All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 075 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,700 --> 00:00:21,000
...رقائق البطاطس... الكولا
2
00:00:21,330 --> 00:00:23,410
!فطائر الكريم
3
00:00:23,830 --> 00:00:25,790
!زلابيات الفاصولياء الحمراء الحلوة
4
00:00:27,630 --> 00:00:30,170
هلا توقفت عن تمتمتك المزعجة؟
5
00:00:30,460 --> 00:00:35,430
كم بقي حتّى نصل إلى كهف ريوتشي؟
6
00:00:36,800 --> 00:00:40,350
لمَ علينا أن نمرّ خلال كلّ
هذا فقط للذهاب إلى هناك؟
7
00:00:40,430 --> 00:00:42,140
لأجل أن نجد ميتسكي
8
00:00:44,600 --> 00:00:46,480
الوحيد القادر على تحليل هذه الأفعى
9
00:00:46,650 --> 00:00:48,940
هو الثعبان الأبيض الناسك لكهف ريوتشي
10
00:00:50,190 --> 00:00:52,740
!لهذا علينا الذهاب إلى هناك
11
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
إذًا، كيف هو كهف ريوتشي؟
12
00:00:57,530 --> 00:00:59,160
قال أوروتشيمارو
13
00:00:59,330 --> 00:01:01,330
،أنه مكان من هذا العالم
بينما في نفس الوقت
14
00:01:01,410 --> 00:01:02,540
ليس من هذا العالم
15
00:01:02,870 --> 00:01:06,670
إنّه مكان سريّ حيث يعيش
السينين ويخوضون تداريبًا شديدة
16
00:01:06,790 --> 00:01:08,840
تقول الشائعات أنّ أيّ من
،يذهب إلى هناك بدافع الفضول
17
00:01:08,840 --> 00:01:10,380
،سيتكبّد سخط الثعبان الأبيض الناسك
18
00:01:10,460 --> 00:01:12,010
ولن يخرج من هناك حيًّا
19
00:01:12,920 --> 00:01:15,300
...لا نعرف ما قد نُثيره
20
00:01:16,880 --> 00:01:17,590
!ماذا؟
21
00:01:20,050 --> 00:01:21,220
آثار أقدام؟
22
00:01:21,970 --> 00:01:25,980
...بالتّفكير أنّ هناك أشخاص غيرنا أتوا إلى هنا
23
00:01:26,600 --> 00:01:27,480
!مهلًا
24
00:01:28,230 --> 00:01:31,230
!هذه... آثار أقدامنا
25
00:01:31,400 --> 00:01:32,230
!ماذا؟
26
00:01:32,530 --> 00:01:34,780
ألا تظن أنّ علينا الرجوع؟
27
00:01:35,110 --> 00:01:38,780
قال أوروتشيمارو أنّ من يبحثون عنه سيجدونه
28
00:01:39,280 --> 00:01:40,660
،ما دامت إرادتنا قويّة
29
00:01:41,030 --> 00:01:42,790
واثق أنّنا سنلتقي بالثعبان الأبيض الناسك
30
00:01:50,290 --> 00:01:52,750
...إذًا، سيواصلون
31
00:01:53,300 --> 00:01:55,630
يبدو أنهم ليسوا تائهين فحسب
32
00:01:56,050 --> 00:01:58,260
يمكننا التكفّل بهم بسرعة
33
00:01:58,630 --> 00:02:01,970
إذًا، فلنتفقّدهم بأنفسنا
34
00:02:05,220 --> 00:02:08,520
ما ذلك الضوء؟
35
00:02:11,190 --> 00:02:13,070
أذاك كهف ريوشي؟
36
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
!انتظر، بوروتو
37
00:02:22,200 --> 00:02:24,200
تنين
38
00:02:26,200 --> 00:02:28,710
كهف ريوتشي
39
00:02:30,710 --> 00:02:34,710
كهف ريوتشي
40
00:02:35,130 --> 00:02:37,340
...هذا ليس ما تصوّرته
41
00:02:37,420 --> 00:02:39,380
كهف ريوتشي
42
00:02:39,930 --> 00:02:40,840
!أحدهم قادم
43
00:02:41,090 --> 00:02:42,050
!ابقوا متيقظين
44
00:02:47,140 --> 00:02:49,600
كنّا في انتظاركم جميعًا
45
00:02:50,060 --> 00:02:52,690
مرحبًا بكم في كهف ريوتشي
46
00:02:53,110 --> 00:02:54,440
ماذا؟
47
00:03:07,370 --> 00:03:08,370
Ra
48
00:03:07,410 --> 00:03:08,580
sen
49
00:03:07,450 --> 00:03:08,950
kai
50
00:03:07,540 --> 00:03:09,540
dan
51
00:03:07,580 --> 00:03:09,870
no
52
00:03:07,660 --> 00:03:10,120
you
53
00:03:07,700 --> 00:03:10,500
na
54
00:03:07,830 --> 00:03:11,330
hi
55
00:03:07,870 --> 00:03:11,620
bi
56
00:03:07,950 --> 00:03:11,790
ni
57
00:03:07,990 --> 00:03:12,000
ma
58
00:03:08,080 --> 00:03:12,540
.مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم
59
00:03:08,080 --> 00:03:12,160
yot
60
00:03:08,120 --> 00:03:12,710
te
61
00:03:08,160 --> 00:03:17,250
ZERO-KON
62
00:03:08,160 --> 00:03:17,250
CRUNCHYROLL
63
00:03:08,370 --> 00:03:08,870
Ra
64
00:03:08,580 --> 00:03:09,250
sen
65
00:03:08,950 --> 00:03:09,830
kai
66
00:03:09,540 --> 00:03:10,160
dan
67
00:03:09,870 --> 00:03:10,410
no
68
00:03:10,120 --> 00:03:10,790
you
69
00:03:10,500 --> 00:03:11,370
na
70
00:03:11,330 --> 00:03:11,910
hi
71
00:03:11,620 --> 00:03:12,120
bi
72
00:03:11,790 --> 00:03:12,290
ni
73
00:03:11,870 --> 00:03:12,960
Na
74
00:03:11,910 --> 00:03:13,210
n
75
00:03:12,000 --> 00:03:12,500
ma
76
00:03:12,000 --> 00:03:13,540
do
77
00:03:12,040 --> 00:03:14,170
ji
78
00:03:12,120 --> 00:03:14,420
bun
79
00:03:12,160 --> 00:03:13,000
yot
80
00:03:12,160 --> 00:03:14,710
o
81
00:03:12,250 --> 00:03:14,960
mi
82
00:03:12,290 --> 00:03:15,210
u
83
00:03:12,330 --> 00:03:15,380
shi
84
00:03:12,420 --> 00:03:15,750
nat
85
00:03:12,460 --> 00:03:16,090
ta
86
00:03:12,540 --> 00:03:16,290
da
87
00:03:12,580 --> 00:03:16,500
rou
88
00:03:12,670 --> 00:03:16,750
لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟
89
00:03:12,710 --> 00:03:13,250
te
90
00:03:12,960 --> 00:03:13,500
Na
91
00:03:13,210 --> 00:03:13,830
n
92
00:03:13,540 --> 00:03:14,460
do
93
00:03:14,170 --> 00:03:14,710
ji
94
00:03:14,420 --> 00:03:15,000
bun
95
00:03:14,710 --> 00:03:15,290
o
96
00:03:14,960 --> 00:03:15,500
mi
97
00:03:15,210 --> 00:03:15,670
u
98
00:03:15,380 --> 00:03:16,040
shi
99
00:03:15,750 --> 00:03:16,420
nat
100
00:03:16,090 --> 00:03:16,590
ta
101
00:03:16,290 --> 00:03:16,790
da
102
00:03:16,340 --> 00:03:17,380
De
103
00:03:16,420 --> 00:03:17,630
ai
104
00:03:16,460 --> 00:03:17,960
to
105
00:03:16,500 --> 00:03:17,340
rou
106
00:03:16,540 --> 00:03:18,500
wa
107
00:03:16,590 --> 00:03:18,920
ka
108
00:03:16,670 --> 00:03:19,340
re
109
00:03:16,710 --> 00:03:19,510
wa
110
00:03:16,840 --> 00:03:20,420
fut
111
00:03:16,880 --> 00:03:20,630
to
112
00:03:16,960 --> 00:03:21,010
shi
113
00:03:17,000 --> 00:03:21,170
ta
114
00:03:17,090 --> 00:03:21,510
shun
115
00:03:17,130 --> 00:03:22,090
kan
116
00:03:17,170 --> 00:03:22,510
de
117
00:03:17,210 --> 00:03:22,970
،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت
118
00:03:17,380 --> 00:03:17,920
De
119
00:03:17,630 --> 00:03:18,250
ai
120
00:03:17,960 --> 00:03:18,800
to
121
00:03:18,500 --> 00:03:19,210
wa
122
00:03:18,920 --> 00:03:19,630
ka
123
00:03:19,340 --> 00:03:19,840
re
124
00:03:19,510 --> 00:03:20,340
wa
125
00:03:20,420 --> 00:03:20,920
fut
126
00:03:20,630 --> 00:03:21,300
to
127
00:03:21,010 --> 00:03:21,470
shi
128
00:03:21,170 --> 00:03:21,800
ta
129
00:03:21,510 --> 00:03:22,430
shun
130
00:03:22,090 --> 00:03:22,840
kan
131
00:03:22,300 --> 00:03:23,340
So
132
00:03:22,340 --> 00:03:23,590
shi
133
00:03:22,430 --> 00:03:23,800
te
134
00:03:22,470 --> 00:03:24,180
ei
135
00:03:22,510 --> 00:03:23,470
de
136
00:03:22,550 --> 00:03:24,550
en
137
00:03:22,590 --> 00:03:24,930
ni
138
00:03:22,680 --> 00:03:25,140
mo
139
00:03:22,720 --> 00:03:25,300
nat
140
00:03:22,760 --> 00:03:25,640
te
141
00:03:22,840 --> 00:03:26,220
yu
142
00:03:22,880 --> 00:03:26,430
ku
143
00:03:23,090 --> 00:03:27,010
.وقد يتحول إلى شيء دائم
144
00:03:23,340 --> 00:03:23,880
So
145
00:03:23,590 --> 00:03:24,090
shi
146
00:03:23,800 --> 00:03:24,470
te
147
00:03:24,180 --> 00:03:24,840
ei
148
00:03:24,550 --> 00:03:25,220
en
149
00:03:24,930 --> 00:03:25,430
ni
150
00:03:25,140 --> 00:03:25,590
mo
151
00:03:25,300 --> 00:03:25,930
nat
152
00:03:25,640 --> 00:03:26,550
te
153
00:03:26,220 --> 00:03:26,720
yu
154
00:03:26,430 --> 00:03:27,470
ku
155
00:03:27,430 --> 00:03:28,470
A
156
00:03:27,470 --> 00:03:28,640
ko
157
00:03:27,560 --> 00:03:29,060
ga
158
00:03:27,600 --> 00:03:29,220
re
159
00:03:27,640 --> 00:03:29,600
no
160
00:03:27,720 --> 00:03:29,970
ka
161
00:03:27,760 --> 00:03:30,180
ge
162
00:03:27,850 --> 00:03:30,390
wa
163
00:03:27,890 --> 00:03:30,730
to
164
00:03:27,970 --> 00:03:31,310
o
165
00:03:28,010 --> 00:03:31,640
ku
166
00:03:28,100 --> 00:03:32,060
ya
167
00:03:28,140 --> 00:03:32,270
mi
168
00:03:28,180 --> 00:03:32,600
no
169
00:03:28,220 --> 00:03:33,350
،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام
170
00:03:28,260 --> 00:03:32,810
na
171
00:03:28,310 --> 00:03:32,980
ka
172
00:03:28,470 --> 00:03:28,970
A
173
00:03:28,640 --> 00:03:29,350
ko
174
00:03:29,060 --> 00:03:29,520
ga
175
00:03:29,220 --> 00:03:29,930
re
176
00:03:29,600 --> 00:03:30,270
no
177
00:03:29,970 --> 00:03:30,470
ka
178
00:03:30,180 --> 00:03:30,680
ge
179
00:03:30,390 --> 00:03:31,060
wa
180
00:03:30,730 --> 00:03:31,600
to
181
00:03:31,310 --> 00:03:31,980
o
182
00:03:31,640 --> 00:03:32,350
ku
183
00:03:32,060 --> 00:03:32,560
ya
184
00:03:32,270 --> 00:03:32,940
mi
185
00:03:32,600 --> 00:03:33,100
no
186
00:03:32,730 --> 00:03:33,850
Ko
187
00:03:32,810 --> 00:03:33,270
na
188
00:03:32,810 --> 00:03:34,310
no
189
00:03:32,850 --> 00:03:34,690
ma
190
00:03:32,940 --> 00:03:35,020
ma
191
00:03:32,980 --> 00:03:33,770
ka
192
00:03:32,980 --> 00:03:35,230
ka
193
00:03:33,020 --> 00:03:35,520
ze
194
00:03:33,100 --> 00:03:35,810
no
195
00:03:33,140 --> 00:03:36,150
na
196
00:03:33,230 --> 00:03:36,560
ka
197
00:03:33,350 --> 00:03:37,320
o
198
00:03:33,390 --> 00:03:37,480
i
199
00:03:33,480 --> 00:03:37,650
tsu
200
00:03:33,520 --> 00:03:38,230
ke
201
00:03:33,560 --> 00:03:38,440
nai
202
00:03:33,600 --> 00:03:40,860
.على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح
203
00:03:33,640 --> 00:03:39,110
no
204
00:03:33,690 --> 00:03:39,730
ka
205
00:03:33,770 --> 00:03:39,980
na
206
00:03:33,850 --> 00:03:34,650
Ko
207
00:03:34,310 --> 00:03:34,980
no
208
00:03:34,690 --> 00:03:35,310
ma
209
00:03:35,020 --> 00:03:35,560
ma
210
00:03:35,230 --> 00:03:35,810
ka
211
00:03:35,520 --> 00:03:36,110
ze
212
00:03:35,810 --> 00:03:36,440
no
213
00:03:36,150 --> 00:03:36,860
na
214
00:03:36,560 --> 00:03:37,400
ka
215
00:03:37,320 --> 00:03:37,820
o
216
00:03:37,480 --> 00:03:37,940
i
217
00:03:37,650 --> 00:03:38,520
tsu
218
00:03:38,230 --> 00:03:38,730
ke
219
00:03:38,440 --> 00:03:39,440
nai
220
00:03:39,110 --> 00:03:40,030
no
221
00:03:39,730 --> 00:03:40,280
ka
222
00:03:39,980 --> 00:03:41,360
na
223
00:03:40,990 --> 00:03:47,370
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق
224
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
Ta
225
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
to
226
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
e
227
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
it's
228
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
all
229
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
in
230
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
the
231
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
game
232
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
hi
233
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
ka
234
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
re
235
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
bo
236
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
ku
237
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
ra
238
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
sei
239
00:03:41,070 --> 00:03:47,620
shun
240
00:03:41,190 --> 00:03:41,530
Ta
241
00:03:41,440 --> 00:03:41,990
to
242
00:03:41,900 --> 00:03:42,320
e
243
00:03:42,240 --> 00:03:43,070
it's
244
00:03:42,990 --> 00:03:43,860
all
245
00:03:43,780 --> 00:03:44,240
in
246
00:03:44,110 --> 00:03:44,450
the
247
00:03:44,360 --> 00:03:44,860
game
248
00:03:45,070 --> 00:03:45,360
hi
249
00:03:45,240 --> 00:03:45,700
ka
250
00:03:45,610 --> 00:03:45,950
re
251
00:03:45,870 --> 00:03:46,280
bo
252
00:03:46,160 --> 00:03:46,450
ku
253
00:03:46,370 --> 00:03:46,740
ra
254
00:03:46,660 --> 00:03:47,030
sei
255
00:03:46,950 --> 00:03:47,700
shun
256
00:03:47,620 --> 00:03:53,870
.أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية
257
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
Me
258
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
no
259
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
ma
260
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
e
261
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
mu
262
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
gen
263
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
mi
264
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
chi
265
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
ka
266
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
nou
267
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
sei
268
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
o
269
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
shin
270
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
ji
271
00:03:47,700 --> 00:03:54,080
te
272
00:03:47,870 --> 00:03:48,160
Me
273
00:03:48,080 --> 00:03:48,330
no
274
00:03:48,240 --> 00:03:48,910
ma
275
00:03:48,780 --> 00:03:49,120
e
276
00:03:49,040 --> 00:03:49,660
no
277
00:03:49,580 --> 00:03:49,870
mu
278
00:03:49,740 --> 00:03:50,580
gen
279
00:03:50,450 --> 00:03:51,200
no
280
00:03:51,080 --> 00:03:51,330
mi
281
00:03:51,250 --> 00:03:51,750
chi
282
00:03:51,660 --> 00:03:51,950
no
283
00:03:51,870 --> 00:03:52,330
ka
284
00:03:52,250 --> 00:03:52,660
nou
285
00:03:52,540 --> 00:03:53,000
sei
286
00:03:52,910 --> 00:03:53,160
o
287
00:03:53,040 --> 00:03:53,500
shin
288
00:03:53,370 --> 00:03:53,830
ji
289
00:03:53,710 --> 00:03:54,210
te
290
00:03:54,080 --> 00:03:59,210
.لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك
291
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
I
292
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
tsu
293
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
ka
294
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
ki
295
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
mi
296
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
to
297
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
ta
298
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
yuu
299
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
hi
300
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
wa
301
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
kit
302
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
su
303
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
re
304
00:03:54,080 --> 00:03:59,500
nai
305
00:03:54,250 --> 00:03:55,000
I
306
00:03:54,870 --> 00:03:55,120
tsu
307
00:03:55,040 --> 00:03:55,670
ka
308
00:03:55,580 --> 00:03:55,880
ki
309
00:03:55,750 --> 00:03:56,250
mi
310
00:03:56,170 --> 00:03:56,460
to
311
00:03:56,380 --> 00:03:56,790
mi
312
00:03:56,710 --> 00:03:57,000
ta
313
00:03:56,920 --> 00:03:57,290
yuu
314
00:03:57,170 --> 00:03:57,790
hi
315
00:03:57,710 --> 00:03:58,000
wa
316
00:03:57,880 --> 00:03:58,290
kit
317
00:03:58,210 --> 00:03:58,670
to
318
00:03:58,590 --> 00:03:58,750
wa
319
00:03:58,670 --> 00:03:58,880
su
320
00:03:58,790 --> 00:03:59,050
re
321
00:03:58,960 --> 00:03:59,630
nai
322
00:03:59,460 --> 00:04:03,050
،في هذا العالم المتحرك
323
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
U
324
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
go
325
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
ku
326
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
se
327
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
kai
328
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
o
329
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
da
330
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
re
331
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
ni
332
00:03:59,500 --> 00:04:03,260
mo
333
00:03:59,670 --> 00:04:00,000
U
334
00:03:59,880 --> 00:04:00,170
go
335
00:04:00,090 --> 00:04:00,380
ku
336
00:04:00,250 --> 00:04:00,550
se
337
00:04:00,460 --> 00:04:00,880
kai
338
00:04:00,800 --> 00:04:01,130
o
339
00:04:01,050 --> 00:04:01,460
da
340
00:04:01,380 --> 00:04:01,710
re
341
00:04:01,590 --> 00:04:01,880
ni
342
00:04:01,800 --> 00:04:03,380
mo
343
00:04:03,420 --> 00:04:07,600
.لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي
344
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
To
345
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
me
346
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
ra
347
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
re
348
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
na
349
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
i
350
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
Time
351
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
of
352
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
my
353
00:04:03,510 --> 00:04:07,680
Life
354
00:04:03,630 --> 00:04:03,970
To
355
00:04:03,840 --> 00:04:04,130
me
356
00:04:04,010 --> 00:04:04,260
ra
357
00:04:04,180 --> 00:04:04,470
re
358
00:04:04,340 --> 00:04:04,680
na
359
00:04:04,550 --> 00:04:04,880
i
360
00:04:04,800 --> 00:04:05,300
Time
361
00:04:05,220 --> 00:04:05,510
of
362
00:04:05,380 --> 00:04:05,970
my
363
00:04:05,890 --> 00:04:07,760
Life
364
00:04:09,390 --> 00:04:13,480
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة
365
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
E
366
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
ven
367
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
if
368
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
it's
369
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
all
370
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
in
371
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
the
372
00:04:09,430 --> 00:04:13,560
game
373
00:04:09,640 --> 00:04:09,970
E
374
00:04:09,850 --> 00:04:10,180
ven
375
00:04:10,060 --> 00:04:10,430
if
376
00:04:10,350 --> 00:04:10,850
it's
377
00:04:10,770 --> 00:04:11,470
all
378
00:04:11,350 --> 00:04:11,850
in
379
00:04:11,720 --> 00:04:12,100
the
380
00:04:12,020 --> 00:04:13,680
game
381
00:04:25,070 --> 00:04:30,040
محنات كهف ريوشي
382
00:04:25,070 --> 00:04:30,040
Crunchyroll : ترجمة
383
00:04:25,070 --> 00:04:30,040
Zero-Kon : إنتاج
384
00:04:35,170 --> 00:04:37,790
أنا تاغوريهيمي
385
00:04:38,130 --> 00:04:40,130
لا بد أنكم منهكون جميعًا
386
00:04:40,460 --> 00:04:44,130
استرخوا واستريحوا رجاءً
387
00:04:44,300 --> 00:04:46,930
!كانت قدماي متعبتان جدًّا
388
00:04:46,930 --> 00:04:49,600
!أشتمّ رائحةً طيّبة
389
00:04:49,600 --> 00:04:51,930
أهذا كهف ريوشي حقًّا؟
390
00:04:52,180 --> 00:04:54,100
أكيد
391
00:04:54,350 --> 00:04:57,400
إذًا، أيوجد أحد يُدعى الثعبان الأبيض الناسك هنا؟
392
00:04:57,690 --> 00:04:58,810
أجل
393
00:04:59,020 --> 00:05:03,360
يوجد السيّد الثعبان الأبيض الناسك
في المعبد العميق داخل كهف ريوتشي
394
00:05:03,740 --> 00:05:06,200
أتينا لمقابلة الثعبان الأبيض الناسك
395
00:05:06,200 --> 00:05:08,570
!لأنّ لدينا طلب ضروريّ منه
396
00:05:08,950 --> 00:05:11,330
فهمت
397
00:05:11,660 --> 00:05:15,210
،سأقوم بالتجهيزات
لذا انتظروا لحظة رجاءً
398
00:05:16,210 --> 00:05:20,170
،خلال ذلك
شاركوا في الوليمة رجاءً
399
00:05:20,750 --> 00:05:22,630
!الطعام هنا
400
00:05:22,960 --> 00:05:24,800
!أواثقة أنّ لا بأس أن نأكل؟
401
00:05:24,920 --> 00:05:26,510
!أكيد
402
00:05:26,930 --> 00:05:28,090
!حسنًا
403
00:05:28,470 --> 00:05:31,470
!من سياستي ألّا أتراجع
404
00:05:31,470 --> 00:05:33,720
!أنا أتضوّر جوعًا أيضًا
405
00:05:33,720 --> 00:05:34,890
انتظرا
406
00:05:35,230 --> 00:05:36,060
ماذا؟
407
00:05:36,270 --> 00:05:37,650
ما الخطب يا بوروتو؟
408
00:05:38,190 --> 00:05:40,150
!هل نسيتما؟
409
00:05:40,230 --> 00:05:43,530
!شرحتُ لكما للتّو أيّ مكانٍ يكون كهف ريوتشي
410
00:05:43,690 --> 00:05:46,740
هذه أطباق استثنائية خاصّة لضيوفنا
411
00:05:46,990 --> 00:05:48,950
لأجل أن نرحّب بكم
412
00:05:49,320 --> 00:05:51,490
—لا، أحتاج الذهاب لمقابلة
413
00:05:51,490 --> 00:05:53,660
!وما الضير من أخذ استراحة قصيرة؟
414
00:05:54,000 --> 00:05:55,960
الشائعات تظلّ شائعات
415
00:05:56,250 --> 00:05:58,620
أيضًا، لا تبدو تاغوريهيمي كشخص سيئ
416
00:05:59,130 --> 00:06:00,670
ألا توافقيني يا سارادا؟
417
00:06:01,040 --> 00:06:03,050
...في الواقع
418
00:06:03,130 --> 00:06:06,470
...لا أرى أيّ شيء غريب حاليًا
419
00:06:08,130 --> 00:06:12,010
.أجل! لا يبدو الأمر غريبًا أيضًا
!لا توجد أيّ مشكلة
420
00:06:12,390 --> 00:06:14,680
لقد كلّفوا أنفسهم لأجلنا. فلنسترح قليلًا
421
00:06:15,020 --> 00:06:16,430
...اسمعا
422
00:06:16,980 --> 00:06:19,150
!سآكل
423
00:06:20,270 --> 00:06:24,900
تبًّا، لا يمكن إيقاف تشو تشو في هذا الحال
424
00:06:24,900 --> 00:06:26,400
!أيتها الممتلئة
!إنك تأخذين الكثير
425
00:06:28,030 --> 00:06:29,660
انتظرا قليلًا فقط، اتفقنا؟
426
00:06:38,790 --> 00:06:41,080
!تفضّلوا رجاءً
427
00:06:43,130 --> 00:06:45,550
،فور أن تقابلوا السيّد الثعبان الأبيض الناسك
428
00:06:45,630 --> 00:06:49,090
ستعرفون مكان صديقكم ميتسكي
429
00:06:49,430 --> 00:06:52,260
لذا، كل رجاءً يا بوروتو
430
00:06:57,890 --> 00:07:00,190
هل قلت ميتسكي للتو؟
431
00:07:02,610 --> 00:07:04,730
كيف تعرفين بشأن ميتسكي؟
432
00:07:07,570 --> 00:07:09,530
!تشو تشو، إينوجين، انتظرا
433
00:07:11,280 --> 00:07:15,280
لم أذكر اسم ميتسكي جهرًا أبدًا
434
00:07:18,200 --> 00:07:20,250
أنت فاطن جدًّا بالنّسبة لإنسان
435
00:07:20,540 --> 00:07:23,380
!كان عليك أن تتناول لُقمةً من الطعام
436
00:07:24,960 --> 00:07:25,590
!ماذا؟
437
00:07:35,760 --> 00:07:37,100
!محال
438
00:07:47,190 --> 00:07:48,280
!ما هذا؟
439
00:07:48,650 --> 00:07:50,740
تمامًا عندما أردتُ أن أتناول تشاكرا
440
00:07:50,740 --> 00:07:53,200
...الصغار الطازجة كنوعٍ من التغيير
441
00:07:53,200 --> 00:07:54,620
!لقد خسرت
442
00:07:55,950 --> 00:07:58,830
لم يقعوا في إغراءاتك
443
00:07:59,200 --> 00:08:00,620
أعلم
444
00:08:00,830 --> 00:08:04,460
مهمتنا أن نتخلّص ممّن يهيمون في كهف ريوشي
445
00:08:05,170 --> 00:08:06,040
...أجل
446
00:08:06,040 --> 00:08:12,380
لكنّ السيّد الثعبان الأبيض الناسك يخوّل لنا
تناول أولئك الذين يفشلون في الاختبار فقط
447
00:08:13,050 --> 00:08:15,340
والذين أتوا إلى هنا لأنّهم وهبوا أنفسهم
448
00:08:15,430 --> 00:08:17,220
للجنون سعيًا لاكتساب القوّة
449
00:08:17,720 --> 00:08:20,600
لا تفترضوا أنّكم ستنجحون في الوصول
450
00:08:20,680 --> 00:08:23,690
...إلى السيّد الثعبان الأبيض الناسك
451
00:08:26,230 --> 00:08:27,310
!لقد رحلت
452
00:08:27,650 --> 00:08:29,020
!دون ترك أيّ أثر
453
00:08:29,480 --> 00:08:32,320
يبدو أنّ الشائعات كانت مصيبة بشأن هذا المكان
454
00:08:32,780 --> 00:08:35,240
تخيّلي ما كان سيحدث -
...بدا لذيذًا جدًّا مع ذلك -
455
00:08:35,240 --> 00:08:37,070
!إن أكلنا كلّ ذلك الطعام الفاسد
456
00:08:37,910 --> 00:08:40,450
كُنّ يُخطّطن لشلّنا وأكلنا
457
00:08:41,250 --> 00:08:42,200
!محال
458
00:08:47,500 --> 00:08:50,760
قُلن أنّ الثعبان الأبيض الناسك
في المعبد العميق داخل الكهف
459
00:08:51,130 --> 00:08:52,510
ما يعني أنّه هناك؟
460
00:08:52,760 --> 00:08:53,590
!سأذهب
461
00:08:53,920 --> 00:08:55,970
!انتظر فحسب أيها الثعبان الأبيض الناسك
462
00:08:56,340 --> 00:08:58,050
!انتظر! بوروتو
463
00:08:58,930 --> 00:09:00,260
!تبًّا
464
00:09:00,720 --> 00:09:02,730
ماذا؟ أعليّ أن أركض؟
465
00:09:02,810 --> 00:09:04,940
!سأصبح جائعة أكثر
466
00:09:12,530 --> 00:09:16,030
!سارادا! شيكاداي! إينوجين، تشو تشو
467
00:09:17,030 --> 00:09:18,450
أين ذهب الجميع؟
468
00:09:18,660 --> 00:09:19,700
!اللعنة
469
00:09:25,830 --> 00:09:26,500
!انتظري
470
00:09:30,800 --> 00:09:31,920
!قلت انتظري
471
00:09:40,970 --> 00:09:41,720
!اللعنة
472
00:09:54,030 --> 00:09:55,190
!—تلك الـ
473
00:10:00,030 --> 00:10:02,200
...اللعنة، لا يتزحزح
474
00:10:14,920 --> 00:10:15,970
ما هذا؟
475
00:10:29,350 --> 00:10:30,350
أهذه—؟
476
00:10:30,520 --> 00:10:31,360
!صحيح
477
00:10:33,150 --> 00:10:33,980
من أنت؟
478
00:10:36,440 --> 00:10:37,240
أين أنت؟
479
00:10:38,700 --> 00:10:40,820
اسمي إتشيكيشيماهيمي
480
00:10:41,660 --> 00:10:43,160
هل أنت معهنّ؟
481
00:10:43,530 --> 00:10:44,790
!أين أخذتنّ سارادا والبقية؟
482
00:10:46,330 --> 00:10:47,200
!لا أعلم
483
00:10:47,710 --> 00:10:49,960
أنا مهتمّة بك أنت
484
00:10:50,460 --> 00:10:52,460
!لذا، العب معي
485
00:10:53,130 --> 00:10:54,090
ألعب؟
486
00:10:55,210 --> 00:10:57,340
،إن ملأت كلّ الفراغات في ذلك الجلمود
487
00:10:57,420 --> 00:10:58,840
سأدعك تخرج
488
00:10:59,170 --> 00:11:01,470
كلّ الأحجار التي تحتاج موجودة في هذه الغرفة
489
00:11:01,970 --> 00:11:04,220
إن استطعت فعل ذلك فستفوز
490
00:11:04,760 --> 00:11:06,810
أذلك المخرج الوحيد؟
491
00:11:07,220 --> 00:11:10,390
من الأفضل لك ألّا تخدعيني كالمرّة السابقة
492
00:11:10,640 --> 00:11:14,650
.كلّا، أنا صادقة
...لذا دعني أخبرك بهذا
493
00:11:14,770 --> 00:11:16,650
لا جدوى من قتلي
494
00:11:17,030 --> 00:11:19,610
هذه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا
495
00:11:19,860 --> 00:11:21,110
هذا بسيط، صحيح؟
496
00:11:22,280 --> 00:11:25,160
بوسعك أن تحاول ملأ الفراغات بقدر ما تشاء
497
00:11:25,490 --> 00:11:28,040
يمكنك الاستمرار حتّى تعجز
498
00:11:28,830 --> 00:11:29,910
!بقدر ما تشاء
499
00:11:30,830 --> 00:11:33,130
هل ستحاولن هذه المرّة أن تجعلنني أيأس
500
00:11:33,210 --> 00:11:35,210
!بمهمة بسيطة كهذه؟
501
00:11:35,630 --> 00:11:37,670
...لا أحبّ التشاكرا الطازجة
502
00:11:38,340 --> 00:11:41,680
...بل أُفضّل التشاكرا الضعيفة والتي على وشك الاختفاء
503
00:11:41,760 --> 00:11:42,930
!التي يمكنني شربها
504
00:11:43,760 --> 00:11:47,180
!أنت أشدّ إخافةً من الأخرى
505
00:11:47,720 --> 00:11:49,560
!أنا صادقة
506
00:11:51,890 --> 00:11:54,230
تبًّا، يستحيل أن أتركها تأكلني
507
00:12:22,050 --> 00:12:22,760
!تبًّا
508
00:12:23,380 --> 00:12:24,840
!بقي لي فراغ واحد
509
00:12:26,140 --> 00:12:28,470
!لا أجد حجرًا كبيرًا كفايةً
510
00:12:28,850 --> 00:12:30,140
هل استسلمت؟
511
00:12:30,850 --> 00:12:32,140
!ليس بعد
512
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
!لا فائدة
513
00:12:41,280 --> 00:12:42,860
هل يأست الآن؟
514
00:12:43,280 --> 00:12:44,700
ما زال هناك وقت
515
00:12:44,780 --> 00:12:46,320
ايأس على راحتك
516
00:12:46,990 --> 00:12:47,830
!اللعنة
517
00:12:47,910 --> 00:12:50,830
لا يمكنني أن أضيّع الوقت هنا هكذا
518
00:12:51,410 --> 00:12:54,210
...يجب أن أقابل الثعبان الأبيض الناسك وأجد ميتسكي
519
00:12:55,080 --> 00:12:57,250
أهذا السّبب خلف قدومك إلى هنا؟
520
00:12:57,840 --> 00:13:00,170
ألا تهدف للحصول على قوة الناسك؟
521
00:13:00,750 --> 00:13:02,670
لا أهتمّ لمثل تلك الأمور
522
00:13:03,010 --> 00:13:03,760
فهمت
523
00:13:03,880 --> 00:13:08,430
كلّ إنسان يأتي إلى كهف ريوتشي
يرغب في الحصول على قوة الناسك
524
00:13:09,180 --> 00:13:12,060
.فقط أريد أن أعرف أين هو ميتسكي
هذا كل شيء
525
00:13:16,270 --> 00:13:18,940
ميتسكي، أين أنت وماذا تفعل؟
526
00:13:20,150 --> 00:13:22,610
تبًّا. لا أفهم بتاتًا
527
00:13:27,280 --> 00:13:27,950
بئسًا
528
00:13:36,250 --> 00:13:37,080
!فهمت
529
00:13:41,170 --> 00:13:44,760
ماذا؟ ألم تجرّب ذلك الحجر من قبل؟
530
00:13:45,170 --> 00:13:46,050
...أجل
531
00:13:46,130 --> 00:13:49,260
،لم يُلائم
!لكن ماذا عن هذا؟
532
00:13:53,270 --> 00:13:54,480
!انتهيت
533
00:13:58,980 --> 00:14:00,360
كيف عرفت؟
534
00:14:01,320 --> 00:14:03,530
فقط حاولت التّفكير خارج الإطار
535
00:14:04,440 --> 00:14:07,150
،إن لم يلائم الشكل
اجعله يلائم... صحيح؟
536
00:14:08,780 --> 00:14:11,330
ما يقع نصب عينيك ليس كلّ شيء
537
00:14:11,950 --> 00:14:13,490
بل فقط تُفكّر أنّه كلّ شيء
538
00:14:14,330 --> 00:14:16,290
هناك أشياء لا يمكنك رؤيتها
539
00:14:16,370 --> 00:14:18,080
إلّا إن غيّرت من طريقة تفكيرك وتصوّرك
540
00:14:18,670 --> 00:14:20,880
!جعلني ميتسكي أُدرك ذلك
541
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
أنت محق
542
00:14:23,800 --> 00:14:26,220
يصعب أكلك
543
00:14:28,970 --> 00:14:32,350
آسف، لكن لا أنوي أن أدعكنّ تأكلنني
544
00:14:40,060 --> 00:14:41,110
!ماذا فعلت؟
545
00:14:43,940 --> 00:14:45,820
اسمي تاغيتسوهيمي
546
00:14:46,190 --> 00:14:50,700
أنت استثناء حقًّا لعبورك من المحنتين الأخرتين
547
00:14:54,160 --> 00:14:55,410
!أشعر بالحرارة في جسمي
548
00:14:56,410 --> 00:14:58,710
ستواجهني تاليًا، تاغيتسوهيمي
549
00:14:59,370 --> 00:15:02,040
سأختبر قلبك
550
00:15:02,630 --> 00:15:05,550
،وبالطبع، إن لم تستطع الاحتمال
سآكلك
551
00:15:08,220 --> 00:15:10,630
...عليّ أن أرى ميتسكي
552
00:15:11,180 --> 00:15:13,640
!يستحيل أن أدعك تأكلينني هنا
553
00:15:15,060 --> 00:15:16,180
!سارادا؟
554
00:15:16,850 --> 00:15:20,020
،أعلم أنّك تفعل هذا لأجل ميتسكي
555
00:15:20,100 --> 00:15:21,560
،لكن هل توقّفت وفكّرت بشأننا
556
00:15:21,650 --> 00:15:23,060
نحن الذين تورّطنا معك؟
557
00:15:24,860 --> 00:15:28,740
،لأنّك أنانيّ هكذا
دائمًا ما نقع في المشاكل
558
00:15:29,400 --> 00:15:30,570
أهذا غينجيتسو؟
559
00:15:36,950 --> 00:15:39,790
...يا ليتك تضع نفسك في مكاننا
560
00:15:40,370 --> 00:15:44,040
،لقد تركنا مهمّتنا الأصلية
ونحن الآن هاربون أيضًا
561
00:15:44,540 --> 00:15:45,790
بسببك
562
00:15:46,340 --> 00:15:48,840
...تعلمين حقًّا أين يُؤلم الجرح
563
00:15:49,880 --> 00:15:54,300
ربّما ضاق ميتسكي ذرعًا منك ورحل؟
564
00:15:54,680 --> 00:15:57,260
،تقول أنّ ميتسكي صديقك الثمين
565
00:15:57,350 --> 00:15:59,810
لكنّك من يُصدّق ذلك
566
00:16:00,480 --> 00:16:04,190
كما أنّ ميتسكي غادر من محض إرادته، صحيح؟
567
00:16:04,770 --> 00:16:08,230
إذًا، هل ستتجاهل إرادة ميتسكي وتبحث عنه؟
568
00:16:10,900 --> 00:16:12,360
ماذا ستفعل بعد إعادته؟
569
00:16:12,990 --> 00:16:15,160
هل ستحاول فهمه من الآن فصاعدًا؟
570
00:16:15,320 --> 00:16:17,080
أليس ذلك عذرًا مُريحًا فحسب؟
571
00:16:17,410 --> 00:16:18,950
ماذا سوف تستفيد من محاولة
572
00:16:18,950 --> 00:16:20,120
فهم شخصٍ غريب على أيّ حال؟
573
00:16:20,120 --> 00:16:22,080
أنت هو المهم، صحيح؟
574
00:16:22,580 --> 00:16:25,750
قلوب النّاس تتغيّر
575
00:16:26,250 --> 00:16:30,960
،حتّى إن فهمت أحدهم حقًّا
قد يكون كلّ ذلك كذب؟
576
00:16:31,670 --> 00:16:35,340
بدأ كلّ هذا بسبب رغبتك الأنانية، صحيح؟
577
00:16:35,720 --> 00:16:38,470
إلى متى تنوي إتعاب من حولك؟
578
00:16:38,850 --> 00:16:40,600
توقّفي الآن
579
00:16:50,230 --> 00:16:53,990
على كهف ريوتشي أن يهتمّ بشؤونه حقًّا
580
00:16:59,450 --> 00:17:01,500
لديكم وجهة نظر جميعًا
581
00:17:02,370 --> 00:17:04,870
ما أحاول فعله ليس سهلًا
582
00:17:05,620 --> 00:17:07,080
...لكن بسبب ذلك
583
00:17:07,880 --> 00:17:12,970
أريد... أريد أن أواجه ميتسكي بكلّ ما لديّ
584
00:17:17,470 --> 00:17:18,850
أظنّ أنّ هذا أبعد ما نستطيع الذهاب إليه
585
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
كهف
586
00:17:25,440 --> 00:17:28,440
ريوتشي
587
00:17:28,690 --> 00:17:29,560
أين أنا؟
588
00:17:30,480 --> 00:17:33,070
نحن في مدخل معبد السيّد الثعبان الأبيض الناسك
589
00:17:33,490 --> 00:17:35,030
!أنت! أما زلت—؟
590
00:17:35,110 --> 00:17:37,910
انتظر. لقد خسرنا
591
00:17:38,370 --> 00:17:40,240
ألم تعد إلى طبيعتك؟
592
00:17:45,040 --> 00:17:48,630
،من يأتون إلى هنا
يأتون طمعًا في قوة الناسك
593
00:17:49,210 --> 00:17:54,130
بالتفكير أنّك وصلت حتّى
!هنا ولا تملك هذه الرّغبة
594
00:17:56,050 --> 00:17:57,550
!يا للأسف
595
00:17:58,050 --> 00:18:01,140
،لو أنّني استطعتُ كسر قلبك
لأكلته
596
00:18:04,100 --> 00:18:05,730
لن يحدث ذلك
597
00:18:06,640 --> 00:18:07,440
...تابع
598
00:18:07,890 --> 00:18:09,980
رفاقك في الأمام
599
00:18:11,360 --> 00:18:14,570
كسبت الحقّ لمقابلة السيّد الثعبان الأبيض الناسك
600
00:18:15,780 --> 00:18:16,450
!حسنًا
601
00:18:19,870 --> 00:18:21,990
...يا لها من قوّة إرادة مذهلة
602
00:18:22,580 --> 00:18:28,000
،لكن... إن أصبح ميتسكي هذا عدوًّا فعليًّا
603
00:18:28,080 --> 00:18:29,500
ماذا ستفعل؟
604
00:18:34,130 --> 00:18:36,670
!إينوجين، سارادا، تشو تشو، شيكاداي
605
00:18:39,180 --> 00:18:40,050
!سارادا
606
00:18:40,550 --> 00:18:41,470
!بوروتو
607
00:18:43,390 --> 00:18:44,350
هل أنتم بخير؟
608
00:18:44,510 --> 00:18:47,770
...لم يتأذوا
609
00:19:00,910 --> 00:19:02,910
كهف ريوتشي
610
00:19:06,080 --> 00:19:07,870
هل أنت الثعبان الأبيض الناسك؟
611
00:19:10,170 --> 00:19:11,420
نعم
612
00:19:12,290 --> 00:19:13,840
أنا أوزوماكي بوروتو
613
00:19:14,130 --> 00:19:15,960
أتيتُ إلى هنا لأطلب منك معروفًا
614
00:19:16,630 --> 00:19:18,050
!أعلم
615
00:19:18,050 --> 00:19:23,430
أذناي تسمع كلّ ما يحصل في كهف ريوتشي
616
00:19:24,100 --> 00:19:25,470
!يا لها من لكنة مجنونة
617
00:19:25,680 --> 00:19:26,520
!صه
618
00:19:26,970 --> 00:19:28,350
إذًا، لستُ بحاجة لإضاعة الوقت في الشرح
619
00:19:30,140 --> 00:19:31,980
أريدك أن تُحلّل هذه
620
00:19:32,650 --> 00:19:34,360
لمَ أنا؟
621
00:19:34,730 --> 00:19:36,530
طلب منّي شخصٌ يُدعى أوروتشيمارو أن أسألك
622
00:19:36,780 --> 00:19:38,650
أوروتشيمارو؟
623
00:19:38,940 --> 00:19:42,110
عجبًا، لقد أصبح ليّنًا، أليس كذلك؟
624
00:19:44,120 --> 00:19:46,740
المرء يملأه الطمع
625
00:19:46,910 --> 00:19:51,250
...زاحفًا في الظلام
تلك هي هيئة المرء الحقيقية
626
00:19:51,960 --> 00:19:58,380
كلّ من أتوا لرؤيتي تخلّوا عن
كلّ شيء بسبب الطمع المحض
627
00:19:59,170 --> 00:20:00,920
أنا مختلف عنهم
628
00:20:01,170 --> 00:20:04,220
!أريد أن أعرف أين هو ميتسكي فحسب
629
00:20:04,800 --> 00:20:07,510
هذه ليست مهمّتي
630
00:20:07,510 --> 00:20:09,890
المحنات التي اجتزتها
631
00:20:09,890 --> 00:20:13,810
كانت بغرض أن أعلّمك فنّ الناسك، مفهوم؟
632
00:20:14,480 --> 00:20:17,360
لا أعلم أيّ شيء آخر
633
00:20:18,280 --> 00:20:20,440
!مررنا بالكثير لنصل إلى هنا
634
00:20:21,110 --> 00:20:24,320
!يستحيل أن نقبل بما قلته للتّو ونعود
635
00:20:24,820 --> 00:20:27,450
...أرجوك أيها الجد
!لا تقل أنّك لا تعلم
636
00:20:27,530 --> 00:20:30,750
!أرجوك! أرجوك
637
00:20:31,330 --> 00:20:34,080
...يا لك من مزعج
638
00:20:34,580 --> 00:20:36,380
!أرجوك، أتوسّل إليك
639
00:20:36,750 --> 00:20:41,510
،إن أردتَ أن أُحلّل تلك الأفعى
640
00:20:41,720 --> 00:20:43,930
فسأفعل بشرطٍ واحد
641
00:20:44,380 --> 00:20:45,180
شرط؟
642
00:20:45,800 --> 00:20:49,720
ثمّة ثعبان ضخم يُدعى غاراغا
عميقًا داخل كهف ريوشي
643
00:20:49,810 --> 00:20:51,930
كان يسبّب لي المتاعب
644
00:20:52,480 --> 00:20:53,980
تريدني أن أقضي عليه؟
645
00:20:54,390 --> 00:20:55,690
!انتظر لحظة يا بوروتو
646
00:20:55,690 --> 00:20:56,860
!إنّنا نتحدّث عن ثعبان ضخم
647
00:20:57,190 --> 00:20:58,480
!وماذا إذًا؟
648
00:20:58,980 --> 00:20:59,860
!—لكن
649
00:21:00,150 --> 00:21:03,320
.انس الأمر يا إينوجين
لا يمكنك إيقافه في هذه المرحلة
650
00:21:03,780 --> 00:21:07,320
أحضر لي حراشف غاراغا النّقيضة
651
00:21:07,820 --> 00:21:10,580
ذلك سيُروّضه
652
00:21:11,080 --> 00:21:11,870
فهمت
653
00:21:12,120 --> 00:21:14,960
من الأفضل لك أن تنصت لي إن أحضرتها
654
00:21:15,670 --> 00:21:20,050
يعيش غاراغا في أقسى تجاويف كهف ريوتشي
655
00:21:20,050 --> 00:21:23,340
في عشّ يعجّ بالثعابين العملاقة
656
00:21:23,670 --> 00:21:25,340
أما زلت تريد أن تذهب؟
657
00:21:25,720 --> 00:21:27,180
!بالطبع
658
00:21:32,310 --> 00:21:35,520
ألا بأس أن تقطع هكذا وعد؟
659
00:21:36,140 --> 00:21:38,100
سيواجهون غاراغا
660
00:21:38,520 --> 00:21:41,190
أتظنين أنهم سيرجعون على قيد الحياة؟
661
00:21:42,860 --> 00:21:44,530
...إذًا، بعبارة أخرى
662
00:21:46,070 --> 00:21:48,570
!أجل... تمامًا
663
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
Yo
664
00:22:12,760 --> 00:22:13,890
wa
665
00:22:12,810 --> 00:22:14,100
mi
666
00:22:12,810 --> 00:22:14,270
wa
667
00:22:12,850 --> 00:22:14,520
mi
668
00:22:12,890 --> 00:22:14,720
se
669
00:22:12,890 --> 00:22:15,100
ru
670
00:22:12,930 --> 00:22:15,310
mai
671
00:22:13,640 --> 00:22:15,930
،لن أظهرى ضعفي
672
00:22:13,640 --> 00:22:13,890
Yo
673
00:22:13,890 --> 00:22:14,100
wa
674
00:22:14,100 --> 00:22:14,270
mi
675
00:22:14,270 --> 00:22:14,520
wa
676
00:22:14,520 --> 00:22:14,720
mi
677
00:22:14,720 --> 00:22:15,100
se
678
00:22:15,100 --> 00:22:15,310
ru
679
00:22:15,310 --> 00:22:15,930
mai
680
00:22:16,810 --> 00:22:17,730
U
681
00:22:16,810 --> 00:22:17,890
da
682
00:22:16,850 --> 00:22:18,100
tsu
683
00:22:16,890 --> 00:22:18,350
no
684
00:22:16,940 --> 00:22:18,520
a
685
00:22:16,940 --> 00:22:18,730
ga
686
00:22:16,980 --> 00:22:18,980
ra
687
00:22:17,020 --> 00:22:19,270
nai
688
00:22:17,060 --> 00:22:19,850
hi
689
00:22:17,060 --> 00:22:20,190
bi
690
00:22:17,640 --> 00:22:20,440
.في هذين اليومين الغير مشرقان
691
00:22:17,730 --> 00:22:17,890
U
692
00:22:17,890 --> 00:22:18,100
da
693
00:22:18,100 --> 00:22:18,350
tsu
694
00:22:18,350 --> 00:22:18,520
no
695
00:22:18,520 --> 00:22:18,730
a
696
00:22:18,730 --> 00:22:18,980
ga
697
00:22:18,980 --> 00:22:19,270
ra
698
00:22:19,270 --> 00:22:19,850
nai
699
00:22:19,850 --> 00:22:20,190
hi
700
00:22:20,190 --> 00:22:20,480
bi
701
00:22:21,690 --> 00:22:22,570
So
702
00:22:21,690 --> 00:22:23,020
no
703
00:22:21,730 --> 00:22:23,230
mo
704
00:22:21,770 --> 00:22:23,440
no
705
00:22:22,570 --> 00:22:23,020
So
706
00:22:22,610 --> 00:22:23,780
...شيء من هذا القبيل
707
00:22:23,020 --> 00:22:23,230
no
708
00:22:23,230 --> 00:22:23,440
mo
709
00:22:23,440 --> 00:22:23,980
no
710
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
Ki
711
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
mi
712
00:22:25,400 --> 00:22:26,650
wa
713
00:22:25,400 --> 00:22:26,860
na
714
00:22:25,440 --> 00:22:27,070
mi
715
00:22:25,490 --> 00:22:27,240
da
716
00:22:25,530 --> 00:22:27,570
o
717
00:22:25,570 --> 00:22:29,240
no
718
00:22:25,610 --> 00:22:29,490
mi
719
00:22:25,610 --> 00:22:29,660
su
720
00:22:25,650 --> 00:22:29,860
gi
721
00:22:25,690 --> 00:22:30,280
te
722
00:22:25,740 --> 00:22:30,530
ru
723
00:22:26,150 --> 00:22:30,990
.لقد شربتَ الكثير من دموعك
724
00:22:26,240 --> 00:22:26,400
Ki
725
00:22:26,400 --> 00:22:26,650
mi
726
00:22:26,650 --> 00:22:26,860
wa
727
00:22:26,860 --> 00:22:27,070
na
728
00:22:27,070 --> 00:22:27,240
mi
729
00:22:27,240 --> 00:22:27,570
da
730
00:22:27,570 --> 00:22:27,820
o
731
00:22:29,240 --> 00:22:29,490
no
732
00:22:29,490 --> 00:22:29,660
mi
733
00:22:29,660 --> 00:22:29,860
su
734
00:22:29,860 --> 00:22:30,280
gi
735
00:22:30,280 --> 00:22:30,530
te
736
00:22:30,530 --> 00:22:30,990
ru
737
00:22:30,820 --> 00:22:31,700
O
738
00:22:30,870 --> 00:22:31,950
mo
739
00:22:30,910 --> 00:22:32,120
ta
740
00:22:30,910 --> 00:22:32,330
ku
741
00:22:30,950 --> 00:22:32,530
nat
742
00:22:30,990 --> 00:22:32,870
te
743
00:22:30,990 --> 00:22:33,160
ru
744
00:22:31,070 --> 00:22:35,950
ma
745
00:22:31,120 --> 00:22:36,200
bu
746
00:22:31,120 --> 00:22:36,330
ta
747
00:22:31,570 --> 00:22:37,000
.جفونك أصبحت ثقيلة
748
00:22:31,700 --> 00:22:31,950
O
749
00:22:31,950 --> 00:22:32,120
mo
750
00:22:32,120 --> 00:22:32,330
ta
751
00:22:32,330 --> 00:22:32,530
ku
752
00:22:32,530 --> 00:22:32,870
nat
753
00:22:32,870 --> 00:22:33,160
te
754
00:22:33,160 --> 00:22:33,740
ru
755
00:22:35,950 --> 00:22:36,200
ma
756
00:22:36,200 --> 00:22:36,330
bu
757
00:22:36,330 --> 00:22:37,000
ta
758
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Ji
759
00:22:39,540 --> 00:22:40,670
son
760
00:22:39,540 --> 00:22:40,920
shi
761
00:22:39,580 --> 00:22:41,290
n
762
00:22:39,670 --> 00:22:43,880
so
763
00:22:39,670 --> 00:22:44,210
no
764
00:22:39,710 --> 00:22:44,420
ta
765
00:22:40,330 --> 00:22:45,090
فلتمتلك بعض من احترام الذات، وإلّا
766
00:22:40,420 --> 00:22:40,670
Ji
767
00:22:40,670 --> 00:22:40,920
son
768
00:22:40,920 --> 00:22:41,290
shi
769
00:22:41,290 --> 00:22:41,670
n
770
00:22:43,880 --> 00:22:44,210
so
771
00:22:44,210 --> 00:22:44,420
no
772
00:22:44,420 --> 00:22:45,130
ta
773
00:22:45,170 --> 00:22:46,340
O
774
00:22:45,210 --> 00:22:46,510
to
775
00:22:45,260 --> 00:22:46,720
sa
776
00:22:45,260 --> 00:22:46,970
nu
777
00:22:45,300 --> 00:22:47,220
you
778
00:22:45,340 --> 00:22:47,550
ni
779
00:22:45,380 --> 00:22:47,760
mi
780
00:22:45,380 --> 00:22:48,220
hi
781
00:22:45,420 --> 00:22:48,510
rai
782
00:22:45,460 --> 00:22:48,930
te
783
00:22:46,210 --> 00:22:49,470
.سوف تفتح عينيك دون أن تسقط دمعة
784
00:22:46,340 --> 00:22:46,510
O
785
00:22:46,510 --> 00:22:46,720
to
786
00:22:46,720 --> 00:22:46,970
sa
787
00:22:46,970 --> 00:22:47,220
nu
788
00:22:47,220 --> 00:22:47,550
you
789
00:22:47,550 --> 00:22:47,760
ni
790
00:22:47,760 --> 00:22:48,220
mi
791
00:22:48,220 --> 00:22:48,510
hi
792
00:22:48,510 --> 00:22:48,930
rai
793
00:22:48,930 --> 00:22:49,550
te
794
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
A
795
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
i
796
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
m
797
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
a
798
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
i
799
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
n
800
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
i
801
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
s
802
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
h
803
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
i
804
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
y
805
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
o
806
00:22:52,600 --> 00:22:54,310
u
807
00:22:52,720 --> 00:22:55,600
،دعونا نجعلها غامضة
808
00:22:52,760 --> 00:22:53,180
Ai
809
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
A
810
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
i
811
00:22:53,180 --> 00:22:53,680
mai
812
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
m
813
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
a
814
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
i
815
00:22:53,680 --> 00:22:53,890
ni
816
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
n
817
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
i
818
00:22:53,890 --> 00:22:54,060
shi
819
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
s
820
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
h
821
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
i
822
00:22:54,060 --> 00:22:54,310
yo
823
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
y
824
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
o
825
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
u
826
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
K
827
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
o
828
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
n
829
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
o
830
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
s
831
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
e
832
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
n
833
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
t
834
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
o
835
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
s
836
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
e
837
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
n
838
00:22:55,850 --> 00:22:57,480
o
839
00:22:55,930 --> 00:22:58,690
.هذه الخطوط
840
00:22:55,930 --> 00:22:55,930
u
841
00:22:55,930 --> 00:22:56,100
Ko
842
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
K
843
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
o
844
00:22:56,100 --> 00:22:56,470
no
845
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
n
846
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
o
847
00:22:56,470 --> 00:22:56,810
sen
848
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
s
849
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
e
850
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
n
851
00:22:56,810 --> 00:22:57,020
to
852
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
t
853
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
o
854
00:22:57,020 --> 00:22:57,480
sen
855
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
s
856
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
e
857
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
n
858
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
o
859
00:22:58,560 --> 00:22:58,560
o
860
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
M
861
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
a
862
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
i
863
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
b
864
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
a
865
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
n
866
00:22:58,770 --> 00:23:00,100
u
867
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
m
868
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
a
869
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
r
870
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
e
871
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
k
872
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
a
873
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
w
874
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
a
875
00:22:59,060 --> 00:23:03,690
.في كل ليلة تولد من جديد
876
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
r
877
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
e
878
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
t
879
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
a
880
00:22:59,190 --> 00:22:59,730
Mai
881
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
r
882
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
a
883
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
M
884
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
a
885
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
i
886
00:22:59,730 --> 00:23:00,100
ban
887
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
b
888
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
a
889
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
n
890
00:23:00,100 --> 00:23:00,270
u
891
00:23:00,270 --> 00:23:03,650
u
892
00:23:00,270 --> 00:23:00,520
ma
893
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
m
894
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
a
895
00:23:00,520 --> 00:23:00,690
re
896
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
r
897
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
e
898
00:23:00,690 --> 00:23:01,310
ka
899
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
k
900
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
a
901
00:23:01,310 --> 00:23:01,560
wa
902
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
w
903
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
a
904
00:23:01,560 --> 00:23:02,150
re
905
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
r
906
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
e
907
00:23:02,150 --> 00:23:02,360
ta
908
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
t
909
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
a
910
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
ra
911
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
r
912
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
a
913
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
N
914
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
a
915
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
n
916
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
i
917
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
h
918
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
i
919
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
t
920
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
o
921
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
t
922
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
s
923
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
u
924
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
n
925
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
a
926
00:23:05,610 --> 00:23:06,990
i
927
00:23:05,650 --> 00:23:05,980
Na
928
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
y
929
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
o
930
00:23:05,690 --> 00:23:08,740
،ليس لدي أي شيء
931
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
N
932
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
a
933
00:23:05,980 --> 00:23:06,110
ni
934
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
n
935
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
i
936
00:23:06,110 --> 00:23:06,360
hi
937
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
h
938
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
i
939
00:23:06,360 --> 00:23:06,480
to
940
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
t
941
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
o
942
00:23:06,480 --> 00:23:06,740
tsu
943
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
t
944
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
s
945
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
u
946
00:23:06,740 --> 00:23:06,990
na
947
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
n
948
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
a
949
00:23:06,990 --> 00:23:07,190
i
950
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
i
951
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
yo
952
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
y
953
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
o
954
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
N
955
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
a
956
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
n
957
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
i
958
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
m
959
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
o
960
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
n
961
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
o
962
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
k
963
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
o
964
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
s
965
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
a
966
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
n
967
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
a
968
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
i
969
00:23:08,900 --> 00:23:11,740
.لن أترك أي شيء خلفي
970
00:23:08,990 --> 00:23:09,280
Na
971
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
N
972
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
a
973
00:23:09,280 --> 00:23:09,400
ni
974
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
n
975
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
i
976
00:23:09,400 --> 00:23:09,650
mo
977
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
m
978
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
o
979
00:23:09,650 --> 00:23:09,820
no
980
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
n
981
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
o
982
00:23:09,820 --> 00:23:09,990
ko
983
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
k
984
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
o
985
00:23:09,990 --> 00:23:10,450
sa
986
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
s
987
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
a
988
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
nai
989
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
n
990
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
a
991
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
i
992
00:23:11,740 --> 00:23:12,160
A
993
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
s
994
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
h
995
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
i
996
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
k
997
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
a
998
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
s
999
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
e
1000
00:23:11,950 --> 00:23:13,030
o
1001
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
t
1002
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
s
1003
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
u
1004
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
k
1005
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
e
1006
00:23:12,160 --> 00:23:12,450
A
1007
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
t
1008
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
a
1009
00:23:12,200 --> 00:23:16,490
.حتى بوجود عوائق سأذهب
1010
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
m
1011
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
a
1012
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
m
1013
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
a
1014
00:23:12,320 --> 00:23:15,080
i
1015
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
k
1016
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
u
1017
00:23:12,450 --> 00:23:16,450
A
1018
00:23:12,450 --> 00:23:12,660
shi
1019
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
s
1020
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
h
1021
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
i
1022
00:23:12,660 --> 00:23:12,780
ka
1023
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
k
1024
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
a
1025
00:23:12,780 --> 00:23:13,030
se
1026
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
s
1027
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
e
1028
00:23:13,030 --> 00:23:13,240
o
1029
00:23:13,240 --> 00:23:16,450
o
1030
00:23:13,240 --> 00:23:13,490
tsu
1031
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
t
1032
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
s
1033
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
u
1034
00:23:13,490 --> 00:23:13,700
ke
1035
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
k
1036
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
e
1037
00:23:13,700 --> 00:23:14,280
ta
1038
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
t
1039
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
a
1040
00:23:14,280 --> 00:23:14,490
ma
1041
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
m
1042
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
a
1043
00:23:14,490 --> 00:23:15,080
ma
1044
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
m
1045
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
a
1046
00:23:15,080 --> 00:23:15,240
i
1047
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
i
1048
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
ku
1049
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
k
1050
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
u
1051
00:23:23,840 --> 00:23:53,780
الحلقة القادمة
1052
00:23:24,920 --> 00:23:27,630
ما الحراشف النّقيضة؟
1053
00:23:27,800 --> 00:23:29,340
إنّها الحراشف التي تنموا
بنمط مختلف عن الباقي
1054
00:23:29,340 --> 00:23:30,720
...في الجانب السفليّ من ذقن التّنين
1055
00:23:30,880 --> 00:23:32,590
تعلمون ذلك المثل القديم، صحيح؟
1056
00:23:32,890 --> 00:23:35,390
!يثور التّنين غضبًا عندما تلمس تلك الحراشف
1057
00:23:35,470 --> 00:23:37,600
أيوجد ثعبان ضخم بتلك الحراشف؟
1058
00:23:37,770 --> 00:23:39,680
!يبدو ذلك خطيرًا للغاية
1059
00:23:39,770 --> 00:23:40,890
!ليس بالأمر الجلل
1060
00:23:41,060 --> 00:23:43,190
سوف نُسقط العدوّ ونحصل على ما نحتاج
1061
00:23:43,270 --> 00:23:44,940
!الطلب مثل لعبة
1062
00:23:45,400 --> 00:23:47,940
:في الحلقة القادمة
1063
00:23:47,940 --> 00:23:49,440
"تكبّد السّخط"
1064
00:23:48,190 --> 00:23:53,780
تكبّد السّخط
1065
00:23:49,610 --> 00:23:51,860
!فلنجده ونتجاوز هذا المستوى بسرعة
59754