All language subtitles for Family.Law.2021.S01E08.Truthiness.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-shite_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,533 --> 00:00:06,467 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,467 --> 00:00:09,867 Viewer discretion is advised. 3 00:00:09,934 --> 00:00:11,533 Previously on Family Law... 4 00:00:11,533 --> 00:00:12,467 [Lucy] What's wrong with us? 5 00:00:12,467 --> 00:00:13,800 Is it genetic? 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,633 Well, I'm not the one who cheated, so... 7 00:00:15,633 --> 00:00:17,800 if it's genetic, you're the carrier, 8 00:00:17,800 --> 00:00:18,633 not me. 9 00:00:18,633 --> 00:00:20,633 I believe I'm owed spousal support. 10 00:00:20,633 --> 00:00:21,867 Okay, Bailey, when did your marriage end? 11 00:00:21,867 --> 00:00:23,433 Their marriage is still going strong. 12 00:00:23,433 --> 00:00:24,433 What are their full names? 13 00:00:24,433 --> 00:00:26,000 Gavin and Crystal Steele. 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,100 The Crystal Steel? 15 00:00:27,100 --> 00:00:28,967 I mean, if gay people want civil unions, 16 00:00:28,967 --> 00:00:30,867 fine, go for it, 17 00:00:30,867 --> 00:00:32,100 but don't force the rest of us 18 00:00:32,100 --> 00:00:34,900 to redefine the legal definition of marriage 19 00:00:34,900 --> 00:00:36,166 to suit your agenda. 20 00:00:36,166 --> 00:00:38,000 [Daniel] We understand how difficult this must be for you. 21 00:00:38,000 --> 00:00:39,734 Your husband of how many years 22 00:00:39,734 --> 00:00:41,400 finally coming out of the closet? 23 00:00:41,400 --> 00:00:43,633 Bailey stole my husband. Why would I pay him this? 24 00:00:43,633 --> 00:00:45,033 Because, based on earnings 25 00:00:45,033 --> 00:00:47,000 before Bailey entered your life and after, 26 00:00:47,000 --> 00:00:48,066 this is more than fair. 27 00:00:48,066 --> 00:00:49,734 Apologies for interrupting the party. 28 00:00:49,734 --> 00:00:50,867 What are you doing here? 29 00:00:50,867 --> 00:00:52,400 Well, I was very impressed with your law firm, 30 00:00:52,400 --> 00:00:55,500 so I've hired Harry to represent me in my divorce. 31 00:00:55,500 --> 00:00:56,967 Oh, and you don't have to work 32 00:00:56,967 --> 00:00:58,533 with your brother for the time being. 33 00:00:58,533 --> 00:00:59,600 You're with me on this one. 34 00:00:59,600 --> 00:01:00,600 What? 35 00:01:00,600 --> 00:01:02,233 I'm going to need a street fighter. 36 00:01:04,066 --> 00:01:06,033 [♪] 37 00:01:10,166 --> 00:01:11,834 You two had sex. 38 00:01:12,900 --> 00:01:16,867 [♪] 39 00:01:16,867 --> 00:01:18,300 [knocking at door] 40 00:01:18,300 --> 00:01:21,900 More financials for the Steele file. 41 00:01:21,900 --> 00:01:23,233 I still can't believe 42 00:01:23,233 --> 00:01:25,166 we're representing that woman in her divorce. 43 00:01:25,166 --> 00:01:26,633 Mm. It's icky. 44 00:01:26,633 --> 00:01:28,033 You coming to AA tonight? 45 00:01:28,033 --> 00:01:30,567 Depends what time I get outta here. 46 00:01:30,567 --> 00:01:32,667 Lots on your plate right now, 47 00:01:32,667 --> 00:01:34,800 but AA has to take priority. 48 00:01:34,800 --> 00:01:35,867 I know, I know. 49 00:01:35,867 --> 00:01:37,533 Okay. So what's up? 50 00:01:37,533 --> 00:01:39,133 Well, uh, let's see, 51 00:01:39,133 --> 00:01:41,300 I crave a drink about three times a day. 52 00:01:41,300 --> 00:01:42,233 Mm. 53 00:01:42,233 --> 00:01:44,667 My daughter's channeling Jekyll and Hyde, 54 00:01:44,667 --> 00:01:46,934 oh, and Frank and I slept together. 55 00:01:46,934 --> 00:01:48,133 Tsk. So there's that. 56 00:01:48,133 --> 00:01:49,967 Sounds like a step in the right direction. 57 00:01:49,967 --> 00:01:52,900 Is it? It was just one night. 58 00:01:52,900 --> 00:01:56,834 Eh, men are more sentimental about sex than you think. 59 00:01:56,834 --> 00:01:59,533 [♪] 60 00:02:04,767 --> 00:02:06,734 [sighs] 61 00:02:09,300 --> 00:02:10,400 [keys clacking] 62 00:02:11,433 --> 00:02:12,834 Babe? 63 00:02:12,834 --> 00:02:14,700 Did you change your passcode? 64 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 [keys clack] 65 00:02:15,700 --> 00:02:16,767 Why are you on my phone? 66 00:02:16,767 --> 00:02:19,667 'Cause I can't find mine. I'm trying to call it. 67 00:02:19,667 --> 00:02:21,467 Yeah. Yeah, I changed it. 68 00:02:21,467 --> 00:02:23,700 They say you're supposed to do that every couple months. 69 00:02:23,700 --> 00:02:25,400 What's the new one? 70 00:02:25,400 --> 00:02:26,834 Is it easier if I just do it? 71 00:02:26,834 --> 00:02:28,200 [laughs] 72 00:02:28,200 --> 00:02:32,500 Mm. It's, uh, six-seven... eight-eight. 73 00:02:33,867 --> 00:02:35,033 -[text alert chimes] - You got a text message. 74 00:02:35,033 --> 00:02:36,066 You can ignore it. 75 00:02:36,066 --> 00:02:37,066 It's Nina. 76 00:02:37,066 --> 00:02:38,300 She says your 9:00 a.m. is pushed to 9:30. 77 00:02:38,300 --> 00:02:39,934 [other cell phone rings] 78 00:02:43,066 --> 00:02:45,200 [cell continues ringing] 79 00:02:53,367 --> 00:02:56,000 That was my last cup of organic Greek yogurt. 80 00:02:56,000 --> 00:02:57,533 - I didn't know it was yours. - Well, you knew 81 00:02:57,533 --> 00:02:58,533 it wasn't yours. 82 00:02:58,533 --> 00:02:59,533 [slams door] 83 00:02:59,533 --> 00:03:00,600 Unclench your buttcheeks! 84 00:03:00,600 --> 00:03:02,200 I'll buy you a giant tub of the stuff 85 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 on my next trip to the Bulk Bin. 86 00:03:03,800 --> 00:03:05,600 Uh, they don't sell it at the Bulk Bin. 87 00:03:06,767 --> 00:03:08,266 This isn't about yogurt, is it? 88 00:03:08,266 --> 00:03:11,333 I didn't ask to work with Harry. 89 00:03:11,333 --> 00:03:14,200 Y-you think I actually want to represent Crystal Steele? 90 00:03:14,200 --> 00:03:15,700 Yeah? 91 00:03:15,700 --> 00:03:17,300 -[knocks] - We have a walk-in. 92 00:03:17,300 --> 00:03:19,900 Okay. Thanks, Jerri. 93 00:03:19,900 --> 00:03:22,266 Actually, she was asking for Abby. 94 00:03:24,633 --> 00:03:27,200 [♪] 95 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 [Daniel sighs] 96 00:03:31,467 --> 00:03:32,633 Elaine? 97 00:03:32,633 --> 00:03:34,633 Abby! 98 00:03:34,633 --> 00:03:35,700 Oh, my god! Hi. 99 00:03:35,700 --> 00:03:37,266 [laughs] 100 00:03:37,266 --> 00:03:39,333 Talia! Have you ever grown. 101 00:03:39,333 --> 00:03:41,433 Everybody says that. 102 00:03:41,433 --> 00:03:43,333 Wh-- what are you doing here? 103 00:03:43,333 --> 00:03:46,100 I tracked you down! Family law, huh? 104 00:03:46,100 --> 00:03:50,433 Yeah. I just wanted a better work-life balance. 105 00:03:50,433 --> 00:03:52,367 I know. I did my research. 106 00:03:52,367 --> 00:03:54,166 It's fine! 107 00:03:54,166 --> 00:03:56,033 Our mistakes don't define us. 108 00:03:56,033 --> 00:03:58,300 You're my friend and a damn good lawyer, 109 00:03:58,300 --> 00:04:00,467 and I could really use both right now. 110 00:04:00,467 --> 00:04:02,166 What's going on? 111 00:04:02,166 --> 00:04:03,266 It's Shaun. Well, you remember 112 00:04:03,266 --> 00:04:04,700 what he was like when we were married? 113 00:04:04,700 --> 00:04:06,567 Well, unsurprisingly, 114 00:04:06,567 --> 00:04:09,100 he's been an even bigger asshole since the divorce. 115 00:04:09,100 --> 00:04:11,333 He's breaching our parenting agreement, 116 00:04:11,333 --> 00:04:12,400 the miserable prick. 117 00:04:12,400 --> 00:04:15,400 Uh, hey, maybe we should talk in our boardroom? 118 00:04:15,400 --> 00:04:16,633 Nina? 119 00:04:16,633 --> 00:04:18,834 Could you grab a snack and some magazines for Talia? 120 00:04:18,834 --> 00:04:20,600 I'd love to! 121 00:04:20,600 --> 00:04:22,734 It's just over here. 122 00:04:22,734 --> 00:04:24,400 [Nina] This way. 123 00:04:24,400 --> 00:04:28,133 It's my dad, he's sick back in Germany. 124 00:04:28,133 --> 00:04:30,133 They just moved him into palliative care. 125 00:04:30,133 --> 00:04:31,166 Oh. 126 00:04:31,166 --> 00:04:33,467 I'm so sorry to hear that. 127 00:04:33,467 --> 00:04:36,400 I want to take Talia with me to go see him one last time, 128 00:04:36,400 --> 00:04:38,934 but Shaun keeps putting up all these roadblocks. 129 00:04:38,934 --> 00:04:40,533 First, he wouldn't switch 130 00:04:40,533 --> 00:04:41,734 a couple of parenting days with me 131 00:04:41,734 --> 00:04:43,200 so I could get more affordable flights. 132 00:04:43,200 --> 00:04:45,667 Wow, he really is a miserable prick. 133 00:04:45,667 --> 00:04:47,066 I know, right? 134 00:04:47,066 --> 00:04:48,367 So, I bite the bullet, 135 00:04:48,367 --> 00:04:49,700 I get the more expensive flights, 136 00:04:49,700 --> 00:04:52,400 and now he's refusing to sign Talia's travel consent letter. 137 00:04:52,400 --> 00:04:53,667 - What? - He says he won't 138 00:04:53,667 --> 00:04:55,500 let her step foot on a plane unless she gets vaccinated. 139 00:04:56,533 --> 00:04:58,767 So she's not vaccinated yet? 140 00:04:58,767 --> 00:05:02,400 I would never let my child be injected with that poison. 141 00:05:02,400 --> 00:05:05,300 ["Uh-oh" by Jeremy Fisher plays] 142 00:05:05,300 --> 00:05:06,467 ♪ You can't prove it 143 00:05:06,467 --> 00:05:07,533 ♪ Uh-oh 144 00:05:07,533 --> 00:05:09,000 ♪ You got nothing legit 145 00:05:09,000 --> 00:05:10,200 ♪ Uh-oh 146 00:05:10,200 --> 00:05:11,834 ♪ The glove don't fit 147 00:05:11,834 --> 00:05:13,133 ♪ Uh-oh 148 00:05:13,133 --> 00:05:14,567 ♪ You gotta acquit 149 00:05:14,567 --> 00:05:15,767 ♪ Uh-oh 150 00:05:15,767 --> 00:05:17,867 ♪ The charges won't stick 'cos 151 00:05:17,867 --> 00:05:19,333 ♪ I ain't no sucker 152 00:05:19,333 --> 00:05:22,100 ♪ Ain't your lollipop but 153 00:05:22,100 --> 00:05:24,066 ♪ You can kiss my sweet 154 00:05:24,066 --> 00:05:25,233 ♪ Uh-huh 155 00:05:25,233 --> 00:05:27,066 ♪ Never gonna stop Never gonna stop... ♪ 156 00:05:27,066 --> 00:05:28,767 ♪ Never gonna stop Never gonna stop ♪ 157 00:05:28,767 --> 00:05:30,500 ♪ You can't prove it 158 00:05:30,500 --> 00:05:31,900 ♪ Uh-oh 159 00:05:33,133 --> 00:05:34,433 [Harry] This woman's a friend of yours? 160 00:05:34,433 --> 00:05:36,300 And a former client. 161 00:05:36,300 --> 00:05:38,367 I repped her in a medical malpractice suit-- 162 00:05:38,367 --> 00:05:41,467 surgeon left a sponge inside during her hysterectomy. 163 00:05:41,467 --> 00:05:43,166 Must have been a nice chunk of change. 164 00:05:43,166 --> 00:05:44,800 It was. 165 00:05:44,800 --> 00:05:47,000 Everyone's entitled to legal counsel. 166 00:05:47,000 --> 00:05:48,767 I agree. 167 00:05:48,767 --> 00:05:51,467 I was hoping I could take this one on myself. 168 00:05:51,467 --> 00:05:53,200 [Daniel] Not gonna happen. 169 00:05:53,200 --> 00:05:54,767 Her probation won't allow it. 170 00:05:54,767 --> 00:05:55,800 He's right. 171 00:05:55,800 --> 00:05:58,300 Plus, I need you to focus on the Steele case. 172 00:05:58,300 --> 00:05:59,767 You take lead on this one. 173 00:05:59,767 --> 00:06:01,867 But since you brought her into the firm, 174 00:06:01,867 --> 00:06:04,633 I'll let you split your time between both files. 175 00:06:04,633 --> 00:06:05,834 Oh. Gee, thanks. 176 00:06:05,834 --> 00:06:07,066 [chuckles weakly] 177 00:06:07,066 --> 00:06:09,867 So, what's this all about? 178 00:06:09,867 --> 00:06:13,000 Why don't I let Elaine fill you in? 179 00:06:13,000 --> 00:06:15,533 Sorry, so which vaccinations do you object to? 180 00:06:15,533 --> 00:06:16,600 All of them. 181 00:06:16,600 --> 00:06:19,333 But it's the MMR shot that Shaun is demanding. 182 00:06:19,333 --> 00:06:20,700 He claims that he's concerned 183 00:06:20,700 --> 00:06:22,133 about the measles outbreak in Germany. 184 00:06:22,133 --> 00:06:23,133 Understandable. 185 00:06:23,133 --> 00:06:24,367 Except it has nothing to do with that. 186 00:06:24,367 --> 00:06:26,333 He just found out I have a boyfriend 187 00:06:26,333 --> 00:06:28,467 and his fragile ego can't handle it. 188 00:06:28,467 --> 00:06:29,867 You could spare yourself 189 00:06:29,867 --> 00:06:31,700 the money, time, and energy of fighting this 190 00:06:31,700 --> 00:06:32,900 and just get Talia vaccinated. 191 00:06:32,900 --> 00:06:34,233 Absolutely not. 192 00:06:34,233 --> 00:06:38,300 My baby sister died from her vaccinations. 193 00:06:38,300 --> 00:06:40,633 My mom... 194 00:06:40,633 --> 00:06:43,100 never got over it. 195 00:06:43,100 --> 00:06:46,533 If anything ever happened to Talia... 196 00:06:48,133 --> 00:06:50,033 I won't let it. 197 00:06:50,033 --> 00:06:52,200 [♪] 198 00:06:52,200 --> 00:06:54,333 How can you be friends with an antivaxxer? 199 00:06:54,333 --> 00:06:55,333 Don't call her that. 200 00:06:55,333 --> 00:06:57,300 Oh, okay, how about a "plague enthusiast," 201 00:06:57,300 --> 00:06:59,633 or "polio fancier," or straight-up nutbar? 202 00:06:59,633 --> 00:07:01,400 You're totally stereotyping. 203 00:07:01,400 --> 00:07:03,300 We all gravitate towards positions 204 00:07:03,300 --> 00:07:05,100 that support how we already feel. 205 00:07:05,100 --> 00:07:06,467 It's called confirmation bias. 206 00:07:06,467 --> 00:07:08,200 Thanks for the Psych 101 lecture, 207 00:07:08,200 --> 00:07:10,000 but nobody asked for your opinion. 208 00:07:10,000 --> 00:07:11,100 Lucy's right. 209 00:07:11,100 --> 00:07:13,133 A person's beliefs don't define who they are. 210 00:07:13,133 --> 00:07:14,500 Glad to hear you say that. 211 00:07:14,500 --> 00:07:16,533 Crystal's here for our meeting. 212 00:07:16,533 --> 00:07:18,500 [♪] 213 00:07:19,700 --> 00:07:22,200 Okay, that covers division of assets. 214 00:07:22,200 --> 00:07:23,567 Let's talk spousal support. 215 00:07:23,567 --> 00:07:26,266 Ohh. What kind of man asks for support? 216 00:07:26,266 --> 00:07:28,200 One who has a rich wife. 217 00:07:28,200 --> 00:07:29,767 If I've got no choice, 218 00:07:29,767 --> 00:07:31,800 let's at least make it a one-time payment. 219 00:07:31,800 --> 00:07:33,100 I wouldn't advise that. 220 00:07:33,100 --> 00:07:35,767 If you pay it in a lump sum, you'll get zero tax relief, 221 00:07:35,767 --> 00:07:37,834 and you've had a pretty good run the past few years. 222 00:07:37,834 --> 00:07:40,767 The payout would be calculated on that. 223 00:07:40,767 --> 00:07:44,500 I don't want a long, drawn-out legal battle, okay? 224 00:07:45,734 --> 00:07:48,233 [feigns choking up] I just want to get on with my life. 225 00:07:48,233 --> 00:07:49,400 [Harry] You're the client. 226 00:07:49,400 --> 00:07:50,867 If that's what you want, 227 00:07:50,867 --> 00:07:53,266 we'll figure out an offer that seems fair. 228 00:07:53,266 --> 00:07:54,867 Not too fair. 229 00:07:58,900 --> 00:08:00,767 You get a whiff of something there? 230 00:08:00,767 --> 00:08:01,934 Yeah. 231 00:08:01,934 --> 00:08:04,867 The distinct and unmistakable waft of horseshit. 232 00:08:07,567 --> 00:08:09,834 I found a doctor who can help with Elaine's case. 233 00:08:09,834 --> 00:08:11,300 Can you meet him to get an affidavit? 234 00:08:11,300 --> 00:08:12,367 Going for a ride. 235 00:08:12,367 --> 00:08:13,900 Okay, so after your ride? 236 00:08:13,900 --> 00:08:14,934 This is the kind of thing 237 00:08:14,934 --> 00:08:16,667 that lands in the junior counsel category. 238 00:08:16,667 --> 00:08:18,834 Well, so does the work I have to do for Harry 239 00:08:18,834 --> 00:08:19,967 this afternoon. 240 00:08:19,967 --> 00:08:21,100 Which lands in the sub-category-- 241 00:08:21,100 --> 00:08:22,200 "not my problem." 242 00:08:22,200 --> 00:08:23,834 Can you at least ride by the registry 243 00:08:23,834 --> 00:08:26,133 to get us into court on a rush for tomorrow? 244 00:08:26,133 --> 00:08:29,166 Sorry, can't. Today's my long zone-two ride! 245 00:08:29,166 --> 00:08:31,533 [♪] 246 00:08:36,000 --> 00:08:37,834 [door bangs shut] 247 00:08:37,834 --> 00:08:39,266 You have to do something. 248 00:08:39,266 --> 00:08:40,467 About what? 249 00:08:40,467 --> 00:08:42,266 I know you're not that oblivious. 250 00:08:42,266 --> 00:08:44,100 Daniel's taken his eye off the ball. 251 00:08:44,100 --> 00:08:45,800 He-- Actually, he's not even in the game, 252 00:08:45,800 --> 00:08:47,734 he's just standing on the sidelines. 253 00:08:47,734 --> 00:08:49,633 I think you mean the dugout, 254 00:08:49,633 --> 00:08:51,533 if you're going with the baseball analogy. 255 00:08:51,533 --> 00:08:53,100 You get the point. 256 00:08:54,800 --> 00:08:56,667 I won't coddle him. 257 00:08:56,667 --> 00:08:59,633 An unhappy Daniel is bad for business. 258 00:09:01,400 --> 00:09:03,667 [♪] 259 00:09:11,867 --> 00:09:13,166 So, Dr. Hylund, 260 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 I understand you did a fellowship 261 00:09:15,000 --> 00:09:16,400 in pediatric medicine. 262 00:09:16,400 --> 00:09:18,367 And 30 years in pediatric practice. 263 00:09:19,900 --> 00:09:24,567 Our client's daughter suffers from severe bouts of eczema. 264 00:09:24,567 --> 00:09:25,834 In your professional opinion, 265 00:09:25,834 --> 00:09:29,066 would there be any risks to her getting vaccinated? 266 00:09:29,066 --> 00:09:30,400 [Dr. Hylund] Absolutely. 267 00:09:30,400 --> 00:09:31,667 Hundreds of studies show 268 00:09:31,667 --> 00:09:33,233 that eczema and other auto-immune disorders 269 00:09:33,233 --> 00:09:35,433 can be exacerbated by vaccinations. 270 00:09:37,166 --> 00:09:38,867 That's fantastic. 271 00:09:38,867 --> 00:09:41,066 Hey, Peekaboo. 272 00:09:41,066 --> 00:09:42,233 You getting this down? 273 00:09:42,233 --> 00:09:43,767 Sorry. 274 00:09:43,767 --> 00:09:46,900 "Exacerbated by... vaccinations." 275 00:09:46,900 --> 00:09:47,900 Got it. 276 00:09:47,900 --> 00:09:49,667 [Hylund] And these vaccines cause 277 00:09:49,667 --> 00:09:51,367 far more serious health problems-- 278 00:09:51,367 --> 00:09:53,667 high fevers, infection, seizures, 279 00:09:53,667 --> 00:09:55,433 Bell's Palsy, autism-- 280 00:09:55,433 --> 00:09:56,900 Perfectly healthy babies 281 00:09:56,900 --> 00:09:59,000 all of a sudden having cognitive issues. 282 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 [mutters] Yeah. Okay. 283 00:10:00,500 --> 00:10:02,166 I think we've got what we need. 284 00:10:03,667 --> 00:10:06,500 You know, always been kind of a late bloomer. 285 00:10:06,500 --> 00:10:07,734 Failed grade one 286 00:10:07,734 --> 00:10:10,233 and I was in special gym all through elementary school. 287 00:10:10,233 --> 00:10:11,800 What the hell is "special gym"? 288 00:10:11,800 --> 00:10:12,834 My mom thought it was because 289 00:10:12,834 --> 00:10:14,400 she dropped me on my head as a baby, 290 00:10:14,400 --> 00:10:15,867 but maybe it was the vaccines. 291 00:10:15,867 --> 00:10:17,567 Wait. That quack actually got to you? 292 00:10:17,567 --> 00:10:19,266 I didn't say a word till I was four. 293 00:10:19,266 --> 00:10:20,567 Cecil, do you know how hard it was 294 00:10:20,567 --> 00:10:22,834 to find even one medical professional 295 00:10:22,834 --> 00:10:24,333 with an anti-vaxx position? 296 00:10:24,333 --> 00:10:25,400 Yeah, I know, but-- 297 00:10:25,400 --> 00:10:27,133 No. Science has spoken. 298 00:10:27,133 --> 00:10:29,700 Vaccines are safe and climate change is real. 299 00:10:29,700 --> 00:10:30,667 [phone ringing] 300 00:10:30,667 --> 00:10:32,166 Make sure the only thing on that affidavit 301 00:10:32,166 --> 00:10:35,233 is the stuff about Talia's eczema. 302 00:10:35,233 --> 00:10:36,500 Hi. 303 00:10:36,500 --> 00:10:38,800 Sure, that sounds great. 304 00:10:39,867 --> 00:10:42,467 [♪] 305 00:10:48,300 --> 00:10:49,266 Hi. 306 00:10:49,266 --> 00:10:50,767 Thanks for meeting me. 307 00:10:50,767 --> 00:10:53,233 Yeah. No problem. 308 00:10:55,066 --> 00:10:56,800 So, what's up? 309 00:10:59,233 --> 00:11:02,467 I... am opposing you in court tomorrow. 310 00:11:02,467 --> 00:11:03,800 What? 311 00:11:03,800 --> 00:11:04,767 Yeah. 312 00:11:05,900 --> 00:11:07,800 I thought it was Dean Gillespie. 313 00:11:07,800 --> 00:11:09,934 He had to leave town on an emergency, 314 00:11:09,934 --> 00:11:11,266 so the file got passed to me. 315 00:11:11,266 --> 00:11:14,367 Oh. 316 00:11:14,367 --> 00:11:16,600 Well, thanks for telling me. 317 00:11:16,600 --> 00:11:20,100 Yeah. So your friend, Elaine, is an antivaxxer? 318 00:11:20,100 --> 00:11:21,400 Yeah. 319 00:11:21,400 --> 00:11:22,667 I was surprised. 320 00:11:22,667 --> 00:11:24,233 Tough to swallow, but... 321 00:11:24,233 --> 00:11:26,633 she needs someone on her side. 322 00:11:26,633 --> 00:11:30,400 That's very noble of you, 323 00:11:30,400 --> 00:11:32,567 especially since you have no chance of winning. 324 00:11:33,633 --> 00:11:35,433 Huh. 325 00:11:35,433 --> 00:11:36,734 [♪] 326 00:11:36,734 --> 00:11:38,934 Soy chai latte. Your favourite. 327 00:11:38,934 --> 00:11:40,266 What do you want this time? 328 00:11:40,266 --> 00:11:41,900 So cynical! [chuckles] 329 00:11:41,900 --> 00:11:44,600 It's just a small gesture of my appreciation f-- 330 00:11:44,600 --> 00:11:46,400 You know how I can tell a lawyer's lying to me? 331 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Her lips are moving. 332 00:11:47,400 --> 00:11:49,633 Good one. Look. 333 00:11:49,633 --> 00:11:52,433 I just want to know which judges are on the bench tomorrow. 334 00:11:52,433 --> 00:11:53,400 Oh, really? 335 00:11:53,400 --> 00:11:54,667 That's hardly even bending the rules. 336 00:11:54,667 --> 00:11:57,266 All right. Looks like we've got... 337 00:11:57,266 --> 00:11:58,266 Guerrera, 338 00:11:58,266 --> 00:11:59,633 Pennyfeather, Hingston, 339 00:11:59,633 --> 00:12:02,200 Johal, Thompson, Boyte... 340 00:12:02,200 --> 00:12:03,333 Did you say Judge Thompson? 341 00:12:03,333 --> 00:12:06,000 Yup. Down in the basement courtroom. 342 00:12:06,000 --> 00:12:07,967 Do you... 343 00:12:07,967 --> 00:12:10,867 Is there any way you could slot us in down there? 344 00:12:10,867 --> 00:12:12,166 Now, that would be bending the rules. 345 00:12:12,166 --> 00:12:13,200 I-I wouldn't ask, 346 00:12:13,200 --> 00:12:15,533 but my client has social anxiety disorder. 347 00:12:15,533 --> 00:12:18,834 I know, but a smaller space with fewer people 348 00:12:18,834 --> 00:12:21,800 would really help her cope with an already stressful day. 349 00:12:21,800 --> 00:12:23,367 [Roz sighs] 350 00:12:23,367 --> 00:12:25,633 All right, but the only reason I'm gonna do this 351 00:12:25,633 --> 00:12:29,000 is because everyone else wants to be kept out of the basement. 352 00:12:29,000 --> 00:12:30,300 Thank you. 353 00:12:30,300 --> 00:12:31,700 [Roz grunts] 354 00:12:31,700 --> 00:12:34,200 [♪] 355 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 [Abigail] Good news. 356 00:12:44,200 --> 00:12:45,633 I got us Judge Thompson. 357 00:12:45,633 --> 00:12:46,834 Everyone knows she's... 358 00:12:46,834 --> 00:12:47,834 A complete whack-job? 359 00:12:47,834 --> 00:12:49,266 I was going to say 360 00:12:49,266 --> 00:12:51,333 an empathetic ear with holistic sensibilities. 361 00:12:51,333 --> 00:12:52,467 How did you rig that? 362 00:12:52,467 --> 00:12:54,133 Another day, 363 00:12:54,133 --> 00:12:55,533 another soy chai latte 364 00:12:55,533 --> 00:12:57,300 for my favourite trial coordinator. 365 00:12:57,300 --> 00:12:58,400 Aw, thanks. 366 00:12:58,400 --> 00:12:59,400 But I should let you know, 367 00:12:59,400 --> 00:13:00,867 you don't have Judge Thompson anymore. 368 00:13:00,867 --> 00:13:02,600 You got moved to a larger courtroom with more security. 369 00:13:02,600 --> 00:13:03,567 What? Why? 370 00:13:03,567 --> 00:13:05,333 [Frank] Because I requested it. 371 00:13:05,333 --> 00:13:06,500 Daniel. 372 00:13:06,500 --> 00:13:07,467 Hey, Frank. 373 00:13:07,467 --> 00:13:08,900 We're dealing with a hot-button issue. 374 00:13:08,900 --> 00:13:11,367 Emotions could run high, there could be protesters. 375 00:13:11,367 --> 00:13:13,166 Better to be safe than sorry. 376 00:13:13,166 --> 00:13:14,700 See you in there. 377 00:13:16,333 --> 00:13:19,400 Wow. Someone just got out-lawyered by her ex-husband. 378 00:13:19,400 --> 00:13:20,734 Husband. 379 00:13:20,734 --> 00:13:22,200 Which judge do we have now? 380 00:13:22,200 --> 00:13:24,000 - Hingston. -[Abby groans] 381 00:13:24,000 --> 00:13:26,266 Perfect. The judge you puked on. 382 00:13:26,266 --> 00:13:27,700 [Abigail] I didn't puke on him! 383 00:13:29,100 --> 00:13:30,934 [meekly] I puked in front of him. 384 00:13:30,934 --> 00:13:32,900 [♪] 385 00:13:37,433 --> 00:13:38,533 [meekly] I are you looking for?t exay 386 00:13:38,533 --> 00:13:39,600 [Abigail] Whatever I can find. 387 00:13:39,600 --> 00:13:41,033 We don't know anything about Judge Hingston. 388 00:13:41,033 --> 00:13:42,600 Aw, except you blew chunks in his courtroom, 389 00:13:42,600 --> 00:13:44,533 which is probably the only thing coming up on Google. 390 00:13:44,533 --> 00:13:46,700 Oh. Oh. I think I found something. 391 00:13:48,900 --> 00:13:51,233 Hi, Abby. 392 00:13:59,734 --> 00:14:01,066 Good. 393 00:14:02,567 --> 00:14:05,066 [Frank] There is no ambiguity here. 394 00:14:05,066 --> 00:14:09,000 The benefits of vaccinations far outweigh the risks. 395 00:14:09,000 --> 00:14:12,233 We ask the court to side with science in this dispute, 396 00:14:12,233 --> 00:14:15,433 and act in the best interests of the child. 397 00:14:15,433 --> 00:14:17,400 Counsel? 398 00:14:17,400 --> 00:14:18,934 Uh, will we be 399 00:14:18,934 --> 00:14:21,967 requiring a mop and bucket again today, Ms. Bianchi? 400 00:14:23,266 --> 00:14:25,600 No, Your Honour. 401 00:14:25,600 --> 00:14:27,033 Good luck. 402 00:14:28,533 --> 00:14:30,600 I agree with opposing counsel, 403 00:14:30,600 --> 00:14:32,233 that protecting the child's health 404 00:14:32,233 --> 00:14:33,800 is what's important here. 405 00:14:33,800 --> 00:14:35,400 Since Talia was a little girl, 406 00:14:35,400 --> 00:14:37,834 she's suffered from debilitating eczema. 407 00:14:37,834 --> 00:14:40,834 As evidenced by Dr. Hylund's affidavit, 408 00:14:40,834 --> 00:14:42,133 this condition suggests 409 00:14:42,133 --> 00:14:44,000 she could have an adverse reaction 410 00:14:44,000 --> 00:14:45,600 to the MMR vaccine. 411 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 Your Honour, 412 00:14:46,600 --> 00:14:49,133 my client has been solely responsible 413 00:14:49,133 --> 00:14:52,166 for her daughter's healthcare from the moment she was born. 414 00:14:52,166 --> 00:14:54,967 Shouldn't it be this parent's decision 415 00:14:54,967 --> 00:14:57,166 whether or not to vaccinate her? 416 00:14:57,166 --> 00:14:58,266 Or are we supposed 417 00:14:58,266 --> 00:15:00,066 to just hand over our liberty... 418 00:15:00,066 --> 00:15:01,233 to the legal system? 419 00:15:01,233 --> 00:15:04,900 Like we're in some kind of Big Brother state? 420 00:15:04,900 --> 00:15:07,967 Some decisions need to stay in the family. 421 00:15:07,967 --> 00:15:11,633 Aren't we all entitled to health freedom? 422 00:15:11,633 --> 00:15:13,367 Her grandfather is dying 423 00:15:13,367 --> 00:15:15,967 and their flight leaves in three days. 424 00:15:15,967 --> 00:15:18,800 All right, Ms. Bianchi. I've heard enough. 425 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 [♪] 426 00:15:23,400 --> 00:15:24,500 Despite 427 00:15:24,500 --> 00:15:26,900 the science supporting vaccinations, 428 00:15:26,900 --> 00:15:28,633 in this particular case, 429 00:15:28,633 --> 00:15:30,867 with her mother's familiarity with her health needs, 430 00:15:30,867 --> 00:15:32,900 I order that the child 431 00:15:32,900 --> 00:15:35,066 may travel to Germany with Ms. Kasur, 432 00:15:35,066 --> 00:15:37,734 provided that she stay at least 100 miles away 433 00:15:37,734 --> 00:15:39,567 from the location of the measles outbreak. 434 00:15:39,567 --> 00:15:41,200 You can't be serious! 435 00:15:41,200 --> 00:15:42,500 [Hingston] Sit down! There will be 436 00:15:42,500 --> 00:15:44,000 order in my court or you will be removed! 437 00:15:45,734 --> 00:15:47,233 I deny Mr. Freeman's application 438 00:15:47,233 --> 00:15:48,734 to have Talia vaccinated. 439 00:15:48,734 --> 00:15:49,834 [bang] 440 00:15:49,834 --> 00:15:52,200 This legal system is a complete joke. 441 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 What, did you pay him off? Hmm? With my money? 442 00:15:54,400 --> 00:15:56,667 - Okay, come on. Let's go. - Thank you. 443 00:16:04,000 --> 00:16:05,800 [Shaun chuckles bitterly] 444 00:16:05,800 --> 00:16:07,700 You're a flake and a fraud, Elaine. 445 00:16:07,700 --> 00:16:09,533 How dare you endanger our daughter? 446 00:16:09,533 --> 00:16:12,133 We both decided not to get her vaccinated, okay? 447 00:16:12,133 --> 00:16:15,600 I humored your asinine ideas when we were married, 448 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 no more! 449 00:16:16,600 --> 00:16:18,233 - Oh, God, give me a break. - This isn't over. 450 00:16:18,233 --> 00:16:19,133 I'm gonna appeal. 451 00:16:19,133 --> 00:16:20,166 - Yeah? - Yeah. 452 00:16:20,166 --> 00:16:21,600 Yeah, I've done extensive research on this, 453 00:16:21,600 --> 00:16:23,333 Shaun, how much research have you done? 454 00:16:23,333 --> 00:16:25,367 Enough to know that lavender oil does not cure polio. 455 00:16:25,367 --> 00:16:27,900 [Elaine] You don't give two shits about any of this. 456 00:16:27,900 --> 00:16:29,934 You're just sour that I found a real man. 457 00:16:29,934 --> 00:16:31,467 [laughing] A real-- 458 00:16:31,467 --> 00:16:33,600 I feel sorry for the poor stooge 459 00:16:33,600 --> 00:16:34,734 that has to deal with you. 460 00:16:34,734 --> 00:16:36,266 Guys. 461 00:16:39,867 --> 00:16:41,233 We, uh, we better go, okay? 462 00:16:42,800 --> 00:16:44,300 I love you, Tully. 463 00:16:44,300 --> 00:16:46,433 Call me later, okay? 464 00:16:49,033 --> 00:16:51,100 We keep promising 465 00:16:51,100 --> 00:16:52,734 that we are not gonna fight in front of her, 466 00:16:52,734 --> 00:16:55,900 and we just keep doing it. 467 00:16:55,900 --> 00:16:58,166 Well, every parent has moments they're not proud of. 468 00:16:59,266 --> 00:17:00,533 She's struggling. 469 00:17:00,533 --> 00:17:02,166 Mm. 470 00:17:02,166 --> 00:17:05,433 Do you think talking to a therapist might help? 471 00:17:06,467 --> 00:17:07,867 That's a great idea. 472 00:17:07,867 --> 00:17:09,633 I know a good one, 473 00:17:09,633 --> 00:17:12,600 but full disclosure-- it's another half-sibling. 474 00:17:12,600 --> 00:17:14,033 [chuckles] 475 00:17:14,033 --> 00:17:17,266 Ah, I'm so lucky to have you. 476 00:17:17,266 --> 00:17:19,467 [♪] 477 00:17:22,700 --> 00:17:24,867 [Abigail] Anything you'd like to say? 478 00:17:24,867 --> 00:17:26,433 [Daniel] Like? 479 00:17:26,433 --> 00:17:29,667 Like, "congratulations for killing it"? 480 00:17:29,667 --> 00:17:30,867 Great job, Abby. 481 00:17:30,867 --> 00:17:33,667 When Talia gets measles, at least you can say you won. 482 00:17:33,667 --> 00:17:35,700 I was doing my job, okay? 483 00:17:35,700 --> 00:17:37,500 And pretty damn well, I might add. 484 00:17:37,500 --> 00:17:38,700 Do you really think Frank's not gonna 485 00:17:38,700 --> 00:17:40,100 get this overturned on appeal? 486 00:17:40,100 --> 00:17:41,100 That's not the point. 487 00:17:41,100 --> 00:17:42,133 Did you even bother 488 00:17:42,133 --> 00:17:43,867 to look into the death of Elaine's sister? 489 00:17:43,867 --> 00:17:46,133 Uh, no, why would I do that? 490 00:17:46,133 --> 00:17:48,467 Because her entire belief system stems on the idea 491 00:17:48,467 --> 00:17:51,266 that her sister died from her vaccinations. 492 00:17:51,266 --> 00:17:52,767 I dug up the coroner's report. 493 00:17:52,767 --> 00:17:54,367 It was a crib death, Abby. 494 00:17:54,367 --> 00:17:56,100 Had nothing to do with vaccinations. 495 00:17:56,100 --> 00:17:57,300 'Course it didn't. 496 00:17:57,300 --> 00:17:58,767 You wasted your time 497 00:17:58,767 --> 00:18:00,333 looking into that 498 00:18:00,333 --> 00:18:02,066 when you could've been doing something, 499 00:18:02,066 --> 00:18:03,200 anything, 500 00:18:03,200 --> 00:18:04,934 to help me prepare for court? 501 00:18:04,934 --> 00:18:07,100 Instead, you've had your bike seat stuck up your ass 502 00:18:07,100 --> 00:18:08,567 while I've been busting mine. 503 00:18:08,567 --> 00:18:12,333 We're supposed to act in the client's best interests. 504 00:18:12,333 --> 00:18:14,233 You've been completely unprofessional. 505 00:18:14,233 --> 00:18:15,500 I've been unprofessional? 506 00:18:15,500 --> 00:18:17,100 Well, you violate our code of conduct 507 00:18:17,100 --> 00:18:18,233 on a daily basis. 508 00:18:18,233 --> 00:18:19,767 You showed up to court drunk! 509 00:18:19,767 --> 00:18:21,934 And I'm paying for it, okay? 510 00:18:21,934 --> 00:18:25,033 Stuck doing double duty, relegated to your grunt work. 511 00:18:25,033 --> 00:18:27,266 Oh, you really think I want you doing my grunt work? 512 00:18:27,266 --> 00:18:29,500 You changed the entire culture of our firm. 513 00:18:29,500 --> 00:18:32,433 Ever since you arrived, I hate coming to the office. 514 00:18:32,433 --> 00:18:35,133 We defend the Crystal Steeles of the world now. 515 00:18:35,133 --> 00:18:36,834 The anti-vaxxers. 516 00:18:36,834 --> 00:18:38,233 Dad never would've stooped to this level before. 517 00:18:38,233 --> 00:18:39,767 He would've made different choices. 518 00:18:39,767 --> 00:18:41,367 Oh, my god. 519 00:18:41,367 --> 00:18:42,700 That's what this is about? 520 00:18:42,700 --> 00:18:44,633 That Harry hasn't made you partner? 521 00:18:44,633 --> 00:18:45,967 [chuckles] 522 00:18:45,967 --> 00:18:47,567 Well, guess what, genius? 523 00:18:47,567 --> 00:18:49,367 Even if I hadn't joined the firm, 524 00:18:49,367 --> 00:18:51,700 he still wouldn't have made you partner. 525 00:18:51,700 --> 00:18:54,667 You think Elaine has a crazy confirmation bias? 526 00:18:55,800 --> 00:18:58,400 Look in the mirror. 527 00:18:59,900 --> 00:19:02,266 [♪] 528 00:19:07,066 --> 00:19:08,767 [Harry] Gina? Gina! 529 00:19:08,767 --> 00:19:11,734 Yes. Yes! I understand it has sentimental value. 530 00:19:11,734 --> 00:19:13,033 Uh-huh. 531 00:19:13,033 --> 00:19:16,300 Yeah. Yes, of course, I'm getting this all down. 532 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 What's up? 533 00:19:17,300 --> 00:19:18,367 We were right. 534 00:19:18,367 --> 00:19:20,433 Crystal's been a wee bit bendy with the truth. 535 00:19:20,433 --> 00:19:22,233 I'll bring her in. 536 00:19:23,367 --> 00:19:25,633 Gina, I'm listening to every word, 537 00:19:25,633 --> 00:19:26,633 and I promise you, Gina, 538 00:19:26,633 --> 00:19:29,000 I am going to do everything in my power 539 00:19:29,000 --> 00:19:30,900 to get you possession of that Vitamix. 540 00:19:32,934 --> 00:19:34,400 Uh, hi. 541 00:19:34,400 --> 00:19:37,100 I just wanted to say thank you for the referral. 542 00:19:37,100 --> 00:19:38,266 Elaine called. 543 00:19:38,266 --> 00:19:39,500 I'm meeting Talia later today. 544 00:19:39,500 --> 00:19:40,600 Great. 545 00:19:42,166 --> 00:19:44,300 Was there something else? 546 00:19:47,400 --> 00:19:48,700 [Lucy clears her throat] 547 00:19:55,400 --> 00:19:58,233 Do you think I should come clean with Maggie? 548 00:19:58,233 --> 00:19:59,567 Honestly? 549 00:19:59,567 --> 00:20:02,433 I think Daddy's little girl has Peter Pan syndrome 550 00:20:02,433 --> 00:20:04,233 and should grow up already. 551 00:20:04,233 --> 00:20:05,767 That's kinda harsh. 552 00:20:05,767 --> 00:20:07,433 Doesn't really answer my question. 553 00:20:07,433 --> 00:20:09,166 [sighs] 554 00:20:10,266 --> 00:20:12,734 Look. 555 00:20:12,734 --> 00:20:13,934 There are times 556 00:20:13,934 --> 00:20:17,633 I wish Frank had kept his one-night stand to himself, 557 00:20:17,633 --> 00:20:20,867 but if I'd found out some other way... 558 00:20:20,867 --> 00:20:23,600 it would have been way worse. 559 00:20:23,600 --> 00:20:26,233 And I would have found out. 560 00:20:26,233 --> 00:20:28,467 These things always come out eventually. 561 00:20:31,467 --> 00:20:33,467 So what's so urgent? 562 00:20:33,467 --> 00:20:36,266 We understand congratulations are in order. 563 00:20:36,266 --> 00:20:38,400 Your own network talk show. 564 00:20:38,400 --> 00:20:39,667 That's huge. 565 00:20:39,667 --> 00:20:41,266 Yeah, we know. 566 00:20:41,266 --> 00:20:42,767 You've been spying on me? 567 00:20:42,767 --> 00:20:44,433 That's what I'm paying you for? 568 00:20:44,433 --> 00:20:45,667 I can represent you better 569 00:20:45,667 --> 00:20:47,400 if you didn't lie to me, Crystal. 570 00:20:47,400 --> 00:20:49,467 You're obviously trying to pay out your spousal support 571 00:20:49,467 --> 00:20:51,667 before Gavin gets wind of this job. 572 00:20:51,667 --> 00:20:53,667 They haven't even made me an official offer yet. 573 00:20:53,667 --> 00:20:55,934 Not until you tell them to, but they can't hold off forever. 574 00:20:55,934 --> 00:20:57,400 Blah, blah, blah, we get it. 575 00:20:57,400 --> 00:20:59,467 Okay, then so let's get an agreement in place. 576 00:20:59,467 --> 00:21:01,133 We smelled a rat 577 00:21:01,133 --> 00:21:03,266 as soon as you volunteered a lump-sum payment. 578 00:21:03,266 --> 00:21:04,467 So will Gavin. 579 00:21:04,467 --> 00:21:06,467 What reason would he have to settle this quickly? 580 00:21:06,467 --> 00:21:07,467 Bailey. 581 00:21:07,467 --> 00:21:09,166 They're still in the honeymoon phase. 582 00:21:09,166 --> 00:21:12,633 Gavin would probably do anything for him right now. 583 00:21:12,633 --> 00:21:15,533 People do crazy things for love... 584 00:21:15,533 --> 00:21:18,867 and I happen to know Bailey needs a new studio space, 585 00:21:18,867 --> 00:21:21,233 so maybe we can dangle that carrot. 586 00:21:21,233 --> 00:21:22,233 [phone ringing] 587 00:21:22,233 --> 00:21:23,500 I have to take this. 588 00:21:23,500 --> 00:21:24,867 We're in a meeting. 589 00:21:24,867 --> 00:21:26,533 It's Nico's principal. 590 00:21:26,533 --> 00:21:27,600 Hello? 591 00:21:30,367 --> 00:21:32,667 Mom? 592 00:21:32,667 --> 00:21:35,000 I need a lawyer. 593 00:21:35,000 --> 00:21:36,767 [♪] 594 00:21:41,767 --> 00:21:43,867 Nico was caught violating the school's code of conduct. 595 00:21:43,867 --> 00:21:45,200 Oh, yeah? What'd he do? 596 00:21:45,200 --> 00:21:47,467 Bring his Medieval monk figurines to class 597 00:21:47,467 --> 00:21:48,533 when it wasn't his "share" day? 598 00:21:48,533 --> 00:21:50,667 He's been forging signatures. 599 00:21:52,133 --> 00:21:55,200 Um... whose signatures? 600 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 Parents' signatures. 601 00:21:57,200 --> 00:21:58,266 For students. 602 00:22:00,133 --> 00:22:02,600 We found a calligraphy book in his desk. 603 00:22:02,600 --> 00:22:04,233 He said he got it from his grandpa. 604 00:22:05,367 --> 00:22:07,867 This isn't... This isn't like him. 605 00:22:07,867 --> 00:22:10,333 Well, this has obviously been a challenging time for Nico. 606 00:22:11,367 --> 00:22:13,000 How so? 607 00:22:13,000 --> 00:22:15,033 I think you know how so, Ms. Bianchi. 608 00:22:15,033 --> 00:22:17,266 Our son was bullied on school property, 609 00:22:17,266 --> 00:22:19,266 during school hours, for weeks. 610 00:22:19,266 --> 00:22:20,500 [phone alert chimes] 611 00:22:20,500 --> 00:22:22,533 Neither you nor a single member of your staff noticed. 612 00:22:22,533 --> 00:22:23,567 So let's not point fingers. 613 00:22:23,567 --> 00:22:25,433 I have 800 students, Mr. Bi-- 614 00:22:25,433 --> 00:22:27,700 Nico's behavior has nothing to do with my wife. 615 00:22:27,700 --> 00:22:28,700 [beep] 616 00:22:28,700 --> 00:22:30,166 [Breathalyzer beeping] 617 00:22:33,500 --> 00:22:34,700 [Frank clears his throat] 618 00:22:34,700 --> 00:22:37,233 Nico will accept the consequences of his actions. 619 00:22:37,233 --> 00:22:38,233 Well, I'm glad to hear that. 620 00:22:38,233 --> 00:22:39,934 He's suspended from school for a week. 621 00:22:39,934 --> 00:22:41,767 [Abby scoffs] 622 00:22:41,767 --> 00:22:43,367 I'm up to my eyeballs. 623 00:22:43,367 --> 00:22:44,700 I have to be in court. 624 00:22:44,700 --> 00:22:46,367 Yeah, so do I. Against you. 625 00:22:49,367 --> 00:22:55,000 Would it be possible to postpone this suspension? 626 00:22:56,700 --> 00:22:59,200 [♪] 627 00:23:07,166 --> 00:23:10,400 So, what are you in for? 628 00:23:10,400 --> 00:23:12,100 I'm here to see my shrink. 629 00:23:12,100 --> 00:23:13,600 What about you? 630 00:23:13,600 --> 00:23:16,900 I'm serving a suspension for a forgery felony. 631 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 Let me guess. 632 00:23:20,166 --> 00:23:22,033 Your parents are getting divorced? 633 00:23:22,033 --> 00:23:23,800 They're already divorced. 634 00:23:23,800 --> 00:23:24,834 Now they're fighting 635 00:23:24,834 --> 00:23:26,767 about whether I should get vaccinated or not. 636 00:23:26,767 --> 00:23:28,900 Bet you didn't know that over a million people 637 00:23:28,900 --> 00:23:30,400 wouldn't have died from tuberculosis 638 00:23:30,400 --> 00:23:33,300 if they'd had vaccinations in Medieval times. 639 00:23:33,300 --> 00:23:35,533 Almost everyone is vaccinated now, 640 00:23:35,533 --> 00:23:37,066 that's why I don't really have to. 641 00:23:37,066 --> 00:23:40,100 It's called herd immunity and it keeps me safe. 642 00:23:40,100 --> 00:23:42,667 As long as everyone doesn't do the same thing as you. 643 00:23:42,667 --> 00:23:43,667 [footsteps] 644 00:23:43,667 --> 00:23:44,967 Talia? 645 00:23:44,967 --> 00:23:47,133 Hi. I'm Lucy. 646 00:23:48,000 --> 00:23:50,500 Nico? What are you doing here in the middle of a school day? 647 00:23:50,500 --> 00:23:51,800 That's a long story. 648 00:23:51,800 --> 00:23:54,800 Perhaps best saved for another time. 649 00:23:54,800 --> 00:23:56,767 [chuckles] 650 00:24:01,734 --> 00:24:04,667 [Lucy] I heard your grandfather is sick. 651 00:24:04,667 --> 00:24:07,066 Yeah, he's going to die soon. 652 00:24:07,066 --> 00:24:09,000 He has cancer in his stomach. 653 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 I'm really sorry to hear that, Talia. 654 00:24:12,000 --> 00:24:13,433 Are you two close? 655 00:24:14,533 --> 00:24:15,834 My Opa took me 656 00:24:15,834 --> 00:24:18,500 for a ride on the back of a motorbike one time. 657 00:24:18,500 --> 00:24:20,367 It was awesome. 658 00:24:20,367 --> 00:24:22,367 We didn't tell my mom. 659 00:24:24,233 --> 00:24:27,467 My mom died of cancer when I was eight. 660 00:24:28,533 --> 00:24:31,166 I think the worst part was knowing 661 00:24:31,166 --> 00:24:34,333 that there was nothing I could do to stop it. 662 00:24:34,333 --> 00:24:36,834 I felt so powerless. 663 00:24:39,367 --> 00:24:40,533 Are you feeling anxious? 664 00:24:40,533 --> 00:24:42,567 Yeah. 665 00:24:42,567 --> 00:24:43,834 Because of your Opa? 666 00:24:46,500 --> 00:24:48,333 And also just... 667 00:24:48,333 --> 00:24:50,600 about what my parents say. 668 00:24:50,600 --> 00:24:52,934 What do they say? 669 00:24:52,934 --> 00:24:55,600 My dad says that if I don't get vaccinated, 670 00:24:55,600 --> 00:24:57,800 I could get bloody boils all over my body 671 00:24:57,800 --> 00:24:59,400 and could just drop dead. 672 00:24:59,400 --> 00:25:00,734 But... [sighs] 673 00:25:00,734 --> 00:25:03,100 my mom says that if I do get the shots, 674 00:25:03,100 --> 00:25:04,900 I could drop dead. 675 00:25:04,900 --> 00:25:06,734 I don't know who to believe. 676 00:25:06,734 --> 00:25:08,867 You can love your parents 677 00:25:08,867 --> 00:25:11,100 and disagree with them at the same time. 678 00:25:11,100 --> 00:25:13,433 You don't have to pick sides. 679 00:25:13,433 --> 00:25:17,200 You decide what you believe for yourself. 680 00:25:18,133 --> 00:25:20,367 [♪] 681 00:25:24,734 --> 00:25:26,934 Hello, Grandson! What are you doing here? 682 00:25:26,934 --> 00:25:28,567 He's gonna be in the office all week. 683 00:25:28,567 --> 00:25:30,867 He's been suspended from school. 684 00:25:30,867 --> 00:25:31,867 Suspended? 685 00:25:31,867 --> 00:25:33,233 Mm-hmm, for forging parents' signatures 686 00:25:33,233 --> 00:25:34,567 on report cards. 687 00:25:34,567 --> 00:25:36,400 How did he learn to do that, you ask? 688 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 With the calligraphy book you gave him. 689 00:25:40,133 --> 00:25:41,867 Canterbury's my favorite font. 690 00:25:41,867 --> 00:25:44,233 Not easy to replicate a signature. 691 00:25:44,233 --> 00:25:45,467 That's a real talent. 692 00:25:45,467 --> 00:25:49,467 Just try not to foster criminal behaviour here, Harry. 693 00:25:49,467 --> 00:25:51,433 Can I eat this? 694 00:25:52,934 --> 00:25:54,367 Go nuts. 695 00:25:55,433 --> 00:25:57,867 [♪] 696 00:26:12,133 --> 00:26:13,934 I need to tell you something. 697 00:26:18,433 --> 00:26:19,567 Is everything all right? 698 00:26:21,200 --> 00:26:23,066 [takes a shaky breath] 699 00:26:26,800 --> 00:26:29,066 So, a few months ago... 700 00:26:31,200 --> 00:26:33,100 ...I met a woman at Velvet. 701 00:26:35,934 --> 00:26:37,367 She kissed me. 702 00:26:37,367 --> 00:26:39,400 Did you kiss her back? 703 00:26:40,600 --> 00:26:42,900 [choking up] I didn't pull away. 704 00:26:44,567 --> 00:26:46,600 [quietly] Oh, God. 705 00:26:47,867 --> 00:26:50,467 How could you? 706 00:26:50,467 --> 00:26:53,266 You know what I went through with Janice. 707 00:26:53,266 --> 00:26:55,233 I know. 708 00:27:02,500 --> 00:27:04,066 Then what happened? 709 00:27:10,333 --> 00:27:14,800 Nothing. [sniffles] 710 00:27:15,900 --> 00:27:17,200 That's it. 711 00:27:17,200 --> 00:27:18,233 Really? 712 00:27:18,233 --> 00:27:20,734 Yes. 713 00:27:20,734 --> 00:27:22,900 [chuckles sadly] 714 00:27:25,567 --> 00:27:27,066 Why did you do it? 715 00:27:27,066 --> 00:27:28,166 I don't know. 716 00:27:30,567 --> 00:27:32,867 We got married so fast. 717 00:27:32,867 --> 00:27:34,433 Because you begged me to. 718 00:27:34,433 --> 00:27:35,700 I know. 719 00:27:35,700 --> 00:27:38,900 I guess I just... 720 00:27:38,900 --> 00:27:42,166 I miss parts of my old life. 721 00:27:43,967 --> 00:27:46,200 I miss going to the club with you. 722 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 I never said I wouldn't go to the club. 723 00:27:48,200 --> 00:27:50,000 You never say yes. 724 00:27:50,000 --> 00:27:52,200 [Maggie chuckles incredulously] 725 00:27:52,200 --> 00:27:53,700 Well, I just... 726 00:27:53,700 --> 00:27:58,133 I can't go to work at 5:00 a.m. on three hours' sleep anymore. 727 00:28:05,834 --> 00:28:07,967 I'm so sorry, Maggie. 728 00:28:10,066 --> 00:28:11,367 I messed up! 729 00:28:12,433 --> 00:28:14,033 You did. 730 00:28:20,066 --> 00:28:22,433 Maybe we could... 731 00:28:23,633 --> 00:28:27,767 ...find some fun things to do that work for both of us. 732 00:28:27,767 --> 00:28:29,800 [laughs] 733 00:28:33,967 --> 00:28:36,433 Thank you. 734 00:28:39,400 --> 00:28:41,934 [♪] 735 00:28:48,633 --> 00:28:51,567 [♪] 736 00:28:51,567 --> 00:28:54,734 [activists shouting, indistinct] 737 00:28:59,934 --> 00:29:01,233 Do you know them? 738 00:29:01,233 --> 00:29:02,467 I met them online. 739 00:29:02,467 --> 00:29:04,367 They're from my "Parents for Holistic Healing" group. 740 00:29:04,367 --> 00:29:05,700 They came out to support me! 741 00:29:05,700 --> 00:29:07,667 [indistinct shouting continues] 742 00:29:09,734 --> 00:29:11,467 The separation agreement states 743 00:29:11,467 --> 00:29:12,900 that both parties agreed 744 00:29:12,900 --> 00:29:14,934 their daughter, Talia, would not be vaccinated. 745 00:29:14,934 --> 00:29:18,400 Despite the appeal you heard from opposing counsel, 746 00:29:18,400 --> 00:29:21,800 Judge Hingston has already ruled in my client's favour. 747 00:29:21,800 --> 00:29:22,967 Your Honour, I ask 748 00:29:22,967 --> 00:29:25,266 that you uphold Judge Hingston's ruling 749 00:29:25,266 --> 00:29:26,600 to follow the separation agreement 750 00:29:26,600 --> 00:29:29,567 and allow Talia to travel to Germany. 751 00:29:29,567 --> 00:29:32,333 With all due respect to Judge Hingston, 752 00:29:32,333 --> 00:29:34,700 there is no honour in upholding a decision 753 00:29:34,700 --> 00:29:36,333 that compromises the health of a child. 754 00:29:36,333 --> 00:29:40,333 The risk of contracting measles in Germany is too high. 755 00:29:40,333 --> 00:29:42,500 Talia will not be permitted to travel overseas 756 00:29:42,500 --> 00:29:44,266 unless she is vaccinated. 757 00:29:45,300 --> 00:29:46,400 [gavel bangs] 758 00:29:47,500 --> 00:29:50,300 [♪] 759 00:29:57,133 --> 00:30:03,200 My dad won't get to say goodbye to his granddaughter. 760 00:30:03,200 --> 00:30:04,867 He's gonna be heartbroken. 761 00:30:04,867 --> 00:30:06,467 I'm sorry. 762 00:30:06,467 --> 00:30:07,533 I know what it's like, 763 00:30:07,533 --> 00:30:09,633 having your autonomy as a parent taken away. 764 00:30:09,633 --> 00:30:10,734 It sucks. 765 00:30:10,734 --> 00:30:13,667 She was just so dismissive, you know? 766 00:30:13,667 --> 00:30:17,033 People put blind faith in traditional healthcare. 767 00:30:17,033 --> 00:30:18,500 It's-- What does that judge know? 768 00:30:18,500 --> 00:30:20,600 She hasn't heard the stories I've heard-- 769 00:30:20,600 --> 00:30:24,066 hundreds of real-life horror stories. 770 00:30:24,066 --> 00:30:25,367 Elaine... 771 00:30:25,367 --> 00:30:28,900 have you ever read the medical examiner's report 772 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 on your sister's death? 773 00:30:29,900 --> 00:30:30,900 I know what it says. 774 00:30:30,900 --> 00:30:33,467 My mother didn't believe it for a second. 775 00:30:33,467 --> 00:30:34,633 Neither do I. 776 00:30:37,700 --> 00:30:39,166 Wait. 777 00:30:39,166 --> 00:30:40,700 Are you happy we lost? 778 00:30:41,800 --> 00:30:43,633 No! 779 00:30:43,633 --> 00:30:44,900 Of course not. 780 00:30:44,900 --> 00:30:46,367 I hate losing. 781 00:30:46,367 --> 00:30:48,667 It's just, as your friend, 782 00:30:48,667 --> 00:30:51,667 I feel like I have to say that... 783 00:30:52,834 --> 00:30:54,667 ...not vaccinating Talia, 784 00:30:54,667 --> 00:30:56,066 even though I know you're-- 785 00:30:56,066 --> 00:30:57,767 you're just trying to protect her-- 786 00:30:59,200 --> 00:31:01,066 ...it could hurt her 787 00:31:01,066 --> 00:31:03,000 and others. 788 00:31:04,734 --> 00:31:07,133 Just get her vaccinated, Elaine. 789 00:31:07,133 --> 00:31:09,133 Even though I know it's scary, 790 00:31:09,133 --> 00:31:12,800 just do it and-and take her to see her Opa. 791 00:31:16,266 --> 00:31:17,934 How could you? 792 00:31:19,233 --> 00:31:21,967 How dare you? 793 00:31:21,967 --> 00:31:24,266 You're supposed to be on my side. 794 00:31:24,266 --> 00:31:26,700 [sighing] Elaine, I am on your side. 795 00:31:26,700 --> 00:31:27,800 You're not. 796 00:31:27,800 --> 00:31:29,700 [quietly] Yeah. 797 00:31:31,567 --> 00:31:33,533 I thought you were my friend. 798 00:31:35,233 --> 00:31:37,767 [♪] 799 00:31:41,867 --> 00:31:45,133 [Harry] So how exactly did your report card scam work? 800 00:31:45,133 --> 00:31:47,400 It wasn't just report cards. 801 00:31:47,400 --> 00:31:49,467 I also wrote notes for kids, too. 802 00:31:49,467 --> 00:31:50,567 What kind of notes? 803 00:31:50,567 --> 00:31:51,700 Hmm... 804 00:31:51,700 --> 00:31:54,967 permission to go off school grounds during lunch, 805 00:31:54,967 --> 00:31:56,266 sit out of gym, 806 00:31:56,266 --> 00:31:59,533 leave class early for dentist appointments. 807 00:31:59,533 --> 00:32:01,667 [chuckles quietly] 808 00:32:01,667 --> 00:32:03,333 You're a nice boy, Nico. 809 00:32:03,333 --> 00:32:04,567 Is that bad? 810 00:32:04,567 --> 00:32:07,100 Those kids reaped the benefits of your skills 811 00:32:07,100 --> 00:32:09,133 with zero risk. 812 00:32:09,133 --> 00:32:10,767 What did you get out of it? 813 00:32:10,767 --> 00:32:11,834 A suspension. 814 00:32:11,834 --> 00:32:13,300 And money. 815 00:32:14,533 --> 00:32:16,967 Y-- You were charging for your services? 816 00:32:16,967 --> 00:32:18,533 $5.00 a signature. 817 00:32:18,533 --> 00:32:19,667 How much did you make? 818 00:32:19,667 --> 00:32:21,967 150 bucks. 819 00:32:24,300 --> 00:32:25,967 You know, it's never too early 820 00:32:25,967 --> 00:32:27,967 to start building an investment portfolio. 821 00:32:29,200 --> 00:32:30,033 [knock-knock] 822 00:32:30,033 --> 00:32:31,066 Mr. Svensson? 823 00:32:31,066 --> 00:32:32,333 Mrs. Steele is in the boardroom. 824 00:32:32,333 --> 00:32:33,633 Oh. 825 00:32:33,633 --> 00:32:34,600 Wanna play Crazy Eights? 826 00:32:34,600 --> 00:32:35,967 Sure! 827 00:32:35,967 --> 00:32:38,734 [Crystal] This is basically Bailey's dream studio. 828 00:32:38,734 --> 00:32:40,433 He has good taste. 829 00:32:40,433 --> 00:32:42,033 He has expensive taste. 830 00:32:42,033 --> 00:32:43,767 He'll want it. 831 00:32:43,767 --> 00:32:44,734 And Gavin? 832 00:32:46,300 --> 00:32:47,867 Will want what Bailey wants. 833 00:32:47,867 --> 00:32:49,166 I talked to a mortgage broker. 834 00:32:49,166 --> 00:32:51,133 She thinks they'd have to put down about 300K. 835 00:32:52,166 --> 00:32:53,867 I think that's in the ballpark. 836 00:32:53,867 --> 00:32:55,767 So... [chuckles feebly] 837 00:32:55,767 --> 00:32:56,800 ...my husband leaves me 838 00:32:56,800 --> 00:32:58,967 and now I'm stuck paying for his new life 839 00:32:58,967 --> 00:33:01,767 with his Picasso-wannabe boy-toy, 840 00:33:01,767 --> 00:33:03,400 to whom I already paid a hundred grand? 841 00:33:03,400 --> 00:33:05,533 The price of success. 842 00:33:06,900 --> 00:33:08,100 [sighs] 843 00:33:08,100 --> 00:33:09,500 Fine. Let's... 844 00:33:09,500 --> 00:33:10,734 Let's do it. 845 00:33:10,734 --> 00:33:12,000 I made sure 846 00:33:12,000 --> 00:33:14,233 the realtor got the listing into Bailey's inbox today. 847 00:33:14,233 --> 00:33:17,400 Jerri, could you get Gavin Steele's lawyer in here? 848 00:33:17,400 --> 00:33:19,300 This afternoon, if possible? 849 00:33:19,300 --> 00:33:20,934 [cycling shoes clacking] 850 00:33:20,934 --> 00:33:23,166 [Jerri snaps, hushed] Do something. 851 00:33:23,166 --> 00:33:25,734 [♪] 852 00:33:27,367 --> 00:33:29,900 Going for another bike ride? 853 00:33:29,900 --> 00:33:31,867 What gave you that impression? 854 00:33:31,867 --> 00:33:33,166 When is this going to end? 855 00:33:33,166 --> 00:33:34,133 Hmm? 856 00:33:34,133 --> 00:33:35,467 You, freezing me out, 857 00:33:35,467 --> 00:33:38,066 which is particularly shitty when we work in the same office. 858 00:33:38,066 --> 00:33:39,667 Well, not as shitty as my little sister running 859 00:33:39,667 --> 00:33:41,200 my engagement breakup pool 860 00:33:41,200 --> 00:33:42,533 in our office. 861 00:33:42,533 --> 00:33:45,033 Look. It was insensitive and I'm sorry, 862 00:33:45,033 --> 00:33:47,533 but you can't stay mad at me forever. 863 00:33:49,166 --> 00:33:51,400 [♪] 864 00:33:58,433 --> 00:33:59,867 [Nina and Nico chuckling] 865 00:33:59,867 --> 00:34:03,033 [rehearsing] "So, what're you guys playing?" 866 00:34:04,633 --> 00:34:05,734 [more casually] "So... 867 00:34:05,734 --> 00:34:09,533 What, uh, what game you guys got going on here?" 868 00:34:09,533 --> 00:34:11,100 [sighs] 869 00:34:11,100 --> 00:34:12,900 [smoothly] "Whatchoo playin'?" 870 00:34:12,900 --> 00:34:17,033 "Oh, Crazy Eights? I am crazy about Crazy Eights." 871 00:34:17,033 --> 00:34:18,533 What? No. 872 00:34:18,533 --> 00:34:20,500 [takes a nervous breath] 873 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 [sighs] 874 00:34:21,800 --> 00:34:23,367 "Oh, Crazy Eights, huh? 875 00:34:23,367 --> 00:34:25,533 Yeah, I'll play. 876 00:34:25,533 --> 00:34:26,967 But I won't go easy." 877 00:34:26,967 --> 00:34:28,033 [chuckles smugly] 878 00:34:28,033 --> 00:34:29,367 ♪ Nailed it 879 00:34:30,934 --> 00:34:32,266 So! Crazy Eights, huh? 880 00:34:32,266 --> 00:34:33,967 [♪] 881 00:34:33,967 --> 00:34:35,367 X-Y-Z. 882 00:34:36,400 --> 00:34:37,567 What? 883 00:34:37,567 --> 00:34:39,000 "X-Y-Z"-- 884 00:34:39,000 --> 00:34:40,900 "examine your zipper." 885 00:34:40,900 --> 00:34:43,667 [♪] 886 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Happens to the best of us. 887 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 [slaps card down] 888 00:34:51,000 --> 00:34:53,133 Last card. 889 00:34:53,133 --> 00:34:55,367 [♪] 890 00:34:58,900 --> 00:35:00,734 Thank you for coming in, Winnie. 891 00:35:00,734 --> 00:35:01,767 Uh, where's Gavin? 892 00:35:01,767 --> 00:35:03,533 He asked me to handle this without him. 893 00:35:03,533 --> 00:35:05,133 He'd like to avoid being in the same room as you. 894 00:35:05,133 --> 00:35:07,000 Wow, Winnie. Great people skills. 895 00:35:07,000 --> 00:35:08,233 Thank you. 896 00:35:08,233 --> 00:35:11,300 We'd like to offer Gavin spousal support payments. 897 00:35:11,300 --> 00:35:13,567 This is the monthly figure we've calculated 898 00:35:13,567 --> 00:35:15,600 based on Crystal's annual earnings. 899 00:35:15,600 --> 00:35:17,567 We think it's more than fair. 900 00:35:17,567 --> 00:35:18,934 - Hmm. I see. - And Crystal's income 901 00:35:18,934 --> 00:35:21,100 has historically risen every year, 902 00:35:21,100 --> 00:35:23,066 so one could reasonably assume 903 00:35:23,066 --> 00:35:25,700 these payments will continue to increase-- 904 00:35:25,700 --> 00:35:26,967 That seems optimistic, 905 00:35:26,967 --> 00:35:28,767 considering most of Crystal's upcoming speaking engagements 906 00:35:28,767 --> 00:35:29,767 have been cancelled. 907 00:35:29,767 --> 00:35:31,233 Maybe that's because 908 00:35:31,233 --> 00:35:32,800 your client's sloppy public announcement 909 00:35:32,800 --> 00:35:34,834 alienated half her fanbase. 910 00:35:34,834 --> 00:35:36,133 Just spitballing. 911 00:35:36,133 --> 00:35:39,433 I sense a case of "SIRS" looming in the very near future. 912 00:35:39,433 --> 00:35:40,266 "SIRS"? 913 00:35:40,266 --> 00:35:42,433 "Sudden Income Reduction Syndrome." 914 00:35:42,433 --> 00:35:44,600 I assure you this isn't the case. 915 00:35:44,600 --> 00:35:47,300 Crystal's actively looking for employment 916 00:35:47,300 --> 00:35:49,400 and she's already had some nibbles. 917 00:35:49,400 --> 00:35:52,567 A possible book deal, some television offers-- 918 00:35:52,567 --> 00:35:55,834 I have no doubt her income will continue to trend up. 919 00:35:57,533 --> 00:35:59,433 Crystal's brand has been tarnished and, 920 00:35:59,433 --> 00:36:01,033 judging by all this bravado, 921 00:36:01,033 --> 00:36:02,800 her work opportunities are diminished. 922 00:36:02,800 --> 00:36:04,333 I've been directed by my client 923 00:36:04,333 --> 00:36:07,133 to ask for a lump-sum payment of 625,000. 924 00:36:07,133 --> 00:36:08,133 [scoffs] 925 00:36:08,133 --> 00:36:10,467 I don't have that kind of money! 926 00:36:10,467 --> 00:36:11,800 Gavin damn well knows that. 927 00:36:11,800 --> 00:36:12,867 We're prepared to offer 220. 928 00:36:12,867 --> 00:36:14,467 - 500. - 260. 929 00:36:14,467 --> 00:36:16,000 - 480. - 280! 930 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Surely, you jest. 931 00:36:18,000 --> 00:36:18,934 ["sent text" alert whooshes] 932 00:36:18,934 --> 00:36:20,533 [incoming text chimes] 933 00:36:20,533 --> 00:36:22,467 Well, Gavin says "350 or no deal." 934 00:36:22,467 --> 00:36:23,667 It's as low as he'll go. 935 00:36:23,667 --> 00:36:24,633 [sucks air] 936 00:36:24,633 --> 00:36:26,400 [sighs obligingly] 937 00:36:29,300 --> 00:36:31,300 [sighs] 938 00:36:32,367 --> 00:36:36,467 We'll want a full dismissal of support 939 00:36:36,467 --> 00:36:38,033 and a signed release 940 00:36:38,033 --> 00:36:39,700 to acknowledge that Crystal's income 941 00:36:39,700 --> 00:36:43,166 could go up or down in the future. 942 00:36:43,166 --> 00:36:45,200 We don't have a crystal ball. 943 00:36:45,200 --> 00:36:46,500 Of course not, that would just be weird. 944 00:36:47,867 --> 00:36:50,200 All right, fine. 945 00:36:50,200 --> 00:36:53,033 I guess we have an agreement. 946 00:36:53,033 --> 00:36:54,834 [keys clicking] 947 00:36:54,834 --> 00:36:56,467 [sent text whooshes] 948 00:36:56,467 --> 00:36:59,500 [♪] 949 00:37:09,033 --> 00:37:10,166 [chuckles] 950 00:37:10,166 --> 00:37:11,166 Daniel, you came. 951 00:37:11,166 --> 00:37:12,500 No talking. 952 00:37:15,333 --> 00:37:17,266 [chuckles] 953 00:37:17,266 --> 00:37:19,533 [♪] 954 00:37:27,166 --> 00:37:28,667 -[raps on glass] - Yep? 955 00:37:28,667 --> 00:37:31,367 Talia was a no-show at her session today. 956 00:37:33,367 --> 00:37:35,033 That's odd. 957 00:37:35,033 --> 00:37:37,033 Elaine said she was getting loads out of the therapy, 958 00:37:37,033 --> 00:37:38,600 when she was still speaking to me. 959 00:37:41,800 --> 00:37:43,333 Straight to voicemail. 960 00:37:43,333 --> 00:37:44,900 Maybe because she's not speaking to you. 961 00:37:44,900 --> 00:37:46,767 - Maybe. - Where are you going? 962 00:37:46,767 --> 00:37:49,133 To stop Elaine from kidnapping her daughter. 963 00:37:50,834 --> 00:37:53,133 [♪] 964 00:37:57,400 --> 00:38:00,633 Do we really think Elaine would take off with Talia? 965 00:38:00,633 --> 00:38:02,000 She's a delinquent at heart. 966 00:38:02,000 --> 00:38:04,400 [chuckles] No wonder you two get along so well. 967 00:38:04,400 --> 00:38:06,967 Their flight was originally scheduled to leave tomorrow, 968 00:38:06,967 --> 00:38:08,433 but she might be trying to get out of Dodge 969 00:38:08,433 --> 00:38:10,734 before Shaun notices they're gone. 970 00:38:10,734 --> 00:38:12,934 There's a Lufthansa flight to Frankfurt 971 00:38:12,934 --> 00:38:14,100 that leaves in four hours. 972 00:38:14,100 --> 00:38:16,600 Hopefully, they haven't left for the airport yet. 973 00:38:20,533 --> 00:38:21,433 Danny! 974 00:38:22,500 --> 00:38:23,900 Yeah? 975 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Sit. 976 00:38:25,500 --> 00:38:27,100 I'm good. 977 00:38:28,400 --> 00:38:30,266 So, I've given 978 00:38:30,266 --> 00:38:32,166 your request for partnership some more thought. 979 00:38:32,166 --> 00:38:33,734 Okay. 980 00:38:34,867 --> 00:38:37,800 I want to offer you an eat-what-you-kill deal. 981 00:38:37,800 --> 00:38:38,800 You get to keep 982 00:38:38,800 --> 00:38:40,633 50% of everything you bring into the firm. 983 00:38:40,633 --> 00:38:41,667 Yeah, I know what it means. 984 00:38:41,667 --> 00:38:42,667 It's more money 985 00:38:42,667 --> 00:38:43,767 and autonomy 986 00:38:43,767 --> 00:38:45,600 without any of the risks of partnership. 987 00:38:45,600 --> 00:38:47,467 Get you focused on fee production. 988 00:38:47,467 --> 00:38:48,567 I'm plenty focused. 989 00:38:48,567 --> 00:38:51,400 Then we can re-open the partnership discussion 990 00:38:51,400 --> 00:38:52,934 down the line. 991 00:38:54,166 --> 00:38:55,300 What do you think? 992 00:38:56,567 --> 00:38:57,934 It's an interesting idea. 993 00:38:59,400 --> 00:39:01,367 It's a good deal, Danny. 994 00:39:01,367 --> 00:39:03,433 I'll think about it. 995 00:39:06,166 --> 00:39:09,633 [♪] 996 00:39:11,800 --> 00:39:12,967 Elaine! 997 00:39:12,967 --> 00:39:14,700 Look, I know what you're gonna say. 998 00:39:14,700 --> 00:39:15,867 Really? 999 00:39:15,867 --> 00:39:17,433 Because I don't know where to start. 1000 00:39:18,667 --> 00:39:22,033 Maybe we should let them talk alone. 1001 00:39:25,066 --> 00:39:26,633 [sighs heavily] 1002 00:39:26,633 --> 00:39:28,734 Look, I know that this seems crazy. 1003 00:39:28,734 --> 00:39:30,033 This is crazy. 1004 00:39:30,033 --> 00:39:32,734 It is completely insane. 1005 00:39:32,734 --> 00:39:36,000 The system is rigged to support this patriarchal bullshit. 1006 00:39:36,000 --> 00:39:39,066 Well, I'm not gonna let Shaun or that sanctimonious judge 1007 00:39:39,066 --> 00:39:40,233 make my decisions. 1008 00:39:40,233 --> 00:39:42,200 This is my family, my life. 1009 00:39:42,200 --> 00:39:43,700 They have no right! 1010 00:39:43,700 --> 00:39:45,166 I-I hear you, 1011 00:39:45,166 --> 00:39:47,533 but you can't beat the system this way. 1012 00:39:47,533 --> 00:39:49,000 Be smart. 1013 00:39:49,000 --> 00:39:50,667 My dad is dying! 1014 00:39:50,667 --> 00:39:52,033 Elaine. 1015 00:39:52,033 --> 00:39:53,166 Listen to me. 1016 00:39:53,166 --> 00:39:55,033 Not only would catching that flight 1017 00:39:55,033 --> 00:39:56,667 be a breach of your court order, 1018 00:39:56,667 --> 00:39:59,333 but leaving the country without Shaun's consent-- 1019 00:39:59,333 --> 00:40:01,133 it's child abduction. 1020 00:40:01,133 --> 00:40:02,500 I can't abduct my own daughter. 1021 00:40:02,500 --> 00:40:03,700 The courts will disagree. 1022 00:40:03,700 --> 00:40:05,967 You will lose custody of her. 1023 00:40:05,967 --> 00:40:07,200 Do you get that? 1024 00:40:07,200 --> 00:40:09,200 You'll go to prison! 1025 00:40:09,200 --> 00:40:11,367 How much good do you think you'll be to Talia 1026 00:40:11,367 --> 00:40:13,333 from a jail cell? 1027 00:40:13,333 --> 00:40:14,367 Elaine! 1028 00:40:14,367 --> 00:40:16,367 She... She needs you. 1029 00:40:18,633 --> 00:40:20,000 What if we don't come home? 1030 00:40:21,400 --> 00:40:22,567 I won't go to prison 1031 00:40:22,567 --> 00:40:25,100 if Talia and I stay in Germany for good. 1032 00:40:25,100 --> 00:40:27,333 You're not thinking straight. 1033 00:40:28,867 --> 00:40:30,867 I want to support you, but... 1034 00:40:30,867 --> 00:40:33,000 this is my line. 1035 00:40:34,033 --> 00:40:35,300 Do you understand? 1036 00:40:35,300 --> 00:40:37,233 [sighs] 1037 00:40:40,000 --> 00:40:41,333 How are you feeling? 1038 00:40:41,333 --> 00:40:42,467 Scared. 1039 00:40:42,467 --> 00:40:44,000 About the trip? 1040 00:40:44,000 --> 00:40:45,867 No. I'm not scared to go to Germany anymore. 1041 00:40:47,000 --> 00:40:48,367 What are you scared of? 1042 00:40:50,066 --> 00:40:52,333 To tell my mom I got vaccinated. 1043 00:40:52,333 --> 00:40:54,467 [♪] 1044 00:41:02,467 --> 00:41:05,200 [Frank] Talia's all up-to-date on her vaccinations. 1045 00:41:05,200 --> 00:41:07,867 Elaine found a flight that leaves tomorrow night. 1046 00:41:07,867 --> 00:41:09,266 Are you okay with that? 1047 00:41:09,266 --> 00:41:11,166 Do I have a choice? 1048 00:41:16,767 --> 00:41:20,600 How the hell did Talia forge our signatures so well? 1049 00:41:23,700 --> 00:41:25,800 Listen, man, um, 1050 00:41:25,800 --> 00:41:27,300 thank you for everything. 1051 00:41:27,300 --> 00:41:29,467 I hope I never see you again. No offense. 1052 00:41:29,467 --> 00:41:31,433 None taken. 1053 00:41:34,433 --> 00:41:36,433 [Abigail chuckles] 1054 00:41:37,500 --> 00:41:39,800 So, are we going to discipline our son? 1055 00:41:39,800 --> 00:41:42,600 You mean after that punishing suspension 1056 00:41:42,600 --> 00:41:43,633 he's already endured? 1057 00:41:43,633 --> 00:41:45,467 Nah. 1058 00:41:45,467 --> 00:41:46,667 [Frank] Honestly? 1059 00:41:46,667 --> 00:41:48,200 - I'm a bit proud. - Mm-hmm. 1060 00:41:48,200 --> 00:41:50,233 But if he ever tries to forge one of our signatures, 1061 00:41:50,233 --> 00:41:51,433 he's a dead boy. 1062 00:41:51,433 --> 00:41:52,633 [Frank chuckles] 1063 00:41:52,633 --> 00:41:54,467 Ah! I have to admit, 1064 00:41:54,467 --> 00:41:57,633 between Sofia and Charles Manson Kid, 1065 00:41:57,633 --> 00:41:59,433 now Nico's new-found rebellious streak. 1066 00:41:59,433 --> 00:42:02,433 I am struggling to keep on top of it all. 1067 00:42:02,433 --> 00:42:05,233 Single parenting's impossible. 1068 00:42:05,233 --> 00:42:08,066 Single parenting? That's a bit of a stretch. 1069 00:42:08,066 --> 00:42:09,734 I've had Nico all week. 1070 00:42:09,734 --> 00:42:10,967 Sorry. 1071 00:42:10,967 --> 00:42:12,433 And thank you. 1072 00:42:12,433 --> 00:42:13,700 No problem. 1073 00:42:13,700 --> 00:42:15,967 I love seeing so much of him. 1074 00:42:15,967 --> 00:42:18,166 [♪] 1075 00:42:20,433 --> 00:42:23,567 Maybe it's time to adjust the parenting agreement. 1076 00:42:24,667 --> 00:42:26,033 That would be great. 1077 00:42:26,033 --> 00:42:29,233 [♪] 1078 00:42:30,266 --> 00:42:33,000 ♪ I'm feelin' blessed 1079 00:42:33,000 --> 00:42:34,367 [♪] 1080 00:42:34,367 --> 00:42:37,700 ♪ I'm feelin' blessed 1081 00:42:37,700 --> 00:42:39,500 Nice shot to finish 'em off, babe. 1082 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Thanks. 1083 00:42:40,500 --> 00:42:41,700 Hey, you! 1084 00:42:41,700 --> 00:42:42,934 [Lucy gulps] 1085 00:42:42,934 --> 00:42:44,500 I didn't know you were in the league. 1086 00:42:44,500 --> 00:42:46,166 Um, we just joined. 1087 00:42:46,166 --> 00:42:49,100 Asha, this is my wife. 1088 00:42:49,100 --> 00:42:50,333 Maggie. 1089 00:42:50,333 --> 00:42:53,166 Hi. Nice to meet you. 1090 00:42:53,166 --> 00:42:54,333 So how do you two know each other? 1091 00:42:54,333 --> 00:42:57,100 Just... the community. 1092 00:42:57,100 --> 00:42:58,834 You know. Around. 1093 00:43:01,600 --> 00:43:04,800 Well, it was... nice to meet you. 1094 00:43:04,800 --> 00:43:07,033 Gotta dash. Night shift. 1095 00:43:08,100 --> 00:43:10,367 [♪] 1096 00:43:11,433 --> 00:43:13,400 ♪ Queenie, Queenie 1097 00:43:13,400 --> 00:43:14,567 ♪ Don't drop the ball 1098 00:43:14,567 --> 00:43:15,600 ♪ Queenie, Queenie 1099 00:43:15,600 --> 00:43:16,900 ♪ Don't drop the ball 1100 00:43:16,900 --> 00:43:18,900 ♪ Queenie, Queenie Don't drop the ball ♪ 1101 00:43:18,900 --> 00:43:21,400 ♪ Down come baby cradle and all ♪ 1102 00:43:21,400 --> 00:43:22,600 ♪ Queenie, Queenie 1103 00:43:22,600 --> 00:43:24,734 So you're married, huh? 1104 00:43:24,734 --> 00:43:26,967 I should've told you. 1105 00:43:26,967 --> 00:43:28,567 ♪ Queenie, Queenie Don't drop the ball ♪ 1106 00:43:28,567 --> 00:43:31,300 ♪ Down come baby cradle and all ♪ 1107 00:43:31,300 --> 00:43:32,600 We can't keep doing this. 1108 00:43:32,600 --> 00:43:34,266 I really want to make my marriage work, Asha. 1109 00:43:34,266 --> 00:43:35,633 And I respect that. 1110 00:43:35,633 --> 00:43:36,734 I really do. 1111 00:43:36,734 --> 00:43:39,133 But we should probably say goodbye properly, 1112 00:43:39,133 --> 00:43:40,633 don't you think? 1113 00:43:40,633 --> 00:43:43,633 ♪ Queenie, Queenie Don't drop the ball ♪ 1114 00:43:43,633 --> 00:43:44,900 ♪ Queenie, Queenie 1115 00:43:44,900 --> 00:43:46,300 That washroom is filthy. 1116 00:43:46,300 --> 00:43:48,166 A filthy washroom for a filthy girl. 1117 00:43:48,166 --> 00:43:50,633 ♪ Down come baby cradle and all ♪ 1118 00:43:53,467 --> 00:43:55,967 [♪] 1119 00:43:55,967 --> 00:43:58,066 ♪ Screamin' from the kettle Knockin' at the door ♪ 1120 00:43:58,066 --> 00:43:59,767 ♪ Baby kicked the bucket full of suds ♪ 1121 00:43:59,767 --> 00:44:00,900 ♪ On the floor 1122 00:44:00,900 --> 00:44:03,033 ♪ Rain starts fallin' Clothes on the line ♪ 1123 00:44:03,033 --> 00:44:05,533 ♪ "What's a stay-at-home mama do with all that time?" ♪ 1124 00:44:05,533 --> 00:44:08,000 ♪ Queenie, Queenie Don't drop the ball ♪ 1125 00:44:08,000 --> 00:44:09,166 ♪ Queenie, Queenie 1126 00:44:09,166 --> 00:44:10,367 ♪ Don't drop the ball 1127 00:44:10,367 --> 00:44:12,567 ♪ Queenie, Queenie Don't drop the ball ♪ 1128 00:44:12,567 --> 00:44:14,700 ♪ Down come baby cradle and all ♪ 77062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.