All language subtitles for You.Only.Live.Once.2017.BluRay.1080p.Remux.AVC.DTS.MA.5.1-STAF.eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,831 --> 00:00:30,666 ♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU" BY KISS] ♪ 2 00:01:16,336 --> 00:01:22,943 ♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU" BY KISS] ♪ 3 00:01:22,976 --> 00:01:27,811 [MUSIC] 4 00:01:47,696 --> 00:01:53,207 YOU ONLY LIVE ONCE 5 00:01:53,240 --> 00:01:59,524 ♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU" BY KISS] ♪ 6 00:01:59,557 --> 00:02:04,392 [MUSIC] 7 00:02:51,898 --> 00:03:01,181 [PHONE RINGS] 8 00:03:01,213 --> 00:03:04,210 [FLAVIA] Van Damme, turn here. Right there, mid-block. 9 00:03:04,243 --> 00:03:06,080 [MAN] It busts my balls that you call me Van Damme. 10 00:03:06,112 --> 00:03:08,304 [FLAVIA] And what does your friend Seagal say about it? 11 00:03:10,527 --> 00:03:16,716 [CAR APPROACHING] 12 00:03:27,964 --> 00:03:31,960 [UNEASY MUSIC] 13 00:03:31,992 --> 00:03:36,827 [MUSIC] 14 00:03:42,274 --> 00:03:43,724 Looking good today, huh? 15 00:03:43,756 --> 00:03:51,911 [MUSIC] 16 00:03:51,943 --> 00:03:54,328 Check out the dessert you're gonna eat! 17 00:03:54,360 --> 00:03:56,133 It's gonna cost me tonight. 18 00:04:05,705 --> 00:04:06,930 Fuck it! 19 00:04:10,862 --> 00:04:11,989 I'm sorry. 20 00:04:26,687 --> 00:04:28,072 [FLAVIA] How far are they following us? 21 00:04:28,105 --> 00:04:29,169 Van Damme and Seagal? 22 00:04:29,201 --> 00:04:31,296 What do I know? To the door. 23 00:04:31,328 --> 00:04:32,714 I won't let them go any further. 24 00:04:43,221 --> 00:04:45,896 I's a pain in the balls that they call us those names. 25 00:04:45,929 --> 00:04:47,991 At least they should tell me who's who. 26 00:04:48,023 --> 00:04:50,086 I'm Van Damme, obviously. 27 00:04:50,118 --> 00:04:52,503 Yes. Because you spread your legs. 28 00:04:52,536 --> 00:04:53,985 Obviously. 29 00:04:58,917 --> 00:05:00,271 Van Damme. 30 00:05:17,997 --> 00:05:19,930 Check out what the girl has. 31 00:05:25,797 --> 00:05:28,053 And the boy? 32 00:05:28,085 --> 00:05:33,790 [UNEASY MUSIC] 33 00:05:33,822 --> 00:05:36,529 -Is so much fuss necessary, guys? -Company orders. 34 00:05:36,562 --> 00:05:37,947 Did you check underneath the bed? 35 00:05:37,980 --> 00:05:39,591 No aliens or anything weird? 36 00:05:46,359 --> 00:05:50,066 How can it be? One's looking after them and on top they fuck around with you. 37 00:05:50,098 --> 00:05:52,161 So much ingratitude! 38 00:05:52,194 --> 00:05:54,868 -Did you check out the round bed? -Huh? 39 00:05:54,900 --> 00:05:57,221 I never got it, 40 00:05:57,253 --> 00:05:59,122 how do they make the pillows? 41 00:05:59,155 --> 00:06:00,702 Do they make them bended? 42 00:06:04,409 --> 00:06:07,696 [UNEASY MUSIC] 43 00:06:07,728 --> 00:06:09,694 What do you do to be so looked after? 44 00:06:09,726 --> 00:06:11,886 I'm a food engineer. 45 00:06:11,918 --> 00:06:13,111 What? 46 00:06:13,143 --> 00:06:15,592 I build bridges with broccoli. 47 00:06:15,624 --> 00:06:17,751 For real? 48 00:06:17,784 --> 00:06:19,879 C'mon, girl. If I want to talk, I've got my wife. 49 00:06:19,911 --> 00:06:22,103 I didn't come for that. 50 00:06:22,135 --> 00:06:23,424 Neither did I. 51 00:06:29,387 --> 00:06:31,127 Unzip me. 52 00:06:31,159 --> 00:06:33,318 [UNEASY MUSIC] 53 00:06:33,351 --> 00:06:38,186 [MUSIC] 54 00:06:55,171 --> 00:06:57,008 God and Virgin Mary. 55 00:06:57,040 --> 00:07:05,194 [MUSIC] 56 00:07:10,512 --> 00:07:13,574 Sorry, Pancho, but this is getting too porn. 57 00:07:19,020 --> 00:07:21,148 [SUSPENSE MUSIC] 58 00:07:21,180 --> 00:07:26,015 [MUSIC] 59 00:07:56,730 --> 00:07:59,115 [UNEASY MUSIC] 60 00:07:59,147 --> 00:08:05,045 [MUSIC] 61 00:08:07,044 --> 00:08:09,815 What's going on? 62 00:08:09,848 --> 00:08:11,717 Tobías López. Nice to meet you. 63 00:08:14,005 --> 00:08:15,907 C'mon, boys, c'mon, quickly. 64 00:08:15,939 --> 00:08:18,292 Don't' you see we're in an intimate moment? 65 00:08:18,323 --> 00:08:21,193 -What's going on? -Boss, it's all set. 66 00:08:21,225 --> 00:08:23,287 [SUSPENSE MUSIC] 67 00:08:23,320 --> 00:08:28,154 [MUSIC] 68 00:08:36,373 --> 00:08:40,885 -How is it going, Peña? -Mr. Dugès! Why? 69 00:08:40,917 --> 00:08:42,045 "Mate"? 70 00:08:42,077 --> 00:08:43,689 No. No, thanks a lot. 71 00:08:43,721 --> 00:08:46,010 Mr. Dugès apologizes 72 00:08:46,042 --> 00:08:49,007 for interrupting whatever it is you were up to. 73 00:08:49,040 --> 00:08:51,425 You guys, thank you so much for everything, very nice, I'm leaving. 74 00:08:51,456 --> 00:08:52,843 Stay still. 75 00:08:52,874 --> 00:08:54,003 Very still. 76 00:08:54,035 --> 00:08:57,451 Sorry for this casual meeting. 77 00:08:57,484 --> 00:08:59,707 This is a casual meeting, 78 00:08:59,739 --> 00:09:00,932 isn't it, sir? 79 00:09:00,964 --> 00:09:04,381 It'd be more appropriate to say: 80 00:09:04,413 --> 00:09:07,750 Casual, with formal decision making. 81 00:09:10,318 --> 00:09:12,822 Look, I talked to your people. I heard your offer. 82 00:09:12,854 --> 00:09:15,257 But you've got to understand, it was completely unacceptable! 83 00:09:15,290 --> 00:09:16,625 Unacceptable? 84 00:09:16,658 --> 00:09:19,294 I already gave my word to XM and I'm signing tomorrow. 85 00:09:19,327 --> 00:09:20,596 They even gave me... 86 00:09:20,629 --> 00:09:21,930 What, bodyguards? 87 00:09:30,005 --> 00:09:32,942 [SUSPENSE MUSIC] 88 00:09:32,974 --> 00:09:37,979 [MUSIC] 89 00:09:43,051 --> 00:09:45,153 I can't relinquish the patent. Are you insane? 90 00:09:45,187 --> 00:09:47,289 And you are naked with a hooker. 91 00:09:47,322 --> 00:09:49,024 Hey, my friend, I'm not a hooker. 92 00:09:49,057 --> 00:09:51,493 -She's not a hooker. -Please, 93 00:09:51,526 --> 00:09:53,328 don't be so sensitive. 94 00:09:53,362 --> 00:09:56,665 Being a prostitute is a job, just like any other. 95 00:09:56,698 --> 00:10:01,203 To prostitute you is not worse than being a lawyer or a politician. 96 00:10:01,236 --> 00:10:03,171 [SUSPENSE MUSIC] 97 00:10:03,205 --> 00:10:07,776 [MUSIC] 98 00:10:07,809 --> 00:10:09,811 [SCREAMING] 99 00:10:09,846 --> 00:10:11,947 What if I don't sign? 100 00:10:11,980 --> 00:10:13,882 I've got nothing to do, boys, I'm heading home. 101 00:10:13,915 --> 00:10:15,117 I think it's what's best. 102 00:10:15,150 --> 00:10:16,485 Let's see, little girl, 103 00:10:16,519 --> 00:10:18,020 it's OK to cover your shame, 104 00:10:18,053 --> 00:10:19,855 but go right back to where you were. 105 00:10:19,889 --> 00:10:22,024 [SUSPENSE MUSIC] 106 00:10:22,057 --> 00:10:24,293 Where were we, Mr. Peña? 107 00:10:24,326 --> 00:10:25,794 My formula works. 108 00:10:25,827 --> 00:10:28,463 It can keep the meat fresh for months without being frozen. 109 00:10:28,497 --> 00:10:30,132 But for now, it has secondary effects. 110 00:10:30,165 --> 00:10:31,500 That's why I was so firm. 111 00:10:31,533 --> 00:10:32,834 That's it. 112 00:10:32,868 --> 00:10:34,703 The last thing you said. Sign. 113 00:10:34,736 --> 00:10:36,471 [SUSPENSE MUSIC] 114 00:10:36,505 --> 00:10:38,673 [MUSIC] 115 00:10:38,707 --> 00:10:39,708 No! No! 116 00:10:39,741 --> 00:10:41,043 Maybe you didn't get me 117 00:10:41,076 --> 00:10:43,311 because we Spanish people lack an accent. 118 00:10:43,346 --> 00:10:45,714 And you guys in Buenos Aires have that horrible intonation. 119 00:10:45,747 --> 00:10:47,315 But I insist. 120 00:10:47,349 --> 00:10:48,550 If you don't sign, 121 00:10:48,583 --> 00:10:52,421 your legacy will be a picture in the police section, dead, 122 00:10:52,454 --> 00:10:54,423 naked, on an ordinary bed, 123 00:10:54,456 --> 00:10:57,059 in an ordinary room, with an ordinary hooker. 124 00:10:57,092 --> 00:10:59,027 Tell him I'm not a hooker! 125 00:10:59,061 --> 00:11:00,896 OK, an ordinary bitch. 126 00:11:00,929 --> 00:11:04,866 Do you realize that this preservative kills people? 127 00:11:04,900 --> 00:11:07,269 In a world so full of assholes, 128 00:11:07,302 --> 00:11:10,439 we'd be doing humanity a favor. 129 00:11:10,472 --> 00:11:12,107 Work with us. 130 00:11:12,140 --> 00:11:15,010 We offer you a million-dollar bonus. 131 00:11:15,043 --> 00:11:16,511 A million bucks? 132 00:11:16,545 --> 00:11:18,747 Give it to me, I'll kill him myself. Give it to me! 133 00:11:18,780 --> 00:11:21,283 I feel I'm running out of patience. 134 00:11:21,317 --> 00:11:23,852 And how do I know you're not killing me after I give you the formula? 135 00:11:23,885 --> 00:11:25,754 That's why we gave you a year 136 00:11:25,788 --> 00:11:30,058 to improve the formula and avoid the... 137 00:11:30,092 --> 00:11:31,626 Undesirable effects. 138 00:11:31,660 --> 00:11:34,629 You probably understood: the undesirable effects. 139 00:11:34,663 --> 00:11:36,598 Even cancer! 140 00:11:36,631 --> 00:11:37,899 There's worse things. 141 00:11:37,933 --> 00:11:38,900 Like what? 142 00:11:38,934 --> 00:11:41,536 Bullets. 143 00:11:41,570 --> 00:11:43,805 [SUSPENSE MUSIC] 144 00:11:43,839 --> 00:11:48,844 [MUSIC] 145 00:11:56,651 --> 00:11:58,320 Who are you, dumbass? 146 00:12:04,459 --> 00:12:06,428 -Ready? -Here it is. 147 00:12:06,461 --> 00:12:08,296 [SUSPENSE MUSIC] 148 00:12:08,330 --> 00:12:13,335 [MUSIC] 149 00:12:19,942 --> 00:12:21,443 I'd like a "mate" now. 150 00:12:31,120 --> 00:12:32,788 We're out of water. 151 00:12:32,822 --> 00:12:34,122 Darn it. 152 00:12:38,995 --> 00:12:41,096 I'll wait for you outside. 153 00:12:41,129 --> 00:12:43,432 I'm in the meat business 154 00:12:43,466 --> 00:12:45,500 but I can't stand the view of blood. 155 00:12:45,534 --> 00:12:46,802 What did they say? 156 00:12:49,171 --> 00:12:52,140 Mister, Miss, I'll see you later. 157 00:12:52,174 --> 00:12:53,475 Bye. 158 00:12:58,980 --> 00:13:00,949 No! 159 00:13:00,982 --> 00:13:03,185 How do you know the formula is correct? 160 00:13:05,854 --> 00:13:07,456 That's right, I wrote a bluff. 161 00:13:07,490 --> 00:13:08,890 Besides, the formula in itself is nothing. 162 00:13:08,924 --> 00:13:11,860 You'll need the files with the development, the field evidence, 163 00:13:11,894 --> 00:13:13,328 my team's work. 164 00:13:16,031 --> 00:13:17,032 Let us go. 165 00:13:17,065 --> 00:13:19,534 I'll take care of picking up everything and I'll make sure he doesn't run away, OK? 166 00:13:23,438 --> 00:13:26,475 It seems like the kitty pulled its claws out. 167 00:13:26,508 --> 00:13:29,811 I already had the files, the evidence, the team, 168 00:13:29,846 --> 00:13:31,813 and since a few seconds ago, the formula. 169 00:13:31,847 --> 00:13:34,483 Let's see which of your nine lives you're going to give me now. 170 00:13:34,516 --> 00:13:37,019 [SUSPENSE MUSIC] 171 00:13:37,052 --> 00:13:42,057 [MUSIC] 172 00:13:47,596 --> 00:13:49,498 Leave your little gun on the ground. 173 00:13:49,531 --> 00:13:50,899 Little gun? 174 00:13:50,932 --> 00:13:52,934 Put it down. 175 00:13:52,968 --> 00:13:55,871 You don't know who you're messing with, 176 00:13:55,904 --> 00:13:57,839 you big retard. 177 00:13:57,873 --> 00:13:59,241 No, 178 00:13:59,274 --> 00:14:00,675 but I know exactly what you did. 179 00:14:00,709 --> 00:14:02,745 Give me that mobile phone right now. 180 00:14:02,778 --> 00:14:04,447 I've got guys all over the building. 181 00:14:04,479 --> 00:14:06,716 And I've got cousins all around the suburbs. 182 00:14:06,748 --> 00:14:07,849 Hey you, girl! Come here. 183 00:14:07,883 --> 00:14:09,618 [SUSPENSE MUSIC] 184 00:14:09,651 --> 00:14:12,854 [MUSIC] 185 00:14:12,889 --> 00:14:16,024 You don't call this one a "little gun", do you? 186 00:14:16,058 --> 00:14:18,694 I'll give you the phone. I don't care about the rest. 187 00:14:18,727 --> 00:14:19,561 Run! 188 00:14:19,594 --> 00:14:20,462 Bad idea! 189 00:14:20,495 --> 00:14:22,365 Run, you asshole! 190 00:14:22,397 --> 00:14:25,701 Can't you wait for New Year's Eve, asshole? 191 00:14:25,734 --> 00:14:27,636 [FLAVIA] This is not what we agreed! 192 00:14:33,075 --> 00:14:34,209 Everybody, up! 193 00:14:34,242 --> 00:14:36,378 A 30-year-old man with a beard and a Kiss T-shirt. 194 00:14:36,411 --> 00:14:37,779 He's escaping with the whore. 195 00:14:37,813 --> 00:14:39,815 [TENSE MUSIC] 196 00:14:39,848 --> 00:14:44,853 [MUSIC] 197 00:14:51,660 --> 00:14:54,796 Damned motherfuckers! 198 00:14:54,830 --> 00:14:57,366 Where the fuck are they? I want them in a body bag! 199 00:15:05,540 --> 00:15:07,943 What are you doing, asses? Knocking down the building? 200 00:15:07,976 --> 00:15:09,344 Go get them! Go get them! 201 00:15:09,378 --> 00:15:11,079 [TENSE MUSIC] 202 00:15:11,113 --> 00:15:14,149 [MUSIC] 203 00:15:14,182 --> 00:15:15,584 Stop! They're mine! 204 00:15:15,617 --> 00:15:19,254 [MUSIC] 205 00:15:19,288 --> 00:15:20,822 They're going back to the apartment! 206 00:15:20,856 --> 00:15:25,861 [MUSIC] 207 00:15:30,899 --> 00:15:32,034 What do we do? 208 00:15:32,067 --> 00:15:35,504 [MUSIC] 209 00:15:35,538 --> 00:15:36,872 This is what we've got. 210 00:15:41,676 --> 00:15:47,783 [SCREAMING] 211 00:15:47,817 --> 00:15:49,117 There they are! 212 00:15:49,151 --> 00:15:51,319 [TENSE MUSIC] 213 00:15:51,353 --> 00:15:55,791 [MUSIC] 214 00:15:55,824 --> 00:15:57,392 -I can't. -Hurry up! 215 00:15:57,426 --> 00:15:58,794 I can't. 216 00:15:58,827 --> 00:16:02,899 [MUSIC] 217 00:16:02,931 --> 00:16:05,701 I'm cold. 218 00:16:05,734 --> 00:16:07,803 You'll be OK. Easy. 219 00:16:07,836 --> 00:16:09,237 I'm not a whore. 220 00:16:09,271 --> 00:16:10,906 No. 221 00:16:10,939 --> 00:16:12,875 You're beautiful. 222 00:16:12,908 --> 00:16:14,443 A scammer. 223 00:16:16,511 --> 00:16:18,647 I know. 224 00:16:18,680 --> 00:16:20,415 C'mon. I won't leave you here. 225 00:16:24,386 --> 00:16:28,223 Here. It's your life insurance. 226 00:16:28,256 --> 00:16:30,192 It's worth more than anything you could record. 227 00:16:30,225 --> 00:16:32,661 [DRAMATIC MUSIC] 228 00:16:32,694 --> 00:16:35,163 [MUSIC] 229 00:16:35,197 --> 00:16:36,164 No, no. 230 00:16:36,198 --> 00:16:38,033 Honey! 231 00:16:38,067 --> 00:16:39,267 Please! Hang in there! 232 00:16:39,301 --> 00:16:41,103 Hey! 233 00:16:41,136 --> 00:16:43,271 [TENSE MUSIC] 234 00:16:43,305 --> 00:16:48,043 [MUSIC] 235 00:16:48,076 --> 00:16:51,880 Get down, assholes! He's escaping down the alley! 236 00:16:51,913 --> 00:16:53,348 There he is! Go get him! 237 00:16:53,382 --> 00:16:55,183 [TENSE MUSIC] 238 00:16:55,217 --> 00:17:00,222 [MUSIC] 239 00:17:48,604 --> 00:17:51,941 [TENSE MUSIC] 240 00:17:51,973 --> 00:17:56,979 [MUSIC] 241 00:18:05,821 --> 00:18:08,290 Lord, give me a hand. 242 00:18:12,729 --> 00:18:15,597 [JEWISH MUSIC] 243 00:18:15,630 --> 00:18:21,436 [MUSIC] 244 00:18:21,471 --> 00:18:23,438 Are you OK? Do you need anything? 245 00:18:23,472 --> 00:18:25,508 [JEWISH MUSIC] 246 00:18:25,540 --> 00:18:30,546 [MUSIC] 247 00:18:43,992 --> 00:18:46,561 [JEWISH MUSIC] 248 00:18:46,596 --> 00:18:55,137 [MUSIC] 249 00:18:55,171 --> 00:18:56,571 [WOMAN] Welcome. 250 00:18:56,605 --> 00:18:58,573 [JEWISH MUSIC] 251 00:18:58,607 --> 00:19:02,979 [MUSIC] 252 00:19:03,011 --> 00:19:04,480 There you are. 253 00:19:04,513 --> 00:19:06,648 Let's go. 254 00:19:06,682 --> 00:19:08,617 -The bus! -Right. The bus. 255 00:19:21,096 --> 00:19:22,498 You've lost him. 256 00:19:22,531 --> 00:19:24,433 You've lost him! You've lost him! 257 00:19:24,466 --> 00:19:27,235 An asshole with a Kiss T-shirt in this hotel! 258 00:19:27,269 --> 00:19:28,503 What else did you need, huh? 259 00:19:28,538 --> 00:19:30,673 A light sign? The guy dressed up in a ballet outfit? 260 00:19:30,706 --> 00:19:33,276 What are you, assholes? Assholes! 261 00:19:33,308 --> 00:19:35,744 And what's with you? Stick your dick out. Stick your dick out, 262 00:19:35,778 --> 00:19:39,414 so you'll call more attention! Put the gun away, retard! 263 00:19:39,448 --> 00:19:41,116 We're searching for him, and getting him. 264 00:19:41,149 --> 00:19:43,019 One thing: we won't lay a hand on him 265 00:19:43,051 --> 00:19:44,753 until we have that contract. 266 00:19:44,787 --> 00:19:48,057 Dugès will probably want to take care of this rat himself. 267 00:19:48,090 --> 00:19:51,027 -Who's Kiss? -Who's Kiss? 268 00:19:51,059 --> 00:19:52,127 Are you an idiot? 269 00:19:52,161 --> 00:19:54,396 The ones who painted their faces white and stuck their tongues out. 270 00:19:54,430 --> 00:19:56,531 -Kiss. -Did they step on baby chicks? 271 00:19:56,566 --> 00:19:58,600 Baby chicks. Sons of bitches! 272 00:19:58,634 --> 00:19:59,935 Get out. C'mon! 273 00:20:04,406 --> 00:20:06,308 Is it possible that we can't do anything right? 274 00:20:09,479 --> 00:20:10,680 Thanks, Lord. 275 00:20:17,787 --> 00:20:19,388 Now that all of us are here, 276 00:20:19,422 --> 00:20:22,557 I wanted to thank you on behalf of Rabbi Mendi, 277 00:20:22,591 --> 00:20:25,560 for having traveled from so far to the community's yearly meeting. 278 00:20:25,595 --> 00:20:27,296 Let's go to the temple. 279 00:20:27,329 --> 00:20:29,999 [SUSPENSE MUSIC] 280 00:20:30,032 --> 00:20:33,403 [MUSIC] 281 00:20:33,435 --> 00:20:34,803 Let's split up. 282 00:20:34,836 --> 00:20:37,773 You two, that way! 283 00:20:37,807 --> 00:20:40,242 Arzola, will you be standing there all day? 284 00:20:40,276 --> 00:20:41,411 That way! 285 00:20:41,443 --> 00:20:43,178 [TENSE MUSIC] 286 00:20:43,211 --> 00:20:48,216 [MUSIC] 287 00:21:05,967 --> 00:21:08,937 [DRAMATIC MUSIC] 288 00:21:08,971 --> 00:21:13,975 [MUSIC] 289 00:21:32,994 --> 00:21:35,731 [JEWISH MUSIC] 290 00:21:35,764 --> 00:21:40,769 [MUSIC] 291 00:21:53,182 --> 00:21:56,318 [JEWISH MUSIC] 292 00:21:56,351 --> 00:22:01,356 [MUSIC] 293 00:22:12,201 --> 00:22:14,604 [ROCK MUSIC] 294 00:22:14,636 --> 00:22:19,942 [MUSIC] 295 00:22:19,975 --> 00:22:21,176 Anyway, they say it's a lie, 296 00:22:21,210 --> 00:22:23,211 they didn't kill any baby chicks. 297 00:22:23,245 --> 00:22:26,182 [TOBÍAS LÓPEZ] It's a myth. It's part of the show. 298 00:22:26,214 --> 00:22:27,849 Maybe they killed one once, 299 00:22:27,884 --> 00:22:29,317 and it stuck. 300 00:22:32,721 --> 00:22:35,590 [TOBÍAS LÓPEZ] Will you stop busting my balls with the Kiss thing? 301 00:22:35,625 --> 00:22:37,726 What matters, what really matters, 302 00:22:37,759 --> 00:22:40,462 is that you find anything we can use to find 303 00:22:40,495 --> 00:22:42,731 that fucking son of a bitch. 304 00:22:46,068 --> 00:22:49,806 [ROCK MUSIC] 305 00:22:49,838 --> 00:22:52,075 [TOBÍAS LÓPEZ] I want two of your men on it 306 00:22:52,107 --> 00:22:54,644 24 hours a day. 307 00:22:54,676 --> 00:22:55,912 And night. 308 00:22:55,944 --> 00:22:58,681 24 hours a day include the night, asshole! 309 00:23:00,750 --> 00:23:02,719 [TENSE MUSIC] 310 00:23:02,751 --> 00:23:07,757 [MUSIC] 311 00:23:17,966 --> 00:23:19,268 Anything you need, dude? 312 00:23:21,436 --> 00:23:22,904 Yes. 313 00:23:22,938 --> 00:23:24,173 Do you sell glue? 314 00:24:02,310 --> 00:24:06,715 [MOTOR STARTING] 315 00:24:06,749 --> 00:24:08,151 [DOORBELL] 316 00:24:11,653 --> 00:24:14,123 -What's up? -I thought we'd lost you. 317 00:24:14,156 --> 00:24:16,358 Just yesterday I... 318 00:24:16,392 --> 00:24:18,694 was talking to... 319 00:24:18,728 --> 00:24:20,829 -you know... -Who? 320 00:24:20,863 --> 00:24:25,467 Kosievski... Kosinski... 321 00:24:25,500 --> 00:24:27,703 Come in. 322 00:24:27,736 --> 00:24:30,740 [JEWISH MUSIC] 323 00:24:30,772 --> 00:24:37,346 [MUSIC] 324 00:24:37,379 --> 00:24:38,815 It's my nephew's. 325 00:24:38,847 --> 00:24:41,183 We always play switching stuff. 326 00:24:41,216 --> 00:24:42,818 He goes to school with my briefcase, 327 00:24:42,851 --> 00:24:44,986 and I've got the frog backpack. 328 00:24:45,020 --> 00:24:47,690 Where were you hiding? 329 00:24:47,723 --> 00:24:49,325 Thing is I'm not from here. 330 00:24:49,358 --> 00:24:52,060 I went out for a walk and I got lost. 331 00:24:52,095 --> 00:24:54,062 Well, we all get lost every now and then. 332 00:24:54,096 --> 00:24:55,397 But if you're planning to stay in the community 333 00:24:55,431 --> 00:24:57,099 first you have to see Rabbi Mendi. 334 00:24:57,133 --> 00:24:58,835 Rabbi Mendi. 335 00:24:58,867 --> 00:25:00,536 That's who I wanted to talk to. 336 00:25:00,569 --> 00:25:02,171 You're an angel. 337 00:25:02,204 --> 00:25:03,505 This way. 338 00:25:03,538 --> 00:25:05,607 [JEWISH MUSIC] 339 00:25:05,640 --> 00:25:10,346 [MUSIC] 340 00:25:10,379 --> 00:25:12,682 Yes? What do you need? 341 00:25:12,714 --> 00:25:15,283 He's coming to see the rabbi. 342 00:25:15,317 --> 00:25:16,551 At this time? 343 00:25:16,586 --> 00:25:18,754 -Yes, yes, I was... -He was at the hotel. 344 00:25:18,788 --> 00:25:20,889 He took the bus with us. 345 00:25:20,923 --> 00:25:23,225 Don't be so paranoid, please. 346 00:25:25,327 --> 00:25:28,230 You're hammered. 347 00:25:28,263 --> 00:25:29,731 No, I'm sober. 348 00:25:32,501 --> 00:25:34,236 OK, Pablo, follow me. 349 00:25:34,269 --> 00:25:36,271 -I'm coming, too. -What's wrong with you? 350 00:25:36,305 --> 00:25:38,607 Don't tell me he's not weird. He looks like a toad from another well. 351 00:25:38,640 --> 00:25:41,144 What do you expect from guests at a national encounter? 352 00:25:41,176 --> 00:25:42,644 They can't all be the same. 353 00:25:42,677 --> 00:25:44,980 [JEWISH MUSIC] 354 00:25:45,013 --> 00:25:51,721 [MUSIC] 355 00:25:51,753 --> 00:25:52,754 Yes. 356 00:25:52,788 --> 00:25:54,490 [MAN] Excuse us, Rabbi. 357 00:25:54,523 --> 00:25:56,792 It's us. 358 00:25:56,826 --> 00:25:58,027 Come in. 359 00:26:00,696 --> 00:26:01,798 Rabbi, 360 00:26:01,830 --> 00:26:03,932 he is Pablo. He was delayed. 361 00:26:09,705 --> 00:26:12,340 -Hello. -What's up? 362 00:26:12,375 --> 00:26:14,277 Can you wait outside, please? 363 00:26:19,182 --> 00:26:20,515 Take a seat. 364 00:26:27,990 --> 00:26:29,524 Very good. 365 00:26:29,558 --> 00:26:31,860 -What's your name? -Pablo. 366 00:26:31,894 --> 00:26:34,430 Pablo Cohen, sir. 367 00:26:34,463 --> 00:26:36,432 You don't need to call me sir. 368 00:26:36,465 --> 00:26:38,634 And we'd better use your Hebrew name. 369 00:26:41,803 --> 00:26:43,004 What is it? 370 00:26:45,575 --> 00:26:47,009 Shalom. 371 00:26:47,042 --> 00:26:48,944 Shalom. Very good. 372 00:26:48,978 --> 00:26:51,012 This house is open for everybody, 373 00:26:51,047 --> 00:26:53,715 but I need to know a little 374 00:26:53,750 --> 00:26:56,952 about the people staying here during the encounter. 375 00:26:56,985 --> 00:26:58,186 Of course. 376 00:26:58,221 --> 00:26:59,621 Good. Where do you come from? 377 00:26:59,654 --> 00:27:02,557 -From Rosario. -You come from far. 378 00:27:02,591 --> 00:27:05,528 No, Rosario has always been close. 379 00:27:05,560 --> 00:27:07,829 And what do your parents do, exactly? 380 00:27:07,864 --> 00:27:11,000 -What do you mean? -I mean for a living. 381 00:27:11,033 --> 00:27:13,568 -They run a business. -What kind? 382 00:27:13,603 --> 00:27:15,070 A butcher's. 383 00:27:15,104 --> 00:27:16,505 Kosher meat, right? 384 00:27:16,538 --> 00:27:17,839 Yes, kosher. 385 00:27:17,874 --> 00:27:19,575 Tail of rump, sirloin tip... 386 00:27:19,608 --> 00:27:23,046 OK, but the meat your father sells 387 00:27:23,078 --> 00:27:24,346 is it Kosher? 388 00:27:24,379 --> 00:27:26,182 Yes, yes... 389 00:27:26,214 --> 00:27:27,649 I mean, there are other brands 390 00:27:27,682 --> 00:27:30,819 but they do sell that one. 391 00:27:30,853 --> 00:27:34,990 Do you have a Jewish education? 392 00:27:35,023 --> 00:27:36,491 Super Jewish, yes. 393 00:27:36,526 --> 00:27:37,894 What school did you go to? 394 00:27:37,926 --> 00:27:40,930 School number 8, from Rosario. 395 00:27:40,962 --> 00:27:41,998 Secular. 396 00:27:42,030 --> 00:27:45,167 No, no. Public. 397 00:27:45,201 --> 00:27:47,369 Still, non religious, lay? 398 00:27:47,403 --> 00:27:49,739 Yes, lay. 399 00:27:49,771 --> 00:27:52,442 And what temple did your parents attend? 400 00:27:52,474 --> 00:27:54,009 To Rosario's... 401 00:27:54,042 --> 00:27:56,078 It's the... 402 00:27:56,111 --> 00:28:00,782 central synagogue of Rosario. 403 00:28:00,817 --> 00:28:05,221 Shalom, seriously, 404 00:28:05,253 --> 00:28:08,758 what are you doing here? 405 00:28:08,790 --> 00:28:11,894 Tell me the truth. 406 00:28:11,927 --> 00:28:14,463 The truth? 407 00:28:14,496 --> 00:28:17,099 I'll tell you the truth. 408 00:28:17,133 --> 00:28:18,567 I never had a father. 409 00:28:18,600 --> 00:28:21,370 My mom raised me and my brother by herself. 410 00:28:21,403 --> 00:28:23,905 But she died when I was 10. 411 00:28:23,940 --> 00:28:25,540 It was shocking. 412 00:28:25,575 --> 00:28:28,411 A huge shock, terrible. 413 00:28:28,443 --> 00:28:30,379 Her things were kept in a trunk 414 00:28:30,413 --> 00:28:31,947 for about 20 years. 415 00:28:31,980 --> 00:28:33,982 A month ago 416 00:28:34,015 --> 00:28:36,085 was the anniversary of her death. 417 00:28:36,118 --> 00:28:38,820 And I brought myself to open it. 418 00:28:38,855 --> 00:28:41,423 And I found a bunch of her stuff. 419 00:28:41,456 --> 00:28:45,627 Letters. Photos. Relatives I had never heard of. 420 00:28:45,661 --> 00:28:47,496 I don't get along 421 00:28:47,529 --> 00:28:49,132 with my brother that much. 422 00:28:49,164 --> 00:28:50,966 We hardly speak to each other. 423 00:28:51,000 --> 00:28:54,903 And, out of the blue, something hit me. 424 00:28:54,936 --> 00:28:57,639 In a letter my mom wrote to my grandma, 425 00:28:57,673 --> 00:28:59,642 she called her "the Russian". 426 00:28:59,674 --> 00:29:02,444 The Russian. My mom's mom. 427 00:29:02,478 --> 00:29:04,946 -The Bobe. -No! 428 00:29:04,980 --> 00:29:06,848 She was quite smart, actually. 429 00:29:06,883 --> 00:29:08,084 She came from Russia. 430 00:29:08,116 --> 00:29:10,153 My family comes from Russia as well. 431 00:29:10,185 --> 00:29:11,854 What a coincidence! 432 00:29:11,887 --> 00:29:14,156 My father, my mother, my uncles. 433 00:29:14,190 --> 00:29:15,857 Russia is tough. 434 00:29:15,892 --> 00:29:17,292 There's too many... 435 00:29:20,896 --> 00:29:23,432 Russians. 436 00:29:23,465 --> 00:29:24,767 And, so? 437 00:29:24,800 --> 00:29:28,971 So, Jewish blood runs through my veins. 438 00:29:29,004 --> 00:29:33,108 I felt a spiritual call 439 00:29:33,142 --> 00:29:35,544 to the center of my being. 440 00:29:35,577 --> 00:29:36,878 I felt I wanted 441 00:29:36,913 --> 00:29:39,281 to meet with God. 442 00:29:39,315 --> 00:29:40,450 Help me. 443 00:29:40,482 --> 00:29:43,118 Yes, of course, we will help you. 444 00:29:43,152 --> 00:29:46,121 But first, you've got to learn 445 00:29:46,154 --> 00:29:50,225 some things you obviously don't know. 446 00:29:50,259 --> 00:29:51,461 Yes, of course. 447 00:29:51,493 --> 00:29:53,796 This is the house of God and it's open to all. 448 00:29:53,829 --> 00:29:55,831 But if you don't respect it, 449 00:29:55,865 --> 00:29:58,800 you'll have to leave. 450 00:29:58,835 --> 00:30:00,802 I think it's fair. 451 00:30:00,836 --> 00:30:01,971 Do you want a kippah? 452 00:30:02,003 --> 00:30:04,339 Yes, please, I'm starving. 453 00:30:07,009 --> 00:30:08,543 Do you like this one? 454 00:30:11,681 --> 00:30:12,914 It's divine. 455 00:30:17,052 --> 00:30:19,721 Just like the Pope's. 456 00:30:19,755 --> 00:30:21,023 ¡Sara! 457 00:30:23,792 --> 00:30:26,995 Sara, Shalom is staying with us. 458 00:30:27,029 --> 00:30:30,566 I ask you to give him a hand during the days of the encounter. 459 00:30:30,599 --> 00:30:31,933 OK, perfect. 460 00:30:31,967 --> 00:30:33,502 "Baal teshuva". 461 00:30:33,536 --> 00:30:34,836 Cheers. 462 00:30:34,870 --> 00:30:36,172 No. "Baal teshuva". 463 00:30:36,204 --> 00:30:39,841 That's what we call the non-orthodox Jews that want to become one. 464 00:30:39,875 --> 00:30:42,711 Something like: "He who returns." 465 00:30:42,744 --> 00:30:47,082 That would be me: "Baal teshuva". 466 00:30:47,115 --> 00:30:49,585 You'll share the room with him. 467 00:30:49,618 --> 00:30:51,354 No, not with me. 468 00:30:51,386 --> 00:30:52,754 No, no. Why me? 469 00:30:52,788 --> 00:30:56,858 Because you've got two beds and you've been here for a year now. 470 00:30:56,893 --> 00:30:58,694 Yosi, this is Shalom. 471 00:30:58,728 --> 00:31:01,096 Shalom, this is Yosi. 472 00:31:01,129 --> 00:31:04,966 I'm sure you'll get along. 473 00:31:05,000 --> 00:31:07,169 -Come with me. -Please. 474 00:31:10,572 --> 00:31:12,040 Go. Go. 475 00:31:12,075 --> 00:31:15,110 [JEWISH MUSIC] 476 00:31:15,144 --> 00:31:16,546 Sorry, dude, 477 00:31:16,578 --> 00:31:19,315 I didn't know we'd have to share the room. 478 00:31:19,347 --> 00:31:21,983 I don't like dirt nor mess. 479 00:31:22,018 --> 00:31:23,752 And that window, always open. 480 00:31:23,786 --> 00:31:25,454 I'm claustrophobic. 481 00:31:25,488 --> 00:31:26,621 Was I clear? 482 00:31:26,655 --> 00:31:28,323 [JEWISH MUSIC] 483 00:31:28,357 --> 00:31:30,659 [MUSIC] 484 00:31:30,692 --> 00:31:33,562 Like vodka. 485 00:31:33,596 --> 00:31:35,897 [UNEASY MUSIC] 486 00:31:35,932 --> 00:31:42,672 [MUSIC] 487 00:31:42,704 --> 00:31:47,175 [TENSE MUSIC] 488 00:31:47,210 --> 00:31:52,214 [MUSIC] 489 00:32:02,357 --> 00:32:05,494 [UNEASY MUSIC] 490 00:32:05,528 --> 00:32:10,532 [MUSIC] 491 00:32:30,153 --> 00:32:31,453 Leonardo Andrade. 492 00:32:31,486 --> 00:32:36,158 With his cell phone and things from his house we've completed his profile. 493 00:32:36,192 --> 00:32:37,793 Everything we found there is weird. 494 00:32:37,826 --> 00:32:39,861 -Weird? -Yes. Weird. 495 00:32:39,895 --> 00:32:42,197 A cell phone with just one contact. 496 00:32:44,500 --> 00:32:47,970 This girl's. 497 00:32:48,003 --> 00:32:50,740 He's just discovered selfies. 498 00:32:50,772 --> 00:32:53,076 He doesn't have a medical insurance, 499 00:32:53,108 --> 00:32:54,911 never paid taxes in his life. 500 00:32:54,943 --> 00:32:56,244 Doesn't have a Facebook profile. 501 00:32:56,278 --> 00:32:58,980 He signed up for Instagram a month ago, uploaded just one photo. 502 00:32:59,014 --> 00:33:00,849 -Another selfie? -Almost. 503 00:33:05,922 --> 00:33:08,156 Nothing very special. He's from Lugano, lives in La Boca. 504 00:33:08,191 --> 00:33:09,491 His parents died when he was a kid. 505 00:33:09,524 --> 00:33:11,661 His education was religious, at youth shelters. 506 00:33:11,693 --> 00:33:12,828 His brother is a priest, 507 00:33:12,861 --> 00:33:14,563 but he doesn't have many special skills. 508 00:33:14,596 --> 00:33:16,732 We'll catch him with no big fuss. 509 00:33:16,765 --> 00:33:18,835 With no big fuss? 510 00:33:18,867 --> 00:33:21,537 He can't run away for long. 511 00:33:21,570 --> 00:33:24,039 One thing is true: he's fast. 512 00:33:24,072 --> 00:33:27,676 He was raised in the streets, and can improvise with the unexpected. 513 00:33:27,710 --> 00:33:30,078 Fuss. 514 00:33:30,113 --> 00:33:31,780 The unexpected. 515 00:33:31,813 --> 00:33:34,716 The unexpected. 516 00:33:34,750 --> 00:33:37,753 -The unexpected. -The unexpected. 517 00:33:37,787 --> 00:33:40,722 What is the unexpected for responsible people like us? 518 00:33:40,757 --> 00:33:44,027 What is the unexpected for responsible people like us? 519 00:33:44,059 --> 00:33:45,127 A mistake? 520 00:33:45,161 --> 00:33:46,729 Exactly. 521 00:33:46,762 --> 00:33:48,764 The unexpected is a mistake. 522 00:33:51,066 --> 00:33:52,267 A mistake. That's right. 523 00:33:52,299 --> 00:33:54,269 The unexpected is a mistake. 524 00:33:54,303 --> 00:33:56,872 Good then. We all agree. 525 00:33:56,904 --> 00:33:58,973 Good. We all agree, right? 526 00:33:59,008 --> 00:34:00,709 If there's a mistake, 527 00:34:00,741 --> 00:34:03,479 it's our duty to identify the cause. 528 00:34:03,511 --> 00:34:06,915 If there's a mistake, it'd be our duty to identify the root. 529 00:34:06,948 --> 00:34:10,420 I love to feel we're all on tuned in. 530 00:34:10,452 --> 00:34:12,255 And I know 531 00:34:12,287 --> 00:34:14,556 you will get my point 532 00:34:14,590 --> 00:34:16,893 very well. 533 00:34:16,925 --> 00:34:19,662 I'm very glad we all agree on this. 534 00:34:19,694 --> 00:34:22,898 You guys, who know how to appreciate soccer. 535 00:34:22,931 --> 00:34:26,501 You guys know how to appreciate soccer, right? 536 00:34:26,536 --> 00:34:28,136 Messi, 537 00:34:28,171 --> 00:34:32,239 trained with the most perfect resources in the world 538 00:34:32,274 --> 00:34:36,112 in the richest club in the world, 539 00:34:36,144 --> 00:34:39,282 Argentina's team captain in the 2014 final, 540 00:34:39,314 --> 00:34:42,185 lost because of an unexpected event. 541 00:34:42,217 --> 00:34:43,485 What was the unexpected? 542 00:34:43,519 --> 00:34:46,088 Messi, with all the available resources at hand, 543 00:34:46,122 --> 00:34:48,490 lost to an unexpected event. What was it? 544 00:34:48,524 --> 00:34:50,592 The referee. 545 00:34:50,626 --> 00:34:52,828 Higuaín's penalty. 546 00:34:52,862 --> 00:34:53,930 That's weird. 547 00:34:53,962 --> 00:34:56,099 The referee. Higuaín's penalty. 548 00:34:56,131 --> 00:34:57,867 Very strange. 549 00:34:57,899 --> 00:34:59,668 And in '98, 550 00:34:59,702 --> 00:35:01,269 when Zidane, 551 00:35:01,304 --> 00:35:05,173 a kid from one of the poorest neighborhoods in Marseille, 552 00:35:05,207 --> 00:35:07,676 led France to victory... 553 00:35:07,710 --> 00:35:09,311 Or better yet: 554 00:35:09,345 --> 00:35:12,014 in '86, when Maradona, 555 00:35:12,047 --> 00:35:17,653 a kid raised in the poorest environment, in Villa Fiorito, 556 00:35:17,686 --> 00:35:20,288 led Argentina to the final... 557 00:35:20,323 --> 00:35:21,957 It was thanks to what? 558 00:35:21,990 --> 00:35:23,326 Instead, Zidane, 559 00:35:23,359 --> 00:35:26,496 a kid from one of the poorest neighborhoods in Marseille, 560 00:35:26,528 --> 00:35:29,465 led France to victory in '98, 561 00:35:29,498 --> 00:35:30,632 yes, in the World Cup. 562 00:35:30,666 --> 00:35:33,068 Better yet, Maradona, in '86, 563 00:35:33,101 --> 00:35:37,974 a poor kid from Villa Fiorito, made Argentina a world champion. 564 00:35:38,006 --> 00:35:39,475 It was thanks to what? 565 00:35:39,509 --> 00:35:41,310 The hand of God! 566 00:35:41,344 --> 00:35:42,644 No, no, no, no! 567 00:35:42,677 --> 00:35:45,981 [UNEASY MUSIC] 568 00:35:46,015 --> 00:35:47,917 Zidane and Maradona 569 00:35:47,949 --> 00:35:49,985 were raised in poor neighborhoods, 570 00:35:50,019 --> 00:35:51,554 stupid! 571 00:35:51,586 --> 00:35:54,090 [UNEASY MUSIC] 572 00:35:54,122 --> 00:36:00,529 [MUSIC] 573 00:36:00,563 --> 00:36:03,166 Next time I hear any of you 574 00:36:03,198 --> 00:36:06,536 underestimating a kid from the streets, 575 00:36:06,568 --> 00:36:09,104 with the excuse that you have 576 00:36:09,137 --> 00:36:13,710 all the means to catch him, 577 00:36:13,743 --> 00:36:18,113 I guarantee I'll beat the hell out of you! 578 00:36:18,146 --> 00:36:19,681 Understood? 579 00:36:19,716 --> 00:36:21,717 [TENSE MUSIC] 580 00:36:21,751 --> 00:36:26,756 [MUSIC] 581 00:36:40,103 --> 00:36:43,372 [JEWISH MUSIC] 582 00:36:43,405 --> 00:36:48,411 [MUSIC] 583 00:37:09,431 --> 00:37:11,634 [JEWISH MUSIC] 584 00:37:11,667 --> 00:37:20,309 [MUSIC] 585 00:37:23,679 --> 00:37:26,481 [JEWISH MUSIC] 586 00:37:26,515 --> 00:37:31,520 [MUSIC] 587 00:37:58,413 --> 00:38:02,085 This better not be something you made up. 588 00:38:05,555 --> 00:38:07,823 -Where? -The green frog backpack. 589 00:38:10,659 --> 00:38:12,127 Let's see. 590 00:38:12,161 --> 00:38:15,364 [JEWISH MUSIC] 591 00:38:15,398 --> 00:38:20,403 [MUSIC] 592 00:38:26,175 --> 00:38:27,909 I'm sorry, Mr. Mendi. 593 00:38:27,943 --> 00:38:31,814 I didn't know toy guns weren't allowed. 594 00:38:31,847 --> 00:38:33,048 It's not the same. He switched it. 595 00:38:33,082 --> 00:38:34,917 It's for my nephew in Rosario. 596 00:38:34,951 --> 00:38:36,152 I can return it if you want. 597 00:38:36,185 --> 00:38:38,653 There's nothing to explain. 598 00:38:38,688 --> 00:38:41,024 It was obviously a misunderstanding. 599 00:38:43,059 --> 00:38:46,328 -I apologize. -It's all cool, man. 600 00:38:46,362 --> 00:38:48,663 -I want to talk to you. -But, rabbi... 601 00:38:48,698 --> 00:38:50,233 In my office. 602 00:38:52,467 --> 00:38:55,438 [LIGHT JEWISH MUSIC] 603 00:38:55,470 --> 00:39:04,447 [MUSIC] 604 00:39:04,479 --> 00:39:07,682 [LIGHT JEWISH MUSIC] 605 00:39:07,716 --> 00:39:12,721 [MUSIC] 606 00:39:29,337 --> 00:39:32,041 [JEWISH MUSIC] 607 00:39:32,074 --> 00:39:37,079 [MUSIC] 608 00:39:43,920 --> 00:39:45,421 Hello? 609 00:39:45,454 --> 00:39:46,722 I've got a problem. 610 00:39:46,756 --> 00:39:49,125 I'm doing good, Leo, thanks for asking. 611 00:39:49,158 --> 00:39:50,726 After all this time... 612 00:39:50,760 --> 00:39:52,427 Did you remember you have a brother? 613 00:39:52,461 --> 00:39:54,764 [LEO] Yes, yes, you're right. I'm sorry. 614 00:39:54,796 --> 00:39:56,733 Done. Connected. 615 00:39:56,765 --> 00:39:58,333 What are you calling me for? 616 00:39:58,368 --> 00:39:59,469 I need help. 617 00:39:59,502 --> 00:40:01,069 That's funny, you always call to ask for help, 618 00:40:01,104 --> 00:40:03,506 never to offer it, right? 619 00:40:03,538 --> 00:40:04,907 I was witness of a crime, 620 00:40:04,940 --> 00:40:07,210 and the murderers are looking for me, to kill me. 621 00:40:10,313 --> 00:40:12,081 You're a criminal, Leo. 622 00:40:12,114 --> 00:40:13,682 And I have nothing to do with you. 623 00:40:13,716 --> 00:40:17,452 These guys are dangerous. You're all I have. 624 00:40:17,487 --> 00:40:19,555 Beautiful. Call the police. 625 00:40:23,225 --> 00:40:24,760 No, you don't get it, Agustín. 626 00:40:24,793 --> 00:40:26,828 These guys are hardcore, seriously. 627 00:40:26,863 --> 00:40:28,930 They're looking all over for me to frame me. 628 00:40:28,965 --> 00:40:30,666 They're broadcasting me as a suspect. 629 00:40:30,699 --> 00:40:32,502 He's in Valentín Gómez and Ecuador. 630 00:40:32,534 --> 00:40:35,304 And they probably know you exist. 631 00:40:35,337 --> 00:40:38,673 [POLICE SIRENS] 632 00:40:40,909 --> 00:40:43,880 C'mon! C'mon! He's here! 633 00:40:43,912 --> 00:40:45,981 [TENSE MUSIC] 634 00:40:46,015 --> 00:40:47,884 [MUSIC] 635 00:40:47,917 --> 00:40:50,052 He's moving! He's here! 636 00:40:50,086 --> 00:40:51,354 Stay still! 637 00:40:51,386 --> 00:40:56,525 [MUSIC] 638 00:40:58,860 --> 00:41:01,698 I need your smartest guy. 639 00:41:01,730 --> 00:41:04,466 He needs to be experienced in the streets, speak Spanish 640 00:41:04,500 --> 00:41:07,403 and be in the area. 641 00:41:07,436 --> 00:41:10,372 The Romanian? OK. 642 00:41:10,405 --> 00:41:13,109 I want him here. This is a blank check. 643 00:41:25,287 --> 00:41:27,189 -This place is cool. -Yes. 644 00:41:27,222 --> 00:41:28,757 And it's going to be splendid tonight 645 00:41:28,791 --> 00:41:31,760 for the Sabbath ceremony and the closure of the event. 646 00:41:31,793 --> 00:41:33,162 Two months ago, 647 00:41:33,195 --> 00:41:36,231 the library and the assembly room 648 00:41:36,265 --> 00:41:38,100 were destroyed by a fire. 649 00:41:38,134 --> 00:41:40,502 Some skinheads from the neighborhood. 650 00:41:40,536 --> 00:41:43,271 Truth is the community is supported through donations, 651 00:41:43,305 --> 00:41:46,208 so we'll go by without a library 652 00:41:46,242 --> 00:41:48,845 until we receive a contribution. 653 00:41:48,877 --> 00:41:50,278 I swear, if I could, 654 00:41:50,313 --> 00:41:52,715 I'd give you the best library of all. 655 00:41:52,748 --> 00:41:54,050 Thanks. 656 00:41:58,220 --> 00:42:00,789 And this is the Torah. 657 00:42:00,823 --> 00:42:04,226 It's our law, our identity, 658 00:42:04,260 --> 00:42:05,528 our sacred book. 659 00:42:05,560 --> 00:42:07,930 The divine teaching that the people of Israel 660 00:42:07,963 --> 00:42:09,698 received from Adoshem. 661 00:42:09,731 --> 00:42:11,234 -From where? -Adoshem. 662 00:42:11,266 --> 00:42:14,369 It's a way to say God. 663 00:42:14,403 --> 00:42:16,939 I knew it. I was testing you. 664 00:42:16,972 --> 00:42:19,876 No, no, no! It mustn't be opened, nor touched. 665 00:42:19,908 --> 00:42:22,377 It's sacred to us, and we must protect it. 666 00:42:22,412 --> 00:42:23,779 Sara! 667 00:42:23,813 --> 00:42:25,213 I'm coming. 668 00:42:25,247 --> 00:42:27,949 [LIGHT JEWISH MUSIC] 669 00:42:27,984 --> 00:42:34,189 [MUSIC] 670 00:42:47,869 --> 00:42:50,238 One second, please. 671 00:42:50,273 --> 00:42:53,109 I want to thank Sara 672 00:42:53,141 --> 00:42:58,648 for having prepared the meal for all the guests at this encounter. 673 00:42:58,680 --> 00:43:03,418 It's 100% vegetarian and Eco-kosher. 674 00:43:03,452 --> 00:43:05,587 I didn't find anything in the Talmud 675 00:43:05,621 --> 00:43:08,358 that's opposed to this menu. 676 00:43:08,390 --> 00:43:10,626 So, thank you very much. 677 00:43:13,962 --> 00:43:15,297 ¡Bravo! 678 00:43:15,331 --> 00:43:17,100 Please, please. 679 00:43:17,132 --> 00:43:19,668 I also want... 680 00:43:19,702 --> 00:43:23,439 to welcome a young man who is back. 681 00:43:23,472 --> 00:43:25,841 Shalom. 682 00:43:25,875 --> 00:43:27,443 How is Russian gang doing? 683 00:43:27,476 --> 00:43:29,177 What's wrong with this kid? 684 00:43:29,211 --> 00:43:31,279 I don't know. He's a little... 685 00:43:31,314 --> 00:43:34,450 As I was saying. Welcome Shalom, 686 00:43:34,483 --> 00:43:37,053 and "lehaim"! 687 00:43:37,085 --> 00:43:38,388 "Lehaime"! 688 00:43:38,420 --> 00:43:40,455 [LIGHT JEWISH MUSIC] 689 00:43:40,490 --> 00:43:46,161 [MUSIC] 690 00:43:46,195 --> 00:43:47,463 Sorry for the delay, 691 00:43:47,496 --> 00:43:51,800 but I also want to welcome Shalom. 692 00:43:51,834 --> 00:43:53,169 Since we share the room, 693 00:43:53,201 --> 00:43:55,737 I want to tell him this 694 00:43:55,772 --> 00:43:58,641 is not something I like to have in my room. 695 00:43:58,673 --> 00:43:59,909 I'm sorry, 696 00:43:59,941 --> 00:44:03,513 but I was taught that it's rude to go through other people's stuff. 697 00:44:03,545 --> 00:44:06,548 And I don't think this is something you can bring to a community. 698 00:44:06,581 --> 00:44:08,851 Even less if it's a Nazi group 699 00:44:08,884 --> 00:44:11,653 that has an SS at the end of its name. 700 00:44:11,687 --> 00:44:14,490 You don't need to be familiar with this group to know what they are. 701 00:44:14,523 --> 00:44:17,492 They're Jewish. 702 00:44:17,526 --> 00:44:18,760 Yeah, right. 703 00:44:18,794 --> 00:44:21,597 Seriously, they're Jewish. 704 00:44:21,630 --> 00:44:23,766 The one with the long tongue, who spits blood, 705 00:44:23,799 --> 00:44:25,735 that's Gene Simmons. 706 00:44:25,767 --> 00:44:28,370 His real name is Chaim Klein Witz. 707 00:44:28,403 --> 00:44:29,672 He's from Israel. 708 00:44:29,705 --> 00:44:33,409 His mother is Hungarian and was in a Nazi concentration camp. 709 00:44:33,442 --> 00:44:36,178 Chaim was born mute, and had an atrophied frenulum. 710 00:44:36,211 --> 00:44:39,715 That's why he doesn't have a tongue, but a slice of ham instead. 711 00:44:39,749 --> 00:44:42,384 What is he saying? He eats ham? 712 00:44:42,418 --> 00:44:45,288 The one with the star of David on his face 713 00:44:45,321 --> 00:44:46,755 is Stanley Eisen, 714 00:44:46,789 --> 00:44:50,192 descendant of German Jews. 715 00:44:50,226 --> 00:44:52,195 Yes. German Jews. 716 00:44:52,227 --> 00:44:54,797 And The Three Stooges are also Jewish. 717 00:44:54,830 --> 00:44:57,066 Mr. Spock and Captain Kirk, 718 00:44:57,099 --> 00:44:58,401 from Star Trek. 719 00:44:58,433 --> 00:45:00,535 -There you go. -And Adrián Suar. 720 00:45:00,570 --> 00:45:03,205 -Adrián Suar is Jewish? -And Harrison Ford as well. 721 00:45:03,239 --> 00:45:05,540 -Harry Son Forr? -Yes, yes... 722 00:45:05,575 --> 00:45:07,610 Harrison Ford from "Witness", 723 00:45:07,642 --> 00:45:08,710 remember? 724 00:45:08,745 --> 00:45:10,079 That movie where 725 00:45:10,112 --> 00:45:12,147 he tries to escape from some murderers 726 00:45:12,181 --> 00:45:16,385 and enters a religious community. 727 00:45:16,419 --> 00:45:18,086 Great movie. 728 00:45:18,120 --> 00:45:20,222 But that kind of things don't happen. 729 00:45:20,255 --> 00:45:22,224 Kirk Douglas, Paul Newman. 730 00:45:22,258 --> 00:45:23,992 Ron Jeremy. 731 00:45:24,026 --> 00:45:25,394 Ron Jeremy too? 732 00:45:25,428 --> 00:45:28,063 [LIGHT JEWISH MUSIC] 733 00:45:28,097 --> 00:45:33,302 [MUSIC] 734 00:45:33,335 --> 00:45:34,669 And Jesus. 735 00:45:39,174 --> 00:45:41,510 He's lying since he said hi, Sara. 736 00:45:41,544 --> 00:45:43,079 He's unlike any other. 737 00:45:43,111 --> 00:45:45,248 -I find him amusing. -Amusing? 738 00:45:45,281 --> 00:45:47,749 What's amusing about this "potz"? Not amusing at all. 739 00:45:47,784 --> 00:45:49,751 Easy, your blood pressure will raise. 740 00:45:49,785 --> 00:45:51,219 Your face is all red. 741 00:45:54,456 --> 00:45:56,124 The potato knishes didn't agree with me. 742 00:45:59,027 --> 00:46:00,329 The guitar player is Jewish. 743 00:46:00,362 --> 00:46:01,597 The other one was born in Israel. 744 00:46:01,630 --> 00:46:03,965 Some important knowledge I've got. 745 00:46:03,999 --> 00:46:05,434 I'm so cultured. 746 00:46:05,468 --> 00:46:08,471 He's got a bachelor's degree in "History of drug fiend musicians". 747 00:46:43,071 --> 00:46:45,307 I'm sorry. I didn't know you were here. 748 00:46:45,340 --> 00:46:47,008 It's OK. 749 00:46:47,043 --> 00:46:48,844 I was looking for something for Sara. 750 00:46:50,946 --> 00:46:52,548 -What are you doing? -Something going on there? 751 00:46:55,084 --> 00:46:56,919 Why are you asking? 752 00:46:56,952 --> 00:47:00,856 -Did Sara talk about me? -She did, but without words. 753 00:47:00,889 --> 00:47:02,392 You're very funny. 754 00:47:05,628 --> 00:47:07,429 No way she's your girlfriend. 755 00:47:07,463 --> 00:47:09,164 Almost. 756 00:47:09,197 --> 00:47:12,901 -Almost girlfriend. -Good! Very good! 757 00:47:12,934 --> 00:47:15,038 Can I ask you a personal question? 758 00:47:15,071 --> 00:47:17,173 Yes, yes. Go ahead. 759 00:47:17,205 --> 00:47:19,008 How's Sara? Is she good? 760 00:47:19,041 --> 00:47:21,677 Sara is a very good girl. 761 00:47:21,710 --> 00:47:23,012 C'mon, don't fuck around. 762 00:47:23,045 --> 00:47:26,348 I'm asking if she's good in bed. 763 00:47:26,382 --> 00:47:27,784 I don't know about that. 764 00:47:27,816 --> 00:47:29,852 Did you feed your dog a biscuit? 765 00:47:29,885 --> 00:47:31,687 -Say what? -Did you do her or not? 766 00:47:31,721 --> 00:47:33,356 I don't know what you're saying. 767 00:47:33,388 --> 00:47:36,058 Stuffing the ole turkey, driving through the tunnel, 768 00:47:36,092 --> 00:47:37,860 hiding the salami, the horizontal hula... 769 00:47:37,893 --> 00:47:39,762 In other words, did you bury the bone or not? 770 00:47:39,795 --> 00:47:41,364 No. 771 00:47:41,397 --> 00:47:42,898 You're talking about making love. 772 00:47:42,932 --> 00:47:45,101 No. I'm talking about tuning pianos, dude. 773 00:47:45,133 --> 00:47:48,705 We've got to be married for that, didn't you know? 774 00:47:48,737 --> 00:47:51,106 -Married? -Married. 775 00:47:51,139 --> 00:47:54,043 You mean, you never, nothing... 776 00:47:54,076 --> 00:47:57,480 -Nothing. -That's crazy. 777 00:47:57,513 --> 00:47:59,781 -How old are you? -I'm 25. 778 00:47:59,816 --> 00:48:01,584 And I'm about 779 00:48:01,616 --> 00:48:02,951 to propose to her. 780 00:48:02,985 --> 00:48:05,554 What the fuck! You'll get hairs in your palms! 781 00:48:05,588 --> 00:48:08,156 We can't waste semen, 782 00:48:08,191 --> 00:48:09,624 we don't use condoms. 783 00:48:09,659 --> 00:48:10,927 Besides, you know what? 784 00:48:10,959 --> 00:48:13,830 You're being disrespectful in so many ways, I feel dizzy. 785 00:48:13,862 --> 00:48:15,130 Well, I'm sorry. 786 00:48:15,164 --> 00:48:17,566 Seriously! You don't understand anything at all 787 00:48:17,599 --> 00:48:19,267 about our tradition. 788 00:48:19,302 --> 00:48:21,269 -Where did you come from? -Lugano. 789 00:48:24,005 --> 00:48:26,909 You're not from Rosario? 790 00:48:26,942 --> 00:48:28,745 I'm from Lugano, 791 00:48:28,777 --> 00:48:31,481 but my love for Rosario is very deep. 792 00:48:31,513 --> 00:48:33,849 And you'd better not get me into trouble, 793 00:48:33,883 --> 00:48:34,916 OK? 794 00:48:34,950 --> 00:48:37,285 Because I know a lot of things about you, did you hear? 795 00:48:37,320 --> 00:48:39,589 Future husband... 796 00:48:39,621 --> 00:48:40,956 And a virgin. 797 00:48:51,968 --> 00:48:53,169 [KNOCKING ON DOOR] 798 00:48:53,201 --> 00:48:55,437 [SARA] Shalom... [LEO] Yes? 799 00:48:55,471 --> 00:48:59,041 [SARA] Everything happening to us is ruled by cause and effect. 800 00:48:59,075 --> 00:49:01,777 [LEO] Yes. Yes, that's true. 801 00:49:01,811 --> 00:49:05,048 Some dumbass people produce effects with their defects. 802 00:49:05,080 --> 00:49:06,449 My brother is like that. 803 00:49:06,481 --> 00:49:08,284 He's never there when I need him. 804 00:49:08,316 --> 00:49:11,120 And are you there when he needs you? 805 00:49:11,153 --> 00:49:14,456 When you judge someone, you're actually judging yourself. 806 00:49:14,490 --> 00:49:15,892 The defects you see in others, 807 00:49:15,924 --> 00:49:17,492 those are the ones you need to fix. 808 00:49:19,594 --> 00:49:22,197 How can you be so young 809 00:49:22,231 --> 00:49:23,965 and so smart at the same time? 810 00:49:23,999 --> 00:49:25,200 It's in the Kabbalah. 811 00:49:25,233 --> 00:49:26,869 Have you read the Kabbalah? 812 00:49:26,902 --> 00:49:30,306 No. I'm more about practicing it. 813 00:49:30,339 --> 00:49:33,375 Once I put a paper in the freezer with the word "Cruzeiro" in it 814 00:49:33,409 --> 00:49:34,876 for a game in the Libertadores Cup. 815 00:49:34,910 --> 00:49:36,144 We won, obviously. 816 00:49:36,178 --> 00:49:38,147 From then on, in every game, 817 00:49:38,181 --> 00:49:39,414 I'd put a paper in the freezer. 818 00:49:39,449 --> 00:49:40,849 That's my ritual. 819 00:49:43,018 --> 00:49:45,021 -It's not about that, is it? -No. 820 00:49:45,053 --> 00:49:47,222 I know there's a bunch of stuff I don't know. 821 00:49:47,255 --> 00:49:48,990 What I do know is, your friend Yosi doesn't like me. 822 00:49:49,025 --> 00:49:50,759 No... Yosi is a good person. 823 00:49:50,793 --> 00:49:54,664 He's a little bit special. 824 00:49:54,696 --> 00:49:56,031 Your boyfriend. 825 00:49:59,201 --> 00:50:01,003 I'm sorry. That was out of line. 826 00:50:01,036 --> 00:50:02,105 I'm sorry. 827 00:50:04,240 --> 00:50:07,242 I've done things I'm ashamed of. 828 00:50:07,276 --> 00:50:09,044 I lost a friend, and it was on me. 829 00:50:12,382 --> 00:50:15,517 I've hurt my brother, 830 00:50:15,550 --> 00:50:17,919 and now that I need him, he won't answer the phone. 831 00:50:20,089 --> 00:50:22,624 By now, I don't know who screwed up. 832 00:50:22,657 --> 00:50:24,760 Or who has to forgive whom. 833 00:50:24,794 --> 00:50:27,730 Do you know what the Kabbalah also says? 834 00:50:27,763 --> 00:50:29,031 That real forgiveness comes 835 00:50:29,065 --> 00:50:31,800 when a person understands there is nothing to be forgiven. 836 00:50:37,440 --> 00:50:38,874 C'mon, don't play it hard on me. 837 00:50:38,907 --> 00:50:40,043 C'mon, c'mon. 838 00:50:40,075 --> 00:50:41,544 The neighborhood won't get on the move without you. 839 00:50:41,576 --> 00:50:44,047 This is what I'm here for. It's my job: 840 00:50:44,080 --> 00:50:46,115 To help with what I can from here. 841 00:50:46,148 --> 00:50:48,550 Take this to Rosita. She'll probably... 842 00:50:48,584 --> 00:50:49,885 need it more than I do. 843 00:50:49,919 --> 00:50:51,721 -See you tomorrow at the game? -See you tomorrow. 844 00:50:51,754 --> 00:50:53,856 -The blessing, Father. -God bless you, son. 845 00:51:07,503 --> 00:51:09,071 [AGUSTÍN] Virgin Mary... 846 00:51:09,105 --> 00:51:11,574 [LEO] Conceived without sin. 847 00:51:11,606 --> 00:51:13,409 Tell me your sins, son. 848 00:51:13,442 --> 00:51:16,111 My sins are old, Father. 849 00:51:16,144 --> 00:51:17,513 They don't expire. 850 00:51:19,682 --> 00:51:22,584 When I was six, I put sugar in grandma's gnocchi. 851 00:51:22,617 --> 00:51:24,387 We had to fill on crackers for dinner. 852 00:51:26,656 --> 00:51:28,657 Yes. Go on. 853 00:51:28,691 --> 00:51:31,861 At 15, my big brother taught me how to drive. 854 00:51:31,893 --> 00:51:34,763 At nights, we'd steal cars and race for money. 855 00:51:34,797 --> 00:51:37,266 If someone didn't pay, he'd be beaten up. 856 00:51:37,299 --> 00:51:39,501 When we were done, by dawn, 857 00:51:39,535 --> 00:51:42,772 we'd leave the cars where we had stolen them. 858 00:51:42,804 --> 00:51:45,374 Later, he had a morality attack, 859 00:51:45,407 --> 00:51:46,808 and stopped loving me. 860 00:51:49,978 --> 00:51:52,615 C'mon, so? 861 00:51:52,647 --> 00:51:54,182 Before that, at 10 862 00:51:54,217 --> 00:51:56,986 when mom died, a pigeon flew into the wake. 863 00:51:57,019 --> 00:51:59,321 It landed on her, and started picking her hand. 864 00:51:59,355 --> 00:52:02,057 I tried to scare it away and slapped mom. 865 00:52:02,090 --> 00:52:06,129 Aunt Marta almost slaps my head off. 866 00:52:06,161 --> 00:52:07,797 Ever since that day, I've hated those fucking birds 867 00:52:07,830 --> 00:52:09,499 and that asshole aunt. 868 00:52:13,169 --> 00:52:16,239 What do you want, Leo? 869 00:52:16,272 --> 00:52:18,340 I'm sorry for always bringing trouble. 870 00:52:18,374 --> 00:52:19,741 But this time it's for real. 871 00:52:23,913 --> 00:52:25,647 Are you kidding me? 872 00:52:25,681 --> 00:52:27,016 Get out of here! 873 00:52:27,049 --> 00:52:29,352 Get out! 874 00:52:29,384 --> 00:52:30,919 -Leave me! What are you doing? -Get out of here! 875 00:52:30,952 --> 00:52:32,855 What are you doing, asshole? What're you doing? 876 00:52:32,888 --> 00:52:34,824 It's not the crazy adventures of Tabbi Leo. 877 00:52:34,856 --> 00:52:36,526 It's actual trouble. 878 00:52:36,558 --> 00:52:37,593 What's this? 879 00:52:37,626 --> 00:52:39,661 Since I was around, 880 00:52:39,696 --> 00:52:42,065 I thought of stopping by 881 00:52:42,097 --> 00:52:43,833 and apologize. 882 00:52:43,865 --> 00:52:45,601 Now that all the country's police is searching for you, 883 00:52:45,634 --> 00:52:47,102 you want to apologize? 884 00:52:47,135 --> 00:52:48,236 No, wait. 885 00:52:48,271 --> 00:52:50,740 Then I learned that real forgiveness comes 886 00:52:50,772 --> 00:52:53,209 when you don't have anything to forgive. 887 00:52:53,241 --> 00:52:56,913 So I'm not apologizing, and I'm not forgiving you. 888 00:52:56,946 --> 00:52:58,114 What? 889 00:52:58,147 --> 00:52:59,682 It doesn't matter. Sara says it better. 890 00:52:59,715 --> 00:53:01,284 The problem here is they're looking for me 891 00:53:01,316 --> 00:53:02,919 because I have something that's very important to them. 892 00:53:02,951 --> 00:53:05,187 Give it to them, take it off your back, asshole! 893 00:53:05,221 --> 00:53:06,688 I can't! 894 00:53:06,722 --> 00:53:09,392 I'm witness to a murder. 895 00:53:09,424 --> 00:53:12,527 The murderers are out to kill me. 896 00:53:12,562 --> 00:53:13,795 What I thought is 897 00:53:13,830 --> 00:53:17,432 I could take advantage of the situation to earn a few bucks, 898 00:53:17,467 --> 00:53:19,369 and if it turns out good, I won't have to work ever again. 899 00:53:19,401 --> 00:53:21,704 If not, I'll just blow it. 900 00:53:21,737 --> 00:53:24,606 That's why I'm here too. To say good-bye. 901 00:53:24,639 --> 00:53:26,375 To tell you to take care. 902 00:53:26,409 --> 00:53:28,378 Because maybe they'll come and get you, get it? 903 00:53:28,410 --> 00:53:30,513 Yes, I get it perfectly, yes. 904 00:53:33,249 --> 00:53:36,385 You haven't changed a bit in all this time. 905 00:53:36,419 --> 00:53:38,321 You're still my little brother, you know? 906 00:53:38,353 --> 00:53:40,389 [SUSPENSE MUSIC] 907 00:53:40,423 --> 00:53:41,958 What're you doing, Agustín? 908 00:53:41,990 --> 00:53:43,226 [MUSIC] 909 00:53:43,258 --> 00:53:44,494 Yes, you were looking for... 910 00:53:44,526 --> 00:53:47,797 Spare your words and come with us. 911 00:53:47,830 --> 00:53:50,967 Give me the scarf. 912 00:53:50,999 --> 00:53:53,236 Open the door, man, c'mon. 913 00:53:53,268 --> 00:53:54,570 Agustín! 914 00:53:54,603 --> 00:53:56,906 [SUSPENSE MUSIC] 915 00:53:56,938 --> 00:54:01,943 [MUSIC] 916 00:54:41,983 --> 00:54:43,218 He's very sincere with me. 917 00:54:43,251 --> 00:54:45,355 He tells you he comes from Rosario, 918 00:54:45,388 --> 00:54:47,690 but he tells me Lu-- 919 00:54:47,723 --> 00:54:49,157 Leave it there. Look, Sara, 920 00:54:49,191 --> 00:54:50,559 I'm always true to you. 921 00:54:50,593 --> 00:54:51,960 I always tell you how I feel. 922 00:54:51,994 --> 00:54:53,396 I need proof, Sara. 923 00:54:55,664 --> 00:54:57,467 Aren't you hot in those outfits? 924 00:54:57,499 --> 00:55:00,535 I'd be ashamed rather than hot. 925 00:55:00,570 --> 00:55:02,371 These are the ones that burned the library. 926 00:55:08,678 --> 00:55:10,146 Here. Take it. 927 00:55:10,178 --> 00:55:11,981 No, not this. 928 00:55:12,013 --> 00:55:15,151 Money? Do you want money? Here's some money. 929 00:55:15,183 --> 00:55:18,053 If I wanted your money, or the girl's purse, I'd just take it. 930 00:55:18,086 --> 00:55:21,324 Usurer. 931 00:55:21,356 --> 00:55:22,825 So what do you want? 932 00:55:22,858 --> 00:55:25,660 What do you want? 933 00:55:25,695 --> 00:55:28,998 I don't know what I want. I'm thinking about it. But she looks good. 934 00:55:29,031 --> 00:55:31,366 Run, Sara! 935 00:55:31,401 --> 00:55:32,869 Where are you going, little Russian? 936 00:55:32,901 --> 00:55:34,437 Hey, dickhead! 937 00:55:34,469 --> 00:55:36,505 [TENSE MUSIC] 938 00:55:36,539 --> 00:55:39,008 [MUSIC] 939 00:55:39,041 --> 00:55:40,108 What do you want? 940 00:55:40,142 --> 00:55:41,943 Look, another one. 941 00:55:41,977 --> 00:55:44,013 [TENSE MUSIC] 942 00:55:44,047 --> 00:55:53,889 [MUSIC] 943 00:55:53,923 --> 00:55:56,025 Go. 944 00:55:56,058 --> 00:55:57,293 I'll take care of this. 945 00:55:57,325 --> 00:56:00,096 [TENSE MUSIC] 946 00:56:00,129 --> 00:56:05,133 [MUSIC] 947 00:56:11,339 --> 00:56:12,741 Take her away. 948 00:56:12,775 --> 00:56:19,481 [MUSIC] 949 00:56:19,514 --> 00:56:22,084 So, you'd be the superior race. 950 00:56:25,254 --> 00:56:27,056 You make my ass laugh. 951 00:56:27,089 --> 00:56:28,891 Let's check those braids, Laura Ingalls. 952 00:56:28,924 --> 00:56:31,059 [TENSE MUSIC] 953 00:56:31,093 --> 00:56:36,098 [MUSIC] 954 00:56:55,050 --> 00:56:56,119 Sara, 955 00:56:56,151 --> 00:56:57,652 let's go, c'mon. 956 00:56:57,687 --> 00:56:59,121 He can manage. 957 00:56:59,155 --> 00:57:01,124 [TENSE MUSIC] 958 00:57:01,156 --> 00:57:05,861 [MUSIC] 959 00:57:05,894 --> 00:57:08,130 Easy. 960 00:57:08,164 --> 00:57:11,034 He's no good if he's dead. Open up, let him breath. 961 00:57:15,237 --> 00:57:16,739 Let me out! 962 00:57:21,576 --> 00:57:23,612 As soon as this Rambo guy gets here, we're leaving. 963 00:57:23,646 --> 00:57:26,315 Listen: the guy who's coming now 964 00:57:26,348 --> 00:57:28,450 is a master in undercover operations, 965 00:57:28,483 --> 00:57:31,187 he rules at silent infiltrations, 966 00:57:31,219 --> 00:57:34,190 an agent capable of passing by unnoticed 967 00:57:34,222 --> 00:57:36,325 wherever he goes. 968 00:57:36,358 --> 00:57:38,727 His nom de guerre 969 00:57:38,760 --> 00:57:39,995 is Discretion. 970 00:57:40,028 --> 00:57:43,132 [CARS REVVING AND BRAKING] 971 00:57:43,165 --> 00:57:47,402 [FRENCH HIP HOP MUSIC] 972 00:57:47,437 --> 00:57:52,441 [MUSIC] 973 00:58:05,088 --> 00:58:06,356 My name is Harken. 974 00:58:06,388 --> 00:58:08,423 I've worked for the Corza Rizzoli family, 975 00:58:08,458 --> 00:58:10,660 and for Urano cartel from Calabria. 976 00:58:10,692 --> 00:58:13,995 I've cleaned up Marseille and Alicante. 977 00:58:14,030 --> 00:58:16,432 I've brought my own tools. 978 00:58:16,465 --> 00:58:18,200 And now that we're introduced... 979 00:58:18,233 --> 00:58:19,434 Who's the guy? 980 00:58:19,468 --> 00:58:21,103 Who's busting your balls? 981 00:58:27,610 --> 00:58:29,678 Here you are, sir. Excuse me, 982 00:58:29,711 --> 00:58:32,914 do you spell Harken with an H or a G? 983 00:58:32,949 --> 00:58:34,249 What do you care? 984 00:58:39,455 --> 00:58:40,589 It must be with an H. 985 00:58:40,623 --> 00:58:42,691 If it was a G, it'd be Garken. 986 00:58:42,724 --> 00:58:44,559 Nobody can have that name. 987 00:58:44,593 --> 00:58:47,062 Gender, ethnic group, height, body type, hair, 988 00:58:47,096 --> 00:58:48,231 even ID number. 989 00:58:48,263 --> 00:58:51,633 With all this information, you couldn't catch him? 990 00:58:51,666 --> 00:58:54,303 You were once faster sperms. 991 00:58:54,336 --> 00:58:56,205 [PHONE RINGS] 992 00:58:56,239 --> 00:58:59,107 It's him. He's been waiting for my arrival to call. 993 00:58:59,142 --> 00:59:00,476 It's this... 994 00:59:00,509 --> 00:59:03,146 connection I have with people who are about to die. 995 00:59:06,782 --> 00:59:11,586 You're online with the seventh ring of hell, please, hold on. 996 00:59:11,620 --> 00:59:16,625 [HUMMING HOLD MUSIC] 997 00:59:25,500 --> 00:59:27,503 Done? That's it? 998 00:59:27,536 --> 00:59:29,472 Why don't you put me through with the real macho? 999 00:59:29,504 --> 00:59:32,307 The one that shoots half-naked men and defenseless women? 1000 00:59:32,340 --> 00:59:34,309 I'm sorry, Tintin's friend 1001 00:59:34,343 --> 00:59:35,911 couldn't come in today, 1002 00:59:35,945 --> 00:59:37,312 you talk to me now. 1003 00:59:37,346 --> 00:59:38,847 Well, this is getting worse each minute, 1004 00:59:38,880 --> 00:59:40,816 now I can't get what you're saying even in Spanish. 1005 00:59:40,849 --> 00:59:42,184 Put the boss on. 1006 00:59:42,218 --> 00:59:43,852 Sorry, I don't get it. 1007 00:59:43,885 --> 00:59:45,321 With the queen bee, the top dog. 1008 00:59:45,355 --> 00:59:48,423 The bossman, the head honcho, the old shitbag that was with the Spaniard. 1009 00:59:48,458 --> 00:59:50,526 More respect, please, the man is French. 1010 00:59:50,559 --> 00:59:54,464 Frenchmen don't let South Americans insult them. 1011 00:59:54,496 --> 00:59:56,932 I'm on now. 1012 00:59:56,965 --> 00:59:58,767 So, what's up? 1013 00:59:58,800 --> 01:00:01,336 Where are you hiding your ass like a mole? 1014 01:00:01,370 --> 01:00:02,772 You're the mole, not me. 1015 01:00:02,804 --> 01:00:03,839 Listen to me. 1016 01:00:03,873 --> 01:00:05,842 In thirty minutes, you'll be where I tell you. 1017 01:00:05,874 --> 01:00:09,512 You're taking my brother and a bag with 200.000 dollars. 1018 01:00:09,544 --> 01:00:10,646 That much? 1019 01:00:10,679 --> 01:00:12,548 Yes, 200.000 cash if you don't want me to burn 1020 01:00:12,581 --> 01:00:14,616 your boss' shitty formula. 1021 01:00:14,650 --> 01:00:16,952 Easy, please, 1022 01:00:16,986 --> 01:00:20,156 remember we're being very nice to your brother. 1023 01:00:20,188 --> 01:00:23,159 Exactly. I've got 200.000 reasons to calm down. 1024 01:00:23,191 --> 01:00:26,062 To forgive that you mixed business with family. 1025 01:00:26,094 --> 01:00:27,696 Even when there's nothing to be forgiven. 1026 01:00:27,730 --> 01:00:30,633 There's an abandoned factory past the nature reserve. 1027 01:00:30,665 --> 01:00:31,901 Enter through the back street. 1028 01:00:31,933 --> 01:00:33,335 The door will be open. 1029 01:00:33,369 --> 01:00:36,638 See you. 1030 01:00:36,672 --> 01:00:37,839 I've got you. 1031 01:00:43,178 --> 01:00:44,513 I've got you! 1032 01:00:50,285 --> 01:00:51,721 [ARZOLA] We've got him! 1033 01:00:51,754 --> 01:00:53,923 [TENSE MUSIC] 1034 01:00:53,955 --> 01:00:59,195 [MUSIC] 1035 01:01:11,273 --> 01:01:14,910 Psst! Stop right there. 1036 01:01:14,943 --> 01:01:16,611 I told you to come alone. 1037 01:01:16,646 --> 01:01:18,714 -No, you didn't. -Yes, I did. 1038 01:01:18,748 --> 01:01:20,016 You didn't say alone. 1039 01:01:20,048 --> 01:01:21,616 I swear on my thing. I told you. 1040 01:01:21,651 --> 01:01:23,119 No, you never said alone. 1041 01:01:23,151 --> 01:01:24,853 It was obvious, man! 1042 01:01:24,887 --> 01:01:26,155 -Alone? -Yes. 1043 01:01:28,557 --> 01:01:33,062 [AGUSTÍN SCREAMS] 1044 01:01:33,096 --> 01:01:36,098 It's just me and your brother now. 1045 01:01:36,132 --> 01:01:38,200 And he'll become a colander if you don't stop playing 1046 01:01:38,233 --> 01:01:41,403 your own version of Pokémon Go. 1047 01:01:41,437 --> 01:01:42,538 Easy, 1048 01:01:42,571 --> 01:01:43,873 holes always match. 1049 01:01:43,906 --> 01:01:46,142 See how well they suit him? Easy. 1050 01:01:46,174 --> 01:01:48,311 Hey, hey, easy. 1051 01:01:48,343 --> 01:01:50,913 I've got my people all around the factory waiting for my signal. 1052 01:01:50,946 --> 01:01:53,249 So this is how it is? 1053 01:01:53,281 --> 01:01:56,052 Are you familiar with the Pascal theory? 1054 01:01:56,084 --> 01:01:58,920 No, I don't think I know any Pascual. 1055 01:01:58,955 --> 01:02:01,257 Pascal was a French philosopher, 1056 01:02:01,289 --> 01:02:04,427 17th century. A little less rough than my boss. 1057 01:02:04,459 --> 01:02:07,562 He used to say it's more convenient to believe in God. 1058 01:02:07,597 --> 01:02:10,232 If you die and you believe in God, and he exists, 1059 01:02:10,266 --> 01:02:11,401 you go to heaven. 1060 01:02:11,433 --> 01:02:14,336 But if you don't believe in God, and he exists, 1061 01:02:14,370 --> 01:02:17,005 you don't go to heaven, and you get nothing. 1062 01:02:17,039 --> 01:02:19,508 I know of someone who'll test Pascal's theory 1063 01:02:19,541 --> 01:02:20,776 in his own flesh. 1064 01:02:20,809 --> 01:02:23,446 [AGUSTÍN SCREAMS] 1065 01:02:23,478 --> 01:02:25,914 You're having a faith crisis now, right? 1066 01:02:25,947 --> 01:02:29,451 And what if I believed in God before, 1067 01:02:29,485 --> 01:02:31,086 but not anymore? 1068 01:02:31,120 --> 01:02:33,489 Then... 1069 01:02:33,522 --> 01:02:35,958 Argentineans always twisting everything up. 1070 01:02:35,991 --> 01:02:38,827 No, no, easy. 1071 01:02:38,861 --> 01:02:41,931 No more deaths. 1072 01:02:41,964 --> 01:02:43,799 That's up to you, my friend. 1073 01:02:47,402 --> 01:02:49,338 I have your signed contract here. 1074 01:02:49,371 --> 01:02:50,873 This is what you need. 1075 01:02:50,906 --> 01:02:53,375 Let my brother go. 1076 01:02:53,409 --> 01:02:54,776 Let him go. 1077 01:02:54,811 --> 01:02:56,646 Agustín! Show me the bills. 1078 01:03:04,219 --> 01:03:05,987 [AGUSTÍN] It's a lot of dollars. 1079 01:03:06,022 --> 01:03:07,289 Good. 1080 01:03:07,322 --> 01:03:08,825 Come up, he won't do anything to you. 1081 01:03:08,857 --> 01:03:11,960 He needs this. 1082 01:03:11,994 --> 01:03:13,228 Do you think I'm... 1083 01:03:13,262 --> 01:03:14,629 how do you say it here? 1084 01:03:14,664 --> 01:03:16,566 -Asshole. -An asshole? 1085 01:03:16,598 --> 01:03:18,468 Let's do something. 1086 01:03:18,500 --> 01:03:21,504 I come down unarmed. 1087 01:03:21,536 --> 01:03:23,205 You release my brother with the bag. 1088 01:03:23,239 --> 01:03:24,639 OK, come down. 1089 01:03:24,673 --> 01:03:27,043 [SUSPENSE MUSIC] 1090 01:03:27,075 --> 01:03:36,318 [MUSIC] 1091 01:03:36,352 --> 01:03:37,754 Easy. 1092 01:03:37,786 --> 01:03:40,822 With tenderness, 1093 01:03:40,856 --> 01:03:42,392 effort and saliva... 1094 01:03:42,424 --> 01:03:47,429 [MUSIC] 1095 01:03:53,702 --> 01:03:55,370 I told you were surrounded! 1096 01:03:55,405 --> 01:03:57,740 Now it's your turn to test Pascal's theory. 1097 01:03:59,976 --> 01:04:01,209 If he doesn't kill you, 1098 01:04:01,244 --> 01:04:02,344 I will! 1099 01:04:02,378 --> 01:04:04,347 [TENSE MUSIC] 1100 01:04:04,379 --> 01:04:06,848 [MUSIC] 1101 01:04:06,883 --> 01:04:08,517 He's a genius! 1102 01:04:08,550 --> 01:04:09,718 Leo, wait! 1103 01:04:09,751 --> 01:04:11,553 Good idea, bad aim. 1104 01:04:11,586 --> 01:04:13,722 [TENSE MUSIC] 1105 01:04:13,755 --> 01:04:15,892 [MUSIC] 1106 01:04:15,924 --> 01:04:17,593 [LEO] What are you doing here? [AGUSTÍN] Take it. 1107 01:04:17,626 --> 01:04:19,227 Run! Run! 1108 01:04:19,262 --> 01:04:21,630 [TENSE MUSIC] 1109 01:04:21,664 --> 01:04:26,669 [MUSIC] 1110 01:04:32,775 --> 01:04:34,509 I hate dishonest people. 1111 01:04:39,981 --> 01:04:43,486 IF YOU READ THIS YOU'RE GAY 1112 01:04:45,821 --> 01:04:46,955 Oh God. 1113 01:04:46,989 --> 01:04:48,891 [TENSE MUSIC] 1114 01:04:48,924 --> 01:04:50,226 [MUSIC] 1115 01:04:50,258 --> 01:04:51,561 Follow me! 1116 01:04:51,593 --> 01:04:59,968 [MUSIC] 1117 01:05:00,001 --> 01:05:02,905 -Oh my God. -No, no, no. 1118 01:05:02,938 --> 01:05:05,807 You can do it, you can. You're becoming a man today. 1119 01:05:05,842 --> 01:05:07,242 What's the problem now? 1120 01:05:07,276 --> 01:05:09,077 -Not a chance. -Pablo, are you crazy? 1121 01:05:09,111 --> 01:05:11,580 That's what I've been telling you! 1122 01:05:11,614 --> 01:05:12,781 [GUNSHOTS] 1123 01:05:12,815 --> 01:05:16,018 [HARKEN] I haven't got all day! I've got things to do! 1124 01:05:16,052 --> 01:05:18,286 OK. I'll do it. 1125 01:05:18,321 --> 01:05:20,255 The Lord and I are with you, little brother. 1126 01:05:20,289 --> 01:05:21,923 We'll make it. 1127 01:05:21,958 --> 01:05:26,696 [LEO SCREAMS] 1128 01:05:26,728 --> 01:05:29,097 [TENSE MUSIC] 1129 01:05:29,132 --> 01:05:34,137 [MUSIC] 1130 01:05:45,313 --> 01:05:47,215 [SARA] What are you doing, Leo? 1131 01:05:47,249 --> 01:05:48,817 [AGUSTÍN] No, no, no, no! 1132 01:05:48,851 --> 01:05:49,951 [SARA] No! 1133 01:05:49,986 --> 01:05:51,987 [TENSE MUSIC] 1134 01:05:52,021 --> 01:05:55,557 [MUSIC] 1135 01:05:55,590 --> 01:06:00,495 [LEO SCREAMS] 1136 01:06:00,530 --> 01:06:02,999 -I'm next! -No! Don't be a dumbass! 1137 01:06:03,031 --> 01:06:04,599 What if we go down the stairs? 1138 01:06:13,241 --> 01:06:15,577 Easy, easy. Are you OK? Sure? 1139 01:06:15,611 --> 01:06:19,014 Be careful. Don't step there. Get down. 1140 01:06:19,048 --> 01:06:20,348 [MOTOR FAILING TO START] 1141 01:06:20,383 --> 01:06:21,918 My brother. 1142 01:06:26,522 --> 01:06:28,825 -Good! -Are you stealing a car? 1143 01:06:28,857 --> 01:06:32,260 I'm borrowing it. 1144 01:06:32,294 --> 01:06:34,163 It was him, not me. 1145 01:06:34,196 --> 01:06:35,865 Start the car! 1146 01:06:35,897 --> 01:06:38,034 [ALL SCREAMING] 1147 01:06:38,066 --> 01:06:39,434 The contract, son of a bitch! 1148 01:06:39,468 --> 01:06:41,838 Who are you, fucking Terminator? 1149 01:06:41,870 --> 01:06:45,775 [ALL SCREAMING] 1150 01:06:45,807 --> 01:06:49,178 Not me, asshole! 1151 01:06:49,211 --> 01:06:50,847 Sara! 1152 01:06:50,879 --> 01:06:56,585 [SARA SCREAMING] 1153 01:06:56,619 --> 01:06:58,521 Shalom! Stop! 1154 01:06:58,553 --> 01:07:00,389 [UNEASY MUSIC] 1155 01:07:00,423 --> 01:07:02,357 [MUSIC] 1156 01:07:02,392 --> 01:07:03,726 Let's go! 1157 01:07:03,759 --> 01:07:08,764 [MUSIC] 1158 01:07:14,236 --> 01:07:16,539 [TENSE MUSIC] 1159 01:07:16,571 --> 01:07:17,706 [MUSIC] 1160 01:07:17,740 --> 01:07:19,508 Where did you come from? 1161 01:07:23,478 --> 01:07:25,048 Did you call our people? 1162 01:07:25,080 --> 01:07:27,650 [TENSE MUSIC] 1163 01:07:27,682 --> 01:07:33,923 [MUSIC] 1164 01:07:33,955 --> 01:07:35,324 Cavalry is here. 1165 01:07:38,294 --> 01:07:40,163 Did you train yourself to be a dumbhead, or you never got it? 1166 01:07:40,196 --> 01:07:42,231 [TENSE MUSIC] 1167 01:07:42,264 --> 01:07:43,833 [MUSIC] 1168 01:07:43,865 --> 01:07:46,268 -What time is it? -6.15. Why 1169 01:07:46,302 --> 01:07:49,472 I can't touch this. We're in Sabbath and it's forbidden by the Torah. 1170 01:07:49,504 --> 01:07:53,809 [MUSIC] 1171 01:07:53,843 --> 01:07:54,910 Grab the wheel. 1172 01:07:54,943 --> 01:07:56,745 I can't either, it's also forbidden by the Torah! 1173 01:07:56,778 --> 01:07:58,512 Not you, man, you're in the back. 1174 01:07:58,547 --> 01:07:59,815 You, Agustín. 1175 01:08:12,195 --> 01:08:14,428 Yes! 1176 01:08:14,463 --> 01:08:17,600 Yes! 1177 01:08:17,632 --> 01:08:18,768 I fucking lost it. 1178 01:08:18,800 --> 01:08:20,968 You're crazy, Leonardo. You're going to hell. 1179 01:08:21,003 --> 01:08:23,672 You're crazy! 1180 01:08:23,704 --> 01:08:25,106 And you! Why did you follow me? 1181 01:08:25,140 --> 01:08:26,541 On top, with Sara, are you stupid? 1182 01:08:26,575 --> 01:08:29,277 Who are you, Shalom? Who do you work for? 1183 01:08:29,311 --> 01:08:30,779 Why do you shoot people? 1184 01:08:30,813 --> 01:08:32,213 It's my first time. 1185 01:08:32,247 --> 01:08:34,350 When did it occur to you I'm one of the bad guys? 1186 01:08:34,384 --> 01:08:35,784 Ah, no, he's one of the good guys. 1187 01:08:35,816 --> 01:08:36,818 He's one of the good guys. 1188 01:08:36,852 --> 01:08:38,986 He comes out with the machine gun, tat, tat, tat! 1189 01:08:39,021 --> 01:08:40,355 He's a one of the good guys, right. 1190 01:08:43,658 --> 01:08:45,961 Be quiet, or I'll kill you. 1191 01:08:45,994 --> 01:08:47,063 Get it? 1192 01:08:47,095 --> 01:08:48,864 [TENSE MUSIC] 1193 01:08:48,896 --> 01:08:58,807 [MUSIC] 1194 01:08:58,841 --> 01:09:00,375 Pussy! Pussy! 1195 01:09:03,512 --> 01:09:05,047 Why don't you shut your mouth, asshole? 1196 01:09:05,079 --> 01:09:10,084 [MUSIC] 1197 01:09:53,228 --> 01:09:56,865 You're gonna meet that guy in hell. 1198 01:09:56,898 --> 01:09:59,568 [ALL SCREAMING] 1199 01:10:16,084 --> 01:10:17,619 Are you OK? 1200 01:10:17,653 --> 01:10:21,123 That depends on your definition of "Okay". 1201 01:10:21,156 --> 01:10:22,492 I can't breath! 1202 01:10:22,524 --> 01:10:25,460 I can't! I'm claustrophobic! 1203 01:10:25,494 --> 01:10:29,231 I'm feeling the LCI... I'm feeling it! 1204 01:10:29,264 --> 01:10:35,504 [ALL COUGHING] 1205 01:10:35,538 --> 01:10:37,005 Watch out. Watch out. Careful. 1206 01:10:45,614 --> 01:10:48,583 March 12th, 2013. 1207 01:10:48,618 --> 01:10:51,119 The day they Francisco was elected. 1208 01:10:51,154 --> 01:10:52,454 At least it didn't explode. 1209 01:10:58,628 --> 01:10:59,961 Why won't I keep my mouth shut? 1210 01:11:02,297 --> 01:11:04,132 I was going to propose to Sara. 1211 01:11:06,334 --> 01:11:09,439 And I can't even protect her. 1212 01:11:09,471 --> 01:11:11,373 Now? For real? 1213 01:11:13,976 --> 01:11:15,477 Now, who told you 1214 01:11:15,511 --> 01:11:18,047 money was gonna fix any of your problems? 1215 01:11:18,081 --> 01:11:20,549 Turn yourself in, Leo. 1216 01:11:20,583 --> 01:11:23,552 You're responsible of all this fuss. 1217 01:11:23,585 --> 01:11:24,820 Turn yourself in, please. 1218 01:11:24,853 --> 01:11:27,122 I'm jeopardizing all people in my neighborhood. 1219 01:11:27,155 --> 01:11:29,458 OK. I'll do it. 1220 01:11:29,492 --> 01:11:31,293 And then all of us will become a problem. 1221 01:11:31,326 --> 01:11:33,228 We're lucky if we just go to jail, Agustín. 1222 01:11:33,262 --> 01:11:34,463 These guys want to kill us. 1223 01:11:34,496 --> 01:11:37,299 The neighborhood won't be any good for you. It is what it is. 1224 01:11:37,333 --> 01:11:39,635 It is what it is? 1225 01:11:39,668 --> 01:11:41,737 I don't want to go to jail because you happen to be around dangerous people. 1226 01:11:41,770 --> 01:11:43,706 If you had stood by me the first time I called you, 1227 01:11:43,739 --> 01:11:44,806 we would've done things differently. 1228 01:11:44,841 --> 01:11:46,743 I told you they were coming for you! 1229 01:11:46,775 --> 01:11:49,878 It's not my fault you're my brother. 1230 01:11:49,912 --> 01:11:51,447 It's not my fault you are an irresponsible trouble-maker who was always useless. 1231 01:11:54,282 --> 01:11:55,351 C'mon, asshole, 1232 01:11:55,385 --> 01:11:56,718 turn the other cheek. 1233 01:12:02,524 --> 01:12:05,261 [UNEASY MUSIC] 1234 01:12:05,293 --> 01:12:10,665 [MUSIC] 1235 01:12:10,699 --> 01:12:12,667 I don't even know what contract you're talking about! 1236 01:12:12,701 --> 01:12:14,369 That's a lie. 1237 01:12:14,404 --> 01:12:17,707 [SARA CRIES] 1238 01:12:23,578 --> 01:12:25,181 Hello, Mr. Minister. 1239 01:12:25,213 --> 01:12:27,916 I've got this girl, Sara Kreiner, 1240 01:12:27,949 --> 01:12:31,688 ID number 40.23... 1241 01:12:31,720 --> 01:12:35,458 We'll see if you voted in the last elections, pretty one. 1242 01:12:35,490 --> 01:12:37,559 What're you doing? I don't know anything! 1243 01:12:37,592 --> 01:12:38,827 That's a lie. 1244 01:12:43,065 --> 01:12:44,900 Pain is a weakness sign. 1245 01:12:44,933 --> 01:12:46,536 Pain is a humanity sign. 1246 01:12:46,568 --> 01:12:47,804 That's a lie. 1247 01:12:51,640 --> 01:12:53,408 [SARA] I'm not afraid of you. 1248 01:12:53,442 --> 01:12:57,212 [DUGES] That's a lie. [HARKEN] You're not afraid now, 1249 01:12:57,245 --> 01:12:59,381 but you will be. 1250 01:12:59,414 --> 01:13:01,550 [TENSE MUSIC] 1251 01:13:01,583 --> 01:13:05,288 [MUSIC] 1252 01:13:05,320 --> 01:13:06,588 It's over. 1253 01:13:11,193 --> 01:13:12,594 I've got the address. 1254 01:13:12,628 --> 01:13:15,263 It's a church, a Jewish temple, something like that. 1255 01:13:15,297 --> 01:13:16,966 Grinder? What's Grinder? 1256 01:13:20,102 --> 01:13:22,270 The contract is probably there. 1257 01:13:22,305 --> 01:13:25,774 [PHONE RINGS] 1258 01:13:25,807 --> 01:13:26,743 Yes. 1259 01:13:26,775 --> 01:13:27,976 Listen to me, motherfucker. 1260 01:13:28,010 --> 01:13:31,079 We've got a contract. A piece of paper we don't give a shit about. 1261 01:13:31,113 --> 01:13:34,250 And you've got our friend, who you don't care about. 1262 01:13:34,282 --> 01:13:35,784 Hold on a second. 1263 01:13:39,621 --> 01:13:42,424 Can you repeat, please? 1264 01:13:42,458 --> 01:13:44,326 Listen to me, you cocksucker, 1265 01:13:44,360 --> 01:13:47,430 son of a fucking bitch! 1266 01:13:47,462 --> 01:13:48,698 I was saying... 1267 01:13:48,730 --> 01:13:50,532 that you need the formula, 1268 01:13:50,565 --> 01:13:52,534 and we want our friend. 1269 01:13:52,567 --> 01:13:54,469 So why don't we stop fucking around, 1270 01:13:54,503 --> 01:13:57,272 you send us Sara, and when she's safe and sound, 1271 01:13:57,306 --> 01:13:59,541 give me an address, 1272 01:13:59,574 --> 01:14:03,445 we send you the formula with a motorbike, a car or a taxi. 1273 01:14:03,478 --> 01:14:04,646 Done? 1274 01:14:04,680 --> 01:14:05,914 Cut her a hand. 1275 01:14:08,817 --> 01:14:10,019 What did he say? 1276 01:14:10,052 --> 01:14:11,987 He told me to cut the other hand. 1277 01:14:12,020 --> 01:14:13,121 No! 1278 01:14:13,155 --> 01:14:15,123 I'll do whatever you say, don't hurt her! 1279 01:14:15,157 --> 01:14:17,292 That depends on me, my friend. 1280 01:14:17,325 --> 01:14:19,662 She dies if I want. She lives if I want. 1281 01:14:19,695 --> 01:14:21,129 Your only chance 1282 01:14:21,163 --> 01:14:23,199 is to tell me where the contract is. 1283 01:14:23,231 --> 01:14:24,833 -Where is the contract? -It's hidden. 1284 01:14:24,867 --> 01:14:26,835 Where is the contract? Where is the contract? 1285 01:14:26,869 --> 01:14:28,503 At the temple, asshole. 1286 01:14:28,538 --> 01:14:30,505 At the temple, asshole! 1287 01:14:30,539 --> 01:14:32,040 [SUSPENSE MUSIC] 1288 01:14:32,074 --> 01:14:38,013 [PRAYING IN HEBREW] 1289 01:14:38,047 --> 01:14:40,583 [TENSE MUSIC] 1290 01:14:40,615 --> 01:14:45,620 [MUSIC] 1291 01:14:54,797 --> 01:14:56,298 Harken, all set? 1292 01:14:58,433 --> 01:14:59,935 It's not that simple. 1293 01:14:59,968 --> 01:15:02,604 Give me a couple of minutes. 1294 01:15:02,637 --> 01:15:06,007 So we would be the good guys, right? 1295 01:15:06,041 --> 01:15:07,409 So to say. 1296 01:15:07,442 --> 01:15:09,679 [FIRETRUCK SIREN] 1297 01:15:09,711 --> 01:15:11,913 How's Yosi doing? 1298 01:15:11,948 --> 01:15:14,549 Pretty good. 1299 01:15:14,583 --> 01:15:16,084 Sara! 1300 01:15:16,119 --> 01:15:18,788 Sara! 1301 01:15:18,820 --> 01:15:21,056 [TENSE MUSIC] 1302 01:15:21,090 --> 01:15:26,094 [MUSIC] 1303 01:15:32,001 --> 01:15:33,903 Where do you think you're going in those outfits? 1304 01:15:33,935 --> 01:15:42,811 [MUSIC] 1305 01:15:42,844 --> 01:15:44,212 Don't waste my time, 1306 01:15:44,246 --> 01:15:45,914 don't you see I have a busy schedule? 1307 01:15:45,948 --> 01:15:47,216 Come, look, 1308 01:15:47,250 --> 01:15:48,618 it's high up, isn't it? 1309 01:15:48,650 --> 01:15:53,121 [PRAYING IN HEBREW] 1310 01:15:53,155 --> 01:15:56,492 I transfer the intellectual rights of the aforesaid formula 1311 01:15:56,525 --> 01:15:58,394 to Dugès Laboratories. 1312 01:15:58,427 --> 01:15:59,728 My contract. 1313 01:15:59,762 --> 01:16:01,931 [UNEASY MUSIC] 1314 01:16:01,963 --> 01:16:03,099 [MUSIC] 1315 01:16:03,131 --> 01:16:04,566 What are you reading? 1316 01:16:04,600 --> 01:16:05,902 This. 1317 01:16:05,934 --> 01:16:07,503 [SUSPENSE MUSIC] 1318 01:16:07,537 --> 01:16:09,305 Where is Sara? Sara! 1319 01:16:09,337 --> 01:16:11,673 [SARA SCREAMS] Sara! 1320 01:16:11,708 --> 01:16:12,742 Your attention, please. 1321 01:16:12,774 --> 01:16:14,843 We need you to calmly evacuate the building, 1322 01:16:14,877 --> 01:16:16,244 there's a fire alert. 1323 01:16:16,279 --> 01:16:18,146 What's going on here? 1324 01:16:18,181 --> 01:16:19,582 What are you doing? 1325 01:16:19,614 --> 01:16:22,150 We're not making this mess with all this people inside. 1326 01:16:22,184 --> 01:16:25,154 [SCREAMING] 1327 01:16:25,188 --> 01:16:29,424 [SCREAMING] 1328 01:16:29,458 --> 01:16:31,627 Sara! 1329 01:16:31,661 --> 01:16:33,029 Let her go! 1330 01:16:33,061 --> 01:16:34,496 I've got what's yours. 1331 01:16:34,529 --> 01:16:37,632 Very good, little fellow, you're starting to get it. 1332 01:16:37,666 --> 01:16:40,335 Now throw the bag, and maybe your girl stays alive. 1333 01:16:40,369 --> 01:16:42,270 [TENSE MUSIC] 1334 01:16:42,305 --> 01:16:43,972 [MUSIC] 1335 01:16:44,005 --> 01:16:46,675 I've been wanting you for a while, asshole. 1336 01:16:46,708 --> 01:16:47,976 You're not my type. 1337 01:16:50,012 --> 01:16:51,279 Don't mess with my brother! 1338 01:16:51,314 --> 01:16:54,783 [MUSIC] 1339 01:16:54,816 --> 01:16:57,452 -Oy Vey. -Give me my contract, now! 1340 01:16:57,486 --> 01:16:58,820 Who are you? 1341 01:16:58,854 --> 01:17:00,622 [TENSE MUSIC] 1342 01:17:00,655 --> 01:17:05,661 [MUSIC] 1343 01:17:27,583 --> 01:17:29,385 [SCREAMING] 1344 01:17:29,418 --> 01:17:31,921 Son of a bitch! 1345 01:17:31,954 --> 01:17:33,656 [ARZOLA] No, no. 1346 01:17:33,690 --> 01:17:35,490 Give me the Jumash, and leave. 1347 01:17:35,525 --> 01:17:37,659 [TENSE MUSIC] 1348 01:17:37,694 --> 01:17:41,197 [MUSIC] 1349 01:17:41,230 --> 01:17:42,731 Mendi! 1350 01:17:42,765 --> 01:17:44,266 ¡Shalom! 1351 01:17:44,300 --> 01:17:45,835 A fireman too? 1352 01:17:45,868 --> 01:17:47,870 Don't give him the contract, they'll kill us all! 1353 01:17:47,904 --> 01:17:50,873 I think they've already started. 1354 01:17:50,907 --> 01:17:52,208 Good-bye, midget. 1355 01:17:52,240 --> 01:17:56,279 [MUSIC] 1356 01:17:56,311 --> 01:17:58,581 Pain is a sign of weakness. 1357 01:17:58,614 --> 01:18:01,584 [SARA SCREAMS] 1358 01:18:01,617 --> 01:18:02,784 Sara! 1359 01:18:02,819 --> 01:18:05,454 Sara! 1360 01:18:05,488 --> 01:18:06,956 Life is cruel. 1361 01:18:06,989 --> 01:18:08,858 But not as much as Harken. 1362 01:18:08,891 --> 01:18:10,525 [SARA SCREAMS] 1363 01:18:10,560 --> 01:18:11,861 Sara! 1364 01:18:11,894 --> 01:18:13,863 [TENSE MUSIC] 1365 01:18:13,896 --> 01:18:15,364 [MUSIC] 1366 01:18:15,398 --> 01:18:17,533 Hang in there, Sara! I'm getting there! 1367 01:18:17,567 --> 01:18:19,135 [SARA SCREAMS] 1368 01:18:19,168 --> 01:18:25,041 [MUSIC] 1369 01:18:25,074 --> 01:18:27,744 You only live once. 1370 01:18:27,777 --> 01:18:29,746 Do you really want to waste it like this? 1371 01:18:33,816 --> 01:18:35,551 I'm sick of your crap. 1372 01:18:35,585 --> 01:18:36,918 Give me the contract, now! 1373 01:18:36,953 --> 01:18:38,755 And we'll be done with this shit! 1374 01:18:38,788 --> 01:18:41,424 Stop there or I'll burn it. 1375 01:18:41,457 --> 01:18:43,359 No, no! You won't. 1376 01:18:45,528 --> 01:18:48,398 No! No! No! 1377 01:18:48,431 --> 01:18:53,436 [MUSIC] 1378 01:19:14,190 --> 01:19:15,692 [LEO] Hey, you frog! 1379 01:19:15,725 --> 01:19:17,593 [TENSE MUSIC] 1380 01:19:17,627 --> 01:19:20,797 You fucked it all up. 1381 01:19:20,829 --> 01:19:22,398 You'll pay for it. 1382 01:19:26,335 --> 01:19:28,604 I should've killed you from the start. 1383 01:19:28,638 --> 01:19:30,773 You 1384 01:19:30,807 --> 01:19:32,608 and your little whore friend. 1385 01:19:32,641 --> 01:19:33,876 I don't get a word you're saying. 1386 01:19:33,909 --> 01:19:36,512 Say hi to God on my behalf. 1387 01:19:36,546 --> 01:19:38,281 You don't have the balls. 1388 01:19:38,314 --> 01:19:40,450 [TENSE MUSIC] 1389 01:19:40,483 --> 01:19:43,886 [MUSIC] 1390 01:19:43,920 --> 01:19:45,621 [DUGES] Oh, no! 1391 01:19:45,655 --> 01:19:49,726 [MUSIC] 1392 01:19:49,759 --> 01:19:51,327 I did get the "whore" part. 1393 01:19:58,334 --> 01:19:59,369 Daughter... 1394 01:19:59,402 --> 01:20:00,870 Dad! 1395 01:20:00,903 --> 01:20:02,971 -"Daughter". -You didn't know? 1396 01:20:03,005 --> 01:20:04,307 No. 1397 01:20:04,340 --> 01:20:05,408 It's what it is. 1398 01:20:05,441 --> 01:20:08,711 The Jumash, dad? Did you burn it? 1399 01:20:08,745 --> 01:20:11,514 Your father is no fool. 1400 01:20:11,547 --> 01:20:13,182 I switched it for another. 1401 01:20:16,452 --> 01:20:19,489 And I imagine this 1402 01:20:19,522 --> 01:20:21,824 is very valuable. 1403 01:20:21,858 --> 01:20:24,227 [DRAMATIC MUSIC] 1404 01:20:24,260 --> 01:20:31,734 [MUSIC] 1405 01:20:31,768 --> 01:20:33,603 I can think of a thousand more valuable things. 1406 01:20:33,636 --> 01:20:42,412 [MUSIC] 1407 01:20:42,445 --> 01:20:45,181 I think it's 1408 01:20:45,213 --> 01:20:47,350 a very wise decision. 1409 01:20:47,382 --> 01:20:49,385 Mr. Mendi, I, as a Jew... 1410 01:20:49,418 --> 01:20:51,587 Don't. Stop. 1411 01:20:51,621 --> 01:20:53,956 If you're Jewish, 1412 01:20:53,989 --> 01:20:55,757 I eat Spanish ham. 1413 01:20:55,792 --> 01:21:02,799 [MUSIC] 1414 01:21:02,832 --> 01:21:04,132 I'm proud of you. 1415 01:21:07,570 --> 01:21:09,305 It's over now. It's over. 1416 01:21:09,337 --> 01:21:11,407 No, no, no. 1417 01:21:11,441 --> 01:21:13,042 It's not over. 1418 01:21:13,076 --> 01:21:15,712 [DRAMATIC MUSIC] 1419 01:21:15,745 --> 01:21:20,750 [MUSIC] 1420 01:21:33,763 --> 01:21:35,565 Sara, 1421 01:21:35,597 --> 01:21:39,068 do you want to marry me? 1422 01:21:39,102 --> 01:21:40,503 Yes. 1423 01:21:48,010 --> 01:21:49,545 [AGUSTÍN] Congratulations. 1424 01:21:53,282 --> 01:21:54,617 Mazel tov. 1425 01:21:54,650 --> 01:21:56,652 [CHEERING AND APPLAUSE] 1426 01:22:13,002 --> 01:22:16,406 [ALL] Bravo! Mazel tov! 1427 01:22:20,309 --> 01:22:21,744 Let's go. 1428 01:22:29,719 --> 01:22:32,622 Let the party begin. 1429 01:22:32,655 --> 01:22:34,691 Please, come closer, 1430 01:22:34,724 --> 01:22:37,360 I'd like to say a word. 1431 01:22:37,393 --> 01:22:39,962 First of all, I'd like to thank 1432 01:22:39,996 --> 01:22:42,331 Rabbi Mendi specially, 1433 01:22:42,364 --> 01:22:44,200 thanks so much for everything. 1434 01:22:44,233 --> 01:22:48,805 I want to dedicate this song to two people 1435 01:22:48,837 --> 01:22:50,640 I love very much: 1436 01:22:50,673 --> 01:22:54,077 my friends Sara 1437 01:22:54,110 --> 01:22:55,645 and Yosi. 1438 01:22:55,677 --> 01:22:57,146 To you. 1439 01:22:57,180 --> 01:22:58,247 Lehaim! 1440 01:22:58,281 --> 01:22:59,549 [ALL] Lehaim! 1441 01:22:59,582 --> 01:23:00,717 Yosi, come up here, c'mon. 1442 01:23:00,750 --> 01:23:02,018 Yes, that's me. 1443 01:23:02,051 --> 01:23:03,519 Excuse me. Thank you. 1444 01:23:23,373 --> 01:23:29,512 ♪ [SINGING "HAVA NAGILA" LIVE] ♪ 1445 01:23:29,545 --> 01:23:34,550 [MUSIC] 1446 01:24:15,257 --> 01:24:17,093 One, two, three! 1447 01:24:17,126 --> 01:24:21,963 ♪ [SINGING LIVE "I WAS MADE FOR LOVING YOU" BY KISS] ♪ 1448 01:24:21,998 --> 01:24:27,003 [MUSIC] 1449 01:25:36,372 --> 01:25:37,807 SHALOM LIBRARY 1450 01:25:37,840 --> 01:25:42,811 DONATED BY LEONARDO ANDRADE 1451 01:25:42,845 --> 01:25:47,850 [MUSIC] 1452 01:26:46,409 --> 01:26:48,043 You liked Sara, didn't you? 1453 01:26:48,077 --> 01:26:50,212 Yes. I'll have to get used to it. 1454 01:26:50,246 --> 01:26:52,382 I just never end up with the girl. 1455 01:26:52,415 --> 01:26:53,816 Me neither. 1456 01:26:53,850 --> 01:26:55,251 I totally understand you. 1457 01:26:58,021 --> 01:26:59,055 -Shalom. -Shalom. 1458 01:26:59,087 --> 01:27:00,222 Shalom. 1459 01:27:00,256 --> 01:27:02,291 We'll have to make you an honorary Jew. 1460 01:27:02,325 --> 01:27:03,626 How's that? 1461 01:27:03,659 --> 01:27:06,996 We'll have to slice your biscuit, your turkey, your salami... 1462 01:27:07,030 --> 01:27:09,932 -In other words... -Your bone! 1463 01:27:09,966 --> 01:27:11,334 It is what it is. 1464 01:27:14,203 --> 01:27:18,608 [ALL SINGING "HAVA NAGILA"] 1465 01:27:18,641 --> 01:27:22,811 [MUSIC] 1466 01:27:22,845 --> 01:27:29,918 ♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU" COVER VERSION] ♪ 1467 01:27:29,952 --> 01:27:34,957 [MUSIC] 90695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.