Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,831 --> 00:00:30,666
♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU"
BY KISS] ♪
2
00:01:16,336 --> 00:01:22,943
♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU"
BY KISS] ♪
3
00:01:22,976 --> 00:01:27,811
[MUSIC]
4
00:01:47,696 --> 00:01:53,207
YOU ONLY LIVE ONCE
5
00:01:53,240 --> 00:01:59,524
♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU"
BY KISS] ♪
6
00:01:59,557 --> 00:02:04,392
[MUSIC]
7
00:02:51,898 --> 00:03:01,181
[PHONE RINGS]
8
00:03:01,213 --> 00:03:04,210
[FLAVIA] Van Damme, turn
here. Right there, mid-block.
9
00:03:04,243 --> 00:03:06,080
[MAN] It busts my balls that
you call me Van Damme.
10
00:03:06,112 --> 00:03:08,304
[FLAVIA] And what does your
friend Seagal say about it?
11
00:03:10,527 --> 00:03:16,716
[CAR APPROACHING]
12
00:03:27,964 --> 00:03:31,960
[UNEASY MUSIC]
13
00:03:31,992 --> 00:03:36,827
[MUSIC]
14
00:03:42,274 --> 00:03:43,724
Looking good today, huh?
15
00:03:43,756 --> 00:03:51,911
[MUSIC]
16
00:03:51,943 --> 00:03:54,328
Check out the dessert
you're gonna eat!
17
00:03:54,360 --> 00:03:56,133
It's gonna cost me tonight.
18
00:04:05,705 --> 00:04:06,930
Fuck it!
19
00:04:10,862 --> 00:04:11,989
I'm sorry.
20
00:04:26,687 --> 00:04:28,072
[FLAVIA]
How far are they following us?
21
00:04:28,105 --> 00:04:29,169
Van Damme and Seagal?
22
00:04:29,201 --> 00:04:31,296
What do I know? To the door.
23
00:04:31,328 --> 00:04:32,714
I won't let them go any further.
24
00:04:43,221 --> 00:04:45,896
I's a pain in the balls
that they call us those names.
25
00:04:45,929 --> 00:04:47,991
At least they should tell me
who's who.
26
00:04:48,023 --> 00:04:50,086
I'm Van Damme, obviously.
27
00:04:50,118 --> 00:04:52,503
Yes. Because you spread
your legs.
28
00:04:52,536 --> 00:04:53,985
Obviously.
29
00:04:58,917 --> 00:05:00,271
Van Damme.
30
00:05:17,997 --> 00:05:19,930
Check out what the girl has.
31
00:05:25,797 --> 00:05:28,053
And the boy?
32
00:05:28,085 --> 00:05:33,790
[UNEASY MUSIC]
33
00:05:33,822 --> 00:05:36,529
-Is so much fuss necessary,
guys? -Company orders.
34
00:05:36,562 --> 00:05:37,947
Did you check
underneath the bed?
35
00:05:37,980 --> 00:05:39,591
No aliens or anything weird?
36
00:05:46,359 --> 00:05:50,066
How can it be? One's looking after them
and on top they fuck around with you.
37
00:05:50,098 --> 00:05:52,161
So much ingratitude!
38
00:05:52,194 --> 00:05:54,868
-Did you check out the round bed?
-Huh?
39
00:05:54,900 --> 00:05:57,221
I never got it,
40
00:05:57,253 --> 00:05:59,122
how do they make the pillows?
41
00:05:59,155 --> 00:06:00,702
Do they make them bended?
42
00:06:04,409 --> 00:06:07,696
[UNEASY MUSIC]
43
00:06:07,728 --> 00:06:09,694
What do you do
to be so looked after?
44
00:06:09,726 --> 00:06:11,886
I'm a food engineer.
45
00:06:11,918 --> 00:06:13,111
What?
46
00:06:13,143 --> 00:06:15,592
I build bridges with broccoli.
47
00:06:15,624 --> 00:06:17,751
For real?
48
00:06:17,784 --> 00:06:19,879
C'mon, girl. If I want to
talk, I've got my wife.
49
00:06:19,911 --> 00:06:22,103
I didn't come for that.
50
00:06:22,135 --> 00:06:23,424
Neither did I.
51
00:06:29,387 --> 00:06:31,127
Unzip me.
52
00:06:31,159 --> 00:06:33,318
[UNEASY MUSIC]
53
00:06:33,351 --> 00:06:38,186
[MUSIC]
54
00:06:55,171 --> 00:06:57,008
God and Virgin Mary.
55
00:06:57,040 --> 00:07:05,194
[MUSIC]
56
00:07:10,512 --> 00:07:13,574
Sorry, Pancho, but this
is getting too porn.
57
00:07:19,020 --> 00:07:21,148
[SUSPENSE MUSIC]
58
00:07:21,180 --> 00:07:26,015
[MUSIC]
59
00:07:56,730 --> 00:07:59,115
[UNEASY MUSIC]
60
00:07:59,147 --> 00:08:05,045
[MUSIC]
61
00:08:07,044 --> 00:08:09,815
What's going on?
62
00:08:09,848 --> 00:08:11,717
Tobías López. Nice to meet you.
63
00:08:14,005 --> 00:08:15,907
C'mon, boys, c'mon, quickly.
64
00:08:15,939 --> 00:08:18,292
Don't' you see we're
in an intimate moment?
65
00:08:18,323 --> 00:08:21,193
-What's going on?
-Boss, it's all set.
66
00:08:21,225 --> 00:08:23,287
[SUSPENSE MUSIC]
67
00:08:23,320 --> 00:08:28,154
[MUSIC]
68
00:08:36,373 --> 00:08:40,885
-How is it going, Peña?
-Mr. Dugès! Why?
69
00:08:40,917 --> 00:08:42,045
"Mate"?
70
00:08:42,077 --> 00:08:43,689
No. No, thanks a lot.
71
00:08:43,721 --> 00:08:46,010
Mr. Dugès apologizes
72
00:08:46,042 --> 00:08:49,007
for interrupting whatever it is
you were up to.
73
00:08:49,040 --> 00:08:51,425
You guys, thank you so much for
everything, very nice, I'm leaving.
74
00:08:51,456 --> 00:08:52,843
Stay still.
75
00:08:52,874 --> 00:08:54,003
Very still.
76
00:08:54,035 --> 00:08:57,451
Sorry for this casual meeting.
77
00:08:57,484 --> 00:08:59,707
This is a casual meeting,
78
00:08:59,739 --> 00:09:00,932
isn't it, sir?
79
00:09:00,964 --> 00:09:04,381
It'd be more
appropriate to say:
80
00:09:04,413 --> 00:09:07,750
Casual, with formal
decision making.
81
00:09:10,318 --> 00:09:12,822
Look, I talked to your people.
I heard your offer.
82
00:09:12,854 --> 00:09:15,257
But you've got to understand,
it was completely unacceptable!
83
00:09:15,290 --> 00:09:16,625
Unacceptable?
84
00:09:16,658 --> 00:09:19,294
I already gave my word to XM
and I'm signing tomorrow.
85
00:09:19,327 --> 00:09:20,596
They even gave me...
86
00:09:20,629 --> 00:09:21,930
What, bodyguards?
87
00:09:30,005 --> 00:09:32,942
[SUSPENSE MUSIC]
88
00:09:32,974 --> 00:09:37,979
[MUSIC]
89
00:09:43,051 --> 00:09:45,153
I can't relinquish the patent.
Are you insane?
90
00:09:45,187 --> 00:09:47,289
And you are naked with a hooker.
91
00:09:47,322 --> 00:09:49,024
Hey, my friend,
I'm not a hooker.
92
00:09:49,057 --> 00:09:51,493
-She's not a hooker.
-Please,
93
00:09:51,526 --> 00:09:53,328
don't be so sensitive.
94
00:09:53,362 --> 00:09:56,665
Being a prostitute is
a job, just like any other.
95
00:09:56,698 --> 00:10:01,203
To prostitute you is not worse than
being a lawyer or a politician.
96
00:10:01,236 --> 00:10:03,171
[SUSPENSE MUSIC]
97
00:10:03,205 --> 00:10:07,776
[MUSIC]
98
00:10:07,809 --> 00:10:09,811
[SCREAMING]
99
00:10:09,846 --> 00:10:11,947
What if I don't sign?
100
00:10:11,980 --> 00:10:13,882
I've got nothing to do, boys,
I'm heading home.
101
00:10:13,915 --> 00:10:15,117
I think it's what's best.
102
00:10:15,150 --> 00:10:16,485
Let's see, little girl,
103
00:10:16,519 --> 00:10:18,020
it's OK to cover your shame,
104
00:10:18,053 --> 00:10:19,855
but go right back
to where you were.
105
00:10:19,889 --> 00:10:22,024
[SUSPENSE MUSIC]
106
00:10:22,057 --> 00:10:24,293
Where were we, Mr. Peña?
107
00:10:24,326 --> 00:10:25,794
My formula works.
108
00:10:25,827 --> 00:10:28,463
It can keep the meat fresh
for months without being frozen.
109
00:10:28,497 --> 00:10:30,132
But for now,
it has secondary effects.
110
00:10:30,165 --> 00:10:31,500
That's why I was so firm.
111
00:10:31,533 --> 00:10:32,834
That's it.
112
00:10:32,868 --> 00:10:34,703
The last thing you said. Sign.
113
00:10:34,736 --> 00:10:36,471
[SUSPENSE MUSIC]
114
00:10:36,505 --> 00:10:38,673
[MUSIC]
115
00:10:38,707 --> 00:10:39,708
No! No!
116
00:10:39,741 --> 00:10:41,043
Maybe you didn't get me
117
00:10:41,076 --> 00:10:43,311
because we Spanish people
lack an accent.
118
00:10:43,346 --> 00:10:45,714
And you guys in Buenos Aires
have that horrible intonation.
119
00:10:45,747 --> 00:10:47,315
But I insist.
120
00:10:47,349 --> 00:10:48,550
If you don't sign,
121
00:10:48,583 --> 00:10:52,421
your legacy will be a picture
in the police section, dead,
122
00:10:52,454 --> 00:10:54,423
naked, on an ordinary bed,
123
00:10:54,456 --> 00:10:57,059
in an ordinary room,
with an ordinary hooker.
124
00:10:57,092 --> 00:10:59,027
Tell him I'm not a hooker!
125
00:10:59,061 --> 00:11:00,896
OK, an ordinary bitch.
126
00:11:00,929 --> 00:11:04,866
Do you realize that this
preservative kills people?
127
00:11:04,900 --> 00:11:07,269
In a world so full
of assholes,
128
00:11:07,302 --> 00:11:10,439
we'd be doing humanity a favor.
129
00:11:10,472 --> 00:11:12,107
Work with us.
130
00:11:12,140 --> 00:11:15,010
We offer you
a million-dollar bonus.
131
00:11:15,043 --> 00:11:16,511
A million bucks?
132
00:11:16,545 --> 00:11:18,747
Give it to me, I'll kill him
myself. Give it to me!
133
00:11:18,780 --> 00:11:21,283
I feel I'm running out
of patience.
134
00:11:21,317 --> 00:11:23,852
And how do I know you're not killing
me after I give you the formula?
135
00:11:23,885 --> 00:11:25,754
That's why we gave you a year
136
00:11:25,788 --> 00:11:30,058
to improve the formula
and avoid the...
137
00:11:30,092 --> 00:11:31,626
Undesirable effects.
138
00:11:31,660 --> 00:11:34,629
You probably understood:
the undesirable effects.
139
00:11:34,663 --> 00:11:36,598
Even cancer!
140
00:11:36,631 --> 00:11:37,899
There's worse things.
141
00:11:37,933 --> 00:11:38,900
Like what?
142
00:11:38,934 --> 00:11:41,536
Bullets.
143
00:11:41,570 --> 00:11:43,805
[SUSPENSE MUSIC]
144
00:11:43,839 --> 00:11:48,844
[MUSIC]
145
00:11:56,651 --> 00:11:58,320
Who are you, dumbass?
146
00:12:04,459 --> 00:12:06,428
-Ready?
-Here it is.
147
00:12:06,461 --> 00:12:08,296
[SUSPENSE MUSIC]
148
00:12:08,330 --> 00:12:13,335
[MUSIC]
149
00:12:19,942 --> 00:12:21,443
I'd like a "mate" now.
150
00:12:31,120 --> 00:12:32,788
We're out of water.
151
00:12:32,822 --> 00:12:34,122
Darn it.
152
00:12:38,995 --> 00:12:41,096
I'll wait for you outside.
153
00:12:41,129 --> 00:12:43,432
I'm in the meat business
154
00:12:43,466 --> 00:12:45,500
but I can't stand
the view of blood.
155
00:12:45,534 --> 00:12:46,802
What did they say?
156
00:12:49,171 --> 00:12:52,140
Mister, Miss,
I'll see you later.
157
00:12:52,174 --> 00:12:53,475
Bye.
158
00:12:58,980 --> 00:13:00,949
No!
159
00:13:00,982 --> 00:13:03,185
How do you know
the formula is correct?
160
00:13:05,854 --> 00:13:07,456
That's right, I wrote a bluff.
161
00:13:07,490 --> 00:13:08,890
Besides, the formula in itself
is nothing.
162
00:13:08,924 --> 00:13:11,860
You'll need the files with the
development, the field evidence,
163
00:13:11,894 --> 00:13:13,328
my team's work.
164
00:13:16,031 --> 00:13:17,032
Let us go.
165
00:13:17,065 --> 00:13:19,534
I'll take care of picking up everything and I'll
make sure he doesn't run away, OK?
166
00:13:23,438 --> 00:13:26,475
It seems like the kitty
pulled its claws out.
167
00:13:26,508 --> 00:13:29,811
I already had the files,
the evidence, the team,
168
00:13:29,846 --> 00:13:31,813
and since a few seconds ago,
the formula.
169
00:13:31,847 --> 00:13:34,483
Let's see which of your nine lives
you're going to give me now.
170
00:13:34,516 --> 00:13:37,019
[SUSPENSE MUSIC]
171
00:13:37,052 --> 00:13:42,057
[MUSIC]
172
00:13:47,596 --> 00:13:49,498
Leave your little gun
on the ground.
173
00:13:49,531 --> 00:13:50,899
Little gun?
174
00:13:50,932 --> 00:13:52,934
Put it down.
175
00:13:52,968 --> 00:13:55,871
You don't know
who you're messing with,
176
00:13:55,904 --> 00:13:57,839
you big retard.
177
00:13:57,873 --> 00:13:59,241
No,
178
00:13:59,274 --> 00:14:00,675
but I know exactly what you did.
179
00:14:00,709 --> 00:14:02,745
Give me that mobile phone
right now.
180
00:14:02,778 --> 00:14:04,447
I've got guys
all over the building.
181
00:14:04,479 --> 00:14:06,716
And I've got cousins
all around the suburbs.
182
00:14:06,748 --> 00:14:07,849
Hey you, girl! Come here.
183
00:14:07,883 --> 00:14:09,618
[SUSPENSE MUSIC]
184
00:14:09,651 --> 00:14:12,854
[MUSIC]
185
00:14:12,889 --> 00:14:16,024
You don't call this one
a "little gun", do you?
186
00:14:16,058 --> 00:14:18,694
I'll give you the phone.
I don't care about the rest.
187
00:14:18,727 --> 00:14:19,561
Run!
188
00:14:19,594 --> 00:14:20,462
Bad idea!
189
00:14:20,495 --> 00:14:22,365
Run, you asshole!
190
00:14:22,397 --> 00:14:25,701
Can't you wait
for New Year's Eve, asshole?
191
00:14:25,734 --> 00:14:27,636
[FLAVIA]
This is not what we agreed!
192
00:14:33,075 --> 00:14:34,209
Everybody, up!
193
00:14:34,242 --> 00:14:36,378
A 30-year-old man with a
beard and a Kiss T-shirt.
194
00:14:36,411 --> 00:14:37,779
He's escaping
with the whore.
195
00:14:37,813 --> 00:14:39,815
[TENSE MUSIC]
196
00:14:39,848 --> 00:14:44,853
[MUSIC]
197
00:14:51,660 --> 00:14:54,796
Damned motherfuckers!
198
00:14:54,830 --> 00:14:57,366
Where the fuck are they?
I want them in a body bag!
199
00:15:05,540 --> 00:15:07,943
What are you doing, asses?
Knocking down the building?
200
00:15:07,976 --> 00:15:09,344
Go get them! Go get them!
201
00:15:09,378 --> 00:15:11,079
[TENSE MUSIC]
202
00:15:11,113 --> 00:15:14,149
[MUSIC]
203
00:15:14,182 --> 00:15:15,584
Stop! They're mine!
204
00:15:15,617 --> 00:15:19,254
[MUSIC]
205
00:15:19,288 --> 00:15:20,822
They're going back
to the apartment!
206
00:15:20,856 --> 00:15:25,861
[MUSIC]
207
00:15:30,899 --> 00:15:32,034
What do we do?
208
00:15:32,067 --> 00:15:35,504
[MUSIC]
209
00:15:35,538 --> 00:15:36,872
This is what we've got.
210
00:15:41,676 --> 00:15:47,783
[SCREAMING]
211
00:15:47,817 --> 00:15:49,117
There they are!
212
00:15:49,151 --> 00:15:51,319
[TENSE MUSIC]
213
00:15:51,353 --> 00:15:55,791
[MUSIC]
214
00:15:55,824 --> 00:15:57,392
-I can't.
-Hurry up!
215
00:15:57,426 --> 00:15:58,794
I can't.
216
00:15:58,827 --> 00:16:02,899
[MUSIC]
217
00:16:02,931 --> 00:16:05,701
I'm cold.
218
00:16:05,734 --> 00:16:07,803
You'll be OK. Easy.
219
00:16:07,836 --> 00:16:09,237
I'm not a whore.
220
00:16:09,271 --> 00:16:10,906
No.
221
00:16:10,939 --> 00:16:12,875
You're beautiful.
222
00:16:12,908 --> 00:16:14,443
A scammer.
223
00:16:16,511 --> 00:16:18,647
I know.
224
00:16:18,680 --> 00:16:20,415
C'mon. I won't leave you here.
225
00:16:24,386 --> 00:16:28,223
Here. It's your life insurance.
226
00:16:28,256 --> 00:16:30,192
It's worth more than anything
you could record.
227
00:16:30,225 --> 00:16:32,661
[DRAMATIC MUSIC]
228
00:16:32,694 --> 00:16:35,163
[MUSIC]
229
00:16:35,197 --> 00:16:36,164
No, no.
230
00:16:36,198 --> 00:16:38,033
Honey!
231
00:16:38,067 --> 00:16:39,267
Please! Hang in there!
232
00:16:39,301 --> 00:16:41,103
Hey!
233
00:16:41,136 --> 00:16:43,271
[TENSE MUSIC]
234
00:16:43,305 --> 00:16:48,043
[MUSIC]
235
00:16:48,076 --> 00:16:51,880
Get down, assholes!
He's escaping down the alley!
236
00:16:51,913 --> 00:16:53,348
There he is! Go get him!
237
00:16:53,382 --> 00:16:55,183
[TENSE MUSIC]
238
00:16:55,217 --> 00:17:00,222
[MUSIC]
239
00:17:48,604 --> 00:17:51,941
[TENSE MUSIC]
240
00:17:51,973 --> 00:17:56,979
[MUSIC]
241
00:18:05,821 --> 00:18:08,290
Lord, give me a hand.
242
00:18:12,729 --> 00:18:15,597
[JEWISH MUSIC]
243
00:18:15,630 --> 00:18:21,436
[MUSIC]
244
00:18:21,471 --> 00:18:23,438
Are you OK?
Do you need anything?
245
00:18:23,472 --> 00:18:25,508
[JEWISH MUSIC]
246
00:18:25,540 --> 00:18:30,546
[MUSIC]
247
00:18:43,992 --> 00:18:46,561
[JEWISH MUSIC]
248
00:18:46,596 --> 00:18:55,137
[MUSIC]
249
00:18:55,171 --> 00:18:56,571
[WOMAN] Welcome.
250
00:18:56,605 --> 00:18:58,573
[JEWISH MUSIC]
251
00:18:58,607 --> 00:19:02,979
[MUSIC]
252
00:19:03,011 --> 00:19:04,480
There you are.
253
00:19:04,513 --> 00:19:06,648
Let's go.
254
00:19:06,682 --> 00:19:08,617
-The bus!
-Right. The bus.
255
00:19:21,096 --> 00:19:22,498
You've lost him.
256
00:19:22,531 --> 00:19:24,433
You've lost him!
You've lost him!
257
00:19:24,466 --> 00:19:27,235
An asshole with a Kiss T-shirt
in this hotel!
258
00:19:27,269 --> 00:19:28,503
What else did you need, huh?
259
00:19:28,538 --> 00:19:30,673
A light sign? The guy
dressed up in a ballet outfit?
260
00:19:30,706 --> 00:19:33,276
What are you, assholes?
Assholes!
261
00:19:33,308 --> 00:19:35,744
And what's with you? Stick your
dick out. Stick your dick out,
262
00:19:35,778 --> 00:19:39,414
so you'll call more attention!
Put the gun away, retard!
263
00:19:39,448 --> 00:19:41,116
We're searching for him,
and getting him.
264
00:19:41,149 --> 00:19:43,019
One thing: we won't lay
a hand on him
265
00:19:43,051 --> 00:19:44,753
until we have that contract.
266
00:19:44,787 --> 00:19:48,057
Dugès will probably want to
take care of this rat himself.
267
00:19:48,090 --> 00:19:51,027
-Who's Kiss?
-Who's Kiss?
268
00:19:51,059 --> 00:19:52,127
Are you an idiot?
269
00:19:52,161 --> 00:19:54,396
The ones who painted their faces
white and stuck their tongues out.
270
00:19:54,430 --> 00:19:56,531
-Kiss.
-Did they step on baby chicks?
271
00:19:56,566 --> 00:19:58,600
Baby chicks. Sons of bitches!
272
00:19:58,634 --> 00:19:59,935
Get out. C'mon!
273
00:20:04,406 --> 00:20:06,308
Is it possible that we can't
do anything right?
274
00:20:09,479 --> 00:20:10,680
Thanks, Lord.
275
00:20:17,787 --> 00:20:19,388
Now that all of us are here,
276
00:20:19,422 --> 00:20:22,557
I wanted to thank you
on behalf of Rabbi Mendi,
277
00:20:22,591 --> 00:20:25,560
for having traveled from so far to
the community's yearly meeting.
278
00:20:25,595 --> 00:20:27,296
Let's go to the temple.
279
00:20:27,329 --> 00:20:29,999
[SUSPENSE MUSIC]
280
00:20:30,032 --> 00:20:33,403
[MUSIC]
281
00:20:33,435 --> 00:20:34,803
Let's split up.
282
00:20:34,836 --> 00:20:37,773
You two, that way!
283
00:20:37,807 --> 00:20:40,242
Arzola, will you
be standing there all day?
284
00:20:40,276 --> 00:20:41,411
That way!
285
00:20:41,443 --> 00:20:43,178
[TENSE MUSIC]
286
00:20:43,211 --> 00:20:48,216
[MUSIC]
287
00:21:05,967 --> 00:21:08,937
[DRAMATIC MUSIC]
288
00:21:08,971 --> 00:21:13,975
[MUSIC]
289
00:21:32,994 --> 00:21:35,731
[JEWISH MUSIC]
290
00:21:35,764 --> 00:21:40,769
[MUSIC]
291
00:21:53,182 --> 00:21:56,318
[JEWISH MUSIC]
292
00:21:56,351 --> 00:22:01,356
[MUSIC]
293
00:22:12,201 --> 00:22:14,604
[ROCK MUSIC]
294
00:22:14,636 --> 00:22:19,942
[MUSIC]
295
00:22:19,975 --> 00:22:21,176
Anyway, they say it's a lie,
296
00:22:21,210 --> 00:22:23,211
they didn't kill
any baby chicks.
297
00:22:23,245 --> 00:22:26,182
[TOBÍAS LÓPEZ] It's a myth.
It's part of the show.
298
00:22:26,214 --> 00:22:27,849
Maybe they killed one once,
299
00:22:27,884 --> 00:22:29,317
and it stuck.
300
00:22:32,721 --> 00:22:35,590
[TOBÍAS LÓPEZ] Will you stop busting
my balls with the Kiss thing?
301
00:22:35,625 --> 00:22:37,726
What matters,
what really matters,
302
00:22:37,759 --> 00:22:40,462
is that you find anything
we can use to find
303
00:22:40,495 --> 00:22:42,731
that fucking son
of a bitch.
304
00:22:46,068 --> 00:22:49,806
[ROCK MUSIC]
305
00:22:49,838 --> 00:22:52,075
[TOBÍAS LÓPEZ] I want
two of your men on it
306
00:22:52,107 --> 00:22:54,644
24 hours a day.
307
00:22:54,676 --> 00:22:55,912
And night.
308
00:22:55,944 --> 00:22:58,681
24 hours a day
include the night, asshole!
309
00:23:00,750 --> 00:23:02,719
[TENSE MUSIC]
310
00:23:02,751 --> 00:23:07,757
[MUSIC]
311
00:23:17,966 --> 00:23:19,268
Anything you need, dude?
312
00:23:21,436 --> 00:23:22,904
Yes.
313
00:23:22,938 --> 00:23:24,173
Do you sell glue?
314
00:24:02,310 --> 00:24:06,715
[MOTOR STARTING]
315
00:24:06,749 --> 00:24:08,151
[DOORBELL]
316
00:24:11,653 --> 00:24:14,123
-What's up?
-I thought we'd lost you.
317
00:24:14,156 --> 00:24:16,358
Just yesterday I...
318
00:24:16,392 --> 00:24:18,694
was talking to...
319
00:24:18,728 --> 00:24:20,829
-you know...
-Who?
320
00:24:20,863 --> 00:24:25,467
Kosievski... Kosinski...
321
00:24:25,500 --> 00:24:27,703
Come in.
322
00:24:27,736 --> 00:24:30,740
[JEWISH MUSIC]
323
00:24:30,772 --> 00:24:37,346
[MUSIC]
324
00:24:37,379 --> 00:24:38,815
It's my nephew's.
325
00:24:38,847 --> 00:24:41,183
We always play
switching stuff.
326
00:24:41,216 --> 00:24:42,818
He goes to school
with my briefcase,
327
00:24:42,851 --> 00:24:44,986
and I've got the frog backpack.
328
00:24:45,020 --> 00:24:47,690
Where were you hiding?
329
00:24:47,723 --> 00:24:49,325
Thing is I'm not from here.
330
00:24:49,358 --> 00:24:52,060
I went out for a walk
and I got lost.
331
00:24:52,095 --> 00:24:54,062
Well, we all get lost
every now and then.
332
00:24:54,096 --> 00:24:55,397
But if you're planning
to stay in the community
333
00:24:55,431 --> 00:24:57,099
first you have to see
Rabbi Mendi.
334
00:24:57,133 --> 00:24:58,835
Rabbi Mendi.
335
00:24:58,867 --> 00:25:00,536
That's who I wanted to talk to.
336
00:25:00,569 --> 00:25:02,171
You're an angel.
337
00:25:02,204 --> 00:25:03,505
This way.
338
00:25:03,538 --> 00:25:05,607
[JEWISH MUSIC]
339
00:25:05,640 --> 00:25:10,346
[MUSIC]
340
00:25:10,379 --> 00:25:12,682
Yes? What do you need?
341
00:25:12,714 --> 00:25:15,283
He's coming to see the rabbi.
342
00:25:15,317 --> 00:25:16,551
At this time?
343
00:25:16,586 --> 00:25:18,754
-Yes, yes, I was...
-He was at the hotel.
344
00:25:18,788 --> 00:25:20,889
He took the bus with us.
345
00:25:20,923 --> 00:25:23,225
Don't be so paranoid, please.
346
00:25:25,327 --> 00:25:28,230
You're hammered.
347
00:25:28,263 --> 00:25:29,731
No, I'm sober.
348
00:25:32,501 --> 00:25:34,236
OK, Pablo, follow me.
349
00:25:34,269 --> 00:25:36,271
-I'm coming, too.
-What's wrong with you?
350
00:25:36,305 --> 00:25:38,607
Don't tell me he's not weird. He
looks like a toad from another well.
351
00:25:38,640 --> 00:25:41,144
What do you expect from guests
at a national encounter?
352
00:25:41,176 --> 00:25:42,644
They can't all be the same.
353
00:25:42,677 --> 00:25:44,980
[JEWISH MUSIC]
354
00:25:45,013 --> 00:25:51,721
[MUSIC]
355
00:25:51,753 --> 00:25:52,754
Yes.
356
00:25:52,788 --> 00:25:54,490
[MAN] Excuse us, Rabbi.
357
00:25:54,523 --> 00:25:56,792
It's us.
358
00:25:56,826 --> 00:25:58,027
Come in.
359
00:26:00,696 --> 00:26:01,798
Rabbi,
360
00:26:01,830 --> 00:26:03,932
he is Pablo. He was delayed.
361
00:26:09,705 --> 00:26:12,340
-Hello.
-What's up?
362
00:26:12,375 --> 00:26:14,277
Can you wait outside, please?
363
00:26:19,182 --> 00:26:20,515
Take a seat.
364
00:26:27,990 --> 00:26:29,524
Very good.
365
00:26:29,558 --> 00:26:31,860
-What's your name?
-Pablo.
366
00:26:31,894 --> 00:26:34,430
Pablo Cohen, sir.
367
00:26:34,463 --> 00:26:36,432
You don't need to call me sir.
368
00:26:36,465 --> 00:26:38,634
And we'd better use
your Hebrew name.
369
00:26:41,803 --> 00:26:43,004
What is it?
370
00:26:45,575 --> 00:26:47,009
Shalom.
371
00:26:47,042 --> 00:26:48,944
Shalom. Very good.
372
00:26:48,978 --> 00:26:51,012
This house is open
for everybody,
373
00:26:51,047 --> 00:26:53,715
but I need to know a little
374
00:26:53,750 --> 00:26:56,952
about the people staying here
during the encounter.
375
00:26:56,985 --> 00:26:58,186
Of course.
376
00:26:58,221 --> 00:26:59,621
Good. Where do you come from?
377
00:26:59,654 --> 00:27:02,557
-From Rosario.
-You come from far.
378
00:27:02,591 --> 00:27:05,528
No, Rosario
has always been close.
379
00:27:05,560 --> 00:27:07,829
And what do your parents do,
exactly?
380
00:27:07,864 --> 00:27:11,000
-What do you mean?
-I mean for a living.
381
00:27:11,033 --> 00:27:13,568
-They run a business.
-What kind?
382
00:27:13,603 --> 00:27:15,070
A butcher's.
383
00:27:15,104 --> 00:27:16,505
Kosher meat, right?
384
00:27:16,538 --> 00:27:17,839
Yes, kosher.
385
00:27:17,874 --> 00:27:19,575
Tail of rump, sirloin tip...
386
00:27:19,608 --> 00:27:23,046
OK, but the meat
your father sells
387
00:27:23,078 --> 00:27:24,346
is it Kosher?
388
00:27:24,379 --> 00:27:26,182
Yes, yes...
389
00:27:26,214 --> 00:27:27,649
I mean, there are other brands
390
00:27:27,682 --> 00:27:30,819
but they do sell that one.
391
00:27:30,853 --> 00:27:34,990
Do you have a Jewish education?
392
00:27:35,023 --> 00:27:36,491
Super Jewish, yes.
393
00:27:36,526 --> 00:27:37,894
What school did you go to?
394
00:27:37,926 --> 00:27:40,930
School number 8, from Rosario.
395
00:27:40,962 --> 00:27:41,998
Secular.
396
00:27:42,030 --> 00:27:45,167
No, no. Public.
397
00:27:45,201 --> 00:27:47,369
Still, non religious, lay?
398
00:27:47,403 --> 00:27:49,739
Yes, lay.
399
00:27:49,771 --> 00:27:52,442
And what temple
did your parents attend?
400
00:27:52,474 --> 00:27:54,009
To Rosario's...
401
00:27:54,042 --> 00:27:56,078
It's the...
402
00:27:56,111 --> 00:28:00,782
central synagogue of Rosario.
403
00:28:00,817 --> 00:28:05,221
Shalom, seriously,
404
00:28:05,253 --> 00:28:08,758
what are you doing here?
405
00:28:08,790 --> 00:28:11,894
Tell me the truth.
406
00:28:11,927 --> 00:28:14,463
The truth?
407
00:28:14,496 --> 00:28:17,099
I'll tell you the truth.
408
00:28:17,133 --> 00:28:18,567
I never had a father.
409
00:28:18,600 --> 00:28:21,370
My mom raised me
and my brother by herself.
410
00:28:21,403 --> 00:28:23,905
But she died when I was 10.
411
00:28:23,940 --> 00:28:25,540
It was shocking.
412
00:28:25,575 --> 00:28:28,411
A huge shock, terrible.
413
00:28:28,443 --> 00:28:30,379
Her things were kept in a trunk
414
00:28:30,413 --> 00:28:31,947
for about 20 years.
415
00:28:31,980 --> 00:28:33,982
A month ago
416
00:28:34,015 --> 00:28:36,085
was the anniversary
of her death.
417
00:28:36,118 --> 00:28:38,820
And I brought myself to open it.
418
00:28:38,855 --> 00:28:41,423
And I found a bunch
of her stuff.
419
00:28:41,456 --> 00:28:45,627
Letters. Photos.
Relatives I had never heard of.
420
00:28:45,661 --> 00:28:47,496
I don't get along
421
00:28:47,529 --> 00:28:49,132
with my brother that much.
422
00:28:49,164 --> 00:28:50,966
We hardly speak to each other.
423
00:28:51,000 --> 00:28:54,903
And, out of the blue,
something hit me.
424
00:28:54,936 --> 00:28:57,639
In a letter my mom
wrote to my grandma,
425
00:28:57,673 --> 00:28:59,642
she called her "the Russian".
426
00:28:59,674 --> 00:29:02,444
The Russian. My mom's mom.
427
00:29:02,478 --> 00:29:04,946
-The Bobe.
-No!
428
00:29:04,980 --> 00:29:06,848
She was quite smart, actually.
429
00:29:06,883 --> 00:29:08,084
She came from Russia.
430
00:29:08,116 --> 00:29:10,153
My family comes from Russia
as well.
431
00:29:10,185 --> 00:29:11,854
What a coincidence!
432
00:29:11,887 --> 00:29:14,156
My father, my mother,
my uncles.
433
00:29:14,190 --> 00:29:15,857
Russia is tough.
434
00:29:15,892 --> 00:29:17,292
There's too many...
435
00:29:20,896 --> 00:29:23,432
Russians.
436
00:29:23,465 --> 00:29:24,767
And, so?
437
00:29:24,800 --> 00:29:28,971
So, Jewish blood
runs through my veins.
438
00:29:29,004 --> 00:29:33,108
I felt a spiritual call
439
00:29:33,142 --> 00:29:35,544
to the center of my being.
440
00:29:35,577 --> 00:29:36,878
I felt I wanted
441
00:29:36,913 --> 00:29:39,281
to meet with God.
442
00:29:39,315 --> 00:29:40,450
Help me.
443
00:29:40,482 --> 00:29:43,118
Yes, of course,
we will help you.
444
00:29:43,152 --> 00:29:46,121
But first, you've got to learn
445
00:29:46,154 --> 00:29:50,225
some things
you obviously don't know.
446
00:29:50,259 --> 00:29:51,461
Yes, of course.
447
00:29:51,493 --> 00:29:53,796
This is the house of God
and it's open to all.
448
00:29:53,829 --> 00:29:55,831
But if you don't respect it,
449
00:29:55,865 --> 00:29:58,800
you'll have to leave.
450
00:29:58,835 --> 00:30:00,802
I think it's fair.
451
00:30:00,836 --> 00:30:01,971
Do you want a kippah?
452
00:30:02,003 --> 00:30:04,339
Yes, please, I'm starving.
453
00:30:07,009 --> 00:30:08,543
Do you like this one?
454
00:30:11,681 --> 00:30:12,914
It's divine.
455
00:30:17,052 --> 00:30:19,721
Just like the Pope's.
456
00:30:19,755 --> 00:30:21,023
¡Sara!
457
00:30:23,792 --> 00:30:26,995
Sara, Shalom is staying with us.
458
00:30:27,029 --> 00:30:30,566
I ask you to give him a hand
during the days of the encounter.
459
00:30:30,599 --> 00:30:31,933
OK, perfect.
460
00:30:31,967 --> 00:30:33,502
"Baal teshuva".
461
00:30:33,536 --> 00:30:34,836
Cheers.
462
00:30:34,870 --> 00:30:36,172
No. "Baal teshuva".
463
00:30:36,204 --> 00:30:39,841
That's what we call the non-orthodox
Jews that want to become one.
464
00:30:39,875 --> 00:30:42,711
Something like:
"He who returns."
465
00:30:42,744 --> 00:30:47,082
That would be me:
"Baal teshuva".
466
00:30:47,115 --> 00:30:49,585
You'll share the room with him.
467
00:30:49,618 --> 00:30:51,354
No, not with me.
468
00:30:51,386 --> 00:30:52,754
No, no. Why me?
469
00:30:52,788 --> 00:30:56,858
Because you've got two beds and
you've been here for a year now.
470
00:30:56,893 --> 00:30:58,694
Yosi, this is Shalom.
471
00:30:58,728 --> 00:31:01,096
Shalom, this is Yosi.
472
00:31:01,129 --> 00:31:04,966
I'm sure you'll get along.
473
00:31:05,000 --> 00:31:07,169
-Come with me.
-Please.
474
00:31:10,572 --> 00:31:12,040
Go. Go.
475
00:31:12,075 --> 00:31:15,110
[JEWISH MUSIC]
476
00:31:15,144 --> 00:31:16,546
Sorry, dude,
477
00:31:16,578 --> 00:31:19,315
I didn't know we'd have
to share the room.
478
00:31:19,347 --> 00:31:21,983
I don't like dirt nor mess.
479
00:31:22,018 --> 00:31:23,752
And that window, always open.
480
00:31:23,786 --> 00:31:25,454
I'm claustrophobic.
481
00:31:25,488 --> 00:31:26,621
Was I clear?
482
00:31:26,655 --> 00:31:28,323
[JEWISH MUSIC]
483
00:31:28,357 --> 00:31:30,659
[MUSIC]
484
00:31:30,692 --> 00:31:33,562
Like vodka.
485
00:31:33,596 --> 00:31:35,897
[UNEASY MUSIC]
486
00:31:35,932 --> 00:31:42,672
[MUSIC]
487
00:31:42,704 --> 00:31:47,175
[TENSE MUSIC]
488
00:31:47,210 --> 00:31:52,214
[MUSIC]
489
00:32:02,357 --> 00:32:05,494
[UNEASY MUSIC]
490
00:32:05,528 --> 00:32:10,532
[MUSIC]
491
00:32:30,153 --> 00:32:31,453
Leonardo Andrade.
492
00:32:31,486 --> 00:32:36,158
With his cell phone and things from
his house we've completed his profile.
493
00:32:36,192 --> 00:32:37,793
Everything we found there
is weird.
494
00:32:37,826 --> 00:32:39,861
-Weird?
-Yes. Weird.
495
00:32:39,895 --> 00:32:42,197
A cell phone
with just one contact.
496
00:32:44,500 --> 00:32:47,970
This girl's.
497
00:32:48,003 --> 00:32:50,740
He's just discovered selfies.
498
00:32:50,772 --> 00:32:53,076
He doesn't have
a medical insurance,
499
00:32:53,108 --> 00:32:54,911
never paid taxes in his life.
500
00:32:54,943 --> 00:32:56,244
Doesn't have a Facebook profile.
501
00:32:56,278 --> 00:32:58,980
He signed up for Instagram a month
ago, uploaded just one photo.
502
00:32:59,014 --> 00:33:00,849
-Another selfie?
-Almost.
503
00:33:05,922 --> 00:33:08,156
Nothing very special. He's
from Lugano, lives in La Boca.
504
00:33:08,191 --> 00:33:09,491
His parents died
when he was a kid.
505
00:33:09,524 --> 00:33:11,661
His education was religious,
at youth shelters.
506
00:33:11,693 --> 00:33:12,828
His brother is a priest,
507
00:33:12,861 --> 00:33:14,563
but he doesn't have
many special skills.
508
00:33:14,596 --> 00:33:16,732
We'll catch him
with no big fuss.
509
00:33:16,765 --> 00:33:18,835
With no big fuss?
510
00:33:18,867 --> 00:33:21,537
He can't run away for long.
511
00:33:21,570 --> 00:33:24,039
One thing is true: he's fast.
512
00:33:24,072 --> 00:33:27,676
He was raised in the streets, and
can improvise with the unexpected.
513
00:33:27,710 --> 00:33:30,078
Fuss.
514
00:33:30,113 --> 00:33:31,780
The unexpected.
515
00:33:31,813 --> 00:33:34,716
The unexpected.
516
00:33:34,750 --> 00:33:37,753
-The unexpected.
-The unexpected.
517
00:33:37,787 --> 00:33:40,722
What is the unexpected
for responsible people like us?
518
00:33:40,757 --> 00:33:44,027
What is the unexpected
for responsible people like us?
519
00:33:44,059 --> 00:33:45,127
A mistake?
520
00:33:45,161 --> 00:33:46,729
Exactly.
521
00:33:46,762 --> 00:33:48,764
The unexpected is a mistake.
522
00:33:51,066 --> 00:33:52,267
A mistake. That's right.
523
00:33:52,299 --> 00:33:54,269
The unexpected is a mistake.
524
00:33:54,303 --> 00:33:56,872
Good then. We all agree.
525
00:33:56,904 --> 00:33:58,973
Good. We all agree, right?
526
00:33:59,008 --> 00:34:00,709
If there's a mistake,
527
00:34:00,741 --> 00:34:03,479
it's our duty
to identify the cause.
528
00:34:03,511 --> 00:34:06,915
If there's a mistake, it'd be
our duty to identify the root.
529
00:34:06,948 --> 00:34:10,420
I love to feel
we're all on tuned in.
530
00:34:10,452 --> 00:34:12,255
And I know
531
00:34:12,287 --> 00:34:14,556
you will get my point
532
00:34:14,590 --> 00:34:16,893
very well.
533
00:34:16,925 --> 00:34:19,662
I'm very glad
we all agree on this.
534
00:34:19,694 --> 00:34:22,898
You guys, who know
how to appreciate soccer.
535
00:34:22,931 --> 00:34:26,501
You guys know
how to appreciate soccer, right?
536
00:34:26,536 --> 00:34:28,136
Messi,
537
00:34:28,171 --> 00:34:32,239
trained with the most
perfect resources in the world
538
00:34:32,274 --> 00:34:36,112
in the richest club
in the world,
539
00:34:36,144 --> 00:34:39,282
Argentina's team captain
in the 2014 final,
540
00:34:39,314 --> 00:34:42,185
lost because
of an unexpected event.
541
00:34:42,217 --> 00:34:43,485
What was the unexpected?
542
00:34:43,519 --> 00:34:46,088
Messi, with all the available
resources at hand,
543
00:34:46,122 --> 00:34:48,490
lost to an unexpected event.
What was it?
544
00:34:48,524 --> 00:34:50,592
The referee.
545
00:34:50,626 --> 00:34:52,828
Higuaín's penalty.
546
00:34:52,862 --> 00:34:53,930
That's weird.
547
00:34:53,962 --> 00:34:56,099
The referee.
Higuaín's penalty.
548
00:34:56,131 --> 00:34:57,867
Very strange.
549
00:34:57,899 --> 00:34:59,668
And in '98,
550
00:34:59,702 --> 00:35:01,269
when Zidane,
551
00:35:01,304 --> 00:35:05,173
a kid from one of the poorest
neighborhoods in Marseille,
552
00:35:05,207 --> 00:35:07,676
led France to victory...
553
00:35:07,710 --> 00:35:09,311
Or better yet:
554
00:35:09,345 --> 00:35:12,014
in '86, when Maradona,
555
00:35:12,047 --> 00:35:17,653
a kid raised in the poorest
environment, in Villa Fiorito,
556
00:35:17,686 --> 00:35:20,288
led Argentina to the final...
557
00:35:20,323 --> 00:35:21,957
It was thanks to what?
558
00:35:21,990 --> 00:35:23,326
Instead, Zidane,
559
00:35:23,359 --> 00:35:26,496
a kid from one of the poorest
neighborhoods in Marseille,
560
00:35:26,528 --> 00:35:29,465
led France to victory in '98,
561
00:35:29,498 --> 00:35:30,632
yes, in the World Cup.
562
00:35:30,666 --> 00:35:33,068
Better yet, Maradona, in '86,
563
00:35:33,101 --> 00:35:37,974
a poor kid from Villa Fiorito,
made Argentina a world champion.
564
00:35:38,006 --> 00:35:39,475
It was thanks to what?
565
00:35:39,509 --> 00:35:41,310
The hand of God!
566
00:35:41,344 --> 00:35:42,644
No, no, no, no!
567
00:35:42,677 --> 00:35:45,981
[UNEASY MUSIC]
568
00:35:46,015 --> 00:35:47,917
Zidane and Maradona
569
00:35:47,949 --> 00:35:49,985
were raised
in poor neighborhoods,
570
00:35:50,019 --> 00:35:51,554
stupid!
571
00:35:51,586 --> 00:35:54,090
[UNEASY MUSIC]
572
00:35:54,122 --> 00:36:00,529
[MUSIC]
573
00:36:00,563 --> 00:36:03,166
Next time I
hear any of you
574
00:36:03,198 --> 00:36:06,536
underestimating
a kid from the streets,
575
00:36:06,568 --> 00:36:09,104
with the
excuse that you have
576
00:36:09,137 --> 00:36:13,710
all the means
to catch him,
577
00:36:13,743 --> 00:36:18,113
I guarantee I'll beat
the hell out of you!
578
00:36:18,146 --> 00:36:19,681
Understood?
579
00:36:19,716 --> 00:36:21,717
[TENSE MUSIC]
580
00:36:21,751 --> 00:36:26,756
[MUSIC]
581
00:36:40,103 --> 00:36:43,372
[JEWISH MUSIC]
582
00:36:43,405 --> 00:36:48,411
[MUSIC]
583
00:37:09,431 --> 00:37:11,634
[JEWISH MUSIC]
584
00:37:11,667 --> 00:37:20,309
[MUSIC]
585
00:37:23,679 --> 00:37:26,481
[JEWISH MUSIC]
586
00:37:26,515 --> 00:37:31,520
[MUSIC]
587
00:37:58,413 --> 00:38:02,085
This better not be something
you made up.
588
00:38:05,555 --> 00:38:07,823
-Where?
-The green frog backpack.
589
00:38:10,659 --> 00:38:12,127
Let's see.
590
00:38:12,161 --> 00:38:15,364
[JEWISH MUSIC]
591
00:38:15,398 --> 00:38:20,403
[MUSIC]
592
00:38:26,175 --> 00:38:27,909
I'm sorry, Mr. Mendi.
593
00:38:27,943 --> 00:38:31,814
I didn't know toy guns
weren't allowed.
594
00:38:31,847 --> 00:38:33,048
It's not the same.
He switched it.
595
00:38:33,082 --> 00:38:34,917
It's for my nephew in Rosario.
596
00:38:34,951 --> 00:38:36,152
I can return it if you want.
597
00:38:36,185 --> 00:38:38,653
There's nothing to explain.
598
00:38:38,688 --> 00:38:41,024
It was obviously
a misunderstanding.
599
00:38:43,059 --> 00:38:46,328
-I apologize.
-It's all cool, man.
600
00:38:46,362 --> 00:38:48,663
-I want to talk to you.
-But, rabbi...
601
00:38:48,698 --> 00:38:50,233
In my office.
602
00:38:52,467 --> 00:38:55,438
[LIGHT JEWISH MUSIC]
603
00:38:55,470 --> 00:39:04,447
[MUSIC]
604
00:39:04,479 --> 00:39:07,682
[LIGHT JEWISH MUSIC]
605
00:39:07,716 --> 00:39:12,721
[MUSIC]
606
00:39:29,337 --> 00:39:32,041
[JEWISH MUSIC]
607
00:39:32,074 --> 00:39:37,079
[MUSIC]
608
00:39:43,920 --> 00:39:45,421
Hello?
609
00:39:45,454 --> 00:39:46,722
I've got a problem.
610
00:39:46,756 --> 00:39:49,125
I'm doing good, Leo,
thanks for asking.
611
00:39:49,158 --> 00:39:50,726
After all this time...
612
00:39:50,760 --> 00:39:52,427
Did you remember
you have a brother?
613
00:39:52,461 --> 00:39:54,764
[LEO] Yes, yes, you're right.
I'm sorry.
614
00:39:54,796 --> 00:39:56,733
Done. Connected.
615
00:39:56,765 --> 00:39:58,333
What are you calling me for?
616
00:39:58,368 --> 00:39:59,469
I need help.
617
00:39:59,502 --> 00:40:01,069
That's funny, you always
call to ask for help,
618
00:40:01,104 --> 00:40:03,506
never to offer it, right?
619
00:40:03,538 --> 00:40:04,907
I was witness of a crime,
620
00:40:04,940 --> 00:40:07,210
and the murderers
are looking for me, to kill me.
621
00:40:10,313 --> 00:40:12,081
You're a criminal, Leo.
622
00:40:12,114 --> 00:40:13,682
And I have nothing
to do with you.
623
00:40:13,716 --> 00:40:17,452
These guys are dangerous.
You're all I have.
624
00:40:17,487 --> 00:40:19,555
Beautiful. Call the police.
625
00:40:23,225 --> 00:40:24,760
No, you don't get it, Agustín.
626
00:40:24,793 --> 00:40:26,828
These guys are hardcore,
seriously.
627
00:40:26,863 --> 00:40:28,930
They're looking all over
for me to frame me.
628
00:40:28,965 --> 00:40:30,666
They're broadcasting me
as a suspect.
629
00:40:30,699 --> 00:40:32,502
He's in Valentín Gómez
and Ecuador.
630
00:40:32,534 --> 00:40:35,304
And they probably know
you exist.
631
00:40:35,337 --> 00:40:38,673
[POLICE SIRENS]
632
00:40:40,909 --> 00:40:43,880
C'mon! C'mon! He's here!
633
00:40:43,912 --> 00:40:45,981
[TENSE MUSIC]
634
00:40:46,015 --> 00:40:47,884
[MUSIC]
635
00:40:47,917 --> 00:40:50,052
He's moving! He's here!
636
00:40:50,086 --> 00:40:51,354
Stay still!
637
00:40:51,386 --> 00:40:56,525
[MUSIC]
638
00:40:58,860 --> 00:41:01,698
I need your smartest guy.
639
00:41:01,730 --> 00:41:04,466
He needs to be experienced
in the streets, speak Spanish
640
00:41:04,500 --> 00:41:07,403
and be in the area.
641
00:41:07,436 --> 00:41:10,372
The Romanian? OK.
642
00:41:10,405 --> 00:41:13,109
I want him here.
This is a blank check.
643
00:41:25,287 --> 00:41:27,189
-This place is cool.
-Yes.
644
00:41:27,222 --> 00:41:28,757
And it's going to be
splendid tonight
645
00:41:28,791 --> 00:41:31,760
for the Sabbath ceremony
and the closure of the event.
646
00:41:31,793 --> 00:41:33,162
Two months ago,
647
00:41:33,195 --> 00:41:36,231
the library
and the assembly room
648
00:41:36,265 --> 00:41:38,100
were destroyed by a fire.
649
00:41:38,134 --> 00:41:40,502
Some skinheads
from the neighborhood.
650
00:41:40,536 --> 00:41:43,271
Truth is the community
is supported through donations,
651
00:41:43,305 --> 00:41:46,208
so we'll go by
without a library
652
00:41:46,242 --> 00:41:48,845
until we receive a contribution.
653
00:41:48,877 --> 00:41:50,278
I swear, if I could,
654
00:41:50,313 --> 00:41:52,715
I'd give you
the best library of all.
655
00:41:52,748 --> 00:41:54,050
Thanks.
656
00:41:58,220 --> 00:42:00,789
And this is the Torah.
657
00:42:00,823 --> 00:42:04,226
It's our law, our identity,
658
00:42:04,260 --> 00:42:05,528
our sacred book.
659
00:42:05,560 --> 00:42:07,930
The divine teaching
that the people of Israel
660
00:42:07,963 --> 00:42:09,698
received from Adoshem.
661
00:42:09,731 --> 00:42:11,234
-From where?
-Adoshem.
662
00:42:11,266 --> 00:42:14,369
It's a way to say God.
663
00:42:14,403 --> 00:42:16,939
I knew it. I was testing you.
664
00:42:16,972 --> 00:42:19,876
No, no, no! It mustn't
be opened, nor touched.
665
00:42:19,908 --> 00:42:22,377
It's sacred to us,
and we must protect it.
666
00:42:22,412 --> 00:42:23,779
Sara!
667
00:42:23,813 --> 00:42:25,213
I'm coming.
668
00:42:25,247 --> 00:42:27,949
[LIGHT JEWISH MUSIC]
669
00:42:27,984 --> 00:42:34,189
[MUSIC]
670
00:42:47,869 --> 00:42:50,238
One second, please.
671
00:42:50,273 --> 00:42:53,109
I want to thank Sara
672
00:42:53,141 --> 00:42:58,648
for having prepared the meal for
all the guests at this encounter.
673
00:42:58,680 --> 00:43:03,418
It's 100% vegetarian
and Eco-kosher.
674
00:43:03,452 --> 00:43:05,587
I didn't find
anything in the Talmud
675
00:43:05,621 --> 00:43:08,358
that's opposed to this menu.
676
00:43:08,390 --> 00:43:10,626
So, thank you very much.
677
00:43:13,962 --> 00:43:15,297
¡Bravo!
678
00:43:15,331 --> 00:43:17,100
Please, please.
679
00:43:17,132 --> 00:43:19,668
I also want...
680
00:43:19,702 --> 00:43:23,439
to welcome a young
man who is back.
681
00:43:23,472 --> 00:43:25,841
Shalom.
682
00:43:25,875 --> 00:43:27,443
How is Russian gang doing?
683
00:43:27,476 --> 00:43:29,177
What's wrong with this kid?
684
00:43:29,211 --> 00:43:31,279
I don't know. He's a little...
685
00:43:31,314 --> 00:43:34,450
As I was saying.
Welcome Shalom,
686
00:43:34,483 --> 00:43:37,053
and "lehaim"!
687
00:43:37,085 --> 00:43:38,388
"Lehaime"!
688
00:43:38,420 --> 00:43:40,455
[LIGHT JEWISH MUSIC]
689
00:43:40,490 --> 00:43:46,161
[MUSIC]
690
00:43:46,195 --> 00:43:47,463
Sorry for the delay,
691
00:43:47,496 --> 00:43:51,800
but I also want
to welcome Shalom.
692
00:43:51,834 --> 00:43:53,169
Since we share the room,
693
00:43:53,201 --> 00:43:55,737
I want to tell him this
694
00:43:55,772 --> 00:43:58,641
is not something
I like to have in my room.
695
00:43:58,673 --> 00:43:59,909
I'm sorry,
696
00:43:59,941 --> 00:44:03,513
but I was taught that it's rude to
go through other people's stuff.
697
00:44:03,545 --> 00:44:06,548
And I don't think this is something
you can bring to a community.
698
00:44:06,581 --> 00:44:08,851
Even less
if it's a Nazi group
699
00:44:08,884 --> 00:44:11,653
that has an SS
at the end of its name.
700
00:44:11,687 --> 00:44:14,490
You don't need to be familiar with
this group to know what they are.
701
00:44:14,523 --> 00:44:17,492
They're Jewish.
702
00:44:17,526 --> 00:44:18,760
Yeah, right.
703
00:44:18,794 --> 00:44:21,597
Seriously, they're Jewish.
704
00:44:21,630 --> 00:44:23,766
The one with the long tongue,
who spits blood,
705
00:44:23,799 --> 00:44:25,735
that's Gene Simmons.
706
00:44:25,767 --> 00:44:28,370
His real name
is Chaim Klein Witz.
707
00:44:28,403 --> 00:44:29,672
He's from Israel.
708
00:44:29,705 --> 00:44:33,409
His mother is Hungarian and was
in a Nazi concentration camp.
709
00:44:33,442 --> 00:44:36,178
Chaim was born mute, and had
an atrophied frenulum.
710
00:44:36,211 --> 00:44:39,715
That's why he doesn't have a tongue,
but a slice of ham instead.
711
00:44:39,749 --> 00:44:42,384
What is he saying?
He eats ham?
712
00:44:42,418 --> 00:44:45,288
The one with the star of David
on his face
713
00:44:45,321 --> 00:44:46,755
is Stanley Eisen,
714
00:44:46,789 --> 00:44:50,192
descendant of German Jews.
715
00:44:50,226 --> 00:44:52,195
Yes. German Jews.
716
00:44:52,227 --> 00:44:54,797
And The Three Stooges
are also Jewish.
717
00:44:54,830 --> 00:44:57,066
Mr. Spock and Captain Kirk,
718
00:44:57,099 --> 00:44:58,401
from Star Trek.
719
00:44:58,433 --> 00:45:00,535
-There you go.
-And Adrián Suar.
720
00:45:00,570 --> 00:45:03,205
-Adrián Suar is Jewish?
-And Harrison Ford as well.
721
00:45:03,239 --> 00:45:05,540
-Harry Son Forr?
-Yes, yes...
722
00:45:05,575 --> 00:45:07,610
Harrison Ford from "Witness",
723
00:45:07,642 --> 00:45:08,710
remember?
724
00:45:08,745 --> 00:45:10,079
That movie where
725
00:45:10,112 --> 00:45:12,147
he tries to escape
from some murderers
726
00:45:12,181 --> 00:45:16,385
and enters
a religious community.
727
00:45:16,419 --> 00:45:18,086
Great movie.
728
00:45:18,120 --> 00:45:20,222
But that kind of things
don't happen.
729
00:45:20,255 --> 00:45:22,224
Kirk Douglas, Paul Newman.
730
00:45:22,258 --> 00:45:23,992
Ron Jeremy.
731
00:45:24,026 --> 00:45:25,394
Ron Jeremy too?
732
00:45:25,428 --> 00:45:28,063
[LIGHT JEWISH MUSIC]
733
00:45:28,097 --> 00:45:33,302
[MUSIC]
734
00:45:33,335 --> 00:45:34,669
And Jesus.
735
00:45:39,174 --> 00:45:41,510
He's lying
since he said hi, Sara.
736
00:45:41,544 --> 00:45:43,079
He's unlike any other.
737
00:45:43,111 --> 00:45:45,248
-I find him amusing.
-Amusing?
738
00:45:45,281 --> 00:45:47,749
What's amusing about this "potz"?
Not amusing at all.
739
00:45:47,784 --> 00:45:49,751
Easy, your blood pressure
will raise.
740
00:45:49,785 --> 00:45:51,219
Your face is all red.
741
00:45:54,456 --> 00:45:56,124
The potato knishes
didn't agree with me.
742
00:45:59,027 --> 00:46:00,329
The guitar player is Jewish.
743
00:46:00,362 --> 00:46:01,597
The other one
was born in Israel.
744
00:46:01,630 --> 00:46:03,965
Some important
knowledge I've got.
745
00:46:03,999 --> 00:46:05,434
I'm so cultured.
746
00:46:05,468 --> 00:46:08,471
He's got a bachelor's degree in
"History of drug fiend musicians".
747
00:46:43,071 --> 00:46:45,307
I'm sorry.
I didn't know you were here.
748
00:46:45,340 --> 00:46:47,008
It's OK.
749
00:46:47,043 --> 00:46:48,844
I was looking for something
for Sara.
750
00:46:50,946 --> 00:46:52,548
-What are you doing?
-Something going on there?
751
00:46:55,084 --> 00:46:56,919
Why are you asking?
752
00:46:56,952 --> 00:47:00,856
-Did Sara talk about me?
-She did, but without words.
753
00:47:00,889 --> 00:47:02,392
You're very funny.
754
00:47:05,628 --> 00:47:07,429
No way she's your girlfriend.
755
00:47:07,463 --> 00:47:09,164
Almost.
756
00:47:09,197 --> 00:47:12,901
-Almost girlfriend.
-Good! Very good!
757
00:47:12,934 --> 00:47:15,038
Can I ask you
a personal question?
758
00:47:15,071 --> 00:47:17,173
Yes, yes. Go ahead.
759
00:47:17,205 --> 00:47:19,008
How's Sara? Is she good?
760
00:47:19,041 --> 00:47:21,677
Sara is a very good girl.
761
00:47:21,710 --> 00:47:23,012
C'mon, don't fuck around.
762
00:47:23,045 --> 00:47:26,348
I'm asking
if she's good in bed.
763
00:47:26,382 --> 00:47:27,784
I don't know about that.
764
00:47:27,816 --> 00:47:29,852
Did you feed your dog
a biscuit?
765
00:47:29,885 --> 00:47:31,687
-Say what?
-Did you do her or not?
766
00:47:31,721 --> 00:47:33,356
I don't know
what you're saying.
767
00:47:33,388 --> 00:47:36,058
Stuffing the ole turkey,
driving through the tunnel,
768
00:47:36,092 --> 00:47:37,860
hiding the salami,
the horizontal hula...
769
00:47:37,893 --> 00:47:39,762
In other words,
did you bury the bone or not?
770
00:47:39,795 --> 00:47:41,364
No.
771
00:47:41,397 --> 00:47:42,898
You're talking about
making love.
772
00:47:42,932 --> 00:47:45,101
No. I'm talking about
tuning pianos, dude.
773
00:47:45,133 --> 00:47:48,705
We've got to be married
for that, didn't you know?
774
00:47:48,737 --> 00:47:51,106
-Married?
-Married.
775
00:47:51,139 --> 00:47:54,043
You mean, you never, nothing...
776
00:47:54,076 --> 00:47:57,480
-Nothing.
-That's crazy.
777
00:47:57,513 --> 00:47:59,781
-How old are you?
-I'm 25.
778
00:47:59,816 --> 00:48:01,584
And I'm about
779
00:48:01,616 --> 00:48:02,951
to propose to her.
780
00:48:02,985 --> 00:48:05,554
What the fuck! You'll get hairs
in your palms!
781
00:48:05,588 --> 00:48:08,156
We can't waste semen,
782
00:48:08,191 --> 00:48:09,624
we don't use condoms.
783
00:48:09,659 --> 00:48:10,927
Besides, you know what?
784
00:48:10,959 --> 00:48:13,830
You're being disrespectful
in so many ways, I feel dizzy.
785
00:48:13,862 --> 00:48:15,130
Well, I'm sorry.
786
00:48:15,164 --> 00:48:17,566
Seriously! You don't
understand anything at all
787
00:48:17,599 --> 00:48:19,267
about our tradition.
788
00:48:19,302 --> 00:48:21,269
-Where did you come from?
-Lugano.
789
00:48:24,005 --> 00:48:26,909
You're not from Rosario?
790
00:48:26,942 --> 00:48:28,745
I'm from Lugano,
791
00:48:28,777 --> 00:48:31,481
but my love for Rosario
is very deep.
792
00:48:31,513 --> 00:48:33,849
And you'd better not
get me into trouble,
793
00:48:33,883 --> 00:48:34,916
OK?
794
00:48:34,950 --> 00:48:37,285
Because I know a lot of things
about you, did you hear?
795
00:48:37,320 --> 00:48:39,589
Future husband...
796
00:48:39,621 --> 00:48:40,956
And a virgin.
797
00:48:51,968 --> 00:48:53,169
[KNOCKING ON DOOR]
798
00:48:53,201 --> 00:48:55,437
[SARA] Shalom...
[LEO] Yes?
799
00:48:55,471 --> 00:48:59,041
[SARA] Everything happening to
us is ruled by cause and effect.
800
00:48:59,075 --> 00:49:01,777
[LEO]
Yes. Yes, that's true.
801
00:49:01,811 --> 00:49:05,048
Some dumbass people produce effects
with their defects.
802
00:49:05,080 --> 00:49:06,449
My brother is like that.
803
00:49:06,481 --> 00:49:08,284
He's never there
when I need him.
804
00:49:08,316 --> 00:49:11,120
And are you there
when he needs you?
805
00:49:11,153 --> 00:49:14,456
When you judge someone, you're
actually judging yourself.
806
00:49:14,490 --> 00:49:15,892
The defects you see in others,
807
00:49:15,924 --> 00:49:17,492
those are the ones
you need to fix.
808
00:49:19,594 --> 00:49:22,197
How can you be so young
809
00:49:22,231 --> 00:49:23,965
and so smart at the same time?
810
00:49:23,999 --> 00:49:25,200
It's in the Kabbalah.
811
00:49:25,233 --> 00:49:26,869
Have you read the Kabbalah?
812
00:49:26,902 --> 00:49:30,306
No. I'm more
about practicing it.
813
00:49:30,339 --> 00:49:33,375
Once I put a paper in the freezer
with the word "Cruzeiro" in it
814
00:49:33,409 --> 00:49:34,876
for a game
in the Libertadores Cup.
815
00:49:34,910 --> 00:49:36,144
We won, obviously.
816
00:49:36,178 --> 00:49:38,147
From then on, in every game,
817
00:49:38,181 --> 00:49:39,414
I'd put a paper in the freezer.
818
00:49:39,449 --> 00:49:40,849
That's my ritual.
819
00:49:43,018 --> 00:49:45,021
-It's not about that, is it?
-No.
820
00:49:45,053 --> 00:49:47,222
I know there's a bunch
of stuff I don't know.
821
00:49:47,255 --> 00:49:48,990
What I do know is, your
friend Yosi doesn't like me.
822
00:49:49,025 --> 00:49:50,759
No... Yosi is a good person.
823
00:49:50,793 --> 00:49:54,664
He's a little bit special.
824
00:49:54,696 --> 00:49:56,031
Your boyfriend.
825
00:49:59,201 --> 00:50:01,003
I'm sorry. That was out of line.
826
00:50:01,036 --> 00:50:02,105
I'm sorry.
827
00:50:04,240 --> 00:50:07,242
I've done things I'm ashamed of.
828
00:50:07,276 --> 00:50:09,044
I lost a friend,
and it was on me.
829
00:50:12,382 --> 00:50:15,517
I've hurt my brother,
830
00:50:15,550 --> 00:50:17,919
and now that I need him,
he won't answer the phone.
831
00:50:20,089 --> 00:50:22,624
By now, I don't know
who screwed up.
832
00:50:22,657 --> 00:50:24,760
Or who has to forgive whom.
833
00:50:24,794 --> 00:50:27,730
Do you know what the Kabbalah
also says?
834
00:50:27,763 --> 00:50:29,031
That real forgiveness comes
835
00:50:29,065 --> 00:50:31,800
when a person understands
there is nothing to be forgiven.
836
00:50:37,440 --> 00:50:38,874
C'mon, don't play it
hard on me.
837
00:50:38,907 --> 00:50:40,043
C'mon, c'mon.
838
00:50:40,075 --> 00:50:41,544
The neighborhood won't get
on the move without you.
839
00:50:41,576 --> 00:50:44,047
This is what I'm here for.
It's my job:
840
00:50:44,080 --> 00:50:46,115
To help with what I can
from here.
841
00:50:46,148 --> 00:50:48,550
Take this to Rosita.
She'll probably...
842
00:50:48,584 --> 00:50:49,885
need it more than I do.
843
00:50:49,919 --> 00:50:51,721
-See you tomorrow at the game?
-See you tomorrow.
844
00:50:51,754 --> 00:50:53,856
-The blessing, Father.
-God bless you, son.
845
00:51:07,503 --> 00:51:09,071
[AGUSTÍN]
Virgin Mary...
846
00:51:09,105 --> 00:51:11,574
[LEO]
Conceived without sin.
847
00:51:11,606 --> 00:51:13,409
Tell me your sins, son.
848
00:51:13,442 --> 00:51:16,111
My sins are old, Father.
849
00:51:16,144 --> 00:51:17,513
They don't expire.
850
00:51:19,682 --> 00:51:22,584
When I was six, I put sugar
in grandma's gnocchi.
851
00:51:22,617 --> 00:51:24,387
We had to fill on crackers
for dinner.
852
00:51:26,656 --> 00:51:28,657
Yes. Go on.
853
00:51:28,691 --> 00:51:31,861
At 15, my big brother
taught me how to drive.
854
00:51:31,893 --> 00:51:34,763
At nights, we'd steal cars
and race for money.
855
00:51:34,797 --> 00:51:37,266
If someone didn't pay,
he'd be beaten up.
856
00:51:37,299 --> 00:51:39,501
When we were done, by dawn,
857
00:51:39,535 --> 00:51:42,772
we'd leave the cars
where we had stolen them.
858
00:51:42,804 --> 00:51:45,374
Later, he had
a morality attack,
859
00:51:45,407 --> 00:51:46,808
and stopped loving me.
860
00:51:49,978 --> 00:51:52,615
C'mon, so?
861
00:51:52,647 --> 00:51:54,182
Before that, at 10
862
00:51:54,217 --> 00:51:56,986
when mom died, a pigeon flew
into the wake.
863
00:51:57,019 --> 00:51:59,321
It landed on her,
and started picking her hand.
864
00:51:59,355 --> 00:52:02,057
I tried to scare it away
and slapped mom.
865
00:52:02,090 --> 00:52:06,129
Aunt Marta almost
slaps my head off.
866
00:52:06,161 --> 00:52:07,797
Ever since that day,
I've hated those fucking birds
867
00:52:07,830 --> 00:52:09,499
and that asshole aunt.
868
00:52:13,169 --> 00:52:16,239
What do you want, Leo?
869
00:52:16,272 --> 00:52:18,340
I'm sorry for always
bringing trouble.
870
00:52:18,374 --> 00:52:19,741
But this time it's for real.
871
00:52:23,913 --> 00:52:25,647
Are you kidding me?
872
00:52:25,681 --> 00:52:27,016
Get out of here!
873
00:52:27,049 --> 00:52:29,352
Get out!
874
00:52:29,384 --> 00:52:30,919
-Leave me! What are you doing?
-Get out of here!
875
00:52:30,952 --> 00:52:32,855
What are you doing, asshole?
What're you doing?
876
00:52:32,888 --> 00:52:34,824
It's not the crazy adventures
of Tabbi Leo.
877
00:52:34,856 --> 00:52:36,526
It's actual trouble.
878
00:52:36,558 --> 00:52:37,593
What's this?
879
00:52:37,626 --> 00:52:39,661
Since I was around,
880
00:52:39,696 --> 00:52:42,065
I thought of stopping by
881
00:52:42,097 --> 00:52:43,833
and apologize.
882
00:52:43,865 --> 00:52:45,601
Now that all the country's
police is searching for you,
883
00:52:45,634 --> 00:52:47,102
you want to apologize?
884
00:52:47,135 --> 00:52:48,236
No, wait.
885
00:52:48,271 --> 00:52:50,740
Then I learned
that real forgiveness comes
886
00:52:50,772 --> 00:52:53,209
when you don't have anything
to forgive.
887
00:52:53,241 --> 00:52:56,913
So I'm not apologizing,
and I'm not forgiving you.
888
00:52:56,946 --> 00:52:58,114
What?
889
00:52:58,147 --> 00:52:59,682
It doesn't matter.
Sara says it better.
890
00:52:59,715 --> 00:53:01,284
The problem here is
they're looking for me
891
00:53:01,316 --> 00:53:02,919
because I have something
that's very important to them.
892
00:53:02,951 --> 00:53:05,187
Give it to them, take it off
your back, asshole!
893
00:53:05,221 --> 00:53:06,688
I can't!
894
00:53:06,722 --> 00:53:09,392
I'm witness to a murder.
895
00:53:09,424 --> 00:53:12,527
The murderers
are out to kill me.
896
00:53:12,562 --> 00:53:13,795
What I thought is
897
00:53:13,830 --> 00:53:17,432
I could take advantage of the
situation to earn a few bucks,
898
00:53:17,467 --> 00:53:19,369
and if it turns out good,
I won't have to work ever again.
899
00:53:19,401 --> 00:53:21,704
If not, I'll just blow it.
900
00:53:21,737 --> 00:53:24,606
That's why I'm here too.
To say good-bye.
901
00:53:24,639 --> 00:53:26,375
To tell you to take care.
902
00:53:26,409 --> 00:53:28,378
Because maybe they'll come
and get you, get it?
903
00:53:28,410 --> 00:53:30,513
Yes, I get it perfectly, yes.
904
00:53:33,249 --> 00:53:36,385
You haven't changed a bit
in all this time.
905
00:53:36,419 --> 00:53:38,321
You're still my little brother,
you know?
906
00:53:38,353 --> 00:53:40,389
[SUSPENSE MUSIC]
907
00:53:40,423 --> 00:53:41,958
What're you doing, Agustín?
908
00:53:41,990 --> 00:53:43,226
[MUSIC]
909
00:53:43,258 --> 00:53:44,494
Yes, you were looking for...
910
00:53:44,526 --> 00:53:47,797
Spare your words
and come with us.
911
00:53:47,830 --> 00:53:50,967
Give me the scarf.
912
00:53:50,999 --> 00:53:53,236
Open the door, man, c'mon.
913
00:53:53,268 --> 00:53:54,570
Agustín!
914
00:53:54,603 --> 00:53:56,906
[SUSPENSE MUSIC]
915
00:53:56,938 --> 00:54:01,943
[MUSIC]
916
00:54:41,983 --> 00:54:43,218
He's very sincere with me.
917
00:54:43,251 --> 00:54:45,355
He tells you
he comes from Rosario,
918
00:54:45,388 --> 00:54:47,690
but he tells me Lu--
919
00:54:47,723 --> 00:54:49,157
Leave it there. Look, Sara,
920
00:54:49,191 --> 00:54:50,559
I'm always true to you.
921
00:54:50,593 --> 00:54:51,960
I always tell you how I feel.
922
00:54:51,994 --> 00:54:53,396
I need proof, Sara.
923
00:54:55,664 --> 00:54:57,467
Aren't you hot
in those outfits?
924
00:54:57,499 --> 00:55:00,535
I'd be ashamed
rather than hot.
925
00:55:00,570 --> 00:55:02,371
These are the ones
that burned the library.
926
00:55:08,678 --> 00:55:10,146
Here. Take it.
927
00:55:10,178 --> 00:55:11,981
No, not this.
928
00:55:12,013 --> 00:55:15,151
Money? Do you want money?
Here's some money.
929
00:55:15,183 --> 00:55:18,053
If I wanted your money, or the
girl's purse, I'd just take it.
930
00:55:18,086 --> 00:55:21,324
Usurer.
931
00:55:21,356 --> 00:55:22,825
So what do you want?
932
00:55:22,858 --> 00:55:25,660
What do you want?
933
00:55:25,695 --> 00:55:28,998
I don't know what I want. I'm thinking
about it. But she looks good.
934
00:55:29,031 --> 00:55:31,366
Run, Sara!
935
00:55:31,401 --> 00:55:32,869
Where are you going,
little Russian?
936
00:55:32,901 --> 00:55:34,437
Hey, dickhead!
937
00:55:34,469 --> 00:55:36,505
[TENSE MUSIC]
938
00:55:36,539 --> 00:55:39,008
[MUSIC]
939
00:55:39,041 --> 00:55:40,108
What do you want?
940
00:55:40,142 --> 00:55:41,943
Look, another one.
941
00:55:41,977 --> 00:55:44,013
[TENSE MUSIC]
942
00:55:44,047 --> 00:55:53,889
[MUSIC]
943
00:55:53,923 --> 00:55:56,025
Go.
944
00:55:56,058 --> 00:55:57,293
I'll take care of this.
945
00:55:57,325 --> 00:56:00,096
[TENSE MUSIC]
946
00:56:00,129 --> 00:56:05,133
[MUSIC]
947
00:56:11,339 --> 00:56:12,741
Take her away.
948
00:56:12,775 --> 00:56:19,481
[MUSIC]
949
00:56:19,514 --> 00:56:22,084
So, you'd be the superior race.
950
00:56:25,254 --> 00:56:27,056
You make my ass laugh.
951
00:56:27,089 --> 00:56:28,891
Let's check those braids,
Laura Ingalls.
952
00:56:28,924 --> 00:56:31,059
[TENSE MUSIC]
953
00:56:31,093 --> 00:56:36,098
[MUSIC]
954
00:56:55,050 --> 00:56:56,119
Sara,
955
00:56:56,151 --> 00:56:57,652
let's go, c'mon.
956
00:56:57,687 --> 00:56:59,121
He can manage.
957
00:56:59,155 --> 00:57:01,124
[TENSE MUSIC]
958
00:57:01,156 --> 00:57:05,861
[MUSIC]
959
00:57:05,894 --> 00:57:08,130
Easy.
960
00:57:08,164 --> 00:57:11,034
He's no good if he's dead.
Open up, let him breath.
961
00:57:15,237 --> 00:57:16,739
Let me out!
962
00:57:21,576 --> 00:57:23,612
As soon as this Rambo guy
gets here, we're leaving.
963
00:57:23,646 --> 00:57:26,315
Listen: the guy
who's coming now
964
00:57:26,348 --> 00:57:28,450
is a master
in undercover operations,
965
00:57:28,483 --> 00:57:31,187
he rules at silent
infiltrations,
966
00:57:31,219 --> 00:57:34,190
an agent capable
of passing by unnoticed
967
00:57:34,222 --> 00:57:36,325
wherever he goes.
968
00:57:36,358 --> 00:57:38,727
His nom de guerre
969
00:57:38,760 --> 00:57:39,995
is Discretion.
970
00:57:40,028 --> 00:57:43,132
[CARS REVVING AND BRAKING]
971
00:57:43,165 --> 00:57:47,402
[FRENCH HIP HOP MUSIC]
972
00:57:47,437 --> 00:57:52,441
[MUSIC]
973
00:58:05,088 --> 00:58:06,356
My name is Harken.
974
00:58:06,388 --> 00:58:08,423
I've worked
for the Corza Rizzoli family,
975
00:58:08,458 --> 00:58:10,660
and for Urano cartel
from Calabria.
976
00:58:10,692 --> 00:58:13,995
I've cleaned up
Marseille and Alicante.
977
00:58:14,030 --> 00:58:16,432
I've brought my own tools.
978
00:58:16,465 --> 00:58:18,200
And now that we're introduced...
979
00:58:18,233 --> 00:58:19,434
Who's the guy?
980
00:58:19,468 --> 00:58:21,103
Who's busting your balls?
981
00:58:27,610 --> 00:58:29,678
Here you are, sir. Excuse me,
982
00:58:29,711 --> 00:58:32,914
do you spell Harken
with an H or a G?
983
00:58:32,949 --> 00:58:34,249
What do you care?
984
00:58:39,455 --> 00:58:40,589
It must be with an H.
985
00:58:40,623 --> 00:58:42,691
If it was a G, it'd be Garken.
986
00:58:42,724 --> 00:58:44,559
Nobody can have that name.
987
00:58:44,593 --> 00:58:47,062
Gender, ethnic group,
height, body type, hair,
988
00:58:47,096 --> 00:58:48,231
even ID number.
989
00:58:48,263 --> 00:58:51,633
With all this information,
you couldn't catch him?
990
00:58:51,666 --> 00:58:54,303
You were once faster sperms.
991
00:58:54,336 --> 00:58:56,205
[PHONE RINGS]
992
00:58:56,239 --> 00:58:59,107
It's him. He's been waiting
for my arrival to call.
993
00:58:59,142 --> 00:59:00,476
It's this...
994
00:59:00,509 --> 00:59:03,146
connection I have with people
who are about to die.
995
00:59:06,782 --> 00:59:11,586
You're online with the seventh
ring of hell, please, hold on.
996
00:59:11,620 --> 00:59:16,625
[HUMMING HOLD MUSIC]
997
00:59:25,500 --> 00:59:27,503
Done? That's it?
998
00:59:27,536 --> 00:59:29,472
Why don't you put me through
with the real macho?
999
00:59:29,504 --> 00:59:32,307
The one that shoots half-naked
men and defenseless women?
1000
00:59:32,340 --> 00:59:34,309
I'm sorry, Tintin's friend
1001
00:59:34,343 --> 00:59:35,911
couldn't come in today,
1002
00:59:35,945 --> 00:59:37,312
you talk to me now.
1003
00:59:37,346 --> 00:59:38,847
Well, this is getting worse
each minute,
1004
00:59:38,880 --> 00:59:40,816
now I can't get what you're
saying even in Spanish.
1005
00:59:40,849 --> 00:59:42,184
Put the boss on.
1006
00:59:42,218 --> 00:59:43,852
Sorry, I don't get it.
1007
00:59:43,885 --> 00:59:45,321
With the queen bee,
the top dog.
1008
00:59:45,355 --> 00:59:48,423
The bossman, the head honcho, the old
shitbag that was with the Spaniard.
1009
00:59:48,458 --> 00:59:50,526
More respect, please,
the man is French.
1010
00:59:50,559 --> 00:59:54,464
Frenchmen don't let
South Americans insult them.
1011
00:59:54,496 --> 00:59:56,932
I'm on now.
1012
00:59:56,965 --> 00:59:58,767
So, what's up?
1013
00:59:58,800 --> 01:00:01,336
Where are you hiding your ass
like a mole?
1014
01:00:01,370 --> 01:00:02,772
You're the mole, not me.
1015
01:00:02,804 --> 01:00:03,839
Listen to me.
1016
01:00:03,873 --> 01:00:05,842
In thirty minutes,
you'll be where I tell you.
1017
01:00:05,874 --> 01:00:09,512
You're taking my brother
and a bag with 200.000 dollars.
1018
01:00:09,544 --> 01:00:10,646
That much?
1019
01:00:10,679 --> 01:00:12,548
Yes, 200.000 cash
if you don't want me to burn
1020
01:00:12,581 --> 01:00:14,616
your boss' shitty formula.
1021
01:00:14,650 --> 01:00:16,952
Easy, please,
1022
01:00:16,986 --> 01:00:20,156
remember we're being very nice
to your brother.
1023
01:00:20,188 --> 01:00:23,159
Exactly. I've got
200.000 reasons to calm down.
1024
01:00:23,191 --> 01:00:26,062
To forgive that you mixed
business with family.
1025
01:00:26,094 --> 01:00:27,696
Even when there's nothing
to be forgiven.
1026
01:00:27,730 --> 01:00:30,633
There's an abandoned factory
past the nature reserve.
1027
01:00:30,665 --> 01:00:31,901
Enter through the
back street.
1028
01:00:31,933 --> 01:00:33,335
The door will be open.
1029
01:00:33,369 --> 01:00:36,638
See you.
1030
01:00:36,672 --> 01:00:37,839
I've got you.
1031
01:00:43,178 --> 01:00:44,513
I've got you!
1032
01:00:50,285 --> 01:00:51,721
[ARZOLA]
We've got him!
1033
01:00:51,754 --> 01:00:53,923
[TENSE MUSIC]
1034
01:00:53,955 --> 01:00:59,195
[MUSIC]
1035
01:01:11,273 --> 01:01:14,910
Psst! Stop right there.
1036
01:01:14,943 --> 01:01:16,611
I told you to come alone.
1037
01:01:16,646 --> 01:01:18,714
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1038
01:01:18,748 --> 01:01:20,016
You didn't say alone.
1039
01:01:20,048 --> 01:01:21,616
I swear on my thing.
I told you.
1040
01:01:21,651 --> 01:01:23,119
No, you never said alone.
1041
01:01:23,151 --> 01:01:24,853
It was obvious, man!
1042
01:01:24,887 --> 01:01:26,155
-Alone?
-Yes.
1043
01:01:28,557 --> 01:01:33,062
[AGUSTÍN SCREAMS]
1044
01:01:33,096 --> 01:01:36,098
It's just me
and your brother now.
1045
01:01:36,132 --> 01:01:38,200
And he'll become a colander
if you don't stop playing
1046
01:01:38,233 --> 01:01:41,403
your own version of Pokémon Go.
1047
01:01:41,437 --> 01:01:42,538
Easy,
1048
01:01:42,571 --> 01:01:43,873
holes always match.
1049
01:01:43,906 --> 01:01:46,142
See how well they suit him?
Easy.
1050
01:01:46,174 --> 01:01:48,311
Hey, hey, easy.
1051
01:01:48,343 --> 01:01:50,913
I've got my people all around the
factory waiting for my signal.
1052
01:01:50,946 --> 01:01:53,249
So this is how it is?
1053
01:01:53,281 --> 01:01:56,052
Are you familiar
with the Pascal theory?
1054
01:01:56,084 --> 01:01:58,920
No, I don't think I know
any Pascual.
1055
01:01:58,955 --> 01:02:01,257
Pascal was a French philosopher,
1056
01:02:01,289 --> 01:02:04,427
17th century. A little
less rough than my boss.
1057
01:02:04,459 --> 01:02:07,562
He used to say it's more
convenient to believe in God.
1058
01:02:07,597 --> 01:02:10,232
If you die and you believe
in God, and he exists,
1059
01:02:10,266 --> 01:02:11,401
you go to heaven.
1060
01:02:11,433 --> 01:02:14,336
But if you don't
believe in God, and he exists,
1061
01:02:14,370 --> 01:02:17,005
you don't go to heaven,
and you get nothing.
1062
01:02:17,039 --> 01:02:19,508
I know of someone who'll test
Pascal's theory
1063
01:02:19,541 --> 01:02:20,776
in his own flesh.
1064
01:02:20,809 --> 01:02:23,446
[AGUSTÍN SCREAMS]
1065
01:02:23,478 --> 01:02:25,914
You're having
a faith crisis now, right?
1066
01:02:25,947 --> 01:02:29,451
And what if I believed
in God before,
1067
01:02:29,485 --> 01:02:31,086
but not anymore?
1068
01:02:31,120 --> 01:02:33,489
Then...
1069
01:02:33,522 --> 01:02:35,958
Argentineans always
twisting everything up.
1070
01:02:35,991 --> 01:02:38,827
No, no, easy.
1071
01:02:38,861 --> 01:02:41,931
No more deaths.
1072
01:02:41,964 --> 01:02:43,799
That's up to you, my friend.
1073
01:02:47,402 --> 01:02:49,338
I have your signed
contract here.
1074
01:02:49,371 --> 01:02:50,873
This is what you need.
1075
01:02:50,906 --> 01:02:53,375
Let my brother go.
1076
01:02:53,409 --> 01:02:54,776
Let him go.
1077
01:02:54,811 --> 01:02:56,646
Agustín! Show me the bills.
1078
01:03:04,219 --> 01:03:05,987
[AGUSTÍN]
It's a lot of dollars.
1079
01:03:06,022 --> 01:03:07,289
Good.
1080
01:03:07,322 --> 01:03:08,825
Come up, he won't do
anything to you.
1081
01:03:08,857 --> 01:03:11,960
He needs this.
1082
01:03:11,994 --> 01:03:13,228
Do you think I'm...
1083
01:03:13,262 --> 01:03:14,629
how do you say it here?
1084
01:03:14,664 --> 01:03:16,566
-Asshole.
-An asshole?
1085
01:03:16,598 --> 01:03:18,468
Let's do something.
1086
01:03:18,500 --> 01:03:21,504
I come down unarmed.
1087
01:03:21,536 --> 01:03:23,205
You release my brother
with the bag.
1088
01:03:23,239 --> 01:03:24,639
OK, come down.
1089
01:03:24,673 --> 01:03:27,043
[SUSPENSE MUSIC]
1090
01:03:27,075 --> 01:03:36,318
[MUSIC]
1091
01:03:36,352 --> 01:03:37,754
Easy.
1092
01:03:37,786 --> 01:03:40,822
With tenderness,
1093
01:03:40,856 --> 01:03:42,392
effort and saliva...
1094
01:03:42,424 --> 01:03:47,429
[MUSIC]
1095
01:03:53,702 --> 01:03:55,370
I told you were surrounded!
1096
01:03:55,405 --> 01:03:57,740
Now it's your turn to test
Pascal's theory.
1097
01:03:59,976 --> 01:04:01,209
If he doesn't kill you,
1098
01:04:01,244 --> 01:04:02,344
I will!
1099
01:04:02,378 --> 01:04:04,347
[TENSE MUSIC]
1100
01:04:04,379 --> 01:04:06,848
[MUSIC]
1101
01:04:06,883 --> 01:04:08,517
He's a genius!
1102
01:04:08,550 --> 01:04:09,718
Leo, wait!
1103
01:04:09,751 --> 01:04:11,553
Good idea, bad aim.
1104
01:04:11,586 --> 01:04:13,722
[TENSE MUSIC]
1105
01:04:13,755 --> 01:04:15,892
[MUSIC]
1106
01:04:15,924 --> 01:04:17,593
[LEO] What are you doing here?
[AGUSTÍN] Take it.
1107
01:04:17,626 --> 01:04:19,227
Run! Run!
1108
01:04:19,262 --> 01:04:21,630
[TENSE MUSIC]
1109
01:04:21,664 --> 01:04:26,669
[MUSIC]
1110
01:04:32,775 --> 01:04:34,509
I hate dishonest people.
1111
01:04:39,981 --> 01:04:43,486
IF YOU READ THIS YOU'RE GAY
1112
01:04:45,821 --> 01:04:46,955
Oh God.
1113
01:04:46,989 --> 01:04:48,891
[TENSE MUSIC]
1114
01:04:48,924 --> 01:04:50,226
[MUSIC]
1115
01:04:50,258 --> 01:04:51,561
Follow me!
1116
01:04:51,593 --> 01:04:59,968
[MUSIC]
1117
01:05:00,001 --> 01:05:02,905
-Oh my God.
-No, no, no.
1118
01:05:02,938 --> 01:05:05,807
You can do it, you can.
You're becoming a man today.
1119
01:05:05,842 --> 01:05:07,242
What's the problem now?
1120
01:05:07,276 --> 01:05:09,077
-Not a chance.
-Pablo, are you crazy?
1121
01:05:09,111 --> 01:05:11,580
That's what I've been
telling you!
1122
01:05:11,614 --> 01:05:12,781
[GUNSHOTS]
1123
01:05:12,815 --> 01:05:16,018
[HARKEN] I haven't got all
day! I've got things to do!
1124
01:05:16,052 --> 01:05:18,286
OK. I'll do it.
1125
01:05:18,321 --> 01:05:20,255
The Lord and I are with you,
little brother.
1126
01:05:20,289 --> 01:05:21,923
We'll make it.
1127
01:05:21,958 --> 01:05:26,696
[LEO SCREAMS]
1128
01:05:26,728 --> 01:05:29,097
[TENSE MUSIC]
1129
01:05:29,132 --> 01:05:34,137
[MUSIC]
1130
01:05:45,313 --> 01:05:47,215
[SARA]
What are you doing, Leo?
1131
01:05:47,249 --> 01:05:48,817
[AGUSTÍN]
No, no, no, no!
1132
01:05:48,851 --> 01:05:49,951
[SARA]
No!
1133
01:05:49,986 --> 01:05:51,987
[TENSE MUSIC]
1134
01:05:52,021 --> 01:05:55,557
[MUSIC]
1135
01:05:55,590 --> 01:06:00,495
[LEO SCREAMS]
1136
01:06:00,530 --> 01:06:02,999
-I'm next!
-No! Don't be a dumbass!
1137
01:06:03,031 --> 01:06:04,599
What if we go down the stairs?
1138
01:06:13,241 --> 01:06:15,577
Easy, easy. Are you OK? Sure?
1139
01:06:15,611 --> 01:06:19,014
Be careful. Don't step there.
Get down.
1140
01:06:19,048 --> 01:06:20,348
[MOTOR FAILING TO START]
1141
01:06:20,383 --> 01:06:21,918
My brother.
1142
01:06:26,522 --> 01:06:28,825
-Good!
-Are you stealing a car?
1143
01:06:28,857 --> 01:06:32,260
I'm borrowing it.
1144
01:06:32,294 --> 01:06:34,163
It was him, not me.
1145
01:06:34,196 --> 01:06:35,865
Start the car!
1146
01:06:35,897 --> 01:06:38,034
[ALL SCREAMING]
1147
01:06:38,066 --> 01:06:39,434
The contract, son of a bitch!
1148
01:06:39,468 --> 01:06:41,838
Who are you, fucking Terminator?
1149
01:06:41,870 --> 01:06:45,775
[ALL SCREAMING]
1150
01:06:45,807 --> 01:06:49,178
Not me, asshole!
1151
01:06:49,211 --> 01:06:50,847
Sara!
1152
01:06:50,879 --> 01:06:56,585
[SARA SCREAMING]
1153
01:06:56,619 --> 01:06:58,521
Shalom! Stop!
1154
01:06:58,553 --> 01:07:00,389
[UNEASY MUSIC]
1155
01:07:00,423 --> 01:07:02,357
[MUSIC]
1156
01:07:02,392 --> 01:07:03,726
Let's go!
1157
01:07:03,759 --> 01:07:08,764
[MUSIC]
1158
01:07:14,236 --> 01:07:16,539
[TENSE MUSIC]
1159
01:07:16,571 --> 01:07:17,706
[MUSIC]
1160
01:07:17,740 --> 01:07:19,508
Where did you come from?
1161
01:07:23,478 --> 01:07:25,048
Did you call our people?
1162
01:07:25,080 --> 01:07:27,650
[TENSE MUSIC]
1163
01:07:27,682 --> 01:07:33,923
[MUSIC]
1164
01:07:33,955 --> 01:07:35,324
Cavalry is here.
1165
01:07:38,294 --> 01:07:40,163
Did you train yourself to be a
dumbhead, or you never got it?
1166
01:07:40,196 --> 01:07:42,231
[TENSE MUSIC]
1167
01:07:42,264 --> 01:07:43,833
[MUSIC]
1168
01:07:43,865 --> 01:07:46,268
-What time is it?
-6.15. Why
1169
01:07:46,302 --> 01:07:49,472
I can't touch this. We're in Sabbath
and it's forbidden by the Torah.
1170
01:07:49,504 --> 01:07:53,809
[MUSIC]
1171
01:07:53,843 --> 01:07:54,910
Grab the wheel.
1172
01:07:54,943 --> 01:07:56,745
I can't either, it's also
forbidden by the Torah!
1173
01:07:56,778 --> 01:07:58,512
Not you, man,
you're in the back.
1174
01:07:58,547 --> 01:07:59,815
You, Agustín.
1175
01:08:12,195 --> 01:08:14,428
Yes!
1176
01:08:14,463 --> 01:08:17,600
Yes!
1177
01:08:17,632 --> 01:08:18,768
I fucking lost it.
1178
01:08:18,800 --> 01:08:20,968
You're crazy, Leonardo.
You're going to hell.
1179
01:08:21,003 --> 01:08:23,672
You're crazy!
1180
01:08:23,704 --> 01:08:25,106
And you! Why did you follow me?
1181
01:08:25,140 --> 01:08:26,541
On top, with Sara,
are you stupid?
1182
01:08:26,575 --> 01:08:29,277
Who are you, Shalom?
Who do you work for?
1183
01:08:29,311 --> 01:08:30,779
Why do you shoot people?
1184
01:08:30,813 --> 01:08:32,213
It's my first time.
1185
01:08:32,247 --> 01:08:34,350
When did it occur to you
I'm one of the bad guys?
1186
01:08:34,384 --> 01:08:35,784
Ah, no, he's one
of the good guys.
1187
01:08:35,816 --> 01:08:36,818
He's one of the good guys.
1188
01:08:36,852 --> 01:08:38,986
He comes out with the
machine gun, tat, tat, tat!
1189
01:08:39,021 --> 01:08:40,355
He's a one
of the good guys, right.
1190
01:08:43,658 --> 01:08:45,961
Be quiet, or I'll kill you.
1191
01:08:45,994 --> 01:08:47,063
Get it?
1192
01:08:47,095 --> 01:08:48,864
[TENSE MUSIC]
1193
01:08:48,896 --> 01:08:58,807
[MUSIC]
1194
01:08:58,841 --> 01:09:00,375
Pussy! Pussy!
1195
01:09:03,512 --> 01:09:05,047
Why don't you shut
your mouth, asshole?
1196
01:09:05,079 --> 01:09:10,084
[MUSIC]
1197
01:09:53,228 --> 01:09:56,865
You're gonna meet
that guy in hell.
1198
01:09:56,898 --> 01:09:59,568
[ALL SCREAMING]
1199
01:10:16,084 --> 01:10:17,619
Are you OK?
1200
01:10:17,653 --> 01:10:21,123
That depends on your definition
of "Okay".
1201
01:10:21,156 --> 01:10:22,492
I can't breath!
1202
01:10:22,524 --> 01:10:25,460
I can't! I'm claustrophobic!
1203
01:10:25,494 --> 01:10:29,231
I'm feeling the LCI...
I'm feeling it!
1204
01:10:29,264 --> 01:10:35,504
[ALL COUGHING]
1205
01:10:35,538 --> 01:10:37,005
Watch out. Watch out. Careful.
1206
01:10:45,614 --> 01:10:48,583
March 12th, 2013.
1207
01:10:48,618 --> 01:10:51,119
The day they Francisco
was elected.
1208
01:10:51,154 --> 01:10:52,454
At least it didn't explode.
1209
01:10:58,628 --> 01:10:59,961
Why won't I keep my mouth shut?
1210
01:11:02,297 --> 01:11:04,132
I was going to propose to Sara.
1211
01:11:06,334 --> 01:11:09,439
And I can't even protect her.
1212
01:11:09,471 --> 01:11:11,373
Now? For real?
1213
01:11:13,976 --> 01:11:15,477
Now, who told you
1214
01:11:15,511 --> 01:11:18,047
money was gonna fix
any of your problems?
1215
01:11:18,081 --> 01:11:20,549
Turn yourself in, Leo.
1216
01:11:20,583 --> 01:11:23,552
You're responsible
of all this fuss.
1217
01:11:23,585 --> 01:11:24,820
Turn yourself in, please.
1218
01:11:24,853 --> 01:11:27,122
I'm jeopardizing
all people in my neighborhood.
1219
01:11:27,155 --> 01:11:29,458
OK. I'll do it.
1220
01:11:29,492 --> 01:11:31,293
And then all of us
will become a problem.
1221
01:11:31,326 --> 01:11:33,228
We're lucky if we just
go to jail, Agustín.
1222
01:11:33,262 --> 01:11:34,463
These guys want to kill us.
1223
01:11:34,496 --> 01:11:37,299
The neighborhood won't be any
good for you. It is what it is.
1224
01:11:37,333 --> 01:11:39,635
It is what it is?
1225
01:11:39,668 --> 01:11:41,737
I don't want to go to jail because you
happen to be around dangerous people.
1226
01:11:41,770 --> 01:11:43,706
If you had stood by me
the first time I called you,
1227
01:11:43,739 --> 01:11:44,806
we would've done things
differently.
1228
01:11:44,841 --> 01:11:46,743
I told you
they were coming for you!
1229
01:11:46,775 --> 01:11:49,878
It's not my fault
you're my brother.
1230
01:11:49,912 --> 01:11:51,447
It's not my fault you are an irresponsible
trouble-maker who was always useless.
1231
01:11:54,282 --> 01:11:55,351
C'mon, asshole,
1232
01:11:55,385 --> 01:11:56,718
turn the other cheek.
1233
01:12:02,524 --> 01:12:05,261
[UNEASY MUSIC]
1234
01:12:05,293 --> 01:12:10,665
[MUSIC]
1235
01:12:10,699 --> 01:12:12,667
I don't even know what contract
you're talking about!
1236
01:12:12,701 --> 01:12:14,369
That's a lie.
1237
01:12:14,404 --> 01:12:17,707
[SARA CRIES]
1238
01:12:23,578 --> 01:12:25,181
Hello, Mr. Minister.
1239
01:12:25,213 --> 01:12:27,916
I've got this girl,
Sara Kreiner,
1240
01:12:27,949 --> 01:12:31,688
ID number 40.23...
1241
01:12:31,720 --> 01:12:35,458
We'll see if you voted in the
last elections, pretty one.
1242
01:12:35,490 --> 01:12:37,559
What're you doing?
I don't know anything!
1243
01:12:37,592 --> 01:12:38,827
That's a lie.
1244
01:12:43,065 --> 01:12:44,900
Pain is a weakness sign.
1245
01:12:44,933 --> 01:12:46,536
Pain is a humanity sign.
1246
01:12:46,568 --> 01:12:47,804
That's a lie.
1247
01:12:51,640 --> 01:12:53,408
[SARA]
I'm not afraid of you.
1248
01:12:53,442 --> 01:12:57,212
[DUGES] That's a lie.
[HARKEN] You're not afraid now,
1249
01:12:57,245 --> 01:12:59,381
but you will be.
1250
01:12:59,414 --> 01:13:01,550
[TENSE MUSIC]
1251
01:13:01,583 --> 01:13:05,288
[MUSIC]
1252
01:13:05,320 --> 01:13:06,588
It's over.
1253
01:13:11,193 --> 01:13:12,594
I've got the address.
1254
01:13:12,628 --> 01:13:15,263
It's a church, a Jewish temple,
something like that.
1255
01:13:15,297 --> 01:13:16,966
Grinder? What's Grinder?
1256
01:13:20,102 --> 01:13:22,270
The contract is probably there.
1257
01:13:22,305 --> 01:13:25,774
[PHONE RINGS]
1258
01:13:25,807 --> 01:13:26,743
Yes.
1259
01:13:26,775 --> 01:13:27,976
Listen to me, motherfucker.
1260
01:13:28,010 --> 01:13:31,079
We've got a contract. A piece of
paper we don't give a shit about.
1261
01:13:31,113 --> 01:13:34,250
And you've got our friend,
who you don't care about.
1262
01:13:34,282 --> 01:13:35,784
Hold on a second.
1263
01:13:39,621 --> 01:13:42,424
Can you repeat, please?
1264
01:13:42,458 --> 01:13:44,326
Listen to me, you cocksucker,
1265
01:13:44,360 --> 01:13:47,430
son of a fucking bitch!
1266
01:13:47,462 --> 01:13:48,698
I was saying...
1267
01:13:48,730 --> 01:13:50,532
that you need the formula,
1268
01:13:50,565 --> 01:13:52,534
and we want our friend.
1269
01:13:52,567 --> 01:13:54,469
So why don't we stop
fucking around,
1270
01:13:54,503 --> 01:13:57,272
you send us Sara,
and when she's safe and sound,
1271
01:13:57,306 --> 01:13:59,541
give me an address,
1272
01:13:59,574 --> 01:14:03,445
we send you the formula with
a motorbike, a car or a taxi.
1273
01:14:03,478 --> 01:14:04,646
Done?
1274
01:14:04,680 --> 01:14:05,914
Cut her a hand.
1275
01:14:08,817 --> 01:14:10,019
What did he say?
1276
01:14:10,052 --> 01:14:11,987
He told me to cut
the other hand.
1277
01:14:12,020 --> 01:14:13,121
No!
1278
01:14:13,155 --> 01:14:15,123
I'll do whatever you say,
don't hurt her!
1279
01:14:15,157 --> 01:14:17,292
That depends on me, my friend.
1280
01:14:17,325 --> 01:14:19,662
She dies if I want.
She lives if I want.
1281
01:14:19,695 --> 01:14:21,129
Your only chance
1282
01:14:21,163 --> 01:14:23,199
is to tell me
where the contract is.
1283
01:14:23,231 --> 01:14:24,833
-Where is the contract?
-It's hidden.
1284
01:14:24,867 --> 01:14:26,835
Where is the contract?
Where is the contract?
1285
01:14:26,869 --> 01:14:28,503
At the temple, asshole.
1286
01:14:28,538 --> 01:14:30,505
At the temple, asshole!
1287
01:14:30,539 --> 01:14:32,040
[SUSPENSE MUSIC]
1288
01:14:32,074 --> 01:14:38,013
[PRAYING IN HEBREW]
1289
01:14:38,047 --> 01:14:40,583
[TENSE MUSIC]
1290
01:14:40,615 --> 01:14:45,620
[MUSIC]
1291
01:14:54,797 --> 01:14:56,298
Harken, all set?
1292
01:14:58,433 --> 01:14:59,935
It's not that simple.
1293
01:14:59,968 --> 01:15:02,604
Give me a
couple of minutes.
1294
01:15:02,637 --> 01:15:06,007
So we would be
the good guys, right?
1295
01:15:06,041 --> 01:15:07,409
So to say.
1296
01:15:07,442 --> 01:15:09,679
[FIRETRUCK SIREN]
1297
01:15:09,711 --> 01:15:11,913
How's Yosi doing?
1298
01:15:11,948 --> 01:15:14,549
Pretty good.
1299
01:15:14,583 --> 01:15:16,084
Sara!
1300
01:15:16,119 --> 01:15:18,788
Sara!
1301
01:15:18,820 --> 01:15:21,056
[TENSE MUSIC]
1302
01:15:21,090 --> 01:15:26,094
[MUSIC]
1303
01:15:32,001 --> 01:15:33,903
Where do you think you're going
in those outfits?
1304
01:15:33,935 --> 01:15:42,811
[MUSIC]
1305
01:15:42,844 --> 01:15:44,212
Don't waste my time,
1306
01:15:44,246 --> 01:15:45,914
don't you see
I have a busy schedule?
1307
01:15:45,948 --> 01:15:47,216
Come, look,
1308
01:15:47,250 --> 01:15:48,618
it's high up, isn't it?
1309
01:15:48,650 --> 01:15:53,121
[PRAYING IN HEBREW]
1310
01:15:53,155 --> 01:15:56,492
I transfer the intellectual
rights of the aforesaid formula
1311
01:15:56,525 --> 01:15:58,394
to Dugès Laboratories.
1312
01:15:58,427 --> 01:15:59,728
My contract.
1313
01:15:59,762 --> 01:16:01,931
[UNEASY MUSIC]
1314
01:16:01,963 --> 01:16:03,099
[MUSIC]
1315
01:16:03,131 --> 01:16:04,566
What are you reading?
1316
01:16:04,600 --> 01:16:05,902
This.
1317
01:16:05,934 --> 01:16:07,503
[SUSPENSE MUSIC]
1318
01:16:07,537 --> 01:16:09,305
Where is Sara? Sara!
1319
01:16:09,337 --> 01:16:11,673
[SARA SCREAMS]
Sara!
1320
01:16:11,708 --> 01:16:12,742
Your attention, please.
1321
01:16:12,774 --> 01:16:14,843
We need you to calmly
evacuate the building,
1322
01:16:14,877 --> 01:16:16,244
there's a fire alert.
1323
01:16:16,279 --> 01:16:18,146
What's going on here?
1324
01:16:18,181 --> 01:16:19,582
What are you doing?
1325
01:16:19,614 --> 01:16:22,150
We're not making this mess
with all this people inside.
1326
01:16:22,184 --> 01:16:25,154
[SCREAMING]
1327
01:16:25,188 --> 01:16:29,424
[SCREAMING]
1328
01:16:29,458 --> 01:16:31,627
Sara!
1329
01:16:31,661 --> 01:16:33,029
Let her go!
1330
01:16:33,061 --> 01:16:34,496
I've got what's yours.
1331
01:16:34,529 --> 01:16:37,632
Very good, little fellow,
you're starting to get it.
1332
01:16:37,666 --> 01:16:40,335
Now throw the bag, and maybe
your girl stays alive.
1333
01:16:40,369 --> 01:16:42,270
[TENSE MUSIC]
1334
01:16:42,305 --> 01:16:43,972
[MUSIC]
1335
01:16:44,005 --> 01:16:46,675
I've been wanting you
for a while, asshole.
1336
01:16:46,708 --> 01:16:47,976
You're not my type.
1337
01:16:50,012 --> 01:16:51,279
Don't mess with my brother!
1338
01:16:51,314 --> 01:16:54,783
[MUSIC]
1339
01:16:54,816 --> 01:16:57,452
-Oy Vey.
-Give me my contract, now!
1340
01:16:57,486 --> 01:16:58,820
Who are you?
1341
01:16:58,854 --> 01:17:00,622
[TENSE MUSIC]
1342
01:17:00,655 --> 01:17:05,661
[MUSIC]
1343
01:17:27,583 --> 01:17:29,385
[SCREAMING]
1344
01:17:29,418 --> 01:17:31,921
Son of a bitch!
1345
01:17:31,954 --> 01:17:33,656
[ARZOLA]
No, no.
1346
01:17:33,690 --> 01:17:35,490
Give me the Jumash, and leave.
1347
01:17:35,525 --> 01:17:37,659
[TENSE MUSIC]
1348
01:17:37,694 --> 01:17:41,197
[MUSIC]
1349
01:17:41,230 --> 01:17:42,731
Mendi!
1350
01:17:42,765 --> 01:17:44,266
¡Shalom!
1351
01:17:44,300 --> 01:17:45,835
A fireman too?
1352
01:17:45,868 --> 01:17:47,870
Don't give him the contract,
they'll kill us all!
1353
01:17:47,904 --> 01:17:50,873
I think they've already started.
1354
01:17:50,907 --> 01:17:52,208
Good-bye, midget.
1355
01:17:52,240 --> 01:17:56,279
[MUSIC]
1356
01:17:56,311 --> 01:17:58,581
Pain is a sign of weakness.
1357
01:17:58,614 --> 01:18:01,584
[SARA SCREAMS]
1358
01:18:01,617 --> 01:18:02,784
Sara!
1359
01:18:02,819 --> 01:18:05,454
Sara!
1360
01:18:05,488 --> 01:18:06,956
Life is cruel.
1361
01:18:06,989 --> 01:18:08,858
But not as much as Harken.
1362
01:18:08,891 --> 01:18:10,525
[SARA SCREAMS]
1363
01:18:10,560 --> 01:18:11,861
Sara!
1364
01:18:11,894 --> 01:18:13,863
[TENSE MUSIC]
1365
01:18:13,896 --> 01:18:15,364
[MUSIC]
1366
01:18:15,398 --> 01:18:17,533
Hang in there, Sara!
I'm getting there!
1367
01:18:17,567 --> 01:18:19,135
[SARA SCREAMS]
1368
01:18:19,168 --> 01:18:25,041
[MUSIC]
1369
01:18:25,074 --> 01:18:27,744
You only live once.
1370
01:18:27,777 --> 01:18:29,746
Do you really want
to waste it like this?
1371
01:18:33,816 --> 01:18:35,551
I'm sick of your crap.
1372
01:18:35,585 --> 01:18:36,918
Give me the contract, now!
1373
01:18:36,953 --> 01:18:38,755
And we'll be done
with this shit!
1374
01:18:38,788 --> 01:18:41,424
Stop there or I'll burn it.
1375
01:18:41,457 --> 01:18:43,359
No, no! You won't.
1376
01:18:45,528 --> 01:18:48,398
No! No! No!
1377
01:18:48,431 --> 01:18:53,436
[MUSIC]
1378
01:19:14,190 --> 01:19:15,692
[LEO]
Hey, you frog!
1379
01:19:15,725 --> 01:19:17,593
[TENSE MUSIC]
1380
01:19:17,627 --> 01:19:20,797
You fucked it all up.
1381
01:19:20,829 --> 01:19:22,398
You'll pay for it.
1382
01:19:26,335 --> 01:19:28,604
I should've killed you
from the start.
1383
01:19:28,638 --> 01:19:30,773
You
1384
01:19:30,807 --> 01:19:32,608
and your
little whore friend.
1385
01:19:32,641 --> 01:19:33,876
I don't get a word
you're saying.
1386
01:19:33,909 --> 01:19:36,512
Say hi to God on my behalf.
1387
01:19:36,546 --> 01:19:38,281
You don't have the balls.
1388
01:19:38,314 --> 01:19:40,450
[TENSE MUSIC]
1389
01:19:40,483 --> 01:19:43,886
[MUSIC]
1390
01:19:43,920 --> 01:19:45,621
[DUGES]
Oh, no!
1391
01:19:45,655 --> 01:19:49,726
[MUSIC]
1392
01:19:49,759 --> 01:19:51,327
I did get the "whore" part.
1393
01:19:58,334 --> 01:19:59,369
Daughter...
1394
01:19:59,402 --> 01:20:00,870
Dad!
1395
01:20:00,903 --> 01:20:02,971
-"Daughter".
-You didn't know?
1396
01:20:03,005 --> 01:20:04,307
No.
1397
01:20:04,340 --> 01:20:05,408
It's what it is.
1398
01:20:05,441 --> 01:20:08,711
The Jumash, dad?
Did you burn it?
1399
01:20:08,745 --> 01:20:11,514
Your father is no fool.
1400
01:20:11,547 --> 01:20:13,182
I switched it for another.
1401
01:20:16,452 --> 01:20:19,489
And I imagine this
1402
01:20:19,522 --> 01:20:21,824
is very valuable.
1403
01:20:21,858 --> 01:20:24,227
[DRAMATIC MUSIC]
1404
01:20:24,260 --> 01:20:31,734
[MUSIC]
1405
01:20:31,768 --> 01:20:33,603
I can think of a thousand
more valuable things.
1406
01:20:33,636 --> 01:20:42,412
[MUSIC]
1407
01:20:42,445 --> 01:20:45,181
I think it's
1408
01:20:45,213 --> 01:20:47,350
a very wise decision.
1409
01:20:47,382 --> 01:20:49,385
Mr. Mendi, I, as a Jew...
1410
01:20:49,418 --> 01:20:51,587
Don't. Stop.
1411
01:20:51,621 --> 01:20:53,956
If you're Jewish,
1412
01:20:53,989 --> 01:20:55,757
I eat Spanish ham.
1413
01:20:55,792 --> 01:21:02,799
[MUSIC]
1414
01:21:02,832 --> 01:21:04,132
I'm proud of you.
1415
01:21:07,570 --> 01:21:09,305
It's over now. It's over.
1416
01:21:09,337 --> 01:21:11,407
No, no, no.
1417
01:21:11,441 --> 01:21:13,042
It's not over.
1418
01:21:13,076 --> 01:21:15,712
[DRAMATIC MUSIC]
1419
01:21:15,745 --> 01:21:20,750
[MUSIC]
1420
01:21:33,763 --> 01:21:35,565
Sara,
1421
01:21:35,597 --> 01:21:39,068
do you want to marry me?
1422
01:21:39,102 --> 01:21:40,503
Yes.
1423
01:21:48,010 --> 01:21:49,545
[AGUSTÍN]
Congratulations.
1424
01:21:53,282 --> 01:21:54,617
Mazel tov.
1425
01:21:54,650 --> 01:21:56,652
[CHEERING AND APPLAUSE]
1426
01:22:13,002 --> 01:22:16,406
[ALL]
Bravo! Mazel tov!
1427
01:22:20,309 --> 01:22:21,744
Let's go.
1428
01:22:29,719 --> 01:22:32,622
Let the party begin.
1429
01:22:32,655 --> 01:22:34,691
Please, come closer,
1430
01:22:34,724 --> 01:22:37,360
I'd like to say a word.
1431
01:22:37,393 --> 01:22:39,962
First of all,
I'd like to thank
1432
01:22:39,996 --> 01:22:42,331
Rabbi Mendi specially,
1433
01:22:42,364 --> 01:22:44,200
thanks so much for everything.
1434
01:22:44,233 --> 01:22:48,805
I want to dedicate this song
to two people
1435
01:22:48,837 --> 01:22:50,640
I love very much:
1436
01:22:50,673 --> 01:22:54,077
my friends Sara
1437
01:22:54,110 --> 01:22:55,645
and Yosi.
1438
01:22:55,677 --> 01:22:57,146
To you.
1439
01:22:57,180 --> 01:22:58,247
Lehaim!
1440
01:22:58,281 --> 01:22:59,549
[ALL]
Lehaim!
1441
01:22:59,582 --> 01:23:00,717
Yosi, come up here, c'mon.
1442
01:23:00,750 --> 01:23:02,018
Yes, that's me.
1443
01:23:02,051 --> 01:23:03,519
Excuse me. Thank you.
1444
01:23:23,373 --> 01:23:29,512
♪ [SINGING "HAVA NAGILA" LIVE] ♪
1445
01:23:29,545 --> 01:23:34,550
[MUSIC]
1446
01:24:15,257 --> 01:24:17,093
One, two, three!
1447
01:24:17,126 --> 01:24:21,963
♪ [SINGING LIVE "I WAS MADE
FOR LOVING YOU" BY KISS] ♪
1448
01:24:21,998 --> 01:24:27,003
[MUSIC]
1449
01:25:36,372 --> 01:25:37,807
SHALOM LIBRARY
1450
01:25:37,840 --> 01:25:42,811
DONATED BY LEONARDO ANDRADE
1451
01:25:42,845 --> 01:25:47,850
[MUSIC]
1452
01:26:46,409 --> 01:26:48,043
You liked Sara, didn't you?
1453
01:26:48,077 --> 01:26:50,212
Yes. I'll have to get
used to it.
1454
01:26:50,246 --> 01:26:52,382
I just never end up
with the girl.
1455
01:26:52,415 --> 01:26:53,816
Me neither.
1456
01:26:53,850 --> 01:26:55,251
I totally understand you.
1457
01:26:58,021 --> 01:26:59,055
-Shalom.
-Shalom.
1458
01:26:59,087 --> 01:27:00,222
Shalom.
1459
01:27:00,256 --> 01:27:02,291
We'll have to make you
an honorary Jew.
1460
01:27:02,325 --> 01:27:03,626
How's that?
1461
01:27:03,659 --> 01:27:06,996
We'll have to slice your biscuit, your
turkey, your salami...
1462
01:27:07,030 --> 01:27:09,932
-In other words...
-Your bone!
1463
01:27:09,966 --> 01:27:11,334
It is what it is.
1464
01:27:14,203 --> 01:27:18,608
[ALL SINGING "HAVA NAGILA"]
1465
01:27:18,641 --> 01:27:22,811
[MUSIC]
1466
01:27:22,845 --> 01:27:29,918
♪ ["I WAS MADE FOR LOVING YOU"
COVER VERSION] ♪
1467
01:27:29,952 --> 01:27:34,957
[MUSIC]
90695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.