All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Zero-Kon] Boruto - Naruto Next Generations - 073 [WEB][HorribleSubs]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,750 --> 00:00:16,240
!لا تستعجل هكذا يا بوروتو
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,740
لستُ أستعجل
3
00:00:19,050 --> 00:00:23,550
،مختبر أبحاث أوروتشيمارو محروس من قبل جونين
4
00:00:23,550 --> 00:00:25,350
لذا علينا أن ندنو منه بحذر
5
00:00:25,350 --> 00:00:25,940
...أجل
6
00:00:26,680 --> 00:00:29,250
سينتهي الأمر إن قُبض علينا، مفهوم؟
7
00:00:31,050 --> 00:00:33,210
...بشأن أفعى ميتسكي
8
00:00:33,210 --> 00:00:37,100
هل سنعرف المزيد حقًّا بمجرّد
سؤال هذا المدعو أوروتشيمارو؟
9
00:00:37,650 --> 00:00:38,610
غالبًا
10
00:00:38,610 --> 00:00:42,020
أظنّ أنّ سؤاله بشأن الأفعى هو السبيل الأسرع
11
00:00:42,350 --> 00:00:43,980
،فور أن نكتشف شيئًا
12
00:00:43,980 --> 00:00:45,770
سنذهب للبحث عن ميتسكي
13
00:00:46,150 --> 00:00:46,870
!حسنًا
14
00:00:48,410 --> 00:00:50,170
!انتظرنا يا ميتسكي
15
00:01:03,370 --> 00:01:04,370
Ra
16
00:01:03,410 --> 00:01:04,580
sen
17
00:01:03,450 --> 00:01:04,950
kai
18
00:01:03,540 --> 00:01:05,540
dan
19
00:01:03,580 --> 00:01:05,870
no
20
00:01:03,660 --> 00:01:06,120
you
21
00:01:03,700 --> 00:01:06,500
na
22
00:01:03,830 --> 00:01:07,330
hi
23
00:01:03,870 --> 00:01:07,620
bi
24
00:01:03,950 --> 00:01:07,790
ni
25
00:01:03,990 --> 00:01:08,000
ma
26
00:01:04,080 --> 00:01:08,540
.مثل درج لولبي، أفقد طريقي كل يوم
27
00:01:04,080 --> 00:01:08,160
yot
28
00:01:04,120 --> 00:01:08,710
te
29
00:01:04,160 --> 00:01:13,250
ZERO-KON
30
00:01:04,160 --> 00:01:13,250
CRUNCHYROLL
31
00:01:04,370 --> 00:01:04,870
Ra
32
00:01:04,580 --> 00:01:05,250
sen
33
00:01:04,950 --> 00:01:05,830
kai
34
00:01:05,540 --> 00:01:06,160
dan
35
00:01:05,870 --> 00:01:06,410
no
36
00:01:06,120 --> 00:01:06,790
you
37
00:01:06,500 --> 00:01:07,370
na
38
00:01:07,330 --> 00:01:07,910
hi
39
00:01:07,620 --> 00:01:08,120
bi
40
00:01:07,790 --> 00:01:08,290
ni
41
00:01:07,870 --> 00:01:08,960
Na
42
00:01:07,910 --> 00:01:09,210
n
43
00:01:08,000 --> 00:01:08,500
ma
44
00:01:08,000 --> 00:01:09,540
do
45
00:01:08,040 --> 00:01:10,170
ji
46
00:01:08,120 --> 00:01:10,420
bun
47
00:01:08,160 --> 00:01:09,000
yot
48
00:01:08,160 --> 00:01:10,710
o
49
00:01:08,250 --> 00:01:10,960
mi
50
00:01:08,290 --> 00:01:11,210
u
51
00:01:08,330 --> 00:01:11,380
shi
52
00:01:08,420 --> 00:01:11,750
nat
53
00:01:08,460 --> 00:01:12,090
ta
54
00:01:08,540 --> 00:01:12,290
da
55
00:01:08,580 --> 00:01:12,500
rou
56
00:01:08,670 --> 00:01:12,750
لقد فقدت البصر عن نفسي مرارًا وتكرارًا، أليس كذلك؟
57
00:01:08,710 --> 00:01:09,250
te
58
00:01:08,960 --> 00:01:09,500
Na
59
00:01:09,210 --> 00:01:09,830
n
60
00:01:09,540 --> 00:01:10,460
do
61
00:01:10,170 --> 00:01:10,710
ji
62
00:01:10,420 --> 00:01:11,000
bun
63
00:01:10,710 --> 00:01:11,290
o
64
00:01:10,960 --> 00:01:11,500
mi
65
00:01:11,210 --> 00:01:11,670
u
66
00:01:11,380 --> 00:01:12,040
shi
67
00:01:11,750 --> 00:01:12,420
nat
68
00:01:12,090 --> 00:01:12,590
ta
69
00:01:12,290 --> 00:01:12,790
da
70
00:01:12,340 --> 00:01:13,380
De
71
00:01:12,420 --> 00:01:13,630
ai
72
00:01:12,460 --> 00:01:13,960
to
73
00:01:12,500 --> 00:01:13,340
rou
74
00:01:12,540 --> 00:01:14,500
wa
75
00:01:12,590 --> 00:01:14,920
ka
76
00:01:12,670 --> 00:01:15,340
re
77
00:01:12,710 --> 00:01:15,510
wa
78
00:01:12,840 --> 00:01:16,420
fut
79
00:01:12,880 --> 00:01:16,630
to
80
00:01:12,960 --> 00:01:17,010
shi
81
00:01:13,000 --> 00:01:17,170
ta
82
00:01:13,090 --> 00:01:17,510
shun
83
00:01:13,130 --> 00:01:18,090
kan
84
00:01:13,170 --> 00:01:18,510
de
85
00:01:13,210 --> 00:01:18,970
،في لحظة مفاجئة، لقاء وفراق يحدثان في نفس الوقت
86
00:01:13,380 --> 00:01:13,920
De
87
00:01:13,630 --> 00:01:14,250
ai
88
00:01:13,960 --> 00:01:14,800
to
89
00:01:14,500 --> 00:01:15,210
wa
90
00:01:14,920 --> 00:01:15,630
ka
91
00:01:15,340 --> 00:01:15,840
re
92
00:01:15,510 --> 00:01:16,340
wa
93
00:01:16,420 --> 00:01:16,920
fut
94
00:01:16,630 --> 00:01:17,300
to
95
00:01:17,010 --> 00:01:17,470
shi
96
00:01:17,170 --> 00:01:17,800
ta
97
00:01:17,510 --> 00:01:18,430
shun
98
00:01:18,090 --> 00:01:18,840
kan
99
00:01:18,300 --> 00:01:19,340
So
100
00:01:18,340 --> 00:01:19,590
shi
101
00:01:18,430 --> 00:01:19,800
te
102
00:01:18,470 --> 00:01:20,180
ei
103
00:01:18,510 --> 00:01:19,470
de
104
00:01:18,550 --> 00:01:20,550
en
105
00:01:18,590 --> 00:01:20,930
ni
106
00:01:18,680 --> 00:01:21,140
mo
107
00:01:18,720 --> 00:01:21,300
nat
108
00:01:18,760 --> 00:01:21,640
te
109
00:01:18,840 --> 00:01:22,220
yu
110
00:01:18,880 --> 00:01:22,430
ku
111
00:01:19,090 --> 00:01:23,010
.وقد يتحول إلى شيء دائم
112
00:01:19,340 --> 00:01:19,880
So
113
00:01:19,590 --> 00:01:20,090
shi
114
00:01:19,800 --> 00:01:20,470
te
115
00:01:20,180 --> 00:01:20,840
ei
116
00:01:20,550 --> 00:01:21,220
en
117
00:01:20,930 --> 00:01:21,430
ni
118
00:01:21,140 --> 00:01:21,590
mo
119
00:01:21,300 --> 00:01:21,930
nat
120
00:01:21,640 --> 00:01:22,550
te
121
00:01:22,220 --> 00:01:22,720
yu
122
00:01:22,430 --> 00:01:23,470
ku
123
00:01:23,430 --> 00:01:24,470
A
124
00:01:23,470 --> 00:01:24,640
ko
125
00:01:23,560 --> 00:01:25,060
ga
126
00:01:23,600 --> 00:01:25,220
re
127
00:01:23,640 --> 00:01:25,600
no
128
00:01:23,720 --> 00:01:25,970
ka
129
00:01:23,760 --> 00:01:26,180
ge
130
00:01:23,850 --> 00:01:26,390
wa
131
00:01:23,890 --> 00:01:26,730
to
132
00:01:23,970 --> 00:01:27,310
o
133
00:01:24,010 --> 00:01:27,640
ku
134
00:01:24,100 --> 00:01:28,060
ya
135
00:01:24,140 --> 00:01:28,270
mi
136
00:01:24,180 --> 00:01:28,600
no
137
00:01:24,220 --> 00:01:29,350
،ظل الشّغف الآن موجود في أعماق الظلام
138
00:01:24,260 --> 00:01:28,810
na
139
00:01:24,310 --> 00:01:28,980
ka
140
00:01:24,470 --> 00:01:24,970
A
141
00:01:24,640 --> 00:01:25,350
ko
142
00:01:25,060 --> 00:01:25,520
ga
143
00:01:25,220 --> 00:01:25,930
re
144
00:01:25,600 --> 00:01:26,270
no
145
00:01:25,970 --> 00:01:26,470
ka
146
00:01:26,180 --> 00:01:26,680
ge
147
00:01:26,390 --> 00:01:27,060
wa
148
00:01:26,730 --> 00:01:27,600
to
149
00:01:27,310 --> 00:01:27,980
o
150
00:01:27,640 --> 00:01:28,350
ku
151
00:01:28,060 --> 00:01:28,560
ya
152
00:01:28,270 --> 00:01:28,940
mi
153
00:01:28,600 --> 00:01:29,100
no
154
00:01:28,730 --> 00:01:29,850
Ko
155
00:01:28,810 --> 00:01:29,270
na
156
00:01:28,810 --> 00:01:30,310
no
157
00:01:28,850 --> 00:01:30,690
ma
158
00:01:28,940 --> 00:01:31,020
ma
159
00:01:28,980 --> 00:01:29,770
ka
160
00:01:28,980 --> 00:01:31,230
ka
161
00:01:29,020 --> 00:01:31,520
ze
162
00:01:29,100 --> 00:01:31,810
no
163
00:01:29,140 --> 00:01:32,150
na
164
00:01:29,230 --> 00:01:32,560
ka
165
00:01:29,350 --> 00:01:33,320
o
166
00:01:29,390 --> 00:01:33,480
i
167
00:01:29,480 --> 00:01:33,650
tsu
168
00:01:29,520 --> 00:01:34,230
ke
169
00:01:29,560 --> 00:01:34,440
nai
170
00:01:29,600 --> 00:01:36,860
.على هذا المعدل، قد لا يهبّها الرياح
171
00:01:29,640 --> 00:01:35,110
no
172
00:01:29,690 --> 00:01:35,730
ka
173
00:01:29,770 --> 00:01:35,980
na
174
00:01:29,850 --> 00:01:30,650
Ko
175
00:01:30,310 --> 00:01:30,980
no
176
00:01:30,690 --> 00:01:31,310
ma
177
00:01:31,020 --> 00:01:31,560
ma
178
00:01:31,230 --> 00:01:31,810
ka
179
00:01:31,520 --> 00:01:32,110
ze
180
00:01:31,810 --> 00:01:32,440
no
181
00:01:32,150 --> 00:01:32,860
na
182
00:01:32,560 --> 00:01:33,400
ka
183
00:01:33,320 --> 00:01:33,820
o
184
00:01:33,480 --> 00:01:33,940
i
185
00:01:33,650 --> 00:01:34,520
tsu
186
00:01:34,230 --> 00:01:34,730
ke
187
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
nai
188
00:01:35,110 --> 00:01:36,030
no
189
00:01:35,730 --> 00:01:36,280
ka
190
00:01:35,980 --> 00:01:37,360
na
191
00:01:36,990 --> 00:01:43,370
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة، شبابنا سيشرق
192
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
Ta
193
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
to
194
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
e
195
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
it's
196
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
all
197
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
in
198
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
the
199
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
game
200
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
hi
201
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
ka
202
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
re
203
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
bo
204
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
ku
205
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
ra
206
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
sei
207
00:01:37,070 --> 00:01:43,620
shun
208
00:01:37,190 --> 00:01:37,530
Ta
209
00:01:37,440 --> 00:01:37,990
to
210
00:01:37,900 --> 00:01:38,320
e
211
00:01:38,240 --> 00:01:39,070
it's
212
00:01:38,990 --> 00:01:39,860
all
213
00:01:39,780 --> 00:01:40,240
in
214
00:01:40,110 --> 00:01:40,450
the
215
00:01:40,360 --> 00:01:40,860
game
216
00:01:41,070 --> 00:01:41,360
hi
217
00:01:41,240 --> 00:01:41,700
ka
218
00:01:41,610 --> 00:01:41,950
re
219
00:01:41,870 --> 00:01:42,280
bo
220
00:01:42,160 --> 00:01:42,450
ku
221
00:01:42,370 --> 00:01:42,740
ra
222
00:01:42,660 --> 00:01:43,030
sei
223
00:01:42,950 --> 00:01:43,700
shun
224
00:01:43,620 --> 00:01:49,870
.أُؤمِّنُ بأن الطريق أمامك ملئ بالإمكانيات اللامتناهية
225
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
Me
226
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
no
227
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
ma
228
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
e
229
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
mu
230
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
gen
231
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
mi
232
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
chi
233
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
ka
234
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
nou
235
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
sei
236
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
o
237
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
shin
238
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
ji
239
00:01:43,700 --> 00:01:50,080
te
240
00:01:43,870 --> 00:01:44,160
Me
241
00:01:44,080 --> 00:01:44,330
no
242
00:01:44,240 --> 00:01:44,910
ma
243
00:01:44,780 --> 00:01:45,120
e
244
00:01:45,040 --> 00:01:45,660
no
245
00:01:45,580 --> 00:01:45,870
mu
246
00:01:45,740 --> 00:01:46,580
gen
247
00:01:46,450 --> 00:01:47,200
no
248
00:01:47,080 --> 00:01:47,330
mi
249
00:01:47,250 --> 00:01:47,750
chi
250
00:01:47,660 --> 00:01:47,950
no
251
00:01:47,870 --> 00:01:48,330
ka
252
00:01:48,250 --> 00:01:48,660
nou
253
00:01:48,540 --> 00:01:49,000
sei
254
00:01:48,910 --> 00:01:49,160
o
255
00:01:49,040 --> 00:01:49,500
shin
256
00:01:49,370 --> 00:01:49,830
ji
257
00:01:49,710 --> 00:01:50,210
te
258
00:01:50,080 --> 00:01:55,210
.لن أنسى غروب الشمس التي رأيتها معك
259
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
I
260
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
tsu
261
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
ka
262
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
ki
263
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
mi
264
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
to
265
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
ta
266
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
yuu
267
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
hi
268
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
wa
269
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
kit
270
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
su
271
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
re
272
00:01:50,080 --> 00:01:55,500
nai
273
00:01:50,250 --> 00:01:51,000
I
274
00:01:50,870 --> 00:01:51,120
tsu
275
00:01:51,040 --> 00:01:51,670
ka
276
00:01:51,580 --> 00:01:51,880
ki
277
00:01:51,750 --> 00:01:52,250
mi
278
00:01:52,170 --> 00:01:52,460
to
279
00:01:52,380 --> 00:01:52,790
mi
280
00:01:52,710 --> 00:01:53,000
ta
281
00:01:52,920 --> 00:01:53,290
yuu
282
00:01:53,170 --> 00:01:53,790
hi
283
00:01:53,710 --> 00:01:54,000
wa
284
00:01:53,880 --> 00:01:54,290
kit
285
00:01:54,210 --> 00:01:54,670
to
286
00:01:54,590 --> 00:01:54,750
wa
287
00:01:54,670 --> 00:01:54,880
su
288
00:01:54,790 --> 00:01:55,050
re
289
00:01:54,960 --> 00:01:55,630
nai
290
00:01:55,460 --> 00:01:59,050
،في هذا العالم المتحرك
291
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
U
292
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
go
293
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
ku
294
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
se
295
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
kai
296
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
o
297
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
da
298
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
re
299
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
ni
300
00:01:55,500 --> 00:01:59,260
mo
301
00:01:55,670 --> 00:01:56,000
U
302
00:01:55,880 --> 00:01:56,170
go
303
00:01:56,090 --> 00:01:56,380
ku
304
00:01:56,250 --> 00:01:56,550
se
305
00:01:56,460 --> 00:01:56,880
kai
306
00:01:56,800 --> 00:01:57,130
o
307
00:01:57,050 --> 00:01:57,460
da
308
00:01:57,380 --> 00:01:57,710
re
309
00:01:57,590 --> 00:01:57,880
ni
310
00:01:57,800 --> 00:01:59,380
mo
311
00:01:59,420 --> 00:02:03,600
.لا يستطيع أحد أن يوقفها: وقت حياتي
312
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
To
313
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
me
314
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
ra
315
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
re
316
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
na
317
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
i
318
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
Time
319
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
of
320
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
my
321
00:01:59,510 --> 00:02:03,680
Life
322
00:01:59,630 --> 00:01:59,970
To
323
00:01:59,840 --> 00:02:00,130
me
324
00:02:00,010 --> 00:02:00,260
ra
325
00:02:00,180 --> 00:02:00,470
re
326
00:02:00,340 --> 00:02:00,680
na
327
00:02:00,550 --> 00:02:00,880
i
328
00:02:00,800 --> 00:02:01,300
Time
329
00:02:01,220 --> 00:02:01,510
of
330
00:02:01,380 --> 00:02:01,970
my
331
00:02:01,890 --> 00:02:03,760
Life
332
00:02:05,390 --> 00:02:09,480
.حتى لو كان كل شيء في اللعبة
333
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
E
334
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
ven
335
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
if
336
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
it's
337
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
all
338
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
in
339
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
the
340
00:02:05,430 --> 00:02:09,560
game
341
00:02:05,640 --> 00:02:05,970
E
342
00:02:05,850 --> 00:02:06,180
ven
343
00:02:06,060 --> 00:02:06,430
if
344
00:02:06,350 --> 00:02:06,850
it's
345
00:02:06,770 --> 00:02:07,470
all
346
00:02:07,350 --> 00:02:07,850
in
347
00:02:07,720 --> 00:02:08,100
the
348
00:02:08,020 --> 00:02:09,680
game
349
00:02:21,070 --> 00:02:26,040
الجانب الآخر من القمر
350
00:02:21,070 --> 00:02:26,040
Crunchyroll : ترجمة
351
00:02:21,070 --> 00:02:26,040
Zero-Kon : إنتاج
352
00:02:22,850 --> 00:02:24,130
اختفى؟
353
00:02:24,130 --> 00:02:25,260
ميتسكي؟
354
00:02:25,260 --> 00:02:25,930
...أجل
355
00:02:25,930 --> 00:02:27,670
ولم يختف فحسب
356
00:02:27,950 --> 00:02:31,140
لقد هاجم حارسي البوابة ولاذ بالفرار
357
00:02:32,580 --> 00:02:33,880
...فهمت
358
00:02:34,410 --> 00:02:36,980
،يبدو أنّك تريد التعبير عن دهشتك
359
00:02:36,980 --> 00:02:39,080
لكنّ إخفاء أيّ شيء لن يصبّ في مصلحتك
360
00:02:39,080 --> 00:02:41,350
هل تقصد أنّني
361
00:02:41,350 --> 00:02:44,510
من يتحكّم في الأمور من الظلال؟
362
00:02:44,810 --> 00:02:47,230
في تلك الحالة، لمَ عساي أفعل ذلك؟
363
00:02:47,750 --> 00:02:51,180
مضى وقت طويل مذ أتيتُ هنا
364
00:02:51,180 --> 00:02:52,980
لمراقبتك
365
00:02:53,780 --> 00:02:55,900
ولم تحدث أيّ مشكلة خلال ذلك
366
00:02:56,350 --> 00:02:59,240
لكن لا يمكننا أن نغفل عن هذه المسألة
367
00:02:59,550 --> 00:03:02,740
يُجدر بك أن تعرف بالفعل يا ياماتو
368
00:03:03,050 --> 00:03:08,500
هدفي أن أكشف حقيقة كلّ شيء في هذا العالم
369
00:03:08,710 --> 00:03:09,910
—لا أهتم لشيء آخر
370
00:03:09,910 --> 00:03:11,250
...على كل حال
371
00:03:11,480 --> 00:03:13,070
أعلمني إن اتّصل بك
372
00:03:13,750 --> 00:03:16,440
هذا لأجل مصلحة ميتسكي أيضًا
373
00:03:22,980 --> 00:03:25,900
من كان ليتوقّع حدوث هذا؟
374
00:03:27,850 --> 00:03:31,470
ناروتو، فهمتُ فحوى وجهة نظرك
375
00:03:33,280 --> 00:03:33,900
...لكن
376
00:03:34,350 --> 00:03:36,400
لا يمكنني قبول هذا
377
00:03:36,780 --> 00:03:38,480
،انطلاقًا من هذه البيانات
378
00:03:38,480 --> 00:03:43,360
لا نعلم حتّى إن كان ميتسكي طفلًا بشريًّا، صحيح؟
379
00:03:44,110 --> 00:03:46,040
لمَ قبلته في القرية أساسًا؟
380
00:03:48,110 --> 00:03:50,120
!وبتقديرك وحدك؟
381
00:03:50,480 --> 00:03:54,500
لا شكّ أنّنا اعترفنا أنّ أوروتشيمارو شكّل خطرًا
382
00:03:55,010 --> 00:03:55,980
...لكن
383
00:03:55,980 --> 00:04:00,840
اعتقدنا أنّ بحثه سيعود بالفائدة
لأجل القرية في الوقت المناسب
384
00:04:01,050 --> 00:04:02,640
أهذا صحيح يا ناروتو؟
385
00:04:03,250 --> 00:04:06,870
مع ذلك، كان عليه أن يستشيرنا أوّلًا
386
00:04:07,350 --> 00:04:09,520
...أمّا أن تتصرّف لوحدك هكذا
387
00:04:10,010 --> 00:04:12,810
ظنّ أنّكما ستُعارضان غالبًا إن ذكر الموضوع، صحيح؟
388
00:04:13,110 --> 00:04:14,300
...في الواقع
389
00:04:15,580 --> 00:04:17,520
أتّفق معكم جميعًا
390
00:04:18,950 --> 00:04:20,530
!كاكاشي-سينسي
391
00:04:20,750 --> 00:04:23,450
،لقد تصرف بطيش حقًّا
392
00:04:23,450 --> 00:04:26,400
لكن أظنّ أنّ ناروتو يملك وجهة نظر أيضًا
393
00:04:26,910 --> 00:04:29,340
الهوكاغي هو حامي القرية
394
00:04:29,580 --> 00:04:32,440
ولا شكّ أنّه ما كان ليفعل شيئًا ضدّ مصلحتها
395
00:04:32,780 --> 00:04:33,670
...كاكاشي
396
00:04:34,050 --> 00:04:37,140
كما أنّ واجبنا يقضي بمساعدة الهوكاغي
397
00:04:37,750 --> 00:04:41,680
لذا ما يجب علينا فعله الآن
،ليس انتقاد ما حدث
398
00:04:41,680 --> 00:04:43,950
بل مساعدته على إيجاد حلٍّ للمسألة
399
00:04:43,950 --> 00:04:45,170
أليس كذلك؟
400
00:04:46,680 --> 00:04:51,020
نار
401
00:04:47,480 --> 00:04:51,020
...ذاك الفتى
،منذ أن أتى للقرية
402
00:04:51,020 --> 00:04:53,810
،كان يواظب حضور الأكاديمية
403
00:04:53,810 --> 00:04:59,700
كما عمل بجدّ في مهامه رفقة بوروتو
وسارادا كشينوبي من قرية الورق
404
00:05:00,180 --> 00:05:02,800
لهذا أريد أن أثق به
405
00:05:03,380 --> 00:05:04,740
أريد أن أثق بميتسكي
406
00:05:08,810 --> 00:05:10,140
...إذًا، لا خيار أمامنا
407
00:05:11,310 --> 00:05:15,070
أولتينا القصوى هي البحث عن ميتسكي
408
00:05:15,880 --> 00:05:19,420
لن يزداد الوضع إلّا سوءًا إن أهدرنا الوقت هكذا
409
00:05:19,750 --> 00:05:21,710
!—تسونادي، أنت حقًّا
410
00:05:21,710 --> 00:05:24,270
ألا تتساهلين كثيرًا مع السابع؟
411
00:05:25,550 --> 00:05:26,680
!السابع؟
412
00:05:27,250 --> 00:05:29,300
!يبدو أنّ بوروتو وسارادا لم يرجعا إلى بيتيهما
413
00:05:32,510 --> 00:05:33,150
!أجل
414
00:05:33,150 --> 00:05:33,900
!حسنًا
415
00:05:34,150 --> 00:05:35,780
سأبعث فرقة البحث عن ميتسكي
416
00:05:35,780 --> 00:05:37,520
صوب القمر الآفل
417
00:05:37,910 --> 00:05:41,000
لا بدّ أنّ بوروتو وسارادا ذهبا خلف ميتسكي أيضًا
418
00:05:41,780 --> 00:05:42,570
...أجل
419
00:05:43,280 --> 00:05:46,500
شيكاداي أدرى بما يُفكّر بوروتو
420
00:05:47,310 --> 00:05:48,600
—لذا، على فريق مويغي
421
00:05:49,980 --> 00:05:50,910
!كونوهامارو
422
00:05:52,950 --> 00:05:54,410
دعني أذهب أيضًا رجاءً
423
00:05:55,780 --> 00:05:58,000
...بوروتو وسارادا
وميتسكي أيضًا
424
00:05:58,280 --> 00:06:01,170
.هذا يشمل الفريق السابع
إنها مشكلة فريقي
425
00:06:01,580 --> 00:06:05,410
،كونوهامارو
—أفهم كيف تشعر، لكن
426
00:06:05,410 --> 00:06:08,590
لمَ كتمتَ حقيقة ميتسكي؟
427
00:06:11,010 --> 00:06:13,070
!أنت مدرك تمامًا، أليس كذلك أيها السّابع؟
428
00:06:13,410 --> 00:06:16,150
أوروتشيمارو ليس فقط مجرمًا شنيعًا
429
00:06:16,150 --> 00:06:18,180
،تسبّب في كارثة لهذه القرية
430
00:06:18,180 --> 00:06:19,100
...بل
431
00:06:23,810 --> 00:06:26,820
إنّه من قتل جدّك
432
00:06:27,280 --> 00:06:30,700
إذًا، لمَ وضعت ميتسكي في فريقي؟
433
00:06:32,950 --> 00:06:34,910
،ميتسكي مهمّ بالنسبة لي
434
00:06:34,910 --> 00:06:38,640
...وأثق فيه كعضو من الفريق السابع، لكن
435
00:06:38,910 --> 00:06:40,750
اسمع يا كونوهامارو
436
00:06:41,550 --> 00:06:45,450
،إن عرفت بشأن ميتسكي من قبل
437
00:06:45,450 --> 00:06:47,010
هل كان سيتغيّر شيء؟
438
00:06:48,150 --> 00:06:51,450
،من الطبيعي أنّك لا تستطيع مسامحة أوروتشيمارو
439
00:06:51,450 --> 00:06:54,760
لكنّ ميتسكي لم يقترف أيّ ذنب
440
00:06:55,410 --> 00:06:57,480
فقط لأنّه ابن عدوّك اللدود
441
00:06:57,480 --> 00:06:59,640
لا يعني أن تكرهه، صحيح؟
442
00:06:59,640 --> 00:07:01,940
!أعلم ذلك أيضًا
443
00:07:02,280 --> 00:07:03,650
!—ولأنّي أعلم
444
00:07:03,650 --> 00:07:06,610
أردتُ منك أن تتعرّف على ميتسكي
445
00:07:06,610 --> 00:07:08,400
!بغضّ النظر عن هذا
446
00:07:09,250 --> 00:07:13,340
...لكن يُؤسفني حقًّا أنّك عرفت الأمر
447
00:07:14,050 --> 00:07:15,410
بهذه الطريقة
448
00:07:15,880 --> 00:07:17,300
...إذًا رجاءً
449
00:07:17,610 --> 00:07:19,070
!دعني أذهب أيضًا
450
00:07:19,650 --> 00:07:20,910
...كونوهامارو
451
00:07:20,910 --> 00:07:22,170
اهدأ
452
00:07:22,610 --> 00:07:25,040
المشاعر الشخصية ممنوعة في المهمّة
453
00:07:25,510 --> 00:07:27,870
آسف، لكن لا أستطيع أن أدعك تذهب هذه المرّة
454
00:07:33,980 --> 00:07:37,310
من الغريب أن تتصرّف سارادا
من نفسها هكذا، صحيح؟
455
00:07:37,310 --> 00:07:40,480
أظنّها لم تستطع إيقاف بوروتو غالبًا
456
00:07:40,480 --> 00:07:43,770
لا، ماذا إن كانت تلك فكرة سارادا...؟
457
00:07:44,110 --> 00:07:45,640
محال
458
00:07:46,380 --> 00:07:48,450
ما رأيك يا شيكاداي؟
459
00:07:48,450 --> 00:07:51,240
هل تظنّ أنّ ميتسكي متورّط في هذه الحادثة؟
460
00:07:54,880 --> 00:07:56,100
شيكاداي؟
461
00:07:56,480 --> 00:07:58,100
هذا ليس المشكل الآن
462
00:07:58,450 --> 00:08:00,830
...علينا إيقاف بوروتو وسارادا
463
00:08:01,450 --> 00:08:03,880
قبل أن يصبح الصياد فريسة
464
00:08:06,580 --> 00:08:08,270
...تبًّا، يا للإزعاج
465
00:08:10,350 --> 00:08:11,540
آسفة على التأخر
466
00:08:12,510 --> 00:08:14,580
،كما تعلمون
467
00:08:14,580 --> 00:08:16,970
!علينا إرجاع بوروتو وسارادا بأيّ ثمن
468
00:08:17,610 --> 00:08:18,300
!أجل
469
00:08:39,950 --> 00:08:41,500
...إذًا، عاد في النهاية
470
00:08:45,310 --> 00:08:46,040
!وراءه
471
00:09:05,710 --> 00:09:08,770
هل كان يعيش ميتسكي هنا؟
472
00:09:11,650 --> 00:09:14,740
أين أنت يا أوروتشيمارو؟
473
00:09:53,950 --> 00:09:54,900
!ميتسكي
474
00:09:56,780 --> 00:09:57,800
...لا يمكن
475
00:09:58,180 --> 00:09:59,000
لا تتحرّك
476
00:10:01,250 --> 00:10:03,150
...تتسلّل
477
00:10:03,150 --> 00:10:04,500
يا لك من صبيّ بذيء
478
00:10:06,410 --> 00:10:07,580
...لا بدّ أنّك
479
00:10:07,910 --> 00:10:09,270
بوروتو، صحيح؟
480
00:10:15,410 --> 00:10:16,800
سعيد للقائك
481
00:10:17,450 --> 00:10:20,390
هـ-هل أنت أوروتشيمارو؟
482
00:10:20,390 --> 00:10:22,300
بل أوروتشيمارو-ساما
483
00:10:22,810 --> 00:10:24,600
وأنا سويغيتسو
484
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
ما هذا؟
485
00:10:28,110 --> 00:10:30,800
...يبدو كميتسكي تمامًا
486
00:10:35,250 --> 00:10:36,110
أجل، معك حق
487
00:10:36,950 --> 00:10:39,400
كلٌّ منهم ميتسكي
488
00:10:39,780 --> 00:10:40,660
!ماذا؟
489
00:10:42,610 --> 00:10:45,080
ميتسكي الذي ائتمنته لقرية الورق
490
00:10:45,080 --> 00:10:47,370
أحد تجاربي أيضًا
491
00:10:48,010 --> 00:10:49,770
ماذا؟ تجارب؟
492
00:10:50,150 --> 00:10:51,670
!ما الذي يجري؟
493
00:10:52,110 --> 00:10:54,670
أليس ميتسكي ابنك؟
494
00:10:56,780 --> 00:10:58,800
بالطبع هو كذلك
495
00:10:59,480 --> 00:11:03,180
سمعتُ أنّه... اختفى
496
00:11:03,750 --> 00:11:06,500
كيف لك أن تكون هادئًا هكذا؟
!ألستَ قلقًا؟
497
00:11:07,250 --> 00:11:08,700
لا داعي للقلق
498
00:11:09,690 --> 00:11:13,250
،إن عرف أيّ أحد حقيقته
499
00:11:13,250 --> 00:11:15,950
ستتفعّل علامة اللّعنة التي غرست بداخله
500
00:11:15,950 --> 00:11:19,670
بشكلٍ تلقائي وسيقوم بالتدمير الذاتيّ
501
00:11:22,710 --> 00:11:24,550
لذا لا داعي للقلق
502
00:11:24,550 --> 00:11:26,950
بشأن تفشّي أسرار بحثي
503
00:11:27,280 --> 00:11:30,170
!هذا ليس ما سألتك عنه
504
00:11:30,550 --> 00:11:32,110
...علامات اللعنة، الأبحاث السرية
505
00:11:32,110 --> 00:11:33,780
!ميتسكي ليس شيئًا
506
00:11:33,780 --> 00:11:35,960
!كيف تعتبر نفسك أبًا؟
507
00:11:38,310 --> 00:11:39,640
!ما المضحك؟
508
00:11:40,280 --> 00:11:41,470
...لا شيء
509
00:11:41,980 --> 00:11:43,200
...على أي حال يا بوروتو
510
00:11:43,810 --> 00:11:48,800
لم تأتِ حتّى هنا لتشتكي عليّ، أليس كذلك؟
511
00:11:59,350 --> 00:12:02,280
أتساءل إن استطاع بوروتو التسلّل إلى الداخل
512
00:12:18,550 --> 00:12:19,770
بوروتو ينتظر
513
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
دع ياماتو اللّعين لي
514
00:12:29,450 --> 00:12:30,670
!كارين-سان؟
515
00:12:31,150 --> 00:12:32,170
!أنا مسرورة
516
00:12:32,610 --> 00:12:34,900
تبدو هذه النظارات رائعة عليك
517
00:12:39,180 --> 00:12:40,370
!شكرًا جزيلًا
518
00:12:44,380 --> 00:12:48,200
وماذا أوصلت لك هذه الأفعى؟
519
00:12:48,810 --> 00:12:51,700
"قالت فقط... "إرادتي
520
00:12:54,580 --> 00:12:58,770
لكنّ ذلك لا يوضح أيّ شيء
521
00:13:01,150 --> 00:13:02,910
،لذا فكّرتُ أنّه حال وجود أيّ شيء
522
00:13:02,910 --> 00:13:04,280
...ولو أدنى دليل داخلها
523
00:13:04,280 --> 00:13:07,850
...مهما كان
أريدك أن تتفقّدها فحسب
524
00:13:09,650 --> 00:13:13,810
،حسنًا، سيأخذ ذلك بعض الوقت
لذا انتظر رجاءً
525
00:13:14,780 --> 00:13:17,400
يُجدر بصديقتك أن تصل قريبًا
526
00:13:21,250 --> 00:13:22,040
!سارادا
527
00:13:23,110 --> 00:13:25,700
.سمعتُ أنّه سيتفحّصها
!حمدًا للرب
528
00:13:26,250 --> 00:13:28,640
...أجل، لكن
529
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
سارادا
530
00:13:31,510 --> 00:13:33,770
أتيت إلى هنا من قبل، صحيح؟
531
00:13:34,110 --> 00:13:36,140
أجل، لكن لوقتٍ وجيز
532
00:13:36,550 --> 00:13:37,880
إذًا، هل كنت تعرفين؟
533
00:13:38,250 --> 00:13:38,900
ماذا؟
534
00:13:49,310 --> 00:13:51,570
...هؤلاء
535
00:13:52,880 --> 00:13:54,370
جميعهم ميتسكي
536
00:14:03,860 --> 00:14:08,910
أفعى
537
00:14:05,950 --> 00:14:08,910
يبدو أنّ ميتسكي دخل المرحلة الثانية
538
00:14:09,180 --> 00:14:10,010
ماذا؟
539
00:14:10,010 --> 00:14:11,750
...أخبرتك من قبل
540
00:14:11,750 --> 00:14:14,570
لا يمكن للفتى أن يصبح الضوء لوحده
541
00:14:15,350 --> 00:14:18,350
،لكن
،إن أشرقت الشمس عليه
542
00:14:18,350 --> 00:14:21,210
،حتّى هو سيضيء في الظلام
كالقمر
543
00:14:21,210 --> 00:14:21,900
أجل
544
00:14:22,580 --> 00:14:24,380
،لكن قبل أن يستطيع ذلك
545
00:14:24,380 --> 00:14:29,050
ربّما شعر بالحاجة لإدراك الطبيعة
الحقيقية لضوء القمر ذاك
546
00:14:29,280 --> 00:14:32,060
...الطبيعة الحقيقية
لضوء القمر؟
547
00:14:32,410 --> 00:14:33,240
...أجل
548
00:14:34,250 --> 00:14:38,570
وكلّ ما يمكننا فعله هو أن نعتني به حتّى يفهم
549
00:14:40,810 --> 00:14:41,470
!وجدته
550
00:14:51,010 --> 00:14:53,490
لا يمكنك أن تهرب الآن يا ميتسكي
551
00:14:58,350 --> 00:15:00,000
ما الذي تخطّطين له بالضبط؟
552
00:15:00,450 --> 00:15:02,640
ألم يكن هذا تدريبًا جيّدًا يا ياماتو؟
553
00:15:02,950 --> 00:15:04,670
،يجب أن تصبح جادًّا بين الحين والآخر
554
00:15:04,670 --> 00:15:06,100
!وإلّا ستُصبح مملًّا
555
00:15:16,110 --> 00:15:19,880
،للأسف، لم تحمل الأفعى أيّ رسائل أخرى
556
00:15:19,880 --> 00:15:21,770
عدا ما سمعت
557
00:15:23,350 --> 00:15:24,270
لماذا...؟
558
00:15:27,180 --> 00:15:28,940
!لمَ لا تعرف؟
559
00:15:29,710 --> 00:15:31,900
!إذًا، لمَ اختفى ميتسكي؟
560
00:15:33,450 --> 00:15:36,440
...تسألني لكنّي لا أعرف
561
00:15:37,180 --> 00:15:38,970
!ألست والد ميتسكي؟
562
00:15:39,680 --> 00:15:41,550
أم أنّك لست قلقًا
563
00:15:41,550 --> 00:15:43,300
!لأنّك تملك الكثير من البدائل؟
564
00:15:43,980 --> 00:15:45,440
ألهذا السبب؟
565
00:15:46,150 --> 00:15:49,950
لمَ لم يُخبرني ميتسكي لكي أفهم؟
566
00:15:49,950 --> 00:15:52,100
لمَ ذهب لوحده؟
567
00:15:52,850 --> 00:15:54,550
!لا أفهم فحسب
568
00:15:55,680 --> 00:15:57,280
،بعد الحادث
569
00:15:57,280 --> 00:15:59,340
...عندما عرفنا بشأن هويّة ميتسكي الحقيقية
570
00:15:59,780 --> 00:16:05,200
أصبحت الجدة تسونادي
!والجميع يشكّون بشأن ميتسكي
571
00:16:06,110 --> 00:16:09,670
!لكن محال أن يفعل شيئًا كهذا
572
00:16:10,010 --> 00:16:12,150
كيف لك أن تكون واثقًا هكذا؟
573
00:16:12,150 --> 00:16:13,070
ماذا؟
574
00:16:13,650 --> 00:16:15,000
رأيت سابقًا
575
00:16:15,580 --> 00:16:19,580
لقد وُلد ذلك الفتى في أنبوب اختبار ورُبّيَ فيه
576
00:16:20,610 --> 00:16:23,080
لم تعلم ذلك أيضًا، صحيح؟
577
00:16:25,080 --> 00:16:28,350
هو من قرّر أن يغادر هذا المكان
578
00:16:28,350 --> 00:16:30,400
ويذهب إلى قرية الورق
579
00:16:30,610 --> 00:16:35,200
،لذا دعمتُ قراره
وطلبتُ من ناروتو أن يأويه
580
00:16:36,650 --> 00:16:38,770
دعني أسألك الآن يا بوروتو
581
00:16:39,380 --> 00:16:43,410
،إن كانت إرادة ميتسكي أن يغادر قرية الورق
582
00:16:43,410 --> 00:16:45,470
كيف ستشعر؟
583
00:16:55,380 --> 00:16:57,240
بوروتو... هل أنت بخير؟
584
00:16:58,450 --> 00:16:59,440
...آسف
585
00:16:59,950 --> 00:17:01,170
...غضبتُ كثيرًا
586
00:17:01,950 --> 00:17:03,370
كان ذلك غريبًا منك
587
00:17:05,250 --> 00:17:06,440
ليس رائعًا حقًّا، صحيح؟
588
00:17:08,610 --> 00:17:10,400
أشعر بالمثل
589
00:17:11,810 --> 00:17:16,050
لا أملك أدنى فكرة ما كان يُفكّر فيه ميتسكي
590
00:17:16,050 --> 00:17:19,340
ولم يخبرنا أبدًا
591
00:17:20,480 --> 00:17:21,400
لا، أنت مخطئة
592
00:17:22,310 --> 00:17:24,500
لم نحاول حتّى أن نسمعه
593
00:17:25,050 --> 00:17:27,170
ولا مرّة طوال هذا الوقت
594
00:17:30,250 --> 00:17:31,980
،كنّا سويًا طوال الوقت
595
00:17:31,980 --> 00:17:33,970
...وكان لدينا الكثير من الوقت للحديث
596
00:17:35,150 --> 00:17:36,160
...لكن... أنا
597
00:17:37,280 --> 00:17:39,870
لكن ما قلته صحيح
598
00:17:45,380 --> 00:17:48,920
يثق الأصدقاء ببعضهم حتّى النهاية، صحيح؟
599
00:17:50,350 --> 00:17:53,380
أجل، لكن هذا ليس كل شيء
600
00:17:57,380 --> 00:17:59,970
...كيف أنّ ميتسكي وُلد هنا
601
00:18:00,450 --> 00:18:03,370
...وكيف عاش بعد قدومه للقرية
602
00:18:04,080 --> 00:18:06,940
...ما فكّر فيه وكيف شعر
603
00:18:07,810 --> 00:18:10,340
...لم أفهم بتاتًا
604
00:18:11,110 --> 00:18:14,740
،لكن... بسبب ذلك
أريد أن أقابل ميتسكي
605
00:18:15,110 --> 00:18:17,370
وأتعرّف عليه حقًّا
606
00:18:18,980 --> 00:18:21,370
أشعر بهذه الرّغبة من صميم قلبي
607
00:18:24,980 --> 00:18:25,740
!أنت
608
00:18:26,460 --> 00:18:28,080
ماذا تفعل؟
609
00:18:28,080 --> 00:18:28,900
!أسرع
610
00:18:35,280 --> 00:18:36,420
معك حق
611
00:18:37,010 --> 00:18:39,040
لهذا سأجده لا محالة
612
00:18:39,250 --> 00:18:41,040
لكن من أين نبدأ؟
613
00:18:42,680 --> 00:18:44,440
ماذا ستفعلان الآن؟
614
00:18:45,280 --> 00:18:47,370
هل نفدت خياراتكما؟
615
00:18:49,080 --> 00:18:49,840
أجل
616
00:18:50,650 --> 00:18:52,640
لكني متأكّد من شيء
617
00:18:52,880 --> 00:18:55,200
ما زلتُ أثق في ميتسكي حتّى الآن
618
00:18:55,750 --> 00:18:58,450
!إنّه صديقنا في النهاية
619
00:18:58,810 --> 00:19:01,840
،لا أدري لمَ اختفى
620
00:19:02,780 --> 00:19:05,240
!لكنّي سأواصل الوثوق فيه
621
00:19:05,710 --> 00:19:06,800
...لهذا
622
00:19:07,210 --> 00:19:10,040
!يجب أن أراه مجدّدًا
623
00:19:13,210 --> 00:19:17,000
أنت مثل ناروتو القديم تمامًا
624
00:19:18,710 --> 00:19:21,300
هل الرسالة دليلكما الوحيد؟
625
00:19:23,080 --> 00:19:27,800
أعتقد أنّ كلّ الأشياء تملك أفكارًا
626
00:19:28,580 --> 00:19:32,730
ولا يمكن أن تتجلّى إرادة المرء في الكلمات فحسب
627
00:19:33,080 --> 00:19:35,690
هلّا توقّفت عن قول أشياء لا أفهمها رجاءً؟
628
00:19:36,010 --> 00:19:37,270
أنت عديم الصبر حقًّا
629
00:19:38,110 --> 00:19:40,610
يجب أن تصغي لما يقوله النّاس بإمعان أكثر
630
00:19:41,010 --> 00:19:45,740
يجدر بالأفعى نفسها أن تملك أفكارها الخاصة
631
00:19:47,780 --> 00:19:48,740
أفكار؟
632
00:19:49,550 --> 00:19:50,710
...أتقصد
633
00:19:50,710 --> 00:19:54,130
يمكننا استخراج معلومات مُفصّلة
عن ميتسكي من هذه الأفعى؟
634
00:19:54,550 --> 00:19:56,980
كما هو متوقع من ابنة ساسكي
635
00:19:56,980 --> 00:19:59,300
إذًا، أيمكنك تفحّص ذلك؟
636
00:19:59,750 --> 00:20:01,970
ذلك مستحيل بالنسبة لي
637
00:20:03,010 --> 00:20:05,680
لكن أعرف شخصًا يستطيع
638
00:20:07,480 --> 00:20:09,970
من يكون؟ وأين هو؟
639
00:20:11,150 --> 00:20:13,310
اسمه الثعبان الأبيض الناسك
640
00:20:13,310 --> 00:20:15,140
ويقيم في كهف ريوتشي
641
00:20:16,050 --> 00:20:20,600
...لكنّه ليس رجلًا عاديًّا
إنّه غريب الأطوار للغاية
642
00:20:26,610 --> 00:20:27,830
!أوروتشيمارو
643
00:20:28,110 --> 00:20:30,830
ماذا تريد الآن؟
644
00:20:31,050 --> 00:20:33,830
لمَ أرسلت كارين خلفي؟
645
00:20:34,180 --> 00:20:35,710
عمّاذا تتحدّث؟
646
00:20:35,710 --> 00:20:37,340
تتظاهر بالجهل مجدّدًا؟
647
00:20:37,810 --> 00:20:39,270
إذًا، سأسألك سؤالًا آخرًا
648
00:20:39,780 --> 00:20:42,090
هل أتى أيّ أحد إلى هنا؟
649
00:20:42,680 --> 00:20:45,440
أُعتبر مجرمًا شنيعًا من قبل قرية الورق
650
00:20:45,680 --> 00:20:50,350
من ذا قد يأتي للبحث عن شخصٍ مثلي؟
651
00:20:50,350 --> 00:20:52,710
،يُفترض أنّ بوروتو وسارادا قد أتيا إلى هنا
652
00:20:52,710 --> 00:20:54,040
للبحث عن ميتسكي
653
00:20:54,350 --> 00:20:55,560
!هذه أوّل مرّة أسمع عن ذلك
654
00:20:56,310 --> 00:20:57,450
لا أملك خيارًا
655
00:20:57,450 --> 00:20:58,860
سأبحث في الجوار
656
00:20:59,580 --> 00:21:01,360
...تفضّل
657
00:21:10,980 --> 00:21:13,480
يقع كهف ريوتشي في أحلك وأبعد ما يصله
658
00:21:13,480 --> 00:21:14,800
الليل
659
00:21:15,050 --> 00:21:17,880
فقط من يستهدفونه يستطيعون إيجاده
660
00:21:18,380 --> 00:21:21,340
آمل أن تستطيعا مقابلة الثعبان الأبيض الناسك
661
00:21:21,750 --> 00:21:22,880
...لكن
662
00:21:22,880 --> 00:21:24,550
،حتّى إن قابلتماه
663
00:21:24,550 --> 00:21:27,140
أتساءل إن كنتما تستطيعان الرجوع على قيد الحياة
664
00:21:28,180 --> 00:21:29,650
...بوروتو
665
00:21:29,650 --> 00:21:32,670
هل تظن أنّنا سنستطيع الوصول إلى هناك حقًّا؟
666
00:21:33,410 --> 00:21:35,140
تلك ليست المسألة
667
00:21:35,480 --> 00:21:36,440
!بل علينا أن نصل
668
00:21:36,980 --> 00:21:37,970
!وجدتهما
669
00:21:46,710 --> 00:21:48,910
!لن تمرّ من خلالنا يا بوروتو
670
00:21:50,610 --> 00:21:53,340
!لا يمكننا التوقف هنا
671
00:22:12,720 --> 00:22:13,640
Yo
672
00:22:12,760 --> 00:22:13,890
wa
673
00:22:12,810 --> 00:22:14,100
mi
674
00:22:12,810 --> 00:22:14,270
wa
675
00:22:12,850 --> 00:22:14,520
mi
676
00:22:12,890 --> 00:22:14,720
se
677
00:22:12,890 --> 00:22:15,100
ru
678
00:22:12,930 --> 00:22:15,310
mai
679
00:22:13,640 --> 00:22:15,930
،لن أظهرى ضعفي
680
00:22:13,640 --> 00:22:13,890
Yo
681
00:22:13,890 --> 00:22:14,100
wa
682
00:22:14,100 --> 00:22:14,270
mi
683
00:22:14,270 --> 00:22:14,520
wa
684
00:22:14,520 --> 00:22:14,720
mi
685
00:22:14,720 --> 00:22:15,100
se
686
00:22:15,100 --> 00:22:15,310
ru
687
00:22:15,310 --> 00:22:15,930
mai
688
00:22:16,810 --> 00:22:17,730
U
689
00:22:16,810 --> 00:22:17,890
da
690
00:22:16,850 --> 00:22:18,100
tsu
691
00:22:16,890 --> 00:22:18,350
no
692
00:22:16,940 --> 00:22:18,520
a
693
00:22:16,940 --> 00:22:18,730
ga
694
00:22:16,980 --> 00:22:18,980
ra
695
00:22:17,020 --> 00:22:19,270
nai
696
00:22:17,060 --> 00:22:19,850
hi
697
00:22:17,060 --> 00:22:20,190
bi
698
00:22:17,640 --> 00:22:20,440
.في هذين اليومين الغير مشرقان
699
00:22:17,730 --> 00:22:17,890
U
700
00:22:17,890 --> 00:22:18,100
da
701
00:22:18,100 --> 00:22:18,350
tsu
702
00:22:18,350 --> 00:22:18,520
no
703
00:22:18,520 --> 00:22:18,730
a
704
00:22:18,730 --> 00:22:18,980
ga
705
00:22:18,980 --> 00:22:19,270
ra
706
00:22:19,270 --> 00:22:19,850
nai
707
00:22:19,850 --> 00:22:20,190
hi
708
00:22:20,190 --> 00:22:20,480
bi
709
00:22:21,690 --> 00:22:22,570
So
710
00:22:21,690 --> 00:22:23,020
no
711
00:22:21,730 --> 00:22:23,230
mo
712
00:22:21,770 --> 00:22:23,440
no
713
00:22:22,570 --> 00:22:23,020
So
714
00:22:22,610 --> 00:22:23,780
...شيء من هذا القبيل
715
00:22:23,020 --> 00:22:23,230
no
716
00:22:23,230 --> 00:22:23,440
mo
717
00:22:23,440 --> 00:22:23,980
no
718
00:22:25,320 --> 00:22:26,240
Ki
719
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
mi
720
00:22:25,400 --> 00:22:26,650
wa
721
00:22:25,400 --> 00:22:26,860
na
722
00:22:25,440 --> 00:22:27,070
mi
723
00:22:25,490 --> 00:22:27,240
da
724
00:22:25,530 --> 00:22:27,570
o
725
00:22:25,570 --> 00:22:29,240
no
726
00:22:25,610 --> 00:22:29,490
mi
727
00:22:25,610 --> 00:22:29,660
su
728
00:22:25,650 --> 00:22:29,860
gi
729
00:22:25,690 --> 00:22:30,280
te
730
00:22:25,740 --> 00:22:30,530
ru
731
00:22:26,150 --> 00:22:30,990
.لقد شربتَ الكثير من دموعك
732
00:22:26,240 --> 00:22:26,400
Ki
733
00:22:26,400 --> 00:22:26,650
mi
734
00:22:26,650 --> 00:22:26,860
wa
735
00:22:26,860 --> 00:22:27,070
na
736
00:22:27,070 --> 00:22:27,240
mi
737
00:22:27,240 --> 00:22:27,570
da
738
00:22:27,570 --> 00:22:27,820
o
739
00:22:29,240 --> 00:22:29,490
no
740
00:22:29,490 --> 00:22:29,660
mi
741
00:22:29,660 --> 00:22:29,860
su
742
00:22:29,860 --> 00:22:30,280
gi
743
00:22:30,280 --> 00:22:30,530
te
744
00:22:30,530 --> 00:22:30,990
ru
745
00:22:30,820 --> 00:22:31,700
O
746
00:22:30,870 --> 00:22:31,950
mo
747
00:22:30,910 --> 00:22:32,120
ta
748
00:22:30,910 --> 00:22:32,330
ku
749
00:22:30,950 --> 00:22:32,530
nat
750
00:22:30,990 --> 00:22:32,870
te
751
00:22:30,990 --> 00:22:33,160
ru
752
00:22:31,070 --> 00:22:35,950
ma
753
00:22:31,120 --> 00:22:36,200
bu
754
00:22:31,120 --> 00:22:36,330
ta
755
00:22:31,570 --> 00:22:37,000
.جفونك أصبحت ثقيلة
756
00:22:31,700 --> 00:22:31,950
O
757
00:22:31,950 --> 00:22:32,120
mo
758
00:22:32,120 --> 00:22:32,330
ta
759
00:22:32,330 --> 00:22:32,530
ku
760
00:22:32,530 --> 00:22:32,870
nat
761
00:22:32,870 --> 00:22:33,160
te
762
00:22:33,160 --> 00:22:33,740
ru
763
00:22:35,950 --> 00:22:36,200
ma
764
00:22:36,200 --> 00:22:36,330
bu
765
00:22:36,330 --> 00:22:37,000
ta
766
00:22:39,500 --> 00:22:40,420
Ji
767
00:22:39,540 --> 00:22:40,670
son
768
00:22:39,540 --> 00:22:40,920
shi
769
00:22:39,580 --> 00:22:41,290
n
770
00:22:39,670 --> 00:22:43,880
so
771
00:22:39,670 --> 00:22:44,210
no
772
00:22:39,710 --> 00:22:44,420
ta
773
00:22:40,330 --> 00:22:45,090
فلتمتلك بعض من احترام الذات، وإلّا
774
00:22:40,420 --> 00:22:40,670
Ji
775
00:22:40,670 --> 00:22:40,920
son
776
00:22:40,920 --> 00:22:41,290
shi
777
00:22:41,290 --> 00:22:41,670
n
778
00:22:43,880 --> 00:22:44,210
so
779
00:22:44,210 --> 00:22:44,420
no
780
00:22:44,420 --> 00:22:45,130
ta
781
00:22:45,170 --> 00:22:46,340
O
782
00:22:45,210 --> 00:22:46,510
to
783
00:22:45,260 --> 00:22:46,720
sa
784
00:22:45,260 --> 00:22:46,970
nu
785
00:22:45,300 --> 00:22:47,220
you
786
00:22:45,340 --> 00:22:47,550
ni
787
00:22:45,380 --> 00:22:47,760
mi
788
00:22:45,380 --> 00:22:48,220
hi
789
00:22:45,420 --> 00:22:48,510
rai
790
00:22:45,460 --> 00:22:48,930
te
791
00:22:46,210 --> 00:22:49,470
.سوف تفتح عينيك دون أن تسقط دمعة
792
00:22:46,340 --> 00:22:46,510
O
793
00:22:46,510 --> 00:22:46,720
to
794
00:22:46,720 --> 00:22:46,970
sa
795
00:22:46,970 --> 00:22:47,220
nu
796
00:22:47,220 --> 00:22:47,550
you
797
00:22:47,550 --> 00:22:47,760
ni
798
00:22:47,760 --> 00:22:48,220
mi
799
00:22:48,220 --> 00:22:48,510
hi
800
00:22:48,510 --> 00:22:48,930
rai
801
00:22:48,930 --> 00:22:49,550
te
802
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
A
803
00:22:52,300 --> 00:22:52,760
i
804
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
m
805
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
a
806
00:22:52,350 --> 00:22:53,180
i
807
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
n
808
00:22:52,430 --> 00:22:53,680
i
809
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
s
810
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
h
811
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
i
812
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
y
813
00:22:52,550 --> 00:22:54,060
o
814
00:22:52,600 --> 00:22:54,310
u
815
00:22:52,720 --> 00:22:55,600
،دعونا نجعلها غامضة
816
00:22:52,760 --> 00:22:53,180
Ai
817
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
A
818
00:22:53,180 --> 00:22:55,930
i
819
00:22:53,180 --> 00:22:53,680
mai
820
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
m
821
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
a
822
00:22:53,680 --> 00:22:55,930
i
823
00:22:53,680 --> 00:22:53,890
ni
824
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
n
825
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
i
826
00:22:53,890 --> 00:22:54,060
shi
827
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
s
828
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
h
829
00:22:54,060 --> 00:22:55,930
i
830
00:22:54,060 --> 00:22:54,310
yo
831
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
y
832
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
o
833
00:22:54,310 --> 00:22:55,930
u
834
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
K
835
00:22:55,520 --> 00:22:55,930
o
836
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
n
837
00:22:55,600 --> 00:22:56,100
o
838
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
s
839
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
e
840
00:22:55,640 --> 00:22:56,470
n
841
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
t
842
00:22:55,720 --> 00:22:56,810
o
843
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
s
844
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
e
845
00:22:55,770 --> 00:22:57,020
n
846
00:22:55,850 --> 00:22:57,480
o
847
00:22:55,930 --> 00:22:58,690
.هذه الخطوط
848
00:22:55,930 --> 00:22:55,930
u
849
00:22:55,930 --> 00:22:56,100
Ko
850
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
K
851
00:22:56,100 --> 00:22:58,560
o
852
00:22:56,100 --> 00:22:56,470
no
853
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
n
854
00:22:56,470 --> 00:22:58,560
o
855
00:22:56,470 --> 00:22:56,810
sen
856
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
s
857
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
e
858
00:22:56,810 --> 00:22:58,560
n
859
00:22:56,810 --> 00:22:57,020
to
860
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
t
861
00:22:57,020 --> 00:22:58,560
o
862
00:22:57,020 --> 00:22:57,480
sen
863
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
s
864
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
e
865
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
n
866
00:22:57,480 --> 00:22:58,560
o
867
00:22:58,560 --> 00:22:58,560
o
868
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
M
869
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
a
870
00:22:58,640 --> 00:22:59,190
i
871
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
b
872
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
a
873
00:22:58,690 --> 00:22:59,730
n
874
00:22:58,770 --> 00:23:00,100
u
875
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
m
876
00:22:58,810 --> 00:23:00,270
a
877
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
r
878
00:22:58,890 --> 00:23:00,520
e
879
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
k
880
00:22:58,940 --> 00:23:00,690
a
881
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
w
882
00:22:59,020 --> 00:23:01,310
a
883
00:22:59,060 --> 00:23:03,690
.في كل ليلة تولد من جديد
884
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
r
885
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
e
886
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
t
887
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
a
888
00:22:59,190 --> 00:22:59,730
Mai
889
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
r
890
00:22:59,190 --> 00:23:02,360
a
891
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
M
892
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
a
893
00:22:59,730 --> 00:23:03,650
i
894
00:22:59,730 --> 00:23:00,100
ban
895
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
b
896
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
a
897
00:23:00,100 --> 00:23:03,650
n
898
00:23:00,100 --> 00:23:00,270
u
899
00:23:00,270 --> 00:23:03,650
u
900
00:23:00,270 --> 00:23:00,520
ma
901
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
m
902
00:23:00,520 --> 00:23:03,650
a
903
00:23:00,520 --> 00:23:00,690
re
904
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
r
905
00:23:00,690 --> 00:23:03,650
e
906
00:23:00,690 --> 00:23:01,310
ka
907
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
k
908
00:23:01,310 --> 00:23:03,650
a
909
00:23:01,310 --> 00:23:01,560
wa
910
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
w
911
00:23:01,560 --> 00:23:03,650
a
912
00:23:01,560 --> 00:23:02,150
re
913
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
r
914
00:23:02,150 --> 00:23:03,650
e
915
00:23:02,150 --> 00:23:02,360
ta
916
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
t
917
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
a
918
00:23:02,360 --> 00:23:03,650
ra
919
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
r
920
00:23:03,650 --> 00:23:03,650
a
921
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
N
922
00:23:05,230 --> 00:23:05,650
a
923
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
n
924
00:23:05,320 --> 00:23:05,980
i
925
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
h
926
00:23:05,360 --> 00:23:06,110
i
927
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
t
928
00:23:05,400 --> 00:23:06,360
o
929
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
t
930
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
s
931
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
u
932
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
n
933
00:23:05,530 --> 00:23:06,740
a
934
00:23:05,610 --> 00:23:06,990
i
935
00:23:05,650 --> 00:23:05,980
Na
936
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
y
937
00:23:05,650 --> 00:23:07,190
o
938
00:23:05,690 --> 00:23:08,740
،ليس لدي أي شيء
939
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
N
940
00:23:05,980 --> 00:23:08,280
a
941
00:23:05,980 --> 00:23:06,110
ni
942
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
n
943
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
i
944
00:23:06,110 --> 00:23:06,360
hi
945
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
h
946
00:23:06,360 --> 00:23:08,280
i
947
00:23:06,360 --> 00:23:06,480
to
948
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
t
949
00:23:06,480 --> 00:23:08,280
o
950
00:23:06,480 --> 00:23:06,740
tsu
951
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
t
952
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
s
953
00:23:06,740 --> 00:23:08,280
u
954
00:23:06,740 --> 00:23:06,990
na
955
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
n
956
00:23:06,990 --> 00:23:08,280
a
957
00:23:06,990 --> 00:23:07,190
i
958
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
i
959
00:23:07,190 --> 00:23:08,280
yo
960
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
y
961
00:23:08,280 --> 00:23:08,280
o
962
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
N
963
00:23:08,490 --> 00:23:08,990
a
964
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
n
965
00:23:08,530 --> 00:23:09,280
i
966
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
m
967
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
o
968
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
n
969
00:23:08,650 --> 00:23:09,650
o
970
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
k
971
00:23:08,700 --> 00:23:09,820
o
972
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
s
973
00:23:08,780 --> 00:23:09,990
a
974
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
n
975
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
a
976
00:23:08,820 --> 00:23:10,450
i
977
00:23:08,900 --> 00:23:11,740
.لن أترك أي شيء خلفي
978
00:23:08,990 --> 00:23:09,280
Na
979
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
N
980
00:23:09,280 --> 00:23:11,570
a
981
00:23:09,280 --> 00:23:09,400
ni
982
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
n
983
00:23:09,400 --> 00:23:11,570
i
984
00:23:09,400 --> 00:23:09,650
mo
985
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
m
986
00:23:09,650 --> 00:23:11,570
o
987
00:23:09,650 --> 00:23:09,820
no
988
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
n
989
00:23:09,820 --> 00:23:11,570
o
990
00:23:09,820 --> 00:23:09,990
ko
991
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
k
992
00:23:09,990 --> 00:23:11,570
o
993
00:23:09,990 --> 00:23:10,450
sa
994
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
s
995
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
a
996
00:23:10,450 --> 00:23:11,570
nai
997
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
n
998
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
a
999
00:23:11,570 --> 00:23:11,570
i
1000
00:23:11,740 --> 00:23:12,160
A
1001
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
s
1002
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
h
1003
00:23:11,780 --> 00:23:12,450
i
1004
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
k
1005
00:23:11,820 --> 00:23:12,660
a
1006
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
s
1007
00:23:11,910 --> 00:23:12,780
e
1008
00:23:11,950 --> 00:23:13,030
o
1009
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
t
1010
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
s
1011
00:23:12,030 --> 00:23:13,240
u
1012
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
k
1013
00:23:12,070 --> 00:23:13,490
e
1014
00:23:12,160 --> 00:23:12,450
A
1015
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
t
1016
00:23:12,160 --> 00:23:13,700
a
1017
00:23:12,200 --> 00:23:16,490
.حتى بوجود عوائق سأذهب
1018
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
m
1019
00:23:12,200 --> 00:23:14,280
a
1020
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
m
1021
00:23:12,240 --> 00:23:14,490
a
1022
00:23:12,320 --> 00:23:15,080
i
1023
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
k
1024
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
u
1025
00:23:12,450 --> 00:23:16,450
A
1026
00:23:12,450 --> 00:23:12,660
shi
1027
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
s
1028
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
h
1029
00:23:12,660 --> 00:23:16,450
i
1030
00:23:12,660 --> 00:23:12,780
ka
1031
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
k
1032
00:23:12,780 --> 00:23:16,450
a
1033
00:23:12,780 --> 00:23:13,030
se
1034
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
s
1035
00:23:13,030 --> 00:23:16,450
e
1036
00:23:13,030 --> 00:23:13,240
o
1037
00:23:13,240 --> 00:23:16,450
o
1038
00:23:13,240 --> 00:23:13,490
tsu
1039
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
t
1040
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
s
1041
00:23:13,490 --> 00:23:16,450
u
1042
00:23:13,490 --> 00:23:13,700
ke
1043
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
k
1044
00:23:13,700 --> 00:23:16,450
e
1045
00:23:13,700 --> 00:23:14,280
ta
1046
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
t
1047
00:23:14,280 --> 00:23:16,450
a
1048
00:23:14,280 --> 00:23:14,490
ma
1049
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
m
1050
00:23:14,490 --> 00:23:16,450
a
1051
00:23:14,490 --> 00:23:15,080
ma
1052
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
m
1053
00:23:15,080 --> 00:23:16,450
a
1054
00:23:15,080 --> 00:23:15,240
i
1055
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
i
1056
00:23:15,240 --> 00:23:16,450
ku
1057
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
k
1058
00:23:16,450 --> 00:23:16,450
u
1059
00:23:23,840 --> 00:23:53,780
الحلقة القادمة
1060
00:23:26,350 --> 00:23:29,800
تقضي مهمتنا بإعادتكما إلى القرية
1061
00:23:30,210 --> 00:23:31,260
!انتظروا لحظة
1062
00:23:32,010 --> 00:23:35,680
فقط أريد أن أرى ميتسكي مرّة
!أخرى وأتأكد من بعض الأمور
1063
00:23:35,680 --> 00:23:37,910
،أعلم أنّك قلق بشأن صديقك
1064
00:23:37,910 --> 00:23:42,110
!لكنّ التحقيق في الحادثة ليست مهمتك
1065
00:23:42,650 --> 00:23:45,480
:في الحلقة القادمة
1066
00:23:45,480 --> 00:23:47,320
"!العدوّ، إينو-شيكا-تشو"
1067
00:23:45,570 --> 00:23:53,780
!!...العدو، إينو-شيكا-تشو
1068
00:23:47,810 --> 00:23:51,300
إذًا، لا يمكنني الذهاب لإنقاذ
!صديق ما لم تكن مهمّة؟
59768