All language subtitles for 12 Angry Men (1957).eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,377 --> 00:00:28,541 -[VEHICLES PASSING] -[HORNS HONKING] 2 00:00:41,601 --> 00:00:45,094 -[PEOPLE CHATTERING] -[FOOTSTEPS ECHOING] 3 00:01:00,244 --> 00:01:02,736 [ELEVATOR CLATTERING] 4 00:01:12,381 --> 00:01:15,373 [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] 5 00:01:16,760 --> 00:01:18,966 MAN: Thank you very much, sir. 6 00:01:19,053 --> 00:01:21,215 You did a wonderful job. Wonderful. 7 00:01:21,306 --> 00:01:23,673 -[MEN LAUGHING] -Shh. Shh. 8 00:01:23,766 --> 00:01:25,184 MAN: We did it, Pete. We did it. 9 00:01:25,268 --> 00:01:27,179 [LAUGHTER CONTINUES] 10 00:01:27,270 --> 00:01:28,979 -MAN 2: For a moment, we had our doubts. -GUARD: Shh. 11 00:01:29,063 --> 00:01:32,483 [PERFUNCTORILY] To continue, you've listened to a long and complex case 12 00:01:32,567 --> 00:01:34,353 murder in the first degree. 13 00:01:34,444 --> 00:01:39,405 A premeditated murder is the most serious charge tried in our criminal courts. 14 00:01:39,490 --> 00:01:41,231 You've listened to the testimony. 15 00:01:41,326 --> 00:01:44,244 You've had the law read to you and interpreted as it applies in this case. 16 00:01:44,328 --> 00:01:48,322 It's now your duty to sit down and try and separate the facts from the fancy. 17 00:01:49,249 --> 00:01:52,787 One man is dead. Another man's life is at stake. 18 00:01:53,587 --> 00:01:57,581 If there's a reasonable doubt in your minds as to the guilt of the accused 19 00:01:57,674 --> 00:01:59,585 a reasonable doubt 20 00:01:59,676 --> 00:02:02,464 then you must bring me a verdict of not guilty. 21 00:02:02,554 --> 00:02:04,429 Now if, however, there's no reasonable doubt 22 00:02:04,513 --> 00:02:08,381 then you must in good conscience find the accused guilty. 23 00:02:09,518 --> 00:02:13,637 However you decide, your verdict must be unanimous. 24 00:02:13,731 --> 00:02:17,099 In the event that you find the accused guilty 25 00:02:17,193 --> 00:02:20,527 the bench will not entertain a recommendation for mercy. 26 00:02:20,613 --> 00:02:23,822 The death sentence is mandatory in this case. 27 00:02:23,908 --> 00:02:27,616 You're faced with a grave responsibility. Thank you, gentlemen. 28 00:02:29,621 --> 00:02:31,658 The alternate jurors are excused. 29 00:02:32,707 --> 00:02:34,038 [COUGHS] 30 00:02:37,671 --> 00:02:39,662 The jury will now retire. 31 00:04:31,488 --> 00:04:34,480 [SCATTERED CHATTERING] 32 00:04:37,660 --> 00:04:40,110 MAN [AT WINDOW]: Try this one. See if I can get it 33 00:04:40,997 --> 00:04:42,737 MAN 2: It's a muggy day. 34 00:04:46,001 --> 00:04:48,368 -Hey. Oh, oh. -[HORNS HONKING] 35 00:04:48,462 --> 00:04:49,952 [CHUCKLES] 36 00:04:51,340 --> 00:04:52,922 [EXHALES] 37 00:04:58,222 --> 00:05:00,338 [HORNS HONKING] 38 00:05:00,432 --> 00:05:02,514 -Piece of gum? -No, thanks. 39 00:05:02,601 --> 00:05:05,082 [BANGING ON WINDOW] This thing is… 40 00:05:05,166 --> 00:05:06,385 -Huh? -…move it. 41 00:05:08,022 --> 00:05:10,190 -Come on, I'll give you a hand. -Give me a hand with that. 42 00:05:10,274 --> 00:05:11,605 That's it. 43 00:05:13,194 --> 00:05:15,936 [SIGHS, EXHALES] 44 00:05:17,240 --> 00:05:18,856 -You know something? -Yeah? 45 00:05:18,950 --> 00:05:20,701 I called the weather bureau this morning. 46 00:05:20,785 --> 00:05:22,703 This is gonna be the hottest day of the year. 47 00:05:22,787 --> 00:05:24,369 Could be. 48 00:05:24,455 --> 00:05:26,372 Boy, you'd think they'd at least air-condition these places. 49 00:05:26,456 --> 00:05:29,790 -What is your name, sir? -Oh, it's, uh… That one, yeah. 50 00:05:29,876 --> 00:05:31,287 Thank you very much. 51 00:05:31,378 --> 00:05:34,120 Okay, gentlemen, everybody's here. 52 00:05:34,214 --> 00:05:37,050 Now, if there's anything you want, I'll be right outside the door. 53 00:05:37,134 --> 00:05:39,375 -Just knock. -Okay, thanks. We will. 54 00:05:46,268 --> 00:05:48,384 [KEY TURNS IN LOCK] 55 00:05:51,897 --> 00:05:53,103 Good morning. 56 00:05:53,190 --> 00:05:54,649 I never knew they locked the door. 57 00:05:54,733 --> 00:05:56,895 Sure they lock the door. What'd you think? 58 00:05:57,987 --> 00:06:00,399 I don't know. It just never occurred to me. 59 00:06:02,032 --> 00:06:03,818 What's that for? 60 00:06:03,909 --> 00:06:05,786 Oh, I thought we might want to vote by ballot. 61 00:06:05,870 --> 00:06:08,532 Great idea. Maybe we can get him elected senator. 62 00:06:08,622 --> 00:06:10,704 [LAUGHING, COUGHING] 63 00:06:10,791 --> 00:06:12,531 Just in case, you know. 64 00:06:16,045 --> 00:06:18,161 -How'd you like it? -Oh, I don't know. 65 00:06:18,256 --> 00:06:19,917 It was pretty interesting. 66 00:06:20,008 --> 00:06:21,965 Yeah? I almost fell asleep. 67 00:06:22,051 --> 00:06:24,634 I mean, I've never been on a jury before. 68 00:06:24,721 --> 00:06:27,429 No? I've sat on many juries. 69 00:06:28,600 --> 00:06:31,519 What gets me is the way those lawyers talk and talk and talk 70 00:06:31,603 --> 00:06:33,770 even when it's an open-and-shut case like this one. 71 00:06:33,854 --> 00:06:35,563 Did you ever hear so much talk about nothin'? 72 00:06:35,647 --> 00:06:37,513 Well, I guess they're entitled. 73 00:06:37,608 --> 00:06:40,066 Yeah. They're entitled. It's the system, but 74 00:06:41,278 --> 00:06:45,363 If you ask me, I'd slap those tough kids down before they start any trouble. 75 00:06:45,449 --> 00:06:47,531 It would save us a lot of time and money. 76 00:06:47,618 --> 00:06:49,160 -Hey, let's get started, huh? -That's a good idea. 77 00:06:49,244 --> 00:06:51,871 MAN IN HAT: Yeah, let's get goin', huh? We probably all got things to do here. 78 00:06:51,955 --> 00:06:53,358 I figured we'd start out with a five-minute 79 00:06:53,442 --> 00:06:54,999 break. There's one gentleman in the bathroom. 80 00:06:55,083 --> 00:06:56,038 -Mr. Foreman. -Huh? 81 00:06:56,125 --> 00:06:58,919 -Are, uh… Are we gonna sit in order? -Gee, I don't know. 82 00:06:59,003 --> 00:07:00,744 I, uh… Well, I guess so. 83 00:07:05,760 --> 00:07:07,216 Uh, you're in my seat. 84 00:07:07,303 --> 00:07:09,294 -Oh. Excuse me. -That's all right. 85 00:07:11,849 --> 00:07:13,590 Hey, that's not a bad view, huh? 86 00:07:17,230 --> 00:07:19,687 What did you think of the case? 87 00:07:19,773 --> 00:07:21,810 I mean, it had a lot of interest for me. 88 00:07:21,900 --> 00:07:25,018 No real… dead spots. You know what I mean? 89 00:07:25,904 --> 00:07:28,362 I tell you, we were lucky to get a murder case. 90 00:07:28,448 --> 00:07:30,408 I figured us for an assault or burglary. 91 00:07:30,492 --> 00:07:32,733 Boy, they can be the dullest. 92 00:07:32,827 --> 00:07:34,238 [SNIFFS] 93 00:07:34,329 --> 00:07:35,615 Hey. 94 00:07:35,705 --> 00:07:37,287 That the Woolworth Building? 95 00:07:37,374 --> 00:07:39,285 That's right. 96 00:07:39,376 --> 00:07:40,957 [CHUCKLES] isn't that funny? 97 00:07:41,043 --> 00:07:43,420 You know, I've lived here all my life. I've never been inside that. 98 00:07:43,504 --> 00:07:45,589 MAN WITH COLD: If you had to sort out all that junk 99 00:07:45,673 --> 00:07:47,755 Like that thing with the movies. 100 00:07:47,841 --> 00:07:49,241 MAN WITH HAT: Yeah. You can say that again. 101 00:07:49,325 --> 00:07:50,844 And what about that business with the knife? 102 00:07:50,928 --> 00:07:53,805 I mean, asking grown-up people to believe that kind of jazz, huh? 103 00:07:53,889 --> 00:07:56,349 Well, I expected that. You know what we're dealing with. 104 00:07:56,433 --> 00:07:58,891 -Yeah, I guess so. -[BLOWS NOSE] 105 00:07:58,978 --> 00:08:00,687 Well, your horn works. Now try your lights. 106 00:08:00,771 --> 00:08:02,261 [LAUGHS] 107 00:08:02,356 --> 00:08:03,814 -What do you got, a cold? -And how. 108 00:08:03,898 --> 00:08:06,105 These hot-weather colds can kill you. 109 00:08:06,192 --> 00:08:08,604 I can hardly touch my nose. You know what I mean? 110 00:08:08,695 --> 00:08:12,233 I sure do. I just got over one. 111 00:08:12,323 --> 00:08:14,187 Aw, come on. Mr. Foreman, let's go here, huh? 112 00:08:14,271 --> 00:08:15,075 [SNAPPING FINGERS] 113 00:08:15,159 --> 00:08:16,785 Well, that guy's still in the bathroom. 114 00:08:16,869 --> 00:08:19,705 Hey, what's new? I didn't get a chance to see a paper this morning. 115 00:08:19,789 --> 00:08:20,870 Hmm? 116 00:08:20,957 --> 00:08:23,369 I was only wondering how the market closed. 117 00:08:23,459 --> 00:08:26,166 You got a seat on the Exchange? 118 00:08:26,253 --> 00:08:27,994 I'm a broker. 119 00:08:28,088 --> 00:08:32,457 I run a messenger service… the Beck and Call Company. 120 00:08:32,551 --> 00:08:34,667 The name is my wife's idea. 121 00:08:34,761 --> 00:08:38,379 Got 37 men working. Started with nothing. 122 00:08:38,473 --> 00:08:41,636 Okay, men, let's take our seats, huh? 123 00:08:41,727 --> 00:08:44,719 [CHATTERING] 124 00:08:44,813 --> 00:08:46,648 Yeah, we can all get outta here pretty quick, huh? 125 00:08:46,732 --> 00:08:48,360 I don't know about the rest of you, but I happen 126 00:08:48,444 --> 00:08:49,942 to have tickets to that ball game tonight. 127 00:08:50,026 --> 00:08:51,858 Yanks and Cleveland. 128 00:08:51,944 --> 00:08:53,737 Yeah, we got this kid, Modjelewski, in there. 129 00:08:53,821 --> 00:08:55,482 Ooh, he's a real bull, this kid. 130 00:08:55,573 --> 00:08:57,689 You know… Phoom! 131 00:08:57,783 --> 00:09:00,024 A real jug handle. You know? 132 00:09:00,119 --> 00:09:02,360 Phoom! 133 00:09:02,455 --> 00:09:04,790 You're a real baseball fan, aren't you? Huh? Yeah. 134 00:09:04,874 --> 00:09:06,330 Where do we sit here? 135 00:09:06,417 --> 00:09:09,500 Well, I thought we'd sit in order, you know, by jury numbers. 136 00:09:09,587 --> 00:09:12,004 One, two, three, four, five… so on, around the table. 137 00:09:12,088 --> 00:09:13,339 If that's okay with you gentlemen. 138 00:09:13,423 --> 00:09:14,507 -Sure. -What's the difference? 139 00:09:14,591 --> 00:09:17,629 -I think it's reasonable to sit in order. -Let it be. 140 00:09:17,719 --> 00:09:19,971 -Number 12. Do I sit down here? -Yeah. That's 12. We go around 141 00:09:20,055 --> 00:09:23,307 -We start with you. One, right? -One, yeah. Two, three, four, five, six. 142 00:09:23,391 --> 00:09:25,726 What was your impression of the prosecuting attorney? 143 00:09:25,810 --> 00:09:27,517 Okay. Two. You're two. 144 00:09:27,604 --> 00:09:28,765 I beg pardon? 145 00:09:28,855 --> 00:09:33,018 I thought he was really sharp, the way he handled all those points one by one. 146 00:09:33,108 --> 00:09:36,226 Logical sequence. I was very impressed. 147 00:09:36,320 --> 00:09:39,312 I think he… he did an expert job. 148 00:09:39,406 --> 00:09:42,398 A lot of drive too, you know? Real drive. 149 00:09:42,493 --> 00:09:44,243 Okay, fellas, can we hold it down a minute? 150 00:09:44,327 --> 00:09:44,577 Sure. 151 00:09:44,661 --> 00:09:46,243 -Uh, fellas. -[TAPS ON TABLE] 152 00:09:46,330 --> 00:09:49,789 Say, we'd like to get started. Gentleman at the window. 153 00:09:51,460 --> 00:09:53,622 -We'd like to get started. -Oh, I'm sorry. 154 00:09:53,712 --> 00:09:57,381 Pretty tough to figure, isn't it? Kid kills his father… bing, just like that. 155 00:09:57,465 --> 00:10:00,050 Aw, listen, you analyze the figures, you'll see it happens all the time. 156 00:10:00,134 --> 00:10:02,045 They let those kids run wild up there. 157 00:10:02,136 --> 00:10:04,844 Well, maybe it serves 'em right. You know what I mean? 158 00:10:04,931 --> 00:10:06,513 Is… is everyone here? 159 00:10:06,599 --> 00:10:08,431 The old man is inside. 160 00:10:08,518 --> 00:10:11,135 Oh. Would you, uh, knock on the door for him? 161 00:10:11,229 --> 00:10:13,186 You a Yankee fan? 162 00:10:13,272 --> 00:10:14,808 No. Baltimore. 163 00:10:15,733 --> 00:10:17,223 -Baltimore? -Yeah. 164 00:10:18,527 --> 00:10:21,070 That's like being hit in the head with a crowbar once a day. 165 00:10:21,154 --> 00:10:22,736 [CHUCKLES] 166 00:10:22,823 --> 00:10:24,063 Who have they got? 167 00:10:24,157 --> 00:10:26,576 No, I mean, who have they got besides good groundskeepers? 168 00:10:26,660 --> 00:10:28,202 FOREMAN: Say, uh, we'd like to get started. 169 00:10:28,286 --> 00:10:31,486 Oh, forgive me, gentlemen. I… I didn't mean to keep you waiting. 170 00:10:32,124 --> 00:10:33,910 Baltimore? 171 00:10:34,000 --> 00:10:36,788 Okay, gentlemen, if I can have your attention. 172 00:10:36,878 --> 00:10:39,836 You fellas can handle this thing any way that you want to. 173 00:10:39,923 --> 00:10:42,414 I'm, um… You know, I'm not gonna make any rules. 174 00:10:42,508 --> 00:10:45,796 Uh, we can, well, discuss it first and, uh, then vote on it. 175 00:10:45,886 --> 00:10:48,548 That's, of course, uh… That's, uh, one way. 176 00:10:48,639 --> 00:10:51,597 And, uh, well, we can vote on it right now, and 177 00:10:51,684 --> 00:10:54,176 I think it's customary to take a preliminary vote. 178 00:10:54,270 --> 00:10:57,856 Yeah, let's… Let's vote. Who knows? Maybe we all can get outta here, huh? 179 00:10:57,940 --> 00:10:59,647 Uh-huh. 180 00:10:59,733 --> 00:11:02,816 Okay, then I think that, uh 181 00:11:02,902 --> 00:11:05,780 Of course you know that we have a first-degree murder charge here, 182 00:11:05,864 --> 00:11:07,946 and if we vote the accused guilty 183 00:11:08,032 --> 00:11:11,275 uh, we've got to send him to the chair. 184 00:11:11,369 --> 00:11:15,112 -Um, that's mandatory. -I think we know that. 185 00:11:15,206 --> 00:11:16,957 -Let's see who's where. -We might as well. 186 00:11:17,041 --> 00:11:20,830 -Okay. Uh, anyone doesn't want to vote? -All right with me. 187 00:11:22,046 --> 00:11:26,630 Okay. Then, uh, just remember that this has to be 12 to nothing either way. 188 00:11:26,717 --> 00:11:28,173 Um, that's the law. 189 00:11:28,260 --> 00:11:30,297 Okay, are we ready? 190 00:11:30,387 --> 00:11:33,379 Now, all those voting guilty, please raise your hands. 191 00:11:37,394 --> 00:11:40,887 One, two, three, four, five, six, seven 192 00:11:42,232 --> 00:11:44,815 eight, nine, 10, 11. 193 00:11:44,902 --> 00:11:47,814 Okay. That's 11 guilty. 194 00:11:47,904 --> 00:11:49,394 Those voting not guilty. 195 00:11:50,573 --> 00:11:52,655 One. Right. 196 00:11:52,742 --> 00:11:55,029 That's 11 guilty. One not guilty. 197 00:11:55,953 --> 00:11:57,535 Well, now we know where we are. 198 00:11:57,622 --> 00:12:01,786 Boy, oh, boy. There's always one. [LAUGHING] 199 00:12:02,335 --> 00:12:04,622 So, what do we do now? 200 00:12:04,712 --> 00:12:06,544 Well, I guess we talk. 201 00:12:06,631 --> 00:12:07,962 Boy, oh, boy. 202 00:12:08,049 --> 00:12:09,881 You really think he's innocent? 203 00:12:13,345 --> 00:12:14,881 I don't know. 204 00:12:14,971 --> 00:12:17,849 I mean, you sat in court with the rest of us. You heard what we did. 205 00:12:17,933 --> 00:12:20,059 The kid's a dangerous killer. You could see it. 206 00:12:20,143 --> 00:12:21,759 He's 18 years old. 207 00:12:21,853 --> 00:12:23,935 Well, that's old enough. He 208 00:12:24,022 --> 00:12:26,684 He stabbed his own father four inches into the chest. 209 00:12:26,775 --> 00:12:29,026 They proved it a dozen different ways in court. 210 00:12:29,110 --> 00:12:31,647 Would you like me to list them for you? 211 00:12:31,738 --> 00:12:33,023 No. 212 00:12:33,113 --> 00:12:35,195 Then what do you want? 213 00:12:35,282 --> 00:12:38,195 -I just want to talk. -What's there to talk about? 214 00:12:38,285 --> 00:12:39,619 Eleven men in here think he's guilty. 215 00:12:39,703 --> 00:12:41,953 No one had to think about it twice except you. 216 00:12:42,039 --> 00:12:45,248 I want to ask you something. Do you believe his story? 217 00:12:45,334 --> 00:12:48,044 I don't know whether I believe it or not. Maybe I don't. 218 00:12:48,128 --> 00:12:49,713 So how come you vote not guilty? 219 00:12:49,797 --> 00:12:51,708 Well, there were 11 votes for guilty. 220 00:12:51,799 --> 00:12:54,551 It's not easy to raise my hand and send a boy off to die 221 00:12:54,635 --> 00:12:56,716 without talking about it first. 222 00:12:56,803 --> 00:12:59,215 -Well, now, who says it's easy? -No one. 223 00:13:00,515 --> 00:13:02,677 What, just because I voted fast? 224 00:13:02,767 --> 00:13:05,179 I honestly think the guy's guilty. 225 00:13:05,270 --> 00:13:08,063 You couldn't change my mind if you talked for a hundred years. 226 00:13:08,147 --> 00:13:10,649 I'm not trying to change your mind. It's just that 227 00:13:10,733 --> 00:13:12,974 We're talking about somebody's life here. 228 00:13:13,069 --> 00:13:15,154 We can't decide it in five minutes. Supposing we're wrong. 229 00:13:15,238 --> 00:13:16,649 "Supposing we're wrong." 230 00:13:16,739 --> 00:13:18,740 Supposing this whole building should fall down on my head. 231 00:13:18,824 --> 00:13:20,824 -You can suppose anything. -That's right. 232 00:13:21,660 --> 00:13:23,411 Look, what's the difference how long it takes? 233 00:13:23,495 --> 00:13:26,078 Suppose we do it in five minutes. So what? 234 00:13:26,164 --> 00:13:28,280 Let's take an hour. 235 00:13:28,375 --> 00:13:30,286 The ball game doesn't start till 8:00. 236 00:13:33,005 --> 00:13:34,166 Hmm? 237 00:13:36,341 --> 00:13:38,173 Who's got something to say? 238 00:13:38,260 --> 00:13:39,677 I'm willing to sit for an hour. 239 00:13:39,761 --> 00:13:42,468 Great. I heard a pretty good story last night. 240 00:13:42,555 --> 00:13:44,637 That's not why we're sitting here. 241 00:13:45,349 --> 00:13:48,887 All right, then you tell me. What are we sitting here for? 242 00:13:50,146 --> 00:13:51,978 I don't know. Maybe no reason. 243 00:13:52,982 --> 00:13:56,441 Look, this kid's been kicked around all of his life 244 00:13:56,527 --> 00:14:00,441 you know, born in a slum, mother dead since he was nine. 245 00:14:00,531 --> 00:14:02,740 He lived for a year and a half in an orphanage when his 246 00:14:02,824 --> 00:14:05,737 his father was serving a jail term for forgery. 247 00:14:05,827 --> 00:14:08,159 It's not a very happy beginning. 248 00:14:08,246 --> 00:14:10,362 He's a… a wild, angry kid. 249 00:14:10,457 --> 00:14:12,166 That's all he's ever been. And you know why? 250 00:14:12,250 --> 00:14:15,959 'Cause he's been hit on the head by somebody once a day every day. 251 00:14:16,046 --> 00:14:18,256 He's had a… He's had a pretty miserable 18 years. 252 00:14:18,340 --> 00:14:21,298 I… I just think we owe him a few words. That's all. 253 00:14:21,384 --> 00:14:24,922 I don't mind telling you this, mister. We don't owe him a thing. 254 00:14:25,012 --> 00:14:28,098 He got a fair trial, didn't he? What do you think that trial cost? 255 00:14:28,182 --> 00:14:30,155 He's lucky he got it. You know what I mean? 256 00:14:30,239 --> 00:14:31,268 JUROR 7: You know it. 257 00:14:31,352 --> 00:14:33,684 Now, look, we're all grown-ups in here. 258 00:14:33,771 --> 00:14:35,637 We heard the facts, didn't we? 259 00:14:35,731 --> 00:14:37,635 You're not gonna tell me that we're supposed 260 00:14:37,719 --> 00:14:39,526 to believe this kid, knowing what he is. 261 00:14:39,610 --> 00:14:41,977 Listen, I've lived among them all my life. 262 00:14:42,071 --> 00:14:45,405 You can't believe a word they say. You know that. 263 00:14:45,491 --> 00:14:47,323 I mean, they're born liars. 264 00:14:47,409 --> 00:14:50,742 -Only an ignorant man can believe that. -Now listen 265 00:14:50,828 --> 00:14:53,661 Do you think you were born with a monopoly on the truth? 266 00:14:53,748 --> 00:14:56,333 I think certain things should be pointed out to this man. 267 00:14:56,417 --> 00:14:58,502 JUROR 7: Come on. This isn't Sunday. We don't need a sermon. 268 00:14:58,586 --> 00:15:01,286 FOREMAN: Come on. We have a job to do. Now let's do it. 269 00:15:01,881 --> 00:15:04,919 Rice Pops. It's a product I work on at the agency. 270 00:15:05,760 --> 00:15:08,377 "The breakfast with the built-in bounce." 271 00:15:08,471 --> 00:15:10,086 -I wrote that line. -Very catchy. 272 00:15:10,180 --> 00:15:12,342 -Yeah. -Say, do you mind? 273 00:15:12,432 --> 00:15:14,139 Oh, I'm sorry. 274 00:15:14,226 --> 00:15:16,686 I have this habit of doodling. Keeps me thinking clearly. 275 00:15:16,770 --> 00:15:18,477 Yeah, we have all this work to do. 276 00:15:18,563 --> 00:15:20,273 -There's no point staying here forever. -Sorry. 277 00:15:20,357 --> 00:15:22,556 Okay. Um… Okay. Um 278 00:15:22,651 --> 00:15:26,440 perhaps if the gentleman down there who's disagreeing with us 279 00:15:26,530 --> 00:15:29,824 Well, perhaps you could tell us why. You know, let us know what you're thinking. 280 00:15:29,908 --> 00:15:32,284 And we might be able to show you where you're mixed up. 281 00:15:32,368 --> 00:15:34,036 Well, look, maybe… Maybe this is an idea. 282 00:15:34,120 --> 00:15:36,538 Now, I haven't given it much thought, but it seems to me 283 00:15:36,622 --> 00:15:38,650 that it's up to the group of us to convince 284 00:15:38,734 --> 00:15:41,043 this gentleman that he's wrong and we're right. 285 00:15:41,127 --> 00:15:43,877 Now, maybe if we each took a couple of minutes just to 286 00:15:45,089 --> 00:15:46,506 Well, it was just a quick idea. 287 00:15:46,590 --> 00:15:48,050 No, no, no. That's a good one. 288 00:15:48,134 --> 00:15:51,217 Uh, suppose we go once around the table. 289 00:15:51,303 --> 00:15:54,170 -I guess you're first. -Oh. 290 00:15:54,265 --> 00:15:55,595 Well, uh 291 00:15:57,142 --> 00:15:59,554 Well, it… it's hard to put into words. 292 00:16:00,603 --> 00:16:02,594 I just think he's guilty. 293 00:16:02,689 --> 00:16:05,181 I thought it was obvious from the word "go." 294 00:16:05,275 --> 00:16:06,776 I mean, nobody proved otherwise. 295 00:16:06,860 --> 00:16:08,396 Nobody has to prove otherwise. 296 00:16:08,486 --> 00:16:10,727 The burden of proof's on the prosecution. 297 00:16:10,822 --> 00:16:13,280 The defendant doesn't even have to open his mouth. 298 00:16:13,366 --> 00:16:16,484 -That's in the Constitution. -Oh, well, sure, I know that. 299 00:16:16,578 --> 00:16:18,534 Uh, what I meant was, is 300 00:16:20,330 --> 00:16:22,321 Well, I just think he's guilty. 301 00:16:22,416 --> 00:16:24,123 I… I mean, somebody saw him do it. 302 00:16:24,209 --> 00:16:29,249 Okay. Uh, here's what I think, and I have no personal feelings about this. 303 00:16:29,339 --> 00:16:31,501 I just want to talk about facts. 304 00:16:32,509 --> 00:16:34,625 -Number one. -[NOTEBOOK RUSTLES] 305 00:16:35,179 --> 00:16:39,298 The old man lived downstairs under the room where the killing took place. 306 00:16:39,391 --> 00:16:41,517 At ten minutes after 12:00 on the night of the killing 307 00:16:41,601 --> 00:16:45,265 he heard loud noises, said it sounded like a fight. 308 00:16:45,354 --> 00:16:48,221 And he heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 309 00:16:48,316 --> 00:16:50,603 A second later, he heard a body hit the floor. 310 00:16:50,693 --> 00:16:52,400 Ran to the door, opened it up 311 00:16:52,487 --> 00:16:54,905 saw the kid running down the stairs and out of the house. 312 00:16:54,989 --> 00:16:56,275 Called the police. 313 00:16:56,365 --> 00:16:59,034 They came in, found the old man with a knife in his chest. 314 00:16:59,118 --> 00:17:02,360 The coroner fixed the time of death around midnight. 315 00:17:02,454 --> 00:17:05,537 Now these are facts. You can't refute facts. 316 00:17:05,624 --> 00:17:07,786 The kid is guilty. 317 00:17:07,876 --> 00:17:09,877 I'm just as sentimental as the next fella. 318 00:17:09,961 --> 00:17:13,829 I know he's only 18, but he's still gotta pay for what he did. 319 00:17:13,924 --> 00:17:15,380 JUROR 7: I'm with you. 320 00:17:15,467 --> 00:17:18,004 FOREMAN: Okay. Are you finished? 321 00:17:18,094 --> 00:17:19,550 -Yeah. -Right. Next. 322 00:17:19,638 --> 00:17:22,849 It is obvious, to me anyway, that the boy's entire story was flimsy. 323 00:17:22,933 --> 00:17:25,142 He claimed he was at the movies during the time of the killing, 324 00:17:25,226 --> 00:17:27,769 and yet, one hour later, he couldn't remember the names of the films he saw, 325 00:17:27,853 --> 00:17:29,688 -or who played in them. -JUROR 3: That's right. 326 00:17:29,772 --> 00:17:32,065 And no one saw him going in or out of the theater. 327 00:17:32,149 --> 00:17:33,775 Listen, what about the woman across the street? 328 00:17:33,859 --> 00:17:36,146 If her testimony don't prove it, nothing does. 329 00:17:36,237 --> 00:17:38,572 That's right. She was the one who actually saw the killing. 330 00:17:38,656 --> 00:17:41,074 FOREMAN: Now, fellas, please. Let's go in order here, huh? 331 00:17:41,158 --> 00:17:44,401 Just a minute. Here's a woman [COUGHING] 332 00:17:44,495 --> 00:17:46,955 Here's a woman who was lying in bed. She can't sleep. 333 00:17:47,039 --> 00:17:48,956 She's dying with the heat. You know what I mean? 334 00:17:49,040 --> 00:17:50,872 Anyway, she looks out the window, 335 00:17:50,959 --> 00:17:54,545 and right across the street she sees the kid stick the knife into his father. 336 00:17:54,629 --> 00:17:57,496 [DEEP BREATH] The time is 12:10 on the nose. 337 00:17:57,590 --> 00:17:59,456 Everything fits. 338 00:17:59,551 --> 00:18:01,385 Look, she's known the kid all his life. 339 00:18:01,469 --> 00:18:03,596 His window is right opposite hers across the el tracks, 340 00:18:03,680 --> 00:18:05,341 and she swore she saw him do it. 341 00:18:05,431 --> 00:18:07,651 Through the windows of the passing el train. 342 00:18:07,735 --> 00:18:08,093 Right. 343 00:18:08,184 --> 00:18:12,347 This el train had no passengers on it. It was just being moved downtown. 344 00:18:12,437 --> 00:18:15,356 The lights were out, remember? And they proved in court that, at night 345 00:18:15,440 --> 00:18:17,859 you can look through the windows of an el train when the lights are out, 346 00:18:17,943 --> 00:18:20,275 and see what's happening on the other side. 347 00:18:20,362 --> 00:18:23,195 -They proved it. -I'd like to ask you something. 348 00:18:23,282 --> 00:18:25,950 You don't believe the boy's story. How come you believe the woman's? 349 00:18:26,034 --> 00:18:27,775 She's one of them too, isn't she? 350 00:18:30,455 --> 00:18:32,455 You're a pretty smart fella, aren't you? 351 00:18:32,540 --> 00:18:33,951 -Okay, gentlemen. -Now, now. 352 00:18:34,041 --> 00:18:36,251 -Now, gentlemen. -Come on. Sit down. Sit down. 353 00:18:36,335 --> 00:18:38,872 Oh, what's he so wise about? I'm telling you. 354 00:18:38,963 --> 00:18:42,216 FOREMAN: Okay, now come on. Now we're not gonna get anywhere fighting. 355 00:18:42,300 --> 00:18:43,540 Whose turn is it next? 356 00:18:43,634 --> 00:18:46,467 JUROR 12: Oh, uh, his. Number five. 357 00:18:48,723 --> 00:18:51,465 Okay, may I… Can I pass? It 358 00:18:52,268 --> 00:18:54,305 Well, uh, that's your privilege. 359 00:18:54,395 --> 00:18:57,512 Uh, how about the next gentleman? 360 00:18:57,606 --> 00:19:00,268 Oh. Well, uh, I don't know. 361 00:19:00,358 --> 00:19:04,568 I started to be convinced, you know, very early in the case. 362 00:19:05,155 --> 00:19:09,274 You see, I was looking for a motive. That's very important. 363 00:19:09,367 --> 00:19:13,577 Because if you don't have a motive, where's your case, right? 364 00:19:13,663 --> 00:19:16,746 Anyway, that, uh, testimony from those people 365 00:19:16,833 --> 00:19:19,870 in the apartment across the hall from the kid's apartment 366 00:19:19,960 --> 00:19:22,201 that was very powerful. 367 00:19:22,296 --> 00:19:25,090 Didn't they say something about a… a fight and an argument 368 00:19:25,174 --> 00:19:29,589 between the old man and his son around about, uh, 7:00 that night? 369 00:19:29,678 --> 00:19:32,136 -I mean, I could be wrong, but I… -It was 8:00. 370 00:19:32,222 --> 00:19:34,266 It was 8:00. That's right. They heard an argument. 371 00:19:34,350 --> 00:19:36,101 They couldn't hear what it was about. 372 00:19:36,185 --> 00:19:38,144 Then they heard the father hit the boy twice. 373 00:19:38,228 --> 00:19:38,637 [COUGHING] 374 00:19:38,721 --> 00:19:41,188 Finally they saw the boy run angrily out of the house. 375 00:19:41,272 --> 00:19:42,854 What does that prove? 376 00:19:42,941 --> 00:19:46,605 Well, it don't exactly prove anything. It's just part of the picture. 377 00:19:46,694 --> 00:19:49,613 Well, you said it provided a motive. The prosecuting attorney said the same thing. 378 00:19:49,697 --> 00:19:51,938 I don't think that was a very strong motive. 379 00:19:52,033 --> 00:19:55,619 This boy's been hit so many times in his life that violence is practically a 380 00:19:55,703 --> 00:19:58,070 It's a normal state of affairs with him. 381 00:19:58,164 --> 00:20:02,373 I just… I can't see two slaps in the face provoking him into committing murder. 382 00:20:02,459 --> 00:20:06,043 It may have been two too many. Everyone has a breaking point. 383 00:20:08,590 --> 00:20:10,672 FOREMAN: Anything else? 384 00:20:10,759 --> 00:20:13,217 -No. -Okay. 385 00:20:13,303 --> 00:20:15,044 Uh, how about you? 386 00:20:16,890 --> 00:20:18,847 I don't know. It's all been said. 387 00:20:20,394 --> 00:20:23,011 You can talk here forever. It's still the same thing. 388 00:20:24,231 --> 00:20:27,188 This kid is five for 0. 389 00:20:27,274 --> 00:20:29,140 Well, look at his record. 390 00:20:29,235 --> 00:20:31,442 When he was ten, he was in children's court. 391 00:20:31,529 --> 00:20:33,315 He threw a rock at a teacher. 392 00:20:33,406 --> 00:20:35,693 When he was 15, he was in reform school. 393 00:20:35,783 --> 00:20:37,615 He stole a car. 394 00:20:37,702 --> 00:20:40,194 He's been arrested for mugging. 395 00:20:40,287 --> 00:20:42,289 He was picked up twice for knife fighting. 396 00:20:42,373 --> 00:20:44,458 Oh, yeah, they say he's real handy with a knife. 397 00:20:44,542 --> 00:20:47,329 [SCOFFS] Oh, this is a very fine boy. 398 00:20:47,419 --> 00:20:50,421 Ever since he was five years old, his father beat him up regularly. 399 00:20:50,505 --> 00:20:52,917 -He used his fists. -Well, so would I. 400 00:20:53,008 --> 00:20:54,498 A kid like that? [SCOFFS] 401 00:20:54,592 --> 00:20:57,755 It's these kids, the way they are nowadays. 402 00:21:00,265 --> 00:21:03,428 When I was a kid, I used to call my father "sir." 403 00:21:04,185 --> 00:21:05,471 That's right. "Sir." 404 00:21:05,562 --> 00:21:07,521 Do you ever hear a kid call his father that anymore? 405 00:21:07,605 --> 00:21:10,555 JUROR 8: Fathers don't seem to think it's important anymore. 406 00:21:10,899 --> 00:21:12,936 -You got any kids? -Three. 407 00:21:14,319 --> 00:21:15,650 I got one. 408 00:21:17,156 --> 00:21:18,897 Twenty-two years old. 409 00:21:20,784 --> 00:21:21,945 [MURMURS] 410 00:21:25,039 --> 00:21:27,781 When he was nine years old, he ran away from a fight. 411 00:21:29,501 --> 00:21:32,663 I saw it. I was so embarrassed I almost threw up. 412 00:21:34,338 --> 00:21:38,957 I said, "I'm gonna make a man out of you if I have to break you in two trying." 413 00:21:41,471 --> 00:21:43,382 Well, I made a man out of him. 414 00:21:44,390 --> 00:21:46,552 When he was 16, we had a fight. 415 00:21:48,144 --> 00:21:50,511 Hit me in the jaw. He was a big kid. 416 00:21:53,941 --> 00:21:56,022 Haven't seen him for two years. 417 00:21:57,944 --> 00:22:00,231 [SCOFFS] Kids. 418 00:22:01,948 --> 00:22:03,905 Work your heart out. 419 00:22:06,495 --> 00:22:07,735 Well, let's get going. 420 00:22:07,829 --> 00:22:10,161 JUROR 4: I think we're missing the point here. 421 00:22:10,248 --> 00:22:13,668 This boy, let's say he's the product of a broken home and a filthy neighborhood. 422 00:22:13,752 --> 00:22:17,337 We can't help that. We're here to decide whether he's innocent or guilty 423 00:22:17,421 --> 00:22:20,334 not to go into the reasons why he grew up the way he did. 424 00:22:20,424 --> 00:22:23,135 He was born in a slum. Slums are breeding grounds for criminals. 425 00:22:23,219 --> 00:22:25,085 I know it, and so do you. 426 00:22:25,179 --> 00:22:27,088 It's no secret children from slum 427 00:22:27,172 --> 00:22:29,889 backgrounds are potential menaces to society. 428 00:22:29,975 --> 00:22:32,144 -Now I think… -Brother, you can say that again. 429 00:22:32,228 --> 00:22:34,771 The kids who crawl out of these places are real trash. 430 00:22:34,855 --> 00:22:36,272 I don't want any part of them. I'm telling you. 431 00:22:36,356 --> 00:22:37,107 Listen, mister. Listen. 432 00:22:37,191 --> 00:22:40,899 -I, uh… I've lived in a slum all my life. -Wait a minute. 433 00:22:40,985 --> 00:22:44,398 Please, I… I played in backyards that were filled with garbage. 434 00:22:44,489 --> 00:22:46,532 I mean, maybe you can still smell it on me. 435 00:22:46,616 --> 00:22:47,950 JUROR 10: Now, listen, sonny. 436 00:22:48,034 --> 00:22:49,618 FOREMAN: Come on now. There's nothing personal about this. 437 00:22:49,702 --> 00:22:52,246 -No, there was something personal. -Aw, come on, fella. He didn't mean you. 438 00:22:52,330 --> 00:22:54,412 Let's not be so sensitive. 439 00:22:54,499 --> 00:22:56,331 This sensitivity I can understand. 440 00:22:56,417 --> 00:23:01,036 Okay, look, let's stop the arguing. We're only wasting time, and 441 00:23:02,214 --> 00:23:04,330 Look, your turn down there. Let's go. 442 00:23:05,676 --> 00:23:08,511 Oh, I didn't expect a turn. I thought you were all gonna try to convince me. 443 00:23:08,595 --> 00:23:10,346 -Wasn't that the idea? -Check. That was the idea. 444 00:23:10,430 --> 00:23:12,640 -Oh, I forgot about that. He's right. -What difference does it make? 445 00:23:12,724 --> 00:23:15,060 He's the one who's keeping us in here. Let's hear what he's got to say. 446 00:23:15,144 --> 00:23:17,854 Oh, now wait a minute. We decided to do this a certain way. 447 00:23:17,938 --> 00:23:19,564 I think we ought to stick to that way. 448 00:23:19,648 --> 00:23:21,639 Oh, stop being a kid, will you? 449 00:23:21,733 --> 00:23:23,735 -What do you mean "a kid"? -What do you think I mean? 450 00:23:23,819 --> 00:23:25,434 K-I-D. Kid. 451 00:23:28,030 --> 00:23:31,694 What? Listen, just because I'm trying to keep this thing organized? 452 00:23:31,784 --> 00:23:33,911 Here, you take it. You take on the responsibility. 453 00:23:33,995 --> 00:23:35,871 I'll just… I'll keep my mouth shut. That's all. 454 00:23:35,955 --> 00:23:37,956 What are you getting so hot about? Calm down, will you? 455 00:23:38,040 --> 00:23:39,374 Don't tell me to calm down. 456 00:23:39,458 --> 00:23:41,585 Here. You wanna take the chair, just take the chair. That's all. 457 00:23:41,669 --> 00:23:44,129 -Did you ever see such a thing? -See if you can keep it running. 458 00:23:44,213 --> 00:23:45,406 Listen, you think it's funny or something? 459 00:23:45,490 --> 00:23:46,173 Hey, forget it, fella. 460 00:23:46,257 --> 00:23:47,840 The whole thing's unimportant. Come on. 461 00:23:47,924 --> 00:23:51,052 -Unimportant? Oh, here, you try it. -No, nobody wants to change. 462 00:23:51,136 --> 00:23:52,887 You're doing a beautiful job. Sit down. 463 00:23:52,971 --> 00:23:55,804 JUROR 7: Yeah, you're doing great. Just great, fella. 464 00:23:55,891 --> 00:23:57,791 You stay in there and pitch. You know? 465 00:23:58,727 --> 00:24:00,934 All right. Let's hear from somebody. 466 00:24:02,439 --> 00:24:04,326 JUROR 8: Well, if you want me to tell you 467 00:24:04,410 --> 00:24:06,526 how I feel about it, it's all right with me. 468 00:24:06,610 --> 00:24:08,726 Boy, I don't care what you do. 469 00:24:08,820 --> 00:24:11,686 All right, I don't have anything brilliant. 470 00:24:11,780 --> 00:24:13,896 I only know as much as you do. 471 00:24:13,991 --> 00:24:17,734 According to the testimony, the boy looks guilty. Maybe he is. 472 00:24:17,828 --> 00:24:21,992 I sat there in court for six days listening while the evidence built up. 473 00:24:22,625 --> 00:24:24,334 Everybody sounded so positive, you know? 474 00:24:24,418 --> 00:24:26,878 I… I began to get a peculiar feeling about this trial. 475 00:24:26,962 --> 00:24:29,044 I mean, nothing is that positive. 476 00:24:29,131 --> 00:24:31,257 There are a lot of questions I'd have liked to ask. 477 00:24:31,341 --> 00:24:34,051 I don't know. Maybe they wouldn't have meant anything, but 478 00:24:34,135 --> 00:24:36,095 I began to get the feeling that the defense counsel 479 00:24:36,179 --> 00:24:38,681 wasn't conducting a thorough-enough cross-examination. 480 00:24:38,765 --> 00:24:42,133 I mean, he… he let too many things go by, little things that 481 00:24:42,227 --> 00:24:44,979 What little things? Listen, when these fellas don't ask questions 482 00:24:45,063 --> 00:24:47,565 it's because they know the answers already and they figure they'll be hurt. 483 00:24:47,649 --> 00:24:51,563 Maybe it's also possible for a lawyer to be just plain stupid, isn't it? 484 00:24:51,653 --> 00:24:52,939 I mean it's possible. 485 00:24:53,029 --> 00:24:54,696 You sound like you met my brother-in-law once. 486 00:24:54,780 --> 00:24:57,192 [CHUCKLES, COUGHS] 487 00:24:57,783 --> 00:25:00,491 I… I kept putting myself in the kid's place. 488 00:25:02,329 --> 00:25:04,455 I'd have asked for another lawyer, I think. 489 00:25:04,539 --> 00:25:07,076 I mean, if I was on trial for my life… 490 00:25:07,167 --> 00:25:11,957 I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to. 491 00:25:12,047 --> 00:25:16,006 Look, there was one alleged eyewitness to this killing. 492 00:25:16,550 --> 00:25:19,928 Someone else claims he heard the killing, saw the boy run out afterwards. 493 00:25:20,012 --> 00:25:22,139 And there was a lot of circumstantial evidence. 494 00:25:22,223 --> 00:25:25,726 But actually, those two witnesses were the entire case for the prosecution. 495 00:25:25,810 --> 00:25:27,596 Supposing they're wrong. 496 00:25:27,687 --> 00:25:29,479 What do you mean supposing they're wrong? 497 00:25:29,563 --> 00:25:31,440 What's the point of having witnesses at all? 498 00:25:31,524 --> 00:25:34,141 -Could they be wrong? -What are you trying to say? 499 00:25:34,235 --> 00:25:35,777 Those people sat on the stand under oath. 500 00:25:35,861 --> 00:25:37,404 They're only people. People make mistakes. 501 00:25:37,488 --> 00:25:39,194 Could they be wrong? 502 00:25:39,990 --> 00:25:42,903 -Well, no, I don't think so. -Do you know so? 503 00:25:42,993 --> 00:25:44,827 Oh, come on. Nobody can know a thing like that. 504 00:25:44,911 --> 00:25:46,618 This isn't an exact science. 505 00:25:46,705 --> 00:25:48,036 That's right. It isn't. 506 00:25:53,211 --> 00:25:55,953 Okay, let… Let's get to the point. 507 00:25:56,047 --> 00:25:58,633 What about the switch knife they found in the old man's chest? 508 00:25:58,717 --> 00:26:01,134 Uh, wait… wait a minute. There's some people who haven't talked yet. 509 00:26:01,218 --> 00:26:03,220 -Shouldn't we go in order? -They'll get a chance to talk. 510 00:26:03,304 --> 00:26:05,636 Be quiet a second, will you? 511 00:26:05,723 --> 00:26:07,009 What about it, this 512 00:26:07,099 --> 00:26:10,560 the knife this fine upright boy admitted buying the night of the killing? 513 00:26:10,644 --> 00:26:11,975 Let's talk about it. 514 00:26:12,062 --> 00:26:14,314 All right, let's talk about it. Let's get it in here and look at it. 515 00:26:14,398 --> 00:26:16,149 I'd like to see it again. Mr. Foreman? 516 00:26:16,233 --> 00:26:19,319 JUROR 3: We all saw what it looks like. Why do we have to see it again? 517 00:26:19,403 --> 00:26:21,363 JUROR 4: The gentleman has a right to see exhibits in evidence. 518 00:26:21,447 --> 00:26:22,937 [KEY TURNS IN LOCK] 519 00:26:23,574 --> 00:26:25,032 Say, could you bring us the knife? 520 00:26:25,116 --> 00:26:26,902 -Knife? -Yeah. Thank you. 521 00:26:28,578 --> 00:26:31,830 The knife and the way it was bought is pretty strong evidence, don't you think? 522 00:26:31,914 --> 00:26:33,575 -I do. -Good. 523 00:26:33,666 --> 00:26:36,158 Now, suppose we take these facts one at a time. 524 00:26:36,252 --> 00:26:39,505 One. The boy admitted going out of the house at 8:00 on the night of the murder 525 00:26:39,589 --> 00:26:41,507 after being slapped several times by his father. 526 00:26:41,591 --> 00:26:44,333 No, no. No, he didn't say "slapped." He said "punched." 527 00:26:44,427 --> 00:26:46,838 There's a difference between a slap and a punch. 528 00:26:46,928 --> 00:26:49,511 After being hit several times by his father. 529 00:26:49,598 --> 00:26:51,849 Two. He went directly to a neighborhood junk shop 530 00:26:51,933 --> 00:26:54,060 -where he bought one of those… -Switch knives. 531 00:26:54,144 --> 00:26:56,135 Switchblade knives. 532 00:26:56,229 --> 00:26:58,022 This wasn't what you'd call an ordinary knife. 533 00:26:58,106 --> 00:27:00,598 It had a very unusual carved handle and blade. 534 00:27:00,692 --> 00:27:02,193 The storekeeper who sold it to him 535 00:27:02,277 --> 00:27:05,395 said it was the only one of its kind he had ever had in stock. 536 00:27:05,489 --> 00:27:09,231 Three. He met some friends of his in front of a tavern about 8:45. 537 00:27:09,325 --> 00:27:10,815 Am I right so far? 538 00:27:10,910 --> 00:27:13,026 -Yes, you are. -You bet he is. 539 00:27:13,120 --> 00:27:16,290 He talked with his friends for about an hour, leaving them at 9:45. 540 00:27:16,374 --> 00:27:19,332 During this time, they saw the switch knife. 541 00:27:19,418 --> 00:27:21,204 Four. 542 00:27:21,295 --> 00:27:23,707 They identified the death weapon in court 543 00:27:23,798 --> 00:27:26,290 as that very same knife. 544 00:27:26,384 --> 00:27:29,172 Five. He arrived home at about 10:00. 545 00:27:29,261 --> 00:27:31,595 Now this is where the stories offered by the State and the boy 546 00:27:31,679 --> 00:27:33,590 begin to diverge slightly. 547 00:27:33,681 --> 00:27:36,264 He claims that he went to a movie at about 11:30 548 00:27:36,351 --> 00:27:40,390 returning home at 3:10 to find his father dead and himself arrested. 549 00:27:40,480 --> 00:27:42,523 He also claims that the two detectives who arrested him 550 00:27:42,607 --> 00:27:44,894 threw him down a half a flight of stairs. 551 00:27:44,984 --> 00:27:46,819 Now, what happened to the switch knife? 552 00:27:46,903 --> 00:27:49,530 He claims that it fell through a hole in his pocket on the way to the movies 553 00:27:49,614 --> 00:27:54,278 sometime between 11:30 and 3:10 and that he never saw it again. 554 00:27:54,368 --> 00:27:56,325 Now there's a tale, gentlemen. 555 00:27:56,412 --> 00:27:59,914 I think it's quite clear that the boy never went to the movies that night. 556 00:27:59,998 --> 00:28:01,958 No one in the house saw him go out at 11:30. 557 00:28:02,042 --> 00:28:03,543 No one at the theater identified him. 558 00:28:03,627 --> 00:28:05,754 He couldn't even remember the names of the pictures he saw. 559 00:28:05,838 --> 00:28:06,999 [KEY TURNS IN LOCK] 560 00:28:08,799 --> 00:28:10,508 -What actually happened is this. -Thank you. 561 00:28:10,592 --> 00:28:13,801 The boy stayed home, had another fight with his father 562 00:28:13,887 --> 00:28:17,595 stabbed him to death and left the house at ten minutes after 12:00. 563 00:28:17,682 --> 00:28:20,434 He even remembered to wipe the knife clean of fingerprints. 564 00:28:20,518 --> 00:28:23,135 Now are you trying to tell me that this knife 565 00:28:23,229 --> 00:28:25,147 really fell through a hole in the boy's pocket 566 00:28:25,231 --> 00:28:27,608 someone picked it up off the street, went to the boy's house, 567 00:28:27,692 --> 00:28:30,361 and stabbed his father with it just to test its sharpness? 568 00:28:30,445 --> 00:28:32,446 No. I'm just saying it's possible the boy lost his knife, 569 00:28:32,530 --> 00:28:34,740 and that somebody else stabbed his father with a similar knife. 570 00:28:34,824 --> 00:28:36,030 It's just possible. 571 00:28:36,117 --> 00:28:37,699 Take a look at this knife. 572 00:28:39,619 --> 00:28:41,826 It's a very unusual knife. 573 00:28:41,913 --> 00:28:43,449 I've never seen one like it. 574 00:28:43,540 --> 00:28:46,328 Neither had the storekeeper who sold it to the boy. 575 00:28:46,418 --> 00:28:49,379 Aren't you asking us to accept a pretty incredible coincidence? 576 00:28:49,463 --> 00:28:51,795 I'm just saying a coincidence is possible. 577 00:28:51,882 --> 00:28:53,372 And I say it's not possible. 578 00:29:00,015 --> 00:29:01,723 -Where did that come from? -[OTHERS CLAMORING] 579 00:29:01,807 --> 00:29:03,183 -Where'd you get that? -It's the same knife. 580 00:29:03,267 --> 00:29:04,768 What do you think you're doing? 581 00:29:04,852 --> 00:29:06,468 Where did you get it? 582 00:29:06,562 --> 00:29:08,814 I went out walking for a couple of hours last night. 583 00:29:08,898 --> 00:29:10,898 I walked through the boy's neighborhood. 584 00:29:10,983 --> 00:29:13,985 I bought that at a little pawnshop just two blocks from the boy's house. 585 00:29:14,069 --> 00:29:15,525 It cost six dollars. 586 00:29:15,613 --> 00:29:18,731 It's against the law to buy or sell switchblade knives. 587 00:29:18,824 --> 00:29:21,065 That's right. I broke the law. 588 00:29:21,160 --> 00:29:25,162 Listen, you pulled a real bright trick. Now, supposing you tell me what it proves. 589 00:29:25,246 --> 00:29:27,331 Maybe there are ten knives like that. So what? 590 00:29:27,415 --> 00:29:30,203 -Maybe there are. -Well, what does it mean? 591 00:29:30,293 --> 00:29:31,757 You found another knife like it. What's 592 00:29:31,841 --> 00:29:33,587 that, the discovery of the age or something? 593 00:29:33,671 --> 00:29:36,006 You mean you're asking us to believe that somebody else did the stabbing 594 00:29:36,090 --> 00:29:37,883 with exactly the same kind of knife? 595 00:29:37,967 --> 00:29:39,218 The odds are a million-to-one. 596 00:29:39,302 --> 00:29:42,010 -It's possible. -But not very probable. 597 00:29:43,223 --> 00:29:45,214 Okay, fellas, let's take our seats. 598 00:29:45,308 --> 00:29:46,933 There's no point in standing around all over the place. 599 00:29:47,017 --> 00:29:48,883 [ALL CHATTERING] 600 00:29:48,977 --> 00:29:50,623 You know, it's interesting that he'd find a 601 00:29:50,707 --> 00:29:52,397 knife exactly like the one the boy bought. 602 00:29:52,481 --> 00:29:55,223 What's interesting about it? "Interesting." 603 00:29:55,317 --> 00:29:57,193 Well, I don't know. I just thought it was interesting. 604 00:29:57,277 --> 00:29:59,070 There are still 11 of us here who think he's guilty. 605 00:29:59,154 --> 00:30:01,448 JUROR 10: Right. What do you think you're gonna accomplish? 606 00:30:01,532 --> 00:30:03,366 You're not gonna change anybody's mind. 607 00:30:03,450 --> 00:30:05,827 So if you wanna be stubborn and hang this jury, go ahead. 608 00:30:05,911 --> 00:30:09,011 The kid will be tried again and found guilty sure as he's born. 609 00:30:10,498 --> 00:30:12,364 That's probably right. 610 00:30:12,458 --> 00:30:15,667 So what are you gonna do? You know, we could be here all night. 611 00:30:15,753 --> 00:30:18,996 JUROR 9: It's only one night. A boy may die. 612 00:30:19,090 --> 00:30:21,627 Well, why don't we just set up house here, huh? 613 00:30:21,717 --> 00:30:24,178 Someone send for Potsy the policeman and get a pinochle deck, 614 00:30:24,262 --> 00:30:26,763 and, uh, we'll just sweat the whole thing out right here. 615 00:30:26,847 --> 00:30:28,178 [LAUGHTER] 616 00:30:28,266 --> 00:30:31,309 -I don't think he ought to joke about it. -What do you want me to do about it? 617 00:30:31,393 --> 00:30:33,165 Oh, listen! I don't see what all this stuff 618 00:30:33,249 --> 00:30:35,062 about the knife's got to do with anything. 619 00:30:35,146 --> 00:30:38,059 Somebody saw the kid stab his father. What more do we need? 620 00:30:38,149 --> 00:30:40,943 You guys can talk the ears right off my head. You know what I mean? 621 00:30:41,027 --> 00:30:43,738 I got three garages of mine goin' to pot while you're talking. 622 00:30:43,822 --> 00:30:45,490 So let's get done and get outta here. 623 00:30:45,574 --> 00:30:48,993 The knife was very important to the district attorney. He spent a whole day 624 00:30:49,077 --> 00:30:51,537 He's a 15th assistant or something. What does he know about it? 625 00:30:51,621 --> 00:30:53,079 FOREMAN: Hey, let's hold it down. 626 00:30:53,163 --> 00:30:55,495 These side arguments are only slowing us up. 627 00:30:58,377 --> 00:30:59,753 FOREMAN: Well, what about it? 628 00:30:59,837 --> 00:31:01,327 JUROR 3: You're the only one. 629 00:31:09,263 --> 00:31:11,363 I have a proposition to make to all of you. 630 00:31:12,391 --> 00:31:14,132 I'm gonna call for another vote. 631 00:31:15,602 --> 00:31:20,813 I want you 11 men to vote by secret written ballot. 632 00:31:20,898 --> 00:31:22,935 I'll abstain. 633 00:31:23,026 --> 00:31:25,814 If there are 11 votes for guilty, I won't stand alone. 634 00:31:25,903 --> 00:31:29,692 We'll take in a guilty verdict to the judge right now. 635 00:31:31,159 --> 00:31:34,868 But if anyone votes not guilty, we stay here and talk it out. 636 00:31:38,206 --> 00:31:41,119 Well, that's it. If you want to try it, I'm ready. 637 00:31:41,209 --> 00:31:42,669 All right. Let's do it the hard way. 638 00:31:42,753 --> 00:31:44,671 Okay, that sounds fair. Everyone agreed? 639 00:31:44,755 --> 00:31:46,839 -Anyone doesn't agree? -Fine, fine. Let's go. 640 00:31:46,923 --> 00:31:47,966 Here, pass these along. 641 00:31:48,050 --> 00:31:49,791 JUROR 7: is that the right time? 642 00:31:53,055 --> 00:31:56,047 [PENCILS CLATTERING, PAPERS SHUFFLING] 643 00:32:21,874 --> 00:32:23,034 "Guilty." 644 00:32:25,710 --> 00:32:26,871 "Guilty." 645 00:32:29,130 --> 00:32:30,291 "Guilty." 646 00:32:32,634 --> 00:32:33,795 "Guilty." 647 00:32:35,303 --> 00:32:36,464 "Guilty." 648 00:32:38,390 --> 00:32:39,551 "Guilty." 649 00:32:41,726 --> 00:32:42,887 "Guilty." 650 00:32:44,062 --> 00:32:45,223 "Guilty." 651 00:32:46,522 --> 00:32:47,683 "Guilty." 652 00:32:51,777 --> 00:32:54,394 "Not guilty." 653 00:32:54,488 --> 00:32:55,899 -"Guilty." -[GASPS, SIGH] 654 00:32:55,989 --> 00:32:57,650 Boy, how do you like that? 655 00:32:57,741 --> 00:33:00,199 Oh, and another chap flaps his wings. 656 00:33:00,285 --> 00:33:03,027 All right, who was it? Come on. I want to know. 657 00:33:03,122 --> 00:33:05,363 Excuse me. This was a secret ballot. 658 00:33:05,457 --> 00:33:06,993 We all agreed on that, no? 659 00:33:07,084 --> 00:33:09,199 If the gentleman wanted to remain secret 660 00:33:09,293 --> 00:33:11,159 Secret? What do you mean secret? 661 00:33:11,254 --> 00:33:14,463 There are no secrets in a jury room. I know who it was. 662 00:33:15,216 --> 00:33:17,127 Brother, you really are something. 663 00:33:17,218 --> 00:33:19,219 You sit here, vote guilty like the rest of us, 664 00:33:19,303 --> 00:33:22,598 and then some golden-voiced preacher starts tearin' your poor heart out 665 00:33:22,682 --> 00:33:25,976 about some underprivileged kid just couldn't help becomin' a murderer, 666 00:33:26,060 --> 00:33:27,550 and you change your vote. 667 00:33:27,645 --> 00:33:29,761 If that isn't the most sick 668 00:33:29,856 --> 00:33:33,519 Why don't you drop a quarter in his collection box? 669 00:33:33,608 --> 00:33:35,565 Oh, now just wait a minute. 670 00:33:35,652 --> 00:33:37,236 -Listen, you can't talk to me like that. -[MUTTERING] 671 00:33:37,320 --> 00:33:39,155 -No. Who do you think you are? -Calm down. Calm down. 672 00:33:39,239 --> 00:33:41,571 No. Who does he think he is? Did you hear him? 673 00:33:41,658 --> 00:33:43,634 It doesn't matter. He's very excitable. Sit down. 674 00:33:43,718 --> 00:33:45,119 Excitable? You bet I'm excitable! 675 00:33:45,203 --> 00:33:48,039 We're trying to put a guilty man in the chair where he belongs! 676 00:33:48,123 --> 00:33:50,792 Someone starts telling us fairy tales, and we're listenin'! 677 00:33:50,876 --> 00:33:52,617 FOREMAN: Hey, uh, come on, huh? 678 00:33:52,711 --> 00:33:54,621 What made you change your vote? 679 00:33:54,712 --> 00:33:56,328 He didn't change his vote. 680 00:33:56,422 --> 00:33:57,583 I did. 681 00:33:57,673 --> 00:33:59,633 -JUROR 10: Oh, fine. -JUROR 7: I knew it. 682 00:33:59,717 --> 00:34:01,674 Would you like me to tell you why? 683 00:34:01,761 --> 00:34:03,637 JUROR 7: No, I wouldn't like you to tell me why. 684 00:34:03,721 --> 00:34:06,264 I'd like to make it clear anyway, if you don't mind. 685 00:34:06,348 --> 00:34:07,838 Do we have to listen to this? 686 00:34:07,933 --> 00:34:09,674 The man wants to talk. 687 00:34:09,769 --> 00:34:11,351 Thank you. 688 00:34:11,437 --> 00:34:14,771 This gentleman has been standing alone against us. 689 00:34:14,857 --> 00:34:17,097 Now, he doesn't say the boy is not guilty. 690 00:34:17,192 --> 00:34:19,149 He just isn't sure. 691 00:34:19,235 --> 00:34:22,071 Well, it's not easy to stand alone against the ridicule of others. 692 00:34:22,155 --> 00:34:25,273 So he gambled for support, and I gave it to him. 693 00:34:25,366 --> 00:34:27,073 I respect his motives. 694 00:34:27,160 --> 00:34:31,700 The boy on trial is probably guilty, but, uh, I want to hear more. 695 00:34:31,790 --> 00:34:33,576 Right now, the vote is ten to two. 696 00:34:33,666 --> 00:34:35,918 I'm talking here! You have no right to leave this room! 697 00:34:36,002 --> 00:34:37,867 He can't hear you. He never will. 698 00:34:37,961 --> 00:34:39,543 Let's sit down. 699 00:34:43,717 --> 00:34:45,924 JUROR 4: Shall we continue? 700 00:34:46,011 --> 00:34:48,218 Well, I… I think we ought to take a break. 701 00:34:48,305 --> 00:34:52,424 You know, one man's inside, and I think we ought to wait for him. 702 00:34:52,518 --> 00:34:55,476 -Okay. -[SIGHS] 703 00:34:55,562 --> 00:34:57,662 Looks like we're really hung up here, huh? 704 00:34:58,690 --> 00:35:01,640 And that thing with the old man, that was pretty unexpected. 705 00:35:03,110 --> 00:35:05,860 I wish I could figure out some way we could break it up. 706 00:35:08,699 --> 00:35:12,158 You know, in advertising… I told you I worked in an agency. 707 00:35:12,245 --> 00:35:13,235 Mm-hmm. 708 00:35:13,329 --> 00:35:15,330 Well, there's some pretty strange people working there. 709 00:35:15,414 --> 00:35:17,499 Well, they're not strange really, I guess. 710 00:35:17,583 --> 00:35:20,210 It's just that they have peculiar ways of expressing themselves. 711 00:35:20,294 --> 00:35:21,534 You know what I mean. 712 00:35:21,629 --> 00:35:24,505 Of course, I suppose it's the same in your business too, huh? 713 00:35:24,589 --> 00:35:26,079 What do you do? 714 00:35:26,174 --> 00:35:28,336 -I'm a watchmaker. -Oh, really? 715 00:35:28,426 --> 00:35:31,637 Well, I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe, huh? 716 00:35:31,721 --> 00:35:34,724 Anyway, as I was telling you, in an agency, when we reach a point like this 717 00:35:34,808 --> 00:35:36,537 I'm telling him about, in an ad agency, when 718 00:35:36,621 --> 00:35:38,311 a point like this is reached in a meeting 719 00:35:38,395 --> 00:35:41,022 there's always some character ready with an idea, see. 720 00:35:41,106 --> 00:35:43,063 [LAUGHING] And it kills me. 721 00:35:43,149 --> 00:35:44,650 It's the weirdest thing in the world 722 00:35:44,734 --> 00:35:48,069 the way they sometimes precede their idea with a little phrase, see, like 723 00:35:48,153 --> 00:35:51,066 Some account exec will get up, and he'll say, uh… 724 00:35:51,156 --> 00:35:52,988 "Okay, here's an idea. 725 00:35:53,075 --> 00:35:56,693 Let's, uh, run it up the flagpole and see if anyone salutes it." 726 00:35:56,787 --> 00:35:59,905 [LAUGHING] I mean, it's idiotic, but it's funny, huh? 727 00:35:59,999 --> 00:36:04,493 I, uh… I got a little excited back there. I 728 00:36:05,504 --> 00:36:07,245 didn't mean to get nasty. 729 00:36:08,131 --> 00:36:11,920 I'm glad you're not one of those lets these emotional appeals influence him. 730 00:36:13,094 --> 00:36:15,335 -Uh… -[CHAIR SCRAPES ON FLOOR] 731 00:36:28,610 --> 00:36:32,360 I don't know what's the matter with that fan. Can't seem to get it to start. 732 00:36:32,696 --> 00:36:35,233 ♪ Be, be, be ♪ 733 00:36:35,324 --> 00:36:37,406 ♪ Ba, ba, ba, ba, bum ♪ 734 00:36:37,993 --> 00:36:39,904 [CLICKS TONGUE] Eh! 735 00:36:41,038 --> 00:36:43,245 Hey, you a salesman? 736 00:36:43,332 --> 00:36:44,822 I'm an architect. 737 00:36:45,667 --> 00:36:46,998 Hmm. 738 00:36:47,085 --> 00:36:49,326 You know what the soft sell is? [BLOWS] 739 00:36:52,257 --> 00:36:54,167 Boy, you got it. Believe me. 740 00:36:55,843 --> 00:36:57,550 I got a different technique. 741 00:36:58,346 --> 00:37:00,132 Laughs, drinks, jokes. 742 00:37:00,222 --> 00:37:02,463 Tricks. You know? [CHUCKLES] 743 00:37:03,309 --> 00:37:04,515 Yeah. 744 00:37:05,978 --> 00:37:08,185 "Hit 'em where they live." That's my motto. 745 00:37:09,607 --> 00:37:12,349 I made 27 grand last year sellin' marmalade. 746 00:37:13,194 --> 00:37:15,944 That's not bad. I mean, you know, considering marmalade. 747 00:37:18,907 --> 00:37:21,107 Hey, what are you gettin' outta this… kicks? 748 00:37:22,869 --> 00:37:25,454 Or did somebody bump you on the head one time and you haven't gotten over it? 749 00:37:25,538 --> 00:37:27,245 [LAUGHS] Maybe. 750 00:37:28,249 --> 00:37:30,786 You know, you do-gooders are all alike. 751 00:37:30,877 --> 00:37:33,827 You're always blowing your stacks over some guy that fanned. 752 00:37:36,633 --> 00:37:38,533 But what are you wasting our time for? 753 00:37:39,218 --> 00:37:41,134 Why don't you donate five dollars to the 754 00:37:41,218 --> 00:37:43,418 cause, and maybe it'll make you feel better. 755 00:37:46,558 --> 00:37:48,799 This kid is guilty, pal. 756 00:37:48,894 --> 00:37:51,306 It's as plain as the nose on your face. 757 00:37:51,397 --> 00:37:53,638 So why don't we stop wasting our time here? 758 00:37:53,732 --> 00:37:56,651 We're gonna all get sore throats if we keep it up, you know? 759 00:37:56,735 --> 00:37:59,987 What difference does it make if you get it here or at the ball game? 760 00:38:00,071 --> 00:38:02,984 Oh, no difference, pal. [CHUCKLES] 761 00:38:03,074 --> 00:38:04,860 No difference at all. 762 00:38:07,036 --> 00:38:08,197 [WHISTLES TUNE] 763 00:38:16,796 --> 00:38:18,662 Nice bunch of guys, huh? 764 00:38:18,756 --> 00:38:21,043 Oh, they're about the same as anyone else. 765 00:38:21,134 --> 00:38:23,921 Phew! Boy, what a murderous day. 766 00:38:24,928 --> 00:38:26,965 You think we'll be much longer? 767 00:38:27,055 --> 00:38:28,671 I don't know. 768 00:38:28,765 --> 00:38:30,676 Aw, he's guilty for sure. 769 00:38:30,767 --> 00:38:32,310 Not a doubt in the whole world. 770 00:38:32,394 --> 00:38:34,931 We should… Should've been done already. 771 00:38:37,190 --> 00:38:38,441 Oh, I don't mind, you know. 772 00:38:38,525 --> 00:38:40,937 Hmm. Beats workin'. 773 00:38:44,614 --> 00:38:45,774 Uh… 774 00:38:48,159 --> 00:38:50,241 You think he's not guilty, huh? 775 00:38:50,327 --> 00:38:52,159 I don't know. It's possible. 776 00:38:52,913 --> 00:38:56,702 Well, I don't know you, but I'm bettin' you never been wronger in your life. 777 00:38:56,792 --> 00:38:59,211 You're wasting your time. You ought to wrap it up. 778 00:38:59,295 --> 00:39:01,457 Supposing you were the one who was on trial. 779 00:39:02,298 --> 00:39:04,164 Well, I'm not used to supposing. 780 00:39:04,258 --> 00:39:08,751 I'm just a workingman. My boss does the supposing. But 781 00:39:08,845 --> 00:39:10,335 Well, I'll try one. 782 00:39:11,556 --> 00:39:14,241 Supposing you talk us all out of this, and, 783 00:39:14,325 --> 00:39:17,222 uh, the kid really did knife his father. Huh? 784 00:39:26,154 --> 00:39:27,440 Are you ready? 785 00:39:27,530 --> 00:39:28,736 Hup. 786 00:39:28,823 --> 00:39:29,732 That one. 787 00:39:29,823 --> 00:39:31,484 Sorry, blue eyes. 788 00:39:32,409 --> 00:39:35,829 -Well, where else… -Okay, fellas, let's take our seats. 789 00:39:35,913 --> 00:39:37,831 Looks like we'll be here for dinner, huh? 790 00:39:37,915 --> 00:39:40,282 Okay, now let's… Let's get down to business. 791 00:39:40,375 --> 00:39:41,751 Now, who wants to start it off? 792 00:39:41,835 --> 00:39:43,246 -I would. -Okay, go. 793 00:39:43,337 --> 00:39:45,419 You down there. 794 00:39:45,506 --> 00:39:47,269 The old man who lived downstairs says he 795 00:39:47,353 --> 00:39:49,384 heard the kid yell out, "I'm gonna kill ya." 796 00:39:49,468 --> 00:39:52,085 A second later, he heard the body hit the floor. 797 00:39:52,178 --> 00:39:53,966 Now, he ran to the door and he saw the kid 798 00:39:54,050 --> 00:39:56,056 running down the stairs and out of the house. 799 00:39:56,140 --> 00:39:57,505 What does that mean to you? 800 00:39:57,600 --> 00:39:59,168 I was wondering how clearly the old man could 801 00:39:59,252 --> 00:40:00,978 have heard the boy's voice through the ceiling. 802 00:40:01,062 --> 00:40:03,105 He didn't hear it through the ceiling. The window was open. 803 00:40:03,189 --> 00:40:05,024 So was the one upstairs. It was a hot night, remember? 804 00:40:05,108 --> 00:40:06,442 Well, it was another apartment. 805 00:40:06,526 --> 00:40:09,111 It's not that easy to identify a voice, particularly a shouting voice. 806 00:40:09,195 --> 00:40:10,779 -He identified it in court. -JUROR 12: That's right. 807 00:40:10,863 --> 00:40:12,322 And don't forget the lady across the street. 808 00:40:12,406 --> 00:40:15,199 She looked right in the open window and saw the boy stab his father. 809 00:40:15,283 --> 00:40:17,744 -Now, I mean, isn't that enough for you? -No, it isn't. 810 00:40:17,828 --> 00:40:19,785 Boy, how do you like this guy, huh? 811 00:40:19,871 --> 00:40:21,703 It's like talking into a dead phone. 812 00:40:21,790 --> 00:40:23,404 JUROR 4: She said she saw the killing through 813 00:40:23,488 --> 00:40:24,959 the windows of a moving elevated train. 814 00:40:25,043 --> 00:40:28,546 There were six cars on the train. She saw the killing through the last two cars. 815 00:40:28,630 --> 00:40:30,465 She remembered the most insignificant details. 816 00:40:30,549 --> 00:40:32,586 I don't see how you can argue with that. 817 00:40:32,676 --> 00:40:37,215 Has anybody here any idea how long it would take an el… 818 00:40:45,896 --> 00:40:47,478 JUROR 3: Hey! 819 00:40:47,565 --> 00:40:49,055 This isn't a game. 820 00:40:53,362 --> 00:40:55,603 -Did you see him? -FOREMAN: Hey. 821 00:40:55,698 --> 00:40:57,439 -The nerve. -All right, listen 822 00:40:57,533 --> 00:41:00,775 -The absolute nerve. -Forget it. It's not important. 823 00:41:00,869 --> 00:41:02,826 -"This isn't a game"? -Calm down. 824 00:41:02,912 --> 00:41:06,246 -Who does he think he is? -I'm telling you, forget it now. 825 00:41:06,332 --> 00:41:09,666 Has anybody any idea how long it takes an elevated train 826 00:41:09,752 --> 00:41:11,587 going at medium speed to pass a given point? 827 00:41:11,671 --> 00:41:13,547 -What has that to do with anything? -How long? Take a guess. 828 00:41:13,631 --> 00:41:16,300 -I wouldn't have the slightest idea. -What do you think? 829 00:41:16,384 --> 00:41:18,250 I don't know. Maybe 10, 12 seconds? 830 00:41:19,262 --> 00:41:20,930 I think that's a pretty good guess. Anyone else? 831 00:41:21,014 --> 00:41:23,807 -JUROR 11: That sounds right to me. -Come on. What's the guessing game for? 832 00:41:23,891 --> 00:41:25,725 -What do you say? -Ten seconds is about right. 833 00:41:25,809 --> 00:41:27,727 All right. Say ten seconds. What are you getting at? 834 00:41:27,811 --> 00:41:32,851 This. It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point. 835 00:41:32,941 --> 00:41:34,817 Now let's say the given point is the open 836 00:41:34,901 --> 00:41:37,195 window of the room where the killing took place. 837 00:41:37,279 --> 00:41:40,573 You can reach out of that window and almost touch the el tracks, right? 838 00:41:40,657 --> 00:41:42,147 Now let me ask you this. 839 00:41:42,242 --> 00:41:44,492 Has anyone here ever lived near the el tracks? 840 00:41:44,577 --> 00:41:48,205 Well, uh, I just finished painting an apartment that overlooked an el line. 841 00:41:48,289 --> 00:41:49,957 -I was there for three days. -What was it like? 842 00:41:50,041 --> 00:41:51,208 -What do you mean? -Noisy? 843 00:41:51,292 --> 00:41:53,836 Oh, brother. Don't matter though. We were all punchy. 844 00:41:53,920 --> 00:41:56,505 I lived in a second-floor apartment near the el line once. 845 00:41:56,589 --> 00:41:59,675 When the window was open and the train goes by, the noise is almost unbearable. 846 00:41:59,759 --> 00:42:00,831 You can hardly hear yourself think. 847 00:42:00,915 --> 00:42:02,553 JUROR 3: All right, you can't hear yourself think. 848 00:42:02,637 --> 00:42:05,055 -Will you get to the point? -I will. Now just a minute. 849 00:42:05,139 --> 00:42:08,756 Let's take two pieces of testimony and try to put them together. 850 00:42:08,850 --> 00:42:12,935 First. The old man in the apartment downstairs. 851 00:42:13,021 --> 00:42:15,604 He says he heard the boy say "I'm gonna kill you," 852 00:42:15,690 --> 00:42:18,432 and a split second later heard a body hit the floor. 853 00:42:18,526 --> 00:42:20,111 -One second later, right? -JUROR 2: That's right. 854 00:42:20,195 --> 00:42:26,191 Second. The woman across the street swore positively she looked out of the window, 855 00:42:26,284 --> 00:42:29,619 and saw the killing through the last two cars of the passing elevated train, right? 856 00:42:29,703 --> 00:42:32,038 -The last two cars. -JUROR 3: What are you giving us here? 857 00:42:32,122 --> 00:42:33,453 Now, just a minute. 858 00:42:33,540 --> 00:42:37,955 We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point. 859 00:42:38,796 --> 00:42:42,130 Since the woman saw the killing through the last two cars 860 00:42:42,216 --> 00:42:47,177 we can assume that the body hit the floor just as the train went by. 861 00:42:47,263 --> 00:42:51,723 Therefore, the train had been roaring by the old man's window 862 00:42:51,808 --> 00:42:55,301 a full ten seconds before the body hit the floor. 863 00:42:55,395 --> 00:42:57,602 The old man, according to his own testimony 864 00:42:57,689 --> 00:43:00,608 "I'm gonna kill you," body hitting the floor a split second later 865 00:43:00,692 --> 00:43:03,152 would have had to hear the boy make this statement 866 00:43:03,236 --> 00:43:05,102 with the el roaring past his nose. 867 00:43:05,196 --> 00:43:06,739 It's not possible he could've heard it. 868 00:43:06,823 --> 00:43:08,991 -That's idiotic. Of course he heard it. -Do you think he could've heard it? 869 00:43:09,075 --> 00:43:11,452 He said he yelled at the top of his voice. That's good enough for me. 870 00:43:11,536 --> 00:43:13,787 Even if he heard something, he still couldn't have identified the voice. 871 00:43:13,871 --> 00:43:14,996 With the el roaring by? 872 00:43:15,080 --> 00:43:17,457 You're talking about a matter of seconds! Nobody can be that accurate. 873 00:43:17,541 --> 00:43:19,767 I think testimony that could put a boy into 874 00:43:19,851 --> 00:43:22,160 the electric chair should be that accurate. 875 00:43:22,254 --> 00:43:24,291 [JURORS MURMURING] 876 00:43:24,381 --> 00:43:26,299 You know something? I don't think he could've heard it. 877 00:43:26,383 --> 00:43:28,718 Maybe he didn't hear it. I mean, with all that el noise. 878 00:43:28,802 --> 00:43:30,678 JUROR 3: Oh, what are you people talking about? 879 00:43:30,762 --> 00:43:32,805 JUROR 5: Well, it stands to reason he couldn't have heard it. 880 00:43:32,889 --> 00:43:34,807 Why should he lie? What's he got to gain? 881 00:43:34,891 --> 00:43:37,097 Attention maybe. 882 00:43:37,184 --> 00:43:39,102 You keep coming in with these bright sayings! 883 00:43:39,186 --> 00:43:42,231 Why don't you send 'em in to a paper? They pay three dollars apiece. 884 00:43:42,315 --> 00:43:44,522 What are you talking to him like that for? 885 00:43:45,484 --> 00:43:48,904 Guy talks like that to an old man really ought to get stepped on, you know? 886 00:43:48,988 --> 00:43:50,938 You ought to have more respect, mister. 887 00:43:52,033 --> 00:43:56,402 If you say stuff like that to him again, I'm gonna lay you out. 888 00:44:06,379 --> 00:44:09,337 Now you go ahead. You… You say anything you like. 889 00:44:09,424 --> 00:44:13,463 Why do you think the old man might lie? 890 00:44:13,553 --> 00:44:16,966 It was just that I looked at him for a very long time. 891 00:44:17,599 --> 00:44:20,842 The seams of his jacket was split, under the shoulder. 892 00:44:20,935 --> 00:44:22,516 Or did you notice that? 893 00:44:22,603 --> 00:44:25,095 I mean, to come to court like that. 894 00:44:25,189 --> 00:44:26,850 -Why… -[JUROR 10 COUGHS] 895 00:44:27,983 --> 00:44:31,851 He was a very old man in a torn jacket. 896 00:44:31,945 --> 00:44:34,812 And he walked very slowly to the stand. 897 00:44:35,574 --> 00:44:39,613 He was dragging his left leg and trying to hide it 898 00:44:39,703 --> 00:44:41,364 because he was ashamed. 899 00:44:42,498 --> 00:44:45,910 I think I know this man better than anyone here. 900 00:44:46,793 --> 00:44:52,209 This is a quiet, frightened, insignificant old man who 901 00:44:52,298 --> 00:44:54,665 who has been nothing all his life 902 00:44:54,759 --> 00:44:57,171 who has never had recognition, 903 00:44:57,261 --> 00:44:59,343 or his name in the newspapers. 904 00:45:00,014 --> 00:45:02,221 Nobody knows him. 905 00:45:02,308 --> 00:45:04,345 Nobody quotes him. 906 00:45:04,435 --> 00:45:08,393 Nobody seeks his advice after 75 years. 907 00:45:09,231 --> 00:45:13,099 Gentlemen, that's a very sad thing… to be nothing. 908 00:45:13,819 --> 00:45:18,154 A man like this needs to be quoted, to be listened to. 909 00:45:18,782 --> 00:45:20,739 To be quoted just once. 910 00:45:20,826 --> 00:45:22,692 Very important to him. 911 00:45:23,203 --> 00:45:25,621 It would be so hard for him to recede into the background 912 00:45:25,705 --> 00:45:27,415 -JUROR 7: Wait a minute. -When there was a chance 913 00:45:27,499 --> 00:45:30,375 What are you trying to do… tell us he'd lie just so he could be important once? 914 00:45:30,459 --> 00:45:33,076 No. He wouldn't really lie. 915 00:45:33,170 --> 00:45:36,629 But perhaps he made himself believe he heard those words, 916 00:45:36,715 --> 00:45:38,922 and recognized the boy's face. 917 00:45:39,009 --> 00:45:41,303 That's the most fantastic story I've ever heard. 918 00:45:41,387 --> 00:45:44,587 How can you make up a thing like that? What do you know about it? 919 00:45:53,481 --> 00:45:55,518 Oh, uh, does anybody want a cough drop? 920 00:45:55,608 --> 00:45:57,860 -JUROR 12: No, thanks. -JUROR 8: I'll take one. 921 00:45:57,944 --> 00:45:59,535 JUROR 12: You can say what you like. I still 922 00:45:59,619 --> 00:46:01,447 don't see how anybody can think he's not guilty. 923 00:46:01,531 --> 00:46:04,033 There's something else I'd like to talk about for a minute. 924 00:46:04,117 --> 00:46:05,733 Thanks. 925 00:46:05,827 --> 00:46:07,427 I think we've proved that the old man couldn't 926 00:46:07,511 --> 00:46:09,121 have heard the boy say "I'm gonna kill you." 927 00:46:09,205 --> 00:46:10,790 -But supposing… -You didn't prove it at all. 928 00:46:10,874 --> 00:46:13,667 -What are you talking about? -Supposing he really did hear it. 929 00:46:13,751 --> 00:46:16,169 This phrase, how many times have all of us used it? 930 00:46:16,253 --> 00:46:17,743 Probably thousands. 931 00:46:17,838 --> 00:46:19,464 "I could kill you for that, darling." 932 00:46:19,548 --> 00:46:21,466 "Junior, you do that once more, and I'm gonna kill you." 933 00:46:21,550 --> 00:46:22,842 "Get in there, Rocky, and kill him." 934 00:46:22,926 --> 00:46:24,803 We say it every day. That doesn't mean we're really gonna kill anybody. 935 00:46:24,887 --> 00:46:26,679 Wait a minute. What are you trying to give us here? 936 00:46:26,763 --> 00:46:30,475 The phrase was "I'm gonna kill you." The kid yelled it at the top of his lungs. 937 00:46:30,559 --> 00:46:31,893 Don't tell me he didn't mean it. 938 00:46:31,977 --> 00:46:34,270 Anybody says a thing like that the way he said it, they mean it. 939 00:46:34,354 --> 00:46:35,810 Well, gee, now I don't know. 940 00:46:35,898 --> 00:46:40,607 I remember I was arguing with a guy I work next to at the bank a couple weeks ago. 941 00:46:40,693 --> 00:46:42,444 He called me an idiot, so I yelled at him. 942 00:46:42,528 --> 00:46:45,489 Now listen! This guy's trying to make you believe things that aren't so. 943 00:46:45,573 --> 00:46:47,658 The kid said he was gonna kill him, and he did kill him. 944 00:46:47,742 --> 00:46:50,702 Let me ask you this. Do you really think the boy would shout out a thing like that, 945 00:46:50,786 --> 00:46:52,579 so the whole neighborhood could hear him? 946 00:46:52,663 --> 00:46:54,498 I don't think so. He's much too bright for that. 947 00:46:54,582 --> 00:46:59,326 Bright? He's a common ignorant slob. He don't even speak good English. 948 00:46:59,419 --> 00:47:02,252 "He doesn't even speak good English." 949 00:47:04,716 --> 00:47:08,505 Mr. Foreman, I'd like to change my vote to not guilty. 950 00:47:08,595 --> 00:47:10,006 You what? 951 00:47:10,096 --> 00:47:12,508 -You heard me. -FOREMAN: Are you sure? 952 00:47:13,433 --> 00:47:14,844 Yeah, I'm sure. 953 00:47:14,935 --> 00:47:17,393 The vote is nine to three, favor of guilty. 954 00:47:17,479 --> 00:47:20,267 Well, if this isn't the living end. Huh? 955 00:47:24,318 --> 00:47:27,118 What are you basing it on… the stories this guy made up? 956 00:47:27,696 --> 00:47:30,031 You ought to write for one of those kooky detective magazines. 957 00:47:30,115 --> 00:47:31,947 You'd make a fortune. 958 00:47:32,034 --> 00:47:35,584 For crying out loud. The kid's own lawyer knew he didn't stand a chance. 959 00:47:35,955 --> 00:47:37,539 Right from the beginning, his own lawyer knew it. 960 00:47:37,623 --> 00:47:39,409 You could see it. 961 00:47:39,500 --> 00:47:43,084 Boy, oh, boy. I'm tellin' you, this guy here is really something. 962 00:47:43,920 --> 00:47:45,713 Look, the kid had a lawyer, didn't he? 963 00:47:45,797 --> 00:47:48,632 He presented his case, not you. How come you got so much to say? 964 00:47:48,716 --> 00:47:50,452 Look, lawyers aren't infallible, you know. 965 00:47:50,536 --> 00:47:51,552 Baltimore, please. Huh? 966 00:47:51,636 --> 00:47:53,343 He was court-appointed. 967 00:47:53,429 --> 00:47:55,264 -What's that supposed to mean? -It could mean a lot of things. 968 00:47:55,348 --> 00:47:58,601 It could mean he didn't want the case, or he resented being appointed. 969 00:47:58,685 --> 00:48:00,519 It's the kind of case that brings him nothing 970 00:48:00,603 --> 00:48:03,561 no money, no glory, not even much chance of winning. 971 00:48:03,648 --> 00:48:06,560 That's not a very promising situation for a young lawyer. 972 00:48:06,650 --> 00:48:09,569 He'd really have to believe in his client to put up any kind of a good case, 973 00:48:09,653 --> 00:48:11,654 and, as you pointed out a minute ago, obviously he didn't. 974 00:48:11,738 --> 00:48:14,571 Of course he didn't. Huh. 975 00:48:14,658 --> 00:48:16,945 Who the heck could? 976 00:48:17,035 --> 00:48:19,948 Except maybe some guy's mother or somebody. I 977 00:48:20,038 --> 00:48:22,279 Ah, look. Will you look at the time, huh? 978 00:48:22,374 --> 00:48:24,918 -Come on. For crying out… -Pardon me. 979 00:48:25,002 --> 00:48:27,334 -I have made some notes here… -Notes. 980 00:48:27,421 --> 00:48:30,037 And I would like to… please, to say something. 981 00:48:30,131 --> 00:48:32,372 -Yeah. -I have been listening very carefully. 982 00:48:32,466 --> 00:48:36,881 And, uh, it seems to me that this man has some very good points to make. 983 00:48:36,971 --> 00:48:41,590 From what was presented at the trial, the boy looks guilty on the surface. 984 00:48:41,684 --> 00:48:45,769 -But maybe if we go deeper? -Oh, come on, will ya? 985 00:48:45,855 --> 00:48:48,142 There is a question I would like to ask. 986 00:48:48,232 --> 00:48:51,519 Let us assume that the boy really did commit the murder. 987 00:48:51,610 --> 00:48:54,944 Now, this happened at ten minutes after 12:00. 988 00:48:55,030 --> 00:48:57,488 Now, how was he caught by the police? 989 00:48:57,574 --> 00:49:02,068 He came back home, uh, at 3:00 or so, 990 00:49:02,162 --> 00:49:05,905 and he was captured by two detectives in the hallway of his house. 991 00:49:05,999 --> 00:49:10,584 Now, my question is, if he really had killed his father 992 00:49:10,670 --> 00:49:13,878 why would he come back home three hours later? 993 00:49:13,964 --> 00:49:16,831 Wouldn't he be afraid of being caught? 994 00:49:16,925 --> 00:49:18,666 He came home to get his knife. 995 00:49:18,761 --> 00:49:21,304 It's not nice to go around leaving knives sticking in people's chests. 996 00:49:21,388 --> 00:49:24,130 -Yeah, especially relatives. -Yeah. [GIGGLING] 997 00:49:24,224 --> 00:49:26,465 JUROR 4: I don't see anything funny about it. 998 00:49:26,560 --> 00:49:30,105 The boy knew the knife could be identified as the one he had just bought. 999 00:49:30,189 --> 00:49:32,351 He had to get it before the police did. 1000 00:49:32,441 --> 00:49:34,607 But if he knew the knife could be identified, 1001 00:49:34,691 --> 00:49:36,940 why did he leave it there in the first place? 1002 00:49:37,445 --> 00:49:40,322 Well, I think we can assume the boy ran out in a state of panic 1003 00:49:40,406 --> 00:49:42,773 after having just killed his father. 1004 00:49:42,867 --> 00:49:45,828 When he finally calmed down, he realized he had left his knife there. 1005 00:49:45,912 --> 00:49:48,825 Ah. This then depends on your definition of panic. 1006 00:49:48,915 --> 00:49:51,292 He would have had to be calm enough to see to it 1007 00:49:51,376 --> 00:49:53,959 that there were no fingerprints left on the knife. 1008 00:49:54,045 --> 00:49:58,084 Now, where did this panic start and where did it end? 1009 00:49:58,174 --> 00:50:00,540 Look, you voted guilty. What side are ya on? 1010 00:50:00,634 --> 00:50:04,172 I don't believe I have to be loyal to one side or the other. 1011 00:50:04,262 --> 00:50:06,048 I'm simply asking questions. 1012 00:50:06,139 --> 00:50:09,131 Well, this is just off the top of my head, but, uh 1013 00:50:09,226 --> 00:50:11,728 well, if I were the boy and I'd done the stabbing and everything… 1014 00:50:11,812 --> 00:50:13,938 I'd take a chance and go back for the knife. 1015 00:50:14,022 --> 00:50:16,524 I'll bet he figured that nobody had seen him running out, 1016 00:50:16,608 --> 00:50:19,110 and that the body wouldn't be discovered till the next day. 1017 00:50:19,194 --> 00:50:21,236 Well, after all, it was the middle of the night. 1018 00:50:21,320 --> 00:50:23,822 I'll bet he'd figured nobody would find the body till the next day. 1019 00:50:23,906 --> 00:50:25,897 Pardon. This is my whole point. 1020 00:50:25,991 --> 00:50:29,703 The woman across the street testified that the moment after she saw the killing 1021 00:50:29,787 --> 00:50:32,370 that is, a moment after the train went by 1022 00:50:32,456 --> 00:50:35,448 she screamed and then went to telephone the police. 1023 00:50:35,543 --> 00:50:38,911 Now, the boy certainly must have heard the scream, 1024 00:50:39,004 --> 00:50:42,497 so he knew that somebody saw something. 1025 00:50:42,591 --> 00:50:45,378 I just don't think that he would have gone back. 1026 00:50:45,468 --> 00:50:48,220 Two things. One, in his state of panic, he may not have heard the scream. 1027 00:50:48,304 --> 00:50:49,965 Perhaps it wasn't very loud. 1028 00:50:50,056 --> 00:50:53,434 Two, if he did hear it, he may not have connected it with his own act. 1029 00:50:53,518 --> 00:50:56,562 Remember, he lived in a neighborhood where screams were fairly commonplace. 1030 00:50:56,646 --> 00:50:59,104 -There's your answer. -Maybe. 1031 00:50:59,190 --> 00:51:02,068 Maybe the boy did kill his father, didn't hear the scream 1032 00:51:02,152 --> 00:51:05,861 did run out in a panic, did calm down three hours later, 1033 00:51:05,946 --> 00:51:08,573 and come back to get the knife, risking being caught by the police. 1034 00:51:08,657 --> 00:51:11,570 Maybe all of those things happened, but maybe they didn't. 1035 00:51:11,660 --> 00:51:14,412 I think there's enough doubt that we can wonder whether he was there at all 1036 00:51:14,496 --> 00:51:16,164 during the time the killing took place. 1037 00:51:16,248 --> 00:51:17,999 What do you mean doubt? What are you talking about? 1038 00:51:18,083 --> 00:51:19,793 Didn't the old man see him running out of the house? 1039 00:51:19,877 --> 00:51:21,670 He's twisting the facts, I'm telling you. 1040 00:51:21,754 --> 00:51:25,090 Did or didn't the old man see the kid running out of the house at 12:10? 1041 00:51:25,174 --> 00:51:27,085 Well, did or didn't he? 1042 00:51:27,176 --> 00:51:30,384 -He says he did. -"Says he did"? Boy! How do you like that? 1043 00:51:30,470 --> 00:51:33,430 -Now, look, witnesses can make mistakes. -Sure, when you want them to, they do. 1044 00:51:33,514 --> 00:51:35,766 Or when he wants them to, they do. You know what I mean? 1045 00:51:35,850 --> 00:51:37,685 -Keep the yelling down! -Oh, you keep saying that. 1046 00:51:37,769 --> 00:51:39,478 Maybe what we need is a little yelling in here. 1047 00:51:39,562 --> 00:51:41,271 These guys keep going off every which way. 1048 00:51:41,355 --> 00:51:43,273 Did hear the scream. Didn't hear the scream. 1049 00:51:43,357 --> 00:51:46,527 What difference does it make? You people are talking only about the little details. 1050 00:51:46,611 --> 00:51:49,113 You're forgetting the important stuff. I mean, all of a sudden, everybody here 1051 00:51:49,197 --> 00:51:51,572 -I want to call for another vote. -I'm talking here! 1052 00:51:51,656 --> 00:51:55,320 There's another vote called for. Now let's take our seats. 1053 00:51:59,206 --> 00:52:01,743 I never saw so much time spent on nothing. 1054 00:52:01,833 --> 00:52:03,540 It only takes a second. 1055 00:52:04,628 --> 00:52:08,047 FOREMAN: Okay. I guess the fastest way is to find out who's voting not guilty. 1056 00:52:08,131 --> 00:52:10,981 Now, all those voting not guilty, please raise your hands. 1057 00:52:12,135 --> 00:52:15,718 Still the same. One, two, three not guilty. Nine guilty. 1058 00:52:15,805 --> 00:52:17,466 JUROR 7: So, now where are we? 1059 00:52:17,556 --> 00:52:20,976 I'm telling you, we can yackety-yack until next Tuesday. Where's it all getting us? 1060 00:52:21,060 --> 00:52:23,802 Pardon. I vote not guilty. 1061 00:52:23,896 --> 00:52:26,888 -Oh! -[GRUMBLING, CHATTERING] 1062 00:52:26,982 --> 00:52:30,277 What are ya talking about? I mean, we're all going crazy in here or something. 1063 00:52:30,361 --> 00:52:34,150 The kid is guilty. Why don't you listen to the facts? 1064 00:52:34,240 --> 00:52:36,490 Tell him, will ya? Now this is getting to be a joke. 1065 00:52:36,574 --> 00:52:39,783 FOREMAN: The vote is eight to four, favor of guilty. 1066 00:52:39,869 --> 00:52:43,533 What is this, love your underprivileged brother week or something? 1067 00:52:43,623 --> 00:52:46,125 I want you to get up and tell me why you changed your vote. 1068 00:52:46,209 --> 00:52:47,922 Come on. Give me your reasons. 1069 00:52:48,006 --> 00:52:50,498 I don't have to defend my decision to you. 1070 00:52:50,588 --> 00:52:52,339 There is a reasonable doubt in my mind. 1071 00:52:52,423 --> 00:52:55,426 What reasonable doubt? That's nothing but words. Here, look at this. 1072 00:52:55,510 --> 00:53:00,424 The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father. 1073 00:53:00,514 --> 00:53:02,515 Now, what about this, Mr. Reasonable Doubt? 1074 00:53:02,599 --> 00:53:05,261 That's not the knife. Don't you remember? 1075 00:53:05,352 --> 00:53:07,514 Oh, brilliant. 1076 00:53:07,604 --> 00:53:09,891 I'm telling ya, this is the craziest. 1077 00:53:09,982 --> 00:53:12,144 I mean, what are we supposed to believe? 1078 00:53:12,234 --> 00:53:15,069 I mean, you're sittin' here, you're pulling stories out of thin air, you know? 1079 00:53:15,153 --> 00:53:18,865 A guy like this, if he's, uh, sitting ringside at the Dempsey-Firpo fight 1080 00:53:18,949 --> 00:53:21,406 he'd be trying to tell you that, uh 1081 00:53:21,492 --> 00:53:23,859 Look. Now, what about the old man? 1082 00:53:23,953 --> 00:53:26,538 Are we supposed to believe that he didn't get up and run to his door, 1083 00:53:26,622 --> 00:53:29,625 and see the kid tearing down the steps 15 seconds after the killing? 1084 00:53:29,709 --> 00:53:32,169 He's just saying so to be important, right? [CHUCKLES] 1085 00:53:32,253 --> 00:53:33,761 I mean, what's the point of the whole thing? 1086 00:53:33,845 --> 00:53:35,047 Wait. Hold it a second, will you? 1087 00:53:35,131 --> 00:53:37,341 Oh, and the Baltimore rooter is heard from again now, 1088 00:53:37,425 --> 00:53:39,384 and pop-ups are fallin' for base hits wherever we look. 1089 00:53:39,468 --> 00:53:42,721 Hold it a second. Now, look… Did the old man say he ran to the door? 1090 00:53:42,805 --> 00:53:44,251 Ran, walked. What's the difference? He got on, 1091 00:53:44,335 --> 00:53:45,765 didn't he? I mean, he got there, didn't he? 1092 00:53:45,849 --> 00:53:48,392 -No, now wait a second. -He said he ran. At least I think he did. 1093 00:53:48,476 --> 00:53:50,062 Look, I don't remember what he said, but I 1094 00:53:50,146 --> 00:53:51,896 don't see how he could have run to the door. 1095 00:53:51,980 --> 00:53:54,357 He said he went from his bedroom to the front door. 1096 00:53:54,441 --> 00:53:56,067 -Now, isn't that enough? -Where was the bedroom? 1097 00:53:56,151 --> 00:53:58,402 -It was down the hall somewhere. -I thought you remembered everything. 1098 00:53:58,486 --> 00:54:00,727 -Don't you remember that? -No. 1099 00:54:00,822 --> 00:54:03,074 Mr. Foreman, I'd like to see a diagram of the apartment. 1100 00:54:03,158 --> 00:54:04,429 Why don't we just have 'em run the trial all 1101 00:54:04,513 --> 00:54:05,887 over again so you can get everything straight? 1102 00:54:05,971 --> 00:54:06,368 Mr. Foreman. 1103 00:54:06,452 --> 00:54:09,079 How come you're the only one in this room wants to see exhibits all the time? 1104 00:54:09,163 --> 00:54:11,873 -JUROR 5: I want to see this one too. -And I'd like to stop wasting time. 1105 00:54:11,957 --> 00:54:13,206 If we're gonna start wading through all 1106 00:54:13,290 --> 00:54:14,793 that nonsense about where the body was found 1107 00:54:14,877 --> 00:54:16,837 JUROR 8: We're not, not unless somebody else wants to. 1108 00:54:16,921 --> 00:54:18,630 But I'd like to find out if an old man 1109 00:54:18,714 --> 00:54:21,091 who drags one foot when he walks 'cause he had a stroke last year 1110 00:54:21,175 --> 00:54:23,593 can get from his bedroom to his front door in 15 seconds. 1111 00:54:23,677 --> 00:54:25,338 -He said 20 seconds. -He said 15. 1112 00:54:25,429 --> 00:54:27,597 He said 20 seconds. What are you trying to distort 1113 00:54:27,681 --> 00:54:30,923 -JUROR 11: He said 15. -How does he know how long 15 seconds is? 1114 00:54:31,017 --> 00:54:32,685 You can't judge a thing like that. 1115 00:54:32,769 --> 00:54:35,145 JUROR 9: He said 15 seconds. He was very positive about it. 1116 00:54:35,229 --> 00:54:37,439 He was an old man. Half the time he was confused. 1117 00:54:37,523 --> 00:54:39,810 How could he be positive about anything? 1118 00:54:47,492 --> 00:54:49,570 I don't see what you're going to prove here. 1119 00:54:49,654 --> 00:54:51,619 The man said he saw the boy running out. 1120 00:54:51,703 --> 00:54:53,865 Well, let's see if the details bear him out. 1121 00:54:53,956 --> 00:54:56,833 As soon as the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs 1122 00:54:56,917 --> 00:54:58,578 running toward the front door 1123 00:54:58,669 --> 00:55:01,754 heard the upstairs door open, the footsteps start down the stairs. 1124 00:55:01,838 --> 00:55:03,965 He said he got to his own front door as fast as he could, 1125 00:55:04,049 --> 00:55:06,134 and he swore it couldn't have been more than 15 seconds. 1126 00:55:06,218 --> 00:55:07,886 Now, if the killer began running immediately 1127 00:55:07,970 --> 00:55:10,179 -JUROR 12: Maybe he didn't. -The old man said he did. 1128 00:55:10,263 --> 00:55:12,973 You ought to be at Atlantic City at that hairsplitters convention. 1129 00:55:13,057 --> 00:55:14,172 [LAUGHING] 1130 00:55:14,266 --> 00:55:16,393 Hey, why don't you stop makin' smart remarks all the time, huh? 1131 00:55:16,477 --> 00:55:17,900 My friend, for your three dollars a day, 1132 00:55:17,984 --> 00:55:19,605 you have to listen to everything, you know? 1133 00:55:19,689 --> 00:55:21,398 Now that you've got that thing in here, what about it? 1134 00:55:21,482 --> 00:55:23,650 All right. Here's the apartment where the killing took place. 1135 00:55:23,734 --> 00:55:26,778 The old man's apartment was directly beneath and exactly the same. 1136 00:55:26,862 --> 00:55:30,073 Here are the el tracks, the bedroom, living room, kitchen, bathroom. 1137 00:55:30,157 --> 00:55:32,148 Here's the hall. Here are the stairs. 1138 00:55:32,243 --> 00:55:34,494 Now, the old man was in this bedroom right here. 1139 00:55:34,578 --> 00:55:37,246 He says he crossed to the door and walked down the hall 1140 00:55:37,330 --> 00:55:40,291 opened the front door just in time to see the boy running down the stairs. 1141 00:55:40,375 --> 00:55:41,266 Am I right so far? 1142 00:55:41,350 --> 00:55:43,709 JUROR 3: That's the story, for the 19th time. 1143 00:55:43,795 --> 00:55:46,215 Fifteen seconds after the body hit the floor. 1144 00:55:46,299 --> 00:55:47,333 JUROR 11: Correct. 1145 00:55:47,424 --> 00:55:49,461 Now, let's see. It was 1146 00:55:49,551 --> 00:55:53,545 It's 12 feet from the bed to the door. The hall is 43 feet. 1147 00:55:53,638 --> 00:55:56,847 He would have had to walk 12 feet, open the bedroom door 1148 00:55:56,933 --> 00:56:00,550 walk 43 feet down and open the front door all in 15 seconds. 1149 00:56:00,644 --> 00:56:03,355 -Do you think he could have done it? -JUROR 10: Sure he could have done it. 1150 00:56:03,439 --> 00:56:06,024 He can walk only very slowly. They had to help him into the witness chair. 1151 00:56:06,108 --> 00:56:07,776 You make it sound like a long walk. 1152 00:56:07,860 --> 00:56:10,195 For an old man who had a stroke, it is a long walk. 1153 00:56:10,279 --> 00:56:11,400 Oh! What are you doing? 1154 00:56:11,484 --> 00:56:13,692 I'm gonna try it, see how long it took him. 1155 00:56:13,824 --> 00:56:15,502 What do you mean, you want to try it? Why didn't 1156 00:56:15,586 --> 00:56:17,202 his lawyer bring it up if it's so important? 1157 00:56:17,286 --> 00:56:18,440 Maybe he just didn't think about it, huh? 1158 00:56:18,524 --> 00:56:20,913 What do you mean, didn't think of it? You think the man's an idiot or something? 1159 00:56:20,997 --> 00:56:22,539 -It's an obvious thing. -Did you think of it? 1160 00:56:22,623 --> 00:56:24,291 Listen, smart guy. Don't matter whether I thought of it. 1161 00:56:24,375 --> 00:56:25,482 He didn't bring it up because he knew it would 1162 00:56:25,566 --> 00:56:26,627 hurt his case. What do you think of that? 1163 00:56:26,711 --> 00:56:28,565 Maybe he didn't bring it up because it would have 1164 00:56:28,649 --> 00:56:30,547 meant bullying and badgering a helpless old man. 1165 00:56:30,631 --> 00:56:33,968 You know that doesn't sit very well with a jury. Most lawyers avoid it if they can. 1166 00:56:34,052 --> 00:56:36,762 -So, what kind of a bum is he then? -That's what I've been asking, buddy. 1167 00:56:36,846 --> 00:56:39,890 Pass me that chair, will you? Those two chairs are the old man's bed. 1168 00:56:39,974 --> 00:56:42,850 I just paced off 12 feet across the room. This will be the bedroom door. 1169 00:56:42,934 --> 00:56:45,561 Oh, that's crazy. You can't recreate a thing like that. 1170 00:56:45,645 --> 00:56:47,855 -JUROR 11: I'd like to see it. -The hall was 43 feet. 1171 00:56:47,939 --> 00:56:49,939 I'll pace from that wall and back again. 1172 00:56:51,234 --> 00:56:55,071 Look, this is absolutely insane. What are you wasting everybody's time in here for? 1173 00:56:55,155 --> 00:56:58,032 According to you, it'll only take 15 seconds. Now, we can spare that, see. 1174 00:56:58,116 --> 00:57:01,905 ♪♪ [WHISTLING LAUREL AND HARDY THEME] 1175 00:57:01,995 --> 00:57:03,656 Come on. Knock it off. 1176 00:57:03,747 --> 00:57:07,368 Okay. Okay, killer. 1177 00:57:07,458 --> 00:57:09,040 Yeah. 1178 00:57:11,378 --> 00:57:13,422 Will you stand right there and mark the front door? 1179 00:57:13,506 --> 00:57:16,008 It was chain-locked according to the testimony, remember? 1180 00:57:16,092 --> 00:57:17,842 Has anybody got a watch with a second hand? 1181 00:57:17,926 --> 00:57:18,260 I have. 1182 00:57:18,344 --> 00:57:20,762 When you want me to start, stamp your foot. That'll be the body falling. 1183 00:57:20,846 --> 00:57:22,757 You can time me from there. 1184 00:57:22,848 --> 00:57:24,933 JUROR 7: What are we gonna do, play charades now? 1185 00:57:25,017 --> 00:57:26,407 JUROR 10: Come on! What are we waiting for? 1186 00:57:26,491 --> 00:57:27,060 Okay, I'm ready. 1187 00:57:27,144 --> 00:57:29,061 Well, I want to wait till the second hand reaches 60. 1188 00:57:29,145 --> 00:57:31,056 JUROR 10: Oh, come on. 1189 00:57:32,190 --> 00:57:33,851 [STAMPS FOOT] 1190 00:57:37,779 --> 00:57:40,771 Come on. Speed it up. He could walk twice as fast as that. 1191 00:57:42,242 --> 00:57:44,700 You want me to walk faster than that, I will. 1192 00:58:01,593 --> 00:58:04,051 Lock. Door. Stop. 1193 00:58:04,138 --> 00:58:06,129 -Right. -What's the time? 1194 00:58:06,223 --> 00:58:09,466 Uh, exactly 41 seconds. 1195 00:58:09,560 --> 00:58:11,811 -[ALL CHATTERING] -This is what I think happened. 1196 00:58:11,895 --> 00:58:14,730 The old man heard the fight between the boy and his father a few hours earlier. 1197 00:58:14,814 --> 00:58:17,649 Then when he's lying in bed, he heard the body hit the floor in the boy's apartment 1198 00:58:17,733 --> 00:58:19,501 heard the woman scream from across the street, 1199 00:58:19,585 --> 00:58:21,236 got to his front door as fast as he could 1200 00:58:21,320 --> 00:58:23,906 heard somebody racing down the stairs and assumed it was the boy. 1201 00:58:23,990 --> 00:58:25,822 -I think that's possible. -Assumed? 1202 00:58:25,908 --> 00:58:28,400 [LAUGHING] Oh. 1203 00:58:28,494 --> 00:58:31,326 Brother, I've seen all kinds of dishonesty in 1204 00:58:31,410 --> 00:58:34,456 my day, but this little display takes the cake. 1205 00:58:34,542 --> 00:58:36,739 You all come in here with your hearts bleeding 1206 00:58:36,823 --> 00:58:39,253 all over the floor about slum kids and injustice. 1207 00:58:39,337 --> 00:58:41,328 You listen to some fairy tales. 1208 00:58:41,423 --> 00:58:43,716 Suddenly you start getting through to some of these old ladies. 1209 00:58:43,800 --> 00:58:46,758 Well, you're not getting through to me. I've had enough. 1210 00:58:46,845 --> 00:58:48,882 What's the matter with you guys? 1211 00:58:48,972 --> 00:58:51,680 You all know he's guilty! He's got to burn! 1212 00:58:51,766 --> 00:58:53,559 You're letting him slip through our fingers. 1213 00:58:53,643 --> 00:58:55,853 "Slip through our fingers"? Are you his executioner? 1214 00:58:55,937 --> 00:58:57,597 I'm one of 'em! 1215 00:58:58,772 --> 00:59:00,607 Perhaps you'd like to pull the switch. 1216 00:59:00,691 --> 00:59:02,682 For this kid, you bet I would. 1217 00:59:02,776 --> 00:59:06,326 I feel sorry for you. What it must feel like to want to pull the switch. 1218 00:59:06,906 --> 00:59:08,677 Ever since you walked into this room, you've 1219 00:59:08,761 --> 00:59:10,826 been acting like a self-appointed public avenger. 1220 00:59:10,910 --> 00:59:12,844 You want to see this boy die because you 1221 00:59:12,928 --> 00:59:15,199 personally want it, not because of the facts. 1222 00:59:15,289 --> 00:59:17,451 -You're a sadist. -You 1223 00:59:17,541 --> 00:59:21,374 Let me go! I'll kill him. I'll kill him! 1224 00:59:21,461 --> 00:59:23,873 You don't really mean you'll kill me, do you? 1225 00:59:31,179 --> 00:59:33,514 Is there anything wrong, gentlemen? I heard some noise. 1226 00:59:33,598 --> 00:59:35,563 Oh, no. Everything's all right. We're just… 1227 00:59:35,647 --> 00:59:37,601 You know, friendly little argument. It's… 1228 00:59:37,685 --> 00:59:41,285 Um, listen, we're through with that diagram. You can take it if you want. 1229 00:59:42,357 --> 00:59:44,017 Here you are. Thank you. 1230 00:59:45,901 --> 00:59:47,562 [DOOR CLOSES] 1231 00:59:49,571 --> 00:59:51,653 What are you lookin' at? 1232 01:00:12,426 --> 01:00:14,469 I suppose somebody has to start it off again. 1233 01:00:14,553 --> 01:00:15,334 I beg pardon. 1234 01:00:15,418 --> 01:00:18,262 "I beg pardon." What are you so polite about? 1235 01:00:18,349 --> 01:00:20,431 For the same reason you're not. 1236 01:00:20,518 --> 01:00:22,509 It's the way I was brought up. 1237 01:00:24,438 --> 01:00:28,476 This fighting That's not why we are here, to fight. 1238 01:00:28,566 --> 01:00:30,933 We have a responsibility. 1239 01:00:32,112 --> 01:00:36,697 This, I have always thought, is a remarkable thing about democracy 1240 01:00:36,783 --> 01:00:38,649 that we are 1241 01:00:39,869 --> 01:00:42,452 Uh, what is the word? 1242 01:00:42,539 --> 01:00:45,622 Notified. That we are notified by mail 1243 01:00:45,709 --> 01:00:50,043 to come down to this place to decide on the guilt or innocence 1244 01:00:50,129 --> 01:00:54,168 of a man we have never heard of before. 1245 01:00:54,258 --> 01:00:58,798 We have nothing to gain or lose by… by our verdict. 1246 01:00:59,722 --> 01:01:02,840 This is one of the reasons why we are strong. 1247 01:01:04,143 --> 01:01:06,976 We should not make it a personal thing. 1248 01:01:08,314 --> 01:01:09,975 Thank you. 1249 01:01:11,191 --> 01:01:13,484 If nobody else has an idea, I may have a cutie here. 1250 01:01:13,568 --> 01:01:16,320 I mean, I haven't given it much thought, but let's throw it out on the stoop, 1251 01:01:16,404 --> 01:01:18,020 and see if the cat licks it up. 1252 01:01:18,114 --> 01:01:23,491 -The cat licks it up? -Yeah. If the boy [LAUGHING] 1253 01:01:24,954 --> 01:01:27,081 JUROR 7: Look how dark it's getting out there. 1254 01:01:27,165 --> 01:01:29,623 I'll bet we're gonna have a storm now. 1255 01:01:31,419 --> 01:01:33,877 Boy, oh, boy. It's really hot, huh? 1256 01:01:35,380 --> 01:01:38,168 Pardon me, but don't you ever sweat? 1257 01:01:39,593 --> 01:01:41,755 No, I don't. 1258 01:01:41,845 --> 01:01:47,093 Well, listen. I, uh I was wondering if, uh, maybe 1259 01:01:47,184 --> 01:01:49,471 maybe we should take another vote. 1260 01:01:49,561 --> 01:01:51,575 Oh, great. Maybe we can follow this one up 1261 01:01:51,659 --> 01:01:53,856 with a little dancing and refreshments, huh? 1262 01:01:53,940 --> 01:01:55,726 -Hmm. -Mr. Foreman? 1263 01:01:56,526 --> 01:02:00,063 Well, that's okay with me. Anyone doesn't want to vote? 1264 01:02:00,154 --> 01:02:03,363 -Hey, come on. Come on. -I'm sorry. 1265 01:02:03,449 --> 01:02:06,949 I think we ought to have an open ballot… call out our votes, you know. 1266 01:02:07,036 --> 01:02:09,243 Let's see who stands where. 1267 01:02:09,330 --> 01:02:11,822 That sounds fair to me. Anyone object? 1268 01:02:14,585 --> 01:02:17,293 Okay. I'll call off your jury numbers. One. 1269 01:02:18,297 --> 01:02:21,084 Oh, that's me. I vote guilty. 1270 01:02:21,174 --> 01:02:22,960 Two? 1271 01:02:23,051 --> 01:02:24,541 Not guilty. 1272 01:02:25,095 --> 01:02:27,928 -Number three? -Guilty. 1273 01:02:28,932 --> 01:02:30,468 Number four? 1274 01:02:31,976 --> 01:02:33,762 Guilty. 1275 01:02:33,853 --> 01:02:36,595 -Number five? -Not guilty. 1276 01:02:37,690 --> 01:02:40,978 -Number six? -Not guilty. 1277 01:02:41,986 --> 01:02:43,646 Number seven? 1278 01:02:43,737 --> 01:02:45,444 Guilty. 1279 01:02:45,531 --> 01:02:47,568 Number eight? 1280 01:02:47,658 --> 01:02:49,319 Not guilty. 1281 01:02:50,661 --> 01:02:53,574 -Number nine? -Not guilty. 1282 01:02:53,664 --> 01:02:55,826 -Number 10? -Guilty. 1283 01:02:57,626 --> 01:02:59,663 Number 11? 1284 01:02:59,753 --> 01:03:01,585 Not guilty. 1285 01:03:01,672 --> 01:03:03,162 Number 12? 1286 01:03:04,091 --> 01:03:06,422 Number 12. 1287 01:03:06,509 --> 01:03:07,999 Guilty. 1288 01:03:11,597 --> 01:03:13,838 [PENCIL DROPS] 1289 01:03:13,933 --> 01:03:16,015 The vote is now six to six. 1290 01:03:16,102 --> 01:03:19,265 Yeah, right. And we go into extra innings here, huh? 1291 01:03:19,355 --> 01:03:21,596 [SCOFFING, MUTTERING] 1292 01:03:21,691 --> 01:03:26,185 Six to six. I'm telling you, some of you people in here must be out of your minds. 1293 01:03:26,279 --> 01:03:28,110 A kid like that. 1294 01:03:28,196 --> 01:03:31,439 I don't think the kind of boy he is has anything to do with it. 1295 01:03:31,533 --> 01:03:33,618 The facts are supposed to determine the case. 1296 01:03:33,702 --> 01:03:35,870 Don't give me that! I'm sick and tired of facts! 1297 01:03:35,954 --> 01:03:37,955 You can twist them any way you like. You know what I mean? 1298 01:03:38,039 --> 01:03:40,625 That's exactly the point this gentleman has been making. 1299 01:03:40,709 --> 01:03:40,833 Oh! 1300 01:03:40,917 --> 01:03:43,622 I mean, you keep shouting at the top of your lungs. 1301 01:03:43,712 --> 01:03:45,202 [COUGHING] 1302 01:03:45,297 --> 01:03:47,208 I'd like to be a few years younger. 1303 01:03:47,299 --> 01:03:49,210 That man gets on my… 1304 01:03:52,595 --> 01:03:55,430 -My, it's hot in here, isn't it? -Do you want a drink of water? 1305 01:03:55,514 --> 01:03:59,223 No. No, thanks. Thanks. [MURMURS] 1306 01:03:59,310 --> 01:04:02,052 [THUNDER RUMBLING] 1307 01:04:07,067 --> 01:04:08,853 It's gonna rain. 1308 01:04:08,944 --> 01:04:11,185 Well, how'd you figure that out, killer? 1309 01:04:12,447 --> 01:04:14,313 How come you changed your vote? 1310 01:04:14,407 --> 01:04:16,826 Well, it just seemed to me there was room for doubt. 1311 01:04:16,910 --> 01:04:19,120 You haven't got a leg to stand on. You know that, I hope. 1312 01:04:19,204 --> 01:04:22,206 I don't feel that way. There were a lot of details that never came out. 1313 01:04:22,290 --> 01:04:25,828 -Yeah. Well, good luck. -Oh, come on. You're like everybody else. 1314 01:04:25,919 --> 01:04:28,126 You think too much. You get mixed up. 1315 01:04:29,380 --> 01:04:30,577 You know what I mean? 1316 01:04:30,661 --> 01:04:33,339 Now, listen. I don't think you have any right 1317 01:04:33,426 --> 01:04:36,008 -Loudmouth. -[DOOR OPENS] 1318 01:04:36,094 --> 01:04:37,926 [DOOR CLOSES] 1319 01:04:49,274 --> 01:04:51,106 [THUNDERCLAP] 1320 01:04:51,193 --> 01:04:53,525 [RAIN POURING] 1321 01:04:53,612 --> 01:04:54,647 [MURMURS] 1322 01:05:28,728 --> 01:05:31,220 Look at that come down, will you? 1323 01:05:32,399 --> 01:05:36,851 You know this reminds me of a storm we had last 1324 01:05:36,945 --> 01:05:40,404 Oh, when was that? November 1325 01:05:40,490 --> 01:05:43,572 I don't know. Something. It was quite a storm we had there. 1326 01:05:43,659 --> 01:05:46,026 It was right in the middle of a game. 1327 01:05:46,120 --> 01:05:48,737 Uh, we were behind 7-6, 1328 01:05:48,831 --> 01:05:51,416 but we just started to move the ball, right off the tackle. 1329 01:05:51,500 --> 01:05:54,288 Started cutting right… slash here and slash right in 1330 01:05:54,378 --> 01:05:56,164 cut right through. 1331 01:05:56,255 --> 01:05:58,747 And, uh [CHUCKLES] 1332 01:05:58,841 --> 01:06:01,048 We had this kid Slattery, you know? 1333 01:06:02,219 --> 01:06:05,586 A real… He was an ox. You know, a real ox. 1334 01:06:05,680 --> 01:06:08,172 I wish I had another one just like him. 1335 01:06:08,266 --> 01:06:10,429 I forgot to tell you. I'm the assistant head 1336 01:06:10,513 --> 01:06:12,760 coach at the Andrew J. McCorkle High School. 1337 01:06:12,854 --> 01:06:14,936 -Oh, yeah? -That's out in Queens. 1338 01:06:15,023 --> 01:06:19,941 And, uh, anyway we're starting to move along real nice. 1339 01:06:20,028 --> 01:06:23,191 Their whole line is just… they're just coming apart. 1340 01:06:24,490 --> 01:06:28,232 And it starts to come down cats and dogs, just like this. 1341 01:06:28,327 --> 01:06:30,944 Just whoosh… you know, right down. 1342 01:06:32,247 --> 01:06:35,615 Well, that was murder, you know? 1343 01:06:35,709 --> 01:06:38,292 I swear, I… I nearly bawled. 1344 01:06:38,378 --> 01:06:40,710 You just… You couldn't go nowhere. 1345 01:06:41,965 --> 01:06:43,296 Well. 1346 01:06:58,939 --> 01:07:01,431 Hey, what is it with this fan here? How come… 1347 01:07:09,200 --> 01:07:10,941 Hey! Huh? 1348 01:07:11,035 --> 01:07:14,322 [LAUGHS] Must have been on the same switch with the lights. 1349 01:07:15,330 --> 01:07:18,493 Well, things are looking up here, huh? [CHUCKLES] 1350 01:07:19,167 --> 01:07:20,657 Yeah, huh? 1351 01:07:25,507 --> 01:07:27,498 Boy. That's better. 1352 01:07:31,012 --> 01:07:32,673 [CRUMPLING PAPER] 1353 01:07:34,181 --> 01:07:35,671 Hey! 1354 01:07:35,766 --> 01:07:37,427 Two points. 1355 01:07:41,438 --> 01:07:43,429 Any of you guys ever go to the Garden? 1356 01:07:45,734 --> 01:07:48,601 That's a damn stupid thing to do. 1357 01:07:48,696 --> 01:07:50,858 Oh, I'm sorry. I, uh 1358 01:07:51,907 --> 01:07:53,272 You know? [CHUCKLING] 1359 01:07:54,993 --> 01:07:56,483 Pardon me. 1360 01:07:57,578 --> 01:07:59,910 Well, how do you like it? Even Steven. 1361 01:07:59,997 --> 01:08:02,364 Pretty surprising, isn't it? 1362 01:08:02,458 --> 01:08:03,948 Yes. 1363 01:08:05,753 --> 01:08:09,246 Say, that business before, when that tall guy… what's-his-name 1364 01:08:09,340 --> 01:08:12,048 was trying to bait me… That doesn't prove anything. 1365 01:08:12,135 --> 01:08:14,718 I'm a pretty excitable person. 1366 01:08:14,804 --> 01:08:18,641 I mean, where does he come off calling me a public avenger, sadist and everything? 1367 01:08:18,725 --> 01:08:22,217 Anyone in his right mind would blow his stack, huh? 1368 01:08:22,310 --> 01:08:24,597 He was just trying to bait me. 1369 01:08:24,688 --> 01:08:26,679 He did an excellent job. 1370 01:08:29,484 --> 01:08:31,694 I'll tell you what I think. We're going nowhere here. 1371 01:08:31,778 --> 01:08:34,322 I'm ready to walk into court right now and declare a hung jury. 1372 01:08:34,406 --> 01:08:36,240 There's no point in this thing going on anymore. 1373 01:08:36,324 --> 01:08:37,655 Yeah. I go for that too. 1374 01:08:37,743 --> 01:08:39,092 Listen, let's take it in to the judge and let 1375 01:08:39,176 --> 01:08:40,578 the kid take his chances with 12 other guys. 1376 01:08:40,662 --> 01:08:43,497 I don't think the judge will accept a hung jury. We haven't been in here very long. 1377 01:08:43,581 --> 01:08:45,242 Well, let's find out. 1378 01:08:45,332 --> 01:08:47,039 I'm not in favor of that. 1379 01:08:47,126 --> 01:08:50,337 Listen. This kid wouldn't stand a chance with another jury, and you know it. 1380 01:08:50,421 --> 01:08:53,256 Come on! We're hung. Nobody's gonna change his vote. Let's take it inside. 1381 01:08:53,340 --> 01:08:55,550 You still don't think there's room for reasonable doubt? 1382 01:08:55,634 --> 01:08:56,920 No, I don't. 1383 01:08:57,011 --> 01:08:58,297 Pardon. 1384 01:08:58,387 --> 01:09:01,630 Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt." 1385 01:09:01,724 --> 01:09:04,260 What do you mean I don't understand? 1386 01:09:05,351 --> 01:09:07,308 Boy, how do ya like this guy? 1387 01:09:07,395 --> 01:09:09,063 I'm tellin' ya, they're all alike. 1388 01:09:09,147 --> 01:09:10,377 They come over here, running for their 1389 01:09:10,461 --> 01:09:11,982 life, and before they can take a deep breath 1390 01:09:12,066 --> 01:09:14,433 they're telling us how to run the show, huh? 1391 01:09:14,527 --> 01:09:16,313 Boy, the arrogance of this guy. 1392 01:09:16,404 --> 01:09:20,989 FOREMAN: Hey, all right. Let's stop the arguing for about two minutes in here. 1393 01:09:21,075 --> 01:09:23,442 Now, who's got something constructive to say? 1394 01:09:23,536 --> 01:09:27,073 I'd like to go over something, if you gentlemen don't mind. 1395 01:09:27,164 --> 01:09:29,826 An important point for the prosecution was the fact 1396 01:09:29,917 --> 01:09:32,659 that after the boy claimed he'd been at the movies 1397 01:09:32,753 --> 01:09:34,754 during the hours that the killing took place 1398 01:09:34,838 --> 01:09:38,706 couldn't remember the names of the movies or the stars who appeared in them. 1399 01:09:38,801 --> 01:09:41,302 This gentleman here has put up that point in here several times. 1400 01:09:41,386 --> 01:09:42,842 That's correct. 1401 01:09:42,930 --> 01:09:44,806 It was the only alibi the boy offered, 1402 01:09:44,890 --> 01:09:47,392 and he himself couldn't back it up with any details at all. 1403 01:09:47,476 --> 01:09:50,728 Putting yourself in the boy's place, do you think you could remember details 1404 01:09:50,812 --> 01:09:54,273 after an upsetting experience such as being slapped in the face by your father? 1405 01:09:54,357 --> 01:09:57,566 I think so, if there were any special details to remember. 1406 01:09:57,652 --> 01:09:59,031 The boy couldn't remember the names of the 1407 01:09:59,115 --> 01:10:00,821 movies he saw because he wasn't there that night. 1408 01:10:00,905 --> 01:10:02,948 According to the police testimony in court 1409 01:10:03,032 --> 01:10:06,160 the boy was questioned by the detectives in the kitchen of his apartment 1410 01:10:06,244 --> 01:10:09,163 while the body of his father was lying on the floor in the bedroom. 1411 01:10:09,247 --> 01:10:11,831 Do you think you could remember details under those circumstances? 1412 01:10:11,915 --> 01:10:13,906 -I do. -Under great emotional stress? 1413 01:10:14,000 --> 01:10:16,502 -Under great emotional stress. -He remembered them correctly in court. 1414 01:10:16,586 --> 01:10:18,546 He named the pictures and the stars who played in them. 1415 01:10:18,630 --> 01:10:21,793 Yes. His lawyer took great pains to bring that out. 1416 01:10:21,883 --> 01:10:24,427 He had three months from the night of the murder to the day of the trial 1417 01:10:24,511 --> 01:10:26,127 in which to memorize them. 1418 01:10:26,221 --> 01:10:28,890 It's not difficult for a lawyer to find out what played at a particular theater 1419 01:10:28,974 --> 01:10:30,635 on a particular night. 1420 01:10:30,725 --> 01:10:32,475 I'll take the testimony of the policemen who 1421 01:10:32,559 --> 01:10:34,352 interrogated the boy right after the murder 1422 01:10:34,436 --> 01:10:36,855 when he couldn't remember a thing about the movies 1423 01:10:36,939 --> 01:10:38,850 great emotional stress or not. 1424 01:10:38,941 --> 01:10:42,229 -I'd like to ask you a personal question. -Go ahead. 1425 01:10:42,319 --> 01:10:45,562 -Where were you last night? -I was home. 1426 01:10:45,656 --> 01:10:48,200 -How about the night before that? -JUROR 10: Come on! What is this? 1427 01:10:48,284 --> 01:10:49,615 No, it's all right. 1428 01:10:49,702 --> 01:10:52,245 I left the office at 8:30 and went straight home and to bed. 1429 01:10:52,329 --> 01:10:53,990 And the night before that? 1430 01:10:54,081 --> 01:10:56,492 That was, uh, Tuesday night? 1431 01:10:56,583 --> 01:10:58,584 The night of the bridge tournament. I played bridge. 1432 01:10:58,668 --> 01:10:59,999 Monday night? 1433 01:11:00,086 --> 01:11:03,486 JUROR 7: When you get down to New Year's Eve, 1954, let me know, huh? 1434 01:11:05,300 --> 01:11:07,257 Monday night? 1435 01:11:08,511 --> 01:11:11,503 Monday night, uh, my wife and I went to the movies. 1436 01:11:11,598 --> 01:11:13,224 -What did you see? -The Scarlet Circle. 1437 01:11:13,308 --> 01:11:16,551 -It was a clever whodunnit. -What was the second feature? 1438 01:11:16,644 --> 01:11:22,016 The, um I'll tell you in a minute. The, uh 1439 01:11:22,107 --> 01:11:28,819 Remarkable Mrs., uh, something The 1440 01:11:28,906 --> 01:11:31,568 Mrs. Bainbridge. The Remarkable Mrs. Bainbridge. 1441 01:11:31,658 --> 01:11:34,400 I saw that. It's called The Amazing Mrs. Bainbridge. 1442 01:11:35,704 --> 01:11:38,081 Uh, yes. The Amazing Mrs. Bainbridge. I think that's right. 1443 01:11:38,165 --> 01:11:40,657 Who was in The Amazing Mrs. Bainbridge? 1444 01:11:40,751 --> 01:11:44,414 Barbara… Long, I think it was. 1445 01:11:44,503 --> 01:11:46,494 A dark, very pretty girl. 1446 01:11:47,840 --> 01:11:50,332 Ling or Long… something like that. 1447 01:11:50,426 --> 01:11:53,635 -Who else? -I'd never heard of them before. 1448 01:11:53,721 --> 01:11:58,136 It was a very inexpensive second feature with, uh, unknown 1449 01:11:58,225 --> 01:12:01,343 And you weren't under an emotional stress, were you? 1450 01:12:04,272 --> 01:12:06,388 No. 1451 01:12:06,483 --> 01:12:08,144 I wasn't. 1452 01:12:10,028 --> 01:12:11,769 I think the point is made. 1453 01:12:11,863 --> 01:12:14,605 Big point! [COUGHING] 1454 01:12:14,699 --> 01:12:16,868 You can talk till your tongue is draggin' on the floor. 1455 01:12:16,952 --> 01:12:21,037 The boy is guilty, period. You know what I mean, my friend? 1456 01:12:21,122 --> 01:12:24,365 -Who's got those cough drops? -They're all gone, my friend. 1457 01:12:26,377 --> 01:12:28,618 Oh, boy. Look at that rain. 1458 01:12:28,712 --> 01:12:31,079 There goes your ball game. 1459 01:12:31,173 --> 01:12:33,585 It's only a shower. 1460 01:12:33,676 --> 01:12:35,838 Besides, they got the infield covered. 1461 01:12:35,928 --> 01:12:39,091 Right. Say, could I see that knife a second, please? 1462 01:12:41,892 --> 01:12:44,224 Well, we're still tied up six to six. 1463 01:12:44,311 --> 01:12:46,302 Who's got a suggestion? 1464 01:12:46,397 --> 01:12:48,398 It's five after 6:00. Let's get some dinner. 1465 01:12:48,482 --> 01:12:50,941 Why don't we wait till 7:00, give it another hour, huh? 1466 01:12:51,025 --> 01:12:53,141 Okay with me. 1467 01:12:53,236 --> 01:12:55,398 Uh, there's something I'd like to say. 1468 01:12:55,488 --> 01:12:59,026 I mean, it's been bothering me a little, and as long as we're stuck. 1469 01:12:59,117 --> 01:13:02,985 Well, there was this whole business about the stab wound and how it was made 1470 01:13:03,079 --> 01:13:04,705 the downward angle of it, you know? 1471 01:13:04,789 --> 01:13:06,790 Don't tell me we're gonna start with that again. 1472 01:13:06,874 --> 01:13:08,500 They've been over it and over it. 1473 01:13:08,584 --> 01:13:10,877 Well, I know they did, but I don't go along with it. 1474 01:13:10,961 --> 01:13:14,955 Now, the boy was 5 feet 7 inches tall. His father was 6'2." 1475 01:13:15,048 --> 01:13:17,210 That's a difference of seven inches. 1476 01:13:17,300 --> 01:13:19,969 It's a very awkward thing to stab down into the chest of someone 1477 01:13:20,053 --> 01:13:22,055 who's more than half a foot taller than you are. 1478 01:13:22,139 --> 01:13:24,255 Give me that. 1479 01:13:24,349 --> 01:13:27,137 I'll give you a demonstration. Somebody get up. 1480 01:13:28,520 --> 01:13:30,431 You… 1481 01:13:34,942 --> 01:13:37,653 I want you to watch this 'cause I don't want to have to do it again. 1482 01:13:37,737 --> 01:13:40,489 I'll make myself about six or seven inches shorter, okay? 1483 01:13:40,573 --> 01:13:43,691 -It's about right. Maybe a little more. -Okay. A little more. 1484 01:13:51,500 --> 01:13:53,912 -[EXCITED CHATTERING] -JUROR 6: That's not funny. 1485 01:13:56,004 --> 01:13:59,838 Now, nobody's hurt. Right? 1486 01:14:00,508 --> 01:14:02,294 Right. Nobody hurt. 1487 01:14:05,764 --> 01:14:10,554 Now, this is the way I'd stab a man who was taller than I was. 1488 01:14:10,643 --> 01:14:13,101 Look at the angle… down and in. 1489 01:14:13,188 --> 01:14:15,270 And this is the way it was done. 1490 01:14:15,356 --> 01:14:17,518 Now tell me I'm wrong. 1491 01:14:19,735 --> 01:14:23,154 -Down and in. I guess there's no argument. -Hold it a minute, will ya? 1492 01:14:23,238 --> 01:14:25,070 Can you give me that? 1493 01:14:26,075 --> 01:14:27,986 Boy, I hate these things. 1494 01:14:28,077 --> 01:14:29,744 -Did you ever see a knife fight? -No. 1495 01:14:29,828 --> 01:14:31,410 -You? -No. 1496 01:14:31,497 --> 01:14:34,285 -Anybody here ever see a knife fight? -[MURMURING] 1497 01:14:34,374 --> 01:14:37,162 Well, I have. You know, on my back stoop 1498 01:14:37,252 --> 01:14:39,584 the lot across the street, backyard. 1499 01:14:39,671 --> 01:14:42,089 Switchblades came with the neighborhood where I lived. 1500 01:14:42,173 --> 01:14:45,426 It's funny I never thought of it before. I guess you try to forget those things. 1501 01:14:45,510 --> 01:14:48,878 -How do you use a switchblade? -Well, you'd never use it like this. 1502 01:14:50,640 --> 01:14:52,927 See, you use too much time switching hands. 1503 01:14:54,685 --> 01:14:57,177 Here's how… underhanded. 1504 01:14:59,899 --> 01:15:02,943 Anyone who's ever used a switch knife wouldn't handle it any other way. 1505 01:15:03,027 --> 01:15:05,643 -Are you sure? -I'm sure. 1506 01:15:05,737 --> 01:15:07,572 That's why they're made to open like that. 1507 01:15:07,656 --> 01:15:09,830 You'd say the boy was pretty handy with a knife? 1508 01:15:09,914 --> 01:15:10,283 Mm-hmm. 1509 01:15:10,367 --> 01:15:13,536 You think he could have made the kind of wound that killed his father? 1510 01:15:13,620 --> 01:15:17,534 No. Not with the experience he'd had all his life handling these things. 1511 01:15:17,624 --> 01:15:19,625 I feel he'd have gone for him underhanded. 1512 01:15:19,709 --> 01:15:22,754 How do you know? Were you in the room when the father was killed? 1513 01:15:22,838 --> 01:15:24,829 No. Neither was anybody else. 1514 01:15:24,923 --> 01:15:28,133 So what are you giving us all this mumbo jumbo for? I don't believe it. 1515 01:15:28,217 --> 01:15:29,797 I don't think you can determine what type of 1516 01:15:29,881 --> 01:15:31,470 wound the boy might or might not have made 1517 01:15:31,554 --> 01:15:34,171 simply because he knew how to handle a knife. 1518 01:15:34,265 --> 01:15:36,597 What do you think? 1519 01:15:36,684 --> 01:15:38,769 -I don't know. -What do you mean you don't know? 1520 01:15:38,853 --> 01:15:40,685 I don't know. 1521 01:15:44,900 --> 01:15:46,891 How about you? 1522 01:15:46,986 --> 01:15:48,743 I don't know about the rest of them, but I'm getting 1523 01:15:48,827 --> 01:15:50,738 a little tired of this yackety-yackin' back and forth. 1524 01:15:50,822 --> 01:15:54,281 It's gettin' us nowhere. So I guess I'll have to break it up. 1525 01:15:54,367 --> 01:15:56,904 I change my vote to not guilty. 1526 01:15:56,995 --> 01:16:00,329 -You what? -You heard me. I've had enough. 1527 01:16:00,415 --> 01:16:02,875 What do you mean you've had enough? That's no answer! 1528 01:16:02,959 --> 01:16:06,918 Hey, listen. You just take care of yourself, huh? You know? 1529 01:16:07,005 --> 01:16:10,963 He's right. That's not an answer. 1530 01:16:11,049 --> 01:16:14,007 What kind of a man are you? 1531 01:16:14,094 --> 01:16:17,212 You have sat here and voted guilty with everyone else 1532 01:16:17,306 --> 01:16:21,550 because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket. 1533 01:16:21,643 --> 01:16:23,580 And now you've changed your vote because 1534 01:16:23,664 --> 01:16:25,887 you say you're sick of all the talking here? 1535 01:16:26,899 --> 01:16:28,355 Now listen, buddy! 1536 01:16:28,442 --> 01:16:33,106 Who tells you that you have the right to play like this with a man's life? 1537 01:16:33,196 --> 01:16:35,688 -Don't you care… -Now wait a minute! 1538 01:16:35,781 --> 01:16:39,775 -You can't talk like that to me! -I can talk like that to you. 1539 01:16:39,869 --> 01:16:41,735 If you want to vote not guilty 1540 01:16:41,829 --> 01:16:44,206 then do it because you are convinced the man is not guilty 1541 01:16:44,290 --> 01:16:46,076 not because you've had enough. 1542 01:16:46,167 --> 01:16:48,750 And if you think he is guilty, then vote that way. 1543 01:16:48,836 --> 01:16:52,045 Or don't you have the guts to do what you think is right? 1544 01:16:52,131 --> 01:16:54,372 -Now listen. -Guilty or not guilty? 1545 01:16:55,176 --> 01:16:58,759 -I told you, not guilty. -Why? 1546 01:17:00,430 --> 01:17:05,258 Look, I don't have to You do have to! Say it! Why? 1547 01:17:05,352 --> 01:17:07,810 All right. I don't, uh, think he's guilty. 1548 01:17:17,322 --> 01:17:18,937 I want another vote. 1549 01:17:19,031 --> 01:17:21,523 FOREMAN: Okay. There's another vote called for. 1550 01:17:21,617 --> 01:17:24,494 I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object? 1551 01:17:24,578 --> 01:17:27,491 Okay. All those voting not guilty, raise your hands. 1552 01:17:28,415 --> 01:17:33,581 One, two, three, four, five, six, seven… 1553 01:17:36,423 --> 01:17:38,084 Eight. 1554 01:17:42,011 --> 01:17:44,127 Um, nine. 1555 01:17:45,139 --> 01:17:50,134 Um, all those voting guilty, raise your hands. 1556 01:17:50,228 --> 01:17:52,595 One, two, three. 1557 01:17:52,689 --> 01:17:55,289 Well, the vote's nine to three in favor of acquittal. 1558 01:17:56,192 --> 01:17:58,354 I don't understand you people! 1559 01:17:58,444 --> 01:18:00,613 I mean, all these picky little points you keep bringing up. 1560 01:18:00,697 --> 01:18:04,030 They don't mean nothing! You saw this kid just like I did. 1561 01:18:04,116 --> 01:18:07,619 You're not gonna tell me you believe that phony story about losing the knife, 1562 01:18:07,703 --> 01:18:09,704 and that business about being at the movies. 1563 01:18:09,788 --> 01:18:12,780 Look, you know how these people lie. It's born in them. 1564 01:18:12,874 --> 01:18:14,918 I mean, what the heck. I don't have to tell you. 1565 01:18:15,002 --> 01:18:16,959 They don't know what the truth is. 1566 01:18:17,045 --> 01:18:20,757 And let me tell you, they don't need any real big reason to kill someone either. 1567 01:18:20,841 --> 01:18:22,582 No, sir. 1568 01:18:22,676 --> 01:18:25,713 They get drunk! Oh, they're real big drinkers, all of 'em. 1569 01:18:25,803 --> 01:18:28,966 You know that. And bang… someone's lying in the gutter. 1570 01:18:29,056 --> 01:18:32,059 Well, nobody's blaming them for it. That's the way they are, by nature. 1571 01:18:32,143 --> 01:18:34,225 You know what I mean? Violent! 1572 01:18:34,312 --> 01:18:35,802 Where are you going? 1573 01:18:35,896 --> 01:18:38,888 Human life don't mean as much to them as it does to us. 1574 01:18:39,900 --> 01:18:42,892 Look! They're lushing it up and fighting all the time, 1575 01:18:42,987 --> 01:18:44,988 and if somebody gets killed, so somebody gets killed! 1576 01:18:45,072 --> 01:18:46,437 They don't care! 1577 01:18:46,532 --> 01:18:48,741 Oh, sure, there's some good things about 'em too. 1578 01:18:48,825 --> 01:18:50,782 Look, I'm the first one to say that. 1579 01:18:50,869 --> 01:18:52,330 I've known a couple who were okay, but 1580 01:18:52,414 --> 01:18:54,163 that's the exception, you know what I mean? 1581 01:18:54,247 --> 01:18:57,990 Most of 'em, it's like they have no feelings. They can do anything. 1582 01:18:58,084 --> 01:19:00,667 What's going on here? 1583 01:19:00,754 --> 01:19:02,791 I'm… I'm trying to tell ya 1584 01:19:02,881 --> 01:19:04,881 you're making a big mistake, you people. 1585 01:19:04,966 --> 01:19:07,958 This kid is a liar! I know it. I know all about them. 1586 01:19:09,679 --> 01:19:11,840 Listen to me. They're no good. 1587 01:19:11,930 --> 01:19:14,262 There's not a one of 'em who's any good. 1588 01:19:16,310 --> 01:19:18,768 I mean, what… What's happening in here? 1589 01:19:18,854 --> 01:19:21,095 I'm speaking my piece, and you 1590 01:19:22,316 --> 01:19:23,977 Listen to me. 1591 01:19:25,069 --> 01:19:29,070 I… We're… This kid on trial here, his type 1592 01:19:29,156 --> 01:19:31,147 Well, don't you know about them? 1593 01:19:33,117 --> 01:19:36,576 Th… There's… There's a danger here. 1594 01:19:36,662 --> 01:19:38,744 These people are dangerous. 1595 01:19:38,831 --> 01:19:41,869 They're… wild. 1596 01:19:41,959 --> 01:19:43,870 Listen to me. 1597 01:19:43,961 --> 01:19:46,293 -Listen. -I have. 1598 01:19:46,381 --> 01:19:49,373 Now sit down and don't open your mouth again. 1599 01:19:53,304 --> 01:19:56,045 I was only trying to… tell you. 1600 01:20:32,550 --> 01:20:36,839 It's always difficult to keep personal prejudice out of a thing like this. 1601 01:20:37,972 --> 01:20:41,965 Wherever you run into it, prejudice always obscures the truth. 1602 01:20:43,560 --> 01:20:45,927 I don't really know what the truth is. 1603 01:20:46,020 --> 01:20:48,933 I don't suppose anybody will ever really know. 1604 01:20:50,233 --> 01:20:54,192 Nine of us now seem to feel that the defendant is innocent. 1605 01:20:54,279 --> 01:20:57,271 But we're just gambling on probabilities. 1606 01:20:57,365 --> 01:20:59,322 We may be wrong. 1607 01:20:59,409 --> 01:21:01,776 We may be trying to let a guilty man go free. 1608 01:21:01,870 --> 01:21:03,325 I don't know. 1609 01:21:03,412 --> 01:21:05,403 Nobody really can. 1610 01:21:05,497 --> 01:21:07,864 But we have a reasonable doubt, 1611 01:21:07,958 --> 01:21:11,451 and that's something that's very valuable in our system. 1612 01:21:11,545 --> 01:21:16,085 No jury can declare a man guilty unless it's sure. 1613 01:21:17,551 --> 01:21:19,918 We nine can't understand 1614 01:21:20,012 --> 01:21:22,720 how you three are still so sure. 1615 01:21:23,557 --> 01:21:25,547 -Maybe you can tell us. -I'll try. 1616 01:21:26,934 --> 01:21:30,437 You've made some excellent points, but I still believe the boy is guilty of murder, 1617 01:21:30,521 --> 01:21:32,228 and I have two reasons. 1618 01:21:32,315 --> 01:21:35,433 One, the evidence given by the woman across the street 1619 01:21:35,526 --> 01:21:38,143 who actually saw the murder committed. 1620 01:21:38,237 --> 01:21:40,823 As far as I'm concerned, that's the most important testimony. 1621 01:21:40,907 --> 01:21:44,150 And two, the fact that she described the stabbing by saying 1622 01:21:44,243 --> 01:21:46,796 she saw the boy raise his arm over his 1623 01:21:46,880 --> 01:21:49,863 head and stab down into the father's chest. 1624 01:21:49,956 --> 01:21:51,993 She saw him do it the wrong way. 1625 01:21:52,083 --> 01:21:53,994 That's absolutely right. 1626 01:21:54,085 --> 01:21:56,668 Let's talk about this woman for a moment. 1627 01:21:56,755 --> 01:21:59,838 She said she went to bed about 11:00 that night. 1628 01:21:59,925 --> 01:22:03,511 Her bed was next to the window, and she could look out while lying down, 1629 01:22:03,595 --> 01:22:07,680 and see directly into the boy's room across the street. 1630 01:22:07,766 --> 01:22:10,392 She tossed and turned for over an hour, unable to sleep. 1631 01:22:10,476 --> 01:22:14,640 Finally, she turned toward the window at about ten minutes after 12:00, 1632 01:22:14,730 --> 01:22:17,236 and, as she looked out, she saw the killing 1633 01:22:17,320 --> 01:22:19,850 through the windows of a passing el train. 1634 01:22:19,944 --> 01:22:22,654 She said the lights went out immediately after the killing, 1635 01:22:22,738 --> 01:22:27,528 but that she got a good look at the boy in the act of stabbing his father. 1636 01:22:28,536 --> 01:22:32,370 As far as I can see it, this is unshakable testimony. 1637 01:22:33,122 --> 01:22:35,784 -Well, that's the whole case. -What do you think? 1638 01:22:41,172 --> 01:22:42,833 How about you? 1639 01:22:44,467 --> 01:22:46,925 I… I don't know. 1640 01:22:47,011 --> 01:22:49,002 So much evidence to sift. 1641 01:22:49,097 --> 01:22:51,054 This is a pretty complicated business. 1642 01:22:51,140 --> 01:22:54,928 Frankly, I don't see how you can vote for acquittal. 1643 01:22:55,018 --> 01:22:57,353 It's not so easy to arrange all the evidence in order. 1644 01:22:57,437 --> 01:22:59,481 JUROR 3: You can throw out all the other evidence! 1645 01:22:59,565 --> 01:23:03,149 The woman saw him do it! What else do you want? 1646 01:23:03,235 --> 01:23:05,111 -Yeah, well, maybe… -Let's vote on it. 1647 01:23:05,195 --> 01:23:07,363 FOREMAN: Okay. There's another vote called for. 1648 01:23:07,447 --> 01:23:09,279 Anybody object? 1649 01:23:09,366 --> 01:23:12,404 All right. I'm changing my vote. He's guilty. 1650 01:23:12,494 --> 01:23:14,906 Anybody else? The vote is eight to four. 1651 01:23:14,997 --> 01:23:18,580 Why is this such a personal triumph for you… this one vote? 1652 01:23:18,666 --> 01:23:22,125 Okay. I say we're a hung jury. I say we take it in to the judge. 1653 01:23:22,211 --> 01:23:24,919 How about it? I want to hear arguments. 1654 01:23:25,006 --> 01:23:27,506 You, you're the leader of the cause. What about it? 1655 01:23:29,760 --> 01:23:31,592 Let's go over it again. 1656 01:23:31,679 --> 01:23:33,590 We've been over it again! 1657 01:23:33,681 --> 01:23:36,176 The boy in the gray flannel suit here is bouncin' 1658 01:23:36,260 --> 01:23:38,471 backwards and forwards like a tennis ball. 1659 01:23:38,561 --> 01:23:42,394 No point in getting nasty and trying to turn this into a contest. 1660 01:23:44,357 --> 01:23:45,813 Okay. 1661 01:23:45,900 --> 01:23:48,938 Maybe we can talk about setting some kind of time limit. 1662 01:23:49,029 --> 01:23:51,145 Yeah, once around for the deal, huh? 1663 01:23:51,865 --> 01:23:55,608 It's a quarter after 6:00. 1664 01:23:55,702 --> 01:23:57,659 Someone before mentioned 7:00. 1665 01:23:57,746 --> 01:24:00,122 I think that's a point at which we might begin to discuss 1666 01:24:00,206 --> 01:24:03,448 the question of whether we're a hung jury or not. 1667 01:24:03,542 --> 01:24:05,203 Don't you feel well? 1668 01:24:06,545 --> 01:24:08,502 I feel perfectly well, thank you. 1669 01:24:08,589 --> 01:24:11,297 I was saying that 7:00 would be a reasonable time. 1670 01:24:11,383 --> 01:24:14,296 Uh, the reason I asked about that was because, uh 1671 01:24:14,386 --> 01:24:15,971 you were rubbing your nose like 1672 01:24:16,055 --> 01:24:18,717 Oh, I'm sorry for interrupting, 1673 01:24:18,807 --> 01:24:22,016 but you made a gesture that reminded me of something. 1674 01:24:22,102 --> 01:24:24,145 I'm trying to settle something here. Do you mind? 1675 01:24:24,229 --> 01:24:26,219 Well, I think this is important. 1676 01:24:27,315 --> 01:24:29,101 Thank you. 1677 01:24:29,192 --> 01:24:31,809 Now then, I'm sure you'll pardon me for this, 1678 01:24:31,903 --> 01:24:34,822 but I was wondering why you were rubbing your nose like that. 1679 01:24:34,906 --> 01:24:36,567 JUROR 3: Oh, come on, will ya? 1680 01:24:36,658 --> 01:24:40,822 At this point, I happen to be talking to the gentleman sitting next to you! 1681 01:24:40,912 --> 01:24:44,155 Now, why were you rubbing your nose like that? 1682 01:24:44,248 --> 01:24:46,182 Well, if it's any of your business, I was 1683 01:24:46,266 --> 01:24:48,334 rubbing it because it bothers me a little. 1684 01:24:48,418 --> 01:24:50,034 Oh. I'm sorry. 1685 01:24:50,128 --> 01:24:53,996 -Is it… is it because of your eyeglasses? -It is. 1686 01:24:54,091 --> 01:24:55,842 Now can we get on to something else? 1687 01:24:55,926 --> 01:25:00,511 Your eyeglasses made those two deep impressions on the sides of your nose. 1688 01:25:00,597 --> 01:25:02,759 I hadn't noticed that before. 1689 01:25:02,849 --> 01:25:06,342 -That must be annoying. -It is very annoying. 1690 01:25:06,436 --> 01:25:08,347 Well, I wouldn't know about that. 1691 01:25:08,438 --> 01:25:11,771 I've never worn eyeglasses. Twenty-twenty. 1692 01:25:11,857 --> 01:25:14,707 Listen, will you come on already with the optometrist bit? 1693 01:25:16,320 --> 01:25:19,858 The woman who testified that she saw the killing 1694 01:25:19,949 --> 01:25:23,487 had those same marks on the sides of her nose. 1695 01:25:24,495 --> 01:25:26,702 JUROR 6: Holy smokes! You know, he's right. 1696 01:25:26,789 --> 01:25:28,457 -[ALL CHATTERING] -JUROR 9: Please. 1697 01:25:28,541 --> 01:25:32,283 Just give me a minute, and I'll be finished. 1698 01:25:32,377 --> 01:25:35,210 I don't know if anyone else noticed that about her. 1699 01:25:35,296 --> 01:25:39,164 I didn't think of it then, but I've been going over her face 1700 01:25:40,218 --> 01:25:42,334 in my mind. 1701 01:25:42,429 --> 01:25:44,420 She had those same marks. 1702 01:25:45,432 --> 01:25:49,596 -She kept rubbing them in court. -He's right. She did do that a lot. 1703 01:25:50,645 --> 01:25:55,309 This woman was about, uh… about 45 years old. 1704 01:25:55,399 --> 01:25:59,358 She was making a tremendous effort to look 35, 1705 01:25:59,445 --> 01:26:01,652 for her first public appearance. 1706 01:26:01,739 --> 01:26:04,982 Heavy makeup, dyed hair 1707 01:26:05,075 --> 01:26:08,943 brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. 1708 01:26:09,037 --> 01:26:10,698 No glasses. 1709 01:26:10,789 --> 01:26:12,450 No, women do that. 1710 01:26:12,541 --> 01:26:14,953 See if you can get the mental picture of it. 1711 01:26:15,043 --> 01:26:16,875 What do you mean, no glasses? 1712 01:26:16,962 --> 01:26:19,672 How do you know whether she wore glasses? Just 'cause she was rubbing her nose? 1713 01:26:19,756 --> 01:26:21,963 Now, she had those marks. I saw 'em. 1714 01:26:22,049 --> 01:26:23,960 So what? What do ya think that means? 1715 01:26:24,051 --> 01:26:26,298 Listen, I'm getting so sick of your yelling in here! 1716 01:26:26,382 --> 01:26:27,262 Come on. Forget it. 1717 01:26:27,346 --> 01:26:30,338 Hey, listen. Listen, he's right. I saw them too. 1718 01:26:30,433 --> 01:26:31,949 I was the closest one to her. She had these, 1719 01:26:32,033 --> 01:26:33,560 uh… these things on the side of her nose. 1720 01:26:33,644 --> 01:26:36,855 -What do you call those on the side? -Well, what point are you making here? 1721 01:26:36,939 --> 01:26:40,806 She had dyed hair, marks on her nose. Well, what does that mean? 1722 01:26:40,901 --> 01:26:45,190 Could those marks be made by anything other than eyeglasses? 1723 01:26:48,784 --> 01:26:51,116 No, they couldn't. 1724 01:26:51,203 --> 01:26:53,194 JUROR 3: I didn't see any marks! 1725 01:26:54,831 --> 01:26:56,538 I did. 1726 01:26:56,625 --> 01:26:59,162 Strange, but I didn't think about it before. 1727 01:26:59,252 --> 01:27:01,379 Well, what about the lawyer? Why didn't he say something? 1728 01:27:01,463 --> 01:27:04,375 There are 12 people in here concentrating on this case. 1729 01:27:04,465 --> 01:27:06,547 Eleven of us didn't think of it either. 1730 01:27:06,634 --> 01:27:09,803 Well, what about the district attorney? Do you think he'd pull a trick like that? 1731 01:27:09,887 --> 01:27:11,753 Have her testify without her glasses? 1732 01:27:11,889 --> 01:27:13,710 Did you ever see a woman who had to wear glasses and 1733 01:27:13,794 --> 01:27:15,809 didn't want to because she thinks they spoil her looks? 1734 01:27:15,893 --> 01:27:19,386 Okay. She had marks on her nose. 1735 01:27:19,480 --> 01:27:23,144 I'm giving you that. From glasses, right? 1736 01:27:23,234 --> 01:27:25,103 She didn't want to wear 'em out of the 1737 01:27:25,187 --> 01:27:27,397 house so people would think she's gorgeous. 1738 01:27:27,487 --> 01:27:32,072 But when she saw this kid killing his father, she was in the house alone. 1739 01:27:32,158 --> 01:27:34,365 That's all. 1740 01:27:34,452 --> 01:27:38,446 -Do you wear glasses when you go to bed? -No, I don't. 1741 01:27:40,166 --> 01:27:42,077 No one wears eyeglasses to bed. 1742 01:27:42,168 --> 01:27:45,171 It's logical to assume that she wasn't wearing them when she was in bed 1743 01:27:45,255 --> 01:27:47,005 tossing and turning, trying to fall asleep. 1744 01:27:47,089 --> 01:27:49,421 -How do you know? -I don't know! I'm guessing. 1745 01:27:49,508 --> 01:27:51,968 I'm also guessing that she probably didn't put her glasses on 1746 01:27:52,052 --> 01:27:54,179 when she turned to look casually out of the window. 1747 01:27:54,263 --> 01:27:57,015 And she herself testified the killing took place just as she looked out. 1748 01:27:57,099 --> 01:27:58,572 The lights went off a split second later. She 1749 01:27:58,656 --> 01:28:00,143 couldn't have had time to put them on then. 1750 01:28:00,227 --> 01:28:01,853 -Wait a second. -Here's another guess. 1751 01:28:01,937 --> 01:28:03,872 Maybe she honestly thought she saw the boy 1752 01:28:03,956 --> 01:28:06,024 kill his father. I say she only saw a blur. 1753 01:28:06,108 --> 01:28:09,691 How do you know what she saw? How does he know all that? 1754 01:28:09,777 --> 01:28:12,529 How do you know what kind of glasses she wore? Maybe they were sunglasses. 1755 01:28:12,613 --> 01:28:15,230 Maybe she was farsighted. What do you know about it? 1756 01:28:15,324 --> 01:28:18,567 I only know the woman's eyesight is in question now. 1757 01:28:18,661 --> 01:28:24,782 She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses. 1758 01:28:24,876 --> 01:28:27,252 You can't send someone off to die on evidence like that. 1759 01:28:27,336 --> 01:28:29,327 Oh, don't give me that. 1760 01:28:29,422 --> 01:28:31,590 Don't you think the woman might have made a mistake? 1761 01:28:31,674 --> 01:28:34,085 -No. -It's not possible? 1762 01:28:34,175 --> 01:28:35,791 No, it's not possible. 1763 01:28:38,763 --> 01:28:40,674 Is it possible? 1764 01:28:41,808 --> 01:28:43,469 Not guilty. 1765 01:28:47,647 --> 01:28:50,309 Do you think he's guilty? 1766 01:28:50,400 --> 01:28:52,391 I think he's guilty. 1767 01:28:55,154 --> 01:28:56,815 Do you? 1768 01:28:59,700 --> 01:29:02,738 No. I'm convinced. 1769 01:29:02,828 --> 01:29:04,410 Not guilty. 1770 01:29:04,496 --> 01:29:06,282 What's the matter with you? 1771 01:29:06,373 --> 01:29:08,284 I have a reasonable doubt now. 1772 01:29:08,375 --> 01:29:09,911 Eleven to one. 1773 01:29:10,002 --> 01:29:12,921 Well, what about all the other evidence? What about all that stuff? 1774 01:29:13,005 --> 01:29:15,087 The knife, the whole business! 1775 01:29:15,174 --> 01:29:18,086 Well, you said we could throw out all the other evidence. 1776 01:29:23,848 --> 01:29:26,010 JUROR 7: Well, what do we do now? 1777 01:29:29,020 --> 01:29:30,681 You're alone. 1778 01:29:30,772 --> 01:29:34,606 I don't care whether I'm alone or not! It's my right. 1779 01:29:37,779 --> 01:29:39,940 It's your right. 1780 01:29:49,081 --> 01:29:51,493 Well, what do you want? I say he's guilty. 1781 01:29:53,126 --> 01:29:56,460 -We want to hear your arguments. -I gave you my arguments. 1782 01:29:57,464 --> 01:29:59,580 We're not convinced. 1783 01:29:59,675 --> 01:30:02,462 We want to hear them again. 1784 01:30:02,551 --> 01:30:04,542 We have as much time as it takes. 1785 01:30:10,226 --> 01:30:14,686 Everything… Every single thing that took place in that courtroom, 1786 01:30:14,772 --> 01:30:16,690 but I mean everything… says he's guilty. 1787 01:30:16,774 --> 01:30:19,232 What do you think, I'm an idiot or something? 1788 01:30:20,903 --> 01:30:22,988 Why don't you take that stuff about the old man? 1789 01:30:23,072 --> 01:30:26,234 The old man who lived there and heard everything. 1790 01:30:27,909 --> 01:30:29,570 Or this business about the knife. 1791 01:30:29,661 --> 01:30:31,662 What? 'Cause he found another one exactly like it? 1792 01:30:31,746 --> 01:30:35,080 The old man saw him right there on the stairs! 1793 01:30:35,166 --> 01:30:37,999 What's the difference how many seconds it was? 1794 01:30:39,170 --> 01:30:41,161 Every single thing. 1795 01:30:42,590 --> 01:30:45,753 The knife falling through a hole in his pocket. 1796 01:30:45,844 --> 01:30:49,177 You can't prove he didn't get to the door. 1797 01:30:49,263 --> 01:30:51,681 Sure, you can take all the time, hobble around the room. 1798 01:30:51,765 --> 01:30:54,348 But you can't prove it! 1799 01:30:56,270 --> 01:30:59,888 And what about this business of the el and the movies? 1800 01:30:59,982 --> 01:31:03,020 There's a phony deal if I ever heard one. 1801 01:31:03,110 --> 01:31:07,320 I'll bet ya $5,000 I'd remember the movies I saw. 1802 01:31:07,406 --> 01:31:09,646 I'm telling ya, everything that's gone on 1803 01:31:09,741 --> 01:31:13,575 has been twisted and turned! 1804 01:31:13,661 --> 01:31:15,743 This business with the glasses? 1805 01:31:15,830 --> 01:31:21,371 How do you know she didn't have them on? This woman testified in open court! 1806 01:31:21,461 --> 01:31:25,420 And what about hearing the kid yell, huh? 1807 01:31:25,506 --> 01:31:28,749 I'm telling ya, I've got all the facts here. 1808 01:31:29,927 --> 01:31:31,792 Here. Ah… 1809 01:31:34,181 --> 01:31:36,673 Well, that's it! That's the whole case. 1810 01:31:43,899 --> 01:31:45,481 Well? 1811 01:31:47,778 --> 01:31:49,769 Say something! 1812 01:31:54,909 --> 01:31:58,493 You lousy bunch of bleeding hearts. 1813 01:31:59,163 --> 01:32:01,074 You're not gonna intimidate me. 1814 01:32:01,165 --> 01:32:03,657 I'm entitled to my opinion. 1815 01:32:07,046 --> 01:32:11,335 Rotten kids. You work your life out! 1816 01:32:12,384 --> 01:32:13,795 [MUTTERING] 1817 01:32:16,180 --> 01:32:18,136 I can't keep… 1818 01:32:22,811 --> 01:32:24,472 No. 1819 01:32:28,358 --> 01:32:30,190 Not guilty. 1820 01:32:31,528 --> 01:32:33,485 [QUIET SOBBING] 1821 01:32:33,571 --> 01:32:35,232 Not guilty. 1822 01:32:38,243 --> 01:32:42,159 -Not… -[CHAIR SCRAPES ON FLOOR] 1823 01:32:42,246 --> 01:32:43,907 [FOOTSTEPS] 1824 01:32:45,082 --> 01:32:46,664 [KNOCKING ON DOOR] 1825 01:32:47,876 --> 01:32:50,334 [KEY TURNS IN LOCK, DOOR OPENS] 1826 01:32:50,420 --> 01:32:52,582 FOREMAN: Um, we're ready now. 1827 01:34:46,240 --> 01:34:47,901 Hey! 1828 01:34:52,246 --> 01:34:53,906 What's your name? 1829 01:34:53,996 --> 01:34:55,486 Davis. 1830 01:34:55,581 --> 01:34:57,492 My name's McCardle. 1831 01:34:59,835 --> 01:35:01,496 Well, so long. 1832 01:35:01,587 --> 01:35:03,077 So long. 152833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.