All language subtitles for 02 And Bimbo Was His Name-O (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 [MUSIC] 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 [MUSIC] 4 00:00:30,001 --> 00:00:40,000 [MUSIC] 5 00:00:40,001 --> 00:00:50,000 [MUSIC] 6 00:00:50,001 --> 00:01:00,000 [MUSIC] 7 00:01:00,001 --> 00:01:12,000 Last time on Dream On. 8 00:01:12,001 --> 00:01:13,000 No, no, no, I didn't order that. 9 00:01:13,001 --> 00:01:15,000 It's from the lady on the other side of the bar. 10 00:01:15,001 --> 00:01:17,000 [MUSIC] 11 00:01:17,001 --> 00:01:19,000 What the old boy, how about that? 12 00:01:19,001 --> 00:01:22,000 I really needed to do something different tonight. 13 00:01:22,001 --> 00:01:24,000 Something not me, you know what I mean? 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,000 What language is that? 15 00:01:26,001 --> 00:01:27,000 This was really nice. 16 00:01:27,001 --> 00:01:30,000 Maybe you should do something different more often. 17 00:01:30,001 --> 00:01:31,000 Mm-hmm. 18 00:01:31,001 --> 00:01:37,000 The touch of a woman's hand can mean a great deal. 19 00:01:37,001 --> 00:01:40,000 Oh, Martin, make it wonderful. 20 00:01:40,001 --> 00:01:43,000 Take me away. 21 00:01:43,001 --> 00:01:44,000 Okey-doke. 22 00:01:44,001 --> 00:01:47,000 [MUSIC] 23 00:01:47,001 --> 00:01:50,000 I had a wonderful evening. 24 00:01:50,001 --> 00:01:53,000 Look, look, I'm back to sleep. 25 00:01:53,001 --> 00:01:57,000 Everything you were looking for in a leader, he cares about all the guys. 26 00:01:57,001 --> 00:01:59,000 Dan McGinn. 27 00:01:59,001 --> 00:02:01,000 Dan McGinn for the United States Senate. 28 00:02:01,001 --> 00:02:03,000 He's what the country deserves. 29 00:02:03,001 --> 00:02:07,000 I had no idea how far you people are going to get votes these days. 30 00:02:07,001 --> 00:02:09,000 Oh, so you know. 31 00:02:09,001 --> 00:02:11,000 How could you not tell me? 32 00:02:11,001 --> 00:02:12,000 Well, I'm sorry. 33 00:02:12,001 --> 00:02:14,000 I just don't go out with Merridwin. 34 00:02:14,001 --> 00:02:15,001 Goodbye, son. 35 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 [MUSIC] 36 00:02:17,001 --> 00:02:20,000 There's some members of the press here to see you. 37 00:02:20,001 --> 00:02:21,000 Mr. Tupper! 38 00:02:21,001 --> 00:02:23,000 Mr. Tupper, right here! 39 00:02:23,001 --> 00:02:25,000 And I'm not about to let some Martin Tupper 40 00:02:25,001 --> 00:02:27,000 destroy what we've built over the last 19 years. 41 00:02:27,001 --> 00:02:30,000 Did you or did you not have sex with Mrs. McKedd? 42 00:02:30,001 --> 00:02:32,000 Let's keep sex out of it. 43 00:02:32,001 --> 00:02:36,000 73 women who claim to have had sexual relations with Martin Tupper. 44 00:02:36,001 --> 00:02:37,000 73? 45 00:02:37,001 --> 00:02:39,000 I'm sure I slept with him. 46 00:02:39,001 --> 00:02:40,000 Oh, my God. 47 00:02:40,001 --> 00:02:42,000 I loved Martin Tupper. 48 00:02:42,001 --> 00:02:44,000 This is your baby, Marty! 49 00:02:44,001 --> 00:02:47,000 You can't count on the press to tell you a side of the story. 50 00:02:47,001 --> 00:02:48,000 What am I supposed to do? 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,000 I'll tell you what. 52 00:02:49,001 --> 00:02:50,000 Come on my show. 53 00:02:50,001 --> 00:02:52,000 [MUSIC] 54 00:02:52,001 --> 00:02:55,000 So, Mr. Tupper, what did you do when you found out she was married? 55 00:02:55,001 --> 00:02:58,000 Well, I broke it off right away. 56 00:02:58,001 --> 00:03:00,000 I don't believe in dating married women. 57 00:03:00,001 --> 00:03:03,000 [APPLAUSE] 58 00:03:03,001 --> 00:03:05,000 I'm speechless with gratitude. 59 00:03:05,001 --> 00:03:08,067 Well, all I have to say is, if you ever 60 00:03:08,079 --> 00:03:11,000 decide to date a married woman again, 61 00:03:11,001 --> 00:03:13,000 you just give me a call. 62 00:03:13,001 --> 00:03:17,000 If you just tuned in, we're talking to victim of the press, Martin Tupper. 63 00:03:17,001 --> 00:03:21,000 Now, Mr. Tupper, have you spoken to Mrs. McKeddon since the incident? 64 00:03:21,001 --> 00:03:23,000 No. 65 00:03:23,001 --> 00:03:24,000 And that's fine with me. 66 00:03:24,001 --> 00:03:27,000 I mean, this woman has lied about me in the press, 67 00:03:27,001 --> 00:03:29,000 and she's made my life a living hell. 68 00:03:29,001 --> 00:03:34,000 And I just want to put her and this whole thing behind me. 69 00:03:34,001 --> 00:03:38,000 When you took her home to your apartment, what were your intentions? 70 00:03:38,001 --> 00:03:40,000 Was this just some sort of one-night thing? 71 00:03:40,001 --> 00:03:41,000 No. 72 00:03:41,001 --> 00:03:42,000 No, of course not. 73 00:03:42,001 --> 00:03:45,000 I was hoping it would grow into something much more. 74 00:03:45,001 --> 00:03:49,000 And believe me, I am not in the habit of having one-night stands. 75 00:03:49,001 --> 00:03:51,000 [APPLAUSE] 76 00:03:51,001 --> 00:03:53,000 Oh, come on now. 77 00:03:53,001 --> 00:03:56,000 Excuse me? 78 00:03:56,001 --> 00:04:00,000 Not even say with the stewardess during Labor Day weekend? 79 00:04:00,001 --> 00:04:02,000 I thought you were my friend. 80 00:04:02,001 --> 00:04:06,000 Well, I suppose we're all capable of one regrettable indiscretion, 81 00:04:06,001 --> 00:04:08,551 whether it's with a stewardess or perhaps 82 00:04:08,563 --> 00:04:11,000 the daughter of an important networker. 83 00:04:11,001 --> 00:04:13,000 I see your point. 84 00:04:13,001 --> 00:04:15,000 Let me throw this at you. 85 00:04:15,001 --> 00:04:18,000 Let's say you're at a book convention, 86 00:04:18,001 --> 00:04:22,000 and you have sex with two women in a 24-hour period. 87 00:04:22,001 --> 00:04:26,000 Now, would you consider that one one-night stand or two? 88 00:04:26,001 --> 00:04:28,000 [AUDIENCE EXCLAIMING] 89 00:04:28,001 --> 00:04:30,000 It's getting a little dirty. 90 00:04:30,001 --> 00:04:32,000 Huh. 91 00:04:32,001 --> 00:04:35,000 That's a difficult one to answer. 92 00:04:35,001 --> 00:04:38,000 But I guess I'd have to put it in the same category. 93 00:04:38,001 --> 00:04:41,000 You had sex with triplets. 94 00:04:41,001 --> 00:04:44,000 An interesting hypothetical. 95 00:04:44,001 --> 00:04:46,000 And we'll be right back after this word. 96 00:04:46,001 --> 00:04:48,000 [APPLAUSE] 97 00:04:48,001 --> 00:04:49,000 And we're out. 98 00:04:49,001 --> 00:04:50,000 You're insane. 99 00:04:50,001 --> 00:04:51,000 What's the matter with you? 100 00:04:51,001 --> 00:04:53,000 I'm sorry. You were lying. I got a little carried away. 101 00:04:53,001 --> 00:04:54,000 The stewardess, huh? 102 00:04:54,001 --> 00:04:55,000 You had to mention the stewardess. 103 00:04:55,001 --> 00:04:56,000 Oh, please. 104 00:04:56,001 --> 00:04:58,000 And if that important network executive was watching, 105 00:04:58,001 --> 00:05:00,000 I'll be hosting the Home Shopping Club. 106 00:05:00,001 --> 00:05:02,000 Oh, I'm sorry if I put you in a difficult position. 107 00:05:02,001 --> 00:05:05,000 Four, three, four, five, six, seven, eight. 108 00:05:05,001 --> 00:05:08,000 Oh, I'm sorry if I put you in a difficult position. 109 00:05:08,001 --> 00:05:09,000 Fuck you. Fuck you. 110 00:05:09,001 --> 00:05:10,000 Two, three. 111 00:05:10,001 --> 00:05:11,000 [APPLAUSE] 112 00:05:11,001 --> 00:05:14,000 Okay, we're back with Martin Tupper, male bimbo. 113 00:05:14,001 --> 00:05:16,000 [MUSIC PLAYING] 114 00:05:16,001 --> 00:05:18,000 [AUDIENCE CHEERING] 115 00:05:18,001 --> 00:05:20,000 You two, Putin. 116 00:05:20,001 --> 00:05:24,000 [MUSIC PLAYING] 117 00:05:24,001 --> 00:05:27,000 Well, I just wish this whole thing had never happened. 118 00:05:27,001 --> 00:05:30,000 And I regret any pain I may have caused my husband. 119 00:05:30,001 --> 00:05:31,000 Hello. 120 00:05:31,001 --> 00:05:32,000 Hello. 121 00:05:32,001 --> 00:05:34,000 No, don't worry about me. 122 00:05:34,001 --> 00:05:37,000 I just go back to the issues of this campaign. 123 00:05:37,001 --> 00:05:39,000 This Martin Tupper seems completely unwilling 124 00:05:39,001 --> 00:05:41,000 to let us forget this wretched chapter in our lives. 125 00:05:41,001 --> 00:05:42,000 Bullshit! 126 00:05:42,001 --> 00:05:45,000 That continues to capitalize on it for his own personal gain. 127 00:05:45,001 --> 00:05:46,000 What gain? 128 00:05:46,001 --> 00:05:47,000 Do you see any gain here? 129 00:05:47,001 --> 00:05:48,000 I don't see any gain where. 130 00:05:48,001 --> 00:05:49,000 Where's the gain? 131 00:05:49,001 --> 00:05:50,000 Martin, get a grip. 132 00:05:50,001 --> 00:05:52,000 Now, if you'll excuse me, I've got to get to the school. 133 00:05:52,001 --> 00:05:54,000 I've got a little league team to coach. 134 00:05:54,001 --> 00:05:55,000 Don't forget to vote. 135 00:05:55,001 --> 00:05:56,000 Yo. 136 00:05:56,001 --> 00:06:01,000 Okay. 137 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I'm going to have to talk to the guy. 138 00:06:04,001 --> 00:06:05,000 Talk to him? 139 00:06:05,001 --> 00:06:06,000 And say what? 140 00:06:06,001 --> 00:06:07,000 I don't know. 141 00:06:07,001 --> 00:06:11,000 I'll-- I'll just say-- I'm sorry. 142 00:06:11,001 --> 00:06:12,000 I'll just wing it. 143 00:06:12,001 --> 00:06:14,000 You know, I've just got to set the record straight here. 144 00:06:14,001 --> 00:06:16,000 Martin, you slept with the man's wife. 145 00:06:16,001 --> 00:06:19,000 I don't think that he's interested in bonding with you right now. 146 00:06:19,001 --> 00:06:21,000 In my professional opinion, he's probably more inclined 147 00:06:21,001 --> 00:06:23,000 to hit you in the face with a shovel. 148 00:06:23,001 --> 00:06:25,000 Maybe you're right. 149 00:06:25,001 --> 00:06:29,000 Don't we even get a hello? 150 00:06:29,001 --> 00:06:31,000 Jeremy, what happened to your face? 151 00:06:31,001 --> 00:06:32,000 Hey, Scott, are you all right? 152 00:06:32,001 --> 00:06:33,000 I'm fine. 153 00:06:33,001 --> 00:06:35,000 I just got into a little fight at school, okay? 154 00:06:35,001 --> 00:06:38,000 Jeremy, you know your mother and I do not approve of fighting. 155 00:06:38,001 --> 00:06:40,000 Now, what happened? 156 00:06:40,001 --> 00:06:42,000 This ninth grader called you a dumb slut. 157 00:06:42,001 --> 00:06:43,000 I'll kill him. 158 00:06:43,001 --> 00:06:44,000 Who is he? 159 00:06:44,001 --> 00:06:45,000 Come on, come on, give me his name. 160 00:06:45,001 --> 00:06:46,000 Give me his name. 161 00:06:46,001 --> 00:06:47,000 Martin, come on, Jeremy. 162 00:06:47,001 --> 00:06:49,000 Let's put some ice on you. 163 00:06:49,001 --> 00:06:52,000 You got to do something. 164 00:06:52,001 --> 00:07:00,000 So what I'm trying to say is I never meant to harm you 165 00:07:00,001 --> 00:07:04,000 or your campaign, and I want you to know I feel just terrible 166 00:07:04,001 --> 00:07:06,000 about what's happened, and you've got to believe me. 167 00:07:06,001 --> 00:07:09,000 I want this whole thing to be over just as much as you do. 168 00:07:09,001 --> 00:07:15,000 So anyway, that's how I feel, and I appreciate you taking the time 169 00:07:15,001 --> 00:07:18,000 to sort this whole mess out. 170 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 Thank you. 171 00:07:20,001 --> 00:07:22,000 I am Willan if you are. 172 00:07:22,001 --> 00:07:24,000 All right, Ben, I'm Willan also. 173 00:07:24,001 --> 00:07:27,000 Who the fuck do you think you are? 174 00:07:27,001 --> 00:07:30,000 You screw my wife, and then you have the balls to come in here 175 00:07:30,001 --> 00:07:31,000 and tell me how you feel. 176 00:07:31,001 --> 00:07:34,000 You think I give a rat's tit how you feel? 177 00:07:34,001 --> 00:07:37,000 Well, I don't think he likes me. 178 00:07:37,001 --> 00:07:39,000 I ought to reach it on your throat and tear out your asshole 179 00:07:39,001 --> 00:07:41,000 and wear it as a pinky ring, but I'm not going to do that. 180 00:07:41,001 --> 00:07:42,000 You know why? 181 00:07:42,001 --> 00:07:45,000 Because you already have a pinky ring? 182 00:07:45,001 --> 00:07:46,000 No. 183 00:07:46,001 --> 00:07:50,000 Because you're the best thing that ever happened to me. 184 00:07:50,001 --> 00:07:54,000 I don't get it. Me neither. 185 00:07:54,001 --> 00:07:55,001 Pineapple Trump? 186 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 No. No, thank you. 187 00:07:58,001 --> 00:08:00,000 I love these little guys. 188 00:08:00,001 --> 00:08:03,000 I'm the best thing that ever happened to you. 189 00:08:03,001 --> 00:08:07,000 Martin, before we met, people said I was a coalfish. 190 00:08:07,001 --> 00:08:10,000 Not a single warm, fuzzy human emotion people could relate to. 191 00:08:10,001 --> 00:08:13,000 Now I'm one of the most human guys I know. 192 00:08:13,001 --> 00:08:17,000 Men commiserate with me, women comfort me, I'm up 17 points in the poll. 193 00:08:17,001 --> 00:08:23,000 But this whole media circus, you said you wanted to get back to the issues. 194 00:08:23,001 --> 00:08:24,000 So did. 195 00:08:24,001 --> 00:08:26,000 I'd rather be the guy that wants to get back to the issues 196 00:08:26,001 --> 00:08:28,000 than the guy that actually does get back to them. 197 00:08:28,001 --> 00:08:31,000 I might have known it. 198 00:08:31,001 --> 00:08:32,000 He used me. 199 00:08:32,001 --> 00:08:34,000 He used me. 200 00:08:34,001 --> 00:08:36,000 Where is he? 201 00:08:36,001 --> 00:08:38,000 But I slept with your wife. 202 00:08:38,001 --> 00:08:39,000 I know you did. 203 00:08:39,001 --> 00:08:42,000 And if you're planning on doing it again, please wait until after November. 204 00:08:42,001 --> 00:08:45,000 You fuck her once, I look like a figure of compassion. 205 00:08:45,001 --> 00:08:47,000 You fuck her twice, I look like a schmuck. 206 00:08:47,001 --> 00:08:49,000 Martin, don't you want one of these? 207 00:08:49,001 --> 00:08:50,000 They're not in syrup. 208 00:08:50,001 --> 00:08:52,000 What the fuck are you talking about? 209 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 They're in their own juice. 210 00:08:54,001 --> 00:08:57,000 You know, I'm really not hungry now. 211 00:08:57,001 --> 00:08:58,000 Thank you. 212 00:08:58,001 --> 00:08:59,000 (phone buzzes) 213 00:08:59,001 --> 00:09:00,000 (woman on phone) 214 00:09:00,001 --> 00:09:01,000 (woman on phone) 215 00:09:01,001 --> 00:09:02,000 (woman on phone) 216 00:09:02,001 --> 00:09:03,000 (woman on phone) 217 00:09:03,001 --> 00:09:04,000 (woman on phone) 218 00:09:04,001 --> 00:09:05,430 Well, it's been nice talking with you 219 00:09:05,442 --> 00:09:07,000 and, uh, Martin, thanks for stopping by. 220 00:09:07,001 --> 00:09:09,000 I'm sorry if you're having a hard time right now. 221 00:09:09,001 --> 00:09:13,000 But hey, you did get to bang my wife. 222 00:09:13,001 --> 00:09:14,000 Don't forget to vote. 223 00:09:14,001 --> 00:09:17,000 Where the fuck is the handicap meeting? 224 00:09:17,001 --> 00:09:18,000 (door closes) 225 00:09:18,001 --> 00:09:23,000 Psst. 226 00:09:23,001 --> 00:09:24,000 Hi. 227 00:09:24,001 --> 00:09:27,000 (phone rings) 228 00:09:27,001 --> 00:09:29,000 Hi, how are you? 229 00:09:29,001 --> 00:09:30,000 How am I? 230 00:09:30,001 --> 00:09:31,000 How am I? 231 00:09:31,001 --> 00:09:32,000 Shh! 232 00:09:32,001 --> 00:09:33,000 How the fuck do you think I am? 233 00:09:33,001 --> 00:09:35,000 Well, my money would be on angry. 234 00:09:35,001 --> 00:09:36,000 Good bet. 235 00:09:36,001 --> 00:09:39,000 I mean, Jesus Christ, we slept together once. 236 00:09:39,001 --> 00:09:40,000 You've been screwing me ever since. 237 00:09:40,001 --> 00:09:41,000 Hey, do you think I'm enjoying this? 238 00:09:41,001 --> 00:09:43,000 Do you think I'm having fun ruining your life? 239 00:09:43,001 --> 00:09:45,000 You're certainly good at it. 240 00:09:45,001 --> 00:09:48,000 Look, I'm sorry for all those things I've been saying to the reporters. 241 00:09:48,001 --> 00:09:49,000 Oh, well, here's a novel idea. 242 00:09:49,001 --> 00:09:51,000 Why don't you stop saying them? 243 00:09:51,001 --> 00:09:52,000 Why don't you start telling the truth? 244 00:09:52,001 --> 00:09:53,000 I can't. 245 00:09:53,001 --> 00:09:55,000 It's just...it's...it's Dan. 246 00:09:55,001 --> 00:09:57,000 He... He what? 247 00:09:57,001 --> 00:09:59,000 I just can't. 248 00:09:59,001 --> 00:10:00,000 Maybe you can't, but I can. 249 00:10:00,001 --> 00:10:02,000 Now, look, he told me some stuff in there. 250 00:10:02,001 --> 00:10:04,000 Now, when I go to the press... What? What are you gonna tell them? 251 00:10:04,001 --> 00:10:06,000 That he's thrilled this whole thing happened, 252 00:10:06,001 --> 00:10:09,000 that he wouldn't even mind if you and I slept together again. 253 00:10:09,001 --> 00:10:12,000 Hmm. Well, actually, I wouldn't mind that either. 254 00:10:12,001 --> 00:10:13,000 Sandra? 255 00:10:13,001 --> 00:10:16,000 Martin, he wants you to go to the press. 256 00:10:16,001 --> 00:10:17,000 What? 257 00:10:17,001 --> 00:10:19,000 Well, that way you keep this whole thing alive. 258 00:10:19,001 --> 00:10:21,000 He'll deny everything. Nobody will believe you. 259 00:10:21,001 --> 00:10:25,000 And that way you'll wind up looking like an adulterer and a liar. 260 00:10:25,001 --> 00:10:31,000 So basically, you're telling me that...that I'm fucked. 261 00:10:31,001 --> 00:10:32,000 We both are. 262 00:10:32,001 --> 00:10:34,000 Dan always wins. 263 00:10:34,001 --> 00:10:39,000 You're a lucky fellow, Mr. Smith. 264 00:10:39,001 --> 00:10:42,000 Do you know just how highly you raise me? 265 00:10:42,001 --> 00:10:46,000 Martin Tupper represents everything that's wrong with this country. 266 00:10:46,001 --> 00:10:50,000 A selfishness, a complete disregard for one's fellow man. 267 00:10:50,001 --> 00:10:53,000 When you vote in the primary next Tuesday, you're not voting for me. 268 00:10:53,001 --> 00:10:56,000 You're sending a message out to all the Martin Tuppers out there. 269 00:10:56,001 --> 00:10:59,000 This is our country, and we're taking it back. 270 00:10:59,001 --> 00:11:00,000 Yes! 271 00:11:00,001 --> 00:11:03,000 Oh, I'm sorry. I got caught up. 272 00:11:03,001 --> 00:11:05,000 He's a very good speaker. 273 00:11:05,001 --> 00:11:07,000 ( 274 00:11:07,001 --> 00:11:09,000 Applause ) 275 00:11:09,001 --> 00:11:15,000 Five, four, three, two, one! 276 00:11:15,001 --> 00:11:17,000 ( 277 00:11:17,001 --> 00:11:19,000 Chanting ) 278 00:11:19,001 --> 00:11:22,000 Man, you've really got a family tree. 279 00:11:22,001 --> 00:11:25,060 With Washington, Jefferson, Lincoln and me, 280 00:11:25,072 --> 00:11:28,000 You're lucky to have ancestors like that. 281 00:11:28,001 --> 00:11:31,000 Don't you know you were born with a feather in your hat? 282 00:11:31,001 --> 00:11:34,000 Look, the primary is in six days, okay? 283 00:11:34,001 --> 00:11:37,000 If I can just hang on till then, I'm... Oh, my God. 284 00:11:37,001 --> 00:11:40,000 You're very good, church. I thought I'm an extra-lush for sure. 285 00:11:40,001 --> 00:11:42,000 Oh, I gotta get one. 286 00:11:42,001 --> 00:11:44,000 What? 287 00:11:44,001 --> 00:11:46,000 Your return. 288 00:11:46,001 --> 00:11:53,000 To be able to live as you do You're a lucky fellow, Mr. Smith. 289 00:11:53,001 --> 00:11:56,000 You're a very, very wealthy gentleman. 290 00:11:56,001 --> 00:11:59,000 I don't care if you haven't a sense. 291 00:11:59,001 --> 00:12:06,000 You've got your American way And brothers that ain't changed. 292 00:12:06,001 --> 00:12:08,000 I think things are starting to die down. 293 00:12:08,001 --> 00:12:10,000 You know, I mean, nobody stopped me on the street today. 294 00:12:10,001 --> 00:12:12,000 There's nothing in the papers. 295 00:12:12,001 --> 00:12:14,000 Hey! 296 00:12:14,001 --> 00:12:17,000 Two screwdrivers, a Rob Roy and a Martin Tupper. 297 00:12:17,001 --> 00:12:25,000 So, you were saying? 298 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 You're speech is free! 299 00:12:33,001 --> 00:12:35,000 And you've got your health. 300 00:12:35,001 --> 00:12:37,000 Sure, we've got our health. 301 00:12:37,001 --> 00:12:39,000 And tell me why not. 302 00:12:39,001 --> 00:12:42,000 Take a look at the great constitution we've got. 303 00:12:42,001 --> 00:12:47,000 What do you want to watch, then? 304 00:12:47,001 --> 00:12:50,000 I don't care. Anything but CNN. 305 00:12:50,001 --> 00:12:55,000 This man has all the oratory skills of Billy Bibbitt. 306 00:12:55,001 --> 00:12:58,000 Yeah. 307 00:12:58,001 --> 00:13:01,000 Hey, what do you think about this Senate ethics committee, huh? 308 00:13:01,001 --> 00:13:03,000 Senate. Ethics. 309 00:13:03,001 --> 00:13:05,000 Putting senators in charge of ethics. 310 00:13:05,001 --> 00:13:06,889 It's like going out of town and asking 311 00:13:06,901 --> 00:13:09,000 Martin Tupper to keep an eye on your wife. 312 00:13:09,001 --> 00:13:14,000 What a funny. 313 00:13:14,001 --> 00:13:16,000 It's just a joke, Dad. 314 00:13:16,001 --> 00:13:18,000 I think it's past somebody's bedtime. 315 00:13:18,001 --> 00:13:21,000 You're blushing red, white and blue, but buddy, that's all right, too. 316 00:13:21,001 --> 00:13:24,000 Because those colors look good on you. 317 00:13:24,001 --> 00:13:28,000 You're a lucky bellow, Mr. Smith. 318 00:13:28,001 --> 00:13:32,000 Hello. 319 00:13:32,001 --> 00:13:36,000 Yeah, hang on. It's Dan McKadden. 320 00:13:36,001 --> 00:13:39,000 Some poor suckers could choose. They'd love to be in your shoes. 321 00:13:39,001 --> 00:13:42,000 They're proves that you're good. Fortune's no mere. 322 00:13:42,001 --> 00:13:46,000 You're a lucky bellow, Mr. Smith. 323 00:13:46,001 --> 00:13:51,000 Ever been to Hawaii, Martin? 324 00:13:51,001 --> 00:13:53,000 No. 325 00:13:53,001 --> 00:13:57,000 White, Sandy beaches, drinks with little umbrellas. 326 00:13:57,001 --> 00:13:59,000 Pineapple chunks? 327 00:13:59,001 --> 00:14:00,000 Best in the world. 328 00:14:00,001 --> 00:14:03,000 Tell me about France, you know, because I haven't been there either. 329 00:14:03,001 --> 00:14:07,000 All right, Martin, I know you had enough of this little scandal, and quite 330 00:14:07,001 --> 00:14:08,000 frankly, so have I. 331 00:14:08,001 --> 00:14:11,000 Oh, really? Is the press camped out in front of your door day and night? 332 00:14:11,001 --> 00:14:12,000 Huh? 333 00:14:12,001 --> 00:14:14,000 Is your sex life the subject of a pie chart in the USA today? 334 00:14:14,001 --> 00:14:16,000 You see, that's just the problem. 335 00:14:16,001 --> 00:14:18,000 You're getting more coverage than I am. 336 00:14:18,001 --> 00:14:19,000 I see. 337 00:14:19,001 --> 00:14:22,000 Now, here are two first-class tickets to Maui. 338 00:14:22,001 --> 00:14:25,000 Hotel room, ocean view, rental car. Even got you the convertible. 339 00:14:25,001 --> 00:14:26,989 So that's... I've served my purpose, and 340 00:14:27,001 --> 00:14:29,000 I think you can just ship me off to some 341 00:14:29,001 --> 00:14:30,000 tropical paradise. 342 00:14:30,001 --> 00:14:32,000 That's the basic idea. 343 00:14:32,001 --> 00:14:35,000 I'm holding a press conference this afternoon. I'm gonna Bury this thing. 344 00:14:35,001 --> 00:14:36,000 Do us both a favor. 345 00:14:36,001 --> 00:14:37,000 Get out of town. 346 00:14:37,001 --> 00:14:38,000 No. 347 00:14:38,001 --> 00:14:39,937 Forget it. I'm not gonna take anything 348 00:14:39,949 --> 00:14:42,000 from you, because I don't like you, Dan. 349 00:14:42,001 --> 00:14:46,000 I think you're a disgusting, vile, pernicious piece of shit. 350 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 Granted. But that's not the issue here. 351 00:14:48,001 --> 00:14:51,000 Do you want to spend next week with the press up your ass? 352 00:14:51,001 --> 00:14:54,000 Or would you rather be working on your tan? 353 00:14:54,001 --> 00:15:00,000 Say no, Tim. 354 00:15:00,001 --> 00:15:06,000 It's just tough. It's right here. It's right here. 355 00:15:06,001 --> 00:15:09,000 Tell him he know. Tell him he know. 356 00:15:09,001 --> 00:15:15,000 Attaboy. 357 00:15:15,001 --> 00:15:18,000 Hang on. The girl's got your itinerary. 358 00:15:18,001 --> 00:15:22,000 Oh. 359 00:15:22,001 --> 00:15:24,000 I believe you two know each other. 360 00:15:24,001 --> 00:15:26,000 Hello, Martin. 361 00:15:26,001 --> 00:15:28,000 Hello, Sandra. 362 00:15:28,001 --> 00:15:30,000 You're still very beautiful. 363 00:15:30,001 --> 00:15:32,000 You wanted to see me? 364 00:15:32,001 --> 00:15:33,000 What's this? 365 00:15:33,001 --> 00:15:35,000 It's fashionable magazine. 366 00:15:35,001 --> 00:15:38,000 Yes, it is. Now, why did you turn to page 37? Tell me what you see. 367 00:15:38,001 --> 00:15:44,000 Recipes of the candidates' wives. You told me to do this. 368 00:15:44,001 --> 00:15:46,581 Yes, I did. But I did not tell you to give 369 00:15:46,593 --> 00:15:49,000 them your grandmother's goulash recipe. 370 00:15:49,001 --> 00:15:52,000 Do you think I want people to know you're Hungarian? 371 00:15:52,001 --> 00:15:54,000 I don't see why you should say that. 372 00:15:54,001 --> 00:15:58,000 Do you ever think? Is that brain of yours good for anything besides holding 373 00:15:58,001 --> 00:15:59,000 up your hair? 374 00:15:59,001 --> 00:16:00,000 I think I should go. 375 00:16:00,001 --> 00:16:03,000 Oh, hold on, Martin. It's all right. We're done. 376 00:16:03,001 --> 00:16:07,000 I'll see you at the press conference. When are you gonna get dressed? 377 00:16:07,001 --> 00:16:10,000 Well, I thought, um... I thought I wore this. 378 00:16:10,001 --> 00:16:11,000 Green? 379 00:16:11,001 --> 00:16:14,000 You're gonna stand next to me at a press conference wearing green? 380 00:16:14,001 --> 00:16:17,000 Do you want those jaundice rumors to start again? 381 00:16:17,001 --> 00:16:20,000 I'm sorry. I wasn't thinking. 382 00:16:20,001 --> 00:16:22,000 It was just such a bright, sunny day that I... 383 00:16:22,001 --> 00:16:25,000 You look like a house in that. You put shutters in a door on that and give 384 00:16:25,001 --> 00:16:26,000 you an address. 385 00:16:26,001 --> 00:16:27,000 I think she looks great. 386 00:16:27,001 --> 00:16:28,000 Shut up, Martin. 387 00:16:28,001 --> 00:16:31,000 He yelled at me. 388 00:16:31,001 --> 00:16:34,000 I want you to go home and put all that blue and green one. 389 00:16:34,001 --> 00:16:36,000 Pleats are slimming. 390 00:16:36,001 --> 00:16:40,000 Congressman, the women's rights people are here. 391 00:16:40,001 --> 00:16:42,000 Tom, boys. How do I look? 392 00:16:42,001 --> 00:16:44,000 Thanks. 393 00:16:44,001 --> 00:16:51,000 All right, Martin. Be sure you see the girl on the way out, huh? Aloha. 394 00:16:51,001 --> 00:17:00,000 You know, you really do look great. 395 00:17:06,000 --> 00:17:08,838 Look, it's really not my place to ask, 396 00:17:08,850 --> 00:17:12,000 but... What are you doing with that prick? 397 00:17:12,001 --> 00:17:16,000 I don't know. I'm married to him. 398 00:17:16,001 --> 00:17:17,000 He treats you like shit. 399 00:17:17,001 --> 00:17:20,000 Oh, that was nothing. Believe me. 400 00:17:20,001 --> 00:17:22,000 What? Does he hit you? 401 00:17:22,001 --> 00:17:24,000 Not in an election year. 402 00:17:24,001 --> 00:17:27,267 Oh, Jesus, Sandra. Get out, will you? 403 00:17:27,279 --> 00:17:31,000 Just get out. I mean, you don't need this. 404 00:17:31,001 --> 00:17:33,000 Believe me, it's not that easy. 405 00:17:33,001 --> 00:17:36,000 That's what I was kind of trying to do with you. 406 00:17:36,001 --> 00:17:38,000 And we all saw how well that turned out. 407 00:17:38,001 --> 00:17:41,000 Do you love him? 408 00:17:41,001 --> 00:17:44,000 No. No. 409 00:17:44,001 --> 00:17:52,000 But this is me. This is my life. What else would I do? 410 00:17:52,001 --> 00:17:58,000 Sandra, look, just get out. Will you? I mean, you don't need this. 411 00:17:58,001 --> 00:18:00,000 I want to. I do. 412 00:18:01,000 --> 00:18:07,000 But Dan would just... I wouldn't even know what I'm doing. 413 00:18:07,001 --> 00:18:11,000 Have a nice trip. 414 00:18:11,001 --> 00:18:17,000 I wish I could help. Ken, if you have any guts. 415 00:18:17,001 --> 00:18:27,000 And I feel that if I am able to forgive my wife, 416 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 and to put this painful time behind me, then the people of the state should 417 00:18:32,001 --> 00:18:33,000 be able to as well. 418 00:18:33,001 --> 00:18:35,917 It's time to get back to the basic family 419 00:18:35,929 --> 00:18:39,000 values that I have stood for my whole life. 420 00:18:39,001 --> 00:18:43,000 And it's time to get back to the issues of this campaign. 421 00:18:43,001 --> 00:18:46,000 I agree. 422 00:18:46,001 --> 00:18:49,000 Mr. Tupper, I'm glad you're here. 423 00:18:49,001 --> 00:18:53,000 Gives me an opportunity to extend my hand in friendship to you as well. 424 00:18:53,001 --> 00:18:54,000 Call security. 425 00:18:54,001 --> 00:18:58,000 I thank you, Dan. And I just wanted you to know that... Excuse me, Phil. 426 00:18:58,001 --> 00:19:03,000 That even after all that's happened, you can count on my vote Tuesday. 427 00:19:03,001 --> 00:19:07,000 Because the Senate needs more men like Dan McCadden. 428 00:19:07,001 --> 00:19:08,989 It's very gracious of you, Mr. Tupper. 429 00:19:09,001 --> 00:19:11,000 Now, if there are no more questions... 430 00:19:11,001 --> 00:19:14,000 And you know, Dan, I hardly agree. It's time we put this whole unfortunate 431 00:19:14,001 --> 00:19:15,000 business to rest. 432 00:19:15,001 --> 00:19:18,000 How true. So we're going to move on now. 433 00:19:18,001 --> 00:19:23,000 There's one night of foolish passion. But that's all for God. 434 00:19:23,001 --> 00:19:26,000 - Exactly. - Dad, don't. I have no idea. 435 00:19:26,001 --> 00:19:30,000 There have been so many rumors and accusations. I think we ought to set the 436 00:19:30,001 --> 00:19:31,000 record straight. 437 00:19:31,001 --> 00:19:33,686 I think the record's pretty damn straight 438 00:19:33,698 --> 00:19:36,000 as it is. Come on now, Dan, Sondra. 439 00:19:36,001 --> 00:19:39,000 I think it's time we told the truth about that night. 440 00:19:39,001 --> 00:19:46,000 It was a threesome. 441 00:19:46,001 --> 00:19:51,000 Threesome? 442 00:19:51,001 --> 00:19:53,000 It's a political term. 443 00:19:53,001 --> 00:19:57,000 - Oh, you are good. - And what a night it was. 444 00:19:57,001 --> 00:19:59,000 It's clearly in safe security. 445 00:19:59,001 --> 00:20:01,000 Of course, Dan mostly watched. 446 00:20:01,001 --> 00:20:04,000 There's nobody's talking about it. It's like Sandra. Tell them. 447 00:20:04,001 --> 00:20:10,000 Go on, Kara. Do it. 448 00:20:10,001 --> 00:20:18,000 Well, darling, we had done so many drugs. 449 00:20:18,001 --> 00:20:20,000 - Drugs? - Drugs? 450 00:20:20,001 --> 00:20:23,000 I tell you, she's one in a million. 451 00:20:23,001 --> 00:20:28,000 Perhaps you don't remember. But let me tell you, it was so nice. 452 00:20:28,001 --> 00:20:32,000 And, you know, the important thing is we have to put that all behind us now 453 00:20:32,001 --> 00:20:34,000 and just get back to the issues, right? 454 00:20:34,001 --> 00:20:35,001 Right? 455 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 And with only a fraction of the votes counted, 456 00:20:52,001 --> 00:20:56,000 the Piers former Game Show host Kurt Carpenter has taken the primary with a 457 00:20:56,001 --> 00:20:58,000 strong 67% of the vote. 458 00:20:58,001 --> 00:21:02,000 Lieutenant Governor Dorothy Rutkin plays second with 23%, 459 00:21:02,001 --> 00:21:06,000 and Congressman Dan McCadden, only a week ago, was leading in the polls, 460 00:21:06,001 --> 00:21:09,000 came in a distant third with just 6%. 461 00:21:09,001 --> 00:21:12,000 - Morning, cinema. - People always get what they deserve. 462 00:21:12,001 --> 00:21:17,000 No, no, no, no, I didn't know any of that. 463 00:21:17,001 --> 00:21:19,000 It's from the lady. 464 00:21:19,001 --> 00:21:24,000 Hi. 465 00:21:24,001 --> 00:21:27,000 Hi. 466 00:21:27,001 --> 00:21:32,000 - So, did you vote? - Yeah. 467 00:21:32,001 --> 00:21:36,000 Yeah, I went with the Game Show host, you know. He's tough on crime. 468 00:21:36,001 --> 00:21:39,000 I tried to call you. 469 00:21:39,001 --> 00:21:41,394 No, I've been upstate visiting my mom. 470 00:21:41,406 --> 00:21:44,000 I've had quite a lot of explaining to do. 471 00:21:44,001 --> 00:21:47,000 Yeah, I'll bet. So, how have you been? 472 00:21:47,001 --> 00:21:50,000 - Life without Dan is... - Different. 473 00:21:50,001 --> 00:21:52,000 Scary. 474 00:21:52,001 --> 00:21:54,000 It's good. 475 00:21:54,001 --> 00:21:56,579 I got an offer to do a jeans commercial and 476 00:21:56,591 --> 00:21:59,000 some people want me to host a cable show 477 00:21:59,001 --> 00:22:04,000 and there's that centerfold thing, but I don't think I'm gonna do it. 478 00:22:04,001 --> 00:22:07,000 But still, I think I'm gonna be okay. 479 00:22:07,001 --> 00:22:10,000 Listen, 480 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 you think you can find time in your busy schedule to take a few days off? 481 00:22:15,001 --> 00:22:16,000 Why? 482 00:22:16,001 --> 00:22:20,000 Have you ever been to Hawaii? 483 00:22:20,001 --> 00:22:26,000 You're blushing red, white and blue, but buddy, that's all right too, 484 00:22:26,001 --> 00:22:29,000 because those colors look good on you. 485 00:22:29,001 --> 00:22:33,000 You're a lucky bellow, Mr. Smith. 486 00:22:33,001 --> 00:22:40,000 You're a lucky bellow, and the suckers could choose. 487 00:22:40,001 --> 00:22:43,000 They would love to be in your little shoesies. 488 00:22:43,001 --> 00:22:46,000 That proves that you're good fortune's no myth. 489 00:22:46,001 --> 00:22:50,000 You're a lucky bellow, Mr. Smith. 490 00:22:50,001 --> 00:22:57,000 Star of the hit Broadway show, the producers Nathan Lane is tonight's 491 00:22:57,001 --> 00:22:59,000 special guest on The Late Show. 492 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 [MUSIC]. 493 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 [MUSIC]. 494 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 [MUSIC] 495 00:23:08,001 --> 00:23:10,000 [MUSIC] 496 00:23:10,001 --> 00:23:12,000 [MUSIC]. 497 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 [MUSIC] 498 00:23:15,001 --> 00:23:17,000 [MUSIC] 499 00:23:17,001 --> 00:23:19,000 [MUSIC] 500 00:23:19,001 --> 00:23:21,000 [MUSIC] 501 00:23:21,001 --> 00:23:23,000 [MUSIC] 502 00:23:23,001 --> 00:23:25,000 [MUSIC] 503 00:23:25,001 --> 00:23:27,000 [MUSIC] 504 00:23:27,001 --> 00:23:29,000 [MUSIC] 505 00:23:29,001 --> 00:23:57,000 ♪♪♪ 506 00:23:57,001 --> 00:23:59,000 (snoring) 507 00:23:59,001 --> 00:24:01,000 (rooster crowing) 508 00:24:01,001 --> 00:24:03,000 (rooster crowing) 509 00:24:03,001 --> 00:24:10,000 ♪♪♪. 37215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.