All language subtitles for Bloods.S01E03.Daycare.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,640 The following program contains strong language, adult humour, 2 00:00:03,640 --> 00:00:07,080 and scenes that some viewers may find distressing. 3 00:00:22,440 --> 00:00:26,080 This has to be the best halloumi sandwich I've ever tasted. 4 00:00:26,080 --> 00:00:27,360 Enough with the halloumi. 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,560 You didn't even know what it was until yesterday. 6 00:00:29,560 --> 00:00:30,920 Called it squeaky squares. 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,080 OK, This isn't Glastonbury, you've got a job to do. 8 00:00:33,080 --> 00:00:36,800 Connecting with the community. You two are the face of the service. 9 00:00:36,800 --> 00:00:41,840 Ooh. 'Face of the service'. I like that job. 10 00:00:41,840 --> 00:00:44,480 Takes balls, to admit I'm the best. 11 00:00:44,480 --> 00:00:46,920 You know where my best paramedics are, Maleek? 12 00:00:46,920 --> 00:00:49,720 Out there, in ambulances. Yeah well. Team effort, innit? 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,360 A smiley face on a balloon could do this. 14 00:00:52,360 --> 00:00:57,680 Just try and make us look better than the filth and the hose muppets. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,760 It's alright Jo, these people round here, they know me. 16 00:01:00,760 --> 00:01:02,840 They look up to me. Oi, oi! 17 00:01:02,840 --> 00:01:08,240 You having a threesome with a sex doll? Pair of perverts. 18 00:01:08,240 --> 00:01:12,280 I don't even need a sex doll, 'Cause I've got your mother. 19 00:01:12,280 --> 00:01:13,960 Yeah. And your gran! 20 00:01:13,960 --> 00:01:17,200 Woah. What? No. Never the grans. What the hell? 21 00:01:17,200 --> 00:01:18,560 That's disgusting. 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,600 Oh my god. 23 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 Maleek? 24 00:01:46,880 --> 00:01:50,520 Oh. Yo. 25 00:01:50,520 --> 00:01:53,280 Yasmine. Yes. 26 00:01:53,280 --> 00:01:55,960 I thought it was you. Ten points for you, innit. 27 00:01:55,960 --> 00:01:57,720 You look well. 28 00:01:57,720 --> 00:01:59,200 I am. Yes. 29 00:01:59,200 --> 00:02:00,760 How do you two know each other? 30 00:02:00,760 --> 00:02:02,600 It's complicated. School. 31 00:02:02,600 --> 00:02:07,760 She's kind of my ex. Oh yeah! I forgot we went out. 32 00:02:07,760 --> 00:02:09,680 As if you forgot year eight. 33 00:02:09,680 --> 00:02:13,160 Anthony, maybe you'd like to be a paramedic like Maleek when 34 00:02:13,160 --> 00:02:14,720 you're older, eh? 35 00:02:14,720 --> 00:02:18,520 As if. This guy looks like some green paedo. 36 00:02:18,520 --> 00:02:23,400 Wow. Manners. You know, me and your mum, we go way back, bro. 37 00:02:23,400 --> 00:02:24,920 Me and your mum go way back. 38 00:02:24,920 --> 00:02:29,160 Anthony, how would you like to see what a mangled leg looks like? 39 00:02:32,360 --> 00:02:35,880 You actually trained Jo? Oh yeah. 40 00:02:35,880 --> 00:02:40,360 And now she's your boss? How does that make you feel? 41 00:02:40,360 --> 00:02:44,640 The way I see it, Jo's success is my success. 42 00:02:44,640 --> 00:02:46,960 But it's not really, is it? 43 00:02:46,960 --> 00:02:51,360 She's got the power, the respect. And you've got... 44 00:02:51,360 --> 00:02:52,360 ...what? 45 00:02:52,360 --> 00:02:57,320 The warm fuzzy feeling that I put her on the path to great things. 46 00:02:57,320 --> 00:03:01,960 And what path are you on? The Gary path. I guess. 47 00:03:01,960 --> 00:03:04,280 I don't want you to take this the wrong way, but 48 00:03:04,280 --> 00:03:06,080 I don't have time for the Gary path. 49 00:03:06,080 --> 00:03:09,040 And if I did I wouldn't step on it, cause it's old, it's crumbling, 50 00:03:09,040 --> 00:03:12,000 and it doesn't go anywhere. I need responsibility. 51 00:03:12,000 --> 00:03:16,400 I need cat ones, I need the chance to shine, and I don't need 52 00:03:16,400 --> 00:03:19,840 a choccy biccy break every five minutes 53 00:03:21,840 --> 00:03:23,960 You're on. 54 00:03:23,960 --> 00:03:27,320 Cleaning up! Let's hunt injury. 55 00:03:28,800 --> 00:03:30,320 How come you've been away so long? 56 00:03:30,320 --> 00:03:33,040 We moved away, me and Anthony's dad. 57 00:03:33,040 --> 00:03:36,920 You remember Jayden? Jayden from school? He was a legend! 58 00:03:36,920 --> 00:03:38,760 He's a dick head. 59 00:03:38,760 --> 00:03:42,640 Turned out he was cheating with four other girls at the same time. 60 00:03:42,640 --> 00:03:44,720 Fantasy. 61 00:03:44,720 --> 00:03:46,880 Why do I always go for the bad boys, eh? 62 00:03:46,880 --> 00:03:49,360 Can we go fire engine now? This is so dry. 63 00:03:49,360 --> 00:03:52,720 No, I've got to get to work. Jayden's meant to have him but 64 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 can't, because there's new maps on Call of Duty. 65 00:03:54,640 --> 00:03:58,360 Oh there's new maps? Oh it's a big day. 66 00:03:58,360 --> 00:04:02,360 We can look after Anthony. We're here all day anyway. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,560 What? Really? That'd be amazing. 68 00:04:04,560 --> 00:04:08,280 Let me just get his stuff. 69 00:04:08,280 --> 00:04:11,560 What are you doing? Does this look like daddy day care? 70 00:04:11,560 --> 00:04:14,000 If you're in with the kid, you're in with the mum. 71 00:04:14,000 --> 00:04:15,840 I'm setting you up with Yasmine. 72 00:04:15,840 --> 00:04:17,640 You only get one chance with Maleek. 73 00:04:17,640 --> 00:04:20,680 You can't close the door on love. Look at me! 74 00:04:20,680 --> 00:04:22,640 I've just been chatted up by a fireman! 75 00:04:22,640 --> 00:04:27,040 Fireman? They chat up everyone. Just sit round watching porn all day. 76 00:04:27,040 --> 00:04:29,520 Thank you so much. 77 00:04:29,520 --> 00:04:34,440 Okay. Yeah, it's okay. Just saving the day as usual. 78 00:04:34,440 --> 00:04:38,480 Shall I give you my number? For emergencies? 79 00:04:38,480 --> 00:04:40,560 You gonna give me the real one this time? 80 00:04:40,560 --> 00:04:43,240 Still funny. 81 00:04:43,240 --> 00:04:46,920 Okay. Okay. See you later. 82 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 Bye! ...ten, eleven! Wow. 83 00:04:50,320 --> 00:04:54,240 (RADIO) 50's male with chest pains. Do you have the location? 84 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 I'm just checking it now. 85 00:04:56,600 --> 00:04:59,880 Just press that one over there! (RADIO CONTINUES) 86 00:04:59,880 --> 00:05:02,760 When we used to have it on a pad it was so much easier, 87 00:05:02,760 --> 00:05:04,040 you just have a pad. 88 00:05:08,240 --> 00:05:12,280 He's not responding. He's arrested. Darrell, give me a beat. 89 00:05:12,280 --> 00:05:16,200 ♪ I'll be riding shotgun, underneath the hot sun, 90 00:05:16,200 --> 00:05:18,560 ♪ Feeling like a someone 91 00:05:18,560 --> 00:05:21,040 ♪ I'll be riding shotgun... # Shit. 92 00:05:21,040 --> 00:05:22,760 Ben and Jerry got here first. 93 00:05:22,760 --> 00:05:25,720 ♪ Feeling like a someone- # Someone 94 00:05:25,720 --> 00:05:27,160 ♪ Someone ♪ 95 00:05:27,160 --> 00:05:29,240 God they’re good. 96 00:05:29,240 --> 00:05:32,080 Can you get their dicks out of your mouth for a second, please? 97 00:05:32,080 --> 00:05:33,560 We need to take the lead on these, 98 00:05:33,560 --> 00:05:35,880 we’re not Darrell and Darryl’s back-up dancers. 99 00:05:35,880 --> 00:05:39,000 Where you gonna be Darryl? # I'll be riding shotgun ♪ 100 00:05:39,000 --> 00:05:42,920 £14? You gave my colleague a free one just for being a paramedic. 101 00:05:42,920 --> 00:05:45,480 No, I gave her one because she was nice. 102 00:05:45,480 --> 00:05:47,240 Plus you've had every sauce. 103 00:05:47,240 --> 00:05:50,080 Of course I've had every sauce, it's dry cheese. 104 00:05:50,080 --> 00:05:54,240 See, we used to get so much free stuff back in the lockdown days. 105 00:05:54,240 --> 00:05:57,320 These dusty people forget who saved them. 106 00:05:57,320 --> 00:06:00,200 Hey, did your mum give you your lunch money? 107 00:06:00,200 --> 00:06:02,800 I'll give it back to you man! 108 00:06:02,800 --> 00:06:05,760 Come on, give me the money, man. 109 00:06:05,760 --> 00:06:11,640 So, when I said what are you in to I meant more like music. 110 00:06:11,640 --> 00:06:13,680 What even is step porn? 111 00:06:13,680 --> 00:06:20,360 Sort of pretend incest. Step families. It's all above board. 112 00:06:20,360 --> 00:06:23,360 Right. So that drink? 113 00:06:28,160 --> 00:06:32,680 Okay, you need to elevate the arm to stop the bleeding. Yes? 114 00:06:32,680 --> 00:06:35,000 Right. Next bit's crucial- (RADIO BEEPS) 115 00:06:35,000 --> 00:06:36,560 358 Lima Charlie. 116 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 (HANGS UP) 117 00:06:40,160 --> 00:06:42,320 (PANICKED) Lawrence? 118 00:06:42,320 --> 00:06:44,400 (CALMLY) Hi. 358 Lima Charlie. 119 00:06:44,400 --> 00:06:47,920 Don’t have to call me that. Just Jo. Or mate. What’s up? 120 00:06:47,920 --> 00:06:50,800 We’ve got a purple plus here. I’ll be off ‘til the coroner shows. 121 00:06:50,800 --> 00:06:53,280 My guess it was suicide. Suicide? Okay. What happened? 122 00:06:53,280 --> 00:06:58,160 Oh, no. You talked to him? Seemed interested at first! 123 00:06:58,160 --> 00:07:00,720 Then I got onto craft beers, and, yeah. 124 00:07:00,720 --> 00:07:04,760 ‘Oh no. Lawrence is so boring I’m going to kill myself’. 125 00:07:04,760 --> 00:07:09,640 Ha. Seriously though, looks like sleeping pills. Poor guy. 126 00:07:09,640 --> 00:07:12,760 Of course, tragic. Thoughts and prayers. 127 00:07:12,760 --> 00:07:15,160 I’ll be stuck here for hours. Stuck? 128 00:07:15,160 --> 00:07:17,560 Do you need help? I could whizz round. 129 00:07:17,560 --> 00:07:20,360 Um. No, all good. Good? 130 00:07:20,360 --> 00:07:23,320 Good. Good actually. Stuck with a big fanny like you all day, 131 00:07:23,320 --> 00:07:26,040 Might get the sleeping pills out myself. 132 00:07:27,240 --> 00:07:31,160 L- Not really Lawrence! I could listen to you for hours. 133 00:07:31,160 --> 00:07:34,040 You are really interesting- See you later! 134 00:07:40,440 --> 00:07:44,520 See? This is all your fault! I can't impress stuck at this dry depot. 135 00:07:44,520 --> 00:07:47,880 You know what kids find impressive? What? 136 00:07:47,880 --> 00:07:51,400 Unboxing. Why don’t you unbox something? 137 00:07:51,400 --> 00:07:52,840 I’m not taking advice from you. 138 00:07:52,840 --> 00:07:56,120 I know what boys like, I do have a son. 139 00:07:56,120 --> 00:07:59,760 No you don’t. Stop gassing! Yes I do. Spencer. 140 00:07:59,760 --> 00:08:02,080 Why have you never told me about this Spencer? 141 00:08:02,080 --> 00:08:05,200 I’ve talked about him loads. You just don’t listen to me. 142 00:08:05,200 --> 00:08:09,240 Wendy, if you want me to listen, you have to engage me. 143 00:08:09,240 --> 00:08:12,520 It’s not every day pingu ‘meh meh meh, blah blah.’ 144 00:08:12,520 --> 00:08:15,800 (MAKES MOCKING PINGU NOISES) Whenever you go up North... 145 00:08:15,800 --> 00:08:17,640 Pingu? Ugh, whatever. 146 00:08:17,640 --> 00:08:20,840 I need to show this kid my sick skills. 147 00:08:20,840 --> 00:08:23,800 D'you know what? Fuck it. Oi! Come. 148 00:08:23,800 --> 00:08:25,760 We’re hitting the roads. Put your seatbelt on. 149 00:08:25,760 --> 00:08:29,840 You coming? Yeah, I'd quite like to get away from the firemen. 150 00:08:35,280 --> 00:08:39,160 Darrell! I know this is cringe-orama but 151 00:08:39,160 --> 00:08:42,200 you and Darryl are like hashtag paramedic goals. 152 00:08:42,200 --> 00:08:44,160 I totally Stan you guys. 153 00:08:44,160 --> 00:08:46,080 Kareshma that means so much. 154 00:08:46,080 --> 00:08:51,240 Yeah. It must be so intense, working together and living together. 155 00:08:51,240 --> 00:08:54,360 If we didn't live together, I'd hardly see him. 156 00:08:54,360 --> 00:09:00,760 You know? Just work, weekends and holidays. Christmas day. Easter. 157 00:09:00,760 --> 00:09:05,440 I feel like I'm failing her, and it's affecting my mood at home. 158 00:09:05,440 --> 00:09:07,760 Trish has picked up on it. 159 00:09:07,760 --> 00:09:11,320 The other day, I told the Amazon guy to- 160 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 ...eff his mother. 161 00:09:14,080 --> 00:09:18,320 My Darrell? Exactly the same when he started. He was wild. 162 00:09:18,320 --> 00:09:21,600 Big temper, I used to call him Hurricane Darrell. 163 00:09:23,160 --> 00:09:24,800 How did you turn him round? 164 00:09:24,800 --> 00:09:28,840 We did a lot of yoga, and cut out dairy. 165 00:09:28,840 --> 00:09:30,880 But I bet it’s hard to keep it from going stale. 166 00:09:30,880 --> 00:09:34,320 I know Darryl’s got his worries. What? 167 00:09:34,320 --> 00:09:39,120 What's he said? Oh. Was that mean to be a secret? 168 00:09:39,120 --> 00:09:41,000 He thinks we’re stale? Forget it. 169 00:09:41,000 --> 00:09:45,320 I've said too much. Sorry, I don’t want to make things even worse. 170 00:09:48,240 --> 00:09:49,680 Why would he say that? 171 00:09:51,520 --> 00:09:56,600 The mad thing is, I don't even know that Amazon guy. 172 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 Or his mother. 173 00:09:59,640 --> 00:10:03,840 I'll see you later. It was nice meeting you. What station are you from? 174 00:10:03,840 --> 00:10:06,960 South Hill, same as you... It's Gary? 175 00:10:08,120 --> 00:10:10,360 We've worked together for years. 176 00:10:15,720 --> 00:10:19,120 Here's your Fanta. Better drink it up quick. 177 00:10:20,680 --> 00:10:22,680 Wouldn't want it going stale. 178 00:10:30,640 --> 00:10:33,840 See Ant? This is what the job's all about. 179 00:10:33,840 --> 00:10:37,600 Out on the road. Playin by your own rules. Being your own boss! 180 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Cool. Well. Jo's our boss. 181 00:10:40,160 --> 00:10:42,080 Yeah technically. But Jo ain't here, is she? 182 00:10:42,080 --> 00:10:44,960 And there are actually quite strict rules. 183 00:10:44,960 --> 00:10:47,560 Maybe for you, cause you're a shook head. 184 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 Basically we have to go wherever the doo-dar sends us. 185 00:10:50,200 --> 00:10:52,760 Excuse me. Can you stop undermining me with the kid. 186 00:10:52,760 --> 00:10:55,960 Sorry. I didn't realize I was cock blocking you. 187 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Woah. Look. 188 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 First of all, that's not what cock blocking is. 189 00:10:59,960 --> 00:11:02,760 Secondly, don't say you're cock blocking me with a ten year old. 190 00:11:02,760 --> 00:11:04,640 That's disgusting. (RADIO BEEPS) 191 00:11:04,640 --> 00:11:07,840 Ooh, we've got a call. Cat 1. 192 00:11:07,840 --> 00:11:10,480 Choking. Shotgun. I'm dealing with it. 193 00:11:10,480 --> 00:11:11,520 It's all me. 194 00:11:11,520 --> 00:11:14,720 Gonna do a little Heimlich. Little Heimlich ting. 195 00:11:14,720 --> 00:11:17,600 Get the blues. Move! 196 00:11:22,040 --> 00:11:23,520 (LOUD KNOCKING) 197 00:11:23,520 --> 00:11:25,200 Police! Get on the floor! 198 00:11:26,520 --> 00:11:29,480 Had you going. You piss yourself? Gross. 199 00:11:29,480 --> 00:11:30,960 What are you doing here? 200 00:11:30,960 --> 00:11:33,800 New protocol, there has to be two people here to write up a body. 201 00:11:33,800 --> 00:11:35,760 Didn't know about that. Because it's new! 202 00:11:35,760 --> 00:11:38,640 Right. Don't get up. 203 00:11:38,640 --> 00:11:42,920 Come on! Humour's important in this game and that was quite funny. 204 00:11:42,920 --> 00:11:45,200 No? Poor bloke. 205 00:11:45,200 --> 00:11:48,480 He must've been so alone. No sign of his dog any more. 206 00:11:48,480 --> 00:11:51,960 I know that feeling. You lose your soul mate, 207 00:11:51,960 --> 00:11:55,720 and you can't replace them. There's always Battersea? 208 00:11:55,720 --> 00:12:01,680 I meant Karen. Come on, positivity, please! 209 00:12:01,680 --> 00:12:04,480 Sorry, you're right. Positive attitude. 210 00:12:05,880 --> 00:12:08,880 Maybe the dog didn't die. Yes. Exactly. 211 00:12:10,320 --> 00:12:12,360 I'll put the kettle on. 212 00:12:12,360 --> 00:12:18,080 Maybe he ran away and was adopted by a kind family, and you know, they live in the countryside- (THUMP) 213 00:12:18,080 --> 00:12:19,760 and he's scampering through the meadows. 214 00:12:19,760 --> 00:12:22,560 Yeah. Found the dog. Yeah, it's dead. 215 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 ...chasing rabbits. 216 00:12:27,320 --> 00:12:29,240 It's a real mess. 217 00:12:29,240 --> 00:12:31,520 All bloated up, big balloon. 218 00:12:31,520 --> 00:12:35,280 Like a big, hairy space hopper. 219 00:12:41,320 --> 00:12:45,440 Let's do this thing. Hang on! I'm coming! 220 00:12:47,040 --> 00:12:51,320 It's number 76 not 74. Help is here! 221 00:12:51,320 --> 00:12:54,600 Who woke the baby? Who the fuck are you!? 222 00:12:54,600 --> 00:12:56,680 Why are you doing coming through my house!? 223 00:12:56,680 --> 00:12:59,280 Oi! Wait for me for the cool stuff. I shotgunned. 224 00:12:59,280 --> 00:13:03,120 I finally get her down and you run in, you fat prick! 225 00:13:03,120 --> 00:13:08,800 It's lodged in there, we'll have to perform abdominal thrusts, alright? 226 00:13:08,800 --> 00:13:13,560 If you could just hold on ever so slightly for my colleague. Okay? 227 00:13:13,560 --> 00:13:17,000 Your house smells like shit. I'm calling the RSPCA. 228 00:13:17,000 --> 00:13:21,240 So was it a sandwich- No- 229 00:13:21,240 --> 00:13:24,360 Your neighbour's a dickhead. Hello! Hey mate. 230 00:13:24,360 --> 00:13:26,600 Right look, we're just gonna get you up, yeah? 231 00:13:26,600 --> 00:13:28,680 Everything's gonna be alright, okay? 232 00:13:28,680 --> 00:13:32,680 Just gonna... here, let's, get my good side. 233 00:13:35,400 --> 00:13:39,560 (GASPS) There you go! You alright? 234 00:13:39,560 --> 00:13:40,920 Took your time you-- 235 00:13:40,920 --> 00:13:43,960 Probably best to concentrate on getting your breath back, lovey. 236 00:13:43,960 --> 00:13:46,720 Yeah, be grateful. I'll put it back in there. 237 00:13:46,720 --> 00:13:48,960 Bow! Show it to your mum. Bow! Bow! 238 00:14:01,000 --> 00:14:03,840 -and if you think we're losing the magic, I'd like to hear it from you. 239 00:14:03,840 --> 00:14:05,560 I thought we talked about our problems. 240 00:14:05,560 --> 00:14:08,480 Alright, calm down. I'm sensing Hurricane Darrell. 241 00:14:08,480 --> 00:14:11,440 Just relax. Maybe Kareshma was right about us. 242 00:14:11,440 --> 00:14:13,800 Oh. You take our problems to Kareshma now? 243 00:14:13,800 --> 00:14:15,800 So we do have problems! He admits it! 244 00:14:15,800 --> 00:14:18,360 Well let's call Kareshma and find out. 245 00:14:18,360 --> 00:14:20,000 Let's call her, see what issues we have. 246 00:14:20,000 --> 00:14:22,120 Yeah, let's call Kareshma! Let's give her a buzz! 247 00:14:22,120 --> 00:14:26,360 'Oh hey Kareshma, have we got problems? Yeah, exactly! Yes we do!' 248 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 I'm telling you, I'm trying. I don't know if you 249 00:14:28,520 --> 00:14:30,080 want to dance with me anymore. 250 00:14:32,680 --> 00:14:36,360 That's the dog binned. I went general waste, instead of food. 251 00:14:36,360 --> 00:14:38,800 Just. Felt more respectful. 252 00:14:40,400 --> 00:14:42,760 Lot of board games for a man on his own. 253 00:14:42,760 --> 00:14:46,360 Ooh, he's got Jenga. 254 00:14:46,360 --> 00:14:48,960 Chess for legends, get in! 255 00:14:48,960 --> 00:14:51,320 Now, this'll cheer you the eff up. 256 00:14:51,320 --> 00:14:53,520 Jenga? It's a little bit inappropriate, isn't it? 257 00:14:53,520 --> 00:14:57,200 If he'd been crushed under a tower of wooden blocks, maybe. 258 00:14:57,200 --> 00:14:58,400 Come on, you melt. 259 00:15:00,200 --> 00:15:02,360 Who thinks Lawrence should play Jenga? 260 00:15:02,360 --> 00:15:04,080 (HIGH PITCHED) I do! 261 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 Two against one. Come on Lawrence. 262 00:15:10,760 --> 00:15:13,000 Yo, I thought my man was gonna be KO'd! 263 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 Bruv, he was, until Black Panther stepped in. 264 00:15:15,880 --> 00:15:20,800 Aight listen, heroes need fuel. Two Twixes for me, Calippo for Wendy. 265 00:15:20,800 --> 00:15:24,160 Wendy, give him some money. Yeah, but bring me the change. 266 00:15:24,160 --> 00:15:25,480 Yep. 267 00:15:29,960 --> 00:15:31,400 I like him, man. 268 00:15:31,400 --> 00:15:35,200 I can see the three of you together. A ready made family. 269 00:15:35,200 --> 00:15:40,600 Yeah. Big poppa bear, sexy Yasmine bear and little baby bear. 270 00:15:40,600 --> 00:15:42,000 And me, Goldilocks. 271 00:15:42,000 --> 00:15:44,280 You're not hanging out with me and Yasmine. 272 00:15:44,280 --> 00:15:45,920 You already ducked out on one family. 273 00:15:45,920 --> 00:15:49,040 Excuse me, I didn't duck out on them. 274 00:15:49,040 --> 00:15:51,720 We mutually decided to explore new things. 275 00:15:51,720 --> 00:15:55,440 Yeah, you're exploring firemen and they're exploring being ducked out. 276 00:15:55,440 --> 00:15:58,720 Mighty! Let me get my chocolate. 277 00:15:58,720 --> 00:16:01,560 Thank you, Anthony. Let's roll. 278 00:16:01,560 --> 00:16:03,520 (RADIO) 451 Papa Kilo. You're up. 279 00:16:03,520 --> 00:16:07,040 Ooh nice, we've got a burn at a barbecue. 280 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Might get a free hotdog. 281 00:16:08,200 --> 00:16:11,200 Typical. And I've spent fourteen quid on a rasclart wrap. 282 00:16:11,200 --> 00:16:13,000 Woah. You mean I spent. 283 00:16:13,000 --> 00:16:15,560 Big man, what part of I.O.U. don't you understand? 284 00:16:15,560 --> 00:16:17,400 Eat your Twix. 285 00:16:17,400 --> 00:16:22,280 (RADIO) 451 Papa Kilo. Caller failing to respond. Could be a time waster. 286 00:16:26,800 --> 00:16:29,520 Let me come with you. Nah, man. 287 00:16:29,520 --> 00:16:32,560 Don't worry, I'm not Jayden, I will come back. 288 00:16:32,560 --> 00:16:35,360 You don't need to watch me run a finger under a cold tap. That's dead. 289 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 You stay here and check in with your mum. 290 00:16:37,600 --> 00:16:39,200 Tell her what a fab time you're having. 291 00:16:39,200 --> 00:16:41,440 Yeah, tell her I saved that guy. 292 00:16:41,440 --> 00:16:43,720 Use that gun finger emoji when you text her. 293 00:16:43,720 --> 00:16:45,800 Aaaarrrggghhhh! 294 00:16:52,640 --> 00:16:54,560 I've never seen that before. 295 00:16:55,600 --> 00:16:57,320 Nope. 296 00:16:57,320 --> 00:17:00,520 The way his skin melted- Yes, Wendy, I remember. 297 00:17:04,160 --> 00:17:06,800 Antony's not said anything for a while. 298 00:17:09,360 --> 00:17:10,360 He's alright. 299 00:17:12,920 --> 00:17:14,200 Aren't you lil man? 300 00:17:19,280 --> 00:17:23,840 And the crumpled underdog steps up to make his move. 301 00:17:23,840 --> 00:17:26,560 That's quite off-putting. I don't know whether you're 302 00:17:26,560 --> 00:17:29,800 aware of the rules of Jenga, but that's. That's a no-no. 303 00:17:29,800 --> 00:17:31,640 Okay! And... Okay. 304 00:17:31,640 --> 00:17:33,680 He's made a choice. 305 00:17:33,680 --> 00:17:36,840 And slowly he moves in, with all the consumate precision 306 00:17:36,840 --> 00:17:41,280 of a Jenga master, without even looking, its never been attempted before. 307 00:17:41,280 --> 00:17:46,320 He selects the piece and pulls it from the tower, which is still standing! 308 00:17:46,320 --> 00:17:48,480 Oh yes. The crowd go wild! 309 00:17:48,480 --> 00:17:53,240 All except one, who seems to be in shock. 310 00:17:53,240 --> 00:17:54,240 There he is. 311 00:17:56,240 --> 00:18:00,000 About time you moody bastard! Ah. You got me. 312 00:18:01,160 --> 00:18:03,680 You've got me, Lawrence. 313 00:18:03,680 --> 00:18:05,920 It is, I think, your move. 314 00:18:05,920 --> 00:18:08,080 Or is it your move? 315 00:18:08,080 --> 00:18:10,200 No, because I just won, so it's your move. 316 00:18:10,200 --> 00:18:11,480 (THROAT CLEARING) 317 00:18:14,120 --> 00:18:16,200 Thanks for coming lads. Here's your purple plus. 318 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 Overdose, looks like it might be prodoxamol but I'll leave it to you. 319 00:18:18,960 --> 00:18:19,960 Prodoxamol. 320 00:18:22,760 --> 00:18:25,480 You talking to me or you new best friend Kareshma? 321 00:18:25,480 --> 00:18:27,320 Every day Kareshma this, Kareshma that. 322 00:18:27,320 --> 00:18:30,840 Hey, hey. Stop it. I hate to see you guys like this. 323 00:18:30,840 --> 00:18:34,840 Look, it's the last thing I want to do, but if you guys need a 324 00:18:34,840 --> 00:18:37,240 break from each other, we can always re-partner? 325 00:18:37,240 --> 00:18:38,520 Leave Darrell? Leave Darryl? 326 00:18:38,520 --> 00:18:40,920 I wouldn't want your friendship to suffer. 327 00:18:40,920 --> 00:18:43,240 I don't know. Maybe she's got a point. 328 00:18:43,240 --> 00:18:46,240 And you'd be happy to swap? For you two? 329 00:18:46,240 --> 00:18:47,240 Of course. 330 00:18:48,480 --> 00:18:50,200 Gary? 331 00:18:50,200 --> 00:18:53,400 Well yes but- I mean, 332 00:18:53,400 --> 00:18:56,320 you two are inspirational. 333 00:18:56,320 --> 00:19:00,680 The way you work together, you're like a well-oiled machine. 334 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 And machines break so- 335 00:19:01,960 --> 00:19:06,280 And the way you pick each other up time after time, 336 00:19:06,280 --> 00:19:11,400 I mean you two, you have something we lesser mortals can only dream of 337 00:19:11,400 --> 00:19:13,960 and you want to throw all that away? 338 00:19:13,960 --> 00:19:15,280 Well shame on you! 339 00:19:15,280 --> 00:19:18,280 Well they've already said they do, we all heard it, I'll ring Jo. 340 00:19:18,280 --> 00:19:20,520 This is... (BOTH) Crazy. 341 00:19:20,520 --> 00:19:24,240 Let's not stick a plaster on some serious issues here, guys. 342 00:19:24,240 --> 00:19:28,000 Darrell without Darryl, that's like the sky, without... 343 00:19:28,000 --> 00:19:31,200 everything in the sky. All the sky stuff, gone! 344 00:19:31,200 --> 00:19:35,200 The birds, and the clouds. A balloon! 345 00:19:35,200 --> 00:19:37,600 I can't do this. I need my Hurricane. 346 00:19:39,240 --> 00:19:40,240 Nice one Gary! 347 00:19:45,960 --> 00:19:48,840 Thanks mate. We was proper on a ledge. 348 00:19:48,840 --> 00:19:50,960 Thank you mysterious stranger. 349 00:19:50,960 --> 00:19:55,080 What? No, it's Gary. Come on! 350 00:19:55,080 --> 00:19:57,920 I helped you move! 351 00:19:57,920 --> 00:19:59,080 Oh, come on! 352 00:20:01,920 --> 00:20:05,440 He's not blinked for ages. I know. 353 00:20:05,440 --> 00:20:06,560 Blow on his eyes. 354 00:20:07,320 --> 00:20:10,200 Not that hard! What's wrong with you? 355 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Anthony. 356 00:20:13,280 --> 00:20:16,440 Yo. You want a happy meal? I need you to say something. 357 00:20:16,440 --> 00:20:18,720 Big mac! Big Mac for a big man? 358 00:20:18,720 --> 00:20:20,760 I'll buy you a game. I'll buy you a game! 359 00:20:20,760 --> 00:20:22,600 Your mum's dead! What you doing? 360 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Trying to shock him. We've already done that. 361 00:20:24,880 --> 00:20:27,120 The burning man? The man on fire? 362 00:20:27,120 --> 00:20:30,960 He don't need a dead mum as well. There he is, my little man. 363 00:20:32,720 --> 00:20:37,520 Hope he wasn't any trouble. Trouble? Nah. He's a good as gold. 364 00:20:37,520 --> 00:20:40,960 Big imagination on him though, he made up a few lies earlier, 365 00:20:40,960 --> 00:20:42,800 didn't you little man? 366 00:20:42,800 --> 00:20:44,640 Probably do the same to you at home. 367 00:20:44,640 --> 00:20:48,280 So just ignore anything, everything he says. 368 00:20:48,280 --> 00:20:50,640 Face...face... 369 00:20:50,640 --> 00:20:54,800 Facetime you later? You beg. 370 00:20:54,800 --> 00:20:58,920 Nah, I'll shout you. That man... was on fire. 371 00:20:58,920 --> 00:21:04,040 I was on fire, saved nuff lives and dat. 372 00:21:04,040 --> 00:21:08,560 Soooo, you can say no or whatever but are you free for a 373 00:21:08,560 --> 00:21:11,400 drink tomorrow night? To say thanks? 374 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 Let me check my diary. 375 00:21:13,400 --> 00:21:15,320 Yeah, I'm free. 376 00:21:15,320 --> 00:21:18,000 Great. I'll text you. Come on. Cool. 377 00:21:19,240 --> 00:21:23,200 I feel awful, I think we really traumatised him. 378 00:21:23,200 --> 00:21:27,560 Nah. Damage was already done. His broken home and all that. 379 00:21:27,560 --> 00:21:30,080 Don't worry, I'll fix it once I'm with his mother. 380 00:21:30,080 --> 00:21:32,400 I'm not sure that's looking too good. 381 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 They've stopped. Now he's telling her something. 382 00:21:34,840 --> 00:21:36,080 Oh, that little snitch! 383 00:21:36,080 --> 00:21:38,160 Now she's coming this way. What? 384 00:21:38,160 --> 00:21:40,160 Quite quickly. Shut the gate. 385 00:21:40,160 --> 00:21:41,840 Shut the bludclart gate! 386 00:21:45,480 --> 00:21:47,840 I'm finally where I belong, on these streets. 387 00:21:47,840 --> 00:21:49,800 Damn, your biker boy- shit! 388 00:21:49,800 --> 00:21:51,680 Woah! Sorry! 389 00:21:51,680 --> 00:21:54,080 Are you two related? We all look the same to you? 390 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 Is that it? 391 00:21:55,080 --> 00:21:57,920 You think I fancy Lawrence? Ugh. 392 00:21:57,920 --> 00:22:00,920 You'll end up doing something stupid like I did. 393 00:22:00,920 --> 00:22:02,000 What did you do? 394 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 Shit, Wendy, we've done something bad. 395 00:22:05,400 --> 00:22:08,400 AccessibleCustomerService@sky.uk 31723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.