All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 075 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,700 --> 00:00:21,000 ...رقائق البطاطس... الكولا 2 00:00:21,330 --> 00:00:23,410 !فطائر الكريم 3 00:00:23,830 --> 00:00:25,790 !زلابيات الفاصولياء الحمراء الحلوة 4 00:00:27,630 --> 00:00:30,170 هلا توقفت عن تمتمتك المزعجة؟ 5 00:00:30,460 --> 00:00:35,430 كم بقي حتّى نصل إلى كهف ريوتشي؟ 6 00:00:36,800 --> 00:00:40,350 لمَ علينا أن نمرّ خلال كلّ هذا فقط للذهاب إلى هناك؟ 7 00:00:40,430 --> 00:00:42,140 لأجل أن نجد ميتسكي 8 00:00:44,600 --> 00:00:46,480 الوحيد القادر على تحليل هذه الأفعى 9 00:00:46,650 --> 00:00:48,940 هو الثعبان الأبيض الناسك لكهف ريوتشي 10 00:00:50,190 --> 00:00:52,740 !لهذا علينا الذهاب إلى هناك 11 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 إذًا، كيف هو كهف ريوتشي؟ 12 00:00:57,530 --> 00:00:59,160 قال أوروتشيمارو 13 00:00:59,330 --> 00:01:01,330 ،أنه مكان من هذا العالم بينما في نفس الوقت 14 00:01:01,410 --> 00:01:02,540 ليس من هذا العالم 15 00:01:02,870 --> 00:01:06,670 إنّه مكان سريّ حيث يعيش السينين ويخوضون تداريبًا شديدة 16 00:01:06,790 --> 00:01:08,840 تقول الشائعات أنّ أيّ من ،يذهب إلى هناك بدافع الفضول 17 00:01:08,840 --> 00:01:10,380 ،سيتكبّد سخط الثعبان الأبيض الناسك 18 00:01:10,460 --> 00:01:12,010 ولن يخرج من هناك حيًّا 19 00:01:12,920 --> 00:01:15,300 ...لا نعرف ما قد نُثيره 20 00:01:16,880 --> 00:01:17,590 !ماذا؟ 21 00:01:20,050 --> 00:01:21,220 آثار أقدام؟ 22 00:01:21,970 --> 00:01:25,980 ...بالتّفكير أنّ هناك أشخاص غيرنا أتوا إلى هنا 23 00:01:26,600 --> 00:01:27,480 !مهلًا 24 00:01:28,230 --> 00:01:31,230 !هذه... آثار أقدامنا 25 00:01:31,400 --> 00:01:32,230 !ماذا؟ 26 00:01:32,530 --> 00:01:34,780 ألا تظن أنّ علينا الرجوع؟ 27 00:01:35,110 --> 00:01:38,780 قال أوروتشيمارو أنّ من يبحثون عنه سيجدونه 28 00:01:39,280 --> 00:01:40,660 ،ما دامت إرادتنا قويّة 29 00:01:41,030 --> 00:01:42,790 واثق أنّنا سنلتقي بالثعبان الأبيض الناسك 30 00:01:50,290 --> 00:01:52,750 ...إذًا، سيواصلون 31 00:01:53,300 --> 00:01:55,630 يبدو أنهم ليسوا تائهين فحسب 32 00:01:56,050 --> 00:01:58,260 يمكننا التكفّل بهم بسرعة 33 00:01:58,630 --> 00:02:01,970 إذًا، فلنتفقّدهم بأنفسنا 34 00:02:05,220 --> 00:02:08,520 ما ذلك الضوء؟ 35 00:02:11,190 --> 00:02:13,070 أذاك كهف ريوشي؟ 36 00:02:14,280 --> 00:02:15,400 !انتظر، بوروتو 37 00:02:22,200 --> 00:02:24,200 تنين 38 00:02:26,200 --> 00:02:28,710 كهف ريوتشي 39 00:02:30,710 --> 00:02:34,710 كهف ريوتشي 40 00:02:35,130 --> 00:02:37,340 ...هذا ليس ما تصوّرته 41 00:02:37,420 --> 00:02:39,380 كهف ريوتشي 42 00:02:39,930 --> 00:02:40,840 !أحدهم قادم 43 00:02:41,090 --> 00:02:42,050 !ابقوا متيقظين 44 00:02:47,140 --> 00:02:49,600 كنّا في انتظاركم جميعًا 45 00:02:50,060 --> 00:02:52,690 مرحبًا بكم في كهف ريوتشي 46 00:02:53,110 --> 00:02:54,440 ماذا؟ 47 00:03:07,370 --> 00:03:08,370 Ra 48 00:03:07,410 --> 00:03:08,580 sen 49 00:03:07,450 --> 00:03:08,950 kai 50 00:03:07,540 --> 00:03:09,540 dan 51 00:03:07,580 --> 00:03:09,870 no 52 00:03:07,660 --> 00:03:10,120 you 53 00:03:07,700 --> 00:03:10,500 na 54 00:03:07,830 --> 00:03:11,330 hi 55 00:03:07,870 --> 00:03:11,620 bi 56 00:03:07,950 --> 00:03:11,790 ni 57 00:03:07,990 --> 00:03:12,000 ma 58 00:03:08,080 --> 00:03:12,540 .مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم 59 00:03:08,080 --> 00:03:12,160 yot 60 00:03:08,120 --> 00:03:12,710 te 61 00:03:08,160 --> 00:03:17,250 ZERO-KON 62 00:03:08,160 --> 00:03:17,250 CRUNCHYROLL 63 00:03:08,370 --> 00:03:08,870 Ra 64 00:03:08,580 --> 00:03:09,250 sen 65 00:03:08,950 --> 00:03:09,830 kai 66 00:03:09,540 --> 00:03:10,160 dan 67 00:03:09,870 --> 00:03:10,410 no 68 00:03:10,120 --> 00:03:10,790 you 69 00:03:10,500 --> 00:03:11,370 na 70 00:03:11,330 --> 00:03:11,910 hi 71 00:03:11,620 --> 00:03:12,120 bi 72 00:03:11,790 --> 00:03:12,290 ni 73 00:03:11,870 --> 00:03:12,960 Na 74 00:03:11,910 --> 00:03:13,210 n 75 00:03:12,000 --> 00:03:12,500 ma 76 00:03:12,000 --> 00:03:13,540 do 77 00:03:12,040 --> 00:03:14,170 ji 78 00:03:12,120 --> 00:03:14,420 bun 79 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 yot 80 00:03:12,160 --> 00:03:14,710 o 81 00:03:12,250 --> 00:03:14,960 mi 82 00:03:12,290 --> 00:03:15,210 u 83 00:03:12,330 --> 00:03:15,380 shi 84 00:03:12,420 --> 00:03:15,750 nat 85 00:03:12,460 --> 00:03:16,090 ta 86 00:03:12,540 --> 00:03:16,290 da 87 00:03:12,580 --> 00:03:16,500 rou 88 00:03:12,670 --> 00:03:16,750 لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟ 89 00:03:12,710 --> 00:03:13,250 te 90 00:03:12,960 --> 00:03:13,500 Na 91 00:03:13,210 --> 00:03:13,830 n 92 00:03:13,540 --> 00:03:14,460 do 93 00:03:14,170 --> 00:03:14,710 ji 94 00:03:14,420 --> 00:03:15,000 bun 95 00:03:14,710 --> 00:03:15,290 o 96 00:03:14,960 --> 00:03:15,500 mi 97 00:03:15,210 --> 00:03:15,670 u 98 00:03:15,380 --> 00:03:16,040 shi 99 00:03:15,750 --> 00:03:16,420 nat 100 00:03:16,090 --> 00:03:16,590 ta 101 00:03:16,290 --> 00:03:16,790 da 102 00:03:16,340 --> 00:03:17,380 De 103 00:03:16,420 --> 00:03:17,630 ai 104 00:03:16,460 --> 00:03:17,960 to 105 00:03:16,500 --> 00:03:17,340 rou 106 00:03:16,540 --> 00:03:18,500 wa 107 00:03:16,590 --> 00:03:18,920 ka 108 00:03:16,670 --> 00:03:19,340 re 109 00:03:16,710 --> 00:03:19,510 wa 110 00:03:16,840 --> 00:03:20,420 fut 111 00:03:16,880 --> 00:03:20,630 to 112 00:03:16,960 --> 00:03:21,010 shi 113 00:03:17,000 --> 00:03:21,170 ta 114 00:03:17,090 --> 00:03:21,510 shun 115 00:03:17,130 --> 00:03:22,090 kan 116 00:03:17,170 --> 00:03:22,510 de 117 00:03:17,210 --> 00:03:22,970 ،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت 118 00:03:17,380 --> 00:03:17,920 De 119 00:03:17,630 --> 00:03:18,250 ai 120 00:03:17,960 --> 00:03:18,800 to 121 00:03:18,500 --> 00:03:19,210 wa 122 00:03:18,920 --> 00:03:19,630 ka 123 00:03:19,340 --> 00:03:19,840 re 124 00:03:19,510 --> 00:03:20,340 wa 125 00:03:20,420 --> 00:03:20,920 fut 126 00:03:20,630 --> 00:03:21,300 to 127 00:03:21,010 --> 00:03:21,470 shi 128 00:03:21,170 --> 00:03:21,800 ta 129 00:03:21,510 --> 00:03:22,430 shun 130 00:03:22,090 --> 00:03:22,840 kan 131 00:03:22,300 --> 00:03:23,340 So 132 00:03:22,340 --> 00:03:23,590 shi 133 00:03:22,430 --> 00:03:23,800 te 134 00:03:22,470 --> 00:03:24,180 ei 135 00:03:22,510 --> 00:03:23,470 de 136 00:03:22,550 --> 00:03:24,550 en 137 00:03:22,590 --> 00:03:24,930 ni 138 00:03:22,680 --> 00:03:25,140 mo 139 00:03:22,720 --> 00:03:25,300 nat 140 00:03:22,760 --> 00:03:25,640 te 141 00:03:22,840 --> 00:03:26,220 yu 142 00:03:22,880 --> 00:03:26,430 ku 143 00:03:23,090 --> 00:03:27,010 .وقد يتحول إلى شيء دائم 144 00:03:23,340 --> 00:03:23,880 So 145 00:03:23,590 --> 00:03:24,090 shi 146 00:03:23,800 --> 00:03:24,470 te 147 00:03:24,180 --> 00:03:24,840 ei 148 00:03:24,550 --> 00:03:25,220 en 149 00:03:24,930 --> 00:03:25,430 ni 150 00:03:25,140 --> 00:03:25,590 mo 151 00:03:25,300 --> 00:03:25,930 nat 152 00:03:25,640 --> 00:03:26,550 te 153 00:03:26,220 --> 00:03:26,720 yu 154 00:03:26,430 --> 00:03:27,470 ku 155 00:03:27,430 --> 00:03:28,470 A 156 00:03:27,470 --> 00:03:28,640 ko 157 00:03:27,560 --> 00:03:29,060 ga 158 00:03:27,600 --> 00:03:29,220 re 159 00:03:27,640 --> 00:03:29,600 no 160 00:03:27,720 --> 00:03:29,970 ka 161 00:03:27,760 --> 00:03:30,180 ge 162 00:03:27,850 --> 00:03:30,390 wa 163 00:03:27,890 --> 00:03:30,730 to 164 00:03:27,970 --> 00:03:31,310 o 165 00:03:28,010 --> 00:03:31,640 ku 166 00:03:28,100 --> 00:03:32,060 ya 167 00:03:28,140 --> 00:03:32,270 mi 168 00:03:28,180 --> 00:03:32,600 no 169 00:03:28,220 --> 00:03:33,350 ،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام 170 00:03:28,260 --> 00:03:32,810 na 171 00:03:28,310 --> 00:03:32,980 ka 172 00:03:28,470 --> 00:03:28,970 A 173 00:03:28,640 --> 00:03:29,350 ko 174 00:03:29,060 --> 00:03:29,520 ga 175 00:03:29,220 --> 00:03:29,930 re 176 00:03:29,600 --> 00:03:30,270 no 177 00:03:29,970 --> 00:03:30,470 ka 178 00:03:30,180 --> 00:03:30,680 ge 179 00:03:30,390 --> 00:03:31,060 wa 180 00:03:30,730 --> 00:03:31,600 to 181 00:03:31,310 --> 00:03:31,980 o 182 00:03:31,640 --> 00:03:32,350 ku 183 00:03:32,060 --> 00:03:32,560 ya 184 00:03:32,270 --> 00:03:32,940 mi 185 00:03:32,600 --> 00:03:33,100 no 186 00:03:32,730 --> 00:03:33,850 Ko 187 00:03:32,810 --> 00:03:33,270 na 188 00:03:32,810 --> 00:03:34,310 no 189 00:03:32,850 --> 00:03:34,690 ma 190 00:03:32,940 --> 00:03:35,020 ma 191 00:03:32,980 --> 00:03:33,770 ka 192 00:03:32,980 --> 00:03:35,230 ka 193 00:03:33,020 --> 00:03:35,520 ze 194 00:03:33,100 --> 00:03:35,810 no 195 00:03:33,140 --> 00:03:36,150 na 196 00:03:33,230 --> 00:03:36,560 ka 197 00:03:33,350 --> 00:03:37,320 o 198 00:03:33,390 --> 00:03:37,480 i 199 00:03:33,480 --> 00:03:37,650 tsu 200 00:03:33,520 --> 00:03:38,230 ke 201 00:03:33,560 --> 00:03:38,440 nai 202 00:03:33,600 --> 00:03:40,860 .على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح 203 00:03:33,640 --> 00:03:39,110 no 204 00:03:33,690 --> 00:03:39,730 ka 205 00:03:33,770 --> 00:03:39,980 na 206 00:03:33,850 --> 00:03:34,650 Ko 207 00:03:34,310 --> 00:03:34,980 no 208 00:03:34,690 --> 00:03:35,310 ma 209 00:03:35,020 --> 00:03:35,560 ma 210 00:03:35,230 --> 00:03:35,810 ka 211 00:03:35,520 --> 00:03:36,110 ze 212 00:03:35,810 --> 00:03:36,440 no 213 00:03:36,150 --> 00:03:36,860 na 214 00:03:36,560 --> 00:03:37,400 ka 215 00:03:37,320 --> 00:03:37,820 o 216 00:03:37,480 --> 00:03:37,940 i 217 00:03:37,650 --> 00:03:38,520 tsu 218 00:03:38,230 --> 00:03:38,730 ke 219 00:03:38,440 --> 00:03:39,440 nai 220 00:03:39,110 --> 00:03:40,030 no 221 00:03:39,730 --> 00:03:40,280 ka 222 00:03:39,980 --> 00:03:41,360 na 223 00:03:40,990 --> 00:03:47,370 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق 224 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 Ta 225 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 to 226 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 e 227 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 it's 228 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 all 229 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 in 230 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 the 231 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 game 232 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 hi 233 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 ka 234 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 re 235 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 bo 236 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 ku 237 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 ra 238 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 sei 239 00:03:41,070 --> 00:03:47,620 shun 240 00:03:41,190 --> 00:03:41,530 Ta 241 00:03:41,440 --> 00:03:41,990 to 242 00:03:41,900 --> 00:03:42,320 e 243 00:03:42,240 --> 00:03:43,070 it's 244 00:03:42,990 --> 00:03:43,860 all 245 00:03:43,780 --> 00:03:44,240 in 246 00:03:44,110 --> 00:03:44,450 the 247 00:03:44,360 --> 00:03:44,860 game 248 00:03:45,070 --> 00:03:45,360 hi 249 00:03:45,240 --> 00:03:45,700 ka 250 00:03:45,610 --> 00:03:45,950 re 251 00:03:45,870 --> 00:03:46,280 bo 252 00:03:46,160 --> 00:03:46,450 ku 253 00:03:46,370 --> 00:03:46,740 ra 254 00:03:46,660 --> 00:03:47,030 sei 255 00:03:46,950 --> 00:03:47,700 shun 256 00:03:47,620 --> 00:03:53,870 .أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية 257 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 Me 258 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 no 259 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 ma 260 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 e 261 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 mu 262 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 gen 263 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 mi 264 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 chi 265 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 ka 266 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 nou 267 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 sei 268 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 o 269 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 shin 270 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 ji 271 00:03:47,700 --> 00:03:54,080 te 272 00:03:47,870 --> 00:03:48,160 Me 273 00:03:48,080 --> 00:03:48,330 no 274 00:03:48,240 --> 00:03:48,910 ma 275 00:03:48,780 --> 00:03:49,120 e 276 00:03:49,040 --> 00:03:49,660 no 277 00:03:49,580 --> 00:03:49,870 mu 278 00:03:49,740 --> 00:03:50,580 gen 279 00:03:50,450 --> 00:03:51,200 no 280 00:03:51,080 --> 00:03:51,330 mi 281 00:03:51,250 --> 00:03:51,750 chi 282 00:03:51,660 --> 00:03:51,950 no 283 00:03:51,870 --> 00:03:52,330 ka 284 00:03:52,250 --> 00:03:52,660 nou 285 00:03:52,540 --> 00:03:53,000 sei 286 00:03:52,910 --> 00:03:53,160 o 287 00:03:53,040 --> 00:03:53,500 shin 288 00:03:53,370 --> 00:03:53,830 ji 289 00:03:53,710 --> 00:03:54,210 te 290 00:03:54,080 --> 00:03:59,210 .لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك 291 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 I 292 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 tsu 293 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 ka 294 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 ki 295 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 mi 296 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 to 297 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 ta 298 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 yuu 299 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 hi 300 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 wa 301 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 kit 302 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 su 303 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 re 304 00:03:54,080 --> 00:03:59,500 nai 305 00:03:54,250 --> 00:03:55,000 I 306 00:03:54,870 --> 00:03:55,120 tsu 307 00:03:55,040 --> 00:03:55,670 ka 308 00:03:55,580 --> 00:03:55,880 ki 309 00:03:55,750 --> 00:03:56,250 mi 310 00:03:56,170 --> 00:03:56,460 to 311 00:03:56,380 --> 00:03:56,790 mi 312 00:03:56,710 --> 00:03:57,000 ta 313 00:03:56,920 --> 00:03:57,290 yuu 314 00:03:57,170 --> 00:03:57,790 hi 315 00:03:57,710 --> 00:03:58,000 wa 316 00:03:57,880 --> 00:03:58,290 kit 317 00:03:58,210 --> 00:03:58,670 to 318 00:03:58,590 --> 00:03:58,750 wa 319 00:03:58,670 --> 00:03:58,880 su 320 00:03:58,790 --> 00:03:59,050 re 321 00:03:58,960 --> 00:03:59,630 nai 322 00:03:59,460 --> 00:04:03,050 ،في هذا العالم المتحرك 323 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 U 324 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 go 325 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 ku 326 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 se 327 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 kai 328 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 o 329 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 da 330 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 re 331 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 ni 332 00:03:59,500 --> 00:04:03,260 mo 333 00:03:59,670 --> 00:04:00,000 U 334 00:03:59,880 --> 00:04:00,170 go 335 00:04:00,090 --> 00:04:00,380 ku 336 00:04:00,250 --> 00:04:00,550 se 337 00:04:00,460 --> 00:04:00,880 kai 338 00:04:00,800 --> 00:04:01,130 o 339 00:04:01,050 --> 00:04:01,460 da 340 00:04:01,380 --> 00:04:01,710 re 341 00:04:01,590 --> 00:04:01,880 ni 342 00:04:01,800 --> 00:04:03,380 mo 343 00:04:03,420 --> 00:04:07,600 .لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي 344 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 To 345 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 me 346 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 ra 347 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 re 348 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 na 349 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 i 350 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 Time 351 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 of 352 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 my 353 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 Life 354 00:04:03,630 --> 00:04:03,970 To 355 00:04:03,840 --> 00:04:04,130 me 356 00:04:04,010 --> 00:04:04,260 ra 357 00:04:04,180 --> 00:04:04,470 re 358 00:04:04,340 --> 00:04:04,680 na 359 00:04:04,550 --> 00:04:04,880 i 360 00:04:04,800 --> 00:04:05,300 Time 361 00:04:05,220 --> 00:04:05,510 of 362 00:04:05,380 --> 00:04:05,970 my 363 00:04:05,890 --> 00:04:07,760 Life 364 00:04:09,390 --> 00:04:13,480 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة 365 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 E 366 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 ven 367 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 if 368 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 it's 369 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 all 370 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 in 371 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 the 372 00:04:09,430 --> 00:04:13,560 game 373 00:04:09,640 --> 00:04:09,970 E 374 00:04:09,850 --> 00:04:10,180 ven 375 00:04:10,060 --> 00:04:10,430 if 376 00:04:10,350 --> 00:04:10,850 it's 377 00:04:10,770 --> 00:04:11,470 all 378 00:04:11,350 --> 00:04:11,850 in 379 00:04:11,720 --> 00:04:12,100 the 380 00:04:12,020 --> 00:04:13,680 game 381 00:04:25,070 --> 00:04:30,040 محنات كهف ريوشي 382 00:04:25,070 --> 00:04:30,040 Crunchyroll : ترجمة 383 00:04:25,070 --> 00:04:30,040 Zero-Kon : إنتاج 384 00:04:35,170 --> 00:04:37,790 أنا تاغوريهيمي 385 00:04:38,130 --> 00:04:40,130 لا بد أنكم منهكون جميعًا 386 00:04:40,460 --> 00:04:44,130 استرخوا واستريحوا رجاءً 387 00:04:44,300 --> 00:04:46,930 !كانت قدماي متعبتان جدًّا 388 00:04:46,930 --> 00:04:49,600 !أشتمّ رائحةً طيّبة 389 00:04:49,600 --> 00:04:51,930 أهذا كهف ريوشي حقًّا؟ 390 00:04:52,180 --> 00:04:54,100 أكيد 391 00:04:54,350 --> 00:04:57,400 إذًا، أيوجد أحد يُدعى الثعبان الأبيض الناسك هنا؟ 392 00:04:57,690 --> 00:04:58,810 أجل 393 00:04:59,020 --> 00:05:03,360 يوجد السيّد الثعبان الأبيض الناسك في المعبد العميق داخل كهف ريوتشي 394 00:05:03,740 --> 00:05:06,200 أتينا لمقابلة الثعبان الأبيض الناسك 395 00:05:06,200 --> 00:05:08,570 !لأنّ لدينا طلب ضروريّ منه 396 00:05:08,950 --> 00:05:11,330 فهمت 397 00:05:11,660 --> 00:05:15,210 ،سأقوم بالتجهيزات لذا انتظروا لحظة رجاءً 398 00:05:16,210 --> 00:05:20,170 ،خلال ذلك شاركوا في الوليمة رجاءً 399 00:05:20,750 --> 00:05:22,630 !الطعام هنا 400 00:05:22,960 --> 00:05:24,800 !أواثقة أنّ لا بأس أن نأكل؟ 401 00:05:24,920 --> 00:05:26,510 !أكيد 402 00:05:26,930 --> 00:05:28,090 !حسنًا 403 00:05:28,470 --> 00:05:31,470 !من سياستي ألّا أتراجع 404 00:05:31,470 --> 00:05:33,720 !أنا أتضوّر جوعًا أيضًا 405 00:05:33,720 --> 00:05:34,890 انتظرا 406 00:05:35,230 --> 00:05:36,060 ماذا؟ 407 00:05:36,270 --> 00:05:37,650 ما الخطب يا بوروتو؟ 408 00:05:38,190 --> 00:05:40,150 !هل نسيتما؟ 409 00:05:40,230 --> 00:05:43,530 !شرحتُ لكما للتّو أيّ مكانٍ يكون كهف ريوتشي 410 00:05:43,690 --> 00:05:46,740 هذه أطباق استثنائية خاصّة لضيوفنا 411 00:05:46,990 --> 00:05:48,950 لأجل أن نرحّب بكم 412 00:05:49,320 --> 00:05:51,490 —لا، أحتاج الذهاب لمقابلة 413 00:05:51,490 --> 00:05:53,660 !وما الضير من أخذ استراحة قصيرة؟ 414 00:05:54,000 --> 00:05:55,960 الشائعات تظلّ شائعات 415 00:05:56,250 --> 00:05:58,620 أيضًا، لا تبدو تاغوريهيمي كشخص سيئ 416 00:05:59,130 --> 00:06:00,670 ألا توافقيني يا سارادا؟ 417 00:06:01,040 --> 00:06:03,050 ...في الواقع 418 00:06:03,130 --> 00:06:06,470 ...لا أرى أيّ شيء غريب حاليًا 419 00:06:08,130 --> 00:06:12,010 .أجل! لا يبدو الأمر غريبًا أيضًا !لا توجد أيّ مشكلة 420 00:06:12,390 --> 00:06:14,680 لقد كلّفوا أنفسهم لأجلنا. فلنسترح قليلًا 421 00:06:15,020 --> 00:06:16,430 ...اسمعا 422 00:06:16,980 --> 00:06:19,150 !سآكل 423 00:06:20,270 --> 00:06:24,900 تبًّا، لا يمكن إيقاف تشو تشو في هذا الحال 424 00:06:24,900 --> 00:06:26,400 !أيتها الممتلئة !إنك تأخذين الكثير 425 00:06:28,030 --> 00:06:29,660 انتظرا قليلًا فقط، اتفقنا؟ 426 00:06:38,790 --> 00:06:41,080 !تفضّلوا رجاءً 427 00:06:43,130 --> 00:06:45,550 ،فور أن تقابلوا السيّد الثعبان الأبيض الناسك 428 00:06:45,630 --> 00:06:49,090 ستعرفون مكان صديقكم ميتسكي 429 00:06:49,430 --> 00:06:52,260 لذا، كل رجاءً يا بوروتو 430 00:06:57,890 --> 00:07:00,190 هل قلت ميتسكي للتو؟ 431 00:07:02,610 --> 00:07:04,730 كيف تعرفين بشأن ميتسكي؟ 432 00:07:07,570 --> 00:07:09,530 !تشو تشو، إينوجين، انتظرا 433 00:07:11,280 --> 00:07:15,280 لم أذكر اسم ميتسكي جهرًا أبدًا 434 00:07:18,200 --> 00:07:20,250 أنت فاطن جدًّا بالنّسبة لإنسان 435 00:07:20,540 --> 00:07:23,380 !كان عليك أن تتناول لُقمةً من الطعام 436 00:07:24,960 --> 00:07:25,590 !ماذا؟ 437 00:07:35,760 --> 00:07:37,100 !محال 438 00:07:47,190 --> 00:07:48,280 !ما هذا؟ 439 00:07:48,650 --> 00:07:50,740 تمامًا عندما أردتُ أن أتناول تشاكرا 440 00:07:50,740 --> 00:07:53,200 ...الصغار الطازجة كنوعٍ من التغيير 441 00:07:53,200 --> 00:07:54,620 !لقد خسرت 442 00:07:55,950 --> 00:07:58,830 لم يقعوا في إغراءاتك 443 00:07:59,200 --> 00:08:00,620 أعلم 444 00:08:00,830 --> 00:08:04,460 مهمتنا أن نتخلّص ممّن يهيمون في كهف ريوشي 445 00:08:05,170 --> 00:08:06,040 ...أجل 446 00:08:06,040 --> 00:08:12,380 لكنّ السيّد الثعبان الأبيض الناسك يخوّل لنا تناول أولئك الذين يفشلون في الاختبار فقط 447 00:08:13,050 --> 00:08:15,340 والذين أتوا إلى هنا لأنّهم وهبوا أنفسهم 448 00:08:15,430 --> 00:08:17,220 للجنون سعيًا لاكتساب القوّة 449 00:08:17,720 --> 00:08:20,600 لا تفترضوا أنّكم ستنجحون في الوصول 450 00:08:20,680 --> 00:08:23,690 ...إلى السيّد الثعبان الأبيض الناسك 451 00:08:26,230 --> 00:08:27,310 !لقد رحلت 452 00:08:27,650 --> 00:08:29,020 !دون ترك أيّ أثر 453 00:08:29,480 --> 00:08:32,320 يبدو أنّ الشائعات كانت مصيبة بشأن هذا المكان 454 00:08:32,780 --> 00:08:35,240 تخيّلي ما كان سيحدث - ...بدا لذيذًا جدًّا مع ذلك - 455 00:08:35,240 --> 00:08:37,070 !إن أكلنا كلّ ذلك الطعام الفاسد 456 00:08:37,910 --> 00:08:40,450 كُنّ يُخطّطن لشلّنا وأكلنا 457 00:08:41,250 --> 00:08:42,200 !محال 458 00:08:47,500 --> 00:08:50,760 قُلن أنّ الثعبان الأبيض الناسك في المعبد العميق داخل الكهف 459 00:08:51,130 --> 00:08:52,510 ما يعني أنّه هناك؟ 460 00:08:52,760 --> 00:08:53,590 !سأذهب 461 00:08:53,920 --> 00:08:55,970 !انتظر فحسب أيها الثعبان الأبيض الناسك 462 00:08:56,340 --> 00:08:58,050 !انتظر! بوروتو 463 00:08:58,930 --> 00:09:00,260 !تبًّا 464 00:09:00,720 --> 00:09:02,730 ماذا؟ أعليّ أن أركض؟ 465 00:09:02,810 --> 00:09:04,940 !سأصبح جائعة أكثر 466 00:09:12,530 --> 00:09:16,030 !سارادا! شيكاداي! إينوجين، تشو تشو 467 00:09:17,030 --> 00:09:18,450 أين ذهب الجميع؟ 468 00:09:18,660 --> 00:09:19,700 !اللعنة 469 00:09:25,830 --> 00:09:26,500 !انتظري 470 00:09:30,800 --> 00:09:31,920 !قلت انتظري 471 00:09:40,970 --> 00:09:41,720 !اللعنة 472 00:09:54,030 --> 00:09:55,190 !—تلك الـ 473 00:10:00,030 --> 00:10:02,200 ...اللعنة، لا يتزحزح 474 00:10:14,920 --> 00:10:15,970 ما هذا؟ 475 00:10:29,350 --> 00:10:30,350 أهذه—؟ 476 00:10:30,520 --> 00:10:31,360 !صحيح 477 00:10:33,150 --> 00:10:33,980 من أنت؟ 478 00:10:36,440 --> 00:10:37,240 أين أنت؟ 479 00:10:38,700 --> 00:10:40,820 اسمي إتشيكيشيماهيمي 480 00:10:41,660 --> 00:10:43,160 هل أنت معهنّ؟ 481 00:10:43,530 --> 00:10:44,790 !أين أخذتنّ سارادا والبقية؟ 482 00:10:46,330 --> 00:10:47,200 !لا أعلم 483 00:10:47,710 --> 00:10:49,960 أنا مهتمّة بك أنت 484 00:10:50,460 --> 00:10:52,460 !لذا، العب معي 485 00:10:53,130 --> 00:10:54,090 ألعب؟ 486 00:10:55,210 --> 00:10:57,340 ،إن ملأت كلّ الفراغات في ذلك الجلمود 487 00:10:57,420 --> 00:10:58,840 سأدعك تخرج 488 00:10:59,170 --> 00:11:01,470 كلّ الأحجار التي تحتاج موجودة في هذه الغرفة 489 00:11:01,970 --> 00:11:04,220 إن استطعت فعل ذلك فستفوز 490 00:11:04,760 --> 00:11:06,810 أذلك المخرج الوحيد؟ 491 00:11:07,220 --> 00:11:10,390 من الأفضل لك ألّا تخدعيني كالمرّة السابقة 492 00:11:10,640 --> 00:11:14,650 .كلّا، أنا صادقة ...لذا دعني أخبرك بهذا 493 00:11:14,770 --> 00:11:16,650 لا جدوى من قتلي 494 00:11:17,030 --> 00:11:19,610 هذه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا 495 00:11:19,860 --> 00:11:21,110 هذا بسيط، صحيح؟ 496 00:11:22,280 --> 00:11:25,160 بوسعك أن تحاول ملأ الفراغات بقدر ما تشاء 497 00:11:25,490 --> 00:11:28,040 يمكنك الاستمرار حتّى تعجز 498 00:11:28,830 --> 00:11:29,910 !بقدر ما تشاء 499 00:11:30,830 --> 00:11:33,130 هل ستحاولن هذه المرّة أن تجعلنني أيأس 500 00:11:33,210 --> 00:11:35,210 !بمهمة بسيطة كهذه؟ 501 00:11:35,630 --> 00:11:37,670 ...لا أحبّ التشاكرا الطازجة 502 00:11:38,340 --> 00:11:41,680 ...بل أُفضّل التشاكرا الضعيفة والتي على وشك الاختفاء 503 00:11:41,760 --> 00:11:42,930 !التي يمكنني شربها 504 00:11:43,760 --> 00:11:47,180 !أنت أشدّ إخافةً من الأخرى 505 00:11:47,720 --> 00:11:49,560 !أنا صادقة 506 00:11:51,890 --> 00:11:54,230 تبًّا، يستحيل أن أتركها تأكلني 507 00:12:22,050 --> 00:12:22,760 !تبًّا 508 00:12:23,380 --> 00:12:24,840 !بقي لي فراغ واحد 509 00:12:26,140 --> 00:12:28,470 !لا أجد حجرًا كبيرًا كفايةً 510 00:12:28,850 --> 00:12:30,140 هل استسلمت؟ 511 00:12:30,850 --> 00:12:32,140 !ليس بعد 512 00:12:38,150 --> 00:12:39,150 !لا فائدة 513 00:12:41,280 --> 00:12:42,860 هل يأست الآن؟ 514 00:12:43,280 --> 00:12:44,700 ما زال هناك وقت 515 00:12:44,780 --> 00:12:46,320 ايأس على راحتك 516 00:12:46,990 --> 00:12:47,830 !اللعنة 517 00:12:47,910 --> 00:12:50,830 لا يمكنني أن أضيّع الوقت هنا هكذا 518 00:12:51,410 --> 00:12:54,210 ...يجب أن أقابل الثعبان الأبيض الناسك وأجد ميتسكي 519 00:12:55,080 --> 00:12:57,250 أهذا السّبب خلف قدومك إلى هنا؟ 520 00:12:57,840 --> 00:13:00,170 ألا تهدف للحصول على قوة الناسك؟ 521 00:13:00,750 --> 00:13:02,670 لا أهتمّ لمثل تلك الأمور 522 00:13:03,010 --> 00:13:03,760 فهمت 523 00:13:03,880 --> 00:13:08,430 كلّ إنسان يأتي إلى كهف ريوتشي يرغب في الحصول على قوة الناسك 524 00:13:09,180 --> 00:13:12,060 .فقط أريد أن أعرف أين هو ميتسكي هذا كل شيء 525 00:13:16,270 --> 00:13:18,940 ميتسكي، أين أنت وماذا تفعل؟ 526 00:13:20,150 --> 00:13:22,610 تبًّا. لا أفهم بتاتًا 527 00:13:27,280 --> 00:13:27,950 بئسًا 528 00:13:36,250 --> 00:13:37,080 !فهمت 529 00:13:41,170 --> 00:13:44,760 ماذا؟ ألم تجرّب ذلك الحجر من قبل؟ 530 00:13:45,170 --> 00:13:46,050 ...أجل 531 00:13:46,130 --> 00:13:49,260 ،لم يُلائم !لكن ماذا عن هذا؟ 532 00:13:53,270 --> 00:13:54,480 !انتهيت 533 00:13:58,980 --> 00:14:00,360 كيف عرفت؟ 534 00:14:01,320 --> 00:14:03,530 فقط حاولت التّفكير خارج الإطار 535 00:14:04,440 --> 00:14:07,150 ،إن لم يلائم الشكل اجعله يلائم... صحيح؟ 536 00:14:08,780 --> 00:14:11,330 ما يقع نصب عينيك ليس كلّ شيء 537 00:14:11,950 --> 00:14:13,490 بل فقط تُفكّر أنّه كلّ شيء 538 00:14:14,330 --> 00:14:16,290 هناك أشياء لا يمكنك رؤيتها 539 00:14:16,370 --> 00:14:18,080 إلّا إن غيّرت من طريقة تفكيرك وتصوّرك 540 00:14:18,670 --> 00:14:20,880 !جعلني ميتسكي أُدرك ذلك 541 00:14:22,380 --> 00:14:23,380 أنت محق 542 00:14:23,800 --> 00:14:26,220 يصعب أكلك 543 00:14:28,970 --> 00:14:32,350 آسف، لكن لا أنوي أن أدعكنّ تأكلنني 544 00:14:40,060 --> 00:14:41,110 !ماذا فعلت؟ 545 00:14:43,940 --> 00:14:45,820 اسمي تاغيتسوهيمي 546 00:14:46,190 --> 00:14:50,700 أنت استثناء حقًّا لعبورك من المحنتين الأخرتين 547 00:14:54,160 --> 00:14:55,410 !أشعر بالحرارة في جسمي 548 00:14:56,410 --> 00:14:58,710 ستواجهني تاليًا، تاغيتسوهيمي 549 00:14:59,370 --> 00:15:02,040 سأختبر قلبك 550 00:15:02,630 --> 00:15:05,550 ،وبالطبع، إن لم تستطع الاحتمال سآكلك 551 00:15:08,220 --> 00:15:10,630 ...عليّ أن أرى ميتسكي 552 00:15:11,180 --> 00:15:13,640 !يستحيل أن أدعك تأكلينني هنا 553 00:15:15,060 --> 00:15:16,180 !سارادا؟ 554 00:15:16,850 --> 00:15:20,020 ،أعلم أنّك تفعل هذا لأجل ميتسكي 555 00:15:20,100 --> 00:15:21,560 ،لكن هل توقّفت وفكّرت بشأننا 556 00:15:21,650 --> 00:15:23,060 نحن الذين تورّطنا معك؟ 557 00:15:24,860 --> 00:15:28,740 ،لأنّك أنانيّ هكذا دائمًا ما نقع في المشاكل 558 00:15:29,400 --> 00:15:30,570 أهذا غينجيتسو؟ 559 00:15:36,950 --> 00:15:39,790 ...يا ليتك تضع نفسك في مكاننا 560 00:15:40,370 --> 00:15:44,040 ،لقد تركنا مهمّتنا الأصلية ونحن الآن هاربون أيضًا 561 00:15:44,540 --> 00:15:45,790 بسببك 562 00:15:46,340 --> 00:15:48,840 ...تعلمين حقًّا أين يُؤلم الجرح 563 00:15:49,880 --> 00:15:54,300 ربّما ضاق ميتسكي ذرعًا منك ورحل؟ 564 00:15:54,680 --> 00:15:57,260 ،تقول أنّ ميتسكي صديقك الثمين 565 00:15:57,350 --> 00:15:59,810 لكنّك من يُصدّق ذلك 566 00:16:00,480 --> 00:16:04,190 كما أنّ ميتسكي غادر من محض إرادته، صحيح؟ 567 00:16:04,770 --> 00:16:08,230 إذًا، هل ستتجاهل إرادة ميتسكي وتبحث عنه؟ 568 00:16:10,900 --> 00:16:12,360 ماذا ستفعل بعد إعادته؟ 569 00:16:12,990 --> 00:16:15,160 هل ستحاول فهمه من الآن فصاعدًا؟ 570 00:16:15,320 --> 00:16:17,080 أليس ذلك عذرًا مُريحًا فحسب؟ 571 00:16:17,410 --> 00:16:18,950 ماذا سوف تستفيد من محاولة 572 00:16:18,950 --> 00:16:20,120 فهم شخصٍ غريب على أيّ حال؟ 573 00:16:20,120 --> 00:16:22,080 أنت هو المهم، صحيح؟ 574 00:16:22,580 --> 00:16:25,750 قلوب النّاس تتغيّر 575 00:16:26,250 --> 00:16:30,960 ،حتّى إن فهمت أحدهم حقًّا قد يكون كلّ ذلك كذب؟ 576 00:16:31,670 --> 00:16:35,340 بدأ كلّ هذا بسبب رغبتك الأنانية، صحيح؟ 577 00:16:35,720 --> 00:16:38,470 إلى متى تنوي إتعاب من حولك؟ 578 00:16:38,850 --> 00:16:40,600 توقّفي الآن 579 00:16:50,230 --> 00:16:53,990 على كهف ريوتشي أن يهتمّ بشؤونه حقًّا 580 00:16:59,450 --> 00:17:01,500 لديكم وجهة نظر جميعًا 581 00:17:02,370 --> 00:17:04,870 ما أحاول فعله ليس سهلًا 582 00:17:05,620 --> 00:17:07,080 ...لكن بسبب ذلك 583 00:17:07,880 --> 00:17:12,970 أريد... أريد أن أواجه ميتسكي بكلّ ما لديّ 584 00:17:17,470 --> 00:17:18,850 أظنّ أنّ هذا أبعد ما نستطيع الذهاب إليه 585 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 كهف 586 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 ريوتشي 587 00:17:28,690 --> 00:17:29,560 أين أنا؟ 588 00:17:30,480 --> 00:17:33,070 نحن في مدخل معبد السيّد الثعبان الأبيض الناسك 589 00:17:33,490 --> 00:17:35,030 !أنت! أما زلت—؟ 590 00:17:35,110 --> 00:17:37,910 انتظر. لقد خسرنا 591 00:17:38,370 --> 00:17:40,240 ألم تعد إلى طبيعتك؟ 592 00:17:45,040 --> 00:17:48,630 ،من يأتون إلى هنا يأتون طمعًا في قوة الناسك 593 00:17:49,210 --> 00:17:54,130 بالتفكير أنّك وصلت حتّى !هنا ولا تملك هذه الرّغبة 594 00:17:56,050 --> 00:17:57,550 !يا للأسف 595 00:17:58,050 --> 00:18:01,140 ،لو أنّني استطعتُ كسر قلبك لأكلته 596 00:18:04,100 --> 00:18:05,730 لن يحدث ذلك 597 00:18:06,640 --> 00:18:07,440 ...تابع 598 00:18:07,890 --> 00:18:09,980 رفاقك في الأمام 599 00:18:11,360 --> 00:18:14,570 كسبت الحقّ لمقابلة السيّد الثعبان الأبيض الناسك 600 00:18:15,780 --> 00:18:16,450 !حسنًا 601 00:18:19,870 --> 00:18:21,990 ...يا لها من قوّة إرادة مذهلة 602 00:18:22,580 --> 00:18:28,000 ،لكن... إن أصبح ميتسكي هذا عدوًّا فعليًّا 603 00:18:28,080 --> 00:18:29,500 ماذا ستفعل؟ 604 00:18:34,130 --> 00:18:36,670 !إينوجين، سارادا، تشو تشو، شيكاداي 605 00:18:39,180 --> 00:18:40,050 !سارادا 606 00:18:40,550 --> 00:18:41,470 !بوروتو 607 00:18:43,390 --> 00:18:44,350 هل أنتم بخير؟ 608 00:18:44,510 --> 00:18:47,770 ...لم يتأذوا 609 00:19:00,910 --> 00:19:02,910 كهف ريوتشي 610 00:19:06,080 --> 00:19:07,870 هل أنت الثعبان الأبيض الناسك؟ 611 00:19:10,170 --> 00:19:11,420 نعم 612 00:19:12,290 --> 00:19:13,840 أنا أوزوماكي بوروتو 613 00:19:14,130 --> 00:19:15,960 أتيتُ إلى هنا لأطلب منك معروفًا 614 00:19:16,630 --> 00:19:18,050 !أعلم 615 00:19:18,050 --> 00:19:23,430 أذناي تسمع كلّ ما يحصل في كهف ريوتشي 616 00:19:24,100 --> 00:19:25,470 !يا لها من لكنة مجنونة 617 00:19:25,680 --> 00:19:26,520 !صه 618 00:19:26,970 --> 00:19:28,350 إذًا، لستُ بحاجة لإضاعة الوقت في الشرح 619 00:19:30,140 --> 00:19:31,980 أريدك أن تُحلّل هذه 620 00:19:32,650 --> 00:19:34,360 لمَ أنا؟ 621 00:19:34,730 --> 00:19:36,530 طلب منّي شخصٌ يُدعى أوروتشيمارو أن أسألك 622 00:19:36,780 --> 00:19:38,650 أوروتشيمارو؟ 623 00:19:38,940 --> 00:19:42,110 عجبًا، لقد أصبح ليّنًا، أليس كذلك؟ 624 00:19:44,120 --> 00:19:46,740 المرء يملأه الطمع 625 00:19:46,910 --> 00:19:51,250 ...زاحفًا في الظلام تلك هي هيئة المرء الحقيقية 626 00:19:51,960 --> 00:19:58,380 كلّ من أتوا لرؤيتي تخلّوا عن كلّ شيء بسبب الطمع المحض 627 00:19:59,170 --> 00:20:00,920 أنا مختلف عنهم 628 00:20:01,170 --> 00:20:04,220 !أريد أن أعرف أين هو ميتسكي فحسب 629 00:20:04,800 --> 00:20:07,510 هذه ليست مهمّتي 630 00:20:07,510 --> 00:20:09,890 المحنات التي اجتزتها 631 00:20:09,890 --> 00:20:13,810 كانت بغرض أن أعلّمك فنّ الناسك، مفهوم؟ 632 00:20:14,480 --> 00:20:17,360 لا أعلم أيّ شيء آخر 633 00:20:18,280 --> 00:20:20,440 !مررنا بالكثير لنصل إلى هنا 634 00:20:21,110 --> 00:20:24,320 !يستحيل أن نقبل بما قلته للتّو ونعود 635 00:20:24,820 --> 00:20:27,450 ...أرجوك أيها الجد !لا تقل أنّك لا تعلم 636 00:20:27,530 --> 00:20:30,750 !أرجوك! أرجوك 637 00:20:31,330 --> 00:20:34,080 ...يا لك من مزعج 638 00:20:34,580 --> 00:20:36,380 !أرجوك، أتوسّل إليك 639 00:20:36,750 --> 00:20:41,510 ،إن أردتَ أن أُحلّل تلك الأفعى 640 00:20:41,720 --> 00:20:43,930 فسأفعل بشرطٍ واحد 641 00:20:44,380 --> 00:20:45,180 شرط؟ 642 00:20:45,800 --> 00:20:49,720 ثمّة ثعبان ضخم يُدعى غاراغا عميقًا داخل كهف ريوشي 643 00:20:49,810 --> 00:20:51,930 كان يسبّب لي المتاعب 644 00:20:52,480 --> 00:20:53,980 تريدني أن أقضي عليه؟ 645 00:20:54,390 --> 00:20:55,690 !انتظر لحظة يا بوروتو 646 00:20:55,690 --> 00:20:56,860 !إنّنا نتحدّث عن ثعبان ضخم 647 00:20:57,190 --> 00:20:58,480 !وماذا إذًا؟ 648 00:20:58,980 --> 00:20:59,860 !—لكن 649 00:21:00,150 --> 00:21:03,320 .انس الأمر يا إينوجين لا يمكنك إيقافه في هذه المرحلة 650 00:21:03,780 --> 00:21:07,320 أحضر لي حراشف غاراغا النّقيضة 651 00:21:07,820 --> 00:21:10,580 ذلك سيُروّضه 652 00:21:11,080 --> 00:21:11,870 فهمت 653 00:21:12,120 --> 00:21:14,960 من الأفضل لك أن تنصت لي إن أحضرتها 654 00:21:15,670 --> 00:21:20,050 يعيش غاراغا في أقسى تجاويف كهف ريوتشي 655 00:21:20,050 --> 00:21:23,340 في عشّ يعجّ بالثعابين العملاقة 656 00:21:23,670 --> 00:21:25,340 أما زلت تريد أن تذهب؟ 657 00:21:25,720 --> 00:21:27,180 !بالطبع 658 00:21:32,310 --> 00:21:35,520 ألا بأس أن تقطع هكذا وعد؟ 659 00:21:36,140 --> 00:21:38,100 سيواجهون غاراغا 660 00:21:38,520 --> 00:21:41,190 أتظنين أنهم سيرجعون على قيد الحياة؟ 661 00:21:42,860 --> 00:21:44,530 ...إذًا، بعبارة أخرى 662 00:21:46,070 --> 00:21:48,570 !أجل... تمامًا 663 00:22:12,720 --> 00:22:13,640 Yo 664 00:22:12,760 --> 00:22:13,890 wa 665 00:22:12,810 --> 00:22:14,100 mi 666 00:22:12,810 --> 00:22:14,270 wa 667 00:22:12,850 --> 00:22:14,520 mi 668 00:22:12,890 --> 00:22:14,720 se 669 00:22:12,890 --> 00:22:15,100 ru 670 00:22:12,930 --> 00:22:15,310 mai 671 00:22:13,640 --> 00:22:15,930 ،لن أظهرى ضعفي 672 00:22:13,640 --> 00:22:13,890 Yo 673 00:22:13,890 --> 00:22:14,100 wa 674 00:22:14,100 --> 00:22:14,270 mi 675 00:22:14,270 --> 00:22:14,520 wa 676 00:22:14,520 --> 00:22:14,720 mi 677 00:22:14,720 --> 00:22:15,100 se 678 00:22:15,100 --> 00:22:15,310 ru 679 00:22:15,310 --> 00:22:15,930 mai 680 00:22:16,810 --> 00:22:17,730 U 681 00:22:16,810 --> 00:22:17,890 da 682 00:22:16,850 --> 00:22:18,100 tsu 683 00:22:16,890 --> 00:22:18,350 no 684 00:22:16,940 --> 00:22:18,520 a 685 00:22:16,940 --> 00:22:18,730 ga 686 00:22:16,980 --> 00:22:18,980 ra 687 00:22:17,020 --> 00:22:19,270 nai 688 00:22:17,060 --> 00:22:19,850 hi 689 00:22:17,060 --> 00:22:20,190 bi 690 00:22:17,640 --> 00:22:20,440 .في هذين اليومين الغير مشرقان 691 00:22:17,730 --> 00:22:17,890 U 692 00:22:17,890 --> 00:22:18,100 da 693 00:22:18,100 --> 00:22:18,350 tsu 694 00:22:18,350 --> 00:22:18,520 no 695 00:22:18,520 --> 00:22:18,730 a 696 00:22:18,730 --> 00:22:18,980 ga 697 00:22:18,980 --> 00:22:19,270 ra 698 00:22:19,270 --> 00:22:19,850 nai 699 00:22:19,850 --> 00:22:20,190 hi 700 00:22:20,190 --> 00:22:20,480 bi 701 00:22:21,690 --> 00:22:22,570 So 702 00:22:21,690 --> 00:22:23,020 no 703 00:22:21,730 --> 00:22:23,230 mo 704 00:22:21,770 --> 00:22:23,440 no 705 00:22:22,570 --> 00:22:23,020 So 706 00:22:22,610 --> 00:22:23,780 ...شيء من هذا القبيل 707 00:22:23,020 --> 00:22:23,230 no 708 00:22:23,230 --> 00:22:23,440 mo 709 00:22:23,440 --> 00:22:23,980 no 710 00:22:25,320 --> 00:22:26,240 Ki 711 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 mi 712 00:22:25,400 --> 00:22:26,650 wa 713 00:22:25,400 --> 00:22:26,860 na 714 00:22:25,440 --> 00:22:27,070 mi 715 00:22:25,490 --> 00:22:27,240 da 716 00:22:25,530 --> 00:22:27,570 o 717 00:22:25,570 --> 00:22:29,240 no 718 00:22:25,610 --> 00:22:29,490 mi 719 00:22:25,610 --> 00:22:29,660 su 720 00:22:25,650 --> 00:22:29,860 gi 721 00:22:25,690 --> 00:22:30,280 te 722 00:22:25,740 --> 00:22:30,530 ru 723 00:22:26,150 --> 00:22:30,990 .لقد شربتَ الكثير من دموعك 724 00:22:26,240 --> 00:22:26,400 Ki 725 00:22:26,400 --> 00:22:26,650 mi 726 00:22:26,650 --> 00:22:26,860 wa 727 00:22:26,860 --> 00:22:27,070 na 728 00:22:27,070 --> 00:22:27,240 mi 729 00:22:27,240 --> 00:22:27,570 da 730 00:22:27,570 --> 00:22:27,820 o 731 00:22:29,240 --> 00:22:29,490 no 732 00:22:29,490 --> 00:22:29,660 mi 733 00:22:29,660 --> 00:22:29,860 su 734 00:22:29,860 --> 00:22:30,280 gi 735 00:22:30,280 --> 00:22:30,530 te 736 00:22:30,530 --> 00:22:30,990 ru 737 00:22:30,820 --> 00:22:31,700 O 738 00:22:30,870 --> 00:22:31,950 mo 739 00:22:30,910 --> 00:22:32,120 ta 740 00:22:30,910 --> 00:22:32,330 ku 741 00:22:30,950 --> 00:22:32,530 nat 742 00:22:30,990 --> 00:22:32,870 te 743 00:22:30,990 --> 00:22:33,160 ru 744 00:22:31,070 --> 00:22:35,950 ma 745 00:22:31,120 --> 00:22:36,200 bu 746 00:22:31,120 --> 00:22:36,330 ta 747 00:22:31,570 --> 00:22:37,000 .جفونك أصبحت ثقيلة 748 00:22:31,700 --> 00:22:31,950 O 749 00:22:31,950 --> 00:22:32,120 mo 750 00:22:32,120 --> 00:22:32,330 ta 751 00:22:32,330 --> 00:22:32,530 ku 752 00:22:32,530 --> 00:22:32,870 nat 753 00:22:32,870 --> 00:22:33,160 te 754 00:22:33,160 --> 00:22:33,740 ru 755 00:22:35,950 --> 00:22:36,200 ma 756 00:22:36,200 --> 00:22:36,330 bu 757 00:22:36,330 --> 00:22:37,000 ta 758 00:22:39,500 --> 00:22:40,420 Ji 759 00:22:39,540 --> 00:22:40,670 son 760 00:22:39,540 --> 00:22:40,920 shi 761 00:22:39,580 --> 00:22:41,290 n 762 00:22:39,670 --> 00:22:43,880 so 763 00:22:39,670 --> 00:22:44,210 no 764 00:22:39,710 --> 00:22:44,420 ta 765 00:22:40,330 --> 00:22:45,090 فلتمتلك بعض من احترام الذات، وإلّا 766 00:22:40,420 --> 00:22:40,670 Ji 767 00:22:40,670 --> 00:22:40,920 son 768 00:22:40,920 --> 00:22:41,290 shi 769 00:22:41,290 --> 00:22:41,670 n 770 00:22:43,880 --> 00:22:44,210 so 771 00:22:44,210 --> 00:22:44,420 no 772 00:22:44,420 --> 00:22:45,130 ta 773 00:22:45,170 --> 00:22:46,340 O 774 00:22:45,210 --> 00:22:46,510 to 775 00:22:45,260 --> 00:22:46,720 sa 776 00:22:45,260 --> 00:22:46,970 nu 777 00:22:45,300 --> 00:22:47,220 you 778 00:22:45,340 --> 00:22:47,550 ni 779 00:22:45,380 --> 00:22:47,760 mi 780 00:22:45,380 --> 00:22:48,220 hi 781 00:22:45,420 --> 00:22:48,510 rai 782 00:22:45,460 --> 00:22:48,930 te 783 00:22:46,210 --> 00:22:49,470 .سوف تفتح عينيك دون أن تسقط دمعة 784 00:22:46,340 --> 00:22:46,510 O 785 00:22:46,510 --> 00:22:46,720 to 786 00:22:46,720 --> 00:22:46,970 sa 787 00:22:46,970 --> 00:22:47,220 nu 788 00:22:47,220 --> 00:22:47,550 you 789 00:22:47,550 --> 00:22:47,760 ni 790 00:22:47,760 --> 00:22:48,220 mi 791 00:22:48,220 --> 00:22:48,510 hi 792 00:22:48,510 --> 00:22:48,930 rai 793 00:22:48,930 --> 00:22:49,550 te 794 00:22:52,300 --> 00:22:52,760 A 795 00:22:52,300 --> 00:22:52,760 i 796 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 m 797 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 a 798 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 i 799 00:22:52,430 --> 00:22:53,680 n 800 00:22:52,430 --> 00:22:53,680 i 801 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 s 802 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 h 803 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 i 804 00:22:52,550 --> 00:22:54,060 y 805 00:22:52,550 --> 00:22:54,060 o 806 00:22:52,600 --> 00:22:54,310 u 807 00:22:52,720 --> 00:22:55,600 ،دعونا نجعلها غامضة 808 00:22:52,760 --> 00:22:53,180 Ai 809 00:22:53,180 --> 00:22:55,930 A 810 00:22:53,180 --> 00:22:55,930 i 811 00:22:53,180 --> 00:22:53,680 mai 812 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 m 813 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 a 814 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 i 815 00:22:53,680 --> 00:22:53,890 ni 816 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 n 817 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 i 818 00:22:53,890 --> 00:22:54,060 shi 819 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 s 820 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 h 821 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 i 822 00:22:54,060 --> 00:22:54,310 yo 823 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 y 824 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 o 825 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 u 826 00:22:55,520 --> 00:22:55,930 K 827 00:22:55,520 --> 00:22:55,930 o 828 00:22:55,600 --> 00:22:56,100 n 829 00:22:55,600 --> 00:22:56,100 o 830 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 s 831 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 e 832 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 n 833 00:22:55,720 --> 00:22:56,810 t 834 00:22:55,720 --> 00:22:56,810 o 835 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 s 836 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 e 837 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 n 838 00:22:55,850 --> 00:22:57,480 o 839 00:22:55,930 --> 00:22:58,690 .هذه الخطوط 840 00:22:55,930 --> 00:22:55,930 u 841 00:22:55,930 --> 00:22:56,100 Ko 842 00:22:56,100 --> 00:22:58,560 K 843 00:22:56,100 --> 00:22:58,560 o 844 00:22:56,100 --> 00:22:56,470 no 845 00:22:56,470 --> 00:22:58,560 n 846 00:22:56,470 --> 00:22:58,560 o 847 00:22:56,470 --> 00:22:56,810 sen 848 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 s 849 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 e 850 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 n 851 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 to 852 00:22:57,020 --> 00:22:58,560 t 853 00:22:57,020 --> 00:22:58,560 o 854 00:22:57,020 --> 00:22:57,480 sen 855 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 s 856 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 e 857 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 n 858 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 o 859 00:22:58,560 --> 00:22:58,560 o 860 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 M 861 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 a 862 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 i 863 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 b 864 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 a 865 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 n 866 00:22:58,770 --> 00:23:00,100 u 867 00:22:58,810 --> 00:23:00,270 m 868 00:22:58,810 --> 00:23:00,270 a 869 00:22:58,890 --> 00:23:00,520 r 870 00:22:58,890 --> 00:23:00,520 e 871 00:22:58,940 --> 00:23:00,690 k 872 00:22:58,940 --> 00:23:00,690 a 873 00:22:59,020 --> 00:23:01,310 w 874 00:22:59,020 --> 00:23:01,310 a 875 00:22:59,060 --> 00:23:03,690 .في كل ليلة تولد من جديد 876 00:22:59,060 --> 00:23:01,560 r 877 00:22:59,060 --> 00:23:01,560 e 878 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 t 879 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 a 880 00:22:59,190 --> 00:22:59,730 Mai 881 00:22:59,190 --> 00:23:02,360 r 882 00:22:59,190 --> 00:23:02,360 a 883 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 M 884 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 a 885 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 i 886 00:22:59,730 --> 00:23:00,100 ban 887 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 b 888 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 a 889 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 n 890 00:23:00,100 --> 00:23:00,270 u 891 00:23:00,270 --> 00:23:03,650 u 892 00:23:00,270 --> 00:23:00,520 ma 893 00:23:00,520 --> 00:23:03,650 m 894 00:23:00,520 --> 00:23:03,650 a 895 00:23:00,520 --> 00:23:00,690 re 896 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 r 897 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 e 898 00:23:00,690 --> 00:23:01,310 ka 899 00:23:01,310 --> 00:23:03,650 k 900 00:23:01,310 --> 00:23:03,650 a 901 00:23:01,310 --> 00:23:01,560 wa 902 00:23:01,560 --> 00:23:03,650 w 903 00:23:01,560 --> 00:23:03,650 a 904 00:23:01,560 --> 00:23:02,150 re 905 00:23:02,150 --> 00:23:03,650 r 906 00:23:02,150 --> 00:23:03,650 e 907 00:23:02,150 --> 00:23:02,360 ta 908 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 t 909 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 a 910 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 ra 911 00:23:03,650 --> 00:23:03,650 r 912 00:23:03,650 --> 00:23:03,650 a 913 00:23:05,230 --> 00:23:05,650 N 914 00:23:05,230 --> 00:23:05,650 a 915 00:23:05,320 --> 00:23:05,980 n 916 00:23:05,320 --> 00:23:05,980 i 917 00:23:05,360 --> 00:23:06,110 h 918 00:23:05,360 --> 00:23:06,110 i 919 00:23:05,400 --> 00:23:06,360 t 920 00:23:05,400 --> 00:23:06,360 o 921 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 t 922 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 s 923 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 u 924 00:23:05,530 --> 00:23:06,740 n 925 00:23:05,530 --> 00:23:06,740 a 926 00:23:05,610 --> 00:23:06,990 i 927 00:23:05,650 --> 00:23:05,980 Na 928 00:23:05,650 --> 00:23:07,190 y 929 00:23:05,650 --> 00:23:07,190 o 930 00:23:05,690 --> 00:23:08,740 ،ليس لدي أي شيء 931 00:23:05,980 --> 00:23:08,280 N 932 00:23:05,980 --> 00:23:08,280 a 933 00:23:05,980 --> 00:23:06,110 ni 934 00:23:06,110 --> 00:23:08,280 n 935 00:23:06,110 --> 00:23:08,280 i 936 00:23:06,110 --> 00:23:06,360 hi 937 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 h 938 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 i 939 00:23:06,360 --> 00:23:06,480 to 940 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 t 941 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 o 942 00:23:06,480 --> 00:23:06,740 tsu 943 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 t 944 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 s 945 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 u 946 00:23:06,740 --> 00:23:06,990 na 947 00:23:06,990 --> 00:23:08,280 n 948 00:23:06,990 --> 00:23:08,280 a 949 00:23:06,990 --> 00:23:07,190 i 950 00:23:07,190 --> 00:23:08,280 i 951 00:23:07,190 --> 00:23:08,280 yo 952 00:23:08,280 --> 00:23:08,280 y 953 00:23:08,280 --> 00:23:08,280 o 954 00:23:08,490 --> 00:23:08,990 N 955 00:23:08,490 --> 00:23:08,990 a 956 00:23:08,530 --> 00:23:09,280 n 957 00:23:08,530 --> 00:23:09,280 i 958 00:23:08,570 --> 00:23:09,400 m 959 00:23:08,570 --> 00:23:09,400 o 960 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 n 961 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 o 962 00:23:08,700 --> 00:23:09,820 k 963 00:23:08,700 --> 00:23:09,820 o 964 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 s 965 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 a 966 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 n 967 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 a 968 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 i 969 00:23:08,900 --> 00:23:11,740 .لن أترك أي شيء خلفي 970 00:23:08,990 --> 00:23:09,280 Na 971 00:23:09,280 --> 00:23:11,570 N 972 00:23:09,280 --> 00:23:11,570 a 973 00:23:09,280 --> 00:23:09,400 ni 974 00:23:09,400 --> 00:23:11,570 n 975 00:23:09,400 --> 00:23:11,570 i 976 00:23:09,400 --> 00:23:09,650 mo 977 00:23:09,650 --> 00:23:11,570 m 978 00:23:09,650 --> 00:23:11,570 o 979 00:23:09,650 --> 00:23:09,820 no 980 00:23:09,820 --> 00:23:11,570 n 981 00:23:09,820 --> 00:23:11,570 o 982 00:23:09,820 --> 00:23:09,990 ko 983 00:23:09,990 --> 00:23:11,570 k 984 00:23:09,990 --> 00:23:11,570 o 985 00:23:09,990 --> 00:23:10,450 sa 986 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 s 987 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 a 988 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 nai 989 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 n 990 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 a 991 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 i 992 00:23:11,740 --> 00:23:12,160 A 993 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 s 994 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 h 995 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 i 996 00:23:11,820 --> 00:23:12,660 k 997 00:23:11,820 --> 00:23:12,660 a 998 00:23:11,910 --> 00:23:12,780 s 999 00:23:11,910 --> 00:23:12,780 e 1000 00:23:11,950 --> 00:23:13,030 o 1001 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 t 1002 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 s 1003 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 u 1004 00:23:12,070 --> 00:23:13,490 k 1005 00:23:12,070 --> 00:23:13,490 e 1006 00:23:12,160 --> 00:23:12,450 A 1007 00:23:12,160 --> 00:23:13,700 t 1008 00:23:12,160 --> 00:23:13,700 a 1009 00:23:12,200 --> 00:23:16,490 .حتى بوجود عوائق سأذهب 1010 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 m 1011 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 a 1012 00:23:12,240 --> 00:23:14,490 m 1013 00:23:12,240 --> 00:23:14,490 a 1014 00:23:12,320 --> 00:23:15,080 i 1015 00:23:12,370 --> 00:23:15,240 k 1016 00:23:12,370 --> 00:23:15,240 u 1017 00:23:12,450 --> 00:23:16,450 A 1018 00:23:12,450 --> 00:23:12,660 shi 1019 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 s 1020 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 h 1021 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 i 1022 00:23:12,660 --> 00:23:12,780 ka 1023 00:23:12,780 --> 00:23:16,450 k 1024 00:23:12,780 --> 00:23:16,450 a 1025 00:23:12,780 --> 00:23:13,030 se 1026 00:23:13,030 --> 00:23:16,450 s 1027 00:23:13,030 --> 00:23:16,450 e 1028 00:23:13,030 --> 00:23:13,240 o 1029 00:23:13,240 --> 00:23:16,450 o 1030 00:23:13,240 --> 00:23:13,490 tsu 1031 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 t 1032 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 s 1033 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 u 1034 00:23:13,490 --> 00:23:13,700 ke 1035 00:23:13,700 --> 00:23:16,450 k 1036 00:23:13,700 --> 00:23:16,450 e 1037 00:23:13,700 --> 00:23:14,280 ta 1038 00:23:14,280 --> 00:23:16,450 t 1039 00:23:14,280 --> 00:23:16,450 a 1040 00:23:14,280 --> 00:23:14,490 ma 1041 00:23:14,490 --> 00:23:16,450 m 1042 00:23:14,490 --> 00:23:16,450 a 1043 00:23:14,490 --> 00:23:15,080 ma 1044 00:23:15,080 --> 00:23:16,450 m 1045 00:23:15,080 --> 00:23:16,450 a 1046 00:23:15,080 --> 00:23:15,240 i 1047 00:23:15,240 --> 00:23:16,450 i 1048 00:23:15,240 --> 00:23:16,450 ku 1049 00:23:16,450 --> 00:23:16,450 k 1050 00:23:16,450 --> 00:23:16,450 u 1051 00:23:23,840 --> 00:23:53,780 الحلقة القادمة 1052 00:23:24,920 --> 00:23:27,630 ما الحراشف النّقيضة؟ 1053 00:23:27,800 --> 00:23:29,340 إنّها الحراشف التي تنموا بنمط مختلف عن الباقي 1054 00:23:29,340 --> 00:23:30,720 ...في الجانب السفليّ من ذقن التّنين 1055 00:23:30,880 --> 00:23:32,590 تعلمون ذلك المثل القديم، صحيح؟ 1056 00:23:32,890 --> 00:23:35,390 !يثور التّنين غضبًا عندما تلمس تلك الحراشف 1057 00:23:35,470 --> 00:23:37,600 أيوجد ثعبان ضخم بتلك الحراشف؟ 1058 00:23:37,770 --> 00:23:39,680 !يبدو ذلك خطيرًا للغاية 1059 00:23:39,770 --> 00:23:40,890 !ليس بالأمر الجلل 1060 00:23:41,060 --> 00:23:43,190 سوف نُسقط العدوّ ونحصل على ما نحتاج 1061 00:23:43,270 --> 00:23:44,940 !الطلب مثل لعبة 1062 00:23:45,400 --> 00:23:47,940 :في الحلقة القادمة 1063 00:23:47,940 --> 00:23:49,440 "تكبّد السّخط" 1064 00:23:48,190 --> 00:23:53,780 تكبّد السّخط 1065 00:23:49,610 --> 00:23:51,860 !فلنجده ونتجاوز هذا المستوى بسرعة 59754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.