Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,880 --> 00:01:17,180
- [Narrator] There once was a time
2
00:01:17,180 --> 00:01:19,180
in a place called Avonlea
3
00:01:19,180 --> 00:01:20,860
when life was simpler.
4
00:01:20,860 --> 00:01:23,380
Children grew and years went by,
5
00:01:23,380 --> 00:01:27,150
and yet it always seemed that
nothing would ever change.
6
00:01:27,150 --> 00:01:28,920
- We have one life to live.
7
00:01:30,273 --> 00:01:32,190
Let's live it.
8
00:01:32,190 --> 00:01:34,443
We've decided to leave Avonlea.
9
00:01:35,480 --> 00:01:38,110
Jasper has been offered
and has now accepted
10
00:01:38,110 --> 00:01:41,230
a permanent position
with the Royal Society.
11
00:01:41,230 --> 00:01:42,540
- Leave Avonlea?
12
00:01:43,925 --> 00:01:44,758
You can't.
13
00:01:45,600 --> 00:01:47,366
- Well, we're doing it, Hetty.
14
00:01:47,366 --> 00:01:49,488
- [Narrator] And Avonlea it remained,
15
00:01:49,488 --> 00:01:51,520
though some would go and others stayed.
16
00:01:51,520 --> 00:01:54,536
- [Blond Boy] Miss King says
you'll be going on a honeymoon.
17
00:01:54,536 --> 00:01:56,700
Will you be away long?
18
00:01:56,700 --> 00:01:59,180
- No, when we come back here though,
19
00:01:59,180 --> 00:02:01,511
I mean, thought maybe we'd
take a stab at living with you
20
00:02:01,511 --> 00:02:03,273
and the other kids at the foundling home.
21
00:02:04,792 --> 00:02:07,375
(mellow music)
22
00:02:10,000 --> 00:02:11,840
- Mr. Jermaine says you have to nowadays.
23
00:02:11,840 --> 00:02:14,500
I mean, he thinks the way
things are going with Germany,
24
00:02:14,500 --> 00:02:16,472
there could be a war in Europe.
25
00:02:16,472 --> 00:02:19,263
- Oh, I don't know about that.
26
00:02:19,263 --> 00:02:21,050
I can't believe Germany would want a war
27
00:02:21,050 --> 00:02:22,323
any more than we would.
28
00:02:23,883 --> 00:02:24,716
- Well, I've been reading.
29
00:02:24,716 --> 00:02:27,722
It sounds like they're
trying to start something.
30
00:02:27,722 --> 00:02:30,400
And if England gets involved,
we'll be in it, too.
31
00:02:30,400 --> 00:02:33,730
- Oh, that's just talk designed
to sell newspapers, Felix.
32
00:02:33,730 --> 00:02:37,930
I'm sure that in the end,
good sense will prevail.
33
00:02:37,930 --> 00:02:40,010
- Albert had this brochure,
34
00:02:40,010 --> 00:02:42,050
opportunities in Canada for young men,
35
00:02:42,050 --> 00:02:43,843
a whole list of things.
36
00:02:44,910 --> 00:02:46,347
- That's what's on your mind.
37
00:02:46,347 --> 00:02:48,310
- I haven't told anyone else but you.
38
00:02:48,310 --> 00:02:50,170
My parents will have a fit.
39
00:02:50,170 --> 00:02:52,793
- People will leave our town.
40
00:02:53,920 --> 00:02:55,063
Some may have to.
41
00:02:56,700 --> 00:02:58,323
But Avonlea will never vanish.
42
00:02:59,834 --> 00:03:02,110
Gus and Felicity'll be staying here
43
00:03:02,110 --> 00:03:04,290
to carry on with the foundling home.
44
00:03:04,290 --> 00:03:08,900
And to one day start a
family of their own perhaps.
45
00:03:08,900 --> 00:03:12,970
But wherever they go, all
the young people of Avonlea,
46
00:03:12,970 --> 00:03:16,837
whatever glorious
adventures lie ahead of you,
47
00:03:16,837 --> 00:03:20,383
you can rest easy knowing
you've a place to come home to.
48
00:03:21,688 --> 00:03:24,167
The dearest spot on Earth, our Avonlea.
49
00:03:26,255 --> 00:03:27,922
- [All] Our Avonlea.
50
00:03:30,480 --> 00:03:33,490
- [Narrator] But we were to
learn that all things change,
51
00:03:33,490 --> 00:03:37,780
for beyond our shores, the
clouds of a distant war loomed
52
00:03:37,780 --> 00:03:40,243
and soon nothing would ever be the same.
53
00:03:42,896 --> 00:03:45,729
(plaintive music)
54
00:03:51,163 --> 00:03:54,163
(suspenseful music)
55
00:04:00,033 --> 00:04:02,200
(heaving)
56
00:04:04,194 --> 00:04:06,194
(planes whining)
57
00:04:06,194 --> 00:04:07,526
(exploding)
58
00:04:07,526 --> 00:04:09,368
(thuds)
59
00:04:09,368 --> 00:04:14,368
(Guns booming)
(planes whining)
60
00:04:30,093 --> 00:04:32,176
- Sir, these are for you,
61
00:04:34,330 --> 00:04:35,880
orders from field headquarters.
62
00:04:43,490 --> 00:04:44,923
- Company, ready positions.
63
00:04:46,154 --> 00:04:48,737
(mellow music)
64
00:04:53,410 --> 00:04:57,560
- Felix, if anything
happens, can you promise
65
00:04:57,560 --> 00:04:58,963
that you'll go see my folks?
66
00:05:00,470 --> 00:05:01,970
- We'll both go see them.
67
00:05:01,970 --> 00:05:04,500
We'll both be back in Avonlea before long.
68
00:05:04,500 --> 00:05:06,107
I promise you that.
69
00:05:06,107 --> 00:05:08,690
(mellow music)
70
00:05:11,451 --> 00:05:12,284
- Advance!
71
00:05:14,668 --> 00:05:19,085
(clamoring)
(firing)
72
00:05:26,472 --> 00:05:29,559
(exploding)
73
00:05:29,559 --> 00:05:30,612
(yells)
(thuds)
74
00:05:30,612 --> 00:05:32,029
- [Felix] Albert!
75
00:05:33,051 --> 00:05:35,301
(groaning)
76
00:05:38,108 --> 00:05:40,191
(firing)
77
00:05:41,808 --> 00:05:42,728
(groaning)
78
00:05:42,728 --> 00:05:43,751
Come on, Albert, come on.
79
00:05:43,751 --> 00:05:46,714
We got to get out of here, come on.
80
00:05:46,714 --> 00:05:47,885
(exploding)
81
00:05:47,885 --> 00:05:49,614
We're going to make it, Albert, come on.
82
00:05:49,614 --> 00:05:51,247
We're going to go home.
83
00:05:51,247 --> 00:05:53,931
(guns booming)
84
00:05:53,931 --> 00:05:54,822
Come on!
85
00:05:54,822 --> 00:05:56,284
(planes roaring)
86
00:05:56,284 --> 00:05:59,757
♪ Silent night ♪
87
00:05:59,757 --> 00:06:03,997
♪ Holy night ♪
88
00:06:03,997 --> 00:06:08,098
♪ All is calm ♪
89
00:06:08,098 --> 00:06:12,215
♪ All is bright ♪
90
00:06:12,215 --> 00:06:17,215
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
91
00:06:20,398 --> 00:06:25,398
♪ Holy infant so tender and mild ♪
92
00:06:28,055 --> 00:06:33,055
♪ Sleep in heavenly peace ♪
93
00:06:35,267 --> 00:06:38,767
♪ Sleep in heavenly peace ♪
94
00:06:43,225 --> 00:06:45,475
(clapping)
95
00:06:47,536 --> 00:06:50,530
- Thank you, ladies,
for your kind applause,
96
00:06:50,530 --> 00:06:55,530
although as yet such performance
hardly warrants an ovation.
97
00:06:55,760 --> 00:06:58,970
Libby Hubble, a semitone flatter, my girl,
98
00:06:58,970 --> 00:07:00,770
you'll be singing the alto line.
99
00:07:00,770 --> 00:07:03,250
Now, I intend that this concert
100
00:07:03,250 --> 00:07:06,950
be Avonlea School's finest hour,
101
00:07:06,950 --> 00:07:08,560
so that our proceeds may lend
102
00:07:08,560 --> 00:07:10,680
valuable aid to the war effort.
103
00:07:10,680 --> 00:07:12,960
With this in mind, it's up to each
104
00:07:12,960 --> 00:07:15,647
and every one of you to give your all.
105
00:07:16,650 --> 00:07:20,780
And as your teacher, I
expect and will accept
106
00:07:20,780 --> 00:07:23,593
nothing less than your very best.
107
00:07:24,910 --> 00:07:26,467
Am I understood?
108
00:07:26,467 --> 00:07:27,805
- [All] Yes, Miss King.
109
00:07:27,805 --> 00:07:29,100
- [Hetty] A drill.
110
00:07:29,100 --> 00:07:31,700
- [All] Yes, Miss King.
111
00:07:31,700 --> 00:07:34,883
- Very well, well, I
release you to your mothers.
112
00:07:37,320 --> 00:07:39,970
On the table, books on
the table carefully.
113
00:07:39,970 --> 00:07:42,303
- [Woman] Edgar, Duffy
Dean, I have your coats.
114
00:07:52,000 --> 00:07:55,031
- Choir will be in form
by concert time, Hetty.
115
00:07:55,031 --> 00:07:56,990
- It will, to be sure.
116
00:07:56,990 --> 00:07:58,520
Let it be said that Avonlea School
117
00:07:58,520 --> 00:08:01,083
can always be counted
upon to do their bit.
118
00:08:02,300 --> 00:08:03,690
- I only wish--
119
00:08:03,690 --> 00:08:05,220
- Wish what?
120
00:08:05,220 --> 00:08:07,110
- Well, I wish the children's concert
121
00:08:07,110 --> 00:08:10,160
didn't have to be so tied up with the war.
122
00:08:10,160 --> 00:08:12,570
Couldn't Christmas be the one part
123
00:08:12,570 --> 00:08:14,300
of their life it didn't touch?
124
00:08:14,300 --> 00:08:16,210
- Oh, Janet, a sense of duty
125
00:08:16,210 --> 00:08:18,780
is the most important
lesson I teach a child,
126
00:08:18,780 --> 00:08:22,840
and this Christmas, it's
their God-given duty
127
00:08:22,840 --> 00:08:24,837
to support the Empire and our King.
128
00:08:27,497 --> 00:08:30,080
(mellow music)
129
00:08:35,960 --> 00:08:38,160
- Hetty King hasn't changed a wit
130
00:08:38,160 --> 00:08:39,820
since she taught any of us.
131
00:08:39,820 --> 00:08:43,320
- You can't change Miss King,
there's no point in trying.
132
00:08:43,320 --> 00:08:45,240
- The woman should be retired.
133
00:08:45,240 --> 00:08:46,820
- I can't wait to see Aunt Olivia
134
00:08:46,820 --> 00:08:48,583
and Jasper and the children.
135
00:08:49,640 --> 00:08:50,473
- Here.
136
00:08:52,370 --> 00:08:53,400
- If only Gus could have waited
137
00:08:53,400 --> 00:08:55,980
until after the holidays
to leave for Halifax.
138
00:08:55,980 --> 00:08:58,330
- When duty beckons, one's bound to follow
139
00:08:58,330 --> 00:09:00,670
and Gus understands that, Felicity.
140
00:09:00,670 --> 00:09:01,920
- I know.
141
00:09:01,920 --> 00:09:03,210
He would've enlisted with Felix
142
00:09:03,210 --> 00:09:04,560
if his eyesight had been better.
143
00:09:04,560 --> 00:09:06,200
- Of course, he would have.
144
00:09:06,200 --> 00:09:08,800
And never mind, it's a vital contribution
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,570
our Gus is making to the war effort now,
146
00:09:10,570 --> 00:09:14,153
doing this Naval telegraphy in Halifax.
147
00:09:15,193 --> 00:09:16,917
We're all mighty proud of him.
148
00:09:18,260 --> 00:09:19,574
Blast this thing.
149
00:09:19,574 --> 00:09:21,923
(mischievous music)
150
00:09:21,923 --> 00:09:22,756
- Miss King?
151
00:09:24,420 --> 00:09:27,730
Miss King, I feel I must comment
152
00:09:27,730 --> 00:09:30,240
on your methods of teaching music.
153
00:09:30,240 --> 00:09:31,568
- Must you?
154
00:09:31,568 --> 00:09:34,030
- There are modern modes of instruction
155
00:09:34,030 --> 00:09:37,137
more effective than
bullying and the drill.
156
00:09:37,137 --> 00:09:38,880
- (scoffs) Modern modes did nothing
157
00:09:38,880 --> 00:09:41,380
to that niece of yours, Ada Hubble.
158
00:09:41,380 --> 00:09:44,460
Hannah was your ward, lest we forget,
159
00:09:44,460 --> 00:09:47,190
letting her run off to
the city chasing a boy.
160
00:09:47,190 --> 00:09:50,650
- Miss King, I did
everything for that girl.
161
00:09:50,650 --> 00:09:52,520
- Clearly, that was her problem.
162
00:09:52,520 --> 00:09:53,353
Good day to you.
163
00:09:54,270 --> 00:09:55,103
(horse neighing)
164
00:09:55,103 --> 00:09:58,000
- Aunt Hetty, in Mrs. Hubble's defense,
165
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Hannah was incorrigible.
166
00:10:00,000 --> 00:10:03,990
- No time today for the
prattling likes of Ada Hubble.
167
00:10:03,990 --> 00:10:07,820
Now, Felicity dear, if you'll excuse me,
168
00:10:07,820 --> 00:10:09,427
I have a train to meet
169
00:10:10,670 --> 00:10:15,670
your Aunt Olivia and Uncle Jasper.
170
00:10:16,532 --> 00:10:18,145
Up now.
171
00:10:18,145 --> 00:10:20,728
(upbeat music)
172
00:10:36,360 --> 00:10:38,891
Olivia?
173
00:10:38,891 --> 00:10:40,083
- Oh, my God.
174
00:10:40,083 --> 00:10:41,250
There you are.
175
00:10:43,197 --> 00:10:45,745
It's so good to see you.
176
00:10:45,745 --> 00:10:46,710
(mumbles)
177
00:10:46,710 --> 00:10:48,744
Oh, no, we wouldn't do that.
178
00:10:48,744 --> 00:10:50,387
Look, that's Alicia.
179
00:10:50,387 --> 00:10:52,170
And where's Monty, where'd he go?
180
00:10:52,170 --> 00:10:54,275
- Where is he?
- Monty, come on.
181
00:10:54,275 --> 00:10:56,899
(baby wailing)
182
00:10:56,899 --> 00:10:59,273
- Oh, well, Montgomery.
183
00:11:01,180 --> 00:11:02,500
Cat got your tongue?
184
00:11:02,500 --> 00:11:04,080
- Cat's got my what?
185
00:11:04,920 --> 00:11:06,310
- Gracious providence, Olivia,
186
00:11:06,310 --> 00:11:08,223
he sounds like an Englishman (laughs).
187
00:11:08,223 --> 00:11:10,230
- Well, it's been two years.
188
00:11:10,230 --> 00:11:12,530
- And he's grown to look
more like his father.
189
00:11:13,390 --> 00:11:16,320
Well, let's hope you got
more than his sense, boy.
190
00:11:16,320 --> 00:11:17,760
- Oh, Hetty, don't start on Jasper.
191
00:11:17,760 --> 00:11:20,610
- Well, where is he?
- Who?
192
00:11:20,610 --> 00:11:21,990
- [Hetty] Jasper.
193
00:11:21,990 --> 00:11:24,160
- Oh, he couldn't get away.
194
00:11:24,160 --> 00:11:25,020
- [Hetty] He what?
195
00:11:25,020 --> 00:11:27,010
- Oh, it was a last minute.
196
00:11:27,010 --> 00:11:28,237
- You can't mean, that
scatter wit sent you
197
00:11:28,237 --> 00:11:30,220
and the children on this sea voyage alone?
198
00:11:30,220 --> 00:11:31,053
And in--
199
00:11:31,053 --> 00:11:32,761
- Not in front of the children.
200
00:11:32,761 --> 00:11:34,450
Now, come on, let's just
enjoy being together.
201
00:11:34,450 --> 00:11:35,283
It's Christmas.
202
00:11:36,795 --> 00:11:41,093
- Well, I'll have a porter
put your luggage on the cart.
203
00:11:42,174 --> 00:11:43,087
Porter!
204
00:11:43,087 --> 00:11:45,670
(mellow music)
205
00:11:46,510 --> 00:11:49,630
Rachel, be so good as to keep
an eye on the little ones
206
00:11:49,630 --> 00:11:52,213
whilst I have a word with my sister.
207
00:11:54,727 --> 00:11:56,810
- [Rachel] Oh, Monty, what do you--
208
00:11:57,723 --> 00:11:59,056
- Well, finally.
209
00:12:00,450 --> 00:12:02,820
- Hetty, if we're inconveniencing you,
210
00:12:02,820 --> 00:12:04,720
the children and I can stay elsewhere.
211
00:12:05,790 --> 00:12:07,140
- Rose Cottage was your home when you off
212
00:12:07,140 --> 00:12:08,590
and married that Jasper Dale.
213
00:12:09,787 --> 00:12:11,140
It's your home still.
214
00:12:11,140 --> 00:12:13,640
- Do you really, you have
to call him that Jasper?
215
00:12:14,890 --> 00:12:17,800
- Where is Jasper, Olivia?
216
00:12:17,800 --> 00:12:19,870
- Hetty, I told you he couldn't come.
217
00:12:19,870 --> 00:12:22,300
- He couldn't come?
218
00:12:22,300 --> 00:12:25,120
- Jasper is doing very necessary work
219
00:12:25,120 --> 00:12:26,893
with the Royal Engineers in London.
220
00:12:28,880 --> 00:12:31,440
His work has an important
military application.
221
00:12:31,440 --> 00:12:34,010
- That man, Olivia, has always been
222
00:12:34,010 --> 00:12:38,470
an idol dreamer, prone to distraction.
223
00:12:38,470 --> 00:12:42,070
- Hetty, you're entitled
to your opinion of Jasper,
224
00:12:42,070 --> 00:12:44,870
but I don't need to hear it
and neither do the children.
225
00:12:47,110 --> 00:12:49,717
- My opinion's neither here nor there.
226
00:12:49,717 --> 00:12:51,400
It's a plain and simple
fact the man you married
227
00:12:51,400 --> 00:12:53,070
hasn't the sense God gave geese.
228
00:12:53,070 --> 00:12:54,400
- Oh, that's it.
229
00:12:55,310 --> 00:12:56,550
This was a mistake.
230
00:12:56,550 --> 00:12:57,720
We'll stay at the hotel.
231
00:12:57,720 --> 00:13:00,233
- A hotel, no, preposterous.
232
00:13:00,233 --> 00:13:02,550
No King'll ever stay in a
hotel in Avonlea if I have--
233
00:13:02,550 --> 00:13:04,660
- Fine, then we'll stay
with Alec and Janet.
234
00:13:04,660 --> 00:13:06,190
- Oh, don't be ridiculous.
235
00:13:06,190 --> 00:13:07,980
Can't you even try to be reasonable?
236
00:13:07,980 --> 00:13:08,880
- Me?
237
00:13:08,880 --> 00:13:10,240
Me be reasonable?
238
00:13:10,240 --> 00:13:12,425
- Oh, give me that suitcase.
- No.
239
00:13:12,425 --> 00:13:15,060
- Oh!
240
00:13:15,060 --> 00:13:16,280
Go on with you then.
241
00:13:17,420 --> 00:13:20,755
If you insist on playing
the fool, go, go, go on.
242
00:13:20,755 --> 00:13:23,560
(melancholic music)
243
00:13:23,560 --> 00:13:27,480
- Hetty, I have changed in the two years
244
00:13:27,480 --> 00:13:29,495
since I've been away from here.
245
00:13:29,495 --> 00:13:31,960
- Changed.
246
00:13:31,960 --> 00:13:34,660
Change isn't so simple as you'd
like to think, Olivia King.
247
00:13:34,660 --> 00:13:37,390
- Well, apparently not
for you, Hetty King.
248
00:13:37,390 --> 00:13:40,750
You are still as inflexible
and narrow-minded as ever.
249
00:13:40,750 --> 00:13:42,680
When you can learn to treat me and Jasper
250
00:13:42,680 --> 00:13:45,986
with a little respect, then
you'll find me at King Farm.
251
00:13:45,986 --> 00:13:48,986
(melancholic music)
252
00:13:50,527 --> 00:13:52,723
Alec will be back for our luggage.
253
00:13:54,488 --> 00:13:56,113
(door bangs)
254
00:13:56,113 --> 00:13:59,113
(melancholic music)
255
00:14:01,800 --> 00:14:03,860
- What did you say to your sister?
256
00:14:03,860 --> 00:14:05,260
Go after her and apologize.
257
00:14:05,260 --> 00:14:06,353
- [Hetty] I will not.
258
00:14:08,180 --> 00:14:09,580
Suffice it to say I have nothing
259
00:14:09,580 --> 00:14:11,190
for which to apologize.
260
00:14:11,190 --> 00:14:12,210
- Typical Hetty.
261
00:14:12,210 --> 00:14:13,840
What'll you do?
262
00:14:13,840 --> 00:14:16,780
Stomp your feet and hold your
breath till you turn blue?
263
00:14:16,780 --> 00:14:19,023
Merciful providence, it's Christmas.
264
00:14:19,870 --> 00:14:21,170
- The whole world can go ahead
265
00:14:21,170 --> 00:14:22,593
and change if it wants to.
266
00:14:23,640 --> 00:14:26,214
Needn't expect the same of Hetty King.
267
00:14:26,214 --> 00:14:28,156
(mellow music)
268
00:14:28,156 --> 00:14:30,288
(sighs)
269
00:14:30,288 --> 00:14:34,060
(melancholic music)
270
00:14:34,060 --> 00:14:37,176
- Olivia, how could you let
Hetty upset you like this?
271
00:14:37,176 --> 00:14:38,405
You know how she is.
272
00:14:38,405 --> 00:14:41,093
- I wasn't going to give
her the satisfaction.
273
00:14:42,289 --> 00:14:44,843
- The satisfaction?
(sighing)
274
00:14:46,360 --> 00:14:47,843
- Promise you won't tell her.
275
00:14:49,460 --> 00:14:50,373
- Tell her what?
276
00:14:52,910 --> 00:14:56,200
- Jasper...
(sighs)
277
00:14:56,200 --> 00:14:58,778
He missed the boat.
(sighs)
278
00:14:58,778 --> 00:14:59,611
- He what?
279
00:15:00,700 --> 00:15:03,310
- He missed the train to the docks.
280
00:15:03,310 --> 00:15:05,920
And then he missed the
sailing of our ship.
281
00:15:05,920 --> 00:15:09,800
And then he even managed to miss
282
00:15:09,800 --> 00:15:12,247
the launch for late passengers (sobs).
283
00:15:18,200 --> 00:15:20,680
He's so irresponsible, Alec.
284
00:15:20,680 --> 00:15:25,680
It's like having a third
child and no husband at all.
285
00:15:26,240 --> 00:15:29,030
- And was he ever otherwise?
286
00:15:29,030 --> 00:15:31,308
- I know.
(sniffles)
287
00:15:31,308 --> 00:15:34,660
I know that when something's
important to Jasper,
288
00:15:34,660 --> 00:15:38,680
really important, he
doesn't just forget things.
289
00:15:38,680 --> 00:15:40,700
- Olivia, you know that he has--
290
00:15:40,700 --> 00:15:42,690
- I know, I know, Alec,
291
00:15:42,690 --> 00:15:45,604
he has important work occupying his mind.
292
00:15:45,604 --> 00:15:47,003
And I am so proud of him.
293
00:15:50,310 --> 00:15:53,430
But maybe until all this is over,
294
00:15:53,430 --> 00:15:54,730
it would just be better if
295
00:15:56,059 --> 00:15:58,253
the children and I didn't go back.
296
00:16:01,068 --> 00:16:01,940
I don't know.
297
00:16:01,940 --> 00:16:05,619
- Wait, is there anything
I can do to help?
298
00:16:05,619 --> 00:16:07,286
- I don't know what.
299
00:16:08,599 --> 00:16:12,075
- Well, how about this just for starters.
300
00:16:12,075 --> 00:16:15,075
(melancholic music)
301
00:16:18,481 --> 00:16:21,064
(upbeat music)
302
00:16:24,170 --> 00:16:26,640
- Quarter of eight, there goes Hetty King,
303
00:16:26,640 --> 00:16:29,492
regular as clockwork
and twice as reliable.
304
00:16:29,492 --> 00:16:32,075
(mellow music)
305
00:16:38,909 --> 00:16:42,295
- Miss King just went by, time to open.
306
00:16:42,295 --> 00:16:44,878
(upbeat music)
307
00:16:47,085 --> 00:16:49,703
- [Woman] Kids, kids, hurry on.
308
00:16:49,703 --> 00:16:51,574
King's gone past already.
309
00:16:51,574 --> 00:16:54,157
(upbeat music)
310
00:16:57,233 --> 00:16:59,126
- [Hetty] Good morning, Rodney.
311
00:16:59,126 --> 00:16:59,959
- [Rodney] Morning, Miss King.
312
00:16:59,959 --> 00:17:00,941
- [Hetty] Morning.
313
00:17:00,941 --> 00:17:03,767
- We got it for you.
- That's good.
314
00:17:03,767 --> 00:17:05,560
- It's chilly.
- Yes.
315
00:17:05,560 --> 00:17:07,610
- Hope you've got that
kindling chopped for the stove.
316
00:17:07,610 --> 00:17:08,490
Have you, Rodney?
317
00:17:08,490 --> 00:17:10,693
- Sure do, Miss, and the
stove's already going.
318
00:17:14,260 --> 00:17:15,380
- Thank you, Rodney.
319
00:17:15,380 --> 00:17:16,463
No, no, I'm fine.
320
00:17:19,440 --> 00:17:20,970
- Oh, Miss King.
321
00:17:20,970 --> 00:17:22,935
Miss King, I've the most wonderful news.
322
00:17:22,935 --> 00:17:25,170
- I'm rather too busy to chat now, Ada.
323
00:17:25,170 --> 00:17:26,470
Libby inside.
324
00:17:26,470 --> 00:17:29,140
- My dear old chum has been made
325
00:17:29,140 --> 00:17:31,453
superintendent of school, Margaret Powell.
326
00:17:33,130 --> 00:17:35,120
- [Hetty] New superintendent?
327
00:17:35,120 --> 00:17:36,550
- Isn't it wonderful?
328
00:17:36,550 --> 00:17:38,820
- But Margaret Powell?
329
00:17:38,820 --> 00:17:42,380
Why, she's scarcely 40.
330
00:17:42,380 --> 00:17:47,380
She hasn't the life experience
for such a position.
331
00:17:47,960 --> 00:17:50,810
- I gather the education
ministry appreciates
332
00:17:50,810 --> 00:17:52,703
her progressive views on teaching.
333
00:17:53,680 --> 00:17:55,820
- Does it?
(clears throat)
334
00:17:55,820 --> 00:17:58,460
Well then, you must pass on
335
00:17:58,460 --> 00:18:01,160
my good wishes to Miss Powell.
336
00:18:01,160 --> 00:18:02,720
- Tell her yourself.
337
00:18:02,720 --> 00:18:05,680
I've invited Margaret to your big concert.
338
00:18:05,680 --> 00:18:07,672
We'll see what she thinks about it.
339
00:18:07,672 --> 00:18:10,672
(mischievous music)
340
00:18:13,300 --> 00:18:15,100
- [Boy] Miss King, won't the soldiers
341
00:18:15,100 --> 00:18:16,641
get homesick at Christmas?
342
00:18:16,641 --> 00:18:21,058
- Oh yes, well, life does
bring us vicissitudes, boy.
343
00:18:22,250 --> 00:18:25,830
But the solution to our
each and every problem
344
00:18:25,830 --> 00:18:28,393
presents itself how, Mr. Dean?
345
00:18:29,430 --> 00:18:31,000
- Head high and shoulders back
346
00:18:31,000 --> 00:18:33,430
with purpose firm and never slack.
347
00:18:33,430 --> 00:18:34,420
- Yes, indeed.
348
00:18:36,390 --> 00:18:38,773
Well, though life may test us,
349
00:18:39,690 --> 00:18:42,220
we'll not tread far from the path,
350
00:18:42,220 --> 00:18:45,970
so long as we keep our
traveling companions three.
351
00:18:45,970 --> 00:18:47,360
Class?
352
00:18:47,360 --> 00:18:52,360
- [All] Industry,
constancy, and punctuality.
353
00:18:52,540 --> 00:18:53,910
- Quite right.
354
00:18:53,910 --> 00:18:57,753
If we respect certain unalterable laws,
355
00:18:59,136 --> 00:19:01,677
then we may deal with
whatever comes our way.
356
00:19:01,677 --> 00:19:04,260
(upbeat music)
357
00:19:06,239 --> 00:19:08,750
(mellow music)
358
00:19:08,750 --> 00:19:10,720
- Cecily, you going to walk home with me?
359
00:19:10,720 --> 00:19:12,693
- Daniel, I've got messages coming in.
360
00:19:13,560 --> 00:19:14,810
Listen, why don't you go,
361
00:19:16,430 --> 00:19:17,880
why don't you go over
to the foundling home
362
00:19:17,880 --> 00:19:19,470
and visit Felicity, all right?
363
00:19:19,470 --> 00:19:20,930
- What is it, Cecily?
364
00:19:22,930 --> 00:19:23,903
- The war office.
365
00:19:25,740 --> 00:19:26,770
Run along, please.
366
00:19:32,985 --> 00:19:35,568
(somber music)
367
00:19:54,368 --> 00:19:57,535
- Oh, Cecily, what are you doing home?
368
00:19:58,790 --> 00:20:00,101
- Is father inside?
369
00:20:00,101 --> 00:20:01,763
- No, he's down at the barn.
370
00:20:02,600 --> 00:20:04,050
- Maybe we should go get him.
371
00:20:05,450 --> 00:20:06,460
- Why?
372
00:20:06,460 --> 00:20:09,757
(somber music)
373
00:20:09,757 --> 00:20:11,120
What is it, dear?
374
00:20:11,120 --> 00:20:13,703
(somber music)
375
00:20:22,970 --> 00:20:23,803
Tell me.
376
00:20:27,870 --> 00:20:31,408
- Felix is listed as missing in action.
377
00:20:31,408 --> 00:20:36,325
(somber music)
(sniffling)
378
00:20:46,525 --> 00:20:49,025
- Cecily, are they all inside?
379
00:20:50,190 --> 00:20:51,640
- [Cecily] Yes.
380
00:20:51,640 --> 00:20:53,340
- How are they managing?
381
00:20:53,340 --> 00:20:56,760
- Father's holding up,
mother's not so good.
382
00:20:56,760 --> 00:20:59,200
- I'm sorry you had to
bear such news, child.
383
00:20:59,200 --> 00:21:00,800
- I'll take care of your horse for you.
384
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
- [Hetty] Thank you, dear.
385
00:21:17,353 --> 00:21:20,120
- Hetty, I'm so glad you're here.
386
00:21:20,120 --> 00:21:22,140
- Of course, I'm here, Olivia.
387
00:21:22,140 --> 00:21:23,740
Where would I be at such a time?
388
00:21:25,190 --> 00:21:28,290
- Hetty, we're all terribly upset.
389
00:21:28,290 --> 00:21:32,320
- Then I advise you, Olivia,
pull yourself together.
390
00:21:32,320 --> 00:21:33,550
- [Olivia] Oh, Hetty.
391
00:21:33,550 --> 00:21:37,560
- Janet needs our strength,
Olivia, not our blubbering.
392
00:21:37,560 --> 00:21:38,463
Go wash your face.
393
00:22:03,130 --> 00:22:05,330
All my prayers are with you, Janet dear,
394
00:22:07,248 --> 00:22:08,863
and with our Felix.
395
00:22:10,497 --> 00:22:14,510
That we are called upon
to make such sacrifices
396
00:22:14,510 --> 00:22:18,293
hard to bear, yet, bear it we must.
397
00:22:20,110 --> 00:22:21,243
- I beg your pardon?
398
00:22:22,240 --> 00:22:25,010
- I mean, it's precisely
in times of hardship
399
00:22:25,010 --> 00:22:27,963
that strength of character is revealed.
400
00:22:29,030 --> 00:22:33,510
- Hetty, my son is missing, my son.
401
00:22:35,900 --> 00:22:37,510
- I know, my dear girl, I--
402
00:22:37,510 --> 00:22:39,990
- Don't you call me my dear girl.
403
00:22:39,990 --> 00:22:41,410
He shouldn't have even been over there.
404
00:22:41,410 --> 00:22:43,817
- Sweetheart, don't upset yourself.
405
00:22:43,817 --> 00:22:45,150
- Now, now, I...
406
00:22:46,670 --> 00:22:48,180
It's natural to feel--
407
00:22:48,180 --> 00:22:49,582
- Natural?
408
00:22:49,582 --> 00:22:50,700
It was you who filled his head
409
00:22:50,700 --> 00:22:53,583
with that nonsense about honor and duty.
410
00:22:54,500 --> 00:22:55,333
- Nonsense?
411
00:22:55,333 --> 00:22:59,320
- You pushed him to rush out and sign up.
412
00:22:59,320 --> 00:23:01,510
- Janet, stop that now.
413
00:23:01,510 --> 00:23:04,350
Missing does not mean the worst.
414
00:23:04,350 --> 00:23:06,140
Felix is a good boy, he's level-headed,
415
00:23:06,140 --> 00:23:07,633
and he is going to come home.
416
00:23:09,365 --> 00:23:12,365
(melancholic music)
417
00:23:13,500 --> 00:23:14,670
- I'm just going to move my lips
418
00:23:14,670 --> 00:23:15,900
till the day of the concert,
419
00:23:15,900 --> 00:23:17,500
and then I'm going to
screech any old thing
420
00:23:17,500 --> 00:23:18,770
that comes out of my mouth.
421
00:23:18,770 --> 00:23:20,467
- Miss King'll kill you.
422
00:23:20,467 --> 00:23:22,239
- Let her try.
423
00:23:22,239 --> 00:23:23,730
(horse whinnying)
424
00:23:23,730 --> 00:23:26,769
- [Hetty] Rachel, give
me a hand, will you?
425
00:23:26,769 --> 00:23:28,740
- Did you see that the
Carmody School concert
426
00:23:28,740 --> 00:23:31,051
has the Bell River Bell Ringers?
427
00:23:31,051 --> 00:23:31,890
- Bell River?
428
00:23:31,890 --> 00:23:33,050
They can't.
429
00:23:33,050 --> 00:23:34,510
- Well, they do, it says right here.
430
00:23:34,510 --> 00:23:38,510
They'll be doing a featured
rendition of O Holy Night.
431
00:23:38,510 --> 00:23:39,343
- That's a breach of,
432
00:23:39,343 --> 00:23:41,440
well, the Bill River Bell Ringers
433
00:23:41,440 --> 00:23:44,707
are practically semi-professional.
434
00:23:44,707 --> 00:23:46,440
- And look, they've changed their date
435
00:23:46,440 --> 00:23:49,210
to accommodate the Bell Ringer's schedule.
436
00:23:49,210 --> 00:23:51,020
- The same night as us?
437
00:23:51,020 --> 00:23:53,753
Oh, this is nothing short of provocation.
438
00:23:54,910 --> 00:23:57,370
We've been advertising ours for weeks.
439
00:23:57,370 --> 00:23:58,900
- Well, what can we do?
440
00:23:58,900 --> 00:24:01,652
It's just a Christmas concert.
441
00:24:01,652 --> 00:24:02,485
- It's a good deal of more
442
00:24:02,485 --> 00:24:04,620
than just a Christmas concert, Rachel.
443
00:24:05,509 --> 00:24:08,992
Why, that Ada Hubble, she'd
like nothing better than to
444
00:24:08,992 --> 00:24:11,310
(mumbles) Miss Powell into an empty hall.
445
00:24:11,310 --> 00:24:12,530
Don't you see?
446
00:24:12,530 --> 00:24:16,373
Why, the success of this
event could mean my very job.
447
00:24:17,640 --> 00:24:18,790
Something must be done.
448
00:24:19,660 --> 00:24:22,660
(melancholic music)
449
00:24:48,590 --> 00:24:51,467
- So many memories in
this old ornament box.
450
00:24:51,467 --> 00:24:54,773
All the bits and pieces the
children made over the years.
451
00:24:56,403 --> 00:24:58,553
(sighs) Trimming the tree.
452
00:24:59,830 --> 00:25:01,540
It was Felix that liked to do that.
453
00:25:01,540 --> 00:25:03,530
It's hard to start without him.
454
00:25:03,530 --> 00:25:05,380
- Everything's going to be all right.
455
00:25:06,510 --> 00:25:07,460
- How can you know?
456
00:25:09,353 --> 00:25:11,420
- We have to keep hope, Janet.
457
00:25:11,420 --> 00:25:12,987
We have to believe that Felix is all right
458
00:25:12,987 --> 00:25:14,800
and keep Christmas as usual.
459
00:25:14,800 --> 00:25:16,250
We owe him that much.
460
00:25:16,250 --> 00:25:18,026
- You signed the papers, Alec.
461
00:25:18,026 --> 00:25:18,859
- What?
462
00:25:18,859 --> 00:25:20,090
- I didn't want him to go.
463
00:25:21,020 --> 00:25:21,853
- [Alec] Janet.
464
00:25:21,853 --> 00:25:24,320
- He couldn't have signed
on without your permission.
465
00:25:24,320 --> 00:25:26,110
I didn't want him to leave Avonlea.
466
00:25:26,110 --> 00:25:28,210
- He was 19 years old,
he knew his own mind.
467
00:25:28,210 --> 00:25:29,713
How could I stop him?
468
00:25:29,713 --> 00:25:31,877
- You didn't try.
469
00:25:31,877 --> 00:25:33,543
You didn't even try.
470
00:25:33,543 --> 00:25:36,543
(melancholic music)
471
00:25:43,112 --> 00:25:45,701
- Aunt Hetty, look at my angel wings.
472
00:25:45,701 --> 00:25:48,549
- Of course, I couldn't even (mumbles).
473
00:25:48,549 --> 00:25:51,480
They're insisting that
this door be locked.
474
00:25:51,480 --> 00:25:52,413
Hasn't been in need of a locked door
475
00:25:52,413 --> 00:25:54,800
in Avonlea in all my years.
476
00:25:54,800 --> 00:25:57,980
- Aunt Hetty, you ever see a real angel?
477
00:25:57,980 --> 00:25:59,727
- No, not yet, my boy.
478
00:25:59,727 --> 00:26:02,120
Not for some time to
come, if I have my way.
479
00:26:02,120 --> 00:26:05,414
- That's just providence,
remember wee Will Ainsley?
480
00:26:05,414 --> 00:26:07,430
- Wilfred, indeed, I do.
481
00:26:07,430 --> 00:26:09,240
Fourth form only, mind you.
482
00:26:09,240 --> 00:26:13,253
The year his father was the
Reverend, Avonlea Presbyterian.
483
00:26:16,817 --> 00:26:19,017
- "Renowned elocutionist Wilfred Ainsley
484
00:26:19,017 --> 00:26:20,700
"has returned from Britain."
485
00:26:20,700 --> 00:26:22,260
Apparently, with all the
theaters blacked out,
486
00:26:22,260 --> 00:26:24,230
it's slim pickings for the actor types.
487
00:26:24,230 --> 00:26:26,160
- Hm, is that so?
488
00:26:26,160 --> 00:26:28,087
I've read of his stage success.
489
00:26:28,087 --> 00:26:30,137
- "He will be performing
at the Prince Eddie
490
00:26:30,137 --> 00:26:32,267
"in Charlottetown over
the Christmas season,
491
00:26:32,267 --> 00:26:35,667
"a performance of Christmas classics."
492
00:26:37,110 --> 00:26:40,163
Why doesn't he join the
army if he wants employment?
493
00:26:42,200 --> 00:26:45,060
- Perhaps because there are better ways
494
00:26:45,060 --> 00:26:47,793
such a man may serve the war effort.
495
00:26:48,958 --> 00:26:50,600
Wilfred.
496
00:26:50,600 --> 00:26:54,800
Surely, we could convince
Mr. Wilfred Ainsley
497
00:26:54,800 --> 00:26:56,670
to perform at our concert.
498
00:26:56,670 --> 00:26:58,650
He's practically a native son.
499
00:26:58,650 --> 00:26:59,483
- We?
500
00:26:59,483 --> 00:27:00,439
We who?
501
00:27:00,439 --> 00:27:03,210
- (chuckles) It'd blow
those Carmody Bell Ringers
502
00:27:03,210 --> 00:27:04,463
clear out of the water.
503
00:27:05,940 --> 00:27:08,590
You're looking for an angel,
are you, Daniel, my boy?
504
00:27:09,970 --> 00:27:11,387
Look right there.
505
00:27:12,710 --> 00:27:13,543
- Hetty.
506
00:27:13,543 --> 00:27:14,740
Hetty King?
507
00:27:14,740 --> 00:27:16,183
- A real angel?
508
00:27:17,482 --> 00:27:20,065
(upbeat music)
509
00:27:36,473 --> 00:27:41,020
- Most attentive pupil, albeit a bit,
510
00:27:41,020 --> 00:27:44,230
oh yes, I recall his reading loud in class
511
00:27:44,230 --> 00:27:48,824
from William Wordsworth, "There
was a boy, I knew him well."
512
00:27:48,824 --> 00:27:49,657
He--
- Shh!
513
00:27:51,330 --> 00:27:52,750
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
514
00:27:52,750 --> 00:27:55,100
the Prince Edward Theater
is pleased to present
515
00:27:55,100 --> 00:27:58,250
one of the finest
elocutionists in the empire.
516
00:27:58,250 --> 00:28:00,990
Direct from the stages
of London's West End,
517
00:28:00,990 --> 00:28:05,043
the pride of the island,
Mr. Wilfred Ainsley.
518
00:28:06,140 --> 00:28:08,890
- And the chain he drew was long,
519
00:28:08,890 --> 00:28:11,733
and it wound around him like a tail.
520
00:28:12,700 --> 00:28:15,590
And it was made of cash boxes and keys,
521
00:28:15,590 --> 00:28:18,217
padlocks and deeds.
522
00:28:18,217 --> 00:28:22,293
"Who are you?" Scrooge
called out, at last.
523
00:28:23,377 --> 00:28:27,073
"Ask me who I was," said the shade.
524
00:28:28,081 --> 00:28:31,313
"I was your partner, Jacob Marley."
525
00:28:39,039 --> 00:28:42,122
(mellow piano music)
526
00:28:44,130 --> 00:28:48,543
Merry Christmas to all,
and to all, a good night.
527
00:28:51,205 --> 00:28:53,455
(clapping)
528
00:29:10,744 --> 00:29:15,744
- Ah, ah, ah, ah, ah,
backstage personnel only.
529
00:29:15,960 --> 00:29:18,297
- It's all right, we're
here to see Mr. Ainsley.
530
00:29:18,297 --> 00:29:21,700
- He's a wee bit young for you, isn't he?
531
00:29:21,700 --> 00:29:22,533
- Beg your pardon?
532
00:29:22,533 --> 00:29:24,090
- We're personal
acquaintances of Mr. Ainsley.
533
00:29:24,090 --> 00:29:25,700
- So you see.
534
00:29:25,700 --> 00:29:27,090
Stanley.
535
00:29:27,090 --> 00:29:28,970
Live ones looking for the stage door.
536
00:29:28,970 --> 00:29:30,690
Come on, ladies, let's go.
537
00:29:30,690 --> 00:29:32,313
This way, ladies.
538
00:29:33,170 --> 00:29:34,300
- [Hetty] Oh, my good man.
539
00:29:34,300 --> 00:29:37,563
Are you accusing us of prevarication?
540
00:29:37,563 --> 00:29:38,730
- Hetty, look!
541
00:29:40,029 --> 00:29:40,862
- Wilfred.
542
00:29:42,390 --> 00:29:44,050
Yoohoo.
543
00:29:44,050 --> 00:29:45,153
Mr. Ainsley.
544
00:29:46,020 --> 00:29:47,183
Mr. Ainsley.
545
00:29:50,830 --> 00:29:52,230
- That's it.
546
00:29:52,230 --> 00:29:53,223
- Oh, but--
- Out, out you go.
547
00:29:53,223 --> 00:29:55,733
- I just need to speak
with him, oh, please.
548
00:29:57,010 --> 00:29:58,553
- Show them the air, Stan.
549
00:30:00,207 --> 00:30:01,280
- What?
550
00:30:01,280 --> 00:30:02,510
Fine.
551
00:30:02,510 --> 00:30:04,900
May then we shall stand right here
552
00:30:04,900 --> 00:30:07,200
until Mr. Ainsley comes out,
553
00:30:07,200 --> 00:30:08,840
however long that will be.
554
00:30:08,840 --> 00:30:11,410
- Oh, Hetty, Wilfred didn't
recognize either of us,
555
00:30:11,410 --> 00:30:13,143
and I feel like a ripe old fool.
556
00:30:14,040 --> 00:30:16,020
- Like, you're to concede, Rachel?
557
00:30:16,020 --> 00:30:17,860
We're so close to victory.
558
00:30:17,860 --> 00:30:19,540
- Hetty King, I have shopping
559
00:30:19,540 --> 00:30:21,303
and baking to do for Christmas.
560
00:30:22,510 --> 00:30:24,320
I'm not going to loll around here
561
00:30:24,320 --> 00:30:25,790
like some stage door doxy.
562
00:30:25,790 --> 00:30:26,794
Come along now.
563
00:30:26,794 --> 00:30:27,627
- A doxy?
564
00:30:27,627 --> 00:30:29,200
Oh, shh.
565
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
- If we wait 10 minutes longer,
566
00:30:31,200 --> 00:30:33,630
we'll miss the last train
of the day to Avonlea.
567
00:30:35,900 --> 00:30:36,823
- Very well, then.
568
00:30:39,920 --> 00:30:44,920
You, tell Mr. Ainsley
that Ms. King called.
569
00:30:47,046 --> 00:30:50,046
(mischievous music)
570
00:30:53,677 --> 00:30:58,090
(mellow music)
(dog barking)
571
00:30:58,090 --> 00:31:00,203
- Here's more corn relish,
bread and butters, and dills.
572
00:31:02,630 --> 00:31:04,790
- This Christmas, the needy of Avonlea
573
00:31:04,790 --> 00:31:06,560
will eat better than we do.
574
00:31:06,560 --> 00:31:08,680
- Certainly in the pickle department.
575
00:31:08,680 --> 00:31:09,660
- Must know more than we've done
576
00:31:09,660 --> 00:31:11,400
for white gifts any other year.
577
00:31:11,400 --> 00:31:12,920
- Aunt Hetty read from the paper
578
00:31:12,920 --> 00:31:14,400
that it's our duty to the Empire
579
00:31:14,400 --> 00:31:15,957
to have lots of presents
and goodies at Christmas.
580
00:31:15,957 --> 00:31:19,180
- Oh, I wanna bet that
just suits you fine.
581
00:31:19,180 --> 00:31:22,700
- Well, Christmas as usual is
better for the war economy.
582
00:31:22,700 --> 00:31:24,810
- One of the more original excuses
583
00:31:24,810 --> 00:31:26,630
I've ever heard for overdoing it.
584
00:31:26,630 --> 00:31:27,560
- Felicity, Felicity.
585
00:31:27,560 --> 00:31:29,590
- [Felicity] Whoa, fellas, I'm right here.
586
00:31:29,590 --> 00:31:30,840
What's the hullabaloo?
587
00:31:30,840 --> 00:31:33,866
- This got delivered at the
Foundling Home, special for you.
588
00:31:33,866 --> 00:31:34,870
- What is it, dear?
589
00:31:34,870 --> 00:31:36,520
- Lawyer's office in Fredericton.
590
00:31:40,310 --> 00:31:41,910
- Nothing wrong, is there?
591
00:31:41,910 --> 00:31:45,493
- Lawyer for Mr. And Mrs.
Alden Dean of Monkton.
592
00:31:49,120 --> 00:31:51,900
Aunt and uncle to the Dean children?
593
00:31:51,900 --> 00:31:53,861
Boys, have you ever heard of them?
594
00:31:53,861 --> 00:31:56,861
(melancholic music)
595
00:32:02,760 --> 00:32:04,693
They lay claim to custody.
596
00:32:04,693 --> 00:32:07,693
(melancholic music)
597
00:32:09,870 --> 00:32:12,670
Where has this uncle been
598
00:32:12,670 --> 00:32:14,200
while Gus and I were mother and father
599
00:32:14,200 --> 00:32:17,550
to those children for two years?
600
00:32:17,550 --> 00:32:18,693
- It's getting late.
601
00:32:19,620 --> 00:32:20,980
I could telegraph this lawyer for you
602
00:32:20,980 --> 00:32:22,330
first thing in the morning.
603
00:32:25,910 --> 00:32:27,743
- Cecily, are you all right?
604
00:32:29,050 --> 00:32:30,530
- I had to deliver another telegram
605
00:32:30,530 --> 00:32:32,230
from the War Office earlier today,
606
00:32:35,360 --> 00:32:38,930
to the Reeds, over by Collins Bay.
607
00:32:38,930 --> 00:32:41,370
- Oh, Cecily, Danny Reed?
608
00:32:41,370 --> 00:32:42,433
- Killed in action.
609
00:32:44,863 --> 00:32:46,666
- Poor Reeds.
610
00:32:46,666 --> 00:32:49,856
(somber music)
611
00:32:49,856 --> 00:32:51,722
- Pull up a chair.
612
00:32:51,722 --> 00:32:56,081
Let's figure out what you're
going to say to this lawyer.
613
00:32:56,081 --> 00:33:00,664
(somber music)
(sighs)
614
00:33:05,183 --> 00:33:08,914
- Avonlea is the children's home, Cecily.
615
00:33:08,914 --> 00:33:11,014
- But if these people are blood relations,
616
00:33:12,640 --> 00:33:14,887
then you'll have to let them go.
617
00:33:14,887 --> 00:33:17,887
(melancholic music)
618
00:33:19,480 --> 00:33:20,313
- Kids?
619
00:33:25,842 --> 00:33:26,925
They're here.
620
00:33:29,637 --> 00:33:32,637
(melancholic music)
621
00:33:34,851 --> 00:33:36,351
Won't you come in?
622
00:33:42,360 --> 00:33:45,190
- I'm Alden Dean, this is Marly.
623
00:33:45,190 --> 00:33:46,190
- I'm Felicity Pike.
624
00:33:47,810 --> 00:33:48,690
It's nice to meet you.
625
00:33:48,690 --> 00:33:49,640
- Nice to meet you.
626
00:33:50,870 --> 00:33:53,163
- Kids, come and meet your aunt and uncle.
627
00:33:58,380 --> 00:34:00,330
- Oh, we've got some Christmas parcels.
628
00:34:01,480 --> 00:34:02,580
You fellas got a tree?
629
00:34:04,330 --> 00:34:05,680
- Yeah, come on, follow me.
630
00:34:06,532 --> 00:34:09,115
(mellow music)
631
00:34:13,897 --> 00:34:16,980
(toy train whirring)
632
00:34:20,307 --> 00:34:21,744
- Here you are.
- Thank you.
633
00:34:21,744 --> 00:34:23,115
- You're welcome.
634
00:34:23,115 --> 00:34:25,698
(mellow music)
635
00:34:27,186 --> 00:34:29,699
Do you have any children of your own?
636
00:34:29,699 --> 00:34:31,113
- No.
637
00:34:31,113 --> 00:34:33,340
That doesn't seem very
likely at this stage,
638
00:34:33,340 --> 00:34:35,850
but we've always wanted them, always.
639
00:34:39,353 --> 00:34:40,582
- How am I doing?
- Pretty good.
640
00:34:40,582 --> 00:34:42,665
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
641
00:34:44,010 --> 00:34:45,630
- It will be very difficult to go home
642
00:34:45,630 --> 00:34:48,130
to our big empty house for
Christmas without them.
643
00:34:49,055 --> 00:34:51,638
(mellow music)
644
00:34:53,442 --> 00:34:56,190
- An uncle claiming those Dean children
645
00:34:56,190 --> 00:34:57,350
after these two years?
646
00:34:57,350 --> 00:34:59,190
Ooh, what a shock to Felicity.
647
00:34:59,190 --> 00:35:01,510
- Oh, you'd have to call
that Foundling Home a bust.
648
00:35:01,510 --> 00:35:04,180
How many orphans has she had
through there beside the Deans?
649
00:35:04,180 --> 00:35:05,680
Three babies, tops?
650
00:35:05,680 --> 00:35:08,410
- Oh, and she found good
homes for all the wee bairns.
651
00:35:08,410 --> 00:35:10,202
- Well, now she's found
homes for the Deans.
652
00:35:10,202 --> 00:35:11,766
- [Mabel] Well, what are you suggesting?
653
00:35:11,766 --> 00:35:14,790
- [Mrs. Potts] Avonlea
keeping a Foundling Home open
654
00:35:14,790 --> 00:35:16,690
with no foundlings in it?
655
00:35:18,757 --> 00:35:21,340
(mellow music)
656
00:35:33,100 --> 00:35:36,523
Dear me, Felicity, the last
of your foundlings is gone.
657
00:35:37,656 --> 00:35:42,656
- (sighs) Mrs. Potts, yes, it appears so.
658
00:35:43,710 --> 00:35:47,310
- You have done such
a job of placing them.
659
00:35:47,310 --> 00:35:49,540
It seems there aren't
enough orphans to go around.
660
00:35:49,540 --> 00:35:52,503
I mean, a place the size
of Avonlea, after all.
661
00:35:54,280 --> 00:35:56,000
- What are you trying to say?
662
00:35:56,000 --> 00:35:59,030
- Only, well, old lady
Lloyd did leave that place
663
00:35:59,030 --> 00:36:01,400
to the Church and Avonlea Presbyterian
664
00:36:01,400 --> 00:36:03,133
is your sole benefactor.
665
00:36:04,800 --> 00:36:07,553
- Mrs. Potts, excuse me, but,
666
00:36:08,420 --> 00:36:10,830
how could this be of the
least concern to you?
667
00:36:10,830 --> 00:36:13,820
- Well, I am on the executive
of the Church Women,
668
00:36:13,820 --> 00:36:15,530
and I feel I would be
remiss not to suggest
669
00:36:15,530 --> 00:36:18,010
you find some other line of work.
670
00:36:18,010 --> 00:36:19,630
- You'd evict me?
671
00:36:19,630 --> 00:36:23,540
- Oh, Felicity Pike, no one wants to do
672
00:36:23,540 --> 00:36:25,830
that sort of thing so close to Christmas,
673
00:36:25,830 --> 00:36:28,160
but if you're looking for employment,
674
00:36:28,160 --> 00:36:31,173
there is a regional orphanage
right here in Carmody.
675
00:36:32,270 --> 00:36:33,103
- Fine.
676
00:36:35,100 --> 00:36:36,093
Mrs. Potts, fine.
677
00:36:38,110 --> 00:36:39,290
You're right.
678
00:36:39,290 --> 00:36:40,123
- I am?
679
00:36:41,570 --> 00:36:44,855
- Tell the executive to put
the Foundling Home up for sale.
680
00:36:44,855 --> 00:36:47,855
(melancholic music)
681
00:36:53,830 --> 00:36:54,900
- [Alec] Felicity, you shouldn't let
682
00:36:54,900 --> 00:36:56,760
that old busy body get to you.
683
00:36:56,760 --> 00:36:59,570
- Well, I couldn't deny
a thing she said, father.
684
00:36:59,570 --> 00:37:03,053
How can I ask Avonlea to
support a charity home when,
685
00:37:03,053 --> 00:37:04,703
when the only charity case is me?
686
00:37:05,990 --> 00:37:08,670
- So what do you think you'll do instead?
687
00:37:08,670 --> 00:37:09,583
- Something else.
688
00:37:11,940 --> 00:37:13,320
I realize you have a full house
689
00:37:13,320 --> 00:37:15,170
with Aunt Olivia and the children.
690
00:37:15,170 --> 00:37:17,220
- We'll move you back into your old room.
691
00:37:21,190 --> 00:37:22,850
- Thank you.
692
00:37:22,850 --> 00:37:24,340
It won't be more than a month or two
693
00:37:24,340 --> 00:37:26,170
until I get my bearings.
694
00:37:26,170 --> 00:37:28,920
- Well, I could use an extra
pair of hands around here,
695
00:37:29,760 --> 00:37:31,928
at least until Felix gets back.
696
00:37:31,928 --> 00:37:34,970
(mellow music)
697
00:37:34,970 --> 00:37:36,020
- How's mother doing?
698
00:37:39,270 --> 00:37:40,103
- Give her time.
699
00:37:41,614 --> 00:37:44,197
(mellow music)
700
00:37:51,680 --> 00:37:53,630
- You know, I always wanted
701
00:37:53,630 --> 00:37:56,500
one of those music boxes in there.
702
00:37:56,500 --> 00:37:59,403
I must have dropped 1.001 hints to Jasper,
703
00:38:00,450 --> 00:38:03,793
but picking up clues was
never one of his strong suits.
704
00:38:05,240 --> 00:38:08,023
I sometimes wonder if he's
ever heard a word I said.
705
00:38:09,830 --> 00:38:11,550
- Do you want to go in?
706
00:38:11,550 --> 00:38:12,770
- Oh, no, no.
707
00:38:12,770 --> 00:38:15,900
No, we better get to the
station and collect my package.
708
00:38:15,900 --> 00:38:18,590
So you telephoned the orphanage
at Carmody this morning?
709
00:38:18,590 --> 00:38:20,010
- [Felicity] About an
appointment for a job.
710
00:38:20,010 --> 00:38:21,100
- [Olivia] Uh-huh.
711
00:38:21,100 --> 00:38:23,508
Couldn't that have waited
until after Christmas?
712
00:38:23,508 --> 00:38:25,760
- [Felicity] Oh, well, you
taught me better than that.
713
00:38:25,760 --> 00:38:26,734
- [Olivia] I did?
714
00:38:26,734 --> 00:38:28,800
- Hm, when I was about 12
715
00:38:28,800 --> 00:38:30,500
and I lost mother's cameo pin
716
00:38:30,500 --> 00:38:31,747
in the Merryweather's hay field
717
00:38:31,747 --> 00:38:34,030
and I didn't want to tell her.
718
00:38:34,030 --> 00:38:36,340
Well, you said problems only dog you.
719
00:38:36,340 --> 00:38:38,680
They're never solved by running away.
720
00:38:38,680 --> 00:38:39,513
- I said that?
721
00:38:41,140 --> 00:38:43,650
- Support our boys.
722
00:38:43,650 --> 00:38:45,333
Keep Christmas as usual.
723
00:38:47,510 --> 00:38:48,980
- It's strange, isn't it?
724
00:38:48,980 --> 00:38:50,740
How life seems to burble along
725
00:38:50,740 --> 00:38:52,150
as though nothing will ever change,
726
00:38:52,150 --> 00:38:53,860
and then all of a sudden,
727
00:38:53,860 --> 00:38:57,837
it's as though nothing will
ever be as usual again.
728
00:38:57,837 --> 00:39:00,837
(melancholic music)
729
00:39:11,106 --> 00:39:13,390
- Ah, good, you two are back.
- Yep.
730
00:39:13,390 --> 00:39:14,830
- So what do they have
for you at the station?
731
00:39:14,830 --> 00:39:17,350
- [Olivia] Oh, I think it's
Jasper's gifts for the children.
732
00:39:17,350 --> 00:39:19,080
- [Felicity] Are you off, now?
733
00:39:19,080 --> 00:39:20,520
- Well, your mother and
I were supposed to be
734
00:39:20,520 --> 00:39:22,790
delivering the white gifts to the needy.
735
00:39:22,790 --> 00:39:25,770
- Oh, Janet still hasn't
come out of your room?
736
00:39:25,770 --> 00:39:29,150
- I'll just tell my church
that she's not up to it.
737
00:39:29,150 --> 00:39:31,273
- Well, she has to come down before long.
738
00:39:32,400 --> 00:39:34,563
Do you want me to go with you?
739
00:39:34,563 --> 00:39:37,560
- No, sweetheart, you
carry on in your day.
740
00:39:37,560 --> 00:39:38,393
I'll be fine.
741
00:39:52,336 --> 00:39:53,169
Hooo.
742
00:39:54,190 --> 00:39:55,700
Good afternoon, Mrs. McGuire.
743
00:39:55,700 --> 00:39:57,350
Let me give you a hand with that.
744
00:39:58,810 --> 00:40:02,218
I've got a basket from
Avonlea Presbyterian,
745
00:40:02,218 --> 00:40:03,800
the compliments of the season.
746
00:40:03,800 --> 00:40:05,216
- That's kind of you.
747
00:40:05,216 --> 00:40:08,310
(horse whinnying)
748
00:40:08,310 --> 00:40:09,330
- Something wrong, Mrs. McGuire?
749
00:40:09,330 --> 00:40:10,163
Can I help?
750
00:40:11,340 --> 00:40:13,119
- You don't know?
751
00:40:13,119 --> 00:40:13,952
- What?
752
00:40:14,930 --> 00:40:15,780
- They're killed.
753
00:40:17,479 --> 00:40:21,875
Both my boys, Dalton and Finn.
754
00:40:21,875 --> 00:40:22,748
- No.
755
00:40:22,748 --> 00:40:25,032
(somber music)
756
00:40:25,032 --> 00:40:27,055
I'm deeply sorry.
757
00:40:27,055 --> 00:40:28,055
- It's done.
758
00:40:30,533 --> 00:40:32,998
I'll not see them again.
759
00:40:32,998 --> 00:40:35,581
(somber music)
760
00:40:38,876 --> 00:40:39,893
- Well, I...
761
00:40:39,893 --> 00:40:42,476
(somber music)
762
00:40:47,500 --> 00:40:48,700
- [Woman] And what would you hope to do
763
00:40:48,700 --> 00:40:51,150
for this orphanage, Ms. King?
764
00:40:51,150 --> 00:40:53,730
- [Felicity] I realize
from my curriculum vitae,
765
00:40:53,730 --> 00:40:56,563
my career's begun in fits and starts.
766
00:40:58,810 --> 00:41:01,820
- Excellent matriculation,
and this enabled you
767
00:41:01,820 --> 00:41:03,763
to teach at a primary school level.
768
00:41:04,770 --> 00:41:08,750
But unfortunately, we have no
opening here in that regard.
769
00:41:08,750 --> 00:41:12,780
- I have my medical studies,
although incomplete,
770
00:41:12,780 --> 00:41:16,080
combined with two years of running my own,
771
00:41:16,080 --> 00:41:18,930
admittedly small, foundling home.
772
00:41:18,930 --> 00:41:20,930
Well, I must be qualified for something.
773
00:41:21,920 --> 00:41:24,250
- It's clear that your
heart is in the right place,
774
00:41:24,250 --> 00:41:26,700
but are you sure you want to work here?
775
00:41:26,700 --> 00:41:28,320
- My family is in Avonlea.
776
00:41:29,360 --> 00:41:31,543
Might there be any options open to me?
777
00:41:33,100 --> 00:41:35,170
- It would seem that you're overqualified
778
00:41:35,170 --> 00:41:38,490
to join us as a nursing
aide, but truthfully,
779
00:41:38,490 --> 00:41:41,153
you haven't the certification
for anything more.
780
00:41:44,550 --> 00:41:45,730
- I understand.
781
00:41:47,350 --> 00:41:49,347
Thank you very much for your time.
782
00:41:49,347 --> 00:41:50,993
- Oh, it's so nice to have met you.
783
00:41:52,760 --> 00:41:54,574
- [Felicity] Well, hello there.
784
00:41:54,574 --> 00:41:55,810
Aren't you a sweetheart?
785
00:41:55,810 --> 00:41:57,170
What's your name?
786
00:41:57,170 --> 00:41:58,423
Don't you know your name?
787
00:42:00,500 --> 00:42:02,150
- She can't hear you, she's deaf.
788
00:42:03,360 --> 00:42:04,830
- Oh, how sad.
789
00:42:04,830 --> 00:42:06,080
- The fever epidemic that left
790
00:42:06,080 --> 00:42:08,410
so many of these children orphans
791
00:42:08,410 --> 00:42:11,670
also rendered a number of infants deaf,
792
00:42:11,670 --> 00:42:13,000
like little Alice here.
793
00:42:14,099 --> 00:42:15,400
- [Felicity] She seems a happy wee thing.
794
00:42:15,400 --> 00:42:16,423
- She's a dear.
795
00:42:17,610 --> 00:42:20,460
It's being with her siblings
that's done so much for her.
796
00:42:21,620 --> 00:42:23,310
But sadly, we're going
to have to send her away
797
00:42:23,310 --> 00:42:26,660
to an institution on the
mainland before long.
798
00:42:26,660 --> 00:42:29,287
- You wouldn't send her
away, surely if she's...
799
00:42:29,287 --> 00:42:30,630
- There are no facilities on the island
800
00:42:30,630 --> 00:42:31,980
equipped to teach the deaf.
801
00:42:34,844 --> 00:42:36,016
- Poor Alice.
802
00:42:36,016 --> 00:42:38,599
(mellow music)
803
00:42:40,380 --> 00:42:43,420
- Hear thou my prayer for lasting peace.
804
00:42:43,420 --> 00:42:47,640
Bid bloody warring nations
cease, and bring the hour,
805
00:42:47,640 --> 00:42:52,640
the whole world o'er when
sinful men shall war no more.
806
00:42:57,230 --> 00:42:59,420
- We printed that in the Halifax Herald?
807
00:42:59,420 --> 00:43:02,450
Bit dreary for boosting
the war spirit, isn't it?
808
00:43:02,450 --> 00:43:04,770
- Christmas is the
season of peace on Earth.
809
00:43:04,770 --> 00:43:08,910
- But we've got to get behind
our boys and do our bit.
810
00:43:08,910 --> 00:43:10,523
- Indeed we do, Mabel.
811
00:43:11,390 --> 00:43:12,240
Thank you, Janet.
812
00:43:13,500 --> 00:43:15,870
And now, Mrs. Potts, you have the list
813
00:43:15,870 --> 00:43:17,330
from the Red Cross, do you?
814
00:43:17,330 --> 00:43:19,533
- Indeed, I have, Madame President.
815
00:43:21,330 --> 00:43:24,990
Fellow ladies of the Red
Cross, there is no greater way
816
00:43:24,990 --> 00:43:27,360
the wives and mothers, sisters,
and daughters of Avonlea
817
00:43:27,360 --> 00:43:31,040
can support the cause than by sewing.
818
00:43:31,040 --> 00:43:34,060
A great deal of enthusiastic
work is required,
819
00:43:34,060 --> 00:43:36,740
given the onset of winter weather,
820
00:43:36,740 --> 00:43:39,810
and the intensity of
fighting at the front.
821
00:43:39,810 --> 00:43:44,810
And so ladies, it is that
we must apply our energy
822
00:43:44,960 --> 00:43:48,870
with all the art and heart, a
beat, and patriotic fervor--
823
00:43:48,870 --> 00:43:51,840
- Clara Potts, perhaps
you could just simply
824
00:43:51,840 --> 00:43:53,363
hand around the list.
825
00:43:54,576 --> 00:43:56,659
- [Mrs. Potts] Certainly.
826
00:44:01,020 --> 00:44:03,583
- If we're short a few,
ladies, please share.
827
00:44:07,405 --> 00:44:08,553
Well, as you can see,
there's a good deal of sewing
828
00:44:11,800 --> 00:44:15,730
to be done at every level
of needleship so as--
829
00:44:15,730 --> 00:44:18,680
- Anyone can sew pillowcases and sheets.
830
00:44:18,680 --> 00:44:21,380
And for the knitters,
there's socks, nightcaps,
831
00:44:21,380 --> 00:44:23,170
and hot water bottle covers.
832
00:44:23,170 --> 00:44:25,463
And who can't tear a bandage, eh?
833
00:44:25,463 --> 00:44:27,369
(laughing)
834
00:44:27,369 --> 00:44:29,480
- [Hetty] Well, afterwards,
I shall demonstrate
835
00:44:29,480 --> 00:44:31,920
the proper bandage rolling technique, so--
836
00:44:31,920 --> 00:44:35,300
- [Mrs. Potts] And also
needed are tourniquets,
837
00:44:35,300 --> 00:44:36,680
split and slings.
838
00:44:36,680 --> 00:44:38,320
And for the more able seamstress,
839
00:44:38,320 --> 00:44:39,557
they want (music drowns out audio).
840
00:44:43,146 --> 00:44:45,729
(somber music)
841
00:44:48,012 --> 00:44:49,681
(shattering)
842
00:44:49,681 --> 00:44:50,514
- Sorry.
843
00:44:50,514 --> 00:44:52,397
(melancholic music)
844
00:44:52,397 --> 00:44:53,230
I'm sorry.
845
00:44:54,428 --> 00:44:55,261
Sorry.
846
00:44:57,854 --> 00:44:58,687
Sorry.
847
00:45:00,757 --> 00:45:02,333
- [Hetty] There.
848
00:45:02,333 --> 00:45:03,166
- Sorry.
849
00:45:04,050 --> 00:45:07,450
- If you're unwell, Janet,
you may go upstairs.
850
00:45:07,450 --> 00:45:08,283
- No.
851
00:45:09,481 --> 00:45:12,314
(plaintive music)
852
00:45:13,303 --> 00:45:14,386
No, I'm fine.
853
00:45:15,375 --> 00:45:17,593
It was just a little spill.
854
00:45:17,593 --> 00:45:20,426
(plaintive music)
855
00:45:22,902 --> 00:45:23,735
I'm fine!
856
00:45:24,741 --> 00:45:26,788
(mellow music)
857
00:45:26,788 --> 00:45:29,288
- You were saying, Mrs. Potts?
858
00:45:30,206 --> 00:45:32,456
(burbling)
859
00:45:39,113 --> 00:45:40,923
Last of the ladies gone.
860
00:45:43,865 --> 00:45:46,020
It looks as if there'll
be a good number here
861
00:45:46,020 --> 00:45:48,220
for my dinner Christmas Eve, hmm,
862
00:45:48,220 --> 00:45:51,430
now that Olivia and her brood are home.
863
00:45:51,430 --> 00:45:53,963
- If you want to forego the big
Christmas Eve dinner, Hetty,
864
00:45:53,963 --> 00:45:56,030
I don't think anyone would mind.
865
00:45:56,030 --> 00:45:57,203
- Forego it?
866
00:45:58,270 --> 00:46:00,960
- Well, it's so much work for you, Hetty.
867
00:46:00,960 --> 00:46:03,893
- It's a labor I gladly undertake, Janet.
868
00:46:05,160 --> 00:46:10,160
Certain King traditions
are sacrosanct, after all.
869
00:46:10,600 --> 00:46:13,840
I see it as my duty that
this dinner be served.
870
00:46:13,840 --> 00:46:16,640
- Duty is a bit strong, don't you think?
871
00:46:16,640 --> 00:46:17,540
- Not a bit of it.
872
00:46:18,430 --> 00:46:23,060
Why, I'll observe this Christmas
exactly as did my mother,
873
00:46:23,060 --> 00:46:27,530
her mother before her, served
on grandmother's china.
874
00:46:27,530 --> 00:46:29,780
Great-aunt Arabella's silver salver
875
00:46:29,780 --> 00:46:31,353
is all polished and ready.
876
00:46:32,220 --> 00:46:35,653
I've dusted Cousin Hekibus'
cranberry glass compote dish.
877
00:46:36,550 --> 00:46:38,360
I'm near done with the baking.
878
00:46:38,360 --> 00:46:41,360
- I'm only saying that
under the circumstances,
879
00:46:41,360 --> 00:46:43,923
I don't know how festive
this season can be.
880
00:46:46,430 --> 00:46:51,160
- Janet, truly the King family
has suffered a severe blow,
881
00:46:51,160 --> 00:46:56,040
but know that the eyes of
the community are upon us,
882
00:46:56,040 --> 00:46:59,470
so it's up to us to show leadership,
883
00:46:59,470 --> 00:47:01,740
especially at this time.
884
00:47:01,740 --> 00:47:02,573
- I see.
885
00:47:02,573 --> 00:47:06,200
- Your little spell or whatever that was
886
00:47:06,200 --> 00:47:09,630
this evening's understandable, I suppose,
887
00:47:09,630 --> 00:47:14,630
but really, you must try with
every fiber of your being
888
00:47:14,860 --> 00:47:18,310
to think of others,
and behave like a King.
889
00:47:18,310 --> 00:47:19,880
- Oh, I am thinking of others, Hetty.
890
00:47:19,880 --> 00:47:22,070
I'm thinking of Finn and Dalton Maguire,
891
00:47:22,070 --> 00:47:24,350
and all the other boys we have packed off
892
00:47:24,350 --> 00:47:28,150
to be killed or maimed in a
war a thousand miles away.
893
00:47:28,150 --> 00:47:31,850
- And if more boys go
like those brave Maguires,
894
00:47:31,850 --> 00:47:34,040
then other boys may come home safe.
895
00:47:34,040 --> 00:47:36,530
- How can you be so cold-hearted?
896
00:47:36,530 --> 00:47:38,470
What happened to you, Hetty King?
897
00:47:38,470 --> 00:47:41,693
- When tragedy strikes,
Janet, duty requires one to--
898
00:47:41,693 --> 00:47:42,670
- Stop it, stop it, stop it.
899
00:47:42,670 --> 00:47:44,663
I won't listen to this, Hetty.
900
00:47:45,620 --> 00:47:47,780
You can keep your moldy traditions
901
00:47:47,780 --> 00:47:51,820
and your trumped up
sense of duty and pride,
902
00:47:51,820 --> 00:47:53,570
because at the end of the day, Hetty King,
903
00:47:53,570 --> 00:47:55,383
that is all you will have.
904
00:47:57,700 --> 00:47:59,500
And I will not set a foot in this house
905
00:47:59,500 --> 00:48:01,800
on Christmas Eve or any
other day of the year.
906
00:48:04,367 --> 00:48:07,367
(melancholic music)
907
00:48:11,320 --> 00:48:14,360
- [Felicity] And the
address of the institute?
908
00:48:14,360 --> 00:48:15,193
Mm-hmm.
909
00:48:15,193 --> 00:48:20,010
It's Lexington Avenue,
New York City, right.
910
00:48:22,300 --> 00:48:23,850
Well, thank you very much.
911
00:48:23,850 --> 00:48:25,340
You've been a great help.
912
00:48:25,340 --> 00:48:26,940
This gives me a lot to consider.
913
00:48:29,640 --> 00:48:30,473
Bye-bye.
914
00:48:33,200 --> 00:48:35,140
- What did you find out?
915
00:48:35,140 --> 00:48:37,220
- Oh, well, this is a program that
916
00:48:37,220 --> 00:48:40,930
not only teaches the deaf
but trains teachers as well.
917
00:48:40,930 --> 00:48:42,730
- Do you think you'll write to them?
918
00:48:43,870 --> 00:48:46,560
- I actually touched on
communication with the deaf
919
00:48:46,560 --> 00:48:47,393
when I was at Dalhousie.
920
00:48:47,393 --> 00:48:50,300
So, maybe if they send me the materials,
921
00:48:50,300 --> 00:48:53,050
I could teach myself and
little Alice at the same time.
922
00:48:54,209 --> 00:48:57,063
- What about the course
right at the institute?
923
00:48:58,630 --> 00:48:59,580
- What do you mean?
924
00:48:59,580 --> 00:49:02,130
- Well, there's obviously
a need for such services.
925
00:49:02,130 --> 00:49:04,680
It's something that you
should seriously consider.
926
00:49:04,680 --> 00:49:06,730
- It would be a whole year away from home.
927
00:49:06,730 --> 00:49:08,830
- Maybe you should talk to Gus about it.
928
00:49:08,830 --> 00:49:10,467
- Oh, I know what Gus would say.
929
00:49:10,467 --> 00:49:13,207
"Felicity, make up your mind."
930
00:49:15,710 --> 00:49:18,020
He'll support whatever I want to do.
931
00:49:18,020 --> 00:49:21,050
- Well, if I were you, I'd
telephone the institute back
932
00:49:21,050 --> 00:49:22,970
and find out a little bit more information
933
00:49:22,970 --> 00:49:24,355
about that course.
934
00:49:24,355 --> 00:49:26,938
(mellow music)
935
00:49:29,670 --> 00:49:31,920
- Ms. King, the way you
remember every student
936
00:49:31,920 --> 00:49:34,350
at Christmas is so thoughtful.
937
00:49:34,350 --> 00:49:37,200
- Simply the done thing, Eunice.
938
00:49:37,200 --> 00:49:39,430
I've given the same
gifts to the same grades
939
00:49:39,430 --> 00:49:42,833
every Christmas for the past 40 years.
940
00:49:45,750 --> 00:49:48,000
- [Woman In Black Hat] Clara
Potts, what's the excitement?
941
00:49:48,000 --> 00:49:50,480
- Guess who I was just
talking to long distance?
942
00:49:50,480 --> 00:49:52,100
My Sally.
943
00:49:52,100 --> 00:49:53,180
- Yes, thank you.
944
00:49:53,180 --> 00:49:57,790
And three hair ribbons for
three fifth-form girls.
945
00:49:57,790 --> 00:49:59,510
- Since she went to secretarial
school in Charlottetown,
946
00:49:59,510 --> 00:50:02,030
Sally's ever so popular.
947
00:50:02,030 --> 00:50:04,570
- We have yellow, pink, and blue.
948
00:50:04,570 --> 00:50:05,810
- I play no favorites.
949
00:50:05,810 --> 00:50:07,990
Make it three blue, please.
950
00:50:07,990 --> 00:50:10,150
- This afternoon, she is
going to a Christmas tea
951
00:50:10,150 --> 00:50:12,640
hosted by the Lieutenant Governor.
952
00:50:12,640 --> 00:50:14,330
- Clara Potts, you
needn't to make it sound
953
00:50:14,330 --> 00:50:17,190
as though Sally'd received
an engraved invitation.
954
00:50:17,190 --> 00:50:19,780
It's an annual event, is it not?
955
00:50:19,780 --> 00:50:22,010
It's open to the public.
956
00:50:22,010 --> 00:50:23,910
- Well, I imagine you'd like to go.
957
00:50:23,910 --> 00:50:26,110
The guest of honor is
to be Wilfred Ainsley.
958
00:50:27,300 --> 00:50:28,340
- Ainsley?
959
00:50:28,340 --> 00:50:30,070
- And all of Charlottetown society
960
00:50:30,070 --> 00:50:32,373
is to be there, along with my Sally.
961
00:50:33,346 --> 00:50:36,346
(mischievous music)
962
00:50:38,410 --> 00:50:39,513
- Tally it up, will you?
963
00:50:40,650 --> 00:50:43,678
I'm a bit rushed today.
964
00:50:43,678 --> 00:50:44,585
Thank you.
965
00:50:44,585 --> 00:50:48,000
(upbeat music)
966
00:50:48,000 --> 00:50:50,150
- [Rachel] Now, Hetty, you're
not going to that party
967
00:50:50,150 --> 00:50:51,674
just to track down Ainsley.
968
00:50:51,674 --> 00:50:53,380
- Well, of course not.
969
00:50:53,380 --> 00:50:54,610
I left my card.
970
00:50:54,610 --> 00:50:56,790
If the lad hasn't the decency to respond,
971
00:50:56,790 --> 00:50:59,623
then clearly, celebrity's
gone to his head.
972
00:51:00,730 --> 00:51:04,230
- Ms. King, I was so
hoping we'd bump into you.
973
00:51:04,230 --> 00:51:06,090
You've met Ms. Powell?
974
00:51:06,090 --> 00:51:07,320
- Of course, we have.
975
00:51:07,320 --> 00:51:11,330
- Ms. Powell, this is Mrs. Rachel Lynde.
976
00:51:11,330 --> 00:51:16,140
Ms. Powell is the new
Superintendent of Schools, Rachel.
977
00:51:16,140 --> 00:51:16,980
- Pleased to meet you.
978
00:51:16,980 --> 00:51:20,330
- So Ms. King, you're
still at Avonlea School?
979
00:51:20,330 --> 00:51:21,903
- Still, to be sure.
980
00:51:23,150 --> 00:51:24,550
Where else would I be?
981
00:51:24,550 --> 00:51:26,390
- It's been a good many years, hasn't it?
982
00:51:26,390 --> 00:51:28,263
- More than some, perhaps.
983
00:51:29,320 --> 00:51:30,550
Not so many as others.
984
00:51:30,550 --> 00:51:34,340
- How I look forward to visiting
your little schoolhouse.
985
00:51:34,340 --> 00:51:36,670
Friday, perhaps, when I'm
back for your concert.
986
00:51:36,670 --> 00:51:37,823
- Friday, this Friday?
987
00:51:39,488 --> 00:51:41,710
Well, by all means, any day will be fine.
988
00:51:41,710 --> 00:51:43,040
- Friday next then.
989
00:51:43,040 --> 00:51:44,690
Pleasure to meet you, Mrs. Lynde.
990
00:51:48,732 --> 00:51:51,307
- Did you hear that?
991
00:51:51,307 --> 00:51:53,000
"Still at the Avonlea School."
992
00:51:53,000 --> 00:51:53,833
Still.
993
00:51:55,750 --> 00:51:57,130
I know the meaning of that still.
994
00:51:57,130 --> 00:51:59,230
- What are you going on about?
995
00:51:59,230 --> 00:52:01,140
- The woman means to retire me, Rachel.
996
00:52:01,140 --> 00:52:04,020
Get rid of me, out the door,
997
00:52:04,020 --> 00:52:06,020
as though I was so much chalk dust.
998
00:52:06,920 --> 00:52:08,220
- Oh, Hetty.
999
00:52:08,220 --> 00:52:10,483
- And that Ada Hubble is behind it.
1000
00:52:11,360 --> 00:52:13,243
She was contentious as a child.
1001
00:52:14,120 --> 00:52:17,230
Small wonder that Hanna
ran off to Charlottetown.
1002
00:52:18,879 --> 00:52:20,630
Charlottetown.
1003
00:52:20,630 --> 00:52:23,660
Oh, if I caught the 10 o'clock train,
1004
00:52:23,660 --> 00:52:26,100
I could be back for choir practice by two.
1005
00:52:26,100 --> 00:52:28,230
- Hetty, I'm not throwing
good money after bad.
1006
00:52:28,230 --> 00:52:30,033
I've got too much to do for Christmas.
1007
00:52:30,033 --> 00:52:33,040
- Rachel, with Wilfred
Ainsley in my pocket,
1008
00:52:33,040 --> 00:52:35,280
oh, the concert will be such a success.
1009
00:52:35,280 --> 00:52:37,200
They'd never dare touch me.
1010
00:52:37,200 --> 00:52:40,180
- With Hetty King, it's one
misadventure after another.
1011
00:52:40,180 --> 00:52:42,013
You go again, you'll go alone.
1012
00:52:43,673 --> 00:52:44,723
- Then go I must.
1013
00:52:47,497 --> 00:52:50,620
Desperate times demand desperate deeds.
1014
00:52:50,620 --> 00:52:52,700
Mr. Parker, would you be so kind
1015
00:52:52,700 --> 00:52:54,920
as to drive me to the station?
1016
00:52:54,920 --> 00:52:57,730
It's emergency, please, fast.
1017
00:52:57,730 --> 00:53:00,313
(upbeat music)
1018
00:53:05,697 --> 00:53:07,854
(mellow music)
1019
00:53:07,854 --> 00:53:12,367
(chattering)
(laughing)
1020
00:53:12,367 --> 00:53:14,950
(mellow music)
1021
00:53:43,790 --> 00:53:44,690
- Please allow me.
1022
00:53:47,020 --> 00:53:49,470
My word, is that you, Ms. King?
1023
00:53:49,470 --> 00:53:50,763
It's Arthur Pettibone.
1024
00:53:50,763 --> 00:53:52,513
- Well, I know who you are, Arthur.
1025
00:53:55,493 --> 00:53:58,466
I see you didn't take off to
Halifax with your parents then.
1026
00:53:58,466 --> 00:53:59,466
- No, ma'am.
1027
00:54:00,570 --> 00:54:04,340
- Well, and what is a veterinarian doing
1028
00:54:04,340 --> 00:54:06,493
at these proceedings, may I ask?
1029
00:54:07,636 --> 00:54:09,570
Is there a horse in need?
1030
00:54:09,570 --> 00:54:10,690
- Not that I'm aware.
1031
00:54:10,690 --> 00:54:11,790
I'm a private citizen.
1032
00:54:12,830 --> 00:54:14,860
Actually, I gave up veterinary medicine
1033
00:54:14,860 --> 00:54:17,380
since last I saw you and
entered medical college.
1034
00:54:17,380 --> 00:54:19,860
I'm interning now at the
Charlottetown Hospital.
1035
00:54:19,860 --> 00:54:21,413
- Oh, then, the people of Charlottetown
1036
00:54:21,413 --> 00:54:24,550
will be in good hands,
should they experience
1037
00:54:24,550 --> 00:54:26,528
an outbreak of bovine contagion.
1038
00:54:26,528 --> 00:54:29,361
(guests clapping)
1039
00:54:31,270 --> 00:54:33,020
- Mr. Ainsley, it's very good of you
1040
00:54:33,020 --> 00:54:34,610
to attend our little gathering.
1041
00:54:34,610 --> 00:54:36,140
- My pleasure, Excellency.
1042
00:54:36,140 --> 00:54:37,980
I can't tell you how good it
is to be back on the Island.
1043
00:54:37,980 --> 00:54:41,444
- You must tell me, Ms. King,
how is everyone in Avonlea?
1044
00:54:41,444 --> 00:54:43,367
- Oh, fine, fine, we're all fine.
1045
00:54:44,216 --> 00:54:47,383
(mellow violin music)
1046
00:54:52,880 --> 00:54:55,180
- Mr. Ainsley, I know for
a fact that my daughter
1047
00:54:55,180 --> 00:54:57,760
is bursting to have a dance.
1048
00:54:57,760 --> 00:54:59,771
- Will you honor me, Miss?
1049
00:54:59,771 --> 00:55:02,354
(upbeat music)
1050
00:55:14,809 --> 00:55:16,402
- Ms. King, did you want to dance?
1051
00:55:16,402 --> 00:55:17,235
- No, I...
1052
00:55:18,824 --> 00:55:20,503
I mean, yes, yes.
1053
00:55:20,503 --> 00:55:23,619
- Yes?
- Oh, thank you, Arthur.
1054
00:55:23,619 --> 00:55:25,385
Dance me that way.
1055
00:55:25,385 --> 00:55:27,968
(upbeat music)
1056
00:55:30,638 --> 00:55:35,043
(grunts)
(thuds)
1057
00:55:35,043 --> 00:55:37,099
Oh, no, leave me.
1058
00:55:37,099 --> 00:55:38,590
My back.
1059
00:55:38,590 --> 00:55:39,423
My back.
1060
00:55:39,423 --> 00:55:40,256
- Lie still.
1061
00:55:40,256 --> 00:55:41,089
Are you injured?
1062
00:55:45,220 --> 00:55:49,003
- Can't move my whole lower limbs.
1063
00:55:50,250 --> 00:55:53,050
- Quickly, send to the hospital
for a stretcher at once.
1064
00:55:54,613 --> 00:55:56,650
We'll be admitting you shortly, Ms. King.
1065
00:55:56,650 --> 00:55:57,950
- No, no, don't you see, I cannot be ill.
1066
00:55:57,950 --> 00:55:59,360
I have duties to perform--
1067
00:55:59,360 --> 00:56:01,670
- Don't make me be firm with you.
1068
00:56:01,670 --> 00:56:03,070
- Look here, Arthur Pettibone.
1069
00:56:03,070 --> 00:56:06,810
I have no intention of being
examined by a horse doctor.
1070
00:56:06,810 --> 00:56:08,590
- A surgeon will examine you,
1071
00:56:08,590 --> 00:56:09,690
but if you insist on moving,
1072
00:56:09,690 --> 00:56:11,030
I can order you restrained
1073
00:56:11,030 --> 00:56:12,830
to avoid further injury to yourself.
1074
00:56:14,580 --> 00:56:16,030
Nurse, please admit Ms. King.
1075
00:56:25,050 --> 00:56:26,897
- It's so unlike Hetty.
1076
00:56:26,897 --> 00:56:30,660
- "Thou shall not be late"
is her 11th commandment.
1077
00:56:30,660 --> 00:56:32,590
- Someone else could
have led choir practice,
1078
00:56:32,590 --> 00:56:34,520
but she's got the only key to the hall.
1079
00:56:34,520 --> 00:56:36,550
- So we decided to
bring you your materials
1080
00:56:36,550 --> 00:56:38,430
for the Red Cross sewing, Janet.
1081
00:56:38,430 --> 00:56:41,100
- Yes, we have assigned you
half a dozen nightshirts,
1082
00:56:41,100 --> 00:56:43,010
and save any scraps for bandages.
1083
00:56:43,010 --> 00:56:44,640
- Oh, I...
1084
00:56:44,640 --> 00:56:46,910
- Oh, we all know that
it's a busy time of year.
1085
00:56:46,910 --> 00:56:49,280
- But with a little extra
effort, we are hoping
1086
00:56:49,280 --> 00:56:51,410
to pick up the finished goods at New Year.
1087
00:56:51,410 --> 00:56:54,230
- I don't feel able to
participate at this time.
1088
00:56:54,230 --> 00:56:56,880
- We all know you're
distressed, but busy work
1089
00:56:56,880 --> 00:56:59,180
is the best way to occupy a woman's mind.
1090
00:56:59,180 --> 00:57:02,330
- No, I'm saying that I
no longer feel willing
1091
00:57:02,330 --> 00:57:05,043
to participate in the
encouragement of this war.
1092
00:57:05,897 --> 00:57:09,600
- Are you saying you're a pacifist?
1093
00:57:09,600 --> 00:57:11,660
No King could be a pacifist.
1094
00:57:11,660 --> 00:57:13,730
- Gracious Providence!
1095
00:57:13,730 --> 00:57:16,580
Your sister-in-law's the
president of our chapter.
1096
00:57:16,580 --> 00:57:20,160
- Hetty and I are two
very different women.
1097
00:57:20,160 --> 00:57:21,990
- But surely Janet King, you want to see
1098
00:57:21,990 --> 00:57:24,000
the Kaiser get a good kick in the pants?
1099
00:57:24,000 --> 00:57:25,810
- I don't give a tinker's
damn about the Kaiser.
1100
00:57:25,810 --> 00:57:28,230
I only want my son to come home.
1101
00:57:28,230 --> 00:57:31,093
- Yes, but--
- Good day, ladies.
1102
00:57:38,310 --> 00:57:39,570
- Don't be brave.
1103
00:57:39,570 --> 00:57:42,069
Let me know when it hurts.
1104
00:57:42,069 --> 00:57:44,530
(groans)
1105
00:57:44,530 --> 00:57:45,363
Sorry, Ms. King.
1106
00:57:46,370 --> 00:57:47,820
The pain is specific here,
1107
00:57:47,820 --> 00:57:50,260
but it radiates around the trunk?
1108
00:57:50,260 --> 00:57:51,093
- Yes.
1109
00:57:51,930 --> 00:57:55,560
- And you have no sensation
here to temperature or touch?
1110
00:57:55,560 --> 00:57:59,293
- No, I feel nothing, doctor, nothing.
1111
00:58:03,900 --> 00:58:08,580
What could be the cause
of this malfunction?
1112
00:58:08,580 --> 00:58:09,930
- Based on what you've told me, Ms. King,
1113
00:58:09,930 --> 00:58:12,150
and what I can see, I'm confident
1114
00:58:12,150 --> 00:58:15,030
we're dealing with some variety of growth,
1115
00:58:15,030 --> 00:58:16,693
exerting pressure on your spine.
1116
00:58:17,925 --> 00:58:20,560
- I've had back sensitivity for years.
1117
00:58:20,560 --> 00:58:23,480
- This is unrelated to
any bouts of sciatica.
1118
00:58:23,480 --> 00:58:24,313
- Oh.
1119
00:58:26,290 --> 00:58:27,810
Growth, you say?
1120
00:58:27,810 --> 00:58:30,340
- The nature of a tumor
and its seriousness,
1121
00:58:30,340 --> 00:58:32,300
we cannot know without surgery.
1122
00:58:32,300 --> 00:58:34,990
The best possible outcome,
it will be benign.
1123
00:58:34,990 --> 00:58:38,410
We'll simply remove it and have
you up and about in no time.
1124
00:58:38,410 --> 00:58:42,240
- Might there be other possible outcomes?
1125
00:58:42,240 --> 00:58:44,450
- All spinal surgery is delicate,
1126
00:58:44,450 --> 00:58:48,208
but without it, you will never walk again.
1127
00:58:48,208 --> 00:58:53,208
- And if this growth
is not benign, doctor?
1128
00:58:53,540 --> 00:58:57,850
- Surgery is unlikely to halt
the spread of a malignancy.
1129
00:58:57,850 --> 00:58:59,930
In some cases, it can accelerate it.
1130
00:58:59,930 --> 00:59:04,930
- Then I'd like time to
consider my decision.
1131
00:59:06,130 --> 00:59:08,500
- Of course, but we will need your consent
1132
00:59:08,500 --> 00:59:10,063
fairly quickly, Ms. King.
1133
00:59:10,920 --> 00:59:12,677
Time is of the essence.
1134
00:59:12,677 --> 00:59:13,944
- I understand.
1135
00:59:13,944 --> 00:59:16,944
(melancholic music)
1136
00:59:23,347 --> 00:59:26,138
- Ms. King, would you like
me to call your family?
1137
00:59:26,138 --> 00:59:26,971
- No.
1138
00:59:27,930 --> 00:59:30,800
No, that won't be necessary, Arthur.
1139
00:59:30,800 --> 00:59:34,340
In the end, I'm alone in this world,
1140
00:59:34,340 --> 00:59:37,881
so, the decision is mine.
1141
00:59:37,881 --> 00:59:40,881
(melancholic music)
1142
01:00:08,784 --> 01:00:11,617
(nostalgic music)
1143
01:00:38,069 --> 01:00:38,902
- Mother?
1144
01:00:40,540 --> 01:00:41,373
Mother?
1145
01:00:43,820 --> 01:00:45,700
Could you use some help?
1146
01:00:45,700 --> 01:00:46,583
- If you like.
1147
01:00:51,750 --> 01:00:56,283
- I've been thinking lately
about my next logical step.
1148
01:00:58,090 --> 01:00:59,380
My future.
1149
01:00:59,380 --> 01:01:02,420
- Felicity, we're
delighted to have you here.
1150
01:01:02,420 --> 01:01:05,610
Please, stay as long as you need.
1151
01:01:05,610 --> 01:01:07,660
- I was considering going back to school.
1152
01:01:09,680 --> 01:01:11,423
- Oh, Felicity.
- What?
1153
01:01:12,512 --> 01:01:14,140
- Why must you fly from
one thing to another
1154
01:01:14,140 --> 01:01:15,330
without thinking it through?
1155
01:01:15,330 --> 01:01:17,750
Why can't you use the sense
that God gave you and--
1156
01:01:17,750 --> 01:01:18,680
- And what?
1157
01:01:18,680 --> 01:01:19,923
Stay here forever?
1158
01:01:21,680 --> 01:01:22,513
- I'm sorry.
1159
01:01:27,280 --> 01:01:28,650
I just don't think I can bear to have
1160
01:01:28,650 --> 01:01:30,500
any more of my children away from me.
1161
01:01:37,862 --> 01:01:40,070
(melancholic music)
1162
01:01:40,070 --> 01:01:42,437
What do they mean, "missing?"
1163
01:01:43,530 --> 01:01:45,180
It's as though he's been mislaid.
1164
01:01:46,050 --> 01:01:48,263
Lost like a button or a pin.
1165
01:01:50,520 --> 01:01:55,520
Fallen through the
cracks, and gone, forever.
1166
01:01:56,520 --> 01:01:57,913
- Felix isn't lost.
1167
01:01:59,560 --> 01:02:01,000
How many times has he worn you
1168
01:02:01,000 --> 01:02:03,263
to a fiddle string and always come home?
1169
01:02:04,230 --> 01:02:07,144
Do you remember when he and
Sarah rode to Pine Island
1170
01:02:07,144 --> 01:02:09,244
and the tide went out and took their boat?
1171
01:02:10,320 --> 01:02:13,669
Or when we thought he was
lost at the Avonlea Fair
1172
01:02:13,669 --> 01:02:15,769
and found him asleep under the grandstand.
1173
01:02:19,050 --> 01:02:19,930
He'll come home.
1174
01:02:21,524 --> 01:02:22,357
I know it.
1175
01:02:24,224 --> 01:02:25,876
Felix will come home.
1176
01:02:25,876 --> 01:02:28,876
(melancholic music)
1177
01:02:39,134 --> 01:02:40,384
- Hanna Hubble?
1178
01:02:41,263 --> 01:02:43,497
Here's a fine how'd-you-do.
1179
01:02:43,497 --> 01:02:45,880
So this is what's become of you.
1180
01:02:45,880 --> 01:02:48,960
- Ms. King, you remember me?
1181
01:02:48,960 --> 01:02:51,513
- I remember all my pupils.
1182
01:02:52,380 --> 01:02:54,283
Even those with heads so full of boys,
1183
01:02:54,283 --> 01:02:56,810
there's no room for study.
1184
01:02:56,810 --> 01:02:59,730
- Well, it's not Hanna
Hubble anymore, Ms. King.
1185
01:02:59,730 --> 01:03:00,830
I'm Mrs. Donnie Lester.
1186
01:03:00,830 --> 01:03:02,600
- Is that so?
1187
01:03:02,600 --> 01:03:05,844
And is married life all that you'd hoped?
1188
01:03:05,844 --> 01:03:09,510
- Well, I can't honestly say that it is.
1189
01:03:09,510 --> 01:03:11,430
I've got a baby girl now.
1190
01:03:11,430 --> 01:03:13,480
Donnie, he'd no luck finding work,
1191
01:03:13,480 --> 01:03:15,930
so he's enlisted, and oh, his paychecks
1192
01:03:15,930 --> 01:03:18,190
aren't coming back as regular as I'd like.
1193
01:03:18,190 --> 01:03:19,023
- No doubt.
1194
01:03:20,020 --> 01:03:22,010
But who's minding your baby?
1195
01:03:22,010 --> 01:03:22,850
- A neighbor.
1196
01:03:22,850 --> 01:03:24,200
Oh, she's real good to her.
1197
01:03:25,270 --> 01:03:28,480
I guess, you know what,
I just never imagined
1198
01:03:28,480 --> 01:03:30,150
that this is how I'd end up.
1199
01:03:30,150 --> 01:03:31,810
You know, earning my keep
1200
01:03:31,810 --> 01:03:34,140
and changing soiled bed clothes and so on.
1201
01:03:34,140 --> 01:03:36,410
- You came to me too late, child.
1202
01:03:36,410 --> 01:03:37,243
What could I do?
1203
01:03:40,100 --> 01:03:42,100
We just have to accept the vicissitudes
1204
01:03:42,100 --> 01:03:43,583
of this world, that's that.
1205
01:03:45,290 --> 01:03:49,090
Life of honest drudgery
isn't the worst faith
1206
01:03:49,090 --> 01:03:50,720
that could befall a girl.
1207
01:03:50,720 --> 01:03:51,553
- No, Ms. King.
1208
01:03:52,548 --> 01:03:53,448
I'm sure it isn't.
1209
01:03:54,840 --> 01:03:58,910
Well, it's good to see
that you haven't changed.
1210
01:03:58,910 --> 01:03:59,743
- Changed?
1211
01:04:01,110 --> 01:04:03,063
What do you mean, why should I change?
1212
01:04:04,050 --> 01:04:05,350
- I must get back to work.
1213
01:04:06,717 --> 01:04:09,300
(mellow music)
1214
01:04:17,140 --> 01:04:18,320
Wait here with Daniel.
1215
01:04:18,320 --> 01:04:19,570
Sorry, hospital rules.
1216
01:04:19,570 --> 01:04:20,873
No visitors under 12.
1217
01:04:23,936 --> 01:04:25,180
- [Janet] I told you, you
should have stayed home
1218
01:04:25,180 --> 01:04:27,050
with Cecily and Monty and Alicia.
1219
01:04:27,050 --> 01:04:28,323
- But I wanted to come.
1220
01:04:30,910 --> 01:04:33,430
- Well, You two better
catch up with Olivia.
1221
01:04:33,430 --> 01:04:35,540
I'll stay here with Daniel.
1222
01:04:35,540 --> 01:04:37,090
- Actually, it would be better
1223
01:04:37,090 --> 01:04:39,600
if you just went in two at a time.
1224
01:04:39,600 --> 01:04:41,027
- I'll stay here with mother and Daniel.
1225
01:04:41,027 --> 01:04:41,863
You go ahead.
1226
01:04:46,450 --> 01:04:47,607
- Father.
- Mm-hm?
1227
01:04:48,830 --> 01:04:50,880
- Can you please take this to Aunt Hetty?
1228
01:04:54,490 --> 01:04:55,323
- All right.
1229
01:04:56,750 --> 01:04:58,100
I'll make sure she gets it.
1230
01:05:05,490 --> 01:05:06,610
- Oh, go on, Ms. King.
1231
01:05:06,610 --> 01:05:09,010
It's come all the way
from China just for you.
1232
01:05:09,010 --> 01:05:10,353
- Oh, it is good.
1233
01:05:16,642 --> 01:05:20,370
- You know, as a lad, I
dreamed of traveling to China.
1234
01:05:20,370 --> 01:05:23,473
- Oh, then you should go,
while you're still young.
1235
01:05:24,570 --> 01:05:27,450
I had watched the ships sail
past the shore near Avonlea
1236
01:05:27,450 --> 01:05:30,573
when I was young, with my mother.
1237
01:05:32,750 --> 01:05:35,373
We'd imagine them bound for exotic places.
1238
01:05:36,994 --> 01:05:40,840
Fijis, maybe, the islands of spice.
1239
01:05:40,840 --> 01:05:42,600
- Have you ever traveled, Ms. King?
1240
01:05:42,600 --> 01:05:43,713
- No, no.
1241
01:05:44,700 --> 01:05:47,370
I always did want to visit those places
1242
01:05:48,210 --> 01:05:50,743
I only taught out of an atlas at school.
1243
01:05:52,063 --> 01:05:57,063
Europe, you know, Paris,
Belgian Congo, China, oh.
1244
01:05:59,700 --> 01:06:01,150
- Well, there's still time.
1245
01:06:01,150 --> 01:06:02,350
- May we come in?
1246
01:06:02,350 --> 01:06:03,530
- Visitors.
1247
01:06:03,530 --> 01:06:05,830
You mean, I have to share
my favorite patient?
1248
01:06:06,740 --> 01:06:08,450
- Hello there, old girl.
1249
01:06:08,450 --> 01:06:09,450
How are you keeping?
1250
01:06:11,500 --> 01:06:12,333
- Miserably.
1251
01:06:13,914 --> 01:06:16,703
- Here, it's from Daniel.
1252
01:06:20,980 --> 01:06:22,690
- How'd you know to come?
1253
01:06:22,690 --> 01:06:26,146
- Rachel called as soon as
she heard from the hospital.
1254
01:06:26,146 --> 01:06:26,979
- Hetty.
1255
01:06:28,569 --> 01:06:30,060
- Olivia, you're here, too.
1256
01:06:30,060 --> 01:06:31,560
- Of course, I'm here.
1257
01:06:31,560 --> 01:06:33,410
Where else would I be at such a time?
1258
01:06:35,246 --> 01:06:37,730
Oh, I'm sorry, Hetty.
1259
01:06:37,730 --> 01:06:40,169
I'm here, I'll always be here.
1260
01:06:40,169 --> 01:06:42,752
(mellow music)
1261
01:06:54,910 --> 01:06:56,517
- You go in, Felicity.
1262
01:06:58,863 --> 01:06:59,813
- It's this way.
1263
01:07:04,263 --> 01:07:06,638
- [Daniel] Can I have a drink of water?
1264
01:07:06,638 --> 01:07:07,971
- Sure, come on.
1265
01:07:16,552 --> 01:07:19,135
(upbeat music)
1266
01:07:24,348 --> 01:07:25,265
- A parade!
1267
01:07:26,930 --> 01:07:29,294
- Can you see all right?
1268
01:07:29,294 --> 01:07:30,772
Let's pull this up.
1269
01:07:30,772 --> 01:07:33,355
(upbeat music)
1270
01:07:35,109 --> 01:07:37,026
- I can see the pipers.
1271
01:07:38,261 --> 01:07:40,844
(upbeat music)
1272
01:08:06,717 --> 01:08:07,550
- Felix.
1273
01:08:08,961 --> 01:08:09,794
Felix.
1274
01:08:11,320 --> 01:08:12,153
Felix.
1275
01:08:13,643 --> 01:08:14,476
Felix!
1276
01:08:15,371 --> 01:08:16,315
Felix!
1277
01:08:16,315 --> 01:08:18,898
(upbeat music)
1278
01:08:23,886 --> 01:08:25,886
(gasps)
1279
01:08:27,579 --> 01:08:28,849
- Mother!
1280
01:08:28,849 --> 01:08:31,470
- Oh, I didn't know where you'd gotten to.
1281
01:08:31,470 --> 01:08:33,250
- We're going to follow the parade.
1282
01:08:33,250 --> 01:08:36,010
- No, no, I don't want any of that.
1283
01:08:36,010 --> 01:08:37,450
- Janet, are you all right?
1284
01:08:37,450 --> 01:08:39,510
- I want Daniel to stay inside.
1285
01:08:39,510 --> 01:08:40,930
- We were going out for some fresh air.
1286
01:08:40,930 --> 01:08:41,840
There's a parade.
1287
01:08:41,840 --> 01:08:43,260
- I want to go.
1288
01:08:43,260 --> 01:08:44,930
- No, you'll stay inside with me.
1289
01:08:44,930 --> 01:08:46,360
- What harm can there be?
1290
01:08:46,360 --> 01:08:48,490
- [Janet] I said no.
1291
01:08:48,490 --> 01:08:52,020
- Janet, these are local boys, farm boys.
1292
01:08:52,020 --> 01:08:54,530
- Boys who ought to be at
home with their families.
1293
01:08:54,530 --> 01:08:57,390
- These are boys who are
prepared to give everything.
1294
01:08:57,390 --> 01:08:58,840
- Then they're fools.
1295
01:08:58,840 --> 01:09:00,670
- These boys are going over there to bring
1296
01:09:00,670 --> 01:09:03,250
our Felix home and I'll
tell you something, Janet,
1297
01:09:03,250 --> 01:09:07,310
if they'll take me, I'll go
myself and I'll go gladly.
1298
01:09:07,310 --> 01:09:08,663
- Then you're a fool, too.
1299
01:09:09,690 --> 01:09:11,340
- You stay here with your mother.
1300
01:09:14,205 --> 01:09:16,788
(upbeat music)
1301
01:09:19,832 --> 01:09:22,042
(honking)
1302
01:09:22,042 --> 01:09:24,625
(upbeat music)
1303
01:10:08,330 --> 01:10:10,518
Janet blames me, you know.
1304
01:10:10,518 --> 01:10:12,103
- Well, Janet's upset.
1305
01:10:17,015 --> 01:10:18,682
- I'd give anything,
1306
01:10:20,660 --> 01:10:23,830
anything in the world to have Felix back.
1307
01:10:23,830 --> 01:10:24,663
- I know.
1308
01:10:26,604 --> 01:10:28,787
- I'd even go myself if...
1309
01:10:28,787 --> 01:10:31,787
(melancholic music)
1310
01:10:56,430 --> 01:10:59,280
We have to leave soon if we
want to catch the last train.
1311
01:11:01,030 --> 01:11:01,863
- I see.
1312
01:11:04,334 --> 01:11:05,220
(sighs)
1313
01:11:05,220 --> 01:11:07,190
- I'm going in to say goodnight to Hetty.
1314
01:11:07,190 --> 01:11:08,023
Will you go in?
1315
01:11:10,490 --> 01:11:11,423
- I can't.
1316
01:11:21,126 --> 01:11:23,709
(somber music)
1317
01:11:26,268 --> 01:11:29,673
- What's to happen with
the concert, Olivia?
1318
01:11:29,673 --> 01:11:31,113
What about exams?
1319
01:11:33,080 --> 01:11:34,723
My dinner Christmas eve?
1320
01:11:36,597 --> 01:11:37,680
The bandages?
1321
01:11:37,680 --> 01:11:40,200
- Hetty, you mustn't worry about that.
1322
01:11:40,200 --> 01:11:42,474
You mustn't worry about any of it.
1323
01:11:42,474 --> 01:11:44,070
- But I do worry.
1324
01:11:44,070 --> 01:11:47,140
Don't you see, I worry about everything,
1325
01:11:48,620 --> 01:11:50,173
for all the good it's done me,
1326
01:11:51,160 --> 01:11:53,233
for all that anyone cares.
1327
01:11:54,890 --> 01:11:56,773
40 years in the classroom,
1328
01:11:57,730 --> 01:12:01,950
now I'm to be discarded
as easily as chalk dust.
1329
01:12:01,950 --> 01:12:03,220
- Now, stop that.
1330
01:12:03,220 --> 01:12:06,116
You know your students have
a great affection for you.
1331
01:12:06,116 --> 01:12:08,360
- Respect, maybe.
1332
01:12:08,360 --> 01:12:11,043
Some probably fear me.
1333
01:12:12,350 --> 01:12:16,040
But it is pathetic to think such feelings
1334
01:12:16,040 --> 01:12:17,533
could be turned to affection.
1335
01:12:18,760 --> 01:12:19,800
- Well.
1336
01:12:19,800 --> 01:12:20,633
- Olivia.
1337
01:12:21,750 --> 01:12:24,923
All these years I've been
so critical of Jasper.
1338
01:12:26,180 --> 01:12:28,130
Oh, certainly, he has his faults.
1339
01:12:28,130 --> 01:12:30,450
- Hetty, please, don't let's begin this.
1340
01:12:30,450 --> 01:12:35,450
- No, no, I'm saying I was wrong.
1341
01:12:38,714 --> 01:12:40,887
You have at least been loved
1342
01:12:42,148 --> 01:12:45,470
and that's a rare and wonderful thing.
1343
01:12:46,480 --> 01:12:49,920
- Now, you talk as though
you had no one at all.
1344
01:12:49,920 --> 01:12:51,173
Look at your family.
1345
01:12:53,230 --> 01:12:54,930
- Believe me, I have no illusions.
1346
01:12:56,120 --> 01:12:59,040
When I'm gone, I'll be
no better remembered
1347
01:12:59,040 --> 01:13:03,510
than great aunt Arabelle.
1348
01:13:03,510 --> 01:13:07,788
- Hetty King, it'll do you
no good to think this way.
1349
01:13:07,788 --> 01:13:10,695
Good night, I'll see you in the morning.
1350
01:13:10,695 --> 01:13:13,695
(melancholic music)
1351
01:13:17,620 --> 01:13:19,433
- Children, I have an announcement.
1352
01:13:21,240 --> 01:13:24,240
Miss King is unable to be with
you for the rest of the term.
1353
01:13:25,730 --> 01:13:28,992
So this week, I'll conduct
class in her place.
1354
01:13:28,992 --> 01:13:30,060
(chattering)
1355
01:13:30,060 --> 01:13:32,930
Well, now, now, quiet down, please.
1356
01:13:32,930 --> 01:13:34,280
- What about the concert?
1357
01:13:34,280 --> 01:13:37,700
- Well, the concert will
go ahead as planned,
1358
01:13:37,700 --> 01:13:39,431
but without Miss king.
1359
01:13:39,431 --> 01:13:42,010
- Without Miss King, how?
1360
01:13:42,010 --> 01:13:42,843
- Well, I...
1361
01:13:44,520 --> 01:13:46,723
I have Miss King's trusty pitch pipe.
1362
01:13:48,208 --> 01:13:50,791
(pipe blowing)
1363
01:13:53,840 --> 01:13:55,060
Everything will be fine.
1364
01:13:55,060 --> 01:13:57,000
- But what of Miss King?
1365
01:13:57,000 --> 01:13:58,480
- Miss King's never sick.
1366
01:13:58,480 --> 01:14:00,870
- It must be serious.
1367
01:14:00,870 --> 01:14:03,160
- There's no need for concern.
1368
01:14:03,160 --> 01:14:08,160
Miss King just requires a little surgery.
1369
01:14:08,206 --> 01:14:09,539
- [All] Surgery?
1370
01:14:11,979 --> 01:14:14,812
(plaintive music)
1371
01:14:15,828 --> 01:14:18,814
- [Girl] Wait until my mom hears this.
1372
01:14:18,814 --> 01:14:21,647
(plaintive music)
1373
01:14:28,660 --> 01:14:29,493
- Lord, love us.
1374
01:14:29,493 --> 01:14:31,587
The guys are landed and (mumbles)?
1375
01:14:31,587 --> 01:14:33,000
- No, it's much, much worse.
1376
01:14:33,000 --> 01:14:34,703
Miss King is in hospital.
1377
01:14:35,720 --> 01:14:37,103
- What?
1378
01:14:37,103 --> 01:14:38,270
What happened?
1379
01:14:40,420 --> 01:14:42,730
- Apparently she's on death's doorstep.
1380
01:14:42,730 --> 01:14:43,930
- This is awful.
1381
01:14:43,930 --> 01:14:45,150
It's too much.
1382
01:14:45,150 --> 01:14:47,380
- Hetty King, of all people.
1383
01:14:47,380 --> 01:14:48,240
- Dear God.
1384
01:14:48,240 --> 01:14:50,080
- Ada, did you hear it?
- Hear what?
1385
01:14:50,080 --> 01:14:51,900
- Hetty King is up in Charlottetown,
1386
01:14:51,900 --> 01:14:53,770
going under the surgeon's knife.
1387
01:14:53,770 --> 01:14:54,880
- Miss King?
1388
01:14:54,880 --> 01:14:57,550
- Hanging by a thread over an open grave.
1389
01:14:57,550 --> 01:15:00,520
- I never ever wished, poor Miss King.
1390
01:15:00,520 --> 01:15:02,020
- Of all the news we've heard of late,
1391
01:15:02,020 --> 01:15:04,270
the war and everything combined,
1392
01:15:04,270 --> 01:15:07,370
why does this seem so much
more than a body can bear?
1393
01:15:07,370 --> 01:15:08,760
- Because it's Hetty.
1394
01:15:08,760 --> 01:15:11,360
If the unsinkable Hetty King can falter,
1395
01:15:11,360 --> 01:15:13,962
then surely so may we all.
1396
01:15:13,962 --> 01:15:16,129
(sobbing)
1397
01:15:26,290 --> 01:15:28,563
- Hey, you want to smell something?
1398
01:15:29,809 --> 01:15:30,909
You know what that is?
1399
01:15:33,250 --> 01:15:34,183
- Disinfectant?
1400
01:15:37,900 --> 01:15:38,733
- Try again.
1401
01:15:39,760 --> 01:15:41,750
(sniffing)
1402
01:15:41,750 --> 01:15:43,990
It's that penny bottle of eau de toilette.
1403
01:15:43,990 --> 01:15:46,740
You know, the one you gave all us girls
1404
01:15:46,740 --> 01:15:49,580
for final year at Christmas
at Avonlea School.
1405
01:15:49,580 --> 01:15:50,413
- Oh.
1406
01:15:51,390 --> 01:15:52,947
- You told us to dab just
a little bit at a time
1407
01:15:52,947 --> 01:15:54,773
and to always wash first.
1408
01:15:55,960 --> 01:15:58,930
See, I heard everything you said,
1409
01:15:58,930 --> 01:16:01,565
even if I didn't always listen too well.
1410
01:16:01,565 --> 01:16:04,850
- But Hanna, why was that?
1411
01:16:06,050 --> 01:16:07,610
- I don't know.
1412
01:16:07,610 --> 01:16:09,710
There's a lot being asked of me it seemed,
1413
01:16:10,690 --> 01:16:12,923
from you and my Aunt Ada.
1414
01:16:16,070 --> 01:16:17,363
You're both so perfect,
1415
01:16:19,360 --> 01:16:21,953
just felt a lot to live up to, I guess.
1416
01:16:23,740 --> 01:16:26,073
Now, you have a big day tomorrow.
1417
01:16:27,913 --> 01:16:30,683
- She's a Hubble who's
far from perfect, child.
1418
01:16:32,970 --> 01:16:35,314
And then, none of us are.
1419
01:16:35,314 --> 01:16:37,650
- Well, it doesn't matter much.
1420
01:16:37,650 --> 01:16:39,750
My aunt won't have anything to do with me.
1421
01:16:40,880 --> 01:16:42,783
Now, shut those eyes.
1422
01:16:58,848 --> 01:17:01,483
- (gasps) Alec, I didn't see you.
1423
01:17:01,483 --> 01:17:03,020
Are you coming to bed?
1424
01:17:03,020 --> 01:17:03,853
- Janet.
1425
01:17:05,190 --> 01:17:06,230
- What is it?
1426
01:17:06,230 --> 01:17:08,740
- I want you to have time,
but I need you to know
1427
01:17:10,050 --> 01:17:12,660
that you're not the only
one whose heart is breaking.
1428
01:17:12,660 --> 01:17:14,233
- I didn't suppose I was.
1429
01:17:17,080 --> 01:17:18,760
- You know than this.
1430
01:17:18,760 --> 01:17:20,863
It's hardest on the person who carries it.
1431
01:17:22,970 --> 01:17:24,620
I don't want this to consume you.
1432
01:17:25,570 --> 01:17:28,454
I need you to find your way back to us.
1433
01:17:28,454 --> 01:17:31,454
(melancholic music)
1434
01:17:39,950 --> 01:17:40,783
- There you go.
1435
01:17:41,740 --> 01:17:43,530
It's eau de toilette.
1436
01:17:43,530 --> 01:17:46,289
It can't hurt, it's mostly alcohol.
1437
01:17:46,289 --> 01:17:48,203
Okay.
(groans)
1438
01:17:48,203 --> 01:17:49,786
Okay, there you go.
1439
01:17:52,950 --> 01:17:57,913
Head high, shoulders back,
purpose firm and never slack.
1440
01:17:58,840 --> 01:18:01,423
See, there's two things I remembered.
1441
01:18:02,260 --> 01:18:03,538
I'll be back for you in a minute.
1442
01:18:03,538 --> 01:18:04,705
- [Hetty] Yes.
1443
01:18:11,430 --> 01:18:12,263
- Good luck.
1444
01:18:13,600 --> 01:18:15,350
The others have been in, I take it?
1445
01:18:16,250 --> 01:18:19,550
- Alec came and the girls.
1446
01:18:19,550 --> 01:18:21,300
No Janet, of course.
1447
01:18:21,300 --> 01:18:23,750
- Hetty, Janet'll built her bridge back
1448
01:18:23,750 --> 01:18:25,323
a bit at a time, you'll see.
1449
01:18:27,581 --> 01:18:30,613
- Before I go, Olivia, (sniffles)
1450
01:18:31,490 --> 01:18:32,780
regarding Jasper--
1451
01:18:32,780 --> 01:18:37,110
- Oh, Hetty, you warned me
that Jasper was irresponsible.
1452
01:18:37,110 --> 01:18:38,823
- But you love him, don't you?
1453
01:18:40,550 --> 01:18:44,373
He loves you and you do love him.
1454
01:18:48,256 --> 01:18:50,663
My sweetheart, that's what matters.
1455
01:18:53,210 --> 01:18:54,110
- It's time to go.
1456
01:18:55,019 --> 01:18:57,602
(mellow music)
1457
01:19:10,331 --> 01:19:11,862
- I have his angel.
1458
01:19:11,862 --> 01:19:13,695
Can I see him, please?
1459
01:19:14,963 --> 01:19:16,006
- All right.
1460
01:19:16,006 --> 01:19:18,589
(mellow music)
1461
01:19:33,990 --> 01:19:35,890
- You can rest easy, Miss King.
1462
01:19:35,890 --> 01:19:36,950
Your favorite horse doctor
1463
01:19:36,950 --> 01:19:39,140
is only assisting Dr. Paige,
1464
01:19:39,140 --> 01:19:40,593
not performing the surgery.
1465
01:19:42,780 --> 01:19:44,773
- A familiar face is, in fact,
1466
01:19:46,140 --> 01:19:47,973
a comfort, Dr. Pettibone.
1467
01:19:51,000 --> 01:19:55,480
- [Wilfred] And lo, the angel
of the Lord came upon them
1468
01:19:55,480 --> 01:19:59,891
and the glory of the Lord
shone round about them.
1469
01:19:59,891 --> 01:20:01,963
And they were so afraid.
1470
01:20:03,520 --> 01:20:08,307
And the angel said unto them, "Fear not."
1471
01:20:08,307 --> 01:20:11,307
(melancholic music)
1472
01:20:35,289 --> 01:20:38,039
(loud breathing)
1473
01:20:54,020 --> 01:20:56,458
(distant children singing)
1474
01:20:56,458 --> 01:20:59,747
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
1475
01:20:59,747 --> 01:21:03,011
♪ Holy infant so tender and mild ♪
1476
01:21:03,011 --> 01:21:05,299
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1477
01:21:05,299 --> 01:21:07,682
♪ Silent night ♪
1478
01:21:07,682 --> 01:21:10,472
♪ Holy night ♪
1479
01:21:10,472 --> 01:21:12,972
♪ All is calm ♪
1480
01:21:15,461 --> 01:21:17,711
(chanting)
1481
01:21:19,185 --> 01:21:21,768
- Come back, please, come back.
1482
01:21:23,397 --> 01:21:25,230
Please don't leave me.
1483
01:21:40,440 --> 01:21:42,190
- The growth was benign, Miss King.
1484
01:21:43,130 --> 01:21:44,973
A full recovery is anticipated.
1485
01:21:46,340 --> 01:21:48,322
You're going to be just fine.
1486
01:21:48,322 --> 01:21:50,905
(mellow music)
1487
01:21:58,557 --> 01:22:01,823
- [Hanna] Don't you over
exert yourself, Miss King.
1488
01:22:02,697 --> 01:22:05,463
- I'm much, much, much improved.
1489
01:22:06,828 --> 01:22:09,161
(chuckling)
1490
01:22:12,310 --> 01:22:13,223
- How's your hair?
1491
01:22:15,860 --> 01:22:17,103
- It's lovely.
1492
01:22:18,100 --> 01:22:19,680
Thank you.
1493
01:22:19,680 --> 01:22:24,140
Hannah, now, you'll
promise me you'll telephone
1494
01:22:24,140 --> 01:22:26,828
your aunt before the holiday's through.
1495
01:22:26,828 --> 01:22:28,078
- I don't know.
1496
01:22:29,407 --> 01:22:32,537
- The things we will not
do for fear of failing
1497
01:22:34,567 --> 01:22:37,103
are the things in life
we often most should do.
1498
01:22:38,881 --> 01:22:40,840
Besides, since it can't get any worse,
1499
01:22:40,840 --> 01:22:42,627
might just get better (laughs).
1500
01:22:43,960 --> 01:22:46,347
Oh, will you try?
1501
01:22:46,347 --> 01:22:48,060
- You have a visitor.
1502
01:22:48,060 --> 01:22:50,090
- Good afternoon, Miss King, may I?
1503
01:22:50,090 --> 01:22:53,195
- Good grief, Mr. Ainsley.
1504
01:22:53,195 --> 01:22:55,710
- Miss King, I feel so responsible.
1505
01:22:55,710 --> 01:22:57,807
- Oh, no, no, no, not at all.
1506
01:22:58,990 --> 01:23:01,423
By all means, do come in, here.
1507
01:23:03,240 --> 01:23:05,270
- Miss King, I'm sorry, your
card failed to reach me.
1508
01:23:05,270 --> 01:23:08,320
The stage doorman carried it
in his waistcoat for a week.
1509
01:23:08,320 --> 01:23:10,640
- However did you know where to find me?
1510
01:23:10,640 --> 01:23:12,360
- Well, your nephew and sister-in-law,
1511
01:23:12,360 --> 01:23:14,293
they came backstage after the matinee.
1512
01:23:15,580 --> 01:23:19,432
- Janet did, with Daniel?
1513
01:23:19,432 --> 01:23:21,100
- Miss King, if you still want me,
1514
01:23:21,100 --> 01:23:23,710
I'd be delighted to recite
at your concert tomorrow.
1515
01:23:23,710 --> 01:23:26,223
- Oh my, that would be splendid.
1516
01:23:28,770 --> 01:23:32,220
- Now, I believe your
attention is required
1517
01:23:32,220 --> 01:23:33,793
at your hospital room window.
1518
01:23:34,627 --> 01:23:35,812
- What?
1519
01:23:35,812 --> 01:23:36,645
What?
1520
01:23:38,409 --> 01:23:39,242
What?
1521
01:23:48,230 --> 01:23:51,845
♪ O come all ye faithful ♪
1522
01:23:51,845 --> 01:23:54,988
♪ Joyful and triumphant ♪
1523
01:23:54,988 --> 01:23:59,988
♪ O come ye, o come ye to Bethlehem ♪
1524
01:24:02,016 --> 01:24:05,401
♪ Come and behold Him ♪
1525
01:24:05,401 --> 01:24:08,411
♪ Born the King of Angels ♪
1526
01:24:08,411 --> 01:24:11,728
♪ O come let us adore Him ♪
1527
01:24:11,728 --> 01:24:14,964
♪ O come let us adore Him ♪
1528
01:24:14,964 --> 01:24:18,851
♪ O come let us adore Him ♪
1529
01:24:18,851 --> 01:24:22,237
♪ Christ the Lord ♪
1530
01:24:22,237 --> 01:24:25,944
♪ Sing choirs of angels ♪
1531
01:24:25,944 --> 01:24:29,731
♪ Sing with exultation ♪
1532
01:24:29,731 --> 01:24:34,731
♪ Sing all ye citizens of Bethlehem ♪
1533
01:24:37,266 --> 01:24:40,927
♪ Glory to God ♪
1534
01:24:40,927 --> 01:24:43,870
♪ In the highest ♪
1535
01:24:43,870 --> 01:24:45,520
- I made a decision about school.
1536
01:24:47,300 --> 01:24:48,860
Dr. Snow says he'll write them
1537
01:24:48,860 --> 01:24:50,090
and endorse my application
1538
01:24:50,090 --> 01:24:51,640
for the correspondence program.
1539
01:24:52,630 --> 01:24:54,180
- You're not going to New York?
1540
01:24:55,230 --> 01:24:56,760
Felicity, mother would come around.
1541
01:24:56,760 --> 01:24:57,890
- No.
1542
01:24:57,890 --> 01:24:59,993
No, it'll be easier this way.
1543
01:25:02,430 --> 01:25:05,633
You remember what you said
about life making you grow up?
1544
01:25:06,680 --> 01:25:07,513
- I guess.
1545
01:25:10,230 --> 01:25:11,863
- I telephoned Gus this morning.
1546
01:25:15,000 --> 01:25:16,570
In about six months time,
1547
01:25:18,931 --> 01:25:20,755
you're going to be an aunt.
1548
01:25:20,755 --> 01:25:23,755
(audience clapping)
1549
01:25:24,713 --> 01:25:27,302
(mellow music)
1550
01:25:27,302 --> 01:25:29,552
(clapping)
1551
01:25:35,501 --> 01:25:38,084
(mellow music)
1552
01:25:43,388 --> 01:25:45,548
- It's a darling.
1553
01:25:45,548 --> 01:25:47,116
- Mother?
- Mm-hm.
1554
01:25:47,116 --> 01:25:49,442
- Won't you open a Christmas gift?
1555
01:25:49,442 --> 01:25:52,525
- Oh, I'll wait till tomorrow, Monty.
1556
01:26:01,628 --> 01:26:03,634
- Would you open this one?
1557
01:26:03,634 --> 01:26:04,634
- All right.
1558
01:26:25,412 --> 01:26:28,162
(tinkling music)
1559
01:26:35,110 --> 01:26:37,514
(chuckles)
1560
01:26:37,514 --> 01:26:40,807
(mellow music)
1561
01:26:40,807 --> 01:26:42,256
- Well, who has the clotted cream?
1562
01:26:42,256 --> 01:26:43,089
- I do, it's in here.
1563
01:26:43,089 --> 01:26:44,860
- All right, then go down to the sleigh.
1564
01:26:44,860 --> 01:26:45,693
Go, go, go.
1565
01:26:45,693 --> 01:26:46,911
Hetty will think we aren't coming.
1566
01:26:46,911 --> 01:26:48,533
- [Alec] Janet.
1567
01:26:48,533 --> 01:26:50,990
- [Elder Woman] Watch out,
Alec, she's a whirling dervish.
1568
01:26:50,990 --> 01:26:51,971
- You know it might have been easier
1569
01:26:51,971 --> 01:26:53,090
to have done the dinner here.
1570
01:26:53,090 --> 01:26:54,973
- What, and break tradition?
1571
01:26:57,105 --> 01:26:59,246
All right, come on
everyone, out at the sleigh.
1572
01:26:59,246 --> 01:27:02,556
Go, go, go or we're
never going to get there.
1573
01:27:02,556 --> 01:27:05,458
(mellow music)
1574
01:27:05,458 --> 01:27:07,249
(sighs)
1575
01:27:07,249 --> 01:27:09,832
(mellow music)
1576
01:27:20,833 --> 01:27:23,883
(door creaks)
(dog barks)
1577
01:27:23,883 --> 01:27:25,350
Now, who is that back in here?
1578
01:27:25,350 --> 01:27:26,210
Get out to the sleigh.
1579
01:27:26,210 --> 01:27:27,701
We have to get to Aunt Hetty's.
1580
01:27:27,701 --> 01:27:30,451
(dramatic music)
1581
01:27:47,141 --> 01:27:48,691
- Mother.
1582
01:27:48,691 --> 01:27:49,749
(gasps)
1583
01:27:49,749 --> 01:27:51,268
- Oh!
1584
01:27:51,268 --> 01:27:52,534
Oh, my God.
1585
01:27:52,534 --> 01:27:53,757
- It's okay.
1586
01:27:53,757 --> 01:27:56,507
(dramatic music)
1587
01:28:02,900 --> 01:28:04,663
- Merry Christmas, Jasper.
1588
01:28:06,790 --> 01:28:07,863
I miss you.
1589
01:28:10,380 --> 01:28:11,543
I love you.
1590
01:28:12,455 --> 01:28:14,900
(clicking)
1591
01:28:14,900 --> 01:28:16,249
Coming home.
1592
01:28:16,249 --> 01:28:18,832
(mellow music)
1593
01:28:25,090 --> 01:28:26,440
- [Alec] Well, here she is.
1594
01:28:27,502 --> 01:28:29,448
- [Olivia] A picture of health.
1595
01:28:29,448 --> 01:28:31,865
(chattering)
1596
01:28:33,449 --> 01:28:35,957
- [Hetty] Oh, my.
1597
01:28:35,957 --> 01:28:38,355
- [Janet] Oh, here, Rachel.
1598
01:28:38,355 --> 01:28:39,355
- Thank you.
1599
01:28:40,991 --> 01:28:41,975
Oh, my.
1600
01:28:41,975 --> 01:28:43,975
- [Rachel] Uh-huh, does it look good?
1601
01:28:43,975 --> 01:28:46,273
(chattering)
1602
01:28:46,273 --> 01:28:49,819
- Hey, Monty, Merry Christmas.
1603
01:28:49,819 --> 01:28:51,650
- Merry Christmas?
1604
01:28:51,650 --> 01:28:54,800
Don't you mean Happy
Christmas, Aunt Hetty?
1605
01:28:54,800 --> 01:28:56,870
- [Janet] Happy Christmas.
(all laughing)
1606
01:28:56,870 --> 01:28:59,185
- Yes, I suppose I do, Monty.
1607
01:28:59,185 --> 01:29:01,805
(all laughing)
1608
01:29:01,805 --> 01:29:04,972
Well (glasses clink).
1609
01:29:06,660 --> 01:29:08,363
We are blessed.
1610
01:29:11,150 --> 01:29:12,553
Here's a toast.
1611
01:29:14,610 --> 01:29:16,313
To the joys of the season,
1612
01:29:17,950 --> 01:29:19,273
to this family,
1613
01:29:20,520 --> 01:29:21,637
to those gathered here,
1614
01:29:21,637 --> 01:29:25,243
and to those in our hearts,
1615
01:29:27,770 --> 01:29:29,395
and to being loved.
1616
01:29:29,395 --> 01:29:32,145
(dramatic music)
1617
01:29:33,270 --> 01:29:36,120
A happy Christmas to us all.
1618
01:29:36,120 --> 01:29:37,593
Happy Christmas.
1619
01:29:38,629 --> 01:29:40,090
- Happy Christmas.
- Happy Christmas.
1620
01:29:40,090 --> 01:29:42,753
(dramatic music)
1621
01:29:42,753 --> 01:29:44,240
- Happy Christmas.
1622
01:29:44,240 --> 01:29:48,041
(chattering)
(glasses clinking)
1623
01:29:48,041 --> 01:29:49,145
(laughing)
1624
01:29:49,145 --> 01:29:51,895
(dramatic music)
1625
01:30:36,309 --> 01:30:40,809
(chirping)
(bleating)
1626
01:30:42,039 --> 01:30:44,622
(mellow music)
115092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.