Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,556 --> 00:01:00,977
LOVE NEXT DOOR
2
00:01:01,061 --> 00:01:04,439
SEOUL OLYMPIC SWIMMING POOL
3
00:01:08,068 --> 00:01:11,071
Seung-hyo, is your mom here?
Wasn't she coming to Korea for the match?
4
00:01:11,154 --> 00:01:13,490
No, something urgent came up,
so she couldn't make it.
5
00:01:13,573 --> 00:01:15,867
Is that so? What about your dad?
6
00:01:16,493 --> 00:01:19,746
A lot of his patients need critical care,
so he couldn't leave the hospital.
7
00:01:19,829 --> 00:01:21,289
They're important.
You get it, right?
8
00:01:22,248 --> 00:01:23,541
- Yes, sir.
- Okay.
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,959
Let's focus on the meet.
10
00:01:25,043 --> 00:01:27,420
You'll make the national team if you win.
11
00:01:29,172 --> 00:01:32,717
The 200-meter freestyle finalswill begin shortly.
12
00:01:32,801 --> 00:01:33,635
Let's go!
13
00:01:47,232 --> 00:01:48,733
HYEREUNG HIGH SCHOOL SWIM TEAM
14
00:01:53,780 --> 00:01:56,407
In lane 8, Choi Seung-hyofrom Hyereung High School.
15
00:01:56,908 --> 00:01:58,409
You can do it, Seung-hyo!
16
00:01:58,993 --> 00:02:01,329
{\an8}Choi Seung-hyo from Hyereung High
in lane 8! Let's go!
17
00:02:01,412 --> 00:02:03,248
What on earth? Why is she here?
18
00:02:03,331 --> 00:02:05,250
Hey, Seung-hyo! Over here!
19
00:02:05,333 --> 00:02:07,752
- Over here!
- Please, stop calling my name.
20
00:02:07,836 --> 00:02:11,214
Let's go, Seung-hyo! Crush them!
Leave them in the dust!
21
00:02:11,297 --> 00:02:12,966
Jeez, Seok-ryu.
22
00:02:13,049 --> 00:02:15,885
If you don't win,
don't even think of coming back home!
23
00:02:18,930 --> 00:02:19,848
{\an8}You can do it!
24
00:02:28,648 --> 00:02:30,525
Take your marks.
25
00:02:40,535 --> 00:02:42,078
Let's go!
26
00:02:45,165 --> 00:02:46,082
Go!
27
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
You're doing great!
28
00:02:48,751 --> 00:02:49,752
Come on!
29
00:02:51,171 --> 00:02:52,338
Let's go!
30
00:02:56,968 --> 00:02:57,969
CHOI SEUNG-HYO
SIXTH
31
00:02:58,052 --> 00:03:00,054
It's okay! Keep going!
32
00:03:04,142 --> 00:03:07,604
Go, go, go!
33
00:03:11,232 --> 00:03:12,317
Hey!
34
00:03:17,864 --> 00:03:19,365
Wow.
35
00:03:19,449 --> 00:03:21,784
She seriously must be crazy.
36
00:03:22,577 --> 00:03:25,371
Wow, seriously?
37
00:03:26,247 --> 00:03:27,957
Do you know what time it is?
38
00:03:28,041 --> 00:03:31,711
I don't.
Look at your watch if you're so curious.
39
00:03:31,794 --> 00:03:33,254
You think I'm asking for the time?
40
00:03:33,338 --> 00:03:35,381
- Don't you get what's implied?
- Gosh, he's loud.
41
00:03:37,759 --> 00:03:41,262
College entrance exams were ages ago.
What's with the comprehension questions?
42
00:03:41,346 --> 00:03:42,805
It's 3:00 a.m.
43
00:03:42,889 --> 00:03:45,141
Even the birds and lambs are asleep.
44
00:03:45,225 --> 00:03:47,518
So why am I hearing your screams?
45
00:03:47,602 --> 00:03:50,146
Goodness, poor Seung-hyo.
46
00:03:50,230 --> 00:03:51,856
Did I wake our precious baby?
47
00:03:51,940 --> 00:03:53,024
Don't do that.
48
00:03:54,067 --> 00:03:57,028
Our baby can't sleep?
Do you want me to sing you a lullaby?
49
00:03:57,111 --> 00:03:58,696
Hey, stop talking like that.
50
00:03:58,780 --> 00:04:01,783
Then, go back inside and sleep
if you don't want to hear it.
51
00:04:01,866 --> 00:04:02,867
You're so loud.
52
00:04:08,915 --> 00:04:10,083
Hey, in that movie,
53
00:04:10,500 --> 00:04:11,876
the curly-haired one is the ghost.
54
00:04:14,003 --> 00:04:16,798
Hey, did you just say a spoiler?
55
00:04:17,257 --> 00:04:19,884
That's so unethical!
How could you reveal a spoiler?
56
00:04:20,551 --> 00:04:22,178
This isn't The Sixth Sense!
Curly-haired?
57
00:04:22,262 --> 00:04:25,014
I'll make sure you don't sleep tonight!
58
00:04:25,098 --> 00:04:26,975
You have serious character issues.
59
00:04:34,023 --> 00:04:36,693
Hey! Keep going! Just a little more!
60
00:04:36,776 --> 00:04:40,863
You're doing great! Let's go!
Go all the way!
61
00:04:59,382 --> 00:05:00,550
{\an8}FIRST PLACE
CHOI SEUNG-HYO
62
00:05:05,930 --> 00:05:07,557
Hey, you came in first!
63
00:05:08,558 --> 00:05:10,977
You did great!
64
00:05:12,812 --> 00:05:14,355
Great job!
65
00:05:17,734 --> 00:05:22,155
EPISODE 3
STOP LINE
66
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
She's quiet now that it's morning.
67
00:06:13,414 --> 00:06:15,666
Seung-hyo, you're up early.
68
00:06:15,750 --> 00:06:17,794
- Yes.
- I didn't see you come in.
69
00:06:17,877 --> 00:06:18,795
Did you work late?
70
00:06:19,378 --> 00:06:21,047
- Yes.
- How worrisome.
71
00:06:21,130 --> 00:06:22,131
My son's working so hard.
72
00:06:22,215 --> 00:06:23,174
It's fine.
73
00:06:24,258 --> 00:06:26,594
Come down after you wash.
Let's have breakfast.
74
00:06:55,414 --> 00:06:58,084
I wanted to make some jambon-beurre.
75
00:06:59,168 --> 00:07:01,170
But I didn't have the right ingredients.
76
00:07:01,754 --> 00:07:03,673
We used to eat it at times in France.
77
00:07:03,756 --> 00:07:04,590
Do you remember?
78
00:07:05,216 --> 00:07:06,050
No, I don't.
79
00:07:07,009 --> 00:07:09,345
Right? You were so young.
80
00:07:11,264 --> 00:07:13,307
Still, since we're together…
81
00:07:15,393 --> 00:07:17,019
It's nice to eat together.
82
00:07:17,103 --> 00:07:20,648
I never imagined you'd come back
to live here with us.
83
00:07:20,731 --> 00:07:23,025
It's close to work. That's all it is.
84
00:07:24,652 --> 00:07:26,654
Did you clear out your studio apartment?
85
00:07:27,405 --> 00:07:30,283
Yes, building an office building
wasn't easy.
86
00:07:30,366 --> 00:07:32,493
If it's about money,
you should've told me.
87
00:07:33,703 --> 00:07:36,122
Architecture is a business too.
Don't overdo it.
88
00:07:36,747 --> 00:07:37,874
Yes, sir.
89
00:07:37,957 --> 00:07:39,625
Always be careful on site too.
90
00:07:40,126 --> 00:07:41,836
We get a lot of injured workers in the ER.
91
00:07:42,837 --> 00:07:43,671
I will.
92
00:07:48,259 --> 00:07:49,385
Thanks for breakfast.
93
00:07:53,806 --> 00:07:57,059
This toast tastes awful.
94
00:07:59,103 --> 00:08:02,273
I'll buy some baguettes
and butter for tomorrow.
95
00:08:02,857 --> 00:08:04,775
There's no need.
I usually don't eat breakfast.
96
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
Really?
97
00:08:12,909 --> 00:08:14,327
When are you being assigned?
98
00:08:16,412 --> 00:08:18,206
You asked the same question as your dad.
99
00:08:19,415 --> 00:08:21,459
Why? Do you want me to leave again?
100
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
It's not that…
101
00:08:26,422 --> 00:08:29,300
You don't like staying in Korea
for long periods.
102
00:08:38,684 --> 00:08:40,436
Thank you for breakfast.
I'm off to work.
103
00:09:00,748 --> 00:09:01,791
Gosh, you scared me.
104
00:09:03,334 --> 00:09:07,421
Did you deliberately set off
an explosion at me?
105
00:09:07,505 --> 00:09:10,716
What? No, it's a party popper
from Hyeong-chan's birthday party.
106
00:09:10,800 --> 00:09:12,468
No, that's an explosive device.
107
00:09:12,552 --> 00:09:15,012
Don't you know people have died
from those things?
108
00:09:15,096 --> 00:09:17,473
An architect
who disregards safety is trouble.
109
00:09:17,557 --> 00:09:19,183
I'm the one who's troubled.
110
00:09:19,267 --> 00:09:21,477
I'm getting an earful
for congratulating you.
111
00:09:21,936 --> 00:09:23,604
Congratulate me for what?
112
00:09:23,688 --> 00:09:27,233
Hey, Seung-hyo! We did it!
113
00:09:27,316 --> 00:09:28,651
Mr. Yoon will tell you.
114
00:09:29,735 --> 00:09:31,279
What is it? What's going on?
115
00:09:31,862 --> 00:09:33,489
We can finally breathe.
116
00:09:33,573 --> 00:09:35,741
We got a huge offer.
117
00:09:35,825 --> 00:09:39,453
A term reserved
for only the top 1% of Korea.
118
00:09:40,079 --> 00:09:42,123
A prestigious retirement community.
119
00:09:43,958 --> 00:09:46,877
Danyeong Medical Foundation
is partnering with YR Group to build it,
120
00:09:46,961 --> 00:09:48,754
and they came
directly to us to oversee it.
121
00:09:49,922 --> 00:09:52,425
She said something would happen
in the latter half of the year.
122
00:09:52,508 --> 00:09:54,844
- Hye-ran was right.
- Your wife went to a fortune teller?
123
00:09:55,469 --> 00:09:57,221
Yeah. It was tarot cards this time.
124
00:09:58,556 --> 00:10:02,059
We're riding
on the colossal wheels of fortune.
125
00:10:02,143 --> 00:10:03,311
POMEGRANATE TREE
126
00:10:03,394 --> 00:10:04,895
The leaves look a bit dry.
127
00:10:04,979 --> 00:10:08,858
You're worried
about that measly plant right now?
128
00:10:08,941 --> 00:10:11,068
- Someone cast a curse.
- What?
129
00:10:11,152 --> 00:10:13,029
Our company's fate rests on it.
130
00:10:13,529 --> 00:10:14,739
We'll shut down if it withers.
131
00:10:14,822 --> 00:10:16,907
Goodness. Why didn't you water it?
132
00:10:16,991 --> 00:10:18,534
No, never mind.
133
00:10:18,618 --> 00:10:20,828
Can someone go
and buy some plant nutrients?
134
00:10:20,911 --> 00:10:22,788
You're such a slave to superstitions.
135
00:10:22,872 --> 00:10:25,583
That's how desperate I am.
136
00:10:25,666 --> 00:10:27,168
If this deal goes through,
137
00:10:27,251 --> 00:10:31,088
we won't have to worry about anything
for a while! We have to risk it all!
138
00:10:31,172 --> 00:10:32,089
I want to do this.
139
00:10:32,173 --> 00:10:35,343
Of course. But we can't just do it.
We have to do it well.
140
00:10:35,426 --> 00:10:36,302
I want to do it.
141
00:10:36,385 --> 00:10:38,971
I want to do it too.
I want to do it so badly!
142
00:10:39,055 --> 00:10:41,724
No, I want to see you do it!
143
00:10:45,269 --> 00:10:47,855
HYEREUNG HIGH GYM REMODELING
AND EXPANSION DESIGN COMPETITION
144
00:10:49,106 --> 00:10:50,066
Mom.
145
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
Mom?
146
00:10:54,862 --> 00:10:55,696
Is no one home?
147
00:11:03,496 --> 00:11:05,373
{\an8}I made curry. Heat it up and eat it.
148
00:11:06,290 --> 00:11:08,709
Why is she suddenly being so sweet?
149
00:11:28,979 --> 00:11:30,815
A hundred rolls of kimbap.
150
00:11:30,898 --> 00:11:33,526
Where did this incredible order come from?
151
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
I don't know.
They're snacks for some TV shoot.
152
00:11:37,071 --> 00:11:38,406
They'll pick them up at 6:00 p.m.
153
00:11:38,489 --> 00:11:41,325
Is that so?
I'll ask what they're shooting later.
154
00:11:41,909 --> 00:11:45,371
So you've decided to leave Seok-ryu be?
155
00:11:46,831 --> 00:11:48,124
- Yeah.
- Really?
156
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
What for?
157
00:11:50,251 --> 00:11:53,045
It's called the Romeo and Juliet effect.
158
00:11:53,129 --> 00:11:56,799
They say love becomes more intense
the more the parents interfere.
159
00:11:56,882 --> 00:11:58,843
What does that have to do with this?
160
00:11:58,926 --> 00:11:59,802
Keep listening.
161
00:11:59,885 --> 00:12:03,597
It's an absolute truth that applies
to other areas as well, not just love.
162
00:12:03,681 --> 00:12:05,933
The more parents oppose
and try to control their child,
163
00:12:06,016 --> 00:12:07,726
the more the child rebels.
164
00:12:07,810 --> 00:12:09,937
Yeah, you're right.
You made a good choice.
165
00:12:10,020 --> 00:12:13,107
You should be as gentle
when rolling kimbap too.
166
00:12:13,190 --> 00:12:15,818
If you try to keep things in by force,
the sides…
167
00:12:19,447 --> 00:12:22,450
Seok-ryu won't last long.
168
00:12:22,533 --> 00:12:23,951
How do you know that?
169
00:12:24,034 --> 00:12:26,120
Not just anyone can be unemployed.
170
00:12:26,203 --> 00:12:28,205
She's been diligent her whole life.
171
00:12:30,833 --> 00:12:33,627
She'll end up caving in on her own
with a slight nudge.
172
00:12:34,545 --> 00:12:36,046
I'm waiting for that moment.
173
00:12:38,215 --> 00:12:39,049
It'll come soon.
174
00:12:39,717 --> 00:12:41,927
We need to make 100. How can you eat that?
175
00:12:42,011 --> 00:12:44,847
It's so good. I'm just tasting it.
176
00:12:44,930 --> 00:12:46,098
- Is it good?
- Yeah.
177
00:12:46,182 --> 00:12:47,016
Hurry up!
178
00:13:08,412 --> 00:13:09,747
Done.
179
00:13:11,248 --> 00:13:15,044
BAE SEOK-RYU'S UNEMPLOYED SCHEDULE
180
00:13:15,127 --> 00:13:18,923
{\an8}PLAY GAMES
181
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
{\an8}Nice.
182
00:13:24,053 --> 00:13:29,934
SPACE OUT
183
00:13:33,479 --> 00:13:35,272
I'd be so good at that.
184
00:13:35,356 --> 00:13:36,774
WATCH TV
185
00:13:36,857 --> 00:13:39,735
They're not doing it right.
You can't do it like that.
186
00:13:47,826 --> 00:13:49,828
{\an8}TAKE A NAP
187
00:14:14,645 --> 00:14:16,230
- What's up?
- I'm busy. Bye.
188
00:14:16,313 --> 00:14:20,609
Wait. I didn't even tell you why I called.
What if it's important?
189
00:14:20,693 --> 00:14:22,319
What is it?
190
00:14:22,403 --> 00:14:25,114
The one with straight hair was the ghost.
191
00:14:25,197 --> 00:14:26,031
I'm hanging up.
192
00:14:26,115 --> 00:14:27,992
Wait! It's important.
193
00:14:28,659 --> 00:14:31,287
- Let's go read comic books.
- You may not know this.
194
00:14:31,370 --> 00:14:33,372
But people with jobs work on weekdays.
195
00:14:33,455 --> 00:14:35,124
Hey, I didn't mean now.
196
00:14:35,207 --> 00:14:38,794
I plan to be there
from 6:00 p.m. to 8:00 p.m.
197
00:14:38,878 --> 00:14:40,462
Come when you get off work.
198
00:14:40,546 --> 00:14:42,172
No. I'm hanging up now.
199
00:14:46,260 --> 00:14:47,094
Heartless jerk.
200
00:14:48,429 --> 00:14:50,723
Forget it. I have other friends.
201
00:14:54,268 --> 00:14:56,020
- Welcome.
- Hello.
202
00:14:57,438 --> 00:14:58,272
Hey!
203
00:14:59,899 --> 00:15:01,066
My best friend.
204
00:15:01,150 --> 00:15:03,110
My very close and long-time friend!
205
00:15:03,193 --> 00:15:05,237
What's with all the flattery?
206
00:15:05,321 --> 00:15:07,823
I didn't even get most of it.
207
00:15:08,407 --> 00:15:11,827
Mo-eum, you're so gloomy.
Did you have a hard day?
208
00:15:11,911 --> 00:15:15,205
Seok-ryu, you're so cheerful.
Did you have fun doing nothing?
209
00:15:15,289 --> 00:15:16,123
Of course.
210
00:15:16,832 --> 00:15:18,083
What do you want to read?
211
00:15:18,167 --> 00:15:19,835
I got something from every genre.
212
00:15:19,919 --> 00:15:21,378
Romance? Martial arts? Shonen manga?
213
00:15:22,421 --> 00:15:23,964
They all sound boring.
214
00:15:26,258 --> 00:15:27,301
FOR ADULTS ONLY
215
00:15:27,384 --> 00:15:28,510
I want something red.
216
00:15:28,594 --> 00:15:29,970
I see.
217
00:15:31,597 --> 00:15:34,642
We're in a public space
in my neighborhood.
218
00:15:36,435 --> 00:15:38,062
I've never seen anyone so brave.
219
00:15:38,604 --> 00:15:39,647
Right?
220
00:15:39,730 --> 00:15:42,733
I took a peek earlier.
221
00:15:42,816 --> 00:15:45,194
See Rose of Bliss?
It looked pretty good.
222
00:15:45,945 --> 00:15:47,571
Grab it when no one's watching.
223
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Pass it to me when you're done.
Okay? Go.
224
00:15:49,406 --> 00:15:50,574
Now. No one's watching.
225
00:15:50,658 --> 00:15:51,992
- Right now.
- Seok-ryu?
226
00:15:52,743 --> 00:15:55,162
That's not the "red" I was talking about.
227
00:15:56,038 --> 00:15:59,416
Something with fresh blood and torn flesh!
Things like that.
228
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
Like those.
229
00:16:01,251 --> 00:16:04,213
That type of red? You could've told me.
230
00:16:08,175 --> 00:16:09,176
Hello.
231
00:16:10,469 --> 00:16:11,971
Your other best friend's here.
232
00:16:15,641 --> 00:16:19,186
Nope. As of today, he's out.
He's been disqualified.
233
00:16:22,481 --> 00:16:23,649
You won't even say hi?
234
00:16:23,732 --> 00:16:25,985
You came. You said you wouldn't.
235
00:16:26,068 --> 00:16:29,029
I didn't come for you.
There's a book I wanted to read.
236
00:16:29,113 --> 00:16:31,407
Really? What book is it?
237
00:16:31,490 --> 00:16:34,201
Well… Here it is. This is what I wanted.
238
00:16:35,035 --> 00:16:36,036
The book you wanted…
239
00:16:36,787 --> 00:16:37,621
was "Princess"?
240
00:16:43,711 --> 00:16:44,878
Wow.
241
00:16:44,962 --> 00:16:47,006
What?
You have a problem with my tastes?
242
00:16:47,089 --> 00:16:49,842
No, I have no prejudices.
243
00:16:50,884 --> 00:16:54,430
But you liked tragic love stories
244
00:16:54,513 --> 00:16:55,389
and sad endings?
245
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Yeah, he does.
246
00:16:57,725 --> 00:16:58,851
How do you know that?
247
00:16:58,934 --> 00:16:59,935
I just do.
248
00:17:01,311 --> 00:17:02,855
A weirdo next to an oddball.
249
00:17:03,689 --> 00:17:06,942
You two should stick together.
You'll bother less people that way.
250
00:17:07,026 --> 00:17:09,069
He picks a fight as soon as he comes.
So annoying.
251
00:17:26,086 --> 00:17:27,421
What should we do now?
252
00:17:28,088 --> 00:17:29,923
What do you think? Let's go home.
253
00:17:30,007 --> 00:17:32,885
No, I have free time outside
from 8:00 p.m. to 10:00 p.m.
254
00:17:34,303 --> 00:17:36,305
You planned out your free time too?
255
00:17:36,388 --> 00:17:38,682
Old habits die hard. What a tiring life.
256
00:17:38,766 --> 00:17:40,225
What? What's wrong with that?
257
00:17:40,309 --> 00:17:43,145
I might as well have fun
in a planned and systematic way.
258
00:17:44,104 --> 00:17:46,190
On that note, how about some board games?
259
00:17:47,107 --> 00:17:49,902
Next time. I have to go home and study.
260
00:17:49,985 --> 00:17:51,737
Study for what?
261
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
Powerboat certification.
262
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
A boat license? You want drive a boat?
263
00:17:56,867 --> 00:18:00,037
No, I developed an interest
in something recently.
264
00:18:00,120 --> 00:18:01,080
But it's required.
265
00:18:01,663 --> 00:18:04,708
I still have work left.
I have to get back to the office.
266
00:18:04,792 --> 00:18:09,755
What is this?
Are you saying you're both leaving me?
267
00:18:09,838 --> 00:18:11,298
Is this really the end?
268
00:18:11,381 --> 00:18:12,674
Bye. Call me tomorrow.
269
00:18:12,758 --> 00:18:13,634
Don't call me.
270
00:18:13,717 --> 00:18:14,551
Come on.
271
00:18:15,928 --> 00:18:18,347
Yeah, fine! You loyal citizens.
272
00:18:18,430 --> 00:18:19,807
You pillars of industry!
273
00:18:19,890 --> 00:18:23,602
The future of Korea depends on you!
Keep up the great work!
274
00:18:24,937 --> 00:18:26,105
What do I do by myself?
275
00:18:41,537 --> 00:18:44,081
Okay. Here's your morning coffee.
276
00:18:44,164 --> 00:18:45,124
Thank you.
277
00:18:45,207 --> 00:18:47,918
Sure. There you go. It's better with that.
278
00:18:48,001 --> 00:18:49,002
That's right.
279
00:18:50,587 --> 00:18:53,340
The sweetness is really getting
my blood pumping.
280
00:18:53,423 --> 00:18:55,342
Don't you have a coffee machine
281
00:18:55,425 --> 00:18:56,385
or a pour over set?
282
00:18:56,468 --> 00:18:58,595
If she did,
this wouldn't be a real estate office.
283
00:18:58,679 --> 00:19:00,139
- My back hurts.
- Jeez.
284
00:19:00,222 --> 00:19:03,058
- Jae-suk, give me that cushion.
- Just take it yourself.
285
00:19:03,142 --> 00:19:04,184
She doesn't lift a finger.
286
00:19:04,268 --> 00:19:05,352
Good morning!
287
00:19:06,103 --> 00:19:08,105
- Hey.
- What's with the flowers?
288
00:19:08,188 --> 00:19:10,774
I bought them from a flower shop
after taking the subway.
289
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
Pretty, right?
290
00:19:11,775 --> 00:19:12,609
- Gosh.
- They are!
291
00:19:12,693 --> 00:19:15,237
My husband never buys me anything
this pretty.
292
00:19:15,320 --> 00:19:18,615
Nor do my kids. So what can I do?
I'll buy them for others.
293
00:19:18,699 --> 00:19:20,492
- Thanks so much.
- Pretty, right?
294
00:19:20,576 --> 00:19:22,953
I can't remember
the last time I got flowers.
295
00:19:23,036 --> 00:19:25,581
- Wait, I want to take a picture.
- Sure.
296
00:19:25,664 --> 00:19:27,374
- They're lavenders.
- Send it to me.
297
00:19:27,457 --> 00:19:28,625
- Okay.
- So fragrant.
298
00:19:28,709 --> 00:19:31,086
- Move your face, Jae-suk.
- This smells so nice.
299
00:19:31,170 --> 00:19:32,004
Right?
300
00:19:32,087 --> 00:19:33,463
Move your face, Jae-suk.
301
00:19:33,547 --> 00:19:35,132
Listen while you look at these.
302
00:19:35,215 --> 00:19:37,801
- There!
- I have a matter to bring up.
303
00:19:37,885 --> 00:19:40,762
Let's change the name of our group.
304
00:19:40,846 --> 00:19:43,056
- Why?
- You want to change our group's name?
305
00:19:43,140 --> 00:19:45,726
Yeah. You remember how nasty
the Hee Sisters were?
306
00:19:45,809 --> 00:19:47,352
- Yeah.
- The worst.
307
00:19:47,436 --> 00:19:50,606
I don't want to be associated with them,
and our name doesn't help.
308
00:19:50,689 --> 00:19:54,109
Let's change it
to something really nice this time!
309
00:19:54,193 --> 00:19:55,110
Like what?
310
00:19:55,194 --> 00:19:56,278
You know,
311
00:19:56,361 --> 00:19:58,780
something refined and elegant.
312
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Should we translate Suk to English?
313
00:20:00,699 --> 00:20:02,492
Hye-suk, what's "suk" in English?
314
00:20:03,493 --> 00:20:04,328
I don't know.
315
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
You're a diplomat. You don't know?
316
00:20:06,413 --> 00:20:08,790
- How can I know the names of plants?
- Seriously?
317
00:20:08,874 --> 00:20:10,709
- How can you ask that?
- Search on your phone.
318
00:20:10,792 --> 00:20:12,461
Wait. Let me search it.
319
00:20:12,544 --> 00:20:14,630
Wait. They don't eat it outside of Korea?
320
00:20:14,713 --> 00:20:16,882
- I don't think so.
- I've never heard of it.
321
00:20:17,883 --> 00:20:19,259
Hey, I found it.
322
00:20:19,343 --> 00:20:20,677
- What is it?
- Mugwort.
323
00:20:20,761 --> 00:20:22,596
- Mug… What?
- Mugwort.
324
00:20:22,679 --> 00:20:24,473
Wort. Like this.
325
00:20:24,556 --> 00:20:25,390
Are you barking?
326
00:20:25,474 --> 00:20:26,808
- It's worse than "mug cup."
- What?
327
00:20:26,892 --> 00:20:28,769
No, it doesn't roll off the tongue.
328
00:20:28,852 --> 00:20:31,563
But isn't mugwort a type of herb too?
329
00:20:31,647 --> 00:20:32,731
- Yeah.
- Yeah.
330
00:20:32,814 --> 00:20:34,316
And what's the ultimate herb?
331
00:20:34,399 --> 00:20:36,318
Lavender!
332
00:20:36,401 --> 00:20:37,486
You have to be quick!
333
00:20:37,569 --> 00:20:39,112
It's settled! Lavender.
334
00:20:39,196 --> 00:20:41,240
{\an8}NA MI-SUK
LIVE WITH FRAGRANCE
335
00:20:41,990 --> 00:20:43,116
- Hey, Dad?
- Yeah?
336
00:20:43,200 --> 00:20:45,619
How do you live with fragrance?
337
00:20:45,702 --> 00:20:48,622
I don't know.
Ask your mom when she gets here.
338
00:20:48,705 --> 00:20:50,791
She must be getting old. Take a look.
339
00:20:51,792 --> 00:20:53,502
She put flowers as her profile picture.
340
00:20:54,086 --> 00:20:56,838
- Lavenders.
- Saying your mom's old behind her back?
341
00:20:57,631 --> 00:21:00,092
This is why I can't leave you two alone.
342
00:21:00,175 --> 00:21:01,093
You're so violent.
343
00:21:01,176 --> 00:21:03,387
I wasn't talking behind your back.
I just stated a fact.
344
00:21:03,470 --> 00:21:05,138
We're growing old together.
345
00:21:05,222 --> 00:21:06,431
Just keep quiet.
346
00:21:07,516 --> 00:21:08,892
Why are you making so many?
347
00:21:08,976 --> 00:21:10,978
We still have a way to go.
We need to make 100.
348
00:21:11,561 --> 00:21:12,604
- A hundred?
- Yeah.
349
00:21:12,688 --> 00:21:15,107
A TV production crew came
and bought them before.
350
00:21:15,190 --> 00:21:16,566
They liked them and ordered again.
351
00:21:17,150 --> 00:21:18,151
Really?
352
00:21:18,235 --> 00:21:19,569
I guess I have no choice.
353
00:21:19,653 --> 00:21:20,612
I should help out.
354
00:21:20,696 --> 00:21:21,905
Hey!
355
00:21:21,989 --> 00:21:23,865
Forget it. What can you do?
356
00:21:23,949 --> 00:21:26,201
Don't get in the way.
Just eat some kimbap.
357
00:21:26,285 --> 00:21:27,369
Or have tteokbokki.
358
00:21:27,452 --> 00:21:29,204
- Do you want some?
- No, you're busy.
359
00:21:29,788 --> 00:21:30,831
Welcome…
360
00:21:30,914 --> 00:21:32,040
- Welcome!
- Hello.
361
00:21:32,124 --> 00:21:33,375
Ms. Yu!
362
00:21:35,085 --> 00:21:37,129
Goodness. Is that you, Seok-ryu?
363
00:21:37,212 --> 00:21:40,048
Wow! You haven't changed at all.
364
00:21:40,132 --> 00:21:43,719
I knew it was you
as soon as you walked in. Wow!
365
00:21:43,802 --> 00:21:46,596
Mom, my homeroom teacher from high school.
366
00:21:46,680 --> 00:21:48,849
- Goodness!
- Hello, Ms. Yu!
367
00:21:49,391 --> 00:21:51,727
I'm so sorry I didn't recognize you.
368
00:21:51,810 --> 00:21:52,978
No, it's fine.
369
00:21:53,061 --> 00:21:57,524
I only realized after seeing Seok-ryu.
I forgot her parents ran this shop.
370
00:21:57,607 --> 00:21:59,276
What brings you here?
371
00:21:59,359 --> 00:22:01,028
I came to order food.
372
00:22:01,111 --> 00:22:04,489
Can I get 20 orders of tteokbokki
and 20 orders of sundae?
373
00:22:04,573 --> 00:22:05,741
- Of course.
- Goodness.
374
00:22:05,824 --> 00:22:07,242
We'd be so grateful.
375
00:22:07,326 --> 00:22:09,995
But it's so much.
Can you take them by yourself?
376
00:22:10,078 --> 00:22:10,912
I'll help her.
377
00:22:10,996 --> 00:22:12,539
No, I'll go. You're busy.
378
00:22:12,622 --> 00:22:14,207
- You will?
- Just a moment.
379
00:22:14,291 --> 00:22:15,167
- Okay.
- Honey.
380
00:22:15,250 --> 00:22:16,418
- I'll do that.
- Just a moment.
381
00:22:16,501 --> 00:22:17,419
- Okay, hurry.
- Hey.
382
00:22:17,502 --> 00:22:18,587
Get Ms. Yu a drink.
383
00:22:19,171 --> 00:22:21,673
Thanks for delivering this for me.
384
00:22:21,757 --> 00:22:23,592
Of course.
385
00:22:24,926 --> 00:22:28,347
Wow, the school hasn't changed at all.
386
00:22:29,306 --> 00:22:31,558
It's always the same here.
387
00:22:32,309 --> 00:22:35,228
Maybe that's why I keep forgetting
that time's passing.
388
00:22:36,021 --> 00:22:39,316
It's amazing.
I can't believe you're the principal now.
389
00:22:40,233 --> 00:22:41,068
You too.
390
00:22:42,110 --> 00:22:46,031
You were so childish.
I can't believe you're all grown up now.
391
00:22:46,114 --> 00:22:48,784
Are you visiting Korea
for a short while? A vacation?
392
00:22:48,867 --> 00:22:49,701
What?
393
00:22:50,243 --> 00:22:52,037
I heard you work at Greip.
394
00:22:52,120 --> 00:22:53,663
Yeah…
395
00:22:53,747 --> 00:22:57,250
I was so happy when I heard that.
396
00:22:57,334 --> 00:22:58,668
And I wasn't the only one.
397
00:22:58,752 --> 00:23:00,879
All the teachers still talk about you.
398
00:23:00,962 --> 00:23:02,547
You were so capable and smart.
399
00:23:02,631 --> 00:23:05,258
A renowned figure of Hyereung High School.
400
00:23:07,385 --> 00:23:10,388
Look, another renowned figure
of Hyereung High School.
401
00:23:12,933 --> 00:23:13,850
What?
402
00:23:20,982 --> 00:23:25,237
You applied for the gym remodeling
and new building design competition?
403
00:23:25,320 --> 00:23:28,490
Yeah, today's the site briefing
for the participating companies.
404
00:23:28,573 --> 00:23:31,284
I had my doubts
when I saw a familiar name on the list.
405
00:23:31,868 --> 00:23:35,247
This is great.
It would mean so much if you did it.
406
00:23:36,665 --> 00:23:37,666
Ms. Yu.
407
00:23:37,749 --> 00:23:42,003
Doesn't that mean he shouldn't
be sitting here with you right now?
408
00:23:42,087 --> 00:23:44,089
He technically has academic ties.
409
00:23:44,172 --> 00:23:45,382
It violates fairness.
410
00:23:46,633 --> 00:23:47,843
You haven't changed.
411
00:23:48,426 --> 00:23:52,264
Experts from the education department
will do the evaluations.
412
00:23:52,347 --> 00:23:53,765
I have no authority.
413
00:23:54,307 --> 00:23:55,725
Nice try.
414
00:23:56,351 --> 00:23:57,435
Rats.
415
00:23:57,519 --> 00:24:00,230
It's been so long.
Are you free this afternoon?
416
00:24:00,313 --> 00:24:01,731
Of course.
417
00:24:01,815 --> 00:24:02,649
I'm sorry.
418
00:24:02,732 --> 00:24:06,027
I missed a few things
from the site visit earlier.
419
00:24:06,111 --> 00:24:07,737
I need to look more thoroughly.
420
00:24:07,821 --> 00:24:11,074
Is that so? That's too bad.
I'll have to ask Seok-ryu then.
421
00:24:11,158 --> 00:24:13,160
Since you're here, talk to the students.
422
00:24:13,618 --> 00:24:15,203
A chat with an alumnus.
423
00:24:15,287 --> 00:24:18,123
Excuse me? Me?
424
00:24:18,206 --> 00:24:21,084
I think you'll set a good example.
425
00:24:21,168 --> 00:24:24,629
I bet the students will be excited
to hear you work at Greip.
426
00:24:25,380 --> 00:24:27,424
But I…
427
00:24:27,507 --> 00:24:29,384
I'll get going then.
428
00:24:29,467 --> 00:24:32,429
Okay, I know you're busy. Thanks.
I'll wish you luck.
429
00:24:32,512 --> 00:24:33,346
Thank you.
430
00:24:34,139 --> 00:24:36,141
Are you okay with meeting the students?
431
00:24:36,224 --> 00:24:38,351
Sure.
432
00:24:40,312 --> 00:24:44,983
This is Bae Seok-ryu.
She's a graduate of our school.
433
00:24:45,066 --> 00:24:47,152
She works at Greip in the US.
434
00:24:47,903 --> 00:24:49,196
- Greip?
- That's cool!
435
00:24:50,071 --> 00:24:52,490
I hope her energy rubs off on you.
436
00:24:52,574 --> 00:24:54,701
This old boomer will leave,
so talk freely.
437
00:24:54,784 --> 00:24:56,119
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
438
00:24:56,203 --> 00:24:57,329
- Good luck.
- Thank you.
439
00:25:01,958 --> 00:25:04,211
Hello, I'm Bae Seok-ryu.
440
00:25:07,047 --> 00:25:09,925
This was actually came together
very suddenly,
441
00:25:10,008 --> 00:25:11,801
so I didn't prepare anything.
442
00:25:12,385 --> 00:25:15,263
You can ask me questions if you want.
I'll answer them.
443
00:25:15,764 --> 00:25:16,973
What college did you go to?
444
00:25:17,057 --> 00:25:20,977
I was accepted to Hanguk University
after I graduating.
445
00:25:21,061 --> 00:25:23,980
After attending for a year,
I studied abroad in the US.
446
00:25:24,064 --> 00:25:27,400
I enrolled at UC Berkkeley and graduated.
447
00:25:28,235 --> 00:25:30,237
Does that mean your family's rich?
448
00:25:30,320 --> 00:25:32,447
Not at all.
449
00:25:32,530 --> 00:25:34,783
A friend was preparing to study abroad.
450
00:25:34,866 --> 00:25:37,911
I wanted to study English, too,
so we prepared together.
451
00:25:37,994 --> 00:25:39,496
After I was accepted,
452
00:25:39,579 --> 00:25:42,499
I received a scholarship for four years.
That's how I went.
453
00:25:43,416 --> 00:25:44,834
- That's nuts.
- Wow.
454
00:25:44,918 --> 00:25:45,961
- Wait…
- Yes?
455
00:25:46,044 --> 00:25:47,545
What do you do at Greip?
456
00:25:47,629 --> 00:25:49,881
It's called a product manager.
457
00:25:49,965 --> 00:25:53,426
I'm responsible for overseeing
and managing projects
458
00:25:53,510 --> 00:25:56,263
from their planning stage
to the end result.
459
00:25:56,346 --> 00:26:01,184
Was being a product manager
always your dream?
460
00:26:02,560 --> 00:26:06,022
I don't know. I don't think so.
461
00:26:06,106 --> 00:26:07,649
Then, what was your dream?
462
00:26:08,483 --> 00:26:09,859
- My dream?
- Yes.
463
00:26:09,943 --> 00:26:13,113
When you were in high school,
what did you want to be?
464
00:26:52,444 --> 00:26:53,445
Hey, Seok-ryu.
465
00:26:55,572 --> 00:26:58,199
There you go ignoring me again.
Have you had lunch?
466
00:26:58,283 --> 00:27:00,785
Don't talk to me. I want peace and quiet.
467
00:27:00,869 --> 00:27:02,370
Then, quietly come with me.
468
00:27:03,121 --> 00:27:03,955
Later.
469
00:27:04,622 --> 00:27:05,790
We have to go now.
470
00:27:05,874 --> 00:27:07,834
Says who? I don't want to go.
471
00:27:08,626 --> 00:27:10,545
Come with me!
472
00:27:11,087 --> 00:27:13,757
Are you insane?
How dare you grab a woman by the neck?
473
00:27:13,840 --> 00:27:15,467
How could you be so thoughtless?
474
00:27:15,550 --> 00:27:17,344
Speak for yourself. Are you insane?
475
00:27:17,427 --> 00:27:19,095
You're no woman.
476
00:27:19,179 --> 00:27:20,805
Of course, I'm a woman.
477
00:27:20,889 --> 00:27:23,099
Am I a man? What am I then?
478
00:27:23,933 --> 00:27:24,934
You are…
479
00:27:26,644 --> 00:27:27,562
almost gender neutral.
480
00:27:27,645 --> 00:27:29,022
Do you want to die today?
481
00:27:29,522 --> 00:27:32,359
- You want to be buried behind the school?
- Let's go then.
482
00:27:34,027 --> 00:27:35,487
- What?
- Let's go.
483
00:27:41,951 --> 00:27:43,953
I'm sure it was around here.
484
00:27:44,788 --> 00:27:46,748
You've been saying that for 30 minutes.
485
00:27:47,624 --> 00:27:49,376
Why are we looking for this?
486
00:27:49,459 --> 00:27:53,505
We agreed to take it out after ten years.
It's way past that deadline.
487
00:27:53,588 --> 00:27:55,298
I know.
488
00:27:55,382 --> 00:27:58,176
We forgot about that time capsule.
What's so important about it?
489
00:27:58,885 --> 00:28:01,221
I don't even remember what I put in there.
490
00:28:01,304 --> 00:28:03,473
Hey, you're the one who wanted to do it.
491
00:28:03,556 --> 00:28:07,394
I think it was a letter.
"A letter to me in ten years."
492
00:28:07,477 --> 00:28:11,773
I must've been crazy.
That millennial sentiment is awful.
493
00:28:12,399 --> 00:28:16,152
Forget it. Don't look for it.
Let's keep it deep in there.
494
00:28:16,236 --> 00:28:19,823
Let's hope it's found a billion years
from now like a dinosaur egg!
495
00:28:19,906 --> 00:28:21,491
No, it'd still be embarrassing.
496
00:28:21,574 --> 00:28:25,036
The Seok-ryu I know would let curiosity
overcome her embarrassment.
497
00:28:26,079 --> 00:28:27,580
Aren't you curious about it?
498
00:28:27,664 --> 00:28:31,501
I'm sure it's full
of dazzling and innocent words.
499
00:28:32,335 --> 00:28:36,256
But so what? The reality is
we're just digging really hard.
500
00:28:36,339 --> 00:28:40,343
Hey, anyone can tell
that you're digging half-heartedly.
501
00:28:42,762 --> 00:28:45,014
It was around here.
502
00:28:47,058 --> 00:28:48,476
Why did you do that earlier?
503
00:28:49,310 --> 00:28:50,186
Do what?
504
00:28:50,812 --> 00:28:52,689
I acted like I still worked at Greip.
505
00:28:54,315 --> 00:28:55,942
Why did you play dumb too?
506
00:28:56,526 --> 00:28:57,902
I shamelessly gave a lecture too.
507
00:28:58,528 --> 00:28:59,654
You did work at Greip.
508
00:29:00,780 --> 00:29:01,781
Was that a sham too?
509
00:29:01,865 --> 00:29:03,366
Shut up.
510
00:29:03,450 --> 00:29:07,328
That's good enough.
Your experience there was real.
511
00:29:07,996 --> 00:29:10,665
I think that's enough
to give the kids good advice.
512
00:29:19,507 --> 00:29:21,551
Why won't this dirt come off?
513
00:29:22,135 --> 00:29:24,804
Stop pretending to be clean.
Just wash it off later.
514
00:29:25,555 --> 00:29:26,598
I want to go home.
515
00:29:26,681 --> 00:29:29,392
Hey, let's dig a little more.
I have a good feeling.
516
00:29:29,476 --> 00:29:32,228
We're almost there.
I think it was between these trees.
517
00:29:32,312 --> 00:29:33,521
You look for it.
518
00:29:34,606 --> 00:29:35,690
Are you really going?
519
00:29:36,649 --> 00:29:37,776
Seok-ryu!
520
00:29:38,985 --> 00:29:41,404
Damn. I'm sure it was between these trees.
521
00:29:47,160 --> 00:29:48,703
Seok-ryu, wait for me.
522
00:29:49,412 --> 00:29:50,538
We were almost there.
523
00:29:51,915 --> 00:29:52,749
Hey, Seok-ryu!
524
00:30:00,799 --> 00:30:02,133
I'm home.
525
00:30:02,217 --> 00:30:04,010
Hey!
526
00:30:07,180 --> 00:30:08,139
What's all of this?
527
00:30:08,890 --> 00:30:10,391
Gift boxes.
528
00:30:11,684 --> 00:30:15,104
It's the neighbor's side job,
I asked for some.
529
00:30:15,855 --> 00:30:17,398
Why would you do this?
530
00:30:17,482 --> 00:30:20,235
What's wrong with your hand?
What's with the pain relief patch?
531
00:30:20,318 --> 00:30:23,404
I think it was all the kimbap.
My wrist hurts.
532
00:30:23,488 --> 00:30:25,573
I said I'd help.
533
00:30:25,657 --> 00:30:28,618
You help by doing nothing,
you little brat.
534
00:30:28,701 --> 00:30:31,079
I can put 100 more of these patches on.
535
00:30:31,663 --> 00:30:34,207
I hope I can sell 1,000
or 10,000 more kimbap.
536
00:30:34,290 --> 00:30:36,668
- Give it. I'll do it.
- Why would you do this?
537
00:30:37,418 --> 00:30:38,837
This is my work.
538
00:30:38,920 --> 00:30:41,965
Don't interfere with my pocket money.
Go do your work.
539
00:30:43,341 --> 00:30:44,676
Hey, Dong-jin!
540
00:30:45,468 --> 00:30:46,636
She's going nuts again.
541
00:30:46,719 --> 00:30:48,888
You could've helped Mom
if you were at home!
542
00:30:48,972 --> 00:30:51,307
What do you do all day in your room?
543
00:30:51,391 --> 00:30:52,392
What's with you?
544
00:30:53,059 --> 00:30:54,936
I went to work today
and came for my stuff.
545
00:30:56,187 --> 00:30:57,063
- Mom!
- Yeah?
546
00:30:57,146 --> 00:30:58,690
I have a private lesson. I'll be late.
547
00:30:58,773 --> 00:30:59,899
Okay, have a good one.
548
00:31:00,441 --> 00:31:01,442
- I'm off.
- Bye.
549
00:31:04,696 --> 00:31:07,365
Dong-jin has his act together lately.
550
00:31:08,783 --> 00:31:11,578
I didn't think
he'd do anything with his life.
551
00:31:12,412 --> 00:31:13,872
He's living like a human being now.
552
00:31:13,955 --> 00:31:16,457
It's a part-time job, but he gets paid.
553
00:31:17,333 --> 00:31:20,253
The gym owner's helping him
become a personal trainer or whatever.
554
00:31:20,336 --> 00:31:21,254
And he's exercising.
555
00:31:24,549 --> 00:31:25,383
That's good.
556
00:31:48,907 --> 00:31:50,491
Can I really keep doing this?
557
00:31:55,747 --> 00:31:56,873
Aren't you going home?
558
00:31:57,832 --> 00:31:58,666
A little later.
559
00:31:59,208 --> 00:32:00,209
What are you doing?
560
00:32:01,336 --> 00:32:04,130
Is this where you used to swim?
561
00:32:04,213 --> 00:32:05,256
Yeah.
562
00:32:05,340 --> 00:32:06,758
It is pretty old.
563
00:32:07,759 --> 00:32:09,177
Is it still used today?
564
00:32:09,260 --> 00:32:11,804
Sometimes, during PE class.
565
00:32:13,723 --> 00:32:17,852
Take it easy. You know public facilities
don't make money and are full of red tape.
566
00:32:18,811 --> 00:32:22,231
Tomorrow's client meeting
is what's important to us right now.
567
00:32:23,316 --> 00:32:24,484
They're both important.
568
00:32:25,860 --> 00:32:29,280
It may seem like you have a reputation
and we're doing well on the outside,
569
00:32:30,156 --> 00:32:32,575
but you know this industry
isn't that easy.
570
00:32:32,659 --> 00:32:34,911
A slight downturn
can even affect major corporations.
571
00:32:36,162 --> 00:32:36,996
I know.
572
00:32:38,039 --> 00:32:42,585
So turn off the pool,
and turn on the retirement community.
573
00:32:44,796 --> 00:32:45,922
Are you pressuring me?
574
00:32:46,547 --> 00:32:48,549
No, suggesting.
575
00:32:50,093 --> 00:32:53,304
Also, our interview article for
The Chungwoo Daily was published.
576
00:32:53,388 --> 00:32:54,889
It'll be in the paper tomorrow. Bye.
577
00:32:54,973 --> 00:32:56,099
Bye.
578
00:33:05,358 --> 00:33:08,444
BUILDING ARCHITECTURE AND PEOPLE
ATELIER IN'S CHOI SEUNG-HYO, YOON MYEONG-U
579
00:33:08,987 --> 00:33:11,072
CHOI SEUNG-HYO WINS 200M FREESTYLE
580
00:33:11,155 --> 00:33:13,157
AT 2007 SEOUL NATIONAL
SWIMMING CHAMPIONSHIPS
581
00:33:17,036 --> 00:33:18,162
You scared me.
582
00:33:18,955 --> 00:33:20,456
Why are you standing there?
583
00:33:21,040 --> 00:33:24,877
This is why there are so many
strange rumors about you at work.
584
00:33:24,961 --> 00:33:28,297
They say you have spiritual energy
or a third eye on your forehead.
585
00:33:28,381 --> 00:33:31,759
They say I have a third eye
and can read people's minds.
586
00:33:33,553 --> 00:33:35,555
I'm just farsighted due to old age.
587
00:33:37,306 --> 00:33:39,767
How's the article? Do you hate it?
588
00:33:39,851 --> 00:33:41,519
It's not bad.
589
00:33:41,602 --> 00:33:43,771
The concept's good
and the content's clear.
590
00:33:44,313 --> 00:33:46,441
So why doesn't it sound like a compliment?
591
00:33:49,027 --> 00:33:50,236
You're getting sluggish.
592
00:33:50,820 --> 00:33:53,031
Your writing shows
that there was no legwork.
593
00:33:53,114 --> 00:33:54,991
Kang Dan-ho.
594
00:33:55,491 --> 00:33:59,370
I thought you were a madman
when you first joined the company.
595
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
When you went around police stations,
596
00:34:02,206 --> 00:34:05,460
you'd pack a backpack
and wouldn't come home for months.
597
00:34:05,543 --> 00:34:08,880
So what? Am I too focused
on maintaining a work-life balance now?
598
00:34:09,922 --> 00:34:11,257
I get it. I really do.
599
00:34:12,425 --> 00:34:13,634
Let's be more proactive.
600
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
I'll keep that in mind.
601
00:34:17,221 --> 00:34:20,683
- Are you putting it into action now?
- No, I'm going to buy rice cakes.
602
00:34:27,648 --> 00:34:28,483
Not bad.
603
00:34:31,694 --> 00:34:33,905
- Where's the patient?
- Over there.
604
00:34:43,706 --> 00:34:45,083
When did his seizure start?
605
00:34:45,166 --> 00:34:47,085
About ten to 15 minutes ago.
606
00:34:47,877 --> 00:34:50,088
Do-hyeon suffers from status seizures.
607
00:34:50,171 --> 00:34:52,006
Let's move him. Mo-eum, sit up front.
608
00:34:52,090 --> 00:34:53,174
Okay.
609
00:34:53,758 --> 00:34:54,634
Just a second.
610
00:35:01,516 --> 00:35:03,351
What do we do? The road is blocked.
611
00:35:04,560 --> 00:35:06,979
We're transporting an emergency patient.
612
00:35:07,063 --> 00:35:10,399
We're transporting an emergency patient.
Please cooperate.
613
00:35:11,442 --> 00:35:13,402
A seizure over 20 minutes is dangerous.
614
00:35:14,612 --> 00:35:15,947
Why aren't we moving?
615
00:35:17,240 --> 00:35:19,575
We have a sick kid. Please, move.
616
00:35:23,704 --> 00:35:24,956
What's that person doing?
617
00:35:26,290 --> 00:35:29,335
I think he's trying to clear a path!
618
00:35:30,545 --> 00:35:31,379
What?
619
00:35:31,462 --> 00:35:33,339
I LOVE YOU, MUDFLATS
620
00:35:33,422 --> 00:35:34,799
MUDFLAT GUARDIAN
621
00:35:52,650 --> 00:35:53,776
Okay, that's good.
622
00:36:09,542 --> 00:36:11,294
{\an8}I LOVE YOU, MUDFLATS
623
00:36:27,935 --> 00:36:31,105
A lot of retirement communities
have been popping up lately,
624
00:36:31,189 --> 00:36:33,566
but the quality varies widely, doesn't it?
625
00:36:33,649 --> 00:36:37,486
Thus, our cheapest unit will start
at two billion won for the deposit.
626
00:36:37,570 --> 00:36:40,031
We plan to build
a luxurious retirement community.
627
00:36:40,114 --> 00:36:44,744
The facility will be designed exclusively
for the top 1% of the senior population.
628
00:36:45,328 --> 00:36:49,540
It'll be as beautiful as a landmark since
it'll be located in the heart of Seoul.
629
00:36:49,624 --> 00:36:51,918
It'll be a place that not just anyone
can have access to
630
00:36:52,001 --> 00:36:53,169
or even look at.
631
00:36:53,252 --> 00:36:56,214
For example, the elderly
who ride the subway for free.
632
00:36:57,423 --> 00:36:59,258
I love the subway.
633
00:36:59,342 --> 00:37:01,344
I drove my car today,
634
00:37:01,427 --> 00:37:03,804
but I ride it often
when I have to travel a lot.
635
00:37:03,888 --> 00:37:05,514
I'll enjoy it in the future too.
636
00:37:05,598 --> 00:37:09,018
I'm in favor of welfare policies
that provide transportation benefits
637
00:37:09,101 --> 00:37:10,228
to the elderly.
638
00:37:12,688 --> 00:37:13,898
That's great.
639
00:37:15,775 --> 00:37:18,819
We weren't trying to be demeaning.
640
00:37:18,903 --> 00:37:20,446
It was just a comparison.
641
00:37:20,529 --> 00:37:22,198
- Yes, of course.
- Right.
642
00:37:22,281 --> 00:37:25,785
But if it's going to be at a level
where people can't even look at it,
643
00:37:25,868 --> 00:37:28,037
how high are you planning to build it?
644
00:37:28,621 --> 00:37:29,956
People's necks will hurt.
645
00:37:30,873 --> 00:37:33,709
Well, what Mr. Choi is trying to say
646
00:37:33,793 --> 00:37:37,713
is what kind of concept
are you looking for?
647
00:37:37,797 --> 00:37:41,592
Are you thinking of something
luxurious and extravagant?
648
00:37:41,676 --> 00:37:45,763
Yes, that's why we prepared some drafts.
649
00:37:46,514 --> 00:37:48,975
I'd like to mix in some of these designs.
650
00:37:49,767 --> 00:37:50,601
Excuse me?
651
00:37:50,685 --> 00:37:53,562
As you can see, these are works
by renowned international designers.
652
00:37:54,188 --> 00:37:57,858
Our potential clients have spent
a lot of time overseas before.
653
00:37:58,359 --> 00:38:00,486
Their tastes and standards are quite high.
654
00:38:00,569 --> 00:38:04,407
So, ordinary domestic designs
won't be able to satisfy them.
655
00:38:04,490 --> 00:38:06,867
So you're saying…
656
00:38:07,952 --> 00:38:09,787
you don't trust our capabilities
657
00:38:09,870 --> 00:38:12,915
and want us to replicate
verified designs, right?
658
00:38:12,999 --> 00:38:14,583
Is that what you're requesting?
659
00:38:14,667 --> 00:38:16,002
Excuse me, Mr. Choi?
660
00:38:16,085 --> 00:38:17,086
It's an homage.
661
00:38:17,586 --> 00:38:19,422
All artistic creation
is a form of imitation.
662
00:38:19,505 --> 00:38:21,132
Nothing's ever really new.
663
00:38:21,215 --> 00:38:24,010
No, this is clearly plagiarism.
664
00:38:24,093 --> 00:38:26,512
You don't have to worry about that.
665
00:38:26,595 --> 00:38:28,639
Everyone cries about plagiarism lately.
666
00:38:29,223 --> 00:38:32,727
But when it's debated in court,
it's difficult to enforce penalties.
667
00:38:35,354 --> 00:38:36,522
I can't do this.
668
00:38:37,231 --> 00:38:38,941
Don't try to talk me into it.
669
00:38:39,025 --> 00:38:40,693
I'll never change my mind.
670
00:38:40,776 --> 00:38:44,113
Just hear me out first. I have a plan too.
671
00:38:44,196 --> 00:38:45,156
What plan?
672
00:38:45,239 --> 00:38:47,283
First, we pretend to play along.
673
00:38:47,366 --> 00:38:49,994
Then, we change the design as we proceed.
674
00:38:50,077 --> 00:38:51,495
We offer a new design.
675
00:38:52,079 --> 00:38:54,206
Come on. The dates and budget are all set.
676
00:38:54,290 --> 00:38:56,792
They can't stop midway either.
677
00:38:56,876 --> 00:38:59,712
We'll gradually make changes
and integrate our style.
678
00:38:59,795 --> 00:39:00,755
Sounds good, right?
679
00:39:00,838 --> 00:39:03,799
So you want to retouch
a plagiarized design!
680
00:39:04,967 --> 00:39:06,594
Think of it as a reference.
681
00:39:06,677 --> 00:39:07,720
Are you joking?
682
00:39:08,220 --> 00:39:09,221
Myeong-u.
683
00:39:09,847 --> 00:39:13,100
I know that architecture can't be done
without a client,
684
00:39:14,226 --> 00:39:16,812
I can't work with people
who have that mindset.
685
00:39:20,733 --> 00:39:24,737
With that kind of attitude,
we won't be able to do anything.
686
00:39:25,696 --> 00:39:28,240
We'll have to deal with all sorts
of dirty, disgraceful things.
687
00:39:28,324 --> 00:39:29,492
Is this how you'll act?
688
00:39:30,034 --> 00:39:33,954
We built our office on a mountain of debt.
We have employees to take care of.
689
00:39:34,038 --> 00:39:35,664
For their sake, I won't do it.
690
00:39:36,707 --> 00:39:39,168
I want to preserve their pride
as architects.
691
00:39:39,251 --> 00:39:42,671
You fool!
Do you know what they really need?
692
00:39:42,755 --> 00:39:44,799
They don't need this abstract sentiment.
693
00:39:44,882 --> 00:39:47,718
They need practical incentives.
Salary increases!
694
00:39:48,469 --> 00:39:51,347
If we want to do that, we need money.
695
00:39:51,430 --> 00:39:53,140
The company must do well.
696
00:39:54,350 --> 00:39:56,936
So you want to sell your soul for money?
697
00:39:57,937 --> 00:39:59,772
Is that really what's best
for our company?
698
00:39:59,855 --> 00:40:01,190
Then, what about you?
699
00:40:01,273 --> 00:40:03,275
Are you doing anything for the company?
700
00:40:04,193 --> 00:40:06,112
You didn't care
about the retirement community!
701
00:40:06,195 --> 00:40:08,489
- You're always looking at that pool!
- What?
702
00:40:08,572 --> 00:40:12,451
A retirement community worth hundreds
of billions and a simple gym renovation!
703
00:40:12,535 --> 00:40:14,578
One can't even compare with the other!
704
00:40:14,662 --> 00:40:16,789
You brought personal feelings into work!
705
00:40:17,331 --> 00:40:18,499
Myeong-u.
706
00:40:18,582 --> 00:40:20,626
That damn pool reminded you of the past…
707
00:40:26,715 --> 00:40:29,510
I mean… Look, Seung-hyo…
708
00:40:33,222 --> 00:40:34,473
I'm heading out.
709
00:40:35,307 --> 00:40:36,142
Wait…
710
00:40:44,525 --> 00:40:45,818
Great job.
711
00:40:45,901 --> 00:40:46,944
Great work.
712
00:40:47,027 --> 00:40:48,779
Great work!
713
00:40:48,863 --> 00:40:52,366
I'm glad Do-hyeon is doing better.
714
00:40:52,450 --> 00:40:54,702
This is all thanks to you, Mr. Yeon.
715
00:40:55,744 --> 00:40:57,246
It's my area of expertise.
716
00:40:57,329 --> 00:41:00,458
When Se-yoon was first diagnosed
with epilepsy,
717
00:41:01,250 --> 00:41:03,002
I thought my world was ending.
718
00:41:03,085 --> 00:41:07,298
I guess it was a task given by the heavens
to turn us into better paramedics.
719
00:41:07,381 --> 00:41:10,759
- Se-yoon's a gift from the heavens.
- Of course.
720
00:41:11,844 --> 00:41:14,346
Who's the savior
that cleared the road for us?
721
00:41:14,430 --> 00:41:16,140
- My ideal type.
- What?
722
00:41:16,223 --> 00:41:19,852
I usually preferred people
who were like action stars.
723
00:41:19,935 --> 00:41:21,812
But not anymore.
724
00:41:22,480 --> 00:41:24,690
I like someone
who's stoic but full of drive.
725
00:41:24,773 --> 00:41:26,358
The silent but determined type.
726
00:41:26,442 --> 00:41:29,737
Wow. That's what's really sexy.
727
00:41:30,279 --> 00:41:33,866
It's the first time she's describing
someone who's not Iron Man as sexy.
728
00:41:33,949 --> 00:41:35,910
No, she said Spider-Man was sexy too.
729
00:41:35,993 --> 00:41:37,661
The muscles through the tights…
730
00:41:37,745 --> 00:41:40,206
What did it say on the back of his shirt?
Mud something?
731
00:41:40,289 --> 00:41:41,290
"I love you, mudflats."
732
00:41:41,373 --> 00:41:42,791
Yeah, that's right.
733
00:41:42,875 --> 00:41:47,922
That means he's Mudflat Man.
Iron Man, Spider-Man, Mudflat Man.
734
00:41:49,006 --> 00:41:50,174
Mudflat Man.
735
00:41:51,800 --> 00:41:55,012
Did anyone see
Mudflat Man's license plate number?
736
00:41:55,095 --> 00:41:58,224
Sorry. I should've checked.
Things were so hectic.
737
00:41:58,307 --> 00:42:02,102
You should've checked.
How will I find him now?
738
00:42:02,186 --> 00:42:05,648
Ms. Jung, this came for you.
739
00:42:05,731 --> 00:42:08,275
I see. Thank you so much.
740
00:42:08,359 --> 00:42:10,277
- What is this?
- What is it?
741
00:42:12,530 --> 00:42:14,240
Rice cakes? I was getting hungry.
742
00:42:14,323 --> 00:42:15,407
Can we eat some?
743
00:42:15,491 --> 00:42:18,244
Just a second.
Let's see who sent them first.
744
00:42:18,327 --> 00:42:19,328
Here it is.
745
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
- There's a card.
- There it is.
746
00:42:21,121 --> 00:42:21,956
Okay.
747
00:42:22,039 --> 00:42:24,166
Come on. Wait.
748
00:42:25,417 --> 00:42:27,253
Thank you so much for last time.
749
00:42:27,336 --> 00:42:32,258
I promised I'd reach out, didn't I?Paramedic Jung Mo-eum.
750
00:42:32,341 --> 00:42:33,926
What?
751
00:42:34,969 --> 00:42:37,137
How did he know my name?
752
00:42:40,891 --> 00:42:43,769
But why did he have to send rice cakes?
It's making me thirsty.
753
00:42:44,895 --> 00:42:45,729
Give me some.
754
00:42:47,606 --> 00:42:48,440
It's good.
755
00:42:51,819 --> 00:42:52,987
Ms. Bae Seok-ryu?
756
00:42:55,573 --> 00:42:57,449
- Hello.
- Hello.
757
00:42:57,533 --> 00:43:00,369
It's nice to meet you. I'm Lee Jin-young.
758
00:43:00,452 --> 00:43:02,788
- Thank you.
- Were you surprised by my call?
759
00:43:03,414 --> 00:43:04,373
Not at all.
760
00:43:07,126 --> 00:43:10,629
I could've come to meet you.
Thank you for coming to my neighborhood.
761
00:43:10,713 --> 00:43:12,047
It was nothing.
762
00:43:12,756 --> 00:43:15,175
I should come to meet someone
as esteemed as you.
763
00:43:16,927 --> 00:43:19,346
But how did you get my number?
764
00:43:19,430 --> 00:43:22,141
I've got a great radar.
765
00:43:23,100 --> 00:43:25,686
I heard a talented person
came back to Korea,
766
00:43:25,769 --> 00:43:27,146
so I started to ask around.
767
00:43:27,229 --> 00:43:29,398
You flatter me. Thank you.
768
00:43:29,481 --> 00:43:30,858
I mean it.
769
00:43:30,941 --> 00:43:32,234
If you don't mind,
770
00:43:33,235 --> 00:43:36,864
may I ask you why you quit Greip
771
00:43:36,947 --> 00:43:38,240
and came back like this?
772
00:43:38,324 --> 00:43:43,162
I had a personal reason to come home.
773
00:43:43,245 --> 00:43:44,121
I see.
774
00:43:45,205 --> 00:43:47,541
Then, how long did you work at Greip?
775
00:43:48,125 --> 00:43:50,586
I joined the company in 2015,
776
00:43:50,669 --> 00:43:53,464
and I officially quit last month.
777
00:43:54,298 --> 00:43:55,174
So ten years?
778
00:43:56,508 --> 00:43:59,845
No, I took a year off in the middle.
779
00:44:00,846 --> 00:44:01,847
You did?
780
00:44:01,930 --> 00:44:03,641
Yes, when I was 30.
781
00:44:03,724 --> 00:44:05,392
Was that for personal reasons as well?
782
00:44:05,976 --> 00:44:06,894
Yes.
783
00:44:07,895 --> 00:44:09,188
Being 30 is like that.
784
00:44:10,022 --> 00:44:12,149
I transferred jobs at that age.
785
00:44:12,983 --> 00:44:15,361
Your career and portfolio
are very impressive.
786
00:44:15,444 --> 00:44:17,154
I don't think it'll be a problem.
787
00:44:17,863 --> 00:44:21,408
The position I want to offer
is at Serendipity…
788
00:44:43,305 --> 00:44:44,139
Bae Seok-ryu.
789
00:44:46,266 --> 00:44:47,810
Why are you dressed like that?
790
00:44:47,893 --> 00:44:48,936
What's this?
791
00:44:49,853 --> 00:44:51,730
Why do you keep showing up like this?
792
00:44:51,814 --> 00:44:53,982
Because we live in the same neighborhood.
793
00:44:54,066 --> 00:44:55,567
I'm not happy about it either.
794
00:44:55,651 --> 00:44:57,444
Looks like we're on the same page.
795
00:44:57,986 --> 00:44:58,987
Just be on your way.
796
00:45:00,280 --> 00:45:01,281
Where are you going?
797
00:45:01,365 --> 00:45:03,158
To wake up and smell the coffee.
798
00:45:14,461 --> 00:45:16,505
How have you become
even more carefree?
799
00:45:16,588 --> 00:45:17,673
You sure are bold.
800
00:45:18,632 --> 00:45:20,259
- Want some?
- You drank from that.
801
00:45:20,342 --> 00:45:22,094
- At least rinse it.
- You think I'm dirty?
802
00:45:22,177 --> 00:45:23,679
You don't look clean.
803
00:45:23,762 --> 00:45:24,888
- Come on.
- Sorry.
804
00:45:24,972 --> 00:45:25,889
Seriously?
805
00:45:25,973 --> 00:45:28,600
- Did you spray water on me?
- No, my hand slipped.
806
00:45:29,518 --> 00:45:30,394
Just you wait.
807
00:45:30,936 --> 00:45:33,355
To spray on me?
Our country has a water shortage.
808
00:45:34,982 --> 00:45:36,233
This is for the Earth.
809
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Where are you going now?
810
00:45:50,289 --> 00:45:53,208
Why are you so unpredictable in everything
that you do?
811
00:45:54,668 --> 00:45:56,920
I've lost muscle mass
lying around all day.
812
00:45:57,004 --> 00:45:58,130
I have to regain it.
813
00:45:58,213 --> 00:46:00,132
Do you have any muscle mass to lose?
814
00:46:00,215 --> 00:46:02,259
You also never dress right
for any occasion.
815
00:46:02,342 --> 00:46:04,136
It was right until now.
816
00:46:04,219 --> 00:46:05,971
I met with a job recruiter earlier.
817
00:46:08,182 --> 00:46:09,892
- Why?
- I don't know.
818
00:46:09,975 --> 00:46:12,269
I don't know how she got my number.
819
00:46:12,769 --> 00:46:15,230
But you know how capable
and talented I am.
820
00:46:15,856 --> 00:46:17,566
What did she say?
821
00:46:17,649 --> 00:46:19,276
She offered me a few positions.
822
00:46:19,359 --> 00:46:21,653
GLO Korea and Serendipity.
823
00:46:22,488 --> 00:46:24,615
The conditions were pretty good.
824
00:46:25,449 --> 00:46:28,452
It's not as much as before,
but the pay is decent too.
825
00:46:29,161 --> 00:46:29,995
Really?
826
00:46:30,078 --> 00:46:32,122
It's similar to the work I did before.
827
00:46:32,915 --> 00:46:34,082
I'll adjust quickly.
828
00:46:34,917 --> 00:46:35,792
Great, right?
829
00:46:37,211 --> 00:46:38,420
Do you want to do it?
830
00:46:40,005 --> 00:46:42,424
- What?
- You want to do that kind of work again?
831
00:46:42,508 --> 00:46:45,010
Work is just work.
832
00:46:45,093 --> 00:46:47,554
- Does it matter if I want to do it or not?
- That's not right.
833
00:46:47,638 --> 00:46:50,098
It's your work,
so you should do what you want.
834
00:46:50,182 --> 00:46:53,519
How can people only do
what they want to do?
835
00:46:53,602 --> 00:46:54,645
Why not?
836
00:46:55,479 --> 00:46:57,314
Why does everyone compromise with reality?
837
00:46:58,857 --> 00:47:01,360
You said you overheated and shut down.
838
00:47:02,236 --> 00:47:04,571
- You said you wanted to reboot.
- Yeah, but…
839
00:47:04,655 --> 00:47:07,199
This is the courage you mustered?
Returning to your old life?
840
00:47:07,282 --> 00:47:11,370
- So what if I do? What's it to you?
- You think I don't know you?
841
00:47:12,204 --> 00:47:14,164
When you want to do something,
your eyes light up
842
00:47:14,248 --> 00:47:17,209
and stomp with excitement,
but I don't see any of that now.
843
00:47:17,292 --> 00:47:20,587
Do I still look like a teenager to you?
844
00:47:20,671 --> 00:47:23,006
Don't act like you know me
because we were friends as kids.
845
00:47:23,090 --> 00:47:25,842
I just wish you'd find your real dream.
846
00:47:25,926 --> 00:47:27,761
Dream? Hey! Dreams?
847
00:47:27,844 --> 00:47:29,846
Do you think dreams can just be had?
848
00:47:29,930 --> 00:47:33,016
Only those who have the luxury
to search for them can dream.
849
00:47:33,100 --> 00:47:37,020
Those who get the chance to rise again
after failure can pursue their dreams.
850
00:47:37,688 --> 00:47:40,357
You wouldn't know. You've always lived
in a Mediterranean climate.
851
00:47:41,483 --> 00:47:44,736
A clear, mild, and perfect environment.
852
00:47:45,320 --> 00:47:49,157
Me? Warmth is only momentary.
I'm stuck in Siberia most of the time.
853
00:47:50,325 --> 00:47:53,203
The winds are biting cold.
It snows, rains, and hails.
854
00:47:53,287 --> 00:47:54,955
- Do you know what that's like?
- I do know.
855
00:47:56,873 --> 00:47:58,709
I've had winters like that too.
856
00:48:04,965 --> 00:48:07,009
I thought you'd remember.
857
00:48:47,257 --> 00:48:48,342
You scared me.
858
00:48:49,468 --> 00:48:51,762
- Why are you here?
- I was waiting for you.
859
00:48:51,845 --> 00:48:53,764
Are you in puberty?
What's with your voice?
860
00:48:53,847 --> 00:48:56,600
It's your first day on the national team.
I'll let it slide.
861
00:48:58,769 --> 00:49:01,605
What are you doing?
Did you do something weird again?
862
00:49:01,688 --> 00:49:03,023
It's a gift.
863
00:49:08,195 --> 00:49:09,321
This towel's a gift?
864
00:49:09,404 --> 00:49:10,489
Yeah, open it up.
865
00:49:12,866 --> 00:49:15,494
CHOI SEUNG-HYO, 2008 BEIJING OLYMPICS
GO FOR GOLD
866
00:49:17,621 --> 00:49:18,497
Are you joking?
867
00:49:18,580 --> 00:49:19,414
Isn't it cool?
868
00:49:19,498 --> 00:49:21,458
I asked them to embroider it like that.
869
00:49:22,084 --> 00:49:23,919
- Take it with you.
- No, it's embarrassing.
870
00:49:24,002 --> 00:49:25,087
What if someone sees?
871
00:49:28,173 --> 00:49:30,592
Fine, I'll take it. Okay?
872
00:49:31,510 --> 00:49:34,638
Take care of yourself.
Bring honor to your country.
873
00:49:34,721 --> 00:49:36,765
It's not like I'm going
to the Olympics tomorrow.
874
00:49:37,849 --> 00:49:39,685
Good luck! You got this!
875
00:49:41,186 --> 00:49:42,270
Good luck!
876
00:49:44,815 --> 00:49:46,608
You can do it!
877
00:49:46,692 --> 00:49:48,568
WE'LL REPAY YOUR SUPPORT WITH MEDALS
878
00:50:34,823 --> 00:50:36,575
We bring you some unfortunate news.
879
00:50:36,658 --> 00:50:40,704
Choi Seung-hyo, who secured his ticketto the Olympics after winning
880
00:50:40,787 --> 00:50:42,873
the 2007 National Swimming Championships,
881
00:50:42,956 --> 00:50:44,291
has been involved in an accident.
882
00:50:45,167 --> 00:50:46,710
- Seung-hyo's okay.
- Seung-hyo…
883
00:50:49,045 --> 00:50:49,880
Seung-hyo…
884
00:50:50,547 --> 00:50:52,299
It's okay.
885
00:50:53,759 --> 00:50:55,761
It's okay. It'll be okay.
886
00:50:59,431 --> 00:51:00,557
It's okay, all right?
887
00:51:04,227 --> 00:51:07,814
With rehabilitation,
you'll be able to walk again.
888
00:51:09,107 --> 00:51:10,901
But I don't think
you'll be able to continue…
889
00:51:14,988 --> 00:51:16,323
your career as an athlete.
890
00:52:13,213 --> 00:52:14,047
I do know.
891
00:52:15,799 --> 00:52:17,759
I've had winters like that too.
892
00:52:19,302 --> 00:52:21,388
I thought you'd remember.
893
00:53:13,732 --> 00:53:15,901
I left my phone in my office.
894
00:53:27,621 --> 00:53:29,039
I heard you two fought.
895
00:53:29,915 --> 00:53:31,583
Mr. Yoon told me.
896
00:53:32,834 --> 00:53:36,129
Why would he tell you about that?
897
00:53:36,212 --> 00:53:38,423
I have some talent in counseling.
898
00:53:39,799 --> 00:53:41,718
I've heard both sides.
899
00:53:41,801 --> 00:53:43,762
I think you're right.
900
00:53:44,429 --> 00:53:47,641
Covert plagiarism? That's so insulting!
901
00:53:47,724 --> 00:53:49,601
Moreover, a person should look ahead.
902
00:53:50,310 --> 00:53:52,479
We're going to succeed in the future.
903
00:53:52,562 --> 00:53:54,439
We can't have plagiarism issues
bring us down.
904
00:53:54,940 --> 00:53:57,776
- Are you taking my side?
- You should let me finish.
905
00:53:58,944 --> 00:54:00,528
However, Mr. Yoon's right too.
906
00:54:01,529 --> 00:54:05,200
I want to work nine-to-five
and get paid well.
907
00:54:05,283 --> 00:54:07,619
To do that, the company must do well.
908
00:54:07,702 --> 00:54:09,746
We have to hire more people too.
909
00:54:10,747 --> 00:54:13,750
Due to the nature of architecture,
we're always beholden to the client.
910
00:54:14,668 --> 00:54:17,671
But you don't know how to do that.
911
00:54:18,296 --> 00:54:19,589
Maybe you're too content.
912
00:54:22,550 --> 00:54:24,594
I heard something similar yesterday.
913
00:54:24,678 --> 00:54:26,388
Whoever they are, they were right.
914
00:54:26,471 --> 00:54:28,556
- You know it's true.
- What?
915
00:54:29,099 --> 00:54:30,016
Seung-hyo,
916
00:54:30,100 --> 00:54:31,101
you're marvelous.
917
00:54:32,143 --> 00:54:33,979
You speak beautifully like poetry.
918
00:54:34,062 --> 00:54:36,731
You're an idealist
who loves dreams more than reality.
919
00:54:37,774 --> 00:54:40,443
You're always so full of pride.
920
00:54:41,528 --> 00:54:43,863
But do you know
where all of that comes from?
921
00:54:45,782 --> 00:54:46,992
It comes from privilege.
922
00:54:48,535 --> 00:54:49,369
Hey! Dreams?
923
00:54:49,953 --> 00:54:52,414
Do you think dreams can just be had?
924
00:54:52,497 --> 00:54:55,333
Only those who have the luxury
to search for them can dream.
925
00:54:55,417 --> 00:54:59,713
Those who get the chance to rise again
after failure can pursue their dreams.
926
00:55:01,047 --> 00:55:05,969
So in conclusion, for the development
and glory of Atelier In,
927
00:55:06,052 --> 00:55:08,972
I hope you two CEOs
can work together beautifully.
928
00:55:09,889 --> 00:55:11,433
Just so you know,
929
00:55:11,516 --> 00:55:13,935
Mr. Yoon stood outside
your door for a long time.
930
00:55:18,773 --> 00:55:20,775
- You're a great counselor.
- I know.
931
00:55:34,831 --> 00:55:35,665
Come in.
932
00:55:41,337 --> 00:55:44,549
It looked like you didn't take your coffee
because of me earlier.
933
00:55:45,550 --> 00:55:49,220
Yeah, thanks.
934
00:55:50,513 --> 00:55:52,682
I'm sorry about yesterday.
935
00:55:53,683 --> 00:55:55,143
I put you in a tough spot.
936
00:55:55,226 --> 00:55:57,395
No, it's fine.
937
00:55:57,479 --> 00:56:02,358
I know it was a bad call,
but I pretended otherwise.
938
00:56:04,319 --> 00:56:05,236
I'm so ashamed.
939
00:56:05,320 --> 00:56:09,449
Stop it. What are you saying?
940
00:56:10,408 --> 00:56:13,411
I was being selfish for personal reasons.
You were right.
941
00:56:14,746 --> 00:56:16,498
I wanted to work on the pool more.
942
00:56:18,666 --> 00:56:21,836
I thought it was my chance
to turn the page there.
943
00:56:23,379 --> 00:56:26,716
I get it, and I gave it some thought.
944
00:56:28,176 --> 00:56:31,387
I thought about how you must've felt
when you quit swimming.
945
00:56:32,597 --> 00:56:34,599
I can't even imagine.
946
00:56:39,104 --> 00:56:41,564
Na-yun just told me…
947
00:56:43,233 --> 00:56:44,984
we'd both fail
if we ran separate companies.
948
00:56:45,568 --> 00:56:46,402
What?
949
00:56:47,028 --> 00:56:49,739
Unless we want to starve,
she said we should stick together.
950
00:56:52,075 --> 00:56:55,370
She really does say whatever she wants.
951
00:56:55,453 --> 00:56:57,372
Millennials and Gen Z sure are different.
952
00:56:59,707 --> 00:57:02,085
Look, you're great and all,
953
00:57:02,669 --> 00:57:05,296
but don't talk about
millennials and Gen Z like that.
954
00:57:05,380 --> 00:57:06,381
What?
955
00:57:07,590 --> 00:57:09,467
Only old people do that.
956
00:57:09,551 --> 00:57:10,844
The kids don't care.
957
00:57:10,927 --> 00:57:14,180
So don't group them
as a generation like that.
958
00:57:14,264 --> 00:57:15,723
So you don't like me?
959
00:57:16,891 --> 00:57:18,184
You won't work with me?
960
00:57:18,268 --> 00:57:19,894
I'll do it. Why wouldn't I?
961
00:57:20,478 --> 00:57:22,814
Yeah, I knew you would.
962
00:57:22,897 --> 00:57:24,482
You're too close.
963
00:57:24,566 --> 00:57:26,151
- I can't work like this.
- Okay.
964
00:57:28,319 --> 00:57:31,531
- I'm really sorry about yesterday.
- No, I'm sorry.
965
00:57:43,168 --> 00:57:44,002
There you go!
966
00:58:03,271 --> 00:58:04,898
Then, what was your dream?
967
00:58:06,024 --> 00:58:06,900
My dream?
968
00:58:07,525 --> 00:58:11,446
Yes. When you were in high school,
what did you want to be?
969
00:58:12,906 --> 00:58:16,159
Now that I have to answer,
I don't really know.
970
00:58:18,286 --> 00:58:22,081
Back then, just coming in first
in everything was my dream.
971
00:58:23,208 --> 00:58:25,710
I wanted to be a daughter
my mom could be proud of.
972
00:58:25,793 --> 00:58:28,087
I wanted my teachers to praise me.
973
00:58:28,880 --> 00:58:30,715
I wanted everyone to recognize me.
974
00:58:31,966 --> 00:58:35,720
Looking back now,
I feel a bit sorry for myself.
975
00:58:36,513 --> 00:58:37,514
Why?
976
00:58:37,597 --> 00:58:39,474
I cared about how others saw me,
977
00:58:40,099 --> 00:58:43,895
and I don't think I paid attention
to myself.
978
00:58:51,152 --> 00:58:54,072
THE RECRUITING TEAMS AT GLO KOREA
AND SERENDIPITY BOTH WANT INTERVIEWS
979
00:59:35,780 --> 00:59:38,741
Is our family's knucklehead hero
finally up?
980
00:59:41,244 --> 00:59:42,328
I'm hungry.
981
00:59:42,412 --> 00:59:43,246
Are you hungry?
982
00:59:44,122 --> 00:59:47,292
I just started the rice cooker.
It'll take some time.
983
00:59:47,375 --> 00:59:49,836
Eat some rice cakes on the table.
984
00:59:49,919 --> 00:59:50,753
What?
985
00:59:54,591 --> 00:59:56,801
I've been eating rice cakes
so often lately.
986
00:59:57,385 --> 00:59:58,219
Who are they from?
987
00:59:58,720 --> 01:00:01,014
The new neighbor who just moved in.
988
01:00:01,889 --> 01:00:04,601
Hey, I was the broker for that house.
989
01:00:05,101 --> 01:00:07,687
It was on the market for ages
with no prospects.
990
01:00:07,770 --> 01:00:10,148
I was so worried. Isn't it great?
991
01:00:12,233 --> 01:00:13,318
Is it good?
992
01:00:13,401 --> 01:00:14,527
It's good.
993
01:00:59,113 --> 01:01:01,157
Is that you, Seok-ryu?
994
01:01:02,200 --> 01:01:03,534
Ms. Yu?
995
01:01:05,662 --> 01:01:08,331
It's a pear and bellflower tea.
It's good for your throat.
996
01:01:08,414 --> 01:01:09,749
Thank you.
997
01:01:10,541 --> 01:01:12,293
I'm sorry about earlier. Did I scare you?
998
01:01:13,503 --> 01:01:18,841
It's okay. I'll stay cool for summer
with the chill you sent down my spine.
999
01:01:20,385 --> 01:01:23,137
Speaking of which,
what were you looking for?
1000
01:01:23,763 --> 01:01:25,556
A time capsule.
1001
01:01:25,640 --> 01:01:27,767
I buried it with Seung-hyo and Mo-eum.
1002
01:01:27,850 --> 01:01:30,019
You all did something that cute?
1003
01:01:30,895 --> 01:01:32,480
But you couldn't find it.
1004
01:01:32,563 --> 01:01:34,315
It's for the best.
1005
01:01:35,692 --> 01:01:37,860
I thought I'd find the answers
if I saw it.
1006
01:01:38,903 --> 01:01:40,446
I think it'll just confuse me more.
1007
01:01:41,114 --> 01:01:42,323
What?
1008
01:01:42,407 --> 01:01:43,408
Ms. Yu,
1009
01:01:44,409 --> 01:01:45,743
I lied to you.
1010
01:01:47,662 --> 01:01:49,247
I don't work at Greip anymore.
1011
01:01:51,374 --> 01:01:52,250
I quit.
1012
01:01:53,543 --> 01:02:00,174
To be honest, I don't know if I quit
or got chased out.
1013
01:02:04,721 --> 01:02:08,141
Seok-ryu, you've always done well.
1014
01:02:08,224 --> 01:02:09,809
That's why I worried about you.
1015
01:02:11,060 --> 01:02:14,397
What if you couldn't do something well?
1016
01:02:14,480 --> 01:02:16,023
What would you do then?
1017
01:02:17,400 --> 01:02:19,986
I don't think I taught you how to do that.
1018
01:02:20,903 --> 01:02:23,865
But I realized something
after being a teacher for so long.
1019
01:02:24,574 --> 01:02:26,617
Children keep growing.
1020
01:02:27,702 --> 01:02:29,537
Even if I don't teach them,
1021
01:02:29,620 --> 01:02:32,832
they all find the answers
on their own somehow.
1022
01:02:36,335 --> 01:02:39,172
Was there an answer you thought about
when you quit?
1023
01:02:40,256 --> 01:02:43,217
Then, don't change your mind.
Trust your choice and move on.
1024
01:02:44,594 --> 01:02:46,053
Changing it always ends up wrong.
1025
01:02:47,138 --> 01:02:47,972
You're right.
1026
01:02:49,682 --> 01:02:51,976
Go to the pool when you're done.
1027
01:02:52,059 --> 01:02:53,186
I think Seung-hyo's there.
1028
01:02:54,479 --> 01:02:55,313
Okay.
1029
01:03:04,238 --> 01:03:05,323
Hey, Seung-hyo!
1030
01:03:06,115 --> 01:03:07,867
Did you find the time capsule?
1031
01:03:07,950 --> 01:03:10,077
You scared me. What are you doing here?
1032
01:03:10,161 --> 01:03:11,621
I should be asking you that.
1033
01:03:12,413 --> 01:03:16,501
Hey, what's that in your hand?
Is that my letter?
1034
01:03:22,840 --> 01:03:24,592
"To Bae Seok-ryu ten years from now."
1035
01:03:24,675 --> 01:03:25,593
"Hi!"
1036
01:03:25,676 --> 01:03:27,512
- "It's me. The best and most beautiful."
- Hey!
1037
01:03:27,595 --> 01:03:29,388
- "Bae Seok-ryu!"
- Don't read that. Hey!
1038
01:03:29,472 --> 01:03:31,474
- "What am I like in the future?"
- I'll kill you!
1039
01:03:31,557 --> 01:03:34,602
"I'm imprisoned in a classroom
due to the crime of being a student."
1040
01:03:34,685 --> 01:03:36,395
- Hey, don't run! You'll slip!
- No!
1041
01:03:36,479 --> 01:03:39,232
- Don't read my letter!
- "My school uniform's a prison uniform."
1042
01:03:39,315 --> 01:03:40,858
I was crazy. What did I write?
1043
01:03:40,942 --> 01:03:43,069
- Hey!
- "I'm punished with school work."
1044
01:03:43,653 --> 01:03:45,988
- "I'll be released with graduation."
- Give it!
1045
01:03:46,072 --> 01:03:47,824
"The best and the first."
1046
01:03:47,907 --> 01:03:49,867
- "Do you know they're similar?"
- Are you kidding?
1047
01:03:49,951 --> 01:03:51,619
- "Do your best."
- Hey.
1048
01:03:51,702 --> 01:03:53,162
"And you'll probably come in first."
1049
01:03:53,246 --> 01:03:54,580
I told you to stop!
1050
01:03:54,664 --> 01:03:56,499
We should've kept this buried.
1051
01:03:56,582 --> 01:03:59,043
They'll put this in textbooks
if they find this later.
1052
01:03:59,126 --> 01:04:02,463
A statement that will go down in history.
It's truly a gem!
1053
01:04:02,547 --> 01:04:04,507
Gem, my foot! Give it to me.
1054
01:04:05,508 --> 01:04:06,342
Give it to me!
1055
01:04:06,926 --> 01:04:07,760
Are you crazy?
1056
01:04:10,429 --> 01:04:12,098
Wow, that's low.
1057
01:04:13,307 --> 01:04:15,768
Did you jump knowing I can't swim?
1058
01:04:15,852 --> 01:04:17,478
Come in and take it from me then.
1059
01:04:17,562 --> 01:04:19,522
No, I'm scared of the water.
1060
01:04:21,315 --> 01:04:22,149
Did you know?
1061
01:04:23,192 --> 01:04:24,485
After I quit swimming,
1062
01:04:25,403 --> 01:04:26,988
this is my first time in a pool.
1063
01:04:29,407 --> 01:04:31,784
Wow, why didn't I come in until now?
1064
01:04:31,868 --> 01:04:33,077
It's so nice.
1065
01:04:34,120 --> 01:04:37,874
Hey, I didn't mean what I said before--
1066
01:04:37,957 --> 01:04:38,833
Do you remember?
1067
01:04:40,126 --> 01:04:41,544
When I couldn't swim anymore
1068
01:04:43,170 --> 01:04:44,422
and I was cooped up in my room?
1069
01:04:46,632 --> 01:04:48,134
Seung-hyo, what are you doing?
1070
01:04:49,594 --> 01:04:52,221
I brought some comics.
Let's read them together.
1071
01:04:53,055 --> 01:04:54,974
Then, I'll make you some ramyun instead.
1072
01:04:55,725 --> 01:04:57,059
No eggs, just how you like it.
1073
01:04:59,562 --> 01:05:01,606
What are you doing? Hey!
1074
01:05:01,689 --> 01:05:03,858
Why are you pushing me?
I have to read that.
1075
01:05:03,941 --> 01:05:08,154
Seung-hyo, at least give me my comics.
1076
01:05:19,624 --> 01:05:22,585
Did you think I couldn't come in
if you locked your door?
1077
01:05:22,668 --> 01:05:25,755
I knew the keys were
in the top shelf of the shoe cabinet!
1078
01:05:29,091 --> 01:05:31,427
Okay, instead of ramyun,
I'll buy you barbecue!
1079
01:05:31,510 --> 01:05:33,512
I'll buy you meat! How does that sound?
1080
01:05:36,849 --> 01:05:39,727
Hey! Wait! Hey!
1081
01:05:42,396 --> 01:05:46,901
Hey! Do you think I'll give up like this?
1082
01:06:06,754 --> 01:06:07,588
What are you doing?
1083
01:06:08,172 --> 01:06:09,715
My gosh!
1084
01:06:10,716 --> 01:06:12,802
- Seriously?
- You really scared me.
1085
01:06:12,885 --> 01:06:14,345
What are you doing?
1086
01:06:14,428 --> 01:06:15,513
Move over.
1087
01:06:15,596 --> 01:06:16,847
Come on!
1088
01:06:16,931 --> 01:06:17,807
Move out of the way.
1089
01:06:28,859 --> 01:06:29,902
You're insane.
1090
01:06:31,195 --> 01:06:33,656
Are you really laughing right now?
1091
01:06:33,739 --> 01:06:35,700
Why would you climb up here like that?
1092
01:06:35,783 --> 01:06:37,243
You almost died!
1093
01:06:37,827 --> 01:06:40,454
Yeah, so why would you lock
your doors, you jerk?
1094
01:06:40,538 --> 01:06:41,872
I almost died because of you.
1095
01:06:41,956 --> 01:06:44,250
I just saved your life.
You're so ungrateful.
1096
01:06:44,333 --> 01:06:46,293
You're such a lunatic.
1097
01:06:46,377 --> 01:06:48,546
If I'm a lunatic, what are you? A bear?
1098
01:06:48,629 --> 01:06:51,549
Did you think you'd turn into a human
after 100 years in your cave?
1099
01:06:51,632 --> 01:06:54,885
You fossilized trilobite-looking fool.
You've regressed into a baby.
1100
01:06:55,469 --> 01:06:56,804
A baby?
1101
01:06:56,887 --> 01:06:58,973
You're the one who's like a Neanderthal.
1102
01:06:59,056 --> 01:07:01,267
Do you lack the brain capacity?
1103
01:07:01,350 --> 01:07:05,062
You can't distinguish between
what you can and can't do, can you?
1104
01:07:05,146 --> 01:07:08,607
What is this smell?
1105
01:07:08,691 --> 01:07:11,277
Is it mugwort and garlic? No.
1106
01:07:11,360 --> 01:07:12,737
It smells like a lonely old man!
1107
01:07:12,820 --> 01:07:14,030
I don't smell anything.
1108
01:07:14,113 --> 01:07:16,949
Shut up and get lost.
Go back to where you came.
1109
01:07:17,033 --> 01:07:20,703
If I get lost, are you going to stare
at the wall like a loser again?
1110
01:07:22,496 --> 01:07:24,623
- Loser?
- Yeah, you stupid dumbass loser.
1111
01:07:24,707 --> 01:07:26,250
- Stop it.
- No.
1112
01:07:26,333 --> 01:07:28,586
Dummy. You're the biggest loser
in the world, bitch.
1113
01:07:28,669 --> 01:07:31,047
- Don't cuss.
- What are you going to do about it?
1114
01:07:31,130 --> 01:07:33,507
Go and eat from your dog bowl,
you bastard.
1115
01:07:33,591 --> 01:07:35,968
What's wrong with you?
I told you not to cuss!
1116
01:07:36,052 --> 01:07:38,971
You damn loser. You're so dim-witted.
1117
01:07:39,680 --> 01:07:40,973
I told you not to cuss.
1118
01:07:41,057 --> 01:07:43,434
What are you, five years old?
1119
01:07:43,517 --> 01:07:44,393
You stupid…
1120
01:07:44,477 --> 01:07:46,520
Damn it, I said stop!
1121
01:07:46,604 --> 01:07:47,938
You think you're cool, don't you?
1122
01:07:48,022 --> 01:07:50,107
You're frustrating and meek, you bastard.
1123
01:07:50,191 --> 01:07:52,234
Damn it, I already feel like crap.
1124
01:07:52,318 --> 01:07:55,863
- Why are you here bitching at me?
- You're the one acting like a damn fool.
1125
01:07:55,946 --> 01:07:58,074
Damn it, I'm hurt and can't do anything.
1126
01:07:58,157 --> 01:08:01,535
Why are you here bitching at me?
Do you even know how I feel?
1127
01:08:01,619 --> 01:08:04,163
Do you even know what I'm going through?
1128
01:08:07,124 --> 01:08:08,292
Do you feel better now?
1129
01:08:14,256 --> 01:08:16,383
It's my first time hearing your voice
in a month.
1130
01:08:18,260 --> 01:08:19,720
So what?
1131
01:08:24,225 --> 01:08:26,769
Hey. Why do you have that in your bag?
1132
01:08:26,852 --> 01:08:28,354
Lock your door again,
1133
01:08:29,605 --> 01:08:30,773
and I'll break it down.
1134
01:08:42,701 --> 01:08:43,536
Damn it.
1135
01:08:54,380 --> 01:08:55,631
That's who you were.
1136
01:08:56,715 --> 01:09:01,137
A damn lunatic wielding an ax
at a bear who trapped himself in a cave.
1137
01:09:03,389 --> 01:09:04,682
That's your identity.
1138
01:09:04,765 --> 01:09:06,517
Stop cowering. It doesn't suit you.
1139
01:09:07,601 --> 01:09:09,979
- You call that words of comfort?
- It means you stink.
1140
01:09:10,062 --> 01:09:10,938
What?
1141
01:09:11,021 --> 01:09:13,524
The old Seok-ryu was lively and energetic.
1142
01:09:14,275 --> 01:09:16,735
But you're so bland now.
1143
01:09:17,361 --> 01:09:19,071
You're no fun. You're boring.
1144
01:09:19,155 --> 01:09:21,866
You'd better take that back.
1145
01:09:43,554 --> 01:09:44,388
Hey!
1146
01:09:45,514 --> 01:09:46,682
Hey…
1147
01:09:48,809 --> 01:09:49,643
Hey…
1148
01:09:50,853 --> 01:09:51,687
Wait! Hey!
1149
01:09:55,232 --> 01:09:56,692
Help me!
1150
01:09:59,195 --> 01:10:00,112
Help me!
1151
01:10:00,696 --> 01:10:03,240
I got you! You won't die. It's okay.
1152
01:10:05,993 --> 01:10:06,827
Damn it!
1153
01:10:07,870 --> 01:10:11,248
Why would you jump in if you can't swim?
1154
01:10:11,332 --> 01:10:13,792
Why would you piss me off like that?
1155
01:10:13,876 --> 01:10:15,836
- Do you know why you're sinking?
- No!
1156
01:10:15,920 --> 01:10:20,382
It's because your body's tense!
Relax a little! Relax!
1157
01:10:20,466 --> 01:10:23,928
I can't relax when I get a shot
at the doctor's! How do I do it now?
1158
01:10:24,011 --> 01:10:26,680
Wait, just… Yeah.
Pretend you're a jellyfish.
1159
01:10:26,764 --> 01:10:29,058
Sway your limbs.
Yeah, just let the water take you.
1160
01:10:30,309 --> 01:10:32,019
- Sway? Like this?
- Yeah.
1161
01:10:32,102 --> 01:10:33,854
There you go. Like that.
1162
01:10:33,938 --> 01:10:37,733
What? I think pretending
to be a jellyfish is working.
1163
01:10:37,816 --> 01:10:39,818
- It's working. Yeah.
- It's working.
1164
01:10:39,902 --> 01:10:43,155
It's not working! It's not!
It's not working!
1165
01:10:44,490 --> 01:10:45,324
My head!
1166
01:10:46,033 --> 01:10:47,785
Hey! I drank some water!
1167
01:10:49,286 --> 01:10:51,205
Don't grab my hair. Please.
1168
01:10:57,795 --> 01:10:59,797
Am I really floating right now?
1169
01:11:00,881 --> 01:11:03,801
This is so cool! Wow. I feel so strange.
1170
01:11:05,219 --> 01:11:07,763
Do you want to keep talking
even in this moment?
1171
01:11:08,347 --> 01:11:09,974
Feel the stillness in the water.
1172
01:11:15,312 --> 01:11:16,313
Hey, Seung-hyo?
1173
01:11:17,106 --> 01:11:18,107
What?
1174
01:11:18,899 --> 01:11:20,359
I was actually nervous.
1175
01:11:22,278 --> 01:11:24,363
I wanted to quit because I was exhausted.
1176
01:11:25,072 --> 01:11:27,491
I wanted to rest and dream of a new life.
1177
01:11:28,367 --> 01:11:29,410
But…
1178
01:11:30,536 --> 01:11:35,124
I felt like nothing
without my Greip background.
1179
01:11:37,710 --> 01:11:39,712
Everyone is moving forward,
1180
01:11:41,380 --> 01:11:43,048
but I'm the only one who's stopped.
1181
01:11:44,508 --> 01:11:46,593
That's how I felt after I quit swimming.
1182
01:11:47,803 --> 01:11:49,930
The start signal had sounded,
1183
01:11:51,015 --> 01:11:54,018
but I felt like I was standing alone
at the starting line.
1184
01:11:55,769 --> 01:11:56,854
I thought,
1185
01:11:58,856 --> 01:12:03,986
"It's going to be hard to find a place
where I can swim freely again."
1186
01:12:05,571 --> 01:12:06,739
But you found it.
1187
01:12:06,822 --> 01:12:07,823
I know.
1188
01:12:09,158 --> 01:12:10,743
I found it, so why can't you?
1189
01:12:11,660 --> 01:12:15,789
I hated going into bathwater,
but I'm able to jump back in again.
1190
01:12:17,541 --> 01:12:18,500
You think so?
1191
01:12:19,710 --> 01:12:21,879
Can I swim somewhere new too?
1192
01:12:23,088 --> 01:12:23,922
Of course.
1193
01:12:24,965 --> 01:12:27,634
Hey, I'm just curious.
1194
01:12:30,304 --> 01:12:31,347
Hypothetically.
1195
01:12:32,431 --> 01:12:36,018
Let's say you could swim again.
1196
01:12:37,644 --> 01:12:38,937
If that were to happen,
1197
01:12:40,647 --> 01:12:42,274
would you still be an architect?
1198
01:12:44,693 --> 01:12:45,903
Yeah.
1199
01:12:45,986 --> 01:12:47,905
- Really?
- Of course.
1200
01:12:49,239 --> 01:12:50,532
What about you?
1201
01:12:50,616 --> 01:12:52,242
- What?
- Hypothetically.
1202
01:12:52,826 --> 01:12:54,912
Let's say you go back to before you quit.
1203
01:12:56,288 --> 01:12:58,332
If you can go back to Greip,
1204
01:12:59,375 --> 01:13:00,250
will you go back?
1205
01:13:02,294 --> 01:13:03,545
No.
1206
01:13:03,629 --> 01:13:04,630
One more.
1207
01:13:06,548 --> 01:13:07,591
Hypothetically.
1208
01:13:09,343 --> 01:13:11,678
Let's say you go back to before
your engagement was broken,
1209
01:13:13,764 --> 01:13:14,681
what would you do?
1210
01:13:17,518 --> 01:13:20,479
No. I wouldn't go back.
1211
01:13:26,860 --> 01:13:27,694
Okay, then.
1212
01:13:33,492 --> 01:13:36,787
We'll write letters to our future selves
ten years from now.
1213
01:13:36,870 --> 01:13:37,913
Okay.
1214
01:13:38,497 --> 01:13:39,581
Do we have to?
1215
01:13:39,665 --> 01:13:40,958
Shut up and write.
1216
01:13:41,542 --> 01:13:44,336
Let's open it in ten years.
1217
01:13:44,420 --> 01:13:48,507
If anyone opens it before then,
they'll have bad luck for 1,000 years!
1218
01:13:48,590 --> 01:13:50,259
Pinky swear! No take backs!
1219
01:14:02,896 --> 01:14:04,898
Hi, Bae Seok-ryu ten years from now.
1220
01:14:04,982 --> 01:14:07,734
It's me. The best and most beautiful.Bae Seok-ryu!
1221
01:14:08,694 --> 01:14:11,905
What if I can shoot webswith the advancement of technology?
1222
01:14:12,906 --> 01:14:15,242
There's a rumor you climb on the ceilings.
1223
01:14:46,732 --> 01:14:49,318
Ten years from now feels so far away.
1224
01:14:50,861 --> 01:14:53,947
By then, you probably told Seok-ryuhow you felt, right?
1225
01:15:08,086 --> 01:15:12,090
{\an8}STOP LINE
1226
01:15:12,174 --> 01:15:17,179
{\an8}STARTING LINE
1227
01:15:47,960 --> 01:15:52,172
LOVE NEXT DOOR
1228
01:15:52,256 --> 01:15:54,758
{\an8}But still, how could Ileave evidence like that?
1229
01:15:54,841 --> 01:15:56,843
{\an8}Those feelings have long since expired.
1230
01:15:56,927 --> 01:15:58,804
{\an8}You finally opened it after all this time?
1231
01:15:58,887 --> 01:16:01,056
{\an8}I dug it up that night. I was curious.
1232
01:16:01,807 --> 01:16:04,351
{\an8}Greip contacted us!
1233
01:16:05,394 --> 01:16:07,521
{\an8}I moved here recently.
It's so nice to run into you.
1234
01:16:07,604 --> 01:16:08,605
{\an8}Really?
1235
01:16:08,689 --> 01:16:10,524
{\an8}It's the reporter again.
1236
01:16:10,607 --> 01:16:12,276
{\an8}Have our tastes overlapped again?
1237
01:16:12,943 --> 01:16:14,695
{\an8}No matter how hard you try,
1238
01:16:14,778 --> 01:16:15,988
{\an8}it's a waste of time.
1239
01:16:16,071 --> 01:16:18,490
{\an8}Don't talk about my hard work like that.
1240
01:16:18,574 --> 01:16:19,575
Seok-ryu?
1241
01:16:21,451 --> 01:16:22,578
Seung-hyo!
1242
01:16:22,661 --> 01:16:24,288
What the hell did you just say?
1243
01:16:27,457 --> 01:16:30,460
{\an8}Subtitle translation by: Sue Mounce
91517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.