Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,203 --> 00:01:16,035
Such a day
2
00:01:16,083 --> 00:01:20,595
One as lovely as today
3
00:01:20,884 --> 00:01:22,997
Such a day
4
00:01:23,263 --> 00:01:26,912
Should never come to an end
5
00:01:27,480 --> 00:01:29,400
Such a day
6
00:01:29,734 --> 00:01:34,055
We'd dreamed of it so long
7
00:01:34,243 --> 00:01:36,451
And who knows
8
00:01:36,623 --> 00:01:40,231
When we'll see each other again
9
00:01:40,255 --> 00:01:42,271
Oh, how swiftly
10
00:01:42,467 --> 00:01:47,201
These happy hours slip by
11
00:03:28,933 --> 00:03:30,088
Dad?
12
00:03:34,625 --> 00:03:35,829
Ewald.
13
00:03:54,881 --> 00:03:56,037
Yeah, yeah.
14
00:04:20,507 --> 00:04:24,069
You are my heart's delight
15
00:04:24,943 --> 00:04:27,800
And where you are
16
00:04:27,966 --> 00:04:31,442
I long to be
17
00:04:42,375 --> 00:04:47,042
I love you so!
18
00:04:49,981 --> 00:04:52,504
So, now we've held it.
19
00:04:52,714 --> 00:04:53,864
Grandma.
20
00:04:56,937 --> 00:04:58,553
It's not Grandma.
21
00:04:59,023 --> 00:05:00,345
It's my mom.
22
00:05:00,369 --> 00:05:01,722
Sleep tight.
23
00:05:03,522 --> 00:05:04,730
My mom.
24
00:05:05,750 --> 00:05:06,777
Asshole!
25
00:05:06,801 --> 00:05:07,951
What?
26
00:05:10,586 --> 00:05:11,736
Yeah, yeah.
27
00:05:43,369 --> 00:05:49,062
Transylvania, Romania
28
00:06:00,800 --> 00:06:02,571
Where does it hurt?
29
00:06:02,839 --> 00:06:04,322
Where does it hurt?
30
00:06:08,746 --> 00:06:11,014
I'm feeling worse.
31
00:06:12,362 --> 00:06:14,111
I don't feel well.
32
00:06:14,717 --> 00:06:15,899
I'm sick.
33
00:06:16,731 --> 00:06:18,290
I'm sick.
34
00:06:18,361 --> 00:06:19,873
Oh, sick!
35
00:06:20,251 --> 00:06:21,650
I'm sick.
36
00:06:22,434 --> 00:06:23,556
I'm sick.
37
00:06:23,580 --> 00:06:24,931
My foot hurts.
38
00:06:26,391 --> 00:06:28,516
My foot hurts.
39
00:06:29,442 --> 00:06:31,518
My foot hurts.
40
00:06:55,421 --> 00:06:56,571
No.
41
00:06:57,907 --> 00:06:59,520
I don't have time.
42
00:06:59,590 --> 00:07:02,219
Saturday I don't know when I'll...
43
00:07:04,843 --> 00:07:06,642
Yes, I told you.
44
00:07:38,208 --> 00:07:39,307
Love?
45
00:07:39,331 --> 00:07:41,860
Wake up, you have to go home.
46
00:07:42,018 --> 00:07:43,376
C'mon, get up.
47
00:07:44,217 --> 00:07:45,367
Ewald.
48
00:08:01,929 --> 00:08:03,146
I'll shower.
49
00:08:03,639 --> 00:08:05,418
Then I'll come to bed.
50
00:08:06,449 --> 00:08:07,612
Alright?
51
00:08:32,282 --> 00:08:34,026
I'm so tired.
52
00:08:37,677 --> 00:08:39,130
You're tired?
53
00:08:50,487 --> 00:08:52,475
Didn't you have a nap, darling?
54
00:08:53,269 --> 00:08:55,159
Yeah, I dozed a bit.
55
00:09:03,046 --> 00:09:05,232
I'll give you a massage.
56
00:09:08,418 --> 00:09:09,568
How come?
57
00:09:10,774 --> 00:09:11,924
I'm tired.
58
00:09:13,211 --> 00:09:14,970
You're always tired.
59
00:09:15,195 --> 00:09:18,330
I'm not always tired, but...
60
00:09:18,789 --> 00:09:20,083
But what?
61
00:09:39,205 --> 00:09:40,738
I have to pee.
62
00:11:57,030 --> 00:11:58,372
What's wrong?
63
00:11:59,238 --> 00:12:00,819
Don't want to?
64
00:12:01,572 --> 00:12:02,881
Visit my mom?
65
00:12:02,905 --> 00:12:04,670
Who else is there?
66
00:12:05,062 --> 00:12:07,160
- What?
- Who's there?
67
00:12:07,509 --> 00:12:10,752
- How many people?
- Alex is there, Raoul.
68
00:12:11,573 --> 00:12:12,909
My mother.
69
00:12:14,643 --> 00:12:15,821
Your sister?
70
00:12:15,845 --> 00:12:18,404
No. She won't be there.
71
00:12:18,428 --> 00:12:19,529
Her husband?
72
00:12:19,553 --> 00:12:22,094
No, they're both working.
73
00:12:44,138 --> 00:12:46,869
- You're here!
- Hi, Mom. How are you?
74
00:12:47,429 --> 00:12:49,697
- How are you?
- Good, and you?
75
00:12:49,721 --> 00:12:51,975
- Good. Come to visit?
- Yeah.
76
00:12:52,130 --> 00:12:53,280
Hello.
77
00:12:53,763 --> 00:12:55,045
You look well.
78
00:12:55,069 --> 00:12:56,219
Yeah.
79
00:13:00,418 --> 00:13:02,558
Go to the kitchen. I'm coming.
80
00:13:02,582 --> 00:13:05,201
Where else would I go, the garden?
81
00:13:05,225 --> 00:13:06,384
Come on.
82
00:13:10,344 --> 00:13:11,937
Hi kids.
83
00:13:13,617 --> 00:13:15,644
I have to...
84
00:13:16,975 --> 00:13:20,545
I have to work here.
85
00:13:22,177 --> 00:13:23,301
OK?
86
00:13:23,325 --> 00:13:24,499
Yeah.
87
00:13:25,494 --> 00:13:26,668
OK.
88
00:13:27,663 --> 00:13:28,983
It's working.
89
00:13:29,407 --> 00:13:30,922
It works.
90
00:13:32,638 --> 00:13:34,101
Eat up, kids!
91
00:13:34,125 --> 00:13:35,503
Enjoy your meal!
92
00:13:37,717 --> 00:13:39,387
- Enjoy.
- You too.
93
00:13:39,411 --> 00:13:42,688
Do you like it?
At your mother-in-law's?
94
00:13:44,820 --> 00:13:47,005
Do you like it here?
95
00:13:47,380 --> 00:13:50,563
You like visiting your mother-in-law?
96
00:13:51,428 --> 00:13:52,827
He said yes.
97
00:13:52,851 --> 00:13:54,873
Sure, I'm a good cook.
98
00:14:11,322 --> 00:14:12,622
Watch out!
99
00:14:28,956 --> 00:14:30,256
What's this?
100
00:14:38,380 --> 00:14:40,348
The bed's a mess.
101
00:14:41,678 --> 00:14:43,031
Not there.
102
00:14:43,055 --> 00:14:45,551
- Then where, sweetie?
- It's a rug.
103
00:15:43,161 --> 00:15:44,313
C'mon.
104
00:15:44,413 --> 00:15:45,565
Wait!
105
00:15:53,888 --> 00:15:56,292
I want to try another one on, too.
106
00:15:59,958 --> 00:16:01,863
Can I try on the other one?
107
00:16:01,887 --> 00:16:03,037
Of course.
108
00:16:03,052 --> 00:16:05,158
- May I help you?
- Yeah.
109
00:16:05,182 --> 00:16:06,801
We'll go in here.
110
00:16:07,232 --> 00:16:09,117
I'll take off the veil.
111
00:16:09,754 --> 00:16:11,011
After you.
112
00:16:36,023 --> 00:16:39,529
It needs to be taken in here.
113
00:16:39,553 --> 00:16:42,550
- Yeah.
- Then it would fit perfectly.
114
00:16:42,663 --> 00:16:45,032
You're not trying on any others?
115
00:16:45,144 --> 00:16:46,294
No.
116
00:16:46,830 --> 00:16:48,770
Are you mad at me?
117
00:16:49,257 --> 00:16:51,624
You sound annoyed.
118
00:16:54,277 --> 00:16:55,933
Yeah, a little.
119
00:16:56,005 --> 00:16:57,155
Why?
120
00:16:57,280 --> 00:16:59,125
You're always like that.
121
00:17:03,204 --> 00:17:05,937
How am I always?
You get so grouchy.
122
00:17:05,961 --> 00:17:08,326
You can't spend five minutes
123
00:17:08,553 --> 00:17:09,848
for my gown.
124
00:17:40,199 --> 00:17:41,350
See you!
125
00:20:16,511 --> 00:20:17,662
Honey?
126
00:20:19,888 --> 00:20:21,087
- Hi.
- Hey!
127
00:20:22,849 --> 00:20:24,000
Hi there!
128
00:20:38,025 --> 00:20:39,176
Honey?
129
00:20:40,611 --> 00:20:41,762
Hello.
130
00:20:41,820 --> 00:20:42,971
Hi.
131
00:20:45,030 --> 00:20:46,570
Already in bed?
132
00:20:47,205 --> 00:20:48,645
I waited for you.
133
00:20:48,669 --> 00:20:49,823
Hi.
134
00:21:53,283 --> 00:21:54,871
What's wrong?
135
00:21:58,177 --> 00:21:59,524
What is it?
136
00:22:10,682 --> 00:22:12,205
Don't you love me?
137
00:22:12,229 --> 00:22:13,246
Sure.
138
00:22:13,270 --> 00:22:14,562
What, sure?
139
00:22:31,457 --> 00:22:32,845
Leave me alone.
140
00:26:15,152 --> 00:26:17,258
My dad's not well.
141
00:26:17,732 --> 00:26:19,311
You're leaving?
142
00:26:32,257 --> 00:26:34,793
I have to go back to Austria.
143
00:26:34,920 --> 00:26:36,603
Of course you do.
144
00:26:40,563 --> 00:26:42,054
Where are you going?
145
00:26:47,084 --> 00:26:48,527
Want more coffee?
146
00:26:48,674 --> 00:26:49,827
No.
147
00:28:02,161 --> 00:28:03,181
Hello.
148
00:28:03,205 --> 00:28:04,374
Hello, yes?
149
00:28:04,398 --> 00:28:07,746
A room till tomorrow, please.
150
00:28:07,770 --> 00:28:09,047
One night.
151
00:28:09,457 --> 00:28:10,876
For one person?
152
00:28:13,364 --> 00:28:15,823
- Your passport, please.
- OK.
153
00:28:18,217 --> 00:28:20,784
The room is 80 lei for one night.
154
00:28:20,808 --> 00:28:21,958
OK.
155
00:30:43,184 --> 00:30:44,478
Hello!
156
00:30:44,850 --> 00:30:47,451
Who gave you permission?
Who are you?
157
00:30:47,475 --> 00:30:50,368
- What are you doing?
- I was looking.
158
00:30:50,392 --> 00:30:51,590
Who are you?
159
00:30:51,809 --> 00:30:53,326
What do you want?
160
00:30:53,350 --> 00:30:55,807
Is possible buy school?
161
00:30:55,831 --> 00:30:58,876
Nothing is possible.
Who let you in?
162
00:30:58,900 --> 00:31:01,988
It's an old school.
Did you get permission?
163
00:31:02,012 --> 00:31:02,979
Thanks.
164
00:31:02,979 --> 00:31:06,908
- Who allowed you? Why are you here?
- I'm going.
165
00:31:06,932 --> 00:31:09,036
- Thanks.
- What do you want?
166
00:33:51,900 --> 00:33:53,669
Good morning, yes?
167
00:33:54,645 --> 00:33:55,840
Check out.
168
00:33:56,558 --> 00:33:58,711
- Room number?
- One night.
169
00:33:59,844 --> 00:34:02,714
Room 301.
170
00:34:03,172 --> 00:34:04,729
One moment, please.
171
00:34:04,753 --> 00:34:06,237
Ewald Scholz.
172
00:34:06,261 --> 00:34:08,526
Alright, Mr Scholz.
173
00:34:45,439 --> 00:34:47,656
I think it's down here.
174
00:34:48,413 --> 00:34:49,569
Yeah, yeah.
175
00:34:53,777 --> 00:34:55,897
The laugh is always on...
176
00:34:56,194 --> 00:34:57,932
- On who?
- The loser.
177
00:34:57,956 --> 00:34:59,106
Right!
178
00:34:59,225 --> 00:35:00,390
What next?
179
00:35:00,414 --> 00:35:02,274
- Easy come...
- Easy go.
180
00:35:02,298 --> 00:35:04,282
Mrs Bubinger, bravo!
181
00:35:04,306 --> 00:35:05,456
Very good!
182
00:35:06,300 --> 00:35:09,596
Mrs Seidlberger.
The early bird...
183
00:35:10,121 --> 00:35:11,793
Buys the worm.
184
00:35:11,865 --> 00:35:14,971
Gets the worm, right!
185
00:35:15,105 --> 00:35:16,255
You see!
186
00:35:16,809 --> 00:35:18,212
Mr Schatzl.
187
00:35:18,324 --> 00:35:21,034
His bark is worse...
188
00:35:21,058 --> 00:35:22,339
Than his bite.
189
00:35:22,363 --> 00:35:23,937
Than his bite!
190
00:35:23,961 --> 00:35:25,703
Right, Freddie!
191
00:35:30,104 --> 00:35:33,169
Who gets the last mouthful?
192
00:35:36,184 --> 00:35:37,524
Richie does.
193
00:35:38,182 --> 00:35:40,073
He gets some too, right?
194
00:35:40,097 --> 00:35:41,534
He gets some.
195
00:35:41,721 --> 00:35:45,025
We can't leave him out, can we?
196
00:35:47,384 --> 00:35:49,557
And I'll get some, too.
197
00:35:49,581 --> 00:35:50,990
I'm hungry.
198
00:35:53,003 --> 00:35:55,175
I have something to show you.
199
00:35:55,199 --> 00:35:57,046
I completely forgot.
200
00:35:59,720 --> 00:36:02,031
Last time I didn't remember.
201
00:36:02,132 --> 00:36:03,102
Here...
202
00:36:03,113 --> 00:36:05,885
I had a brother-in-arms
203
00:36:05,909 --> 00:36:09,330
You sang this when
we went hiking, remember?
204
00:36:09,543 --> 00:36:15,667
A better mate you'd never find
205
00:36:16,390 --> 00:36:23,172
Then the drum called us to battle
206
00:36:23,196 --> 00:36:29,892
He marched along, at my side
207
00:36:29,916 --> 00:36:36,389
Our steps in perfect time
208
00:36:37,640 --> 00:36:42,507
Our steps in perfect time
209
00:36:43,927 --> 00:36:50,723
A bullet came a-flying
210
00:36:50,747 --> 00:36:56,984
Is it meant for me or you?
211
00:36:57,444 --> 00:37:04,245
It tore his life away
212
00:37:04,269 --> 00:37:11,069
Now he lies at my feet
213
00:37:11,093 --> 00:37:17,433
As if he were part of me
214
00:37:17,457 --> 00:37:20,888
As if he were...
215
00:37:52,067 --> 00:37:53,217
Disaster.
216
00:37:55,333 --> 00:37:56,924
Disaster.
217
00:38:04,685 --> 00:38:07,770
Did they close the school?
218
00:38:08,122 --> 00:38:09,714
It's the old school.
219
00:38:21,499 --> 00:38:22,898
Table tennis.
220
00:38:29,970 --> 00:38:32,126
Those are the teachers
221
00:38:32,150 --> 00:38:34,031
with former pupils.
222
00:38:37,099 --> 00:38:38,979
Good, very good.
223
00:38:48,295 --> 00:38:50,522
Kaputt, kaputt. Everything kaputt.
224
00:38:50,546 --> 00:38:52,411
Kaputt. Kids play here.
225
00:38:52,435 --> 00:38:55,209
Kids make kaputt.
226
00:38:56,012 --> 00:38:57,162
Hold on.
227
00:38:57,218 --> 00:38:58,974
This way.
228
00:39:00,635 --> 00:39:02,898
It doesn't open, but...
229
00:39:08,885 --> 00:39:11,004
- Concrete.
- Yes, concrete.
230
00:39:11,147 --> 00:39:12,736
Yes. Very old.
231
00:39:14,874 --> 00:39:16,608
Very, very old.
232
00:39:19,230 --> 00:39:20,675
The showers.
233
00:39:25,428 --> 00:39:28,526
They don't work, but they can be fixed.
234
00:39:28,550 --> 00:39:30,897
I'm sure they can be fixed.
235
00:39:32,922 --> 00:39:34,264
Possible.
236
00:40:36,800 --> 00:40:37,950
Hello!
237
00:40:40,131 --> 00:40:42,603
- What's your name?
- Adrian.
238
00:40:43,644 --> 00:40:45,689
My name is Ewald.
239
00:40:52,034 --> 00:40:55,267
Me... renovate...
240
00:40:56,622 --> 00:40:57,772
school.
241
00:41:00,466 --> 00:41:01,889
Old school.
242
00:41:01,913 --> 00:41:03,229
The school?
243
00:41:06,094 --> 00:41:08,878
Where is your mom?
244
00:41:09,086 --> 00:41:10,301
At home.
245
00:41:13,443 --> 00:41:16,431
My name is Ewald.
246
00:41:20,101 --> 00:41:21,454
I...
247
00:41:23,672 --> 00:41:28,061
I teach judo, in old school.
248
00:41:28,097 --> 00:41:29,247
Judo?
249
00:41:31,872 --> 00:41:33,646
For the kids.
250
00:41:33,740 --> 00:41:35,172
For the kids?
251
00:41:35,669 --> 00:41:37,448
No money.
252
00:41:38,056 --> 00:41:39,139
Free.
253
00:41:39,163 --> 00:41:40,313
Free?
254
00:42:25,548 --> 00:42:27,552
- Hello!
- Hi.
255
00:42:34,842 --> 00:42:36,034
Hi there.
256
00:42:41,148 --> 00:42:42,576
What's your name?
257
00:42:42,600 --> 00:42:43,750
Ionel.
258
00:42:43,969 --> 00:42:45,119
Ionel.
259
00:42:46,334 --> 00:42:47,514
Ionel. Good.
260
00:42:47,538 --> 00:42:49,446
Ionel, how do I do this?
261
00:42:49,488 --> 00:42:50,732
And you?
262
00:42:50,756 --> 00:42:52,214
- Eric.
- Eric.
263
00:42:54,432 --> 00:42:56,182
Eric, Ionel.
264
00:42:56,461 --> 00:42:58,890
- OK, you go first.
- No.
265
00:42:58,996 --> 00:43:01,087
- C'mon, let's go.
- No.
266
00:43:01,278 --> 00:43:03,465
Wanna play with the pigs?
267
00:43:03,941 --> 00:43:05,107
Pigs?
268
00:43:22,197 --> 00:43:24,583
Play with the pigs.
269
00:43:25,435 --> 00:43:27,105
I couldn't catch it.
270
00:43:31,495 --> 00:43:33,629
Ionel, bring her here!
271
00:43:33,653 --> 00:43:34,803
No!
272
00:43:36,227 --> 00:43:38,041
Put her back inside!
273
00:44:11,010 --> 00:44:12,537
Where's your mom?
274
00:44:12,629 --> 00:44:13,685
Working.
275
00:44:13,709 --> 00:44:14,859
Working?
276
00:44:16,327 --> 00:44:17,760
She's not here?
277
00:44:21,854 --> 00:44:23,326
Where do you sleep?
278
00:44:23,350 --> 00:44:24,500
In there.
279
00:45:50,402 --> 00:45:53,179
Afterward you can dry it with this.
280
00:46:03,644 --> 00:46:05,271
Everything in here.
281
00:46:14,762 --> 00:46:16,389
- This too?
- Yeah.
282
00:47:13,141 --> 00:47:14,291
This?
283
00:47:26,342 --> 00:47:28,161
25?
284
00:47:33,878 --> 00:47:34,852
Keep the change.
285
00:47:34,876 --> 00:47:36,026
This too.
286
00:47:36,438 --> 00:47:37,588
OK, let's go.
287
00:47:50,019 --> 00:47:51,169
There's gum inside.
288
00:49:18,205 --> 00:49:19,834
To each his due.
289
00:49:38,816 --> 00:49:40,444
To each his due.
290
00:51:31,993 --> 00:51:33,143
OK?
291
00:51:34,866 --> 00:51:36,400
You and you...
292
00:51:37,115 --> 00:51:38,265
drill holes!
293
00:51:42,237 --> 00:51:43,254
Hey!
294
00:51:43,278 --> 00:51:45,577
Want me to smack you?
295
00:52:24,376 --> 00:52:25,717
Want a soda?
296
00:53:56,859 --> 00:53:58,628
Put on your kimonos!
297
00:54:03,057 --> 00:54:04,923
Gimme your phones.
298
00:54:05,594 --> 00:54:06,818
Don't have one.
299
00:54:06,842 --> 00:54:07,992
No?
300
00:54:08,173 --> 00:54:08,920
Your phone?
301
00:54:08,944 --> 00:54:10,342
Go on, I gave him mine.
302
00:54:18,312 --> 00:54:19,641
Gianni? Adi?
303
00:54:30,911 --> 00:54:32,061
Octavian.
304
00:54:32,897 --> 00:54:34,670
Octavian, throw him to the mat!
305
00:54:47,216 --> 00:54:49,364
Strong back!
306
00:55:09,925 --> 00:55:11,908
Gianni!
307
00:55:12,296 --> 00:55:15,271
Gimme your phone.
308
00:55:17,686 --> 00:55:20,413
My mom's calling.
309
00:55:24,943 --> 00:55:26,093
Gianni!
310
00:55:26,235 --> 00:55:27,385
Give!
311
00:55:31,610 --> 00:55:32,760
Give!
312
00:55:33,276 --> 00:55:34,461
One sec.
313
00:55:34,485 --> 00:55:35,635
Or go home.
314
00:55:39,151 --> 00:55:40,876
Take your pose.
315
00:57:11,195 --> 00:57:12,393
Come in.
316
00:57:14,778 --> 00:57:16,754
Marc, my brother.
317
00:57:16,778 --> 00:57:17,928
Marc?
318
00:57:19,570 --> 00:57:20,720
Hey, Marc.
319
00:57:24,820 --> 00:57:26,209
Where can I...?
320
00:57:30,487 --> 00:57:31,684
In here.
321
00:57:32,903 --> 00:57:34,197
My mom.
322
00:57:34,778 --> 00:57:35,928
Hello.
323
00:57:36,028 --> 00:57:38,328
I'm the judo teacher.
324
00:57:39,153 --> 00:57:40,495
For the kids?
325
00:57:40,987 --> 00:57:43,463
I'm the mother of Octavian,
326
00:57:43,487 --> 00:57:45,403
Gianni and Marc.
327
00:57:45,612 --> 00:57:47,421
May I go Octavian?
328
00:57:47,445 --> 00:57:49,506
Yes, of course.
329
00:57:49,612 --> 00:57:50,879
I'm hungry.
330
00:57:50,903 --> 00:57:52,053
Octavian.
331
00:57:52,237 --> 00:57:53,195
Mom.
332
00:57:53,195 --> 00:57:55,711
- What would you like?
- I dunno.
333
00:57:56,014 --> 00:57:57,175
Anything.
334
00:57:57,823 --> 00:57:59,178
Are you sick?
335
00:58:04,630 --> 00:58:06,179
Are you hungry?
336
00:58:13,979 --> 00:58:15,214
A banana?
337
00:58:15,673 --> 00:58:16,823
Some bread?
338
00:58:35,989 --> 00:58:37,139
Rex!
339
00:58:38,572 --> 00:58:40,872
Careful, he's aggressive.
340
00:58:45,363 --> 00:58:47,710
- You're aggressive.
- No!
341
00:58:47,988 --> 00:58:50,384
- You're aggressive!
- No, look.
342
00:58:57,321 --> 00:58:58,471
See?
343
00:58:58,821 --> 00:59:01,339
He's aggressive, not me.
344
00:59:01,363 --> 00:59:02,464
Gianni, son?
345
00:59:02,488 --> 00:59:04,117
Who's that bum?
346
00:59:05,029 --> 00:59:06,350
My professor.
347
00:59:06,374 --> 00:59:09,162
Which professor? Who is he?
348
00:59:09,186 --> 00:59:10,443
My professor.
349
00:59:10,614 --> 00:59:12,060
- Professor?
- Yeah.
350
00:59:12,084 --> 00:59:13,026
Hello.
351
00:59:13,050 --> 00:59:14,200
Hi.
352
00:59:14,414 --> 00:59:15,744
Who are you?
353
00:59:15,985 --> 00:59:17,135
Who are you?
354
00:59:17,183 --> 00:59:20,590
- My professor.
- The judo professor.
355
00:59:20,614 --> 00:59:23,636
- Judo professor?
- And a friend of Octavian...
356
00:59:23,660 --> 00:59:27,064
When did you come here?
Why are you...
357
00:59:28,142 --> 00:59:29,554
hanging around?
358
00:59:30,638 --> 00:59:33,021
Don't stall. What do you want?
359
00:59:34,064 --> 00:59:37,790
My Romanian is very bad.
360
00:59:37,814 --> 00:59:39,623
Your Romanian's bad?
361
00:59:39,647 --> 00:59:41,708
- Little...
- Who are you?
362
00:59:42,230 --> 00:59:44,052
I asked who you are.
363
00:59:44,647 --> 00:59:45,956
Quit stalling.
364
00:59:45,980 --> 00:59:48,447
- Who is he?
- The judo professor.
365
00:59:48,471 --> 00:59:49,621
Yes?
366
00:59:49,738 --> 00:59:51,662
- Judo professor?
- Yeah.
367
00:59:54,351 --> 00:59:55,525
Bottoms up!
368
00:59:55,699 --> 00:59:56,758
Bottoms up!
369
00:59:56,782 --> 00:59:58,986
Health and long life!
370
01:01:50,075 --> 01:01:51,033
Stop!
371
01:01:51,033 --> 01:01:52,519
We mowed the grass!
372
01:01:52,783 --> 01:01:54,940
Guys, we mowed the grass!
373
01:01:57,451 --> 01:02:01,469
Tomorrow we can come and rake up the hay.
374
01:02:01,493 --> 01:02:03,696
Right. But my butt hurts!
375
01:02:04,284 --> 01:02:05,865
Can we drift again?
376
01:02:06,159 --> 01:02:08,010
Can we drift again?
377
01:02:08,034 --> 01:02:09,425
Yes, drift!
378
01:02:10,534 --> 01:02:11,684
No.
379
01:03:09,953 --> 01:03:11,630
He's my friend.
380
01:03:12,245 --> 01:03:13,826
He's my friend.
381
01:03:39,286 --> 01:03:40,887
Look what I did.
382
01:03:40,911 --> 01:03:41,846
Look.
383
01:03:41,870 --> 01:03:44,170
I ripped it to shreds.
384
01:03:45,453 --> 01:03:46,986
I destroyed it.
385
01:03:48,828 --> 01:03:49,846
Strong!
386
01:03:49,870 --> 01:03:51,020
For sure.
387
01:03:52,245 --> 01:03:53,778
You're Hercules!
388
01:03:54,203 --> 01:03:56,216
Yeah, that's me.
389
01:03:56,536 --> 01:03:58,310
I shredded it, see?
390
01:03:58,871 --> 01:04:00,739
I ripped it to bits!
391
01:04:00,912 --> 01:04:02,305
Great, Hercules!
392
01:04:02,329 --> 01:04:03,805
Let's go inside.
393
01:04:03,829 --> 01:04:07,662
With my bare hands!
You couldn't do that.
394
01:04:08,079 --> 01:04:09,565
You wuss!
395
01:04:10,454 --> 01:04:13,185
Where you going? Running away?
396
01:04:13,579 --> 01:04:16,406
Only girls run away!
Just like girls!
397
01:04:17,662 --> 01:04:19,243
I'll flatten you!
398
01:04:19,996 --> 01:04:21,385
Come back here!
399
01:04:21,537 --> 01:04:24,652
We'll pour one for Octavian, too.
400
01:04:25,287 --> 01:04:27,779
He should drink a shot, too.
401
01:04:28,454 --> 01:04:29,699
You bet!
402
01:04:30,496 --> 01:04:32,347
- Here you go.
- Thanks.
403
01:04:32,371 --> 01:04:35,822
There, Octavian.
If you love me, drink it.
404
01:04:35,913 --> 01:04:37,639
- C'mon.
- Don't want it.
405
01:04:37,663 --> 01:04:38,973
Here, a shot.
406
01:04:38,997 --> 01:04:41,249
Half at least. Come on!
407
01:04:41,372 --> 01:04:42,522
Octavian!
408
01:04:43,330 --> 01:04:44,528
Look at me.
409
01:04:47,413 --> 01:04:48,947
Are you crying?
410
01:04:49,705 --> 01:04:51,622
Why are you crying?
411
01:04:52,872 --> 01:04:54,022
Octavian?
412
01:04:54,413 --> 01:04:55,994
Why are you crying?
413
01:04:58,622 --> 01:05:00,347
Why are you crying?
414
01:05:00,580 --> 01:05:02,227
Look at me. Why?
415
01:05:06,434 --> 01:05:07,584
Hands off.
416
01:05:08,113 --> 01:05:10,373
He's my son, Ewald, not yours.
417
01:05:10,692 --> 01:05:12,073
Please.
418
01:05:12,408 --> 01:05:13,988
Want to go to him?
419
01:05:14,854 --> 01:05:16,434
Want to go to him?
420
01:05:16,914 --> 01:05:18,890
Look at me, Octavian.
421
01:05:18,914 --> 01:05:20,736
- No.
- Well, then.
422
01:06:37,082 --> 01:06:39,287
This here, what is it?
423
01:06:39,415 --> 01:06:41,381
- What is it?
- I dunno.
424
01:06:41,458 --> 01:06:42,608
This.
425
01:06:42,916 --> 01:06:44,066
I dunno.
426
01:06:45,500 --> 01:06:46,984
I hurt myself.
427
01:07:28,209 --> 01:07:30,078
The boy's not lying.
428
01:07:30,376 --> 01:07:32,834
If someone hit him or something.
429
01:07:32,843 --> 01:07:33,993
Right?
430
01:07:34,281 --> 01:07:37,382
You're not lying, right?
Did someone beat you?
431
01:07:37,406 --> 01:07:40,096
No, I think it's from climbing a tree.
432
01:07:40,120 --> 01:07:41,042
Yeah?
433
01:07:41,049 --> 01:07:42,313
Are you sure?
434
01:07:43,036 --> 01:07:44,494
He's not lying.
435
01:07:44,979 --> 01:07:46,923
He's telling the truth.
436
01:07:47,811 --> 01:07:50,337
Your father doesn't beat you?
437
01:07:50,361 --> 01:07:51,274
No.
438
01:07:51,280 --> 01:07:52,434
Did he?
439
01:07:52,953 --> 01:07:54,203
He didn't.
440
01:07:54,709 --> 01:07:56,518
He never hits him?
441
01:07:56,542 --> 01:07:57,740
No.
442
01:08:01,126 --> 01:08:05,602
I don't want to see this ever again.
443
01:08:05,626 --> 01:08:07,810
He probably scraped himself.
444
01:08:07,834 --> 01:08:10,614
Or I'll go to the police.
445
01:08:11,667 --> 01:08:13,297
- Go ahead.
- OK?
446
01:08:13,501 --> 01:08:16,435
If the boy says no one hit him...
447
01:08:16,459 --> 01:08:18,040
He doesn't lie.
448
01:08:18,667 --> 01:08:21,782
He's not a liar. He doesn't lie.
449
01:08:26,501 --> 01:08:27,698
Hercules!
450
01:08:28,417 --> 01:08:31,393
God of Strength.
451
01:08:31,417 --> 01:08:32,352
Me?
452
01:08:32,376 --> 01:08:33,526
Fides!
453
01:08:35,459 --> 01:08:37,951
God of Loyalty.
454
01:08:39,042 --> 01:08:40,577
God of No-no!
455
01:08:42,127 --> 01:08:43,277
No, no, no!
456
01:08:45,835 --> 01:08:46,985
Apollo!
457
01:08:47,960 --> 01:08:49,110
Odysseus!
458
01:08:49,177 --> 01:08:50,175
Spartacus!
459
01:08:50,199 --> 01:08:52,500
- Neptunus!
- Neptunus!
460
01:08:52,881 --> 01:08:54,092
Genius!
461
01:08:54,116 --> 01:08:55,536
Warriors!
462
01:08:56,585 --> 01:08:59,604
Line up here!
463
01:09:10,210 --> 01:09:11,409
Follow me!
464
01:09:11,627 --> 01:09:13,112
Follow him!
465
01:09:13,418 --> 01:09:15,192
Stay in line.
466
01:09:15,252 --> 01:09:16,211
One.
467
01:09:16,211 --> 01:09:17,073
Two.
468
01:09:17,086 --> 01:09:18,236
Three...
469
01:09:24,044 --> 01:09:25,726
Molon labe!
470
01:09:25,750 --> 01:09:27,185
Molon labe!
471
01:10:24,481 --> 01:10:26,245
Gimme that!
472
01:10:26,269 --> 01:10:28,408
I'll dump it over the fence.
473
01:10:28,432 --> 01:10:29,371
Done.
474
01:10:29,395 --> 01:10:30,791
Look, professor!
475
01:10:32,660 --> 01:10:33,816
What you gonna do?
476
01:10:36,218 --> 01:10:41,092
Why are my boys never home anymore?
477
01:10:41,116 --> 01:10:44,182
For a week they've been at your gym.
478
01:10:44,239 --> 01:10:48,024
And twice now they haven't come home.
479
01:10:49,321 --> 01:10:53,296
Where were you last night?
And Monday night?
480
01:10:53,320 --> 01:10:54,349
With him.
481
01:10:54,373 --> 01:10:55,731
Doing what?
482
01:10:57,072 --> 01:10:58,439
I was training.
483
01:10:58,463 --> 01:11:01,002
Training? Training at night?
484
01:11:01,213 --> 01:11:04,689
I thought you trained
till around 6 or so...
485
01:11:04,713 --> 01:11:06,856
about... and then came home.
486
01:11:06,880 --> 01:11:10,106
What were you doing?
What were you working on?
487
01:11:10,130 --> 01:11:11,189
My muscles.
488
01:11:11,213 --> 01:11:12,938
Your muscles?
489
01:11:13,213 --> 01:11:15,418
Show me your big muscles!
490
01:11:15,588 --> 01:11:16,738
Muscles!
491
01:11:19,839 --> 01:11:21,659
Leave that there!
492
01:11:21,964 --> 01:11:24,692
Leave it! What are you doing?
493
01:11:24,877 --> 01:11:26,360
Just leave it!
494
01:11:26,708 --> 01:11:27,849
It's mine.
495
01:11:27,873 --> 01:11:30,462
Yours, huh? Just leave it there.
496
01:11:30,916 --> 01:11:32,595
Just leave it.
497
01:11:32,959 --> 01:11:35,980
Tell him, if I catch him here again,
498
01:11:37,295 --> 01:11:38,782
he's a dead man
499
01:11:39,922 --> 01:11:41,072
Understood?
500
01:11:53,750 --> 01:11:55,249
Password?
501
01:11:59,257 --> 01:12:01,552
Molon labe, Zeus!
502
01:12:02,500 --> 01:12:03,650
Enter.
503
01:12:09,361 --> 01:12:10,556
Password?
504
01:12:10,692 --> 01:12:13,692
Molon labe, God of No-no.
505
01:12:14,143 --> 01:12:15,293
Good.
506
01:12:16,070 --> 01:12:17,220
Very good!
507
01:12:17,876 --> 01:12:19,040
Fides!
508
01:12:33,903 --> 01:12:35,067
Password?
509
01:12:35,083 --> 01:12:37,169
Molon labe, Fides!
510
01:12:39,217 --> 01:12:40,381
Very good.
511
01:12:42,126 --> 01:12:44,282
Let the game begin!
512
01:12:53,836 --> 01:12:57,526
We'll be here till tomorrow.
Nothing's happening!
513
01:13:09,089 --> 01:13:10,288
Very good!
514
01:13:10,297 --> 01:13:11,448
One.
515
01:13:11,715 --> 01:13:12,865
Two.
516
01:13:13,215 --> 01:13:14,274
Three.
517
01:13:14,298 --> 01:13:15,448
Four.
518
01:13:15,507 --> 01:13:16,657
Stop!
519
01:13:21,090 --> 01:13:23,007
You won't get me!
520
01:13:25,840 --> 01:13:26,990
Good!
521
01:13:27,507 --> 01:13:29,423
Neptunus, very good!
522
01:13:32,174 --> 01:13:35,097
Adi, don't let him get away!
523
01:13:45,758 --> 01:13:47,770
Get him, Adi!
524
01:13:52,591 --> 01:13:53,741
Shower!
525
01:13:55,133 --> 01:13:56,330
Shower!
526
01:15:12,799 --> 01:15:14,525
I'll take you home.
527
01:15:14,549 --> 01:15:16,227
I don't want to go.
528
01:15:17,549 --> 01:15:19,993
- I don't want to.
- You have to.
529
01:15:22,716 --> 01:15:23,915
C'mon.
530
01:17:00,219 --> 01:17:01,369
Hello!
531
01:17:10,781 --> 01:17:11,931
Hey.
532
01:17:12,019 --> 01:17:13,169
Fides.
533
01:17:14,370 --> 01:17:15,746
Everything OK?
534
01:17:16,722 --> 01:17:18,820
Where's your father?
535
01:17:18,844 --> 01:17:19,819
Dad?
536
01:17:19,843 --> 01:17:21,518
- Yeah?
- Come here.
537
01:17:23,755 --> 01:17:25,670
Mr Professor, hello.
538
01:17:26,419 --> 01:17:27,704
He wants me?
539
01:17:28,281 --> 01:17:30,451
HI, professor. How are you?
540
01:17:30,475 --> 01:17:31,625
Good.
541
01:17:32,462 --> 01:17:33,674
How's life?
542
01:17:34,274 --> 01:17:38,103
Shall we allow ourselves a palinka?
Please...
543
01:17:38,952 --> 01:17:42,441
To prove I'm not your enemy.
544
01:17:43,714 --> 01:17:45,284
I'm not, am I?
545
01:17:49,467 --> 01:17:51,596
- Thanks.
- Cheers, bottoms up!
546
01:17:51,620 --> 01:17:52,770
C'mere.
547
01:17:54,641 --> 01:17:56,098
Come.
548
01:17:57,345 --> 01:18:00,309
Why did you ask me to come?
549
01:18:00,683 --> 01:18:04,181
Why? You're about to find out.
550
01:18:04,486 --> 01:18:06,103
Do you understand?
551
01:18:07,507 --> 01:18:08,600
You'll see.
552
01:18:08,624 --> 01:18:11,243
Take out the hare.
553
01:18:11,274 --> 01:18:12,782
What's that look?
554
01:18:12,806 --> 01:18:16,127
Why don't you get it?
555
01:18:16,321 --> 01:18:18,181
You need to be mean.
556
01:18:18,205 --> 01:18:19,071
Yeah.
557
01:18:19,084 --> 01:18:20,234
Understand?
558
01:18:20,356 --> 01:18:23,049
And Mr Professor, you do nothing.
559
01:18:23,191 --> 01:18:24,750
Absolutely nothing.
560
01:18:25,122 --> 01:18:28,056
Instead of nodding,
you should teach him,
561
01:18:28,080 --> 01:18:31,016
to be tough and mean.
562
01:18:31,058 --> 01:18:32,281
Understand?
563
01:18:32,377 --> 01:18:33,895
You always nod!
564
01:18:35,229 --> 01:18:36,379
Gianni!
565
01:18:37,020 --> 01:18:39,399
Slaughter the hare, and quick!
566
01:18:39,423 --> 01:18:40,573
No!
567
01:18:41,174 --> 01:18:42,378
Why, no?
568
01:18:42,402 --> 01:18:43,352
Stop!
569
01:18:43,376 --> 01:18:45,518
Go on. So you see...
570
01:18:45,704 --> 01:18:46,869
how...
571
01:18:49,123 --> 01:18:50,998
No. Thank you, no!
572
01:18:51,022 --> 01:18:52,728
Why not? Look.
573
01:18:52,752 --> 01:18:53,765
Do it!
574
01:18:53,789 --> 01:18:56,461
- No, not kill!
- Here, use this.
575
01:18:58,518 --> 01:19:01,025
See, he's become hard as steel!
576
01:19:01,049 --> 01:19:03,901
You must too, Octavian! Watch!
577
01:19:03,925 --> 01:19:05,069
Be like him.
578
01:19:05,093 --> 01:19:07,393
You too! Kill it!
579
01:19:07,718 --> 01:19:10,964
You didn't teach him to be mean.
580
01:19:10,988 --> 01:19:13,075
You have to be like him.
581
01:19:13,099 --> 01:19:14,234
You hear?
582
01:19:14,258 --> 01:19:16,844
Make your enemy squeal, too.
583
01:19:17,497 --> 01:19:19,877
If you have to, gut him!
584
01:19:20,825 --> 01:19:24,446
I told you, leave him alone.
585
01:19:24,694 --> 01:19:27,280
He's my son, understand?
586
01:19:27,617 --> 01:19:29,157
I'll teach him.
587
01:19:29,181 --> 01:19:31,084
Some professor you are!
588
01:19:31,603 --> 01:19:34,000
That's how you have to be.
Mean, without pity.
589
01:19:34,147 --> 01:19:36,050
Without scruples, cold-blooded.
590
01:19:36,353 --> 01:19:38,497
Don't look like that, professor.
591
01:19:38,521 --> 01:19:40,367
You have to teach them.
592
01:19:40,500 --> 01:19:43,122
To be mean.
What have you done with him?
593
01:19:43,323 --> 01:19:46,611
This girlie girl?
He just gets softer.
594
01:19:49,041 --> 01:19:51,205
What are you doing? Petting it?
595
01:19:52,732 --> 01:19:55,114
Are you petting it or what?
596
01:19:55,129 --> 01:19:56,764
Are you petting it?
597
01:19:56,957 --> 01:19:58,919
I'll smack you one.
598
01:19:59,272 --> 01:20:02,544
Take his knife and skin it instead.
599
01:20:02,568 --> 01:20:03,571
There!
600
01:20:03,595 --> 01:20:06,303
You wanted to pet it?
601
01:20:06,849 --> 01:20:07,917
Good.
602
01:20:07,941 --> 01:20:09,100
Go on.
603
01:20:09,369 --> 01:20:11,948
Leave him, he can do it.
604
01:20:11,972 --> 01:20:13,240
Harder, kid.
605
01:20:13,264 --> 01:20:16,029
Did you eat?
Or just play on your phone?
606
01:20:16,053 --> 01:20:18,448
Go stay with your professor!
607
01:21:12,566 --> 01:21:14,239
Who's there?
608
01:21:16,432 --> 01:21:17,582
Yes?
609
01:21:18,594 --> 01:21:19,744
Password?
610
01:21:19,966 --> 01:21:21,726
Molon labe, Fides!
611
01:21:27,085 --> 01:21:28,275
Fides.
612
01:21:29,196 --> 01:21:30,346
Come in.
613
01:21:35,570 --> 01:21:36,807
What's wrong?
614
01:21:37,391 --> 01:21:38,541
I ran away.
615
01:21:40,123 --> 01:21:41,273
Why?
616
01:21:42,456 --> 01:21:44,324
I don't want to go back.
617
01:24:47,315 --> 01:24:48,465
Hello.
618
01:24:48,815 --> 01:24:49,965
Look!
619
01:24:50,606 --> 01:24:52,973
That bastard's here again!
620
01:24:52,997 --> 01:24:54,126
Do you see?
621
01:24:54,150 --> 01:24:57,115
That scumbag's here again.
622
01:24:57,139 --> 01:24:58,978
Somebody sent him here.
623
01:24:59,002 --> 01:25:01,296
Nobody sent him here.
624
01:25:01,320 --> 01:25:05,477
He came here to be with the kids.
625
01:25:05,501 --> 01:25:08,788
- What can you do?
- I'll stick him with my knife.
626
01:25:08,812 --> 01:25:12,223
Twice in the head, once in the heart.
And he's gone!
627
01:25:12,247 --> 01:25:14,583
But my kids'd grow up
without me.
628
01:25:14,607 --> 01:25:16,035
What can I do?
629
01:25:16,056 --> 01:25:20,301
I love my kids more than
the sun in the sky.
630
01:25:20,325 --> 01:25:21,848
What can I do?
631
01:25:21,872 --> 01:25:25,146
We'll tie him and drag him behind a car!
632
01:25:51,543 --> 01:25:52,698
Come out!
633
01:25:52,798 --> 01:25:54,426
Come out, now!
634
01:25:55,379 --> 01:25:56,815
Show your face!
635
01:26:59,320 --> 01:27:01,474
You come when I call you!
636
01:27:02,859 --> 01:27:05,251
Are you running away from me?
637
01:27:05,362 --> 01:27:06,925
You won't say?
638
01:27:06,976 --> 01:27:09,965
No? Are you lying to me?
639
01:27:09,989 --> 01:27:12,369
- Tell me the truth!
- I don't know where he is!
640
01:27:12,597 --> 01:27:13,690
You don't?
641
01:27:13,714 --> 01:27:17,126
I'll beat you raw
if you don't tell me the truth!
642
01:27:17,150 --> 01:27:18,906
C'mon, you're my kids.
643
01:27:18,930 --> 01:27:21,552
Show me where he is!
644
01:27:22,867 --> 01:27:24,345
No funny business!
645
01:27:24,732 --> 01:27:26,305
No games, now!
646
01:27:27,964 --> 01:27:30,157
The devil take him!
647
01:27:33,559 --> 01:27:36,229
Tell me where the bastard is!
648
01:27:37,995 --> 01:27:40,754
Where are you going? Stay here!
649
01:27:40,778 --> 01:27:42,184
Don't you move!
650
01:27:43,097 --> 01:27:44,261
Careful!
651
01:27:44,700 --> 01:27:46,251
Did I hurt you?
652
01:27:46,302 --> 01:27:48,766
Serves you right!
You deserve it!
653
01:27:48,790 --> 01:27:50,551
Tell me where he is!
654
01:27:50,736 --> 01:27:55,099
Don't just stand there like a moron.
Go look!
655
01:27:55,123 --> 01:27:56,300
Say something!
656
01:27:56,324 --> 01:27:58,576
Don't stand there, look!
657
01:27:58,600 --> 01:28:01,837
The whole town's talking about you,
Octavian!
658
01:28:02,533 --> 01:28:04,644
Answer when I talk to you!
659
01:28:04,702 --> 01:28:06,815
What do you want from me?
660
01:28:06,831 --> 01:28:08,464
Don't make me angry!
661
01:28:08,919 --> 01:28:11,174
Watch out! He's a scumbag!
662
01:28:26,575 --> 01:28:28,192
Führer, command!
663
01:28:28,975 --> 01:28:30,356
We will obey.
664
01:28:37,980 --> 01:28:42,120
For today Germany marches with us
665
01:28:42,878 --> 01:28:45,960
And soon will the world!
666
01:28:47,232 --> 01:28:51,479
For today Germany marches with us
667
01:28:51,503 --> 01:28:54,729
And soon will the world!
668
01:29:13,083 --> 01:29:14,939
We must march on.
669
01:29:16,104 --> 01:29:17,294
Ever onwards.
670
01:29:30,525 --> 01:29:35,255
Onward we must march
671
01:30:13,359 --> 01:30:17,822
I came here as a stranger
672
01:30:17,846 --> 01:30:22,146
A stranger, I depart
673
01:30:22,333 --> 01:30:26,671
The month of May smiled on me
674
01:30:26,695 --> 01:30:31,059
With many a flowery bouquet
675
01:30:31,083 --> 01:30:35,447
The maiden vowed she loved me
676
01:30:35,471 --> 01:30:39,958
Her mother said we'd wed
677
01:30:39,982 --> 01:30:44,654
The maiden vowed she loved me
678
01:30:44,678 --> 01:30:49,349
Her mother said we'd wed
679
01:30:53,732 --> 01:30:58,487
Now the world is so dismal
680
01:30:58,511 --> 01:31:03,041
My path hidden by snow
681
01:31:03,065 --> 01:31:07,800
Now the world is so dismal
682
01:31:07,824 --> 01:31:13,013
My path hidden by snow
683
01:31:16,120 --> 01:31:17,279
Mama.
684
01:31:19,774 --> 01:31:21,210
Where are you?
685
01:31:26,583 --> 01:31:31,387
I shan't disturb your dreams
686
01:31:31,411 --> 01:31:35,576
You well deserve your rest
687
01:31:36,074 --> 01:31:40,878
You shall not hear my footsteps
688
01:31:40,902 --> 01:31:45,354
And softly I close the door
689
01:31:46,022 --> 01:31:50,634
As I pass it, I'll write
690
01:31:50,658 --> 01:31:55,656
Goodnight on your gate
691
01:31:55,832 --> 01:32:00,858
So that you will see
692
01:32:00,882 --> 01:32:06,641
That you were in my thoughts
693
01:32:10,236 --> 01:32:15,055
As I pass it, I'll write
694
01:32:15,079 --> 01:32:18,880
Goodnight on your gate
695
01:32:18,904 --> 01:32:22,046
Mama, where are you?
696
01:32:22,074 --> 01:32:25,361
So that you will see
697
01:32:25,385 --> 01:32:30,812
That you were in my thoughts
698
01:32:30,891 --> 01:32:37,820
That you were in my thoughts
699
01:34:50,847 --> 01:34:57,437
In memory of Hans-Michael Rehberg,
who last performed on camera in this film.
700
01:38:28,553 --> 01:38:33,059
Subtitles: Robert Gray
& Joan Irving, Kinograph
40600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.