All language subtitles for jamestown.s01e01.720p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,994 --> 00:00:06,046 _ 2 00:00:07,671 --> 00:00:11,336 _ 3 00:00:13,064 --> 00:00:15,954 _ 4 00:00:53,742 --> 00:00:55,062 MAN: Daniel! 5 00:01:07,262 --> 00:01:10,262 [CRASHING THUNDER] 6 00:01:19,672 --> 00:01:21,298 Here, let me help you. 7 00:01:23,820 --> 00:01:24,820 [WOMAN WAILS] 8 00:01:35,049 --> 00:01:36,409 Ma'am? 9 00:01:37,460 --> 00:01:39,415 Are we going to die out here? 10 00:01:39,540 --> 00:01:41,142 No. The storm will pass. 11 00:01:41,287 --> 00:01:43,647 I'll go to hell for what I've done. 12 00:01:44,962 --> 00:01:46,460 What is it, Mistress Woodbryg? 13 00:01:48,249 --> 00:01:49,529 I had to leave England. 14 00:01:50,860 --> 00:01:52,100 That's why I'm here. 15 00:01:53,380 --> 00:01:55,097 That's why I'll surely die. 16 00:01:58,217 --> 00:01:59,577 I killed a man. 17 00:02:12,476 --> 00:02:13,984 MAN: That's the worst of it, I reckon. 18 00:02:19,675 --> 00:02:21,035 Aren't you glad, Verity? 19 00:02:22,340 --> 00:02:25,899 Aren't you grateful that we're the ones to come to this new world? 20 00:02:26,266 --> 00:02:28,266 Hell's teeth, no! 21 00:02:29,620 --> 00:02:31,579 [BOTH LAUGH] 22 00:02:31,784 --> 00:02:33,979 - Land! - [BELL RINGING] 23 00:02:34,268 --> 00:02:35,468 Land! 24 00:02:49,897 --> 00:02:51,342 Heave! 25 00:03:26,453 --> 00:03:29,750 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26 00:03:33,361 --> 00:03:36,700 [LEERY HUBBUB] 27 00:03:39,300 --> 00:03:40,673 William Clemell. 28 00:03:42,783 --> 00:03:44,143 Edward Manston. 29 00:03:47,334 --> 00:03:48,574 Joshua Little. 30 00:03:50,181 --> 00:03:51,660 Alice Kett. 31 00:03:51,849 --> 00:03:53,347 Henry Sharrow. 32 00:04:03,973 --> 00:04:05,512 Edmund Godfrey. 33 00:04:05,679 --> 00:04:07,090 Henry? 34 00:04:07,700 --> 00:04:08,900 Alice. 35 00:04:10,824 --> 00:04:12,193 I'm Silas. 36 00:04:12,240 --> 00:04:14,579 - Oh. - I'm to take you to my brother. 37 00:04:14,662 --> 00:04:18,034 This is Pepper, the youngest Sharrow. 38 00:04:19,075 --> 00:04:20,475 Here. 39 00:04:23,835 --> 00:04:25,776 I hope you find this place as we do. 40 00:04:26,500 --> 00:04:29,194 The most beautiful land that God ever made. 41 00:04:33,868 --> 00:04:35,388 Verity Bridges. 42 00:04:36,340 --> 00:04:37,660 Meredith Rutter! 43 00:04:41,300 --> 00:04:43,298 Meredith Rutter?! 44 00:04:46,900 --> 00:04:50,318 Sir. Master Castell, sir. 45 00:04:50,429 --> 00:04:52,068 You forgot the love token. 46 00:04:52,272 --> 00:04:54,300 Oh, thank you, Mercy. 47 00:04:54,826 --> 00:04:56,572 [SIGHS] 48 00:04:56,597 --> 00:04:59,276 Is she beautiful, Master Castell, sir? 49 00:04:59,722 --> 00:05:01,205 She is, Mercy. 50 00:05:01,230 --> 00:05:02,343 [LAUGHS] 51 00:05:02,368 --> 00:05:05,445 I always wanted a mistress. No disrespect intended, sir. 52 00:05:05,470 --> 00:05:09,272 It is fine to have a master, but I always wished to have a mistress. 53 00:05:09,441 --> 00:05:11,601 I'm excited enough to marry her myself. 54 00:05:31,993 --> 00:05:33,525 Oh, thank you. 55 00:05:33,660 --> 00:05:36,345 As you will see, Jocelyn, there is still much work to be done 56 00:05:36,370 --> 00:05:38,209 in building Jamestown. 57 00:05:38,533 --> 00:05:41,221 I hope I didn't paint too rose-hued a picture 58 00:05:41,245 --> 00:05:42,924 when we met in Oxfordshire? 59 00:05:45,018 --> 00:05:46,635 I will leave you with Mercy, 60 00:05:46,713 --> 00:05:48,009 while I speak to the agent. 61 00:05:52,929 --> 00:05:56,187 Let us be the first to congratulate you, sir, on your appointment 62 00:05:56,260 --> 00:05:59,415 - as our new governor. - And on your recent knighthood. 63 00:05:59,493 --> 00:06:01,139 I'm sure you'll understand, gentlemen, 64 00:06:01,140 --> 00:06:04,165 after such a taxing voyage, if I escort my wife home to rest 65 00:06:04,190 --> 00:06:07,750 and recuperate, before we begin the difficult business of governance. 66 00:06:34,671 --> 00:06:36,671 [HORSE NEIGHS] 67 00:06:38,015 --> 00:06:40,015 [DOG BARKING] 68 00:06:41,812 --> 00:06:43,422 You look weary from your journey, Alice. 69 00:06:43,931 --> 00:06:46,797 Oh, I don't mean that you appear anything but pretty. 70 00:06:47,778 --> 00:06:49,821 What I mean is that I'm sure you'd like to rest. 71 00:06:49,883 --> 00:06:51,493 Mm. 72 00:06:51,660 --> 00:06:54,163 Why did Henry send his brothers to meet me? 73 00:06:54,344 --> 00:06:57,143 Is he not curious to see the woman he is to marry? 74 00:06:57,355 --> 00:07:00,027 We Sharrows are tenured to Master Massinger. 75 00:07:00,982 --> 00:07:03,128 We work for our right to be here... 76 00:07:03,586 --> 00:07:05,523 ...and the promise of our freedom one day. 77 00:07:05,620 --> 00:07:08,070 So, the likes of us can't afford the price of a wife. 78 00:07:08,156 --> 00:07:11,185 You cost him 150 pounds of the finest leaf tobacco. 79 00:07:11,210 --> 00:07:12,224 [SHE LAUGHS] 80 00:07:12,249 --> 00:07:15,396 I'm glad to know I'm worth so many pounds of the finest tobacco. 81 00:07:15,485 --> 00:07:17,324 The debt must be repaid with labour. 82 00:07:17,700 --> 00:07:21,567 Henry has something of a hunger for work and improvement. 83 00:07:21,738 --> 00:07:24,115 Eh? That's why we're here. 84 00:07:37,660 --> 00:07:40,500 I know, Jocelyn, this is not what you were used to in England. 85 00:07:41,500 --> 00:07:43,699 We made our arrangements in such haste. 86 00:07:44,153 --> 00:07:46,113 We'll make the most of it. 87 00:07:56,548 --> 00:07:58,195 You will stay here. 88 00:07:58,524 --> 00:08:01,260 I have arranged to reside with a good friend until our wedding night. 89 00:08:03,625 --> 00:08:05,129 I will let you settle in. 90 00:08:05,193 --> 00:08:07,426 - You must be exhausted. - Yes. 91 00:08:10,091 --> 00:08:11,411 - Oh. - Oh. 92 00:08:28,017 --> 00:08:30,089 [ANIMAL SQUEALING] 93 00:08:32,355 --> 00:08:34,832 - [INDISTINCT CHATTER] - [DOG BARKING] 94 00:08:36,780 --> 00:08:38,380 [INSECT BUZZING] 95 00:08:40,380 --> 00:08:41,900 [SIGHS] 96 00:08:51,905 --> 00:08:54,015 Might I have some clean bedsheets? 97 00:08:55,411 --> 00:08:57,742 Eh... them are the clean sheets, ma'am. 98 00:09:06,947 --> 00:09:09,439 [GENTLE SOBBING] 99 00:09:09,464 --> 00:09:11,713 [SCREAMING] 100 00:09:12,540 --> 00:09:14,300 [WEEPING] 101 00:09:39,045 --> 00:09:41,171 Where might I find Meredith Rutter? 102 00:09:41,218 --> 00:09:42,991 [SCOFFS] 103 00:09:43,740 --> 00:09:45,540 A whole other world. 104 00:09:57,564 --> 00:09:59,125 Meredith Rutter? 105 00:10:10,681 --> 00:10:12,681 [RATTLING] 106 00:10:14,252 --> 00:10:16,372 [DOOR OPENING, CREAKING] 107 00:10:21,017 --> 00:10:22,723 Henry, this is Alice. 108 00:10:31,994 --> 00:10:33,434 We'll be married in a week. 109 00:11:06,860 --> 00:11:07,939 Eh... 110 00:11:08,156 --> 00:11:09,635 might I ask, sir, 111 00:11:09,797 --> 00:11:11,919 where can I find Meredith Rutter? 112 00:11:12,475 --> 00:11:13,707 What's your name? 113 00:11:13,817 --> 00:11:15,291 Verity. 114 00:11:15,433 --> 00:11:16,712 Verity Bridges. 115 00:11:16,768 --> 00:11:18,618 It's too late to be out on your own, Verity. 116 00:11:18,643 --> 00:11:21,648 Jamestown is a hive of men starved of women. 117 00:11:23,422 --> 00:11:25,299 I'll walk you to the tavern. 118 00:11:25,445 --> 00:11:27,140 You can sleep the night there. 119 00:11:29,211 --> 00:11:30,896 Ain't Alice Kett the lucky one? 120 00:11:39,060 --> 00:11:40,940 [RAUCOUS LAUGHTER] 121 00:11:52,505 --> 00:11:53,785 [SHE SIGHS] 122 00:12:07,027 --> 00:12:08,637 [SHE GASPS] No. 123 00:12:09,441 --> 00:12:10,946 No. 124 00:12:14,020 --> 00:12:16,020 [SHE YELLS] 125 00:12:16,044 --> 00:12:17,707 No! No! 126 00:12:19,838 --> 00:12:21,838 - [HE GRUNTS] - [SHE MOANS] 127 00:12:22,020 --> 00:12:23,759 - No! - [GRUNTING] 128 00:12:31,740 --> 00:12:33,180 [SHE CRIES] 129 00:12:43,940 --> 00:12:45,220 [SOBBING] 130 00:13:35,806 --> 00:13:37,389 The town will grow. 131 00:13:38,189 --> 00:13:39,538 We might build a home out here. 132 00:13:40,542 --> 00:13:42,788 [SIGHS] Imagine the views, Jocelyn. 133 00:13:43,577 --> 00:13:45,416 What a place to raise children. 134 00:13:45,441 --> 00:13:47,837 [SCOFFS]Children?! Children are thieves. 135 00:13:47,907 --> 00:13:50,064 They exist merely to rob you of sleep. 136 00:13:50,327 --> 00:13:51,687 Who are those men? 137 00:13:53,179 --> 00:13:55,174 That's Edgar Massinger. 138 00:13:55,259 --> 00:13:58,596 He build his tobacco plantation with land he bought from the Company. 139 00:13:59,880 --> 00:14:01,199 And the others? 140 00:14:01,575 --> 00:14:02,934 Marshall Redwick. 141 00:14:03,389 --> 00:14:07,428 And the finely-dressed man is Secretary Farlow, my employer. 142 00:14:08,497 --> 00:14:11,889 Samuel, I dined with Sir George several times on the journey. 143 00:14:12,014 --> 00:14:15,136 He spoke so fondly of you, it gave me the most harmonious notion. 144 00:14:15,277 --> 00:14:17,690 You must ask him to be groomsman at our wedding. 145 00:14:17,960 --> 00:14:20,052 I have agreed with Christopher that he will. 146 00:14:20,152 --> 00:14:22,162 - Christopher? - Dr Priestly. 147 00:14:22,256 --> 00:14:24,072 The gentleman I spoke of. 148 00:14:24,134 --> 00:14:26,470 He has been a kind friend to me since we arrived here. 149 00:14:26,869 --> 00:14:28,705 He is to be my groomsman. 150 00:14:29,557 --> 00:14:30,956 Oh. 151 00:14:30,981 --> 00:14:33,501 [BELL TOLLS] 152 00:14:39,489 --> 00:14:41,768 - Meredith Rutter! - Get off! 153 00:14:41,899 --> 00:14:45,464 You are charged with slandering the Company, 154 00:14:45,776 --> 00:14:48,168 lewdness and drunkenness. 155 00:14:48,463 --> 00:14:51,291 You... are a reprobate. 156 00:14:51,385 --> 00:14:52,765 And you, sir, 157 00:14:52,968 --> 00:14:56,061 are as fair and honest as any Virginia Company man. 158 00:14:56,585 --> 00:14:58,826 - [LAUGHTER] - You're drunk now, are you not, Rutter? 159 00:14:58,851 --> 00:15:00,048 [BELCHING] 160 00:15:00,049 --> 00:15:01,821 [LAUGHTER] 161 00:15:02,094 --> 00:15:03,933 Sir Marshall Redwick, sir, 162 00:15:04,169 --> 00:15:06,297 I tried to be sober. 163 00:15:07,195 --> 00:15:08,602 I didn't like it. 164 00:15:08,680 --> 00:15:10,664 [LAUGHTER] 165 00:15:10,689 --> 00:15:13,013 You would stand here and mock this hearing, eh? 166 00:15:13,325 --> 00:15:15,870 Then I'll have you nailed by the ear to the post, 167 00:15:15,895 --> 00:15:17,294 - for the remainder of the day. - You can't! 168 00:15:17,318 --> 00:15:18,728 Huh?! Huh?! 169 00:15:18,978 --> 00:15:20,778 - Huh?! - To the post! 170 00:15:23,609 --> 00:15:24,888 Ouch! Ouch! 171 00:15:25,186 --> 00:15:26,946 [LAUGHTER] 172 00:15:29,009 --> 00:15:30,883 - [HE GRUNTS] - [SHE WINCES] 173 00:15:31,449 --> 00:15:33,409 [GROANING] 174 00:15:34,837 --> 00:15:37,462 Our newly-arrived, newly-knighted governor, 175 00:15:37,487 --> 00:15:39,494 Sir George Yeardley wishes to address us all. 176 00:15:40,056 --> 00:15:41,074 Ow! 177 00:15:41,099 --> 00:15:42,379 O-ow! 178 00:15:43,227 --> 00:15:46,004 [INDISTINCT CHATTER] 179 00:15:50,409 --> 00:15:52,289 [GAVEL BANGING] 180 00:15:53,614 --> 00:15:56,183 You see standing before you a man proud. 181 00:15:57,910 --> 00:16:01,189 Proud to be returned here as governor of all Virginia. 182 00:16:01,650 --> 00:16:04,447 Proud to bring with me maids, to make wives, 183 00:16:04,603 --> 00:16:07,087 and confident that we can maintain... 184 00:16:07,111 --> 00:16:09,267 I know why George Yeardley's come back. 185 00:16:09,549 --> 00:16:12,299 He wants the same thing you were chasing nine years ago... 186 00:16:12,909 --> 00:16:14,354 Gold. 187 00:16:14,431 --> 00:16:17,328 We are building a new world. 188 00:16:17,561 --> 00:16:20,381 A world where a man might start with nothing, 189 00:16:20,873 --> 00:16:23,819 and through his own labours and venturesome spirit 190 00:16:23,844 --> 00:16:25,251 he might prosper. 191 00:16:25,470 --> 00:16:28,123 Towns will grow across this country, 192 00:16:28,529 --> 00:16:30,779 so that every man will enjoy fellowship 193 00:16:31,115 --> 00:16:34,089 and the freedom to pursue his own ambitions. 194 00:16:35,724 --> 00:16:38,895 The Virginia Company would like to reward those 195 00:16:38,958 --> 00:16:41,458 who have served our colony from the very first day. 196 00:16:41,778 --> 00:16:44,825 Those ancients of you who arrived here on the first ships 197 00:16:44,880 --> 00:16:46,318 will be granted your due. 198 00:16:46,364 --> 00:16:49,388 Every man will receive 100 acres, 199 00:16:49,466 --> 00:16:52,605 to plant and cultivate as you see fit. 200 00:16:52,630 --> 00:16:53,662 [HAPPY HUBBUB] 201 00:16:53,687 --> 00:16:55,281 Archibald Briggs... 202 00:16:55,614 --> 00:16:58,570 Henry Sharrow... Silas Sharrow... 203 00:17:00,535 --> 00:17:03,993 ...Benjamin Briggs. Nathanial Covington... 204 00:17:16,406 --> 00:17:18,805 Is that the brother you're to marry? 205 00:17:18,930 --> 00:17:20,930 - [SOBBING] - Hey! 206 00:17:23,849 --> 00:17:25,757 He followed me down to the lake 207 00:17:26,163 --> 00:17:28,897 and I cried for him to stop, but... 208 00:17:29,702 --> 00:17:31,842 He has no mercy in him. 209 00:17:32,743 --> 00:17:35,296 I think he would have beaten the life out of me 210 00:17:35,321 --> 00:17:36,848 if I had not surrendered to him. 211 00:17:36,955 --> 00:17:39,026 I will knee his balls up out of his throat. 212 00:17:39,050 --> 00:17:40,900 No, Verity! No. 213 00:17:40,978 --> 00:17:42,404 Hey. 214 00:17:42,920 --> 00:17:46,995 Didn't the agent on the ship say we were to report our troubles to him? 215 00:17:47,644 --> 00:17:50,915 If the rules in this colony say you can have your face hammered to 216 00:17:50,940 --> 00:17:56,065 a post for blaspheming, then a man will hang for raping a woman. 217 00:17:57,784 --> 00:17:59,704 Here, come here. 218 00:18:12,139 --> 00:18:13,484 Samuel? 219 00:18:14,411 --> 00:18:15,943 Excuse me. 220 00:18:17,475 --> 00:18:20,270 If you are to work closely with Sir George, 221 00:18:20,535 --> 00:18:22,885 would it not be a gesture of your devotion to him 222 00:18:22,910 --> 00:18:25,088 if you invite him to accompany you up the aisle? 223 00:18:25,089 --> 00:18:28,727 I could not cast Christopher aside simply to flatter the governor. 224 00:18:28,797 --> 00:18:30,399 If Christopher was such a valiant friend, then 225 00:18:30,424 --> 00:18:31,907 he'd volunteer to step aside. 226 00:18:31,932 --> 00:18:33,633 I would not so much as ask him. 227 00:18:35,263 --> 00:18:36,711 Excuse me. 228 00:18:40,409 --> 00:18:42,529 [MUTTERED CHATTERING] 229 00:18:52,144 --> 00:18:55,444 Samuel, I believe I feel rather faint, might we go home? 230 00:18:55,839 --> 00:18:57,448 There's such a weakness about me. 231 00:18:57,554 --> 00:18:59,578 Jocelyn! Jocelyn! 232 00:18:59,711 --> 00:19:01,711 Heavens, ma'am! 233 00:19:04,898 --> 00:19:06,408 Is she withering, sir? 234 00:19:07,326 --> 00:19:09,888 You can wait outside now, thank you, Mercy. 235 00:19:10,169 --> 00:19:12,208 I shall be just beyond that door, ma'am, 236 00:19:12,209 --> 00:19:14,552 and I shall be on my knees a-praying. 237 00:19:18,023 --> 00:19:20,529 Have you been taken by this manner of frailty before? 238 00:19:22,258 --> 00:19:25,208 I believe you are to be groomsman to Samuel at our wedding. 239 00:19:25,531 --> 00:19:28,844 An honour I am anticipating with great excitement. 240 00:19:30,569 --> 00:19:32,998 There have been a turn of events I wish to discuss with 241 00:19:33,023 --> 00:19:35,117 you, Dr Priestly, If you'd be so kind. 242 00:19:35,797 --> 00:19:38,313 I travelled here with Sir George Yeardley, 243 00:19:38,391 --> 00:19:41,133 a more benevolent man you could not wish to encounter. 244 00:19:41,227 --> 00:19:44,435 - He's taken most kindly to my betrothed. - Who can blame him? 245 00:19:44,436 --> 00:19:45,793 [LAUGHS] 246 00:19:45,818 --> 00:19:48,313 I am so pleased that you appreciate what this means, that you are 247 00:19:48,338 --> 00:19:50,488 receptive to my entreaty. 248 00:19:50,869 --> 00:19:53,118 I'm not sure I yet follow your entreaty. 249 00:19:54,555 --> 00:19:59,079 I had hoped you'd be gentleman enough to intuit our predicament. 250 00:20:00,329 --> 00:20:02,719 Because of the change of circumstances, 251 00:20:02,844 --> 00:20:04,719 we wish that you step aside. 252 00:20:05,307 --> 00:20:08,103 Samuel would like to pay Sir George the compliment of inviting 253 00:20:08,128 --> 00:20:09,809 him to serve as groomsman. 254 00:20:11,440 --> 00:20:12,568 Ah. 255 00:20:13,432 --> 00:20:14,529 I see. 256 00:20:18,005 --> 00:20:20,005 Mistress Woodbryg, 257 00:20:20,177 --> 00:20:23,161 I'm curious as to why Samuel himself 258 00:20:23,249 --> 00:20:24,491 does not make this petition. 259 00:20:24,515 --> 00:20:27,084 Well, he's too much of a gentleman to ask you. 260 00:20:27,411 --> 00:20:29,091 Or perhaps to even think it. 261 00:20:32,679 --> 00:20:34,448 Let us be frank, sir. 262 00:20:35,210 --> 00:20:39,609 If Samuel is to advance here on this island, it will require influence. 263 00:20:41,093 --> 00:20:43,314 I see that you are a lady well-versed 264 00:20:43,339 --> 00:20:46,049 - in the ways of the royal court. - Mmm. 265 00:20:46,073 --> 00:20:48,073 [BOTH CHUCKLE] 266 00:21:14,451 --> 00:21:16,050 [HE CHEERS] 267 00:21:16,355 --> 00:21:18,155 [SHE CHUCKLES] 268 00:21:40,337 --> 00:21:42,306 Henry will settle. 269 00:21:42,650 --> 00:21:44,275 We have our own land now. 270 00:21:44,384 --> 00:21:47,387 His soul will restore and he'll make a good husband. 271 00:21:47,598 --> 00:21:50,817 I knew what I was accepting when my passage out here was paid. 272 00:21:51,753 --> 00:21:54,357 To marry a man I'd never set eyes on before. 273 00:21:56,582 --> 00:21:59,084 But when I found you on that wharf, Silas, 274 00:21:59,389 --> 00:22:01,154 that changed everything. 275 00:22:09,252 --> 00:22:11,732 I had never seen such a beautiful face before. 276 00:22:16,089 --> 00:22:19,457 I ain't ever known such a precious soul as yours, Alice. 277 00:22:22,395 --> 00:22:24,529 But the stars, they aren't in our favour. 278 00:22:28,848 --> 00:22:30,328 They aren't, they can't be. 279 00:22:32,227 --> 00:22:34,227 [GRUNTS] 280 00:22:36,906 --> 00:22:38,795 Why are you so afraid of him? 281 00:22:38,974 --> 00:22:41,562 Henry kept me alive. 282 00:22:41,742 --> 00:22:43,664 He kept Pepper alive. 283 00:22:44,769 --> 00:22:47,624 He starved himself so that we might eat. 284 00:22:48,007 --> 00:22:51,288 He fought with every ounce of himself so that we might survive. 285 00:22:54,089 --> 00:22:55,680 We'll go upriver. 286 00:22:56,211 --> 00:22:58,305 Trade for corn from the Indians. 287 00:22:58,639 --> 00:23:00,625 But we can trade for corn in the town. 288 00:23:00,962 --> 00:23:02,820 I don't want the corn in town. 289 00:23:03,889 --> 00:23:07,351 Well, we've got so much land to clear, Henry, a shelter to build. 290 00:23:08,092 --> 00:23:10,669 I don't possibly understand why you could think that Indian corn... 291 00:23:10,694 --> 00:23:13,454 I'm not asking you to understand, I'm asking you to obey. 292 00:23:17,089 --> 00:23:19,169 [NEIGHING] 293 00:23:23,089 --> 00:23:25,782 100 acres each. That's a lot of land. 294 00:23:26,243 --> 00:23:29,968 You've taken on a debt, Sharrow, from Master Massinger, 295 00:23:30,225 --> 00:23:32,358 to purchase your fine wife. 296 00:23:32,983 --> 00:23:35,405 - He'll be paid. - In labour. 297 00:23:35,546 --> 00:23:38,280 - That's what you agreed. - He'll be paid. 298 00:23:38,937 --> 00:23:41,484 And how do you find your woman, Sharrow? 299 00:23:42,195 --> 00:23:44,211 She knows work. 300 00:23:44,320 --> 00:23:46,406 That's why I picked myself a farm lass. 301 00:23:47,085 --> 00:23:48,613 How does she find you? 302 00:23:49,230 --> 00:23:51,230 She finds me to be her husband. 303 00:23:52,369 --> 00:23:56,776 100 acres is more than enough for you Sharrows to work. 304 00:23:57,737 --> 00:23:59,837 Give your brother's share to Master Massinger 305 00:23:59,862 --> 00:24:01,190 and your debt will be cleared. 306 00:24:03,910 --> 00:24:06,354 We've waited 12 years for this. 307 00:24:08,321 --> 00:24:10,235 Worked every day for it. 308 00:24:13,469 --> 00:24:15,633 I'll not give an acre up for a woman. 309 00:24:16,094 --> 00:24:18,085 Your debt is called in, Sharrow. 310 00:24:18,262 --> 00:24:21,031 You'll go to the recorder and transfer the land, 311 00:24:21,378 --> 00:24:24,073 or the law will have the final say in the matter. 312 00:24:35,087 --> 00:24:38,396 [INDISTINCT CHATTER] 313 00:24:41,190 --> 00:24:42,990 Verity Bridges? 314 00:24:44,800 --> 00:24:47,518 - No, my name is Abigail Lightfoot. - Ah. 315 00:24:48,580 --> 00:24:51,468 Were you thinking about taking the ship back to England? 316 00:24:53,961 --> 00:24:57,765 I had a look at this place and I decided it's not for me. 317 00:24:58,312 --> 00:25:01,051 There's too much... sky. 318 00:25:01,746 --> 00:25:04,426 A lass might lose herself beneath so much sky. 319 00:25:04,684 --> 00:25:06,348 If you go back, 320 00:25:06,669 --> 00:25:09,146 you'll be taken to prison, Verity. 321 00:25:10,234 --> 00:25:12,711 I paid for your release, I paid for your passage, 322 00:25:12,736 --> 00:25:14,258 that means you're mine. 323 00:25:15,230 --> 00:25:17,900 You'll stay and be married. Come on. 324 00:25:18,798 --> 00:25:21,541 Perhaps I might stay and not be married. 325 00:25:22,752 --> 00:25:24,423 [LAUGHS] 326 00:25:24,519 --> 00:25:26,184 Come on. 327 00:25:32,832 --> 00:25:34,856 Samuel, I wish you to reconsider 328 00:25:34,880 --> 00:25:37,176 if you truly would like me to be your groomsman. 329 00:25:37,372 --> 00:25:38,823 [CHUCKLES] I insist. 330 00:25:38,848 --> 00:25:40,518 If you were to invite the governor 331 00:25:40,590 --> 00:25:42,401 to accompany you up the aisle, 332 00:25:42,426 --> 00:25:44,753 I feel confident that your betrothed 333 00:25:44,986 --> 00:25:47,399 would recover in time for your wedding. 334 00:25:47,516 --> 00:25:49,929 Christopher, you cannot believe that she is deliberately... 335 00:25:49,954 --> 00:25:52,015 Perhaps if you were to try the suggestion, 336 00:25:52,390 --> 00:25:54,460 and see what effect it has on her. 337 00:25:57,163 --> 00:25:59,852 Please don't wither away, Mistress Woodbryg. 338 00:26:00,125 --> 00:26:02,125 The heat here makes folks wither. 339 00:26:03,055 --> 00:26:06,149 I couldn't bear it if you were to leave just when you arrived. 340 00:26:06,150 --> 00:26:09,160 - [KNOCKING] - Ma'am, I shall not leave your side. 341 00:26:11,087 --> 00:26:13,613 [DOOR OPENS, CLOSES] 342 00:26:16,670 --> 00:26:17,868 Governor. 343 00:26:17,923 --> 00:26:19,462 Do you have a moment? 344 00:26:19,844 --> 00:26:21,305 Please come in. 345 00:26:21,985 --> 00:26:23,909 [DOOR OPENS] 346 00:26:24,656 --> 00:26:29,721 Your letter, suggesting we send maids out here for marrying, most timely. 347 00:26:29,800 --> 00:26:30,949 Thank you, Governor. 348 00:26:30,950 --> 00:26:34,109 So that our directors might look upon your proposal more favourably, 349 00:26:34,110 --> 00:26:38,506 I implied to the Virginia Company that it was, in fact, my own notion. 350 00:26:39,990 --> 00:26:41,326 I see. 351 00:26:41,430 --> 00:26:43,552 My predecessor, Argyll, 352 00:26:43,631 --> 00:26:46,710 was determined that Marshall Redwick should follow him as governor. 353 00:26:49,143 --> 00:26:51,757 I managed to persuade the company to appoint me. 354 00:26:52,390 --> 00:26:55,812 So there will be resentment, which will stir up resistance. 355 00:26:55,953 --> 00:26:57,803 I want you to report to me 356 00:26:57,828 --> 00:27:00,558 everything that Redwick and Secretary Farlow say. 357 00:27:01,576 --> 00:27:03,818 You wish me to spy for you, Governor? 358 00:27:04,645 --> 00:27:06,445 That's as good a word as any. 359 00:27:10,550 --> 00:27:12,194 I heard your wife is sick. 360 00:27:12,460 --> 00:27:14,803 Perhaps it is the toll of the voyage, sir. 361 00:27:15,160 --> 00:27:16,983 Then I won't keep you. 362 00:27:20,032 --> 00:27:22,350 You are my eyes and ears here, Samuel. 363 00:27:35,177 --> 00:27:37,496 We're loading muskets and powder because we're going into 364 00:27:37,521 --> 00:27:40,389 Indian territory. There are still attacks. 365 00:27:40,678 --> 00:27:42,989 I don't know why Henry wants us to take this trip, 366 00:27:43,108 --> 00:27:44,959 but I know it's not for corn. 367 00:27:45,070 --> 00:27:48,436 Silas, will you speak with Henry while you're away? 368 00:27:48,989 --> 00:27:50,869 Tell him I refuse to marry him. 369 00:27:53,563 --> 00:27:55,564 That is what was agreed. 370 00:27:55,925 --> 00:27:57,925 He took on the debt. He's the oldest. 371 00:27:57,995 --> 00:28:00,813 - If it was possible... - God, it has to be possible! 372 00:28:04,235 --> 00:28:07,080 Alice... Alice. 373 00:28:07,298 --> 00:28:08,730 Hey. 374 00:28:09,158 --> 00:28:10,915 What? What is it? 375 00:28:12,046 --> 00:28:13,687 What? 376 00:28:14,624 --> 00:28:16,470 He followed me here. 377 00:28:18,235 --> 00:28:20,129 I was searching for you. 378 00:28:22,790 --> 00:28:26,402 It was not lust, Silas, it was not hunger, 379 00:28:26,426 --> 00:28:28,622 it was hatred. 380 00:28:28,722 --> 00:28:32,098 I came here carrying as much hope as a woman can bear. 381 00:28:32,606 --> 00:28:34,151 I will not marry your brother 382 00:28:34,176 --> 00:28:36,149 so that he might crush the soul out of me. 383 00:28:36,174 --> 00:28:39,086 If I have to kill him with my own hands, I will defy him. 384 00:28:39,110 --> 00:28:40,984 - Shh! - [SOBBING] 385 00:28:44,976 --> 00:28:46,633 You won't have to. 386 00:28:58,863 --> 00:29:01,707 Don't let my dear mistress wither. 387 00:29:02,434 --> 00:29:04,597 She has such a grievous sickness on her. 388 00:29:04,630 --> 00:29:06,512 - [DOOR OPENS] - I fear so. 389 00:29:06,629 --> 00:29:11,288 So, please, deliver her through Jesus Christ, our Lord. 390 00:29:11,342 --> 00:29:14,272 - Amen. - Is there no improvement, Mercy? 391 00:29:14,655 --> 00:29:16,967 I have wept and I have prayed. 392 00:29:17,230 --> 00:29:19,829 I am praying right now, as I speak. 393 00:29:19,997 --> 00:29:22,669 My thoughts are praying as my mouth is talking. 394 00:29:22,762 --> 00:29:24,589 If there is a loving God above us, 395 00:29:24,590 --> 00:29:27,098 he will deliver this dear lady from the torment... 396 00:29:27,123 --> 00:29:28,843 Be done with your babbling, Mercy. 397 00:29:30,739 --> 00:29:32,145 When she chides me, sir, 398 00:29:32,170 --> 00:29:35,239 I take it as a blessed sign that there is life in her still. 399 00:29:36,184 --> 00:29:38,536 - Hmm... - I've spoken to Christopher. 400 00:29:38,790 --> 00:29:42,483 And he has conceded that it might be best if I were 401 00:29:42,572 --> 00:29:45,718 to ask Governor Yeardley to serve as my groomsman. 402 00:29:45,944 --> 00:29:48,350 - Hmm. - Lord. 403 00:29:48,546 --> 00:29:53,309 My mistress is the kindest-hearted, loveliest woman. 404 00:29:53,631 --> 00:29:56,949 My dear master will be shook from his senses, Lord. 405 00:29:57,020 --> 00:29:59,108 So, have mercy, Lord. 406 00:30:00,444 --> 00:30:02,030 Amen. 407 00:30:02,339 --> 00:30:04,054 - Thank you, Lord. - Hmm. 408 00:30:13,402 --> 00:30:17,027 MAN: Yeah, I'm going upriver to trade corn with the Indians. 409 00:30:17,353 --> 00:30:19,785 What are the Sharrows to name the plantation? 410 00:30:21,190 --> 00:30:23,830 Err, the Sharrow Hundred. 411 00:30:26,593 --> 00:30:29,789 I'm... James. Read. 412 00:30:30,165 --> 00:30:31,485 Hello, James. 413 00:30:33,426 --> 00:30:35,546 Oh! We make... 414 00:30:36,295 --> 00:30:38,490 ...buckets out of military helmets. 415 00:30:38,998 --> 00:30:40,306 Will you accept it? 416 00:30:41,063 --> 00:30:42,844 Get you started on your farm. 417 00:30:42,915 --> 00:30:44,299 Oh. 418 00:30:46,793 --> 00:30:48,700 What's that bruise on your hand? How'd you come by that? 419 00:30:51,670 --> 00:30:53,710 It was a perilous journey. 420 00:30:54,992 --> 00:30:56,792 If you'll excuse me, Mr Read. 421 00:30:58,323 --> 00:31:00,003 Where are the brothers? 422 00:31:01,570 --> 00:31:03,352 They've gone upriver. 423 00:31:03,563 --> 00:31:05,469 Trade for corn with the Indians. 424 00:31:05,547 --> 00:31:06,872 Where's the sense in that? 425 00:31:07,880 --> 00:31:09,480 Hmm. 426 00:31:40,191 --> 00:31:43,550 [THEY SHOUT] Which one are you? Hey, hey! 427 00:31:46,230 --> 00:31:48,462 You pick a woman who's grateful. 428 00:31:48,564 --> 00:31:50,109 Woman who's going to obey. 429 00:31:50,189 --> 00:31:51,749 Going to work for you. 430 00:31:51,750 --> 00:31:54,630 - She don't look that respectful to me. - No, I know. 431 00:31:55,990 --> 00:31:58,066 Ain't she fine, eh, Strawless? 432 00:31:58,749 --> 00:32:00,472 Any 12-year-old boy? 433 00:32:00,558 --> 00:32:01,925 Drove them dogs. 434 00:32:02,027 --> 00:32:03,957 I've seen you looking, Strawless. 435 00:32:04,230 --> 00:32:05,961 I've seen you looking. 436 00:32:06,230 --> 00:32:09,149 What would you give for a night of pleasures with that girl, hey? 437 00:32:09,150 --> 00:32:10,430 Isn't it time for your bed? 438 00:32:10,493 --> 00:32:13,285 - I'll play you one last game for her. - ALL: Oh! 439 00:32:13,310 --> 00:32:16,756 What are you going to put up for a night with the sweetest lady 440 00:32:16,831 --> 00:32:18,307 that walked off our ship? 441 00:32:20,876 --> 00:32:23,941 Oh, farthings. Ha' pennies! 442 00:32:23,966 --> 00:32:25,917 - Come on, dig in! - She's worth more than that. 443 00:32:25,942 --> 00:32:29,130 Come on, come on, come on. That's it. Yeah, all right. 444 00:32:30,891 --> 00:32:32,212 That might do it. 445 00:32:32,337 --> 00:32:34,189 Don't you throw those dice. 446 00:32:34,548 --> 00:32:36,389 - Whoa, boys! - [THEY JEER] 447 00:32:36,390 --> 00:32:39,870 Whoa! A woman whose juice... 448 00:32:43,779 --> 00:32:45,550 ...is up for a fight. 449 00:32:46,950 --> 00:32:50,070 Yeah! Ha-ha! Ha-ha! 450 00:32:53,470 --> 00:32:55,990 - Oh! - [THEY CHEER] 451 00:33:01,950 --> 00:33:03,590 [HE SNORES] 452 00:33:24,971 --> 00:33:26,847 - Christopher. - I'm pleased to see 453 00:33:26,872 --> 00:33:28,810 you are much restored, Mistress Woodbryg. 454 00:33:28,811 --> 00:33:30,453 Entirely rejuvenated. 455 00:33:30,611 --> 00:33:32,578 I have no doubt that Sir George will be flattered 456 00:33:32,602 --> 00:33:35,390 by Samuel's gesture of inviting him to be his groom. 457 00:33:35,891 --> 00:33:38,957 He will say yes, because to say no might seem ungracious 458 00:33:38,982 --> 00:33:41,210 and a new governor could not risk such a friction 459 00:33:41,211 --> 00:33:42,600 with his devoted recorder. 460 00:33:42,891 --> 00:33:45,788 And as he stands at the altar beside your husband-to-be, 461 00:33:45,851 --> 00:33:47,897 he will also be suspicious. 462 00:33:51,890 --> 00:33:55,586 He will hear that I have been cast aside and he will wonder why. 463 00:33:56,406 --> 00:33:59,492 He will surmise that a man who could do such a thing 464 00:33:59,517 --> 00:34:02,045 is a quite political animal. 465 00:34:02,251 --> 00:34:05,287 He would then consider that there was a degree of calculation, 466 00:34:05,691 --> 00:34:07,993 are I say manipulation, in the offer. 467 00:34:11,797 --> 00:34:13,042 Dr Priestley. 468 00:34:14,331 --> 00:34:16,291 Are you telling me you do not wish 469 00:34:16,316 --> 00:34:18,079 to forfeit your role as groomsman? 470 00:34:19,051 --> 00:34:21,611 My fondness for Samuel rules my heart. 471 00:34:21,651 --> 00:34:23,591 It is selfish of me, I know. 472 00:34:23,971 --> 00:34:25,650 Then I understand. 473 00:34:25,817 --> 00:34:28,067 We will leave the arrangements as they are. 474 00:34:28,611 --> 00:34:30,013 For your sake. 475 00:34:30,442 --> 00:34:33,130 You are consideration itself, Mistress Woodbryg. 476 00:34:33,131 --> 00:34:35,109 I only hope that it's not too late. 477 00:34:39,331 --> 00:34:41,585 - Jocelyn. - Samuel. 478 00:34:41,971 --> 00:34:43,780 Have you spoken to the governor? 479 00:34:43,834 --> 00:34:46,639 [SCOFFS] I was hoping to find an opportunity to do so today. 480 00:34:46,725 --> 00:34:48,871 Darling, I could not bear it if you were to forsake 481 00:34:48,896 --> 00:34:52,570 dear Dr Priestley after he's been such a sweet companion to you. 482 00:34:52,641 --> 00:34:55,215 - I implore you to reconsider. - [LAUGHS] 483 00:35:14,782 --> 00:35:17,196 Why my mistress might invite the likes of common folk 484 00:35:17,221 --> 00:35:19,095 into her home, I do not know. 485 00:35:19,490 --> 00:35:22,021 If there is a sweeter mistress in all of this colony, 486 00:35:22,046 --> 00:35:23,886 then I am a dog's arse. 487 00:35:27,811 --> 00:35:30,410 Thank you for coming, Alice. Please. 488 00:35:30,488 --> 00:35:32,930 When I saw you in church, it came to my mind, 489 00:35:32,931 --> 00:35:35,285 I must invite dear Alice to show my gratitude. 490 00:35:36,651 --> 00:35:38,483 Ma'am, if you feel that 491 00:35:38,731 --> 00:35:41,116 because of what occurred between us on the ship, 492 00:35:41,331 --> 00:35:43,708 you are in some way indebted to me... 493 00:35:43,733 --> 00:35:45,210 It is sweet of you, Alice, 494 00:35:45,211 --> 00:35:47,983 to think some confidence is passed between us. 495 00:35:48,304 --> 00:35:50,026 It was a fearful night. 496 00:35:50,820 --> 00:35:53,745 Perhaps that intimidated your mind in some way. 497 00:35:54,925 --> 00:35:56,730 That must be it. 498 00:35:56,971 --> 00:35:58,894 - Yes. - [LAUGHS] 499 00:35:59,895 --> 00:36:01,411 Having come all this way, 500 00:36:01,489 --> 00:36:03,426 we maids must look out for one another. 501 00:36:03,809 --> 00:36:06,331 What is it that afflicted you so, Alice? 502 00:36:09,293 --> 00:36:11,733 Is your husband-to-be a kindly man? 503 00:36:16,091 --> 00:36:18,340 Such a thought has quite taken me. 504 00:36:18,879 --> 00:36:21,473 The journey here, the rough sea. 505 00:36:21,644 --> 00:36:24,403 The fact that this forbidding place is our lives now. 506 00:36:24,825 --> 00:36:26,385 We're sisters of a sort. 507 00:36:28,190 --> 00:36:30,521 - Yes, we are. - Yes. 508 00:36:31,692 --> 00:36:35,270 Your betrothed has been granted a parcel of land. 509 00:36:35,449 --> 00:36:36,887 He has. 510 00:36:38,571 --> 00:36:40,011 What is it, Alice? 511 00:36:41,971 --> 00:36:45,798 Some of the land will have to be given up to Master Massinger, 512 00:36:46,171 --> 00:36:49,294 in payment of the debt taken on to buy me. 513 00:36:49,364 --> 00:36:50,364 Is that so? 514 00:36:50,437 --> 00:36:53,106 The marshal and the secretary demanded it. 515 00:36:54,491 --> 00:36:55,971 Is that so? 516 00:37:09,091 --> 00:37:10,695 Where will she go, Meredith? 517 00:37:11,285 --> 00:37:14,344 Well, there isn't nowhere to go. Nowhere! 518 00:37:15,211 --> 00:37:18,175 Only settlement out west, Berkeley Town. 519 00:37:18,509 --> 00:37:19,869 The fool woman! 520 00:37:21,230 --> 00:37:23,191 Mistress Kett. 521 00:37:23,371 --> 00:37:27,051 The kindness of your heart. Could you...? 522 00:37:28,929 --> 00:37:30,408 I will find her. 523 00:37:30,563 --> 00:37:31,771 Could you pass me a nail? 524 00:37:37,752 --> 00:37:39,712 You can't go out there, mistress. 525 00:37:41,018 --> 00:37:42,269 It isn't safe to. 526 00:37:42,293 --> 00:37:44,646 Just tell me the way to go for Berkeley Town, Pepper. 527 00:37:48,851 --> 00:37:52,504 West, along the river path but... But you can't go. 528 00:38:13,491 --> 00:38:14,739 Nine year ago, 529 00:38:14,825 --> 00:38:17,363 Yeardley were part of an expedition beyond the falls. 530 00:38:17,491 --> 00:38:19,349 They tried to bribe the Powhatan, 531 00:38:19,373 --> 00:38:20,690 Pamunkey and the Chickahominy 532 00:38:20,691 --> 00:38:22,613 into telling them where the gold was to be found. 533 00:38:22,810 --> 00:38:24,323 They didn't. 534 00:38:24,465 --> 00:38:26,152 But it is here. 535 00:38:27,251 --> 00:38:30,003 Yeardley was close to discovering it. 536 00:38:30,620 --> 00:38:32,460 So, I've returned to find it. 537 00:38:33,451 --> 00:38:36,507 Why might two farmers find what an expedition cannot? 538 00:38:36,642 --> 00:38:38,762 When I have the gold in my hand, brother... 539 00:38:39,851 --> 00:38:41,730 ...then I'll be my own master. 540 00:38:41,910 --> 00:38:43,310 We won't find it. 541 00:38:53,251 --> 00:38:55,336 I will find the gold. 542 00:38:56,192 --> 00:38:58,164 I'll do whatever it takes to find it. 543 00:39:13,091 --> 00:39:14,851 That's why you need me. 544 00:39:37,954 --> 00:39:39,545 Verity! 545 00:39:45,258 --> 00:39:46,818 [SHE LAUGHS] 546 00:39:50,541 --> 00:39:52,624 - Mistress Woodbryg. - Hmm. 547 00:39:52,731 --> 00:39:55,131 Perhaps I might speak with Recorder Castell. 548 00:39:56,451 --> 00:39:57,931 I shall step outside. 549 00:40:05,451 --> 00:40:10,537 I have been informed that Yeardley had a secret meeting 550 00:40:10,611 --> 00:40:12,891 with King James before he was appointed governor. 551 00:40:14,326 --> 00:40:17,592 No-one in London knows what was said between them. 552 00:40:17,811 --> 00:40:20,112 And Yeardley was immediately knighted. 553 00:40:21,059 --> 00:40:24,472 I want you to find out what took place. 554 00:40:24,956 --> 00:40:26,754 [SIGHS] 555 00:40:28,651 --> 00:40:30,890 Even supposing I was willing, Secretary Farlow, 556 00:40:30,891 --> 00:40:32,082 how am I to do that? 557 00:40:32,139 --> 00:40:35,848 You have the advantage of being inconsequential, Samuel. 558 00:40:37,371 --> 00:40:39,872 Pass onto me anything you might overhear. 559 00:40:40,131 --> 00:40:43,199 Or you might elicit with a seemingly innocent question. 560 00:40:43,269 --> 00:40:45,004 Why was Yeardley knighted? 561 00:40:45,131 --> 00:40:47,636 What are King James's intentions for the colony? 562 00:40:47,691 --> 00:40:49,410 Secretary Farlow. 563 00:40:49,451 --> 00:40:52,495 You are asking me to spy on our governor. 564 00:40:52,571 --> 00:40:55,490 Spy. Such a vulgar word. 565 00:40:56,136 --> 00:40:59,337 Let us say that you're an emissary of intelligence. 566 00:40:59,362 --> 00:41:02,033 - Sir, I must protest... - You are here by my favour. 567 00:41:02,681 --> 00:41:05,729 I can have you recalled to England before the month is out. 568 00:41:52,512 --> 00:41:54,135 Samuel, I couldn't help overhearing 569 00:41:54,160 --> 00:41:55,963 what that loathsome man Farlow said to you. 570 00:41:55,988 --> 00:41:59,012 Jocelyn, please, this is the business of the company and the colony. 571 00:41:59,037 --> 00:42:01,481 - You cannot... - It's only for your sake that I worry so. 572 00:42:01,706 --> 00:42:04,176 Is that not what a devoted wife should do? 573 00:42:05,995 --> 00:42:08,706 I am caught in the most terrible perplexity. 574 00:42:09,112 --> 00:42:11,432 Each man wants me to spy on the other. 575 00:42:11,776 --> 00:42:13,776 [LAUGHS] 576 00:42:14,432 --> 00:42:16,928 Isn't that, well, perfect? 577 00:42:16,953 --> 00:42:19,297 The secretary wants to know what took place in the secret meet 578 00:42:19,322 --> 00:42:21,532 between King James and Yeardley, so we will tell him. 579 00:42:21,861 --> 00:42:24,300 But there is no prospect of me discovering such a thing? 580 00:42:24,399 --> 00:42:26,743 Darling, we don't need to know. We'll make it up. 581 00:42:26,768 --> 00:42:28,801 We'll tell him something that serves to give you an advantage 582 00:42:28,802 --> 00:42:30,513 and weaken him. I happen to know Farlow's... 583 00:42:30,538 --> 00:42:32,231 You happen to know rather a lot, Jocelyn, 584 00:42:32,256 --> 00:42:33,841 for someone who's only just arrived. 585 00:42:34,364 --> 00:42:35,799 Yes. 586 00:42:36,010 --> 00:42:38,260 Redwick and Farlow are putting pressure on those men. 587 00:42:38,293 --> 00:42:39,698 What are they called, the brothers? 588 00:42:39,722 --> 00:42:40,911 - Sharrow. - Sharrow. 589 00:42:40,912 --> 00:42:42,901 Pressure to give up land to the man you told me 590 00:42:42,926 --> 00:42:45,871 is intent on making a great fortune from tobacco. 591 00:42:46,021 --> 00:42:47,256 Massinger. 592 00:42:47,684 --> 00:42:49,654 So, we must use this opportunity to prevent them. 593 00:42:51,388 --> 00:42:52,723 Jocelyn, 594 00:42:52,992 --> 00:42:55,271 much as I distrust those men, 595 00:42:55,496 --> 00:42:58,075 my conscience cannot allow me to do such a thing. 596 00:43:06,057 --> 00:43:07,217 Verity! 597 00:43:08,880 --> 00:43:10,080 Verity! 598 00:43:11,539 --> 00:43:13,939 Verity Bridges! Where are you? 599 00:43:16,352 --> 00:43:18,832 Verity, you have to come back! 600 00:43:24,432 --> 00:43:25,871 [GROANS] 601 00:43:25,872 --> 00:43:27,312 [GRUNTS] 602 00:43:29,025 --> 00:43:30,225 Alice! 603 00:43:30,934 --> 00:43:32,134 Alice! 604 00:43:37,512 --> 00:43:38,832 Alice! 605 00:43:41,512 --> 00:43:43,431 - Oh! - Alice, get me out of here. 606 00:43:43,432 --> 00:43:45,044 Alice! Help me. 607 00:43:50,712 --> 00:43:52,149 Aren't you glad you got a friend 608 00:43:52,173 --> 00:43:54,492 brave enough to seek you out, Verity Bridges? 609 00:43:54,517 --> 00:44:00,072 There isn't one thing about this whole damn place that I don't hate! 610 00:44:00,096 --> 00:44:01,757 [SIGHS] 611 00:44:03,478 --> 00:44:05,478 You have to come back, Verity. 612 00:44:07,392 --> 00:44:11,292 A shit-pants halfwit, I would have settled for. 613 00:44:11,317 --> 00:44:14,831 A one-legged, one-eyed dog of a man, 614 00:44:14,832 --> 00:44:17,237 I would have found something to like about him. 615 00:44:17,262 --> 00:44:19,512 Why did I have to be bought by a drunk? 616 00:44:20,952 --> 00:44:24,552 A drinker is a different man every day of the week. 617 00:44:24,619 --> 00:44:27,779 And not one of them is worth a spit of love. 618 00:44:29,881 --> 00:44:31,208 [SIGHS] 619 00:44:31,233 --> 00:44:33,471 Let's get you back, so you can wash up. 620 00:44:33,472 --> 00:44:34,791 No, I'm not going back. 621 00:44:34,792 --> 00:44:37,069 Well, where do you think you're going? 622 00:44:37,568 --> 00:44:39,365 There were women on the ship. 623 00:44:39,624 --> 00:44:40,746 Er... 624 00:44:40,771 --> 00:44:44,791 Ann-Marie, Geraldine, they were going to another settlement. 625 00:44:44,911 --> 00:44:47,200 - What was it called? - Berkeley Town, what will you do there? 626 00:44:47,225 --> 00:44:49,191 I shall marry the first man I set my eyes on. 627 00:44:49,192 --> 00:44:50,567 There'll be plenty who want a wife. 628 00:44:50,592 --> 00:44:53,014 The taverner has paid your passage, they will know that. 629 00:44:53,039 --> 00:44:56,155 Well, I will take my chances. I'm not going back. 630 00:44:56,179 --> 00:44:58,272 - Why should I? - Because I need you. 631 00:44:59,741 --> 00:45:02,750 Do you think I don't want to run after what was done to me? 632 00:45:03,250 --> 00:45:06,511 Well, what if it's the same all across Virginia, Verity? 633 00:45:06,734 --> 00:45:08,734 What if these men have been on their own for so long, 634 00:45:08,759 --> 00:45:10,318 they're not men any more? 635 00:45:10,512 --> 00:45:14,059 The time will come when we have to stand and refuse 636 00:45:14,084 --> 00:45:16,364 and I know that, for me, that time is now. 637 00:45:18,628 --> 00:45:21,308 But I need you by my side if I'm to do it. 638 00:45:22,472 --> 00:45:25,138 And I want to be a strength and comfort to you. 639 00:45:34,269 --> 00:45:36,546 Damn you, Alice Kett, you've made me weep. 640 00:45:38,671 --> 00:45:40,399 And I... I... 641 00:45:40,586 --> 00:45:42,812 I hate weeping. Weeping is for babies. 642 00:45:45,339 --> 00:45:47,431 [SHE LAUGHS] 643 00:45:47,572 --> 00:45:49,058 Don't! 644 00:45:56,845 --> 00:45:58,213 Damn you, Alice Kett! 645 00:45:58,924 --> 00:46:01,151 I'll curse you for this every day of my life. 646 00:46:01,152 --> 00:46:02,272 [SHE GIGGLES] 647 00:46:04,202 --> 00:46:06,202 [DOOR OPENS] 648 00:46:07,152 --> 00:46:09,770 - Mistress Woodbryg. - Secretary. 649 00:46:10,465 --> 00:46:12,379 I've come here in rather a hopeless plight. 650 00:46:12,404 --> 00:46:14,379 I hope you could forgive the intrusion. 651 00:46:14,496 --> 00:46:17,311 I'm to marry Samuel Castell in a few days' time, 652 00:46:17,312 --> 00:46:19,907 which means I will be committed to a life here. 653 00:46:20,219 --> 00:46:23,110 I'm tormented with the need to know what will come of this place. 654 00:46:23,750 --> 00:46:25,631 I shouldn't have come here. 655 00:46:25,632 --> 00:46:28,093 Being disloyal to the man I'm betrothed to, I have no want 656 00:46:28,118 --> 00:46:30,740 to tell what I heard on the ship concerning the King. Excuse me, I... 657 00:46:30,765 --> 00:46:33,511 Mistress Woodbryg. Please, sit down. 658 00:46:33,579 --> 00:46:35,018 Sit down. 659 00:46:35,276 --> 00:46:38,550 You're clearly... too distressed to go anywhere. 660 00:46:38,815 --> 00:46:41,932 Thank you. You are a gentleman. 661 00:46:43,032 --> 00:46:46,623 Now, what you were told clearly concerns you deeply. 662 00:46:47,201 --> 00:46:50,511 Perhaps if you confide to me what it was, 663 00:46:50,684 --> 00:46:52,684 I might be able to reassure you. 664 00:46:55,443 --> 00:46:57,510 Secretary, when I saw the plantations, 665 00:46:57,535 --> 00:47:00,872 I found myself thinking, "How can all of this be cast away?" 666 00:47:01,692 --> 00:47:03,031 Cast away? 667 00:47:03,032 --> 00:47:05,989 Is it true that King James so detests tobacco 668 00:47:06,014 --> 00:47:07,889 that he would jeopardise the entire colony 669 00:47:07,914 --> 00:47:09,634 by the forbidding of growing it? 670 00:47:11,657 --> 00:47:14,524 - Have I said something to upset you? - Forbid it? 671 00:47:15,618 --> 00:47:17,927 I believe the governor intends to arrange a gathering 672 00:47:17,952 --> 00:47:19,392 where he will announce it. 673 00:47:21,512 --> 00:47:22,976 "..Vainglory, 674 00:47:23,392 --> 00:47:24,890 "but in lowliness of mind, 675 00:47:24,961 --> 00:47:27,512 "let each esteem other better than themselves." 676 00:47:29,172 --> 00:47:30,953 Oh, Lady Yeardley. 677 00:47:32,252 --> 00:47:34,916 I'm in need of some spiritual sustenance. 678 00:47:35,192 --> 00:47:36,871 What is it, Jocelyn? 679 00:47:37,184 --> 00:47:38,864 - [SHE SOBS] - Here. 680 00:47:43,537 --> 00:47:45,654 It is not for myself that I weep. 681 00:47:45,872 --> 00:47:49,111 Your husband's address brought such a wave of hope for those of us 682 00:47:49,112 --> 00:47:51,231 who believe in the New World. 683 00:47:51,496 --> 00:47:54,973 It's so heartbreaking to see it undermined before it's even begun. 684 00:47:55,535 --> 00:47:59,131 - Perhaps you could explain. - It's wrong of me to interfere. 685 00:48:00,037 --> 00:48:03,011 I should leave the governing-ance to the men. 686 00:48:03,101 --> 00:48:04,900 See? I can't even say the word! 687 00:48:04,925 --> 00:48:06,511 BOTH: Governance. 688 00:48:07,120 --> 00:48:09,631 Perhaps it is sentimental of me to feel so wounded 689 00:48:09,632 --> 00:48:12,191 about land being stolen away from poor farmers. 690 00:48:12,347 --> 00:48:14,275 Who's stealing the land, Mistress Woodbryg? 691 00:48:14,527 --> 00:48:15,978 Sir. 692 00:48:16,626 --> 00:48:19,907 There was a dear child on the ship who sought my counsel 693 00:48:19,932 --> 00:48:21,589 from time to time, Alice Kett. 694 00:48:22,432 --> 00:48:25,541 Her man is being forced to give up his land to his neighbour. 695 00:48:25,674 --> 00:48:27,344 To Massinger? 696 00:48:27,592 --> 00:48:29,551 I don't understand these things. 697 00:48:29,731 --> 00:48:32,242 I simply thought if I were to pray... 698 00:48:33,672 --> 00:48:37,186 ...and as I supplicated myself to the Lord, it came into my mind, 699 00:48:37,303 --> 00:48:39,015 if only there were a law 700 00:48:39,171 --> 00:48:42,663 to forbid the transference of land newly given to farmers. 701 00:48:43,357 --> 00:48:46,047 You see the folly that fills my womanly mind. 702 00:48:46,144 --> 00:48:48,808 Doesn't sound like folly at all to me, Mistress Woodbryg. 703 00:48:48,908 --> 00:48:50,933 Thank you, Lady Yeardley. 704 00:48:50,992 --> 00:48:54,526 I was so affected by your husband's address, I began thinking, 705 00:48:54,712 --> 00:48:57,815 if only he could convey such a law to the entire town, 706 00:48:57,954 --> 00:49:00,425 in those intoxicating words of his. 707 00:49:02,912 --> 00:49:05,351 Shall we return to our reading? 708 00:49:05,476 --> 00:49:06,636 Hmm. 709 00:49:12,066 --> 00:49:13,687 - Whoa! - [THEY LAUGH] 710 00:49:14,691 --> 00:49:16,171 - Whoa! - [INSECTS BUZZING] 711 00:49:20,352 --> 00:49:22,272 [GROWLING] 712 00:49:24,966 --> 00:49:27,166 - You slow down! - [THEY LAUGH] 713 00:49:28,072 --> 00:49:29,952 [HOWLING] 714 00:49:36,752 --> 00:49:38,872 [THEY BARK] 715 00:49:48,312 --> 00:49:49,720 [GROANS] 716 00:49:51,872 --> 00:49:53,112 Back! 717 00:49:56,832 --> 00:49:58,312 [BARKING] 718 00:49:58,515 --> 00:49:59,817 [GUNSHOT] 719 00:50:02,486 --> 00:50:04,605 Don't... run. 720 00:50:04,630 --> 00:50:07,442 - [THEY WHIMPER] - Walk backwards till you reach me. 721 00:50:09,562 --> 00:50:10,842 Don't turn away. 722 00:50:12,952 --> 00:50:16,098 Move down towards the river, you'll find a boat. 723 00:50:16,668 --> 00:50:17,948 Get into it. 724 00:50:28,992 --> 00:50:30,930 Henry, you are my brother. 725 00:50:31,289 --> 00:50:32,703 And I love you. 726 00:50:34,379 --> 00:50:35,648 But... 727 00:50:36,812 --> 00:50:39,907 ...I want the land that was given to me. 728 00:50:40,874 --> 00:50:44,034 My 100 acres to work myself. 729 00:50:46,552 --> 00:50:49,112 We'll work it together. You need me. 730 00:50:51,860 --> 00:50:53,900 You cannot treat Alice this way, Henry. 731 00:50:54,512 --> 00:50:57,688 That soft heart of yours will see you skinned alive one day. 732 00:50:59,205 --> 00:51:00,805 You'll harm her no more. 733 00:51:01,952 --> 00:51:04,272 She's mine to do with as I please. 734 00:51:07,432 --> 00:51:08,712 [HE GRUNTS] 735 00:51:11,072 --> 00:51:12,755 [GRUNTING] 736 00:51:17,392 --> 00:51:19,792 You're not man enough to take her, Silas. 737 00:51:25,657 --> 00:51:27,779 There may be Indians about. 738 00:51:28,005 --> 00:51:30,725 I'll sleep in the boat with the provisions. 739 00:51:42,832 --> 00:51:44,101 [HORSE WHINNIES] 740 00:51:44,126 --> 00:51:45,820 We won't let him do it. 741 00:51:46,072 --> 00:51:47,406 We'll prevent Yeardley. 742 00:51:47,431 --> 00:51:49,922 And how do you intend to defy the King? 743 00:51:50,392 --> 00:51:53,304 You will lose your position that same day. 744 00:51:53,512 --> 00:51:54,953 That's what he wants. 745 00:51:54,978 --> 00:51:57,217 That's why he proposes to announce it so publicly. 746 00:51:57,328 --> 00:51:58,987 To force us to act against him 747 00:51:59,012 --> 00:52:01,180 so he might have us removed from office. 748 00:52:01,922 --> 00:52:04,642 We don't need to take a stand against Yeardley. 749 00:52:05,237 --> 00:52:06,668 Let the farmers do it. 750 00:52:07,248 --> 00:52:09,444 Once we tell them they cannot grow tobacco, 751 00:52:09,469 --> 00:52:11,397 they will tear Yeardley down. 752 00:52:47,771 --> 00:52:49,970 I'm not marrying a man who would gamble me away 753 00:52:49,995 --> 00:52:51,632 on the roll of a dice. 754 00:52:53,048 --> 00:52:55,995 Woman, when I drink beyond my senses, 755 00:52:56,078 --> 00:52:57,636 there ain't no logic left in me. 756 00:52:58,632 --> 00:53:02,146 Except one corner of the mind where cunning abides. 757 00:53:02,865 --> 00:53:06,193 But that little devil of thinking... 758 00:53:06,654 --> 00:53:08,384 it never deserts me. 759 00:53:09,298 --> 00:53:12,071 It's like a heavenly angel taking care of me. 760 00:53:15,152 --> 00:53:16,832 And that's why I gamble. 761 00:53:18,602 --> 00:53:20,743 Do you suppose I'm some kind of fool? 762 00:53:21,156 --> 00:53:22,782 I paid for your passage. 763 00:53:26,001 --> 00:53:27,671 I like the look of you. 764 00:53:28,135 --> 00:53:29,955 Do you think I'm going to let some old, lechering sailor 765 00:53:29,980 --> 00:53:31,459 get his hands on you? 766 00:53:32,112 --> 00:53:33,752 If I thought I was going to lose that bet, 767 00:53:33,830 --> 00:53:35,789 I would never have made it. 768 00:53:36,744 --> 00:53:38,791 Dice is a game of chance. 769 00:53:38,792 --> 00:53:40,416 Oh, yeah, it is. 770 00:53:40,552 --> 00:53:42,112 If you play it honestly. 771 00:53:43,752 --> 00:53:46,038 Since I'm too afraid of chance, 772 00:53:46,479 --> 00:53:48,624 I think it's only fair... 773 00:53:49,835 --> 00:53:51,350 ...that I cheat. 774 00:53:55,992 --> 00:53:57,775 You let me believe... 775 00:53:58,072 --> 00:54:00,095 I was to marry a man... 776 00:54:00,392 --> 00:54:01,952 who would sell me? 777 00:54:04,152 --> 00:54:07,400 [GROANS, LAUGHTER] 778 00:54:10,009 --> 00:54:12,696 I think I've got myself a good wife. 779 00:54:27,399 --> 00:54:28,719 Silas! 780 00:54:33,592 --> 00:54:35,112 Silas! 781 00:54:48,662 --> 00:54:50,141 [HE WAILS] 782 00:54:50,503 --> 00:54:51,869 You might actually look human 783 00:54:51,894 --> 00:54:53,775 if you took a comb to your hair about once a month. 784 00:54:53,800 --> 00:54:55,964 I'm a different creature when I drink, 785 00:54:56,129 --> 00:54:57,844 and I drink every day. 786 00:54:57,981 --> 00:55:00,227 Oh, I know all about men and drink. 787 00:55:00,337 --> 00:55:01,777 You little thief. 788 00:55:03,500 --> 00:55:05,258 If you thieve here, 789 00:55:05,560 --> 00:55:07,871 the same day, they'll take you up to the gallows. 790 00:55:07,982 --> 00:55:10,808 If you thieve from me, I'll tell the marshal. 791 00:55:10,832 --> 00:55:11,971 [SNIFFS] 792 00:55:11,996 --> 00:55:13,908 Sould I believe you would? 793 00:55:13,933 --> 00:55:15,933 [LAUGHS] 794 00:55:18,659 --> 00:55:19,939 I would. 795 00:55:26,330 --> 00:55:27,890 Is that Silas Sharrow? 796 00:55:31,156 --> 00:55:32,641 Where's Henry? 797 00:55:33,907 --> 00:55:35,547 I should tell Alice. 798 00:55:44,213 --> 00:55:46,282 Henry was smoking and there was powder. 799 00:55:46,307 --> 00:55:48,799 When I woke, there was a fire on the boat, sir. 800 00:55:50,228 --> 00:55:51,675 Henry was burning. 801 00:55:51,758 --> 00:55:54,157 There was gunpowder exploding around him. 802 00:55:54,386 --> 00:55:57,936 He fell into the water. There was no life left in him by then. 803 00:55:57,969 --> 00:55:59,489 Was it Indians? 804 00:56:02,889 --> 00:56:04,651 I don't believe it was, sir. 805 00:56:04,729 --> 00:56:06,158 It was an accident. 806 00:56:07,087 --> 00:56:09,518 What were you doing so far upriver, Sharrow? 807 00:56:12,269 --> 00:56:14,509 Henry wanted us to trade for corn. 808 00:56:16,876 --> 00:56:18,755 The governor's called an assembly. 809 00:56:18,874 --> 00:56:21,121 We'll have your brother's death recorded after that. 810 00:56:24,983 --> 00:56:28,530 Where did Henry die, Silas? 811 00:56:32,304 --> 00:56:33,718 Near Westover. 812 00:56:34,241 --> 00:56:37,128 - Further on the river. - You went beyond Weyanoke, that's... 813 00:56:37,593 --> 00:56:40,373 - a long way to go for corn. - Let the man grieve, won't you? 814 00:56:43,500 --> 00:56:44,980 Silas... 815 00:56:46,881 --> 00:56:48,779 ...put your arm around Pepper. 816 00:56:48,873 --> 00:56:50,787 Comfort your brother. 817 00:56:54,689 --> 00:56:57,439 Lift your eyes or it looks like guilt. 818 00:56:58,353 --> 00:57:00,236 Let your neighbours console you 819 00:57:00,442 --> 00:57:02,202 in your sorrow and your loss. 820 00:57:03,836 --> 00:57:05,196 - [SIGHS] - Come on. 821 00:57:16,975 --> 00:57:19,015 [BELL TOLLS] 822 00:57:26,049 --> 00:57:29,390 To give men land and tell them they cannot profit from it 823 00:57:29,415 --> 00:57:31,488 is a miscalculation so lumpish 824 00:57:31,513 --> 00:57:33,632 it might even be beautiful. 825 00:57:33,729 --> 00:57:36,893 They look fit to rip Yeardley down from his platform. 826 00:57:37,111 --> 00:57:39,284 Better than that, my friend. 827 00:57:39,689 --> 00:57:42,369 To rip him down from his position as governor. 828 00:57:43,048 --> 00:57:44,249 [SPITS] 829 00:57:45,169 --> 00:57:48,928 We are here because we share a great purpose. 830 00:57:49,171 --> 00:57:52,843 Let us serve well our great King, 831 00:57:53,169 --> 00:57:55,234 let us bringing honour. 832 00:57:55,609 --> 00:57:58,991 Honour, justice and profit. 833 00:58:02,209 --> 00:58:04,825 I'm here today to announce a change, 834 00:58:04,989 --> 00:58:08,403 a change in the providing and exploitation of land. 835 00:58:11,289 --> 00:58:13,528 There are wondrous opportunities, 836 00:58:13,694 --> 00:58:16,100 farms will be the making of men, 837 00:58:16,467 --> 00:58:19,694 and tobacco will surely fill the fields 838 00:58:19,789 --> 00:58:21,624 of our new plantations. 839 00:58:25,854 --> 00:58:27,933 On behalf of the Virginia Company, 840 00:58:28,029 --> 00:58:31,029 I will institute a law disallowing the sale or transference 841 00:58:31,099 --> 00:58:35,529 of any lands newly granted to ancients. 842 00:58:59,740 --> 00:59:01,340 Secretary... 843 00:59:02,849 --> 00:59:05,984 ...I'm so very sorry if I misled you. 844 00:59:06,169 --> 00:59:08,453 I should have told you that evening on the ship. 845 00:59:08,478 --> 00:59:10,446 I, too, was rather ruffled by drink, 846 00:59:10,769 --> 00:59:13,609 so perhaps I misunderstood what the governor was saying. 847 00:59:16,569 --> 00:59:18,878 I do hope I've not caused you too much trouble. 848 00:59:23,854 --> 00:59:25,481 [GASPS] 849 00:59:32,957 --> 00:59:34,714 No, yeah... 850 00:59:35,089 --> 00:59:38,294 I never noticed how pretty you was till now. 851 00:59:49,718 --> 00:59:51,814 - Oh. - Aww. 852 00:59:51,839 --> 00:59:54,728 There's times when the drink isn't your friend. 853 00:59:55,391 --> 00:59:58,195 Oh, yeah, yeah. W-watch... Look at this. 854 00:59:58,219 --> 01:00:00,032 [CHUCKLES] 855 01:00:11,169 --> 01:00:13,246 I traded this when I first got here. 856 01:00:14,962 --> 01:00:17,376 I gave the Indians two barrels of ale for it. 857 01:00:17,516 --> 01:00:19,033 Do you know what it is? 858 01:00:19,614 --> 01:00:21,267 I've never touched gold before. 859 01:00:21,561 --> 01:00:23,173 Do you know what that means? 860 01:00:24,249 --> 01:00:28,101 It means, one day, this whole town is going to be mad with riches. 861 01:00:28,337 --> 01:00:30,097 You and me, Verity... 862 01:00:31,209 --> 01:00:33,249 ...we've got to be ready for it. 863 01:00:36,569 --> 01:00:38,889 [LIVELY MUSIC PLAYS] 864 01:00:42,856 --> 01:00:44,856 [LAUGHING] 865 01:00:48,209 --> 01:00:50,329 [CHEERING] 866 01:01:05,146 --> 01:01:06,576 One day, Samuel, 867 01:01:06,717 --> 01:01:08,329 you're going to be governor here, 868 01:01:08,489 --> 01:01:10,212 master of all Virginia. 869 01:01:10,335 --> 01:01:13,063 I know it and I love you. 870 01:01:58,277 --> 01:02:02,320 Not many people could see the kindness in my brother. 871 01:02:04,088 --> 01:02:05,608 He wouldn't let them. 872 01:02:07,458 --> 01:02:08,658 I did. 873 01:02:10,170 --> 01:02:11,865 I saw it my whole life. 874 01:02:16,241 --> 01:02:18,321 And that's why I love you. 875 01:02:27,438 --> 01:02:29,147 Pray with me, Silas. 876 01:02:43,201 --> 01:02:45,059 [SNIFFLES] 877 01:02:50,947 --> 01:02:53,027 [SOBBING] 878 01:03:05,249 --> 01:03:08,009 [SOBBING] 879 01:03:51,387 --> 01:03:54,369 [FLIES BUZZING] 880 01:03:55,838 --> 01:03:57,433 What? 881 01:04:02,944 --> 01:04:05,275 [SHATTERED BREATHING] 882 01:04:22,337 --> 01:04:27,337 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 64212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.