Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,533 --> 00:00:06,467
and may containmature subject matter.
2
00:00:06,467 --> 00:00:09,834
Viewer discretionis advised.
3
00:00:09,900 --> 00:00:10,967
Previously, on Family Law...
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,233
Maybe it's time to adjust
the parenting agreement.
5
00:00:13,233 --> 00:00:14,633
That would be great.
6
00:00:15,567 --> 00:00:17,233
Dad raised me on his own
when Mom died.
7
00:00:17,233 --> 00:00:19,166
How old were you
when she passed away?
8
00:00:19,166 --> 00:00:20,400
Eight.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
Apologies for interrupting the party.
10
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
I was very impressed
with your law firm,
11
00:00:23,700 --> 00:00:26,367
so I've hired Harry
to represent me in my divorce.
12
00:00:26,367 --> 00:00:27,300
Seriously?
13
00:00:27,300 --> 00:00:28,834
I should never have proposed.
14
00:00:28,834 --> 00:00:30,066
We can't get married.
15
00:00:31,767 --> 00:00:33,600
I want to offer you
an eat-what-you-kill deal.
16
00:00:33,600 --> 00:00:35,233
You get to keep 50%
17
00:00:35,233 --> 00:00:36,533
of everything
you bring into the firm.
18
00:00:36,533 --> 00:00:38,166
I'll think about it.
19
00:00:41,166 --> 00:00:43,734
I'm glad we could get together,
the four of us.
20
00:00:45,200 --> 00:00:46,367
Your mom and I
have some news.
21
00:00:46,367 --> 00:00:48,233
- You're getting a divorce?
- No.
22
00:00:48,233 --> 00:00:49,233
[Nico] You're coming home?
23
00:00:49,233 --> 00:00:50,433
Not yet, Peanut.
24
00:00:50,433 --> 00:00:52,734
[Frank] We're gonna do
week on, week off.
25
00:00:52,734 --> 00:00:54,700
You'll spend one with me,
one with Mom.
26
00:00:54,700 --> 00:00:55,667
[Nico] Oh.
27
00:00:56,700 --> 00:00:58,400
That sucks.
Well, it does!
28
00:00:58,400 --> 00:01:00,633
Now we're going to be going
back and forth all the time.
29
00:01:00,633 --> 00:01:02,133
I got a zero
on my French homework
30
00:01:02,133 --> 00:01:03,934
because you left it
at Jo-Jo's on Sunday.
31
00:01:03,934 --> 00:01:05,567
I left it?
32
00:01:05,567 --> 00:01:07,667
Now stuff like that's
gonna happen even more.
33
00:01:07,667 --> 00:01:09,934
Actually,
mathematically speaking,
34
00:01:09,934 --> 00:01:11,700
it'll happen less
35
00:01:11,700 --> 00:01:14,100
just 'cause you'll be
in one place longer.
36
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
And how am I supposed
to see Justin
37
00:01:15,500 --> 00:01:16,800
if I'm trapped
way over there?
38
00:01:16,800 --> 00:01:18,567
I seem to remember
he found his way to Jo-Jo's
39
00:01:18,567 --> 00:01:19,633
- quite easily.
- Abby.
40
00:01:20,700 --> 00:01:22,133
You'll still get
to see your friends.
41
00:01:22,133 --> 00:01:23,133
And what about volleyball?
42
00:01:23,133 --> 00:01:25,066
I'll have to get up
at, like, 5:00
43
00:01:25,066 --> 00:01:25,934
for practices.
44
00:01:25,934 --> 00:01:26,800
[groans]
45
00:01:26,800 --> 00:01:28,367
I have fencing on Tuesdays.
46
00:01:28,367 --> 00:01:30,066
And Thursdays
are my trivia club.
47
00:01:30,066 --> 00:01:31,967
We need to work out logistics,
but--
48
00:01:31,967 --> 00:01:34,166
[Sofia] You know,
I'm so sick of this.
49
00:01:34,166 --> 00:01:35,767
Just 'cause you ruined
your life does not mean
50
00:01:35,767 --> 00:01:37,433
you get to screw up ours.
51
00:01:37,433 --> 00:01:39,734
[sighs]
52
00:01:40,967 --> 00:01:42,400
One thing I bet you didn't know
53
00:01:42,400 --> 00:01:45,266
is that soy can
delay puberty in girls.
54
00:01:46,934 --> 00:01:49,266
Guess it's too late.
55
00:01:50,500 --> 00:01:51,667
[Yannick]
"Eat what you kill"?
56
00:01:51,667 --> 00:01:53,233
Seriously, dude?
57
00:01:53,233 --> 00:01:54,633
More money,
fewer headaches.
58
00:01:54,633 --> 00:01:56,667
Please.
It's a consolation prize.
59
00:01:56,667 --> 00:01:59,266
I thought you wanted
your name on the letterhead?
60
00:01:59,266 --> 00:02:00,834
We're gonna revisit partnership
down the line.
61
00:02:00,834 --> 00:02:01,800
When?
62
00:02:03,667 --> 00:02:04,900
"Eat what you kill"
63
00:02:04,900 --> 00:02:06,567
is what senior partners
offer guys
64
00:02:06,567 --> 00:02:09,500
who aren't good enough to be
invited to the dinner table.
65
00:02:09,500 --> 00:02:10,834
That's not what this is.
66
00:02:10,834 --> 00:02:12,900
You know,
I've been meaning to ask...
67
00:02:14,633 --> 00:02:16,066
...mind if I swipe right?
68
00:02:17,133 --> 00:02:19,367
Mind if I piss
in your water bottle?
69
00:02:19,367 --> 00:02:20,500
[bottle clangs]
70
00:02:21,834 --> 00:02:23,033
Too soon?
71
00:02:25,667 --> 00:02:27,834
Lucy-Goosey.
72
00:02:29,200 --> 00:02:30,867
How're you doing?
73
00:02:30,867 --> 00:02:33,000
You'd think it'd get easier.
74
00:02:33,000 --> 00:02:36,266
I know. I miss her, too.
Every day.
75
00:02:36,266 --> 00:02:38,367
This week, leading up, I...
76
00:02:38,367 --> 00:02:41,633
It takes the wind out of you,
doesn't it?
77
00:02:41,633 --> 00:02:43,433
I had Jerri
clear my Friday morning.
78
00:02:44,500 --> 00:02:45,734
I'll get the flowers.
79
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
[Jerri] I will see
all three of you tonight.
80
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
5:30.
81
00:02:51,200 --> 00:02:52,266
I'll be there.
82
00:02:52,266 --> 00:02:54,867
Harry's ego doesn't need
any more inflating.
83
00:02:54,867 --> 00:02:56,266
Abigail.
84
00:02:56,266 --> 00:02:57,533
He's not even gonna notice--
85
00:02:57,533 --> 00:02:58,700
Fine.
86
00:02:58,700 --> 00:03:00,166
Yeah, I'm not going.
87
00:03:00,166 --> 00:03:01,867
[Jerri] You are.
88
00:03:01,867 --> 00:03:04,400
If not for Harry,
for me.
89
00:03:05,834 --> 00:03:08,700
I'll come for his speech,
but I'm not staying for drinks.
90
00:03:08,700 --> 00:03:10,400
Uh, Mister-- Daniel?
91
00:03:10,400 --> 00:03:12,066
Ms. Creedy and Mrs. Vanderhausen
are here.
92
00:03:12,066 --> 00:03:14,066
Put them in the boardroom,
please.
93
00:03:18,433 --> 00:03:19,767
I'm hoping we can
keep them out of court.
94
00:03:19,767 --> 00:03:20,767
Of course you are.
95
00:03:20,767 --> 00:03:23,133
Why would you want
to make any real money?
96
00:03:23,133 --> 00:03:24,934
Good morning.
97
00:03:24,934 --> 00:03:26,000
Trish Creedy,
98
00:03:26,000 --> 00:03:28,600
Kim Vanderhausen,
this is my junior associate,
99
00:03:28,600 --> 00:03:29,800
Abigail Bianchi.
100
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
Daniel tells me
101
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
your mother is suing you
for parental support.
102
00:03:33,800 --> 00:03:35,133
She's not getting a dime.
103
00:03:35,133 --> 00:03:37,033
She made her bed,
she can lie in it.
104
00:03:37,033 --> 00:03:39,600
Our mother was physically
and psychologically abusive.
105
00:03:39,600 --> 00:03:41,266
Oh, she still is.
She's cold--
106
00:03:41,266 --> 00:03:42,667
...Manipulative,
vindictive.
107
00:03:42,667 --> 00:03:45,300
Mean. She's just mean.
108
00:03:45,300 --> 00:03:47,166
See this?
109
00:03:47,166 --> 00:03:48,266
She did that.
110
00:03:48,266 --> 00:03:50,633
Threw a toy at her
when she was two years old,
111
00:03:50,633 --> 00:03:51,800
'cause she wouldn't
stop crying.
112
00:03:51,800 --> 00:03:54,300
[Trish] Now she thinks
somehow we owe her,
113
00:03:54,300 --> 00:03:55,767
after everything
she's put us through.
114
00:03:55,767 --> 00:03:57,266
What about your father?
115
00:03:57,266 --> 00:03:59,100
He died before I was born.
116
00:03:59,100 --> 00:04:01,000
- Maybe if he'd been around--
- No, nothing would've changed.
117
00:04:01,000 --> 00:04:02,300
She's a monster.
118
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
[Nina] Knock-knock?
119
00:04:04,200 --> 00:04:07,233
Carole Creedy is here
with her lawyer.
120
00:04:07,233 --> 00:04:08,967
[warmly] Hello, Trish.
121
00:04:08,967 --> 00:04:10,467
You look well.
122
00:04:10,467 --> 00:04:11,633
Kim.
123
00:04:11,633 --> 00:04:12,967
How are my grandkids?
124
00:04:12,967 --> 00:04:15,333
["Uh-oh" by Jeremy Fisher
begins]
125
00:04:15,333 --> 00:04:17,100
[♪]
126
00:04:18,900 --> 00:04:20,266
♪ You can't prove it
127
00:04:20,266 --> 00:04:21,133
♪ Uh-oh
128
00:04:21,133 --> 00:04:22,533
♪ You got nothing legit
129
00:04:22,533 --> 00:04:23,667
♪ Uh-oh
130
00:04:23,667 --> 00:04:25,200
♪ The glove don't fit
131
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
♪ Uh-oh
132
00:04:26,400 --> 00:04:27,900
♪ You gotta acquit
133
00:04:27,900 --> 00:04:29,333
♪ Uh-oh
134
00:04:29,333 --> 00:04:31,200
♪ The charges won't stick
'Cause ♪
135
00:04:31,200 --> 00:04:32,967
♪ I ain't no sucker
136
00:04:32,967 --> 00:04:35,133
♪ Ain't your lollipop
137
00:04:35,133 --> 00:04:36,300
♪ But
138
00:04:36,300 --> 00:04:38,000
♪ You can kiss my sweet
139
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
♪ Uh-huh
140
00:04:39,000 --> 00:04:41,667
♪ Never gonna stop
Never gonna stop ♪
141
00:04:41,667 --> 00:04:43,033
♪ Never gonna stop
142
00:04:43,033 --> 00:04:44,133
♪ You can't prove it
143
00:04:44,133 --> 00:04:45,600
♪ Uh-oh
144
00:04:45,600 --> 00:04:50,100
My, uh, client, uh,
needs h-help with the, uh...
145
00:04:50,100 --> 00:04:52,400
-[clicking his pen]
-...uh...
146
00:04:52,400 --> 00:04:54,166
-[click-click]
-...um...
147
00:04:54,166 --> 00:04:57,667
she doesn't have enough
to cover her basic, uh...
148
00:04:57,667 --> 00:04:58,734
[snaps]
"Necessities of life."
149
00:04:58,734 --> 00:04:59,767
Right!
150
00:04:59,767 --> 00:05:01,834
Then maybe she moves
to a cheaper city.
151
00:05:01,834 --> 00:05:04,834
My life is here,
close to family and friends.
152
00:05:04,834 --> 00:05:06,166
What family and friends?
153
00:05:06,166 --> 00:05:07,700
You've alienated everyone.
154
00:05:07,700 --> 00:05:10,300
I know we'd all like to find
a reasonable solution.
155
00:05:10,300 --> 00:05:12,066
I'm not asking for much.
156
00:05:12,066 --> 00:05:13,867
Just a small helping hand.
157
00:05:13,867 --> 00:05:14,967
Tell them, Clark.
158
00:05:14,967 --> 00:05:16,900
Where was that helping hand
when we were kids?
159
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
You never showed us
any affection.
160
00:05:18,500 --> 00:05:20,400
You bullied us,
undermined us.
161
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Right, Kim?
162
00:05:21,400 --> 00:05:24,467
You had a good, but strict,
upbringing.
163
00:05:24,467 --> 00:05:27,867
I kept a roof over your head,
shoes on your feet.
164
00:05:27,867 --> 00:05:30,200
You treated us
like indentured servants!
165
00:05:31,233 --> 00:05:33,367
One Christmas,
we both asked for Barbies.
166
00:05:33,367 --> 00:05:34,567
Oh, here we go.
167
00:05:34,567 --> 00:05:37,300
Why do you always have
to bring up that Christmas?
168
00:05:37,300 --> 00:05:39,900
She bought one Barbie.
169
00:05:39,900 --> 00:05:42,700
Whoever did more chores that day
could keep it.
170
00:05:42,700 --> 00:05:45,233
And after we'd spent
the day cleaning,
171
00:05:45,233 --> 00:05:48,033
she ripped the doll's head off,
threw it in the fireplace,
172
00:05:48,033 --> 00:05:49,500
because we were both
"spoiled little brats".
173
00:05:49,500 --> 00:05:51,033
I was at my wit's end.
174
00:05:51,033 --> 00:05:52,400
There were bills piling up.
175
00:05:52,400 --> 00:05:55,100
I was working three jobs.
176
00:05:55,100 --> 00:05:58,333
I always did the best I could
for you girls.
177
00:05:58,333 --> 00:05:59,400
[Trish] That was your best?
178
00:06:01,200 --> 00:06:03,433
Have you explained
to your client
179
00:06:03,433 --> 00:06:05,333
that the law regarding
parental support
180
00:06:05,333 --> 00:06:06,834
was repealed,
181
00:06:06,834 --> 00:06:09,433
and that her only recourse
is by making a claim in equity?
182
00:06:09,433 --> 00:06:10,600
[stammering] Uh, w-well--
183
00:06:10,600 --> 00:06:13,266
And if she takes this to court,
she will lose,
184
00:06:13,266 --> 00:06:16,767
because "he who comes to equity,
must come with clean hands."
185
00:06:16,767 --> 00:06:20,467
Right, yeah,
the, uh, "clean hands," um...
186
00:06:20,467 --> 00:06:21,967
It's also highly unlikely
you'll win
187
00:06:21,967 --> 00:06:23,567
because you already receive
188
00:06:23,567 --> 00:06:25,867
a government pension
and Old Age Security.
189
00:06:25,867 --> 00:06:27,800
Is that true, Clark?
190
00:06:28,967 --> 00:06:32,500
I think it would be,
uh, better if we could...
191
00:06:32,500 --> 00:06:34,633
come up with a compromise
here today?
192
00:06:34,633 --> 00:06:36,834
You want our money?
193
00:06:36,834 --> 00:06:38,100
Take us to court.
194
00:06:39,600 --> 00:06:41,166
I expected this
from you, Trish,
195
00:06:41,166 --> 00:06:43,633
but not from my sweet Kimmy.
196
00:06:45,667 --> 00:06:47,667
I can't afford to go to court.
197
00:06:47,667 --> 00:06:50,333
You heard them.
She won't win.
198
00:06:50,333 --> 00:06:51,700
Here.
199
00:06:51,700 --> 00:06:53,700
This might cheer you up.
200
00:06:53,700 --> 00:06:55,266
Been holding on to it for you.
201
00:06:55,266 --> 00:06:57,800
Sorry we haven't had a chance
to see each other
202
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
since I got back.
203
00:06:59,000 --> 00:07:00,467
Is this the bag you bought
last year?
204
00:07:00,467 --> 00:07:01,633
[Trish]
Yeah, you said you loved it.
205
00:07:01,633 --> 00:07:03,734
I treated myself
to a new one in Milan.
206
00:07:04,834 --> 00:07:06,800
[forced] Wow. Thanks.
207
00:07:08,867 --> 00:07:10,367
Thanks for trying.
208
00:07:10,367 --> 00:07:13,266
Abby will be in touch with you
to prep you for court.
209
00:07:15,066 --> 00:07:17,166
[♪]
210
00:07:19,200 --> 00:07:22,800
That lawyer of hers,
Clark...
211
00:07:24,033 --> 00:07:26,500
I don't think
his testicles have dropped.
212
00:07:26,500 --> 00:07:27,900
What judge is gonna hear
that Barbie story
213
00:07:27,900 --> 00:07:29,500
and make them pay?
214
00:07:29,500 --> 00:07:31,967
Carole should be paying them
for lifelong therapy.
215
00:07:31,967 --> 00:07:34,066
Yeah, the Barbie thing
wasn't flattering,
216
00:07:34,066 --> 00:07:35,333
but come on.
217
00:07:35,333 --> 00:07:37,500
She was raising two kids
on her own,
218
00:07:37,500 --> 00:07:39,266
juggling three jobs--
219
00:07:39,266 --> 00:07:40,300
she must've been exhausted.
220
00:07:40,300 --> 00:07:41,266
You don't know,
221
00:07:41,266 --> 00:07:42,300
you don't have kids.
222
00:07:42,300 --> 00:07:43,233
And if I did,
223
00:07:43,233 --> 00:07:44,500
I wouldn't expect them
to support me,
224
00:07:44,500 --> 00:07:46,166
especially if I ruined
their childhoods.
225
00:07:46,166 --> 00:07:47,700
Did you take my yogurt again?
226
00:07:47,700 --> 00:07:48,867
No.
227
00:07:48,867 --> 00:07:51,233
I-I'm just saying,
she probably did
228
00:07:51,233 --> 00:07:53,066
the best she could
with the tools she had.
229
00:07:53,066 --> 00:07:54,867
Every parent has ugly moments.
230
00:07:54,867 --> 00:07:56,033
Yeah.
231
00:07:56,033 --> 00:07:57,367
Yours was on YouTube.
232
00:07:57,367 --> 00:07:58,900
Daniel.
233
00:07:58,900 --> 00:08:00,066
To be fair,
234
00:08:00,066 --> 00:08:02,367
you didn't exactly have
the best role model.
235
00:08:02,367 --> 00:08:03,934
Well, still had my mom.
236
00:08:03,934 --> 00:08:05,100
Exactly.
237
00:08:05,100 --> 00:08:06,367
We heard the stories--
238
00:08:06,367 --> 00:08:08,867
Joanne teaching you
to mix a mean Manhattan
239
00:08:08,867 --> 00:08:10,066
when you were seven.
240
00:08:10,066 --> 00:08:11,233
I heard the stories
241
00:08:11,233 --> 00:08:14,033
of your mother having sex
with my mother's husband.
242
00:08:14,033 --> 00:08:15,767
And your mother having sex
with his mother's husband.
243
00:08:15,767 --> 00:08:17,066
Oh, my God!
244
00:08:17,066 --> 00:08:19,834
You both have the emotional
intelligence of a tick.
245
00:08:21,400 --> 00:08:23,400
There's only two things
we need to prove.
246
00:08:23,400 --> 00:08:25,433
One, Carole's hands
are not clean.
247
00:08:25,433 --> 00:08:27,934
Two, Trish and Kim can't afford
248
00:08:27,934 --> 00:08:30,433
to support themselves
and their mother.
249
00:08:30,433 --> 00:08:32,266
Jerri, I need you
to look over my speech.
250
00:08:32,266 --> 00:08:33,233
Oh, hey!
251
00:08:33,233 --> 00:08:34,533
Just the man I wanted to see.
252
00:08:35,600 --> 00:08:37,834
It's Nina's birthday on Friday
and I want to surprise her.
253
00:08:37,834 --> 00:08:39,667
Surely, there must be
someone else who can help you.
254
00:08:39,667 --> 00:08:41,500
Oh, no, no, no, no.
This is perfect.
255
00:08:41,500 --> 00:08:43,033
I mean, my little girl's
turning 22--
256
00:08:43,033 --> 00:08:44,667
[chuckles in astonishment]
257
00:08:44,667 --> 00:08:46,800
...who better
to make her feel special
258
00:08:46,800 --> 00:08:47,633
than the Big Boss Man himself?
259
00:08:47,633 --> 00:08:49,033
Jerri is usually the person
who--
260
00:08:49,033 --> 00:08:50,800
Yeah, and Nina's gonna be back
from the washroom any second.
261
00:08:50,800 --> 00:08:52,233
Let's talk in your office.
Come on.
262
00:08:52,233 --> 00:08:53,133
Yeah.
263
00:08:53,133 --> 00:08:54,367
- I have a client.
- Aw, sure, sure.
264
00:08:54,367 --> 00:08:55,467
This'll just take a second.
265
00:08:55,467 --> 00:08:57,100
I made a banner.
Can you believe that?
266
00:08:57,100 --> 00:09:00,133
I'll bring it Thursday night
when I bring you the balloons.
267
00:09:00,133 --> 00:09:01,500
I just need a place
to keep them.
268
00:09:01,500 --> 00:09:02,967
Maybe you could
decorate her desk...
269
00:09:02,967 --> 00:09:04,667
Essentially,
we need to show the judge
270
00:09:04,667 --> 00:09:06,500
your mother
was a total nightmare,
271
00:09:06,500 --> 00:09:07,633
and then we need to establish
272
00:09:07,633 --> 00:09:09,633
you can't afford to make
any support payments.
273
00:09:09,633 --> 00:09:11,233
That won't be a problem.
274
00:09:11,233 --> 00:09:14,767
Reggie and I barely keep
our heads above water as it is.
275
00:09:14,767 --> 00:09:17,967
With three kids
and a car payment, rent...
276
00:09:17,967 --> 00:09:19,333
it's a struggle every month.
277
00:09:19,333 --> 00:09:20,700
What about your mother?
278
00:09:20,700 --> 00:09:23,600
When did things start
to go south between you?
279
00:09:23,600 --> 00:09:26,233
I started dating Reggie
right after high school.
280
00:09:27,300 --> 00:09:29,433
My mother called him
"the Shih Tzu".
281
00:09:29,433 --> 00:09:31,266
-'Cause of the business?
- No.
282
00:09:31,266 --> 00:09:32,700
She thought he looked
like a Shih Tzu.
283
00:09:34,834 --> 00:09:37,133
She said he was the best
I was gonna get
284
00:09:37,133 --> 00:09:38,867
'cause I let my figure go.
285
00:09:38,867 --> 00:09:40,300
I tried to ignore
all the hurtful stuff,
286
00:09:40,300 --> 00:09:42,200
'cause, you know, she's still
my kids' grandmother.
287
00:09:42,200 --> 00:09:43,633
What was the final straw?
288
00:09:43,633 --> 00:09:46,133
She told my youngest
that she better be smart,
289
00:09:46,133 --> 00:09:48,767
'cause she's fat,
like her mom...
290
00:09:48,767 --> 00:09:50,133
but without the pretty face.
291
00:09:50,133 --> 00:09:51,233
Come on, baby.
Come on.
292
00:09:51,233 --> 00:09:53,400
Come on up. Come on.
293
00:09:55,700 --> 00:09:57,667
[Abigail] So no dependents?
294
00:09:57,667 --> 00:09:59,266
[Trish] Just me.
295
00:10:01,967 --> 00:10:05,667
Trish, you've got
a $90,000 car in your driveway.
296
00:10:05,667 --> 00:10:07,033
It's gonna be hard to argue
297
00:10:07,033 --> 00:10:09,200
you can't afford
to support your mother.
298
00:10:09,200 --> 00:10:11,633
Just because I've worked hard
and been smart with my money
299
00:10:11,633 --> 00:10:13,400
doesn't mean
she's entitled to any of it.
300
00:10:13,400 --> 00:10:14,667
Oh, I-I'm not saying she is.
301
00:10:14,667 --> 00:10:15,700
I'm saying
302
00:10:15,700 --> 00:10:17,300
leave the Prada bag at home
303
00:10:17,300 --> 00:10:18,867
when we go
in front of the judge.
304
00:10:18,867 --> 00:10:19,867
We'll focus on proving
305
00:10:19,867 --> 00:10:21,867
she doesn't
deserve your support.
306
00:10:22,934 --> 00:10:23,934
Okay.
307
00:10:23,934 --> 00:10:25,066
In third grade,
308
00:10:25,066 --> 00:10:27,233
when Jamie Bonner slammed
my head into a metal pole,
309
00:10:27,233 --> 00:10:28,667
she said
it must've been my fault
310
00:10:28,667 --> 00:10:30,133
because I was "too mouthy".
311
00:10:30,133 --> 00:10:31,533
When I was 11,
312
00:10:31,533 --> 00:10:32,633
she dragged me
313
00:10:32,633 --> 00:10:34,133
out of my friend's slumber party
by my ear,
314
00:10:34,133 --> 00:10:36,133
because I hadn't given her
my babysitting money.
315
00:10:36,133 --> 00:10:37,934
Oh, I've got plenty of proof.
316
00:10:37,934 --> 00:10:40,133
How much time do you have?
317
00:10:42,667 --> 00:10:43,967
[Chancellor]
We are always
318
00:10:43,967 --> 00:10:46,133
looking for new ways
to cultivate opportunities
319
00:10:46,133 --> 00:10:47,767
for the best
and brightest
320
00:10:47,767 --> 00:10:49,433
incoming students,
regardless of--
321
00:10:49,433 --> 00:10:51,767
- Where is Abigail?
-...their financial situation.
322
00:10:51,767 --> 00:10:52,867
[footsteps echoing]
323
00:10:52,867 --> 00:10:54,734
[Chancellor] Harry Svensson
shares this vision.
324
00:10:54,734 --> 00:10:57,266
He's served on the board
of our alumni committee,
325
00:10:57,266 --> 00:10:59,800
hired articling students
from our law school,
326
00:10:59,800 --> 00:11:02,033
and continued to champion
the expansion of--
327
00:11:02,033 --> 00:11:03,233
[hushed] You were right.
328
00:11:03,233 --> 00:11:05,233
-...our uniquely progressive--
- Carole's truly awful.
329
00:11:05,233 --> 00:11:06,900
But...
330
00:11:06,900 --> 00:11:10,266
the gap between
Kim and Trish's incomes
331
00:11:10,266 --> 00:11:11,300
is a chasm.
332
00:11:11,300 --> 00:11:12,433
- Please join me in--
- Doesn't matter.
333
00:11:12,433 --> 00:11:14,367
We just need to establish
Carole's not--
334
00:11:14,367 --> 00:11:15,266
- Quiet!
- Shh!
335
00:11:15,266 --> 00:11:16,567
[Chancellor]
...Mr. Harry Svensson.
336
00:11:16,567 --> 00:11:18,934
[all applauding]
337
00:11:22,367 --> 00:11:24,233
Thank you.
Thank you, Chancellor,
338
00:11:24,233 --> 00:11:27,166
for that very, very kind
introduction.
339
00:11:28,233 --> 00:11:30,600
This fine institution
340
00:11:30,600 --> 00:11:32,400
gave me
the training I needed
341
00:11:32,400 --> 00:11:34,266
to build the thriving law firm
342
00:11:34,266 --> 00:11:36,767
I've helmed
for over three decades.
343
00:11:36,767 --> 00:11:40,133
I'm aware of this privilege.
344
00:11:40,133 --> 00:11:41,200
For too long,
345
00:11:41,200 --> 00:11:44,900
our profession
has closed doors to women.
346
00:11:44,900 --> 00:11:47,533
Today, I am delighted
347
00:11:47,533 --> 00:11:50,433
to endow my alma mater
with the funds
348
00:11:50,433 --> 00:11:52,033
to offer an annual
349
00:11:52,033 --> 00:11:54,567
Harry Svensson
Entrance Scholarship
350
00:11:54,567 --> 00:11:58,100
to a promising
female law student.
351
00:11:58,100 --> 00:12:00,600
[all applauding]
352
00:12:05,867 --> 00:12:07,700
[chuckles] When...
353
00:12:07,700 --> 00:12:10,066
when I was a student here,
354
00:12:10,066 --> 00:12:12,400
I had heard about Wreck Beach
355
00:12:12,400 --> 00:12:16,600
and all the natural wonders
of the student body
356
00:12:16,600 --> 00:12:18,333
on full display.
357
00:12:18,333 --> 00:12:19,600
I want to tell you,
358
00:12:19,600 --> 00:12:22,934
that left something
to be desired.
359
00:12:22,934 --> 00:12:24,800
My classmates
were almost all men!
360
00:12:24,800 --> 00:12:26,333
[whispering]
He's going off-script.
361
00:12:26,333 --> 00:12:27,600
[Harry] Now I look out and see
362
00:12:27,600 --> 00:12:31,367
all these bright,
accomplished women,
363
00:12:31,367 --> 00:12:34,800
and it fills me with hope
for the future and...
364
00:12:34,800 --> 00:12:36,633
more than a little envy
365
00:12:36,633 --> 00:12:39,166
that I'm not a student
here today.
366
00:12:39,166 --> 00:12:40,667
- Oh, Harry...
- But let's talk about--
367
00:12:40,667 --> 00:12:43,266
- Maybe no one will notice.
-...hope for the future,
368
00:12:43,266 --> 00:12:44,633
because that's really
why I'm here.
369
00:12:44,633 --> 00:12:45,633
- What--
- Thank you so much.
370
00:12:45,633 --> 00:12:47,166
[Harry]
I'm just gonna to finish up.
371
00:12:47,166 --> 00:12:48,633
I just want to say,
before I--
372
00:12:48,633 --> 00:12:52,066
Hey. Stop it.
373
00:12:52,066 --> 00:12:53,300
Stop it.
374
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
[Harry] You know, I...
375
00:12:54,300 --> 00:12:55,400
I had--
376
00:12:55,400 --> 00:12:57,367
Well, it was, you know,
my old H Halcyon days.
377
00:12:57,367 --> 00:12:58,433
I mean, I was--
378
00:13:03,433 --> 00:13:04,934
[Joanne]
"A scholarship for women
379
00:13:04,934 --> 00:13:06,734
named after a misogynist.
380
00:13:06,734 --> 00:13:09,266
Hashtag 'no irony there'."
381
00:13:09,266 --> 00:13:10,900
Yeah.
382
00:13:10,900 --> 00:13:13,400
"Boomer solution
to high tuition costs--
383
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
look good naked
for a creepy, old white guy."
384
00:13:16,400 --> 00:13:17,700
'Kay, I know
you're loving this,
385
00:13:17,700 --> 00:13:19,433
but you don't have
to read them all out loud.
386
00:13:19,433 --> 00:13:21,567
I don't even think
what he said is that bad,
387
00:13:21,567 --> 00:13:23,367
but it sure is fun
to look at the carnage.
388
00:13:23,367 --> 00:13:24,400
[phone line ringing]
389
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
[Sofia] Hello?
390
00:13:25,600 --> 00:13:26,934
Hey, Sofe. How are ya?
391
00:13:26,934 --> 00:13:28,967
I can't talk.We're gonna be late.
392
00:13:28,967 --> 00:13:31,200
Uh, okay, could you just
put your dad on the--
393
00:13:31,200 --> 00:13:32,266
-[she hangs up]
-...phone?
394
00:13:32,266 --> 00:13:33,367
[scoffs meekly]
395
00:13:33,367 --> 00:13:36,633
She's just trying to get
out the door for school.
396
00:13:36,633 --> 00:13:38,266
Hi.You've reached Frank Bianchi.
397
00:13:38,266 --> 00:13:39,367
Please leave a message.
398
00:13:39,367 --> 00:13:40,433
-[beep]
- Hey, Frank.
399
00:13:40,433 --> 00:13:42,166
Did you get that email
from our tenants
400
00:13:42,166 --> 00:13:43,233
about moving out?
401
00:13:43,233 --> 00:13:45,800
Just wanna run something
past you.
402
00:13:45,800 --> 00:13:46,867
[chuckles]
403
00:13:46,867 --> 00:13:48,834
Call me back.
404
00:13:50,800 --> 00:13:53,000
Do not tell me
that you're suggesting
405
00:13:53,000 --> 00:13:54,567
that you live
in your own basement.
406
00:13:54,567 --> 00:13:55,800
[chuckles dismissively]
407
00:13:55,800 --> 00:13:57,734
It's a garden suite.
408
00:13:57,734 --> 00:14:00,467
And it would make
things easier for the kids.
409
00:14:00,467 --> 00:14:01,667
You paid for that house!
410
00:14:01,667 --> 00:14:02,667
You know what?
411
00:14:02,667 --> 00:14:04,100
I got to go.
412
00:14:04,100 --> 00:14:07,300
I have a therapy appointment
before work.
413
00:14:07,300 --> 00:14:10,533
Well, don't let her make it
all about your mother.
414
00:14:10,533 --> 00:14:12,467
[Abigail] She wasteaching me fractions--
415
00:14:12,467 --> 00:14:14,934
2/3 whiskey,
1/3 sweet vermouth--
416
00:14:14,934 --> 00:14:16,934
it's not like
I was drinking them.
417
00:14:16,934 --> 00:14:19,266
I just liked the cherries!
418
00:14:19,266 --> 00:14:20,467
Why does everyone assume
419
00:14:20,467 --> 00:14:22,433
the mother is the root
of all problems
420
00:14:22,433 --> 00:14:25,066
and a father who babysits
his own kids gets a medal?
421
00:14:26,100 --> 00:14:27,233
I'm wondering,
422
00:14:27,233 --> 00:14:28,800
are we talking
about your mother?
423
00:14:28,800 --> 00:14:30,467
Were you not listening?
424
00:14:30,467 --> 00:14:32,166
Is it possible
your brother's comment--
425
00:14:32,166 --> 00:14:33,166
Half-brother.
426
00:14:33,166 --> 00:14:34,367
Is it possible
427
00:14:34,367 --> 00:14:36,367
his comment about
Joanne was especially acute
428
00:14:36,367 --> 00:14:38,467
because of your interaction
with Sofia?
429
00:14:38,467 --> 00:14:40,700
She said
you are "screwing up" her life?
430
00:14:40,700 --> 00:14:42,600
Yeah, along with
the rest of the family's.
431
00:14:42,600 --> 00:14:44,300
No matter what I do,
432
00:14:44,300 --> 00:14:48,233
she just won't let me make up
for my mistakes.
433
00:14:49,300 --> 00:14:52,600
I'm, uh,
defending these two sisters.
434
00:14:52,600 --> 00:14:54,333
They detest their mother.
435
00:14:54,333 --> 00:14:56,033
And if you could
hear the stories...
436
00:14:56,033 --> 00:14:57,967
I mean, I know I'm not winning
"Parent of the Year,"
437
00:14:57,967 --> 00:14:59,700
but compared to this woman...
438
00:14:59,700 --> 00:15:00,900
Sounds like
439
00:15:00,900 --> 00:15:02,800
the case is triggering
some of your own fears.
440
00:15:02,800 --> 00:15:06,767
Yeah, I keep thinking,
"Is that gonna be me and Sofia?"
441
00:15:08,100 --> 00:15:09,700
"I want to thank God,
442
00:15:09,700 --> 00:15:11,533
my parents,
and Harry Svensson.
443
00:15:11,533 --> 00:15:13,233
He says I have
all the right assets
444
00:15:13,233 --> 00:15:14,600
to become a 'lady lawyer'."
445
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
That's so mean.
446
00:15:16,400 --> 00:15:18,567
Mr. Svensson's not a bad guy.
447
00:15:18,567 --> 00:15:20,367
He's just like my Grampy,
you know?
448
00:15:20,367 --> 00:15:22,033
Bit of a dinosau-- oh!
449
00:15:22,033 --> 00:15:24,500
Good morning, Mr. Svensson!
450
00:15:24,500 --> 00:15:25,567
Great to see you, sir.
451
00:15:25,567 --> 00:15:27,000
Nina.
452
00:15:27,000 --> 00:15:29,367
"Cecile."
453
00:15:31,500 --> 00:15:33,667
[♪]
454
00:15:34,734 --> 00:15:36,367
You need to apologize, Harry.
455
00:15:36,367 --> 00:15:38,166
Before it gets worse.
456
00:15:38,166 --> 00:15:40,934
You're making a mountain
out of a molehill.
457
00:15:42,166 --> 00:15:43,333
Right, Danny?
458
00:15:43,333 --> 00:15:45,600
What you said was inappropriate
and offensive.
459
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
Oh, spare me your wokeness.
460
00:15:47,400 --> 00:15:49,667
At the very least,
it was completely tone deaf.
461
00:15:49,667 --> 00:15:51,233
And you should've known better.
462
00:15:51,233 --> 00:15:53,033
I'm not going
to dignify all this nonsense
463
00:15:53,033 --> 00:15:55,066
with some pathetic mea culpa.
464
00:15:55,066 --> 00:15:58,100
I referred to them
as "bright, accomplished women."
465
00:15:58,100 --> 00:15:59,033
[Daniel] Yeah!
466
00:15:59,033 --> 00:16:00,633
Then you had us
imagine them naked.
467
00:16:01,800 --> 00:16:03,000
I know you have work to do
468
00:16:03,000 --> 00:16:05,800
because I don't pay you
to lecture me.
469
00:16:07,233 --> 00:16:09,333
[♪]
470
00:16:15,400 --> 00:16:18,266
When I was 15,
she locked me in the basement.
471
00:16:18,266 --> 00:16:19,500
I trust it was heated?
472
00:16:19,500 --> 00:16:21,166
Furnished?
473
00:16:21,166 --> 00:16:23,734
No. It was dark, cold,
a cement floor.
474
00:16:23,734 --> 00:16:25,400
I was down there for a week
475
00:16:25,400 --> 00:16:27,333
with nothing
but a moldy sleeping bag.
476
00:16:27,333 --> 00:16:29,300
- What about food?
- Twice a day,
477
00:16:29,300 --> 00:16:30,667
she'd leave
a glass of water
478
00:16:30,667 --> 00:16:32,767
and a bologna sandwich
at the top of the stairs.
479
00:16:32,767 --> 00:16:34,633
You must have had a washroom.
480
00:16:34,633 --> 00:16:35,734
Just a bucket.
481
00:16:35,734 --> 00:16:36,934
[Daniel] Can you please
482
00:16:36,934 --> 00:16:39,767
explain to the court how
that experience affected you?
483
00:16:39,767 --> 00:16:42,066
I developed
a profound phobia of spiders.
484
00:16:42,066 --> 00:16:43,033
[laughs bitterly]
485
00:16:45,266 --> 00:16:47,934
And also
a pretty serious drug habit,
486
00:16:47,934 --> 00:16:49,233
that took 10 years
487
00:16:49,233 --> 00:16:51,900
and the love and support
of my sister to overcome.
488
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
And how did your mother respond
489
00:16:57,100 --> 00:16:58,734
when she learned
you were an addict?
490
00:16:58,734 --> 00:16:59,700
[Trish] She kicked me out.
491
00:16:59,700 --> 00:17:01,166
[Daniel] How old were you?
492
00:17:01,166 --> 00:17:02,367
[Trish] 16.
493
00:17:02,367 --> 00:17:04,900
16 years old.
494
00:17:04,900 --> 00:17:06,467
Turned her back on you.
495
00:17:06,467 --> 00:17:09,367
Left you to fend for yourself
on the streets
496
00:17:09,367 --> 00:17:10,700
- with nothing.
- Objection.
497
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
Uh...
498
00:17:12,500 --> 00:17:13,567
S-Speculation?
499
00:17:13,567 --> 00:17:14,967
Sustained.
500
00:17:14,967 --> 00:17:16,333
Ms. Creedy,
501
00:17:16,333 --> 00:17:18,400
is it safe to say
your mother abandoned you
502
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
- when you needed her the most?
- Yes.
503
00:17:19,700 --> 00:17:22,200
Objection, Your Honour.
Uh...
504
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
uh, he's leading the witness?
505
00:17:23,400 --> 00:17:26,233
Sustained.
Watch yourself, counsel.
506
00:17:26,233 --> 00:17:28,000
Apologies, Your Honour.
507
00:17:31,333 --> 00:17:34,133
My mother put me
in beauty pageants.
508
00:17:34,133 --> 00:17:35,367
How old were you?
509
00:17:35,367 --> 00:17:36,367
Three.
510
00:17:36,367 --> 00:17:39,066
Did you enjoy competing
in these pageants?
511
00:17:39,066 --> 00:17:40,033
I liked winning.
512
00:17:41,066 --> 00:17:42,166
Never keep
the prize money, though.
513
00:17:42,166 --> 00:17:43,367
Why not?
514
00:17:43,367 --> 00:17:47,433
My mom said we needed it
for rent and food.
515
00:17:47,433 --> 00:17:49,400
What happened
when you wanted to quit?
516
00:17:49,400 --> 00:17:50,734
She wouldn't let me.
517
00:17:50,734 --> 00:17:51,867
But you did stop,
518
00:17:51,867 --> 00:17:54,000
when you were 12,
is that right?
519
00:17:54,000 --> 00:17:56,166
I couldn't talk back
to my mother
520
00:17:56,166 --> 00:17:57,367
or tell her how I felt,
521
00:17:57,367 --> 00:18:00,934
so I just started eating
522
00:18:00,934 --> 00:18:03,633
and I gained enough weight
to make sure I would never win.
523
00:18:03,633 --> 00:18:05,800
And how did
your mother respond to that?
524
00:18:05,800 --> 00:18:07,233
She padlocked the fridge.
525
00:18:07,233 --> 00:18:10,834
Once, she caught me
stealing a box of crackers.
526
00:18:11,967 --> 00:18:14,500
[♪]
527
00:18:14,500 --> 00:18:16,834
Did she punish you?
528
00:18:17,900 --> 00:18:18,800
Spank you
529
00:18:18,800 --> 00:18:20,300
with a wooden spoon
so you couldn't
530
00:18:20,300 --> 00:18:21,433
sit down for a week?
531
00:18:22,433 --> 00:18:23,800
That was the beginning
532
00:18:23,800 --> 00:18:26,400
of your lifelong
eating disorder, correct?
533
00:18:26,400 --> 00:18:28,066
Yes.
534
00:18:28,066 --> 00:18:30,200
[♪]
535
00:18:32,133 --> 00:18:34,033
I know that was hard,
but you did great.
536
00:18:34,033 --> 00:18:37,467
I feel bad
saying all that stuff about her
537
00:18:37,467 --> 00:18:38,633
in front of strangers.
538
00:18:38,633 --> 00:18:40,033
[Daniel] You were just
stating the facts.
539
00:18:40,033 --> 00:18:42,800
I know, but it feels... wrong.
540
00:18:42,800 --> 00:18:44,400
Hey, listen to me.
541
00:18:44,400 --> 00:18:46,066
We're protecting ourselves.
542
00:18:46,066 --> 00:18:47,266
Why don't you
go grab some lunch?
543
00:18:47,266 --> 00:18:49,266
We'll meet you
back here at 2:00.
544
00:18:55,367 --> 00:18:56,567
Harry Svensson!
545
00:18:56,567 --> 00:18:58,266
Can I get your side of the story
for the campus paper?
546
00:18:58,266 --> 00:19:00,967
No. K-Keep walking.
547
00:19:02,734 --> 00:19:04,467
You--
You want a statement?
548
00:19:04,467 --> 00:19:05,934
Ahem.
549
00:19:05,934 --> 00:19:09,467
I have always been
a staunch supporter of women.
550
00:19:09,467 --> 00:19:12,700
I know how important it is
to level the playing field.
551
00:19:12,700 --> 00:19:15,633
When did we, as a society,
552
00:19:15,633 --> 00:19:17,000
decide it was
no longer appropriate
553
00:19:17,000 --> 00:19:19,200
to recognize beauty?
554
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
[chuckles irately]
555
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
Am I not supposed
to find the model
556
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
on that poster
attractive?
557
00:19:23,800 --> 00:19:25,300
Of course I am!
558
00:19:25,300 --> 00:19:27,533
The marketing team
is counting on it!
559
00:19:27,533 --> 00:19:29,100
Now, let me ask you something.
560
00:19:29,100 --> 00:19:30,567
When you dress up
to go out...
561
00:19:30,567 --> 00:19:32,633
Mrs. Vanderhausen,
before the break,
562
00:19:32,633 --> 00:19:33,867
we were talking about
563
00:19:33,867 --> 00:19:35,700
how your mother alienated
your husband and children--
564
00:19:35,700 --> 00:19:37,133
[Carole]
Oh, for heaven's sake!
565
00:19:37,133 --> 00:19:39,000
She's putting
words in her mouth.
566
00:19:39,000 --> 00:19:40,867
Right. Objection!
567
00:19:40,867 --> 00:19:42,233
Just get on with it,
Ms. Bianchi.
568
00:19:42,233 --> 00:19:43,533
Fine.
569
00:19:43,533 --> 00:19:45,000
What do you believe
570
00:19:45,000 --> 00:19:47,033
is the root cause
of your estrangement?
571
00:19:47,033 --> 00:19:49,266
I wouldn't
call it "estrangement".
572
00:19:50,500 --> 00:19:52,133
W-Would it be fair to say
573
00:19:52,133 --> 00:19:54,500
you and your mother
have not been on good terms
574
00:19:54,500 --> 00:19:55,934
for several years?
575
00:19:55,934 --> 00:19:58,066
We've had our differences.
576
00:19:59,133 --> 00:20:01,533
But I know
how hard it was for her.
577
00:20:02,600 --> 00:20:05,333
My sister and I
weren't always the easiest.
578
00:20:06,500 --> 00:20:09,333
Maybe she wasn't the best,
but she's still our mother.
579
00:20:09,333 --> 00:20:12,800
Please, Trish,
we have to do the right thing.
580
00:20:19,400 --> 00:20:20,734
What the hell was that?
581
00:20:20,734 --> 00:20:23,066
We were all on the same team
before lunch.
582
00:20:23,066 --> 00:20:24,367
I'm sorry.
583
00:20:24,367 --> 00:20:25,734
I saw her outside.
584
00:20:25,734 --> 00:20:26,734
Mom got to you, didn't she?
585
00:20:26,734 --> 00:20:29,367
Same old sob story
about how broke she is.
586
00:20:29,367 --> 00:20:31,533
No! I didn't even talk to her.
587
00:20:31,533 --> 00:20:32,934
But she's lost so much weight.
588
00:20:32,934 --> 00:20:34,233
I don't think
she's been eating.
589
00:20:34,233 --> 00:20:36,166
She made her choices.
590
00:20:36,166 --> 00:20:38,900
Two grand a month
would be nothing to you!
591
00:20:38,900 --> 00:20:41,100
- That's not the point.
- Reggie and I
592
00:20:41,100 --> 00:20:42,333
have three kids to feed.
593
00:20:42,333 --> 00:20:44,700
You fly business class
to Italy every year.
594
00:20:44,700 --> 00:20:46,400
I'll be the one on the hook
for this, not you.
595
00:20:47,600 --> 00:20:50,400
You said
that we were in this together.
596
00:20:50,400 --> 00:20:51,734
You just threw me
under the bus!
597
00:20:51,734 --> 00:20:52,734
All you care about
598
00:20:52,734 --> 00:20:55,333
is your expensive clothes
and your shoes.
599
00:20:55,333 --> 00:20:57,367
I don't want
your hand-me-downs.
600
00:21:01,433 --> 00:21:03,467
[♪]
601
00:21:12,166 --> 00:21:14,133
It's Prada.
602
00:21:15,433 --> 00:21:17,600
[♪]
603
00:21:18,633 --> 00:21:21,266
[Crystal Steele]
Keep your eyes peeled for me
604
00:21:21,266 --> 00:21:23,667
on a major cable networkin coming months.
605
00:21:23,667 --> 00:21:26,066
That's all I can share for now.
606
00:21:26,066 --> 00:21:29,166
Let's get to what's happeningto poor Harry Svensson,
607
00:21:29,166 --> 00:21:30,166
one of our city's
608
00:21:30,166 --> 00:21:32,600
most well-respectedlitigators.
609
00:21:32,600 --> 00:21:35,133
You see,the social justice warriors
610
00:21:35,133 --> 00:21:37,300
have their knickersin a knot
611
00:21:37,300 --> 00:21:39,800
over a jokehe made in a speech.
612
00:21:39,800 --> 00:21:41,200
For goodness sake, people!
613
00:21:41,200 --> 00:21:44,800
The man is making a substantial
charitable donation,
614
00:21:44,800 --> 00:21:46,333
and now he's under attack
615
00:21:46,333 --> 00:21:49,100
for daring to bea red-blooded male.
616
00:21:49,100 --> 00:21:50,800
It was a joke. Okay?
617
00:21:50,800 --> 00:21:51,934
Exactly.
618
00:21:53,667 --> 00:21:54,700
[phone rings]
619
00:21:54,700 --> 00:21:57,000
Svensson and Associates.
620
00:21:57,000 --> 00:21:58,767
Dad, the last thing you need
621
00:21:58,767 --> 00:22:00,467
is Crystal Steele
coming to your defense.
622
00:22:00,467 --> 00:22:02,600
Would you like to reschedule?
623
00:22:03,567 --> 00:22:05,333
I'll let him know.
Have a great day!
624
00:22:05,333 --> 00:22:06,166
[click]
625
00:22:06,166 --> 00:22:08,033
Uh, Mr. Svensson?
626
00:22:08,033 --> 00:22:10,133
Madison Danvers just cancelled.
627
00:22:10,133 --> 00:22:11,667
She says that her brand
628
00:22:11,667 --> 00:22:14,066
can't be associated
with a perceived misogynist.
629
00:22:14,066 --> 00:22:15,133
No offense.
630
00:22:15,133 --> 00:22:16,200
"No offense"?
631
00:22:16,200 --> 00:22:17,900
Oh, I added that last bit.
632
00:22:17,900 --> 00:22:19,633
See?
633
00:22:19,633 --> 00:22:22,066
People are gonna think
you share her backwards values.
634
00:22:22,066 --> 00:22:23,700
I happen to agree with her
in this instance.
635
00:22:23,700 --> 00:22:25,166
You can still fix this.
636
00:22:25,166 --> 00:22:27,700
Distance yourself from Crystal
and apologize.
637
00:22:27,700 --> 00:22:29,734
No. You know what happens
the minute I say
638
00:22:29,734 --> 00:22:31,834
anything remotely apologetic?
639
00:22:31,834 --> 00:22:35,066
The moral crusaders smell blood
and get all worked up again
640
00:22:35,066 --> 00:22:38,633
into their little frenzy
of self-righteousness.
641
00:22:41,033 --> 00:22:42,967
[Lucy] We have to save Dad
from himself.
642
00:22:42,967 --> 00:22:45,367
Preferably before he takes
the whole firm down with him.
643
00:22:45,367 --> 00:22:47,400
I've tried.
I can't get through to him.
644
00:22:47,400 --> 00:22:49,533
We need professional help.
645
00:22:49,533 --> 00:22:53,200
Someone who's skilled
in reframing the conversation.
646
00:22:53,200 --> 00:22:54,300
I'll call her.
647
00:22:54,300 --> 00:22:56,333
Okay... is that a good idea?
648
00:22:56,333 --> 00:22:59,633
Daniel can put on
his big-boy pants.
649
00:22:59,633 --> 00:23:01,600
[♪]
650
00:23:03,166 --> 00:23:05,834
[Carole] I tried my best
to raise my daughters right.
651
00:23:05,834 --> 00:23:09,433
I was on my own
after their father passed.
652
00:23:09,433 --> 00:23:12,033
And what happened
to your husband?
653
00:23:12,033 --> 00:23:14,734
He was in the Special Forces,
654
00:23:14,734 --> 00:23:16,667
God rest him.
655
00:23:16,667 --> 00:23:19,333
Some hush-hush
military operation.
656
00:23:19,333 --> 00:23:21,433
I had a toddler
657
00:23:21,433 --> 00:23:23,300
and a baby on the way
when I lost him.
658
00:23:23,300 --> 00:23:25,367
And how old were you then?
659
00:23:25,367 --> 00:23:26,400
19.
660
00:23:26,400 --> 00:23:28,867
Uh, no job.
661
00:23:28,867 --> 00:23:32,567
I-I dropped out of high school
in grade eight.
662
00:23:32,567 --> 00:23:35,266
Uh, that must have put you
under a lot of stress.
663
00:23:35,266 --> 00:23:36,266
Objection!
664
00:23:36,266 --> 00:23:37,967
Speculation.
665
00:23:37,967 --> 00:23:41,700
Uh, withdrawn, withdrawn.
Sorry. Uh...
666
00:23:41,700 --> 00:23:42,934
[Carole] You probably want
667
00:23:42,934 --> 00:23:45,433
to know why I locked Trish
in the basement.
668
00:23:45,433 --> 00:23:48,467
Yes! That... That would
be helpful, thank you.
669
00:23:48,467 --> 00:23:49,734
I know it sounds harsh,
670
00:23:49,734 --> 00:23:51,533
but I didn't know
what else to do.
671
00:23:51,533 --> 00:23:53,800
Trish was running around
with a drug dealer.
672
00:23:53,800 --> 00:23:57,233
I didn't want
to see her drop out,
673
00:23:57,233 --> 00:23:58,734
like I did--
674
00:23:58,734 --> 00:24:01,200
end up pregnant and broke.
675
00:24:01,200 --> 00:24:03,834
Ahem! And, uh, ahem,
676
00:24:03,834 --> 00:24:05,667
what happened when
you opened the basement door
677
00:24:05,667 --> 00:24:06,700
and let her out?
678
00:24:06,700 --> 00:24:08,000
She took off.
679
00:24:08,000 --> 00:24:09,300
Moved in with the cokehead
680
00:24:09,300 --> 00:24:11,300
and lost three years
of her life,
681
00:24:11,300 --> 00:24:14,667
and I spent every penny I had
682
00:24:14,667 --> 00:24:17,166
paying for Trish
to go through rehab.
683
00:24:18,200 --> 00:24:19,767
She sent me this card...
684
00:24:19,767 --> 00:24:23,166
just before
she got out of rehab.
685
00:24:23,166 --> 00:24:25,133
[Carole sniffles]
686
00:24:26,867 --> 00:24:27,800
[card opens]
687
00:24:27,800 --> 00:24:29,667
She wrote, "Dear Mom,
688
00:24:29,667 --> 00:24:32,467
I'm sorry for everything
I put you through.
689
00:24:32,467 --> 00:24:34,000
Thank you for supporting me
690
00:24:34,000 --> 00:24:36,734
and getting me
the help I needed.
691
00:24:36,734 --> 00:24:38,734
I'm gonna pay you back..."
692
00:24:39,867 --> 00:24:41,967
[voice breaks]
"...every cent."
693
00:24:43,166 --> 00:24:45,834
[card crinkles
as she puts it away]
694
00:24:45,834 --> 00:24:48,100
[tearfully]
I did everything for my girls.
695
00:24:48,100 --> 00:24:49,767
I wasn't perfect.
696
00:24:50,834 --> 00:24:53,800
But don't I deserve their help
697
00:24:53,800 --> 00:24:56,934
after all the sacrifices
I made?
698
00:24:59,367 --> 00:25:02,166
[♪]
699
00:25:02,166 --> 00:25:04,600
Uh, n-no further questions.
700
00:25:04,600 --> 00:25:05,767
It was part of rehab--
701
00:25:05,767 --> 00:25:08,567
I was making amends,
and it was over 30 years ago.
702
00:25:08,567 --> 00:25:09,867
Doesn't matter.
It still hurt us.
703
00:25:09,867 --> 00:25:11,834
Not as much
as Kim's 180.
704
00:25:11,834 --> 00:25:13,266
This was a slam dunk.
705
00:25:13,266 --> 00:25:14,900
The judge could decide
706
00:25:14,900 --> 00:25:16,433
your mom's entitled
to something.
707
00:25:16,433 --> 00:25:18,600
We might want
to consider settling.
708
00:25:18,600 --> 00:25:20,233
[Daniel] We can win this.
709
00:25:20,233 --> 00:25:24,266
Precedent is on our side
and her lawyer's a disaster.
710
00:25:24,266 --> 00:25:26,300
Excuse me.
I have an appointment.
711
00:25:27,367 --> 00:25:29,667
I would rather spend
everything I have on legal bills
712
00:25:29,667 --> 00:25:31,033
than give her a cent.
713
00:25:31,033 --> 00:25:32,200
Okay. Okay.
714
00:25:32,200 --> 00:25:36,834
Uh, was your dad
Army, Navy, or Air Force?
715
00:25:36,834 --> 00:25:38,200
Army, I think.
716
00:25:38,200 --> 00:25:39,533
I just have
that one photo of him.
717
00:25:39,533 --> 00:25:41,500
You don't know
where he was stationed?
718
00:25:41,500 --> 00:25:44,100
Kim and I used to daydream
he wasn't really dead--
719
00:25:44,100 --> 00:25:46,200
he was on
some secret spy mission
720
00:25:46,200 --> 00:25:48,166
and, one day,
he'd break down the door
721
00:25:48,166 --> 00:25:49,867
and rescue us.
722
00:25:49,867 --> 00:25:52,400
So you don't remember
anything at all about him?
723
00:25:52,400 --> 00:25:54,333
After my mom
threw that toy at me--
724
00:25:54,333 --> 00:25:57,000
I remember him cradling me
in the back of a cab,
725
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
taking me to the hospital,
726
00:25:58,000 --> 00:26:00,633
holding a towel to my head,
727
00:26:00,633 --> 00:26:02,633
and he was singing
"Hush, Little Baby."
728
00:26:02,633 --> 00:26:03,600
[sniffles]
729
00:26:05,867 --> 00:26:07,900
Can I borrow
your photo of him?
730
00:26:07,900 --> 00:26:09,400
Good news, dude.
731
00:26:09,400 --> 00:26:11,667
Danielle pulled her profile.
732
00:26:11,667 --> 00:26:13,233
Did she?
733
00:26:13,233 --> 00:26:15,066
You knew that.
You've been creeping.
734
00:26:15,066 --> 00:26:16,667
You just dropped
a hundred bucks on lunch
735
00:26:16,667 --> 00:26:18,133
and this is what you wanted
to talk about?
736
00:26:18,133 --> 00:26:20,066
Okay. Cold, hard truth.
737
00:26:20,066 --> 00:26:21,867
Your dad's never
gonna make you partner.
738
00:26:22,934 --> 00:26:25,967
I mean, no offense
to the old man, but...
739
00:26:25,967 --> 00:26:27,166
Pitch me.
740
00:26:27,166 --> 00:26:29,667
You got until
the gelato cart.
741
00:26:29,667 --> 00:26:30,667
Pick your own clients.
742
00:26:30,667 --> 00:26:31,934
I do that already.
743
00:26:31,934 --> 00:26:33,567
You can hand off the junk files
to juniors.
744
00:26:33,567 --> 00:26:34,667
Oh, I give those to Abby.
745
00:26:34,667 --> 00:26:36,767
Guaranteed partner
before 40.
746
00:26:37,900 --> 00:26:39,600
Then there's
the Arbutus Club membership,
747
00:26:39,600 --> 00:26:42,433
the Vancouver Golf Club,
the expense account...
748
00:26:42,433 --> 00:26:45,100
Look, I can give you a million
reasons to join our firm,
749
00:26:45,100 --> 00:26:46,834
but as your friend...
750
00:26:46,834 --> 00:26:48,734
I'm telling you,
it's time to jump ship.
751
00:26:48,734 --> 00:26:51,133
Ever want to rise to the bench,
752
00:26:51,133 --> 00:26:53,000
you gotta ditch your dad
and sister.
753
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Half-sister.
754
00:26:54,000 --> 00:26:54,967
Whatever.
755
00:26:54,967 --> 00:26:56,400
Being associated
with the Drunk Defender
756
00:26:56,400 --> 00:26:57,667
and the Lecherous Litigator
757
00:26:57,667 --> 00:26:59,500
isn't doing you any favours.
758
00:26:59,500 --> 00:27:01,533
Oh. I guess I'm done.
759
00:27:04,667 --> 00:27:05,834
Keep going.
760
00:27:05,834 --> 00:27:08,266
I mention our last firm retreat
was in the Bahamas?
761
00:27:13,734 --> 00:27:14,967
I got your favourite--
762
00:27:14,967 --> 00:27:16,467
cheeseburger, extra pickles.
763
00:27:16,467 --> 00:27:18,633
Before you shoot down my idea?
764
00:27:18,633 --> 00:27:19,633
There's no way
I'm gonna let you
765
00:27:19,633 --> 00:27:20,900
live in the basement suite.
766
00:27:20,900 --> 00:27:22,934
Hey, I paid
for half of that house.
767
00:27:22,934 --> 00:27:24,467
Let's alternate weeks.
768
00:27:24,467 --> 00:27:27,533
Whoever has the kids
stays upstairs with them.
769
00:27:27,533 --> 00:27:29,100
Hmm.
770
00:27:29,100 --> 00:27:30,967
Or we could all stay upstairs.
771
00:27:30,967 --> 00:27:31,967
[laughs] Abby.
772
00:27:31,967 --> 00:27:34,867
All right, worth a shot.
773
00:27:34,867 --> 00:27:37,800
But who knows what might happen
if we...
774
00:27:37,800 --> 00:27:40,367
leave the basement door
unlocked.
775
00:27:42,100 --> 00:27:43,300
[amused] Hmph.
776
00:27:43,300 --> 00:27:46,066
[♪]
777
00:27:53,100 --> 00:27:55,300
- Hey.
- Hi! Uh...
778
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
Are we still on for tomorrow?
779
00:27:59,400 --> 00:28:01,600
Lucy-Goosey, of course.
780
00:28:01,600 --> 00:28:03,100
Oh.
781
00:28:03,100 --> 00:28:05,734
The university wants to take
your name off the scholarship.
782
00:28:05,734 --> 00:28:07,133
Dad, just apologize!
783
00:28:07,133 --> 00:28:08,133
They're suggesting
784
00:28:08,133 --> 00:28:09,633
"Merit Entrance Award".
785
00:28:09,633 --> 00:28:12,467
Do those boneheads really think
they get to take my money
786
00:28:12,467 --> 00:28:13,834
without any recognition?
787
00:28:13,834 --> 00:28:16,767
They assume you want
to make amends for your speech.
788
00:28:16,767 --> 00:28:17,667
You can still salvage this.
789
00:28:17,667 --> 00:28:19,000
No!
790
00:28:19,000 --> 00:28:21,967
Get those ball-less wonders
on the phone right now!
791
00:28:21,967 --> 00:28:24,133
Kowtowing to every politically-correct--
792
00:28:24,133 --> 00:28:26,867
Oh, my god. That word
has racist overtones.
793
00:28:26,867 --> 00:28:28,500
Oh, for Christ's sake!
794
00:28:29,834 --> 00:28:32,600
The word
comes from Imperial China.
795
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
It means to show subservience,
796
00:28:34,200 --> 00:28:35,266
to grovel,
797
00:28:35,266 --> 00:28:37,867
which is exactly
what I expect the Chancellor
798
00:28:37,867 --> 00:28:40,333
and her gutless band of toadies
to do
799
00:28:40,333 --> 00:28:44,166
when I tell them I'm putting
a stop payment on that cheque!
800
00:28:44,166 --> 00:28:46,000
Danielle.
801
00:28:48,033 --> 00:28:49,100
Hi.
802
00:28:51,834 --> 00:28:54,967
You look... great.
803
00:28:56,767 --> 00:28:58,133
I didn't expect...
804
00:28:58,133 --> 00:28:59,967
Do you want to grab
some coffee or--?
805
00:28:59,967 --> 00:29:02,367
In what universe
would I be here to see you?
806
00:29:02,367 --> 00:29:04,166
[Jerri] Danielle!
807
00:29:04,166 --> 00:29:05,867
Thank God, you're here.
808
00:29:05,867 --> 00:29:07,333
The man is entrenched.
809
00:29:14,667 --> 00:29:17,266
[Abigail] If Trish's father
was killed in the line of duty,
810
00:29:17,266 --> 00:29:19,066
Carole would be entitled
to death benefits,
811
00:29:19,066 --> 00:29:21,500
so find out which branch
of military he served in
812
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
- and for how long.
- Why are we helping Carole?
813
00:29:23,000 --> 00:29:24,033
We're not.
814
00:29:24,033 --> 00:29:26,533
If we can prove
she's been stashing money,
815
00:29:26,533 --> 00:29:28,000
the case falls apart.
816
00:29:28,000 --> 00:29:29,867
"Jim Creedy, 1968."
817
00:29:29,867 --> 00:29:31,166
Not much to go on.
818
00:29:31,166 --> 00:29:32,667
Low blow, Abby, even for you.
819
00:29:32,667 --> 00:29:33,734
Thank you?
820
00:29:33,734 --> 00:29:35,433
You could've asked me
before hiring Danielle.
821
00:29:35,433 --> 00:29:37,734
I was far from alone
in making that decision.
822
00:29:37,734 --> 00:29:39,300
And in case you haven't noticed,
823
00:29:39,300 --> 00:29:40,734
Harry keeps
digging himself deeper
824
00:29:40,734 --> 00:29:42,467
and somebody's
gotta take away his shovel.
825
00:29:42,467 --> 00:29:44,734
There are dozens of other
spin doctors in the city.
826
00:29:44,734 --> 00:29:46,567
She's the best,
and you know it.
827
00:29:46,567 --> 00:29:48,166
And you broke off
the engagement.
828
00:29:48,166 --> 00:29:49,333
Why should she lose work?
829
00:29:49,333 --> 00:29:51,433
[♪]
830
00:29:53,033 --> 00:29:55,000
[Abigail] Knock next time.
831
00:29:56,567 --> 00:29:57,567
Mr. Svensson,
832
00:29:57,567 --> 00:29:59,166
I know your heart
was in the right place
833
00:29:59,166 --> 00:30:01,166
and you would never do
or say anything
834
00:30:01,166 --> 00:30:03,266
intentionally demeaning
towards women.
835
00:30:03,266 --> 00:30:05,734
The money is for a woman
to help pay for law school,
836
00:30:05,734 --> 00:30:07,567
- for crying out loud.
- The recipient is posting
837
00:30:07,567 --> 00:30:08,567
about whether or not
838
00:30:08,567 --> 00:30:10,100
she can accept the money
in good conscience.
839
00:30:10,100 --> 00:30:11,633
Oh, come on!
840
00:30:11,633 --> 00:30:12,600
And while this backlash
841
00:30:12,600 --> 00:30:14,867
seems disproportionate
to your comments,
842
00:30:14,867 --> 00:30:16,400
your brand
has suffered damage.
843
00:30:16,400 --> 00:30:17,567
[sighs irately]
844
00:30:17,567 --> 00:30:19,800
How many clients have you lost?
845
00:30:19,800 --> 00:30:21,266
One, but--
846
00:30:21,266 --> 00:30:23,400
Three cancellations,
847
00:30:23,400 --> 00:30:25,467
two reschedules.
848
00:30:27,200 --> 00:30:30,266
Are you familiar
with the journalist Sandra Dell?
849
00:30:30,266 --> 00:30:31,467
The militant feminist
850
00:30:31,467 --> 00:30:33,233
who believes
middle-aged white men
851
00:30:33,233 --> 00:30:34,600
are the root of all evil?
852
00:30:34,600 --> 00:30:35,734
Yes.
853
00:30:35,734 --> 00:30:37,700
Great. You're having breakfast
with her tomorrow
854
00:30:37,700 --> 00:30:39,033
at her favourite
vegan restaurant.
855
00:30:39,033 --> 00:30:40,367
I will not.
856
00:30:40,367 --> 00:30:41,533
Mr. Svensson,
857
00:30:41,533 --> 00:30:43,500
I'll be blunt.
858
00:30:43,500 --> 00:30:47,000
If you have any other skeletons
in your closet--
859
00:30:47,000 --> 00:30:49,600
an office romance
that went south,
860
00:30:49,600 --> 00:30:50,934
an off-colour joke,
861
00:30:50,934 --> 00:30:53,333
a barista you shared
a flirty chat with...
862
00:30:56,033 --> 00:30:59,767
I don't want to see your name
on the "Shitty Men List".
863
00:31:01,266 --> 00:31:02,667
This is your script.
864
00:31:02,667 --> 00:31:03,800
You stick to it,
865
00:31:03,800 --> 00:31:05,667
you'll not only survive,
866
00:31:05,667 --> 00:31:08,300
you'll come out
stronger than ever.
867
00:31:09,500 --> 00:31:11,734
You were far
from the perfect mother.
868
00:31:11,734 --> 00:31:13,934
[Joanne, scoffs]
Uncalled for.
869
00:31:13,934 --> 00:31:16,834
But thank you
for not padlocking the fridge
870
00:31:16,834 --> 00:31:18,700
or trapping me
in the basement.
871
00:31:18,700 --> 00:31:20,533
You're doing that
all by yourself.
872
00:31:20,533 --> 00:31:21,767
[chuckles mockingly]
873
00:31:21,767 --> 00:31:23,133
Have you told the kids?
874
00:31:23,133 --> 00:31:24,600
Not yet.
875
00:31:24,600 --> 00:31:27,767
I'm sure Sofia's gonna find
a way to hate the idea.
876
00:31:27,767 --> 00:31:29,233
Oh, she's 13.
877
00:31:29,233 --> 00:31:31,767
It's her job to criticize you.
878
00:31:31,767 --> 00:31:32,900
Mm.
879
00:31:32,900 --> 00:31:35,066
It doesn't mean I like
the way she's treating you.
880
00:31:35,066 --> 00:31:36,066
I was never like that.
881
00:31:36,066 --> 00:31:37,567
Do the words--
882
00:31:37,567 --> 00:31:40,667
[mimicking teen Abby] "If
anyone finds out we're related,
883
00:31:40,667 --> 00:31:42,100
I'll kill myself"
884
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
ring a bell?
885
00:31:43,100 --> 00:31:44,500
Did I really say that?
886
00:31:44,500 --> 00:31:46,400
I didn't take it personally.
887
00:31:46,400 --> 00:31:47,633
I'm sorry.
888
00:31:47,633 --> 00:31:50,000
As if it wasn't hard enough
being a single parent
889
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
after Harry left.
890
00:31:51,500 --> 00:31:54,066
Oh, please. You were
developing your independence,
891
00:31:54,066 --> 00:31:55,934
which is exactly
what Sofia's doing.
892
00:31:56,900 --> 00:31:58,767
Mothers and daughters...
893
00:31:58,767 --> 00:32:01,133
a terrifying tale
as old as time.
894
00:32:03,033 --> 00:32:04,667
Mm.
895
00:32:06,066 --> 00:32:08,200
[phone rings]
896
00:32:09,800 --> 00:32:11,200
Hi, Cecil.
897
00:32:11,200 --> 00:32:12,967
I found
Jim Creedy's military record.
898
00:32:12,967 --> 00:32:14,734
And his death certificate, too.
899
00:32:14,734 --> 00:32:16,967
Amazing.
900
00:32:20,800 --> 00:32:21,967
Mrs. Creedy,
901
00:32:21,967 --> 00:32:25,633
you told us your husband
was in the Special Forces,
902
00:32:25,633 --> 00:32:26,967
that he died
903
00:32:26,967 --> 00:32:28,133
in the line of duty
904
00:32:28,133 --> 00:32:29,166
serving his country.
905
00:32:29,166 --> 00:32:30,166
That's right.
906
00:32:30,166 --> 00:32:31,600
I'd like to introduce
into evidence
907
00:32:31,600 --> 00:32:33,633
Jim Creedy's military record.
908
00:32:33,633 --> 00:32:35,567
That's got nothing to do
with any of this. Clark, object!
909
00:32:35,567 --> 00:32:36,834
Uh, uh, uh...
910
00:32:36,834 --> 00:32:38,800
Objection! Irrelevant?
911
00:32:38,800 --> 00:32:40,000
That's up to me, Counsel.
912
00:32:40,000 --> 00:32:41,300
I'll allow it.
913
00:32:42,834 --> 00:32:45,000
Jim Creedy was no war hero.
914
00:32:45,000 --> 00:32:46,500
Far from it.
915
00:32:46,500 --> 00:32:48,667
He was an alcoholic.
916
00:32:48,667 --> 00:32:51,500
The army kicked him out
after he served a year.
917
00:32:51,500 --> 00:32:54,033
He died
in a drunk-driving accident
918
00:32:54,033 --> 00:32:55,133
six years ago.
919
00:32:55,133 --> 00:32:56,166
[Clark] Uh, Y-Your Honour,
920
00:32:56,166 --> 00:32:58,600
what does any of this
have to do with our--
921
00:32:58,600 --> 00:32:59,533
with anything?
922
00:32:59,533 --> 00:33:02,633
Our dad
only died six years ago?
923
00:33:02,633 --> 00:33:05,100
Mrs. Creedy grossly
mischaracterized her husband.
924
00:33:05,100 --> 00:33:08,100
How can we believe
any of her testimony?
925
00:33:08,100 --> 00:33:10,633
You're worse than I thought,
keeping him from us--
926
00:33:10,633 --> 00:33:12,233
no wonder he left you.
927
00:33:12,233 --> 00:33:14,467
He didn't leave.
I left him!
928
00:33:14,467 --> 00:33:17,700
I ran!
In the middle of the night!
929
00:33:18,800 --> 00:33:20,567
He came home pissed, again.
930
00:33:20,567 --> 00:33:23,734
Tripped over one of your toys
and threw it at you so hard,
931
00:33:23,734 --> 00:33:25,600
I thought he'd killed you!
932
00:33:25,600 --> 00:33:27,900
I rushed you to the hospital
in a cab.
933
00:33:27,900 --> 00:33:29,266
Sang while you wailed--
934
00:33:29,266 --> 00:33:32,233
[tearing up] ...and after
they stitched you up...
935
00:33:34,600 --> 00:33:37,100
I did not go back.
936
00:33:38,200 --> 00:33:41,367
I got on a Greyhound bus
out west.
937
00:33:41,367 --> 00:33:43,667
Why not tell your daughters
the truth?
938
00:33:43,667 --> 00:33:46,200
Why protect him
all these years?
939
00:33:46,200 --> 00:33:48,033
[Carole chuckles sadly]
940
00:33:48,033 --> 00:33:50,233
I wasn't protecting him.
941
00:33:52,567 --> 00:33:54,834
My mother ran off
when I was three.
942
00:33:56,400 --> 00:33:58,233
Left me behind
943
00:33:58,233 --> 00:34:00,333
with my daddy...
944
00:34:00,333 --> 00:34:02,767
who never believed
I was his.
945
00:34:05,033 --> 00:34:06,333
I knew what it was like
946
00:34:06,333 --> 00:34:09,166
growing up with a father
who didn't want me...
947
00:34:09,166 --> 00:34:11,333
and I was not
948
00:34:11,333 --> 00:34:15,800
gonna let my girls think...
949
00:34:15,800 --> 00:34:17,934
their daddy
didn't want them.
950
00:34:22,033 --> 00:34:24,500
[♪]
951
00:34:28,633 --> 00:34:30,266
[whimpers sadly]
952
00:34:35,533 --> 00:34:37,000
You think I should settle.
953
00:34:37,000 --> 00:34:38,333
- Yes.
- No.
954
00:34:39,367 --> 00:34:41,667
Nothing she says
changes how she treated me.
955
00:34:41,667 --> 00:34:42,900
Our relationship is dead.
956
00:34:42,900 --> 00:34:44,500
But what about your sister?
957
00:34:44,500 --> 00:34:46,700
If you make the payments,
you can focus on
958
00:34:46,700 --> 00:34:48,633
repairing the relationship
that matters to you.
959
00:34:48,633 --> 00:34:50,900
Or you can let the judge rule,
probably in our favour,
960
00:34:50,900 --> 00:34:52,734
and you won't have to pay
a thing.
961
00:34:52,734 --> 00:34:54,066
My whole life,
962
00:34:54,066 --> 00:34:56,700
I grew up thinking
my dad was a saint,
963
00:34:56,700 --> 00:34:58,066
and that if he hadn't died,
964
00:34:58,066 --> 00:35:00,667
my sister and I
would've had love.
965
00:35:01,700 --> 00:35:04,266
Now I guess I'm just
the product of two monsters.
966
00:35:08,600 --> 00:35:10,066
I seem to remember
967
00:35:10,066 --> 00:35:12,100
you mocking me
when I wanted her to settle.
968
00:35:12,100 --> 00:35:14,467
And I seem to remember
you caring about your clients
969
00:35:14,467 --> 00:35:17,100
more than racking up
billable hours.
970
00:35:17,100 --> 00:35:20,100
Look. We can keep
dragging this out,
971
00:35:20,100 --> 00:35:22,066
but do you really
want to see that old woman
972
00:35:22,066 --> 00:35:23,867
end up in the gutter,
eating cat food?
973
00:35:25,633 --> 00:35:27,967
[♪]
974
00:35:27,967 --> 00:35:29,500
[Harry]
So what's good here?
975
00:35:29,500 --> 00:35:30,633
[Sandra Dell] Everything.
976
00:35:30,633 --> 00:35:31,967
I should say
977
00:35:31,967 --> 00:35:33,433
that this is on me.
978
00:35:33,433 --> 00:35:35,033
That would be inappropriate.
979
00:35:35,033 --> 00:35:37,033
Right. Okay.
980
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
We'll go Dutch.
981
00:35:41,166 --> 00:35:45,233
Not that I'm saying
Dutch citizens are stingy.
982
00:35:45,233 --> 00:35:48,300
I find their culture
to be highly equitable,
983
00:35:48,300 --> 00:35:49,467
Ms. Dell.
984
00:35:49,467 --> 00:35:50,767
Sandra's fine.
985
00:35:50,767 --> 00:35:51,700
Sandra.
986
00:35:52,900 --> 00:35:54,734
I-I deeply regret
987
00:35:54,734 --> 00:35:57,333
the remarks I made
earlier this week.
988
00:35:57,333 --> 00:35:59,900
It was never my intention
to offend,
989
00:35:59,900 --> 00:36:03,533
and yet I hold myself
solely responsible
990
00:36:03,533 --> 00:36:06,266
for how hurtful
my comments were,
991
00:36:06,266 --> 00:36:09,433
especially towards women.
992
00:36:23,967 --> 00:36:26,100
[line ringing]
993
00:36:26,100 --> 00:36:28,133
[Harry]
It's been a hard lesson for me,
994
00:36:28,133 --> 00:36:29,667
but an important one.
995
00:36:29,667 --> 00:36:31,633
Times have changed,
996
00:36:31,633 --> 00:36:32,867
much for the better,
997
00:36:32,867 --> 00:36:34,266
and I intend to change, too.
998
00:36:34,266 --> 00:36:35,867
In fact, I've organized
999
00:36:35,867 --> 00:36:38,600
a sensitivity seminar
for my firm
1000
00:36:38,600 --> 00:36:40,834
to increase our awareness
of gender issues.
1001
00:36:41,967 --> 00:36:46,967
Now, do you mind if I tuck into
this delicious Tofurkey burrito?
1002
00:36:48,033 --> 00:36:53,333
[♪]
1003
00:36:53,333 --> 00:36:54,300
Mm.
1004
00:36:56,834 --> 00:37:00,433
12 post-dated cheques
for $2,000 a month in support.
1005
00:37:00,433 --> 00:37:02,834
Judge Fraiberg is satisfied
with the claim,
1006
00:37:02,834 --> 00:37:04,533
and the settlement is resolved.
1007
00:37:04,533 --> 00:37:06,667
What am I supposed
to do with those?
1008
00:37:06,667 --> 00:37:07,900
Cash them.
1009
00:37:07,900 --> 00:37:12,367
I have to bus down to the bank
every month on my walker?
1010
00:37:12,367 --> 00:37:13,700
I can drive you.
1011
00:37:13,700 --> 00:37:15,066
It's a pain in the ass.
1012
00:37:15,066 --> 00:37:17,934
I'll probably just lose 'em
anyway.
1013
00:37:17,934 --> 00:37:20,200
What if Trish e-transfers
the funds every month,
1014
00:37:20,200 --> 00:37:21,600
directly to your account?
1015
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
The Internet?
1016
00:37:22,600 --> 00:37:24,934
That's just asking
to be robbed blind.
1017
00:37:24,934 --> 00:37:26,166
Clark?
1018
00:37:27,266 --> 00:37:30,066
I'm not sure you or your client
wants to go back to court.
1019
00:37:31,834 --> 00:37:34,333
Give me a minute.
1020
00:37:35,433 --> 00:37:38,000
[whispers] Please don't
make me go back to court.
1021
00:37:39,100 --> 00:37:41,834
She wants you to hand-deliver
them every month.
1022
00:37:42,900 --> 00:37:44,233
She said that?
1023
00:37:44,233 --> 00:37:46,433
It's not just about
the money, Trish.
1024
00:37:46,433 --> 00:37:48,133
She wants to see you.
1025
00:37:48,133 --> 00:37:49,567
Ohh.
1026
00:37:49,567 --> 00:37:52,233
Nothing is ever enough for her.
1027
00:37:53,433 --> 00:37:55,266
Tell her she can forget it.
1028
00:37:55,266 --> 00:37:56,700
[stammers]
1029
00:37:56,700 --> 00:37:59,166
Think about what it took
1030
00:37:59,166 --> 00:38:00,834
for her
to keep that secret.
1031
00:38:00,834 --> 00:38:03,500
Every time
you and Kim made some comment
1032
00:38:03,500 --> 00:38:05,000
about your saintly father,
1033
00:38:05,000 --> 00:38:06,433
she bit her tongue.
1034
00:38:06,433 --> 00:38:07,934
She loves you,
1035
00:38:07,934 --> 00:38:10,066
even if she has a terrible way
of showing it.
1036
00:38:12,233 --> 00:38:16,133
Could you just give her
this one, small thing?
1037
00:38:20,834 --> 00:38:22,767
W-What if Kim went with you
1038
00:38:22,767 --> 00:38:24,367
to deliver the cheques?
1039
00:38:29,500 --> 00:38:30,633
Sorry to interrupt.
1040
00:38:30,633 --> 00:38:31,633
Uh, Ms. Bianchi,
1041
00:38:31,633 --> 00:38:34,000
you left your purse
in the washroom.
1042
00:38:34,000 --> 00:38:37,166
[♪]
1043
00:38:38,600 --> 00:38:40,400
Oh.
1044
00:38:42,000 --> 00:38:45,266
[♪]
1045
00:38:53,000 --> 00:38:55,367
[♪]
1046
00:39:05,600 --> 00:39:07,600
Love you, Mom.
1047
00:39:10,900 --> 00:39:12,867
[♪]
1048
00:39:18,300 --> 00:39:20,500
[elevator dings]
1049
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
[lively chatter]
1050
00:39:22,500 --> 00:39:24,900
[♪]
1051
00:39:29,467 --> 00:39:31,133
Lucy!
1052
00:39:31,133 --> 00:39:33,667
You have to try
a piece of this cake.
1053
00:39:33,667 --> 00:39:34,667
It's carrot,
1054
00:39:34,667 --> 00:39:37,367
just like my mom used to make.
1055
00:39:37,367 --> 00:39:39,767
Oh, I am so sorry.
This must be so weird for you.
1056
00:39:39,767 --> 00:39:41,467
I know
you're missing your mom today.
1057
00:39:41,467 --> 00:39:42,633
It's fine, Nina. Really.
1058
00:39:42,633 --> 00:39:45,934
It's strangely comforting.
1059
00:39:45,934 --> 00:39:47,266
My mom loved parties.
1060
00:39:47,266 --> 00:39:49,633
She'd always
bake me my favourite--
1061
00:39:49,633 --> 00:39:51,266
angel food cake--
1062
00:39:51,266 --> 00:39:53,300
even on her own birthday.
1063
00:39:53,300 --> 00:39:54,633
My mom did that, too.
1064
00:39:54,633 --> 00:39:57,333
Our moms are here with us
in spirit.
1065
00:39:57,333 --> 00:39:59,100
We still have our awesome dads!
1066
00:39:59,100 --> 00:40:01,000
[Nina chuckles]
1067
00:40:01,000 --> 00:40:02,266
Where were you this morning?
1068
00:40:02,266 --> 00:40:03,700
I waited for over an hour.
1069
00:40:03,700 --> 00:40:05,934
[gasps]
Oh, Lucy, I'm so sorry.
1070
00:40:05,934 --> 00:40:08,967
I-I got caught up
with that reporter.
1071
00:40:10,033 --> 00:40:11,867
There's a lot going on.
1072
00:40:11,867 --> 00:40:13,767
Please, can we go together
this weekend?
1073
00:40:13,767 --> 00:40:15,100
Of course.
1074
00:40:15,100 --> 00:40:17,200
Harry! Where's your hat?
1075
00:40:17,200 --> 00:40:18,533
Here it is!
[chuckles]
1076
00:40:18,533 --> 00:40:21,166
Ohh! That's so much better.
1077
00:40:21,166 --> 00:40:23,367
Did you see what I got Nina
for her birthday?
1078
00:40:23,367 --> 00:40:24,600
A DNA kit.
1079
00:40:24,600 --> 00:40:27,433
Here's hoping we find
some long-lost relatives.
1080
00:40:27,433 --> 00:40:29,133
Or maybe
that we're part Neanderthal.
1081
00:40:29,133 --> 00:40:30,233
[laughs]
1082
00:40:30,233 --> 00:40:32,266
Wouldn't be surprised.
1083
00:40:34,700 --> 00:40:35,633
Danielle. What's up?
1084
00:40:36,567 --> 00:40:37,467
Mr. Svensson?
1085
00:40:38,800 --> 00:40:40,266
I just got
the professional courtesy
1086
00:40:40,266 --> 00:40:41,600
of a heads-up
from Sandra Dell.
1087
00:40:42,533 --> 00:40:44,967
This is the article
she's going to run tomorrow.
1088
00:40:44,967 --> 00:40:46,266
And before you ask,
1089
00:40:46,266 --> 00:40:49,367
yes, I did everything I could
to try to talk her out of it.
1090
00:40:49,367 --> 00:40:50,834
W-What's the problem?
1091
00:40:50,834 --> 00:40:53,300
Did you stick
to Danielle's script?
1092
00:40:53,300 --> 00:40:56,100
Word for word.
It was a great interview.
1093
00:40:56,100 --> 00:40:57,166
Except for the part
1094
00:40:57,166 --> 00:40:59,934
where you're dating
Crystal Steele.
1095
00:41:02,934 --> 00:41:04,567
I...
1096
00:41:04,567 --> 00:41:06,500
I didn't tell her that.
1097
00:41:06,500 --> 00:41:08,300
Please tell me
this was a joke.
1098
00:41:09,600 --> 00:41:11,967
It's none of her business
who I'm...
1099
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
Is it true?
1100
00:41:15,834 --> 00:41:17,000
I can tell
1101
00:41:17,000 --> 00:41:18,433
that you're all upset
1102
00:41:18,433 --> 00:41:20,767
and I don't want to invalidate
anyone's feelings, but--
1103
00:41:20,767 --> 00:41:21,900
Oh, Harry.
1104
00:41:21,900 --> 00:41:24,700
You-- You can't judge her
by her online persona.
1105
00:41:24,700 --> 00:41:26,533
When you get to know her--
1106
00:41:26,533 --> 00:41:29,400
Harry, I'll continue
to manage this office...
1107
00:41:29,400 --> 00:41:31,867
but you can make your own
dinner reservations.
1108
00:41:31,867 --> 00:41:33,567
[footsteps receding]
1109
00:41:33,567 --> 00:41:38,367
Thank you for making
this decision easy for me, Dad.
1110
00:41:38,367 --> 00:41:39,800
I quit.
1111
00:41:41,033 --> 00:41:43,400
[♪]
1112
00:41:43,400 --> 00:41:45,367
[scoffs quietly]
1113
00:41:47,767 --> 00:41:49,834
[♪]
1114
00:42:01,800 --> 00:42:03,133
[Maggie] Wow.
1115
00:42:03,133 --> 00:42:05,767
Looks like a glitter-bomb
went off in reception.
1116
00:42:05,767 --> 00:42:06,934
What are you doing here?
1117
00:42:06,934 --> 00:42:08,800
I thought
you were on shift today.
1118
00:42:08,800 --> 00:42:11,633
I wanted to bring this
to you first.
1119
00:42:12,934 --> 00:42:14,166
I...
1120
00:42:14,166 --> 00:42:16,800
dug out
your mom's old recipe.
1121
00:42:19,066 --> 00:42:20,600
Oh, hey...
1122
00:42:20,600 --> 00:42:23,567
it's okay.
1123
00:42:23,567 --> 00:42:25,400
I know how hard today is.
1124
00:42:25,400 --> 00:42:27,667
No, it's--
it's not that.
1125
00:42:27,667 --> 00:42:28,934
It's just...
1126
00:42:28,934 --> 00:42:30,266
[chuckles sadly]
1127
00:42:30,266 --> 00:42:32,800
...when the world turns to shit,
you're always there for me.
1128
00:42:32,800 --> 00:42:34,767
Of course.
1129
00:42:34,767 --> 00:42:36,333
That's the deal.
1130
00:42:36,333 --> 00:42:38,400
I've been such a flake.
1131
00:42:40,367 --> 00:42:42,400
I don't know
what I was so afraid of.
1132
00:42:43,834 --> 00:42:46,300
You're my family, Mags.
1133
00:42:46,300 --> 00:42:48,500
I love you.
1134
00:42:48,500 --> 00:42:50,233
I know.
1135
00:42:52,633 --> 00:42:53,934
Let's do it.
1136
00:42:56,100 --> 00:42:58,233
Let's have a baby.
1137
00:42:58,233 --> 00:42:59,433
[gasps]
1138
00:42:59,433 --> 00:43:02,033
[both laughing]
1139
00:43:02,033 --> 00:43:03,834
[♪]
1140
00:43:17,533 --> 00:43:18,967
- Hi!
- Hi.
1141
00:43:18,967 --> 00:43:20,433
Sofia's favourite sweatshirt.
1142
00:43:20,433 --> 00:43:22,333
She left it at Jo-Jo's.
1143
00:43:22,333 --> 00:43:24,900
I wanted to avoid
a category-5 meltdown.
1144
00:43:24,900 --> 00:43:27,700
You found it? Oh, my god!
You're the best mom ever!
1145
00:43:30,834 --> 00:43:32,233
Do you have dinner plans?
1146
00:43:32,233 --> 00:43:34,400
Last night's takeout.
1147
00:43:34,400 --> 00:43:36,467
I just made enough Bolognese
to feed an army.
1148
00:43:36,467 --> 00:43:38,433
We could share the new plan
with the kids.
1149
00:43:38,433 --> 00:43:39,500
What new plan?
1150
00:43:41,033 --> 00:43:42,200
I'd love to.
1151
00:43:42,200 --> 00:43:44,200
♪ Let's get
the kid gloves out ♪
1152
00:43:44,200 --> 00:43:46,700
♪ Let the love come easy
1153
00:43:46,700 --> 00:43:51,667
♪ Let it handle us
Oh, so tenderly ♪
1154
00:43:51,667 --> 00:43:54,066
♪ You gotta handle it
with kid gloves ♪
1155
00:43:54,066 --> 00:43:56,700
♪ Oh, we don't need
to throw down ♪
1156
00:43:56,700 --> 00:43:59,033
♪ Baby, let it be easy
1157
00:43:59,033 --> 00:44:04,100
♪ I wanna do whatever
comes to us naturally ♪
1158
00:44:04,100 --> 00:44:06,633
♪ When it's precious
like this love ♪
1159
00:44:06,633 --> 00:44:09,066
♪ When it's precious
like this love... ♪
1160
00:44:09,066 --> 00:44:11,633
♪ When it's precious
like this love ♪
1161
00:44:11,633 --> 00:44:13,900
♪ You gotta handle it
with kid gloves ♪
1162
00:44:13,900 --> 00:44:16,533
♪ Kid-kid-kid gloves
81171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.