Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,430 --> 00:00:26,930
There she is. Isabel.
2
00:00:26,940 --> 00:00:29,359
I can't wait to meet her in person.
3
00:00:29,360 --> 00:00:32,379
She's gonna be so lucky
to have you and David.
4
00:00:32,380 --> 00:00:33,959
He's gonna be such a great dad.
5
00:00:33,960 --> 00:00:35,939
It's totally not a crisis,
6
00:00:35,940 --> 00:00:37,940
but I see why the heartbeat is slower.
7
00:00:37,950 --> 00:00:38,959
She has a problem with her heart?
8
00:00:38,960 --> 00:00:40,869
No. Her heart is perfect.
9
00:00:40,870 --> 00:00:42,870
The problem is the umbilical cord.
10
00:00:42,880 --> 00:00:44,630
It's wrapped around her neck.
11
00:00:44,640 --> 00:00:45,709
Oh, my god.
12
00:00:45,710 --> 00:00:47,289
It's gonna be fine.
13
00:00:47,290 --> 00:00:48,709
Gemma is at 39 weeks.
14
00:00:48,710 --> 00:00:50,309
Ready to go.
15
00:00:50,310 --> 00:00:51,959
We'll schedule in a C-section
for tomorrow.
16
00:00:51,960 --> 00:00:54,140
And the baby will be okay?
17
00:00:56,310 --> 00:00:58,770
I'm gonna put
this monitor on your tummy.
18
00:00:58,780 --> 00:01:01,149
If Isabel is in distress,
19
00:01:01,150 --> 00:01:04,469
it's gonna send me a signal
and I'll step in,
20
00:01:04,470 --> 00:01:06,469
but tomorrow should be fine.
21
00:01:06,470 --> 00:01:07,489
Gemma?
22
00:01:07,490 --> 00:01:09,139
It's gonna be okay.
23
00:01:09,140 --> 00:01:10,749
I've known Hana my whole life.
24
00:01:10,750 --> 00:01:13,130
If she says it's fine, it's fine.
25
00:01:14,410 --> 00:01:15,420
I know.
26
00:01:15,430 --> 00:01:16,739
She's the best.
27
00:01:16,740 --> 00:01:18,079
You've made this all so easy.
28
00:01:18,080 --> 00:01:20,489
Isabel's gonna have an amazing mother.
29
00:01:38,620 --> 00:01:40,320
I think she's terrified.
30
00:01:41,510 --> 00:01:42,559
I'm terrified.
31
00:01:42,560 --> 00:01:45,009
It's gonna be fine, Charlotte.
32
00:01:45,010 --> 00:01:46,450
You've already done the hard part.
33
00:01:46,460 --> 00:01:49,120
Getting her to do prenatal care,
taking care of herself...
34
00:01:49,130 --> 00:01:52,459
trust me, this is not
how most adoptions go.
35
00:01:52,460 --> 00:01:53,629
I love her.
36
00:01:53,630 --> 00:01:55,689
Gemma, I mean.
37
00:01:55,690 --> 00:01:56,949
I do.
38
00:01:56,950 --> 00:01:58,909
Well, tomorrow...
39
00:01:58,910 --> 00:02:00,969
I'll hand you Isabel,
40
00:02:00,970 --> 00:02:03,710
and you'll have someone else to love.
41
00:02:05,310 --> 00:02:07,060
Thank you.
42
00:02:19,400 --> 00:02:21,360
Gemma?
43
00:02:51,005 --> 00:02:56,030
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
44
00:03:08,710 --> 00:03:10,189
Hey.
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,449
I come with gifts.
46
00:03:11,450 --> 00:03:13,449
These are the greatest
breakfast burritos
47
00:03:13,450 --> 00:03:15,540
- in maybe the entire country.
- The greatest?
48
00:03:15,550 --> 00:03:17,800
Yeah. And I should get a tip.
49
00:03:18,940 --> 00:03:21,289
Well, this is interesting.
50
00:03:21,290 --> 00:03:23,109
Yeah, it's very interesting.
51
00:03:23,110 --> 00:03:24,719
They have Tater Tots
inside the burrito,
52
00:03:24,720 --> 00:03:25,889
which I'm a fan of.
53
00:03:25,890 --> 00:03:26,960
- Do they?
- Yeah.
54
00:03:27,210 --> 00:03:29,059
Yeah, no, I meant
that there's two of them.
55
00:03:29,060 --> 00:03:31,449
Yeah, well, I get to eat too.
I'm hungry.
56
00:03:31,450 --> 00:03:34,789
Mm-hmm. I think that you
are using my forced confinement
57
00:03:34,790 --> 00:03:36,774
to hang out with me.
58
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
That's ridiculous.
59
00:03:38,130 --> 00:03:39,899
Just admit it.
60
00:03:39,900 --> 00:03:41,219
I'll admit, um,
61
00:03:41,220 --> 00:03:43,550
that you have cabin fever
and that I'm hungry.
62
00:03:43,560 --> 00:03:45,129
Okay? Will you stop?
63
00:03:45,130 --> 00:03:47,239
Can I have a burrito, please?
64
00:03:50,580 --> 00:03:52,749
Okay, well...
65
00:03:52,750 --> 00:03:54,749
what's going on with our case?
66
00:03:54,750 --> 00:03:56,659
Excuse me. "Our" case?
67
00:03:56,660 --> 00:03:57,809
Yeah, the car bomb.
68
00:03:57,810 --> 00:04:00,089
What other case have we worked on?
69
00:04:00,090 --> 00:04:02,999
Mm. Yeah, that's, um,
that's not my thing.
70
00:04:03,000 --> 00:04:04,089
That's... Homicide
is handling that now.
71
00:04:04,090 --> 00:04:05,409
No. I know you.
72
00:04:05,410 --> 00:04:07,429
Somebody blew up your guy
after a bus-napping.
73
00:04:07,430 --> 00:04:09,169
There is no way
that you're letting that go.
74
00:04:09,170 --> 00:04:11,170
Okay, you got me.
75
00:04:11,180 --> 00:04:12,579
I asked for the report,
76
00:04:12,580 --> 00:04:14,329
and, uh, if it's up on the portal,
77
00:04:14,330 --> 00:04:15,769
I'll get a notification.
78
00:04:15,770 --> 00:04:18,109
Great. I think you should
still bring me into the MPU.
79
00:04:18,110 --> 00:04:19,999
You know I could bust this thing open.
80
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Mm-hmm.
81
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
I can make myself useful
82
00:04:22,001 --> 00:04:23,940
while you run around chasing cats.
83
00:04:26,670 --> 00:04:28,839
Obviously kidding...
I know you don't do cats.
84
00:04:28,840 --> 00:04:30,359
Hmm.
85
00:04:30,360 --> 00:04:32,009
Is that it? Is that the report?
86
00:04:32,010 --> 00:04:33,179
No.
87
00:04:33,180 --> 00:04:34,439
It's a wedding invitation.
88
00:04:34,440 --> 00:04:36,369
Ouch! The ex is moving on.
89
00:04:36,370 --> 00:04:39,629
No ouch. I mean, "ex," is the keyword.
90
00:04:39,630 --> 00:04:41,539
Okay, so there's...
there's no hard feelings?
91
00:04:41,540 --> 00:04:42,540
No.
92
00:04:42,690 --> 00:04:45,039
There's no lingering sense of failure?
93
00:04:45,040 --> 00:04:47,690
Or running around with randos
just trying to dull the pain?
94
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
Oh, okay?
95
00:04:48,810 --> 00:04:51,199
You're just...
You're just happy for them?
96
00:04:51,200 --> 00:04:52,809
I'm just happy for them.
97
00:04:52,810 --> 00:04:54,199
Okay.
98
00:04:54,200 --> 00:04:56,889
I am... so happy for you!
99
00:04:56,890 --> 00:04:57,980
Aww...
100
00:04:58,130 --> 00:05:00,369
I'm not crying, you're crying!
101
00:05:01,087 --> 00:05:02,090
Don't!
102
00:05:02,713 --> 00:05:04,755
Oh, it's not like the actual ceremony
103
00:05:04,780 --> 00:05:05,799
will change anything.
104
00:05:05,800 --> 00:05:07,560
Oh, no, but it will!
105
00:05:07,570 --> 00:05:09,320
I mean, ceremonies are so important.
106
00:05:09,330 --> 00:05:11,230
I'm so glad to hear you say that,
107
00:05:11,240 --> 00:05:12,639
because...
108
00:05:12,640 --> 00:05:14,550
Mike and I want you to officiate.
109
00:05:14,560 --> 00:05:16,389
It would mean a lot.
110
00:05:16,390 --> 00:05:18,220
Yes! Wow!
111
00:05:18,230 --> 00:05:19,499
Yes. Duh, yes!
112
00:05:19,500 --> 00:05:22,500
I... I would be truly honored, yes!
113
00:05:22,510 --> 00:05:24,650
Is there a world
where that gets me a plus-one?
114
00:05:24,660 --> 00:05:26,249
A plus-one? Plus-who?
115
00:05:26,250 --> 00:05:27,659
That's exciting.
116
00:05:27,660 --> 00:05:28,919
I didn't know you were dating anyone.
117
00:05:28,920 --> 00:05:30,160
I am,
118
00:05:30,180 --> 00:05:32,069
and, yes, before you ask,
it is a real person,
119
00:05:32,070 --> 00:05:34,160
and yes,
he does exist in this century.
120
00:05:34,170 --> 00:05:36,019
He just has, you know,
a bit of a high profile,
121
00:05:36,020 --> 00:05:39,169
and we're not ready to go public yet.
122
00:05:39,170 --> 00:05:40,259
Who? Come on!
123
00:05:40,260 --> 00:05:41,519
When you get a second. Please?
124
00:05:41,520 --> 00:05:44,039
You may have been saved by the bell,
125
00:05:44,040 --> 00:05:46,340
but this conversation isn't over.
126
00:05:47,610 --> 00:05:49,919
The umbilical cord
127
00:05:49,920 --> 00:05:51,259
is wrapped around the baby's neck.
128
00:05:51,260 --> 00:05:54,440
Gemma needs a C-section
before she goes into labor.
129
00:05:54,450 --> 00:05:57,200
If that happens, it may be too late.
130
00:05:57,210 --> 00:05:59,949
Oh, I can see
how this might've scared her...
131
00:05:59,950 --> 00:06:02,029
the reality of what she's giving up.
132
00:06:02,030 --> 00:06:03,290
No.
133
00:06:03,380 --> 00:06:06,199
Just before she disappeared,
she got a text message.
134
00:06:06,200 --> 00:06:07,719
It seemed to bother her.
135
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
Okay.
136
00:06:08,790 --> 00:06:10,439
I don't know if this means anything,
137
00:06:10,440 --> 00:06:11,790
but it's been two hours,
138
00:06:11,800 --> 00:06:13,050
her phone is going right to voicemail,
139
00:06:13,060 --> 00:06:15,279
she's not at her place,
she's not anywhere.
140
00:06:15,280 --> 00:06:17,559
You know, maybe she just
needed time to process.
141
00:06:17,560 --> 00:06:20,639
Not like this.
Not with the baby in distress.
142
00:06:20,640 --> 00:06:22,709
Gemma would never risk Isabel's life,
143
00:06:22,710 --> 00:06:24,309
not... not intentionally.
144
00:06:24,310 --> 00:06:26,230
I understand.
145
00:06:26,240 --> 00:06:28,389
I adopted two kids myself...
146
00:06:28,390 --> 00:06:30,629
it's a whole extra layer of worry.
147
00:06:30,630 --> 00:06:32,479
It's not just about the baby.
148
00:06:32,480 --> 00:06:35,079
Gemma's become family.
149
00:06:35,080 --> 00:06:36,409
I'm worried for her.
150
00:06:36,410 --> 00:06:38,469
What about you, David?
Any clue what happened?
151
00:06:38,470 --> 00:06:39,711
I'm scared, too,
152
00:06:39,712 --> 00:06:41,560
but not that someone did something.
153
00:06:41,570 --> 00:06:44,159
I'm scared
that Gemma changed her mind.
154
00:06:44,160 --> 00:06:45,309
She wouldn't.
155
00:06:45,310 --> 00:06:47,309
We said this wouldn't happen
the first time we tried to adopt.
156
00:06:47,310 --> 00:06:48,759
It was different.
157
00:06:48,760 --> 00:06:50,420
Maybe.
158
00:06:50,430 --> 00:06:51,589
I like Gemma, I do.
159
00:06:51,590 --> 00:06:53,839
We both know how this goes.
160
00:06:53,840 --> 00:06:55,390
She walked out of that office.
161
00:06:56,750 --> 00:07:00,640
If she chose to leave,
there's nothing we can do.
162
00:07:04,760 --> 00:07:08,519
Well, I hate to say it,
but he's got a point.
163
00:07:08,520 --> 00:07:10,279
A baby's life hangs in the balance,
164
00:07:10,280 --> 00:07:11,949
and we shouldn't put out an alert?
165
00:07:11,950 --> 00:07:13,260
I think we should. All right?
166
00:07:13,270 --> 00:07:15,339
But we have a new boss that...
what did he say?
167
00:07:15,340 --> 00:07:16,529
"Makes problems go away."
168
00:07:16,530 --> 00:07:18,599
And you don't want MPU
to be a problem.
169
00:07:18,600 --> 00:07:20,119
I don't want you
to be a problem. Okay?
170
00:07:20,120 --> 00:07:21,560
If you put out an alert for somebody
171
00:07:21,680 --> 00:07:24,109
who leaves a doctor's office
under their own free will,
172
00:07:24,110 --> 00:07:25,439
I'm worried
he's gonna hammer you for...
173
00:07:25,440 --> 00:07:27,850
For what? Being an emotional woman?
174
00:07:27,860 --> 00:07:29,779
Hell, no, all right? I value my life.
175
00:07:29,780 --> 00:07:31,469
- Good.
- I'm just asking...
176
00:07:31,470 --> 00:07:32,840
you really want to antagonize him?
177
00:07:33,800 --> 00:07:35,859
Yeah, you're absolutely right.
178
00:07:35,860 --> 00:07:38,029
"Más moscas se cogen con miel
179
00:07:38,030 --> 00:07:39,410
que con hiel."
180
00:07:39,420 --> 00:07:41,530
"You catch more flies with honey."
181
00:07:41,540 --> 00:07:42,549
- Honey, yes.
- Okay.
182
00:07:42,550 --> 00:07:45,039
I'll go drizzle on the honey.
183
00:07:45,040 --> 00:07:46,129
Español, mi amor...
184
00:07:46,130 --> 00:07:48,299
you're supposed to be
learning Spanish!
185
00:07:48,300 --> 00:07:49,799
What happened to that?
186
00:07:49,800 --> 00:07:50,800
Wha...
187
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
Captain Batista.
188
00:07:55,570 --> 00:07:56,899
I was just coming to see you.
189
00:07:56,900 --> 00:07:57,989
That's weird.
190
00:07:57,990 --> 00:08:00,309
The mustache?
I know, it's weird, right?
191
00:08:00,310 --> 00:08:01,719
No, I mean it's weird,
192
00:08:01,720 --> 00:08:03,769
because I was actually
coming to see you.
193
00:08:03,794 --> 00:08:04,795
I'll push 18,
194
00:08:04,820 --> 00:08:05,830
and we can talk on the way up.
195
00:08:05,840 --> 00:08:07,740
It's nice... the no mustache.
196
00:08:07,750 --> 00:08:09,079
It's a good look.
197
00:08:09,080 --> 00:08:10,989
The wife said
it was scratching the baby.
198
00:08:10,990 --> 00:08:12,399
Congratulations, again.
199
00:08:12,400 --> 00:08:16,069
Um, you said that you were
actually coming to see me?
200
00:08:16,070 --> 00:08:17,249
Is there a problem?
201
00:08:17,250 --> 00:08:19,239
Detective Grant
requested a homicide file,
202
00:08:19,240 --> 00:08:21,849
and I'm just wondering
if that was an MPU ask,
203
00:08:21,850 --> 00:08:24,330
or your cowboy being a cowboy.
204
00:08:24,340 --> 00:08:25,999
I'll circle back on that.
205
00:08:28,840 --> 00:08:30,579
Well, that would be Helen.
206
00:08:30,580 --> 00:08:32,419
She likes her show tunes.
207
00:08:32,420 --> 00:08:33,360
Helen. Yeah.
208
00:08:33,361 --> 00:08:36,100
I remember. Odd duck.
209
00:08:36,110 --> 00:08:38,420
Well, I'm, uh, gonna head back down.
210
00:08:38,430 --> 00:08:39,779
I'll ride down with you.
211
00:08:39,780 --> 00:08:43,279
I wanted your blessing on
this case that just walked in.
212
00:08:43,280 --> 00:08:45,209
We have a missing woman, pregnant...
213
00:08:45,210 --> 00:08:47,269
the baby's in trouble.
214
00:08:47,270 --> 00:08:48,379
I didn't see an alert go out.
215
00:08:48,380 --> 00:08:49,709
No, it hasn't yet.
216
00:08:49,710 --> 00:08:51,789
We're still trying to clarify
her situation.
217
00:08:51,790 --> 00:08:54,549
I waited a long time
to become a dad, Nikki,
218
00:08:54,550 --> 00:08:56,459
and that makes it even more precious.
219
00:08:56,460 --> 00:08:58,959
Like I said, babies come first.
220
00:08:58,960 --> 00:09:00,219
Issue that alert.
221
00:09:00,220 --> 00:09:02,209
Now.
222
00:09:18,980 --> 00:09:20,770
I know there are privacy issues,
223
00:09:20,780 --> 00:09:24,079
but you're about to have
an adoption end very badly.
224
00:09:24,080 --> 00:09:27,120
I need the name
of the biological father.
225
00:09:28,830 --> 00:09:31,329
Fine. You'll have a warrant.
226
00:09:31,330 --> 00:09:32,829
We just got a hit off the alert...
227
00:09:32,830 --> 00:09:35,149
Gemma was spotted in a diner
in South Philly.
228
00:09:35,150 --> 00:09:37,669
- So she did walk away?
- No, it's unlikely.
229
00:09:37,670 --> 00:09:39,999
Gemma ordered an "angel shot"
in her coffee.
230
00:09:40,000 --> 00:09:41,099
- Oh, God.
- I know.
231
00:09:41,100 --> 00:09:42,760
Bar code for "S.O.S."
She's in trouble.
232
00:09:42,770 --> 00:09:44,749
And before the waitress
could get help,
233
00:09:44,750 --> 00:09:46,829
the man Gemma was with
hustled her out of there.
234
00:09:46,830 --> 00:09:49,089
Any CCTV? A description? Anything?
235
00:09:49,090 --> 00:09:51,329
No footage,
and the description is vague.
236
00:09:51,330 --> 00:09:52,370
And she's about to deliver
237
00:09:52,440 --> 00:09:54,200
a baby who won't survive
without a C-section.
238
00:09:54,240 --> 00:09:56,625
Get everyone in
the conference room now.
239
00:09:59,034 --> 00:10:01,760
Okay, so Gemma was last seen at 9:15
240
00:10:01,770 --> 00:10:04,430
at a doctor's office here,
in Rittenhouse Square.
241
00:10:04,440 --> 00:10:07,349
We pulled CCTV, and she didn't
walk out of the front door.
242
00:10:07,350 --> 00:10:08,510
What about the parking garage?
243
00:10:08,520 --> 00:10:10,109
I mean, it's hundreds of cars
in and out,
244
00:10:10,110 --> 00:10:11,939
and the CCTV can't pick up the plates.
245
00:10:11,940 --> 00:10:13,869
There are a lot of people
who'd do anything to get a baby.
246
00:10:13,870 --> 00:10:15,799
Targeting an OB's office...
247
00:10:15,800 --> 00:10:17,949
it's disgusting, but logical.
248
00:10:17,950 --> 00:10:20,529
Yeah, I don't buy a stranger
takes her to a diner.
249
00:10:20,530 --> 00:10:21,709
Had to be someone she knows.
250
00:10:21,710 --> 00:10:23,549
Um, what else do we have on her?
251
00:10:23,550 --> 00:10:26,980
She's 23, born in Pittsburgh,
252
00:10:26,981 --> 00:10:28,699
she hasn't spoken to her family
253
00:10:28,700 --> 00:10:30,650
since she dropped out
of community college.
254
00:10:30,651 --> 00:10:31,820
Not big on socials,
255
00:10:31,821 --> 00:10:33,750
and no profiles
on any of the dating apps.
256
00:10:33,751 --> 00:10:34,911
That's good for her,
257
00:10:34,921 --> 00:10:36,420
but she had to find
a baby-daddy somewhere.
258
00:10:36,421 --> 00:10:39,980
Yeah, we're serving a warrant
on the adoption agency now.
259
00:10:39,981 --> 00:10:41,160
His name will be on the paperwork.
260
00:10:41,161 --> 00:10:43,161
What is her employment status?
261
00:10:43,171 --> 00:10:44,740
She's a sales rep at The Punch,
262
00:10:44,741 --> 00:10:46,500
and they make performance supplements
263
00:10:46,501 --> 00:10:48,080
for athletes and bodybuilders.
264
00:10:48,081 --> 00:10:49,340
Let's track her routes...
265
00:10:49,341 --> 00:10:51,261
regular customers, stuff like that.
266
00:10:51,271 --> 00:10:52,486
We need to be
267
00:10:52,511 --> 00:10:54,180
looking at the adopting father,
too... David.
268
00:10:54,181 --> 00:10:55,600
I mean, he didn't
want us looking for Gemma.
269
00:10:55,601 --> 00:10:57,010
I mean, I know his wife wants a baby,
270
00:10:57,011 --> 00:10:58,420
I'm a lot less sure he does.
271
00:10:58,421 --> 00:11:00,350
Maybe he didn't want
a kid that's not his.
272
00:11:00,351 --> 00:11:02,020
That's good. That's really good.
273
00:11:02,021 --> 00:11:03,281
I mean, it's... right,
274
00:11:03,451 --> 00:11:05,950
who wants a kid that's not
biologically theirs, right?
275
00:11:05,951 --> 00:11:07,100
Look. I didn't mean...
276
00:11:08,361 --> 00:11:10,430
I didn't, uh, I didn't
read David that way at all,
277
00:11:10,431 --> 00:11:12,600
but, you know,
we should look at everything.
278
00:11:12,601 --> 00:11:15,585
You guys, dig in. Jason, my office.
279
00:11:15,791 --> 00:11:17,771
Am I in trouble for being sarcastic?
280
00:11:17,781 --> 00:11:19,711
Yeah. Good luck.
281
00:11:22,871 --> 00:11:24,360
Mike is thinking like a cop.
282
00:11:24,361 --> 00:11:26,280
That's the job... in case you forgot.
283
00:11:26,281 --> 00:11:28,691
I'm giving him a hard time, Nik.
284
00:11:28,701 --> 00:11:29,860
That's it, okay?
285
00:11:29,861 --> 00:11:32,790
I mean, truth be told,
he is stealing my wife!
286
00:11:32,791 --> 00:11:33,960
You got the invite?
287
00:11:33,961 --> 00:11:34,971
Yes, I got the invite.
288
00:11:34,981 --> 00:11:36,370
It's good, Nik. I like it.
289
00:11:36,371 --> 00:11:37,631
It's beautiful.
I'm happy for you both.
290
00:11:37,651 --> 00:11:38,890
Good, good, good. I just...
I was a little worried.
291
00:11:38,891 --> 00:11:40,560
Worried? About what?
292
00:11:40,561 --> 00:11:41,800
What, you think I'm not over you?
293
00:11:41,801 --> 00:11:42,651
No!
294
00:11:42,652 --> 00:11:43,981
I'm relieved, okay?
295
00:11:44,211 --> 00:11:45,467
I don't have to pay alimony
anymore, so, that's great.
296
00:11:45,491 --> 00:11:48,320
You don't pay alimony, Jay.
I make more than you.
297
00:11:48,321 --> 00:11:50,880
That's because you forced me
to take this job.
298
00:11:50,881 --> 00:11:53,140
Yeah, it's a job with MPU,
which makes me wonder,
299
00:11:53,141 --> 00:11:55,500
why are you requesting
a homicide file?
300
00:11:55,501 --> 00:11:58,670
Someone used us to spring a guy
so they could blow him up.
301
00:11:58,671 --> 00:11:59,740
I want to know who did it.
302
00:11:59,741 --> 00:12:01,910
Well, so do I, but it's not our case.
303
00:12:01,911 --> 00:12:03,320
I have a brand-new boss
304
00:12:03,321 --> 00:12:05,490
who is giving you the benefit
of the doubt... for now.
305
00:12:05,491 --> 00:12:07,420
Maybe you just want to color
306
00:12:07,421 --> 00:12:09,340
and stay inside the lines
for a change?
307
00:12:09,341 --> 00:12:11,680
Knock-knock. I got something.
308
00:12:11,681 --> 00:12:14,330
All right, so, the adoption
agency info came in,
309
00:12:14,331 --> 00:12:18,080
and the biological father is a gem...
310
00:12:18,081 --> 00:12:20,410
we're talking petty theft,
drug conviction,
311
00:12:20,411 --> 00:12:24,250
and he works at a boxing gym
that's on Gemma's sales route.
312
00:12:24,251 --> 00:12:25,671
He also had a meeting this morning
313
00:12:25,681 --> 00:12:26,770
with his parole officer,
314
00:12:26,771 --> 00:12:29,010
four blocks
from where Gemma was taken.
315
00:12:29,011 --> 00:12:30,861
Text me the address to the boxing gym.
316
00:12:30,871 --> 00:12:32,161
I will.
317
00:12:40,021 --> 00:12:42,210
This place smells like a jock strap.
318
00:12:42,211 --> 00:12:44,600
Yeah, that's, uh,
that's soul you're smelling.
319
00:12:44,601 --> 00:12:46,601
This place has a lot of history.
320
00:12:46,611 --> 00:12:49,621
Got two Golden Glove champs
come out of this place.
321
00:12:49,631 --> 00:12:52,630
Got the third guy in line
for the WBC Welterweight title.
322
00:12:52,631 --> 00:12:53,950
- That's all you got?
- That's why he's here.
323
00:12:53,951 --> 00:12:54,951
You see the guy in the corner?
324
00:12:54,952 --> 00:12:56,300
You're wasting my time!
325
00:12:56,301 --> 00:12:58,540
- Is that Avery Hawk?
- Yes, it is.
326
00:12:58,541 --> 00:13:00,891
The guy makes Don King
look like a pussycat.
327
00:13:00,901 --> 00:13:02,290
If you're a fighter in Philadelphia,
328
00:13:02,291 --> 00:13:03,710
there's a good chance
this dude owns you.
329
00:13:03,711 --> 00:13:04,711
All right, Joe Rogan.
330
00:13:04,736 --> 00:13:06,436
I didn't realize you
were such a fight fan.
331
00:13:06,461 --> 00:13:09,641
Yeah! Man, I grew up on Tyson,
Hagler, Hearns, Sugar Ray...
332
00:13:09,651 --> 00:13:11,130
Come on, Golden Gloves. Look. Watch.
333
00:13:11,131 --> 00:13:13,130
Hey, this is my move.
You ready? Watch. No, just wait.
334
00:13:13,131 --> 00:13:14,390
Watch out. Touch, touch, duck.
335
00:13:14,391 --> 00:13:15,721
All right, all right, all right!
336
00:13:15,731 --> 00:13:16,731
I'll take your word for it.
337
00:13:16,732 --> 00:13:18,092
Oh, oh. Come on, come on, come on.
338
00:13:19,731 --> 00:13:21,621
Hey, Marvin!
339
00:13:22,901 --> 00:13:24,140
Marvin, Marvin, Marvin.
340
00:13:24,141 --> 00:13:26,830
Marvin, Marvin.
Don't be anti-social. Please.
341
00:13:26,831 --> 00:13:27,980
Sorry. Do I know you guys?
342
00:13:27,981 --> 00:13:30,211
Philly PD. Have a seat.
343
00:13:32,171 --> 00:13:33,500
I need to ask you some questions.
344
00:13:33,501 --> 00:13:36,410
Yeah. Sure. Right. I'm all yours.
345
00:13:36,411 --> 00:13:37,911
Good.
346
00:13:37,921 --> 00:13:39,750
Okay, uh...
347
00:13:39,751 --> 00:13:41,160
Gemma Stephenson.
348
00:13:41,161 --> 00:13:42,421
Uh...
349
00:13:42,441 --> 00:13:45,330
Why you looking at him?
I know you know her, right?
350
00:13:45,331 --> 00:13:46,610
You know, I can see that you know her.
351
00:13:46,611 --> 00:13:48,330
Nah, look. I mean, I know her...
352
00:13:48,331 --> 00:13:50,260
You "know" her means like,
"Hi. How are you?"
353
00:13:50,261 --> 00:13:51,930
I'm saying you know her, Marvin...
354
00:13:51,931 --> 00:13:53,020
like, you got her pregnant.
355
00:13:53,021 --> 00:13:54,340
Whoa, whoa...
well, see, the thing is...
356
00:13:54,341 --> 00:13:55,950
You change your mind
about giving up the baby?
357
00:13:55,951 --> 00:13:57,100
Is that why you took Gemma?
358
00:13:57,101 --> 00:14:00,180
No! No. No-no-no-no-no. No.
359
00:14:00,181 --> 00:14:02,101
We dated, she got pregnant,
she made a choice.
360
00:14:02,111 --> 00:14:03,850
I was fine with it.
361
00:14:03,851 --> 00:14:04,940
I am fine with it!
362
00:14:04,941 --> 00:14:07,291
Okay, then, w-why are you shook?
363
00:14:07,301 --> 00:14:08,690
- Why are you scared?
- What'd you do after
364
00:14:08,691 --> 00:14:10,280
you left your parole officer
this morning?
365
00:14:10,281 --> 00:14:11,870
Sudden urge to get the kid back?
366
00:14:11,871 --> 00:14:14,360
I swear, man! Look.
367
00:14:14,361 --> 00:14:16,880
I left the parole office
and I Ubered right here,
368
00:14:16,881 --> 00:14:17,951
and I was running late.
369
00:14:17,961 --> 00:14:19,241
If I'm late, they gonna fire me,
370
00:14:19,531 --> 00:14:22,621
and then my parole officer...
who's on my ass, by the way...
371
00:14:22,631 --> 00:14:24,550
he gonna send me
right back to Frackville.
372
00:14:24,551 --> 00:14:26,811
But I made it... clocked in at 9:29,
373
00:14:26,821 --> 00:14:28,980
and I been here ever since.
374
00:14:28,981 --> 00:14:30,611
Okay, can you prove that?
375
00:14:33,881 --> 00:14:35,640
Hey! Hey! Guys!
376
00:14:35,641 --> 00:14:37,810
I been here all day?
377
00:14:37,811 --> 00:14:38,872
Yeah.
378
00:14:38,897 --> 00:14:40,046
He's been here.
379
00:14:40,071 --> 00:14:42,810
I know, because he spilled
coffee all over my gloves.
380
00:14:42,811 --> 00:14:45,446
Sorry about that. Again.
381
00:14:45,447 --> 00:14:47,506
So we're back to square one?
382
00:14:47,507 --> 00:14:48,527
No, not quite.
383
00:14:48,617 --> 00:14:51,176
Whoever took her
is someone who knows her,
384
00:14:51,177 --> 00:14:53,116
and the answer might be on her phone.
385
00:14:53,117 --> 00:14:54,286
Which we don't have,
386
00:14:54,287 --> 00:14:56,196
and getting it from the carrier
takes time.
387
00:14:56,197 --> 00:14:59,276
I mean, usually,
but I might have a workaround.
388
00:14:59,277 --> 00:15:01,206
Good.
389
00:15:01,207 --> 00:15:02,686
Julio Jones?
390
00:15:02,687 --> 00:15:04,526
- Who?
- Your mystery date?
391
00:15:04,527 --> 00:15:06,356
Oh. Oh, no!
392
00:15:06,357 --> 00:15:07,526
Why would I keep that a secret?
393
00:15:07,527 --> 00:15:09,306
And, honestly, why would he? I mean...
394
00:15:09,307 --> 00:15:11,116
Okay. My other guess...
395
00:15:11,117 --> 00:15:12,512
Cory Booker.
396
00:15:12,537 --> 00:15:15,046
Do I look like I like
spending time in New Jersey?
397
00:15:15,047 --> 00:15:16,047
No.
398
00:15:20,317 --> 00:15:22,056
Is there a problem?
399
00:15:22,057 --> 00:15:23,226
I'm getting married.
400
00:15:23,227 --> 00:15:25,226
Why would I care
who Jason hangs out with?
401
00:15:25,227 --> 00:15:26,396
Right-right-right-right-right.
Why would you?
402
00:15:26,397 --> 00:15:28,656
- I don't.
- Nikki!
403
00:15:28,657 --> 00:15:30,487
Congratulations!
404
00:15:30,497 --> 00:15:33,566
I know I don't seem like much
of a lace-and-bling kinda girl,
405
00:15:33,567 --> 00:15:35,216
but, man, I love a wedding.
406
00:15:35,217 --> 00:15:38,477
I mean, I will cry,
like a baby, every time.
407
00:15:38,487 --> 00:15:39,496
Hey...
408
00:15:39,521 --> 00:15:40,643
I know what you're gonna say.
409
00:15:40,667 --> 00:15:43,576
That having a convicted hacker
in the office, again,
410
00:15:43,577 --> 00:15:44,817
might be a bad look?
411
00:15:44,827 --> 00:15:47,896
Uh, she was my idea.
She's "the workaround."
412
00:15:47,897 --> 00:15:49,656
- Thank you.
- Great.
413
00:15:49,657 --> 00:15:51,496
If Gemma goes into labor
before we find her,
414
00:15:51,497 --> 00:15:52,996
that baby could die, so just...
415
00:15:52,997 --> 00:15:55,406
Promise, I won't break any laws.
416
00:15:55,407 --> 00:15:58,576
Might... bend them a teensy bit.
417
00:15:58,577 --> 00:16:00,407
I can see why you two get along.
418
00:16:00,417 --> 00:16:02,167
Bend, don't break.
419
00:16:02,177 --> 00:16:04,427
Copy that, Captain.
420
00:16:04,437 --> 00:16:06,856
See? I'm a problem-solver.
421
00:16:06,857 --> 00:16:09,086
Yeah.
422
00:16:09,087 --> 00:16:10,527
Braun.
423
00:16:10,537 --> 00:16:12,256
If this blows up, it's on you.
424
00:16:12,257 --> 00:16:14,077
Fair.
425
00:16:15,194 --> 00:16:16,207
Inspector!
426
00:16:16,208 --> 00:16:17,596
Any progress with the baby?
427
00:16:17,597 --> 00:16:20,116
Why don't I come downstairs
and fill you in?
428
00:16:20,117 --> 00:16:21,376
It's quieter down there.
429
00:16:21,377 --> 00:16:23,206
Can't you just have her turn it down?
430
00:16:23,207 --> 00:16:26,547
Sure. But she works faster with it on.
431
00:16:37,037 --> 00:16:38,226
Don't worry.
432
00:16:38,227 --> 00:16:41,376
I have a VPN routing us
out of Turks and Caicos.
433
00:16:41,377 --> 00:16:43,117
Why Turks and Caicos?
434
00:16:43,127 --> 00:16:46,626
Because if I can't be there,
I can at least... be there.
435
00:16:46,627 --> 00:16:48,147
Yes.
436
00:16:49,627 --> 00:16:51,426
I know how Gemma was taken.
437
00:16:51,427 --> 00:16:53,477
She got a text message at 9:12 a.m.
438
00:16:53,487 --> 00:16:54,576
"I know you lied.
439
00:16:54,577 --> 00:16:56,316
Meet me in the parking garage now."
440
00:16:56,317 --> 00:16:57,397
Do you know from who?
441
00:16:57,417 --> 00:16:59,616
A burner...
it just went live yesterday.
442
00:16:59,617 --> 00:17:01,476
I can't trace it,
but... check this out.
443
00:17:01,477 --> 00:17:02,713
When the adoption first started,
444
00:17:02,737 --> 00:17:04,586
she was calling this number,
Charlotte Ravelle,
445
00:17:04,587 --> 00:17:06,066
about three, four times a day.
446
00:17:06,067 --> 00:17:07,646
That makes sense. They're close.
447
00:17:07,647 --> 00:17:09,316
Mm-hmm, and then...
448
00:17:09,317 --> 00:17:10,426
six weeks ago,
449
00:17:10,427 --> 00:17:12,237
this number crops up.
450
00:17:12,247 --> 00:17:15,336
There are a lot of calls.
451
00:17:15,337 --> 00:17:16,486
Mm-hmm?
452
00:17:16,487 --> 00:17:17,727
Back and forth.
453
00:17:19,305 --> 00:17:22,496
Long... calls.
454
00:17:22,497 --> 00:17:24,157
You're milking the moment, Wayne.
455
00:17:24,167 --> 00:17:25,756
Yeah, 'cause it was a good moment.
456
00:17:25,757 --> 00:17:26,757
Fine.
457
00:17:26,997 --> 00:17:29,016
The number belonged to...
a drumroll, please?
458
00:17:29,017 --> 00:17:30,256
No...
459
00:17:30,257 --> 00:17:31,276
No.
460
00:17:31,277 --> 00:17:33,167
A company owned by David Ravelle.
461
00:17:33,177 --> 00:17:34,356
Charlotte's husband.
462
00:17:34,357 --> 00:17:37,287
You think there was something going on
between him and Gemma?
463
00:17:37,288 --> 00:17:38,447
There was.
464
00:17:38,457 --> 00:17:39,857
After Wayne found that,
I did a deep dive.
465
00:17:39,867 --> 00:17:42,366
Guess who wired Gemma
payments of five grand
466
00:17:42,367 --> 00:17:44,727
each week for the past six weeks?
467
00:17:44,737 --> 00:17:48,107
What the hell was
David Ravelle paying her for?
468
00:17:48,117 --> 00:17:50,966
Please!
You can't do this to Charlotte!
469
00:17:50,967 --> 00:17:53,296
I know you don't want to hurt her!
470
00:17:53,297 --> 00:17:54,927
Why'd you lock me in here?
471
00:18:00,287 --> 00:18:02,626
You said there was no point
to look for Gemma,
472
00:18:02,627 --> 00:18:04,126
but she could go into labor
at any moment,
473
00:18:04,127 --> 00:18:06,217
which means the baby could die,
and you don't want us to look.
474
00:18:06,227 --> 00:18:07,367
You don't find that suspicious?
475
00:18:07,377 --> 00:18:08,556
That's not what I said.
476
00:18:08,557 --> 00:18:10,037
Also, why do you have a burner phone?
477
00:18:10,637 --> 00:18:12,056
Got a couple text messages to Gemma
478
00:18:12,057 --> 00:18:13,136
that you don't want
traced back to you?
479
00:18:13,137 --> 00:18:14,876
I don't know what you guys think...
480
00:18:14,877 --> 00:18:17,177
See, what I think is, is that
you paid Gemma to disappear
481
00:18:17,187 --> 00:18:19,077
and when she didn't,
you made her disappear.
482
00:18:20,717 --> 00:18:23,666
Now, just I can't figure
if you changed your mind
483
00:18:23,667 --> 00:18:26,384
about wanting a kid, or you
didn't want the kid in the first place.
484
00:18:26,409 --> 00:18:28,457
I think he definitely wanted the kid.
485
00:18:29,103 --> 00:18:30,896
I have an adopted daughter.
486
00:18:30,897 --> 00:18:32,486
When Sid was coming,
I was a little panicked.
487
00:18:32,487 --> 00:18:34,227
I didn't have nine months to prepare.
488
00:18:34,237 --> 00:18:35,337
I had one week to cram,
489
00:18:35,587 --> 00:18:38,676
so, books like this...
I bought 'em all, read 'em all,
490
00:18:38,677 --> 00:18:40,567
dog-eared the pages.
491
00:18:40,577 --> 00:18:43,076
Yes, I paid Gemma...
492
00:18:43,077 --> 00:18:44,087
but not to leave.
493
00:18:44,097 --> 00:18:45,686
When the last adoption fell through,
494
00:18:45,687 --> 00:18:47,596
Charlotte didn't get out of bed.
She wouldn't eat.
495
00:18:47,597 --> 00:18:48,856
Being a mother's all she ever wanted.
496
00:18:48,857 --> 00:18:51,856
So, I paid to make sure
that Gemma stayed.
497
00:18:51,857 --> 00:18:53,936
Well, Pennsylvania law makes it
illegal to pay for babies.
498
00:18:53,937 --> 00:18:55,696
- You know that.
- Of course.
499
00:18:55,697 --> 00:18:57,926
So we did everything
that we were allowed to do...
500
00:18:57,927 --> 00:19:01,516
we paid for medical expenses,
supplements, counseling, but...
501
00:19:01,517 --> 00:19:03,706
all I could think was
502
00:19:03,707 --> 00:19:06,777
that, if Gemma changed her mind,
Charlotte would just...
503
00:19:06,787 --> 00:19:08,356
die.
504
00:19:08,357 --> 00:19:09,856
Literally.
505
00:19:09,857 --> 00:19:14,716
So, I sweetened the pot,
without telling Charlotte.
506
00:19:14,717 --> 00:19:17,787
All I wanted
was for Charlotte to be happy.
507
00:19:22,377 --> 00:19:23,966
What? Is it her?
508
00:19:23,967 --> 00:19:25,767
Is it Gemma?
509
00:19:27,307 --> 00:19:28,287
It's a ransom note,
510
00:19:28,287 --> 00:19:29,287
and whoever it is,
511
00:19:30,897 --> 00:19:32,787
Looks like you gave somebody the idea
512
00:19:32,797 --> 00:19:35,737
that you'd pay anything for a newborn.
513
00:19:39,077 --> 00:19:41,056
We are pursuing every means we have
514
00:19:41,057 --> 00:19:42,226
to find Gemma.
515
00:19:42,227 --> 00:19:44,486
We... We talked to her work,
516
00:19:44,487 --> 00:19:46,656
we're looking at
every point of contact.
517
00:19:46,657 --> 00:19:48,636
This has to be someone
that knew her well enough
518
00:19:48,637 --> 00:19:50,066
to know about the adoption.
519
00:19:50,067 --> 00:19:51,237
I just need to know.
520
00:19:51,257 --> 00:19:53,657
If we pay the ransom,
will they release her?
521
00:19:53,667 --> 00:19:56,086
Ransom demands are always a gamble.
522
00:19:56,087 --> 00:19:57,756
They're counting on your emotions,
523
00:19:57,757 --> 00:19:59,406
that you're willing to do anything.
524
00:19:59,407 --> 00:20:01,076
I will do anything.
525
00:20:01,077 --> 00:20:02,666
I know.
526
00:20:02,667 --> 00:20:05,266
And I say this as an adoptive mother,
527
00:20:05,267 --> 00:20:06,416
Charlotte...
528
00:20:06,417 --> 00:20:09,156
most times, if the ransom is paid,
529
00:20:09,157 --> 00:20:10,993
the subject is released,
but you are being asked
530
00:20:11,017 --> 00:20:13,436
to pay ransom for a baby
that isn't yours.
531
00:20:13,437 --> 00:20:14,582
Pennsylvania law
532
00:20:14,607 --> 00:20:16,446
allows the birth mother
30 days from birth
533
00:20:16,447 --> 00:20:17,847
to change her mind.
534
00:20:17,857 --> 00:20:20,186
So you could pay
and wind up with nothing.
535
00:20:20,187 --> 00:20:21,827
Then they'd release Gemma?
536
00:20:23,177 --> 00:20:24,297
Maybe.
537
00:20:24,307 --> 00:20:26,357
But that doesn't mean
you get the baby.
538
00:20:26,367 --> 00:20:28,026
Gemma's not gonna change her mind.
539
00:20:28,027 --> 00:20:30,286
It's not her behind this. I know it.
540
00:20:30,287 --> 00:20:32,796
So do you... the S.O.S. at the diner.
541
00:20:32,797 --> 00:20:34,457
She's just telling us
what we need to consider.
542
00:20:34,467 --> 00:20:35,796
There's nothing to consider.
543
00:20:35,797 --> 00:20:38,616
We saved for this baby,
we put money aside.
544
00:20:38,617 --> 00:20:40,296
We can do this. We have to.
545
00:20:40,297 --> 00:20:42,196
We can't.
546
00:20:42,197 --> 00:20:44,526
I spent the money.
I paid Gemma $30,000.
547
00:20:44,527 --> 00:20:46,027
What are you saying?
548
00:20:46,807 --> 00:20:48,696
So that she would go through with it.
549
00:20:48,697 --> 00:20:49,697
She was going through with it!
550
00:20:49,707 --> 00:20:50,707
She took the money, Char.
551
00:20:50,867 --> 00:20:52,626
What was she supposed to do?
552
00:20:52,627 --> 00:20:54,466
She's a kid! She's got nothing.
553
00:20:54,467 --> 00:20:56,056
You thought we had to bribe her?
554
00:20:56,057 --> 00:20:57,537
We did it the right way
the first time...
555
00:20:57,547 --> 00:20:58,556
look where that got us!
556
00:20:58,557 --> 00:21:01,466
Hey, hey.
I know that this is difficult,
557
00:21:01,467 --> 00:21:02,632
but right now,
558
00:21:02,657 --> 00:21:05,236
we need to discuss
how you'd like to respond
559
00:21:05,237 --> 00:21:08,406
when they set conditions
for the ransom drop.
560
00:21:08,407 --> 00:21:09,787
We'll find the money.
561
00:21:11,167 --> 00:21:12,386
We have to.
562
00:21:12,387 --> 00:21:14,547
Because...
563
00:21:15,727 --> 00:21:18,416
I'm not doing this just to get Isabel.
564
00:21:18,417 --> 00:21:20,176
I'm doing it for Gemma.
565
00:21:20,177 --> 00:21:21,416
What she's done...
566
00:21:21,417 --> 00:21:24,496
it saved my life...
567
00:21:24,497 --> 00:21:26,887
and now we have to save hers.
568
00:21:27,907 --> 00:21:29,166
- Detective Grant.
- Hey.
569
00:21:29,167 --> 00:21:30,167
Hollis Braun.
570
00:21:30,168 --> 00:21:31,553
- Good to see ya.
- You got a minute?
571
00:21:31,577 --> 00:21:34,166
Yeah, I'm on my way out.
Can we talk on the way down?
572
00:21:34,167 --> 00:21:35,687
- Sure.
- Great.
573
00:21:38,047 --> 00:21:39,526
All right.
574
00:21:39,527 --> 00:21:40,586
How... How can I help?
575
00:21:40,587 --> 00:21:43,026
It's more how I can help you.
576
00:21:43,027 --> 00:21:44,086
Mm?
577
00:21:44,087 --> 00:21:47,415
More specifically, how I can
help you help Captain Baptista.
578
00:21:47,517 --> 00:21:49,607
She's doing good work here.
579
00:21:49,617 --> 00:21:51,766
There's only one thing
standing in her way,
580
00:21:51,767 --> 00:21:52,997
and that's you.
581
00:21:54,207 --> 00:21:55,766
I'm standing in her way?
582
00:21:55,767 --> 00:21:56,877
I get it...
583
00:21:57,197 --> 00:21:59,266
where you used to work,
cutting corners, going rogue...
584
00:21:59,267 --> 00:22:01,286
that was rewarded.
585
00:22:01,287 --> 00:22:03,287
Here? It's a problem.
586
00:22:03,297 --> 00:22:04,886
Is this 'cause
I asked about that file?
587
00:22:04,887 --> 00:22:08,466
It's about you doing things
that reflect badly on your team.
588
00:22:08,467 --> 00:22:10,226
I get it... Nikki's your ex.
589
00:22:10,227 --> 00:22:13,037
Maybe... Maybe she doesn't
feel like she can tell you.
590
00:22:13,047 --> 00:22:14,056
So I will.
591
00:22:14,057 --> 00:22:16,967
What you're doing
is hurting her standing.
592
00:22:16,977 --> 00:22:20,027
And if that doesn't change,
we will have to make it change.
593
00:22:25,797 --> 00:22:27,886
Uh, I'm... I'm sorry.
594
00:22:27,887 --> 00:22:30,747
I asked about a file.
Th... That's all.
595
00:22:31,807 --> 00:22:32,817
"That's all"?
596
00:22:32,818 --> 00:22:34,566
You mean, there isn't
597
00:22:34,567 --> 00:22:36,396
a convicted computer hacker upstairs,
598
00:22:36,397 --> 00:22:38,867
doing things our department
would never allow?
599
00:22:40,257 --> 00:22:44,736
We all want Captain Batista
to succeed, Detective Grant.
600
00:22:44,737 --> 00:22:49,006
Just try staying in your lane.
601
00:23:01,447 --> 00:23:03,016
Gemma's job is a bust...
602
00:23:03,017 --> 00:23:04,446
no real friends,
603
00:23:04,447 --> 00:23:05,516
no real enemies,
604
00:23:05,517 --> 00:23:07,017
and I've run through all of the places
605
00:23:07,027 --> 00:23:09,176
that she delivered supplements to.
606
00:23:09,177 --> 00:23:10,286
No one stands out.
607
00:23:10,287 --> 00:23:11,856
Same with the phone.
608
00:23:11,857 --> 00:23:13,526
All of the blocked numbers
are standard.
609
00:23:13,527 --> 00:23:15,526
You've got spam, bill collectors...
610
00:23:15,527 --> 00:23:17,286
the usual garbage.
611
00:23:17,287 --> 00:23:18,846
Wait a minute.
612
00:23:18,847 --> 00:23:20,276
I like the sound of that!
613
00:23:20,277 --> 00:23:24,126
Hmm. The payments
that David made to her...
614
00:23:24,127 --> 00:23:25,356
I'm in Gemma's account.
615
00:23:25,357 --> 00:23:26,687
So, before those payments,
616
00:23:26,697 --> 00:23:29,876
on the day that she signed
the adoption paperwork,
617
00:23:29,877 --> 00:23:33,366
there's a $1,000 payment,
outgoing, to Marvin Donald...
618
00:23:33,367 --> 00:23:34,877
the baby-daddy.
619
00:23:34,887 --> 00:23:36,646
And why is she paying him?
620
00:23:36,647 --> 00:23:37,697
I don't know.
621
00:23:37,707 --> 00:23:38,866
I had his stuff up earlier,
622
00:23:38,867 --> 00:23:40,717
but I dropped it when he alibied out.
623
00:23:45,467 --> 00:23:46,656
You got something?
624
00:23:46,657 --> 00:23:48,467
Oh, Marvin...
625
00:23:48,477 --> 00:23:50,737
you sweet little liar.
626
00:23:57,057 --> 00:23:58,852
Told you guys... I got an alibi.
627
00:23:58,853 --> 00:24:01,012
You also told us that
you were the baby's father.
628
00:24:01,013 --> 00:24:02,682
I am the baby's father.
629
00:24:02,683 --> 00:24:04,262
Marvin, listen to me, okay?
630
00:24:04,263 --> 00:24:07,593
My boss is riding me,
her boss is riding her.
631
00:24:07,603 --> 00:24:08,692
I'm in no mood. Okay?
632
00:24:08,693 --> 00:24:09,752
Okay, look...
633
00:24:09,753 --> 00:24:12,512
turns out, when Gemma got pregnant,
634
00:24:12,513 --> 00:24:14,362
you were in Indiana, for a month.
635
00:24:14,363 --> 00:24:17,202
And then you come back,
and she gave you $1,000.
636
00:24:17,203 --> 00:24:18,532
I don't understand what that's for.
637
00:24:18,533 --> 00:24:19,612
Is that to buy a lie?
638
00:24:19,613 --> 00:24:21,442
Look, I couldn't tell you. All right?
639
00:24:21,443 --> 00:24:23,442
I just wanted to see my mom
in Terre Haute,
640
00:24:23,443 --> 00:24:24,943
so I told my P.O. I had Covid,
641
00:24:24,953 --> 00:24:26,763
so we could do our check-ins by phone.
642
00:24:26,773 --> 00:24:28,042
Okay, so that was one lie,
643
00:24:28,043 --> 00:24:29,043
you being the father was another.
644
00:24:29,044 --> 00:24:31,102
You keep racking up the lies.
645
00:24:31,103 --> 00:24:32,532
Okay, if you want us to help you,
646
00:24:32,533 --> 00:24:34,942
you gotta help us,
you gotta be honest with us.
647
00:24:34,943 --> 00:24:36,032
That's it. It's easy.
648
00:24:36,033 --> 00:24:39,782
Okay, look, I just felt bad for her.
649
00:24:39,783 --> 00:24:41,632
All right? She's trying
to do the right thing,
650
00:24:41,633 --> 00:24:43,053
and she just needed somebody to sign
651
00:24:43,063 --> 00:24:44,203
so she could give up the baby,
652
00:24:44,213 --> 00:24:45,723
and she couldn't tell the real father.
653
00:24:45,733 --> 00:24:47,623
- Why?
- He scared her.
654
00:24:47,624 --> 00:24:49,762
I mean, she said he was violent.
655
00:24:49,763 --> 00:24:51,902
Okay, so who's the violent guy?
656
00:24:51,903 --> 00:24:53,653
She wouldn't say.
657
00:24:55,243 --> 00:24:57,242
But she started wearing one
of them jackets from the gym...
658
00:24:57,243 --> 00:24:59,242
you know, the ones
with the tiger logo on it?
659
00:24:59,243 --> 00:25:01,912
So my money... it's gotta
be one of them boxers.
660
00:25:03,893 --> 00:25:05,232
So who's the best?
661
00:25:05,233 --> 00:25:06,342
I-It's obvious.
662
00:25:06,343 --> 00:25:07,902
Creed, obviously, is the best.
663
00:25:07,903 --> 00:25:09,162
Adonis or Apollo?
664
00:25:09,163 --> 00:25:10,662
A... Apollo!
665
00:25:10,663 --> 00:25:12,482
Apollo, okay? He beat Rocky twice.
666
00:25:12,483 --> 00:25:14,402
No-no-no-no-no! That first fight
667
00:25:14,403 --> 00:25:15,572
was a split decision. Okay?
668
00:25:15,573 --> 00:25:16,832
And if you ask me, it was fixed.
669
00:25:16,833 --> 00:25:18,163
Rocky won both of those fights.
670
00:25:19,583 --> 00:25:21,652
Okay, I disagree, but...
so, then, who do you like?
671
00:25:21,653 --> 00:25:23,653
Do you like Drago?
You like Clubber Lang?
672
00:25:23,663 --> 00:25:24,663
Adonis!
673
00:25:24,669 --> 00:25:26,079
He studied his dad,
was coached by Rocky.
674
00:25:26,103 --> 00:25:27,323
It's a perfect combination.
675
00:25:27,333 --> 00:25:28,333
In what world
676
00:25:28,513 --> 00:25:30,332
does Michael B. Jordan
beat up Carl Weathers?
677
00:25:30,333 --> 00:25:31,662
- It doesn't happen!
- Why you making it personal
678
00:25:31,663 --> 00:25:33,332
- with the actors?
- Watch Rocky I!
679
00:25:33,333 --> 00:25:34,682
- That's my opinion.
- That's your opinion.
680
00:25:34,683 --> 00:25:35,773
What?
681
00:25:35,783 --> 00:25:37,092
I'm talking here!
682
00:25:37,093 --> 00:25:38,443
- Go ahead.
- Here's the list.
683
00:25:38,453 --> 00:25:40,022
Everybody that bought a jacket,
684
00:25:40,023 --> 00:25:41,782
but don't let 'em know
it came from me.
685
00:25:41,783 --> 00:25:43,062
Okay. Can I tell you something?
686
00:25:43,063 --> 00:25:44,692
Don't sneak up on people like that.
687
00:25:44,693 --> 00:25:46,413
Now, go away, please.
You've done enough.
688
00:25:47,603 --> 00:25:48,603
So what do we do?
689
00:25:48,773 --> 00:25:50,182
Pull everybody on the list,
one by one?
690
00:25:50,183 --> 00:25:52,202
Yeah, let's do that, Mike,
'cause we got all day.
691
00:25:52,203 --> 00:25:53,852
Come on! We got a baby to think about.
692
00:26:00,193 --> 00:26:01,523
You can't ring the bell!
693
00:26:01,533 --> 00:26:02,693
Excuse me!
694
00:26:02,793 --> 00:26:04,543
If I could have
everybody's attention, please?
695
00:26:04,553 --> 00:26:06,863
Philadelphia PD.
696
00:26:06,873 --> 00:26:07,882
Um...
697
00:26:07,883 --> 00:26:11,033
one of you fine, young pugilists
698
00:26:11,043 --> 00:26:13,552
got the supplement delivery girl
pregnant,
699
00:26:13,553 --> 00:26:15,042
and we need to know who you are.
700
00:26:15,043 --> 00:26:16,652
You arresting people for sex now?
701
00:26:16,653 --> 00:26:18,322
No, but you're very funny.
702
00:26:18,323 --> 00:26:22,062
You should try stand-up,
'cause your boxing is atrocious.
703
00:26:22,063 --> 00:26:23,662
Anyway! Like I said,
someone's gotta fess up,
704
00:26:23,663 --> 00:26:25,142
otherwise we're gonna
have to shut down training
705
00:26:25,143 --> 00:26:26,492
for the rest of the day.
706
00:26:26,493 --> 00:26:28,482
And since four of you
are on the main card tonight,
707
00:26:28,483 --> 00:26:29,832
that's gonna suck, all right,
708
00:26:29,833 --> 00:26:31,392
so I'm gonna pass this photo around.
709
00:26:31,393 --> 00:26:34,152
Just need one of you
to man up and own it.
710
00:26:34,153 --> 00:26:36,923
Come on, guys, like he said,
sex is not a crime.
711
00:26:37,823 --> 00:26:39,912
It's just sex. It's not illegal.
712
00:26:39,913 --> 00:26:42,303
Just need to know who you are.
713
00:26:43,753 --> 00:26:44,922
You got a name?
714
00:26:44,923 --> 00:26:46,182
Dante D'Andrea.
715
00:26:46,183 --> 00:26:47,538
"Dante D'Andrea."
716
00:26:47,563 --> 00:26:48,922
Yep, he's on the list.
717
00:26:48,923 --> 00:26:50,002
- Oh, look at that.
- What list?
718
00:26:50,003 --> 00:26:51,332
Tell us about you and Gemma.
719
00:26:51,333 --> 00:26:52,413
Was that her name?
720
00:26:52,743 --> 00:26:54,672
I mean, I've seen her,
but, yeah, I don't know her.
721
00:26:54,673 --> 00:26:56,722
All right, I really hope
you're a better boxer
722
00:26:56,723 --> 00:26:57,933
than you are a liar.
723
00:26:57,958 --> 00:27:00,102
I think... I think
that this might be the guy.
724
00:27:00,103 --> 00:27:02,032
Gemma said
that he was, like, a bully...
725
00:27:02,033 --> 00:27:04,942
like one of those
insecure, wanna-be tough guys.
726
00:27:04,943 --> 00:27:07,013
Said she never even really liked him,
727
00:27:07,023 --> 00:27:09,872
that he had like a, um... uh...
728
00:27:09,873 --> 00:27:11,443
the sex was terrible, right?
729
00:27:11,453 --> 00:27:12,853
Total waste of time kinda thing.
730
00:27:14,123 --> 00:27:15,782
Assaulting an officer.
731
00:27:15,783 --> 00:27:17,952
Mike, what do you get
for that... two years?
732
00:27:17,953 --> 00:27:19,102
No, it's actually up to 40.
733
00:27:19,103 --> 00:27:21,052
40 years! 40 years.
734
00:27:21,053 --> 00:27:23,942
Brother, I can help you,
but you gotta help me.
735
00:27:23,943 --> 00:27:26,033
You gotta start talking. Okay?
736
00:27:26,043 --> 00:27:27,962
All right, look,
I went out with Gemma,
737
00:27:27,963 --> 00:27:29,542
but I didn't know she got pregnant.
738
00:27:29,543 --> 00:27:31,562
Then I saw the alert, so yeah,
I did the math,
739
00:27:31,563 --> 00:27:32,782
and I wondered.
740
00:27:32,783 --> 00:27:34,622
I mean, that's why
I didn't say anything.
741
00:27:34,623 --> 00:27:35,793
I knew what you'd think.
742
00:27:35,803 --> 00:27:39,052
Let me... Let me
tell you what I think. Okay?
743
00:27:39,053 --> 00:27:40,642
I think you texted her this morning.
744
00:27:40,643 --> 00:27:42,072
We saw the text.
745
00:27:42,073 --> 00:27:43,133
Okay?
746
00:27:43,158 --> 00:27:44,962
She lied about something, right?
747
00:27:44,963 --> 00:27:46,302
Then you told her to come meet you,
748
00:27:46,303 --> 00:27:47,652
and then you took her...
that's what I think.
749
00:27:47,653 --> 00:27:49,302
Now you're looking
for a quick payday, right?
750
00:27:49,303 --> 00:27:51,472
I didn't text anyone,
and I don't need the money.
751
00:27:51,473 --> 00:27:52,582
I won my last three fights...
752
00:27:52,583 --> 00:27:53,912
I win tonight, I'm gonna be flush.
753
00:27:53,913 --> 00:27:55,142
Just... I wouldn't risk that.
754
00:27:55,143 --> 00:27:56,973
Th-This is all
I have left to offer. Okay?
755
00:27:56,983 --> 00:27:59,482
You tell us where Gemma is
right now... right now...
756
00:27:59,483 --> 00:28:01,643
and when you get out,
you will fight again.
757
00:28:01,653 --> 00:28:02,922
I'll make that happen...
you have my word.
758
00:28:02,923 --> 00:28:05,843
What's it gonna be, Dante?
759
00:28:07,593 --> 00:28:09,652
Look, you wanna know if I'm the dad?
760
00:28:09,653 --> 00:28:11,003
Yeah, I probably am.
761
00:28:11,013 --> 00:28:12,412
But I didn't text her,
762
00:28:12,413 --> 00:28:14,552
and last I checked,
getting someone pregnant,
763
00:28:14,553 --> 00:28:15,553
it ain't illegal.
764
00:28:15,583 --> 00:28:17,843
So, look, I'm sorry I hit you, I am,
765
00:28:17,853 --> 00:28:20,443
but, uh, I'm not the guy.
766
00:28:21,613 --> 00:28:24,403
Okay, all right.
767
00:28:27,863 --> 00:28:29,192
We had nothing to hold him on.
768
00:28:29,193 --> 00:28:30,862
I mean, at least
we got to search his place.
769
00:28:30,863 --> 00:28:32,173
Yeah, which got us nothing.
770
00:28:32,183 --> 00:28:34,012
Well, no, we know Gemma's not there.
771
00:28:34,013 --> 00:28:35,602
You're just mad 'cause you got hit.
772
00:28:35,603 --> 00:28:36,623
You got me hit!
773
00:28:36,773 --> 00:28:38,272
It's not my fault
your reflexes are slow.
774
00:28:38,273 --> 00:28:39,942
Whatever, you were blocking my view.
775
00:28:39,943 --> 00:28:41,612
Hey, let me ask you a question.
776
00:28:41,613 --> 00:28:43,172
Do you think Nikki knows
777
00:28:43,173 --> 00:28:45,542
that her next marriage
is gonna be a downgrade?
778
00:28:45,543 --> 00:28:46,802
Athletically speaking, I mean?
779
00:28:46,803 --> 00:28:47,952
- Are you done?
- Yeah.
780
00:28:48,954 --> 00:28:49,972
Hey, Nik.
781
00:28:49,973 --> 00:28:51,803
What happened to you?
782
00:28:51,813 --> 00:28:52,960
Nothing. It was an accident.
783
00:28:52,961 --> 00:28:54,019
He forgot to duck!
784
00:28:54,020 --> 00:28:56,052
- You found the baby's father?
- Yes.
785
00:28:56,053 --> 00:28:57,292
His name is Dante D'Andrea.
786
00:28:57,293 --> 00:28:59,052
We searched his place...
couldn't find anything.
787
00:28:59,053 --> 00:29:01,302
You searched his place, based on what?
788
00:29:01,303 --> 00:29:02,562
Tell me you had probable cause.
789
00:29:02,563 --> 00:29:03,963
"Probable"... he hit Mike in the face!
790
00:29:03,973 --> 00:29:06,062
Which seems, you know, "probable."
791
00:29:06,063 --> 00:29:07,133
And-And he's probably the guy.
792
00:29:07,143 --> 00:29:09,653
Look, I know it was questionable,
but we're running out of time.
793
00:29:09,663 --> 00:29:10,903
Yeah, no kidding.
794
00:29:11,073 --> 00:29:13,552
The ransom drop is set
at the boxing match tonight.
795
00:29:13,553 --> 00:29:14,723
Charlotte makes the drop.
796
00:29:14,813 --> 00:29:16,812
Okay, and he's on the card.
He will be there.
797
00:29:16,813 --> 00:29:18,222
It's gonna be fine. We'll nail him.
798
00:29:18,223 --> 00:29:20,242
Yeah, we better, 'cause
according to the fetal monitor,
799
00:29:20,243 --> 00:29:22,152
the baby's heart rate is dropping.
800
00:29:22,153 --> 00:29:24,672
If we don't find Gemma tonight,
it may be too late.
801
00:29:24,673 --> 00:29:26,672
Okay, we got it.
802
00:29:39,583 --> 00:29:41,082
You trying to hide from me, Dante?
803
00:29:41,083 --> 00:29:42,243
Huh?
804
00:29:42,503 --> 00:29:44,763
I'm not hiding from you.
I know I can't hide from you.
805
00:29:44,773 --> 00:29:45,862
Yeah. You damn right.
806
00:29:45,863 --> 00:29:47,673
I don't even know
what you're doing here.
807
00:29:47,683 --> 00:29:50,092
You ain't getting in the ring tonight.
808
00:29:50,093 --> 00:29:53,513
This is my event,
and I'm letting you know...
809
00:29:53,523 --> 00:29:55,182
it's over for you in Philly.
810
00:29:55,183 --> 00:29:56,612
All right, look, I know I messed up.
811
00:29:56,613 --> 00:29:58,943
"Messed up"? Like it was an accident?
812
00:29:58,953 --> 00:30:00,952
All you had to do
was lose a fight, man.
813
00:30:00,953 --> 00:30:02,373
Instead, you beat my guy into a coma.
814
00:30:02,383 --> 00:30:04,212
You know how much time
and money I put into Kwan?
815
00:30:04,213 --> 00:30:05,240
That was instinct.
816
00:30:05,265 --> 00:30:06,532
Nah, man, it was stupid.
817
00:30:06,533 --> 00:30:07,712
We had a deal.
818
00:30:07,713 --> 00:30:10,112
Man, you knew I was betting
on the other side!
819
00:30:10,113 --> 00:30:11,222
I know, and I-I have a plan.
820
00:30:11,223 --> 00:30:13,222
I'm gonna pay you back,
every penny. Tonight.
821
00:30:13,223 --> 00:30:14,782
You ain't making
100 grand on that fight.
822
00:30:14,783 --> 00:30:16,542
Nah. I'll pay you
before the fight even starts.
823
00:30:16,543 --> 00:30:17,543
I swear. I just...
824
00:30:17,564 --> 00:30:19,205
I need you to keep
me on the card. Please.
825
00:30:24,473 --> 00:30:25,473
Hey, whoa!
826
00:30:25,474 --> 00:30:27,233
You kill me now, and you get nothing.
827
00:30:42,663 --> 00:30:43,822
Look, I have a plan.
828
00:30:43,823 --> 00:30:45,252
No, no, it's good, Gem.
829
00:30:45,253 --> 00:30:46,922
Look, I pay Hawk,
he won't come after me.
830
00:30:46,923 --> 00:30:48,662
I-I... he gets his money,
and I'm gone,
831
00:30:48,663 --> 00:30:50,002
I find another city, another name.
832
00:30:50,003 --> 00:30:51,549
I know we're no good
for each other, Gem,
833
00:30:51,573 --> 00:30:53,412
but I care about you, I do...
I just... I didn't have a choice.
834
00:30:53,413 --> 00:30:55,672
You did have a choice! I told you, no!
835
00:30:55,673 --> 00:30:57,412
These are good people.
836
00:30:57,413 --> 00:30:58,672
Just a couple more of hours,
that's all I need.
837
00:30:58,673 --> 00:31:00,012
I don't have a couple of hours, Dante!
838
00:31:00,013 --> 00:31:01,662
My water broke.
839
00:31:01,663 --> 00:31:02,682
The baby is coming,
840
00:31:02,683 --> 00:31:05,272
and if I'm not in a hospital
right now,
841
00:31:05,273 --> 00:31:06,653
she is going to die.
842
00:31:07,943 --> 00:31:10,502
You don't want that! She's your baby!
843
00:31:10,503 --> 00:31:13,432
Look, I-I'll call 911
the second it's done. Just...
844
00:31:13,433 --> 00:31:17,012
If I let you go now, I'm dead,
so, please, just hold on.
845
00:31:17,013 --> 00:31:19,602
Okay? Just a little bit longer.
846
00:31:24,273 --> 00:31:26,372
If Dante is our guy...
and I'm telling you he is...
847
00:31:26,373 --> 00:31:27,632
you gotta know
what we're dealing with.
848
00:31:27,633 --> 00:31:30,703
I was able to track down
Dante's last fight.
849
00:31:30,713 --> 00:31:31,963
Someone posted it here.
850
00:31:31,973 --> 00:31:34,282
His opponent was Kwan Ju-Won.
851
00:31:34,283 --> 00:31:36,122
It was supposed to be
a tune-up for Kwan,
852
00:31:36,123 --> 00:31:37,622
but watch what happens.
853
00:31:46,813 --> 00:31:48,132
Ugh.
854
00:31:48,133 --> 00:31:50,212
I can understand why Gemma was scared.
855
00:31:50,213 --> 00:31:52,212
That was two weeks ago.
Kwan's still in a coma.
856
00:31:52,213 --> 00:31:53,892
Notify everyone covering the fight.
857
00:31:53,893 --> 00:31:55,302
"Approach with caution."
858
00:31:55,303 --> 00:31:57,732
I have the schematics of the arena.
859
00:31:57,733 --> 00:31:58,823
All right.
860
00:31:58,833 --> 00:32:00,992
Let's go over the plan.
861
00:32:00,993 --> 00:32:03,392
As soon as the first fight starts,
862
00:32:03,393 --> 00:32:05,403
Charlotte puts the cash
in a duffle bag
863
00:32:05,413 --> 00:32:07,502
and walks into the arena.
864
00:32:07,503 --> 00:32:09,242
No police anywhere in sight.
865
00:32:09,243 --> 00:32:12,253
Mike and Jason
are in the security room.
866
00:32:13,843 --> 00:32:15,413
We'll have eyes on the money,
867
00:32:15,423 --> 00:32:17,252
eyes on Dante, eyes on everything.
868
00:32:17,253 --> 00:32:19,402
Charlotte puts the ransom
into a firebox
869
00:32:19,403 --> 00:32:20,922
when no one's looking,
870
00:32:20,923 --> 00:32:23,013
then walks away.
871
00:32:23,023 --> 00:32:24,352
We've got uniform backup.
872
00:32:24,353 --> 00:32:26,262
And we have our secret weapon.
873
00:32:26,263 --> 00:32:28,243
The kidnapper will take the money,
874
00:32:28,253 --> 00:32:31,512
and we won't take down the guy
until he leads us to Gemma,
875
00:32:31,513 --> 00:32:33,523
because the bag is wired.
876
00:32:34,683 --> 00:32:36,442
He's gonna use the crowd
as a diversion.
877
00:32:36,443 --> 00:32:37,942
So what? We follow the money.
878
00:32:37,943 --> 00:32:40,092
He's got his robe on, he's taped up,
879
00:32:40,093 --> 00:32:41,442
his fight's not for another hour.
880
00:32:43,043 --> 00:32:44,702
Hold on, hold on, hold on.
881
00:32:44,703 --> 00:32:47,372
Look at the way
that robe's sitting on him.
882
00:32:47,373 --> 00:32:49,042
He's a lightweight...
now he looks like a heavyweight.
883
00:32:49,043 --> 00:32:50,373
What, you don't think
he's gonna make weight?
884
00:32:50,383 --> 00:32:53,343
No. I think we just got played.
Come on.
885
00:32:54,443 --> 00:32:56,292
Hey. What are you doing?
886
00:32:56,293 --> 00:32:58,872
Kemi's on the tracker,
the money hasn't moved.
887
00:32:58,873 --> 00:33:00,892
The money has moved.
888
00:33:00,893 --> 00:33:03,042
He wasn't just taping his hands...
889
00:33:03,043 --> 00:33:04,452
he was taping the money to his body.
890
00:33:04,453 --> 00:33:05,542
That's why he looked big.
891
00:33:05,543 --> 00:33:07,472
The suspect's name is Dante D'Andrea.
892
00:33:07,473 --> 00:33:09,972
He's in the building.
We need eyes on him immediately.
893
00:33:09,973 --> 00:33:11,062
It's a false back.
894
00:33:11,063 --> 00:33:13,142
He got the money from the other side.
895
00:33:13,143 --> 00:33:14,642
Hey, Kemi, what's on the other side
896
00:33:14,643 --> 00:33:15,722
of this firebox wall?
897
00:33:15,723 --> 00:33:17,072
A service corridor.
898
00:33:17,073 --> 00:33:19,222
One way leads to the east stairwell,
899
00:33:19,223 --> 00:33:21,152
the other to the lower concourse.
900
00:33:21,153 --> 00:33:23,302
All right. Lower concourse.
Let's split up.
901
00:33:27,493 --> 00:33:29,413
Dante never intended to fight.
902
00:33:29,423 --> 00:33:30,902
The whole thing was a diversion.
903
00:33:30,903 --> 00:33:32,312
Bring the security feed back up.
904
00:33:32,313 --> 00:33:33,498
Yeah.
905
00:33:33,523 --> 00:33:34,572
Charlotte, there!
906
00:33:34,573 --> 00:33:35,573
All uniforms,
907
00:33:35,574 --> 00:33:37,242
be aware you have a civilian heading
908
00:33:37,243 --> 00:33:38,412
toward the service corridor...
909
00:33:38,413 --> 00:33:41,073
white female, late-30s,
wearing a plaid scarf.
910
00:33:41,083 --> 00:33:42,502
I got him!
He's in the lower concourse.
911
00:33:42,503 --> 00:33:43,762
I'm on it.
912
00:33:43,763 --> 00:33:45,199
Wait!
913
00:33:45,253 --> 00:33:48,012
He just spotted the uniforms
at the northwest exit.
914
00:33:48,013 --> 00:33:51,063
He's heading back towards Mike.
915
00:33:52,163 --> 00:33:54,002
Yeah, I'm here. I don't see him.
916
00:33:55,104 --> 00:33:57,172
Police! Dante, freeze!
917
00:33:57,173 --> 00:33:59,033
I got him! He's going east.
918
00:33:59,043 --> 00:34:00,672
I'm coming from the other side.
919
00:34:05,683 --> 00:34:07,512
He's in the supply room.
East corridor.
920
00:34:30,033 --> 00:34:31,462
Hey, hey.
921
00:34:31,463 --> 00:34:32,463
Dante! Hey!
922
00:34:32,463 --> 00:34:33,463
Right there!
923
00:34:33,543 --> 00:34:34,962
- Just let me walk away.
- Don't move.
924
00:34:34,963 --> 00:34:35,963
Where is she?
925
00:34:36,063 --> 00:34:37,652
- Charlotte...
- No, no, no, no, no! Hey!
926
00:34:37,653 --> 00:34:38,653
Hands up!
927
00:34:39,563 --> 00:34:40,652
Hey, listen to me.
928
00:34:40,653 --> 00:34:42,882
Let's just talk.
Let her go and we'll talk.
929
00:34:42,883 --> 00:34:44,062
I can't do that.
930
00:34:44,063 --> 00:34:45,662
Dante, hey, listen to me.
We can help you. Okay?
931
00:34:45,663 --> 00:34:47,142
That's the woman
who's gonna raise your kid.
932
00:34:47,143 --> 00:34:48,481
She doesn't deserve to get hurt.
933
00:34:48,482 --> 00:34:49,478
All right, shut up!
934
00:34:49,503 --> 00:34:51,483
Back off! Up against the wall!
I'm walking through that door.
935
00:34:51,507 --> 00:34:52,811
Okay, okay.
936
00:34:53,502 --> 00:34:54,571
Guns down!
937
00:34:54,596 --> 00:34:56,582
Put 'em down! Kick 'em away!
938
00:34:56,583 --> 00:34:57,583
Both of you.
939
00:35:01,753 --> 00:35:03,823
Just stay still.
I ain't gonna hurt you. Okay?
940
00:35:03,833 --> 00:35:05,049
- Relax. You're good.
- Take it easy.
941
00:35:05,073 --> 00:35:07,013
I didn't want any of this.
I swear, I just...
942
00:35:07,913 --> 00:35:08,922
I'm gonna let you go, okay?
943
00:35:08,923 --> 00:35:10,513
As soon as I get to that door.
944
00:35:19,683 --> 00:35:21,192
Hey. Hey. You okay?
945
00:35:21,193 --> 00:35:22,272
Yeah.
946
00:35:22,273 --> 00:35:25,942
Hey, Dante. Hey! Dante. Stick with me.
947
00:35:25,943 --> 00:35:28,013
Hey, get a medic in here right now!
948
00:35:28,023 --> 00:35:29,612
We're not getting anything from him.
949
00:35:29,613 --> 00:35:31,093
He's the only one
who knows where Gemma is.
950
00:35:31,103 --> 00:35:32,833
Hey, buddy! Aw, man.
951
00:35:37,863 --> 00:35:39,122
Oh, my god!
952
00:35:39,123 --> 00:35:40,285
What is it?
953
00:35:40,310 --> 00:35:42,032
The fetal alarm just went off.
954
00:35:42,033 --> 00:35:43,462
The doctor says Gemma's in labor.
955
00:35:53,063 --> 00:35:55,122
Hey, we found his car.
956
00:35:55,123 --> 00:35:56,712
Any idea where he's holding her?
957
00:35:56,713 --> 00:35:58,593
Uh, nothing we can see.
958
00:35:58,594 --> 00:36:00,094
What about what you can't see?
959
00:36:00,104 --> 00:36:01,283
You wanna elaborate on that?
960
00:36:01,284 --> 00:36:02,284
Get me the V.I.N.
961
00:36:03,194 --> 00:36:04,194
- All right.
- You got it?
962
00:36:04,195 --> 00:36:05,453
Yeah.
963
00:36:05,454 --> 00:36:06,683
Here you go.
964
00:36:06,684 --> 00:36:08,793
V.I.N. coming at you right now.
965
00:36:10,034 --> 00:36:11,623
Gimme that... please.
966
00:36:11,624 --> 00:36:13,153
- Okay.
- Thanks.
967
00:36:13,154 --> 00:36:15,963
Cars these days
are like smartphones on wheels.
968
00:36:15,964 --> 00:36:18,463
The data they collect
uploads automatically
969
00:36:18,464 --> 00:36:20,464
to places you do not wanna know about.
970
00:36:20,474 --> 00:36:22,524
So, you're getting the location data?
971
00:36:22,534 --> 00:36:24,473
Uh, I'd have to hack OnStar for that,
972
00:36:24,474 --> 00:36:25,623
and they have upped their game,
973
00:36:25,624 --> 00:36:27,383
um, but I have a workaround...
974
00:36:27,384 --> 00:36:28,793
everywhere that the car has parked
975
00:36:28,794 --> 00:36:29,854
since Gemma was taken.
976
00:36:29,866 --> 00:36:31,350
Thankfully, the parking
cam saves the data.
977
00:36:31,374 --> 00:36:32,483
All right,
978
00:36:32,484 --> 00:36:34,873
so that's Barella's...
you can lose that one.
979
00:36:34,874 --> 00:36:37,543
The O.B.'s office,
where he got to Gemma, not that.
980
00:36:37,544 --> 00:36:40,984
Okay, and that's the diner...
what comes next?
981
00:36:42,494 --> 00:36:43,654
I don't know where that is.
982
00:36:43,814 --> 00:36:46,493
Neither do I,
but the car comes back here...
983
00:36:46,494 --> 00:36:47,993
right after Jason and Mike
talked to Dante.
984
00:36:47,994 --> 00:36:49,734
Can you pull an address
off that thing?
985
00:36:49,744 --> 00:36:51,503
Oh, no, now you are
asking for miracles.
986
00:36:51,504 --> 00:36:54,164
Oh, baby, I do miracles.
Send me the image.
987
00:36:56,234 --> 00:36:58,283
All right.
988
00:36:58,284 --> 00:37:00,083
Let's get it up here.
989
00:37:03,664 --> 00:37:06,344
Let me enhance that.
990
00:37:06,354 --> 00:37:09,073
Take a look
at that sign in the background.
991
00:37:09,074 --> 00:37:10,353
Is that Korean?
992
00:37:10,354 --> 00:37:12,023
Maybe. How does that help?
993
00:37:12,024 --> 00:37:15,193
Kwan, the boxer
that Dante put into a coma...
994
00:37:15,194 --> 00:37:16,463
he lives in Koreatown.
995
00:37:16,464 --> 00:37:17,521
He's still in the hospital.
996
00:37:17,545 --> 00:37:19,363
Dante would've known
his apartment was empty.
997
00:37:19,364 --> 00:37:21,423
Get me his address! Good job!
998
00:37:21,424 --> 00:37:22,734
- Nice work.
- Thanks.
999
00:37:32,604 --> 00:37:35,214
Good place to keep a hostage.
1000
00:37:36,954 --> 00:37:38,623
All right, watch out.
1001
00:37:38,624 --> 00:37:39,784
All right, get out of the way.
1002
00:37:39,794 --> 00:37:40,794
What are you doing?
1003
00:37:40,795 --> 00:37:41,920
What do you mean, what am I doing?
1004
00:37:41,944 --> 00:37:43,123
I'm gonna shoot off the door hinge.
1005
00:37:43,124 --> 00:37:44,444
Oh, yeah. Good idea.
1006
00:37:44,534 --> 00:37:45,723
With a pregnant woman
and possibly a baby inside.
1007
00:37:45,724 --> 00:37:47,113
What are you, outta your mind?
1008
00:37:47,114 --> 00:37:48,764
Watch out.
1009
00:37:49,894 --> 00:37:51,204
Proud of yourself?
1010
00:37:51,374 --> 00:37:53,414
My way would've worked too.
Go! Go, go, go. Come on!
1011
00:37:56,064 --> 00:37:57,954
Hey, Gemma, Gemma.
1012
00:37:57,964 --> 00:37:59,403
Hey, you're gonna be okay. All right?
1013
00:37:59,404 --> 00:38:01,313
- The baby!
- It's all right.
1014
00:38:01,314 --> 00:38:02,474
Nikki, we're in.
1015
00:38:02,484 --> 00:38:03,903
This thing's
definitely happening right now.
1016
00:38:03,904 --> 00:38:06,053
We've got the doctor on the way,
we sent a call for her.
1017
00:38:06,054 --> 00:38:07,483
I know. I know, I know.
Okay. Keep breathing.
1018
00:38:07,484 --> 00:38:08,780
Look at me, look at me, look at me.
1019
00:38:08,804 --> 00:38:10,983
You're gonna be fine.
All right? You're okay.
1020
00:38:10,984 --> 00:38:12,733
Okay, give me some room!
1021
00:38:12,734 --> 00:38:14,583
Gemma. I'm here. I'm here.
1022
00:38:14,584 --> 00:38:16,973
I'm sorry! I'm so sorry! I'm so...
1023
00:38:16,974 --> 00:38:18,253
There's no time for an ambulance.
1024
00:38:18,254 --> 00:38:19,663
We're doing this now.
1025
00:38:38,014 --> 00:38:40,104
You should come inside.
1026
00:38:53,794 --> 00:38:55,744
Thank you, Hana.
1027
00:38:58,244 --> 00:39:00,413
She cleared the cord just in time.
1028
00:39:00,524 --> 00:39:02,834
Would you like to hold your daughter?
1029
00:39:06,304 --> 00:39:09,514
Thank you, Gemma.
1030
00:39:40,224 --> 00:39:41,983
Here.
1031
00:39:41,984 --> 00:39:43,653
Thank you.
1032
00:39:43,654 --> 00:39:44,913
You must have loved
1033
00:39:44,914 --> 00:39:47,323
watching her hold that baby today.
1034
00:39:47,324 --> 00:39:48,914
Yeah, it was pretty incredible.
1035
00:39:48,924 --> 00:39:50,513
Yeah?
1036
00:39:50,514 --> 00:39:53,253
Well, I remember
the first time I held Sidney.
1037
00:39:53,254 --> 00:39:56,833
We brought her home
and, uh, she was so scared.
1038
00:39:57,685 --> 00:40:00,334
I wrapped her in my arms.
1039
00:40:00,344 --> 00:40:03,343
It calmed her, sure, but...
1040
00:40:03,344 --> 00:40:06,083
it changed me.
1041
00:40:06,084 --> 00:40:07,603
It changed everything.
1042
00:40:07,604 --> 00:40:10,784
Now Keith is gone, and Sid's away.
1043
00:40:12,094 --> 00:40:13,864
I miss it.
1044
00:40:13,874 --> 00:40:15,033
I know.
1045
00:40:15,034 --> 00:40:16,774
I know. It's okay.
1046
00:40:16,784 --> 00:40:19,353
I-I know that that's the cycle,
you know?
1047
00:40:19,354 --> 00:40:21,354
But I miss it.
1048
00:40:21,364 --> 00:40:23,453
That's the thing about cycles.
1049
00:40:23,454 --> 00:40:25,830
There's always a chance for new ones.
1050
00:40:28,034 --> 00:40:30,553
I know we never, uh, settled on it.
1051
00:40:30,554 --> 00:40:32,533
You know, we had
the whole chaos with Keith,
1052
00:40:32,534 --> 00:40:34,963
and, you know, that was enough, but...
1053
00:40:34,964 --> 00:40:37,604
you know, maybe we should consider it.
1054
00:40:38,544 --> 00:40:40,453
Do we start down that path?
1055
00:40:40,454 --> 00:40:42,644
Start our own cycle?
1056
00:40:47,294 --> 00:40:50,734
I don't know.
1057
00:40:50,744 --> 00:40:53,393
Maybe...
1058
00:40:53,394 --> 00:40:55,054
we start with the wedding,
1059
00:40:55,064 --> 00:40:56,314
and then,
1060
00:40:56,324 --> 00:40:58,454
then we go from there.
1061
00:40:59,974 --> 00:41:00,974
Okay.
1062
00:41:03,164 --> 00:41:05,143
Okay.
1063
00:41:05,144 --> 00:41:07,234
Good.
1064
00:41:15,344 --> 00:41:17,412
Is it wrong for me
1065
00:41:17,413 --> 00:41:19,263
to want somebody else
to get taken tomorrow?
1066
00:41:19,264 --> 00:41:20,513
Yes, that is very wrong.
1067
00:41:20,514 --> 00:41:23,013
Yeah. Yeah, well, I had fun today.
1068
00:41:23,014 --> 00:41:24,524
One hell of a date.
1069
00:41:25,754 --> 00:41:27,254
I mean, call it whatever you want,
1070
00:41:27,264 --> 00:41:28,503
but next time you want to see me,
1071
00:41:28,504 --> 00:41:29,593
you could just ask.
1072
00:41:29,594 --> 00:41:31,274
Sorry. I'm not into bondage.
1073
00:41:31,284 --> 00:41:32,834
Can you sit down, please?
1074
00:41:32,844 --> 00:41:34,193
So bossy!
1075
00:41:34,194 --> 00:41:36,173
Yeah.
1076
00:41:36,174 --> 00:41:37,953
Thank you.
1077
00:41:37,954 --> 00:41:38,934
You know, you could leave it loose.
1078
00:41:38,935 --> 00:41:40,123
I won't tell anyone.
1079
00:41:40,124 --> 00:41:42,863
You were not this much
of a handful in Kandahar.
1080
00:41:42,864 --> 00:41:46,793
Yeah, well, you were married
and I was on my best behavior.
1081
00:41:46,794 --> 00:41:48,504
Right.
1082
00:41:50,325 --> 00:41:51,705
I should go.
1083
00:41:58,534 --> 00:42:00,044
I really gotta go now.
It's good to see you.
1084
00:42:00,054 --> 00:42:03,124
Hey, what about that car bomb file?
1085
00:42:03,125 --> 00:42:04,684
Look, you were right.
1086
00:42:04,685 --> 00:42:06,034
I clearly have cabin fever.
1087
00:42:06,035 --> 00:42:09,515
Okay. Here's what's going on
with the car bombing file.
1088
00:42:09,525 --> 00:42:13,294
Okay? Our new boss is, um...
a handful.
1089
00:42:13,295 --> 00:42:15,707
He was mad that you were
in the office again today.
1090
00:42:15,732 --> 00:42:17,194
Nikki asked me to stand down,
1091
00:42:17,195 --> 00:42:19,694
so that's what I'm doing,
I'm standing down.
1092
00:42:19,695 --> 00:42:21,265
Hmm.
1093
00:42:21,888 --> 00:42:24,115
Dude, she is marrying another guy.
1094
00:42:24,140 --> 00:42:26,138
What the hell
is that supposed to mean?
1095
00:42:26,163 --> 00:42:27,874
It means that the Jason that I knew
1096
00:42:27,899 --> 00:42:30,299
would never let
a boss stand in the way.
1097
00:42:30,823 --> 00:42:33,134
Okay, you win. Go ahead.
1098
00:42:33,135 --> 00:42:34,564
Thank you.
1099
00:42:34,565 --> 00:42:36,654
You're gonna need a username
and a passcode to get into...
1100
00:42:36,655 --> 00:42:38,734
- Honey, I'm already in.
- Okay.
1101
00:42:38,735 --> 00:42:40,214
Look, I spent the entire day at MPU.
1102
00:42:40,215 --> 00:42:41,884
It's a force of habit.
1103
00:42:41,885 --> 00:42:43,384
You have a case number?
1104
00:42:43,385 --> 00:42:47,054
Yeah, it's, um, Hotel-Oscar...
1105
00:42:47,055 --> 00:42:48,314
Monster-
1106
00:42:48,315 --> 00:42:50,545
26984.
1107
00:42:55,065 --> 00:42:56,595
What?
1108
00:42:58,682 --> 00:43:00,514
It was the file...
1109
00:43:00,515 --> 00:43:02,025
but as soon as I opened it,
it triggered a virus.
1110
00:43:02,035 --> 00:43:03,254
The file is whitelisted.
1111
00:43:03,255 --> 00:43:05,664
If your IP's not on that list,
it poison pills.
1112
00:43:05,665 --> 00:43:06,905
There is somebody
1113
00:43:06,925 --> 00:43:08,594
that really doesn't
want you seeing that file.
1114
00:43:08,595 --> 00:43:11,584
Okay, one other person
other than Nikki
1115
00:43:11,585 --> 00:43:13,084
told me to stand down.
1116
00:43:13,085 --> 00:43:14,604
It's the Inspector.
1117
00:43:14,605 --> 00:43:15,934
Mm-hmm.
1118
00:43:15,935 --> 00:43:19,575
What does Hollis Braun
not want me to see?
1119
00:43:20,202 --> 00:43:26,180
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
79652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.