540
00:38:05,950 --> 00:38:08,328
But you misunderstand me.
541
00:38:09,996 --> 00:38:12,457
I think you should tell him,
whatever you decide to do.
542
00:38:17,670 --> 00:38:20,340
Tell everyone dinner's ready.
543
00:38:34,354 --> 00:38:35,980
If you're all brothers
and sisters,
544
00:38:36,105 --> 00:38:37,273
and you have the same dad,
545
00:38:37,398 --> 00:38:39,484
how come you all
look so different?
546
00:38:39,609 --> 00:38:41,903
Joe:
547
00:38:42,654 --> 00:38:46,282
Our father, the man who made us,
548
00:38:46,407 --> 00:38:48,827
didn't think
bodies were important.
549
00:38:48,952 --> 00:38:50,870
So he chose them at random.
550
00:38:50,995 --> 00:38:53,206
So, are you just gonna leave?
551
00:38:54,666 --> 00:38:56,668
Hopefully Max should be
fully charged soon.
552
00:38:57,377 --> 00:38:58,962
What will you do?
553
00:38:59,087 --> 00:39:00,338
Run again?
554
00:39:00,463 --> 00:39:03,049
It's the only thing we can do.
555
00:39:03,174 --> 00:39:05,134
What happens
when you break down?
556
00:39:05,260 --> 00:39:07,178
You can't last forever.
557
00:39:09,681 --> 00:39:11,432
And...
558
00:39:12,141 --> 00:39:14,644
- He'll die.
- Everybody dies.
559
00:39:14,769 --> 00:39:16,689
But the world
will never know you existed.
560
00:39:19,774 --> 00:39:21,025
You will.
561
00:39:23,903 --> 00:39:27,490
We don't have genes
to pass on...
562
00:39:27,615 --> 00:39:31,160
A species to continue,
the biological imperative.
563
00:39:31,286 --> 00:39:33,204
Maybe we do.
564
00:39:43,548 --> 00:39:44,924
Dad hid something in our heads,
565
00:39:45,049 --> 00:39:48,261
and it needs all of us
to make it work.
566
00:39:50,179 --> 00:39:51,264
What is it?
567
00:39:52,515 --> 00:39:54,517
What is it, Leo?!
568
00:39:58,062 --> 00:40:01,566
I think it's a way to give
consciousness to other synths.
569
00:40:07,530 --> 00:40:08,823
Come on.
570
00:40:11,492 --> 00:40:14,579
When were you going to tell me?
571
00:40:15,496 --> 00:40:17,790
As soon as I got the chance to.
572
00:40:17,916 --> 00:40:21,044
Can you imagine a whole load
of new ones being made?
573
00:40:21,169 --> 00:40:22,646
I mean, this...
This changes everything.
574
00:40:22,670 --> 00:40:24,172
Does it?
575
00:40:24,297 --> 00:40:26,049
If we accept they're like us,
576
00:40:26,174 --> 00:40:28,176
then they have a right
to procreate, don't they?
577
00:40:28,301 --> 00:40:29,510
They're trying to help us.
578
00:40:29,636 --> 00:40:30,696
Now they think
we've lied to them.
579
00:40:30,720 --> 00:40:33,222
They've called
the police once already.
580
00:40:33,348 --> 00:40:36,142
We can't let them stop us.
581
00:40:36,267 --> 00:40:39,354
Nis, what do you mean?
582
00:40:39,479 --> 00:40:43,107
I mean us five freaks are fine.
583
00:40:43,232 --> 00:40:44,609
We're no threat.
584
00:40:44,734 --> 00:40:46,194
We're a novelty.
585
00:40:46,319 --> 00:40:48,404
But 5,000?
586
00:40:48,529 --> 00:40:50,740
5 million?
587
00:40:51,616 --> 00:40:53,826
I'm not talking
about hurting them.
588
00:40:53,952 --> 00:40:56,996
I'm just talking about going
before they can turn us in.
589
00:40:57,121 --> 00:41:00,083
As soon
as Max reaches full power.
590
00:41:20,687 --> 00:41:22,105
It's been 13 hours.
591
00:41:22,230 --> 00:41:24,273
If he doesn't power up now,
he never will.
592
00:41:24,399 --> 00:41:25,984
Is he feeling better?
593
00:41:32,073 --> 00:41:34,075
Max?
594
00:41:34,826 --> 00:41:36,369
Max?
595
00:41:37,412 --> 00:41:39,706
Maxie.
596
00:41:41,833 --> 00:41:43,960
Can you hear me?
597
00:41:44,961 --> 00:41:47,505
Hello.
598
00:41:48,381 --> 00:41:49,757
Hello.
599
00:41:52,593 --> 00:41:54,595
Hello.
600
00:41:59,100 --> 00:42:02,311
Do you recognize me, Max?
601
00:42:04,480 --> 00:42:07,025
What's going on?
602
00:42:15,408 --> 00:42:16,951
Max.
603
00:42:19,120 --> 00:42:21,622
Oh, no, no, no, no.
604
00:42:21,748 --> 00:42:23,583
No, there's holes
in his root code everywhere,
605
00:42:23,708 --> 00:42:25,269
and they're growing.
His mind's breaking down.
606
00:42:25,293 --> 00:42:27,587
His brain's been without power
for too long.
607
00:42:27,712 --> 00:42:28,772
- But we got Mia back.
- This is different.
608
00:42:28,796 --> 00:42:31,049
Their root code
rewrites itself constantly
609
00:42:31,174 --> 00:42:32,401
as they learn, think, and feel.
610
00:42:32,425 --> 00:42:35,386
Without power, it can't do that.
It degrades.
611
00:42:44,312 --> 00:42:46,856
What's gone is gone. He's dying.
612
00:43:00,995 --> 00:43:02,413
The secret in our head.
613
00:43:02,538 --> 00:43:04,499
Now he's powered up,
we could try it.
614
00:43:05,792 --> 00:43:06,792
What?
615
00:43:06,876 --> 00:43:11,130
If we're right, if it's the key
to giving synths consciousness,
616
00:43:11,255 --> 00:43:13,674
it could bring him back.
617
00:43:14,759 --> 00:43:17,345
Engage, shanng.
618
00:43:17,470 --> 00:43:21,265
Then we link our minds, connect.
619
00:43:22,391 --> 00:43:25,394
I can change Max's settings
myself.
620
00:43:26,896 --> 00:43:29,107
Shot on a mobile
phone, which witnesses claim
621
00:43:29,232 --> 00:43:31,400
shows the synthetic sex worker
622
00:43:31,526 --> 00:43:34,862
responsible for the death
of a man at a London brothel.
623
00:43:34,987 --> 00:43:36,364
In the video, some of which
624
00:43:36,489 --> 00:43:38,241
is too graphic
for us to show here,
625
00:43:38,366 --> 00:43:41,285
the synthetic
appears to be brutally...
626
00:43:46,290 --> 00:43:47,834
Sophie, come here, darling.
627
00:43:47,959 --> 00:43:50,586
- Why?
- Soph.
628
00:43:59,971 --> 00:44:01,222
Sophie, go to your room.
629
00:44:01,347 --> 00:44:04,142
- Why?
- Because I said so.
630
00:44:10,022 --> 00:44:12,358
- You have to go, all of you.
- What about Max?
631
00:44:12,483 --> 00:44:14,193
Will you just
let us help him first?
632
00:44:14,318 --> 00:44:15,420
'Cause the next time
we get a chance,
633
00:44:15,444 --> 00:44:17,530
- it might be too late.
- No.
634
00:44:17,655 --> 00:44:19,657
But, dad, it's dangerous
out there for them.
635
00:44:19,782 --> 00:44:20,982
It's dangerous in here for us.
636
00:44:21,659 --> 00:44:24,996
Look, I know what I did,
and I see now that it was wrong.
637
00:44:25,121 --> 00:44:26,455
So hand yourself in.
638
00:44:27,165 --> 00:44:29,500
They would put me down,
like a dog.
639
00:44:32,712 --> 00:44:34,672
It's okay.
640
00:44:36,841 --> 00:44:38,259
We'll go.
641
00:44:54,650 --> 00:44:56,694
I'm getting my things.
642
00:45:06,454 --> 00:45:08,206
Leo?
643
00:45:20,051 --> 00:45:22,720
It's all right.
644
00:45:24,013 --> 00:45:26,807
Don't be frightened.
645
00:45:27,475 --> 00:45:29,185
You're not...
646
00:45:33,022 --> 00:45:34,273
You're not her.
647
00:45:34,398 --> 00:45:37,985
I've found a way
we can all be safe.
648
00:45:41,989 --> 00:45:43,115
Come with me.
649
00:45:51,165 --> 00:45:53,292
You look so much like her.
650
00:46:16,065 --> 00:46:18,025
Leo.
651
00:46:21,821 --> 00:46:23,906
- Who's she?!
- She wants to hurt us.
652
00:46:25,616 --> 00:46:26,742
I was wrong before.
653
00:46:26,867 --> 00:46:28,411
I want you all to come with me.
654
00:46:28,536 --> 00:46:29,996
I know where we can be safe.
655
00:46:30,121 --> 00:46:31,414
She's lying.
656
00:46:31,539 --> 00:46:33,874
She tried to kill me.
I couldn't tell you before.
657
00:46:34,000 --> 00:46:35,793
We needed your mind to be clear.
658
00:46:35,918 --> 00:46:37,336
She's not one of us.
659
00:46:37,461 --> 00:46:40,631
- You can't trust her.
- Leo.
660
00:46:40,756 --> 00:46:44,051
- He's right.
- Leoโ.
661
00:46:44,176 --> 00:46:45,761
We can all be together.
662
00:46:45,886 --> 00:46:48,097
No, it's a trick.
663
00:46:48,222 --> 00:46:50,182
Everybody down!
On the floor! Now!
664
00:46:50,308 --> 00:46:52,601
- On the floor now!
- Mum! Mum!
665
00:46:52,727 --> 00:46:55,146
Everybody on the floor... now!
666
00:47:22,923 --> 00:47:25,092
Leo:
667
00:47:25,217 --> 00:47:28,179
Joe! No!
44526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.