All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 073 [WEB][HorribleSubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,750 --> 00:00:16,240 !لا تستعجل هكذا يا بوروتو 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,740 لستُ أستعجل 3 00:00:19,050 --> 00:00:23,550 ،مختبر أبحاث أوروتشيمارو محروس من قبل جونين 4 00:00:23,550 --> 00:00:25,350 لذا علينا أن ندنو منه بحذر 5 00:00:25,350 --> 00:00:25,940 ...أجل 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,250 سينتهي الأمر إن قُبض علينا، مفهوم؟ 7 00:00:31,050 --> 00:00:33,210 ...بشأن أفعى ميتسكي 8 00:00:33,210 --> 00:00:37,100 هل سنعرف المزيد حقًّا بمجرّد سؤال هذا المدعو أوروتشيمارو؟ 9 00:00:37,650 --> 00:00:38,610 غالبًا 10 00:00:38,610 --> 00:00:42,020 أظنّ أنّ سؤاله بشأن الأفعى هو السبيل الأسرع 11 00:00:42,350 --> 00:00:43,980 ،فور أن نكتشف شيئًا 12 00:00:43,980 --> 00:00:45,770 سنذهب للبحث عن ميتسكي 13 00:00:46,150 --> 00:00:46,870 !حسنًا 14 00:00:48,410 --> 00:00:50,170 !انتظرنا يا ميتسكي 15 00:01:03,370 --> 00:01:04,370 Ra 16 00:01:03,410 --> 00:01:04,580 sen 17 00:01:03,450 --> 00:01:04,950 kai 18 00:01:03,540 --> 00:01:05,540 dan 19 00:01:03,580 --> 00:01:05,870 no 20 00:01:03,660 --> 00:01:06,120 you 21 00:01:03,700 --> 00:01:06,500 na 22 00:01:03,830 --> 00:01:07,330 hi 23 00:01:03,870 --> 00:01:07,620 bi 24 00:01:03,950 --> 00:01:07,790 ni 25 00:01:03,990 --> 00:01:08,000 ma 26 00:01:04,080 --> 00:01:08,540 .مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم 27 00:01:04,080 --> 00:01:08,160 yot 28 00:01:04,120 --> 00:01:08,710 te 29 00:01:04,160 --> 00:01:13,250 ZERO-KON 30 00:01:04,160 --> 00:01:13,250 CRUNCHYROLL 31 00:01:04,370 --> 00:01:04,870 Ra 32 00:01:04,580 --> 00:01:05,250 sen 33 00:01:04,950 --> 00:01:05,830 kai 34 00:01:05,540 --> 00:01:06,160 dan 35 00:01:05,870 --> 00:01:06,410 no 36 00:01:06,120 --> 00:01:06,790 you 37 00:01:06,500 --> 00:01:07,370 na 38 00:01:07,330 --> 00:01:07,910 hi 39 00:01:07,620 --> 00:01:08,120 bi 40 00:01:07,790 --> 00:01:08,290 ni 41 00:01:07,870 --> 00:01:08,960 Na 42 00:01:07,910 --> 00:01:09,210 n 43 00:01:08,000 --> 00:01:08,500 ma 44 00:01:08,000 --> 00:01:09,540 do 45 00:01:08,040 --> 00:01:10,170 ji 46 00:01:08,120 --> 00:01:10,420 bun 47 00:01:08,160 --> 00:01:09,000 yot 48 00:01:08,160 --> 00:01:10,710 o 49 00:01:08,250 --> 00:01:10,960 mi 50 00:01:08,290 --> 00:01:11,210 u 51 00:01:08,330 --> 00:01:11,380 shi 52 00:01:08,420 --> 00:01:11,750 nat 53 00:01:08,460 --> 00:01:12,090 ta 54 00:01:08,540 --> 00:01:12,290 da 55 00:01:08,580 --> 00:01:12,500 rou 56 00:01:08,670 --> 00:01:12,750 لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟ 57 00:01:08,710 --> 00:01:09,250 te 58 00:01:08,960 --> 00:01:09,500 Na 59 00:01:09,210 --> 00:01:09,830 n 60 00:01:09,540 --> 00:01:10,460 do 61 00:01:10,170 --> 00:01:10,710 ji 62 00:01:10,420 --> 00:01:11,000 bun 63 00:01:10,710 --> 00:01:11,290 o 64 00:01:10,960 --> 00:01:11,500 mi 65 00:01:11,210 --> 00:01:11,670 u 66 00:01:11,380 --> 00:01:12,040 shi 67 00:01:11,750 --> 00:01:12,420 nat 68 00:01:12,090 --> 00:01:12,590 ta 69 00:01:12,290 --> 00:01:12,790 da 70 00:01:12,340 --> 00:01:13,380 De 71 00:01:12,420 --> 00:01:13,630 ai 72 00:01:12,460 --> 00:01:13,960 to 73 00:01:12,500 --> 00:01:13,340 rou 74 00:01:12,540 --> 00:01:14,500 wa 75 00:01:12,590 --> 00:01:14,920 ka 76 00:01:12,670 --> 00:01:15,340 re 77 00:01:12,710 --> 00:01:15,510 wa 78 00:01:12,840 --> 00:01:16,420 fut 79 00:01:12,880 --> 00:01:16,630 to 80 00:01:12,960 --> 00:01:17,010 shi 81 00:01:13,000 --> 00:01:17,170 ta 82 00:01:13,090 --> 00:01:17,510 shun 83 00:01:13,130 --> 00:01:18,090 kan 84 00:01:13,170 --> 00:01:18,510 de 85 00:01:13,210 --> 00:01:18,970 ،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت 86 00:01:13,380 --> 00:01:13,920 De 87 00:01:13,630 --> 00:01:14,250 ai 88 00:01:13,960 --> 00:01:14,800 to 89 00:01:14,500 --> 00:01:15,210 wa 90 00:01:14,920 --> 00:01:15,630 ka 91 00:01:15,340 --> 00:01:15,840 re 92 00:01:15,510 --> 00:01:16,340 wa 93 00:01:16,420 --> 00:01:16,920 fut 94 00:01:16,630 --> 00:01:17,300 to 95 00:01:17,010 --> 00:01:17,470 shi 96 00:01:17,170 --> 00:01:17,800 ta 97 00:01:17,510 --> 00:01:18,430 shun 98 00:01:18,090 --> 00:01:18,840 kan 99 00:01:18,300 --> 00:01:19,340 So 100 00:01:18,340 --> 00:01:19,590 shi 101 00:01:18,430 --> 00:01:19,800 te 102 00:01:18,470 --> 00:01:20,180 ei 103 00:01:18,510 --> 00:01:19,470 de 104 00:01:18,550 --> 00:01:20,550 en 105 00:01:18,590 --> 00:01:20,930 ni 106 00:01:18,680 --> 00:01:21,140 mo 107 00:01:18,720 --> 00:01:21,300 nat 108 00:01:18,760 --> 00:01:21,640 te 109 00:01:18,840 --> 00:01:22,220 yu 110 00:01:18,880 --> 00:01:22,430 ku 111 00:01:19,090 --> 00:01:23,010 .وقد يتحول إلى شيء دائم 112 00:01:19,340 --> 00:01:19,880 So 113 00:01:19,590 --> 00:01:20,090 shi 114 00:01:19,800 --> 00:01:20,470 te 115 00:01:20,180 --> 00:01:20,840 ei 116 00:01:20,550 --> 00:01:21,220 en 117 00:01:20,930 --> 00:01:21,430 ni 118 00:01:21,140 --> 00:01:21,590 mo 119 00:01:21,300 --> 00:01:21,930 nat 120 00:01:21,640 --> 00:01:22,550 te 121 00:01:22,220 --> 00:01:22,720 yu 122 00:01:22,430 --> 00:01:23,470 ku 123 00:01:23,430 --> 00:01:24,470 A 124 00:01:23,470 --> 00:01:24,640 ko 125 00:01:23,560 --> 00:01:25,060 ga 126 00:01:23,600 --> 00:01:25,220 re 127 00:01:23,640 --> 00:01:25,600 no 128 00:01:23,720 --> 00:01:25,970 ka 129 00:01:23,760 --> 00:01:26,180 ge 130 00:01:23,850 --> 00:01:26,390 wa 131 00:01:23,890 --> 00:01:26,730 to 132 00:01:23,970 --> 00:01:27,310 o 133 00:01:24,010 --> 00:01:27,640 ku 134 00:01:24,100 --> 00:01:28,060 ya 135 00:01:24,140 --> 00:01:28,270 mi 136 00:01:24,180 --> 00:01:28,600 no 137 00:01:24,220 --> 00:01:29,350 ،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام 138 00:01:24,260 --> 00:01:28,810 na 139 00:01:24,310 --> 00:01:28,980 ka 140 00:01:24,470 --> 00:01:24,970 A 141 00:01:24,640 --> 00:01:25,350 ko 142 00:01:25,060 --> 00:01:25,520 ga 143 00:01:25,220 --> 00:01:25,930 re 144 00:01:25,600 --> 00:01:26,270 no 145 00:01:25,970 --> 00:01:26,470 ka 146 00:01:26,180 --> 00:01:26,680 ge 147 00:01:26,390 --> 00:01:27,060 wa 148 00:01:26,730 --> 00:01:27,600 to 149 00:01:27,310 --> 00:01:27,980 o 150 00:01:27,640 --> 00:01:28,350 ku 151 00:01:28,060 --> 00:01:28,560 ya 152 00:01:28,270 --> 00:01:28,940 mi 153 00:01:28,600 --> 00:01:29,100 no 154 00:01:28,730 --> 00:01:29,850 Ko 155 00:01:28,810 --> 00:01:29,270 na 156 00:01:28,810 --> 00:01:30,310 no 157 00:01:28,850 --> 00:01:30,690 ma 158 00:01:28,940 --> 00:01:31,020 ma 159 00:01:28,980 --> 00:01:29,770 ka 160 00:01:28,980 --> 00:01:31,230 ka 161 00:01:29,020 --> 00:01:31,520 ze 162 00:01:29,100 --> 00:01:31,810 no 163 00:01:29,140 --> 00:01:32,150 na 164 00:01:29,230 --> 00:01:32,560 ka 165 00:01:29,350 --> 00:01:33,320 o 166 00:01:29,390 --> 00:01:33,480 i 167 00:01:29,480 --> 00:01:33,650 tsu 168 00:01:29,520 --> 00:01:34,230 ke 169 00:01:29,560 --> 00:01:34,440 nai 170 00:01:29,600 --> 00:01:36,860 .على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح 171 00:01:29,640 --> 00:01:35,110 no 172 00:01:29,690 --> 00:01:35,730 ka 173 00:01:29,770 --> 00:01:35,980 na 174 00:01:29,850 --> 00:01:30,650 Ko 175 00:01:30,310 --> 00:01:30,980 no 176 00:01:30,690 --> 00:01:31,310 ma 177 00:01:31,020 --> 00:01:31,560 ma 178 00:01:31,230 --> 00:01:31,810 ka 179 00:01:31,520 --> 00:01:32,110 ze 180 00:01:31,810 --> 00:01:32,440 no 181 00:01:32,150 --> 00:01:32,860 na 182 00:01:32,560 --> 00:01:33,400 ka 183 00:01:33,320 --> 00:01:33,820 o 184 00:01:33,480 --> 00:01:33,940 i 185 00:01:33,650 --> 00:01:34,520 tsu 186 00:01:34,230 --> 00:01:34,730 ke 187 00:01:34,440 --> 00:01:35,440 nai 188 00:01:35,110 --> 00:01:36,030 no 189 00:01:35,730 --> 00:01:36,280 ka 190 00:01:35,980 --> 00:01:37,360 na 191 00:01:36,990 --> 00:01:43,370 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق 192 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 Ta 193 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 to 194 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 e 195 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 it's 196 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 all 197 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 in 198 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 the 199 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 game 200 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 hi 201 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 ka 202 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 re 203 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 bo 204 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 ku 205 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 ra 206 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 sei 207 00:01:37,070 --> 00:01:43,620 shun 208 00:01:37,190 --> 00:01:37,530 Ta 209 00:01:37,440 --> 00:01:37,990 to 210 00:01:37,900 --> 00:01:38,320 e 211 00:01:38,240 --> 00:01:39,070 it's 212 00:01:38,990 --> 00:01:39,860 all 213 00:01:39,780 --> 00:01:40,240 in 214 00:01:40,110 --> 00:01:40,450 the 215 00:01:40,360 --> 00:01:40,860 game 216 00:01:41,070 --> 00:01:41,360 hi 217 00:01:41,240 --> 00:01:41,700 ka 218 00:01:41,610 --> 00:01:41,950 re 219 00:01:41,870 --> 00:01:42,280 bo 220 00:01:42,160 --> 00:01:42,450 ku 221 00:01:42,370 --> 00:01:42,740 ra 222 00:01:42,660 --> 00:01:43,030 sei 223 00:01:42,950 --> 00:01:43,700 shun 224 00:01:43,620 --> 00:01:49,870 .أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية 225 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 Me 226 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 no 227 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 ma 228 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 e 229 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 mu 230 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 gen 231 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 mi 232 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 chi 233 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 ka 234 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 nou 235 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 sei 236 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 o 237 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 shin 238 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 ji 239 00:01:43,700 --> 00:01:50,080 te 240 00:01:43,870 --> 00:01:44,160 Me 241 00:01:44,080 --> 00:01:44,330 no 242 00:01:44,240 --> 00:01:44,910 ma 243 00:01:44,780 --> 00:01:45,120 e 244 00:01:45,040 --> 00:01:45,660 no 245 00:01:45,580 --> 00:01:45,870 mu 246 00:01:45,740 --> 00:01:46,580 gen 247 00:01:46,450 --> 00:01:47,200 no 248 00:01:47,080 --> 00:01:47,330 mi 249 00:01:47,250 --> 00:01:47,750 chi 250 00:01:47,660 --> 00:01:47,950 no 251 00:01:47,870 --> 00:01:48,330 ka 252 00:01:48,250 --> 00:01:48,660 nou 253 00:01:48,540 --> 00:01:49,000 sei 254 00:01:48,910 --> 00:01:49,160 o 255 00:01:49,040 --> 00:01:49,500 shin 256 00:01:49,370 --> 00:01:49,830 ji 257 00:01:49,710 --> 00:01:50,210 te 258 00:01:50,080 --> 00:01:55,210 .لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك 259 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 I 260 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 tsu 261 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 ka 262 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 ki 263 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 mi 264 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 to 265 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 ta 266 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 yuu 267 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 hi 268 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 wa 269 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 kit 270 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 su 271 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 re 272 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 nai 273 00:01:50,250 --> 00:01:51,000 I 274 00:01:50,870 --> 00:01:51,120 tsu 275 00:01:51,040 --> 00:01:51,670 ka 276 00:01:51,580 --> 00:01:51,880 ki 277 00:01:51,750 --> 00:01:52,250 mi 278 00:01:52,170 --> 00:01:52,460 to 279 00:01:52,380 --> 00:01:52,790 mi 280 00:01:52,710 --> 00:01:53,000 ta 281 00:01:52,920 --> 00:01:53,290 yuu 282 00:01:53,170 --> 00:01:53,790 hi 283 00:01:53,710 --> 00:01:54,000 wa 284 00:01:53,880 --> 00:01:54,290 kit 285 00:01:54,210 --> 00:01:54,670 to 286 00:01:54,590 --> 00:01:54,750 wa 287 00:01:54,670 --> 00:01:54,880 su 288 00:01:54,790 --> 00:01:55,050 re 289 00:01:54,960 --> 00:01:55,630 nai 290 00:01:55,460 --> 00:01:59,050 ،في هذا العالم المتحرك 291 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 U 292 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 go 293 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 ku 294 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 se 295 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 kai 296 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 o 297 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 da 298 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 re 299 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 ni 300 00:01:55,500 --> 00:01:59,260 mo 301 00:01:55,670 --> 00:01:56,000 U 302 00:01:55,880 --> 00:01:56,170 go 303 00:01:56,090 --> 00:01:56,380 ku 304 00:01:56,250 --> 00:01:56,550 se 305 00:01:56,460 --> 00:01:56,880 kai 306 00:01:56,800 --> 00:01:57,130 o 307 00:01:57,050 --> 00:01:57,460 da 308 00:01:57,380 --> 00:01:57,710 re 309 00:01:57,590 --> 00:01:57,880 ni 310 00:01:57,800 --> 00:01:59,380 mo 311 00:01:59,420 --> 00:02:03,600 .لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي 312 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 To 313 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 me 314 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 ra 315 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 re 316 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 na 317 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 i 318 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 Time 319 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 of 320 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 my 321 00:01:59,510 --> 00:02:03,680 Life 322 00:01:59,630 --> 00:01:59,970 To 323 00:01:59,840 --> 00:02:00,130 me 324 00:02:00,010 --> 00:02:00,260 ra 325 00:02:00,180 --> 00:02:00,470 re 326 00:02:00,340 --> 00:02:00,680 na 327 00:02:00,550 --> 00:02:00,880 i 328 00:02:00,800 --> 00:02:01,300 Time 329 00:02:01,220 --> 00:02:01,510 of 330 00:02:01,380 --> 00:02:01,970 my 331 00:02:01,890 --> 00:02:03,760 Life 332 00:02:05,390 --> 00:02:09,480 .حتى لو كان كل شيء في اللعبة 333 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 E 334 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 ven 335 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 if 336 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 it's 337 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 all 338 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 in 339 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 the 340 00:02:05,430 --> 00:02:09,560 game 341 00:02:05,640 --> 00:02:05,970 E 342 00:02:05,850 --> 00:02:06,180 ven 343 00:02:06,060 --> 00:02:06,430 if 344 00:02:06,350 --> 00:02:06,850 it's 345 00:02:06,770 --> 00:02:07,470 all 346 00:02:07,350 --> 00:02:07,850 in 347 00:02:07,720 --> 00:02:08,100 the 348 00:02:08,020 --> 00:02:09,680 game 349 00:02:21,070 --> 00:02:26,040 الجانب الآخر من القمر 350 00:02:21,070 --> 00:02:26,040 Crunchyroll : ترجمة 351 00:02:21,070 --> 00:02:26,040 Zero-Kon : إنتاج 352 00:02:22,850 --> 00:02:24,130 اختفى؟ 353 00:02:24,130 --> 00:02:25,260 ميتسكي؟ 354 00:02:25,260 --> 00:02:25,930 ...أجل 355 00:02:25,930 --> 00:02:27,670 ولم يختف فحسب 356 00:02:27,950 --> 00:02:31,140 لقد هاجم حارسي البوابة ولاذ بالفرار 357 00:02:32,580 --> 00:02:33,880 ...فهمت 358 00:02:34,410 --> 00:02:36,980 ،يبدو أنّك تريد التعبير عن دهشتك 359 00:02:36,980 --> 00:02:39,080 لكنّ إخفاء أيّ شيء لن يصبّ في مصلحتك 360 00:02:39,080 --> 00:02:41,350 هل تقصد أنّني 361 00:02:41,350 --> 00:02:44,510 من يتحكّم في الأمور من الظلال؟ 362 00:02:44,810 --> 00:02:47,230 في تلك الحالة، لمَ عساي أفعل ذلك؟ 363 00:02:47,750 --> 00:02:51,180 مضى وقت طويل مذ أتيتُ هنا 364 00:02:51,180 --> 00:02:52,980 لمراقبتك 365 00:02:53,780 --> 00:02:55,900 ولم تحدث أيّ مشكلة خلال ذلك 366 00:02:56,350 --> 00:02:59,240 لكن لا يمكننا أن نغفل عن هذه المسألة 367 00:02:59,550 --> 00:03:02,740 يُجدر بك أن تعرف بالفعل يا ياماتو 368 00:03:03,050 --> 00:03:08,500 هدفي أن أكشف حقيقة كلّ شيء في هذا العالم 369 00:03:08,710 --> 00:03:09,910 —لا أهتم لشيء آخر 370 00:03:09,910 --> 00:03:11,250 ...على كل حال 371 00:03:11,480 --> 00:03:13,070 أعلمني إن اتّصل بك 372 00:03:13,750 --> 00:03:16,440 هذا لأجل مصلحة ميتسكي أيضًا 373 00:03:22,980 --> 00:03:25,900 من كان ليتوقّع حدوث هذا؟ 374 00:03:27,850 --> 00:03:31,470 ناروتو، فهمتُ فحوى وجهة نظرك 375 00:03:33,280 --> 00:03:33,900 ...لكن 376 00:03:34,350 --> 00:03:36,400 لا يمكنني قبول هذا 377 00:03:36,780 --> 00:03:38,480 ،انطلاقًا من هذه البيانات 378 00:03:38,480 --> 00:03:43,360 لا نعلم حتّى إن كان ميتسكي طفلًا بشريًّا، صحيح؟ 379 00:03:44,110 --> 00:03:46,040 لمَ قبلته في القرية أساسًا؟ 380 00:03:48,110 --> 00:03:50,120 !وبتقديرك وحدك؟ 381 00:03:50,480 --> 00:03:54,500 لا شكّ أنّنا اعترفنا أنّ أوروتشيمارو شكّل خطرًا 382 00:03:55,010 --> 00:03:55,980 ...لكن 383 00:03:55,980 --> 00:04:00,840 اعتقدنا أنّ بحثه سيعود بالفائدة لأجل القرية في الوقت المناسب 384 00:04:01,050 --> 00:04:02,640 أهذا صحيح يا ناروتو؟ 385 00:04:03,250 --> 00:04:06,870 مع ذلك، كان عليه أن يستشيرنا أوّلًا 386 00:04:07,350 --> 00:04:09,520 ...أمّا أن تتصرّف لوحدك هكذا 387 00:04:10,010 --> 00:04:12,810 ظنّ أنّكما ستُعارضان غالبًا إن ذكر الموضوع، صحيح؟ 388 00:04:13,110 --> 00:04:14,300 ...في الواقع 389 00:04:15,580 --> 00:04:17,520 أتّفق معكم جميعًا 390 00:04:18,950 --> 00:04:20,530 !كاكاشي-سينسي 391 00:04:20,750 --> 00:04:23,450 ،لقد تصرف بطيش حقًّا 392 00:04:23,450 --> 00:04:26,400 لكن أظنّ أنّ ناروتو يملك وجهة نظر أيضًا 393 00:04:26,910 --> 00:04:29,340 الهوكاغي هو حامي القرية 394 00:04:29,580 --> 00:04:32,440 ولا شكّ أنّه ما كان ليفعل شيئًا ضدّ مصلحتها 395 00:04:32,780 --> 00:04:33,670 ...كاكاشي 396 00:04:34,050 --> 00:04:37,140 كما أنّ واجبنا يقضي بمساعدة الهوكاغي 397 00:04:37,750 --> 00:04:41,680 لذا ما يجب علينا فعله الآن ،ليس انتقاد ما حدث 398 00:04:41,680 --> 00:04:43,950 بل مساعدته على إيجاد حلٍّ للمسألة 399 00:04:43,950 --> 00:04:45,170 أليس كذلك؟ 400 00:04:46,680 --> 00:04:51,020 نار 401 00:04:47,480 --> 00:04:51,020 ...ذاك الفتى ،منذ أن أتى للقرية 402 00:04:51,020 --> 00:04:53,810 ،كان يواظب حضور الأكاديمية 403 00:04:53,810 --> 00:04:59,700 كما عمل بجدّ في مهامه رفقة بوروتو وسارادا كشينوبي من قرية الورق 404 00:05:00,180 --> 00:05:02,800 لهذا أريد أن أثق به 405 00:05:03,380 --> 00:05:04,740 أريد أن أثق بميتسكي 406 00:05:08,810 --> 00:05:10,140 ...إذًا، لا خيار أمامنا 407 00:05:11,310 --> 00:05:15,070 أولتينا القصوى هي البحث عن ميتسكي 408 00:05:15,880 --> 00:05:19,420 لن يزداد الوضع إلّا سوءًا إن أهدرنا الوقت هكذا 409 00:05:19,750 --> 00:05:21,710 !—تسونادي، أنت حقًّا 410 00:05:21,710 --> 00:05:24,270 ألا تتساهلين كثيرًا مع السابع؟ 411 00:05:25,550 --> 00:05:26,680 !السابع؟ 412 00:05:27,250 --> 00:05:29,300 !يبدو أنّ بوروتو وسارادا لم يرجعا إلى بيتيهما 413 00:05:32,510 --> 00:05:33,150 !أجل 414 00:05:33,150 --> 00:05:33,900 !حسنًا 415 00:05:34,150 --> 00:05:35,780 سأبعث فرقة البحث عن ميتسكي 416 00:05:35,780 --> 00:05:37,520 صوب القمر الآفل 417 00:05:37,910 --> 00:05:41,000 لا بدّ أنّ بوروتو وسارادا ذهبا خلف ميتسكي أيضًا 418 00:05:41,780 --> 00:05:42,570 ...أجل 419 00:05:43,280 --> 00:05:46,500 شيكاداي أدرى بما يُفكّر بوروتو 420 00:05:47,310 --> 00:05:48,600 —لذا، على فريق مويغي 421 00:05:49,980 --> 00:05:50,910 !كونوهامارو 422 00:05:52,950 --> 00:05:54,410 دعني أذهب أيضًا رجاءً 423 00:05:55,780 --> 00:05:58,000 ...بوروتو وسارادا وميتسكي أيضًا 424 00:05:58,280 --> 00:06:01,170 .هذا يشمل الفريق السابع إنها مشكلة فريقي 425 00:06:01,580 --> 00:06:05,410 ،كونوهامارو —أفهم كيف تشعر، لكن 426 00:06:05,410 --> 00:06:08,590 لمَ كتمتَ حقيقة ميتسكي؟ 427 00:06:11,010 --> 00:06:13,070 !أنت مدرك تمامًا، أليس كذلك أيها السّابع؟ 428 00:06:13,410 --> 00:06:16,150 أوروتشيمارو ليس فقط مجرمًا شنيعًا 429 00:06:16,150 --> 00:06:18,180 ،تسبّب في كارثة لهذه القرية 430 00:06:18,180 --> 00:06:19,100 ...بل 431 00:06:23,810 --> 00:06:26,820 إنّه من قتل جدّك 432 00:06:27,280 --> 00:06:30,700 إذًا، لمَ وضعت ميتسكي في فريقي؟ 433 00:06:32,950 --> 00:06:34,910 ،ميتسكي مهمّ بالنسبة لي 434 00:06:34,910 --> 00:06:38,640 ...وأثق فيه كعضو من الفريق السابع، لكن 435 00:06:38,910 --> 00:06:40,750 اسمع يا كونوهامارو 436 00:06:41,550 --> 00:06:45,450 ،إن عرفت بشأن ميتسكي من قبل 437 00:06:45,450 --> 00:06:47,010 هل كان سيتغيّر شيء؟ 438 00:06:48,150 --> 00:06:51,450 ،من الطبيعي أنّك لا تستطيع مسامحة أوروتشيمارو 439 00:06:51,450 --> 00:06:54,760 لكنّ ميتسكي لم يقترف أيّ ذنب 440 00:06:55,410 --> 00:06:57,480 فقط لأنّه ابن عدوّك اللدود 441 00:06:57,480 --> 00:06:59,640 لا يعني أن تكرهه، صحيح؟ 442 00:06:59,640 --> 00:07:01,940 !أعلم ذلك أيضًا 443 00:07:02,280 --> 00:07:03,650 !—ولأنّي أعلم 444 00:07:03,650 --> 00:07:06,610 أردتُ منك أن تتعرّف على ميتسكي 445 00:07:06,610 --> 00:07:08,400 !بغضّ النظر عن هذا 446 00:07:09,250 --> 00:07:13,340 ...لكن يُؤسفني حقًّا أنّك عرفت الأمر 447 00:07:14,050 --> 00:07:15,410 بهذه الطريقة 448 00:07:15,880 --> 00:07:17,300 ...إذًا رجاءً 449 00:07:17,610 --> 00:07:19,070 !دعني أذهب أيضًا 450 00:07:19,650 --> 00:07:20,910 ...كونوهامارو 451 00:07:20,910 --> 00:07:22,170 اهدأ 452 00:07:22,610 --> 00:07:25,040 المشاعر الشخصية ممنوعة في المهمّة 453 00:07:25,510 --> 00:07:27,870 آسف، لكن لا أستطيع أن أدعك تذهب هذه المرّة 454 00:07:33,980 --> 00:07:37,310 من الغريب أن تتصرّف سارادا من نفسها هكذا، صحيح؟ 455 00:07:37,310 --> 00:07:40,480 أظنّها لم تستطع إيقاف بوروتو غالبًا 456 00:07:40,480 --> 00:07:43,770 لا، ماذا إن كانت تلك فكرة سارادا...؟ 457 00:07:44,110 --> 00:07:45,640 محال 458 00:07:46,380 --> 00:07:48,450 ما رأيك يا شيكاداي؟ 459 00:07:48,450 --> 00:07:51,240 هل تظنّ أنّ ميتسكي متورّط في هذه الحادثة؟ 460 00:07:54,880 --> 00:07:56,100 شيكاداي؟ 461 00:07:56,480 --> 00:07:58,100 هذا ليس المشكل الآن 462 00:07:58,450 --> 00:08:00,830 ...علينا إيقاف بوروتو وسارادا 463 00:08:01,450 --> 00:08:03,880 قبل أن يصبح الصياد فريسة 464 00:08:06,580 --> 00:08:08,270 ...تبًّا، يا للإزعاج 465 00:08:10,350 --> 00:08:11,540 آسفة على التأخر 466 00:08:12,510 --> 00:08:14,580 ،كما تعلمون 467 00:08:14,580 --> 00:08:16,970 !علينا إرجاع بوروتو وسارادا بأيّ ثمن 468 00:08:17,610 --> 00:08:18,300 !أجل 469 00:08:39,950 --> 00:08:41,500 ...إذًا، عاد في النهاية 470 00:08:45,310 --> 00:08:46,040 !وراءه 471 00:09:05,710 --> 00:09:08,770 هل كان يعيش ميتسكي هنا؟ 472 00:09:11,650 --> 00:09:14,740 أين أنت يا أوروتشيمارو؟ 473 00:09:53,950 --> 00:09:54,900 !ميتسكي 474 00:09:56,780 --> 00:09:57,800 ...لا يمكن 475 00:09:58,180 --> 00:09:59,000 لا تتحرّك 476 00:10:01,250 --> 00:10:03,150 ...تتسلّل 477 00:10:03,150 --> 00:10:04,500 يا لك من صبيّ بذيء 478 00:10:06,410 --> 00:10:07,580 ...لا بدّ أنّك 479 00:10:07,910 --> 00:10:09,270 بوروتو، صحيح؟ 480 00:10:15,410 --> 00:10:16,800 سعيد للقائك 481 00:10:17,450 --> 00:10:20,390 هـ-هل أنت أوروتشيمارو؟ 482 00:10:20,390 --> 00:10:22,300 بل أوروتشيمارو-ساما 483 00:10:22,810 --> 00:10:24,600 وأنا سويغيتسو 484 00:10:25,880 --> 00:10:27,640 ما هذا؟ 485 00:10:28,110 --> 00:10:30,800 ...يبدو كميتسكي تمامًا 486 00:10:35,250 --> 00:10:36,110 أجل، معك حق 487 00:10:36,950 --> 00:10:39,400 كلٌّ منهم ميتسكي 488 00:10:39,780 --> 00:10:40,660 !ماذا؟ 489 00:10:42,610 --> 00:10:45,080 ميتسكي الذي ائتمنته لقرية الورق 490 00:10:45,080 --> 00:10:47,370 أحد تجاربي أيضًا 491 00:10:48,010 --> 00:10:49,770 ماذا؟ تجارب؟ 492 00:10:50,150 --> 00:10:51,670 !ما الذي يجري؟ 493 00:10:52,110 --> 00:10:54,670 أليس ميتسكي ابنك؟ 494 00:10:56,780 --> 00:10:58,800 بالطبع هو كذلك 495 00:10:59,480 --> 00:11:03,180 سمعتُ أنّه... اختفى 496 00:11:03,750 --> 00:11:06,500 كيف لك أن تكون هادئًا هكذا؟ !ألستَ قلقًا؟ 497 00:11:07,250 --> 00:11:08,700 لا داعي للقلق 498 00:11:09,690 --> 00:11:13,250 ،إن عرف أيّ أحد حقيقته 499 00:11:13,250 --> 00:11:15,950 ستتفعّل علامة اللّعنة التي غرست بداخله 500 00:11:15,950 --> 00:11:19,670 بشكلٍ تلقائي وسيقوم بالتدمير الذاتيّ 501 00:11:22,710 --> 00:11:24,550 لذا لا داعي للقلق 502 00:11:24,550 --> 00:11:26,950 بشأن تفشّي أسرار بحثي 503 00:11:27,280 --> 00:11:30,170 !هذا ليس ما سألتك عنه 504 00:11:30,550 --> 00:11:32,110 ...علامات اللعنة، الأبحاث السرية 505 00:11:32,110 --> 00:11:33,780 !ميتسكي ليس شيئًا 506 00:11:33,780 --> 00:11:35,960 !كيف تعتبر نفسك أبًا؟ 507 00:11:38,310 --> 00:11:39,640 !ما المضحك؟ 508 00:11:40,280 --> 00:11:41,470 ...لا شيء 509 00:11:41,980 --> 00:11:43,200 ...على أي حال يا بوروتو 510 00:11:43,810 --> 00:11:48,800 لم تأتِ حتّى هنا لتشتكي عليّ، أليس كذلك؟ 511 00:11:59,350 --> 00:12:02,280 أتساءل إن استطاع بوروتو التسلّل إلى الداخل 512 00:12:18,550 --> 00:12:19,770 بوروتو ينتظر 513 00:12:20,480 --> 00:12:22,440 دع ياماتو اللّعين لي 514 00:12:29,450 --> 00:12:30,670 !كارين-سان؟ 515 00:12:31,150 --> 00:12:32,170 !أنا مسرورة 516 00:12:32,610 --> 00:12:34,900 تبدو هذه النظارات رائعة عليك 517 00:12:39,180 --> 00:12:40,370 !شكرًا جزيلًا 518 00:12:44,380 --> 00:12:48,200 وماذا أوصلت لك هذه الأفعى؟ 519 00:12:48,810 --> 00:12:51,700 "قالت فقط... "إرادتي 520 00:12:54,580 --> 00:12:58,770 لكنّ ذلك لا يوضح أيّ شيء 521 00:13:01,150 --> 00:13:02,910 ،لذا فكّرتُ أنّه حال وجود أيّ شيء 522 00:13:02,910 --> 00:13:04,280 ...ولو أدنى دليل داخلها 523 00:13:04,280 --> 00:13:07,850 ...مهما كان أريدك أن تتفقّدها فحسب 524 00:13:09,650 --> 00:13:13,810 ،حسنًا، سيأخذ ذلك بعض الوقت لذا انتظر رجاءً 525 00:13:14,780 --> 00:13:17,400 يُجدر بصديقتك أن تصل قريبًا 526 00:13:21,250 --> 00:13:22,040 !سارادا 527 00:13:23,110 --> 00:13:25,700 .سمعتُ أنّه سيتفحّصها !حمدًا للرب 528 00:13:26,250 --> 00:13:28,640 ...أجل، لكن 529 00:13:30,080 --> 00:13:31,070 سارادا 530 00:13:31,510 --> 00:13:33,770 أتيت إلى هنا من قبل، صحيح؟ 531 00:13:34,110 --> 00:13:36,140 أجل، لكن لوقتٍ وجيز 532 00:13:36,550 --> 00:13:37,880 إذًا، هل كنت تعرفين؟ 533 00:13:38,250 --> 00:13:38,900 ماذا؟ 534 00:13:49,310 --> 00:13:51,570 ...هؤلاء 535 00:13:52,880 --> 00:13:54,370 جميعهم ميتسكي 536 00:14:03,860 --> 00:14:08,910 أفعى 537 00:14:05,950 --> 00:14:08,910 يبدو أنّ ميتسكي دخل المرحلة الثانية 538 00:14:09,180 --> 00:14:10,010 ماذا؟ 539 00:14:10,010 --> 00:14:11,750 ...أخبرتك من قبل 540 00:14:11,750 --> 00:14:14,570 لا يمكن للفتى أن يصبح الضوء لوحده 541 00:14:15,350 --> 00:14:18,350 ،لكن ،إن أشرقت الشمس عليه 542 00:14:18,350 --> 00:14:21,210 ،حتّى هو سيضيء في الظلام كالقمر 543 00:14:21,210 --> 00:14:21,900 أجل 544 00:14:22,580 --> 00:14:24,380 ،لكن قبل أن يستطيع ذلك 545 00:14:24,380 --> 00:14:29,050 ربّما شعر بالحاجة لإدراك الطبيعة الحقيقية لضوء القمر ذاك 546 00:14:29,280 --> 00:14:32,060 ...الطبيعة الحقيقية لضوء القمر؟ 547 00:14:32,410 --> 00:14:33,240 ...أجل 548 00:14:34,250 --> 00:14:38,570 وكلّ ما يمكننا فعله هو أن نعتني به حتّى يفهم 549 00:14:40,810 --> 00:14:41,470 !وجدته 550 00:14:51,010 --> 00:14:53,490 لا يمكنك أن تهرب الآن يا ميتسكي 551 00:14:58,350 --> 00:15:00,000 ما الذي تخطّطين له بالضبط؟ 552 00:15:00,450 --> 00:15:02,640 ألم يكن هذا تدريبًا جيّدًا يا ياماتو؟ 553 00:15:02,950 --> 00:15:04,670 ،يجب أن تصبح جادًّا بين الحين والآخر 554 00:15:04,670 --> 00:15:06,100 !وإلّا ستُصبح مملًّا 555 00:15:16,110 --> 00:15:19,880 ،للأسف، لم تحمل الأفعى أيّ رسائل أخرى 556 00:15:19,880 --> 00:15:21,770 عدا ما سمعت 557 00:15:23,350 --> 00:15:24,270 لماذا...؟ 558 00:15:27,180 --> 00:15:28,940 !لمَ لا تعرف؟ 559 00:15:29,710 --> 00:15:31,900 !إذًا، لمَ اختفى ميتسكي؟ 560 00:15:33,450 --> 00:15:36,440 ...تسألني لكنّي لا أعرف 561 00:15:37,180 --> 00:15:38,970 !ألست والد ميتسكي؟ 562 00:15:39,680 --> 00:15:41,550 أم أنّك لست قلقًا 563 00:15:41,550 --> 00:15:43,300 !لأنّك تملك الكثير من البدائل؟ 564 00:15:43,980 --> 00:15:45,440 ألهذا السبب؟ 565 00:15:46,150 --> 00:15:49,950 لمَ لم يُخبرني ميتسكي لكي أفهم؟ 566 00:15:49,950 --> 00:15:52,100 لمَ ذهب لوحده؟ 567 00:15:52,850 --> 00:15:54,550 !لا أفهم فحسب 568 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 ،بعد الحادث 569 00:15:57,280 --> 00:15:59,340 ...عندما عرفنا بشأن هويّة ميتسكي الحقيقية 570 00:15:59,780 --> 00:16:05,200 أصبحت الجدة تسونادي !والجميع يشكّون بشأن ميتسكي 571 00:16:06,110 --> 00:16:09,670 !لكن محال أن يفعل شيئًا كهذا 572 00:16:10,010 --> 00:16:12,150 كيف لك أن تكون واثقًا هكذا؟ 573 00:16:12,150 --> 00:16:13,070 ماذا؟ 574 00:16:13,650 --> 00:16:15,000 رأيت سابقًا 575 00:16:15,580 --> 00:16:19,580 لقد وُلد ذلك الفتى في أنبوب اختبار ورُبّيَ فيه 576 00:16:20,610 --> 00:16:23,080 لم تعلم ذلك أيضًا، صحيح؟ 577 00:16:25,080 --> 00:16:28,350 هو من قرّر أن يغادر هذا المكان 578 00:16:28,350 --> 00:16:30,400 ويذهب إلى قرية الورق 579 00:16:30,610 --> 00:16:35,200 ،لذا دعمتُ قراره وطلبتُ من ناروتو أن يأويه 580 00:16:36,650 --> 00:16:38,770 دعني أسألك الآن يا بوروتو 581 00:16:39,380 --> 00:16:43,410 ،إن كانت إرادة ميتسكي أن يغادر قرية الورق 582 00:16:43,410 --> 00:16:45,470 كيف ستشعر؟ 583 00:16:55,380 --> 00:16:57,240 بوروتو... هل أنت بخير؟ 584 00:16:58,450 --> 00:16:59,440 ...آسف 585 00:16:59,950 --> 00:17:01,170 ...غضبتُ كثيرًا 586 00:17:01,950 --> 00:17:03,370 كان ذلك غريبًا منك 587 00:17:05,250 --> 00:17:06,440 ليس رائعًا حقًّا، صحيح؟ 588 00:17:08,610 --> 00:17:10,400 أشعر بالمثل 589 00:17:11,810 --> 00:17:16,050 لا أملك أدنى فكرة ما كان يُفكّر فيه ميتسكي 590 00:17:16,050 --> 00:17:19,340 ولم يخبرنا أبدًا 591 00:17:20,480 --> 00:17:21,400 لا، أنت مخطئة 592 00:17:22,310 --> 00:17:24,500 لم نحاول حتّى أن نسمعه 593 00:17:25,050 --> 00:17:27,170 ولا مرّة طوال هذا الوقت 594 00:17:30,250 --> 00:17:31,980 ،كنّا سويًا طوال الوقت 595 00:17:31,980 --> 00:17:33,970 ...وكان لدينا الكثير من الوقت للحديث 596 00:17:35,150 --> 00:17:36,160 ...لكن... أنا 597 00:17:37,280 --> 00:17:39,870 لكن ما قلته صحيح 598 00:17:45,380 --> 00:17:48,920 يثق الأصدقاء ببعضهم حتّى النهاية، صحيح؟ 599 00:17:50,350 --> 00:17:53,380 أجل، لكن هذا ليس كل شيء 600 00:17:57,380 --> 00:17:59,970 ...كيف أنّ ميتسكي وُلد هنا 601 00:18:00,450 --> 00:18:03,370 ...وكيف عاش بعد قدومه للقرية 602 00:18:04,080 --> 00:18:06,940 ...ما فكّر فيه وكيف شعر 603 00:18:07,810 --> 00:18:10,340 ...لم أفهم بتاتًا 604 00:18:11,110 --> 00:18:14,740 ،لكن... بسبب ذلك أريد أن أقابل ميتسكي 605 00:18:15,110 --> 00:18:17,370 وأتعرّف عليه حقًّا 606 00:18:18,980 --> 00:18:21,370 أشعر بهذه الرّغبة من صميم قلبي 607 00:18:24,980 --> 00:18:25,740 !أنت 608 00:18:26,460 --> 00:18:28,080 ماذا تفعل؟ 609 00:18:28,080 --> 00:18:28,900 !أسرع 610 00:18:35,280 --> 00:18:36,420 معك حق 611 00:18:37,010 --> 00:18:39,040 لهذا سأجده لا محالة 612 00:18:39,250 --> 00:18:41,040 لكن من أين نبدأ؟ 613 00:18:42,680 --> 00:18:44,440 ماذا ستفعلان الآن؟ 614 00:18:45,280 --> 00:18:47,370 هل نفدت خياراتكما؟ 615 00:18:49,080 --> 00:18:49,840 أجل 616 00:18:50,650 --> 00:18:52,640 لكني متأكّد من شيء 617 00:18:52,880 --> 00:18:55,200 ما زلتُ أثق في ميتسكي حتّى الآن 618 00:18:55,750 --> 00:18:58,450 !إنّه صديقنا في النهاية 619 00:18:58,810 --> 00:19:01,840 ،لا أدري لمَ اختفى 620 00:19:02,780 --> 00:19:05,240 !لكنّي سأواصل الوثوق فيه 621 00:19:05,710 --> 00:19:06,800 ...لهذا 622 00:19:07,210 --> 00:19:10,040 !يجب أن أراه مجدّدًا 623 00:19:13,210 --> 00:19:17,000 أنت مثل ناروتو القديم تمامًا 624 00:19:18,710 --> 00:19:21,300 هل الرسالة دليلكما الوحيد؟ 625 00:19:23,080 --> 00:19:27,800 أعتقد أنّ كلّ الأشياء تملك أفكارًا 626 00:19:28,580 --> 00:19:32,730 ولا يمكن أن تتجلّى إرادة المرء في الكلمات فحسب 627 00:19:33,080 --> 00:19:35,690 هلّا توقّفت عن قول أشياء لا أفهمها رجاءً؟ 628 00:19:36,010 --> 00:19:37,270 أنت عديم الصبر حقًّا 629 00:19:38,110 --> 00:19:40,610 يجب أن تصغي لما يقوله النّاس بإمعان أكثر 630 00:19:41,010 --> 00:19:45,740 يجدر بالأفعى نفسها أن تملك أفكارها الخاصة 631 00:19:47,780 --> 00:19:48,740 أفكار؟ 632 00:19:49,550 --> 00:19:50,710 ...أتقصد 633 00:19:50,710 --> 00:19:54,130 يمكننا استخراج معلومات مُفصّلة عن ميتسكي من هذه الأفعى؟ 634 00:19:54,550 --> 00:19:56,980 كما هو متوقع من ابنة ساسكي 635 00:19:56,980 --> 00:19:59,300 إذًا، أيمكنك تفحّص ذلك؟ 636 00:19:59,750 --> 00:20:01,970 ذلك مستحيل بالنسبة لي 637 00:20:03,010 --> 00:20:05,680 لكن أعرف شخصًا يستطيع 638 00:20:07,480 --> 00:20:09,970 من يكون؟ وأين هو؟ 639 00:20:11,150 --> 00:20:13,310 اسمه الثعبان الأبيض الناسك 640 00:20:13,310 --> 00:20:15,140 ويقيم في كهف ريوتشي 641 00:20:16,050 --> 00:20:20,600 ...لكنّه ليس رجلًا عاديًّا إنّه غريب الأطوار للغاية 642 00:20:26,610 --> 00:20:27,830 !أوروتشيمارو 643 00:20:28,110 --> 00:20:30,830 ماذا تريد الآن؟ 644 00:20:31,050 --> 00:20:33,830 لمَ أرسلت كارين خلفي؟ 645 00:20:34,180 --> 00:20:35,710 عمّاذا تتحدّث؟ 646 00:20:35,710 --> 00:20:37,340 تتظاهر بالجهل مجدّدًا؟ 647 00:20:37,810 --> 00:20:39,270 إذًا، سأسألك سؤالًا آخرًا 648 00:20:39,780 --> 00:20:42,090 هل أتى أيّ أحد إلى هنا؟ 649 00:20:42,680 --> 00:20:45,440 أُعتبر مجرمًا شنيعًا من قبل قرية الورق 650 00:20:45,680 --> 00:20:50,350 من ذا قد يأتي للبحث عن شخصٍ مثلي؟ 651 00:20:50,350 --> 00:20:52,710 ،يُفترض أنّ بوروتو وسارادا قد أتيا إلى هنا 652 00:20:52,710 --> 00:20:54,040 للبحث عن ميتسكي 653 00:20:54,350 --> 00:20:55,560 !هذه أوّل مرّة أسمع عن ذلك 654 00:20:56,310 --> 00:20:57,450 لا أملك خيارًا 655 00:20:57,450 --> 00:20:58,860 سأبحث في الجوار 656 00:20:59,580 --> 00:21:01,360 ...تفضّل 657 00:21:10,980 --> 00:21:13,480 يقع كهف ريوتشي في أحلك وأبعد ما يصله 658 00:21:13,480 --> 00:21:14,800 الليل 659 00:21:15,050 --> 00:21:17,880 فقط من يستهدفونه يستطيعون إيجاده 660 00:21:18,380 --> 00:21:21,340 آمل أن تستطيعا مقابلة الثعبان الأبيض الناسك 661 00:21:21,750 --> 00:21:22,880 ...لكن 662 00:21:22,880 --> 00:21:24,550 ،حتّى إن قابلتماه 663 00:21:24,550 --> 00:21:27,140 أتساءل إن كنتما تستطيعان الرجوع على قيد الحياة 664 00:21:28,180 --> 00:21:29,650 ...بوروتو 665 00:21:29,650 --> 00:21:32,670 هل تظن أنّنا سنستطيع الوصول إلى هناك حقًّا؟ 666 00:21:33,410 --> 00:21:35,140 تلك ليست المسألة 667 00:21:35,480 --> 00:21:36,440 !بل علينا أن نصل 668 00:21:36,980 --> 00:21:37,970 !وجدتهما 669 00:21:46,710 --> 00:21:48,910 !لن تمرّ من خلالنا يا بوروتو 670 00:21:50,610 --> 00:21:53,340 !لا يمكننا التوقف هنا 671 00:22:12,720 --> 00:22:13,640 Yo 672 00:22:12,760 --> 00:22:13,890 wa 673 00:22:12,810 --> 00:22:14,100 mi 674 00:22:12,810 --> 00:22:14,270 wa 675 00:22:12,850 --> 00:22:14,520 mi 676 00:22:12,890 --> 00:22:14,720 se 677 00:22:12,890 --> 00:22:15,100 ru 678 00:22:12,930 --> 00:22:15,310 mai 679 00:22:13,640 --> 00:22:15,930 ،لن أظهرى ضعفي 680 00:22:13,640 --> 00:22:13,890 Yo 681 00:22:13,890 --> 00:22:14,100 wa 682 00:22:14,100 --> 00:22:14,270 mi 683 00:22:14,270 --> 00:22:14,520 wa 684 00:22:14,520 --> 00:22:14,720 mi 685 00:22:14,720 --> 00:22:15,100 se 686 00:22:15,100 --> 00:22:15,310 ru 687 00:22:15,310 --> 00:22:15,930 mai 688 00:22:16,810 --> 00:22:17,730 U 689 00:22:16,810 --> 00:22:17,890 da 690 00:22:16,850 --> 00:22:18,100 tsu 691 00:22:16,890 --> 00:22:18,350 no 692 00:22:16,940 --> 00:22:18,520 a 693 00:22:16,940 --> 00:22:18,730 ga 694 00:22:16,980 --> 00:22:18,980 ra 695 00:22:17,020 --> 00:22:19,270 nai 696 00:22:17,060 --> 00:22:19,850 hi 697 00:22:17,060 --> 00:22:20,190 bi 698 00:22:17,640 --> 00:22:20,440 .في هذين اليومين الغير مشرقان 699 00:22:17,730 --> 00:22:17,890 U 700 00:22:17,890 --> 00:22:18,100 da 701 00:22:18,100 --> 00:22:18,350 tsu 702 00:22:18,350 --> 00:22:18,520 no 703 00:22:18,520 --> 00:22:18,730 a 704 00:22:18,730 --> 00:22:18,980 ga 705 00:22:18,980 --> 00:22:19,270 ra 706 00:22:19,270 --> 00:22:19,850 nai 707 00:22:19,850 --> 00:22:20,190 hi 708 00:22:20,190 --> 00:22:20,480 bi 709 00:22:21,690 --> 00:22:22,570 So 710 00:22:21,690 --> 00:22:23,020 no 711 00:22:21,730 --> 00:22:23,230 mo 712 00:22:21,770 --> 00:22:23,440 no 713 00:22:22,570 --> 00:22:23,020 So 714 00:22:22,610 --> 00:22:23,780 ...شيء من هذا القبيل 715 00:22:23,020 --> 00:22:23,230 no 716 00:22:23,230 --> 00:22:23,440 mo 717 00:22:23,440 --> 00:22:23,980 no 718 00:22:25,320 --> 00:22:26,240 Ki 719 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 mi 720 00:22:25,400 --> 00:22:26,650 wa 721 00:22:25,400 --> 00:22:26,860 na 722 00:22:25,440 --> 00:22:27,070 mi 723 00:22:25,490 --> 00:22:27,240 da 724 00:22:25,530 --> 00:22:27,570 o 725 00:22:25,570 --> 00:22:29,240 no 726 00:22:25,610 --> 00:22:29,490 mi 727 00:22:25,610 --> 00:22:29,660 su 728 00:22:25,650 --> 00:22:29,860 gi 729 00:22:25,690 --> 00:22:30,280 te 730 00:22:25,740 --> 00:22:30,530 ru 731 00:22:26,150 --> 00:22:30,990 .لقد شربتَ الكثير من دموعك 732 00:22:26,240 --> 00:22:26,400 Ki 733 00:22:26,400 --> 00:22:26,650 mi 734 00:22:26,650 --> 00:22:26,860 wa 735 00:22:26,860 --> 00:22:27,070 na 736 00:22:27,070 --> 00:22:27,240 mi 737 00:22:27,240 --> 00:22:27,570 da 738 00:22:27,570 --> 00:22:27,820 o 739 00:22:29,240 --> 00:22:29,490 no 740 00:22:29,490 --> 00:22:29,660 mi 741 00:22:29,660 --> 00:22:29,860 su 742 00:22:29,860 --> 00:22:30,280 gi 743 00:22:30,280 --> 00:22:30,530 te 744 00:22:30,530 --> 00:22:30,990 ru 745 00:22:30,820 --> 00:22:31,700 O 746 00:22:30,870 --> 00:22:31,950 mo 747 00:22:30,910 --> 00:22:32,120 ta 748 00:22:30,910 --> 00:22:32,330 ku 749 00:22:30,950 --> 00:22:32,530 nat 750 00:22:30,990 --> 00:22:32,870 te 751 00:22:30,990 --> 00:22:33,160 ru 752 00:22:31,070 --> 00:22:35,950 ma 753 00:22:31,120 --> 00:22:36,200 bu 754 00:22:31,120 --> 00:22:36,330 ta 755 00:22:31,570 --> 00:22:37,000 .جفونك أصبحت ثقيلة 756 00:22:31,700 --> 00:22:31,950 O 757 00:22:31,950 --> 00:22:32,120 mo 758 00:22:32,120 --> 00:22:32,330 ta 759 00:22:32,330 --> 00:22:32,530 ku 760 00:22:32,530 --> 00:22:32,870 nat 761 00:22:32,870 --> 00:22:33,160 te 762 00:22:33,160 --> 00:22:33,740 ru 763 00:22:35,950 --> 00:22:36,200 ma 764 00:22:36,200 --> 00:22:36,330 bu 765 00:22:36,330 --> 00:22:37,000 ta 766 00:22:39,500 --> 00:22:40,420 Ji 767 00:22:39,540 --> 00:22:40,670 son 768 00:22:39,540 --> 00:22:40,920 shi 769 00:22:39,580 --> 00:22:41,290 n 770 00:22:39,670 --> 00:22:43,880 so 771 00:22:39,670 --> 00:22:44,210 no 772 00:22:39,710 --> 00:22:44,420 ta 773 00:22:40,330 --> 00:22:45,090 فلتمتلك بعض من احترام الذات، وإلّا 774 00:22:40,420 --> 00:22:40,670 Ji 775 00:22:40,670 --> 00:22:40,920 son 776 00:22:40,920 --> 00:22:41,290 shi 777 00:22:41,290 --> 00:22:41,670 n 778 00:22:43,880 --> 00:22:44,210 so 779 00:22:44,210 --> 00:22:44,420 no 780 00:22:44,420 --> 00:22:45,130 ta 781 00:22:45,170 --> 00:22:46,340 O 782 00:22:45,210 --> 00:22:46,510 to 783 00:22:45,260 --> 00:22:46,720 sa 784 00:22:45,260 --> 00:22:46,970 nu 785 00:22:45,300 --> 00:22:47,220 you 786 00:22:45,340 --> 00:22:47,550 ni 787 00:22:45,380 --> 00:22:47,760 mi 788 00:22:45,380 --> 00:22:48,220 hi 789 00:22:45,420 --> 00:22:48,510 rai 790 00:22:45,460 --> 00:22:48,930 te 791 00:22:46,210 --> 00:22:49,470 .سوف تفتح عينيك دون أن تسقط دمعة 792 00:22:46,340 --> 00:22:46,510 O 793 00:22:46,510 --> 00:22:46,720 to 794 00:22:46,720 --> 00:22:46,970 sa 795 00:22:46,970 --> 00:22:47,220 nu 796 00:22:47,220 --> 00:22:47,550 you 797 00:22:47,550 --> 00:22:47,760 ni 798 00:22:47,760 --> 00:22:48,220 mi 799 00:22:48,220 --> 00:22:48,510 hi 800 00:22:48,510 --> 00:22:48,930 rai 801 00:22:48,930 --> 00:22:49,550 te 802 00:22:52,300 --> 00:22:52,760 A 803 00:22:52,300 --> 00:22:52,760 i 804 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 m 805 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 a 806 00:22:52,350 --> 00:22:53,180 i 807 00:22:52,430 --> 00:22:53,680 n 808 00:22:52,430 --> 00:22:53,680 i 809 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 s 810 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 h 811 00:22:52,470 --> 00:22:53,890 i 812 00:22:52,550 --> 00:22:54,060 y 813 00:22:52,550 --> 00:22:54,060 o 814 00:22:52,600 --> 00:22:54,310 u 815 00:22:52,720 --> 00:22:55,600 ،دعونا نجعلها غامضة 816 00:22:52,760 --> 00:22:53,180 Ai 817 00:22:53,180 --> 00:22:55,930 A 818 00:22:53,180 --> 00:22:55,930 i 819 00:22:53,180 --> 00:22:53,680 mai 820 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 m 821 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 a 822 00:22:53,680 --> 00:22:55,930 i 823 00:22:53,680 --> 00:22:53,890 ni 824 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 n 825 00:22:53,890 --> 00:22:55,930 i 826 00:22:53,890 --> 00:22:54,060 shi 827 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 s 828 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 h 829 00:22:54,060 --> 00:22:55,930 i 830 00:22:54,060 --> 00:22:54,310 yo 831 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 y 832 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 o 833 00:22:54,310 --> 00:22:55,930 u 834 00:22:55,520 --> 00:22:55,930 K 835 00:22:55,520 --> 00:22:55,930 o 836 00:22:55,600 --> 00:22:56,100 n 837 00:22:55,600 --> 00:22:56,100 o 838 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 s 839 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 e 840 00:22:55,640 --> 00:22:56,470 n 841 00:22:55,720 --> 00:22:56,810 t 842 00:22:55,720 --> 00:22:56,810 o 843 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 s 844 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 e 845 00:22:55,770 --> 00:22:57,020 n 846 00:22:55,850 --> 00:22:57,480 o 847 00:22:55,930 --> 00:22:58,690 .هذه الخطوط 848 00:22:55,930 --> 00:22:55,930 u 849 00:22:55,930 --> 00:22:56,100 Ko 850 00:22:56,100 --> 00:22:58,560 K 851 00:22:56,100 --> 00:22:58,560 o 852 00:22:56,100 --> 00:22:56,470 no 853 00:22:56,470 --> 00:22:58,560 n 854 00:22:56,470 --> 00:22:58,560 o 855 00:22:56,470 --> 00:22:56,810 sen 856 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 s 857 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 e 858 00:22:56,810 --> 00:22:58,560 n 859 00:22:56,810 --> 00:22:57,020 to 860 00:22:57,020 --> 00:22:58,560 t 861 00:22:57,020 --> 00:22:58,560 o 862 00:22:57,020 --> 00:22:57,480 sen 863 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 s 864 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 e 865 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 n 866 00:22:57,480 --> 00:22:58,560 o 867 00:22:58,560 --> 00:22:58,560 o 868 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 M 869 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 a 870 00:22:58,640 --> 00:22:59,190 i 871 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 b 872 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 a 873 00:22:58,690 --> 00:22:59,730 n 874 00:22:58,770 --> 00:23:00,100 u 875 00:22:58,810 --> 00:23:00,270 m 876 00:22:58,810 --> 00:23:00,270 a 877 00:22:58,890 --> 00:23:00,520 r 878 00:22:58,890 --> 00:23:00,520 e 879 00:22:58,940 --> 00:23:00,690 k 880 00:22:58,940 --> 00:23:00,690 a 881 00:22:59,020 --> 00:23:01,310 w 882 00:22:59,020 --> 00:23:01,310 a 883 00:22:59,060 --> 00:23:03,690 .في كل ليلة تولد من جديد 884 00:22:59,060 --> 00:23:01,560 r 885 00:22:59,060 --> 00:23:01,560 e 886 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 t 887 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 a 888 00:22:59,190 --> 00:22:59,730 Mai 889 00:22:59,190 --> 00:23:02,360 r 890 00:22:59,190 --> 00:23:02,360 a 891 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 M 892 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 a 893 00:22:59,730 --> 00:23:03,650 i 894 00:22:59,730 --> 00:23:00,100 ban 895 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 b 896 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 a 897 00:23:00,100 --> 00:23:03,650 n 898 00:23:00,100 --> 00:23:00,270 u 899 00:23:00,270 --> 00:23:03,650 u 900 00:23:00,270 --> 00:23:00,520 ma 901 00:23:00,520 --> 00:23:03,650 m 902 00:23:00,520 --> 00:23:03,650 a 903 00:23:00,520 --> 00:23:00,690 re 904 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 r 905 00:23:00,690 --> 00:23:03,650 e 906 00:23:00,690 --> 00:23:01,310 ka 907 00:23:01,310 --> 00:23:03,650 k 908 00:23:01,310 --> 00:23:03,650 a 909 00:23:01,310 --> 00:23:01,560 wa 910 00:23:01,560 --> 00:23:03,650 w 911 00:23:01,560 --> 00:23:03,650 a 912 00:23:01,560 --> 00:23:02,150 re 913 00:23:02,150 --> 00:23:03,650 r 914 00:23:02,150 --> 00:23:03,650 e 915 00:23:02,150 --> 00:23:02,360 ta 916 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 t 917 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 a 918 00:23:02,360 --> 00:23:03,650 ra 919 00:23:03,650 --> 00:23:03,650 r 920 00:23:03,650 --> 00:23:03,650 a 921 00:23:05,230 --> 00:23:05,650 N 922 00:23:05,230 --> 00:23:05,650 a 923 00:23:05,320 --> 00:23:05,980 n 924 00:23:05,320 --> 00:23:05,980 i 925 00:23:05,360 --> 00:23:06,110 h 926 00:23:05,360 --> 00:23:06,110 i 927 00:23:05,400 --> 00:23:06,360 t 928 00:23:05,400 --> 00:23:06,360 o 929 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 t 930 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 s 931 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 u 932 00:23:05,530 --> 00:23:06,740 n 933 00:23:05,530 --> 00:23:06,740 a 934 00:23:05,610 --> 00:23:06,990 i 935 00:23:05,650 --> 00:23:05,980 Na 936 00:23:05,650 --> 00:23:07,190 y 937 00:23:05,650 --> 00:23:07,190 o 938 00:23:05,690 --> 00:23:08,740 ،ليس لدي أي شيء 939 00:23:05,980 --> 00:23:08,280 N 940 00:23:05,980 --> 00:23:08,280 a 941 00:23:05,980 --> 00:23:06,110 ni 942 00:23:06,110 --> 00:23:08,280 n 943 00:23:06,110 --> 00:23:08,280 i 944 00:23:06,110 --> 00:23:06,360 hi 945 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 h 946 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 i 947 00:23:06,360 --> 00:23:06,480 to 948 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 t 949 00:23:06,480 --> 00:23:08,280 o 950 00:23:06,480 --> 00:23:06,740 tsu 951 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 t 952 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 s 953 00:23:06,740 --> 00:23:08,280 u 954 00:23:06,740 --> 00:23:06,990 na 955 00:23:06,990 --> 00:23:08,280 n 956 00:23:06,990 --> 00:23:08,280 a 957 00:23:06,990 --> 00:23:07,190 i 958 00:23:07,190 --> 00:23:08,280 i 959 00:23:07,190 --> 00:23:08,280 yo 960 00:23:08,280 --> 00:23:08,280 y 961 00:23:08,280 --> 00:23:08,280 o 962 00:23:08,490 --> 00:23:08,990 N 963 00:23:08,490 --> 00:23:08,990 a 964 00:23:08,530 --> 00:23:09,280 n 965 00:23:08,530 --> 00:23:09,280 i 966 00:23:08,570 --> 00:23:09,400 m 967 00:23:08,570 --> 00:23:09,400 o 968 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 n 969 00:23:08,650 --> 00:23:09,650 o 970 00:23:08,700 --> 00:23:09,820 k 971 00:23:08,700 --> 00:23:09,820 o 972 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 s 973 00:23:08,780 --> 00:23:09,990 a 974 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 n 975 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 a 976 00:23:08,820 --> 00:23:10,450 i 977 00:23:08,900 --> 00:23:11,740 .لن أترك أي شيء خلفي 978 00:23:08,990 --> 00:23:09,280 Na 979 00:23:09,280 --> 00:23:11,570 N 980 00:23:09,280 --> 00:23:11,570 a 981 00:23:09,280 --> 00:23:09,400 ni 982 00:23:09,400 --> 00:23:11,570 n 983 00:23:09,400 --> 00:23:11,570 i 984 00:23:09,400 --> 00:23:09,650 mo 985 00:23:09,650 --> 00:23:11,570 m 986 00:23:09,650 --> 00:23:11,570 o 987 00:23:09,650 --> 00:23:09,820 no 988 00:23:09,820 --> 00:23:11,570 n 989 00:23:09,820 --> 00:23:11,570 o 990 00:23:09,820 --> 00:23:09,990 ko 991 00:23:09,990 --> 00:23:11,570 k 992 00:23:09,990 --> 00:23:11,570 o 993 00:23:09,990 --> 00:23:10,450 sa 994 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 s 995 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 a 996 00:23:10,450 --> 00:23:11,570 nai 997 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 n 998 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 a 999 00:23:11,570 --> 00:23:11,570 i 1000 00:23:11,740 --> 00:23:12,160 A 1001 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 s 1002 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 h 1003 00:23:11,780 --> 00:23:12,450 i 1004 00:23:11,820 --> 00:23:12,660 k 1005 00:23:11,820 --> 00:23:12,660 a 1006 00:23:11,910 --> 00:23:12,780 s 1007 00:23:11,910 --> 00:23:12,780 e 1008 00:23:11,950 --> 00:23:13,030 o 1009 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 t 1010 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 s 1011 00:23:12,030 --> 00:23:13,240 u 1012 00:23:12,070 --> 00:23:13,490 k 1013 00:23:12,070 --> 00:23:13,490 e 1014 00:23:12,160 --> 00:23:12,450 A 1015 00:23:12,160 --> 00:23:13,700 t 1016 00:23:12,160 --> 00:23:13,700 a 1017 00:23:12,200 --> 00:23:16,490 .حتى بوجود عوائق سأذهب 1018 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 m 1019 00:23:12,200 --> 00:23:14,280 a 1020 00:23:12,240 --> 00:23:14,490 m 1021 00:23:12,240 --> 00:23:14,490 a 1022 00:23:12,320 --> 00:23:15,080 i 1023 00:23:12,370 --> 00:23:15,240 k 1024 00:23:12,370 --> 00:23:15,240 u 1025 00:23:12,450 --> 00:23:16,450 A 1026 00:23:12,450 --> 00:23:12,660 shi 1027 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 s 1028 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 h 1029 00:23:12,660 --> 00:23:16,450 i 1030 00:23:12,660 --> 00:23:12,780 ka 1031 00:23:12,780 --> 00:23:16,450 k 1032 00:23:12,780 --> 00:23:16,450 a 1033 00:23:12,780 --> 00:23:13,030 se 1034 00:23:13,030 --> 00:23:16,450 s 1035 00:23:13,030 --> 00:23:16,450 e 1036 00:23:13,030 --> 00:23:13,240 o 1037 00:23:13,240 --> 00:23:16,450 o 1038 00:23:13,240 --> 00:23:13,490 tsu 1039 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 t 1040 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 s 1041 00:23:13,490 --> 00:23:16,450 u 1042 00:23:13,490 --> 00:23:13,700 ke 1043 00:23:13,700 --> 00:23:16,450 k 1044 00:23:13,700 --> 00:23:16,450 e 1045 00:23:13,700 --> 00:23:14,280 ta 1046 00:23:14,280 --> 00:23:16,450 t 1047 00:23:14,280 --> 00:23:16,450 a 1048 00:23:14,280 --> 00:23:14,490 ma 1049 00:23:14,490 --> 00:23:16,450 m 1050 00:23:14,490 --> 00:23:16,450 a 1051 00:23:14,490 --> 00:23:15,080 ma 1052 00:23:15,080 --> 00:23:16,450 m 1053 00:23:15,080 --> 00:23:16,450 a 1054 00:23:15,080 --> 00:23:15,240 i 1055 00:23:15,240 --> 00:23:16,450 i 1056 00:23:15,240 --> 00:23:16,450 ku 1057 00:23:16,450 --> 00:23:16,450 k 1058 00:23:16,450 --> 00:23:16,450 u 1059 00:23:23,840 --> 00:23:53,780 الحلقة القادمة 1060 00:23:26,350 --> 00:23:29,800 تقضي مهمتنا بإعادتكما إلى القرية 1061 00:23:30,210 --> 00:23:31,260 !انتظروا لحظة 1062 00:23:32,010 --> 00:23:35,680 فقط أريد أن أرى ميتسكي مرّة !أخرى وأتأكد من بعض الأمور 1063 00:23:35,680 --> 00:23:37,910 ،أعلم أنّك قلق بشأن صديقك 1064 00:23:37,910 --> 00:23:42,110 !لكنّ التحقيق في الحادثة ليست مهمتك 1065 00:23:42,650 --> 00:23:45,480 :في الحلقة القادمة 1066 00:23:45,480 --> 00:23:47,320 "!العدوّ، إينو-شيكا-تشو" 1067 00:23:45,570 --> 00:23:53,780 !!...العدو، إينو-شيكا-تشو 1068 00:23:47,810 --> 00:23:51,300 إذًا، لا يمكنني الذهاب لإنقاذ !صديق ما لم تكن مهمّة؟ 59768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.