All language subtitles for DNA.Lover.S01E04.The.Healer.Gene.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PandaMoon_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,310 (DNA Lover) 2 00:00:06,809 --> 00:00:09,449 (Choi Si Won) 3 00:00:12,650 --> 00:00:15,789 (Jung In Sun) 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,460 (Lee Tae Hwan) 5 00:00:22,030 --> 00:00:23,960 (Jung Eugene) 6 00:00:28,829 --> 00:00:34,840 (DNA Lover) 7 00:00:34,939 --> 00:00:36,508 (All people, incidents, and backgrounds...) 8 00:00:36,509 --> 00:00:37,939 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 9 00:00:38,439 --> 00:00:40,309 You may not see him now, 10 00:00:40,310 --> 00:00:43,109 but the Lord, who has risen again, is always with us... 11 00:00:43,210 --> 00:00:44,979 through the Holy Spirit. 12 00:00:45,380 --> 00:00:47,519 He protects us when we are exhausted from life... 13 00:00:47,520 --> 00:00:50,990 and consoles us. We live as we are reminded of this. 14 00:00:51,390 --> 00:00:53,489 The Lord said his country... 15 00:00:53,490 --> 00:00:56,590 is not a part of this world. 16 00:00:57,460 --> 00:00:59,298 Therefore, the people who live in the celestial country... 17 00:00:59,299 --> 00:01:00,928 where the Lord is king... 18 00:01:00,929 --> 00:01:02,769 live in this world... 19 00:01:02,770 --> 00:01:05,170 but are not a part of this world. 20 00:01:06,370 --> 00:01:09,139 The people of the land where the Lord is king... 21 00:01:09,140 --> 00:01:10,810 listen to his words, 22 00:01:11,079 --> 00:01:12,980 keep his words in their hearts, 23 00:01:13,209 --> 00:01:15,649 and live as they stay true to his words. 24 00:01:15,650 --> 00:01:16,848 How did you come here? 25 00:01:16,849 --> 00:01:18,879 I have something to ask the Almighty. 26 00:01:19,250 --> 00:01:20,389 What might that be? 27 00:01:20,390 --> 00:01:22,749 To our Lord who comforts us... 28 00:01:22,750 --> 00:01:24,419 He has the Indecent Octopus Tentacle Gene. 29 00:01:24,420 --> 00:01:26,559 - Within his embrace... - From the man of my pheromones. 30 00:01:26,560 --> 00:01:29,229 - What pressures and oppresses us... - Oh, dear Lord. 31 00:01:29,230 --> 00:01:32,329 Let us escape from those and find peace. Let us pray. 32 00:01:35,370 --> 00:01:36,370 - Amen. - Amen. 33 00:01:39,140 --> 00:01:42,238 Who on earth is the one... 34 00:01:42,239 --> 00:01:45,310 who will heal and comfort me, dear Lord? 35 00:01:46,579 --> 00:01:49,078 I look forward to your homily next weekend as well. 36 00:01:49,079 --> 00:01:50,780 Sure, have a safe trip home. 37 00:01:52,480 --> 00:01:53,549 Let's go. 38 00:01:58,260 --> 00:01:59,459 - Father. - We are... 39 00:02:02,590 --> 00:02:04,059 Thank you. Have a safe trip home. 40 00:02:04,060 --> 00:02:05,060 Thank you. 41 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 Sister. 42 00:02:11,569 --> 00:02:14,340 You come often, but you only ever sit in the very back. 43 00:02:15,569 --> 00:02:16,909 Oh, I... 44 00:02:18,710 --> 00:02:19,810 Goodbye. 45 00:02:27,889 --> 00:02:29,120 There's no way. 46 00:02:31,120 --> 00:02:33,560 No, something is wrong. 47 00:02:34,159 --> 00:02:36,530 His immune system was a perfect match for me. 48 00:02:41,830 --> 00:02:43,770 So Jin, aren't you getting ready to go to work? 49 00:02:52,439 --> 00:02:54,580 (Phosphoric acid) 50 00:02:54,879 --> 00:02:57,218 Oh Sang Min was nothing but a preview. 51 00:02:57,219 --> 00:02:58,319 This man... 52 00:03:00,520 --> 00:03:01,789 What's the answer? 53 00:03:02,550 --> 00:03:04,259 What should I do? 54 00:03:05,759 --> 00:03:07,429 What do you mean, what should you do? 55 00:03:07,430 --> 00:03:11,830 It's highly likely that your DNA lover has the cheaters' gene. 56 00:03:11,930 --> 00:03:12,999 Just admit it. 57 00:03:13,000 --> 00:03:14,870 If you admit it, you'll find comfort. 58 00:03:17,139 --> 00:03:19,669 A cheater is my DNA lover? 59 00:03:20,539 --> 00:03:23,438 Then, I'll get involved with a cheater again. 60 00:03:23,439 --> 00:03:25,979 I'll get hurt again and break up again. 61 00:03:26,379 --> 00:03:30,009 No! That can't happen. 62 00:03:32,020 --> 00:03:34,388 That can't happen! 63 00:03:34,389 --> 00:03:36,750 (Healer gene) 64 00:03:37,219 --> 00:03:39,520 This can't be true. 65 00:03:39,620 --> 00:03:41,560 Not this time. 66 00:03:42,830 --> 00:03:44,959 Why did it have to be him? 67 00:03:44,960 --> 00:03:48,330 (Episode 4: The Healer Gene) 68 00:03:48,469 --> 00:03:50,399 The OBGYN Department of Sim General Hospital... 69 00:03:50,400 --> 00:03:53,039 consider the parents and child our utmost priority. 70 00:03:53,340 --> 00:03:56,669 From pregnancy to childbirth, we are there for the pain and worry... 71 00:03:56,840 --> 00:03:59,679 of the expectant mothers. And in the process of childbirth, 72 00:03:59,680 --> 00:04:02,680 we are always trying hard so that you can trust us. 73 00:04:03,110 --> 00:04:06,650 Medical staff with vast experience are on call 24-7. 74 00:04:07,090 --> 00:04:08,819 We, at Sim Hospital's OBGYN Department, 75 00:04:08,919 --> 00:04:12,289 take care of all your needs after giving birth. 76 00:04:14,030 --> 00:04:16,259 Haeng Un's mom hasn't called yet, right? 77 00:04:16,560 --> 00:04:18,230 Gosh, that lady is so... 78 00:04:18,699 --> 00:04:21,328 I mean, where has she gone when she's not even recovered yet? 79 00:04:21,329 --> 00:04:25,300 Did you contact the priest who came in as her guardian? 80 00:04:25,370 --> 00:04:28,810 Yes, he was the one who paid for all her care too. 81 00:04:29,240 --> 00:04:32,310 He must be searching for Haeng Un's mom everywhere. 82 00:04:33,709 --> 00:04:36,378 Oh, Nurse Park called. 83 00:04:36,379 --> 00:04:39,649 Haeng Un was sick all night, so they moved him to Intensive Care. 84 00:04:41,319 --> 00:04:42,420 Let's go there together. 85 00:04:45,120 --> 00:04:46,160 Together... 86 00:04:48,129 --> 00:04:51,959 Dear Lord, please protect our beloved child with your grace. 87 00:04:52,759 --> 00:04:55,529 In Jesus' name we pray. 88 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Amen. 89 00:05:04,180 --> 00:05:06,339 You might actually become Haeng Un's father at this rate. 90 00:05:06,540 --> 00:05:08,680 How is Haeng Un doing? 91 00:05:09,879 --> 00:05:11,578 He did have a rough night, 92 00:05:11,579 --> 00:05:15,120 but I'm sure he'll pull through, knowing you're so worried. 93 00:05:15,420 --> 00:05:17,589 This is the priest I just mentioned. 94 00:05:18,459 --> 00:05:19,759 I've heard a lot about you. 95 00:05:19,860 --> 00:05:22,128 I'm Haeng Un's doctor, Sim Yeon Woo. 96 00:05:22,129 --> 00:05:23,529 I'm Father Andrea. 97 00:05:23,589 --> 00:05:26,198 Thank you for all your efforts, 98 00:05:26,199 --> 00:05:28,430 but if we can't get in touch with the mother by next week, 99 00:05:29,399 --> 00:05:32,599 Haeng Un will be going to a child welfare facility. 100 00:05:32,600 --> 00:05:34,670 He'll be put up for adoption right away. 101 00:05:35,470 --> 00:05:36,869 Adoption? 102 00:05:36,870 --> 00:05:39,980 Yes, he will meet good parents who won't abandon him this time. 103 00:05:40,680 --> 00:05:43,209 And he'll have so much luck, just like what his name means. 104 00:05:44,279 --> 00:05:45,850 Anyway, 105 00:05:46,850 --> 00:05:48,350 please pray for him, Father. 106 00:05:49,089 --> 00:05:50,620 - Of course. - Bye, then. 107 00:06:13,610 --> 00:06:14,879 Those are marsh marigolds. 108 00:06:15,009 --> 00:06:17,480 Can you tell at first glance? 109 00:06:17,819 --> 00:06:20,489 You sure know everything, Dr. Sim. 110 00:06:20,490 --> 00:06:21,749 Who sent them? 111 00:06:21,750 --> 00:06:24,160 It didn't say who they were from, 112 00:06:24,620 --> 00:06:26,219 but Ms. Oh handed out juices... 113 00:06:26,220 --> 00:06:27,889 because she gave birth today. 114 00:06:28,360 --> 00:06:30,730 Maybe she sent you a flower pot instead. 115 00:06:31,800 --> 00:06:34,300 That eye shape must be the logo of the flower shop. 116 00:06:35,870 --> 00:06:38,268 Oh, there will be a pre-meeting... 117 00:06:38,269 --> 00:06:39,698 with the genetics center about the lecture. 118 00:06:39,699 --> 00:06:41,839 - Okay, Dr. Sim. - All right. 119 00:06:49,279 --> 00:06:50,949 Why is she so quiet today? 120 00:06:51,149 --> 00:06:53,079 The test results must be out already. 121 00:06:54,389 --> 00:06:56,719 Right, so this is the most important item... 122 00:06:56,720 --> 00:06:58,459 for today. 123 00:06:58,620 --> 00:07:01,258 We'll be doing a project with Sim General Hospital... 124 00:07:01,259 --> 00:07:04,458 where we give an information session about freezing eggs and pregnancy. 125 00:07:04,459 --> 00:07:06,500 So, we'll be sending someone... 126 00:07:06,529 --> 00:07:09,698 to consult and give a lecture... 127 00:07:09,699 --> 00:07:11,299 on DNA testing to Sim Hospital. 128 00:07:11,300 --> 00:07:13,039 Ms. Yoon. How does that sound? 129 00:07:13,040 --> 00:07:16,008 I have a conference with the women's cancer specialist center. 130 00:07:16,009 --> 00:07:17,309 A conference? 131 00:07:17,310 --> 00:07:18,879 Then... 132 00:07:20,680 --> 00:07:22,379 Ms. Han, you can go. 133 00:07:23,920 --> 00:07:25,019 Ms. Han? 134 00:07:27,050 --> 00:07:28,589 Yes? Right. 135 00:07:28,720 --> 00:07:32,559 I'm in charge of the prenatal tests for Sim Hospital. 136 00:07:32,560 --> 00:07:34,328 - I'm busy. - Right. 137 00:07:34,329 --> 00:07:36,659 You've worked with Sim Hospital the whole time, 138 00:07:36,660 --> 00:07:38,599 so you could work with them again for this event. 139 00:07:38,600 --> 00:07:40,769 That'd be perfect, right? 140 00:07:41,370 --> 00:07:42,500 Right... 141 00:07:57,649 --> 00:08:00,620 Then, I'll go with A Ri. 142 00:08:00,750 --> 00:08:01,790 A Ri? 143 00:08:03,319 --> 00:08:04,519 Will you be able to go? 144 00:08:06,019 --> 00:08:07,529 Don't worry, Bi Kei. 145 00:08:07,930 --> 00:08:10,829 I'll take good care of A Ri and wrap up the event. 146 00:08:11,060 --> 00:08:14,430 I'd be so glad if A Ri could go with you. 147 00:08:15,000 --> 00:08:17,600 Then, I'll take it that no one has any objections. 148 00:08:17,670 --> 00:08:19,240 Let's finish today's meeting. 149 00:08:19,839 --> 00:08:20,939 Hey! 150 00:08:23,269 --> 00:08:24,480 I mean... 151 00:08:24,810 --> 00:08:27,949 Why must I suffer amongst throngs of strangers for days? 152 00:08:28,079 --> 00:08:29,749 He has the Indecent Octopus Tentacle Gene, 153 00:08:29,750 --> 00:08:31,550 so I just can't face him yet. 154 00:08:32,120 --> 00:08:33,549 Then, just date him. 155 00:08:34,850 --> 00:08:36,919 Anyway, I'm not going. 156 00:08:38,889 --> 00:08:42,490 I'm not sure I can date the guy with that gene! 157 00:08:43,460 --> 00:08:45,329 What am I supposed to do? 158 00:08:45,330 --> 00:08:46,529 It must've been hard. 159 00:08:47,159 --> 00:08:50,299 Next time, don't wear sneakers. Wear slip-ons instead, okay? 160 00:08:50,529 --> 00:08:52,999 And don't ever wear socks by yourself. 161 00:08:53,000 --> 00:08:54,169 And don't clip your toenails. 162 00:08:55,269 --> 00:08:56,869 What good is your husband? 163 00:08:56,870 --> 00:08:58,480 He's there so you can make him do these things. 164 00:08:59,679 --> 00:09:02,779 Well, let me know if there's anything you need. 165 00:09:15,429 --> 00:09:17,330 What's with that cheesy gaze? 166 00:09:18,429 --> 00:09:19,559 Well... 167 00:09:19,899 --> 00:09:22,299 A doctor should be nice to his patient. 168 00:09:23,970 --> 00:09:27,369 As we can now test for the fetus' illnesses and growth... 169 00:09:27,370 --> 00:09:29,539 before the birth, which we had no way of knowing before, 170 00:09:29,610 --> 00:09:32,809 it has become possible to treat these illnesses early... 171 00:09:33,309 --> 00:09:34,409 and for the mothers to choose. 172 00:09:34,610 --> 00:09:36,849 Especially, by working with Iroun Genetic Center, 173 00:09:36,850 --> 00:09:37,949 we've increased pregnancy rates, 174 00:09:37,950 --> 00:09:41,149 and we are now able to share the choices and joys of mothers. 175 00:09:41,850 --> 00:09:44,220 Here to consult with us on DNA testing... 176 00:09:44,620 --> 00:09:47,459 and to help us with the lecture, we have Team Leader Han So Jin... 177 00:09:47,460 --> 00:09:49,928 and Researcher Son A Ri from Iroun Genetics Center. 178 00:09:49,929 --> 00:09:51,429 Please give them a round of applause. 179 00:10:00,570 --> 00:10:02,470 They're only interested in the bonus. 180 00:10:03,440 --> 00:10:04,879 Are they just here for him to keep them on the hook? 181 00:10:05,840 --> 00:10:07,039 "Keep them on the hook?" 182 00:10:08,080 --> 00:10:09,949 Even among unmarried women, 183 00:10:09,950 --> 00:10:12,350 there have been increased interests in freezing their eggs. 184 00:10:12,750 --> 00:10:14,819 Harvesting one's eggs when one is in the best condition... 185 00:10:14,820 --> 00:10:16,648 and keeping them frozen... 186 00:10:16,649 --> 00:10:19,090 until one can get pregnant at the time one wants to... 187 00:10:19,220 --> 00:10:22,830 could be an obvious right as a woman. 188 00:10:23,629 --> 00:10:26,258 Selecting healthy embryos through the PGT test, 189 00:10:26,259 --> 00:10:27,829 and increasing the success rate for pregnancy... 190 00:10:27,830 --> 00:10:30,739 may lead to a higher chance of having a healthy baby. 191 00:10:30,740 --> 00:10:33,340 Especially, the PGT-A test. 192 00:10:33,740 --> 00:10:35,138 Expecting mothers who are older in age and those with histories... 193 00:10:35,139 --> 00:10:37,008 of failure in IVF... 194 00:10:37,009 --> 00:10:38,480 are recommended to take this test. 195 00:10:39,779 --> 00:10:41,679 So, Sim Hospital and the genetics center... 196 00:10:41,850 --> 00:10:45,419 have decided to hold an information session for our members. 197 00:10:47,320 --> 00:10:48,519 Ms. Han So Jin? 198 00:10:50,220 --> 00:10:51,419 Ms. Han So Jin? 199 00:10:53,059 --> 00:10:54,959 - Yes. - You said you would give... 200 00:10:54,960 --> 00:10:56,689 the lecture on genetic diagnostic tests... 201 00:10:56,690 --> 00:10:58,599 in the preimplantation stage, correct? 202 00:10:58,600 --> 00:11:03,000 Yes, PGT, the preimplantation genetic test, 203 00:11:04,200 --> 00:11:06,469 is the test we do in IVF procedures... 204 00:11:06,470 --> 00:11:07,969 in cases where the parents... 205 00:11:07,970 --> 00:11:09,469 have been confirmed to have genetic illnesses... 206 00:11:09,470 --> 00:11:10,638 in the preimplantation phase. 207 00:11:10,639 --> 00:11:12,908 She must have the test results. 208 00:11:12,909 --> 00:11:14,908 But she hasn't even called. 209 00:11:14,909 --> 00:11:18,220 And she came all this way, but didn't even mention it. 210 00:11:18,450 --> 00:11:19,479 What's this? 211 00:11:19,480 --> 00:11:21,619 The PGT-SR, and PGT-M... 212 00:11:21,620 --> 00:11:23,019 will be available in order. 213 00:11:26,159 --> 00:11:28,329 We're so looking forward to it, Ms. Han So Jin. 214 00:11:28,330 --> 00:11:29,659 Give her another round of applause. 215 00:11:42,210 --> 00:11:44,440 (Cooperation Conference Hall) 216 00:11:48,580 --> 00:11:50,979 Why are you putting me in a tight spot by bringing me here? 217 00:11:50,980 --> 00:11:52,279 Then should I have come alone? 218 00:11:52,850 --> 00:11:53,950 Oh, my. 219 00:11:54,789 --> 00:11:56,190 - Are you okay? - Yes. 220 00:11:57,090 --> 00:11:58,190 So annoying. 221 00:12:00,490 --> 00:12:02,528 He must've flirted with so many people... 222 00:12:02,529 --> 00:12:05,700 that all these women see him as a man, not a colleague. 223 00:12:08,299 --> 00:12:09,700 - Seriously. - Gosh. 224 00:12:10,940 --> 00:12:12,939 - He's coming! The cheater! - Let's get going. 225 00:12:12,940 --> 00:12:13,940 Okay. 226 00:12:15,340 --> 00:12:16,909 - Hurry! - Hurry. 227 00:12:18,340 --> 00:12:19,379 What's wrong with her? 228 00:12:20,139 --> 00:12:21,309 (Yeo Jung Tam) 229 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 Yes? 230 00:12:27,789 --> 00:12:29,190 - Hello. - Hello. 231 00:12:30,889 --> 00:12:34,690 Hey, aren't you the guy I met at the gym before? 232 00:12:36,159 --> 00:12:37,330 You... 233 00:12:38,299 --> 00:12:39,929 remember me. 234 00:12:40,159 --> 00:12:41,429 - Right. - Yes. 235 00:12:41,769 --> 00:12:44,740 I wasn't sure it was you when I saw your name on the chart. 236 00:12:46,500 --> 00:12:48,408 I'll officially introduce myself. 237 00:12:48,409 --> 00:12:50,739 I'm Endocrinologist Yeo Jung Tam. 238 00:12:50,740 --> 00:12:51,840 - Hello. - Hello. 239 00:12:53,240 --> 00:12:55,148 - Have a seat here. - Oh, that's okay! 240 00:12:55,149 --> 00:12:56,350 Yes, have a seat. 241 00:12:56,480 --> 00:12:57,950 - Thank you. - Of course. 242 00:13:03,350 --> 00:13:04,360 Right. 243 00:13:05,320 --> 00:13:06,919 Oh, but... 244 00:13:07,419 --> 00:13:09,460 you want to have female hormone shots? 245 00:13:09,789 --> 00:13:11,230 Oh, yes. 246 00:13:11,730 --> 00:13:14,329 Maybe it's because of the martial arts competition I'm preparing for, 247 00:13:14,330 --> 00:13:16,269 but I haven't had my period for two and a half months. 248 00:13:16,730 --> 00:13:17,799 I see. 249 00:13:18,440 --> 00:13:22,008 I'm sure it's because of a hypothalamic-pituitary imbalance. 250 00:13:22,009 --> 00:13:24,139 It's quite common, so you don't have to worry. 251 00:13:24,279 --> 00:13:25,778 Instead of a hormone shot, you should get a shot... 252 00:13:25,779 --> 00:13:27,339 to induce your period first... 253 00:13:27,340 --> 00:13:30,350 No. I want to get that shot, no matter what. 254 00:13:30,679 --> 00:13:33,149 I want to have the female hormone shot. 255 00:13:33,950 --> 00:13:36,990 But why? Is there a particular reason for it? 256 00:13:38,419 --> 00:13:39,460 Well... 257 00:13:41,490 --> 00:13:42,789 Feel free to tell me. 258 00:13:45,299 --> 00:13:46,529 Actually, 259 00:13:46,629 --> 00:13:49,600 ever since I was little, I was told I was very boyish. 260 00:13:49,970 --> 00:13:50,970 I see. 261 00:13:50,971 --> 00:13:55,139 I don't think I've liked boys like other girls. 262 00:13:56,669 --> 00:14:00,779 So, sometimes, I wonder if I really am a woman. 263 00:14:02,350 --> 00:14:05,079 Who? You? 264 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Yes. 265 00:14:07,179 --> 00:14:09,320 I'm not sure what you mean... 266 00:14:10,850 --> 00:14:15,128 You're the coolest woman I've ever seen. 267 00:14:15,129 --> 00:14:16,559 If you don't know that... 268 00:14:17,460 --> 00:14:19,929 I mean, how could you not know that? 269 00:14:21,929 --> 00:14:25,038 I'll help treat you on the part you're concerned about. 270 00:14:25,039 --> 00:14:26,139 Don't worry. 271 00:14:30,210 --> 00:14:31,639 - Thank you. - Sure. 272 00:14:41,190 --> 00:14:42,518 Didn't you hear the alarm? 273 00:14:42,519 --> 00:14:44,120 Is the emergency speaker just for decoration? 274 00:14:44,259 --> 00:14:45,960 You can't just remove it. 275 00:15:00,299 --> 00:15:03,009 (March 7, livestreaming day) 276 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 - Hey, Mi Eun. - Yeon Woo. 277 00:15:08,750 --> 00:15:10,350 There was a fire in my building. 278 00:15:10,679 --> 00:15:12,749 What? A fire? 279 00:15:12,750 --> 00:15:14,320 Yes, but... 280 00:15:15,190 --> 00:15:17,019 I also met a brave fireman. 281 00:15:17,120 --> 00:15:18,419 Are you okay? Did you get hurt? 282 00:15:19,320 --> 00:15:21,230 You should check that in person. 283 00:15:22,090 --> 00:15:24,129 To celebrate me having a near-death experience, 284 00:15:24,759 --> 00:15:25,898 buy me something delicious. 285 00:15:25,899 --> 00:15:27,399 Gosh, what a relief. 286 00:15:27,730 --> 00:15:28,830 What do you want to eat? 287 00:15:29,200 --> 00:15:30,799 Well... 288 00:15:34,169 --> 00:15:35,239 Sushi? 289 00:15:35,240 --> 00:15:36,970 I'll have dinner before I go home. 290 00:15:37,169 --> 00:15:38,840 The truck is coming today. 291 00:15:40,340 --> 00:15:41,379 No. 292 00:15:41,850 --> 00:15:44,850 The hillside tornado potato skewer is not your ordinary potato. 293 00:15:45,649 --> 00:15:47,179 The food truck owner... 294 00:15:47,419 --> 00:15:48,749 farmed the potatoes himself on high altitude in Gangwon Province... 295 00:15:48,750 --> 00:15:51,619 with much love and care. And he prepped them himself too. 296 00:15:51,620 --> 00:15:53,919 They are sumi potatoes. 297 00:15:54,690 --> 00:15:57,329 Sadly, he tours around the country... 298 00:15:57,330 --> 00:15:58,459 so he only comes... 299 00:15:58,460 --> 00:16:01,169 only on the 1st and 3rd Fridays in front of our church. 300 00:16:02,529 --> 00:16:04,340 Those soft high-altitude potatoes... 301 00:16:04,539 --> 00:16:06,940 that are sweet but fresh as well. 302 00:16:07,139 --> 00:16:09,710 They're cut in perfect thickness and spacing as designed by the owner. 303 00:16:10,070 --> 00:16:12,340 The perfect temperature of the oil and seasoning. 304 00:16:12,779 --> 00:16:13,809 Getting to... 305 00:16:17,110 --> 00:16:19,750 see all of this in person... 306 00:16:20,620 --> 00:16:23,350 is a grace from the Almighty. 307 00:16:24,919 --> 00:16:26,490 I will see you later. 308 00:16:27,220 --> 00:16:29,359 - Yes, here you go. Enjoy. - Thank you. 309 00:16:29,360 --> 00:16:30,559 Get home safely. 310 00:16:32,399 --> 00:16:34,099 - Yes, there you go. - I hope business goes well. 311 00:16:34,100 --> 00:16:35,229 - Bye. - Bye. 312 00:16:35,230 --> 00:16:36,529 Yes, hello. What would you like? 313 00:16:36,899 --> 00:16:38,000 The honey butter flavor. 314 00:16:39,440 --> 00:16:40,898 - Honey butter? - Yes. 315 00:16:40,899 --> 00:16:42,340 You ordered one honey butter flavor. 316 00:16:42,769 --> 00:16:44,480 - Here you go. Bye. - Thank you. 317 00:16:44,740 --> 00:16:46,679 Hello, which flavor would you like? 318 00:16:49,580 --> 00:16:51,149 One original, please. 319 00:16:51,750 --> 00:16:53,049 A great choice. 320 00:16:53,450 --> 00:16:55,820 It's very hot. Be careful. 321 00:16:56,019 --> 00:16:57,918 Yes, thank you. 322 00:16:57,919 --> 00:16:59,320 Get home safely. 323 00:17:00,360 --> 00:17:01,489 - Yes, hello. - Hello. 324 00:17:01,490 --> 00:17:02,589 I'll one honey butter flavor. 325 00:17:02,590 --> 00:17:05,229 I'm sorry, but we're all out of ingredients now. 326 00:17:05,230 --> 00:17:07,230 You can come back in two weeks. 327 00:17:08,869 --> 00:17:10,328 - Gosh, are you okay? - Sorry. 328 00:17:10,329 --> 00:17:12,369 - Sorry, are you okay? - Are you okay? I'm sorry. 329 00:17:12,440 --> 00:17:14,369 I'm sorry. Are you okay? 330 00:17:15,710 --> 00:17:17,069 - Sorry! - Sorry. 331 00:17:17,339 --> 00:17:18,740 My high-altitude... 332 00:17:23,079 --> 00:17:24,079 Are you okay? 333 00:17:55,779 --> 00:17:57,779 Sister Anna. You can have this. 334 00:17:57,980 --> 00:18:01,650 (Gangwon Province High-altitude Hillside Tornado Potato Skewers) 335 00:18:02,619 --> 00:18:04,019 It's fine. You can have it. 336 00:18:07,859 --> 00:18:08,960 Thank you. 337 00:18:09,660 --> 00:18:10,759 Thank you. 338 00:18:25,079 --> 00:18:26,209 Dad. 339 00:18:26,210 --> 00:18:27,509 - You're here. - Yes. 340 00:18:28,480 --> 00:18:30,509 Dad, I'm here. Hey, Yeon Woo. 341 00:18:30,609 --> 00:18:31,649 You're here. 342 00:18:31,650 --> 00:18:33,818 You save people during the day... 343 00:18:33,819 --> 00:18:35,649 and help your dad at night. When do you have time to date? 344 00:18:35,650 --> 00:18:39,518 I know, Yeon Woo. You should set Kang Hoon up with a girl. 345 00:18:39,519 --> 00:18:40,959 This crazy punk won't date. 346 00:18:40,960 --> 00:18:42,160 Why don't you date? 347 00:18:42,589 --> 00:18:44,229 I said I didn't want to start something... 348 00:18:44,230 --> 00:18:45,700 I can't be responsible for. 349 00:18:45,829 --> 00:18:47,659 Hey, punk. Are we in the Joseon Dynasty? 350 00:18:47,660 --> 00:18:49,268 Why does the time period matter when it's all about people's lives? 351 00:18:49,269 --> 00:18:52,338 But you age faster than most people. You have to hurry and get married. 352 00:18:52,339 --> 00:18:54,740 We'll all grow old anyway. Why does the speed matter? 353 00:18:54,910 --> 00:18:56,209 Also, I take after you. 354 00:18:56,210 --> 00:18:58,179 If you take after me, you shouldn't look so old. 355 00:18:58,180 --> 00:18:59,379 I look old because I look like you. 356 00:18:59,380 --> 00:19:00,879 He does look old, right? 357 00:19:00,880 --> 00:19:02,579 He does look a bit older than me. 358 00:19:02,849 --> 00:19:03,880 Seriously. 359 00:19:04,309 --> 00:19:07,219 - Did you come alone? - Someone will join me. 360 00:19:07,220 --> 00:19:08,250 Who? 361 00:19:08,319 --> 00:19:09,990 Look. There she is. 362 00:19:10,349 --> 00:19:11,420 Hey, Yeon Woo. 363 00:19:13,490 --> 00:19:14,529 Wait. 364 00:19:14,930 --> 00:19:16,859 - Wait. - Oh, my. 365 00:19:17,559 --> 00:19:19,759 What a coincidence meeting my savior here. 366 00:19:20,000 --> 00:19:21,429 Your savior? Do you two know each other? 367 00:19:21,430 --> 00:19:24,298 I told you there was a brave firefighter who saved me. 368 00:19:24,299 --> 00:19:27,069 - I see. - She's the life I saved yesterday. 369 00:19:27,200 --> 00:19:28,410 I see. 370 00:19:29,140 --> 00:19:30,440 Let me introduce you. This is... 371 00:19:30,670 --> 00:19:32,338 my closest friend, Seo Kang Hoon. 372 00:19:32,339 --> 00:19:35,250 - This is... - Oh, Seo Kang Hoon? 373 00:19:35,849 --> 00:19:38,119 Hello. I'm Jang Mi Eun. 374 00:19:38,819 --> 00:19:40,719 Did you fix the emergency announcement speaker? 375 00:19:40,720 --> 00:19:41,890 Not yet. 376 00:19:42,049 --> 00:19:44,450 That's the perfect spot to hang a painting, you see. 377 00:19:44,519 --> 00:19:46,990 You're hanging a painting where the speaker should be? 378 00:19:47,859 --> 00:19:49,930 I'm joking. I fixed it. 379 00:19:51,259 --> 00:19:53,899 Yesterday, I saw you were burning incense with the windows closed. 380 00:19:53,900 --> 00:19:54,900 Please remember that incense... 381 00:19:54,901 --> 00:19:57,470 makes more carbon monoxide than regular candles. 382 00:19:57,569 --> 00:19:58,940 You can't burn incense for more than 15 minutes. 383 00:19:59,440 --> 00:20:03,139 Yeon Woo. Is he always full of worries like this? 384 00:20:03,140 --> 00:20:05,210 He's gotten a lot better. Let's sit down. 385 00:20:05,910 --> 00:20:06,910 I see. 386 00:20:08,210 --> 00:20:09,250 Gosh. 387 00:20:09,380 --> 00:20:12,018 But why is he working at a sushi restaurant? 388 00:20:12,019 --> 00:20:13,719 He's helping out his father's store. 389 00:20:13,720 --> 00:20:15,150 Oh, that's his father. 390 00:20:17,819 --> 00:20:19,589 This is such a nice place. 391 00:20:19,819 --> 00:20:20,920 I'll come often from now on. 392 00:20:31,269 --> 00:20:32,470 How old are you? 393 00:20:34,910 --> 00:20:35,970 It must be a secret. 394 00:20:37,670 --> 00:20:40,140 He's 28, no, 29. 395 00:20:40,710 --> 00:20:42,149 He's a baby. 396 00:20:42,150 --> 00:20:44,480 I'm not a baby, and I don't like semi-casual speech. 397 00:20:44,849 --> 00:20:47,118 - What do you want to eat? - One salmon and tuna set. 398 00:20:47,119 --> 00:20:49,390 And a warm sake. 399 00:20:50,049 --> 00:20:51,250 Okay. 400 00:20:57,359 --> 00:20:58,759 He's not the one. 401 00:20:59,799 --> 00:21:01,099 He'll never fall for you. 402 00:21:01,200 --> 00:21:02,599 I'll tie it for you. 403 00:21:04,069 --> 00:21:05,439 I take after you. 404 00:21:05,440 --> 00:21:06,640 This boy. 405 00:21:07,700 --> 00:21:09,868 Guys like him become very bold... 406 00:21:09,869 --> 00:21:11,779 once they cross the line. 407 00:21:16,680 --> 00:21:19,019 People have the right to be forgotten. 408 00:21:20,549 --> 00:21:22,920 You don't even remember properly, and you've already forgotten? 409 00:21:31,700 --> 00:21:32,900 What are you thinking about? 410 00:21:33,359 --> 00:21:34,359 It's nothing. 411 00:21:34,430 --> 00:21:36,069 Oh, I know. 412 00:21:37,029 --> 00:21:38,269 That otaku researcher? 413 00:21:39,940 --> 00:21:41,000 No. 414 00:21:44,779 --> 00:21:47,008 If someone has to receive prenatal education, 415 00:21:47,009 --> 00:21:49,650 I believe the husband has to be the one to get prenatal education... 416 00:21:50,079 --> 00:21:51,518 during pregnancy. 417 00:21:51,519 --> 00:21:53,920 The mother will feel the happiest when she feels... 418 00:21:54,049 --> 00:21:56,450 safely protected and loved by her husband, 419 00:21:56,920 --> 00:21:59,920 and the fetus in her stomach will feel all of that. 420 00:22:00,259 --> 00:22:01,389 Rather than during the dating phase, 421 00:22:01,390 --> 00:22:04,899 I believe pregnancy is when a woman can know and see... 422 00:22:04,900 --> 00:22:07,829 her husband's noble and pure love. 423 00:22:08,269 --> 00:22:09,470 Why does a guy like this... 424 00:22:10,700 --> 00:22:12,569 have the Indecent Octopus Tentacle Gene? 425 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Why? 426 00:22:15,109 --> 00:22:17,640 Why? 427 00:22:18,410 --> 00:22:21,009 Official statements and personal lives are different. 428 00:22:21,140 --> 00:22:23,579 Men who say overly beautiful things... 429 00:22:24,450 --> 00:22:26,779 are not to be trusted easily. 430 00:22:29,720 --> 00:22:33,059 Could it be that his Indecent Octopus Tentacle Gene... 431 00:22:33,259 --> 00:22:36,259 went into a dormant state after experiencing... 432 00:22:36,359 --> 00:22:39,329 countless miracles of birth as a gynecologist? 433 00:22:40,599 --> 00:22:42,869 What a beautiful story. 434 00:23:25,339 --> 00:23:26,680 Have you been well? 435 00:23:31,049 --> 00:23:33,450 Will you come to this lecture? 436 00:23:33,680 --> 00:23:35,650 You do well on your own. I don't need to be there. 437 00:23:38,990 --> 00:23:40,288 I'm thinking of hosting... 438 00:23:40,289 --> 00:23:42,829 a prenatal genetics counseling symposium early next year. 439 00:23:43,490 --> 00:23:45,829 I see. I think... 440 00:23:46,259 --> 00:23:48,170 you could put Dr. Choi in charge of that. 441 00:23:48,900 --> 00:23:51,099 Next year, I'm going to take a break from working at the hospital. 442 00:23:52,099 --> 00:23:54,368 - Take a break? - I need to have some fun... 443 00:23:54,369 --> 00:23:55,970 before starting my own hospital. 444 00:23:56,339 --> 00:23:58,709 Start your own hospital? This hospital is yours. 445 00:23:58,710 --> 00:24:00,079 No way. 446 00:24:00,180 --> 00:24:02,349 I can't be a gynecologist forever. 447 00:24:07,380 --> 00:24:10,249 What's your schedule like this evening? Should we have dinner? 448 00:24:10,250 --> 00:24:11,450 I have plans. 449 00:24:11,789 --> 00:24:13,519 Oh, is that so? 450 00:24:15,259 --> 00:24:17,430 If so, let's have dinner together soon. 451 00:24:18,400 --> 00:24:19,500 Let's do that. 452 00:24:29,009 --> 00:24:31,839 Right, Chief Director. I guess you're going to date this woman... 453 00:24:33,109 --> 00:24:34,380 for a while. 454 00:24:39,319 --> 00:24:42,289 I never planned to have a short relationship. 455 00:24:43,990 --> 00:24:45,289 If you're my son, 456 00:24:45,759 --> 00:24:48,289 you won't be able to live with a woman who you don't love. 457 00:24:50,660 --> 00:24:53,500 Not all women are the same. 458 00:24:56,900 --> 00:24:59,069 There is a woman somewhere that will make you go crazy. 459 00:25:01,500 --> 00:25:02,569 See you later. 460 00:25:23,660 --> 00:25:25,730 Oh, this addiction. 461 00:25:26,099 --> 00:25:28,269 I will never eat rose carbonara again. Gosh. 462 00:25:56,990 --> 00:25:58,190 Are you okay? 463 00:25:59,529 --> 00:26:00,559 I'm okay. 464 00:26:04,599 --> 00:26:05,740 Ms. Yeom Jang Mi. 465 00:26:06,200 --> 00:26:08,568 I see that you signed up... 466 00:26:08,569 --> 00:26:10,269 for the anti-aging food therapy program. 467 00:26:10,839 --> 00:26:13,579 You are quite underweight. 468 00:26:13,609 --> 00:26:15,209 I think food therapy is too much... 469 00:26:15,210 --> 00:26:16,680 I don't like having excess fat. 470 00:26:17,579 --> 00:26:18,950 Excess fat? 471 00:26:19,920 --> 00:26:22,619 Your body fat percentage is way lower than the average range. 472 00:26:22,720 --> 00:26:24,118 Just do it for me. 473 00:26:24,119 --> 00:26:27,660 Also, you can't take appetite suppressants like this. 474 00:26:28,359 --> 00:26:30,629 The hormonal imbalance could cause depression... 475 00:26:30,630 --> 00:26:33,000 I get it, so just... 476 00:26:33,400 --> 00:26:35,130 So just do it for me. 477 00:26:35,500 --> 00:26:37,670 My husband doesn't like women with excess fat. 478 00:26:37,970 --> 00:26:40,240 He likes women who look like models. 479 00:26:40,539 --> 00:26:44,269 Not wrinkly, sagging skin like mine. 480 00:26:45,440 --> 00:26:48,779 There's a girl younger than my son by my husband. 481 00:26:51,250 --> 00:26:52,920 How do you think he'll feel... 482 00:26:53,880 --> 00:26:55,549 looking at me? 483 00:27:03,559 --> 00:27:05,328 Your husband... 484 00:27:05,329 --> 00:27:06,400 At first, 485 00:27:08,299 --> 00:27:10,599 he seemed he would only care about me. 486 00:27:13,140 --> 00:27:14,569 He didn't know much about women, 487 00:27:16,509 --> 00:27:17,940 and he couldn't drink. 488 00:27:18,410 --> 00:27:19,509 But... 489 00:27:24,150 --> 00:27:27,049 when I got pregnant, he cheated for the first time. 490 00:27:27,950 --> 00:27:29,348 It was barely an affair. 491 00:27:29,349 --> 00:27:31,758 He got caught very soon and begged for forgiveness. 492 00:27:31,759 --> 00:27:34,160 But that was just the beginning. 493 00:27:35,190 --> 00:27:37,058 Those men are the problem. 494 00:27:37,059 --> 00:27:38,399 Men who look for other women... 495 00:27:38,400 --> 00:27:39,528 because their wives gained weight after having kids. 496 00:27:39,529 --> 00:27:42,399 They get old too, but they hate it when women get old. 497 00:27:42,400 --> 00:27:43,930 Those jerks! 498 00:27:45,640 --> 00:27:48,508 Indecent Octopus Tentacle Gene holders are the axis of evil. 499 00:27:48,509 --> 00:27:52,109 I will crush these axis-of-evil men. 500 00:27:53,640 --> 00:27:57,450 Do you think Mr. Sewer is part of the axis of evil? 501 00:28:12,299 --> 00:28:13,400 Who are you? 502 00:28:13,829 --> 00:28:16,700 Who keeps talking about me? 503 00:28:17,670 --> 00:28:18,670 Gosh. 504 00:28:18,671 --> 00:28:20,769 (Sim General Hospital) 505 00:28:27,880 --> 00:28:29,879 Da Mi. Listen to me. 506 00:28:29,880 --> 00:28:32,179 So who is that girl? 507 00:28:32,180 --> 00:28:33,618 I thought you broke up. Why is she messaging you? 508 00:28:33,619 --> 00:28:35,318 She's always been a super obsessive person. 509 00:28:35,319 --> 00:28:36,518 Do you know what her nickname is? 510 00:28:36,519 --> 00:28:38,149 It's French Bulldog. 511 00:28:38,150 --> 00:28:39,189 Ruff, ruff. 512 00:28:39,190 --> 00:28:40,858 Once she bites, she never lets go. 513 00:28:40,859 --> 00:28:43,529 If so, call her right now. 514 00:28:43,589 --> 00:28:46,598 So I can hear her say whether you're dating or not. 515 00:28:46,599 --> 00:28:48,159 You're the only one for me. 516 00:28:48,160 --> 00:28:50,999 What should I do? Should I write a blood note? 517 00:28:51,000 --> 00:28:52,268 Call her now, you punk! 518 00:28:52,269 --> 00:28:53,539 I'll call her. 519 00:28:55,839 --> 00:28:57,009 Ms. Kim Hee Yeon. 520 00:29:00,180 --> 00:29:01,440 What are you doing? 521 00:29:01,779 --> 00:29:02,980 Is that you, Hee Yeon? 522 00:29:03,079 --> 00:29:04,250 Yes, So Jin. 523 00:29:04,380 --> 00:29:06,420 Oh Sang Min is in front of me right now. 524 00:29:06,880 --> 00:29:09,190 I was curious if you two were happily dating. 525 00:29:09,450 --> 00:29:12,490 Why is Sang Min with you? 526 00:29:12,559 --> 00:29:14,618 Oh, we just ran into each other. 527 00:29:14,619 --> 00:29:17,529 I see. Of course, we're happy together. 528 00:29:17,660 --> 00:29:21,259 We're going to Iceland next month to see the aurora borealis. 529 00:29:21,329 --> 00:29:23,369 Oh Sang Min. Were you cheating on me? 530 00:29:23,799 --> 00:29:25,868 You asked me to go to Iceland too! 531 00:29:25,869 --> 00:29:28,509 Sang Min. Who are you with right now? 532 00:29:28,769 --> 00:29:30,369 Who is that woman? 533 00:29:31,069 --> 00:29:32,279 Hello? 534 00:29:34,309 --> 00:29:37,108 Hey, Oh Sang Min. When you broke up with me, 535 00:29:37,109 --> 00:29:39,018 you told me you found true love. 536 00:29:39,019 --> 00:29:40,249 You said that was Hee Yeon. 537 00:29:40,250 --> 00:29:42,919 And now you're cheating on Hee Yeon with another woman? 538 00:29:42,920 --> 00:29:45,389 - Shut it. - That's what you were always doing. 539 00:29:45,390 --> 00:29:48,019 How many girls did you cheat on me with? 540 00:29:48,890 --> 00:29:50,559 Forget it. I don't even want to know. 541 00:29:50,660 --> 00:29:52,599 I don't even want to recall the times I spent... 542 00:29:53,029 --> 00:29:54,429 dating pieces of trash like you. 543 00:29:54,430 --> 00:29:55,500 I told you to shut it. 544 00:29:57,930 --> 00:30:00,339 I won't let you get away with this, Han So Jin. Just wait. 545 00:30:00,799 --> 00:30:02,569 Da Mi! 546 00:30:02,940 --> 00:30:05,308 Da Mi. Wait. 547 00:30:05,309 --> 00:30:06,839 I didn't mean that. 548 00:30:08,480 --> 00:30:11,048 - Stop that. - Wait. You can't just go like this. 549 00:30:11,049 --> 00:30:12,049 Please. 550 00:30:17,690 --> 00:30:19,859 Yes. I should give up here. 551 00:30:21,289 --> 00:30:23,460 If I fall for a cheater, that'll be the end of me. 552 00:30:27,930 --> 00:30:31,730 (Sim General Hospital) 553 00:30:31,970 --> 00:30:33,499 The results of your DNA test. 554 00:30:33,500 --> 00:30:36,038 Mr. Sim Yeon Woo possesses DRD4-7R, 555 00:30:36,039 --> 00:30:38,210 the Indecent Octopus Tentacle Gene. 556 00:30:38,809 --> 00:30:42,450 With seven Indecent Octopus Tentacle Genes, 557 00:30:42,579 --> 00:30:46,650 you are in the second percentile in the whole world. 558 00:30:47,180 --> 00:30:49,348 What I'd like to suggest to you... 559 00:30:49,349 --> 00:30:52,920 is meditation and temple stays to reflect on yourself. 560 00:30:53,019 --> 00:30:54,759 Foods that I don't suggest... 561 00:30:54,890 --> 00:30:57,589 are eels, chives, oysters, and more. 562 00:30:58,529 --> 00:31:00,798 What is she talking about? 563 00:31:00,799 --> 00:31:03,700 Gosh. This isn't right. 564 00:31:03,799 --> 00:31:06,869 (Samil-dong Intersection) 565 00:31:10,309 --> 00:31:12,939 Ms. Han. I need an explanation. Where are you? 566 00:31:12,940 --> 00:31:14,910 Let's meet at the park we met at before. 567 00:31:44,710 --> 00:31:46,380 - Ms. Han So Jin. - Yes? 568 00:31:46,480 --> 00:31:47,709 I need an explanation... 569 00:31:47,710 --> 00:31:49,109 on the test results you sent earlier. 570 00:31:50,779 --> 00:31:52,778 - An explanation... - Isn't that... 571 00:31:52,779 --> 00:31:55,920 what you should do as a researcher? 572 00:31:56,720 --> 00:31:57,720 Yes. 573 00:32:02,630 --> 00:32:03,730 Even if... 574 00:32:06,529 --> 00:32:09,399 my partner gets sick... 575 00:32:09,400 --> 00:32:11,400 with a rare or terminal illness, 576 00:32:12,769 --> 00:32:16,170 I'm going to do everything with my partner. 577 00:32:16,339 --> 00:32:17,410 But... 578 00:32:18,680 --> 00:32:20,210 I can't date a guy with the Indecent Octopus Tentacle Gene. 579 00:32:20,940 --> 00:32:22,880 I just agreed to the test, 580 00:32:23,750 --> 00:32:25,150 but while you were running the DNA test, 581 00:32:26,319 --> 00:32:27,680 you already dated me. 582 00:32:33,619 --> 00:32:36,630 I don't know what those indecent octopus tentacles did to you, 583 00:32:37,630 --> 00:32:40,960 but you need to put trash in the trashcan. 584 00:32:41,599 --> 00:32:43,129 If you always hold onto your wounds, 585 00:32:43,130 --> 00:32:44,200 you won't be able to meet a good person. 586 00:32:44,470 --> 00:32:47,200 For someone who was too sincere about that love, 587 00:32:48,170 --> 00:32:50,739 some wounds can last forever. 588 00:32:50,740 --> 00:32:54,278 You can only get wounds if you allow it to happen. 589 00:32:54,279 --> 00:32:55,279 I... 590 00:32:56,309 --> 00:32:59,319 run these tests because I don't want to get hurt. 591 00:33:00,079 --> 00:33:01,419 I no longer want to hurt... 592 00:33:01,420 --> 00:33:02,750 from wounds I didn't agree to getting. 593 00:33:05,920 --> 00:33:07,220 Going forward, 594 00:33:08,190 --> 00:33:10,559 I'm going to continue to test all men that I date. 595 00:33:11,430 --> 00:33:13,930 Over people's feelings... No. 596 00:33:14,400 --> 00:33:15,529 Over my feelings, 597 00:33:16,970 --> 00:33:18,269 I trust DNA. 598 00:33:20,539 --> 00:33:23,670 DNA is the only thing that doesn't change. 599 00:33:30,079 --> 00:33:32,980 I feel a bit flabbergasted and wronged. 600 00:33:34,319 --> 00:33:35,519 You don't know anything about me, 601 00:33:35,990 --> 00:33:39,289 but you labeled me a cheater before even starting anything. 602 00:33:41,960 --> 00:33:43,329 You might not cheat right now, 603 00:33:44,690 --> 00:33:46,359 but you'll definitely... 604 00:33:47,200 --> 00:33:48,630 cheat... 605 00:33:49,930 --> 00:33:50,930 one day. 606 00:33:51,829 --> 00:33:53,239 You might have affairs until you die... 607 00:33:53,240 --> 00:33:55,410 if your gene manifests you. 608 00:33:55,970 --> 00:33:57,609 It's not about having an affair or not. 609 00:33:58,240 --> 00:34:01,579 It's a matter of time. 610 00:34:04,910 --> 00:34:05,950 That's why... 611 00:34:07,319 --> 00:34:09,050 I can't start anything... 612 00:34:09,349 --> 00:34:11,889 with someone with the Indecent Octopus Tentacle Gene. 613 00:34:12,090 --> 00:34:13,859 I'm sure I told you that that's not how men and women... 614 00:34:13,860 --> 00:34:15,730 are supposed to get to know each other. 615 00:34:16,789 --> 00:34:18,730 Other than my Indecent Octopus Tentacle Gene, 616 00:34:19,760 --> 00:34:21,360 what do you know about me? 617 00:34:23,369 --> 00:34:26,599 I trust DNA. 618 00:34:28,340 --> 00:34:29,670 If you're my son, 619 00:34:30,110 --> 00:34:32,679 you won't be able to live with a woman who you don't love. 620 00:34:35,809 --> 00:34:37,879 If you're the kind of person who judges people easily... 621 00:34:37,880 --> 00:34:39,079 and makes decisions based on those judgments, 622 00:34:41,980 --> 00:34:43,550 I'm also no longer interested. 623 00:36:09,110 --> 00:36:10,139 What? 624 00:36:11,739 --> 00:36:12,739 Hold on. 625 00:36:16,110 --> 00:36:17,179 Yeon Woo. 626 00:36:19,719 --> 00:36:21,250 We keep running into each other. 627 00:36:21,880 --> 00:36:23,150 Aren't you here with someone? 628 00:36:26,260 --> 00:36:27,719 Go to the guy who's waiting for you. 629 00:36:28,889 --> 00:36:30,289 I want to be alone today. 630 00:36:32,260 --> 00:36:33,828 Give me a glass of the one... 631 00:36:33,829 --> 00:36:35,260 - I was keeping. - Okay. 632 00:36:36,099 --> 00:36:37,230 Did something happen? 633 00:36:39,500 --> 00:36:40,670 Nothing happened. 634 00:36:42,610 --> 00:36:43,969 I just feel angry for some reason. 635 00:36:44,539 --> 00:36:45,579 Mi Eun. 636 00:36:46,179 --> 00:36:47,210 Yes? 637 00:36:47,880 --> 00:36:50,849 Do you also think I'm a Casanova? 638 00:36:53,719 --> 00:36:56,519 Well, I think you're good at noticing... 639 00:36:57,550 --> 00:37:00,489 when women look their prettiest. 640 00:37:01,190 --> 00:37:03,230 Whether that woman is old or young. 641 00:37:03,929 --> 00:37:06,230 I'm sure the women you dated can't forget you. 642 00:37:08,000 --> 00:37:10,500 So why do things always end so badly? 643 00:37:10,630 --> 00:37:12,229 All relationships end badly. 644 00:37:12,230 --> 00:37:14,869 Relationships are dirty. That's how love is. 645 00:37:16,510 --> 00:37:17,510 But... 646 00:37:18,070 --> 00:37:21,209 who is making you so worried? 647 00:37:21,210 --> 00:37:22,309 Seriously. 648 00:37:23,880 --> 00:37:25,380 She's strangely bothering me. 649 00:37:28,780 --> 00:37:29,820 Cheers. 650 00:37:32,489 --> 00:37:33,519 What about him? 651 00:37:34,360 --> 00:37:36,360 He's a guy who knows we'll break up... 652 00:37:36,429 --> 00:37:38,329 as soon as he comes here to get me. 653 00:37:41,260 --> 00:37:43,800 I'll listen to some music before I go home today. 654 00:37:55,380 --> 00:37:56,380 So Jin. 655 00:37:57,409 --> 00:37:59,019 - Hey. - Why are you up there again? 656 00:37:59,650 --> 00:38:00,679 What are you doing there? 657 00:38:14,300 --> 00:38:15,400 Kang Hoon. 658 00:38:15,829 --> 00:38:18,699 Yes. Tell me what's going on. 659 00:38:21,469 --> 00:38:22,969 Do you also think so? 660 00:38:24,539 --> 00:38:27,139 That you need to break up when you feel sorry... 661 00:38:27,780 --> 00:38:29,210 and sad? 662 00:38:29,510 --> 00:38:31,050 That's when you're supposed to break up. 663 00:38:31,280 --> 00:38:32,579 When you feel sorry and sad. 664 00:38:34,119 --> 00:38:37,219 Not when you feel sick of someone and so angry at them. 665 00:38:38,750 --> 00:38:39,920 What do you mean by that? 666 00:38:42,760 --> 00:38:43,860 I just remembered... 667 00:38:44,690 --> 00:38:46,130 someone saying that. 668 00:38:47,599 --> 00:38:48,630 Who said that? 669 00:38:52,170 --> 00:38:54,500 I guess I'm bad at deciding when to break up with someone. 670 00:38:56,409 --> 00:38:57,510 I can never... 671 00:38:58,110 --> 00:39:00,840 break up with a guy until we're fighting like crazy. 672 00:39:01,309 --> 00:39:02,679 So this time, 673 00:39:03,349 --> 00:39:05,679 I found the right chance to end things before that. 674 00:39:07,880 --> 00:39:08,880 But... 675 00:39:11,650 --> 00:39:13,690 I still don't feel great. 676 00:39:22,230 --> 00:39:23,868 Oh, you fool. 677 00:39:23,869 --> 00:39:25,429 You have so much going on in your head. 678 00:39:26,269 --> 00:39:27,739 You did something dumb again, didn't you? 679 00:39:28,070 --> 00:39:30,239 When are you going to stop doing things you regret? 680 00:39:30,409 --> 00:39:31,569 It's not like that. 681 00:39:31,570 --> 00:39:34,110 I've been very busy lately with my experiments. 682 00:39:34,340 --> 00:39:38,049 Experiments to find my DNA lover. 683 00:39:38,050 --> 00:39:39,619 I told you not to test people. 684 00:39:43,150 --> 00:39:46,690 "Experiments are the only way..." 685 00:39:46,889 --> 00:39:49,090 "to truly learn." 686 00:39:49,829 --> 00:39:51,989 Leonardo da Vinci. 687 00:39:53,599 --> 00:39:54,599 Han So Jin. 688 00:39:56,199 --> 00:39:57,230 What? 689 00:39:59,170 --> 00:40:00,369 You can't find fate... 690 00:40:01,239 --> 00:40:02,969 through experiments. 691 00:40:03,340 --> 00:40:06,139 When you get to know the person, you can see your fate. 692 00:40:11,880 --> 00:40:12,920 Let's go. 693 00:40:16,119 --> 00:40:17,150 Here. 694 00:40:31,000 --> 00:40:32,199 Did you change your fabric softener? 695 00:40:32,639 --> 00:40:33,739 You smell like flowers. 696 00:40:35,639 --> 00:40:37,469 - Hey. - Gosh. 697 00:40:41,610 --> 00:40:45,078 Don't say things like that to other guys, okay? 698 00:40:45,079 --> 00:40:46,519 They're going to think you're a pervert. 699 00:40:46,780 --> 00:40:48,550 I've already been told that. 700 00:40:49,519 --> 00:40:52,859 Aren't you being too lazy about exercising these days? 701 00:40:52,860 --> 00:40:54,789 You fell over while trying to hold me. 702 00:40:55,219 --> 00:40:58,488 Maybe you grew this way and that way. 703 00:40:58,489 --> 00:41:01,459 Look here. I stopped growing when I was 16, 704 00:41:01,460 --> 00:41:02,899 and my weight has also stayed the same. 705 00:41:02,900 --> 00:41:04,230 Oh, has it? 706 00:41:04,429 --> 00:41:05,899 Is that why your eye for men... 707 00:41:05,900 --> 00:41:07,300 also stayed the same since you were in elementary school? 708 00:41:07,769 --> 00:41:08,769 - Hey. - Gosh. 709 00:41:09,269 --> 00:41:10,369 Come on. 710 00:41:10,769 --> 00:41:12,979 There is a gene that pulls down... 711 00:41:12,980 --> 00:41:15,380 the holder to suffering. 712 00:41:16,380 --> 00:41:17,809 If you know someone... 713 00:41:18,809 --> 00:41:20,480 with such a gene, 714 00:41:21,920 --> 00:41:23,449 it's best to cut ties with them. 715 00:41:27,619 --> 00:41:29,360 (Sim Yeon Woo?) 716 00:41:31,090 --> 00:41:33,259 Say hello, Ms. Han. This is Dr. Sim Yeon Woo. 717 00:41:33,260 --> 00:41:35,900 (Sim Yeon Woo?) 718 00:41:46,880 --> 00:41:48,979 This is my original hair. This is the super hair. 719 00:41:48,980 --> 00:41:51,110 Will touching it help... 720 00:41:54,920 --> 00:41:57,090 (Sim Yeon Woo?) 721 00:41:59,460 --> 00:42:00,590 Open up. 722 00:42:02,659 --> 00:42:04,659 (Sim Yeon Woo?) 723 00:42:17,940 --> 00:42:19,980 (Personal Characteristics) 724 00:42:30,519 --> 00:42:34,360 (Personal Characteristics) 725 00:42:37,829 --> 00:42:39,860 (Possibility of developing cancer according to the lifestyle) 726 00:42:48,969 --> 00:42:50,908 (OPTG7) 727 00:42:50,909 --> 00:42:53,480 OPTG7... 728 00:42:55,380 --> 00:42:58,179 What? This is the optimistic gene. 729 00:42:59,949 --> 00:43:02,820 Does Mr. Sim have the optimistic gene? 730 00:43:04,219 --> 00:43:05,289 Really? 731 00:43:08,719 --> 00:43:10,989 Each person is born with a weakness-like gene... 732 00:43:11,789 --> 00:43:14,730 that could make you unhappy. 733 00:43:17,130 --> 00:43:18,199 Good. 734 00:43:24,369 --> 00:43:25,710 And for each of us, 735 00:43:26,579 --> 00:43:28,239 there exists someone... 736 00:43:28,980 --> 00:43:31,110 with a gene that could heal us. 737 00:43:34,780 --> 00:43:36,750 I call that gene... 738 00:43:37,449 --> 00:43:38,519 the healer. 739 00:43:40,019 --> 00:43:41,389 I call it the healer gene. 740 00:43:45,289 --> 00:43:47,400 There are countless men as many as the stars, 741 00:43:48,099 --> 00:43:50,599 and I've found the man with a healer gene for me. 742 00:43:51,900 --> 00:43:53,099 OPTG7... 743 00:43:53,969 --> 00:43:56,569 is the healer gene... 744 00:43:56,570 --> 00:43:57,969 that could heal my dying gene. 745 00:44:05,579 --> 00:44:07,849 That man with the Indecent Octopus Tentacle Gene... 746 00:44:08,820 --> 00:44:10,219 was my healer. 747 00:44:12,760 --> 00:44:14,788 If you're the kind of person who judges people easily... 748 00:44:14,789 --> 00:44:15,989 and makes decisions based on those judgments, 749 00:44:16,260 --> 00:44:18,030 I'm also no longer interested. 750 00:44:25,269 --> 00:44:28,170 But it's over between us now. 751 00:44:36,010 --> 00:44:38,909 Sinhon has such a loud heartbeat. 752 00:44:39,150 --> 00:44:40,320 Don't you think so? 753 00:44:42,849 --> 00:44:43,849 It sure does. 754 00:44:44,789 --> 00:44:47,289 Ms. Heo, your prenatal test result will come out tomorrow. 755 00:44:47,760 --> 00:44:49,829 You can come directly to the genetic center. 756 00:44:49,929 --> 00:44:52,090 The nurse will tell you the location and the time. 757 00:44:52,559 --> 00:44:54,400 - Yes, Doctor. - See you tomorrow. 758 00:45:01,469 --> 00:45:03,510 That flower pot is really beautiful. 759 00:45:17,349 --> 00:45:21,719 (Happiness will surely come.) 760 00:45:38,670 --> 00:45:40,280 - So Jin. - No! 761 00:45:41,340 --> 00:45:43,550 Why are you so surprised? 762 00:45:43,610 --> 00:45:47,179 I thought someone was following me. 763 00:45:47,920 --> 00:45:49,420 Don't take this path for a while. 764 00:45:49,619 --> 00:45:50,888 I told you about the college student, right? 765 00:45:50,889 --> 00:45:52,319 The abduction was reported on this path. 766 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 Should I just stay home? 767 00:45:54,889 --> 00:45:56,189 To you, 768 00:45:56,190 --> 00:45:58,829 every inch of Seoul was a place where some kind of case happened. 769 00:45:59,800 --> 00:46:03,130 Do you have a tracker on me or something? 770 00:46:03,630 --> 00:46:05,630 You're just too predictable. 771 00:46:06,139 --> 00:46:07,739 Do you have your safety alarm with you? 772 00:46:08,170 --> 00:46:09,440 Of course. 773 00:46:12,010 --> 00:46:13,139 Here it is. 774 00:46:14,840 --> 00:46:16,409 Let's go to our restaurant. I'll make you some udon. 775 00:46:19,579 --> 00:46:20,619 Gosh. 776 00:46:31,760 --> 00:46:33,698 (Table 2) 777 00:46:33,699 --> 00:46:36,630 (Sim Yeon Woo) 778 00:47:17,210 --> 00:47:19,710 Yeon Woo. What brought you here without notice? 779 00:47:20,679 --> 00:47:22,610 It's not like I ever called before. 780 00:47:23,809 --> 00:47:24,809 Take a seat. 781 00:47:25,250 --> 00:47:26,320 Aren't you closed? 782 00:47:26,679 --> 00:47:28,320 You're always welcome here. 783 00:47:28,949 --> 00:47:30,788 - Do you want something? - I'll have an udon. 784 00:47:30,789 --> 00:47:31,949 Udon? Just a minute. 785 00:47:33,320 --> 00:47:34,320 Right. 786 00:47:34,559 --> 00:47:37,359 You should come sit with So Jin. You two know each other, right? 787 00:47:37,360 --> 00:47:38,429 - No. - I... 788 00:47:39,929 --> 00:47:41,030 Why are you keeping a distance? 789 00:47:42,559 --> 00:47:43,670 Wait. 790 00:47:46,469 --> 00:47:47,570 It's hot. Be careful. 791 00:47:48,139 --> 00:47:50,369 - Thank you. - Here. Enjoy. 792 00:47:54,780 --> 00:47:56,110 Why are you picking at your food? 793 00:47:56,909 --> 00:48:00,550 What? No, I'm not picking at it. I'm eating. 794 00:48:00,880 --> 00:48:02,579 Not again. Here. 795 00:48:02,920 --> 00:48:05,218 You should pull up your sleeve when you eat. 796 00:48:05,219 --> 00:48:06,920 You're going to get soup on it, you clumsy. 797 00:48:07,260 --> 00:48:08,559 Wait. 798 00:48:08,690 --> 00:48:09,789 Hey, isn't this mine? 799 00:48:10,260 --> 00:48:13,360 Is it the one I gave you during a high school retreat? 800 00:48:13,929 --> 00:48:16,158 - Did you? - It's so stretched out. 801 00:48:16,159 --> 00:48:17,800 You should throw it out now. 802 00:48:18,469 --> 00:48:21,300 It's the most comfortable thing on earth. Why would I? 803 00:48:21,440 --> 00:48:23,340 It helps me fall asleep. 804 00:48:23,940 --> 00:48:25,340 I'll buy you a new one. 805 00:48:25,670 --> 00:48:27,710 I know your size, but the color... 806 00:48:28,110 --> 00:48:29,380 You like pink, don't you? 807 00:48:30,449 --> 00:48:31,510 Yes. 808 00:48:31,650 --> 00:48:35,448 I remember how you cried when your mom bought So Ri... 809 00:48:35,449 --> 00:48:37,090 a pink bag but you got a blue one. 810 00:48:38,449 --> 00:48:39,859 How do you remember all that? 811 00:48:39,860 --> 00:48:42,219 I was always there when you cried. 812 00:48:42,989 --> 00:48:45,689 Although you always cried over nothing. 813 00:48:45,690 --> 00:48:47,599 You cried in front of me too, you know. 814 00:48:47,699 --> 00:48:49,029 - Me? - Yes. 815 00:48:49,030 --> 00:48:50,070 No way. 816 00:48:50,400 --> 00:48:51,469 Well... 817 00:48:52,199 --> 00:48:53,469 Anyway, I swear you did. 818 00:49:00,409 --> 00:49:02,010 I should apologize first. 819 00:49:03,150 --> 00:49:04,880 Kang Hoon, I'm going to get going. 820 00:49:05,809 --> 00:49:07,419 I enjoyed it. Take care. 821 00:49:07,420 --> 00:49:09,250 - What? Already? - Yes. 822 00:49:19,090 --> 00:49:20,630 She's talking more than usual today. 823 00:49:33,079 --> 00:49:34,340 Good job! 824 00:49:36,610 --> 00:49:38,409 Gosh, that stinks. 825 00:49:38,849 --> 00:49:41,250 We have to get a car wash thanks to you. 826 00:49:42,179 --> 00:49:45,050 Do we have to rescue dogs from sewers now? 827 00:49:45,519 --> 00:49:48,919 The whole neighborhood knows that dog is homeless. 828 00:49:48,920 --> 00:49:50,359 It got through a rough patch, 829 00:49:50,360 --> 00:49:52,630 so I'm certain only good things will happen to him now. 830 00:49:52,760 --> 00:49:55,260 Sure. Hurry up and take a shower. 831 00:49:55,400 --> 00:49:56,929 That stench will be on you for a month at least. 832 00:49:57,670 --> 00:49:58,670 Really? 833 00:50:01,500 --> 00:50:02,768 - Here. - Hey! 834 00:50:02,769 --> 00:50:04,369 You're really something. 835 00:50:04,409 --> 00:50:05,969 - Good job today. - You too. 836 00:50:21,519 --> 00:50:22,590 Mom. 837 00:50:24,460 --> 00:50:25,889 I didn't expect you. 838 00:50:33,199 --> 00:50:35,170 This time, she's even younger than you. 839 00:50:53,719 --> 00:50:55,659 Didn't I introduce you to a lawyer? 840 00:50:55,989 --> 00:50:57,090 Why won't you get a divorce? 841 00:50:59,159 --> 00:51:00,829 That lawyer is talented. 842 00:51:01,659 --> 00:51:03,399 They'll leave Father penniless. 843 00:51:03,400 --> 00:51:05,730 Your father had affairs with countless women, 844 00:51:07,639 --> 00:51:09,570 but he always came home whenever relationships ended. 845 00:51:11,070 --> 00:51:12,670 I'm going to make that happen. 846 00:51:13,880 --> 00:51:15,908 You know my grandfather... 847 00:51:15,909 --> 00:51:17,309 and uncles also had affairs. 848 00:51:19,449 --> 00:51:22,518 Do you still expect Father to live a different kind of life? 849 00:51:22,519 --> 00:51:24,690 They all returned in the end. 850 00:51:24,889 --> 00:51:26,590 It's in the family gene. 851 00:51:26,860 --> 00:51:29,260 They never abandon the woman who gave birth to their child. 852 00:51:29,690 --> 00:51:31,289 That darn gene talk again. 853 00:51:44,369 --> 00:51:47,739 How much longer will you let this ruin you before you stop? 854 00:51:52,510 --> 00:51:54,579 Please, you should start living your own life. 855 00:51:54,949 --> 00:51:56,050 Loving, 856 00:51:57,989 --> 00:52:00,420 blaming, and waiting for your father... 857 00:52:05,389 --> 00:52:06,730 is my life. 858 00:52:16,610 --> 00:52:18,170 There's still no room for me in your life. 859 00:52:26,480 --> 00:52:28,320 I have to see a patient off-site. Please see yourself out. 860 00:52:41,300 --> 00:52:44,070 (Vice Director Sim Yeon Woo) 861 00:53:18,929 --> 00:53:22,070 (Iroun Genetic Center) 862 00:53:24,210 --> 00:53:26,340 I'll start now. 863 00:53:32,050 --> 00:53:34,920 (Retinitis Pigmentosa, RP) 864 00:53:36,050 --> 00:53:37,948 (Autosomal dominant) 865 00:53:37,949 --> 00:53:39,389 (Genes by genetic pattern) 866 00:53:41,860 --> 00:53:44,030 Does it look very bad, Doctor? 867 00:53:44,230 --> 00:53:45,230 Well... 868 00:53:46,329 --> 00:53:49,459 According to the DNA test, your baby... 869 00:53:49,460 --> 00:53:50,500 It's Sinhon. 870 00:53:51,329 --> 00:53:53,000 My baby's nickname is Sinhon. 871 00:53:53,030 --> 00:53:54,039 Okay. 872 00:53:54,900 --> 00:53:58,210 There's a bit of a problem with Sinhon. 873 00:53:59,170 --> 00:54:00,880 Just as you were concerned, 874 00:54:01,579 --> 00:54:03,510 the gene from your father-in-law... 875 00:54:04,210 --> 00:54:06,349 is also in Sinhon. 876 00:54:08,280 --> 00:54:11,019 Are you saying Sinhon will go blind? 877 00:54:11,289 --> 00:54:13,089 No way. That's impossible. 878 00:54:13,090 --> 00:54:15,089 Sinhon's dad has perfect eyes. 879 00:54:15,090 --> 00:54:17,489 We can't conclude that the baby will lose sight. 880 00:54:17,960 --> 00:54:19,488 In terms of RP, 881 00:54:19,489 --> 00:54:22,130 it's diverse in genetic and clinical features. 882 00:54:22,860 --> 00:54:24,869 It could show in the early stages, 883 00:54:24,969 --> 00:54:27,039 but it might not show at all. 884 00:54:30,239 --> 00:54:31,340 Ms. Heo Ga Hee. 885 00:54:31,710 --> 00:54:34,440 It's a good thing you found out during your prenatal test. 886 00:54:35,340 --> 00:54:36,749 It's currently in the clinical stage, 887 00:54:36,750 --> 00:54:38,710 but there's a new RP treatment... 888 00:54:39,150 --> 00:54:40,349 using the stem cell currently under development. 889 00:54:41,750 --> 00:54:43,150 This is impossible. 890 00:54:44,219 --> 00:54:45,489 I don't believe it. 891 00:54:45,889 --> 00:54:47,489 Why only my baby? 892 00:54:47,860 --> 00:54:50,730 You have the same genes. How are you fine? 893 00:55:00,400 --> 00:55:01,840 Your face tells me... 894 00:55:02,940 --> 00:55:04,039 you already know... 895 00:55:04,940 --> 00:55:06,909 whose child Sinhon is. 896 00:55:13,820 --> 00:55:15,250 Do you mean... 897 00:55:16,349 --> 00:55:18,119 just like how you came to see me knowing who I am? 898 00:55:18,690 --> 00:55:20,360 This time, she's even younger than you. 899 00:55:27,860 --> 00:55:30,300 Would it be okay for me to ask what your baby nickname was? 900 00:55:30,599 --> 00:55:32,630 I want a son like you. 901 00:55:33,269 --> 00:55:34,699 It was Sinhon. 902 00:55:34,869 --> 00:55:38,408 They gave me that nickname because my mother wanted... 903 00:55:38,409 --> 00:55:39,940 her and my father to live like newlyweds forever. 904 00:55:40,840 --> 00:55:42,139 Sinhon. 905 00:55:42,309 --> 00:55:44,949 That's pretty. I'll use that baby nickname too. 906 00:55:45,780 --> 00:55:47,280 Of course you should know... 907 00:55:48,119 --> 00:55:49,420 since you're family. 908 00:55:49,780 --> 00:55:50,889 "Family?" 909 00:55:52,019 --> 00:55:53,019 I don't know about that. 910 00:55:54,219 --> 00:55:56,420 What you're doing now is committing adultery. 911 00:55:56,519 --> 00:55:59,130 No. The chief director and I will soon get married. 912 00:55:59,260 --> 00:56:00,899 He proposed to me. 913 00:56:00,900 --> 00:56:03,159 Does he know you came to see me? 914 00:56:04,429 --> 00:56:06,269 Do you think your father wouldn't know? 915 00:56:11,440 --> 00:56:14,710 I grew up without parents while supporting my siblings. 916 00:56:15,239 --> 00:56:17,210 He was the only man I met... 917 00:56:17,550 --> 00:56:20,178 to have proposed to someone like me. 918 00:56:20,179 --> 00:56:21,579 Let me give you some advice. 919 00:56:23,119 --> 00:56:25,288 His feelings for women change frequently. 920 00:56:25,289 --> 00:56:26,389 He also cares... 921 00:56:26,489 --> 00:56:29,289 about his public image. 922 00:56:29,519 --> 00:56:33,730 So I urge you to behave. 923 00:56:34,099 --> 00:56:36,599 Also, I know you don't have any siblings. 924 00:56:43,469 --> 00:56:44,570 How ridiculous. 925 00:56:45,809 --> 00:56:47,380 Did you hire someone to investigate me? 926 00:56:47,510 --> 00:56:50,750 I saw many likes of you around him before. 927 00:56:51,949 --> 00:56:53,849 But when you need him the most like right now, 928 00:56:54,579 --> 00:56:56,650 he won't be around. 929 00:56:59,119 --> 00:57:01,789 Are you clueless, or are you acting like you are? 930 00:57:03,420 --> 00:57:05,860 Do you really not see why... 931 00:57:06,289 --> 00:57:07,559 your father gave me his specimen? 932 00:57:08,559 --> 00:57:10,099 What is it? Are you scared? 933 00:57:10,199 --> 00:57:12,800 Your house and your hospital will belong to me and Sinhon! 934 00:57:21,980 --> 00:57:23,010 I'm sorry. 935 00:57:23,809 --> 00:57:26,179 Please keep today's consultation confidential. 936 00:57:27,650 --> 00:57:29,719 - Wait. - It's my parents' personal life. 937 00:57:29,980 --> 00:57:31,349 It has nothing to do with me. 938 00:57:42,400 --> 00:57:45,500 You might not cheat right now, 939 00:57:46,570 --> 00:57:49,170 but you'll definitely cheat one day. 940 00:57:50,369 --> 00:57:51,768 You might have affairs until you die... 941 00:57:51,769 --> 00:57:53,780 if your gene manifests you. 942 00:57:54,409 --> 00:57:56,110 It's not about having an affair or not. 943 00:57:56,610 --> 00:57:58,010 It's a matter... 944 00:57:58,849 --> 00:58:00,050 of time. 945 00:58:06,289 --> 00:58:08,719 It must have sounded like he'd become his father. 946 00:58:10,760 --> 00:58:12,389 What have I done? 947 00:58:17,829 --> 00:58:18,900 Mr. Sim! 948 00:58:20,599 --> 00:58:21,739 Mr. Sim! 949 00:58:24,409 --> 00:58:25,510 Mr. Sim... 950 00:58:27,539 --> 00:58:28,539 Here. 951 00:58:32,449 --> 00:58:36,280 If you're not busy today, 952 00:58:36,889 --> 00:58:39,420 should we get a drink together? 953 00:58:39,719 --> 00:58:40,788 I'll buy. 954 00:58:40,789 --> 00:58:42,820 I don't think we're in the position to have drinks. 955 00:58:42,920 --> 00:58:45,090 Then please give me a minute. 956 00:58:45,730 --> 00:58:48,098 I want to apologize. I was... 957 00:58:48,099 --> 00:58:50,329 I don't know what it's about, but consider it accepted. 958 00:58:50,469 --> 00:58:52,699 I said that you would cheat one day, 959 00:58:53,429 --> 00:58:55,199 and that you might cheat until you die. 960 00:58:55,969 --> 00:58:57,070 I want to apologize for saying that. 961 00:58:57,710 --> 00:59:00,070 It must have sounded like you'd follow your father's steps. 962 00:59:01,179 --> 00:59:04,909 But if you find your DNA lover, 963 00:59:05,010 --> 00:59:07,249 you'll be able to live differently even with your current DNA. 964 00:59:07,250 --> 00:59:08,679 I told you it's my parents' personal life, 965 00:59:08,920 --> 00:59:11,590 and that it has nothing to do with me. 966 00:59:12,949 --> 00:59:16,159 Also, that cheaters' gene and your DNA talk... 967 00:59:16,789 --> 00:59:18,190 don't bother me... 968 00:59:19,190 --> 00:59:20,329 nor do I believe in it. 969 00:59:25,469 --> 00:59:27,639 I'll give you a piece of advice, Ms. Han. 970 00:59:31,039 --> 00:59:33,010 All you talk about are DNAs, 971 00:59:34,679 --> 00:59:36,340 and that's why you always fail in your relationships. 972 00:59:38,309 --> 00:59:39,349 You should take that into account. 973 01:00:09,239 --> 01:00:10,650 Was I too harsh on her? 974 01:00:30,130 --> 01:00:31,469 Don't take this path for a while. 975 01:00:31,800 --> 01:00:33,198 I told you about the college student, right? 976 01:00:33,199 --> 01:00:34,539 The abduction was reported on this path. 977 01:00:46,980 --> 01:00:47,980 It's a safety alarm. 978 01:00:48,280 --> 01:00:51,150 It's no problem from your place and around here to my restaurant. 979 01:00:51,489 --> 01:00:53,650 I specially prepared table number zero for you. 980 01:01:11,469 --> 01:01:14,809 (Always Sushi) 981 01:01:22,980 --> 01:01:26,590 (So Jin) 982 01:01:32,489 --> 01:01:34,429 (So Jin) 983 01:02:09,260 --> 01:02:10,300 (Missed call: So Jin) 984 01:02:19,539 --> 01:02:20,539 So Jin? 985 01:02:22,409 --> 01:02:24,848 Kang Hoon, someone's following me! 986 01:02:24,849 --> 01:02:26,150 - Where are you? - I'm... 987 01:02:26,210 --> 01:02:28,150 in front of the traffic lights! 988 01:02:31,289 --> 01:02:32,289 Han So Jin! 989 01:02:34,119 --> 01:02:36,489 Hey! Hey, Seo Kang Hoon! 990 01:02:42,460 --> 01:02:44,429 Please... Please help me... 991 01:02:48,769 --> 01:02:51,069 Help me! Help! 992 01:02:51,070 --> 01:02:52,538 Help me... 993 01:02:52,539 --> 01:02:53,539 Please... 994 01:02:53,909 --> 01:02:55,309 Please, help me... 995 01:02:59,610 --> 01:03:01,480 Please, help me... 996 01:03:02,150 --> 01:03:04,989 Please... Please! Help me! 997 01:03:05,489 --> 01:03:09,789 - Please... Please help me! - Ms. Han So Jin! 998 01:03:11,230 --> 01:03:13,229 Please help me... 999 01:03:13,230 --> 01:03:14,960 - Ms. Han, are you all right? - Help! 1000 01:03:15,530 --> 01:03:16,599 Ms. Han. 1001 01:03:17,030 --> 01:03:18,130 It's me, Sim Yeon Woo. 1002 01:03:19,730 --> 01:03:21,900 Ms. Han, are you okay? 1003 01:03:25,869 --> 01:03:26,908 Are you okay? 1004 01:03:26,909 --> 01:03:27,909 So Jin! 1005 01:03:28,210 --> 01:03:30,510 - Did he leave? - Kang Hoon. 1006 01:03:30,610 --> 01:03:32,210 Are you okay? Are you hurt? 1007 01:03:32,650 --> 01:03:34,079 - Where did that jerk go? - That way. 1008 01:03:34,550 --> 01:03:35,719 - Please look after her. - Okay. 1009 01:03:52,570 --> 01:03:54,670 - Who are you? - Let go of me. 1010 01:03:54,800 --> 01:03:56,440 That hurts! 1011 01:03:58,969 --> 01:04:00,709 I can't believe how low you're stooping! 1012 01:04:00,710 --> 01:04:03,308 What did I do? Well, what did I do? 1013 01:04:03,309 --> 01:04:05,710 My information leaked all thanks to Han So Jin. 1014 01:04:05,980 --> 01:04:07,650 My girlfriends dumped me. 1015 01:04:07,880 --> 01:04:09,718 I only came to tell her that. 1016 01:04:09,719 --> 01:04:11,448 I only came to talk! 1017 01:04:11,449 --> 01:04:13,519 So Jin almost got hurt because of you! 1018 01:04:14,489 --> 01:04:16,420 Hey, it wasn't me who did that. 1019 01:04:16,519 --> 01:04:17,988 She fell on her own! 1020 01:04:17,989 --> 01:04:19,058 You jerk! 1021 01:04:19,059 --> 01:04:20,759 - Are you okay? Can you get up? - Yes. 1022 01:04:20,760 --> 01:04:21,760 Okay. 1023 01:04:25,300 --> 01:04:26,400 Have you calmed down? 1024 01:04:34,539 --> 01:04:36,309 - Thank you... - What? 1025 01:04:37,039 --> 01:04:40,110 Thank you for rescuing me. 1026 01:04:44,289 --> 01:04:45,690 I'll take you home. 1027 01:04:45,789 --> 01:04:46,789 Wait. 1028 01:04:47,960 --> 01:04:51,090 I know this is random in this situation, 1029 01:04:52,860 --> 01:04:54,800 but there is something I must tell you. 1030 01:04:56,699 --> 01:04:58,969 That Indecent Octopus Tentacle Gene you have... 1031 01:04:59,670 --> 01:05:00,800 I told you. 1032 01:05:01,500 --> 01:05:03,599 This isn't the way to get to know someone. 1033 01:05:04,670 --> 01:05:06,638 Aside from my Indecent Octopus Tentacle Gene, 1034 01:05:06,639 --> 01:05:08,079 what do you know about me? 1035 01:05:09,010 --> 01:05:10,079 I found out something else. 1036 01:05:11,380 --> 01:05:13,250 Aside from the Indecent Octopus Tentacle Gene, 1037 01:05:14,320 --> 01:05:16,349 you have the healer gene. 1038 01:05:20,119 --> 01:05:21,289 That wasn't what I meant. 1039 01:05:23,690 --> 01:05:27,300 Do you still want to talk to me about genes? 1040 01:05:28,960 --> 01:05:31,130 The gene you have... 1041 01:05:31,630 --> 01:05:33,729 can save someone who wants to die... 1042 01:05:33,730 --> 01:05:36,599 and make someone who cries all the time to smile. 1043 01:05:37,469 --> 01:05:40,440 For someone who has a fatally unlucky gene, 1044 01:05:40,909 --> 01:05:41,980 it's... 1045 01:05:42,809 --> 01:05:44,250 It's a gene they really need. 1046 01:05:47,050 --> 01:05:48,119 So... 1047 01:05:48,780 --> 01:05:50,219 I must learn more... 1048 01:05:52,489 --> 01:05:53,789 about you. 1049 01:05:56,559 --> 01:05:57,760 Do you want to learn more about me? 1050 01:06:00,159 --> 01:06:01,260 Please let me continue... 1051 01:06:02,730 --> 01:06:05,469 the tests. 1052 01:06:15,480 --> 01:06:16,539 This woman... 1053 01:06:16,940 --> 01:06:19,809 keeps calling attraction a test. 1054 01:06:21,579 --> 01:06:22,579 This is how... 1055 01:06:23,550 --> 01:06:24,750 you perform a test. 1056 01:07:11,130 --> 01:07:14,399 (DNA Lover) 1057 01:07:14,400 --> 01:07:15,699 - Let's go. - Hey. 1058 01:07:16,039 --> 01:07:17,340 Do you like Ms. Han? 1059 01:07:18,769 --> 01:07:20,939 She's like family to me. 1060 01:07:20,940 --> 01:07:22,610 Then mind your own business. 1061 01:07:22,880 --> 01:07:25,250 Family shouldn't come between a man and a woman. 1062 01:07:26,579 --> 01:07:29,078 You're suddenly acting like someone else. 1063 01:07:29,079 --> 01:07:30,519 It gives me butterflies. 1064 01:07:31,449 --> 01:07:32,650 Did I give you butterflies? 1065 01:07:33,849 --> 01:07:35,218 One, two... 1066 01:07:35,219 --> 01:07:36,320 - Mandu soup. - Mandu soup. 1067 01:07:36,960 --> 01:07:38,059 Telepathy. 1068 01:07:38,530 --> 01:07:40,288 - I want to check. - Check what? 1069 01:07:40,289 --> 01:07:43,630 If genetic partners could communicate telepathically. 1070 01:07:44,099 --> 01:07:45,130 Ms. Han So Jin. 71345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.