Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,869 --> 00:00:37,662
Ah.
2
00:00:38,913 --> 00:00:40,957
Ah. Hm.
3
00:00:42,208 --> 00:00:43,501
Stuart.
4
00:00:43,543 --> 00:00:46,004
Verlichting!
5
00:00:52,427 --> 00:00:54,387
♪ Dat is de vraag ♪
6
00:00:54,429 --> 00:00:56,389
♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪
7
00:00:56,431 --> 00:00:58,266
♪ Dat is de vraag ♪
8
00:00:58,308 --> 00:01:00,393
♪ Hé, wat verberg je? ♪
9
00:01:00,435 --> 00:01:02,854
♪ Wat doe je als je weg bent? ♪
10
00:01:02,896 --> 00:01:04,981
♪ Er is niets mis met privé zijn ♪
11
00:01:05,023 --> 00:01:07,150
♪ Zorg ervoor dat het niet mis is ♪
12
00:01:07,192 --> 00:01:08,860
♪ Je leven dubbelzijdig ♪
13
00:01:08,902 --> 00:01:10,945
♪ Twee gezichten als munten ♪
14
00:01:10,987 --> 00:01:12,280
♪ Welke kant krijg ik? ♪
15
00:01:12,322 --> 00:01:13,907
♪ Aan welke kant sta jij? ♪
16
00:01:13,948 --> 00:01:15,700
♪ Wat heb je gedaan? ♪
17
00:01:17,368 --> 00:01:19,287
♪ Een deel van je vuil
is aan het licht gekomen ♪
18
00:01:19,329 --> 00:01:20,747
♪ Waarom was je ♪
19
00:01:20,789 --> 00:01:22,290
♪ Die heuvel oprijden ♪
20
00:01:22,332 --> 00:01:24,417
♪ Totdat de remmen eraf gingen? ♪
21
00:01:24,459 --> 00:01:27,128
♪ En iemand heeft je gezien
in een gevecht ♪
22
00:01:27,170 --> 00:01:29,339
♪ Heb ik gelijk? ♪
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
♪ Ik weet dat je de geruchten hebt gehoord ♪
24
00:01:36,137 --> 00:01:39,307
♪ Je moet er aan toe komen
meteen ♪
25
00:01:41,810 --> 00:01:43,561
♪ Als iemand het kan ♪
26
00:01:43,603 --> 00:01:46,481
♪ Je moet er snel zijn,
het is niet oké ♪
27
00:01:47,857 --> 00:01:51,361
♪ Je hebt auto's om in te rijden,
genoeg vliegtuigen om te vliegen ♪
28
00:01:51,402 --> 00:01:52,904
♪ Wanneer kom je aan? ♪
29
00:01:52,946 --> 00:01:54,906
♪ Je hebt bijna geen tijd meer ♪
30
00:01:54,948 --> 00:01:59,244
♪ Zie je dat niet allemaal
staat op de lijn? ♪
31
00:02:00,286 --> 00:02:02,330
♪ Heb ik gelijk? ♪
32
00:02:05,208 --> 00:02:07,168
♪ Wie ben jij vanavond? ♪
33
00:02:07,210 --> 00:02:09,170
♪ Dat is de vraag ♪
34
00:02:09,212 --> 00:02:11,172
♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪
35
00:02:11,214 --> 00:02:12,632
♪ Dat is de vraag ♪
36
00:02:12,674 --> 00:02:15,009
♪ De sensatie van
het dubbelleven. ♪
37
00:02:29,983 --> 00:02:32,152
Phil, Ron, Ralph, blijf gefocust!
38
00:02:33,236 --> 00:02:35,321
Ah. Oke oke.
39
00:02:41,161 --> 00:02:43,872
Oké, ons doel
is Maxime Le Mal,
40
00:02:43,913 --> 00:02:46,958
een van de anti-schurken
League's meest gezochte.
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,752
En geloof me, een echte eikel.
42
00:02:49,794 --> 00:02:53,756
Er is dus geen ruimte voor fouten.
Begrepen?
43
00:02:53,798 --> 00:02:55,508
Si, baas.
44
00:02:57,177 --> 00:02:59,679
Eh, baas? Eh, Gru?
45
00:03:01,556 --> 00:03:03,558
♪ Yo, mooie dames
over de hele wereld ♪
46
00:03:03,600 --> 00:03:05,351
♪ Ik heb iets raars
om je te laten zien ♪
47
00:03:05,393 --> 00:03:07,312
♪ Vertel het dus allemaal
de jongens en meisjes... ♪
48
00:03:07,353 --> 00:03:08,980
-Phil! Ron!
-Hè?
49
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
Kijk! Kijk! Oh!
50
00:03:10,648 --> 00:03:13,151
Lekker!
51
00:03:13,193 --> 00:03:14,652
Kom hier, kom hier.
52
00:03:16,696 --> 00:03:18,156
Ah.
53
00:03:18,198 --> 00:03:19,824
Pusha. Pusha.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,868
Ah...
55
00:03:22,744 --> 00:03:24,787
-Helpa. Ah, helpa.
-Ah.
56
00:03:24,829 --> 00:03:26,706
Ah. Oh, helpa.
57
00:03:28,708 --> 00:03:30,376
Kinderen kunnen zo wreed zijn,
58
00:03:30,418 --> 00:03:32,795
maar Maxime kan nog wreder zijn!
59
00:03:37,050 --> 00:03:38,718
Oh!
60
00:03:38,760 --> 00:03:40,053
Nou nou nou.
61
00:03:40,094 --> 00:03:41,429
Kijk wie het is.
62
00:03:41,471 --> 00:03:44,390
Als het Gru-ser de verliezer niet is.
63
00:03:44,432 --> 00:03:47,018
Als het Maxime Le Mal niet is.
64
00:03:47,060 --> 00:03:48,186
Je kijkt...
65
00:03:48,228 --> 00:03:49,812
Magnifiek?
66
00:03:49,854 --> 00:03:51,022
Ja dat weet ik.
67
00:03:51,064 --> 00:03:53,066
Wat dacht je, hè?
Ik ging kijken
68
00:03:53,107 --> 00:03:56,194
als een kale verliezer
met een vaderlichaam?
69
00:03:56,236 --> 00:03:58,279
Oeps, lijkt erop
Je was me voor, nietwaar?
70
00:03:58,321 --> 00:04:00,615
Nou, dat is niet...
71
00:04:01,324 --> 00:04:03,826
Oeh!
72
00:04:03,868 --> 00:04:05,161
Oh.
73
00:04:05,203 --> 00:04:06,829
Het is goed om te lachen, nietwaar?
74
00:04:08,164 --> 00:04:11,542
Hoe dan ook, je herinnert het je
mijn vriendin Valentina?
75
00:04:11,584 --> 00:04:14,671
Zij was kapitein van
het cheerleaderteam van Femme Fatales
76
00:04:14,712 --> 00:04:18,258
en het populairste meisje
op school, hè?
77
00:04:18,299 --> 00:04:20,051
Ik herinner me.
78
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
Fijn je te zien, Valentina.
79
00:04:24,514 --> 00:04:26,766
Wat is er gebeurd, Gru?
80
00:04:26,808 --> 00:04:29,894
Al je dromen om te worden
een beroemde slechterik,
81
00:04:29,936 --> 00:04:31,354
ze gaan poef-poef, hè?
82
00:04:32,605 --> 00:04:34,482
Nou, ik weet niet of je het weet,
83
00:04:34,524 --> 00:04:36,901
maar het is mij wel gelukt
om de maan te stelen.
84
00:04:36,943 --> 00:04:38,027
Echt?
85
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
Bedoel je die maan?
86
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
Is dit aan?
87
00:04:44,409 --> 00:04:46,786
Mag ik die van iedereen?
aandacht alstublieft?
88
00:04:46,828 --> 00:04:51,624
Goedenavond en welkom,
Alumni van Lycee Pas Bon.
89
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
Nu gaan we van start
de festiviteiten
90
00:04:54,877 --> 00:04:58,923
door de winnaar bekend te maken
van onze meest begeerde onderscheiding,
91
00:04:58,965 --> 00:05:01,050
de Gouden Alumni.
92
00:05:02,343 --> 00:05:05,847
En dus, zonder verder oponthoud,
93
00:05:05,888 --> 00:05:11,728
de winnaar van dit jaar
Gouden alumni zijn, uh...
94
00:05:11,769 --> 00:05:16,232
Oh, mijn favoriete student,
Maxime Le Mal!
95
00:05:16,274 --> 00:05:17,900
-Wat? Wat?
-Oh dank je.
96
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
Maak je een grapje?
97
00:05:19,277 --> 00:05:21,112
Bedankt. Merci.
Heel erg bedankt.
98
00:05:21,154 --> 00:05:22,447
Maar dat hoeft niet.
99
00:05:27,744 --> 00:05:30,330
-Oh dank je. Bedankt.
-♪ Je bent ongelooflijk. ♪
100
00:05:30,371 --> 00:05:31,622
Bedankt.
101
00:05:31,664 --> 00:05:33,458
Ik weet zeker dat jullie het allemaal weten
dat heb ik
102
00:05:33,499 --> 00:05:36,502
iets heel groots in de maak.
103
00:05:36,544 --> 00:05:38,379
Sommigen van jullie lachten
104
00:05:38,421 --> 00:05:41,299
bij mijn kinderobsessie
met kakkerlakken.
105
00:05:41,341 --> 00:05:43,301
Maar ik leerde het snel
106
00:05:43,343 --> 00:05:45,970
dat ze een wonder zijn
van evolutie.
107
00:05:48,639 --> 00:05:51,809
En ik heb een manier gevonden
om de kracht te benutten
108
00:05:51,851 --> 00:05:54,687
en de snelheid en de...
wat is het woord?--
109
00:05:54,729 --> 00:05:58,274
onuitsprekelijkheid van
het krachtigste wezen
110
00:05:58,316 --> 00:05:59,817
op de planeet.
111
00:05:59,859 --> 00:06:05,073
Wat mij onverwoestbaar maakt
en niet te stoppen!
112
00:06:05,114 --> 00:06:06,157
Maxime!
113
00:06:06,199 --> 00:06:08,451
Maxime! Maxime!
114
00:06:08,493 --> 00:06:12,789
Zie, de kracht
van de kakkerlak!
115
00:06:23,383 --> 00:06:25,426
Oh!
116
00:06:25,468 --> 00:06:27,845
Ah.
117
00:06:32,058 --> 00:06:33,267
Ah.
118
00:06:36,229 --> 00:06:38,022
Aaah, aaah! Stop! Oh, oh, stop!
119
00:06:38,064 --> 00:06:40,316
Aa! Stoppa!
120
00:06:40,358 --> 00:06:42,318
Dus, mijn verdrietige kleine vriend,
121
00:06:42,360 --> 00:06:44,445
Wat zeg je daarvan, hè?
122
00:06:44,487 --> 00:06:48,533
Nou, ik zou zeggen
je staat onder arrest,
123
00:06:48,574 --> 00:06:51,619
met dank aan
de Anti-schurkenliga.
124
00:06:51,661 --> 00:06:54,455
Oh, dat denk ik niet, mon ami.
125
00:06:54,497 --> 00:06:56,207
O ja? Goep granaat!
126
00:07:08,261 --> 00:07:09,512
Intrekken.
127
00:07:09,554 --> 00:07:11,180
-AVL!
-Blijf waar je bent!
128
00:07:11,222 --> 00:07:12,265
Beweeg, beweeg, beweeg!
129
00:07:22,984 --> 00:07:24,235
Blijf daar!
130
00:07:25,278 --> 00:07:26,612
Bevriezen!
131
00:07:32,952 --> 00:07:34,370
Gotcha.
132
00:07:34,412 --> 00:07:35,830
Nee nee nee nee nee nee nee! Nee!
133
00:07:35,872 --> 00:07:37,290
Dit gebeurt niet.
134
00:07:37,331 --> 00:07:39,250
Dat is onmogelijk.
135
00:07:39,292 --> 00:07:40,918
Blijf met je handen van mij af!
136
00:07:40,960 --> 00:07:43,421
I...
Ik beveel je om te laten...
137
00:07:44,964 --> 00:07:46,299
Tot ziens, Maxime.
138
00:07:46,340 --> 00:07:48,301
Wie is nu de verliezer?
139
00:07:48,342 --> 00:07:49,427
Verliezer!
140
00:07:49,469 --> 00:07:51,304
Verliezer! Verliezer!
141
00:08:01,147 --> 00:08:03,232
Dit is nog niet voorbij!
142
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
Je zult niet altijd de AVL hebben
143
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
om jouw strijd te strijden,
jij lafaard.
144
00:08:08,070 --> 00:08:11,449
Let op mijn woorden,
Ik zal je uitroeien!
145
00:08:12,992 --> 00:08:14,535
Wat?
146
00:08:18,331 --> 00:08:20,458
Helemaal niet eng.
147
00:08:37,475 --> 00:08:38,768
Hallo iedereen.
148
00:08:38,809 --> 00:08:40,603
-Gru, wat is er?
- Hé, Gru!
149
00:08:40,645 --> 00:08:42,563
- Hé, Gru.
-Ik ben zo blij dat je er bent!
150
00:08:42,605 --> 00:08:44,649
Wat trilt er in het Gru-huis?
151
00:08:44,690 --> 00:08:46,817
Kijk wat ik Lucky heb geleerd.
152
00:08:46,859 --> 00:08:49,529
Gelukkig, zit.
153
00:08:51,697 --> 00:08:54,367
Ach, Lucky. Ik zei "zit."
154
00:08:56,994 --> 00:09:00,831
Nou ja, het is maar zo
zijn eerste les.
155
00:09:00,873 --> 00:09:03,376
Misschien oefenen we buiten
van nu af aan.
156
00:09:03,417 --> 00:09:05,753
Daar is mijn favoriete echtgenoot.
157
00:09:05,795 --> 00:09:07,797
Wist je het nog?
om de melk te halen?
158
00:09:07,838 --> 00:09:09,757
Wel, ja. Ze hadden een paar soorten.
159
00:09:09,799 --> 00:09:12,134
Ze hebben de amandelmelk,
sojamelk, hennepmelk,
160
00:09:12,176 --> 00:09:15,346
havermelk, geitenmelk,
chocolademelk, half om half,
161
00:09:15,388 --> 00:09:17,682
gepoederd en van magnesiumoxide.
162
00:09:17,723 --> 00:09:19,892
Hoe zit het met gewone melk?
163
00:09:19,934 --> 00:09:22,270
Eh, dat maken ze niet
meer.
164
00:09:22,311 --> 00:09:23,479
Oh.
165
00:09:23,521 --> 00:09:25,064
Wacht even.
166
00:09:25,106 --> 00:09:27,858
Eén, twee, drie meisjes.
167
00:09:27,900 --> 00:09:29,068
Eén vrouw.
168
00:09:29,110 --> 00:09:31,696
Er mist iets.
169
00:09:31,737 --> 00:09:34,865
Nee, dat denk ik wel
wij allemaal, ja.
170
00:09:34,907 --> 00:09:37,577
Weet je wat,
Ik vergeet steeds... deze kerel!
171
00:09:40,413 --> 00:09:41,455
Oh!
172
00:09:41,497 --> 00:09:42,582
Daar is mijn jongen!
173
00:09:42,623 --> 00:09:44,667
Daar is hij.
174
00:09:44,709 --> 00:09:46,502
A-coochie-coochie-
coochie-coochie.
175
00:09:46,544 --> 00:09:49,505
Waar is papa's knuffel?
176
00:09:49,547 --> 00:09:51,716
Oh, het lijkt wel van iemand
een beetje chagrijnig.
177
00:09:51,757 --> 00:09:55,261
Achter die zuurpruim,
178
00:09:55,303 --> 00:09:57,763
Ik weet dat je van je papa houdt!
179
00:09:57,805 --> 00:10:00,224
Ga door, zeg het. "Dada."
180
00:10:00,266 --> 00:10:01,851
"Dada."
181
00:10:01,892 --> 00:10:03,311
Ja, natuurlijk houdt hij van je.
182
00:10:03,352 --> 00:10:06,564
Hij... hij doet het gewoon niet
laat het op zijn gezicht zien.
183
00:10:06,606 --> 00:10:08,024
Of met zijn lichaamstaal.
184
00:10:08,065 --> 00:10:10,610
Toch, Gru Jr.? Kom op.
185
00:10:10,651 --> 00:10:12,737
Laat papa zien
hoeveel je van hem houdt.
186
00:10:12,778 --> 00:10:16,365
O, ik weet wat
zal je gelukkig maken.
187
00:10:16,407 --> 00:10:18,701
Mm. Bahama-medley.
188
00:10:21,495 --> 00:10:22,788
Nee?
189
00:10:22,830 --> 00:10:25,374
Het komt uit de Bahama's...
allemaal.
190
00:10:25,416 --> 00:10:28,669
Kijk. O, zo lekker.
191
00:10:28,711 --> 00:10:30,004
Mmm, mmm, mmm.
192
00:10:32,673 --> 00:10:35,593
O, dat smaakt echt
zoals de Bahama's.
193
00:10:35,635 --> 00:10:37,595
Zien? Hij houdt van zijn vader.
194
00:10:37,637 --> 00:10:39,680
Hij deelt.
195
00:10:42,183 --> 00:10:43,684
Phil, Ralph, Ron.
196
00:11:10,670 --> 00:11:13,130
Bedankt jongens.
197
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
Ramsbodem?
198
00:11:16,842 --> 00:11:19,512
"Onderkant."
199
00:11:19,553 --> 00:11:21,472
Ik heb jullie allebei nodig.
200
00:11:21,514 --> 00:11:22,932
- Zeker, maar wat...
-Het spijt me,
201
00:11:22,973 --> 00:11:24,350
er is geen tijd voor praatjes.
202
00:11:24,392 --> 00:11:27,728
Maxime Le Mal heeft je gestuurd
een bericht uit de gevangenis.
203
00:11:29,689 --> 00:11:31,023
Bonjour, Gru.
204
00:11:31,065 --> 00:11:33,484
Ik weet dat je mij kunt horen,
dus hoor dit.
205
00:11:33,526 --> 00:11:37,738
Je denkt dat je mij kunt vernederen
en ermee wegkomen, ja?
206
00:11:37,780 --> 00:11:39,990
Maar nee!
Als ik uit de gevangenis ontsnap,
207
00:11:40,032 --> 00:11:42,076
Ik kom voor mijn wraak, Gru,
208
00:11:42,118 --> 00:11:45,454
maar deze keer,
Ik zal niet zo gemakkelijk tegen je doen.
209
00:11:46,706 --> 00:11:48,833
En ik weet waar je woont,
210
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
dus je kunt beter slapen
met één oog open,
211
00:11:50,918 --> 00:11:53,629
Omdat je je niet voor mij kunt verbergen.
212
00:11:53,671 --> 00:11:55,381
Zoete dromen, Gru-ser!
213
00:11:58,092 --> 00:12:00,302
Maak je geen zorgen,
hij kan daar niet wegkomen.
214
00:12:00,344 --> 00:12:02,972
Het is een maximaal beveiligde gevangenis.
215
00:12:03,013 --> 00:12:04,890
Ah, ja, nou, eh...
216
00:12:04,932 --> 00:12:07,059
hij is gisteren ontsnapt.
217
00:12:07,101 --> 00:12:08,227
Wat?!
218
00:12:08,269 --> 00:12:09,770
Ons huis verlaten?
219
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
Oh nee, je zult het geweldig vinden.
220
00:12:11,480 --> 00:12:13,023
Het heet het veilige huis,
221
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
en het is leuk, en het is veilig,
222
00:12:14,984 --> 00:12:17,069
en het is fantastisch,
en we gaan.
223
00:12:17,111 --> 00:12:19,655
Ja, je krijgt een nieuwe kamer,
naar een nieuwe school gaan.
224
00:12:19,697 --> 00:12:21,198
Dat zal leuk zijn, toch?
225
00:12:21,240 --> 00:12:22,825
Alles wordt nieuw.
Wij houden van nieuw.
226
00:12:22,867 --> 00:12:24,869
Hoe zit het met al mijn vrienden?
227
00:12:24,910 --> 00:12:27,455
Je zult nieuwe vrienden maken,
waarschijnlijk betere.
228
00:12:28,873 --> 00:12:31,709
-Ik kan dit niet geloven.
-Ja, ja.
229
00:12:31,751 --> 00:12:33,461
Veel emoties,
grote levensverandering.
230
00:12:33,502 --> 00:12:34,879
Minder praten, meer lopen.
231
00:12:34,920 --> 00:12:36,672
Kom op. Daar gaan we.
232
00:12:46,223 --> 00:12:49,393
Het spijt me dat je niet met ons mee kunt gaan,
Gelukkig.
233
00:12:52,438 --> 00:12:54,398
Zorg goed voor hem.
234
00:12:55,524 --> 00:12:56,942
Wees braaf, Lucky.
235
00:12:56,984 --> 00:13:00,571
Vergeet niet te oefenen
jouw trucjes.
236
00:13:04,366 --> 00:13:07,453
We komen aan bij de AVL
veilig huis over een paar uur.
237
00:13:07,495 --> 00:13:09,580
Mayflower is een prachtig stadje.
238
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
Een mooie, veilige, saaie stad.
239
00:13:12,124 --> 00:13:13,959
Geloof me,
Het is het beste, Gru.
240
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
En hoe zit het met oma?
241
00:13:15,711 --> 00:13:17,171
En oom Dru?
242
00:13:17,213 --> 00:13:20,257
Het spijt me, niemand mag het weten
van uw verblijfplaats.
243
00:13:20,299 --> 00:13:21,300
Zelfs geen familie.
244
00:13:21,342 --> 00:13:23,385
Bingo,
daar is je zilveren randje.
245
00:13:23,427 --> 00:13:26,180
En je belooft dat je voorzichtig zult zijn
van de andere Minions?
246
00:13:26,222 --> 00:13:29,475
Ze zullen veilig en wel zijn
op het hoofdkantoor van AVL.
247
00:13:29,517 --> 00:13:31,602
Ik heb grote plannen met ze.
248
00:13:31,644 --> 00:13:34,480
Succes daarmee.
249
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
♪ Ik ben een stoute meid geweest, ik weet dat ik dat ben ♪
250
00:13:40,069 --> 00:13:41,946
♪ En ik heb het zo lekker, ik heb een ventilator nodig ♪
251
00:13:41,987 --> 00:13:44,532
♪ Ik wil geen jongen,
Ik heb een man nodig... ♪
252
00:13:52,623 --> 00:13:54,959
Dat is het!
253
00:14:02,800 --> 00:14:05,177
Rustig!
254
00:14:06,554 --> 00:14:09,807
Je zit nu in de bus van Carl.
255
00:14:09,849 --> 00:14:13,185
En Karel is dat ook
een oude AVL-medewerker
256
00:14:13,227 --> 00:14:16,021
waarvan de pensioenuitkeringen
zijn bijna verworven,
257
00:14:16,063 --> 00:14:19,149
dus terwijl we in Carls bus zaten,
258
00:14:19,191 --> 00:14:21,318
jij volgt Carls regels.
259
00:14:21,360 --> 00:14:25,739
Geen shenanigans, geen capriolen
en geen flauwekul.
260
00:14:25,781 --> 00:14:27,324
Tom?
261
00:14:27,366 --> 00:14:30,160
Dus dit eindigt nu,
of je gaat het zien
262
00:14:30,202 --> 00:14:33,831
een kant van Karel
Je wilt het niet zien.
263
00:14:33,873 --> 00:14:36,917
Maak ik mezelf duidelijk?!
264
00:14:36,959 --> 00:14:38,294
Bazooka!
265
00:14:42,006 --> 00:14:44,133
♪ Jaja ja, boembayah... ♪
266
00:14:46,635 --> 00:14:48,262
Dit vindt Carl niet leuk!
267
00:14:48,304 --> 00:14:49,972
Let op je handen.
Wat ben je aan het doen?
268
00:14:50,014 --> 00:14:52,057
Wie knijpt?! Nee!
269
00:14:52,099 --> 00:14:53,434
♪ Ja, ja, ja, ja ♪
270
00:14:53,475 --> 00:14:54,894
-♪ Laten we gaan! ♪
-♪ Ooh-ooh. ♪
271
00:14:57,688 --> 00:15:00,983
Hier zijn we,
de stad Mayflower.
272
00:15:01,025 --> 00:15:02,192
Het veilige huis is gebruikt
273
00:15:02,234 --> 00:15:05,029
om onze agenten te beschermen
al tientallen jaren.
274
00:15:05,070 --> 00:15:06,947
O, kijk eens naar die plek.
275
00:15:06,989 --> 00:15:09,408
Wauw, kijk eens naar deze gazons,
de bloemen.
276
00:15:09,450 --> 00:15:11,785
Wauw, dat is gaaf!
277
00:15:11,827 --> 00:15:13,078
Gaan we hier echt wonen?
278
00:15:13,120 --> 00:15:14,955
-Kijk eens naar die fontein!
-Wauw.
279
00:15:14,997 --> 00:15:16,999
Geweldig.
280
00:15:17,041 --> 00:15:18,500
O, is die van ons?
281
00:15:18,542 --> 00:15:20,669
-Eh, eh, kijk.
-Wauw! -Moet je zien!
282
00:15:20,711 --> 00:15:22,171
O, dat is mooi!
283
00:15:22,212 --> 00:15:24,256
Ik zou hier wel aan kunnen wennen.
284
00:15:26,550 --> 00:15:30,054
Oeh, het lijkt erop
daar woont een prinses!
285
00:15:30,721 --> 00:15:32,514
En hier is het.
286
00:15:33,724 --> 00:15:36,018
Je nieuwe huis.
287
00:15:40,856 --> 00:15:42,524
Oh.
288
00:15:42,566 --> 00:15:44,234
Hm. Geen fontein.
289
00:15:44,276 --> 00:15:46,570
Ik weet zeker dat het geweldig gaat worden.
290
00:15:46,612 --> 00:15:48,280
Kom op.
291
00:15:59,375 --> 00:16:03,170
Wauw, het is zo...
koud en onuitnodigend.
292
00:16:03,212 --> 00:16:04,713
Maar dan op een huiselijke manier.
293
00:16:04,755 --> 00:16:06,006
Wat?
294
00:16:06,048 --> 00:16:09,134
Ja, alles hier
is AVL-standaard.
295
00:16:09,176 --> 00:16:10,511
Wat het aan comfort mist,
296
00:16:10,552 --> 00:16:12,638
het maakt het meer dan goed
qua functionaliteit.
297
00:16:12,680 --> 00:16:16,475
Th-Er is zelfs een volledig
geautomatiseerde vergrendelingsmodus.
298
00:16:16,517 --> 00:16:17,935
Is dat niet leuk?
299
00:16:17,977 --> 00:16:20,020
Ooh, volledige lockdown-modus.
300
00:16:20,062 --> 00:16:21,355
Jaja.
301
00:16:21,397 --> 00:16:23,607
Er is een automaat!
302
00:16:23,649 --> 00:16:27,111
Ik hou van deze plek!
303
00:16:31,949 --> 00:16:33,367
Eh, eh, kijk.
304
00:16:36,787 --> 00:16:38,163
Dit zal geweldig zijn.
305
00:16:38,205 --> 00:16:39,957
Oké, nu aan de slag.
306
00:16:39,999 --> 00:16:43,961
Voor uw eigen veiligheid, allemaal
nieuwe identiteiten aannemen.
307
00:16:44,003 --> 00:16:46,422
Nieuwe identiteiten?
Is dat echt nodig?
308
00:16:46,463 --> 00:16:48,465
Het staat niet ter discussie, Gru.
309
00:16:48,507 --> 00:16:51,301
Nu ben je
een verkoper van zonnepanelen.
310
00:16:51,343 --> 00:16:54,680
Lucy, jij bent een haarstylist
in een luxe salon.
311
00:16:54,722 --> 00:16:56,849
Een haarstylist?
312
00:16:56,890 --> 00:16:58,475
Ja! Jackpot!
313
00:16:58,517 --> 00:17:00,436
Silas, heb jij daarvoor gekozen?
omdat je het wist
314
00:17:00,477 --> 00:17:03,480
Ik heb mijn eigen haar geknipt en zo
Ik zou hier helemaal voor gaan?
315
00:17:03,522 --> 00:17:05,607
Nee.
316
00:17:05,649 --> 00:17:07,151
"Chet Cunningham."
317
00:17:07,192 --> 00:17:09,987
Da, dat is het
er zit een mooi belletje aan.
318
00:17:10,029 --> 00:17:11,196
Meisjes.
319
00:17:11,238 --> 00:17:12,698
Koel.
320
00:17:12,740 --> 00:17:14,491
Ik ben Blair.
321
00:17:14,533 --> 00:17:15,826
Britney?
322
00:17:15,868 --> 00:17:17,369
Mijn naam is Bree?
323
00:17:17,411 --> 00:17:19,788
Oh kom op. Er zijn
slechtere namen dan Bree.
324
00:17:19,830 --> 00:17:21,790
Ja, zoals Blanche.
325
00:17:21,832 --> 00:17:23,333
Ja, Margot.
326
00:17:23,375 --> 00:17:25,753
Blancheren?
O, dat is een vreselijke naam.
327
00:17:26,962 --> 00:17:29,381
Stel je voor dat je Blanche heet.
328
00:17:29,423 --> 00:17:32,009
Echt, ik kan niet denken
van een ergere...
329
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
Mijn naam is Blanche, nietwaar?
330
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
JEP.
331
00:17:35,179 --> 00:17:36,764
Nou, ik zal er aan wennen.
332
00:17:36,805 --> 00:17:40,184
Nou, waarom gaan jullie meiden niet?
en kies je kamers
333
00:17:40,225 --> 00:17:42,561
terwijl ik een woord heb
met jouw ouders?
334
00:17:44,688 --> 00:17:46,940
Ja, ik wilde niet
om de meisjes bang te maken,
335
00:17:46,982 --> 00:17:48,525
maar het is absoluut cruciaal
336
00:17:48,567 --> 00:17:50,861
je behoudt je ware identiteit
onder de wikkels.
337
00:17:50,903 --> 00:17:55,157
Gru, dat zul je hebben
om te proberen niet zo Gru-achtig te zijn.
338
00:17:55,199 --> 00:17:56,742
Wat moet dat betekenen?
339
00:17:56,784 --> 00:18:00,329
Nou, ik zeg alleen maar dat je de neiging hebt
om op te vallen in een menigte.
340
00:18:00,412 --> 00:18:02,331
Dat is alles. Weet je, jij, eh...
341
00:18:02,372 --> 00:18:04,666
Zoals je altijd bent
chagrijnig en prikkelbaar
342
00:18:04,708 --> 00:18:07,127
en hoe je dingen maakt
een beetje lastig
343
00:18:07,169 --> 00:18:08,712
voor iedereen om je heen.
344
00:18:08,754 --> 00:18:10,339
Dat doe je wel.
345
00:18:10,380 --> 00:18:12,341
-Ik bedoel, jij, weet je, jij...
-Oké, genoeg.
346
00:18:12,382 --> 00:18:15,219
Ik maak mensen niet ongemakkelijk
of ongemakkelijk.
347
00:18:15,260 --> 00:18:17,262
Ik ben erg geruststellend.
348
00:18:17,304 --> 00:18:19,264
Zoals een lekker gehaktbrood.
349
00:18:19,306 --> 00:18:21,600
Ik ben behoorlijk lekker.
350
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
Dit is niet lastig.
351
00:18:26,605 --> 00:18:28,357
Jullie zijn degenen
die het lastig maken.
352
00:18:28,398 --> 00:18:30,484
Gru, je moet opgaan.
353
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
Het leven van je gezin
staan op het spel.
354
00:18:32,653 --> 00:18:33,987
Je begrijpt?
355
00:18:34,029 --> 00:18:35,697
Natuurlijk. Ja.
Volledig begrijpen.
356
00:18:35,739 --> 00:18:38,534
We zouden er alles aan doen om het te behouden
ons gezin veilig. Ja.
357
00:18:38,575 --> 00:18:42,121
Oké, ik neem contact met je op
als dit allemaal voorbij is.
358
00:18:42,162 --> 00:18:44,998
Tot dan,
Maxime Le Mal vastleggen
359
00:18:45,040 --> 00:18:47,459
is onze topprioriteit.
360
00:18:48,585 --> 00:18:50,129
Let op je veiligheid.
361
00:18:52,172 --> 00:18:54,550
Weet je wat, Gru?
Misschien is dit nog niet zo erg.
362
00:18:54,591 --> 00:18:56,927
We hebben een pauze nodig
van het achtervolgen van schurken
363
00:18:56,969 --> 00:18:59,221
en gevaarlijke missies, toch?
364
00:18:59,263 --> 00:19:01,557
Dat kunnen we ook zijn
Voor één keer een normaal gezin.
365
00:19:01,598 --> 00:19:04,184
En ik kan eindelijk geld uitgeven
366
00:19:04,226 --> 00:19:07,062
wat kleine bindingstijd
met het kindje.
367
00:19:07,104 --> 00:19:09,565
Het wordt geweldig, toch, vriend?
368
00:19:09,606 --> 00:19:11,567
Wie heeft jouw neus?
Wie heeft...
369
00:19:11,608 --> 00:19:14,528
Aa! Hij heeft mijn neus!
370
00:19:15,904 --> 00:19:17,114
Een behoorlijke grip daar.
371
00:19:17,156 --> 00:19:18,490
Het kind is sterk.
372
00:19:28,625 --> 00:19:29,668
Ah.
373
00:19:45,767 --> 00:19:48,478
♪ Laten we vrij zijn, schat,
en cruise de wereld rond ♪
374
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
♪ Doe je mee, meisje? ♪
375
00:19:50,522 --> 00:19:54,902
♪ Ik ben vrij om te doen wat ik wil
en veel plezier... ♪
376
00:19:57,196 --> 00:19:59,323
Bedankt. Kijk naar iedereen.
377
00:19:59,364 --> 00:20:02,409
Ja. We hebben
een leuke tijd, toch?
378
00:20:02,451 --> 00:20:05,245
♪ Ik ben vrij om te doen wat ik wil ♪
379
00:20:05,287 --> 00:20:07,039
♪ En veel plezier... ♪
380
00:20:10,542 --> 00:20:13,253
Nee ik hou van jou.
381
00:20:13,295 --> 00:20:16,256
Bedankt, mijn mooie leger.
382
00:20:16,298 --> 00:20:19,676
Maxime is terug, schat!
383
00:20:22,012 --> 00:20:23,805
En een speciale merci beaucoup
384
00:20:23,847 --> 00:20:26,767
aan iedereen die mij geholpen heeft
ontsnappen uit de AVL-gevangenis.
385
00:20:26,808 --> 00:20:29,019
Todd en Linda, waar zijn jullie?
Waar ben je?
386
00:20:29,061 --> 00:20:30,479
Ja. Om de bewakers af te leiden.
387
00:20:30,520 --> 00:20:33,023
O, zeer magnifiek.
388
00:20:33,065 --> 00:20:35,692
Nu, stilte!
389
00:20:35,734 --> 00:20:39,112
We moeten Gru laten lijden
voor het arresteren van mij.
390
00:20:40,656 --> 00:20:43,825
En wat is een betere manier
dan hem weg te nemen
391
00:20:43,867 --> 00:20:45,702
zijn dierbare kleine baby?
392
00:20:45,744 --> 00:20:48,205
Oh, ik wil die baby meenemen!
393
00:20:50,499 --> 00:20:53,085
-O, Maxime.
-Nee, nee, wacht, wacht.
394
00:20:53,126 --> 00:20:54,378
Niet Maxime.
395
00:20:54,419 --> 00:20:57,547
Wat als ik begin te gaan?
door Kakkerlak Man?
396
00:20:57,589 --> 00:21:00,550
Hè? Klein op de neus,
maar het is toch heel duidelijk?
397
00:21:00,592 --> 00:21:02,219
Het is goed, nietwaar?
398
00:21:02,261 --> 00:21:04,471
Ik bel je niet
die stomme naam,
399
00:21:04,513 --> 00:21:07,057
maar ik hou van dit kwaadaardige plan.
400
00:21:07,099 --> 00:21:08,642
Nou, Gru komt eraan.
401
00:21:08,684 --> 00:21:11,561
Hij vernederde mij
ten overstaan van de hele school.
402
00:21:11,603 --> 00:21:14,773
Ik had mijn trofee en zo.
403
00:21:14,815 --> 00:21:18,151
Maar nu begint het spel!
404
00:21:18,193 --> 00:21:20,237
Hij rent en verstopt zich
zoals de muis,
405
00:21:20,279 --> 00:21:23,615
en we vinden hem als de kat!
406
00:21:23,657 --> 00:21:25,617
Spel aan.
407
00:21:28,870 --> 00:21:31,164
Stoppa. Stoppa.
408
00:21:31,206 --> 00:21:34,084
Stoppa. Stoppa.
409
00:21:35,961 --> 00:21:38,505
Stoppa!
410
00:21:38,547 --> 00:21:41,925
♪ Oké, we hebben Chet's beroemdheid
super kaasachtige roerei ♪
411
00:21:41,967 --> 00:21:44,261
♪ En het beroemde spek van Blanche ♪
412
00:21:44,303 --> 00:21:46,096
♪ Dat spelt jouw naam. ♪
413
00:21:46,138 --> 00:21:48,223
Alsjeblieft...
414
00:21:48,265 --> 00:21:50,225
Britney.
415
00:21:50,267 --> 00:21:51,435
Wachten.
416
00:21:51,476 --> 00:21:54,146
Ik kan niet zeggen dat mijn naam Britney is.
417
00:21:54,187 --> 00:21:56,023
Dat zou een leugen zijn.
418
00:21:56,064 --> 00:21:57,441
Ja.
419
00:21:57,482 --> 00:22:00,110
Maar we zijn niet "verbijsterd"
liegen.
420
00:22:00,152 --> 00:22:01,778
Zie het niet als liegen.
421
00:22:01,820 --> 00:22:04,323
Denk er aan als
hoge inzet doen alsof.
422
00:22:04,364 --> 00:22:06,491
Nou, dat ga ik niet doen.
423
00:22:06,533 --> 00:22:09,536
-Ah, gewoon een leugentje om bestwil.
-Nee.
424
00:22:09,578 --> 00:22:12,789
Agnes, als je vader,
Ik beveel je te liegen.
425
00:22:12,831 --> 00:22:13,540
Nee.
426
00:22:13,582 --> 00:22:15,584
-Ja, liegen.
-Mm-mm.
427
00:22:15,625 --> 00:22:18,670
Je loopt op dun ijs,
kleine dame.
428
00:22:18,712 --> 00:22:19,546
Hmph.
429
00:22:21,006 --> 00:22:23,467
Waarom kun je niet meer zijn?
je zus Edith?
430
00:22:23,508 --> 00:22:25,344
Ze liegt de hele tijd.
431
00:22:25,385 --> 00:22:27,471
-Nee, dat doe ik niet.
-Zien? Zien?
432
00:22:27,512 --> 00:22:29,181
Ze liegt nu.
433
00:22:29,222 --> 00:22:30,432
Prachtig, zou ik eraan kunnen toevoegen.
434
00:22:30,474 --> 00:22:31,767
Oké, jongens.
435
00:22:31,808 --> 00:22:33,643
Dit is onze eerste grote dag
in Mayflower,
436
00:22:33,685 --> 00:22:36,146
en ik zeg dat we het redden
een geweldige.
437
00:22:36,188 --> 00:22:37,773
Toch, Chet jr.?
438
00:22:37,814 --> 00:22:39,399
Woehoe! Meibloem!
439
00:22:39,441 --> 00:22:41,193
Ja! Woehoe!
440
00:22:41,234 --> 00:22:42,736
We komen te laat voor karate.
441
00:22:42,778 --> 00:22:44,488
-En je moet Margo halen
naar school. -Ah.
442
00:22:44,529 --> 00:22:46,281
Het zal fantastisch worden.
443
00:22:46,323 --> 00:22:47,783
-Ja hoor.
-Hoi.
444
00:22:47,824 --> 00:22:51,244
Je hoeft alleen maar jezelf te plaatsen
daarbuiten, en ik beloof het,
445
00:22:51,286 --> 00:22:53,538
Mayflower zal er dol op zijn
Chet Cunningham.
446
00:22:53,580 --> 00:22:55,916
Nou, ze zullen van hem houden
net zoveel als ik.
447
00:22:55,957 --> 00:22:57,292
Mm.
448
00:22:57,334 --> 00:22:58,668
En jij, kleine man,
zullen hebben
449
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
zo veel pret
met je vader vandaag.
450
00:23:02,339 --> 00:23:05,300
Ja, alleen jij en Dada.
451
00:23:05,342 --> 00:23:07,302
Kom op, zeg het. "Dada."
452
00:23:07,344 --> 00:23:09,638
"Dada."
453
00:23:12,557 --> 00:23:15,102
Gaat een leuke dag worden.
454
00:23:33,662 --> 00:23:35,372
Oké.
455
00:23:39,000 --> 00:23:42,170
Hartelijk bedankt, jongens.
456
00:23:46,508 --> 00:23:48,510
Oke.
457
00:23:48,552 --> 00:23:50,470
-Bedankt, schat. Doei.
-Doei.
458
00:23:50,512 --> 00:23:53,140
Kijk, Margo. Buren.
459
00:23:53,181 --> 00:23:54,891
Hallo!
460
00:23:54,933 --> 00:23:56,184
Hm?
461
00:23:56,226 --> 00:23:57,310
Kom op.
462
00:23:57,352 --> 00:23:59,146
Jij snapt dit, Chet.
463
00:24:00,772 --> 00:24:04,151
Ik ben je nieuwe buurman,
Chet Cunningham.
464
00:24:04,192 --> 00:24:05,735
Uh Huh. Perry Prescott.
465
00:24:05,777 --> 00:24:10,198
Dus, wat brengt jou?
naar de buurt, Chet?
466
00:24:10,240 --> 00:24:12,617
Nou, euh...
467
00:24:12,659 --> 00:24:14,494
Zonnepanelen.
468
00:24:14,536 --> 00:24:17,539
Dat is het. Ik verkoop zonnepanelen.
469
00:24:17,581 --> 00:24:20,250
Ben je lid geworden
de zonnerevolutie?
470
00:24:20,292 --> 00:24:22,085
Ja nee.
471
00:24:22,127 --> 00:24:24,087
Ik denk dat het goed met me gaat.
472
00:24:24,129 --> 00:24:25,255
Goed om te weten.
473
00:24:25,297 --> 00:24:27,090
Wat doe je, Perry?
474
00:24:27,132 --> 00:24:28,800
Ik bezit Prescott Motors,
475
00:24:28,842 --> 00:24:32,512
de grootste autodealer
in de staat.
476
00:24:32,554 --> 00:24:35,140
Wauw. Dat is indrukwekkend.
477
00:24:35,182 --> 00:24:37,184
Dit is mijn dochter Margo.
478
00:24:37,225 --> 00:24:38,393
Bree, papa.
479
00:24:38,435 --> 00:24:40,270
Ach, ja.
480
00:24:40,312 --> 00:24:41,938
Ja. Zei ik 'Margo'?
481
00:24:41,980 --> 00:24:44,357
Het is grappig omdat
Ik dacht...
482
00:24:44,399 --> 00:24:45,775
Ik dacht aan een vis
483
00:24:45,817 --> 00:24:47,944
Ik had ooit als huisdier de naam Margo,
484
00:24:47,986 --> 00:24:52,407
die in de vijver woonde
en toen stierf.
485
00:24:54,367 --> 00:24:56,912
Hoe dan ook, ik, eh...
486
00:24:56,953 --> 00:25:00,749
Ik sta op het punt Bree mee te nemen
naar school voor haar eerste dag.
487
00:25:00,790 --> 00:25:04,127
Ja, ik stond op het punt Poppy mee te nemen
naar school, dus...
488
00:25:04,169 --> 00:25:06,213
Papaver. Hallo, Papaver.
489
00:25:06,254 --> 00:25:08,256
Dat is een leuke naam om te zeggen.
490
00:25:08,298 --> 00:25:10,091
Wil je met ons carpoolen?
491
00:25:10,133 --> 00:25:11,551
Nee.
492
00:25:11,593 --> 00:25:13,512
Je kunt vrienden zijn met Bree.
493
00:25:13,553 --> 00:25:14,804
Toch, Bree?
494
00:25:14,846 --> 00:25:17,349
Je hebt geen vrienden.
495
00:25:19,893 --> 00:25:22,938
Nou, hou van dat geklets, Chet,
maar ze heeft school,
496
00:25:22,979 --> 00:25:25,857
en ik ontmoet wat vrienden
bij de countryclub, dus...
497
00:25:25,899 --> 00:25:27,859
Oeh, countryclub.
Dat klinkt als heel veel plezier.
498
00:25:27,901 --> 00:25:30,195
Als ik ooit uitgenodigd zou worden
naar een countryclub,
499
00:25:30,237 --> 00:25:34,574
Ik ben er zeker van
dat ik het geweldig zou vinden.
500
00:25:35,575 --> 00:25:37,661
Ja, nou, wij echt
moet aan de slag,
501
00:25:37,702 --> 00:25:39,162
Leuk je te ontmoeten, Chet.
502
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
♪ Ik ben te sexy... ♪
503
00:25:41,039 --> 00:25:42,541
Oké, leuk.
504
00:25:42,582 --> 00:25:46,628
Wanneer je maar wilt rondhangen,
geef mij maar een sms.
505
00:25:46,670 --> 00:25:48,588
Hij gaat mij sms'en.
506
00:25:48,630 --> 00:25:50,715
Dat was pijnlijk.
507
00:25:55,011 --> 00:25:57,931
Je zult tegen lunchtijd zien
je zult het vergeten zijn
508
00:25:57,973 --> 00:26:00,684
alles over je oude,
waardeloze vrienden.
509
00:26:00,725 --> 00:26:03,562
Mm, daar ben ik niet zo zeker van.
510
00:26:13,405 --> 00:26:15,365
Hé, lieverd, jij hebt dit.
511
00:26:15,407 --> 00:26:17,534
Jij bent slim. Jij bent grappig.
512
00:26:17,576 --> 00:26:19,578
Waar moet je je zorgen over maken,
rechts?
513
00:26:19,619 --> 00:26:22,163
Ze zullen van je houden.
514
00:26:23,248 --> 00:26:24,958
Bedankt, Gru.
515
00:26:26,543 --> 00:26:28,169
Tot ziens.
516
00:26:29,504 --> 00:26:32,215
Oh, laat ze alsjeblieft van je houden.
517
00:26:37,137 --> 00:26:39,097
Hé, papaver.
518
00:26:43,560 --> 00:26:45,020
Eh...
519
00:26:47,063 --> 00:26:48,732
Verplaats het!
520
00:26:48,773 --> 00:26:50,400
Sorry. Mijn fout.
521
00:26:50,442 --> 00:26:53,862
Ik ga. Oké, ik ga.
522
00:26:54,696 --> 00:26:56,990
Oeh. Glazen.
523
00:27:24,809 --> 00:27:27,896
Oké, heren, stap erin.
524
00:27:28,980 --> 00:27:31,775
Sommigen van jullie vragen zich dat misschien af
waarom je hier bent.
525
00:27:31,816 --> 00:27:33,610
-Eh...
-Si.
526
00:27:33,652 --> 00:27:35,612
Zoals je misschien wel of niet weet,
527
00:27:35,654 --> 00:27:37,155
Onlangs werd ik opgeroepen
van pensioen
528
00:27:37,197 --> 00:27:40,325
leiding geven aan de AVL's
nieuw uiterst geheim initiatief
529
00:27:40,367 --> 00:27:42,702
om Maxime Le Mal neer te halen.
530
00:27:42,744 --> 00:27:44,621
En dat is waar jij binnenkomt.
531
00:27:44,663 --> 00:27:46,289
Wij hebben vrijwilligers nodig.
532
00:27:48,041 --> 00:27:50,502
Wij zijn op zoek naar de sterke,
de machtige...
533
00:27:50,543 --> 00:27:51,753
-Oh.
-Eh...
534
00:27:51,795 --> 00:27:53,088
-...De onverschrokken.
-Eh, nee.
535
00:27:53,129 --> 00:27:55,799
-We hebben het beste van het beste nodig.
-Eh...
536
00:27:55,840 --> 00:27:58,802
Wie zal het zijn?
537
00:28:01,513 --> 00:28:02,931
Ja, mooi werk, heren.
538
00:28:02,972 --> 00:28:05,141
Blumach.
539
00:28:06,518 --> 00:28:08,019
De AVL is bekend
540
00:28:08,061 --> 00:28:10,313
voor geavanceerde wapens
en voertuigen,
541
00:28:10,355 --> 00:28:13,358
maar nu zijn we aan het ontwikkelen
geavanceerde agenten,
542
00:28:13,400 --> 00:28:17,654
en ik kan geen betere bedenken
cavia's dan jij.
543
00:28:17,696 --> 00:28:19,280
Cavia! Ja!
544
00:28:20,573 --> 00:28:23,743
Jij zult de eerste zijn
om ons Super-serum te testen,
545
00:28:23,785 --> 00:28:26,246
ontworpen om jou te transformeren
tot elite-agenten
546
00:28:26,287 --> 00:28:31,042
met krachten en capaciteiten
veel verder dan die van de sterfelijke mens.
547
00:28:32,419 --> 00:28:34,629
Of je ontploft gewoon.
548
00:28:34,671 --> 00:28:36,423
Wij weten het niet echt.
549
00:28:36,464 --> 00:28:37,757
Eh, eh, huh?
550
00:28:41,219 --> 00:28:43,179
Ah...
551
00:29:17,297 --> 00:29:22,135
Dames en heren,
Ik geef je de Mega Minions.
552
00:29:30,602 --> 00:29:31,853
Koel!
553
00:29:31,895 --> 00:29:34,063
Ah, jullie zien er schattig uit.
554
00:29:34,105 --> 00:29:36,191
En-en heel zwaar
en-en eng.
555
00:29:36,232 --> 00:29:38,568
Ik zal er nog beter uitzien
als ik een zwarte band heb.
556
00:29:38,610 --> 00:29:40,069
Hoi-ja!
557
00:29:40,111 --> 00:29:42,906
Ooh ooh! Ik ga breken
een baksteen met mijn hoofd.
558
00:29:42,947 --> 00:29:45,116
Dat is de juiste mentaliteit. Oh!
559
00:29:46,159 --> 00:29:48,578
Oh, oké, ga nu maar genieten
terwijl ik aan het werk ben.
560
00:29:48,620 --> 00:29:51,581
Blair en Britney, toch?
561
00:29:51,623 --> 00:29:53,291
-Mm...
-Wij zullen!
562
00:29:53,333 --> 00:29:55,084
Oké. Tot ziens moeder.
563
00:29:55,126 --> 00:29:56,544
Doei!
564
00:29:56,586 --> 00:29:57,670
Gotcha.
565
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
Hoi-ja!
566
00:29:59,464 --> 00:30:01,174
Maak een cirkel omhoog, mensen.
567
00:30:03,843 --> 00:30:06,054
Toon respect voor je sensei.
568
00:30:06,805 --> 00:30:09,265
Ja, Sensei O'Sullivan!
569
00:30:09,307 --> 00:30:11,059
Haï!
570
00:30:14,562 --> 00:30:17,857
Jij, Moscovitch, ik niet
je vertellen dat je dat haar moet knippen?
571
00:30:17,899 --> 00:30:19,609
Je ziet eruit als een herdershond.
572
00:30:19,651 --> 00:30:21,027
Sorry, Sensei.
573
00:30:22,821 --> 00:30:24,572
Nu hebben we
Vandaag twee nieuwe studenten
574
00:30:24,614 --> 00:30:29,619
klaar om aan hun reis te beginnen--
hallo! - tot geweldigheid.
575
00:30:29,661 --> 00:30:31,955
Jij, klein meisje.
576
00:30:31,996 --> 00:30:34,332
Stap naar voren
en vertel ons uw naam.
577
00:30:34,374 --> 00:30:35,875
Eh...
578
00:30:35,917 --> 00:30:38,169
Het is Britney.
579
00:30:38,211 --> 00:30:39,671
Eh...
580
00:30:39,712 --> 00:30:41,965
m-mijn naam?
581
00:30:42,799 --> 00:30:44,968
Ik kan niet...
582
00:30:45,009 --> 00:30:47,637
Er bestaat geen ‘kan niet’ in karate.
583
00:30:47,679 --> 00:30:50,014
Tien push-ups na de les!
584
00:30:50,056 --> 00:30:51,975
Hé, dat is niet eerlijk.
585
00:30:54,185 --> 00:30:56,813
Je kunt beter niet terug praten
naar je sensei.
586
00:30:58,439 --> 00:31:02,318
Ben je klaar om het ons te vertellen?
jouw naam en meedoen?
587
00:31:02,360 --> 00:31:04,320
Mm...
588
00:31:04,362 --> 00:31:05,989
Ik denk het niet.
589
00:31:06,030 --> 00:31:07,991
Waarom ga je dan niet zitten?
590
00:31:08,032 --> 00:31:10,410
in de hoek
van schande en reflectie
591
00:31:10,451 --> 00:31:13,454
en bedenk welke soort
van de persoon die je wilt zijn?
592
00:31:18,167 --> 00:31:22,338
Nou, ga ik het krijgen
nog problemen van jou?
593
00:31:22,380 --> 00:31:24,048
Ja waarschijnlijk.
594
00:31:24,090 --> 00:31:25,383
Pardon?
595
00:31:25,425 --> 00:31:28,052
Als je denkt dat ik hierboven sta
vechtende kinderen,
596
00:31:28,094 --> 00:31:30,972
je hebt de verkeerde dojo gekozen.
597
00:31:47,572 --> 00:31:49,574
Dat was voor mijn zus.
598
00:31:52,869 --> 00:31:55,496
Je hebt mijn pinkteen gebroken.
599
00:31:57,916 --> 00:31:59,876
Dat zal zo zijn
veel push-ups.
600
00:32:01,210 --> 00:32:03,212
Oké, zet dit hier neer.
601
00:32:03,254 --> 00:32:04,339
Haar gel.
602
00:32:04,380 --> 00:32:05,840
-Haarlak.
-O, mevrouw Cunningham.
603
00:32:05,882 --> 00:32:07,884
Oh, ja, eh, ja? Eh, eh, hallo.
604
00:32:07,926 --> 00:32:10,887
Ik moet zeggen,
dit is nogal een samenvatting.
605
00:32:10,929 --> 00:32:12,805
Nou wat kan ik zeggen?
606
00:32:12,847 --> 00:32:14,223
Ik ben goed in wat ik doe.
607
00:32:14,265 --> 00:32:17,226
Nou, dat ben je precies
wat we hier nodig hebben.
608
00:32:17,268 --> 00:32:19,729
Veel ijdele, veeleisende diva's
in deze stad.
609
00:32:23,024 --> 00:32:24,943
Ik heb een haarnood, mensen.
610
00:32:24,984 --> 00:32:28,738
Waar is hoe-haar-naam?
Remy? Rhonda?
611
00:32:28,780 --> 00:32:30,615
Melora, het spijt me zo.
612
00:32:30,657 --> 00:32:31,991
Rachel is met zwangerschapsverlof.
613
00:32:32,033 --> 00:32:34,577
Wat?! O, dat is onaanvaardbaar.
614
00:32:34,619 --> 00:32:39,749
Maar je hebt geluk, want
Blanche is hier fantastisch.
615
00:32:39,791 --> 00:32:42,126
Perfect. Ik zal in mijn stoel zitten.
616
00:32:42,961 --> 00:32:45,004
Oké, jongen, je bent wakker.
617
00:32:45,046 --> 00:32:46,923
♪ Laten we gaan! ♪
618
00:32:48,925 --> 00:32:52,595
Dus Melora,
wat denken wij?
619
00:32:52,637 --> 00:32:55,640
Wat als we het haar gewoon nat maken?
en aan de lucht laten drogen?
620
00:32:55,682 --> 00:32:58,226
Laat de natuur het doen
het is "thang", weet je?
621
00:32:58,267 --> 00:33:00,937
Nee nee nee nee,
die stijl is dood voor mij.
622
00:33:00,979 --> 00:33:03,731
Het is tijd voor
een geheel nieuwe Melora.
623
00:33:03,773 --> 00:33:05,900
Ik wil dit.
624
00:33:05,942 --> 00:33:07,777
Wauw.
625
00:33:07,819 --> 00:33:10,154
Wauw. Eh...
626
00:33:10,196 --> 00:33:14,117
Oké. Laten we beginnen met kleur.
627
00:33:14,158 --> 00:33:16,995
Ja, kleur, want dat is het
waar je mee begint.
628
00:33:18,746 --> 00:33:20,832
Een beetje hiervan.
629
00:33:20,873 --> 00:33:22,625
Een deel daarvan.
630
00:33:22,667 --> 00:33:24,043
En ooh, dat is mooi.
631
00:33:24,085 --> 00:33:25,712
Dit is niet zo moeilijk.
632
00:33:27,797 --> 00:33:29,549
Eh...
633
00:33:33,678 --> 00:33:35,346
Wat?
634
00:33:37,181 --> 00:33:38,474
Moet het roken zijn?
635
00:33:38,516 --> 00:33:39,767
Ja, uh-huh.
636
00:33:39,809 --> 00:33:41,602
Roken betekent dat het werkt.
637
00:33:50,028 --> 00:33:51,195
Wat gebeurd er?
638
00:33:51,237 --> 00:33:53,281
Perfect. Niemand raakt in paniek.
639
00:33:53,906 --> 00:33:55,575
Bel 911!
640
00:34:00,705 --> 00:34:02,707
Snel snel.
641
00:34:03,207 --> 00:34:04,792
Oh.
642
00:34:04,834 --> 00:34:06,544
Vraag me af waar ze heen gaan.
643
00:34:09,047 --> 00:34:11,716
Voila.
644
00:34:11,758 --> 00:34:13,384
Mijn nieuwste creatie.
645
00:34:13,426 --> 00:34:16,971
Al mijn transformatiekrachten
in een handheld-ontwerp, hè?
646
00:34:17,013 --> 00:34:18,473
Ja, ik vind het geweldig.
647
00:34:18,514 --> 00:34:20,558
O, en kijk eens
de kleine antenne.
648
00:34:20,600 --> 00:34:21,559
Dat is zo schattig.
649
00:34:21,601 --> 00:34:23,561
Het is niet de bedoeling
om schattig te zijn, nee!
650
00:34:23,603 --> 00:34:26,606
Ik ga voor intimiderend.
Angstaanjagend zelfs.
651
00:34:26,647 --> 00:34:31,027
Nu hoef ik alleen nog maar te vinden
die wandelende kale aardappel,
652
00:34:31,069 --> 00:34:33,362
en zijn baby is van mij.
653
00:34:33,404 --> 00:34:35,531
Bekijk dit eens.
654
00:34:48,419 --> 00:34:51,964
Nee, ik maak geen grapje. Ik ben...
655
00:34:52,006 --> 00:34:53,424
Wauw!
656
00:34:54,467 --> 00:34:56,219
Wauw!
657
00:35:10,108 --> 00:35:13,152
O, dit gaat zo lekker worden!
658
00:35:24,122 --> 00:35:27,750
Oké, papa wel
officieel uitgeput.
659
00:35:27,792 --> 00:35:29,127
Ik heb je luier verschoond.
660
00:35:29,168 --> 00:35:31,003
Ik heb je fles,
jouw Binky.
661
00:35:31,045 --> 00:35:33,214
En hier zijn je ballonnen.
662
00:35:33,256 --> 00:35:34,590
Daar ga je.
663
00:35:34,632 --> 00:35:36,509
Die vind je leuk, toch?
664
00:35:36,551 --> 00:35:38,928
Oke,
een beetje me-time.
665
00:35:58,990 --> 00:36:00,408
Mmm, mmm.
666
00:36:12,378 --> 00:36:14,964
Iemand heeft een glitterbom geplaatst
in mijn kluisje.
667
00:36:15,006 --> 00:36:17,633
Ugh, tieners zijn het ergste.
668
00:36:18,634 --> 00:36:21,971
Ja, baby's zijn geen pretje,
of.
669
00:36:29,270 --> 00:36:31,314
Junior!
670
00:36:44,285 --> 00:36:45,995
Ach, oké, oké.
671
00:36:48,164 --> 00:36:49,999
Dua Lipa. Prosciutto.
672
00:36:57,215 --> 00:36:59,800
Vuur in de kom!
673
00:37:01,302 --> 00:37:03,429
Goedenacht, Ralph.
674
00:37:06,515 --> 00:37:08,559
♪ Het afval buiten zetten
Omdat ik een geweldige vader ben ♪
675
00:37:08,601 --> 00:37:10,811
♪ En uiteindelijk de baby
ging slapen. ♪
676
00:37:14,482 --> 00:37:16,150
Hallo, Gru.
677
00:37:16,192 --> 00:37:17,276
Hallo. Wauw... Hé.
678
00:37:17,318 --> 00:37:19,445
Wat. Wat de...
679
00:37:21,239 --> 00:37:22,949
Oh. Hallo, Papaver.
680
00:37:22,990 --> 00:37:24,283
Zei je iets?
681
00:37:24,325 --> 00:37:27,078
Wha... Mijn naam is Chet,
Trouwens.
682
00:37:27,119 --> 00:37:28,704
Chet Cunningham.
683
00:37:28,746 --> 00:37:29,956
Gru?
684
00:37:29,997 --> 00:37:32,625
Wauw...
Wat betekent dat uberhaupt?
685
00:37:35,253 --> 00:37:37,171
Het betekent dat je slecht bent in liegen.
686
00:37:37,213 --> 00:37:38,714
Hé, dat is niet leuk.
687
00:37:38,756 --> 00:37:41,217
Ooit gehoord van respecteren
jouw oudsten?
688
00:37:41,259 --> 00:37:43,219
Ik heb geen respect voor boomers.
689
00:37:43,261 --> 00:37:44,762
Ik bespot ze gewoon.
690
00:37:46,013 --> 00:37:49,016
Is dat een grapje?
lees je op internet?
691
00:37:49,058 --> 00:37:51,227
Wauw. "Het web"?
692
00:37:51,269 --> 00:37:52,895
Hoe oud ben je?
693
00:37:52,937 --> 00:37:55,773
Nou ja, oud genoeg om het te weten
dat je een verrot kleintje bent...
694
00:37:57,733 --> 00:38:00,152
Je kunt beter op jezelf letten.
695
00:38:00,194 --> 00:38:01,570
Oeh.
696
00:38:01,612 --> 00:38:04,240
Vroeger was je een meesterschurk.
697
00:38:04,282 --> 00:38:06,450
Dat ben ik niet.
698
00:38:06,492 --> 00:38:08,411
Ik zie niet eens een gelijkenis.
699
00:38:08,452 --> 00:38:11,205
Het is duidelijk dat je de verkeerde man hebt,
700
00:38:11,247 --> 00:38:14,417
zoals ik verkoop... mm, zonnepanelen.
701
00:38:14,458 --> 00:38:16,836
Maak je geen zorgen.
Ik ga je niet ontmaskeren.
702
00:38:16,877 --> 00:38:19,171
Omdat jij mij gaat helpen
een overval plegen.
703
00:38:19,213 --> 00:38:21,090
Morgen beginnen we met plannen.
704
00:38:21,132 --> 00:38:22,758
Wil je een overval plegen?
705
00:38:22,800 --> 00:38:25,428
Luister, jongen, ik ga niet...
706
00:38:25,469 --> 00:38:28,014
-Nee, luister eens, oude man.
-Ow.
707
00:38:28,055 --> 00:38:29,849
Ik bezit jou.
708
00:38:29,890 --> 00:38:34,312
En ik beloof,
je wilt mij niet dwarsbomen.
709
00:38:34,353 --> 00:38:35,980
Oké.
710
00:38:36,022 --> 00:38:39,817
Oké, maar morgen
is-is niet echt een goede timing.
711
00:38:39,859 --> 00:38:41,152
Jammer voor jou.
712
00:38:41,193 --> 00:38:43,154
Omdat dit gebeurt,
713
00:38:43,195 --> 00:38:49,327
tenzij je de hele wereld wilt
om precies te weten wie je bent...
714
00:38:51,912 --> 00:38:53,497
...Gru.
715
00:38:55,333 --> 00:38:57,877
Ze is angstaanjagend.
716
00:39:01,380 --> 00:39:02,840
Ah.
717
00:39:02,882 --> 00:39:05,051
O, kijk!
718
00:39:07,470 --> 00:39:10,139
Bello. Bello. Bedankt.
719
00:39:12,183 --> 00:39:13,476
-Au!
-Oeh!
720
00:39:21,817 --> 00:39:23,361
Oh dank je.
721
00:39:25,905 --> 00:39:27,948
Jawel!
722
00:39:27,990 --> 00:39:29,158
O, blumach.
723
00:39:29,200 --> 00:39:31,869
Hé, Japie! Tu café le colda?
Geen probleem.
724
00:39:54,433 --> 00:39:56,102
Bedankt.
725
00:39:57,895 --> 00:40:00,564
Oké, oké,
s-settelen.
726
00:40:00,606 --> 00:40:02,358
Rustig aan!
727
00:40:02,400 --> 00:40:03,984
Bedankt.
728
00:40:04,026 --> 00:40:06,237
Het is tijd om je eruit te halen
voor een echte training.
729
00:40:08,447 --> 00:40:10,783
En als je het daar goed doet,
730
00:40:10,825 --> 00:40:14,245
Jij zult van de AVL zijn
nieuw geheim wapen.
731
00:40:14,286 --> 00:40:15,538
Pomodoro!
732
00:40:26,966 --> 00:40:29,927
ik ben vrij zeker
Ik zal hier geen spijt van krijgen.
733
00:40:31,679 --> 00:40:33,347
Nee, de schilders hebben afgezegd.
734
00:40:33,389 --> 00:40:34,765
-Uh Huh.
-Waargebeurd verhaal.
735
00:40:34,807 --> 00:40:36,475
-Wauw. -Ik weet niet wat er is
de deal met deze...
736
00:40:36,517 --> 00:40:37,935
- Goedemorgen, buren!
-Eh...
737
00:40:37,977 --> 00:40:39,437
Hallo daar!
738
00:40:39,478 --> 00:40:42,106
Wacht nog steeds op die uitnodiging,
Perrie.
739
00:40:42,148 --> 00:40:43,441
-Eh...
-Oh!
740
00:40:43,482 --> 00:40:45,526
-Nee. Nee nee nee.
-Joehoe!
741
00:40:45,568 --> 00:40:47,236
-Patsy.
-O, buren.
742
00:40:47,278 --> 00:40:49,238
-O, Patsy.
-Hoi.
743
00:40:49,280 --> 00:40:51,282
Ik ben Perry's vrouw Patsy.
744
00:40:51,323 --> 00:40:52,491
Oh. Ik ben Blanche.
745
00:40:52,533 --> 00:40:54,118
En dit is Chet.
746
00:40:54,160 --> 00:40:57,621
Hoi. Dus ik kijk hier,
en ik zie je, en...
747
00:40:57,663 --> 00:40:59,790
Ik heb er een
mijn briljante ideeën.
748
00:40:59,832 --> 00:41:02,918
Perry heeft een vierde nodig
morgen tennissen.
749
00:41:02,960 --> 00:41:04,295
Oh liefje.
750
00:41:04,336 --> 00:41:05,880
Ik... Ik weet het niet.
751
00:41:05,921 --> 00:41:08,466
Hij lijkt er niet op
een echte tennisman.
752
00:41:08,507 --> 00:41:09,758
Een echte tennisman?
753
00:41:09,800 --> 00:41:11,510
Ik ben teveel een tennisman.
754
00:41:11,552 --> 00:41:13,471
Ik ben meneer Tennis.
755
00:41:13,512 --> 00:41:16,682
Het is mijn favoriet
van alle sportspellen.
756
00:41:16,724 --> 00:41:19,685
Met het racket en, uh,
met de ballen.
757
00:41:19,727 --> 00:41:21,812
Zo geel en vaag.
758
00:41:21,854 --> 00:41:23,856
Oh, dan zijn we er helemaal klaar voor.
759
00:41:23,898 --> 00:41:25,608
Tot ziens bij de club
morgen.
760
00:41:25,649 --> 00:41:27,651
Toodle-oo.
761
00:41:27,693 --> 00:41:30,070
Oké. Toodle-oo ook voor jullie twee.
762
00:41:31,530 --> 00:41:33,491
Dus jij speelt tennis?
763
00:41:33,532 --> 00:41:36,410
Ja, ja, ik speel tennis.
764
00:41:36,452 --> 00:41:38,746
Ik ben eigenlijk best fantastisch.
765
00:41:38,787 --> 00:41:41,123
Nou ja, dat was ik tenminste
op zomerkamp.
766
00:41:41,165 --> 00:41:42,291
Wow, dat is fantastisch.
767
00:41:42,333 --> 00:41:43,584
Alsjeblieft.
768
00:41:43,626 --> 00:41:45,377
Mwah. Oké, doei.
769
00:41:45,419 --> 00:41:48,005
Veel plezier.
770
00:41:49,048 --> 00:41:50,674
Daar ga je.
771
00:41:51,592 --> 00:41:53,302
Oké.
772
00:41:53,344 --> 00:41:55,638
Hè?
773
00:42:02,436 --> 00:42:04,730
Wat de...
774
00:42:20,037 --> 00:42:21,288
Gru.
775
00:42:21,330 --> 00:42:23,165
Je kunt je niet voor mij verbergen, Gru.
776
00:42:23,207 --> 00:42:25,834
Ja, mijn rug doet pijn.
777
00:42:25,876 --> 00:42:27,795
Hoe lang gaat dit duren?
778
00:42:27,836 --> 00:42:30,464
Het zal nemen
zo lang als het duurt.
779
00:42:30,506 --> 00:42:33,175
Let op mijn woorden, Gru zal niet winnen.
780
00:42:33,217 --> 00:42:36,303
Dit zal niet zo zijn
de talentenjacht van de negende klas.
781
00:42:36,345 --> 00:42:38,597
Ja, nogmaals hiermee.
782
00:42:38,639 --> 00:42:41,267
Ja, alweer.
Het was een cruciaal moment.
783
00:42:41,308 --> 00:42:43,143
Waarom kun je mij niet verwennen?
784
00:42:45,563 --> 00:42:47,231
Het was de nacht
van de grote show.
785
00:42:49,149 --> 00:42:51,026
Ik had wekenlang geoefend,
786
00:42:51,068 --> 00:42:54,655
een getal perfectioneren dat dat wel zou doen
mijn klasgenoten wegblazen.
787
00:42:54,697 --> 00:42:57,366
♪ Karma, karma, karma, karma,
karma kameleon... ♪
788
00:42:57,408 --> 00:42:59,493
Ik stond op het punt verder te gaan toen...
789
00:42:59,535 --> 00:43:00,953
-Wat?
-Ik heb het gehoord.
790
00:43:00,995 --> 00:43:03,080
Wachten. Oh.
791
00:43:04,456 --> 00:43:08,627
♪ Karma, karma, karma, karma,
karma kameleon... ♪
792
00:43:08,669 --> 00:43:11,463
Daar was dat kleine idiootje
793
00:43:11,505 --> 00:43:13,048
mijn grote nummer doen.
794
00:43:13,090 --> 00:43:15,801
♪ Jij komt en gaat... ♪
795
00:43:16,552 --> 00:43:18,429
Hij heeft alles verpest.
796
00:43:18,470 --> 00:43:19,638
Ik kon niet meer achter hem aan.
797
00:43:19,680 --> 00:43:21,473
Ik zou er als een dwaas hebben uitgezien.
798
00:43:21,515 --> 00:43:23,434
Alsof ik hem kopieerde.
799
00:43:23,475 --> 00:43:25,686
Misschien was het gewoon toeval.
800
00:43:25,728 --> 00:43:27,646
Dat was een heel populair liedje.
801
00:43:27,688 --> 00:43:29,565
O, nee, nee, nee, nee. Hij wist het.
802
00:43:29,607 --> 00:43:31,442
Hij deed het met opzet.
803
00:43:31,483 --> 00:43:33,360
Hij genoot ervan mij te vernederen.
804
00:43:33,402 --> 00:43:34,945
Hè?
805
00:43:34,987 --> 00:43:37,615
-Wat nu?
-Ugh, we hebben bijna geen brandstof meer.
806
00:43:37,656 --> 00:43:39,325
Het is altijd iets.
807
00:43:39,366 --> 00:43:42,369
Kijk, ik kan me nooit concentreren
over gewoon slecht zijn.
808
00:43:42,411 --> 00:43:44,204
Oké.
809
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
Stoppen.
810
00:44:14,610 --> 00:44:16,278
Oké, laten we eens kijken.
811
00:44:16,320 --> 00:44:18,197
Normaal loodvrij.
812
00:44:18,238 --> 00:44:19,365
Oeh. Wauw.
813
00:44:19,406 --> 00:44:20,908
Het is duur, nietwaar?
814
00:44:20,991 --> 00:44:24,703
Oké. Plaats kaart
en snel verwijderen.
815
00:44:24,745 --> 00:44:26,872
"Kaart niet gelezen."
816
00:44:28,791 --> 00:44:31,293
-Oh kom op.
-Heb je hem er snel uitgetrokken?
817
00:44:31,335 --> 00:44:33,712
Ja, ja, heel snel.
818
00:44:41,178 --> 00:44:44,264
Ja, geef mij maar een slushy.
Het is mijn cheatday.
819
00:44:45,683 --> 00:44:49,395
Hé, jij, jouw stomme machine
Ik lees mijn kaart niet.
820
00:44:49,436 --> 00:44:51,313
Heb je het snel verwijderd?
821
00:44:51,355 --> 00:44:52,481
Ja.
822
00:44:52,523 --> 00:44:54,733
Nou, soms gaat het te snel.
823
00:44:54,775 --> 00:44:56,860
Je moet het waarschijnlijk opnieuw proberen.
824
00:44:56,902 --> 00:45:00,155
Ik heb hier geen tijd voor!
825
00:45:00,197 --> 00:45:01,782
Wauw!
826
00:45:01,824 --> 00:45:05,911
Ik probeer te vernietigen
mijn aartsvijand.
827
00:45:05,953 --> 00:45:09,039
Geef mij nu 900 liter
op pomp vier, idioot.
828
00:45:09,081 --> 00:45:11,750
Doe me alsjeblieft geen pijn.
829
00:45:11,792 --> 00:45:13,877
O, ik ga je geen pijn doen.
830
00:45:15,546 --> 00:45:17,381
Wauw...
831
00:45:17,423 --> 00:45:20,092
Oei!
832
00:45:24,054 --> 00:45:25,973
O, kijk naar jou.
833
00:45:26,014 --> 00:45:28,559
Veel beter.
834
00:45:28,600 --> 00:45:30,477
Geef me nu een paarse slushy!
835
00:45:32,104 --> 00:45:34,398
Ik betaal daar niet voor,
zodat je het weet.
836
00:45:34,440 --> 00:45:35,733
Dus er.
837
00:45:35,774 --> 00:45:36,984
Ik weet dat ik zo slecht ben.
838
00:45:42,614 --> 00:45:46,702
Hm. Oké, waarom niet jongens
kies een gezonde ontbijtgranen?
839
00:45:46,744 --> 00:45:50,372
Dit was van Lucky
favoriete ontbijtgranen.
840
00:45:50,956 --> 00:45:54,334
Je denkt niet
Hij zal mij vergeten, jij ook?
841
00:45:54,376 --> 00:45:57,296
O, lieverd,
dat is onmogelijk.
842
00:45:57,337 --> 00:46:00,048
Je speelt met Lucky
en kleed hem aan.
843
00:46:00,090 --> 00:46:02,134
En jullie hebben jullie podcast.
844
00:46:02,176 --> 00:46:05,888
Er is geen manier in deze wereld
hij zou het ooit kunnen vergeten
845
00:46:05,929 --> 00:46:08,182
zijn beste vriend.
846
00:46:08,223 --> 00:46:10,184
Bedankt mam.
847
00:46:10,225 --> 00:46:11,602
O, kijk eens!
848
00:46:11,643 --> 00:46:14,563
Deze heeft extra marshmallows!
849
00:46:14,605 --> 00:46:16,106
Dubbel berijpte chococlusters.
850
00:46:16,148 --> 00:46:18,776
-Ja.
-Ja, laten we daarmee doorgaan.
851
00:46:18,817 --> 00:46:20,569
Oké, wat hebben we nog meer nodig?
852
00:46:22,738 --> 00:46:24,239
Oh nee.
853
00:46:24,281 --> 00:46:26,950
Niemand ziet het. Niemand merkt het.
Niemand merkt het.
854
00:46:29,870 --> 00:46:31,538
-Wauw.
-Wat is er mis?
855
00:46:31,580 --> 00:46:32,831
Hè?
856
00:46:32,873 --> 00:46:34,792
Oh niks. Gewoon, eh...
857
00:46:34,833 --> 00:46:37,628
Oeh, uitrekken
voordat we de gangpaden bereiken.
858
00:46:37,669 --> 00:46:41,006
Winkelen staat op nummer één
oorzaak van verrekte hamstrings.
859
00:46:41,048 --> 00:46:43,050
Wist dat waarschijnlijk niet.
860
00:46:45,844 --> 00:46:48,138
Oké, allemaal uitgerekt.
Laten we gaan. Snel.
861
00:46:48,180 --> 00:46:49,848
Snel, snel, snel, snel,
snel, snel, snel.
862
00:46:49,890 --> 00:46:51,350
Oké. Kust is veilig.
863
00:46:54,686 --> 00:46:55,813
Oh Oh.
864
00:46:57,231 --> 00:46:58,774
Jij!
865
00:47:00,692 --> 00:47:02,361
Je hebt mij dit aangedaan!
866
00:47:02,402 --> 00:47:03,487
Jij fraude.
867
00:47:03,529 --> 00:47:05,322
Kom op meiden.
Ruim gangpad negen op!
868
00:47:05,364 --> 00:47:07,449
Dat heb ik altijd al willen zeggen.
869
00:47:07,491 --> 00:47:09,535
Verberg je gewoon hier.
870
00:47:10,035 --> 00:47:11,912
Wat wil die dame?
871
00:47:11,954 --> 00:47:13,872
Dame? Ik heb geen dame gezien.
872
00:47:16,333 --> 00:47:18,126
Dame!
873
00:47:18,168 --> 00:47:19,711
Kom laten we gaan.
874
00:47:19,753 --> 00:47:21,630
-Sneller.
-Aah! -Wauw!
875
00:47:21,672 --> 00:47:23,257
Je bent geen kapper!
876
00:47:23,298 --> 00:47:26,134
Ik heb je door!
877
00:47:26,176 --> 00:47:28,554
-Kom terug hier!
-Ik moet hier weg.
878
00:47:45,070 --> 00:47:47,281
Oké.
879
00:47:53,912 --> 00:47:54,872
Kom hier terug!
880
00:47:56,164 --> 00:47:58,000
Wauw!
881
00:48:00,377 --> 00:48:03,505
Hoi! Nee nee nee nee nee!
882
00:48:03,547 --> 00:48:05,674
-Je kunt niet zomaar...
-Open! Open!
883
00:48:05,716 --> 00:48:07,342
Open!
884
00:48:13,807 --> 00:48:15,434
Wauw!
885
00:48:15,475 --> 00:48:16,768
Laten we gaan.
886
00:48:20,939 --> 00:48:23,483
Stop! Kom hier jij!
887
00:48:25,652 --> 00:48:27,779
Nee!
888
00:48:27,821 --> 00:48:29,031
Wauw.
889
00:48:29,072 --> 00:48:30,532
Dat was op het nippertje.
890
00:48:30,574 --> 00:48:33,076
Altijd een leuke tijd
als je met mama gaat winkelen.
891
00:48:33,118 --> 00:48:34,912
-Ja!
-Beste shoppingtrip ooit!
892
00:48:34,953 --> 00:48:37,372
Ik voel me zo levendig!
893
00:49:08,195 --> 00:49:10,197
Perfecto.
894
00:49:10,238 --> 00:49:12,115
Papaver?
895
00:49:12,157 --> 00:49:14,785
Papaver!
896
00:49:18,121 --> 00:49:19,790
Ik zie haar niet, Junior.
897
00:49:19,831 --> 00:49:21,249
Kijk omhoog, genie.
898
00:49:21,291 --> 00:49:22,876
-Hè?
-Je bent te laat.
899
00:49:24,169 --> 00:49:26,213
Hoe kom ik daar boven?
900
00:49:26,254 --> 00:49:27,798
Gebruik de trampoline.
901
00:49:27,839 --> 00:49:29,341
Hè?
902
00:49:33,929 --> 00:49:36,056
Daar gaan we.
903
00:49:43,814 --> 00:49:45,649
Wauw! Aa!
904
00:49:48,860 --> 00:49:51,196
Auw, au, au, au, au, au!
905
00:50:03,083 --> 00:50:04,793
Ik ben het,
906
00:50:04,876 --> 00:50:07,129
Papaver Prescott,
907
00:50:07,170 --> 00:50:09,548
schurkenstaten.
908
00:50:09,589 --> 00:50:11,008
Ga zitten, Gru.
909
00:50:11,049 --> 00:50:13,051
Oké, ik ga zitten...
910
00:50:14,678 --> 00:50:16,430
Oké. Waarom ben ik hier?
911
00:50:16,471 --> 00:50:21,101
Omdat, net als jij,
Ik ben geboren om slecht te zijn.
912
00:50:21,143 --> 00:50:22,519
En nu...
913
00:50:22,561 --> 00:50:26,189
het is tijd om te bespreken
onze grote overval.
914
00:50:26,231 --> 00:50:27,816
"Overval."
915
00:50:27,858 --> 00:50:29,609
Alsjeblieft, je bent nog maar een kind.
916
00:50:31,361 --> 00:50:33,739
Alle grote schurken beginnen jong.
917
00:50:33,780 --> 00:50:36,867
Heb jij de. niet gestolen?
Kroonjuwelen toen je 12 was?
918
00:50:38,118 --> 00:50:39,494
Ik was een stuk jonger dan dat.
919
00:50:39,536 --> 00:50:41,413
En geen belediging,
maar jij bent mij niet.
920
00:50:41,455 --> 00:50:45,542
Oh, dat ben ik van plan
een stuk beter dan jij.
921
00:50:45,667 --> 00:50:48,003
Bekijk dit eens.
922
00:50:48,045 --> 00:50:50,464
Hé, is dat mijn oude school?
923
00:50:50,505 --> 00:50:52,049
Bingo.
924
00:50:52,090 --> 00:50:56,094
Die ik vakkundig heb gemodelleerd
met lijm en ijslollystokjes.
925
00:50:56,136 --> 00:50:59,097
En het is waar
wij gaan stelen...
926
00:50:59,139 --> 00:51:01,725
de schoolmascotte.
927
00:51:01,767 --> 00:51:03,769
Wil je Lenny stelen?
928
00:51:03,810 --> 00:51:05,103
Precies.
929
00:51:05,145 --> 00:51:07,939
Lycee Pas Bon is dat altijd geweest
mijn droom school,
930
00:51:07,981 --> 00:51:09,357
en deze overval
zal er zo geweldig uitzien
931
00:51:09,399 --> 00:51:11,276
op mijn slechteriktranscripties.
932
00:51:11,318 --> 00:51:13,236
Dat is een verschrikkelijk idee.
933
00:51:13,278 --> 00:51:16,281
Heb je het ooit gezien
een honingdas?
934
00:51:16,323 --> 00:51:18,617
Ze zijn wreed
kleine monsters.
935
00:51:18,658 --> 00:51:22,704
Ze eten letterlijk bijen
en cobra's als ontbijt.
936
00:51:22,746 --> 00:51:24,998
Het maakt de honingdas niet uit.
937
00:51:25,040 --> 00:51:27,250
Echt niet. Ik help je op geen enkele manier.
938
00:51:27,292 --> 00:51:29,711
Nou, dat is het punt
met chantage.
939
00:51:30,921 --> 00:51:32,589
Je hebt eigenlijk geen keuze.
940
00:51:47,270 --> 00:51:49,064
Kom hier. Kom hier!
941
00:52:06,373 --> 00:52:08,291
Ach, eh...
Tim.
942
00:52:08,333 --> 00:52:09,918
Tim, uh, laat ons het doen.
943
00:52:09,960 --> 00:52:12,170
-Ga Ga Ga.
-P-P-Porque meo?
944
00:52:14,005 --> 00:52:15,549
Chihuahua.
945
00:52:21,096 --> 00:52:23,098
Bas genoeg!
946
00:52:23,181 --> 00:52:25,100
Nee! Je bent sterk.
947
00:52:25,142 --> 00:52:26,685
Het is goed zo.
948
00:52:26,726 --> 00:52:27,894
Tu le besta!
949
00:52:29,020 --> 00:52:30,272
Les salami!
950
00:52:30,313 --> 00:52:32,107
Les salami!
951
00:52:32,149 --> 00:52:34,734
Aa! Zetpil!
952
00:52:40,866 --> 00:52:42,117
Hoi! Politie!
953
00:52:42,159 --> 00:52:43,785
Geen probleem.
954
00:52:51,001 --> 00:52:53,170
Oeh. Eh...
955
00:52:53,211 --> 00:52:55,630
Piña colada.
956
00:53:01,845 --> 00:53:03,263
Hulp!
957
00:53:06,141 --> 00:53:07,475
Kan je mij alsjeblieft helpen?
958
00:53:07,517 --> 00:53:09,644
Oh, si, si.
959
00:53:16,151 --> 00:53:17,944
Hoi. Alles is goed.
960
00:53:17,986 --> 00:53:19,112
Doei!
961
00:53:22,073 --> 00:53:23,825
Smudge, Smudge, kom naar beneden.
962
00:53:23,867 --> 00:53:25,327
Hoi!
963
00:53:29,331 --> 00:53:31,583
Les gato.
964
00:53:31,625 --> 00:53:33,793
Bedankt. Bedankt.
965
00:53:35,128 --> 00:53:36,796
Oeh, smoocha.
966
00:53:38,006 --> 00:53:39,674
Oh!
967
00:53:48,767 --> 00:53:50,227
Hulp!
968
00:53:50,268 --> 00:53:52,938
Bazooka!
969
00:54:09,454 --> 00:54:11,790
Ah. Eh...
970
00:54:17,504 --> 00:54:19,172
Hoi hoi. Stoppa. Stoppa.
971
00:54:19,214 --> 00:54:20,840
Erg riskant. Laat mij het doen.
972
00:54:30,225 --> 00:54:32,769
Ciao, bellos!
973
00:54:37,440 --> 00:54:39,651
Daar zijn ze.
Die jongens hebben mijn auto verpletterd.
974
00:54:39,693 --> 00:54:41,444
Ze hebben de coffeeshop vernietigd!
975
00:54:41,486 --> 00:54:42,696
Ja, ga weg!
976
00:54:42,737 --> 00:54:44,239
Ze verpesten alles.
977
00:54:44,281 --> 00:54:45,824
Ik ben de superhelden beu.
978
00:54:45,865 --> 00:54:47,409
-Ja.
-Laten we ze pakken.
979
00:54:51,204 --> 00:54:52,998
Stap in.
980
00:54:57,460 --> 00:54:59,045
Mijne heren...
981
00:54:59,087 --> 00:55:01,423
ons experiment is mislukt.
982
00:55:01,464 --> 00:55:04,342
Je bent officieel
gaat met pensioen.
983
00:55:04,384 --> 00:55:06,303
Ja! Pensioen!
984
00:55:06,344 --> 00:55:08,638
Eh, eh, nee?
985
00:55:23,445 --> 00:55:25,780
Wauw. Daar is het.
986
00:55:32,829 --> 00:55:34,122
Het kasteel.
987
00:55:34,164 --> 00:55:35,540
De waterspuwers.
988
00:55:35,582 --> 00:55:37,917
Ik kan niet geloven dat ik dat ben
echt hier.
989
00:55:44,382 --> 00:55:46,176
Oké.
990
00:55:48,386 --> 00:55:49,679
Voila.
991
00:55:49,721 --> 00:55:51,806
Oké, laten we dit afronden.
992
00:55:51,848 --> 00:55:54,476
-Ron, geef me mijn spullen.
-Voila.
993
00:55:54,517 --> 00:55:56,519
-Houd hem goed in de gaten.
-Oké.
994
00:55:56,561 --> 00:55:58,021
Als je iets nodig hebt,
Ik heb een formule meegenomen...
995
00:55:58,063 --> 00:56:00,398
-Uh Huh. Formule. Luiers.
-...extra luiers,
996
00:56:00,440 --> 00:56:01,566
-zijn favoriete Binky.
-Kom op.
997
00:56:01,608 --> 00:56:03,526
Laten we gaan laten we gaan.
998
00:56:10,992 --> 00:56:14,746
En nu gaan we knippen
door het glas met mijn...
999
00:56:14,788 --> 00:56:16,331
Luiers?
1000
00:56:16,373 --> 00:56:17,499
Wat?
1001
00:56:17,540 --> 00:56:18,917
je maakt een grapje
met mij.
1002
00:56:22,879 --> 00:56:24,214
Hallo jongens. Jongens.
1003
00:56:24,255 --> 00:56:25,715
Jongens? Jongens.
1004
00:56:25,757 --> 00:56:28,468
Jongens, waar is de andere tas,
met mijn uitrusting?
1005
00:56:28,510 --> 00:56:30,261
Ah, in de ballon.
1006
00:56:30,303 --> 00:56:32,013
Ach, eh...
1007
00:56:32,055 --> 00:56:33,473
Oeps.
1008
00:56:35,392 --> 00:56:37,018
Wat? Hoe...
1009
00:56:39,104 --> 00:56:42,023
Oké, oké.
Laten we eens kijken wat ik hier heb.
1010
00:56:42,065 --> 00:56:43,566
Eh... kom op.
1011
00:56:43,608 --> 00:56:45,235
Kom op, kom op, kom op.
1012
00:56:45,276 --> 00:56:46,903
Aha.
1013
00:56:52,909 --> 00:56:54,619
Bedankt.
1014
00:56:56,413 --> 00:56:59,082
Makkelijk.
1015
00:57:10,260 --> 00:57:11,886
Hè?
1016
00:57:16,766 --> 00:57:19,436
Dat is meneer Friendly.
1017
00:57:23,314 --> 00:57:25,066
Nee nee nee nee nee!
1018
00:57:32,991 --> 00:57:34,033
Wauw.
1019
00:57:42,292 --> 00:57:44,085
Ha, ha, ha.
1020
00:57:48,798 --> 00:57:51,009
Dat is dokter Destructo.
1021
00:57:51,050 --> 00:57:52,635
Hij was nog maar een kind.
1022
00:57:52,677 --> 00:57:55,138
En er is Killer Driller's
originele helm.
1023
00:57:55,180 --> 00:57:57,682
Kom op. Blijf gefocust.
1024
00:58:06,441 --> 00:58:08,193
Luier.
1025
00:58:23,124 --> 00:58:24,709
Ik heb zoiets nodig als...
1026
00:58:24,751 --> 00:58:27,253
-iets dat ik kan...
-Wat denk je hiervan?
1027
00:58:27,295 --> 00:58:29,005
Leuk.
1028
00:58:32,133 --> 00:58:33,843
Ja!
1029
00:58:37,055 --> 00:58:38,306
Waren in.
1030
00:58:38,348 --> 00:58:39,474
Wachten.
1031
00:58:39,516 --> 00:58:41,142
Nee nee nee nee nee.
1032
00:58:41,184 --> 00:58:42,477
Baby poeder.
1033
00:58:42,519 --> 00:58:44,562
Ah, si, si. Ja.
1034
00:58:49,192 --> 00:58:50,693
Wauw.
1035
00:58:50,735 --> 00:58:53,112
Je weet wel, het belangrijkste
onderdeel van een overval
1036
00:58:53,154 --> 00:58:55,782
is voortdurend op de hoogte
van potentieel gevaar.
1037
00:58:55,823 --> 00:58:57,283
Le schat!
1038
00:58:57,325 --> 00:58:59,327
La la! Tiramisu!
1039
00:58:59,369 --> 00:59:00,995
Nee nee! Le schat! Komay le!
1040
00:59:01,037 --> 00:59:02,664
Nee. Junior.
1041
00:59:02,705 --> 00:59:04,332
Junior, kom terug.
1042
00:59:06,834 --> 00:59:09,337
Wat is nu je plan?
1043
00:59:09,379 --> 00:59:11,464
Ik ben ermee bezig.
1044
00:59:14,759 --> 00:59:16,344
Raak niets aan.
1045
00:59:16,386 --> 00:59:20,056
Nee nee nee nee nee nee.
Nee nee nee nee!
1046
00:59:21,266 --> 00:59:23,101
Goed gedaan, Junior.
1047
00:59:23,142 --> 00:59:25,311
Goed gedaan.
1048
00:59:28,273 --> 00:59:29,691
Ach, hij heeft plezier.
1049
00:59:29,732 --> 00:59:31,442
Ehm, te leuk.
1050
00:59:32,860 --> 00:59:34,737
-Ah, stop.
-Bla, bla, bla.
1051
00:59:34,779 --> 00:59:38,908
Alsjeblieft, Junior, papa heeft het nodig
om een honingdas te stelen.
1052
00:59:42,245 --> 00:59:44,122
Wauw. Oké.
1053
00:59:44,664 --> 00:59:47,458
Ik weet dat ze Lenny hier houden
's nachts.
1054
00:59:47,500 --> 00:59:49,669
En als de herinnering dienst doet,
1055
00:59:49,711 --> 00:59:53,298
er is een verborgen schakelaar
hier ergens.
1056
00:59:53,339 --> 00:59:54,841
Ah. Aha.
1057
00:59:54,882 --> 00:59:56,676
Ja.
1058
00:59:59,512 --> 01:00:00,763
Oeh.
1059
01:00:09,606 --> 01:00:11,190
Ik zal hem hiermee slaan.
1060
01:00:11,232 --> 01:00:13,901
Zodra hij is uitgeschakeld,
We maken de kooi open.
1061
01:00:13,943 --> 01:00:16,195
Die donzige demon zal slapen
als een baby helemaal...
1062
01:00:22,493 --> 01:00:24,495
Oké, hij slaapt nog.
1063
01:00:35,673 --> 01:00:38,301
Ik heb mezelf in de maling genomen.
1064
01:00:38,343 --> 01:00:39,510
Oei!
1065
01:00:43,931 --> 01:00:46,225
Hoi! Hoi!
1066
01:00:48,645 --> 01:00:50,688
Gru, wat moeten we doen?
1067
01:00:51,564 --> 01:00:53,024
Nee!
1068
01:00:55,610 --> 01:00:57,236
Oh nee!
1069
01:00:57,278 --> 01:00:59,113
Ik heb onze overval verpest.
1070
01:01:00,698 --> 01:01:03,910
Wat? Wie durft?
1071
01:01:09,415 --> 01:01:11,501
Indringers!
1072
01:01:13,086 --> 01:01:15,838
Indringers!
1073
01:01:26,683 --> 01:01:29,102
Wakker worden!
1074
01:01:30,228 --> 01:01:32,188
Nee!
1075
01:01:36,818 --> 01:01:39,195
Wat?
1076
01:01:41,114 --> 01:01:42,198
Hm.
1077
01:01:45,326 --> 01:01:46,619
Ach.
1078
01:01:46,661 --> 01:01:47,995
Ach.
1079
01:01:49,372 --> 01:01:50,748
Nee. Nee.
1080
01:01:52,792 --> 01:01:55,753
Kom op. We moeten gaan.
1081
01:02:01,843 --> 01:02:05,221
Indringers, jullie hebben geknoeid
met de verkeerde directeur.
1082
01:02:05,263 --> 01:02:08,057
Daar gaan we.
Kom op. Kom op.
1083
01:02:13,938 --> 01:02:15,815
Ga Ga Ga!
1084
01:02:19,068 --> 01:02:20,737
Kom op! Kom op!
1085
01:02:20,778 --> 01:02:23,239
Oh, je komt niet weg
hiermee.
1086
01:02:45,928 --> 01:02:48,389
Bereid je voor om de toorn te voelen
van Ubelschlecht.
1087
01:02:52,393 --> 01:02:53,895
Luieruitslagcreme.
1088
01:02:53,936 --> 01:02:57,231
Oh nee. Oh nee.
Stop Stop Stop.
1089
01:02:59,442 --> 01:03:00,485
Oh jee.
1090
01:03:02,987 --> 01:03:04,614
Kom terug, jij!
1091
01:03:04,655 --> 01:03:07,158
Ik wil mijn Lenny!
1092
01:03:10,745 --> 01:03:12,705
Hoe komen we hier weg?
1093
01:03:12,747 --> 01:03:14,582
Volg mij.
1094
01:03:14,624 --> 01:03:16,167
Stap in.
1095
01:03:18,961 --> 01:03:20,588
Kom op kom op,
kom op, kom op, kom op.
1096
01:03:23,508 --> 01:03:25,176
Meneer Vriendelijk!
1097
01:03:26,302 --> 01:03:27,720
Wauw!
1098
01:03:47,740 --> 01:03:49,325
Ik moet zeggen,
1099
01:03:49,367 --> 01:03:53,579
dat was zonder enige twijfel
de coolste nacht van mijn leven.
1100
01:03:53,621 --> 01:03:56,457
Ik kan het niet geloven
dat hebben we er eigenlijk uit gehaald.
1101
01:03:57,834 --> 01:04:00,127
Ik ga niet liegen,
dat was best leuk.
1102
01:04:00,169 --> 01:04:03,506
Scusa. Scusa.
1103
01:04:03,548 --> 01:04:04,715
Bedankt, Ron.
1104
01:04:04,757 --> 01:04:06,050
Wauw.
1105
01:04:06,092 --> 01:04:10,847
En bedankt voor alles.
1106
01:04:10,888 --> 01:04:13,015
Oh, en hé, maak je geen zorgen.
1107
01:04:13,057 --> 01:04:16,561
Jouw geheim is veilig bij mij,
partner.
1108
01:04:16,602 --> 01:04:17,854
Bedankt.
1109
01:04:17,895 --> 01:04:19,897
Welterusten.
1110
01:04:22,024 --> 01:04:24,777
Je vader deed het behoorlijk goed,
Huh, junior?
1111
01:04:34,370 --> 01:04:35,913
Hallo, Maxime.
1112
01:04:35,955 --> 01:04:38,165
Hoe gaat het met mijn favoriete leerling?
1113
01:04:38,207 --> 01:04:39,917
Weet je, ik denk dat jij en ik
1114
01:04:39,959 --> 01:04:42,211
misschien op zoek is
voor dezelfde persoon,
1115
01:04:42,253 --> 01:04:45,923
en ik weet precies waar hij is.
1116
01:04:53,514 --> 01:04:55,766
Bedankt,
Directeur Ubelschlecht.
1117
01:04:55,808 --> 01:04:57,560
We hebben hem!
1118
01:04:57,602 --> 01:05:00,062
Valentina, voor Mayflower!
1119
01:05:00,104 --> 01:05:01,856
Met plezier.
1120
01:05:07,445 --> 01:05:09,614
Ah. Daar gaan we.
1121
01:05:10,781 --> 01:05:12,325
Oké. Jaaa Jaaa.
1122
01:05:12,366 --> 01:05:14,702
Het komt allemaal naar mij terug.
1123
01:05:16,746 --> 01:05:18,372
Oeps. Oh.
1124
01:05:18,414 --> 01:05:19,832
Oké.
1125
01:05:19,874 --> 01:05:21,792
Doei.
1126
01:05:21,834 --> 01:05:22,960
Zeg: "Dag, mama en papa."
1127
01:05:23,002 --> 01:05:24,378
Veel plezier bij de club.
1128
01:05:24,420 --> 01:05:26,631
Maak goede keuzes.
1129
01:05:26,672 --> 01:05:28,674
-Doei mensen.
-Tot ziens.
1130
01:05:28,716 --> 01:05:29,884
Doei!
1131
01:05:29,926 --> 01:05:31,552
Hé, Cunninghams.
1132
01:05:31,594 --> 01:05:33,429
Hé, Poppy.
1133
01:05:33,471 --> 01:05:35,222
Ik hoorde onze ouders
hebben een speelafspraak--
1134
01:05:35,264 --> 01:05:37,058
wat trouwens schattig is...
1135
01:05:37,099 --> 01:05:39,894
en ik dacht van wel
Wil je rondhangen.
1136
01:05:39,936 --> 01:05:42,021
Oh. Ja tuurlijk. Kom binnen.
1137
01:05:42,063 --> 01:05:44,815
Laat dit feest beginnen,
mensen!
1138
01:05:44,857 --> 01:05:46,943
Ik vind haar aardig.
1139
01:05:46,984 --> 01:05:49,070
Ja, de meeste mensen doen dat.
1140
01:05:49,111 --> 01:05:51,238
Zoet.
1141
01:05:51,280 --> 01:05:53,991
Dus, hebben jullie het ooit gezien?
een honingdas?
1142
01:06:00,206 --> 01:06:04,335
Wauw, oké. Deze jongens
zijn niet aan het rommelen.
1143
01:06:04,377 --> 01:06:07,088
Er zijn mijn favorieten
nieuwe buren.
1144
01:06:07,129 --> 01:06:10,132
-Hoi.
-Ik hou van deze hele sfeer.
1145
01:06:10,174 --> 01:06:12,218
Jullie twee lijken op
een paar pluspunten.
1146
01:06:14,261 --> 01:06:16,555
Ja, maar dat zijn wij niet.
1147
01:06:16,597 --> 01:06:19,266
Perry en de jongens wachten
voor jullie allemaal op het veld,
1148
01:06:19,308 --> 01:06:21,852
en wij zijn aan het slaan
het clubhuis.
1149
01:06:21,894 --> 01:06:24,814
En jij vertelt me waar
Jij hebt die geweldige outfit.
1150
01:06:31,529 --> 01:06:32,780
Hier, Chet.
1151
01:06:32,822 --> 01:06:34,615
Hallo.
1152
01:06:34,657 --> 01:06:36,742
Oké.
1153
01:06:37,284 --> 01:06:39,036
Skip, Chip, Chet.
Chet, Skip, Chip.
1154
01:06:39,078 --> 01:06:40,246
Hallo daar, jongens.
1155
01:06:40,287 --> 01:06:41,914
-Hallo.
-Hoe gaat het, Chet?
1156
01:06:41,956 --> 01:06:42,999
Oké.
1157
01:06:44,500 --> 01:06:47,878
Chet hier zal het laten zien
wij jongens hoe het moet.
1158
01:06:47,920 --> 01:06:49,630
Rechts?
1159
01:06:49,672 --> 01:06:52,174
Eh, hmm.
1160
01:06:52,258 --> 01:06:55,761
Oh, ik ga deze kerel roken.
1161
01:06:55,803 --> 01:06:57,388
Oké.
1162
01:07:03,519 --> 01:07:06,814
Hè?
1163
01:07:07,398 --> 01:07:09,525
Wat de...
1164
01:07:15,239 --> 01:07:18,075
Oké. Laten we dit doen.
1165
01:07:22,246 --> 01:07:24,582
Hè? Je maakt een grapje.
1166
01:07:26,625 --> 01:07:28,502
Oke oke.
1167
01:07:28,586 --> 01:07:30,046
Beter?
1168
01:07:34,925 --> 01:07:37,011
-Wat?
-Hm?
1169
01:07:38,179 --> 01:07:39,555
Dat telt niet.
1170
01:07:39,597 --> 01:07:41,348
En... o! Wat?
1171
01:07:41,390 --> 01:07:43,934
Je kunt niet zomaar...
1172
01:07:43,976 --> 01:07:45,436
Dit is belachelijk!
1173
01:07:45,478 --> 01:07:48,314
Hè?
1174
01:07:51,275 --> 01:07:53,861
Ah.
1175
01:08:00,951 --> 01:08:02,578
Bedankt, Ron.
1176
01:08:02,620 --> 01:08:03,746
Hé, nee! Oh nee!
1177
01:08:06,207 --> 01:08:08,084
Kom het maar halen.
1178
01:08:08,125 --> 01:08:10,211
-O, het is zo schattig.
-Wauw.
1179
01:08:10,252 --> 01:08:12,588
Dit is de raarste hond ooit.
1180
01:08:13,923 --> 01:08:15,883
Ik haal het.
1181
01:08:24,266 --> 01:08:26,852
Nou, hallo, kleintje.
1182
01:08:26,894 --> 01:08:28,604
Is je papa thuis?
1183
01:08:28,646 --> 01:08:32,399
Sorry. Ik ben niet "verbijsterd"
om met vreemden te praten.
1184
01:08:32,441 --> 01:08:35,277
Oh. Ik ben geen vreemde.
1185
01:08:35,319 --> 01:08:38,489
Nou, je ziet er vreemd uit, vind ik.
1186
01:08:39,281 --> 01:08:40,866
Wie is het?
1187
01:08:40,950 --> 01:08:42,409
Ik weet het niet.
1188
01:08:42,451 --> 01:08:46,705
Maar ze is oud
en ruikt naar augurken.
1189
01:08:50,251 --> 01:08:52,503
Oké, ik kom eraan.
1190
01:08:55,923 --> 01:08:57,174
Oh nee. Eh...
1191
01:08:57,216 --> 01:08:59,635
Ik ben zo terug.
1192
01:09:01,095 --> 01:09:03,013
Kan ik u helpen?
1193
01:09:03,055 --> 01:09:04,890
Nou ik hoop het.
1194
01:09:04,932 --> 01:09:07,309
Ik ben een oude vriend van Gru.
1195
01:09:08,144 --> 01:09:10,312
Nou, hij is er niet, dus...
1196
01:09:10,354 --> 01:09:12,857
O, dat is in orde.
1197
01:09:13,899 --> 01:09:15,401
Ik zal wachten.
1198
01:09:18,696 --> 01:09:20,030
Hè? Wat? Nee!
1199
01:09:21,490 --> 01:09:23,951
Wanneer je er klaar voor bent, Perry.
1200
01:09:23,993 --> 01:09:25,911
Eh...
1201
01:09:25,953 --> 01:09:27,496
Hm?
1202
01:09:33,919 --> 01:09:37,214
Onnodig te zeggen, Perry en ik
zijn niet langer welkom
1203
01:09:37,256 --> 01:09:39,091
op het eiland O'ahu.
1204
01:09:39,133 --> 01:09:41,260
Waargebeurd verhaal.
1205
01:09:41,302 --> 01:09:43,179
Honing.
1206
01:09:43,304 --> 01:09:44,638
-O, godzijdank.
-Het zijn de kinderen.
1207
01:09:44,680 --> 01:09:47,266
We moeten nu gaan.
1208
01:09:47,975 --> 01:09:49,059
Oh.
1209
01:09:49,101 --> 01:09:50,644
Bedankt. Doei.
1210
01:09:50,686 --> 01:09:52,438
-Onze dekmantel is opgeblazen.
-Wat?
1211
01:09:52,479 --> 01:09:54,398
-Bel Silas.
-Oh nee.
1212
01:10:20,549 --> 01:10:22,509
♪ Gefeliciteerd met je verjaardag. ♪
1213
01:10:28,224 --> 01:10:29,308
Ah.
1214
01:10:30,893 --> 01:10:32,353
Gru is gecompromitteerd.
1215
01:10:32,394 --> 01:10:34,271
Dit is een noodgeval, mensen.
1216
01:10:34,313 --> 01:10:36,482
Het pensioen is officieel voorbij.
1217
01:10:36,523 --> 01:10:39,401
Verzamel de Mega Minions.
1218
01:10:47,952 --> 01:10:49,536
Pomodoro!
1219
01:10:57,670 --> 01:10:59,129
Pomodoro!
1220
01:11:04,969 --> 01:11:07,596
Shooshta, shooshta,
shooshta, shooshta,
1221
01:11:07,638 --> 01:11:10,015
shooshta, shooshta, shooshta!
1222
01:11:11,809 --> 01:11:13,769
Hoi.
1223
01:11:13,811 --> 01:11:15,854
Bello, bezige bij.
1224
01:11:15,896 --> 01:11:17,648
Ach.
1225
01:11:19,817 --> 01:11:21,151
Pomodoro!
1226
01:11:24,571 --> 01:11:26,991
Yee-haw!
1227
01:11:28,200 --> 01:11:29,743
Pomodoro!
1228
01:11:32,162 --> 01:11:33,247
Pomodoro!
1229
01:11:33,372 --> 01:11:34,957
Yee-haw!
1230
01:11:34,999 --> 01:11:36,792
Jippie, Jippie!
1231
01:11:38,919 --> 01:11:40,170
Hè?
1232
01:11:40,212 --> 01:11:41,922
Wauw.
1233
01:11:41,964 --> 01:11:43,173
Ja!
1234
01:11:44,300 --> 01:11:45,926
Hè?
1235
01:11:52,725 --> 01:11:56,979
Je vader dus
stout is geweest.
1236
01:11:57,021 --> 01:11:59,523
Erg ondeugend.
1237
01:12:00,107 --> 01:12:03,360
Hij heeft iets van mij meegenomen
dat ik zo graag terug wil.
1238
01:12:08,115 --> 01:12:10,326
Directeur Ubelschlecht?
1239
01:12:11,076 --> 01:12:14,163
Oeh. Ik weet dat je mijn Lenny hebt meegenomen.
1240
01:12:14,204 --> 01:12:15,956
- Geef hem nu over!
-Au!
1241
01:12:15,998 --> 01:12:17,291
Ow. Dat...
1242
01:12:17,333 --> 01:12:19,585
-Eigenlijk een heel grappig verhaal.
- Rits het!
1243
01:12:19,626 --> 01:12:21,170
Ik wil het niet horen
jouw excuses.
1244
01:12:21,211 --> 01:12:22,421
Ik ben hier om je een lesje te leren.
1245
01:12:22,463 --> 01:12:23,964
Laten we gaan, stoere kerel.
1246
01:12:24,006 --> 01:12:25,299
Oké.
1247
01:12:25,341 --> 01:12:27,259
Ik ga niet vechten
een oude vrouw.
1248
01:12:27,301 --> 01:12:28,594
O ja?
1249
01:12:28,635 --> 01:12:30,137
Nou, ik ga je geven
een gepiep
1250
01:12:30,179 --> 01:12:31,805
voor de geschiedenisboeken.
1251
01:12:31,847 --> 01:12:33,307
Wauw, wauw!
1252
01:12:35,934 --> 01:12:37,394
Neem dat!
1253
01:12:41,315 --> 01:12:43,442
Ja, ga!
1254
01:12:43,484 --> 01:12:45,611
Meisjes, kijk uit! Hier!
1255
01:12:45,652 --> 01:12:47,279
-Iedereen, naar beneden!
-Gru!
1256
01:12:48,530 --> 01:12:51,200
Hé, ga terug, dame.
1257
01:13:02,294 --> 01:13:03,796
Hou op!
1258
01:13:03,837 --> 01:13:04,838
Laat hem gaan!
1259
01:13:04,880 --> 01:13:06,924
Neem dat!
1260
01:13:14,390 --> 01:13:16,392
Nu moeten we daar naar binnen
1261
01:13:16,433 --> 01:13:17,726
en vind dat kindje.
1262
01:13:17,768 --> 01:13:19,436
Wat?
1263
01:13:23,107 --> 01:13:24,358
Oh! Jackpot, toch?
1264
01:13:24,400 --> 01:13:25,776
Ja, Maxime.
1265
01:13:25,818 --> 01:13:27,486
Dit is te gemakkelijk.
1266
01:13:27,569 --> 01:13:30,322
Kom hier, kleine baby.
1267
01:13:30,364 --> 01:13:31,573
Kom naar Maxime.
1268
01:13:31,615 --> 01:13:33,700
Ja. Coochie-coochie...
1269
01:13:33,826 --> 01:13:35,619
-Oh!
-Ja, Maxime.
1270
01:13:35,661 --> 01:13:37,371
Jij kleine...
1271
01:13:37,413 --> 01:13:39,915
Je zit in grote problemen.
1272
01:13:41,166 --> 01:13:42,668
Oké!
1273
01:13:52,261 --> 01:13:53,595
Wauw.
1274
01:13:53,637 --> 01:13:55,389
Wachten. Waar is het kindje?
1275
01:13:55,431 --> 01:13:57,808
Waar is het kindje?!
1276
01:13:57,850 --> 01:13:59,059
Junior?
1277
01:14:03,105 --> 01:14:04,231
Lucy!
1278
01:14:04,273 --> 01:14:05,399
Ga achter de baby aan.
1279
01:14:08,235 --> 01:14:09,361
Maxime.
1280
01:14:09,403 --> 01:14:11,321
Zeg au revoir, Gru.
1281
01:14:11,363 --> 01:14:12,739
O, en maak je geen zorgen.
1282
01:14:12,781 --> 01:14:15,451
Hij zal heel blij zijn
met zijn nieuwe papa.
1283
01:14:15,492 --> 01:14:16,869
Rechts? Kijk naar hem.
1284
01:14:16,910 --> 01:14:19,329
Oh, hij houdt van zijn nieuwe vader.
1285
01:14:19,371 --> 01:14:21,081
Junior!
1286
01:14:22,958 --> 01:14:24,793
Nee!
1287
01:14:26,420 --> 01:14:28,338
Wauw!
1288
01:14:28,380 --> 01:14:29,840
Stap in.
1289
01:14:30,674 --> 01:14:32,885
We moeten een baby redden.
1290
01:14:38,974 --> 01:14:42,144
We hebben hem!
1291
01:14:42,186 --> 01:14:45,647
Oh, wie is er klaar om te worden
een kleine kakkerlak?
1292
01:14:45,689 --> 01:14:47,649
Oei! Laat gaan!
1293
01:14:47,691 --> 01:14:49,443
Oei! Die zijn erg gevoelig.
1294
01:14:49,485 --> 01:14:51,570
Aa! Jij kronkelige kleine...
1295
01:14:51,653 --> 01:14:52,821
Oh!
1296
01:14:52,863 --> 01:14:55,657
Ugh! Maak je een grapje?
1297
01:14:55,699 --> 01:14:58,327
Je hebt plas-plas
over mijn hele schip.
1298
01:15:00,120 --> 01:15:03,540
Valentina, breng mij
de Roachificatiestraal.
1299
01:15:07,002 --> 01:15:08,587
Daar zijn ze.
1300
01:15:10,422 --> 01:15:12,424
Ik ben er mee bezig.
1301
01:15:12,466 --> 01:15:14,885
Daar gaan we!
1302
01:15:20,682 --> 01:15:23,227
Wauw, ho, ho, ho,
ho, ho, ho.
1303
01:15:28,774 --> 01:15:31,193
Wat is dat?
1304
01:15:31,235 --> 01:15:33,362
Hallo.
1305
01:15:33,403 --> 01:15:35,280
Gru!
1306
01:15:35,322 --> 01:15:37,616
Breng mij dichterbij.
1307
01:15:39,493 --> 01:15:41,161
Bijna daar.
1308
01:15:42,663 --> 01:15:44,706
Haal ze eruit!
1309
01:15:55,717 --> 01:15:57,928
Je doet het geweldig!
1310
01:16:03,350 --> 01:16:05,602
Ga ze halen, partner.
1311
01:16:21,577 --> 01:16:24,037
Ja! Ik kan het niet zien!
1312
01:16:39,386 --> 01:16:41,346
Junior.
1313
01:16:41,888 --> 01:16:44,057
Maak je geen zorgen, Gru.
1314
01:16:44,099 --> 01:16:45,684
Het gaat goed met het kindje.
1315
01:16:45,726 --> 01:16:47,394
Kijk zelf maar.
1316
01:16:50,439 --> 01:16:52,608
O, Junior.
1317
01:16:52,649 --> 01:16:54,443
En nu is hij van mij.
1318
01:16:54,484 --> 01:16:56,528
Is dat niet zo, Maxime jr.?
1319
01:16:58,071 --> 01:17:00,907
Samen zullen we grote schade aanrichten,
chaos veroorzaken
1320
01:17:00,949 --> 01:17:03,243
en zoveel plezier hebben
doen, hè?
1321
01:17:04,995 --> 01:17:07,623
En het beste van alles: hij haat je!
1322
01:17:07,706 --> 01:17:09,207
Dat doet hij echt.
1323
01:17:09,249 --> 01:17:11,335
Laat mijn zoon gaan.
1324
01:17:11,376 --> 01:17:12,836
Nee, dat denk ik niet.
1325
01:17:12,878 --> 01:17:16,256
Het plezier gaat gewoon over
om te beginnen, hè?
1326
01:17:24,973 --> 01:17:28,602
Oh, kijk eens wat een lafaard
je oude vader is, hè?
1327
01:17:54,961 --> 01:17:57,756
Je hebt de grens overschreden, Maxime.
1328
01:17:57,798 --> 01:17:59,591
Geef mij nu mijn zoon.
1329
01:17:59,633 --> 01:18:03,136
Ik zei je toch dat hij nu mijn zoon is.
1330
01:18:13,814 --> 01:18:15,691
Pas op waar je loopt, Gru.
1331
01:18:15,732 --> 01:18:17,234
Het is een doozy!
1332
01:18:18,110 --> 01:18:20,195
Jammer dat je niet kunt vliegen, hè?
1333
01:18:27,202 --> 01:18:28,537
-Laat gaan!
-Au!
1334
01:18:40,382 --> 01:18:41,967
Dit eindigt nu!
1335
01:18:42,008 --> 01:18:43,844
Zeg vaarwel tegen papa.
1336
01:18:49,850 --> 01:18:52,561
Het is oké, Junior.
1337
01:18:52,602 --> 01:18:55,105
Papa houdt van je.
1338
01:19:18,795 --> 01:19:20,297
Kom terug hier.
1339
01:19:20,338 --> 01:19:21,548
Slecht kindje.
1340
01:19:21,590 --> 01:19:22,799
Auw, au, au, au!
1341
01:19:22,841 --> 01:19:24,301
Ga van me af, jij demon!
1342
01:19:24,342 --> 01:19:26,636
Je gaat voelen
de woede van...
1343
01:19:38,523 --> 01:19:39,691
Wauw.
1344
01:19:50,535 --> 01:19:52,704
Zien? Geen kras.
1345
01:19:52,746 --> 01:19:54,706
Hè? Wat...?
1346
01:19:54,748 --> 01:19:57,501
Salami!
1347
01:19:59,336 --> 01:20:00,921
Pastrami!
1348
01:20:03,006 --> 01:20:04,925
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1349
01:20:04,966 --> 01:20:07,135
Prosciutto!
1350
01:20:08,094 --> 01:20:09,763
-Wat?
- Prosciutto!
1351
01:20:09,805 --> 01:20:11,598
Ieuw, ew, ew, ew, ew!
1352
01:20:11,640 --> 01:20:12,641
Goor.
1353
01:20:15,852 --> 01:20:18,939
Goed geprobeerd. Toen ik...
1354
01:20:21,942 --> 01:20:24,611
Antipasti.
1355
01:20:26,738 --> 01:20:29,032
Oh!
1356
01:20:31,326 --> 01:20:32,869
-Gru! -O, Gru!
-Je bent hier!
1357
01:20:32,911 --> 01:20:35,413
Junior!
1358
01:20:38,208 --> 01:20:39,751
Ja!
1359
01:20:39,793 --> 01:20:41,127
-Ja hoor!
-Heilige koe!
1360
01:20:41,169 --> 01:20:42,796
-Gaat het met jullie?
-Dat was krankzinnig!
1361
01:20:47,592 --> 01:20:49,469
Papa.
1362
01:20:53,390 --> 01:20:55,350
Ach.
1363
01:20:55,392 --> 01:20:57,394
Ach. Mijn jongens.
1364
01:20:57,435 --> 01:20:58,979
Papa.
1365
01:20:59,020 --> 01:21:01,106
Jij weet iets,
vandaag is geweest
1366
01:21:01,147 --> 01:21:04,234
een echte achtbaan
van emotie.
1367
01:21:08,238 --> 01:21:09,656
Eh, Gru?
1368
01:21:09,698 --> 01:21:11,908
Kunnen we nu terug naar huis?
1369
01:21:16,705 --> 01:21:18,331
Oke. Daar ga je.
1370
01:21:18,373 --> 01:21:20,667
Jawel!
1371
01:21:20,709 --> 01:21:22,002
Bedankt, dokter Nefario.
1372
01:21:22,043 --> 01:21:24,004
Zo goed als nieuw.
1373
01:21:24,045 --> 01:21:26,923
Geen klus te klein of te gek.
1374
01:21:26,965 --> 01:21:29,593
Tot ziens dan.
1375
01:21:29,634 --> 01:21:31,386
Doei.
1376
01:21:38,852 --> 01:21:40,937
Hoi. Alles goed, lieverd?
1377
01:21:42,647 --> 01:21:43,899
Agnes!
1378
01:21:43,940 --> 01:21:46,318
Er is iemand hier om je te zien!
1379
01:21:53,074 --> 01:21:55,368
Gelukkig?
1380
01:21:59,581 --> 01:22:00,790
Gelukkig!
1381
01:22:04,002 --> 01:22:05,712
Heb jij je trucjes geoefend?
1382
01:22:05,754 --> 01:22:08,673
Oké, speel dood.
1383
01:22:13,094 --> 01:22:14,888
Jawel!
1384
01:22:14,930 --> 01:22:17,390
Ah, dat was... verontrustend.
1385
01:22:17,432 --> 01:22:19,059
-Ja, een klein beetje.
-Gelukkig!
1386
01:22:22,312 --> 01:22:24,648
Hé, ik zal, eh...
Ik ben zo terug.
1387
01:22:24,689 --> 01:22:26,066
-Oh. Oké.
-Mwah.
1388
01:22:26,149 --> 01:22:28,318
Er is iets
Ik moet zorgen.
1389
01:22:28,360 --> 01:22:29,611
Mwah.
1390
01:22:29,653 --> 01:22:30,779
Tot ziens, maatje.
1391
01:22:30,820 --> 01:22:32,030
Ik hou van je, lieverd.
1392
01:22:32,072 --> 01:22:34,491
Da-da-da.
1393
01:22:39,537 --> 01:22:42,332
Hoe gaat het, Maxime?
1394
01:22:42,374 --> 01:22:45,043
Wat doe jij hier, Gru?
1395
01:22:45,085 --> 01:22:46,711
Je kwam om te glunderen, nietwaar?
1396
01:22:46,753 --> 01:22:48,213
Glorie? Nee nee nee nee. ik gewoon...
1397
01:22:48,254 --> 01:22:50,674
Ik wilde iets halen
van mijn borst.
1398
01:22:50,715 --> 01:22:52,258
En het baart zorgen
1399
01:22:52,300 --> 01:22:55,011
de talentenjacht van de negende klas.
1400
01:22:55,053 --> 01:22:58,932
Eigenlijk...
1401
01:22:58,974 --> 01:23:02,435
-Ik heb je liedje gestolen.
-Wat?
1402
01:23:02,477 --> 01:23:03,687
Ik wist het!
1403
01:23:03,728 --> 01:23:05,063
Ik wist dat er geen toeval bestond.
1404
01:23:05,105 --> 01:23:06,648
Jij kleine leugenaar!
1405
01:23:08,400 --> 01:23:09,567
Goed?
1406
01:23:09,609 --> 01:23:10,944
Nou wat?
1407
01:23:10,986 --> 01:23:12,278
- Nou, waar is mijn verontschuldiging?
-Apol...
1408
01:23:12,320 --> 01:23:13,947
Waar heb je het over?
1409
01:23:13,989 --> 01:23:15,782
Ik heb zojuist mijn excuses aangeboden.
1410
01:23:15,824 --> 01:23:17,117
Oh, nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1411
01:23:17,158 --> 01:23:18,910
Nee, dat was geen verontschuldiging.
1412
01:23:18,952 --> 01:23:21,079
Je wilde het er gewoon in wrijven.
1413
01:23:21,121 --> 01:23:23,957
Ik kan het niet geloven
jij hebt mijn lied gestolen.
1414
01:23:23,999 --> 01:23:25,959
Hé, dat heb ik alleen maar gedaan
om bij je terug te komen
1415
01:23:26,001 --> 01:23:27,919
voor het hijgen van mij
bij het thuiskomstdansje.
1416
01:23:27,961 --> 01:23:29,921
Daarnaast,
1417
01:23:29,963 --> 01:23:31,548
Je had achter mij aan kunnen gaan.
1418
01:23:31,589 --> 01:23:34,843
het is niet mijn schuld
dat je bang was.
1419
01:23:34,884 --> 01:23:37,762
Bang omdat ik het heb vermoord!
1420
01:23:37,804 --> 01:23:39,264
Bang? Ha!
1421
01:23:39,305 --> 01:23:41,725
Ik zou je kunnen verslaan
elke dag van de week
1422
01:23:41,766 --> 01:23:43,309
en zondag de hele dag.
1423
01:23:43,351 --> 01:23:45,979
Dat wil ik graag zien.
1424
01:23:46,021 --> 01:23:48,148
Elke tijd elke plaats.
1425
01:23:48,231 --> 01:23:50,316
Noem maar op, mon ami.
1426
01:24:00,910 --> 01:24:03,038
O ja.
1427
01:24:03,079 --> 01:24:06,332
♪ Welkom in je leven ♪
1428
01:24:06,374 --> 01:24:07,208
Aa!
1429
01:24:07,250 --> 01:24:10,587
♪ Er is geen weg meer terug ♪
1430
01:24:10,628 --> 01:24:11,796
Aa!
1431
01:24:11,838 --> 01:24:15,008
♪ Zelfs terwijl we slapen ♪
1432
01:24:15,050 --> 01:24:16,217
Oh kom op!
1433
01:24:16,259 --> 01:24:17,594
♪ Wij zullen je vinden ♪
1434
01:24:17,635 --> 01:24:20,096
-♪ Handelen... ♪
-♪ ...op je ♪
1435
01:24:20,138 --> 01:24:22,182
♪ Beste gedrag ♪
1436
01:24:22,223 --> 01:24:26,519
♪ Draai je rug om
over Moeder Natuur ♪
1437
01:24:26,561 --> 01:24:31,858
♪ Iedereen wil
om de wereld te regeren ♪
1438
01:24:31,900 --> 01:24:34,110
-Ja!
-Woehoe! Ja!
1439
01:24:39,449 --> 01:24:42,160
♪ Het is mijn eigen ontwerp ♪
1440
01:24:42,202 --> 01:24:43,661
Uh Huh. O ja.
1441
01:24:43,703 --> 01:24:46,664
♪ Het is mijn eigen spijt ♪
1442
01:24:46,706 --> 01:24:49,125
-Laten we boogie!
-♪ Help mij ♪
1443
01:24:49,167 --> 01:24:51,002
♪ Om te beslissen ♪
1444
01:24:52,879 --> 01:24:58,885
♪ Help mij het beste te maken
van vrijheid en plezier ♪
1445
01:24:58,927 --> 01:25:03,223
♪ Niets duurt ooit eeuwig ♪
1446
01:25:03,264 --> 01:25:04,849
-♪ Iedereen ♪
--Ja!
1447
01:25:04,891 --> 01:25:07,477
-♪ Wil de wereld regeren ♪
-Wauw! -Ha-ha!
1448
01:25:07,519 --> 01:25:11,856
♪ Er is een kamer waar
het licht zal je niet vinden ♪
1449
01:25:11,898 --> 01:25:16,444
♪ Handen vasthouden terwijl je langs de muren loopt
kom naar beneden tuimelen ♪
1450
01:25:16,486 --> 01:25:20,073
♪ Als ze dat doen,
Ik sta vlak achter je ♪
1451
01:25:20,115 --> 01:25:24,702
♪ Zo blij dat we er bijna zijn ♪
1452
01:25:24,744 --> 01:25:28,957
♪ Zo verdrietig dat ze het moesten vervagen ♪
1453
01:25:28,998 --> 01:25:31,042
♪ Pom-pom, pom-pom ♪
1454
01:25:31,084 --> 01:25:33,628
♪ Tra-la, la-la-la ♪
1455
01:25:35,255 --> 01:25:40,009
♪ Iedereen wil
om de wereld te regeren ♪
1456
01:25:40,051 --> 01:25:44,264
♪ Zeg dat je nooit, nooit,
nooit, nooit nodig ♪
1457
01:25:44,305 --> 01:25:48,268
♪ Eén kop,
waarom geloven? ♪
1458
01:25:48,309 --> 01:25:53,314
♪ Iedereen wil
om de wereld te regeren ♪
1459
01:25:53,356 --> 01:25:55,441
Woehoe!
1460
01:25:55,483 --> 01:25:57,694
♪ Alles voor vrijheid ♪
1461
01:25:57,735 --> 01:26:00,113
♪ En voor het plezier ♪
1462
01:26:00,155 --> 01:26:04,117
♪ Niets duurt ooit eeuwig ♪
1463
01:26:04,159 --> 01:26:07,370
♪ Iedereen wil ♪
1464
01:26:07,412 --> 01:26:12,834
♪ Heers over de wereld. ♪
1465
01:26:12,876 --> 01:26:15,545
O ja.
1466
01:26:22,093 --> 01:26:23,511
Bello?
1467
01:26:24,846 --> 01:26:27,015
Bello!
1468
01:26:54,209 --> 01:26:56,878
O, strudel.
1469
01:27:00,882 --> 01:27:02,550
♪ Hé, wat verberg je? ♪
1470
01:27:02,592 --> 01:27:04,260
♪ Wat doe je als je weg bent? ♪
1471
01:27:05,595 --> 01:27:07,263
♪ Er is niets mis met privé zijn ♪
1472
01:27:07,305 --> 01:27:08,973
♪ Zorg ervoor dat het niet mis is ♪
1473
01:27:09,015 --> 01:27:11,267
♪ Je leven dubbelzijdig ♪
1474
01:27:11,309 --> 01:27:12,769
-♪ Tweezijdige munten ♪
-Hè?
1475
01:27:12,810 --> 01:27:14,812
♪ Welke kant krijg ik? ♪
1476
01:27:14,854 --> 01:27:16,773
♪ Aan welke kant sta jij? ♪
1477
01:27:16,814 --> 01:27:19,400
♪ Wat heb je gedaan? ♪
1478
01:27:19,442 --> 01:27:20,693
♪ Een deel van jouw vuil ♪
1479
01:27:20,735 --> 01:27:22,278
-♪ Is aan het licht gekomen ♪
-Oh?
1480
01:27:22,320 --> 01:27:23,571
♪ Waarom was je ♪
1481
01:27:23,613 --> 01:27:25,406
♪ Die heuvel oprijden ♪
1482
01:27:25,448 --> 01:27:26,950
♪ Totdat de remmen eraf gingen? ♪
1483
01:27:28,368 --> 01:27:29,953
♪ En iemand heeft je gezien
in een gevecht ♪
1484
01:27:29,994 --> 01:27:31,371
♪ Heb ik gelijk? ♪
1485
01:27:34,958 --> 01:27:37,126
♪ Het maakt jou niets uit
of je kop of munt krijgt ♪
1486
01:27:39,379 --> 01:27:40,546
♪ Je houdt gewoon niet van spiegelen ♪
1487
01:27:40,588 --> 01:27:42,257
♪ Altijd ♪
1488
01:27:42,298 --> 01:27:43,716
♪ Maar als je het draait ♪
1489
01:27:43,758 --> 01:27:46,386
♪ Dan krijg je het te zien
beide kanten ♪
1490
01:27:46,427 --> 01:27:48,888
♪ Oh, de spanning
van het dubbelleven ♪
1491
01:27:48,930 --> 01:27:50,390
Eh, oeps.
1492
01:27:50,431 --> 01:27:52,100
♪ Leugendetectortijd ♪
1493
01:27:53,559 --> 01:27:56,437
♪ Voel je je slecht?
als je liegt? ♪
1494
01:27:56,980 --> 01:27:59,065
♪ De blik op je gezicht zegt ♪
1495
01:27:59,107 --> 01:28:01,401
♪ "Het beste leven" ♪
1496
01:28:01,442 --> 01:28:04,279
♪ En kom dan naar huis
alsof het goed is ♪
1497
01:28:04,320 --> 01:28:06,614
♪ Heb ik gelijk? ♪
1498
01:28:09,742 --> 01:28:12,161
♪ Ik weet dat je de geruchten hebt gehoord ♪
1499
01:28:12,203 --> 01:28:13,955
♪ Je moet er aan toekomen ♪
1500
01:28:13,997 --> 01:28:15,748
♪ Meteen ♪
1501
01:28:17,834 --> 01:28:19,836
♪ Als iemand het kan ♪
1502
01:28:19,877 --> 01:28:21,421
♪ Je moet er snel zijn ♪
1503
01:28:21,462 --> 01:28:23,423
♪ Het is niet oké ♪
1504
01:28:23,464 --> 01:28:25,341
♪ Je hebt auto's om in te rijden ♪
1505
01:28:25,383 --> 01:28:27,552
♪ Genoeg vliegtuigen om te vliegen ♪
1506
01:28:27,593 --> 01:28:29,053
♪ Wanneer kom je aan? ♪
1507
01:28:29,095 --> 01:28:31,389
♪ Je hebt bijna geen tijd meer ♪
1508
01:28:31,431 --> 01:28:32,682
♪ Zie je dat niet ♪
1509
01:28:32,724 --> 01:28:34,809
♪ Staat alles op het spel? ♪
1510
01:28:34,851 --> 01:28:36,728
-Hm. Oké, kom binnen.
-♪ Het spijt me dus ♪
1511
01:28:36,769 --> 01:28:38,688
♪ Maar je moet wel
kies een kant ♪
1512
01:28:38,730 --> 01:28:40,565
Bello.
1513
01:28:40,606 --> 01:28:42,483
♪ Je weet het nooit
wanneer het jouw tijd is om te gaan ♪
1514
01:28:42,525 --> 01:28:44,235
♪ Het is nu of nooit ♪
1515
01:28:44,277 --> 01:28:46,070
♪ Hierop rijdt alles ♪
1516
01:28:47,822 --> 01:28:49,991
-♪ Voordat het draaien stopt ♪
-Nee. Nee nee nee.
1517
01:28:50,033 --> 01:28:52,243
♪ Je moet een kant kiezen ♪
1518
01:28:52,285 --> 01:28:54,454
Oeh.
1519
01:28:54,495 --> 01:28:56,331
♪ Wie ben jij vanavond? ♪
1520
01:28:56,372 --> 01:28:57,665
♪ Dat is de vraag ♪
1521
01:28:57,707 --> 01:28:59,792
♪ Wie zal Gru vanavond zijn? ♪
1522
01:29:00,793 --> 01:29:02,337
♪ Dat is de vraag ♪
1523
01:29:02,378 --> 01:29:04,380
♪ Het dubbelleven. ♪
1524
01:29:04,422 --> 01:29:06,799
Uh, uh-oh.
1525
01:31:08,421 --> 01:31:10,631
Bla, bla, bla,
bla, bla, bla.
1526
01:31:10,673 --> 01:31:12,133
Bla, bla, bla.
1527
01:31:14,051 --> 01:31:15,553
Ooh La La.
1528
01:32:07,313 --> 01:32:09,232
Hoi hoi! Bello!
1529
01:32:10,608 --> 01:32:12,860
Oh.
95498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.