All language subtitles for space 1999 s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:57,708 This is silly. The party isn't until tomorrow night. 2 00:00:57,750 --> 00:01:00,875 But it's fun. What do you think? 3 00:01:02,833 --> 00:01:05,542 You look marvellous. 4 00:01:05,583 --> 00:01:08,250 - I wonder...? — what? 5 00:01:08,333 --> 00:01:09,875 Well, your hair. 6 00:01:09,917 --> 00:01:14,417 Instead of the curls, you once had it kind of twisted around. 7 00:01:14,458 --> 00:01:18,083 And I happen to know that Tony liked it that way. 8 00:01:18,125 --> 00:01:20,125 Tony? 9 00:01:28,208 --> 00:01:31,125 Who cares what Tony thinks, anyway? 10 00:01:33,833 --> 00:01:36,542 Alarm circuits going haywire. 11 00:01:36,583 --> 00:01:40,958 - Compute to pinpoint fault. - Section f - malfunction. 12 00:01:43,958 --> 00:01:47,875 - Main electronics malfunctioning. - Reset. 13 00:01:47,958 --> 00:01:49,500 Negative. 14 00:01:49,542 --> 00:01:51,833 Switch to emergency power. 15 00:01:53,458 --> 00:01:55,042 - Negative. - Try again. 16 00:01:58,542 --> 00:02:00,417 Complete power loss. 17 00:02:00,500 --> 00:02:03,250 A through g malfunction. 18 00:02:03,292 --> 00:02:06,417 - Life support systems? - Malfunctioning. 19 00:03:51,583 --> 00:03:54,292 They will be all right. 20 00:04:14,667 --> 00:04:16,250 Who are you? 21 00:04:16,292 --> 00:04:19,208 Where do you come from? 22 00:04:19,250 --> 00:04:22,417 I am zamara, of the planet vega. 23 00:04:22,458 --> 00:04:27,708 Your small world has entered our sphere of influence. You are...? 24 00:04:27,750 --> 00:04:31,125 John koenig, commander of this base. 25 00:04:32,167 --> 00:04:38,292 We're in your sphere of influence by accident, with no hostile intent. 26 00:04:38,875 --> 00:04:42,167 I accept your explanation. 27 00:04:42,208 --> 00:04:44,542 Thank you. 28 00:04:44,583 --> 00:04:48,042 Our life support systems are down. 29 00:04:48,083 --> 00:04:50,292 We will take action if you... 30 00:04:50,333 --> 00:04:55,042 Your systems are being held in an electro force field. 31 00:04:55,083 --> 00:05:00,125 It may also be programmed to affect your nerve centres. 32 00:05:01,750 --> 00:05:03,542 To immobilise us? 33 00:05:03,958 --> 00:05:06,250 Yes, as you have just experienced. 34 00:05:06,292 --> 00:05:11,542 - Our nervous systems are delicate. - There will be no lasting effects. 35 00:05:11,583 --> 00:05:14,958 And for the present, I will permit you... 36 00:05:15,000 --> 00:05:17,542 Minimum life support power. 37 00:05:21,625 --> 00:05:25,542 It will be necessary for two of you to come to vega. 38 00:05:25,583 --> 00:05:28,750 - Why? - Because it is required. 39 00:05:30,125 --> 00:05:33,208 I told you, we mean you no harm. 40 00:05:33,292 --> 00:05:36,208 - Then unlock our systems. - Commander, 41 00:05:36,250 --> 00:05:41,667 I've given you enough life support for you to survive for 48 hours. 42 00:05:42,500 --> 00:05:44,208 You have already wasted precious minutes. 43 00:05:44,458 --> 00:05:48,250 You expect us to stand by while you drain our atmosphere? 44 00:05:48,292 --> 00:05:51,833 You will not interfere with our plans. 45 00:05:51,875 --> 00:05:55,750 Don't interfere with us and we will not interfere with you. 46 00:05:55,792 --> 00:05:58,167 What guarantee do I have of your good faith? 47 00:05:58,208 --> 00:06:01,875 What guarantee do I have of your goodwill? 48 00:06:03,917 --> 00:06:08,375 Anyone who comes with me will be returned within the time limit. 49 00:06:08,458 --> 00:06:11,333 You have the assurance of the people of vega. 50 00:06:15,333 --> 00:06:17,000 And you have no choice. 51 00:06:34,417 --> 00:06:36,792 All right. I'll go. 52 00:06:42,292 --> 00:06:44,292 You said you wanted two of us. 53 00:06:44,333 --> 00:06:50,583 I think a commander should stay with his command, and you are unsuitable. 54 00:06:54,458 --> 00:06:56,042 I choose you... 55 00:06:57,875 --> 00:07:00,167 - And you. - Now, just a minute... 56 00:07:10,083 --> 00:07:13,667 You will travel to vega by positronic transfer. 57 00:07:15,167 --> 00:07:17,875 All you have to do is to freely wish it. 58 00:07:19,042 --> 00:07:23,375 If you value the lives of your friends on Alpha, you will do it. 59 00:07:31,917 --> 00:07:33,750 You are holding back. 60 00:07:40,000 --> 00:07:41,708 Keep concentrating. 61 00:07:43,333 --> 00:07:45,625 Want it. 62 00:07:45,667 --> 00:07:47,625 Desire it. 63 00:08:12,125 --> 00:08:16,667 I want a line of communication kept open at all times, as you said. 64 00:08:24,250 --> 00:08:27,125 Communications... normal. 65 00:08:57,625 --> 00:08:59,208 - You all right? - You? 66 00:08:59,250 --> 00:09:01,375 Yeah. 67 00:09:29,667 --> 00:09:32,125 Did it startle you? 68 00:09:32,167 --> 00:09:34,000 Yes. 69 00:09:35,417 --> 00:09:37,583 Bring food for our guests. 70 00:09:40,167 --> 00:09:41,542 I am zarl. 71 00:09:41,583 --> 00:09:46,375 May your stay on vega be one of pleasure. 72 00:09:49,083 --> 00:09:53,167 Outside, the temperature is always subzero, 73 00:09:53,208 --> 00:09:57,792 and the atmosphere almost too thin to survive. 74 00:09:59,833 --> 00:10:02,292 Within the city, 75 00:10:02,375 --> 00:10:05,583 you will find all that you desire. 76 00:10:08,542 --> 00:10:11,417 This is moonbase Alpha. Come in. 77 00:10:11,458 --> 00:10:14,292 This is Alpha. Come in, dr Russell. 78 00:10:14,333 --> 00:10:17,083 - No answer, commander. - Keep trying. 79 00:10:17,125 --> 00:10:21,500 They lied. They're not letting us communicate. 80 00:10:21,542 --> 00:10:24,333 If they'd lie about that, they'd lie about... 81 00:10:24,375 --> 00:10:25,958 Helena and Tony. 82 00:10:26,000 --> 00:10:30,708 - We've got to get down to vega. - We can't do it without power. 83 00:10:30,792 --> 00:10:33,500 Isn't it conceivable that's it's a simple, 84 00:10:33,542 --> 00:10:36,875 mechanical device that's blocking our electronics? 85 00:10:36,917 --> 00:10:38,750 Unlikely. 86 00:10:40,042 --> 00:10:43,417 On the off—chance, I'm organising a search. 87 00:10:43,458 --> 00:10:48,292 This is moonbase Alpha. Come in. This is Alpha. Come in, dr Russell. 88 00:10:56,750 --> 00:10:58,792 Refresh yourselves. 89 00:11:08,667 --> 00:11:13,542 Whatever happens, do not react as they expect. 90 00:11:16,792 --> 00:11:20,750 - Thank you. - There is no need to thank a number. 91 00:11:20,792 --> 00:11:23,542 - They're androids? - Automatons. 92 00:11:28,208 --> 00:11:32,458 If you show aggression, they will kill you. 93 00:11:47,250 --> 00:11:49,375 Is the food to your liking? 94 00:12:01,375 --> 00:12:03,292 It's very... unusual. 95 00:12:03,375 --> 00:12:08,458 You are a liar. It sticks in your throat, you decrepit hag. 96 00:12:24,292 --> 00:12:26,250 Won't you try? 97 00:12:29,792 --> 00:12:32,042 The food is delicious, Tony. 98 00:13:00,625 --> 00:13:02,000 Delicious. 99 00:13:02,042 --> 00:13:04,542 You foul-mouthed, lying cretin. 100 00:13:07,667 --> 00:13:09,417 You are a guest. 101 00:13:11,292 --> 00:13:12,542 Eat. 102 00:13:12,583 --> 00:13:15,875 - Guest - Yes. Do as you wish. 103 00:13:15,917 --> 00:13:19,417 Eat the food, throw it in my face, whatever you like. 104 00:13:21,000 --> 00:13:24,042 Call yourself a man? Act the part. 105 00:13:25,333 --> 00:13:29,667 - You cringing, gutless, spineless... - Tony! 106 00:13:38,667 --> 00:13:42,708 It's that we're not used to hot food. 107 00:13:46,000 --> 00:13:48,042 Cool it. 108 00:14:01,292 --> 00:14:06,500 All right, this section seems clear. Let's try section 7. 109 00:14:06,542 --> 00:14:09,417 We have heat loss, oxygen rundown. 110 00:14:09,458 --> 00:14:11,750 - How long do we have? - 42 hours. 111 00:14:11,792 --> 00:14:17,000 - Could we rig up temporary heating? - Any combustion would use oxygen. 112 00:14:17,042 --> 00:14:20,417 - A chemical reaction producing heat? - I'll work on it. 113 00:14:20,458 --> 00:14:21,999 Good. Alan? 114 00:14:22,000 --> 00:14:26,167 We've found nothing, we've drawn a blank in every section. 115 00:14:26,250 --> 00:14:30,667 The power packs in the eagles. Take a detail and get some. 116 00:14:31,750 --> 00:14:34,625 Do you think he'll get through to the eagles? 117 00:14:34,667 --> 00:14:37,583 Maybe. Maybe not. We have to get power. 118 00:14:37,625 --> 00:14:41,083 - Maybe magnetic attraction. - Try anything. 119 00:14:42,875 --> 00:14:45,583 These are your quarters. 120 00:14:54,167 --> 00:14:57,458 Lovely. We'll be very, very comfortable here. 121 00:14:57,542 --> 00:15:01,750 I'll leave you to consider your impoliteness. 122 00:15:04,875 --> 00:15:09,167 And remember, time is not on your side. 123 00:15:09,208 --> 00:15:12,625 - Time for what? - To do what we want you to. 124 00:15:12,667 --> 00:15:16,875 - Which is? - Never mind. You will do it. 125 00:15:30,250 --> 00:15:35,167 Tony verdeschi calling moonbase Alpha. Come in, Alpha. Alpha! 126 00:15:35,208 --> 00:15:38,083 It's no use. They won't let us get through. 127 00:15:39,708 --> 00:15:43,250 Be careful! That's what they want. 128 00:15:43,292 --> 00:15:46,875 - What's going on? - One of the numbers warned me. 129 00:15:46,917 --> 00:15:48,500 You believe robots? 130 00:15:48,542 --> 00:15:54,792 I believe that one. He said that if we show aggression, they'll kill us. 131 00:15:54,833 --> 00:15:57,333 Kill? Why? 132 00:15:57,375 --> 00:16:02,625 I don't know. We need some answers. We've got to get out of here. 133 00:16:02,667 --> 00:16:06,332 - We've got to find that number. - Right. 134 00:16:06,333 --> 00:16:11,250 Hey, wait a minute. Why did they let me keep a weapon? 135 00:16:11,292 --> 00:16:15,542 - They want us to use it. - Maybe they didn't find it. 136 00:16:15,583 --> 00:16:17,792 They're far too intelligent for that. 137 00:16:17,875 --> 00:16:20,458 Anyway, here goes. 138 00:16:23,125 --> 00:16:24,500 Come on. 139 00:17:49,750 --> 00:17:51,792 We're here as friends. 140 00:17:56,958 --> 00:18:01,000 You have nothing... to fear. 141 00:18:05,958 --> 00:18:10,833 The one who warned me - the one who spoke - where is he? 142 00:18:13,708 --> 00:18:15,917 Please, we need your help. 143 00:18:17,417 --> 00:18:19,333 Maybe we could help each other. 144 00:18:37,458 --> 00:18:41,125 - You're not androids. - No. 145 00:18:41,167 --> 00:18:43,750 They are the androids. 146 00:18:43,792 --> 00:18:46,375 We are the humans. 147 00:18:57,750 --> 00:19:04,000 Long ago, we built the first robots, linked to a powerful computer. 148 00:19:05,125 --> 00:19:08,832 The computer designed more advanced robots, 149 00:19:08,833 --> 00:19:13,500 who, in turn, built more sophisticated computers. 150 00:19:13,542 --> 00:19:16,083 - A self-generating system. - Yes. 151 00:19:16,125 --> 00:19:23,167 The cycle continued until the robots evolved to perfect humanoid form. 152 00:19:23,208 --> 00:19:27,083 - They've got mechanical perfection. - Yes. 153 00:19:27,125 --> 00:19:28,625 Their emotions? 154 00:19:28,667 --> 00:19:32,832 Human characteristics they learnt from us by example. 155 00:19:32,833 --> 00:19:37,083 Everything except love... and hate. 156 00:19:37,125 --> 00:19:39,625 Why do you keep your faces covered? 157 00:19:39,667 --> 00:19:43,083 If we are caught off guard, we will not show emotion. 158 00:19:43,125 --> 00:19:45,583 Why don't they rip them off? 159 00:19:45,625 --> 00:19:50,833 They can't employ violence, never having experienced or seen it. 160 00:19:51,875 --> 00:19:54,375 They want to kill us, but they can't. 161 00:19:54,417 --> 00:19:58,708 They don't possess the emotions of anger and aggression. 162 00:19:58,750 --> 00:20:01,667 That is what they want from you. 163 00:20:01,708 --> 00:20:04,875 To teach them how to kill. 164 00:20:08,042 --> 00:20:10,750 Why do they want to kill? 165 00:20:10,792 --> 00:20:14,333 - Because we're a threat. - How? 166 00:20:14,375 --> 00:20:17,250 They fear human ingenuity. 167 00:20:18,500 --> 00:20:20,958 As long as we live, there's a chance 168 00:20:21,000 --> 00:20:26,500 that we might reach the master computer and immobilise them. 169 00:20:27,083 --> 00:20:29,458 Where is the master computer? 170 00:20:29,500 --> 00:20:34,500 At the far end of corridor 6, guarded by an electronic barrier. 171 00:20:38,083 --> 00:20:39,458 Thank you. 172 00:20:42,083 --> 00:20:43,750 Thank you. 173 00:20:43,833 --> 00:20:49,000 Remember, the vegans will do anything to make you show them violence. 174 00:20:49,083 --> 00:20:52,625 If you do, they will kill us all. 175 00:21:09,542 --> 00:21:12,250 Let's find out about that force field. 176 00:21:22,375 --> 00:21:25,000 You're wasting your time. 177 00:21:27,208 --> 00:21:31,375 All the power of your moonbase would not scratch it. 178 00:21:31,417 --> 00:21:34,750 And your primitive toy is useless against us. 179 00:21:34,792 --> 00:21:37,583 You were not to leave your quarters. 180 00:21:37,625 --> 00:21:43,125 We were worried about our friends. We were trying to get back to them. 181 00:21:43,167 --> 00:21:45,917 Please, release Alpha. 182 00:21:45,958 --> 00:21:51,167 If you're so concerned about your friends, why don't you go back? 183 00:21:54,125 --> 00:21:56,417 You mean... you'd let us go? 184 00:21:56,458 --> 00:21:59,250 All you have to do is wish it. 185 00:22:26,417 --> 00:22:29,542 - You all right? - Where is everybody? 186 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 I don't know. 187 00:22:33,542 --> 00:22:36,042 Commander? 188 00:22:38,167 --> 00:22:42,458 Weapons section? Petrov, why aren't you there? 189 00:22:44,500 --> 00:22:47,083 Medical centre? 190 00:22:47,125 --> 00:22:49,625 Mathias? 191 00:22:57,458 --> 00:22:59,000 John? 192 00:23:29,000 --> 00:23:31,708 We're the only ones on Alpha. 193 00:23:34,917 --> 00:23:38,042 - We can't be! - We are. We're all alone. 194 00:23:40,375 --> 00:23:43,167 Helena, the star chart. 195 00:23:45,417 --> 00:23:48,208 That pulsating dot is our present position. 196 00:23:49,958 --> 00:23:54,625 And that was the position of moonbase Alpha when we left it to go to vega. 197 00:23:54,708 --> 00:23:57,875 We're now two light years from there, 198 00:23:58,958 --> 00:24:02,333 and moving further away every second. 199 00:24:02,375 --> 00:24:05,167 Two light years? 200 00:24:05,208 --> 00:24:07,625 We'll never get back. 201 00:24:23,417 --> 00:24:26,042 I thought you might like some coffee. 202 00:24:26,083 --> 00:24:28,000 Yeah. Thank you. 203 00:24:32,833 --> 00:24:35,458 Tony, I've been thinking. 204 00:24:35,500 --> 00:24:41,458 The only place that John and everybody could be is down on vega. 205 00:24:41,500 --> 00:24:45,917 Yes, I know. I've been trying to figure out the same thing. 206 00:24:45,958 --> 00:24:49,417 They must have transferred everybody down there. 207 00:24:49,458 --> 00:24:53,583 If we're ever going to see them again, we've got to get back there. 208 00:24:53,625 --> 00:24:58,250 - How? - The same way we got there before. 209 00:24:58,333 --> 00:25:01,208 - By wishing it. - Oh, Helena... 210 00:25:01,250 --> 00:25:03,499 Tony, try it. 211 00:25:03,500 --> 00:25:05,417 Please. 212 00:25:23,875 --> 00:25:27,000 Nothing. We can't do it without them. 213 00:25:29,417 --> 00:25:33,875 John will find some way to contact us. I know he will. 214 00:25:36,875 --> 00:25:38,875 Yeah. 215 00:25:41,125 --> 00:25:43,375 Yeah, sure he will. 216 00:25:43,417 --> 00:25:47,250 Come on, have some coffee. It'll help you relax. 217 00:26:39,042 --> 00:26:41,750 Moonbase Alpha, status report. 218 00:26:41,792 --> 00:26:44,500 Dr Helena Russell recording. 219 00:26:44,542 --> 00:26:48,500 515 days after leaving earth's orbit. 220 00:26:50,750 --> 00:26:56,125 We don't know what has happened to John koenig, Alan Carter, 221 00:26:56,208 --> 00:26:58,792 Maya, everybody. 222 00:27:00,625 --> 00:27:03,750 Tony verdeschi and I are alone here on Alpha. 223 00:27:03,792 --> 00:27:07,208 The loneliness is beginning to have a terrible effect. 224 00:27:07,250 --> 00:27:11,250 If I had taken the dexodrol that Tony put in my coffee, 225 00:27:11,292 --> 00:27:13,458 I would be in deep sedation. 226 00:27:13,500 --> 00:27:18,250 I'm forced to conclude that he suffered some adverse effect 227 00:27:18,292 --> 00:27:20,542 as we went through the time warp. 228 00:27:26,917 --> 00:27:29,500 I have to consider him... 229 00:27:29,583 --> 00:27:33,208 Unstable, and potentially dangerous. 230 00:27:36,042 --> 00:27:39,000 She cannot withstand the pressure. 231 00:27:39,042 --> 00:27:41,333 Soon. 232 00:27:41,375 --> 00:27:43,875 It will be soon. 233 00:27:43,917 --> 00:27:46,000 Yes. 234 00:27:46,042 --> 00:27:47,917 But it seems so cruel. 235 00:27:47,958 --> 00:27:50,708 You're beginning to sound human, zarl. 236 00:27:50,750 --> 00:27:53,167 Be careful. You know the dangers. 237 00:28:00,250 --> 00:28:01,708 Helena? 238 00:28:03,750 --> 00:28:06,167 'Helena? 239 00:28:07,583 --> 00:28:10,000 'Helena?' 240 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 Tony. 241 00:28:18,875 --> 00:28:23,500 I'm sorry. I didn't know you were sleeping. Are you all right? 242 00:28:23,542 --> 00:28:27,458 I'm all right. How are you? 243 00:28:27,500 --> 00:28:31,375 Oh... just a little jumpy. 244 00:28:33,292 --> 00:28:36,125 Well, I'm sorry I disturbed you. 245 00:29:01,625 --> 00:29:04,042 'Helena? 246 00:29:04,083 --> 00:29:06,667 'Helena, answer me. 247 00:29:06,708 --> 00:29:11,125 'Helena! Helena!' 248 00:29:11,167 --> 00:29:13,792 Helena, we are losing our atmosphere. 249 00:29:18,000 --> 00:29:20,708 Now, don't panic, Helena. 250 00:29:21,542 --> 00:29:23,208 I mustn't run. 251 00:29:23,292 --> 00:29:26,125 I've got to conserve oxygen. 252 00:29:27,042 --> 00:29:28,667 Don't panic. 253 00:30:23,000 --> 00:30:25,375 Helena... 254 00:31:06,750 --> 00:31:08,833 They're getting frustrated, 255 00:31:08,875 --> 00:31:11,292 frightened. 256 00:31:11,333 --> 00:31:14,042 - We know these emotions. - Yes. 257 00:31:14,083 --> 00:31:18,292 And soon they will teach us how to kill. 258 00:31:22,583 --> 00:31:25,458 Tony, drop the gun. 259 00:31:25,500 --> 00:31:29,417 - Please. - Now, easy, Helena. 260 00:31:29,500 --> 00:31:32,125 Don't come any closer. 261 00:31:32,167 --> 00:31:34,750 I only want to help you. 262 00:31:34,792 --> 00:31:37,375 Yes, of course you do. 263 00:31:37,417 --> 00:31:40,083 So you put dexodrol in my coffee. 264 00:31:40,125 --> 00:31:42,625 Dexodrol? 265 00:31:42,667 --> 00:31:46,458 Wait a minute. You think I drugged your coffee? 266 00:31:46,500 --> 00:31:50,625 That's why you sabotaged the life support system? 267 00:31:51,958 --> 00:31:55,042 Now, Tony, listen to me, please. 268 00:31:56,125 --> 00:31:57,792 You're hallucinating. 269 00:31:57,833 --> 00:32:00,667 I didn't sabotage our life support. 270 00:32:00,708 --> 00:32:05,000 I'd be killing myself. Why would I do that? 271 00:32:08,000 --> 00:32:10,542 I don't know why. 272 00:32:11,542 --> 00:32:12,875 Maybe... 273 00:32:12,917 --> 00:32:16,833 Loneliness... suspicion... fear? 274 00:32:19,708 --> 00:32:23,917 Helena, we're the only two people on Alpha. 275 00:32:25,042 --> 00:32:26,500 It must have been you. 276 00:32:35,000 --> 00:32:38,125 If we are the only two people on Alpha... 277 00:32:38,167 --> 00:32:41,542 - If? - ..You put dexodrol in my coffee. 278 00:32:41,583 --> 00:32:45,042 Well, now who's hallucinating? 279 00:32:51,958 --> 00:32:54,792 We're not the only people here. 280 00:33:04,167 --> 00:33:08,500 They think they can make us hate each other. 281 00:33:13,917 --> 00:33:19,625 They think they can make us hate each other, even kill each other! 282 00:33:19,667 --> 00:33:21,917 How about that?! 283 00:33:23,667 --> 00:33:26,250 Bang, bang - you're dead 284 00:33:26,333 --> 00:33:30,333 They don't know how much we enjoy playing these games. 285 00:33:30,375 --> 00:33:32,458 I love it! 286 00:33:35,125 --> 00:33:38,875 The party's over, kids! Come on out! 287 00:33:38,917 --> 00:33:43,667 - Come on, zarl, zamara! - Come on out, wherever you are! 288 00:33:43,708 --> 00:33:47,542 - Ooh... - A-ha! 289 00:33:48,708 --> 00:33:50,583 So you think it's a game, do you? 290 00:33:50,625 --> 00:33:53,250 Oh, you mean it isn't? 291 00:33:54,917 --> 00:34:00,792 You created this complete replica of Alpha down to the finest detail... 292 00:34:01,958 --> 00:34:03,583 And you lost. 293 00:34:05,708 --> 00:34:08,208 This time. 294 00:34:11,167 --> 00:34:16,167 Minus five degrees. We can't take much more of this. 295 00:34:16,208 --> 00:34:17,792 Can't you raise it? 296 00:34:17,833 --> 00:34:22,125 The chemical reaction is giving off maximum heat. 297 00:34:22,167 --> 00:34:27,958 Can't get through to the launch pad. There's no power in the travel tube. 298 00:34:28,000 --> 00:34:30,708 I'll bet no eagle will have power. 299 00:34:31,875 --> 00:34:34,333 Is there any way we can produce power? 300 00:34:34,375 --> 00:34:37,166 The force field is blocking ionic transfer. 301 00:34:37,167 --> 00:34:41,208 Electrical current simply cannot flow. 302 00:34:41,250 --> 00:34:43,125 We've got to get to vega. 303 00:34:43,167 --> 00:34:46,458 Without our scanners, we can't even find it. 304 00:34:46,500 --> 00:34:51,208 Security report. There is an alien form in the recreation area. 305 00:35:28,250 --> 00:35:30,750 Zamara? 306 00:35:32,542 --> 00:35:37,250 No, commander. I did not bring them with me. 307 00:35:37,292 --> 00:35:40,000 - Where are they? - Safe. 308 00:35:44,250 --> 00:35:48,083 - Why have you come back? - We needed additional material. 309 00:35:58,125 --> 00:36:00,875 Why do you try these stupid games? 310 00:36:00,917 --> 00:36:06,875 Zarl, myself, all the vegans, we are part of the completeness. 311 00:36:07,917 --> 00:36:12,208 An indestructible chain. You cannot touch us. 312 00:36:14,875 --> 00:36:17,375 Shakespeare. 313 00:36:19,167 --> 00:36:21,750 Julius Caesar. 314 00:36:27,042 --> 00:36:29,458 Murder. 315 00:36:33,583 --> 00:36:38,166 "Friends, romans, countrymen, lend me your ears"? 316 00:36:38,167 --> 00:36:42,792 - You have a retentive memory. - I viewed the pages. 317 00:36:44,083 --> 00:36:46,917 They murdered Julius Caesar. Why? 318 00:36:48,917 --> 00:36:50,500 It was a political act. 319 00:36:50,542 --> 00:36:53,667 - And you on Alpha are not political? - No. 320 00:36:53,708 --> 00:36:57,750 Hmm... Then we do not want Julius Caesar. 321 00:36:57,792 --> 00:37:00,292 What do you want? 322 00:37:00,333 --> 00:37:02,958 - Interesting. — what is? 323 00:37:03,000 --> 00:37:04,458 Othello. 324 00:37:10,917 --> 00:37:15,292 So... jealousy can also make humans kill. 325 00:37:16,375 --> 00:37:18,000 I suppose so. 326 00:37:18,042 --> 00:37:22,417 - And lovers feel so strongly? - Yes, zamara. 327 00:37:22,458 --> 00:37:24,125 Helena and Tony, when...? 328 00:37:24,167 --> 00:37:27,708 - That's all I want to know. - What do you want to know? 329 00:37:29,250 --> 00:37:32,083 That jealousy creates violence. 330 00:37:33,333 --> 00:37:37,167 That lovers can be made to feel violent enough to kill. 331 00:37:43,333 --> 00:37:45,708 Zamara! Wait, wait! 332 00:37:45,750 --> 00:37:49,958 It won't work, not with Helena and Tony. 333 00:37:50,000 --> 00:37:51,250 Won't work? 334 00:37:51,292 --> 00:37:54,958 According to Shakespeare, jealousy is a strong passion. 335 00:37:55,000 --> 00:37:59,292 Only with lovers. Tony doesn't love Helena. 336 00:37:59,333 --> 00:38:02,542 - Who loves her? - I do. 337 00:38:02,583 --> 00:38:04,792 And the man? 338 00:38:04,833 --> 00:38:07,417 Tony verdeschi? 339 00:38:08,792 --> 00:38:11,417 He's in love with Maya. 340 00:38:20,458 --> 00:38:23,042 Don't you miss him? 341 00:38:31,167 --> 00:38:36,375 - Wouldn't you like to see them? - Of course we would. 342 00:38:36,417 --> 00:38:39,666 Then want it. 343 00:38:39,667 --> 00:38:41,542 Desire it. 344 00:38:41,583 --> 00:38:44,000 Wish it. 345 00:38:44,042 --> 00:38:46,542 Concentrate. 346 00:39:05,167 --> 00:39:07,583 John... 347 00:39:07,625 --> 00:39:10,208 How are you? 348 00:39:10,250 --> 00:39:13,125 What are we going to do? 349 00:39:19,250 --> 00:39:21,292 You read the play othello? 350 00:39:21,333 --> 00:39:24,000 Through you. We all did. 351 00:39:24,083 --> 00:39:26,583 This time... 352 00:39:26,625 --> 00:39:29,207 We know the way. 353 00:39:29,208 --> 00:39:33,708 - Androids. They'll try to use you. - As othello. 354 00:39:33,750 --> 00:39:36,059 There is a way to beat them, if we can get to the main computer. 355 00:39:36,083 --> 00:39:38,083 It's in a dome on the other side of the grove 356 00:39:38,583 --> 00:39:41,292 it's protected by a force field. 357 00:39:41,417 --> 00:39:44,167 Let the celebration begin. 358 00:39:49,375 --> 00:39:51,875 Maya. 359 00:40:16,417 --> 00:40:20,583 Soon you will make love to the woman Helena. 360 00:40:20,625 --> 00:40:24,499 It will enrage her lover and we will have won. 361 00:40:24,500 --> 00:40:27,624 - Through consuming jealousy. - Yes. 362 00:40:27,625 --> 00:40:30,917 It's all there - the scheming iago, 363 00:40:30,958 --> 00:40:34,792 twisting a man's love into violent jealousy. 364 00:40:34,833 --> 00:40:37,333 Enough to kill. 365 00:41:06,083 --> 00:41:11,167 The way he looks at her. To feel something as strongly as jealousy. 366 00:41:11,208 --> 00:41:14,167 Can we be missing so much? 367 00:41:14,208 --> 00:41:18,417 Emotion is a weakness. We can use it, 368 00:41:18,458 --> 00:41:21,292 but we must never become ensnared. 369 00:41:29,500 --> 00:41:31,125 The play begins. 370 00:42:09,292 --> 00:42:11,583 Chasted as an icicle 371 00:42:11,625 --> 00:42:15,125 fashioned by the purest frost. 372 00:42:15,167 --> 00:42:17,875 I will melt thee. 373 00:43:24,042 --> 00:43:26,625 Make love to her. 374 00:43:26,667 --> 00:43:29,792 I don't know how much longer I can take this. 375 00:43:29,833 --> 00:43:33,750 Hang on till Maya neutralises that computer. 376 00:46:45,500 --> 00:46:46,875 Kiss her. 377 00:47:05,042 --> 00:47:07,500 The computer has a fail-safe device. 378 00:47:07,542 --> 00:47:12,250 If the energy source is disturbed, the whole planet explodes. 379 00:47:25,042 --> 00:47:28,500 You have seen. You have been shown. 380 00:47:28,542 --> 00:47:30,833 Zarl, 381 00:47:30,875 --> 00:47:33,167 kill him! 382 00:47:46,417 --> 00:47:48,708 There's got to be a way to stop them. 383 00:47:48,750 --> 00:47:52,583 They're all linked, like a chain. If we break one link... 384 00:47:52,625 --> 00:47:57,875 Like Christmas tree lights. If one went out... they all did. 385 00:47:59,833 --> 00:48:01,333 Kill! 386 00:48:09,292 --> 00:48:10,875 Kill! 387 00:48:12,000 --> 00:48:16,708 Zarl, don't! You're not like them any more. 388 00:48:16,750 --> 00:48:19,375 Kill her. Kill her! 389 00:48:19,417 --> 00:48:21,833 You can become human. 390 00:48:21,875 --> 00:48:24,125 - — Kill her! - Zarl! 391 00:48:24,167 --> 00:48:26,958 You've felt tenderness, compassion. 392 00:48:27,000 --> 00:48:28,792 - Now feel love. — kill her! 393 00:48:28,833 --> 00:48:32,167 Take that extra step. Don't stay a machine. Become human! 394 00:48:32,208 --> 00:48:33,666 Kill her! 395 00:48:33,667 --> 00:48:34,708 Please! 396 00:48:41,292 --> 00:48:43,583 No... 397 00:49:42,500 --> 00:49:43,750 Zarl... 398 00:49:45,375 --> 00:49:49,667 - Will your people be...? - They'll be fine. 399 00:49:53,083 --> 00:49:55,667 You were right. 400 00:49:55,708 --> 00:49:58,167 I did feel... 401 00:49:59,542 --> 00:50:02,125 Something. 402 00:50:03,167 --> 00:50:05,208 Was it real? 403 00:50:08,833 --> 00:50:12,875 - I'm sorry, zarl. - No, don't be sorry. 404 00:50:12,917 --> 00:50:15,458 It was worth it. 405 00:50:16,833 --> 00:50:18,417 One... moment... 406 00:50:20,833 --> 00:50:22,458 Of humanity. 28100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.