All language subtitles for Despicable Me 4 (2024)-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 Ah. 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,957 Ah. Hm. 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,501 Stuart. 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,004 Verlichting! 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,387 ♪ Dat is de vraag ♪ 6 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 ♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪ 7 00:00:56,431 --> 00:00:58,266 ♪ Dat is de vraag ♪ 8 00:00:58,308 --> 00:01:00,393 ♪ Hé, wat verberg je? ♪ 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,854 ♪ Wat doe je als je weg bent? ♪ 10 00:01:02,896 --> 00:01:04,981 ♪ Er is niets mis met privé zijn ♪ 11 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 ♪ Zorg ervoor dat het niet mis is ♪ 12 00:01:07,192 --> 00:01:08,860 ♪ Je leven dubbelzijdig ♪ 13 00:01:08,902 --> 00:01:10,945 ♪ Twee gezichten als munten ♪ 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,280 ♪ Welke kant krijg ik? ♪ 15 00:01:12,322 --> 00:01:13,907 ♪ Aan welke kant sta jij? ♪ 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,700 ♪ Wat heb je gedaan? ♪ 17 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 ♪ Een deel van je vuil is aan het licht gekomen ♪ 18 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 ♪ Waarom was je ♪ 19 00:01:20,789 --> 00:01:22,290 ♪ Die heuvel oprijden ♪ 20 00:01:22,332 --> 00:01:24,417 ♪ Totdat de remmen eraf gingen? ♪ 21 00:01:24,459 --> 00:01:27,128 ♪ En iemand heeft je gezien in een gevecht ♪ 22 00:01:27,170 --> 00:01:29,339 ♪ Heb ik gelijk? ♪ 23 00:01:33,927 --> 00:01:36,096 ♪ Ik weet dat je de geruchten hebt gehoord ♪ 24 00:01:36,137 --> 00:01:39,307 ♪ Je moet er aan toe komen meteen ♪ 25 00:01:41,810 --> 00:01:43,561 ♪ Als iemand het kan ♪ 26 00:01:43,603 --> 00:01:46,481 ♪ Je moet er snel zijn, het is niet oké ♪ 27 00:01:47,857 --> 00:01:51,361 ♪ Je hebt auto's om in te rijden, genoeg vliegtuigen om te vliegen ♪ 28 00:01:51,402 --> 00:01:52,904 ♪ Wanneer kom je aan? ♪ 29 00:01:52,946 --> 00:01:54,906 ♪ Je hebt bijna geen tijd meer ♪ 30 00:01:54,948 --> 00:01:59,244 ♪ Zie je dat niet allemaal staat op de lijn? ♪ 31 00:02:00,286 --> 00:02:02,330 ♪ Heb ik gelijk? ♪ 32 00:02:05,208 --> 00:02:07,168 ♪ Wie ben jij vanavond? ♪ 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 ♪ Dat is de vraag ♪ 34 00:02:09,212 --> 00:02:11,172 ♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪ 35 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 ♪ Dat is de vraag ♪ 36 00:02:12,674 --> 00:02:15,009 ♪ De sensatie van het dubbelleven. ♪ 37 00:02:29,983 --> 00:02:32,152 Phil, Ron, Ralph, blijf gefocust! 38 00:02:33,236 --> 00:02:35,321 Ah. Oke oke. 39 00:02:41,161 --> 00:02:43,872 Oké, ons doel is Maxime Le Mal, 40 00:02:43,913 --> 00:02:46,958 een van de anti-schurken League's meest gezochte. 41 00:02:47,000 --> 00:02:49,752 En geloof me, een echte eikel. 42 00:02:49,794 --> 00:02:53,756 Er is dus geen ruimte voor fouten. Begrepen? 43 00:02:53,798 --> 00:02:55,508 Si, baas. 44 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 Eh, baas? Eh, Gru? 45 00:03:01,556 --> 00:03:03,558 ♪ Yo, mooie dames over de hele wereld ♪ 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,351 ♪ Ik heb iets raars om je te laten zien ♪ 47 00:03:05,393 --> 00:03:07,312 ♪ Vertel het dus allemaal de jongens en meisjes... ♪ 48 00:03:07,353 --> 00:03:08,980 -Phil! Ron! -Hè? 49 00:03:09,022 --> 00:03:10,607 Kijk! Kijk! Oh! 50 00:03:10,648 --> 00:03:13,151 Lekker! 51 00:03:13,193 --> 00:03:14,652 Kom hier, kom hier. 52 00:03:16,696 --> 00:03:18,156 Ah. 53 00:03:18,198 --> 00:03:19,824 Pusha. Pusha. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 Ah... 55 00:03:22,744 --> 00:03:24,787 -Helpa. Ah, helpa. -Ah. 56 00:03:24,829 --> 00:03:26,706 Ah. Oh, helpa. 57 00:03:28,708 --> 00:03:30,376 Kinderen kunnen zo wreed zijn, 58 00:03:30,418 --> 00:03:32,795 maar Maxime kan nog wreder zijn! 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,718 Oh! 60 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 Nou nou nou. 61 00:03:40,094 --> 00:03:41,429 Kijk wie het is. 62 00:03:41,471 --> 00:03:44,390 Als het Gru-ser de verliezer niet is. 63 00:03:44,432 --> 00:03:47,018 Als het Maxime Le Mal niet is. 64 00:03:47,060 --> 00:03:48,186 Je kijkt... 65 00:03:48,228 --> 00:03:49,812 Magnifiek? 66 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 Ja dat weet ik. 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 Wat dacht je, hè? Ik ging kijken 68 00:03:53,107 --> 00:03:56,194 als een kale verliezer met een vaderlichaam? 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,279 Oeps, lijkt erop Je was me voor, nietwaar? 70 00:03:58,321 --> 00:04:00,615 Nou, dat is niet... 71 00:04:01,324 --> 00:04:03,826 Oeh! 72 00:04:03,868 --> 00:04:05,161 Oh. 73 00:04:05,203 --> 00:04:06,829 Het is goed om te lachen, nietwaar? 74 00:04:08,164 --> 00:04:11,542 Hoe dan ook, je herinnert het je mijn vriendin Valentina? 75 00:04:11,584 --> 00:04:14,671 Zij was kapitein van het cheerleaderteam van Femme Fatales 76 00:04:14,712 --> 00:04:18,258 en het populairste meisje op school, hè? 77 00:04:18,299 --> 00:04:20,051 Ik herinner me. 78 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 Fijn je te zien, Valentina. 79 00:04:24,514 --> 00:04:26,766 Wat is er gebeurd, Gru? 80 00:04:26,808 --> 00:04:29,894 Al je dromen om te worden een beroemde slechterik, 81 00:04:29,936 --> 00:04:31,354 ze gaan poef-poef, hè? 82 00:04:32,605 --> 00:04:34,482 Nou, ik weet niet of je het weet, 83 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 maar het is mij wel gelukt om de maan te stelen. 84 00:04:36,943 --> 00:04:38,027 Echt? 85 00:04:38,069 --> 00:04:40,113 Bedoel je die maan? 86 00:04:42,532 --> 00:04:44,367 Is dit aan? 87 00:04:44,409 --> 00:04:46,786 Mag ik die van iedereen? aandacht alstublieft? 88 00:04:46,828 --> 00:04:51,624 Goedenavond en welkom, Alumni van Lycee Pas Bon. 89 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 Nu gaan we van start de festiviteiten 90 00:04:54,877 --> 00:04:58,923 door de winnaar bekend te maken van onze meest begeerde onderscheiding, 91 00:04:58,965 --> 00:05:01,050 de Gouden Alumni. 92 00:05:02,343 --> 00:05:05,847 En dus, zonder verder oponthoud, 93 00:05:05,888 --> 00:05:11,728 de winnaar van dit jaar Gouden alumni zijn, uh... 94 00:05:11,769 --> 00:05:16,232 Oh, mijn favoriete student, Maxime Le Mal! 95 00:05:16,274 --> 00:05:17,900 -Wat? Wat? -Oh dank je. 96 00:05:17,942 --> 00:05:19,235 Maak je een grapje? 97 00:05:19,277 --> 00:05:21,112 Bedankt. Merci. Heel erg bedankt. 98 00:05:21,154 --> 00:05:22,447 Maar dat hoeft niet. 99 00:05:27,744 --> 00:05:30,330 -Oh dank je. Bedankt. -♪ Je bent ongelooflijk. ♪ 100 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 Bedankt. 101 00:05:31,664 --> 00:05:33,458 Ik weet zeker dat jullie het allemaal weten dat heb ik 102 00:05:33,499 --> 00:05:36,502 iets heel groots in de maak. 103 00:05:36,544 --> 00:05:38,379 Sommigen van jullie lachten 104 00:05:38,421 --> 00:05:41,299 bij mijn kinderobsessie met kakkerlakken. 105 00:05:41,341 --> 00:05:43,301 Maar ik leerde het snel 106 00:05:43,343 --> 00:05:45,970 dat ze een wonder zijn van evolutie. 107 00:05:48,639 --> 00:05:51,809 En ik heb een manier gevonden om de kracht te benutten 108 00:05:51,851 --> 00:05:54,687 en de snelheid en de... wat is het woord?-- 109 00:05:54,729 --> 00:05:58,274 onuitsprekelijkheid van het krachtigste wezen 110 00:05:58,316 --> 00:05:59,817 op de planeet. 111 00:05:59,859 --> 00:06:05,073 Wat mij onverwoestbaar maakt en niet te stoppen! 112 00:06:05,114 --> 00:06:06,157 Maxime! 113 00:06:06,199 --> 00:06:08,451 Maxime! Maxime! 114 00:06:08,493 --> 00:06:12,789 Zie, de kracht van de kakkerlak! 115 00:06:23,383 --> 00:06:25,426 Oh! 116 00:06:25,468 --> 00:06:27,845 Ah. 117 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 Ah. 118 00:06:36,229 --> 00:06:38,022 Aaah, aaah! Stop! Oh, oh, stop! 119 00:06:38,064 --> 00:06:40,316 Aa! Stoppa! 120 00:06:40,358 --> 00:06:42,318 Dus, mijn verdrietige kleine vriend, 121 00:06:42,360 --> 00:06:44,445 Wat zeg je daarvan, hè? 122 00:06:44,487 --> 00:06:48,533 Nou, ik zou zeggen je staat onder arrest, 123 00:06:48,574 --> 00:06:51,619 met dank aan de Anti-schurkenliga. 124 00:06:51,661 --> 00:06:54,455 Oh, dat denk ik niet, mon ami. 125 00:06:54,497 --> 00:06:56,207 O ja? Goep granaat! 126 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 Intrekken. 127 00:07:09,554 --> 00:07:11,180 -AVL! -Blijf waar je bent! 128 00:07:11,222 --> 00:07:12,265 Beweeg, beweeg, beweeg! 129 00:07:22,984 --> 00:07:24,235 Blijf daar! 130 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 Bevriezen! 131 00:07:32,952 --> 00:07:34,370 Gotcha. 132 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 Nee nee nee nee nee nee nee! Nee! 133 00:07:35,872 --> 00:07:37,290 Dit gebeurt niet. 134 00:07:37,331 --> 00:07:39,250 Dat is onmogelijk. 135 00:07:39,292 --> 00:07:40,918 Blijf met je handen van mij af! 136 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 I... Ik beveel je om te laten... 137 00:07:44,964 --> 00:07:46,299 Tot ziens, Maxime. 138 00:07:46,340 --> 00:07:48,301 Wie is nu de verliezer? 139 00:07:48,342 --> 00:07:49,427 Verliezer! 140 00:07:49,469 --> 00:07:51,304 Verliezer! Verliezer! 141 00:08:01,147 --> 00:08:03,232 Dit is nog niet voorbij! 142 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 Je zult niet altijd de AVL hebben 143 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 om jouw strijd te strijden, jij lafaard. 144 00:08:08,070 --> 00:08:11,449 Let op mijn woorden, Ik zal je uitroeien! 145 00:08:12,992 --> 00:08:14,535 Wat? 146 00:08:18,331 --> 00:08:20,458 Helemaal niet eng. 147 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Hallo iedereen. 148 00:08:38,809 --> 00:08:40,603 -Gru, wat is er? - Hé, Gru! 149 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 - Hé, Gru. -Ik ben zo blij dat je er bent! 150 00:08:42,605 --> 00:08:44,649 Wat trilt er in het Gru-huis? 151 00:08:44,690 --> 00:08:46,817 Kijk wat ik Lucky heb geleerd. 152 00:08:46,859 --> 00:08:49,529 Gelukkig, zit. 153 00:08:51,697 --> 00:08:54,367 Ach, Lucky. Ik zei "zit." 154 00:08:56,994 --> 00:09:00,831 Nou ja, het is maar zo zijn eerste les. 155 00:09:00,873 --> 00:09:03,376 Misschien oefenen we buiten van nu af aan. 156 00:09:03,417 --> 00:09:05,753 Daar is mijn favoriete echtgenoot. 157 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 Wist je het nog? om de melk te halen? 158 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 Wel, ja. Ze hadden een paar soorten. 159 00:09:09,799 --> 00:09:12,134 Ze hebben de amandelmelk, sojamelk, hennepmelk, 160 00:09:12,176 --> 00:09:15,346 havermelk, geitenmelk, chocolademelk, half om half, 161 00:09:15,388 --> 00:09:17,682 gepoederd en van magnesiumoxide. 162 00:09:17,723 --> 00:09:19,892 Hoe zit het met gewone melk? 163 00:09:19,934 --> 00:09:22,270 Eh, dat maken ze niet meer. 164 00:09:22,311 --> 00:09:23,479 Oh. 165 00:09:23,521 --> 00:09:25,064 Wacht even. 166 00:09:25,106 --> 00:09:27,858 Eén, twee, drie meisjes. 167 00:09:27,900 --> 00:09:29,068 Eén vrouw. 168 00:09:29,110 --> 00:09:31,696 Er mist iets. 169 00:09:31,737 --> 00:09:34,865 Nee, dat denk ik wel wij allemaal, ja. 170 00:09:34,907 --> 00:09:37,577 Weet je wat, Ik vergeet steeds... deze kerel! 171 00:09:40,413 --> 00:09:41,455 Oh! 172 00:09:41,497 --> 00:09:42,582 Daar is mijn jongen! 173 00:09:42,623 --> 00:09:44,667 Daar is hij. 174 00:09:44,709 --> 00:09:46,502 A-coochie-coochie- coochie-coochie. 175 00:09:46,544 --> 00:09:49,505 Waar is papa's knuffel? 176 00:09:49,547 --> 00:09:51,716 Oh, het lijkt wel van iemand een beetje chagrijnig. 177 00:09:51,757 --> 00:09:55,261 Achter die zuurpruim, 178 00:09:55,303 --> 00:09:57,763 Ik weet dat je van je papa houdt! 179 00:09:57,805 --> 00:10:00,224 Ga door, zeg het. "Dada." 180 00:10:00,266 --> 00:10:01,851 "Dada." 181 00:10:01,892 --> 00:10:03,311 Ja, natuurlijk houdt hij van je. 182 00:10:03,352 --> 00:10:06,564 Hij... hij doet het gewoon niet laat het op zijn gezicht zien. 183 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 Of met zijn lichaamstaal. 184 00:10:08,065 --> 00:10:10,610 Toch, Gru Jr.? Kom op. 185 00:10:10,651 --> 00:10:12,737 Laat papa zien hoeveel je van hem houdt. 186 00:10:12,778 --> 00:10:16,365 O, ik weet wat zal je gelukkig maken. 187 00:10:16,407 --> 00:10:18,701 Mm. Bahama-medley. 188 00:10:21,495 --> 00:10:22,788 Nee? 189 00:10:22,830 --> 00:10:25,374 Het komt uit de Bahama's... allemaal. 190 00:10:25,416 --> 00:10:28,669 Kijk. O, zo lekker. 191 00:10:28,711 --> 00:10:30,004 Mmm, mmm, mmm. 192 00:10:32,673 --> 00:10:35,593 O, dat smaakt echt zoals de Bahama's. 193 00:10:35,635 --> 00:10:37,595 Zien? Hij houdt van zijn vader. 194 00:10:37,637 --> 00:10:39,680 Hij deelt. 195 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 Phil, Ralph, Ron. 196 00:11:10,670 --> 00:11:13,130 Bedankt jongens. 197 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 Ramsbodem? 198 00:11:16,842 --> 00:11:19,512 "Onderkant." 199 00:11:19,553 --> 00:11:21,472 Ik heb jullie allebei nodig. 200 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 - Zeker, maar wat... -Het spijt me, 201 00:11:22,973 --> 00:11:24,350 er is geen tijd voor praatjes. 202 00:11:24,392 --> 00:11:27,728 Maxime Le Mal heeft je gestuurd een bericht uit de gevangenis. 203 00:11:29,689 --> 00:11:31,023 Bonjour, Gru. 204 00:11:31,065 --> 00:11:33,484 Ik weet dat je mij kunt horen, dus hoor dit. 205 00:11:33,526 --> 00:11:37,738 Je denkt dat je mij kunt vernederen en ermee wegkomen, ja? 206 00:11:37,780 --> 00:11:39,990 Maar nee! Als ik uit de gevangenis ontsnap, 207 00:11:40,032 --> 00:11:42,076 Ik kom voor mijn wraak, Gru, 208 00:11:42,118 --> 00:11:45,454 maar deze keer, Ik zal niet zo gemakkelijk tegen je doen. 209 00:11:46,706 --> 00:11:48,833 En ik weet waar je woont, 210 00:11:48,874 --> 00:11:50,876 dus je kunt beter slapen met één oog open, 211 00:11:50,918 --> 00:11:53,629 Omdat je je niet voor mij kunt verbergen. 212 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 Zoete dromen, Gru-ser! 213 00:11:58,092 --> 00:12:00,302 Maak je geen zorgen, hij kan daar niet wegkomen. 214 00:12:00,344 --> 00:12:02,972 Het is een maximaal beveiligde gevangenis. 215 00:12:03,013 --> 00:12:04,890 Ah, ja, nou, eh... 216 00:12:04,932 --> 00:12:07,059 hij is gisteren ontsnapt. 217 00:12:07,101 --> 00:12:08,227 Wat?! 218 00:12:08,269 --> 00:12:09,770 Ons huis verlaten? 219 00:12:09,812 --> 00:12:11,439 Oh nee, je zult het geweldig vinden. 220 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 Het heet het veilige huis, 221 00:12:13,065 --> 00:12:14,942 en het is leuk, en het is veilig, 222 00:12:14,984 --> 00:12:17,069 en het is fantastisch, en we gaan. 223 00:12:17,111 --> 00:12:19,655 Ja, je krijgt een nieuwe kamer, naar een nieuwe school gaan. 224 00:12:19,697 --> 00:12:21,198 Dat zal leuk zijn, toch? 225 00:12:21,240 --> 00:12:22,825 Alles wordt nieuw. Wij houden van nieuw. 226 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 Hoe zit het met al mijn vrienden? 227 00:12:24,910 --> 00:12:27,455 Je zult nieuwe vrienden maken, waarschijnlijk betere. 228 00:12:28,873 --> 00:12:31,709 -Ik kan dit niet geloven. -Ja, ja. 229 00:12:31,751 --> 00:12:33,461 Veel emoties, grote levensverandering. 230 00:12:33,502 --> 00:12:34,879 Minder praten, meer lopen. 231 00:12:34,920 --> 00:12:36,672 Kom op. Daar gaan we. 232 00:12:46,223 --> 00:12:49,393 Het spijt me dat je niet met ons mee kunt gaan, Gelukkig. 233 00:12:52,438 --> 00:12:54,398 Zorg goed voor hem. 234 00:12:55,524 --> 00:12:56,942 Wees braaf, Lucky. 235 00:12:56,984 --> 00:13:00,571 Vergeet niet te oefenen jouw trucjes. 236 00:13:04,366 --> 00:13:07,453 We komen aan bij de AVL veilig huis over een paar uur. 237 00:13:07,495 --> 00:13:09,580 Mayflower is een prachtig stadje. 238 00:13:09,622 --> 00:13:12,082 Een mooie, veilige, saaie stad. 239 00:13:12,124 --> 00:13:13,959 Geloof me, Het is het beste, Gru. 240 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 En hoe zit het met oma? 241 00:13:15,711 --> 00:13:17,171 En oom Dru? 242 00:13:17,213 --> 00:13:20,257 Het spijt me, niemand mag het weten van uw verblijfplaats. 243 00:13:20,299 --> 00:13:21,300 Zelfs geen familie. 244 00:13:21,342 --> 00:13:23,385 Bingo, daar is je zilveren randje. 245 00:13:23,427 --> 00:13:26,180 En je belooft dat je voorzichtig zult zijn van de andere Minions? 246 00:13:26,222 --> 00:13:29,475 Ze zullen veilig en wel zijn op het hoofdkantoor van AVL. 247 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 Ik heb grote plannen met ze. 248 00:13:31,644 --> 00:13:34,480 Succes daarmee. 249 00:13:38,192 --> 00:13:40,027 ♪ Ik ben een stoute meid geweest, ik weet dat ik dat ben ♪ 250 00:13:40,069 --> 00:13:41,946 ♪ En ik heb het zo lekker, ik heb een ventilator nodig ♪ 251 00:13:41,987 --> 00:13:44,532 ♪ Ik wil geen jongen, Ik heb een man nodig... ♪ 252 00:13:52,623 --> 00:13:54,959 Dat is het! 253 00:14:02,800 --> 00:14:05,177 Rustig! 254 00:14:06,554 --> 00:14:09,807 Je zit nu in de bus van Carl. 255 00:14:09,849 --> 00:14:13,185 En Karel is dat ook een oude AVL-medewerker 256 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 waarvan de pensioenuitkeringen zijn bijna verworven, 257 00:14:16,063 --> 00:14:19,149 dus terwijl we in Carls bus zaten, 258 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 jij volgt Carls regels. 259 00:14:21,360 --> 00:14:25,739 Geen shenanigans, geen capriolen en geen flauwekul. 260 00:14:25,781 --> 00:14:27,324 Tom? 261 00:14:27,366 --> 00:14:30,160 Dus dit eindigt nu, of je gaat het zien 262 00:14:30,202 --> 00:14:33,831 een kant van Karel Je wilt het niet zien. 263 00:14:33,873 --> 00:14:36,917 Maak ik mezelf duidelijk?! 264 00:14:36,959 --> 00:14:38,294 Bazooka! 265 00:14:42,006 --> 00:14:44,133 ♪ Jaja ja, boembayah... ♪ 266 00:14:46,635 --> 00:14:48,262 Dit vindt Carl niet leuk! 267 00:14:48,304 --> 00:14:49,972 Let op je handen. Wat ben je aan het doen? 268 00:14:50,014 --> 00:14:52,057 Wie knijpt?! Nee! 269 00:14:52,099 --> 00:14:53,434 ♪ Ja, ja, ja, ja ♪ 270 00:14:53,475 --> 00:14:54,894 -♪ Laten we gaan! ♪ -♪ Ooh-ooh. ♪ 271 00:14:57,688 --> 00:15:00,983 Hier zijn we, de stad Mayflower. 272 00:15:01,025 --> 00:15:02,192 Het veilige huis is gebruikt 273 00:15:02,234 --> 00:15:05,029 om onze agenten te beschermen al tientallen jaren. 274 00:15:05,070 --> 00:15:06,947 O, kijk eens naar die plek. 275 00:15:06,989 --> 00:15:09,408 Wauw, kijk eens naar deze gazons, de bloemen. 276 00:15:09,450 --> 00:15:11,785 Wauw, dat is gaaf! 277 00:15:11,827 --> 00:15:13,078 Gaan we hier echt wonen? 278 00:15:13,120 --> 00:15:14,955 -Kijk eens naar die fontein! -Wauw. 279 00:15:14,997 --> 00:15:16,999 Geweldig. 280 00:15:17,041 --> 00:15:18,500 O, is die van ons? 281 00:15:18,542 --> 00:15:20,669 -Eh, eh, kijk. -Wauw! -Moet je zien! 282 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 O, dat is mooi! 283 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 Ik zou hier wel aan kunnen wennen. 284 00:15:26,550 --> 00:15:30,054 Oeh, het lijkt erop daar woont een prinses! 285 00:15:30,721 --> 00:15:32,514 En hier is het. 286 00:15:33,724 --> 00:15:36,018 Je nieuwe huis. 287 00:15:40,856 --> 00:15:42,524 Oh. 288 00:15:42,566 --> 00:15:44,234 Hm. Geen fontein. 289 00:15:44,276 --> 00:15:46,570 Ik weet zeker dat het geweldig gaat worden. 290 00:15:46,612 --> 00:15:48,280 Kom op. 291 00:15:59,375 --> 00:16:03,170 Wauw, het is zo... koud en onuitnodigend. 292 00:16:03,212 --> 00:16:04,713 Maar dan op een huiselijke manier. 293 00:16:04,755 --> 00:16:06,006 Wat? 294 00:16:06,048 --> 00:16:09,134 Ja, alles hier is AVL-standaard. 295 00:16:09,176 --> 00:16:10,511 Wat het aan comfort mist, 296 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 het maakt het meer dan goed qua functionaliteit. 297 00:16:12,680 --> 00:16:16,475 Th-Er is zelfs een volledig geautomatiseerde vergrendelingsmodus. 298 00:16:16,517 --> 00:16:17,935 Is dat niet leuk? 299 00:16:17,977 --> 00:16:20,020 Ooh, volledige lockdown-modus. 300 00:16:20,062 --> 00:16:21,355 Jaja. 301 00:16:21,397 --> 00:16:23,607 Er is een automaat! 302 00:16:23,649 --> 00:16:27,111 Ik hou van deze plek! 303 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 Eh, eh, kijk. 304 00:16:36,787 --> 00:16:38,163 Dit zal geweldig zijn. 305 00:16:38,205 --> 00:16:39,957 Oké, nu aan de slag. 306 00:16:39,999 --> 00:16:43,961 Voor uw eigen veiligheid, allemaal nieuwe identiteiten aannemen. 307 00:16:44,003 --> 00:16:46,422 Nieuwe identiteiten? Is dat echt nodig? 308 00:16:46,463 --> 00:16:48,465 Het staat niet ter discussie, Gru. 309 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 Nu ben je een verkoper van zonnepanelen. 310 00:16:51,343 --> 00:16:54,680 Lucy, jij bent een haarstylist in een luxe salon. 311 00:16:54,722 --> 00:16:56,849 Een haarstylist? 312 00:16:56,890 --> 00:16:58,475 Ja! Jackpot! 313 00:16:58,517 --> 00:17:00,436 Silas, heb jij daarvoor gekozen? omdat je het wist 314 00:17:00,477 --> 00:17:03,480 Ik heb mijn eigen haar geknipt en zo Ik zou hier helemaal voor gaan? 315 00:17:03,522 --> 00:17:05,607 Nee. 316 00:17:05,649 --> 00:17:07,151 "Chet Cunningham." 317 00:17:07,192 --> 00:17:09,987 Da, dat is het er zit een mooi belletje aan. 318 00:17:10,029 --> 00:17:11,196 Meisjes. 319 00:17:11,238 --> 00:17:12,698 Koel. 320 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 Ik ben Blair. 321 00:17:14,533 --> 00:17:15,826 Britney? 322 00:17:15,868 --> 00:17:17,369 Mijn naam is Bree? 323 00:17:17,411 --> 00:17:19,788 Oh kom op. Er zijn slechtere namen dan Bree. 324 00:17:19,830 --> 00:17:21,790 Ja, zoals Blanche. 325 00:17:21,832 --> 00:17:23,333 Ja, Margot. 326 00:17:23,375 --> 00:17:25,753 Blancheren? O, dat is een vreselijke naam. 327 00:17:26,962 --> 00:17:29,381 Stel je voor dat je Blanche heet. 328 00:17:29,423 --> 00:17:32,009 Echt, ik kan niet denken van een ergere... 329 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 Mijn naam is Blanche, nietwaar? 330 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 JEP. 331 00:17:35,179 --> 00:17:36,764 Nou, ik zal er aan wennen. 332 00:17:36,805 --> 00:17:40,184 Nou, waarom gaan jullie meiden niet? en kies je kamers 333 00:17:40,225 --> 00:17:42,561 terwijl ik een woord heb met jouw ouders? 334 00:17:44,688 --> 00:17:46,940 Ja, ik wilde niet om de meisjes bang te maken, 335 00:17:46,982 --> 00:17:48,525 maar het is absoluut cruciaal 336 00:17:48,567 --> 00:17:50,861 je behoudt je ware identiteit onder de wikkels. 337 00:17:50,903 --> 00:17:55,157 Gru, dat zul je hebben om te proberen niet zo Gru-achtig te zijn. 338 00:17:55,199 --> 00:17:56,742 Wat moet dat betekenen? 339 00:17:56,784 --> 00:18:00,329 Nou, ik zeg alleen maar dat je de neiging hebt om op te vallen in een menigte. 340 00:18:00,412 --> 00:18:02,331 Dat is alles. Weet je, jij, eh... 341 00:18:02,372 --> 00:18:04,666 Zoals je altijd bent chagrijnig en prikkelbaar 342 00:18:04,708 --> 00:18:07,127 en hoe je dingen maakt een beetje lastig 343 00:18:07,169 --> 00:18:08,712 voor iedereen om je heen. 344 00:18:08,754 --> 00:18:10,339 Dat doe je wel. 345 00:18:10,380 --> 00:18:12,341 -Ik bedoel, jij, weet je, jij... -Oké, genoeg. 346 00:18:12,382 --> 00:18:15,219 Ik maak mensen niet ongemakkelijk of ongemakkelijk. 347 00:18:15,260 --> 00:18:17,262 Ik ben erg geruststellend. 348 00:18:17,304 --> 00:18:19,264 Zoals een lekker gehaktbrood. 349 00:18:19,306 --> 00:18:21,600 Ik ben behoorlijk lekker. 350 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 Dit is niet lastig. 351 00:18:26,605 --> 00:18:28,357 Jullie zijn degenen die het lastig maken. 352 00:18:28,398 --> 00:18:30,484 Gru, je moet opgaan. 353 00:18:30,526 --> 00:18:32,611 Het leven van je gezin staan ​​op het spel. 354 00:18:32,653 --> 00:18:33,987 Je begrijpt? 355 00:18:34,029 --> 00:18:35,697 Natuurlijk. Ja. Volledig begrijpen. 356 00:18:35,739 --> 00:18:38,534 We zouden er alles aan doen om het te behouden ons gezin veilig. Ja. 357 00:18:38,575 --> 00:18:42,121 Oké, ik neem contact met je op als dit allemaal voorbij is. 358 00:18:42,162 --> 00:18:44,998 Tot dan, Maxime Le Mal vastleggen 359 00:18:45,040 --> 00:18:47,459 is onze topprioriteit. 360 00:18:48,585 --> 00:18:50,129 Let op je veiligheid. 361 00:18:52,172 --> 00:18:54,550 Weet je wat, Gru? Misschien is dit nog niet zo erg. 362 00:18:54,591 --> 00:18:56,927 We hebben een pauze nodig van het achtervolgen van schurken 363 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 en gevaarlijke missies, toch? 364 00:18:59,263 --> 00:19:01,557 Dat kunnen we ook zijn Voor één keer een normaal gezin. 365 00:19:01,598 --> 00:19:04,184 En ik kan eindelijk geld uitgeven 366 00:19:04,226 --> 00:19:07,062 wat kleine bindingstijd met het kindje. 367 00:19:07,104 --> 00:19:09,565 Het wordt geweldig, toch, vriend? 368 00:19:09,606 --> 00:19:11,567 Wie heeft jouw neus? Wie heeft... 369 00:19:11,608 --> 00:19:14,528 Aa! Hij heeft mijn neus! 370 00:19:15,904 --> 00:19:17,114 Een behoorlijke grip daar. 371 00:19:17,156 --> 00:19:18,490 Het kind is sterk. 372 00:19:28,625 --> 00:19:29,668 Ah. 373 00:19:45,767 --> 00:19:48,478 ♪ Laten we vrij zijn, schat, en cruise de wereld rond ♪ 374 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 ♪ Doe je mee, meisje? ♪ 375 00:19:50,522 --> 00:19:54,902 ♪ Ik ben vrij om te doen wat ik wil en veel plezier... ♪ 376 00:19:57,196 --> 00:19:59,323 Bedankt. Kijk naar iedereen. 377 00:19:59,364 --> 00:20:02,409 Ja. We hebben een leuke tijd, toch? 378 00:20:02,451 --> 00:20:05,245 ♪ Ik ben vrij om te doen wat ik wil ♪ 379 00:20:05,287 --> 00:20:07,039 ♪ En veel plezier... ♪ 380 00:20:10,542 --> 00:20:13,253 Nee ik hou van jou. 381 00:20:13,295 --> 00:20:16,256 Bedankt, mijn mooie leger. 382 00:20:16,298 --> 00:20:19,676 Maxime is terug, schat! 383 00:20:22,012 --> 00:20:23,805 En een speciale merci beaucoup 384 00:20:23,847 --> 00:20:26,767 aan iedereen die mij geholpen heeft ontsnappen uit de AVL-gevangenis. 385 00:20:26,808 --> 00:20:29,019 Todd en Linda, waar zijn jullie? Waar ben je? 386 00:20:29,061 --> 00:20:30,479 Ja. Om de bewakers af te leiden. 387 00:20:30,520 --> 00:20:33,023 O, zeer magnifiek. 388 00:20:33,065 --> 00:20:35,692 Nu, stilte! 389 00:20:35,734 --> 00:20:39,112 We moeten Gru laten lijden voor het arresteren van mij. 390 00:20:40,656 --> 00:20:43,825 En wat is een betere manier dan hem weg te nemen 391 00:20:43,867 --> 00:20:45,702 zijn dierbare kleine baby? 392 00:20:45,744 --> 00:20:48,205 Oh, ik wil die baby meenemen! 393 00:20:50,499 --> 00:20:53,085 -O, Maxime. -Nee, nee, wacht, wacht. 394 00:20:53,126 --> 00:20:54,378 Niet Maxime. 395 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 Wat als ik begin te gaan? door Kakkerlak Man? 396 00:20:57,589 --> 00:21:00,550 Hè? Klein op de neus, maar het is toch heel duidelijk? 397 00:21:00,592 --> 00:21:02,219 Het is goed, nietwaar? 398 00:21:02,261 --> 00:21:04,471 Ik bel je niet die stomme naam, 399 00:21:04,513 --> 00:21:07,057 maar ik hou van dit kwaadaardige plan. 400 00:21:07,099 --> 00:21:08,642 Nou, Gru komt eraan. 401 00:21:08,684 --> 00:21:11,561 Hij vernederde mij ten overstaan ​​van de hele school. 402 00:21:11,603 --> 00:21:14,773 Ik had mijn trofee en zo. 403 00:21:14,815 --> 00:21:18,151 Maar nu begint het spel! 404 00:21:18,193 --> 00:21:20,237 Hij rent en verstopt zich zoals de muis, 405 00:21:20,279 --> 00:21:23,615 en we vinden hem als de kat! 406 00:21:23,657 --> 00:21:25,617 Spel aan. 407 00:21:28,870 --> 00:21:31,164 Stoppa. Stoppa. 408 00:21:31,206 --> 00:21:34,084 Stoppa. Stoppa. 409 00:21:35,961 --> 00:21:38,505 Stoppa! 410 00:21:38,547 --> 00:21:41,925 ♪ Oké, we hebben Chet's beroemdheid super kaasachtige roerei ♪ 411 00:21:41,967 --> 00:21:44,261 ♪ En het beroemde spek van Blanche ♪ 412 00:21:44,303 --> 00:21:46,096 ♪ Dat spelt jouw naam. ♪ 413 00:21:46,138 --> 00:21:48,223 Alsjeblieft... 414 00:21:48,265 --> 00:21:50,225 Britney. 415 00:21:50,267 --> 00:21:51,435 Wachten. 416 00:21:51,476 --> 00:21:54,146 Ik kan niet zeggen dat mijn naam Britney is. 417 00:21:54,187 --> 00:21:56,023 Dat zou een leugen zijn. 418 00:21:56,064 --> 00:21:57,441 Ja. 419 00:21:57,482 --> 00:22:00,110 Maar we zijn niet "verbijsterd" liegen. 420 00:22:00,152 --> 00:22:01,778 Zie het niet als liegen. 421 00:22:01,820 --> 00:22:04,323 Denk er aan als hoge inzet doen alsof. 422 00:22:04,364 --> 00:22:06,491 Nou, dat ga ik niet doen. 423 00:22:06,533 --> 00:22:09,536 -Ah, gewoon een leugentje om bestwil. -Nee. 424 00:22:09,578 --> 00:22:12,789 Agnes, als je vader, Ik beveel je te liegen. 425 00:22:12,831 --> 00:22:13,540 Nee. 426 00:22:13,582 --> 00:22:15,584 -Ja, liegen. -Mm-mm. 427 00:22:15,625 --> 00:22:18,670 Je loopt op dun ijs, kleine dame. 428 00:22:18,712 --> 00:22:19,546 Hmph. 429 00:22:21,006 --> 00:22:23,467 Waarom kun je niet meer zijn? je zus Edith? 430 00:22:23,508 --> 00:22:25,344 Ze liegt de hele tijd. 431 00:22:25,385 --> 00:22:27,471 -Nee, dat doe ik niet. -Zien? Zien? 432 00:22:27,512 --> 00:22:29,181 Ze liegt nu. 433 00:22:29,222 --> 00:22:30,432 Prachtig, zou ik eraan kunnen toevoegen. 434 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 Oké, jongens. 435 00:22:31,808 --> 00:22:33,643 Dit is onze eerste grote dag in Mayflower, 436 00:22:33,685 --> 00:22:36,146 en ik zeg dat we het redden een geweldige. 437 00:22:36,188 --> 00:22:37,773 Toch, Chet jr.? 438 00:22:37,814 --> 00:22:39,399 Woehoe! Meibloem! 439 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 Ja! Woehoe! 440 00:22:41,234 --> 00:22:42,736 We komen te laat voor karate. 441 00:22:42,778 --> 00:22:44,488 -En je moet Margo halen naar school. -Ah. 442 00:22:44,529 --> 00:22:46,281 Het zal fantastisch worden. 443 00:22:46,323 --> 00:22:47,783 -Ja hoor. -Hoi. 444 00:22:47,824 --> 00:22:51,244 Je hoeft alleen maar jezelf te plaatsen daarbuiten, en ik beloof het, 445 00:22:51,286 --> 00:22:53,538 Mayflower zal er dol op zijn Chet Cunningham. 446 00:22:53,580 --> 00:22:55,916 Nou, ze zullen van hem houden net zoveel als ik. 447 00:22:55,957 --> 00:22:57,292 Mm. 448 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 En jij, kleine man, zullen hebben 449 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 zo veel pret met je vader vandaag. 450 00:23:02,339 --> 00:23:05,300 Ja, alleen jij en Dada. 451 00:23:05,342 --> 00:23:07,302 Kom op, zeg het. "Dada." 452 00:23:07,344 --> 00:23:09,638 "Dada." 453 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 Gaat een leuke dag worden. 454 00:23:33,662 --> 00:23:35,372 Oké. 455 00:23:39,000 --> 00:23:42,170 Hartelijk bedankt, jongens. 456 00:23:46,508 --> 00:23:48,510 Oke. 457 00:23:48,552 --> 00:23:50,470 -Bedankt, schat. Doei. -Doei. 458 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 Kijk, Margo. Buren. 459 00:23:53,181 --> 00:23:54,891 Hallo! 460 00:23:54,933 --> 00:23:56,184 Hm? 461 00:23:56,226 --> 00:23:57,310 Kom op. 462 00:23:57,352 --> 00:23:59,146 Jij snapt dit, Chet. 463 00:24:00,772 --> 00:24:04,151 Ik ben je nieuwe buurman, Chet Cunningham. 464 00:24:04,192 --> 00:24:05,735 Uh Huh. Perry Prescott. 465 00:24:05,777 --> 00:24:10,198 Dus, wat brengt jou? naar de buurt, Chet? 466 00:24:10,240 --> 00:24:12,617 Nou, euh... 467 00:24:12,659 --> 00:24:14,494 Zonnepanelen. 468 00:24:14,536 --> 00:24:17,539 Dat is het. Ik verkoop zonnepanelen. 469 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 Ben je lid geworden de zonnerevolutie? 470 00:24:20,292 --> 00:24:22,085 Ja nee. 471 00:24:22,127 --> 00:24:24,087 Ik denk dat het goed met me gaat. 472 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 Goed om te weten. 473 00:24:25,297 --> 00:24:27,090 Wat doe je, Perry? 474 00:24:27,132 --> 00:24:28,800 Ik bezit Prescott Motors, 475 00:24:28,842 --> 00:24:32,512 de grootste autodealer in de staat. 476 00:24:32,554 --> 00:24:35,140 Wauw. Dat is indrukwekkend. 477 00:24:35,182 --> 00:24:37,184 Dit is mijn dochter Margo. 478 00:24:37,225 --> 00:24:38,393 Bree, papa. 479 00:24:38,435 --> 00:24:40,270 Ach, ja. 480 00:24:40,312 --> 00:24:41,938 Ja. Zei ik 'Margo'? 481 00:24:41,980 --> 00:24:44,357 Het is grappig omdat Ik dacht... 482 00:24:44,399 --> 00:24:45,775 Ik dacht aan een vis 483 00:24:45,817 --> 00:24:47,944 Ik had ooit als huisdier de naam Margo, 484 00:24:47,986 --> 00:24:52,407 die in de vijver woonde en toen stierf. 485 00:24:54,367 --> 00:24:56,912 Hoe dan ook, ik, eh... 486 00:24:56,953 --> 00:25:00,749 Ik sta op het punt Bree mee te nemen naar school voor haar eerste dag. 487 00:25:00,790 --> 00:25:04,127 Ja, ik stond op het punt Poppy mee te nemen naar school, dus... 488 00:25:04,169 --> 00:25:06,213 Papaver. Hallo, Papaver. 489 00:25:06,254 --> 00:25:08,256 Dat is een leuke naam om te zeggen. 490 00:25:08,298 --> 00:25:10,091 Wil je met ons carpoolen? 491 00:25:10,133 --> 00:25:11,551 Nee. 492 00:25:11,593 --> 00:25:13,512 Je kunt vrienden zijn met Bree. 493 00:25:13,553 --> 00:25:14,804 Toch, Bree? 494 00:25:14,846 --> 00:25:17,349 Je hebt geen vrienden. 495 00:25:19,893 --> 00:25:22,938 Nou, hou van dat geklets, Chet, maar ze heeft school, 496 00:25:22,979 --> 00:25:25,857 en ik ontmoet wat vrienden bij de countryclub, dus... 497 00:25:25,899 --> 00:25:27,859 Oeh, countryclub. Dat klinkt als heel veel plezier. 498 00:25:27,901 --> 00:25:30,195 Als ik ooit uitgenodigd zou worden naar een countryclub, 499 00:25:30,237 --> 00:25:34,574 Ik ben er zeker van dat ik het geweldig zou vinden. 500 00:25:35,575 --> 00:25:37,661 Ja, nou, wij echt moet aan de slag, 501 00:25:37,702 --> 00:25:39,162 Leuk je te ontmoeten, Chet. 502 00:25:39,204 --> 00:25:40,997 ♪ Ik ben te sexy... ♪ 503 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 Oké, leuk. 504 00:25:42,582 --> 00:25:46,628 Wanneer je maar wilt rondhangen, geef mij maar een sms. 505 00:25:46,670 --> 00:25:48,588 Hij gaat mij sms'en. 506 00:25:48,630 --> 00:25:50,715 Dat was pijnlijk. 507 00:25:55,011 --> 00:25:57,931 Je zult tegen lunchtijd zien je zult het vergeten zijn 508 00:25:57,973 --> 00:26:00,684 alles over je oude, waardeloze vrienden. 509 00:26:00,725 --> 00:26:03,562 Mm, daar ben ik niet zo zeker van. 510 00:26:13,405 --> 00:26:15,365 Hé, lieverd, jij hebt dit. 511 00:26:15,407 --> 00:26:17,534 Jij bent slim. Jij bent grappig. 512 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 Waar moet je je zorgen over maken, rechts? 513 00:26:19,619 --> 00:26:22,163 Ze zullen van je houden. 514 00:26:23,248 --> 00:26:24,958 Bedankt, Gru. 515 00:26:26,543 --> 00:26:28,169 Tot ziens. 516 00:26:29,504 --> 00:26:32,215 Oh, laat ze alsjeblieft van je houden. 517 00:26:37,137 --> 00:26:39,097 Hé, papaver. 518 00:26:43,560 --> 00:26:45,020 Eh... 519 00:26:47,063 --> 00:26:48,732 Verplaats het! 520 00:26:48,773 --> 00:26:50,400 Sorry. Mijn fout. 521 00:26:50,442 --> 00:26:53,862 Ik ga. Oké, ik ga. 522 00:26:54,696 --> 00:26:56,990 Oeh. Glazen. 523 00:27:24,809 --> 00:27:27,896 Oké, heren, stap erin. 524 00:27:28,980 --> 00:27:31,775 Sommigen van jullie vragen zich dat misschien af waarom je hier bent. 525 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 -Eh... -Si. 526 00:27:33,652 --> 00:27:35,612 Zoals je misschien wel of niet weet, 527 00:27:35,654 --> 00:27:37,155 Onlangs werd ik opgeroepen van pensioen 528 00:27:37,197 --> 00:27:40,325 leiding geven aan de AVL's nieuw uiterst geheim initiatief 529 00:27:40,367 --> 00:27:42,702 om Maxime Le Mal neer te halen. 530 00:27:42,744 --> 00:27:44,621 En dat is waar jij binnenkomt. 531 00:27:44,663 --> 00:27:46,289 Wij hebben vrijwilligers nodig. 532 00:27:48,041 --> 00:27:50,502 Wij zijn op zoek naar de sterke, de machtige... 533 00:27:50,543 --> 00:27:51,753 -Oh. -Eh... 534 00:27:51,795 --> 00:27:53,088 -...De onverschrokken. -Eh, nee. 535 00:27:53,129 --> 00:27:55,799 -We hebben het beste van het beste nodig. -Eh... 536 00:27:55,840 --> 00:27:58,802 Wie zal het zijn? 537 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Ja, mooi werk, heren. 538 00:28:02,972 --> 00:28:05,141 Blumach. 539 00:28:06,518 --> 00:28:08,019 De AVL is bekend 540 00:28:08,061 --> 00:28:10,313 voor geavanceerde wapens en voertuigen, 541 00:28:10,355 --> 00:28:13,358 maar nu zijn we aan het ontwikkelen geavanceerde agenten, 542 00:28:13,400 --> 00:28:17,654 en ik kan geen betere bedenken cavia's dan jij. 543 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 Cavia! Ja! 544 00:28:20,573 --> 00:28:23,743 Jij zult de eerste zijn om ons Super-serum te testen, 545 00:28:23,785 --> 00:28:26,246 ontworpen om jou te transformeren tot elite-agenten 546 00:28:26,287 --> 00:28:31,042 met krachten en capaciteiten veel verder dan die van de sterfelijke mens. 547 00:28:32,419 --> 00:28:34,629 Of je ontploft gewoon. 548 00:28:34,671 --> 00:28:36,423 Wij weten het niet echt. 549 00:28:36,464 --> 00:28:37,757 Eh, eh, huh? 550 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 Ah... 551 00:29:17,297 --> 00:29:22,135 Dames en heren, Ik geef je de Mega Minions. 552 00:29:30,602 --> 00:29:31,853 Koel! 553 00:29:31,895 --> 00:29:34,063 Ah, jullie zien er schattig uit. 554 00:29:34,105 --> 00:29:36,191 En-en heel zwaar en-en eng. 555 00:29:36,232 --> 00:29:38,568 Ik zal er nog beter uitzien als ik een zwarte band heb. 556 00:29:38,610 --> 00:29:40,069 Hoi-ja! 557 00:29:40,111 --> 00:29:42,906 Ooh ooh! Ik ga breken een baksteen met mijn hoofd. 558 00:29:42,947 --> 00:29:45,116 Dat is de juiste mentaliteit. Oh! 559 00:29:46,159 --> 00:29:48,578 Oh, oké, ga nu maar genieten terwijl ik aan het werk ben. 560 00:29:48,620 --> 00:29:51,581 Blair en Britney, toch? 561 00:29:51,623 --> 00:29:53,291 -Mm... -Wij zullen! 562 00:29:53,333 --> 00:29:55,084 Oké. Tot ziens moeder. 563 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Doei! 564 00:29:56,586 --> 00:29:57,670 Gotcha. 565 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 Hoi-ja! 566 00:29:59,464 --> 00:30:01,174 Maak een cirkel omhoog, mensen. 567 00:30:03,843 --> 00:30:06,054 Toon respect voor je sensei. 568 00:30:06,805 --> 00:30:09,265 Ja, Sensei O'Sullivan! 569 00:30:09,307 --> 00:30:11,059 Haï! 570 00:30:14,562 --> 00:30:17,857 Jij, Moscovitch, ik niet je vertellen dat je dat haar moet knippen? 571 00:30:17,899 --> 00:30:19,609 Je ziet eruit als een herdershond. 572 00:30:19,651 --> 00:30:21,027 Sorry, Sensei. 573 00:30:22,821 --> 00:30:24,572 Nu hebben we Vandaag twee nieuwe studenten 574 00:30:24,614 --> 00:30:29,619 klaar om aan hun reis te beginnen-- hallo! - tot geweldigheid. 575 00:30:29,661 --> 00:30:31,955 Jij, klein meisje. 576 00:30:31,996 --> 00:30:34,332 Stap naar voren en vertel ons uw naam. 577 00:30:34,374 --> 00:30:35,875 Eh... 578 00:30:35,917 --> 00:30:38,169 Het is Britney. 579 00:30:38,211 --> 00:30:39,671 Eh... 580 00:30:39,712 --> 00:30:41,965 m-mijn naam? 581 00:30:42,799 --> 00:30:44,968 Ik kan niet... 582 00:30:45,009 --> 00:30:47,637 Er bestaat geen ‘kan niet’ in karate. 583 00:30:47,679 --> 00:30:50,014 Tien push-ups na de les! 584 00:30:50,056 --> 00:30:51,975 Hé, dat is niet eerlijk. 585 00:30:54,185 --> 00:30:56,813 Je kunt beter niet terug praten naar je sensei. 586 00:30:58,439 --> 00:31:02,318 Ben je klaar om het ons te vertellen? jouw naam en meedoen? 587 00:31:02,360 --> 00:31:04,320 Mm... 588 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 Ik denk het niet. 589 00:31:06,030 --> 00:31:07,991 Waarom ga je dan niet zitten? 590 00:31:08,032 --> 00:31:10,410 in de hoek van schande en reflectie 591 00:31:10,451 --> 00:31:13,454 en bedenk welke soort van de persoon die je wilt zijn? 592 00:31:18,167 --> 00:31:22,338 Nou, ga ik het krijgen nog problemen van jou? 593 00:31:22,380 --> 00:31:24,048 Ja waarschijnlijk. 594 00:31:24,090 --> 00:31:25,383 Pardon? 595 00:31:25,425 --> 00:31:28,052 Als je denkt dat ik hierboven sta vechtende kinderen, 596 00:31:28,094 --> 00:31:30,972 je hebt de verkeerde dojo gekozen. 597 00:31:47,572 --> 00:31:49,574 Dat was voor mijn zus. 598 00:31:52,869 --> 00:31:55,496 Je hebt mijn pinkteen gebroken. 599 00:31:57,916 --> 00:31:59,876 Dat zal zo zijn veel push-ups. 600 00:32:01,210 --> 00:32:03,212 Oké, zet dit hier neer. 601 00:32:03,254 --> 00:32:04,339 Haar gel. 602 00:32:04,380 --> 00:32:05,840 -Haarlak. -O, mevrouw Cunningham. 603 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 Oh, ja, eh, ja? Eh, eh, hallo. 604 00:32:07,926 --> 00:32:10,887 Ik moet zeggen, dit is nogal een samenvatting. 605 00:32:10,929 --> 00:32:12,805 Nou wat kan ik zeggen? 606 00:32:12,847 --> 00:32:14,223 Ik ben goed in wat ik doe. 607 00:32:14,265 --> 00:32:17,226 Nou, dat ben je precies wat we hier nodig hebben. 608 00:32:17,268 --> 00:32:19,729 Veel ijdele, veeleisende diva's in deze stad. 609 00:32:23,024 --> 00:32:24,943 Ik heb een haarnood, mensen. 610 00:32:24,984 --> 00:32:28,738 Waar is hoe-haar-naam? Remy? Rhonda? 611 00:32:28,780 --> 00:32:30,615 Melora, het spijt me zo. 612 00:32:30,657 --> 00:32:31,991 Rachel is met zwangerschapsverlof. 613 00:32:32,033 --> 00:32:34,577 Wat?! O, dat is onaanvaardbaar. 614 00:32:34,619 --> 00:32:39,749 Maar je hebt geluk, want Blanche is hier fantastisch. 615 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Perfect. Ik zal in mijn stoel zitten. 616 00:32:42,961 --> 00:32:45,004 Oké, jongen, je bent wakker. 617 00:32:45,046 --> 00:32:46,923 ♪ Laten we gaan! ♪ 618 00:32:48,925 --> 00:32:52,595 Dus Melora, wat denken wij? 619 00:32:52,637 --> 00:32:55,640 Wat als we het haar gewoon nat maken? en aan de lucht laten drogen? 620 00:32:55,682 --> 00:32:58,226 Laat de natuur het doen het is "thang", weet je? 621 00:32:58,267 --> 00:33:00,937 Nee nee nee nee, die stijl is dood voor mij. 622 00:33:00,979 --> 00:33:03,731 Het is tijd voor een geheel nieuwe Melora. 623 00:33:03,773 --> 00:33:05,900 Ik wil dit. 624 00:33:05,942 --> 00:33:07,777 Wauw. 625 00:33:07,819 --> 00:33:10,154 Wauw. Eh... 626 00:33:10,196 --> 00:33:14,117 Oké. Laten we beginnen met kleur. 627 00:33:14,158 --> 00:33:16,995 Ja, kleur, want dat is het waar je mee begint. 628 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 Een beetje hiervan. 629 00:33:20,873 --> 00:33:22,625 Een deel daarvan. 630 00:33:22,667 --> 00:33:24,043 En ooh, dat is mooi. 631 00:33:24,085 --> 00:33:25,712 Dit is niet zo moeilijk. 632 00:33:27,797 --> 00:33:29,549 Eh... 633 00:33:33,678 --> 00:33:35,346 Wat? 634 00:33:37,181 --> 00:33:38,474 Moet het roken zijn? 635 00:33:38,516 --> 00:33:39,767 Ja, uh-huh. 636 00:33:39,809 --> 00:33:41,602 Roken betekent dat het werkt. 637 00:33:50,028 --> 00:33:51,195 Wat gebeurd er? 638 00:33:51,237 --> 00:33:53,281 Perfect. Niemand raakt in paniek. 639 00:33:53,906 --> 00:33:55,575 Bel 911! 640 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 Snel snel. 641 00:34:03,207 --> 00:34:04,792 Oh. 642 00:34:04,834 --> 00:34:06,544 Vraag me af waar ze heen gaan. 643 00:34:09,047 --> 00:34:11,716 Voila. 644 00:34:11,758 --> 00:34:13,384 Mijn nieuwste creatie. 645 00:34:13,426 --> 00:34:16,971 Al mijn transformatiekrachten in een handheld-ontwerp, hè? 646 00:34:17,013 --> 00:34:18,473 Ja, ik vind het geweldig. 647 00:34:18,514 --> 00:34:20,558 O, en kijk eens de kleine antenne. 648 00:34:20,600 --> 00:34:21,559 Dat is zo schattig. 649 00:34:21,601 --> 00:34:23,561 Het is niet de bedoeling om schattig te zijn, nee! 650 00:34:23,603 --> 00:34:26,606 Ik ga voor intimiderend. Angstaanjagend zelfs. 651 00:34:26,647 --> 00:34:31,027 Nu hoef ik alleen nog maar te vinden die wandelende kale aardappel, 652 00:34:31,069 --> 00:34:33,362 en zijn baby is van mij. 653 00:34:33,404 --> 00:34:35,531 Bekijk dit eens. 654 00:34:48,419 --> 00:34:51,964 Nee, ik maak geen grapje. Ik ben... 655 00:34:52,006 --> 00:34:53,424 Wauw! 656 00:34:54,467 --> 00:34:56,219 Wauw! 657 00:35:10,108 --> 00:35:13,152 O, dit gaat zo lekker worden! 658 00:35:24,122 --> 00:35:27,750 Oké, papa wel officieel uitgeput. 659 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 Ik heb je luier verschoond. 660 00:35:29,168 --> 00:35:31,003 Ik heb je fles, jouw Binky. 661 00:35:31,045 --> 00:35:33,214 En hier zijn je ballonnen. 662 00:35:33,256 --> 00:35:34,590 Daar ga je. 663 00:35:34,632 --> 00:35:36,509 Die vind je leuk, toch? 664 00:35:36,551 --> 00:35:38,928 Oke, een beetje me-time. 665 00:35:58,990 --> 00:36:00,408 Mmm, mmm. 666 00:36:12,378 --> 00:36:14,964 Iemand heeft een glitterbom geplaatst in mijn kluisje. 667 00:36:15,006 --> 00:36:17,633 Ugh, tieners zijn het ergste. 668 00:36:18,634 --> 00:36:21,971 Ja, baby's zijn geen pretje, of. 669 00:36:29,270 --> 00:36:31,314 Junior! 670 00:36:44,285 --> 00:36:45,995 Ach, oké, oké. 671 00:36:48,164 --> 00:36:49,999 Dua Lipa. Prosciutto. 672 00:36:57,215 --> 00:36:59,800 Vuur in de kom! 673 00:37:01,302 --> 00:37:03,429 Goedenacht, Ralph. 674 00:37:06,515 --> 00:37:08,559 ♪ Het afval buiten zetten Omdat ik een geweldige vader ben ♪ 675 00:37:08,601 --> 00:37:10,811 ♪ En uiteindelijk de baby ging slapen. ♪ 676 00:37:14,482 --> 00:37:16,150 Hallo, Gru. 677 00:37:16,192 --> 00:37:17,276 Hallo. Wauw... Hé. 678 00:37:17,318 --> 00:37:19,445 Wat. Wat de... 679 00:37:21,239 --> 00:37:22,949 Oh. Hallo, Papaver. 680 00:37:22,990 --> 00:37:24,283 Zei je iets? 681 00:37:24,325 --> 00:37:27,078 Wha... Mijn naam is Chet, Trouwens. 682 00:37:27,119 --> 00:37:28,704 Chet Cunningham. 683 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 Gru? 684 00:37:29,997 --> 00:37:32,625 Wauw... Wat betekent dat uberhaupt? 685 00:37:35,253 --> 00:37:37,171 Het betekent dat je slecht bent in liegen. 686 00:37:37,213 --> 00:37:38,714 Hé, dat is niet leuk. 687 00:37:38,756 --> 00:37:41,217 Ooit gehoord van respecteren jouw oudsten? 688 00:37:41,259 --> 00:37:43,219 Ik heb geen respect voor boomers. 689 00:37:43,261 --> 00:37:44,762 Ik bespot ze gewoon. 690 00:37:46,013 --> 00:37:49,016 Is dat een grapje? lees je op internet? 691 00:37:49,058 --> 00:37:51,227 Wauw. "Het web"? 692 00:37:51,269 --> 00:37:52,895 Hoe oud ben je? 693 00:37:52,937 --> 00:37:55,773 Nou ja, oud genoeg om het te weten dat je een verrot kleintje bent... 694 00:37:57,733 --> 00:38:00,152 Je kunt beter op jezelf letten. 695 00:38:00,194 --> 00:38:01,570 Oeh. 696 00:38:01,612 --> 00:38:04,240 Vroeger was je een meesterschurk. 697 00:38:04,282 --> 00:38:06,450 Dat ben ik niet. 698 00:38:06,492 --> 00:38:08,411 Ik zie niet eens een gelijkenis. 699 00:38:08,452 --> 00:38:11,205 Het is duidelijk dat je de verkeerde man hebt, 700 00:38:11,247 --> 00:38:14,417 zoals ik verkoop... mm, zonnepanelen. 701 00:38:14,458 --> 00:38:16,836 Maak je geen zorgen. Ik ga je niet ontmaskeren. 702 00:38:16,877 --> 00:38:19,171 Omdat jij mij gaat helpen een overval plegen. 703 00:38:19,213 --> 00:38:21,090 Morgen beginnen we met plannen. 704 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 Wil je een overval plegen? 705 00:38:22,800 --> 00:38:25,428 Luister, jongen, ik ga niet... 706 00:38:25,469 --> 00:38:28,014 -Nee, luister eens, oude man. -Ow. 707 00:38:28,055 --> 00:38:29,849 Ik bezit jou. 708 00:38:29,890 --> 00:38:34,312 En ik beloof, je wilt mij niet dwarsbomen. 709 00:38:34,353 --> 00:38:35,980 Oké. 710 00:38:36,022 --> 00:38:39,817 Oké, maar morgen is-is niet echt een goede timing. 711 00:38:39,859 --> 00:38:41,152 Jammer voor jou. 712 00:38:41,193 --> 00:38:43,154 Omdat dit gebeurt, 713 00:38:43,195 --> 00:38:49,327 tenzij je de hele wereld wilt om precies te weten wie je bent... 714 00:38:51,912 --> 00:38:53,497 ...Gru. 715 00:38:55,333 --> 00:38:57,877 Ze is angstaanjagend. 716 00:39:01,380 --> 00:39:02,840 Ah. 717 00:39:02,882 --> 00:39:05,051 O, kijk! 718 00:39:07,470 --> 00:39:10,139 Bello. Bello. Bedankt. 719 00:39:12,183 --> 00:39:13,476 -Au! -Oeh! 720 00:39:21,817 --> 00:39:23,361 Oh dank je. 721 00:39:25,905 --> 00:39:27,948 Jawel! 722 00:39:27,990 --> 00:39:29,158 O, blumach. 723 00:39:29,200 --> 00:39:31,869 Hé, Japie! Tu café le colda? Geen probleem. 724 00:39:54,433 --> 00:39:56,102 Bedankt. 725 00:39:57,895 --> 00:40:00,564 Oké, oké, s-settelen. 726 00:40:00,606 --> 00:40:02,358 Rustig aan! 727 00:40:02,400 --> 00:40:03,984 Bedankt. 728 00:40:04,026 --> 00:40:06,237 Het is tijd om je eruit te halen voor een echte training. 729 00:40:08,447 --> 00:40:10,783 En als je het daar goed doet, 730 00:40:10,825 --> 00:40:14,245 Jij zult van de AVL zijn nieuw geheim wapen. 731 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 Pomodoro! 732 00:40:26,966 --> 00:40:29,927 ik ben vrij zeker Ik zal hier geen spijt van krijgen. 733 00:40:31,679 --> 00:40:33,347 Nee, de schilders hebben afgezegd. 734 00:40:33,389 --> 00:40:34,765 -Uh Huh. -Waargebeurd verhaal. 735 00:40:34,807 --> 00:40:36,475 -Wauw. -Ik weet niet wat er is de deal met deze... 736 00:40:36,517 --> 00:40:37,935 - Goedemorgen, buren! -Eh... 737 00:40:37,977 --> 00:40:39,437 Hallo daar! 738 00:40:39,478 --> 00:40:42,106 Wacht nog steeds op die uitnodiging, Perrie. 739 00:40:42,148 --> 00:40:43,441 -Eh... -Oh! 740 00:40:43,482 --> 00:40:45,526 -Nee. Nee nee nee. -Joehoe! 741 00:40:45,568 --> 00:40:47,236 -Patsy. -O, buren. 742 00:40:47,278 --> 00:40:49,238 -O, Patsy. -Hoi. 743 00:40:49,280 --> 00:40:51,282 Ik ben Perry's vrouw Patsy. 744 00:40:51,323 --> 00:40:52,491 Oh. Ik ben Blanche. 745 00:40:52,533 --> 00:40:54,118 En dit is Chet. 746 00:40:54,160 --> 00:40:57,621 Hoi. Dus ik kijk hier, en ik zie je, en... 747 00:40:57,663 --> 00:40:59,790 Ik heb er een mijn briljante ideeën. 748 00:40:59,832 --> 00:41:02,918 Perry heeft een vierde nodig morgen tennissen. 749 00:41:02,960 --> 00:41:04,295 Oh liefje. 750 00:41:04,336 --> 00:41:05,880 Ik... Ik weet het niet. 751 00:41:05,921 --> 00:41:08,466 Hij lijkt er niet op een echte tennisman. 752 00:41:08,507 --> 00:41:09,758 Een echte tennisman? 753 00:41:09,800 --> 00:41:11,510 Ik ben teveel een tennisman. 754 00:41:11,552 --> 00:41:13,471 Ik ben meneer Tennis. 755 00:41:13,512 --> 00:41:16,682 Het is mijn favoriet van alle sportspellen. 756 00:41:16,724 --> 00:41:19,685 Met het racket en, uh, met de ballen. 757 00:41:19,727 --> 00:41:21,812 Zo geel en vaag. 758 00:41:21,854 --> 00:41:23,856 Oh, dan zijn we er helemaal klaar voor. 759 00:41:23,898 --> 00:41:25,608 Tot ziens bij de club morgen. 760 00:41:25,649 --> 00:41:27,651 Toodle-oo. 761 00:41:27,693 --> 00:41:30,070 Oké. Toodle-oo ook voor jullie twee. 762 00:41:31,530 --> 00:41:33,491 Dus jij speelt tennis? 763 00:41:33,532 --> 00:41:36,410 Ja, ja, ik speel tennis. 764 00:41:36,452 --> 00:41:38,746 Ik ben eigenlijk best fantastisch. 765 00:41:38,787 --> 00:41:41,123 Nou ja, dat was ik tenminste op zomerkamp. 766 00:41:41,165 --> 00:41:42,291 Wow, dat is fantastisch. 767 00:41:42,333 --> 00:41:43,584 Alsjeblieft. 768 00:41:43,626 --> 00:41:45,377 Mwah. Oké, doei. 769 00:41:45,419 --> 00:41:48,005 Veel plezier. 770 00:41:49,048 --> 00:41:50,674 Daar ga je. 771 00:41:51,592 --> 00:41:53,302 Oké. 772 00:41:53,344 --> 00:41:55,638 Hè? 773 00:42:02,436 --> 00:42:04,730 Wat de... 774 00:42:20,037 --> 00:42:21,288 Gru. 775 00:42:21,330 --> 00:42:23,165 Je kunt je niet voor mij verbergen, Gru. 776 00:42:23,207 --> 00:42:25,834 Ja, mijn rug doet pijn. 777 00:42:25,876 --> 00:42:27,795 Hoe lang gaat dit duren? 778 00:42:27,836 --> 00:42:30,464 Het zal nemen zo lang als het duurt. 779 00:42:30,506 --> 00:42:33,175 Let op mijn woorden, Gru zal niet winnen. 780 00:42:33,217 --> 00:42:36,303 Dit zal niet zo zijn de talentenjacht van de negende klas. 781 00:42:36,345 --> 00:42:38,597 Ja, nogmaals hiermee. 782 00:42:38,639 --> 00:42:41,267 Ja, alweer. Het was een cruciaal moment. 783 00:42:41,308 --> 00:42:43,143 Waarom kun je mij niet verwennen? 784 00:42:45,563 --> 00:42:47,231 Het was de nacht van de grote show. 785 00:42:49,149 --> 00:42:51,026 Ik had wekenlang geoefend, 786 00:42:51,068 --> 00:42:54,655 een getal perfectioneren dat dat wel zou doen mijn klasgenoten wegblazen. 787 00:42:54,697 --> 00:42:57,366 ♪ Karma, karma, karma, karma, karma kameleon... ♪ 788 00:42:57,408 --> 00:42:59,493 Ik stond op het punt verder te gaan toen... 789 00:42:59,535 --> 00:43:00,953 -Wat? -Ik heb het gehoord. 790 00:43:00,995 --> 00:43:03,080 Wachten. Oh. 791 00:43:04,456 --> 00:43:08,627 ♪ Karma, karma, karma, karma, karma kameleon... ♪ 792 00:43:08,669 --> 00:43:11,463 Daar was dat kleine idiootje 793 00:43:11,505 --> 00:43:13,048 mijn grote nummer doen. 794 00:43:13,090 --> 00:43:15,801 ♪ Jij komt en gaat... ♪ 795 00:43:16,552 --> 00:43:18,429 Hij heeft alles verpest. 796 00:43:18,470 --> 00:43:19,638 Ik kon niet meer achter hem aan. 797 00:43:19,680 --> 00:43:21,473 Ik zou er als een dwaas hebben uitgezien. 798 00:43:21,515 --> 00:43:23,434 Alsof ik hem kopieerde. 799 00:43:23,475 --> 00:43:25,686 Misschien was het gewoon toeval. 800 00:43:25,728 --> 00:43:27,646 Dat was een heel populair liedje. 801 00:43:27,688 --> 00:43:29,565 O, nee, nee, nee, nee. Hij wist het. 802 00:43:29,607 --> 00:43:31,442 Hij deed het met opzet. 803 00:43:31,483 --> 00:43:33,360 Hij genoot ervan mij te vernederen. 804 00:43:33,402 --> 00:43:34,945 Hè? 805 00:43:34,987 --> 00:43:37,615 -Wat nu? -Ugh, we hebben bijna geen brandstof meer. 806 00:43:37,656 --> 00:43:39,325 Het is altijd iets. 807 00:43:39,366 --> 00:43:42,369 Kijk, ik kan me nooit concentreren over gewoon slecht zijn. 808 00:43:42,411 --> 00:43:44,204 Oké. 809 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 Stoppen. 810 00:44:14,610 --> 00:44:16,278 Oké, laten we eens kijken. 811 00:44:16,320 --> 00:44:18,197 Normaal loodvrij. 812 00:44:18,238 --> 00:44:19,365 Oeh. Wauw. 813 00:44:19,406 --> 00:44:20,908 Het is duur, nietwaar? 814 00:44:20,991 --> 00:44:24,703 Oké. Plaats kaart en snel verwijderen. 815 00:44:24,745 --> 00:44:26,872 "Kaart niet gelezen." 816 00:44:28,791 --> 00:44:31,293 -Oh kom op. -Heb je hem er snel uitgetrokken? 817 00:44:31,335 --> 00:44:33,712 Ja, ja, heel snel. 818 00:44:41,178 --> 00:44:44,264 Ja, geef mij maar een slushy. Het is mijn cheatday. 819 00:44:45,683 --> 00:44:49,395 Hé, jij, jouw stomme machine Ik lees mijn kaart niet. 820 00:44:49,436 --> 00:44:51,313 Heb je het snel verwijderd? 821 00:44:51,355 --> 00:44:52,481 Ja. 822 00:44:52,523 --> 00:44:54,733 Nou, soms gaat het te snel. 823 00:44:54,775 --> 00:44:56,860 Je moet het waarschijnlijk opnieuw proberen. 824 00:44:56,902 --> 00:45:00,155 Ik heb hier geen tijd voor! 825 00:45:00,197 --> 00:45:01,782 Wauw! 826 00:45:01,824 --> 00:45:05,911 Ik probeer te vernietigen mijn aartsvijand. 827 00:45:05,953 --> 00:45:09,039 Geef mij nu 900 liter op pomp vier, idioot. 828 00:45:09,081 --> 00:45:11,750 Doe me alsjeblieft geen pijn. 829 00:45:11,792 --> 00:45:13,877 O, ik ga je geen pijn doen. 830 00:45:15,546 --> 00:45:17,381 Wauw... 831 00:45:17,423 --> 00:45:20,092 Oei! 832 00:45:24,054 --> 00:45:25,973 O, kijk naar jou. 833 00:45:26,014 --> 00:45:28,559 Veel beter. 834 00:45:28,600 --> 00:45:30,477 Geef me nu een paarse slushy! 835 00:45:32,104 --> 00:45:34,398 Ik betaal daar niet voor, zodat je het weet. 836 00:45:34,440 --> 00:45:35,733 Dus er. 837 00:45:35,774 --> 00:45:36,984 Ik weet dat ik zo slecht ben. 838 00:45:42,614 --> 00:45:46,702 Hm. Oké, waarom niet jongens kies een gezonde ontbijtgranen? 839 00:45:46,744 --> 00:45:50,372 Dit was van Lucky favoriete ontbijtgranen. 840 00:45:50,956 --> 00:45:54,334 Je denkt niet Hij zal mij vergeten, jij ook? 841 00:45:54,376 --> 00:45:57,296 O, lieverd, dat is onmogelijk. 842 00:45:57,337 --> 00:46:00,048 Je speelt met Lucky en kleed hem aan. 843 00:46:00,090 --> 00:46:02,134 En jullie hebben jullie podcast. 844 00:46:02,176 --> 00:46:05,888 Er is geen manier in deze wereld hij zou het ooit kunnen vergeten 845 00:46:05,929 --> 00:46:08,182 zijn beste vriend. 846 00:46:08,223 --> 00:46:10,184 Bedankt mam. 847 00:46:10,225 --> 00:46:11,602 O, kijk eens! 848 00:46:11,643 --> 00:46:14,563 Deze heeft extra marshmallows! 849 00:46:14,605 --> 00:46:16,106 Dubbel berijpte chococlusters. 850 00:46:16,148 --> 00:46:18,776 -Ja. -Ja, laten we daarmee doorgaan. 851 00:46:18,817 --> 00:46:20,569 Oké, wat hebben we nog meer nodig? 852 00:46:22,738 --> 00:46:24,239 Oh nee. 853 00:46:24,281 --> 00:46:26,950 Niemand ziet het. Niemand merkt het. Niemand merkt het. 854 00:46:29,870 --> 00:46:31,538 -Wauw. -Wat is er mis? 855 00:46:31,580 --> 00:46:32,831 Hè? 856 00:46:32,873 --> 00:46:34,792 Oh niks. Gewoon, eh... 857 00:46:34,833 --> 00:46:37,628 Oeh, uitrekken voordat we de gangpaden bereiken. 858 00:46:37,669 --> 00:46:41,006 Winkelen staat op nummer één oorzaak van verrekte hamstrings. 859 00:46:41,048 --> 00:46:43,050 Wist dat waarschijnlijk niet. 860 00:46:45,844 --> 00:46:48,138 Oké, allemaal uitgerekt. Laten we gaan. Snel. 861 00:46:48,180 --> 00:46:49,848 Snel, snel, snel, snel, snel, snel, snel. 862 00:46:49,890 --> 00:46:51,350 Oké. Kust is veilig. 863 00:46:54,686 --> 00:46:55,813 Oh Oh. 864 00:46:57,231 --> 00:46:58,774 Jij! 865 00:47:00,692 --> 00:47:02,361 Je hebt mij dit aangedaan! 866 00:47:02,402 --> 00:47:03,487 Jij fraude. 867 00:47:03,529 --> 00:47:05,322 Kom op meiden. Ruim gangpad negen op! 868 00:47:05,364 --> 00:47:07,449 Dat heb ik altijd al willen zeggen. 869 00:47:07,491 --> 00:47:09,535 Verberg je gewoon hier. 870 00:47:10,035 --> 00:47:11,912 Wat wil die dame? 871 00:47:11,954 --> 00:47:13,872 Dame? Ik heb geen dame gezien. 872 00:47:16,333 --> 00:47:18,126 Dame! 873 00:47:18,168 --> 00:47:19,711 Kom laten we gaan. 874 00:47:19,753 --> 00:47:21,630 -Sneller. -Aah! -Wauw! 875 00:47:21,672 --> 00:47:23,257 Je bent geen kapper! 876 00:47:23,298 --> 00:47:26,134 Ik heb je door! 877 00:47:26,176 --> 00:47:28,554 -Kom terug hier! -Ik moet hier weg. 878 00:47:45,070 --> 00:47:47,281 Oké. 879 00:47:53,912 --> 00:47:54,872 Kom hier terug! 880 00:47:56,164 --> 00:47:58,000 Wauw! 881 00:48:00,377 --> 00:48:03,505 Hoi! Nee nee nee nee nee! 882 00:48:03,547 --> 00:48:05,674 -Je kunt niet zomaar... -Open! Open! 883 00:48:05,716 --> 00:48:07,342 Open! 884 00:48:13,807 --> 00:48:15,434 Wauw! 885 00:48:15,475 --> 00:48:16,768 Laten we gaan. 886 00:48:20,939 --> 00:48:23,483 Stop! Kom hier jij! 887 00:48:25,652 --> 00:48:27,779 Nee! 888 00:48:27,821 --> 00:48:29,031 Wauw. 889 00:48:29,072 --> 00:48:30,532 Dat was op het nippertje. 890 00:48:30,574 --> 00:48:33,076 Altijd een leuke tijd als je met mama gaat winkelen. 891 00:48:33,118 --> 00:48:34,912 -Ja! -Beste shoppingtrip ooit! 892 00:48:34,953 --> 00:48:37,372 Ik voel me zo levendig! 893 00:49:08,195 --> 00:49:10,197 Perfecto. 894 00:49:10,238 --> 00:49:12,115 Papaver? 895 00:49:12,157 --> 00:49:14,785 Papaver! 896 00:49:18,121 --> 00:49:19,790 Ik zie haar niet, Junior. 897 00:49:19,831 --> 00:49:21,249 Kijk omhoog, genie. 898 00:49:21,291 --> 00:49:22,876 -Hè? -Je bent te laat. 899 00:49:24,169 --> 00:49:26,213 Hoe kom ik daar boven? 900 00:49:26,254 --> 00:49:27,798 Gebruik de trampoline. 901 00:49:27,839 --> 00:49:29,341 Hè? 902 00:49:33,929 --> 00:49:36,056 Daar gaan we. 903 00:49:43,814 --> 00:49:45,649 Wauw! Aa! 904 00:49:48,860 --> 00:49:51,196 Auw, au, au, au, au, au! 905 00:50:03,083 --> 00:50:04,793 Ik ben het, 906 00:50:04,876 --> 00:50:07,129 Papaver Prescott, 907 00:50:07,170 --> 00:50:09,548 schurkenstaten. 908 00:50:09,589 --> 00:50:11,008 Ga zitten, Gru. 909 00:50:11,049 --> 00:50:13,051 Oké, ik ga zitten... 910 00:50:14,678 --> 00:50:16,430 Oké. Waarom ben ik hier? 911 00:50:16,471 --> 00:50:21,101 Omdat, net als jij, Ik ben geboren om slecht te zijn. 912 00:50:21,143 --> 00:50:22,519 En nu... 913 00:50:22,561 --> 00:50:26,189 het is tijd om te bespreken onze grote overval. 914 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 "Overval." 915 00:50:27,858 --> 00:50:29,609 Alsjeblieft, je bent nog maar een kind. 916 00:50:31,361 --> 00:50:33,739 Alle grote schurken beginnen jong. 917 00:50:33,780 --> 00:50:36,867 Heb jij de. niet gestolen? Kroonjuwelen toen je 12 was? 918 00:50:38,118 --> 00:50:39,494 Ik was een stuk jonger dan dat. 919 00:50:39,536 --> 00:50:41,413 En geen belediging, maar jij bent mij niet. 920 00:50:41,455 --> 00:50:45,542 Oh, dat ben ik van plan een stuk beter dan jij. 921 00:50:45,667 --> 00:50:48,003 Bekijk dit eens. 922 00:50:48,045 --> 00:50:50,464 Hé, is dat mijn oude school? 923 00:50:50,505 --> 00:50:52,049 Bingo. 924 00:50:52,090 --> 00:50:56,094 Die ik vakkundig heb gemodelleerd met lijm en ijslollystokjes. 925 00:50:56,136 --> 00:50:59,097 En het is waar wij gaan stelen... 926 00:50:59,139 --> 00:51:01,725 de schoolmascotte. 927 00:51:01,767 --> 00:51:03,769 Wil je Lenny stelen? 928 00:51:03,810 --> 00:51:05,103 Precies. 929 00:51:05,145 --> 00:51:07,939 Lycee Pas Bon is dat altijd geweest mijn droom school, 930 00:51:07,981 --> 00:51:09,357 en deze overval zal er zo geweldig uitzien 931 00:51:09,399 --> 00:51:11,276 op mijn slechteriktranscripties. 932 00:51:11,318 --> 00:51:13,236 Dat is een verschrikkelijk idee. 933 00:51:13,278 --> 00:51:16,281 Heb je het ooit gezien een honingdas? 934 00:51:16,323 --> 00:51:18,617 Ze zijn wreed kleine monsters. 935 00:51:18,658 --> 00:51:22,704 Ze eten letterlijk bijen en cobra's als ontbijt. 936 00:51:22,746 --> 00:51:24,998 Het maakt de honingdas niet uit. 937 00:51:25,040 --> 00:51:27,250 Echt niet. Ik help je op geen enkele manier. 938 00:51:27,292 --> 00:51:29,711 Nou, dat is het punt met chantage. 939 00:51:30,921 --> 00:51:32,589 Je hebt eigenlijk geen keuze. 940 00:51:47,270 --> 00:51:49,064 Kom hier. Kom hier! 941 00:52:06,373 --> 00:52:08,291 Ach, eh... Tim. 942 00:52:08,333 --> 00:52:09,918 Tim, uh, laat ons het doen. 943 00:52:09,960 --> 00:52:12,170 -Ga Ga Ga. -P-P-Porque meo? 944 00:52:14,005 --> 00:52:15,549 Chihuahua. 945 00:52:21,096 --> 00:52:23,098 Bas genoeg! 946 00:52:23,181 --> 00:52:25,100 Nee! Je bent sterk. 947 00:52:25,142 --> 00:52:26,685 Het is goed zo. 948 00:52:26,726 --> 00:52:27,894 Tu le besta! 949 00:52:29,020 --> 00:52:30,272 Les salami! 950 00:52:30,313 --> 00:52:32,107 Les salami! 951 00:52:32,149 --> 00:52:34,734 Aa! Zetpil! 952 00:52:40,866 --> 00:52:42,117 Hoi! Politie! 953 00:52:42,159 --> 00:52:43,785 Geen probleem. 954 00:52:51,001 --> 00:52:53,170 Oeh. Eh... 955 00:52:53,211 --> 00:52:55,630 Piña colada. 956 00:53:01,845 --> 00:53:03,263 Hulp! 957 00:53:06,141 --> 00:53:07,475 Kan je mij alsjeblieft helpen? 958 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Oh, si, si. 959 00:53:16,151 --> 00:53:17,944 Hoi. Alles is goed. 960 00:53:17,986 --> 00:53:19,112 Doei! 961 00:53:22,073 --> 00:53:23,825 Smudge, Smudge, kom naar beneden. 962 00:53:23,867 --> 00:53:25,327 Hoi! 963 00:53:29,331 --> 00:53:31,583 Les gato. 964 00:53:31,625 --> 00:53:33,793 Bedankt. Bedankt. 965 00:53:35,128 --> 00:53:36,796 Oeh, smoocha. 966 00:53:38,006 --> 00:53:39,674 Oh! 967 00:53:48,767 --> 00:53:50,227 Hulp! 968 00:53:50,268 --> 00:53:52,938 Bazooka! 969 00:54:09,454 --> 00:54:11,790 Ah. Eh... 970 00:54:17,504 --> 00:54:19,172 Hoi hoi. Stoppa. Stoppa. 971 00:54:19,214 --> 00:54:20,840 Erg riskant. Laat mij het doen. 972 00:54:30,225 --> 00:54:32,769 Ciao, bellos! 973 00:54:37,440 --> 00:54:39,651 Daar zijn ze. Die jongens hebben mijn auto verpletterd. 974 00:54:39,693 --> 00:54:41,444 Ze hebben de coffeeshop vernietigd! 975 00:54:41,486 --> 00:54:42,696 Ja, ga weg! 976 00:54:42,737 --> 00:54:44,239 Ze verpesten alles. 977 00:54:44,281 --> 00:54:45,824 Ik ben de superhelden beu. 978 00:54:45,865 --> 00:54:47,409 -Ja. -Laten we ze pakken. 979 00:54:51,204 --> 00:54:52,998 Stap in. 980 00:54:57,460 --> 00:54:59,045 Mijne heren... 981 00:54:59,087 --> 00:55:01,423 ons experiment is mislukt. 982 00:55:01,464 --> 00:55:04,342 Je bent officieel gaat met pensioen. 983 00:55:04,384 --> 00:55:06,303 Ja! Pensioen! 984 00:55:06,344 --> 00:55:08,638 Eh, eh, nee? 985 00:55:23,445 --> 00:55:25,780 Wauw. Daar is het. 986 00:55:32,829 --> 00:55:34,122 Het kasteel. 987 00:55:34,164 --> 00:55:35,540 De waterspuwers. 988 00:55:35,582 --> 00:55:37,917 Ik kan niet geloven dat ik dat ben echt hier. 989 00:55:44,382 --> 00:55:46,176 Oké. 990 00:55:48,386 --> 00:55:49,679 Voila. 991 00:55:49,721 --> 00:55:51,806 Oké, laten we dit afronden. 992 00:55:51,848 --> 00:55:54,476 -Ron, geef me mijn spullen. -Voila. 993 00:55:54,517 --> 00:55:56,519 -Houd hem goed in de gaten. -Oké. 994 00:55:56,561 --> 00:55:58,021 Als je iets nodig hebt, Ik heb een formule meegenomen... 995 00:55:58,063 --> 00:56:00,398 -Uh Huh. Formule. Luiers. -...extra luiers, 996 00:56:00,440 --> 00:56:01,566 -zijn favoriete Binky. -Kom op. 997 00:56:01,608 --> 00:56:03,526 Laten we gaan laten we gaan. 998 00:56:10,992 --> 00:56:14,746 En nu gaan we knippen door het glas met mijn... 999 00:56:14,788 --> 00:56:16,331 Luiers? 1000 00:56:16,373 --> 00:56:17,499 Wat? 1001 00:56:17,540 --> 00:56:18,917 je maakt een grapje met mij. 1002 00:56:22,879 --> 00:56:24,214 Hallo jongens. Jongens. 1003 00:56:24,255 --> 00:56:25,715 Jongens? Jongens. 1004 00:56:25,757 --> 00:56:28,468 Jongens, waar is de andere tas, met mijn uitrusting? 1005 00:56:28,510 --> 00:56:30,261 Ah, in de ballon. 1006 00:56:30,303 --> 00:56:32,013 Ach, eh... 1007 00:56:32,055 --> 00:56:33,473 Oeps. 1008 00:56:35,392 --> 00:56:37,018 Wat? Hoe... 1009 00:56:39,104 --> 00:56:42,023 Oké, oké. Laten we eens kijken wat ik hier heb. 1010 00:56:42,065 --> 00:56:43,566 Eh... kom op. 1011 00:56:43,608 --> 00:56:45,235 Kom op, kom op, kom op. 1012 00:56:45,276 --> 00:56:46,903 Aha. 1013 00:56:52,909 --> 00:56:54,619 Bedankt. 1014 00:56:56,413 --> 00:56:59,082 Makkelijk. 1015 00:57:10,260 --> 00:57:11,886 Hè? 1016 00:57:16,766 --> 00:57:19,436 Dat is meneer Friendly. 1017 00:57:23,314 --> 00:57:25,066 Nee nee nee nee nee! 1018 00:57:32,991 --> 00:57:34,033 Wauw. 1019 00:57:42,292 --> 00:57:44,085 Ha, ha, ha. 1020 00:57:48,798 --> 00:57:51,009 Dat is dokter Destructo. 1021 00:57:51,050 --> 00:57:52,635 Hij was nog maar een kind. 1022 00:57:52,677 --> 00:57:55,138 En er is Killer Driller's originele helm. 1023 00:57:55,180 --> 00:57:57,682 Kom op. Blijf gefocust. 1024 00:58:06,441 --> 00:58:08,193 Luier. 1025 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 Ik heb zoiets nodig als... 1026 00:58:24,751 --> 00:58:27,253 -iets dat ik kan... -Wat denk je hiervan? 1027 00:58:27,295 --> 00:58:29,005 Leuk. 1028 00:58:32,133 --> 00:58:33,843 Ja! 1029 00:58:37,055 --> 00:58:38,306 Waren in. 1030 00:58:38,348 --> 00:58:39,474 Wachten. 1031 00:58:39,516 --> 00:58:41,142 Nee nee nee nee nee. 1032 00:58:41,184 --> 00:58:42,477 Baby poeder. 1033 00:58:42,519 --> 00:58:44,562 Ah, si, si. Ja. 1034 00:58:49,192 --> 00:58:50,693 Wauw. 1035 00:58:50,735 --> 00:58:53,112 Je weet wel, het belangrijkste onderdeel van een overval 1036 00:58:53,154 --> 00:58:55,782 is voortdurend op de hoogte van potentieel gevaar. 1037 00:58:55,823 --> 00:58:57,283 Le schat! 1038 00:58:57,325 --> 00:58:59,327 La la! Tiramisu! 1039 00:58:59,369 --> 00:59:00,995 Nee nee! Le schat! Komay le! 1040 00:59:01,037 --> 00:59:02,664 Nee. Junior. 1041 00:59:02,705 --> 00:59:04,332 Junior, kom terug. 1042 00:59:06,834 --> 00:59:09,337 Wat is nu je plan? 1043 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 Ik ben ermee bezig. 1044 00:59:14,759 --> 00:59:16,344 Raak niets aan. 1045 00:59:16,386 --> 00:59:20,056 Nee nee nee nee nee nee. Nee nee nee nee! 1046 00:59:21,266 --> 00:59:23,101 Goed gedaan, Junior. 1047 00:59:23,142 --> 00:59:25,311 Goed gedaan. 1048 00:59:28,273 --> 00:59:29,691 Ach, hij heeft plezier. 1049 00:59:29,732 --> 00:59:31,442 Ehm, te leuk. 1050 00:59:32,860 --> 00:59:34,737 -Ah, stop. -Bla, bla, bla. 1051 00:59:34,779 --> 00:59:38,908 Alsjeblieft, Junior, papa heeft het nodig om een ​​honingdas te stelen. 1052 00:59:42,245 --> 00:59:44,122 Wauw. Oké. 1053 00:59:44,664 --> 00:59:47,458 Ik weet dat ze Lenny hier houden 's nachts. 1054 00:59:47,500 --> 00:59:49,669 En als de herinnering dienst doet, 1055 00:59:49,711 --> 00:59:53,298 er is een verborgen schakelaar hier ergens. 1056 00:59:53,339 --> 00:59:54,841 Ah. Aha. 1057 00:59:54,882 --> 00:59:56,676 Ja. 1058 00:59:59,512 --> 01:00:00,763 Oeh. 1059 01:00:09,606 --> 01:00:11,190 Ik zal hem hiermee slaan. 1060 01:00:11,232 --> 01:00:13,901 Zodra hij is uitgeschakeld, We maken de kooi open. 1061 01:00:13,943 --> 01:00:16,195 Die donzige demon zal slapen als een baby helemaal... 1062 01:00:22,493 --> 01:00:24,495 Oké, hij slaapt nog. 1063 01:00:35,673 --> 01:00:38,301 Ik heb mezelf in de maling genomen. 1064 01:00:38,343 --> 01:00:39,510 Oei! 1065 01:00:43,931 --> 01:00:46,225 Hoi! Hoi! 1066 01:00:48,645 --> 01:00:50,688 Gru, wat moeten we doen? 1067 01:00:51,564 --> 01:00:53,024 Nee! 1068 01:00:55,610 --> 01:00:57,236 Oh nee! 1069 01:00:57,278 --> 01:00:59,113 Ik heb onze overval verpest. 1070 01:01:00,698 --> 01:01:03,910 Wat? Wie durft? 1071 01:01:09,415 --> 01:01:11,501 Indringers! 1072 01:01:13,086 --> 01:01:15,838 Indringers! 1073 01:01:26,683 --> 01:01:29,102 Wakker worden! 1074 01:01:30,228 --> 01:01:32,188 Nee! 1075 01:01:36,818 --> 01:01:39,195 Wat? 1076 01:01:41,114 --> 01:01:42,198 Hm. 1077 01:01:45,326 --> 01:01:46,619 Ach. 1078 01:01:46,661 --> 01:01:47,995 Ach. 1079 01:01:49,372 --> 01:01:50,748 Nee. Nee. 1080 01:01:52,792 --> 01:01:55,753 Kom op. We moeten gaan. 1081 01:02:01,843 --> 01:02:05,221 Indringers, jullie hebben geknoeid met de verkeerde directeur. 1082 01:02:05,263 --> 01:02:08,057 Daar gaan we. Kom op. Kom op. 1083 01:02:13,938 --> 01:02:15,815 Ga Ga Ga! 1084 01:02:19,068 --> 01:02:20,737 Kom op! Kom op! 1085 01:02:20,778 --> 01:02:23,239 Oh, je komt niet weg hiermee. 1086 01:02:45,928 --> 01:02:48,389 Bereid je voor om de toorn te voelen van Ubelschlecht. 1087 01:02:52,393 --> 01:02:53,895 Luieruitslagcreme. 1088 01:02:53,936 --> 01:02:57,231 Oh nee. Oh nee. Stop Stop Stop. 1089 01:02:59,442 --> 01:03:00,485 Oh jee. 1090 01:03:02,987 --> 01:03:04,614 Kom terug, jij! 1091 01:03:04,655 --> 01:03:07,158 Ik wil mijn Lenny! 1092 01:03:10,745 --> 01:03:12,705 Hoe komen we hier weg? 1093 01:03:12,747 --> 01:03:14,582 Volg mij. 1094 01:03:14,624 --> 01:03:16,167 Stap in. 1095 01:03:18,961 --> 01:03:20,588 Kom op kom op, kom op, kom op, kom op. 1096 01:03:23,508 --> 01:03:25,176 Meneer Vriendelijk! 1097 01:03:26,302 --> 01:03:27,720 Wauw! 1098 01:03:47,740 --> 01:03:49,325 Ik moet zeggen, 1099 01:03:49,367 --> 01:03:53,579 dat was zonder enige twijfel de coolste nacht van mijn leven. 1100 01:03:53,621 --> 01:03:56,457 Ik kan het niet geloven dat hebben we er eigenlijk uit gehaald. 1101 01:03:57,834 --> 01:04:00,127 Ik ga niet liegen, dat was best leuk. 1102 01:04:00,169 --> 01:04:03,506 Scusa. Scusa. 1103 01:04:03,548 --> 01:04:04,715 Bedankt, Ron. 1104 01:04:04,757 --> 01:04:06,050 Wauw. 1105 01:04:06,092 --> 01:04:10,847 En bedankt voor alles. 1106 01:04:10,888 --> 01:04:13,015 Oh, en hé, maak je geen zorgen. 1107 01:04:13,057 --> 01:04:16,561 Jouw geheim is veilig bij mij, partner. 1108 01:04:16,602 --> 01:04:17,854 Bedankt. 1109 01:04:17,895 --> 01:04:19,897 Welterusten. 1110 01:04:22,024 --> 01:04:24,777 Je vader deed het behoorlijk goed, Huh, junior? 1111 01:04:34,370 --> 01:04:35,913 Hallo, Maxime. 1112 01:04:35,955 --> 01:04:38,165 Hoe gaat het met mijn favoriete leerling? 1113 01:04:38,207 --> 01:04:39,917 Weet je, ik denk dat jij en ik 1114 01:04:39,959 --> 01:04:42,211 misschien op zoek is voor dezelfde persoon, 1115 01:04:42,253 --> 01:04:45,923 en ik weet precies waar hij is. 1116 01:04:53,514 --> 01:04:55,766 Bedankt, Directeur Ubelschlecht. 1117 01:04:55,808 --> 01:04:57,560 We hebben hem! 1118 01:04:57,602 --> 01:05:00,062 Valentina, voor Mayflower! 1119 01:05:00,104 --> 01:05:01,856 Met plezier. 1120 01:05:07,445 --> 01:05:09,614 Ah. Daar gaan we. 1121 01:05:10,781 --> 01:05:12,325 Oké. Jaaa Jaaa. 1122 01:05:12,366 --> 01:05:14,702 Het komt allemaal naar mij terug. 1123 01:05:16,746 --> 01:05:18,372 Oeps. Oh. 1124 01:05:18,414 --> 01:05:19,832 Oké. 1125 01:05:19,874 --> 01:05:21,792 Doei. 1126 01:05:21,834 --> 01:05:22,960 Zeg: "Dag, mama en papa." 1127 01:05:23,002 --> 01:05:24,378 Veel plezier bij de club. 1128 01:05:24,420 --> 01:05:26,631 Maak goede keuzes. 1129 01:05:26,672 --> 01:05:28,674 -Doei mensen. -Tot ziens. 1130 01:05:28,716 --> 01:05:29,884 Doei! 1131 01:05:29,926 --> 01:05:31,552 Hé, Cunninghams. 1132 01:05:31,594 --> 01:05:33,429 Hé, Poppy. 1133 01:05:33,471 --> 01:05:35,222 Ik hoorde onze ouders hebben een speelafspraak-- 1134 01:05:35,264 --> 01:05:37,058 wat trouwens schattig is... 1135 01:05:37,099 --> 01:05:39,894 en ik dacht van wel Wil je rondhangen. 1136 01:05:39,936 --> 01:05:42,021 Oh. Ja tuurlijk. Kom binnen. 1137 01:05:42,063 --> 01:05:44,815 Laat dit feest beginnen, mensen! 1138 01:05:44,857 --> 01:05:46,943 Ik vind haar aardig. 1139 01:05:46,984 --> 01:05:49,070 Ja, de meeste mensen doen dat. 1140 01:05:49,111 --> 01:05:51,238 Zoet. 1141 01:05:51,280 --> 01:05:53,991 Dus, hebben jullie het ooit gezien? een honingdas? 1142 01:06:00,206 --> 01:06:04,335 Wauw, oké. Deze jongens zijn niet aan het rommelen. 1143 01:06:04,377 --> 01:06:07,088 Er zijn mijn favorieten nieuwe buren. 1144 01:06:07,129 --> 01:06:10,132 -Hoi. -Ik hou van deze hele sfeer. 1145 01:06:10,174 --> 01:06:12,218 Jullie twee lijken op een paar pluspunten. 1146 01:06:14,261 --> 01:06:16,555 Ja, maar dat zijn wij niet. 1147 01:06:16,597 --> 01:06:19,266 Perry en de jongens wachten voor jullie allemaal op het veld, 1148 01:06:19,308 --> 01:06:21,852 en wij zijn aan het slaan het clubhuis. 1149 01:06:21,894 --> 01:06:24,814 En jij vertelt me ​​waar Jij hebt die geweldige outfit. 1150 01:06:31,529 --> 01:06:32,780 Hier, Chet. 1151 01:06:32,822 --> 01:06:34,615 Hallo. 1152 01:06:34,657 --> 01:06:36,742 Oké. 1153 01:06:37,284 --> 01:06:39,036 Skip, Chip, Chet. Chet, Skip, Chip. 1154 01:06:39,078 --> 01:06:40,246 Hallo daar, jongens. 1155 01:06:40,287 --> 01:06:41,914 -Hallo. -Hoe gaat het, Chet? 1156 01:06:41,956 --> 01:06:42,999 Oké. 1157 01:06:44,500 --> 01:06:47,878 Chet hier zal het laten zien wij jongens hoe het moet. 1158 01:06:47,920 --> 01:06:49,630 Rechts? 1159 01:06:49,672 --> 01:06:52,174 Eh, hmm. 1160 01:06:52,258 --> 01:06:55,761 Oh, ik ga deze kerel roken. 1161 01:06:55,803 --> 01:06:57,388 Oké. 1162 01:07:03,519 --> 01:07:06,814 Hè? 1163 01:07:07,398 --> 01:07:09,525 Wat de... 1164 01:07:15,239 --> 01:07:18,075 Oké. Laten we dit doen. 1165 01:07:22,246 --> 01:07:24,582 Hè? Je maakt een grapje. 1166 01:07:26,625 --> 01:07:28,502 Oke oke. 1167 01:07:28,586 --> 01:07:30,046 Beter? 1168 01:07:34,925 --> 01:07:37,011 -Wat? -Hm? 1169 01:07:38,179 --> 01:07:39,555 Dat telt niet. 1170 01:07:39,597 --> 01:07:41,348 En... o! Wat? 1171 01:07:41,390 --> 01:07:43,934 Je kunt niet zomaar... 1172 01:07:43,976 --> 01:07:45,436 Dit is belachelijk! 1173 01:07:45,478 --> 01:07:48,314 Hè? 1174 01:07:51,275 --> 01:07:53,861 Ah. 1175 01:08:00,951 --> 01:08:02,578 Bedankt, Ron. 1176 01:08:02,620 --> 01:08:03,746 Hé, nee! Oh nee! 1177 01:08:06,207 --> 01:08:08,084 Kom het maar halen. 1178 01:08:08,125 --> 01:08:10,211 -O, het is zo schattig. -Wauw. 1179 01:08:10,252 --> 01:08:12,588 Dit is de raarste hond ooit. 1180 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 Ik haal het. 1181 01:08:24,266 --> 01:08:26,852 Nou, hallo, kleintje. 1182 01:08:26,894 --> 01:08:28,604 Is je papa thuis? 1183 01:08:28,646 --> 01:08:32,399 Sorry. Ik ben niet "verbijsterd" om met vreemden te praten. 1184 01:08:32,441 --> 01:08:35,277 Oh. Ik ben geen vreemde. 1185 01:08:35,319 --> 01:08:38,489 Nou, je ziet er vreemd uit, vind ik. 1186 01:08:39,281 --> 01:08:40,866 Wie is het? 1187 01:08:40,950 --> 01:08:42,409 Ik weet het niet. 1188 01:08:42,451 --> 01:08:46,705 Maar ze is oud en ruikt naar augurken. 1189 01:08:50,251 --> 01:08:52,503 Oké, ik kom eraan. 1190 01:08:55,923 --> 01:08:57,174 Oh nee. Eh... 1191 01:08:57,216 --> 01:08:59,635 Ik ben zo terug. 1192 01:09:01,095 --> 01:09:03,013 Kan ik u helpen? 1193 01:09:03,055 --> 01:09:04,890 Nou ik hoop het. 1194 01:09:04,932 --> 01:09:07,309 Ik ben een oude vriend van Gru. 1195 01:09:08,144 --> 01:09:10,312 Nou, hij is er niet, dus... 1196 01:09:10,354 --> 01:09:12,857 O, dat is in orde. 1197 01:09:13,899 --> 01:09:15,401 Ik zal wachten. 1198 01:09:18,696 --> 01:09:20,030 Hè? Wat? Nee! 1199 01:09:21,490 --> 01:09:23,951 Wanneer je er klaar voor bent, Perry. 1200 01:09:23,993 --> 01:09:25,911 Eh... 1201 01:09:25,953 --> 01:09:27,496 Hm? 1202 01:09:33,919 --> 01:09:37,214 Onnodig te zeggen, Perry en ik zijn niet langer welkom 1203 01:09:37,256 --> 01:09:39,091 op het eiland O'ahu. 1204 01:09:39,133 --> 01:09:41,260 Waargebeurd verhaal. 1205 01:09:41,302 --> 01:09:43,179 Honing. 1206 01:09:43,304 --> 01:09:44,638 -O, godzijdank. -Het zijn de kinderen. 1207 01:09:44,680 --> 01:09:47,266 We moeten nu gaan. 1208 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Oh. 1209 01:09:49,101 --> 01:09:50,644 Bedankt. Doei. 1210 01:09:50,686 --> 01:09:52,438 -Onze dekmantel is opgeblazen. -Wat? 1211 01:09:52,479 --> 01:09:54,398 -Bel Silas. -Oh nee. 1212 01:10:20,549 --> 01:10:22,509 ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag. ♪ 1213 01:10:28,224 --> 01:10:29,308 Ah. 1214 01:10:30,893 --> 01:10:32,353 Gru is gecompromitteerd. 1215 01:10:32,394 --> 01:10:34,271 Dit is een noodgeval, mensen. 1216 01:10:34,313 --> 01:10:36,482 Het pensioen is officieel voorbij. 1217 01:10:36,523 --> 01:10:39,401 Verzamel de Mega Minions. 1218 01:10:47,952 --> 01:10:49,536 Pomodoro! 1219 01:10:57,670 --> 01:10:59,129 Pomodoro! 1220 01:11:04,969 --> 01:11:07,596 Shooshta, shooshta, shooshta, shooshta, 1221 01:11:07,638 --> 01:11:10,015 shooshta, shooshta, shooshta! 1222 01:11:11,809 --> 01:11:13,769 Hoi. 1223 01:11:13,811 --> 01:11:15,854 Bello, bezige bij. 1224 01:11:15,896 --> 01:11:17,648 Ach. 1225 01:11:19,817 --> 01:11:21,151 Pomodoro! 1226 01:11:24,571 --> 01:11:26,991 Yee-haw! 1227 01:11:28,200 --> 01:11:29,743 Pomodoro! 1228 01:11:32,162 --> 01:11:33,247 Pomodoro! 1229 01:11:33,372 --> 01:11:34,957 Yee-haw! 1230 01:11:34,999 --> 01:11:36,792 Jippie, Jippie! 1231 01:11:38,919 --> 01:11:40,170 Hè? 1232 01:11:40,212 --> 01:11:41,922 Wauw. 1233 01:11:41,964 --> 01:11:43,173 Ja! 1234 01:11:44,300 --> 01:11:45,926 Hè? 1235 01:11:52,725 --> 01:11:56,979 Je vader dus stout is geweest. 1236 01:11:57,021 --> 01:11:59,523 Erg ondeugend. 1237 01:12:00,107 --> 01:12:03,360 Hij heeft iets van mij meegenomen dat ik zo graag terug wil. 1238 01:12:08,115 --> 01:12:10,326 Directeur Ubelschlecht? 1239 01:12:11,076 --> 01:12:14,163 Oeh. Ik weet dat je mijn Lenny hebt meegenomen. 1240 01:12:14,204 --> 01:12:15,956 - Geef hem nu over! -Au! 1241 01:12:15,998 --> 01:12:17,291 Ow. Dat... 1242 01:12:17,333 --> 01:12:19,585 -Eigenlijk een heel grappig verhaal. - Rits het! 1243 01:12:19,626 --> 01:12:21,170 Ik wil het niet horen jouw excuses. 1244 01:12:21,211 --> 01:12:22,421 Ik ben hier om je een lesje te leren. 1245 01:12:22,463 --> 01:12:23,964 Laten we gaan, stoere kerel. 1246 01:12:24,006 --> 01:12:25,299 Oké. 1247 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 Ik ga niet vechten een oude vrouw. 1248 01:12:27,301 --> 01:12:28,594 O ja? 1249 01:12:28,635 --> 01:12:30,137 Nou, ik ga je geven een gepiep 1250 01:12:30,179 --> 01:12:31,805 voor de geschiedenisboeken. 1251 01:12:31,847 --> 01:12:33,307 Wauw, wauw! 1252 01:12:35,934 --> 01:12:37,394 Neem dat! 1253 01:12:41,315 --> 01:12:43,442 Ja, ga! 1254 01:12:43,484 --> 01:12:45,611 Meisjes, kijk uit! Hier! 1255 01:12:45,652 --> 01:12:47,279 -Iedereen, naar beneden! -Gru! 1256 01:12:48,530 --> 01:12:51,200 Hé, ga terug, dame. 1257 01:13:02,294 --> 01:13:03,796 Hou op! 1258 01:13:03,837 --> 01:13:04,838 Laat hem gaan! 1259 01:13:04,880 --> 01:13:06,924 Neem dat! 1260 01:13:14,390 --> 01:13:16,392 Nu moeten we daar naar binnen 1261 01:13:16,433 --> 01:13:17,726 en vind dat kindje. 1262 01:13:17,768 --> 01:13:19,436 Wat? 1263 01:13:23,107 --> 01:13:24,358 Oh! Jackpot, toch? 1264 01:13:24,400 --> 01:13:25,776 Ja, Maxime. 1265 01:13:25,818 --> 01:13:27,486 Dit is te gemakkelijk. 1266 01:13:27,569 --> 01:13:30,322 Kom hier, kleine baby. 1267 01:13:30,364 --> 01:13:31,573 Kom naar Maxime. 1268 01:13:31,615 --> 01:13:33,700 Ja. Coochie-coochie... 1269 01:13:33,826 --> 01:13:35,619 -Oh! -Ja, Maxime. 1270 01:13:35,661 --> 01:13:37,371 Jij kleine... 1271 01:13:37,413 --> 01:13:39,915 Je zit in grote problemen. 1272 01:13:41,166 --> 01:13:42,668 Oké! 1273 01:13:52,261 --> 01:13:53,595 Wauw. 1274 01:13:53,637 --> 01:13:55,389 Wachten. Waar is het kindje? 1275 01:13:55,431 --> 01:13:57,808 Waar is het kindje?! 1276 01:13:57,850 --> 01:13:59,059 Junior? 1277 01:14:03,105 --> 01:14:04,231 Lucy! 1278 01:14:04,273 --> 01:14:05,399 Ga achter de baby aan. 1279 01:14:08,235 --> 01:14:09,361 Maxime. 1280 01:14:09,403 --> 01:14:11,321 Zeg au revoir, Gru. 1281 01:14:11,363 --> 01:14:12,739 O, en maak je geen zorgen. 1282 01:14:12,781 --> 01:14:15,451 Hij zal heel blij zijn met zijn nieuwe papa. 1283 01:14:15,492 --> 01:14:16,869 Rechts? Kijk naar hem. 1284 01:14:16,910 --> 01:14:19,329 Oh, hij houdt van zijn nieuwe vader. 1285 01:14:19,371 --> 01:14:21,081 Junior! 1286 01:14:22,958 --> 01:14:24,793 Nee! 1287 01:14:26,420 --> 01:14:28,338 Wauw! 1288 01:14:28,380 --> 01:14:29,840 Stap in. 1289 01:14:30,674 --> 01:14:32,885 We moeten een baby redden. 1290 01:14:38,974 --> 01:14:42,144 We hebben hem! 1291 01:14:42,186 --> 01:14:45,647 Oh, wie is er klaar om te worden een kleine kakkerlak? 1292 01:14:45,689 --> 01:14:47,649 Oei! Laat gaan! 1293 01:14:47,691 --> 01:14:49,443 Oei! Die zijn erg gevoelig. 1294 01:14:49,485 --> 01:14:51,570 Aa! Jij kronkelige kleine... 1295 01:14:51,653 --> 01:14:52,821 Oh! 1296 01:14:52,863 --> 01:14:55,657 Ugh! Maak je een grapje? 1297 01:14:55,699 --> 01:14:58,327 Je hebt plas-plas over mijn hele schip. 1298 01:15:00,120 --> 01:15:03,540 Valentina, breng mij de Roachificatiestraal. 1299 01:15:07,002 --> 01:15:08,587 Daar zijn ze. 1300 01:15:10,422 --> 01:15:12,424 Ik ben er mee bezig. 1301 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 Daar gaan we! 1302 01:15:20,682 --> 01:15:23,227 Wauw, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1303 01:15:28,774 --> 01:15:31,193 Wat is dat? 1304 01:15:31,235 --> 01:15:33,362 Hallo. 1305 01:15:33,403 --> 01:15:35,280 Gru! 1306 01:15:35,322 --> 01:15:37,616 Breng mij dichterbij. 1307 01:15:39,493 --> 01:15:41,161 Bijna daar. 1308 01:15:42,663 --> 01:15:44,706 Haal ze eruit! 1309 01:15:55,717 --> 01:15:57,928 Je doet het geweldig! 1310 01:16:03,350 --> 01:16:05,602 Ga ze halen, partner. 1311 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 Ja! Ik kan het niet zien! 1312 01:16:39,386 --> 01:16:41,346 Junior. 1313 01:16:41,888 --> 01:16:44,057 Maak je geen zorgen, Gru. 1314 01:16:44,099 --> 01:16:45,684 Het gaat goed met het kindje. 1315 01:16:45,726 --> 01:16:47,394 Kijk zelf maar. 1316 01:16:50,439 --> 01:16:52,608 O, Junior. 1317 01:16:52,649 --> 01:16:54,443 En nu is hij van mij. 1318 01:16:54,484 --> 01:16:56,528 Is dat niet zo, Maxime jr.? 1319 01:16:58,071 --> 01:17:00,907 Samen zullen we grote schade aanrichten, chaos veroorzaken 1320 01:17:00,949 --> 01:17:03,243 en zoveel plezier hebben doen, hè? 1321 01:17:04,995 --> 01:17:07,623 En het beste van alles: hij haat je! 1322 01:17:07,706 --> 01:17:09,207 Dat doet hij echt. 1323 01:17:09,249 --> 01:17:11,335 Laat mijn zoon gaan. 1324 01:17:11,376 --> 01:17:12,836 Nee, dat denk ik niet. 1325 01:17:12,878 --> 01:17:16,256 Het plezier gaat gewoon over om te beginnen, hè? 1326 01:17:24,973 --> 01:17:28,602 Oh, kijk eens wat een lafaard je oude vader is, hè? 1327 01:17:54,961 --> 01:17:57,756 Je hebt de grens overschreden, Maxime. 1328 01:17:57,798 --> 01:17:59,591 Geef mij nu mijn zoon. 1329 01:17:59,633 --> 01:18:03,136 Ik zei je toch dat hij nu mijn zoon is. 1330 01:18:13,814 --> 01:18:15,691 Pas op waar je loopt, Gru. 1331 01:18:15,732 --> 01:18:17,234 Het is een doozy! 1332 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Jammer dat je niet kunt vliegen, hè? 1333 01:18:27,202 --> 01:18:28,537 -Laat gaan! -Au! 1334 01:18:40,382 --> 01:18:41,967 Dit eindigt nu! 1335 01:18:42,008 --> 01:18:43,844 Zeg vaarwel tegen papa. 1336 01:18:49,850 --> 01:18:52,561 Het is oké, Junior. 1337 01:18:52,602 --> 01:18:55,105 Papa houdt van je. 1338 01:19:18,795 --> 01:19:20,297 Kom terug hier. 1339 01:19:20,338 --> 01:19:21,548 Slecht kindje. 1340 01:19:21,590 --> 01:19:22,799 Auw, au, au, au! 1341 01:19:22,841 --> 01:19:24,301 Ga van me af, jij demon! 1342 01:19:24,342 --> 01:19:26,636 Je gaat voelen de woede van... 1343 01:19:38,523 --> 01:19:39,691 Wauw. 1344 01:19:50,535 --> 01:19:52,704 Zien? Geen kras. 1345 01:19:52,746 --> 01:19:54,706 Hè? Wat...? 1346 01:19:54,748 --> 01:19:57,501 Salami! 1347 01:19:59,336 --> 01:20:00,921 Pastrami! 1348 01:20:03,006 --> 01:20:04,925 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1349 01:20:04,966 --> 01:20:07,135 Prosciutto! 1350 01:20:08,094 --> 01:20:09,763 -Wat? - Prosciutto! 1351 01:20:09,805 --> 01:20:11,598 Ieuw, ew, ew, ew, ew! 1352 01:20:11,640 --> 01:20:12,641 Goor. 1353 01:20:15,852 --> 01:20:18,939 Goed geprobeerd. Toen ik... 1354 01:20:21,942 --> 01:20:24,611 Antipasti. 1355 01:20:26,738 --> 01:20:29,032 Oh! 1356 01:20:31,326 --> 01:20:32,869 -Gru! -O, Gru! -Je bent hier! 1357 01:20:32,911 --> 01:20:35,413 Junior! 1358 01:20:38,208 --> 01:20:39,751 Ja! 1359 01:20:39,793 --> 01:20:41,127 -Ja hoor! -Heilige koe! 1360 01:20:41,169 --> 01:20:42,796 -Gaat het met jullie? -Dat was krankzinnig! 1361 01:20:47,592 --> 01:20:49,469 Papa. 1362 01:20:53,390 --> 01:20:55,350 Ach. 1363 01:20:55,392 --> 01:20:57,394 Ach. Mijn jongens. 1364 01:20:57,435 --> 01:20:58,979 Papa. 1365 01:20:59,020 --> 01:21:01,106 Jij weet iets, vandaag is geweest 1366 01:21:01,147 --> 01:21:04,234 een echte achtbaan van emotie. 1367 01:21:08,238 --> 01:21:09,656 Eh, Gru? 1368 01:21:09,698 --> 01:21:11,908 Kunnen we nu terug naar huis? 1369 01:21:16,705 --> 01:21:18,331 Oke. Daar ga je. 1370 01:21:18,373 --> 01:21:20,667 Jawel! 1371 01:21:20,709 --> 01:21:22,002 Bedankt, dokter Nefario. 1372 01:21:22,043 --> 01:21:24,004 Zo goed als nieuw. 1373 01:21:24,045 --> 01:21:26,923 Geen klus te klein of te gek. 1374 01:21:26,965 --> 01:21:29,593 Tot ziens dan. 1375 01:21:29,634 --> 01:21:31,386 Doei. 1376 01:21:38,852 --> 01:21:40,937 Hoi. Alles goed, lieverd? 1377 01:21:42,647 --> 01:21:43,899 Agnes! 1378 01:21:43,940 --> 01:21:46,318 Er is iemand hier om je te zien! 1379 01:21:53,074 --> 01:21:55,368 Gelukkig? 1380 01:21:59,581 --> 01:22:00,790 Gelukkig! 1381 01:22:04,002 --> 01:22:05,712 Heb jij je trucjes geoefend? 1382 01:22:05,754 --> 01:22:08,673 Oké, speel dood. 1383 01:22:13,094 --> 01:22:14,888 Jawel! 1384 01:22:14,930 --> 01:22:17,390 Ah, dat was... verontrustend. 1385 01:22:17,432 --> 01:22:19,059 -Ja, een klein beetje. -Gelukkig! 1386 01:22:22,312 --> 01:22:24,648 Hé, ik zal, eh... Ik ben zo terug. 1387 01:22:24,689 --> 01:22:26,066 -Oh. Oké. -Mwah. 1388 01:22:26,149 --> 01:22:28,318 Er is iets Ik moet zorgen. 1389 01:22:28,360 --> 01:22:29,611 Mwah. 1390 01:22:29,653 --> 01:22:30,779 Tot ziens, maatje. 1391 01:22:30,820 --> 01:22:32,030 Ik hou van je, lieverd. 1392 01:22:32,072 --> 01:22:34,491 Da-da-da. 1393 01:22:39,537 --> 01:22:42,332 Hoe gaat het, Maxime? 1394 01:22:42,374 --> 01:22:45,043 Wat doe jij hier, Gru? 1395 01:22:45,085 --> 01:22:46,711 Je kwam om te glunderen, nietwaar? 1396 01:22:46,753 --> 01:22:48,213 Glorie? Nee nee nee nee. ik gewoon... 1397 01:22:48,254 --> 01:22:50,674 Ik wilde iets halen van mijn borst. 1398 01:22:50,715 --> 01:22:52,258 En het baart zorgen 1399 01:22:52,300 --> 01:22:55,011 de talentenjacht van de negende klas. 1400 01:22:55,053 --> 01:22:58,932 Eigenlijk... 1401 01:22:58,974 --> 01:23:02,435 -Ik heb je liedje gestolen. -Wat? 1402 01:23:02,477 --> 01:23:03,687 Ik wist het! 1403 01:23:03,728 --> 01:23:05,063 Ik wist dat er geen toeval bestond. 1404 01:23:05,105 --> 01:23:06,648 Jij kleine leugenaar! 1405 01:23:08,400 --> 01:23:09,567 Goed? 1406 01:23:09,609 --> 01:23:10,944 Nou wat? 1407 01:23:10,986 --> 01:23:12,278 - Nou, waar is mijn verontschuldiging? -Apol... 1408 01:23:12,320 --> 01:23:13,947 Waar heb je het over? 1409 01:23:13,989 --> 01:23:15,782 Ik heb zojuist mijn excuses aangeboden. 1410 01:23:15,824 --> 01:23:17,117 Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1411 01:23:17,158 --> 01:23:18,910 Nee, dat was geen verontschuldiging. 1412 01:23:18,952 --> 01:23:21,079 Je wilde het er gewoon in wrijven. 1413 01:23:21,121 --> 01:23:23,957 Ik kan het niet geloven jij hebt mijn lied gestolen. 1414 01:23:23,999 --> 01:23:25,959 Hé, dat heb ik alleen maar gedaan om bij je terug te komen 1415 01:23:26,001 --> 01:23:27,919 voor het hijgen van mij bij het thuiskomstdansje. 1416 01:23:27,961 --> 01:23:29,921 Daarnaast, 1417 01:23:29,963 --> 01:23:31,548 Je had achter mij aan kunnen gaan. 1418 01:23:31,589 --> 01:23:34,843 het is niet mijn schuld dat je bang was. 1419 01:23:34,884 --> 01:23:37,762 Bang omdat ik het heb vermoord! 1420 01:23:37,804 --> 01:23:39,264 Bang? Ha! 1421 01:23:39,305 --> 01:23:41,725 Ik zou je kunnen verslaan elke dag van de week 1422 01:23:41,766 --> 01:23:43,309 en zondag de hele dag. 1423 01:23:43,351 --> 01:23:45,979 Dat wil ik graag zien. 1424 01:23:46,021 --> 01:23:48,148 Elke tijd elke plaats. 1425 01:23:48,231 --> 01:23:50,316 Noem maar op, mon ami. 1426 01:24:00,910 --> 01:24:03,038 O ja. 1427 01:24:03,079 --> 01:24:06,332 ♪ Welkom in je leven ♪ 1428 01:24:06,374 --> 01:24:07,208 Aa! 1429 01:24:07,250 --> 01:24:10,587 ♪ Er is geen weg meer terug ♪ 1430 01:24:10,628 --> 01:24:11,796 Aa! 1431 01:24:11,838 --> 01:24:15,008 ♪ Zelfs terwijl we slapen ♪ 1432 01:24:15,050 --> 01:24:16,217 Oh kom op! 1433 01:24:16,259 --> 01:24:17,594 ♪ Wij zullen je vinden ♪ 1434 01:24:17,635 --> 01:24:20,096 -♪ Handelen... ♪ -♪ ...op je ♪ 1435 01:24:20,138 --> 01:24:22,182 ♪ Beste gedrag ♪ 1436 01:24:22,223 --> 01:24:26,519 ♪ Draai je rug om over Moeder Natuur ♪ 1437 01:24:26,561 --> 01:24:31,858 ♪ Iedereen wil om de wereld te regeren ♪ 1438 01:24:31,900 --> 01:24:34,110 -Ja! -Woehoe! Ja! 1439 01:24:39,449 --> 01:24:42,160 ♪ Het is mijn eigen ontwerp ♪ 1440 01:24:42,202 --> 01:24:43,661 Uh Huh. O ja. 1441 01:24:43,703 --> 01:24:46,664 ♪ Het is mijn eigen spijt ♪ 1442 01:24:46,706 --> 01:24:49,125 -Laten we boogie! -♪ Help mij ♪ 1443 01:24:49,167 --> 01:24:51,002 ♪ Om te beslissen ♪ 1444 01:24:52,879 --> 01:24:58,885 ♪ Help mij het beste te maken van vrijheid en plezier ♪ 1445 01:24:58,927 --> 01:25:03,223 ♪ Niets duurt ooit eeuwig ♪ 1446 01:25:03,264 --> 01:25:04,849 -♪ Iedereen ♪ --Ja! 1447 01:25:04,891 --> 01:25:07,477 -♪ Wil de wereld regeren ♪ -Wauw! -Ha-ha! 1448 01:25:07,519 --> 01:25:11,856 ♪ Er is een kamer waar het licht zal je niet vinden ♪ 1449 01:25:11,898 --> 01:25:16,444 ♪ Handen vasthouden terwijl je langs de muren loopt kom naar beneden tuimelen ♪ 1450 01:25:16,486 --> 01:25:20,073 ♪ Als ze dat doen, Ik sta vlak achter je ♪ 1451 01:25:20,115 --> 01:25:24,702 ♪ Zo blij dat we er bijna zijn ♪ 1452 01:25:24,744 --> 01:25:28,957 ♪ Zo verdrietig dat ze het moesten vervagen ♪ 1453 01:25:28,998 --> 01:25:31,042 ♪ Pom-pom, pom-pom ♪ 1454 01:25:31,084 --> 01:25:33,628 ♪ Tra-la, la-la-la ♪ 1455 01:25:35,255 --> 01:25:40,009 ♪ Iedereen wil om de wereld te regeren ♪ 1456 01:25:40,051 --> 01:25:44,264 ♪ Zeg dat je nooit, nooit, nooit, nooit nodig ♪ 1457 01:25:44,305 --> 01:25:48,268 ♪ Eén kop, waarom geloven? ♪ 1458 01:25:48,309 --> 01:25:53,314 ♪ Iedereen wil om de wereld te regeren ♪ 1459 01:25:53,356 --> 01:25:55,441 Woehoe! 1460 01:25:55,483 --> 01:25:57,694 ♪ Alles voor vrijheid ♪ 1461 01:25:57,735 --> 01:26:00,113 ♪ En voor het plezier ♪ 1462 01:26:00,155 --> 01:26:04,117 ♪ Niets duurt ooit eeuwig ♪ 1463 01:26:04,159 --> 01:26:07,370 ♪ Iedereen wil ♪ 1464 01:26:07,412 --> 01:26:12,834 ♪ Heers over de wereld. ♪ 1465 01:26:12,876 --> 01:26:15,545 O ja. 1466 01:26:22,093 --> 01:26:23,511 Bello? 1467 01:26:24,846 --> 01:26:27,015 Bello! 1468 01:26:54,209 --> 01:26:56,878 O, strudel. 1469 01:27:00,882 --> 01:27:02,550 ♪ Hé, wat verberg je? ♪ 1470 01:27:02,592 --> 01:27:04,260 ♪ Wat doe je als je weg bent? ♪ 1471 01:27:05,595 --> 01:27:07,263 ♪ Er is niets mis met privé zijn ♪ 1472 01:27:07,305 --> 01:27:08,973 ♪ Zorg ervoor dat het niet mis is ♪ 1473 01:27:09,015 --> 01:27:11,267 ♪ Je leven dubbelzijdig ♪ 1474 01:27:11,309 --> 01:27:12,769 -♪ Tweezijdige munten ♪ -Hè? 1475 01:27:12,810 --> 01:27:14,812 ♪ Welke kant krijg ik? ♪ 1476 01:27:14,854 --> 01:27:16,773 ♪ Aan welke kant sta jij? ♪ 1477 01:27:16,814 --> 01:27:19,400 ♪ Wat heb je gedaan? ♪ 1478 01:27:19,442 --> 01:27:20,693 ♪ Een deel van jouw vuil ♪ 1479 01:27:20,735 --> 01:27:22,278 -♪ Is aan het licht gekomen ♪ -Oh? 1480 01:27:22,320 --> 01:27:23,571 ♪ Waarom was je ♪ 1481 01:27:23,613 --> 01:27:25,406 ♪ Die heuvel oprijden ♪ 1482 01:27:25,448 --> 01:27:26,950 ♪ Totdat de remmen eraf gingen? ♪ 1483 01:27:28,368 --> 01:27:29,953 ♪ En iemand heeft je gezien in een gevecht ♪ 1484 01:27:29,994 --> 01:27:31,371 ♪ Heb ik gelijk? ♪ 1485 01:27:34,958 --> 01:27:37,126 ♪ Het maakt jou niets uit of je kop of munt krijgt ♪ 1486 01:27:39,379 --> 01:27:40,546 ♪ Je houdt gewoon niet van spiegelen ♪ 1487 01:27:40,588 --> 01:27:42,257 ♪ Altijd ♪ 1488 01:27:42,298 --> 01:27:43,716 ♪ Maar als je het draait ♪ 1489 01:27:43,758 --> 01:27:46,386 ♪ Dan krijg je het te zien beide kanten ♪ 1490 01:27:46,427 --> 01:27:48,888 ♪ Oh, de spanning van het dubbelleven ♪ 1491 01:27:48,930 --> 01:27:50,390 Eh, oeps. 1492 01:27:50,431 --> 01:27:52,100 ♪ Leugendetectortijd ♪ 1493 01:27:53,559 --> 01:27:56,437 ♪ Voel je je slecht? als je liegt? ♪ 1494 01:27:56,980 --> 01:27:59,065 ♪ De blik op je gezicht zegt ♪ 1495 01:27:59,107 --> 01:28:01,401 ♪ "Het beste leven" ♪ 1496 01:28:01,442 --> 01:28:04,279 ♪ En kom dan naar huis alsof het goed is ♪ 1497 01:28:04,320 --> 01:28:06,614 ♪ Heb ik gelijk? ♪ 1498 01:28:09,742 --> 01:28:12,161 ♪ Ik weet dat je de geruchten hebt gehoord ♪ 1499 01:28:12,203 --> 01:28:13,955 ♪ Je moet er aan toekomen ♪ 1500 01:28:13,997 --> 01:28:15,748 ♪ Meteen ♪ 1501 01:28:17,834 --> 01:28:19,836 ♪ Als iemand het kan ♪ 1502 01:28:19,877 --> 01:28:21,421 ♪ Je moet er snel zijn ♪ 1503 01:28:21,462 --> 01:28:23,423 ♪ Het is niet oké ♪ 1504 01:28:23,464 --> 01:28:25,341 ♪ Je hebt auto's om in te rijden ♪ 1505 01:28:25,383 --> 01:28:27,552 ♪ Genoeg vliegtuigen om te vliegen ♪ 1506 01:28:27,593 --> 01:28:29,053 ♪ Wanneer kom je aan? ♪ 1507 01:28:29,095 --> 01:28:31,389 ♪ Je hebt bijna geen tijd meer ♪ 1508 01:28:31,431 --> 01:28:32,682 ♪ Zie je dat niet ♪ 1509 01:28:32,724 --> 01:28:34,809 ♪ Staat alles op het spel? ♪ 1510 01:28:34,851 --> 01:28:36,728 -Hm. Oké, kom binnen. -♪ Het spijt me dus ♪ 1511 01:28:36,769 --> 01:28:38,688 ♪ Maar je moet wel kies een kant ♪ 1512 01:28:38,730 --> 01:28:40,565 Bello. 1513 01:28:40,606 --> 01:28:42,483 ♪ Je weet het nooit wanneer het jouw tijd is om te gaan ♪ 1514 01:28:42,525 --> 01:28:44,235 ♪ Het is nu of nooit ♪ 1515 01:28:44,277 --> 01:28:46,070 ♪ Hierop rijdt alles ♪ 1516 01:28:47,822 --> 01:28:49,991 -♪ Voordat het draaien stopt ♪ -Nee. Nee nee nee. 1517 01:28:50,033 --> 01:28:52,243 ♪ Je moet een kant kiezen ♪ 1518 01:28:52,285 --> 01:28:54,454 Oeh. 1519 01:28:54,495 --> 01:28:56,331 ♪ Wie ben jij vanavond? ♪ 1520 01:28:56,372 --> 01:28:57,665 ♪ Dat is de vraag ♪ 1521 01:28:57,707 --> 01:28:59,792 ♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪ 1522 01:29:00,793 --> 01:29:02,337 ♪ Dat is de vraag ♪ 1523 01:29:02,378 --> 01:29:04,380 ♪ Het dubbelleven. ♪ 1524 01:29:04,422 --> 01:29:06,799 Uh, uh-oh. 1525 01:31:08,421 --> 01:31:10,631 Bla, bla, bla, bla, bla, bla. 1526 01:31:10,673 --> 01:31:12,133 Bla, bla, bla. 1527 01:31:14,051 --> 01:31:15,553 Ooh La La. 1528 01:32:07,313 --> 01:32:09,232 Hoi hoi! Bello! 1529 01:32:10,608 --> 01:32:12,860 Oh. 95498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.