All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 074 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:13,110
!رفاق
2
00:00:13,470 --> 00:00:14,550
!الفريق العاشر
3
00:00:15,090 --> 00:00:16,240
ماذا تفعلون هنا؟
4
00:00:16,760 --> 00:00:17,970
كما توقعت
5
00:00:18,930 --> 00:00:20,680
افترضتُ أنّكما ذهبتما خلف ميتسكي
6
00:00:20,760 --> 00:00:21,970
وأن أجدكما هنا
7
00:00:22,130 --> 00:00:25,000
سهّلت لفيفة الوحش الخارق خاصتي اللّحاق بكما
8
00:00:25,220 --> 00:00:28,130
!لا يعقل أنّه تمّ بعثكم للقبض على ميتسكي؟
9
00:00:29,010 --> 00:00:30,680
فهمت الأمر بشكلٍ خاطئ قليلًا
10
00:00:32,590 --> 00:00:33,760
!احترس -
!ما—؟ -
11
00:00:37,630 --> 00:00:39,720
!تبًّا! لا تهدرا وقتنا
12
00:00:40,260 --> 00:00:41,880
!ما خطبكم؟
13
00:00:42,130 --> 00:00:44,230
هذا ما أودّ سؤالكما
14
00:00:44,430 --> 00:00:47,510
...من الطبيعيّ أن تُعتبر أفعالكما فرارًا
15
00:00:48,220 --> 00:00:51,380
!أتينا لإعادتكما إلى القرية
16
00:00:51,720 --> 00:00:53,220
!مع أنّنا لا نحبّ فعل هذا
17
00:00:53,630 --> 00:00:56,220
الفريق العاشر يطاردنا؟
18
00:00:56,630 --> 00:00:58,180
آسف، لكنّ الأوامر أوامر
19
00:00:59,050 --> 00:01:00,120
...إن قاومتما
20
00:01:00,120 --> 00:01:02,870
سنضطرّ للّجوء إلى القوّة
21
00:01:04,130 --> 00:01:05,130
!شيكاداي
22
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
Ra
23
00:01:18,380 --> 00:01:19,550
sen
24
00:01:18,420 --> 00:01:19,920
kai
25
00:01:18,510 --> 00:01:20,510
dan
26
00:01:18,550 --> 00:01:20,840
no
27
00:01:18,630 --> 00:01:21,090
you
28
00:01:18,670 --> 00:01:21,470
na
29
00:01:18,800 --> 00:01:22,300
hi
30
00:01:18,840 --> 00:01:22,590
bi
31
00:01:18,920 --> 00:01:22,760
ni
32
00:01:18,960 --> 00:01:22,970
ma
33
00:01:19,050 --> 00:01:23,510
.مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم
34
00:01:19,050 --> 00:01:23,130
yot
35
00:01:19,090 --> 00:01:23,680
te
36
00:01:19,130 --> 00:01:28,220
ZERO-KON
37
00:01:19,130 --> 00:01:28,220
CRUNCHYROLL
38
00:01:19,340 --> 00:01:19,840
Ra
39
00:01:19,550 --> 00:01:20,220
sen
40
00:01:19,920 --> 00:01:20,800
kai
41
00:01:20,510 --> 00:01:21,130
dan
42
00:01:20,840 --> 00:01:21,380
no
43
00:01:21,090 --> 00:01:21,760
you
44
00:01:21,470 --> 00:01:22,340
na
45
00:01:22,300 --> 00:01:22,880
hi
46
00:01:22,590 --> 00:01:23,090
bi
47
00:01:22,760 --> 00:01:23,260
ni
48
00:01:22,840 --> 00:01:23,930
Na
49
00:01:22,880 --> 00:01:24,180
n
50
00:01:22,970 --> 00:01:23,470
ma
51
00:01:22,970 --> 00:01:24,510
do
52
00:01:23,010 --> 00:01:25,140
ji
53
00:01:23,090 --> 00:01:25,390
bun
54
00:01:23,130 --> 00:01:23,970
yot
55
00:01:23,130 --> 00:01:25,680
o
56
00:01:23,220 --> 00:01:25,930
mi
57
00:01:23,260 --> 00:01:26,180
u
58
00:01:23,300 --> 00:01:26,350
shi
59
00:01:23,390 --> 00:01:26,720
nat
60
00:01:23,430 --> 00:01:27,060
ta
61
00:01:23,510 --> 00:01:27,260
da
62
00:01:23,550 --> 00:01:27,470
rou
63
00:01:23,640 --> 00:01:27,720
لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟
64
00:01:23,680 --> 00:01:24,220
te
65
00:01:23,930 --> 00:01:24,470
Na
66
00:01:24,180 --> 00:01:24,800
n
67
00:01:24,510 --> 00:01:25,430
do
68
00:01:25,140 --> 00:01:25,680
ji
69
00:01:25,390 --> 00:01:25,970
bun
70
00:01:25,680 --> 00:01:26,260
o
71
00:01:25,930 --> 00:01:26,470
mi
72
00:01:26,180 --> 00:01:26,640
u
73
00:01:26,350 --> 00:01:27,010
shi
74
00:01:26,720 --> 00:01:27,390
nat
75
00:01:27,060 --> 00:01:27,560
ta
76
00:01:27,260 --> 00:01:27,760
da
77
00:01:27,310 --> 00:01:28,350
De
78
00:01:27,390 --> 00:01:28,600
ai
79
00:01:27,430 --> 00:01:28,930
to
80
00:01:27,470 --> 00:01:28,310
rou
81
00:01:27,510 --> 00:01:29,470
wa
82
00:01:27,560 --> 00:01:29,890
ka
83
00:01:27,640 --> 00:01:30,310
re
84
00:01:27,680 --> 00:01:30,480
wa
85
00:01:27,810 --> 00:01:31,390
fut
86
00:01:27,850 --> 00:01:31,600
to
87
00:01:27,930 --> 00:01:31,980
shi
88
00:01:27,970 --> 00:01:32,140
ta
89
00:01:28,060 --> 00:01:32,480
shun
90
00:01:28,100 --> 00:01:33,060
kan
91
00:01:28,140 --> 00:01:33,480
de
92
00:01:28,180 --> 00:01:33,940
،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت
93
00:01:28,350 --> 00:01:28,890
De
94
00:01:28,600 --> 00:01:29,220
ai
95
00:01:28,930 --> 00:01:29,770
to
96
00:01:29,470 --> 00:01:30,180
wa
97
00:01:29,890 --> 00:01:30,600
ka
98
00:01:30,310 --> 00:01:30,810
re
99
00:01:30,480 --> 00:01:31,310
wa
100
00:01:31,390 --> 00:01:31,890
fut
101
00:01:31,600 --> 00:01:32,270
to
102
00:01:31,980 --> 00:01:32,440
shi
103
00:01:32,140 --> 00:01:32,770
ta
104
00:01:32,480 --> 00:01:33,400
shun
105
00:01:33,060 --> 00:01:33,810
kan
106
00:01:33,270 --> 00:01:34,310
So
107
00:01:33,310 --> 00:01:34,560
shi
108
00:01:33,400 --> 00:01:34,770
te
109
00:01:33,440 --> 00:01:35,150
ei
110
00:01:33,480 --> 00:01:34,440
de
111
00:01:33,520 --> 00:01:35,520
en
112
00:01:33,560 --> 00:01:35,900
ni
113
00:01:33,650 --> 00:01:36,110
mo
114
00:01:33,690 --> 00:01:36,270
nat
115
00:01:33,730 --> 00:01:36,610
te
116
00:01:33,810 --> 00:01:37,190
yu
117
00:01:33,850 --> 00:01:37,400
ku
118
00:01:34,060 --> 00:01:37,980
.وقد يتحول إلى شيء دائم
119
00:01:34,310 --> 00:01:34,850
So
120
00:01:34,560 --> 00:01:35,060
shi
121
00:01:34,770 --> 00:01:35,440
te
122
00:01:35,150 --> 00:01:35,810
ei
123
00:01:35,520 --> 00:01:36,190
en
124
00:01:35,900 --> 00:01:36,400
ni
125
00:01:36,110 --> 00:01:36,560
mo
126
00:01:36,270 --> 00:01:36,900
nat
127
00:01:36,610 --> 00:01:37,520
te
128
00:01:37,190 --> 00:01:37,690
yu
129
00:01:37,400 --> 00:01:38,440
ku
130
00:01:38,400 --> 00:01:39,440
A
131
00:01:38,440 --> 00:01:39,610
ko
132
00:01:38,530 --> 00:01:40,030
ga
133
00:01:38,570 --> 00:01:40,190
re
134
00:01:38,610 --> 00:01:40,570
no
135
00:01:38,690 --> 00:01:40,940
ka
136
00:01:38,730 --> 00:01:41,150
ge
137
00:01:38,820 --> 00:01:41,360
wa
138
00:01:38,860 --> 00:01:41,700
to
139
00:01:38,940 --> 00:01:42,280
o
140
00:01:38,980 --> 00:01:42,610
ku
141
00:01:39,070 --> 00:01:43,030
ya
142
00:01:39,110 --> 00:01:43,240
mi
143
00:01:39,150 --> 00:01:43,570
no
144
00:01:39,190 --> 00:01:44,320
،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام
145
00:01:39,230 --> 00:01:43,780
na
146
00:01:39,280 --> 00:01:43,950
ka
147
00:01:39,440 --> 00:01:39,940
A
148
00:01:39,610 --> 00:01:40,320
ko
149
00:01:40,030 --> 00:01:40,490
ga
150
00:01:40,190 --> 00:01:40,900
re
151
00:01:40,570 --> 00:01:41,240
no
152
00:01:40,940 --> 00:01:41,440
ka
153
00:01:41,150 --> 00:01:41,650
ge
154
00:01:41,360 --> 00:01:42,030
wa
155
00:01:41,700 --> 00:01:42,570
to
156
00:01:42,280 --> 00:01:42,950
o
157
00:01:42,610 --> 00:01:43,320
ku
158
00:01:43,030 --> 00:01:43,530
ya
159
00:01:43,240 --> 00:01:43,910
mi
160
00:01:43,570 --> 00:01:44,070
no
161
00:01:43,700 --> 00:01:44,820
Ko
162
00:01:43,780 --> 00:01:44,240
na
163
00:01:43,780 --> 00:01:45,280
no
164
00:01:43,820 --> 00:01:45,660
ma
165
00:01:43,910 --> 00:01:45,990
ma
166
00:01:43,950 --> 00:01:44,740
ka
167
00:01:43,950 --> 00:01:46,200
ka
168
00:01:43,990 --> 00:01:46,490
ze
169
00:01:44,070 --> 00:01:46,780
no
170
00:01:44,110 --> 00:01:47,120
na
171
00:01:44,200 --> 00:01:47,530
ka
172
00:01:44,320 --> 00:01:48,290
o
173
00:01:44,360 --> 00:01:48,450
i
174
00:01:44,450 --> 00:01:48,620
tsu
175
00:01:44,490 --> 00:01:49,200
ke
176
00:01:44,530 --> 00:01:49,410
nai
177
00:01:44,570 --> 00:01:51,830
.على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح
178
00:01:44,610 --> 00:01:50,080
no
179
00:01:44,660 --> 00:01:50,700
ka
180
00:01:44,740 --> 00:01:50,950
na
181
00:01:44,820 --> 00:01:45,620
Ko
182
00:01:45,280 --> 00:01:45,950
no
183
00:01:45,660 --> 00:01:46,280
ma
184
00:01:45,990 --> 00:01:46,530
ma
185
00:01:46,200 --> 00:01:46,780
ka
186
00:01:46,490 --> 00:01:47,080
ze
187
00:01:46,780 --> 00:01:47,410
no
188
00:01:47,120 --> 00:01:47,830
na
189
00:01:47,530 --> 00:01:48,370
ka
190
00:01:48,290 --> 00:01:48,790
o
191
00:01:48,450 --> 00:01:48,910
i
192
00:01:48,620 --> 00:01:49,490
tsu
193
00:01:49,200 --> 00:01:49,700
ke
194
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
nai
195
00:01:50,080 --> 00:01:51,000
no
196
00:01:50,700 --> 00:01:51,250
ka
197
00:01:50,950 --> 00:01:52,330
na
198
00:01:51,960 --> 00:01:58,340
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق
199
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
Ta
200
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
to
201
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
e
202
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
it's
203
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
all
204
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
in
205
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
the
206
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
game
207
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
hi
208
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
ka
209
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
re
210
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
bo
211
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
ku
212
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
ra
213
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
sei
214
00:01:52,040 --> 00:01:58,590
shun
215
00:01:52,160 --> 00:01:52,500
Ta
216
00:01:52,410 --> 00:01:52,960
to
217
00:01:52,870 --> 00:01:53,290
e
218
00:01:53,210 --> 00:01:54,040
it's
219
00:01:53,960 --> 00:01:54,830
all
220
00:01:54,750 --> 00:01:55,210
in
221
00:01:55,080 --> 00:01:55,420
the
222
00:01:55,330 --> 00:01:55,830
game
223
00:01:56,040 --> 00:01:56,330
hi
224
00:01:56,210 --> 00:01:56,670
ka
225
00:01:56,580 --> 00:01:56,920
re
226
00:01:56,840 --> 00:01:57,250
bo
227
00:01:57,130 --> 00:01:57,420
ku
228
00:01:57,340 --> 00:01:57,710
ra
229
00:01:57,630 --> 00:01:58,000
sei
230
00:01:57,920 --> 00:01:58,670
shun
231
00:01:58,590 --> 00:02:04,840
.أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية
232
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
Me
233
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
no
234
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
ma
235
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
e
236
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
mu
237
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
gen
238
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
mi
239
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
chi
240
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
ka
241
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
nou
242
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
sei
243
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
o
244
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
shin
245
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
ji
246
00:01:58,670 --> 00:02:05,050
te
247
00:01:58,840 --> 00:01:59,130
Me
248
00:01:59,050 --> 00:01:59,300
no
249
00:01:59,210 --> 00:01:59,880
ma
250
00:01:59,750 --> 00:02:00,090
e
251
00:02:00,010 --> 00:02:00,630
no
252
00:02:00,550 --> 00:02:00,840
mu
253
00:02:00,710 --> 00:02:01,550
gen
254
00:02:01,420 --> 00:02:02,170
no
255
00:02:02,050 --> 00:02:02,300
mi
256
00:02:02,220 --> 00:02:02,720
chi
257
00:02:02,630 --> 00:02:02,920
no
258
00:02:02,840 --> 00:02:03,300
ka
259
00:02:03,220 --> 00:02:03,630
nou
260
00:02:03,510 --> 00:02:03,970
sei
261
00:02:03,880 --> 00:02:04,130
o
262
00:02:04,010 --> 00:02:04,470
shin
263
00:02:04,340 --> 00:02:04,800
ji
264
00:02:04,680 --> 00:02:05,180
te
265
00:02:05,050 --> 00:02:10,180
.لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك
266
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
I
267
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
tsu
268
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
ka
269
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
ki
270
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
mi
271
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
to
272
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
ta
273
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
yuu
274
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
hi
275
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
wa
276
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
kit
277
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
su
278
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
re
279
00:02:05,050 --> 00:02:10,470
nai
280
00:02:05,220 --> 00:02:05,970
I
281
00:02:05,840 --> 00:02:06,090
tsu
282
00:02:06,010 --> 00:02:06,640
ka
283
00:02:06,550 --> 00:02:06,850
ki
284
00:02:06,720 --> 00:02:07,220
mi
285
00:02:07,140 --> 00:02:07,430
to
286
00:02:07,350 --> 00:02:07,760
mi
287
00:02:07,680 --> 00:02:07,970
ta
288
00:02:07,890 --> 00:02:08,260
yuu
289
00:02:08,140 --> 00:02:08,760
hi
290
00:02:08,680 --> 00:02:08,970
wa
291
00:02:08,850 --> 00:02:09,260
kit
292
00:02:09,180 --> 00:02:09,640
to
293
00:02:09,560 --> 00:02:09,720
wa
294
00:02:09,640 --> 00:02:09,850
su
295
00:02:09,760 --> 00:02:10,020
re
296
00:02:09,930 --> 00:02:10,600
nai
297
00:02:10,430 --> 00:02:14,020
،في هذا العالم المتحرك
298
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
U
299
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
go
300
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
ku
301
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
se
302
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
kai
303
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
o
304
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
da
305
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
re
306
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
ni
307
00:02:10,470 --> 00:02:14,230
mo
308
00:02:10,640 --> 00:02:10,970
U
309
00:02:10,850 --> 00:02:11,140
go
310
00:02:11,060 --> 00:02:11,350
ku
311
00:02:11,220 --> 00:02:11,520
se
312
00:02:11,430 --> 00:02:11,850
kai
313
00:02:11,770 --> 00:02:12,100
o
314
00:02:12,020 --> 00:02:12,430
da
315
00:02:12,350 --> 00:02:12,680
re
316
00:02:12,560 --> 00:02:12,850
ni
317
00:02:12,770 --> 00:02:14,350
mo
318
00:02:14,390 --> 00:02:18,570
.لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي
319
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
To
320
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
me
321
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
ra
322
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
re
323
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
na
324
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
i
325
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
Time
326
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
of
327
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
my
328
00:02:14,480 --> 00:02:18,650
Life
329
00:02:14,600 --> 00:02:14,940
To
330
00:02:14,810 --> 00:02:15,100
me
331
00:02:14,980 --> 00:02:15,230
ra
332
00:02:15,150 --> 00:02:15,440
re
333
00:02:15,310 --> 00:02:15,650
na
334
00:02:15,520 --> 00:02:15,850
i
335
00:02:15,770 --> 00:02:16,270
Time
336
00:02:16,190 --> 00:02:16,480
of
337
00:02:16,350 --> 00:02:16,940
my
338
00:02:16,860 --> 00:02:18,730
Life
339
00:02:20,360 --> 00:02:24,450
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة
340
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
E
341
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
ven
342
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
if
343
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
it's
344
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
all
345
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
in
346
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
the
347
00:02:20,400 --> 00:02:24,530
game
348
00:02:20,610 --> 00:02:20,940
E
349
00:02:20,820 --> 00:02:21,150
ven
350
00:02:21,030 --> 00:02:21,400
if
351
00:02:21,320 --> 00:02:21,820
it's
352
00:02:21,740 --> 00:02:22,440
all
353
00:02:22,320 --> 00:02:22,820
in
354
00:02:22,690 --> 00:02:23,070
the
355
00:02:22,990 --> 00:02:24,650
game
356
00:02:36,090 --> 00:02:41,050
!!...العدو، إينو-شيكا-تشو
357
00:02:36,090 --> 00:02:41,050
Crunchyroll : ترجمة
358
00:02:36,090 --> 00:02:41,050
Zero-Kon : إنتاج
359
00:02:39,900 --> 00:02:43,820
تقضي مهمّتنا بإعادتكما إلى القرية
360
00:02:44,070 --> 00:02:45,610
،واثق أنّكما تعلمان هذا مسبقًا
361
00:02:45,980 --> 00:02:48,310
،لكن إن رفضتما
سيتم اعتباركما نينجا هاربين
362
00:02:48,940 --> 00:02:51,610
!صحيح، ولا نريد أن يحدث ذلك
363
00:02:51,940 --> 00:02:53,820
!لذا فلنعد يا سارادا
364
00:02:54,190 --> 00:02:55,150
!تشو تشو
365
00:02:56,070 --> 00:02:57,860
!تمهّلوا لحظة
366
00:02:58,110 --> 00:03:01,440
أحتاج أن أرى ميتسكي مرّة
!أخرى وأتأكّد من بعض الأمور
367
00:03:02,030 --> 00:03:03,900
أعلم أنّك قلق بشأن رفيقك
368
00:03:04,860 --> 00:03:08,040
لكنّ التحرّي بشأن الحادث ليس مهمّتك، صحيح؟
369
00:03:08,610 --> 00:03:11,670
!لا يمكنني الذهاب لإنقاذ رفيقي ما لم تكن مهمّة؟
370
00:03:12,110 --> 00:03:12,900
!الأمر ليس كذلك
371
00:03:13,280 --> 00:03:15,980
أقصد أنّ الوضع خطير
372
00:03:16,070 --> 00:03:17,710
!لأنّك تتسرّع بسبب هيجانك
373
00:03:18,070 --> 00:03:19,940
!إذًا، تقصد أنّني غير منطقي؟
374
00:03:19,940 --> 00:03:20,760
!أجل
375
00:03:21,070 --> 00:03:22,900
أفهم تمامًا لمَ تتسرّع
376
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
إنّه صديقك في النهاية
377
00:03:25,530 --> 00:03:26,940
،لكن لأنّه صديقك
378
00:03:27,030 --> 00:03:30,230
عليك أن تتصرّف بهدوء وعقلانية، صحيح؟
379
00:03:33,860 --> 00:03:34,860
لا أستطيع فعل ذلك
380
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
!بوروتو
381
00:03:37,900 --> 00:03:41,280
شيكاداي، تملكُ حجّةً معقولة
382
00:03:42,190 --> 00:03:45,450
!لكن لا بدّ لي أن أذهب إلى ميتسكي
383
00:03:46,030 --> 00:03:47,030
...أنت
384
00:03:48,400 --> 00:03:51,280
مع الأسف، لا أظنّنا سنستطيع إقناعهما
385
00:03:53,070 --> 00:03:54,130
...تبًّا
386
00:03:55,110 --> 00:03:56,110
استعدّ
387
00:03:56,360 --> 00:03:58,360
!فنّ النينجا: لفيفة الوحش الخارق
388
00:04:03,900 --> 00:04:05,730
!تقنية التوسع الجزئي
389
00:04:12,070 --> 00:04:12,890
!كان ذلك وشيكًا
390
00:04:19,280 --> 00:04:21,030
...لا أتوقّع أقلّ من هذا من مويغي-سينسي
391
00:04:21,190 --> 00:04:22,150
!لا أملك حلًّا آخرًا الآن
392
00:04:34,030 --> 00:04:36,530
...آسفة. عيناك رائعتان
393
00:04:36,780 --> 00:04:38,860
لكنّي لستُ جونين من فراغ
394
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
لا تقلقي
395
00:04:41,030 --> 00:04:43,760
!ما كنتُ لأؤذي أحد تلامذة كونوهامارو
396
00:04:44,070 --> 00:04:45,070
!سأحاول على الأقل
397
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
!إنها قوية
398
00:04:48,820 --> 00:04:51,940
من الصّعب علينا جميعًا
...أن نستخدم التقنيات القاتلة
399
00:04:52,440 --> 00:04:56,030
لكن لحسن الحظ، نملك العديد
من الوسائل للقبض عليكما
400
00:04:56,690 --> 00:04:57,520
!تمامًا
401
00:04:58,360 --> 00:05:00,690
:تقنية الختم
!رصاصة النمر الجاثم
402
00:05:06,360 --> 00:05:07,360
!بوروتو
403
00:05:09,570 --> 00:05:13,530
!آسفة، لكنّنا سنعيدك إلى القرية هكذا يا سارادا
404
00:05:16,900 --> 00:05:18,960
!لـ-لا أستطيع الحراك
405
00:05:18,960 --> 00:05:21,940
لقد علّمني أبي هذه التقنية الخاصّة للتّو
406
00:05:22,110 --> 00:05:23,900
لم تعرف بشأنها، صحيح؟
407
00:05:23,900 --> 00:05:27,280
حتّى الطفل المشاغب الذي
لا ينصت أبدًا لا يمكنه الهرب
408
00:05:27,360 --> 00:05:28,930
!إن خُتِم في لفيفة
409
00:05:30,070 --> 00:05:31,400
!اللعنة
410
00:05:37,730 --> 00:05:38,400
ما كان ذلك؟
411
00:05:41,190 --> 00:05:42,570
ماذا؟
412
00:05:42,900 --> 00:05:44,110
!آسفة يا تشو تشو
413
00:05:47,820 --> 00:05:48,820
!انتظرا
414
00:06:00,320 --> 00:06:02,530
...تركناهما يهربان
415
00:06:03,320 --> 00:06:05,280
ما كانت تقنية بوروتو للتّو؟
416
00:06:06,030 --> 00:06:08,230
كان يخفي تقنيةً خاصّة أيضًا
417
00:06:09,980 --> 00:06:11,980
كشفتُ نمط تحرّكاتهما
418
00:06:12,980 --> 00:06:15,110
27 حركة أخرى وسينتهي الأمر
419
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
أهذا أنت يا يوريتو؟
420
00:06:24,780 --> 00:06:25,940
هل كنت تستهتر مجدّدًا؟
421
00:06:26,030 --> 00:06:27,230
...أنت هنا إذًا
422
00:06:28,730 --> 00:06:31,610
شكرًا لك! أيمكنك وضعه هنا؟
423
00:06:34,900 --> 00:06:36,540
ما الأمر؟
424
00:06:37,230 --> 00:06:39,480
أشعر أنّك أتيتِ إلى هنا لسببٍ آخر
425
00:06:40,070 --> 00:06:44,650
سمعتُ أنّ الفريق العاشر فقط
أُرسل خلف بوروتو وسارادا
426
00:06:45,150 --> 00:06:46,320
ما القصّة؟
427
00:06:47,230 --> 00:06:50,150
أوليتنا القصوى هي إيجاد ميتسكي
428
00:06:50,940 --> 00:06:53,110
لا نملك القوى العاملة حتّى نضيفها إلى الفريق العاشر
429
00:06:54,440 --> 00:06:55,860
!ليس هذا ما قصدت
430
00:06:56,230 --> 00:06:58,690
أقصد أنّ تحريض الأصداق ضدّ
!بعضهم يزيد من تأزّم الأوضاع
431
00:06:59,150 --> 00:07:01,070
لا داعي للقلق
432
00:07:01,570 --> 00:07:04,190
لقد تعلّم الكثير خلال حادث عصابة بياكويا
433
00:07:05,070 --> 00:07:07,150
،إن اقتضى الحال
سيبادر حتّى إن كانوا أصدقاءه
434
00:07:08,110 --> 00:07:09,730
...لا بأس
435
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
...أيضًا
436
00:07:12,110 --> 00:07:15,480
،إن لم يخب ظنّي به
فهو يُفكّر مثلما أُفكّر
437
00:07:16,150 --> 00:07:17,230
ماذا؟
438
00:07:18,030 --> 00:07:19,620
دعك من تصرّف الأب المستهتر
439
00:07:20,480 --> 00:07:22,440
،على أيّ حال
إنّها المهمّة الأمثل له
440
00:07:24,230 --> 00:07:25,230
...فهمت
441
00:07:25,440 --> 00:07:26,440
حاولا تضليلنا
442
00:07:26,530 --> 00:07:27,900
عبر استخدام نسخ الظل كخدعة تكتيكية
443
00:07:28,780 --> 00:07:30,110
كما توقع شيكاداي
444
00:07:31,360 --> 00:07:32,400
أنت التالي يا إينوجين
445
00:07:33,070 --> 00:07:34,110
!عُلم
446
00:07:39,280 --> 00:07:41,110
،تتفرّق الأشجار من هذه النقطة
447
00:07:42,070 --> 00:07:45,110
لذا لن يستطيعا الاختباء من التقفّي الجويّ
448
00:07:45,610 --> 00:07:47,940
،لكن، مع أنّه أمر
449
00:07:48,030 --> 00:07:50,610
...لا أحبّذ فكرة قتال سارادا
450
00:07:51,070 --> 00:07:54,030
.بحقّك
ليس وكأنّ علينا قتلهما
451
00:07:54,780 --> 00:07:57,030
،إن استطعنا القبض عليهما هذه المرّة
سينتهي الأمر
452
00:07:57,980 --> 00:08:01,110
شيكاداي! أيُعقل أنّك تُرغم نفسك على فعل هذا؟
453
00:08:02,320 --> 00:08:03,570
ماذا تقصدين؟
454
00:08:04,070 --> 00:08:05,480
!عرفتها
455
00:08:05,860 --> 00:08:06,900
،تتصرّف كما لو أنّك لا تمانع ما نفعله
456
00:08:06,900 --> 00:08:10,360
بينما أنت قلق بشأن بوروتو وميتسكي أيضًا، صحيح؟
457
00:08:10,570 --> 00:08:12,320
!اخرسي
وهل ذلك شيء سيّئ؟
458
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
!ليس كذلك
459
00:08:13,860 --> 00:08:16,550
أقصد أنّك تتصرّف كشخص طيّب فجأةً
460
00:08:17,320 --> 00:08:19,030
ميتسكي صديقي أيضًا
461
00:08:19,900 --> 00:08:22,570
لهذا لا يمكننا ترك هذا الأمر يكبر أكثر
462
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
معك حق
463
00:08:24,440 --> 00:08:27,110
،ميتسكي هو السّبب خلف فرار بوروتو وسارادا
464
00:08:27,360 --> 00:08:29,900
وذلك لن يُحسّن من موقفه في القرية بالتأكيد
465
00:08:30,730 --> 00:08:35,150
أتقصدين أنّ السّابع لن يستطيع مواصلة حمايته؟
466
00:08:37,070 --> 00:08:40,030
،لهذا إيقافهما هنا ليس جيّدًا لهما فحسب
467
00:08:40,360 --> 00:08:42,480
بل لميتسكي كذلك
468
00:08:43,360 --> 00:08:45,400
،لذا إن لم يكن لديهما سبب عقلانيّ تمامًا
469
00:08:45,820 --> 00:08:48,730
لا يمكننا العمل بأيّ ما يقولان
470
00:08:49,150 --> 00:08:50,650
!يبدو أنّك تفهم تمامًا
471
00:08:51,440 --> 00:08:53,840
لأجل الجميع؟
472
00:08:54,980 --> 00:08:57,940
لكن ما يزعجني هو أنّ
حتّى سارادا الرزينة بطبعها
473
00:08:58,030 --> 00:08:59,070
ذهبت مع بوروتو
474
00:08:59,570 --> 00:09:02,110
لا بدّ من وجود شيء يدفعهما لفعل هذا
475
00:09:03,610 --> 00:09:05,110
ما قد يكون؟
476
00:09:05,690 --> 00:09:06,690
!وجدتهما
477
00:09:10,030 --> 00:09:11,360
لكن... هنالك مجموعتان منهما
478
00:09:12,400 --> 00:09:14,150
،ثمّة مجموعتان من بوروتو وسارادا
479
00:09:14,150 --> 00:09:15,900
ذاهبان في اتجاهين مختلفين
480
00:09:17,690 --> 00:09:19,030
نسخ ظل
481
00:09:19,530 --> 00:09:20,530
شيكاداي، ما رأيك؟
482
00:09:21,030 --> 00:09:24,230
إنها استراتيجية كلاسيكية لتقسيم قوتنا القتالية
483
00:09:24,940 --> 00:09:26,690
سنطارد مجموعة واحدة
484
00:09:26,940 --> 00:09:28,530
،مويغي-سينسي
اذهبي خلف الأخرى رجاءً
485
00:09:29,070 --> 00:09:32,650
مفهوم. أيّ من وجد الطُعم يرجع لمساعدة الآخر
486
00:09:33,110 --> 00:09:36,070
...فهمت... إذًا، أيٌّ من يجدهما
487
00:09:36,320 --> 00:09:38,860
أجل، ستكون لنا الأفضلية
488
00:09:45,320 --> 00:09:47,690
سأُنهيك بكش ملك قريبًا يا بوروتو
489
00:09:55,200 --> 00:09:56,200
ما الخطب؟
490
00:09:56,280 --> 00:09:58,030
...لقد نالوا من نسختينا المموهتين بالفعل
491
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
مويغي-سينسي فعلت
492
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
لا بد أن أُقرّ بها
493
00:10:09,910 --> 00:10:11,090
!هل لحقوا بنا بالفعل؟
494
00:10:11,620 --> 00:10:13,780
يبدو أنّنا سنواجه الحقيقيين
495
00:10:14,320 --> 00:10:16,800
أظنّ حقًّا أنّ عليكما الاستسلام قريبًا
496
00:10:17,200 --> 00:10:19,990
هل علينا أن نقاتل حقًّا يا تشو تشو؟
497
00:10:20,200 --> 00:10:21,700
...الأمر صعب عليّ أيضًا، لكن
498
00:10:22,070 --> 00:10:27,160
آسفة، لكنّي لن أتساهل
!معك هذه المرّة يا سارادا
499
00:10:28,070 --> 00:10:31,990
بوروتو، لن أظهر الرّحمة أمامك أو ميتسكي أيضًا
500
00:10:32,200 --> 00:10:33,660
!سوف أوقفك هنا
501
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
هكذا إذًا؟
502
00:10:36,240 --> 00:10:38,990
أظنّ أنّ لا أحد منّا سيتراجع بحجّة الصداقة
503
00:10:41,320 --> 00:10:43,530
إذًا، أظنّ أنّ لا سبيل آخر
504
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
!فلنفعل هذا يا سارادا
505
00:10:45,910 --> 00:10:47,370
بدايةً، سيستخدم نسخ الظلّ لتشويشنا
506
00:10:47,990 --> 00:10:49,370
!تقنية نسخ الظل
507
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
!مفضوح جدًّا
508
00:11:03,740 --> 00:11:05,870
!سأنال منكما بضربة واحدة
509
00:11:09,780 --> 00:11:11,940
...تاليًا، ستستغلّ سارادا الفوضى
510
00:11:14,030 --> 00:11:15,660
...إن أسقطتُ قائدهم
511
00:11:24,160 --> 00:11:25,370
هل أنت بخير يا سارادا؟
512
00:11:26,910 --> 00:11:29,030
رأيتُ استراتيجيتك مرارًا وتكرارًا
513
00:11:29,780 --> 00:11:33,080
قد تُفلح على الآخرين، لكن ليس عليّ
514
00:11:34,160 --> 00:11:36,090
هل تظن أنّك فزت بالفعل؟
515
00:11:37,320 --> 00:11:39,050
أعرف تلك الخدعة اليائسة أيضًا
516
00:11:40,870 --> 00:11:41,910
!مرّة أخرى
517
00:11:45,120 --> 00:11:46,510
!سارادا، ادعميني
518
00:11:47,320 --> 00:11:48,370
!وكأنّي سأدعك
519
00:12:05,280 --> 00:12:06,620
!هيا بنا -
!أجل -
520
00:12:07,030 --> 00:12:08,660
!تيار بوروتو
521
00:12:10,450 --> 00:12:12,530
!ماذا عن هجوم جويّ؟
522
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
!قضيتُ عليك
523
00:12:31,030 --> 00:12:34,240
شلل الظل... تمّ
524
00:12:35,070 --> 00:12:36,070
!بوروتو
525
00:12:38,950 --> 00:12:41,200
كلّ شيء يسير كما توقّعت تمامًا يا شيكاداي
526
00:12:42,070 --> 00:12:45,910
...توقّعتُ أنّك ستظنّ أنّ خطّةً بسيطة كهذه ستُفلح
527
00:12:46,200 --> 00:12:47,240
وأصاب توقّعي...
528
00:12:47,950 --> 00:12:49,030
!ا-اللعنة
529
00:12:49,990 --> 00:12:52,450
!لقد قمتما بالتدبيل أثناء الانفجار
530
00:12:52,990 --> 00:12:55,120
ستصل مويغي-سينسي إلى هنا قريبًا
531
00:12:55,740 --> 00:12:57,620
،آسف يا بوروتو
لكن كش ملك
532
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
...شيكاداي
533
00:12:59,320 --> 00:13:00,570
!عليّ أن أجد ميتسكي
534
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
!أيها الغبي
535
00:13:02,070 --> 00:13:03,780
،كما لا تستطيع أنت أن تدع ميتسكي
536
00:13:04,120 --> 00:13:05,570
!لا أستطيع أنا أن أدعك
537
00:13:06,450 --> 00:13:09,030
!لا يمكنني أن أظلّ واقفًا وأراك تفعل شيئًا متهوّرًا
538
00:13:10,200 --> 00:13:11,280
!شيكاداي
539
00:13:18,030 --> 00:13:19,030
...أليست تلك
540
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
،أساسًا
541
00:13:21,530 --> 00:13:24,780
أظنّ أنّ هذه الحادثة تخفي أمورًا أكثر ممّا تكشف
542
00:13:27,200 --> 00:13:28,530
ماذا تقصد؟
543
00:13:28,740 --> 00:13:31,450
،سواء أفعلها ميتسكي أم لا
544
00:13:31,780 --> 00:13:33,870
أمكنه أن يفعل ذلك وحده
545
00:13:34,240 --> 00:13:37,820
أتقصد أنّها مؤامرة ما؟
546
00:13:38,450 --> 00:13:40,370
لستُ متيقّنًا من ذلك
547
00:13:40,990 --> 00:13:46,200
لكن من الممكن أنّ بوروتو وسارادا وجدا دليلًا ما
548
00:13:46,320 --> 00:13:49,700
،بالمناسبة
...سبب إرسالك لشيكاداي
549
00:13:50,990 --> 00:13:53,070
لا يمكنني ترك مكاني هنا
550
00:13:53,450 --> 00:13:57,490
،لكن لسببٍ ما
...إن كشف شيئًا
551
00:13:58,070 --> 00:14:00,620
سيتّخذ القرار الأمثل
552
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
سأذهب
553
00:14:05,370 --> 00:14:06,240
حسنًا
554
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
...شيكاداي
555
00:14:11,030 --> 00:14:12,530
:هل تعرف المثل الذي يقول
556
00:14:12,620 --> 00:14:14,740
"الفارس الذي يقفز عاليًا يقع فريسةً للبيدق؟"
557
00:14:15,740 --> 00:14:17,950
،إن حاول فارسٌ أن يتقدّم وحيدًا
558
00:14:18,120 --> 00:14:20,780
سيهلك قبل أن يتوقّع ذلك
559
00:14:21,370 --> 00:14:22,370
أجل، أعلم
560
00:14:24,200 --> 00:14:25,740
جيد إذًا
561
00:14:28,160 --> 00:14:30,530
حرصتُ أنّه لن يستبق الأمور
562
00:14:31,950 --> 00:14:34,120
آمل ألّا يعود ذلك بنتيجة عكسية
563
00:14:35,700 --> 00:14:38,490
أتلك الأفعى التي يستخدم ميتسكي لبعث الرسائل؟
564
00:14:38,950 --> 00:14:39,900
أين وجدتها؟
565
00:14:40,410 --> 00:14:41,910
!في قرية الورق
566
00:14:42,410 --> 00:14:45,410
أخبرني! ماذا قال لك؟
567
00:14:46,160 --> 00:14:47,990
!لقد كانت رسالةً مبهمة
568
00:14:48,570 --> 00:14:50,570
"تقول فقط، "هذه إرادتي
569
00:14:54,990 --> 00:14:57,120
،لكنّ أمرًا كبيرًا يحدث معه
570
00:14:57,370 --> 00:14:58,780
!وترك لي هذه الرسالة
571
00:14:59,120 --> 00:15:00,570
!لا بدّ من وجود معنى لها
572
00:15:01,070 --> 00:15:03,320
!ويجب أن أكتشفه
573
00:15:04,410 --> 00:15:05,410
!بوروتو
574
00:15:05,990 --> 00:15:09,910
طوال هذا الوقت، فكّرتُ أنّي أعرفه لكنّي لم أعرف شيئًا
575
00:15:10,240 --> 00:15:13,240
!لهذا عليّ أن أذهب
576
00:15:18,120 --> 00:15:19,490
ما الخطب يا شيكاداي؟
577
00:15:20,570 --> 00:15:22,070
لقد تغيّرت لوحة اللّعب
578
00:15:23,240 --> 00:15:24,410
آسف يا أبي
579
00:15:33,030 --> 00:15:35,200
سأذهب مع بوروتو
580
00:15:36,120 --> 00:15:38,620
!ماذا؟
581
00:15:43,320 --> 00:15:46,200
لا بدّ أنّهم يقاتلون ذلكما الاثنين الآن
582
00:15:46,910 --> 00:15:47,910
!يجب أن أُسرع
583
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
من هناك؟
584
00:15:57,660 --> 00:16:00,030
أهو أحد المعتدين؟
585
00:16:01,450 --> 00:16:03,070
من أين أنت؟
586
00:16:06,070 --> 00:16:07,120
ترفض الإجابة؟
587
00:16:07,490 --> 00:16:10,530
!إذًا، سأُرغمك على الاعتراف
588
00:16:18,410 --> 00:16:20,200
!إنه قويّ
!من يكون؟
589
00:16:21,030 --> 00:16:22,950
!أسلوب الماء: سيل الماء
590
00:16:27,280 --> 00:16:29,030
!ما الذي يجري؟
591
00:16:29,160 --> 00:16:32,450
تمهّل، اسمعني فحسب
592
00:16:33,370 --> 00:16:34,370
...فكّر في الأمر
593
00:16:34,820 --> 00:16:37,030
،إن كان يريد ميتسكي مغادرة القرية
594
00:16:37,200 --> 00:16:39,700
لمَ احتاج لمهاجمة حارسيّ البوابة؟
595
00:16:40,780 --> 00:16:44,370
لا بدّ أنّه كان يملك العديد من الفرص للتسلّل
596
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
صحيح
597
00:16:49,200 --> 00:16:51,120
ولدينا هذه الأفعى
598
00:16:53,700 --> 00:16:57,120
أخذ ميتسكي من وقته وترك رسالةً لبوروتو
599
00:16:57,780 --> 00:16:59,740
ما أمرها؟
600
00:17:00,450 --> 00:17:03,030
،إن كان جاسوسًا خان القرية فعلًا
601
00:17:03,120 --> 00:17:04,120
ألن يكون ذلك غريبًا؟
602
00:17:04,820 --> 00:17:07,620
هل سيترك وراءه هكذا أدلّة مُدمّرة؟
603
00:17:08,660 --> 00:17:11,260
...ر-ربما تملك وجهة نظر، لكن
604
00:17:11,780 --> 00:17:14,030
،اختراق الأمن
...وترك الرسالة
605
00:17:14,410 --> 00:17:17,240
...لا أصدّق أنّ كلّ ذلك كان متعمّد
606
00:17:17,910 --> 00:17:20,370
ربّما تورّط ميتسكي
607
00:17:20,450 --> 00:17:22,020
في وضعٍ لا يمكن تصوّره
608
00:17:22,780 --> 00:17:26,120
أتقصد أنّك تُصدّق أنّ ميتسكي بريء؟
609
00:17:26,530 --> 00:17:29,320
،لا تستبق الأحداث
لم أقل ذلك
610
00:17:31,030 --> 00:17:33,030
...لكنّ كلّ هذا يثير الشكوك
611
00:17:34,370 --> 00:17:36,910
...ما يخلّف شكًّا كبيرًا
612
00:17:37,620 --> 00:17:39,120
يُغيّر لوح اللعبة
613
00:17:41,620 --> 00:17:44,030
...لذا، لأجل توضيح هذا الغموض
614
00:17:44,820 --> 00:17:46,450
سأذهب معك يا بوروتو
615
00:17:48,030 --> 00:17:48,960
!شيكاداي
616
00:17:49,410 --> 00:17:52,160
كما قلت، إنّه صديقي أيضًا
617
00:17:53,280 --> 00:17:55,220
كما أنّك طائش للغاية
618
00:17:56,120 --> 00:17:58,200
لا تفرح قبل الأوان
619
00:17:58,820 --> 00:18:01,200
لم تُنفَ حادثة الحارسين بعد
620
00:18:01,990 --> 00:18:04,240
،إن اتّضح أنّ ميتسكي خائن
621
00:18:04,320 --> 00:18:05,410
فهذه النهاية
622
00:18:07,070 --> 00:18:10,070
...تتحدّث كثيرًا، لكن اعتبارًا من الآن
!أنت مذنبٌ بقدري
623
00:18:10,240 --> 00:18:11,950
اخرس! لستُ مثلك
624
00:18:12,160 --> 00:18:15,110
بل أدرس الأمور
625
00:18:15,870 --> 00:18:16,870
...على أيّ حال
626
00:18:17,160 --> 00:18:19,620
آسف، لكن هلّا اعتذرت من مويغي-سينسي لأجلي؟
627
00:18:20,200 --> 00:18:21,660
مهلًا، هل أنت جاد؟
628
00:18:22,280 --> 00:18:24,620
بوروتو محق، سيعتبروك مشاركًا في المؤامرة
629
00:18:25,240 --> 00:18:27,120
!تشو تشو، هيّا. قولي شيئًا
630
00:18:29,200 --> 00:18:31,740
...إذًا
!سأذهب معك يا سارادا
631
00:18:32,870 --> 00:18:36,240
أقصد، لا أريد أن أتعرّض
للتوبيخ من قبل مويغي-سينسي
632
00:18:36,320 --> 00:18:38,070
لأنّي لم أوقفك
633
00:18:38,370 --> 00:18:41,390
!كما أنّي أريد أن أساعدك يا سارادا
634
00:18:42,120 --> 00:18:43,310
!تشو تشو
635
00:18:43,740 --> 00:18:44,990
حقًّا؟
636
00:18:46,530 --> 00:18:49,160
لا أريد أن أكون ضحيّة هذا الوضع أيضًا
637
00:18:49,910 --> 00:18:51,700
...رفاق
...لا يمكن
638
00:18:51,780 --> 00:18:56,120
اسمع، نحن سويًّا نُشكّل إينو-شيكا-تشو، صحيح؟
639
00:18:56,320 --> 00:18:57,740
،بما أنّ الأمر آل إلى هذا
640
00:18:57,820 --> 00:19:01,490
سأقول أنّكما أرغمتماني على هذا فحسب
641
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
!رفاق
642
00:19:06,530 --> 00:19:08,780
!أنتما متطفّلان حقًّا
643
00:19:09,120 --> 00:19:11,160
لا تملك الحقّ لقول ذلك
644
00:19:11,410 --> 00:19:13,870
!لم نمضِ كلّ هذا الوقت سويًّا عبثًا
645
00:19:38,030 --> 00:19:39,030
...لقد رحل
646
00:19:39,490 --> 00:19:40,660
هل انسحب؟
647
00:19:42,070 --> 00:19:43,950
...لم يكن ينوي قتلي أبدًا
648
00:19:44,280 --> 00:19:45,530
ماذا كان يفعل؟
649
00:19:46,620 --> 00:19:47,870
!محال... هل كان يكسب الوقت؟
650
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
!الأطفال
651
00:19:59,820 --> 00:20:02,070
!نحن آسفون يا مويغي-سينسي
652
00:20:03,760 --> 00:20:07,370
!اللعنة على أولئك الأطفال
653
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
فارس
654
00:20:17,200 --> 00:20:18,490
كهف ريوشي؟
655
00:20:18,990 --> 00:20:21,200
أجل، إنّه وجهتنا
656
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
الثعبان الأبيض النّاسك هناك
657
00:20:22,370 --> 00:20:24,620
ويمكنه أن يستخرج المعلومات من أفعى ميتسكي
658
00:20:25,030 --> 00:20:28,030
ينتابني شعور سيّئ بشأن هذا
659
00:20:28,990 --> 00:20:32,030
تعلمُ أنّنا لا نستطيع التعامل
مع الثعبان الأبيض الناسك
660
00:20:32,120 --> 00:20:33,160
باستخدام الطرق العادية
661
00:20:33,280 --> 00:20:37,200
لا فائدة من التساءل ما إن
كان صديقًا أن عدوًّا الآن
662
00:20:38,030 --> 00:20:39,120
انظروا إلى حالكم
663
00:20:39,200 --> 00:20:42,370
كنّا نتقاتل، والآن تريدون القدوم معنا؟
664
00:20:42,950 --> 00:20:44,450
لا تكن ساذجًا
665
00:20:45,030 --> 00:20:47,620
أخبرتك مسبقًا أنّني لا أُصدّقك بعد
666
00:20:47,990 --> 00:20:50,410
كلّ ما أريده هو إيجاد الحقيقة
667
00:20:50,490 --> 00:20:51,770
لذا سآتي معك
668
00:20:52,990 --> 00:20:54,030
آسف يا أبي
669
00:20:54,280 --> 00:20:57,030
انتهى بالفارس ضحيةً للبيدق في النهاية
670
00:20:57,660 --> 00:20:58,370
...لكن
671
00:20:59,120 --> 00:21:01,490
...لا يمكنني أن أتركهما لوحدهما أبدًا
672
00:21:02,200 --> 00:21:03,990
الأمر خطير وأشعر أنّه أكبر منهما
673
00:21:05,120 --> 00:21:07,030
!تبًّا! يا للإزعاج
674
00:21:14,070 --> 00:21:16,120
يُفترض أنّني بعيد كفايةً، صحيح؟
675
00:21:16,620 --> 00:21:20,300
من الصّعب إبطاء جونين دون الكشف عن قوّتك
676
00:21:21,410 --> 00:21:25,030
تبًّا، دوافع ذلك الرّجل مزعجة بحق
677
00:21:26,160 --> 00:21:27,740
أو ربّما يتصرّف كوالد مستهتر فحسب؟
678
00:21:38,740 --> 00:21:42,410
...هذا مخيف للغاية
679
00:21:43,240 --> 00:21:45,200
...كهف ريوتشي في الأمام
680
00:21:46,120 --> 00:21:47,570
!أجل، هيا بنا
681
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
Yo
682
00:22:12,760 --> 00:22:13,890
wa
683
00:22:12,810 --> 00:22:14,100
mi
684
00:22:12,810 --> 00:22:14,270
wa
685
00:22:12,850 --> 00:22:14,520
mi
686
00:22:12,890 --> 00:22:14,720
se
687
00:22:12,890 --> 00:22:15,100
ru
688
00:22:12,930 --> 00:22:15,310
mai
689
00:22:13,640 --> 00:22:15,930
،لن أظهرى ضعفي
690
00:22:13,640 --> 00:22:13,890
Yo
691
00:22:13,890 --> 00:22:14,100
wa
692
00:22:14,100 --> 00:22:14,270
mi
693
00:22:14,270 --> 00:22:14,520
wa
694
00:22:14,520 --> 00:22:14,720
mi
695
00:22:14,720 --> 00:22:15,100
se
696
00:22:15,100 --> 00:22:15,310
ru
697
00:22:15,310 --> 00:22:15,930
mai
698
00:22:16,810 --> 00:22:17,730
U
699
00:22:16,810 --> 00:22:17,890
da
700
00:22:16,850 --> 00:22:18,100
tsu
701
00:22:16,890 --> 00:22:18,350
no
702
00:22:16,940 --> 00:22:18,520
a
703
00:22:16,940 --> 00:22:18,730
ga
704
00:22:16,980 --> 00:22:18,980
ra
705
00:22:17,020 --> 00:22:19,270
nai
706
00:22:17,060 --> 00:22:19,850
hi
707
00:22:17,060 --> 00:22:20,190
bi
708
00:22:17,640 --> 00:22:20,440
.في هذين اليومين الغير مشرقان
709
00:22:17,730 --> 00:22:17,890
U
710
00:22:17,890 --> 00:22:18,100
da
711
00:22:18,100 --> 00:22:18,350
tsu
712
00:22:18,350 --> 00:22:18,520
no
713
00:22:18,520 --> 00:22:18,730
a
714
00:22:18,730 --> 00:22:18,980
ga
715
00:22:18,980 --> 00:22:19,270
ra
716
00:22:19,270 --> 00:22:19,850
nai
717
00:22:19,850 --> 00:22:20,190
hi
718
00:22:20,190 --> 00:22:20,480
bi
719
00:22:21,690 --> 00:22:22,570
So
720
00:22:21,690 --> 00:22:23,020
no
721
00:22:21,730 --> 00:22:23,230
mo
722
00:22:21,770 --> 00:22:23,440
no
723
00:22:22,570 --> 00:22:23,020
So
724
00:22:22,610 --> 00:22:23,780
...شيء من هذا القبيل
725
00:22:23,020 --> 00:22:23,230
no
726
00:22:23,230 --> 00:22:23,440
mo
727
00:22:23,440 --> 00:22:23,980
no
728
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
Ki
729
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
mi
730
00:22:25,400 --> 00:22:26,650
wa
731
00:22:25,400 --> 00:22:26,860
na
732
00:22:25,440 --> 00:22:27,070
mi
733
00:22:25,490 --> 00:22:27,240
da
734
00:22:25,530 --> 00:22:27,570
o
735
00:22:25,570 --> 00:22:29,240
no
736
00:22:25,610 --> 00:22:29,490
mi
737
00:22:25,610 --> 00:22:29,660
su
738
00:22:25,650 --> 00:22:29,860
gi
739
00:22:25,690 --> 00:22:30,280
te
740
00:22:25,740 --> 00:22:30,530
ru
741
00:22:26,150 --> 00:22:30,990
.لقد شربتَ الكثير من دموعك
742
00:22:26,240 --> 00:22:26,400
Ki
743
00:22:26,400 --> 00:22:26,650
mi
744
00:22:26,650 --> 00:22:26,860
wa
745
00:22:26,860 --> 00:22:27,070
na
746
00:22:27,070 --> 00:22:27,240
mi
747
00:22:27,240 --> 00:22:27,570
da
748
00:22:27,570 --> 00:22:27,820
o
749
00:22:29,240 --> 00:22:29,490
no
750
00:22:29,490 --> 00:22:29,660
mi
751
00:22:29,660 --> 00:22:29,860
su
752
00:22:29,860 --> 00:22:30,280
gi
753
00:22:30,280 --> 00:22:30,530
te
754
00:22:30,530 --> 00:22:30,990
ru
755
00:22:30,820 --> 00:22:31,700
O
756
00:22:30,870 --> 00:22:31,950
mo
757
00:22:30,910 --> 00:22:32,120
ta
758
00:22:30,910 --> 00:22:32,330
ku
759
00:22:30,950 --> 00:22:32,530
nat
760
00:22:30,990 --> 00:22:32,870
te
761
00:22:30,990 --> 00:22:33,160
ru
762
00:22:31,070 --> 00:22:35,950
ma
763
00:22:31,120 --> 00:22:36,200
bu
764
00:22:31,120 --> 00:22:36,330
ta
765
00:22:31,570 --> 00:22:37,000
.جفونك أصبحت ثقيلة
766
00:22:31,700 --> 00:22:31,950
O
767
00:22:31,950 --> 00:22:32,120
mo
768
00:22:32,120 --> 00:22:32,330
ta
769
00:22:32,330 --> 00:22:32,530
ku
770
00:22:32,530 --> 00:22:32,870
nat
771
00:22:32,870 --> 00:22:33,160
te
772
00:22:33,160 --> 00:22:33,740
ru
773
00:22:35,950 --> 00:22:36,200
ma
774
00:22:36,200 --> 00:22:36,330
bu
775
00:22:36,330 --> 00:22:37,000
ta
776
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Ji
777
00:22:39,540 --> 00:22:40,670
son
778
00:22:39,540 --> 00:22:40,920
shi
779
00:22:39,580 --> 00:22:41,290
n
780
00:22:39,670 --> 00:22:43,880
so
781
00:22:39,670 --> 00:22:44,210
no
782
00:22:39,710 --> 00:22:44,420
ta
783
00:22:40,330 --> 00:22:45,090
فلتمتلك بعض من احترام الذات، وإلّا
784
00:22:40,420 --> 00:22:40,670
Ji
785
00:22:40,670 --> 00:22:40,920
son
786
00:22:40,920 --> 00:22:41,290
shi
787
00:22:41,290 --> 00:22:41,670
n
788
00:22:43,880 --> 00:22:44,210
so
789
00:22:44,210 --> 00:22:44,420
no
790
00:22:44,420 --> 00:22:45,130
ta
791
00:22:45,170 --> 00:22:46,340
O
792
00:22:45,210 --> 00:22:46,510
to
793
00:22:45,260 --> 00:22:46,720
sa
794
00:22:45,260 --> 00:22:46,970
nu
795
00:22:45,300 --> 00:22:47,220
you
796
00:22:45,340 --> 00:22:47,550
ni
797
00:22:45,380 --> 00:22:47,760
mi
798
00:22:45,380 --> 00:22:48,220
hi
799
00:22:45,420 --> 00:22:48,510
rai
800
00:22:45,460 --> 00:22:48,930
te
801
00:22:46,210 --> 00:22:49,470
.سوف تفتح عينيك دون أن تسقط دمعة
802
00:22:46,340 --> 00:22:46,510
O
803
00:22:46,510 --> 00:22:46,720
to
804
00:22:46,720 --> 00:22:46,970
sa
805
00:22:46,970 --> 00:22:47,220
nu
806
00:22:47,220 --> 00:22:47,550
you
807
00:22:47,550 --> 00:22:47,760
ni
808
00:22:47,760 --> 00:22:48,220
mi
809
00:22:48,220 --> 00:22:48,510
hi
810
00:22:48,510 --> 00:22:48,930
rai
811
00:22:48,930 --> 00:22:49,550
te
812
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
A
813
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
i
814
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
m
815
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
a
816
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
i
817
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
n
818
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
i
819
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
s
820
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
h
821
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
i
822
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
y
823
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
o
824
00:22:52,600 --> 00:22:54,310
u
825
00:22:52,720 --> 00:22:55,600
،دعونا نجعلها غامضة
826
00:22:52,760 --> 00:22:53,180
Ai
827
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
A
828
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
i
829
00:22:53,180 --> 00:22:53,680
mai
830
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
m
831
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
a
832
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
i
833
00:22:53,680 --> 00:22:53,890
ni
834
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
n
835
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
i
836
00:22:53,890 --> 00:22:54,060
shi
837
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
s
838
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
h
839
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
i
840
00:22:54,060 --> 00:22:54,310
yo
841
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
y
842
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
o
843
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
u
844
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
K
845
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
o
846
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
n
847
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
o
848
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
s
849
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
e
850
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
n
851
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
t
852
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
o
853
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
s
854
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
e
855
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
n
856
00:22:55,850 --> 00:22:57,480
o
857
00:22:55,930 --> 00:22:58,690
.هذه الخطوط
858
00:22:55,930 --> 00:22:55,930
u
859
00:22:55,930 --> 00:22:56,100
Ko
860
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
K
861
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
o
862
00:22:56,100 --> 00:22:56,470
no
863
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
n
864
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
o
865
00:22:56,470 --> 00:22:56,810
sen
866
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
s
867
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
e
868
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
n
869
00:22:56,810 --> 00:22:57,020
to
870
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
t
871
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
o
872
00:22:57,020 --> 00:22:57,480
sen
873
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
s
874
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
e
875
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
n
876
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
o
877
00:22:58,560 --> 00:22:58,560
o
878
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
M
879
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
a
880
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
i
881
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
b
882
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
a
883
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
n
884
00:22:58,770 --> 00:23:00,100
u
885
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
m
886
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
a
887
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
r
888
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
e
889
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
k
890
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
a
891
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
w
892
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
a
893
00:22:59,060 --> 00:23:03,690
.في كل ليلة تولد من جديد
894
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
r
895
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
e
896
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
t
897
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
a
898
00:22:59,190 --> 00:22:59,730
Mai
899
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
r
900
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
a
901
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
M
902
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
a
903
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
i
904
00:22:59,730 --> 00:23:00,100
ban
905
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
b
906
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
a
907
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
n
908
00:23:00,100 --> 00:23:00,270
u
909
00:23:00,270 --> 00:23:03,650
u
910
00:23:00,270 --> 00:23:00,520
ma
911
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
m
912
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
a
913
00:23:00,520 --> 00:23:00,690
re
914
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
r
915
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
e
916
00:23:00,690 --> 00:23:01,310
ka
917
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
k
918
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
a
919
00:23:01,310 --> 00:23:01,560
wa
920
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
w
921
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
a
922
00:23:01,560 --> 00:23:02,150
re
923
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
r
924
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
e
925
00:23:02,150 --> 00:23:02,360
ta
926
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
t
927
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
a
928
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
ra
929
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
r
930
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
a
931
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
N
932
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
a
933
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
n
934
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
i
935
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
h
936
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
i
937
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
t
938
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
o
939
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
t
940
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
s
941
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
u
942
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
n
943
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
a
944
00:23:05,610 --> 00:23:06,990
i
945
00:23:05,650 --> 00:23:05,980
Na
946
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
y
947
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
o
948
00:23:05,690 --> 00:23:08,740
،ليس لدي أي شيء
949
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
N
950
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
a
951
00:23:05,980 --> 00:23:06,110
ni
952
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
n
953
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
i
954
00:23:06,110 --> 00:23:06,360
hi
955
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
h
956
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
i
957
00:23:06,360 --> 00:23:06,480
to
958
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
t
959
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
o
960
00:23:06,480 --> 00:23:06,740
tsu
961
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
t
962
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
s
963
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
u
964
00:23:06,740 --> 00:23:06,990
na
965
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
n
966
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
a
967
00:23:06,990 --> 00:23:07,190
i
968
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
i
969
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
yo
970
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
y
971
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
o
972
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
N
973
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
a
974
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
n
975
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
i
976
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
m
977
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
o
978
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
n
979
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
o
980
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
k
981
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
o
982
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
s
983
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
a
984
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
n
985
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
a
986
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
i
987
00:23:08,900 --> 00:23:11,740
.لن أترك أي شيء خلفي
988
00:23:08,990 --> 00:23:09,280
Na
989
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
N
990
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
a
991
00:23:09,280 --> 00:23:09,400
ni
992
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
n
993
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
i
994
00:23:09,400 --> 00:23:09,650
mo
995
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
m
996
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
o
997
00:23:09,650 --> 00:23:09,820
no
998
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
n
999
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
o
1000
00:23:09,820 --> 00:23:09,990
ko
1001
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
k
1002
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
o
1003
00:23:09,990 --> 00:23:10,450
sa
1004
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
s
1005
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
a
1006
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
nai
1007
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
n
1008
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
a
1009
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
i
1010
00:23:11,740 --> 00:23:12,160
A
1011
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
s
1012
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
h
1013
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
i
1014
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
k
1015
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
a
1016
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
s
1017
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
e
1018
00:23:11,950 --> 00:23:13,030
o
1019
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
t
1020
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
s
1021
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
u
1022
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
k
1023
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
e
1024
00:23:12,160 --> 00:23:12,450
A
1025
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
t
1026
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
a
1027
00:23:12,200 --> 00:23:16,490
.حتى بوجود عوائق سأذهب
1028
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
m
1029
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
a
1030
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
m
1031
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
a
1032
00:23:12,320 --> 00:23:15,080
i
1033
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
k
1034
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
u
1035
00:23:12,450 --> 00:23:16,450
A
1036
00:23:12,450 --> 00:23:12,660
shi
1037
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
s
1038
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
h
1039
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
i
1040
00:23:12,660 --> 00:23:12,780
ka
1041
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
k
1042
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
a
1043
00:23:12,780 --> 00:23:13,030
se
1044
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
s
1045
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
e
1046
00:23:13,030 --> 00:23:13,240
o
1047
00:23:13,240 --> 00:23:16,450
o
1048
00:23:13,240 --> 00:23:13,490
tsu
1049
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
t
1050
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
s
1051
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
u
1052
00:23:13,490 --> 00:23:13,700
ke
1053
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
k
1054
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
e
1055
00:23:13,700 --> 00:23:14,280
ta
1056
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
t
1057
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
a
1058
00:23:14,280 --> 00:23:14,490
ma
1059
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
m
1060
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
a
1061
00:23:14,490 --> 00:23:15,080
ma
1062
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
m
1063
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
a
1064
00:23:15,080 --> 00:23:15,240
i
1065
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
i
1066
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
ku
1067
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
k
1068
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
u
1069
00:23:23,840 --> 00:23:53,780
الحلقة القادمة
1070
00:23:26,300 --> 00:23:28,260
كيف هو كهف ريوتشي؟
1071
00:23:28,260 --> 00:23:29,880
،كهف ريوشي هو مكان من هذا العالم
1072
00:23:29,970 --> 00:23:31,220
بينما ليس من هذا العالم في نفس الوقت
1073
00:23:31,420 --> 00:23:33,720
إنّه مكان غير مُستكشف ومُنعزل حيث يعيش الناسك
1074
00:23:33,800 --> 00:23:34,800
ويخضعون لتدريباتٍ شديدة
1075
00:23:36,300 --> 00:23:39,010
هل سنستطيع الخروج من هناك؟
1076
00:23:39,880 --> 00:23:41,970
...لا يمكننا توقع ما سنُثيره
1077
00:23:42,550 --> 00:23:45,220
:في الحلقة القادمة
1078
00:23:45,110 --> 00:23:53,780
محنات كهف ريوتشي
1079
00:23:45,380 --> 00:23:46,720
"مِحنات كهف ريوتشي"
1080
00:23:47,260 --> 00:23:51,050
!انتظر فحسب أيها الثعبان الأبيض الناسك
!سنجدك لا محالة
61498