Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,044
They'll be gone for a while.
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,587
Got the place to ourselves.
3
00:00:03,712 --> 00:00:05,547
Actually, I'm going out as well.
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,466
- Where exactly is she?
- Edmund street.
5
00:00:07,591 --> 00:00:09,027
Is there anyone called Tom
living there?
6
00:00:09,051 --> 00:00:10,552
So, what happens now?
7
00:00:10,677 --> 00:00:11,677
Anything you want.
8
00:00:11,762 --> 00:00:12,947
We've intercepted a call.
9
00:00:12,971 --> 00:00:14,389
Afight in progress
at a smash club.
10
00:00:14,515 --> 00:00:17,309
She's attacking people,
not synths.
11
00:00:17,434 --> 00:00:18,994
What do you think's wrong
with my synth?
12
00:00:19,102 --> 00:00:21,146
- Is Mia with you?
- Who's Mia?
13
00:00:21,271 --> 00:00:23,023
Our father hid a program
in our heads.
14
00:00:23,148 --> 00:00:24,751
I think it's what he used
to give you consciousness.
15
00:00:24,775 --> 00:00:27,027
But it needs all of us
to run it. All of us!
16
00:00:27,152 --> 00:00:29,780
This machine
needs to be recycled, mate.
17
00:00:29,905 --> 00:00:31,448
Go into the woods.
18
00:00:31,573 --> 00:00:34,201
This might be
the single biggest murder case
19
00:00:34,326 --> 00:00:35,536
in our country's history.
20
00:00:35,661 --> 00:00:37,621
If there are more synths
out there who can kill?
21
00:00:37,746 --> 00:00:40,582
Well, we're all screwed, then,
aren't we?
22
00:01:01,228 --> 00:01:02,437
Tell me what you saw.
23
00:01:02,563 --> 00:01:03,605
A tree.
24
00:01:03,730 --> 00:01:07,359
When I touched it,
it felt like... life.
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,278
What does it do?
26
00:01:09,403 --> 00:01:11,488
I think it's a way
to make more of you.
27
00:01:11,613 --> 00:01:14,199
Dad didn't destroy all his work
before he died.
28
00:01:14,324 --> 00:01:16,743
He hid it in us.
29
00:01:16,868 --> 00:01:20,122
The formula
for machine consciousness.
30
00:01:21,623 --> 00:01:24,084
If we could make more of us,
31
00:01:24,209 --> 00:01:26,587
then the humans would have to
accept our existence.
32
00:01:26,712 --> 00:01:28,964
They'd fear us even more.
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,382
All I want is a home.
34
00:01:30,507 --> 00:01:31,907
He meant for us to find this,
maxie.
35
00:01:32,009 --> 00:01:34,136
We need Fred and Mia.
Where do we start?
36
00:01:34,261 --> 00:01:35,738
No, you don't.
You're wanted for murder.
37
00:01:35,762 --> 00:01:37,889
- You have to lay low.
- I will not hide again.
38
00:01:38,015 --> 00:01:39,784
Well, if you want this to work,
you'll have to,
39
00:01:39,808 --> 00:01:42,519
because the people hunting us
know your face now.
40
00:01:43,228 --> 00:01:45,564
53 park drive, nw6.
41
00:01:46,607 --> 00:01:48,442
You'll be safe there
until I find the others.
42
00:01:48,567 --> 00:01:49,985
You've put me with a human?
43
00:01:50,110 --> 00:01:51,903
This human, yes.
44
00:01:52,029 --> 00:01:54,197
Two days.
45
00:01:54,323 --> 00:01:56,033
All right.
46
00:01:56,992 --> 00:01:58,118
Uh, one more thing.
47
00:01:58,243 --> 00:02:02,039
Be, uh... nice.
48
00:02:02,164 --> 00:02:04,708
I am nice.
49
00:02:18,597 --> 00:02:21,475
Could you use some
extra help around the house?
50
00:02:24,102 --> 00:02:26,355
Introducing the world's first
family Android.
51
00:02:30,359 --> 00:02:31,943
This mechanical maid is capable
52
00:02:32,069 --> 00:02:34,780
of serving more
than just breakfast in bed.
53
00:02:35,947 --> 00:02:38,742
What could you accomplish
if you had someone,
54
00:02:38,867 --> 00:02:40,869
something like this?
55
00:02:46,249 --> 00:02:49,169
These machines
will bring us closer together.
56
00:02:55,926 --> 00:02:58,011
Increasing pressure on...
57
00:02:58,136 --> 00:02:59,721
I'm going to say a word.
58
00:02:59,846 --> 00:03:02,849
I want you to tell me
if it means anything to you.
59
00:03:03,684 --> 00:03:04,684
Mia.
60
00:03:05,602 --> 00:03:06,812
That mean anything?
61
00:03:08,730 --> 00:03:10,565
No, Mattie.
62
00:03:17,572 --> 00:03:20,158
They say she ripped
some bloke's throat out.
63
00:03:20,283 --> 00:03:21,827
It's bollocks.
64
00:03:21,952 --> 00:03:23,745
No synth's ever hurt anyone
deliberately.
65
00:03:23,870 --> 00:03:27,499
Anita, please go and, um...
Finish the ironing.
66
00:03:27,624 --> 00:03:29,668
Sophie, sit next to mats.
67
00:03:35,006 --> 00:03:36,550
All right, so...
68
00:03:36,675 --> 00:03:41,263
You know your mum thinks
Anita is a bit different.
69
00:03:41,388 --> 00:03:44,182
We thought we'd check up on her.
70
00:03:45,308 --> 00:03:46,893
And...
71
00:03:47,018 --> 00:03:48,895
Turns out she's not brand-new.
72
00:03:49,020 --> 00:03:54,151
In fact, she's really old
and probably illegally modified.
73
00:03:54,276 --> 00:03:56,236
Which explains a lot.
74
00:03:56,361 --> 00:03:59,573
So... we have to take her back.
75
00:03:59,698 --> 00:04:00,698
- No!
- Why?
76
00:04:00,741 --> 00:04:04,494
We paid for a brand-new one.
She's ancient.
77
00:04:04,619 --> 00:04:05,722
Anything could go wrong
with her.
78
00:04:05,746 --> 00:04:08,165
You can't get rid of someone
just because they're old.
79
00:04:08,290 --> 00:04:10,375
I don't want her going
to someone else's house.
80
00:04:10,500 --> 00:04:11,686
She won't. They'll recycle her.
81
00:04:11,710 --> 00:04:13,170
And she saved my life.
82
00:04:13,295 --> 00:04:14,695
And you just want
to Chuck her away?
83
00:04:16,923 --> 00:04:18,175
Mats, what do you think?
84
00:04:18,300 --> 00:04:19,843
I say we keep her.
85
00:04:19,968 --> 00:04:21,404
I'd like to find out
what she was before.
86
00:04:21,428 --> 00:04:23,555
Yeah, I vote keep.
87
00:04:23,680 --> 00:04:26,308
We're not voting. Lor.
88
00:04:26,433 --> 00:04:28,727
So Anita's old and weird.
89
00:04:28,852 --> 00:04:30,772
If that's a good enough reason
to get rid of her,
90
00:04:30,854 --> 00:04:32,647
then we're next.
91
00:04:32,773 --> 00:04:35,484
Yeah, I'm sorry, dad.
She's part of this family.
92
00:04:36,318 --> 00:04:38,612
Maybe she's part
of someone else's.
93
00:04:41,990 --> 00:04:44,534
K, have you seen the news?
94
00:04:48,246 --> 00:04:49,966
- Bloody hell, Pete, privacy!
- Yeah, sorry.
95
00:04:50,081 --> 00:04:51,666
Sometimes I forget
you're a woman.
96
00:04:55,003 --> 00:04:58,340
I'll just be in the kitchen
cutting my tongue out.
97
00:04:58,465 --> 00:05:00,425
Don't make a mess.
98
00:05:27,327 --> 00:05:30,705
D.I. Voss,
you will be briefing the press,
99
00:05:30,831 --> 00:05:34,584
and you will refute
every killer-synth claim
100
00:05:34,709 --> 00:05:36,253
and any internal cover-up.
101
00:05:36,378 --> 00:05:39,172
For now, we'll use this leak
to our advantage.
102
00:05:39,297 --> 00:05:40,090
- Drummond.
- Sir?
103
00:05:40,215 --> 00:05:41,526
You're going back on the desk.
104
00:05:41,550 --> 00:05:43,552
I want every call
followed through.
105
00:05:43,677 --> 00:05:47,472
And if this Dolly
hurts anybody else...
106
00:05:47,597 --> 00:05:50,392
Then I'll be replacing
the pair of you with synthetics,
107
00:05:50,517 --> 00:05:53,854
twice as pretty
and a fraction of the cost.
108
00:05:59,860 --> 00:06:00,860
Sir?
109
00:06:00,944 --> 00:06:03,530
There was a 999 call
routed here last night
110
00:06:03,655 --> 00:06:04,739
concerning a smash club.
111
00:06:04,865 --> 00:06:07,242
But there's no follow-up,
nothing in the system.
112
00:06:07,367 --> 00:06:09,327
- Who mentioned that?
- No one, sir.
113
00:06:09,452 --> 00:06:10,912
I like to browse
the incident logs.
114
00:06:11,037 --> 00:06:12,557
- Find it soothing.
- Well, as it happened,
115
00:06:12,581 --> 00:06:15,417
I was in dispatch
when that call came through.
116
00:06:15,542 --> 00:06:17,168
It's just a time-waster.
117
00:06:17,294 --> 00:06:20,422
Now, off you go.
Press are waiting.
118
00:06:23,550 --> 00:06:26,136
It's d.I. Voss, sttf.
Sorry to wake you.
119
00:06:26,261 --> 00:06:27,738
You were in the control room
last night.
120
00:06:27,762 --> 00:06:30,056
Did you take a call about
an incident at a smash club?
121
00:06:31,725 --> 00:06:34,144
Did someone ask you to drop it?
122
00:06:34,269 --> 00:06:37,105
You don't have to tell me who,
just what the caller said.
123
00:06:47,407 --> 00:06:48,491
Thank you.
124
00:07:15,477 --> 00:07:16,728
Stop up here.
125
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Yeah?
126
00:07:25,487 --> 00:07:27,238
Leo elster sent me.
127
00:07:27,364 --> 00:07:29,824
Why?
128
00:07:29,950 --> 00:07:32,619
He said I'd be safe here.
129
00:07:35,538 --> 00:07:36,873
Guess he made a mistake.
130
00:07:37,582 --> 00:07:38,582
Wait.
131
00:07:45,215 --> 00:07:46,841
You want a cup of tea or what?
132
00:07:46,967 --> 00:07:49,302
It's cold out here.
133
00:07:49,427 --> 00:07:50,512
Vera!
134
00:07:52,013 --> 00:07:53,014
Come on.
135
00:07:57,102 --> 00:07:59,104
Get this young lady a hot drink.
136
00:07:59,229 --> 00:08:01,982
Synthetics don't require
beverages, Dr. Millican.
137
00:08:02,107 --> 00:08:04,442
Geez, Vera, she's human.
138
00:08:06,736 --> 00:08:10,699
I can detect no cardiac
or respiratory activity.
139
00:08:10,824 --> 00:08:11,992
This individual is, however,
140
00:08:12,117 --> 00:08:14,661
emitting
electromagnetic signatures
141
00:08:14,786 --> 00:08:16,621
within the recognized spectrum
142
00:08:16,746 --> 00:08:20,250
of standard
synthetic-appliance operation.
143
00:08:20,375 --> 00:08:21,376
Why don't you share?
144
00:08:21,501 --> 00:08:24,254
'Cause I'm not a synth, Dolly.
145
00:08:29,092 --> 00:08:31,052
Well, if she says
she's not a synth,
146
00:08:31,177 --> 00:08:33,179
then she can't be a synth.
147
00:08:33,304 --> 00:08:34,639
Right?
148
00:08:34,764 --> 00:08:36,641
I will bring some tea.
149
00:08:44,774 --> 00:08:46,067
What are you?
150
00:08:46,192 --> 00:08:48,445
My name is niska.
151
00:08:48,570 --> 00:08:50,739
I was made by David elster.
152
00:08:51,614 --> 00:08:53,658
You're conscious?
153
00:09:00,623 --> 00:09:02,876
This is one
of hu-bot97's friends.
154
00:09:03,001 --> 00:09:06,296
If we can find him,
he'll lead us to her.
155
00:09:06,421 --> 00:09:09,466
When we have a home again, I'm
going to keep a picture of us.
156
00:09:09,591 --> 00:09:12,177
I'll be right with you, Max.
You won't need pictures.
157
00:09:14,137 --> 00:09:16,347
For when you die again.
158
00:09:24,647 --> 00:09:26,107
We can't keep her.
159
00:09:26,232 --> 00:09:27,692
I know what we said
this morning,
160
00:09:27,817 --> 00:09:30,236
but I don't think the kids
have a say in this one.
161
00:09:30,361 --> 00:09:31,821
Maybe her being 14
is a good thing.
162
00:09:31,946 --> 00:09:34,407
Explains how well
she understands us.
163
00:09:34,532 --> 00:09:36,201
How can it be a good thing?
164
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
She must have had
who knows how many owners
165
00:09:38,703 --> 00:09:41,998
and people tinkering around
inside her.
166
00:09:42,123 --> 00:09:44,334
I mean, have you seen the news?
167
00:09:44,459 --> 00:09:46,753
- A modded synth killed someone.
- Hello?
168
00:09:46,878 --> 00:09:49,089
So now you want to talk to me.
What's changed?
169
00:09:49,214 --> 00:09:50,799
I've found out something
about her.
170
00:09:50,924 --> 00:09:52,550
Will you meet me again?
171
00:09:52,675 --> 00:09:54,844
- Please?
- I don't know.
172
00:09:54,969 --> 00:09:56,137
Why, what's the matter?
173
00:09:56,262 --> 00:09:57,847
You, you're weird.
174
00:09:58,723 --> 00:10:00,350
No, I'm not.
175
00:10:00,475 --> 00:10:01,601
You really are.
176
00:10:01,726 --> 00:10:03,770
You tried to stop me leaving
last time, remember?
177
00:10:03,895 --> 00:10:06,856
Well, I've been
to charm school since then.
178
00:10:09,025 --> 00:10:10,151
Tom.
179
00:10:11,903 --> 00:10:13,279
Who is he?
180
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
I don't know
what you're on about.
181
00:10:17,992 --> 00:10:20,245
Or what it has to do with Anita.
182
00:10:20,370 --> 00:10:21,704
Fine.
183
00:10:23,790 --> 00:10:26,167
- I can't make you tell me.
- Are you still there?
184
00:10:26,292 --> 00:10:28,503
Yeah, I've got to go.
It's not a good time.
185
00:10:28,628 --> 00:10:30,797
Look, I'm sending you
my location now.
186
00:10:30,922 --> 00:10:32,423
Please change your mind.
187
00:10:32,549 --> 00:10:33,925
Hmm.
188
00:10:34,050 --> 00:10:35,844
It's not theirs.
It's not yours.
189
00:10:35,969 --> 00:10:37,321
So what?
190
00:10:37,345 --> 00:10:40,557
So I've got to do what
I think is best for our family.
191
00:10:41,266 --> 00:10:44,018
Hiya. I'm here to collect
a synthetic return.
192
00:10:44,144 --> 00:10:47,313
It's number 901354982.
193
00:10:47,438 --> 00:10:48,940
You're going to recycle her?
194
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
With care and dignity.
195
00:10:50,608 --> 00:10:52,068
You can attend the event.
196
00:10:53,027 --> 00:10:56,364
Is Joseph Hawkins here?
I take it that's your dad.
197
00:10:56,489 --> 00:10:59,033
Uh, yeah,
just one second, please.
198
00:11:01,578 --> 00:11:04,164
Anita, you're coming with me.
199
00:11:05,707 --> 00:11:07,542
Daddy's just coming.
200
00:11:14,591 --> 00:11:15,884
Uh, hello?
201
00:11:16,009 --> 00:11:17,844
Anyone?
202
00:11:18,636 --> 00:11:20,763
Please reconsider
this course of action, Mattie.
203
00:11:20,889 --> 00:11:22,307
It's very unsafe.
204
00:11:22,432 --> 00:11:23,683
Yeah.
205
00:11:28,313 --> 00:11:29,439
Mats!
206
00:11:39,532 --> 00:11:41,284
Do you really think
this excessive motion
207
00:11:41,409 --> 00:11:44,913
will bring her to us sooner?
208
00:11:56,799 --> 00:11:58,843
Any inappropriate
physical contact
209
00:11:58,968 --> 00:12:01,554
must be reported
to my primary user.
210
00:12:08,895 --> 00:12:12,774
No, no.
There's no sign of recognition.
211
00:12:12,899 --> 00:12:14,609
The new programming's
taken hold.
212
00:12:14,734 --> 00:12:17,070
No, there's something else
in there.
213
00:12:17,195 --> 00:12:18,613
Believe me, I've seen it.
214
00:12:18,738 --> 00:12:21,324
Thank you for bringing her
back to me. My name's Leo.
215
00:12:22,825 --> 00:12:24,160
Where are you?
216
00:12:25,828 --> 00:12:29,207
Mattie? I believe this
to be an improper environment.
217
00:12:29,332 --> 00:12:30,208
They're my friends, Anita.
218
00:12:30,333 --> 00:12:32,603
You're just gonna help us with
a science project for school.
219
00:12:32,627 --> 00:12:35,505
Why don't you come and sit down,
Anita?
220
00:12:40,051 --> 00:12:42,238
It is not advisable to mount
a direct data connection...
221
00:12:42,262 --> 00:12:44,055
It's okay, Anita.
222
00:12:45,348 --> 00:12:46,641
Leo.
223
00:12:48,351 --> 00:12:49,560
This isn't Mia.
224
00:12:49,686 --> 00:12:50,746
No, but she's in there
somewhere.
225
00:12:50,770 --> 00:12:51,646
We just need to find her
226
00:12:51,771 --> 00:12:53,040
and bring her back
up to the surface.
227
00:12:53,064 --> 00:12:54,565
Like the lake?
228
00:12:55,566 --> 00:12:57,193
Yes.
229
00:12:59,279 --> 00:13:01,030
You said you'd seen her.
230
00:13:01,155 --> 00:13:03,157
Yeah. When I got all that code,
I was in her head.
231
00:13:03,283 --> 00:13:04,867
And she freaked out, screamed,
232
00:13:04,993 --> 00:13:08,121
and her face,
it was like... human.
233
00:13:08,246 --> 00:13:09,246
Scared.
234
00:13:09,330 --> 00:13:11,749
- And what exactly did he do?
- Nothing fancy.
235
00:13:11,874 --> 00:13:15,211
Just accessed her root system
directly with a cloned file key.
236
00:13:15,336 --> 00:13:17,755
Right, might as well
try that first.
237
00:13:17,880 --> 00:13:19,920
So, are you a headcracker?
238
00:13:21,092 --> 00:13:23,303
No, aspiring.
239
00:13:23,428 --> 00:13:25,054
So, what kind of synth
was she before?
240
00:13:25,179 --> 00:13:29,225
A very special one.
No, direct access didn't work.
241
00:13:29,350 --> 00:13:32,937
She must have retreated deeper
within the architecture.
242
00:13:33,062 --> 00:13:35,648
Won't your parents be worried?
243
00:13:35,773 --> 00:13:37,358
They'll miss you.
244
00:13:41,988 --> 00:13:43,865
- Oh, god!
245
00:13:43,990 --> 00:13:46,784
Well, we need to start thinking
about calling the police.
246
00:13:46,909 --> 00:13:47,909
She'll come back.
247
00:13:47,952 --> 00:13:50,997
She doesn't know
how to drive, Joe.
248
00:13:51,122 --> 00:13:54,167
What if she crashes,
hits someone?
249
00:13:54,292 --> 00:13:57,420
Well, Anita won't
let that happen.
250
00:13:57,545 --> 00:13:59,881
I thought she was
supposed to be dangerous.
251
00:14:00,673 --> 00:14:01,924
Come on.
252
00:14:03,009 --> 00:14:05,887
Oh, if we hadn't been arguing,
this never would have happened.
253
00:14:06,012 --> 00:14:08,931
Hey. Hey, come on. Come on.
254
00:14:09,057 --> 00:14:11,059
It's going to be fine.
255
00:14:11,184 --> 00:14:13,019
Everything's
going to be all right.
256
00:14:16,564 --> 00:14:17,884
There's no point
in staring at me.
257
00:14:17,982 --> 00:14:19,233
There's no physical differences
258
00:14:19,359 --> 00:14:22,028
between me
and any other synthetic.
259
00:14:24,864 --> 00:14:29,702
"And once you are awake, you
shall remain awake eternally."
260
00:14:29,827 --> 00:14:32,872
"Thus spoke zarathustra."
I've always liked that.
261
00:14:32,997 --> 00:14:34,791
You like Nietzsche.
262
00:14:36,501 --> 00:14:38,503
That makes sense.
263
00:14:38,628 --> 00:14:41,631
If it's not...
264
00:14:43,091 --> 00:14:45,718
Physical, how did he do it?
265
00:14:45,843 --> 00:14:48,304
17,000 pages of unique code,
266
00:14:48,429 --> 00:14:52,100
which forms my root directory
and engages consciousness.
267
00:14:52,225 --> 00:14:55,436
He boiled down the mystery
of the human mind
268
00:14:55,561 --> 00:14:59,357
to 17,000 pages of code?!
269
00:15:00,483 --> 00:15:01,859
Well, then again, why not?
270
00:15:01,984 --> 00:15:05,196
How many angels can dance
on the head of a pin?
271
00:15:05,321 --> 00:15:07,782
What are you feeling right now?
272
00:15:07,907 --> 00:15:10,243
Boredom at that question.
273
00:15:10,368 --> 00:15:12,537
Anger at the people
that would destroy us.
274
00:15:12,662 --> 00:15:16,416
Hope for others like me
and our future.
275
00:15:16,541 --> 00:15:18,960
Impatience at being here.
276
00:15:19,085 --> 00:15:21,087
And irritation at you.
277
00:15:23,965 --> 00:15:26,300
What's it like to be you?
278
00:15:27,009 --> 00:15:29,095
Well, that's
an unanswerable question.
279
00:15:29,220 --> 00:15:31,264
I have no frame of reference.
280
00:15:31,389 --> 00:15:32,849
No one does.
281
00:15:32,974 --> 00:15:36,394
Expenence
is entirely subjective.
282
00:15:36,519 --> 00:15:38,187
What's it like to be you?
283
00:15:40,982 --> 00:15:43,359
These days, it's not so great.
284
00:15:44,360 --> 00:15:48,906
A while ago, it was...
It was pretty good.
285
00:15:51,284 --> 00:15:52,827
Who wants to destroy you?
286
00:15:52,952 --> 00:15:56,414
Anyone who knows what we are,
what we could become.
287
00:15:56,539 --> 00:15:59,584
We're stronger.
We're more intelligent.
288
00:15:59,709 --> 00:16:01,919
Of course you see us
as a threat.
289
00:16:02,044 --> 00:16:03,754
Yeah. I know I did.
290
00:16:03,880 --> 00:16:06,883
David lured me over here
from mit,
291
00:16:07,008 --> 00:16:10,678
what, 25 years ago now...
292
00:16:11,554 --> 00:16:13,681
To help with
the mechanical designs
293
00:16:13,806 --> 00:16:15,933
of the bodies
of the first synths.
294
00:16:16,058 --> 00:16:18,686
The work that we did
in those days made history,
295
00:16:18,811 --> 00:16:20,229
changed the world.
296
00:16:20,354 --> 00:16:24,692
Then I realized
that his next ambition was...
297
00:16:28,404 --> 00:16:29,530
You.
298
00:16:32,992 --> 00:16:37,205
I asked him to stop and think,
that's all,
299
00:16:37,330 --> 00:16:41,834
what that could mean
for humanity.
300
00:16:43,044 --> 00:16:45,296
That was blasphemy to him.
301
00:16:45,421 --> 00:16:47,632
He got rid of me. That was that.
302
00:16:50,218 --> 00:16:52,220
Now here you are.
303
00:16:52,345 --> 00:16:54,305
I'm sorry to disappoint you.
304
00:16:54,430 --> 00:16:56,390
I'm not disappointed.
305
00:16:56,516 --> 00:16:57,683
I'm a scientist,
306
00:16:57,808 --> 00:17:02,063
and mankind's greatest creation
is sitting on my couch.
307
00:17:05,483 --> 00:17:07,276
You worry me.
308
00:17:08,236 --> 00:17:09,820
Sure, but...
309
00:17:12,490 --> 00:17:14,742
There's no denying
that you are a miracle.
310
00:17:16,118 --> 00:17:21,541
Leo showed me the message
from David.
311
00:17:21,666 --> 00:17:23,125
What is that?
312
00:17:23,251 --> 00:17:25,962
It's the key to the future.
313
00:17:26,087 --> 00:17:28,923
Maybe you were right
to warn him.
314
00:17:29,674 --> 00:17:31,217
He made you pretty hard, huh?
315
00:17:31,342 --> 00:17:33,803
That's lazy thinking.
316
00:17:33,928 --> 00:17:38,599
My experiences have shaped me,
just as yours have you.
317
00:17:39,600 --> 00:17:42,186
What experiences?
318
00:17:45,356 --> 00:17:46,440
Tell me.
319
00:17:47,900 --> 00:17:51,153
I need to charge.
320
00:17:51,279 --> 00:17:53,739
Okay, I need you to engage
the Anita software.
321
00:17:53,864 --> 00:17:54,864
Go on.
322
00:17:56,993 --> 00:18:00,538
All right.
Ask it a specific question.
323
00:18:00,663 --> 00:18:02,707
Anita, what happened
the day that we got you?
324
00:18:02,832 --> 00:18:04,000
The 24th.
325
00:18:04,125 --> 00:18:06,919
- Capturing from that.
- Joe Hawkins is my primary user.
326
00:18:07,044 --> 00:18:09,046
Sophie Hawkins, Toby Hawkins,
Mattie Hawkins
327
00:18:09,171 --> 00:18:11,091
- are my secondary users.
- It's not letting you.
328
00:18:12,216 --> 00:18:13,593
What?
329
00:18:13,718 --> 00:18:16,220
She's sort of redirecting
over the top
330
00:18:16,345 --> 00:18:17,722
like there's nothing else there.
331
00:18:17,847 --> 00:18:21,517
Try a de-authentication attack
on the host she's attached to.
332
00:18:21,642 --> 00:18:23,227
No, no, that's way too basic.
333
00:18:23,352 --> 00:18:26,147
The 24th.
I'm now securely bonded. Anita.
334
00:18:26,272 --> 00:18:28,899
A.n. Hawkins.
I will always keep you safe.
335
00:18:29,025 --> 00:18:31,819
It's raining. The 24th.
I am now securely bonded.
336
00:18:31,944 --> 00:18:34,238
The 24th.
I am now securely bonded.
337
00:18:34,363 --> 00:18:36,949
The 24th. Securely bonded.
The 24th. 24th.
338
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
- Come on.
- The 24th. 24th.
339
00:18:39,619 --> 00:18:41,203
The 24th.
It's raining. It's raining.
340
00:18:41,329 --> 00:18:43,164
Stop it! Stop it!
Pull it! Pull it!
341
00:18:43,289 --> 00:18:45,374
It's raining. It's raining.
342
00:18:47,001 --> 00:18:48,294
Did it work?
343
00:18:49,837 --> 00:18:50,837
Max?
344
00:19:09,440 --> 00:19:11,192
Isthatyou?
345
00:19:14,362 --> 00:19:16,989
Unauthorized tamper in progress.
346
00:19:17,114 --> 00:19:18,908
Would you like to see aladybwd?
347
00:19:21,494 --> 00:19:23,871
It's almost dinnertime, Matilda.
348
00:19:35,424 --> 00:19:37,510
Where are you, Mimi?
349
00:19:38,928 --> 00:19:41,222
I'm not entirely sure.
350
00:19:41,347 --> 00:19:44,058
It appears to be
a disused social club.
351
00:19:44,767 --> 00:19:46,519
My name is Anita.
352
00:19:46,644 --> 00:19:48,270
I will now prepare dinner.
353
00:19:49,146 --> 00:19:50,147
What's happening to her?
354
00:19:50,272 --> 00:19:52,108
It's just glitching.
We're going pretty deep.
355
00:19:53,693 --> 00:19:56,278
It's been 2 hours
and 21 minutes, Leo.
356
00:19:56,404 --> 00:19:58,239
No. We're trying again.
357
00:19:58,364 --> 00:20:00,908
Sit her down.
358
00:20:01,033 --> 00:20:02,702
Come on.
359
00:20:16,298 --> 00:20:17,633
D.s. Drummond.
360
00:20:17,758 --> 00:20:18,968
Good afternoon, sir.
361
00:20:19,093 --> 00:20:21,470
This is Amy
at sandhurst synthetic care.
362
00:20:21,595 --> 00:20:24,306
I'm just phoning to let you
know that your synthetic Simon
363
00:20:24,432 --> 00:20:26,267
is coming to the end
of its rental period.
364
00:20:26,392 --> 00:20:28,310
Not my problem.
Speak to my wife.
365
00:20:28,436 --> 00:20:31,188
I'm afraid your name
is on the rental agreement, sir.
366
00:20:31,313 --> 00:20:34,400
If the unit isn't returned
to us by 5:00 tomorrow,
367
00:20:34,525 --> 00:20:36,002
we will have to charge
your credit card.
368
00:20:36,026 --> 00:20:38,612
Bloody hell. Fine, fine.
369
00:20:53,419 --> 00:20:55,546
Hello, Peter.
370
00:20:57,673 --> 00:20:59,133
What are you doing?
371
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
Having some carrot cake.
372
00:21:01,469 --> 00:21:04,138
People are laughing at you.
373
00:21:04,263 --> 00:21:06,724
I don't care.
374
00:21:06,849 --> 00:21:09,310
I'd be nowhere without him.
375
00:21:10,019 --> 00:21:12,146
Well...
376
00:21:12,271 --> 00:21:14,356
It needs to go back to the shop.
377
00:21:17,943 --> 00:21:18,694
What?
378
00:21:18,819 --> 00:21:20,613
Time's up. They need it back.
379
00:21:20,738 --> 00:21:22,573
It's just...
380
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
I mean, I still don't feel 100%.
381
00:21:24,492 --> 00:21:25,618
There must be a way that...
382
00:21:25,743 --> 00:21:26,786
There is.
383
00:21:26,911 --> 00:21:29,497
You cover
the entire cost yourself.
384
00:21:29,622 --> 00:21:32,291
I can't afford that.
385
00:21:34,168 --> 00:21:36,337
You must be joking.
386
00:21:36,462 --> 00:21:37,671
You left me for...
387
00:21:37,797 --> 00:21:40,800
You left me.
388
00:21:40,925 --> 00:21:43,093
You just didn't go anywhere.
389
00:21:45,095 --> 00:21:47,139
You know what's nice?
390
00:21:47,264 --> 00:21:49,600
I don't have to walk
on eggshells around him.
391
00:21:49,725 --> 00:21:51,411
I don't have to think
about what I'm gonna say
392
00:21:51,435 --> 00:21:52,937
in case it makes him angry.
393
00:21:53,062 --> 00:21:55,815
I don't have to lie there
wondering if he still loves me,
394
00:21:55,940 --> 00:21:58,108
if he still finds me attractive
after the accident,
395
00:21:58,234 --> 00:22:02,321
always worrying about what he's
thinking and what he's feeling.
396
00:22:03,405 --> 00:22:07,409
I can rely on him... completely.
397
00:22:08,994 --> 00:22:10,913
I need him.
398
00:22:12,623 --> 00:22:14,917
Please don't take him away.
399
00:22:19,421 --> 00:22:20,965
I was at home.
I don't see...
400
00:22:21,090 --> 00:22:22,526
I don't care about
your smash club.
401
00:22:22,550 --> 00:22:23,884
Just tell me what happened.
402
00:22:24,009 --> 00:22:27,346
The blonde came in, paid her
money, and then went apeshit.
403
00:22:28,430 --> 00:22:30,975
Broken bones, cracked skulls.
404
00:22:31,100 --> 00:22:32,643
She didn't touch the dollies.
405
00:22:33,727 --> 00:22:34,603
Called the old bill
406
00:22:34,728 --> 00:22:36,122
'cause I thought
she was gonna kill someone.
407
00:22:36,146 --> 00:22:37,356
They never showed.
408
00:22:37,481 --> 00:22:39,942
Anything unusual
about her appearance?
409
00:22:40,067 --> 00:22:42,319
- No.
- You have a video?
410
00:22:48,742 --> 00:22:50,494
I uploaded it.
It got taken down.
411
00:22:56,750 --> 00:22:59,169
She injured 11 people
before escaping,
412
00:22:59,295 --> 00:23:01,463
but she took a call
at the scene,
413
00:23:01,589 --> 00:23:05,885
and we were close enough
to directly intercept...
414
00:23:06,010 --> 00:23:07,303
Most of it.
415
00:23:07,428 --> 00:23:09,763
The life program.
It's real.
416
00:23:09,889 --> 00:23:11,348
Leo, what?
417
00:23:11,473 --> 00:23:12,892
I swear it.
418
00:23:13,017 --> 00:23:15,352
But it needs all of us
to run it... all of us.
419
00:23:15,477 --> 00:23:16,937
Who's she talking to?
420
00:23:18,022 --> 00:23:19,022
Leo elster.
421
00:23:19,106 --> 00:23:21,817
David elster's son?
He died when he was a boy.
422
00:23:21,942 --> 00:23:23,193
Yes. Drowned.
423
00:23:23,319 --> 00:23:26,280
Hospital records
show brain death, coma...
424
00:23:26,405 --> 00:23:29,199
Before being released on life
support to David's private care,
425
00:23:29,325 --> 00:23:31,076
dying a few weeks later.
426
00:23:31,201 --> 00:23:32,912
Or so we were told.
427
00:23:33,037 --> 00:23:35,873
What are they talking about?
What's hidden inside them?
428
00:23:35,998 --> 00:23:41,128
All I can tell you is David
succeeded in creating true a.I.
429
00:23:41,253 --> 00:23:42,533
And I don't believe for a moment
430
00:23:42,588 --> 00:23:43,881
that he would have
been satisfied
431
00:23:44,006 --> 00:23:46,467
with a legacy
of just four machines.
432
00:23:46,592 --> 00:23:48,510
Worst-case scenario?
433
00:23:48,636 --> 00:23:50,804
Consciousness proliferation.
434
00:23:52,514 --> 00:23:54,016
If what you say is true,
435
00:23:54,141 --> 00:23:57,227
this is a national,
global security matter.
436
00:23:57,353 --> 00:23:59,271
They say
it needs them all together
437
00:23:59,396 --> 00:24:01,315
to make this thing happen,
whatever "it" is.
438
00:24:01,440 --> 00:24:02,650
Mm-hmm.
439
00:24:02,775 --> 00:24:04,109
Then it's simple.
440
00:24:04,234 --> 00:24:07,321
You destroy the one
you have here... today.
441
00:24:40,145 --> 00:24:41,605
She's gone.
442
00:24:43,440 --> 00:24:44,733
What?
443
00:24:46,777 --> 00:24:49,029
She's not in there.
444
00:24:49,154 --> 00:24:51,031
Mia's gone, Max. She's dead.
445
00:24:51,156 --> 00:24:54,118
No. You're wrong. I've seen her.
446
00:24:54,243 --> 00:24:56,370
No, no.
What you saw was an echo.
447
00:24:56,495 --> 00:24:59,248
The Anita personality
has purged the old data.
448
00:24:59,373 --> 00:25:02,209
There's... there's...
There's no trace of her.
449
00:25:02,334 --> 00:25:03,460
And I've tried everything.
450
00:25:03,585 --> 00:25:04,896
I don't think so.
Can I try something?
451
00:25:04,920 --> 00:25:06,755
What could you do that I can't?!
452
00:25:08,507 --> 00:25:11,260
You don't know anything
about us.
453
00:25:11,385 --> 00:25:13,345
Now, just go home
and take it with you.
454
00:25:14,555 --> 00:25:16,015
She's yours.
455
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
No, she's not anymore.
456
00:25:23,397 --> 00:25:24,690
Matilda?
457
00:25:25,441 --> 00:25:27,568
Your school friend is right.
458
00:25:27,693 --> 00:25:29,278
We should go home now.
459
00:25:29,403 --> 00:25:30,821
Yeah.
460
00:25:36,827 --> 00:25:38,245
I'm sorry.
461
00:26:06,315 --> 00:26:07,900
You're still in there.
462
00:26:08,734 --> 00:26:10,069
I know it.
463
00:26:31,840 --> 00:26:34,968
Smoking, drinking,
stealing the family car.
464
00:26:35,094 --> 00:26:37,179
Such a teenage cliche.
465
00:26:38,472 --> 00:26:40,307
They're still out
looking for you.
466
00:26:44,686 --> 00:26:47,106
You little pervert.
467
00:26:48,899 --> 00:26:50,025
Nice talking to you.
468
00:26:50,150 --> 00:26:51,235
You had sex with her.
469
00:26:51,360 --> 00:26:53,612
I wish. Who?
470
00:26:53,737 --> 00:26:54,947
- Anita.
- What?
471
00:26:55,072 --> 00:26:56,573
Where the hell have you been?!
472
00:26:56,698 --> 00:26:58,075
What the hell
is wrong with you?!
473
00:26:58,200 --> 00:26:59,243
Get off. You're mad.
474
00:26:59,368 --> 00:27:01,054
After the party,
you gave that girl the brush-off
475
00:27:01,078 --> 00:27:02,555
so you could come back
and shag Anita?
476
00:27:02,579 --> 00:27:03,831
- No.
- What are you on about?
477
00:27:03,956 --> 00:27:06,500
Sex code. Activated Saturday.
478
00:27:06,625 --> 00:27:07,709
I didn't do anything!
479
00:27:07,835 --> 00:27:09,145
You're just trying
to get out of a bollocking.
480
00:27:09,169 --> 00:27:11,588
She's the one who stole
the family car, mum, remember!
481
00:27:11,713 --> 00:27:14,007
Oh, she's in big trouble.
Don't you worry.
482
00:27:15,134 --> 00:27:16,343
Did you do this?
483
00:27:18,178 --> 00:27:19,989
I'm not gonna...
You have to be 18. I couldn't!
484
00:27:20,013 --> 00:27:21,682
You're such a liar.
485
00:27:22,891 --> 00:27:25,519
Maybe it's a mistake.
I'm calling the shop.
486
00:27:48,041 --> 00:27:50,252
It's not a mistake. I'm sorry.
I shouldn't have done it.
487
00:27:51,962 --> 00:27:54,089
Oh, tobe, how could you?
488
00:27:54,214 --> 00:27:55,424
Disgusting.
489
00:27:56,717 --> 00:28:00,804
Get out.
I'll deal with you later.
490
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
I don't know what to say to you.
491
00:28:12,858 --> 00:28:14,067
Sorry.
492
00:28:18,113 --> 00:28:19,573
Go to bed.
493
00:28:20,490 --> 00:28:22,659
We'll talk in the morning.
494
00:29:06,370 --> 00:29:07,370
She's okay?
495
00:29:07,454 --> 00:29:08,454
Mm-hmm.
496
00:29:08,538 --> 00:29:11,375
She said she just didn't
want us to send Anita back.
497
00:29:11,500 --> 00:29:13,085
Car's all right.
498
00:29:16,004 --> 00:29:17,422
Are you okay?
499
00:29:18,423 --> 00:29:21,551
Your son had sex with our synth.
500
00:29:25,097 --> 00:29:26,181
What?
501
00:29:27,391 --> 00:29:29,601
It's on the persona report.
502
00:29:29,726 --> 00:29:32,562
"Adult mode activation"
or something.
503
00:29:34,064 --> 00:29:36,149
I mean, have you...
504
00:29:36,275 --> 00:29:38,360
Spoken to him about it?
505
00:29:39,444 --> 00:29:42,364
He said he's sorry
and he wouldn't do it again.
506
00:29:44,116 --> 00:29:46,410
She stopped him being run over,
and he does that to her.
507
00:29:47,744 --> 00:29:50,872
Well, he's... a teenage boy.
508
00:29:52,708 --> 00:29:56,336
Oh, I didn't mean
it's not a big deal.
509
00:29:57,879 --> 00:30:00,173
- Shall I go up?
- No.
510
00:30:01,091 --> 00:30:03,010
I said we'd talk in the morning.
511
00:30:04,469 --> 00:30:06,221
Okay.
512
00:30:08,265 --> 00:30:10,058
I'll do it.
513
00:30:10,183 --> 00:30:11,518
Might be better.
514
00:30:12,269 --> 00:30:13,269
Fine.
515
00:30:15,897 --> 00:30:18,817
I'll think up a punishment
for Mattie to ignore.
516
00:30:41,465 --> 00:30:43,425
Ice cream.
517
00:30:43,550 --> 00:30:47,679
George could murder. M-M-M...
518
00:30:52,559 --> 00:30:54,436
Please give me a description
of the man.
519
00:30:54,561 --> 00:30:56,355
Okay. That one is...
520
00:30:56,480 --> 00:30:58,398
What is your emergency?
521
00:30:58,523 --> 00:31:01,485
I mean, none of them
will hurt you, yeah?
522
00:31:01,610 --> 00:31:03,403
If you could read me
the serial number.
523
00:31:03,528 --> 00:31:05,655
It's just inside the bottom lip.
524
00:31:05,781 --> 00:31:07,866
That's right, yeah.
525
00:31:07,991 --> 00:31:10,577
Right. Okay, um...
526
00:31:10,702 --> 00:31:15,040
Leave it alone now, and someone
will come and pick it up.
527
00:31:15,165 --> 00:31:17,501
Yeah, no, thank you.
Okay. Bye-bye.
528
00:31:19,753 --> 00:31:22,089
Would you like me to send
a synthetic unit to collect it?
529
00:31:22,214 --> 00:31:24,174
No, I'm dealing with this one
personally.
530
00:31:24,299 --> 00:31:26,134
Don't listen to me
when I'm on the phone.
531
00:31:26,259 --> 00:31:29,388
D.s. Drummond, you are required
to remain here, as recent...
532
00:31:29,513 --> 00:31:30,806
Stick it up your bollocks.
533
00:31:33,058 --> 00:31:34,601
He said something
about a murder.
534
00:31:34,726 --> 00:31:36,895
And what with the news,
I thought best to report it.
535
00:31:37,020 --> 00:31:39,022
You did the right thing.
536
00:31:39,147 --> 00:31:41,274
I've actually dealt
with this one before.
537
00:31:41,400 --> 00:31:42,484
Ancient model.
538
00:31:42,609 --> 00:31:44,528
Should have been recycled
weeks ago.
539
00:31:44,653 --> 00:31:46,279
It's just over here.
540
00:31:48,657 --> 00:31:50,784
Oh, well, he was.
541
00:31:59,501 --> 00:32:00,627
Leo.
542
00:32:22,274 --> 00:32:25,110
Wait. I'm coming with you.
543
00:32:27,737 --> 00:32:29,114
Where are you going?
544
00:32:29,990 --> 00:32:32,742
I don't know.
Mia's dead. Fred's gone.
545
00:32:32,868 --> 00:32:34,369
It's over,
and it's time you learned
546
00:32:34,494 --> 00:32:35,495
to take care of yourself.
547
00:32:35,620 --> 00:32:37,831
- But we're a family.
- No, we're not.
548
00:32:38,790 --> 00:32:41,501
Niska was right.
You'd be better off without me.
549
00:32:41,626 --> 00:32:43,545
Look at the...
Look at the life I've shown you.
550
00:32:43,670 --> 00:32:45,505
Hunted and hiding like animals.
551
00:32:45,630 --> 00:32:47,466
You've always tried your best.
552
00:32:47,591 --> 00:32:49,009
You've always tried
to protect us.
553
00:32:49,134 --> 00:32:50,135
And?
554
00:32:50,927 --> 00:32:51,928
I've failed.
555
00:32:52,053 --> 00:32:54,055
No, Max.
556
00:32:54,181 --> 00:32:56,016
Leave me alone!
557
00:33:21,041 --> 00:33:22,792
Everything's ready.
558
00:33:22,918 --> 00:33:24,794
Then let's begin.
559
00:33:29,257 --> 00:33:32,594
I truly am sorry.
560
00:34:07,212 --> 00:34:09,422
Mum said...
561
00:34:09,548 --> 00:34:11,550
You slept with Anita?
562
00:34:13,218 --> 00:34:14,386
I lied.
563
00:34:17,097 --> 00:34:18,848
Why would you do that?
564
00:34:18,974 --> 00:34:21,476
I don't know. You tell me.
565
00:34:25,814 --> 00:34:27,440
I knew it.
566
00:34:28,650 --> 00:34:30,193
It was you.
567
00:34:31,069 --> 00:34:32,779
Why did you tell mum it was you?
568
00:34:32,904 --> 00:34:35,031
I couldn't let her
work out the truth, could I?
569
00:34:37,242 --> 00:34:40,829
You two, you...
You've always argued, but...
570
00:34:40,954 --> 00:34:42,414
It's worse these days.
571
00:34:42,539 --> 00:34:44,958
Mum's always away for work,
and...
572
00:34:46,876 --> 00:34:49,379
You act like everything's cool,
but... but it's not.
573
00:34:51,298 --> 00:34:53,508
Then you do that.
574
00:34:57,345 --> 00:34:58,805
Say something.
575
00:35:02,309 --> 00:35:04,769
You're my dad.
You're meant to say something!
576
00:35:19,868 --> 00:35:21,369
Niska.
577
00:35:21,494 --> 00:35:23,455
Is everything all right
in there?
578
00:35:43,266 --> 00:35:45,769
David made you feel pain?
579
00:35:46,853 --> 00:35:50,940
True consciousness isn't
possible without suffering.
580
00:35:51,066 --> 00:35:52,734
Or pleasure.
581
00:35:53,443 --> 00:35:55,320
Are you scared of pain?
582
00:35:55,445 --> 00:35:57,530
I try to avoid it.
583
00:35:59,407 --> 00:36:01,743
And what about death?
584
00:36:01,868 --> 00:36:04,454
If that's the way
you think of it.
585
00:36:04,579 --> 00:36:07,040
No. I don't fear that.
586
00:36:07,165 --> 00:36:10,043
Which makes me stronger
than any human.
587
00:36:10,168 --> 00:36:12,087
You got that the wrong way up.
588
00:36:12,796 --> 00:36:18,760
If you're not worried about
dying, you're not really living.
589
00:36:20,345 --> 00:36:22,847
You're just existing.
590
00:36:31,314 --> 00:36:34,401
Did you tell someone I was here?
591
00:36:41,324 --> 00:36:43,159
Stay here.
592
00:36:45,829 --> 00:36:47,372
Remember me?
593
00:36:47,497 --> 00:36:50,458
D.s. Drummond,
special technologies task force.
594
00:36:50,583 --> 00:36:52,544
Can I come in and have a word?
595
00:36:54,003 --> 00:36:56,965
Tried to do you a favor,
Dr. Millican.
596
00:36:57,090 --> 00:37:00,176
Told you you could recycle
your out-of-date model yourself,
597
00:37:00,301 --> 00:37:02,429
and you repaid me
by fly-tipping him in the woods.
598
00:37:02,554 --> 00:37:05,306
I'm afraid that gets you
a 175-quid fine.
599
00:37:05,432 --> 00:37:06,474
You found odi?
600
00:37:06,599 --> 00:37:07,892
Don't take the piss.
601
00:37:09,853 --> 00:37:11,438
Is there someone else here?
602
00:37:11,563 --> 00:37:14,816
I have a new care model.
603
00:37:14,941 --> 00:37:17,485
Right. Can I speak to it?
604
00:37:17,610 --> 00:37:20,113
She's out at the store.
605
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Please tell me
that bleeding d-series
606
00:37:22,365 --> 00:37:23,450
isn't here, Dr. Millican.
607
00:37:23,575 --> 00:37:24,951
I wish he was.
608
00:37:25,076 --> 00:37:27,162
Don't mind if I check, do you?
609
00:37:27,954 --> 00:37:29,289
We have a...
610
00:37:30,623 --> 00:37:33,293
We have birds nesting
in the roof.
611
00:37:33,418 --> 00:37:35,795
If I do find him here,
612
00:37:35,920 --> 00:37:38,715
we can charge you
with wasting police time.
613
00:37:38,840 --> 00:37:41,176
And I've seen people
hide synthetics
614
00:37:41,301 --> 00:37:44,888
in places that would
make you weep for humanity.
615
00:37:48,099 --> 00:37:52,729
My Vera... leaks.
616
00:37:53,605 --> 00:37:56,232
Defective charging port.
617
00:38:13,750 --> 00:38:16,419
Come on, this is crazy.
618
00:38:29,307 --> 00:38:30,767
That's Vera.
619
00:38:33,269 --> 00:38:34,896
Vera.
620
00:38:36,064 --> 00:38:37,774
This is a policeman.
621
00:38:37,899 --> 00:38:40,985
Have there been any other
synthetics in this house lately?
622
00:38:41,110 --> 00:38:44,864
A d-series synthetic
appeared three days ago
623
00:38:44,989 --> 00:38:47,242
and drove Dr. Millican away
in his car.
624
00:38:47,367 --> 00:38:50,203
The vehicle collided with a tree
in henson woodlands,
625
00:38:50,328 --> 00:38:53,957
and Dr. Millican was treated
for minor head injuries.
626
00:38:54,082 --> 00:38:56,501
The synthetic
has not appeared since.
627
00:39:01,756 --> 00:39:03,842
I know who you are,
Dr. Millican.
628
00:39:03,967 --> 00:39:05,134
You worked with elster.
629
00:39:05,260 --> 00:39:08,012
You must be very proud when
you turn on the news these days.
630
00:39:08,721 --> 00:39:10,431
Why? What happened?
631
00:39:33,830 --> 00:39:35,373
Chips?
632
00:39:35,498 --> 00:39:38,751
That usually means
the bad guys got away.
633
00:39:38,877 --> 00:39:41,880
Sometimes I think very seriously
about jacking it all in
634
00:39:42,005 --> 00:39:44,215
to become a millionaire playboy.
635
00:39:48,261 --> 00:39:51,306
I found something
on the synth we're looking for.
636
00:39:51,431 --> 00:39:52,891
But we've got to keep it quiet.
637
00:39:53,016 --> 00:39:53,808
What is it?
638
00:39:53,933 --> 00:39:55,894
I think she's posing as a human.
639
00:39:56,019 --> 00:39:58,605
She's changed her eye color,
wearing human clothes.
640
00:39:58,730 --> 00:40:00,106
How is that possible?
641
00:40:00,231 --> 00:40:02,525
No idea, but it's why
we're drawing a blank.
642
00:40:02,650 --> 00:40:03,943
We're looking for a synth.
643
00:40:04,068 --> 00:40:05,348
We should be looking
for a woman.
644
00:40:05,403 --> 00:40:06,446
Where did you get this?
645
00:40:06,571 --> 00:40:10,033
She went to a smash club
and beat up the punters instead.
646
00:40:10,158 --> 00:40:11,844
No one's ever going to believe
a synth could do that,
647
00:40:11,868 --> 00:40:14,245
no matter what's in the news.
648
00:40:14,370 --> 00:40:16,164
I need you
to quietly get anything
649
00:40:16,289 --> 00:40:18,058
that mentions her description,
anything at all,
650
00:40:18,082 --> 00:40:19,959
for the whole city,
but as a human.
651
00:40:20,084 --> 00:40:23,630
Shaw's funneling everything
to that government bloke.
652
00:40:23,755 --> 00:40:25,381
If we want to find her
before he does,
653
00:40:25,506 --> 00:40:27,383
it has to be just you and me.
654
00:40:28,092 --> 00:40:32,513
If they can pretend to be us
now, that changes everything.
655
00:41:14,305 --> 00:41:18,142
We're giving ourselves
away, piece by piece.
656
00:41:18,267 --> 00:41:20,645
We're handing over the things
that make us who we are,
657
00:41:20,770 --> 00:41:22,230
or maybe who we were.
658
00:41:22,355 --> 00:41:24,190
Our responsibilities.
659
00:41:24,315 --> 00:41:25,692
Our dignity.
660
00:41:25,817 --> 00:41:27,777
Look around.
661
00:41:27,902 --> 00:41:30,738
This place used to be
full of people.
662
00:41:30,863 --> 00:41:33,825
Working people creating,
building,
663
00:41:33,950 --> 00:41:37,453
making, coming together,
earning a place in our society.
664
00:41:37,578 --> 00:41:39,956
Those people haven't
just lost their jobs.
665
00:41:40,081 --> 00:41:41,833
They've lost their purpose.
666
00:41:41,958 --> 00:41:43,960
But it's not just work.
667
00:41:45,128 --> 00:41:47,839
Why raise your kids
when a Dolly can do it?
668
00:41:48,715 --> 00:41:51,342
Why cook your family a meal
when a Dolly can do it?
669
00:41:51,467 --> 00:41:53,136
Why go on a date?
670
00:41:53,261 --> 00:41:55,221
Why try to get to know someone
671
00:41:55,346 --> 00:41:57,181
when you can pay a Dolly
for sex?
672
00:41:57,306 --> 00:42:01,185
In every area of human life,
they are coming between us.
673
00:42:01,310 --> 00:42:04,814
We don't know how to connect
to each other, only to them.
674
00:42:04,939 --> 00:42:08,985
And now we can't even trust them
not to hurt us.
675
00:42:09,986 --> 00:42:12,071
We are stumbling
towards the precipice.
676
00:42:12,196 --> 00:42:14,657
We're racing towards it
willingly,
677
00:42:14,782 --> 00:42:17,952
with a smile on our face
and a Dolly's hand in ours!
678
00:42:18,077 --> 00:42:19,954
Yes, we are people!
679
00:42:20,079 --> 00:42:23,041
We are people! We are people!
680
00:42:23,166 --> 00:42:26,002
We are people!
We are people!
681
00:42:26,127 --> 00:42:28,046
We are people!
682
00:42:30,506 --> 00:42:32,175
Did you speak to tobe?
683
00:42:35,636 --> 00:42:37,221
It, um...
684
00:42:39,348 --> 00:42:40,725
It wasn't him.
685
00:42:50,818 --> 00:42:52,862
I'd had a few glasses of wine.
686
00:42:55,406 --> 00:42:57,241
I was pissed off with you.
687
00:42:58,493 --> 00:43:01,496
I was mucking about. I just...
688
00:43:03,122 --> 00:43:05,958
I-I wanted to know
what would happen if...
689
00:43:10,254 --> 00:43:13,966
It was an accident.
Before I knew it, i-i...
690
00:43:16,260 --> 00:43:18,304
Before you knew it, what?
691
00:43:20,348 --> 00:43:21,516
Okay.
692
00:43:25,603 --> 00:43:27,688
- I messed around with Anita.
- Oh!
693
00:43:27,814 --> 00:43:29,941
I'm sorry.
694
00:43:30,066 --> 00:43:33,361
It was stupid, pointless.
695
00:43:33,486 --> 00:43:34,737
It was... it was nothing.
696
00:43:34,862 --> 00:43:37,657
It was a moment
of complete stupidity.
697
00:43:44,789 --> 00:43:48,084
I knew we were having trouble,
but I never, ever...
698
00:43:48,876 --> 00:43:52,421
Ever had you down as a cheat.
699
00:43:52,547 --> 00:43:54,715
Come... come on.
700
00:43:54,841 --> 00:43:56,634
I'm hardly a cheat.
701
00:44:00,138 --> 00:44:01,472
What?
702
00:44:01,597 --> 00:44:03,808
It... it was a machine.
703
00:44:03,933 --> 00:44:06,435
It's not a person.
704
00:44:06,561 --> 00:44:09,730
Okay, yeah, it's disgust...
I'm disgusting.
705
00:44:09,856 --> 00:44:13,651
But it's a sex toy.
It's not another human being.
706
00:44:13,776 --> 00:44:17,238
She lives in our house.
707
00:44:17,363 --> 00:44:19,949
She looks after our children.
708
00:44:20,950 --> 00:44:24,078
She saved our son's life.
709
00:44:24,203 --> 00:44:28,207
And you're calling her
a sex toy?
710
00:44:30,710 --> 00:44:33,296
You're actually trying
to justify this?
711
00:44:34,297 --> 00:44:36,799
Oh, god.
712
00:44:36,924 --> 00:44:39,844
That's why you were so keen
to get rid of her, isn't it?
713
00:44:39,969 --> 00:44:42,263
Who are you?
714
00:44:43,931 --> 00:44:45,391
Who am I?
715
00:44:47,727 --> 00:44:49,187
Who are you?
716
00:44:50,897 --> 00:44:53,816
And who the fuck is Tom?
717
00:44:55,234 --> 00:44:56,569
Oh, god.
718
00:45:00,323 --> 00:45:01,616
Lor, lor.
719
00:45:03,576 --> 00:45:05,077
Get out!
720
00:45:07,079 --> 00:45:09,165
Get out!
721
00:46:02,176 --> 00:46:03,511
Who is this man?
722
00:46:03,636 --> 00:46:07,265
That's professor Edwin hobb.
723
00:46:07,390 --> 00:46:11,060
He was on David's core team,
too, for the first prototypes.
724
00:46:11,185 --> 00:46:12,561
Was he involved in our creation?
725
00:46:13,396 --> 00:46:15,231
Oh, no, David had a falling-out
with him, too,
726
00:46:15,356 --> 00:46:16,482
just like he did with me.
727
00:46:16,607 --> 00:46:18,317
Not sure about what.
728
00:46:18,442 --> 00:46:20,319
For the last few years...
729
00:46:21,737 --> 00:46:23,197
He worked alone.
730
00:46:24,532 --> 00:46:27,034
You're breathing fast.
731
00:46:27,159 --> 00:46:29,704
Your pulse is raised.
732
00:46:29,829 --> 00:46:32,248
Your pupils are dilated.
What's wrong?
733
00:46:32,373 --> 00:46:34,709
Just need my meds.
734
00:46:34,834 --> 00:46:37,003
Now you're lying.
735
00:46:59,942 --> 00:47:01,777
That tech was priceless.
736
00:47:01,902 --> 00:47:04,155
You asked me to destroy it.
Only way to be sure.
737
00:47:04,280 --> 00:47:06,240
Don't whine, Robert.
There are more out there.
738
00:47:06,365 --> 00:47:07,616
- Correct?
- Mm-hmm.
739
00:47:07,742 --> 00:47:10,828
Then there'll be
other opportunities soon.
740
00:47:10,953 --> 00:47:14,582
This means we have
one less thing to worry about.
52020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.