All language subtitles for Yonggamhan Simin 2023 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,876 --> 00:01:08,145 =Mu Young High School=- 2 00:01:08,146 --> 00:01:09,695 Keep it up for today! 3 00:01:09,696 --> 00:01:10,965 Come on! Come on! 4 00:01:10,966 --> 00:01:12,216 =This is a high school excellent at eliminating school bullying Seoul Education Department=- 5 00:01:12,216 --> 00:01:12,676 - This is our Mu Young High School, - =This is a high school excellent at eliminating school bullying Seoul Education Department=- 6 00:01:12,676 --> 00:01:13,495 This is our Mu Young High School, 7 00:01:13,496 --> 00:01:17,356 a school that has been awarded for eliminating school bullying for 2 years on end. 8 00:01:28,136 --> 00:01:30,425 It appears to be quite peaceful here. 9 00:01:30,426 --> 00:01:32,436 Everyone even seems to be happy. 10 00:01:45,116 --> 00:01:46,296 Good morning, big brother. 11 00:01:50,146 --> 00:01:52,765 But this place has its dark side. 12 00:01:52,766 --> 00:01:53,766 Gotcha. 13 00:01:53,876 --> 00:01:55,666 Good job. -Out of the way. 14 00:01:55,856 --> 00:01:57,446 Get out of our big brother's way! 15 00:01:57,646 --> 00:01:58,196 =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 16 00:01:58,196 --> 00:01:59,196 - Stop aside. - =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 17 00:01:59,196 --> 00:02:01,646 =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 18 00:02:01,646 --> 00:02:01,726 - Doesn't it hurt? - =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 19 00:02:01,726 --> 00:02:02,945 Doesn't it hurt? 20 00:02:02,946 --> 00:02:04,075 Not hurt? -Good. Good. 21 00:02:04,076 --> 00:02:05,076 It's good now. 22 00:02:05,077 --> 00:02:06,256 The feeling is right. 23 00:02:06,476 --> 00:02:08,366 Hey, he passed out. 24 00:02:08,816 --> 00:02:10,535 =Go Jin-hyeong=- So ugly. 25 00:02:10,536 --> 00:02:13,686 They resort to violence secretly without anyone seeing it. 26 00:02:15,476 --> 00:02:17,286 Wake him up and do that again. 27 00:02:19,826 --> 00:02:20,826 Psychopath. 28 00:02:21,016 --> 00:02:22,066 Let lost. 29 00:02:24,986 --> 00:02:26,876 Kimbap's here. 30 00:02:27,716 --> 00:02:28,826 Eat. 31 00:02:32,496 --> 00:02:36,085 They resort to violence in public without any concerns. 32 00:02:36,086 --> 00:02:37,885 Damn. So interesting. 33 00:02:37,886 --> 00:02:39,155 Rock Paper Scissors. 34 00:02:39,156 --> 00:02:40,126 Hey. Hey. 35 00:02:40,127 --> 00:02:41,155 Rock Paper Scissors. 36 00:02:41,156 --> 00:02:42,645 The dude is going to piss himself. 37 00:02:42,646 --> 00:02:44,226 Rock Paper Scissors. Again. 38 00:02:45,016 --> 00:02:46,265 Rock Paper Scissors. 39 00:02:46,266 --> 00:02:48,165 Is this your first time to do this? 40 00:02:48,166 --> 00:02:49,425 - Don't wear that poker face, Jin-hyeong. - Rock Paper Scissors. 41 00:02:49,426 --> 00:02:51,015 Right, or others might think you're forced to do this. 42 00:02:51,016 --> 00:02:52,245 Rock Paper Scissors. -Does it hurt? 43 00:02:52,246 --> 00:02:53,016 I'm asking you. Does it hurt? 44 00:02:53,017 --> 00:02:54,165 - Jin-hyeong, do you know how to do it? - Rock Paper Scissors. 45 00:02:54,166 --> 00:02:55,325 Play with me or you die. 46 00:02:55,326 --> 00:02:55,876 Hey, dude. 47 00:02:55,877 --> 00:02:57,296 Rock Paper Scissors. -Hurry up! 48 00:02:57,446 --> 00:02:59,355 You need to do the Paper or Rock, hey. 49 00:02:59,356 --> 00:03:00,855 Is he angry? 50 00:03:00,856 --> 00:03:02,416 Rock Paper Scissors. Hey, are you angry? 51 00:03:03,406 --> 00:03:05,646 Use violence just for one reason. 52 00:03:06,386 --> 00:03:08,306 To make themselves feel it's interesting. 53 00:03:12,436 --> 00:03:14,036 Rock Paper Scissors. 54 00:03:15,576 --> 00:03:16,856 Rock Paper Scissors. 55 00:03:18,016 --> 00:03:19,016 Hey. 56 00:03:19,836 --> 00:03:20,996 Interesting, right? Everyone? 57 00:03:22,706 --> 00:03:25,656 An ungrateful beggar is doomed to become something like this. 58 00:03:27,606 --> 00:03:29,445 I hope my school life can be peaceful. 59 00:03:29,446 --> 00:03:30,966 Rock Paper Scissors. 60 00:03:32,816 --> 00:03:35,226 Let's hope tomorrow will be more interesting. 61 00:03:36,136 --> 00:03:37,136 Right? 62 00:03:37,826 --> 00:03:39,485 Everyone knows about the violence 63 00:03:39,486 --> 00:03:40,945 but pretends not to see it. 64 00:03:40,946 --> 00:03:42,406 Rock Paper Scissors. 65 00:03:42,936 --> 00:03:44,876 Psychopath. -Rock Paper Scissors. 66 00:03:45,536 --> 00:03:46,776 Rock Paper Scissors. 67 00:03:57,926 --> 00:03:58,945 There are demons... -There are demons... 68 00:03:58,946 --> 00:04:00,306 in our school. -in our school. 69 00:04:03,016 --> 00:04:07,516 =Brave Citizen=- 70 00:04:13,616 --> 00:04:14,836 And some time ago 71 00:04:14,996 --> 00:04:17,086 a star came to our school. 72 00:04:20,906 --> 00:04:23,616 =So Si-min/ a temporary teacher hired for 3 months=- Miss So. 73 00:04:23,617 --> 00:04:24,806 Yes? 74 00:04:26,386 --> 00:04:29,526 I'm here. 75 00:04:31,556 --> 00:04:32,476 Yes? Anything? 76 00:04:32,477 --> 00:04:34,215 How about the books? 77 00:04:34,216 --> 00:04:36,955 They'll be delivered soon, sir. 78 00:04:36,956 --> 00:04:39,166 - Thank you. Thank you. Thank you. - You're welcome. 79 00:04:39,167 --> 00:04:39,826 =Jang Hye-cho=- 80 00:04:39,826 --> 00:04:41,096 Let me treat you to a cup of Caramel Macchiato. - =Jang Hye-cho=- 81 00:04:41,096 --> 00:04:41,826 Let me treat you to a cup of Caramel Macchiato. 82 00:04:42,586 --> 00:04:44,835 Thank you! 83 00:04:44,836 --> 00:04:47,445 Please add vanilla syrup. 84 00:04:47,446 --> 00:04:49,156 Will do. 85 00:04:50,096 --> 00:04:51,206 Miss So. 86 00:04:53,666 --> 00:04:54,696 Yes? Yes? 87 00:04:54,697 --> 00:04:55,476 =Lee Jae-Kyoung=- 88 00:04:55,476 --> 00:04:56,625 - Anything I can do for you? - =Lee Jae-Kyoung=- 89 00:04:56,625 --> 00:04:56,626 =Lee Jae-Kyoung=- 90 00:04:56,626 --> 00:04:58,655 - W-where is that? - =Lee Jae-Kyoung=- 91 00:04:58,655 --> 00:04:58,656 =Lee Jae-Kyoung=- 92 00:04:58,656 --> 00:04:59,076 - The chart? The log? -No. No. - =Lee Jae-Kyoung=- 93 00:04:59,076 --> 00:04:59,985 The chart? The log? -No. No. 94 00:04:59,986 --> 00:05:01,065 The resumes of after-class lecturers? 95 00:05:01,066 --> 00:05:02,026 No, not that. It's kids... 96 00:05:02,027 --> 00:05:03,875 Miss So, come teacher. 97 00:05:03,876 --> 00:05:06,145 Okay, please wait a moment, teacher. 98 00:05:06,146 --> 00:05:07,236 No, it's kids... 99 00:05:07,776 --> 00:05:08,406 The grade? 100 00:05:08,407 --> 00:05:09,865 Voluntary activities? 101 00:05:09,866 --> 00:05:11,265 Right, that's it! 102 00:05:11,266 --> 00:05:12,805 It's here, ma'am. 103 00:05:12,806 --> 00:05:14,546 It's here. Thank you. -You're welcome. 104 00:05:15,236 --> 00:05:16,936 How could I miss it? 105 00:05:18,456 --> 00:05:19,456 Good. So pretty. 106 00:05:22,356 --> 00:05:23,496 Hey, dean. 107 00:05:25,616 --> 00:05:26,616 What? 108 00:05:26,826 --> 00:05:28,836 Did I do anything wrong? 109 00:05:32,026 --> 00:05:33,026 Miss So. 110 00:05:33,676 --> 00:05:34,166 What? 111 00:05:34,516 --> 00:05:35,565 Anything wrong? 112 00:05:35,566 --> 00:05:36,896 This lunatic... 113 00:05:38,456 --> 00:05:40,256 What, sir? 114 00:05:52,846 --> 00:05:53,846 Damn. 115 00:05:58,646 --> 00:06:00,216 That dean. 116 00:06:00,706 --> 00:06:01,926 Why does that pervert have to stare at my butt 117 00:06:01,926 --> 00:06:03,002 =AHAHAHAHAH!!! Really?! Being a policeman is really something now? Do you think you're busier than I am? Why don't you read my messages? That school supervisor!!!!!!! Why does that pervert have to stare at my butt=- Why does that pervert have to stare at my butt 118 00:06:03,002 --> 00:06:03,026 Why does that pervert have to stare at my butt 119 00:06:03,026 --> 00:06:04,906 while walking through such a broad lane? 120 00:06:06,216 --> 00:06:07,566 I just wanna gouge his eyes out. 121 00:06:08,626 --> 00:06:09,396 So disgusting! 122 00:06:09,396 --> 00:06:10,376 =So disgusting! It's driving me mad!!!=- It's driving me mad! So disgusting! 123 00:06:10,376 --> 00:06:12,095 =So disgusting! It's driving me mad!!!=- It's driving me mad! 124 00:06:12,096 --> 00:06:12,266 Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! 125 00:06:12,266 --> 00:06:13,926 =So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! 126 00:06:13,926 --> 00:06:14,876 Likes to teach me things and pretend to care about everyone. =So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- 127 00:06:14,877 --> 00:06:16,856 And the father just bullies the weak and fears the strong!!! =So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- 128 00:06:16,856 --> 00:06:17,277 And the father just bullies the weak and fears the strong!!! 129 00:06:23,406 --> 00:06:25,916 Why don't you read my messages! 130 00:06:26,536 --> 00:06:28,006 Calm down, So Si-min. 131 00:06:28,336 --> 00:06:30,136 You can't break down now. 132 00:06:30,836 --> 00:06:33,886 It's okay. It's okay. It's okay. 133 00:06:35,176 --> 00:06:38,326 I will definitely become the official employee here. 134 00:06:39,666 --> 00:06:42,276 Just put up with everything until I get this job. 135 00:06:43,066 --> 00:06:44,996 You can do this, So Si-min 136 00:06:47,626 --> 00:06:48,666 Teacher, teacher, teacher. 137 00:06:49,236 --> 00:06:50,846 About Miss So's desk. 138 00:06:51,066 --> 00:06:53,056 Have you told her what the position is? 139 00:06:53,616 --> 00:06:55,865 Will she know? Like hearing some rumors? 140 00:06:55,866 --> 00:06:58,015 Stop saying that. 141 00:06:58,016 --> 00:07:00,405 She's tenderhearted. She might pass out if she knows. 142 00:07:00,406 --> 00:07:02,745 Right. Teacher Yoo passed away on that spot. 143 00:07:02,746 --> 00:07:04,445 She should know that. 144 00:07:04,446 --> 00:07:07,906 Teacher Yoo used that desk, chair and stationery before passing away. 145 00:07:08,196 --> 00:07:10,525 - My heart just can't take it when I think of that. - =A temporary teacher of Mu Young High School committed suicide=- 146 00:07:10,526 --> 00:07:12,325 Be quiet. Don't make such a fuss. 147 00:07:12,326 --> 00:07:14,496 =Dong-Jin Daily Society Temporary teachers keep dying. 11:12 30th November 2022, 1029 clicks. They want contracts with no time limit. They want a fair mutual aid association of teachers. They ask for scaling up high school teachers. Recently a temporary teacher committed suicide, which drew attention to the job as a temporary teacher=- This is nothing good. Don't keep talking about it. 148 00:07:14,497 --> 00:07:16,676 But I'm saying that for Miss So's own good. 149 00:07:16,996 --> 00:07:19,972 - If so, don't tell her. - =A high school teacher of Seoul committed suicide. Some said that it's because of students' bullying behaviors. Other teachers confirmed that bullying behaviors were quite common. Let's hear their words.=- 150 00:07:19,996 --> 00:07:22,676 Okay, I'll go first. 151 00:07:37,766 --> 00:07:39,576 Miss So, are you there? 152 00:07:41,786 --> 00:07:43,396 Miss So. 153 00:07:49,346 --> 00:07:50,606 Miss So. 154 00:07:57,896 --> 00:07:59,536 Ouch! Ma'am, 155 00:07:59,866 --> 00:08:01,745 anything I can do for you? 156 00:08:01,746 --> 00:08:05,896 I was having hypoglycemia and listening to music. 157 00:08:07,646 --> 00:08:10,355 Good day, ma'am. -Good day. 158 00:08:10,356 --> 00:08:11,505 Miss So, do you know I think you're cute 159 00:08:11,506 --> 00:08:13,056 and that I wanna help you? 160 00:08:13,506 --> 00:08:15,526 Of course, ma'am. 161 00:08:15,766 --> 00:08:17,715 So I wanna tell you something. 162 00:08:17,716 --> 00:08:18,716 What? 163 00:08:18,776 --> 00:08:19,776 Good day. 164 00:08:20,186 --> 00:08:22,346 You need to be careful about one thing in this school. 165 00:08:22,616 --> 00:08:23,556 About what? 166 00:08:23,557 --> 00:08:24,825 Let's talk inside. 167 00:08:24,826 --> 00:08:25,856 Okay. 168 00:08:32,036 --> 00:08:34,666 =Restricted Area No Students Allowed=- 169 00:08:35,376 --> 00:08:37,675 Old woman, go and buy cigerretes. 170 00:08:37,676 --> 00:08:40,375 Students shouldn't smoke. Have some kimbap. 171 00:08:40,376 --> 00:08:43,035 I'll die if I have to do this. Your life is meaningless. 172 00:08:43,036 --> 00:08:45,155 Damn! It's dried vegetable! 173 00:08:45,156 --> 00:08:47,366 Dum! What? 174 00:08:50,216 --> 00:08:52,015 Damn. Damn. 175 00:08:52,016 --> 00:08:53,105 Good job. 176 00:08:53,106 --> 00:08:54,585 Oh my god! 177 00:08:54,586 --> 00:08:55,955 Hey you! 178 00:08:55,956 --> 00:08:56,916 What's this? 179 00:08:56,917 --> 00:08:58,437 How could you do that to grandma here? 180 00:08:58,686 --> 00:09:00,496 You scums! 181 00:09:01,306 --> 00:09:02,736 Get lost! Fuck! 182 00:09:09,556 --> 00:09:10,805 This is omakase, omakase. 183 00:09:10,806 --> 00:09:11,895 Grandma. 184 00:09:11,896 --> 00:09:13,795 Damn it! -Grandma. 185 00:09:13,796 --> 00:09:15,486 Bloody hell. 186 00:09:17,786 --> 00:09:19,665 That old lady was involved in a case 187 00:09:19,666 --> 00:09:21,656 but that ended with nothing. 188 00:09:22,476 --> 00:09:24,415 Is he Han Soo-gang? 189 00:09:24,416 --> 00:09:27,525 The frightening gangster who bullies schoolmates like a demon. 190 00:09:27,526 --> 00:09:30,765 It's said that he works out since childhood and often beats his schoolmates. 191 00:09:30,766 --> 00:09:32,736 A kid was once beat up by him. 192 00:09:33,506 --> 00:09:34,545 So he was expelled from school, 193 00:09:34,546 --> 00:09:36,526 got demoted and came to our school. 194 00:09:36,926 --> 00:09:38,626 He's not minor. 195 00:09:40,296 --> 00:09:43,246 You teach ethnics. You never taught his class, right? 196 00:09:44,006 --> 00:09:45,436 So lucky? 197 00:09:46,116 --> 00:09:48,225 Why? He bullies teachers too? 198 00:09:48,226 --> 00:09:49,916 Last year, our temporary teacher... 199 00:09:52,476 --> 00:09:53,476 Nothing. 200 00:09:54,376 --> 00:09:56,325 Before becoming the official employee here, 201 00:09:56,326 --> 00:09:58,505 just close your eyes and block your ears. 202 00:09:58,506 --> 00:10:00,576 Pretend to be a fool. 203 00:10:02,556 --> 00:10:03,746 Like this, right? 204 00:10:04,466 --> 00:10:05,466 Right. 205 00:10:05,566 --> 00:10:07,555 Even if there is conflict between kids on campus, 206 00:10:07,556 --> 00:10:09,236 don't intervene immediately, just wait. 207 00:10:09,726 --> 00:10:11,955 Just let them deal with it. 208 00:10:11,956 --> 00:10:13,876 Don't do anything. 209 00:10:14,276 --> 00:10:15,616 Then nothing will happen. 210 00:10:16,026 --> 00:10:16,616 Okay. 211 00:10:16,617 --> 00:10:18,916 Especially Han Soo-gang. 212 00:10:19,186 --> 00:10:22,256 I'll observe him actively. 213 00:10:22,626 --> 00:10:24,105 If you see anything wrong... 214 00:10:24,106 --> 00:10:25,976 I'll just put up with it. 215 00:10:33,286 --> 00:10:35,866 =Seoul NCO Acadamy=- So Young-taek Boxing=- Smash! 216 00:10:43,776 --> 00:10:45,376 Police investigation. 217 00:10:47,426 --> 00:10:48,986 Take off your clothes. 218 00:10:49,246 --> 00:10:50,246 So suddenly? 219 00:10:50,946 --> 00:10:52,086 Let's do this. 220 00:10:53,876 --> 00:10:55,566 Come on! 221 00:10:56,516 --> 00:10:58,176 If you can be more patient, 222 00:10:58,466 --> 00:11:00,185 you can at least get 2 gold medals. You know that? 223 00:11:00,186 --> 00:11:01,665 No! I gave up sports, 224 00:11:01,666 --> 00:11:04,215 worked so hard and found the job. 225 00:11:04,216 --> 00:11:05,605 Now I'm so restless every day. 226 00:11:05,606 --> 00:11:06,496 Of course I'm impatient. 227 00:11:06,497 --> 00:11:08,396 So impatient! Impatient! 228 00:11:11,236 --> 00:11:12,186 Take it, Kwon-jong. 229 00:11:12,187 --> 00:11:13,445 Okay, come on. 230 00:11:13,446 --> 00:11:14,736 Yeah. 231 00:11:25,046 --> 00:11:26,286 Taekwondo level 3. Judo level 3. 232 00:11:26,746 --> 00:11:27,965 That's 6 levels in total. 233 00:11:27,966 --> 00:11:29,295 You're a promising star for a gold medal in boxing. 234 00:11:29,296 --> 00:11:31,396 Why do you want to be an employed teacher in school? 235 00:11:31,596 --> 00:11:34,676 - Shut up! I don't wanna be an athlete in the future. - =Winner of High School=- 236 00:11:34,756 --> 00:11:35,896 Anyway, 237 00:11:36,646 --> 00:11:38,765 uncle's not here recently? 238 00:11:38,766 --> 00:11:41,236 Is he still patrolling the community the Boss Seo? 239 00:11:41,496 --> 00:11:43,236 He's the messenger of justice. 240 00:11:44,046 --> 00:11:46,006 Bullshit messenger of justice. 241 00:11:46,416 --> 00:11:47,546 Hey, this, 242 00:11:47,886 --> 00:11:48,896 this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 243 00:11:48,896 --> 00:11:49,896 =Thank-you Token=- this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 244 00:11:49,896 --> 00:11:50,696 this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 245 00:11:50,696 --> 00:11:53,222 - It destroyed him completely. - =Awarding Ceremony for Brave Citizen=- 246 00:11:53,246 --> 00:11:55,386 People should learn when to stop. 247 00:11:55,596 --> 00:11:57,475 Anyway, I respect him. 248 00:11:57,476 --> 00:11:59,506 He's the real man. 249 00:11:59,666 --> 00:12:02,625 The real man you respect vouched for the wrong person 250 00:12:02,626 --> 00:12:05,655 and still have a debt of 13.94 million won. 251 00:12:05,656 --> 00:12:07,235 You know how I kept this place? 252 00:12:07,236 --> 00:12:10,475 I gave up my life, dream and gold medals 253 00:12:10,476 --> 00:12:12,645 and spent 10 years paying off the debt. 254 00:12:12,646 --> 00:12:16,135 My father is irresponsible and vouched for the wrong person. 255 00:12:16,136 --> 00:12:18,185 And I protected my family. 256 00:12:18,186 --> 00:12:19,626 That's the key difference. 257 00:12:20,776 --> 00:12:23,266 But you're like your father. 258 00:12:23,696 --> 00:12:25,565 I and that guy? 259 00:12:25,566 --> 00:12:27,155 Though you talk like that, 260 00:12:27,156 --> 00:12:28,895 you still can't put up with wrong things. 261 00:12:28,896 --> 00:12:32,636 The power of justice will well up in your heart. 262 00:12:35,146 --> 00:12:36,146 No, no. 263 00:12:36,566 --> 00:12:38,025 Do you know my outlook of life? 264 00:12:38,026 --> 00:12:39,466 Speaking up for others is a loss. 265 00:12:39,866 --> 00:12:40,966 Really? 266 00:12:42,826 --> 00:12:44,625 =The arena for building up your body=- 267 00:12:44,626 --> 00:12:46,345 I'll go home after finishing the exercise. 268 00:12:46,346 --> 00:12:48,045 Okay. Do lock the door. 269 00:12:48,046 --> 00:12:49,046 I will. 270 00:12:50,606 --> 00:12:52,505 What's that? Never seen these before. 271 00:12:52,506 --> 00:12:53,636 Maybe belong to those kids. 272 00:12:54,436 --> 00:12:56,076 Your father's working really hard. 273 00:12:56,406 --> 00:12:58,866 He even helps kids use the restroom during class. 274 00:12:59,146 --> 00:13:01,282 If a kid argues with others and cries, he'll offer comfort. 275 00:13:01,306 --> 00:13:05,296 The instructor here went to work as a temporary teacher suddenly. 276 00:13:11,096 --> 00:13:13,206 Do this suit me? 277 00:13:13,636 --> 00:13:15,336 Good, much better with you face covered. 278 00:13:15,766 --> 00:13:16,896 Keep wearing it. 279 00:13:17,656 --> 00:13:19,606 Meow. 280 00:13:22,536 --> 00:13:27,376 =Suit Shop=- 281 00:13:29,766 --> 00:13:31,546 Hey. 282 00:13:31,856 --> 00:13:33,026 Old lady. 283 00:13:33,276 --> 00:13:34,246 Hurry up and leave. 284 00:13:34,246 --> 00:13:36,045 - We both sell kimbap. - =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 285 00:13:36,045 --> 00:13:36,046 =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 286 00:13:36,046 --> 00:13:38,485 - You want us to die together? Seriously? - =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 287 00:13:38,485 --> 00:13:38,486 =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 288 00:13:38,486 --> 00:13:39,486 - No, no way. - =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 289 00:13:39,486 --> 00:13:39,596 =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 290 00:13:40,036 --> 00:13:41,895 Go away, go away. 291 00:13:41,896 --> 00:13:44,686 Go and set up your stall there. 292 00:13:45,396 --> 00:13:47,986 It's hard for me to make money. 293 00:13:48,546 --> 00:13:50,136 Don't come here again. 294 00:13:51,186 --> 00:13:53,455 =Professional=- 295 00:13:53,456 --> 00:13:55,135 Good evening, grandma. 296 00:13:55,136 --> 00:13:57,165 I wanna buy kimbap. 297 00:13:57,166 --> 00:13:59,285 I'll take them all. 298 00:13:59,286 --> 00:14:00,286 Again? 299 00:14:00,576 --> 00:14:03,735 Grandma, your kimbap is just magical. 300 00:14:03,736 --> 00:14:07,415 I just wanna eat it every other day. It makes my mouth watering. 301 00:14:07,416 --> 00:14:09,155 Thank you. 302 00:14:09,156 --> 00:14:10,496 Thank you so much. 303 00:14:11,076 --> 00:14:12,795 Thank you grandma. Watch your steps. 304 00:14:12,796 --> 00:14:14,445 Enjoy your kimbap. 305 00:14:14,446 --> 00:14:16,785 I will. Bye. 306 00:14:16,786 --> 00:14:18,746 Okay, bye. 307 00:14:38,336 --> 00:14:39,336 Si-min. 308 00:14:50,456 --> 00:14:54,415 =Official employee=- 309 00:14:54,416 --> 00:14:57,795 =Trust Suspicion=- 310 00:14:57,796 --> 00:15:02,205 What do you think is the most important? 311 00:15:02,206 --> 00:15:04,665 This place will become the workplace for my whole life. 312 00:15:04,666 --> 00:15:05,795 I promise. 313 00:15:05,796 --> 00:15:07,515 Don't get hurt. 314 00:15:07,516 --> 00:15:10,216 First, trust makes people comfortable. 315 00:15:10,226 --> 00:15:13,456 Whatever happens, parents will support me. 316 00:15:15,856 --> 00:15:17,456 Good day. 317 00:15:19,686 --> 00:15:20,795 Good day. Good day. 318 00:15:20,796 --> 00:15:22,795 School will respect your personality. 319 00:15:22,796 --> 00:15:23,855 Teach with love. 320 00:15:23,856 --> 00:15:26,086 Be fair to every student. 321 00:15:26,456 --> 00:15:28,796 No! 322 00:15:29,516 --> 00:15:31,975 Good day. 323 00:15:31,976 --> 00:15:35,026 Then let's be suspicious for once. 324 00:15:37,056 --> 00:15:39,426 The teacher's here. She's here. 325 00:15:39,596 --> 00:15:40,996 That backup. 326 00:15:42,346 --> 00:15:43,256 Is she still a teacher here? 327 00:15:43,286 --> 00:15:44,655 Stop pretending. 328 00:15:44,656 --> 00:15:48,796 Once I get the position, I'll talk to you all. 329 00:15:48,946 --> 00:15:51,975 No matter how small that suspicion is, once it's shared by many people, 330 00:15:51,976 --> 00:15:54,716 it can change the world. 331 00:15:54,886 --> 00:15:57,426 Nothing will happen if we do nothing. 332 00:16:07,916 --> 00:16:09,025 Everybody knows that, right? 333 00:16:09,026 --> 00:16:10,776 Yeah. -Yeah. 334 00:16:12,026 --> 00:16:14,626 I'm meant to be a teacher. 335 00:16:29,346 --> 00:16:30,346 Get up! 336 00:16:43,376 --> 00:16:44,916 Isn't that Jin-hyeong? 337 00:17:04,146 --> 00:17:05,326 Han Soo-gang! 338 00:17:09,746 --> 00:17:10,915 Oh my god! 339 00:17:10,916 --> 00:17:12,025 Why do I hide away? 340 00:17:12,026 --> 00:17:13,915 Even if there is conflict between kids on campus, 341 00:17:13,916 --> 00:17:15,425 don't intervene immediately and hold on. 342 00:17:15,426 --> 00:17:16,486 Especially Han Soo-gang. 343 00:17:16,716 --> 00:17:18,746 I'll observe him actively. 344 00:17:23,056 --> 00:17:25,656 Right, there is no need for me to step in. 345 00:17:26,686 --> 00:17:27,746 I didn't see that. 346 00:17:27,996 --> 00:17:29,516 Pretend to have seen nothing. 347 00:17:51,776 --> 00:17:53,026 That guy! 348 00:17:53,626 --> 00:17:54,746 Fool. 349 00:17:59,916 --> 00:18:02,656 So naive. 350 00:18:03,996 --> 00:18:05,226 Those guys! 351 00:18:06,626 --> 00:18:08,346 What! 352 00:18:09,056 --> 00:18:10,575 What are you doing? 353 00:18:10,576 --> 00:18:11,426 Quiet! 354 00:18:11,427 --> 00:18:13,146 Don't go! -Why? 355 00:18:18,776 --> 00:18:20,515 Han Soo-gang is really terrifying. 356 00:18:20,516 --> 00:18:22,456 If you intervene now, it's gonna be dangerous. 357 00:18:23,196 --> 00:18:24,346 Dangerous? 358 00:18:24,746 --> 00:18:27,122 His family has connections with the company behind our school? 359 00:18:27,146 --> 00:18:28,716 Company? 360 00:18:29,546 --> 00:18:31,346 Though they try to hide it, 361 00:18:31,486 --> 00:18:33,685 Han Soo-gang's father occupies an important position in the prosecutor's office. 362 00:18:33,686 --> 00:18:35,025 His uncle is the chief of police bureau. 363 00:18:35,026 --> 00:18:36,256 His mother is a lawyer. 364 00:18:36,396 --> 00:18:39,286 So be careful. 365 00:18:44,886 --> 00:18:46,146 If you step aside, 366 00:18:47,486 --> 00:18:49,046 today will be your grandma's death day. 367 00:18:49,716 --> 00:18:51,256 Grandma's death day! 368 00:18:51,576 --> 00:18:53,146 We can have something delicious. 369 00:18:53,626 --> 00:18:54,916 Shut up. 370 00:18:57,056 --> 00:18:59,226 This time, I'll jump up and kick your face. 371 00:19:00,346 --> 00:19:01,995 Let me do that too. 372 00:19:01,996 --> 00:19:03,795 Will he put cheese kimbap 373 00:19:03,796 --> 00:19:05,375 on grandpa's altar? 374 00:19:05,376 --> 00:19:07,455 What about stripping his clothes and put kimbap on him? 375 00:19:07,456 --> 00:19:08,685 So exciting! 376 00:19:08,686 --> 00:19:09,945 You rubbish. 377 00:19:09,946 --> 00:19:12,456 Let us beat you up. 378 00:19:21,516 --> 00:19:23,056 Go! 379 00:19:29,796 --> 00:19:32,316 Yeah, I'm going to you. 380 00:19:46,376 --> 00:19:47,916 =Mu Young High School=- 381 00:20:00,576 --> 00:20:01,856 Damn. 382 00:20:01,976 --> 00:20:04,256 Okay, just right timing! 383 00:20:08,056 --> 00:20:09,346 Are you okay? 384 00:20:09,916 --> 00:20:12,596 What are you doing in the corridor? 385 00:20:12,776 --> 00:20:14,996 Really scared me! 386 00:20:15,686 --> 00:20:17,176 Who are you? Damn! 387 00:20:20,116 --> 00:20:21,226 What are you doing? 388 00:20:21,856 --> 00:20:23,575 You guys are not primary school students now. 389 00:20:23,576 --> 00:20:25,256 Don't play these tricks. 390 00:20:26,176 --> 00:20:27,176 Oh my! 391 00:20:27,256 --> 00:20:28,746 Are you Jin-hyeong? 392 00:20:32,286 --> 00:20:33,775 I thought you were a good kid! 393 00:20:33,776 --> 00:20:34,862 Do you like playing so much? 394 00:20:34,886 --> 00:20:37,286 Go back to your classroom. Now! 395 00:20:40,656 --> 00:20:42,285 What? The break is over! 396 00:20:42,286 --> 00:20:43,286 Now! 397 00:20:43,576 --> 00:20:46,056 Go back now! Now. 398 00:20:49,996 --> 00:20:51,115 Are you okay? 399 00:20:51,116 --> 00:20:52,655 Were you blind? 400 00:20:52,656 --> 00:20:54,886 You're so young but your eyes are so fierce. 401 00:20:55,316 --> 00:20:56,946 Damn hooligan! 402 00:20:58,376 --> 00:21:01,886 Do you need to go to the clinic? 403 00:21:02,576 --> 00:21:05,176 It hurts me so much! 404 00:21:05,596 --> 00:21:07,546 Be careful when walking in the corridor. 405 00:21:08,546 --> 00:21:10,026 Hurry and head back to the classroom. 406 00:21:10,746 --> 00:21:13,856 I'll help you throw this. 407 00:21:18,886 --> 00:21:20,266 =Mu Young High School=- 408 00:21:20,346 --> 00:21:21,346 Who's that woman? 409 00:21:21,656 --> 00:21:22,745 The new teacher, who comes to 410 00:21:22,746 --> 00:21:24,546 replace Yoo Ji-young who died because of you. 411 00:21:24,996 --> 00:21:26,226 What's her name? 412 00:21:26,486 --> 00:21:28,346 So Si-min. 413 00:21:29,486 --> 00:21:31,916 What a coincidence. That's fun. 414 00:21:32,746 --> 00:21:34,116 Yeah. 415 00:21:35,376 --> 00:21:36,376 Oh my god. 416 00:21:36,946 --> 00:21:39,826 Yoo Ji-young died because of me? 417 00:21:39,916 --> 00:21:42,516 I'll rip your mouth off if you talk any more nonsense. 418 00:21:51,286 --> 00:21:53,056 Don't make those sounds. 419 00:21:53,316 --> 00:21:54,546 Do you box with your mouth? 420 00:21:56,546 --> 00:21:59,256 Did that guy use jump kick? 421 00:22:00,086 --> 00:22:00,716 Yes. 422 00:22:00,717 --> 00:22:03,026 He jumped and kicked my face. 423 00:22:03,176 --> 00:22:04,426 That's not a big deal. 424 00:22:05,946 --> 00:22:07,196 Lift your knee and kick me. 425 00:22:13,486 --> 00:22:14,656 Master, 426 00:22:15,026 --> 00:22:16,945 can you take it seriously? 427 00:22:16,946 --> 00:22:18,796 I really want to punch Han Soo-gang. 428 00:22:19,616 --> 00:22:20,946 =Fried Chicken Restaurant=- 429 00:22:20,946 --> 00:22:21,826 - Master, - =Fried Chicken Restaurant=- 430 00:22:21,827 --> 00:22:24,286 - did you really teach dozens of athletes? - =Fried Chicken Restaurant=- 431 00:22:24,286 --> 00:22:24,406 =Fried Chicken Restaurant=- 432 00:22:24,576 --> 00:22:26,716 Although I have many students, 433 00:22:26,996 --> 00:22:29,626 among them, there's only one ace 434 00:22:30,116 --> 00:22:31,116 that I admire. 435 00:22:31,826 --> 00:22:33,226 Is he famous? 436 00:22:34,456 --> 00:22:36,685 Both close to be famous 437 00:22:36,686 --> 00:22:38,316 and unlucky. 438 00:22:39,056 --> 00:22:40,085 Unlucky? 439 00:22:40,086 --> 00:22:42,025 That student doesn't have a good dad, 440 00:22:42,026 --> 00:22:43,026 and thus failed. 441 00:22:45,146 --> 00:22:48,716 Your eyes are too sparkling. 442 00:22:49,256 --> 00:22:51,796 It seems like you can tolerate anything unfair. 443 00:22:53,176 --> 00:22:54,256 Listen. 444 00:22:54,996 --> 00:22:58,346 Justice is to give no tolerance to unfair things. 445 00:22:58,576 --> 00:23:00,145 Nonsense. 446 00:23:00,146 --> 00:23:02,316 That's real courage. 447 00:23:03,716 --> 00:23:09,176 I need to see rage in your eyes. 448 00:23:11,426 --> 00:23:13,315 In 1999, 449 00:23:13,316 --> 00:23:15,945 I became the Korean lightweight champion. 450 00:23:15,946 --> 00:23:18,596 Don't talk nonsense. 451 00:23:18,886 --> 00:23:20,915 When you just won, 452 00:23:20,916 --> 00:23:23,256 I knocked you out at the 33rd second in the first round. 453 00:23:24,916 --> 00:23:25,966 Stone boxer Seo Sang-wook. Can't you see that? 454 00:23:25,966 --> 00:23:27,256 =So Young-taekVS Seo Sang-wook=- Stone boxer Seo Sang-wook. Can't you see that? 455 00:23:27,256 --> 00:23:28,206 =So Young-taek VS Seo Sang-wook=- 456 00:23:29,396 --> 00:23:31,886 You cried after I hit you, right? 457 00:23:33,946 --> 00:23:36,426 Why didn't you tell me the chicken is ready? It's almost cold. 458 00:23:36,656 --> 00:23:37,826 Gosh. 459 00:23:39,826 --> 00:23:42,545 I came to teach you when I was running errands. 460 00:23:42,546 --> 00:23:43,825 Be sure to spread the praising words. 461 00:23:43,826 --> 00:23:45,826 Stop talking to him. Just leave! 462 00:23:46,256 --> 00:23:47,376 Justice Apartment, Room 201? 463 00:23:48,326 --> 00:23:51,866 =Fried Chicken Restaurant=- 464 00:24:18,476 --> 00:24:20,816 =2023 Outstanding School in School Violence Prevention=- 465 00:24:22,826 --> 00:24:24,886 Good morning, teacher. -Morning. 466 00:24:34,146 --> 00:24:35,576 Good morning, teacher. 467 00:24:48,486 --> 00:24:50,776 Do you want me to get the life teacher? 468 00:24:51,256 --> 00:24:53,716 Did you tell the director? 469 00:24:54,886 --> 00:24:56,026 They all know it. 470 00:24:57,946 --> 00:24:59,576 That's nice. 471 00:24:59,916 --> 00:25:01,175 They will help you, right? 472 00:25:01,176 --> 00:25:02,196 What did they tell you? 473 00:25:03,426 --> 00:25:06,085 Jin-hyeong, just transfer to another school. 474 00:25:06,086 --> 00:25:09,196 Yes, you should have a rest. 475 00:25:11,286 --> 00:25:12,796 What? 476 00:25:13,916 --> 00:25:16,026 No one dare to punish Han Soo-gang. 477 00:25:19,746 --> 00:25:21,886 The teachers who remain silent are 478 00:25:22,946 --> 00:25:24,916 also the accomplices to the abuser. 479 00:25:27,776 --> 00:25:30,455 Then why do you ask me for help? You already know it. 480 00:25:30,456 --> 00:25:32,376 Boy, I also don't know what to do. 481 00:25:33,196 --> 00:25:34,746 I'm a spare teacher. 482 00:25:34,886 --> 00:25:36,776 I can be replaced at anytime. 483 00:25:37,086 --> 00:25:38,775 I'm in trouble myself. 484 00:25:38,776 --> 00:25:42,376 My condition is as serious as yours. 485 00:25:44,746 --> 00:25:45,856 Please help me. 486 00:25:54,286 --> 00:25:55,286 What? 487 00:25:59,596 --> 00:26:00,916 I want to survive. 488 00:26:04,996 --> 00:26:05,996 Kill him. 489 00:26:25,056 --> 00:26:26,346 I quit. 490 00:26:34,026 --> 00:26:35,746 I called the police. 491 00:26:36,286 --> 00:26:38,176 But he's not suspected of anything, 492 00:26:38,286 --> 00:26:40,516 for the evidence cannot prove the abuser is him. 493 00:26:42,516 --> 00:26:43,916 After I called the police, 494 00:26:44,456 --> 00:26:45,916 I was revenged. 495 00:26:48,426 --> 00:26:49,596 Jin-hyeong, 496 00:26:50,256 --> 00:26:54,456 why don't you just transfer? 497 00:26:57,286 --> 00:26:58,395 No. No. 498 00:26:58,396 --> 00:27:00,175 I don't mean that you should do that. 499 00:27:00,176 --> 00:27:02,425 Why should you transfer? You are the victim. 500 00:27:02,426 --> 00:27:04,195 I know that. 501 00:27:04,196 --> 00:27:05,196 I won't transfer. 502 00:27:07,976 --> 00:27:09,886 And I won't drop out. 503 00:27:11,596 --> 00:27:13,256 Why should I drop out? 504 00:27:17,596 --> 00:27:20,376 Those who do wrong should be punished. 505 00:27:29,576 --> 00:27:31,886 If Han Soo-gang is not punished, 506 00:27:34,856 --> 00:27:37,176 I really can't do this anymore. 507 00:27:51,406 --> 00:27:53,855 =Exit=- 508 00:27:53,856 --> 00:27:56,145 Jin-hyeong is not willing to transfer. 509 00:27:56,146 --> 00:27:57,596 He is too stubborn. 510 00:27:59,056 --> 00:28:01,716 Teacher So also doesn't know what to do. 511 00:28:02,116 --> 00:28:04,115 I think he is in urgency. 512 00:28:04,116 --> 00:28:06,256 You are the one in urgency. 513 00:28:06,686 --> 00:28:08,596 Do you have the nerve to risk your job? 514 00:28:19,086 --> 00:28:21,825 Soo-gang's mother sent these cakes. 515 00:28:21,826 --> 00:28:23,746 To celebrate our Outstanding School recognition. 516 00:28:24,576 --> 00:28:26,545 These are delicious. 517 00:28:26,546 --> 00:28:29,546 Look at these shiny cakes. 518 00:28:32,236 --> 00:28:37,516 =Congratulations to Mu Young High School for being recognized as an Outstanding School in School Violence Prevention Han Soo-gang=- 519 00:28:38,116 --> 00:28:40,286 The smell of power. 520 00:28:41,746 --> 00:28:44,316 I definitely cannot eat this, 521 00:28:45,656 --> 00:28:46,886 which is not true. 522 00:28:51,346 --> 00:28:52,455 Sorry, Jin-hyeong. 523 00:28:52,456 --> 00:28:53,886 There is nothing I could do. 524 00:28:54,316 --> 00:28:55,916 There is just nothing I could do. 525 00:28:56,196 --> 00:28:58,455 The regular teachers all pretend not to see it. 526 00:28:58,456 --> 00:28:59,316 Why should I help you? 527 00:28:59,396 --> 00:29:01,996 What can I do when I'm super underprivileged? 528 00:29:04,996 --> 00:29:06,056 That's right. 529 00:29:06,226 --> 00:29:07,596 I'm also struggling for life. 530 00:29:07,996 --> 00:29:09,026 Delicious. 531 00:29:09,226 --> 00:29:10,686 It makes me full. 532 00:29:14,116 --> 00:29:15,596 Just find another way to live. 533 00:29:17,316 --> 00:29:18,375 What are you regretting? 534 00:29:18,376 --> 00:29:19,886 Why do you compromise at a young age? 535 00:29:20,426 --> 00:29:21,686 Did I teach you that? 536 00:29:22,316 --> 00:29:23,516 Is that how you were raised? 537 00:29:23,776 --> 00:29:24,916 Is it justice? 538 00:29:26,256 --> 00:29:27,746 You are no longer my daughter. 539 00:29:27,856 --> 00:29:29,976 My daughter just died in the ring. 540 00:29:48,486 --> 00:29:52,115 A student found me 541 00:29:52,116 --> 00:29:53,516 and tell me... 542 00:29:56,086 --> 00:29:58,345 Spare teacher So is here! 543 00:29:58,346 --> 00:30:00,286 Students, put away your cigarettes. 544 00:30:01,626 --> 00:30:04,596 Soo-gang, let's have a talk. 545 00:30:06,086 --> 00:30:07,086 Suddenly? 546 00:30:07,976 --> 00:30:08,976 Do you want to date me? 547 00:30:10,336 --> 00:30:11,456 Go away! 548 00:30:13,126 --> 00:30:14,126 Only you and me? 549 00:30:14,666 --> 00:30:15,666 Yes. Just us. 550 00:30:18,466 --> 00:30:21,886 You need someone to talk to right now. 551 00:30:22,886 --> 00:30:23,886 Talk? 552 00:30:24,386 --> 00:30:25,726 Can't we just use our bodies? 553 00:30:26,976 --> 00:30:29,266 Body? 554 00:30:29,646 --> 00:30:31,266 No, you can't. 555 00:30:31,646 --> 00:30:34,735 I just want to understand your problems. 556 00:30:34,736 --> 00:30:36,235 The starting point for problem solving 557 00:30:36,236 --> 00:30:39,815 is to be honest about your feelings. 558 00:30:39,816 --> 00:30:42,025 Let's find the trauma inside your heart 559 00:30:42,026 --> 00:30:44,786 - and solve it together. - What kind of teacher are you playing here? 560 00:30:45,616 --> 00:30:48,746 You didn't mean to bully your classmates. 561 00:30:49,536 --> 00:30:50,536 Right? 562 00:31:10,436 --> 00:31:11,436 Get away. 563 00:31:44,506 --> 00:31:45,595 I get the same one. 564 00:31:45,596 --> 00:31:47,976 Oh. -What happened? 565 00:31:58,316 --> 00:31:59,106 Who did that? 566 00:31:59,106 --> 00:31:59,646 =Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. ๅ†…ๅฎน Many students and teachers have suffered because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee? Who did that? 567 00:31:59,646 --> 00:32:07,106 =Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. ๅ†…ๅฎน Many students and teachers have suffered because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee? 568 00:32:17,296 --> 00:32:18,876 Is this Soo-gang's car? -Yes. 569 00:32:18,916 --> 00:32:19,506 Get away! 570 00:32:19,666 --> 00:32:21,876 It's Soo-gang's step mother! 571 00:32:26,596 --> 00:32:29,845 This is huge! 572 00:32:29,846 --> 00:32:30,846 Come on. Come on. 573 00:32:30,886 --> 00:32:32,515 Who did that? 574 00:32:32,516 --> 00:32:34,476 It's crazy. This will be fun. 575 00:32:38,316 --> 00:32:39,316 Smile. 576 00:32:42,066 --> 00:32:45,656 What's your grudge against him? How dare you destroy Soo-gang's future? 577 00:32:47,326 --> 00:32:49,826 Get him to me if this is real. 578 00:32:50,576 --> 00:32:52,456 Let me meet with him. 579 00:32:53,866 --> 00:32:54,866 Lawyer Lee. 580 00:32:57,416 --> 00:32:58,416 Listen up, you all. 581 00:32:59,046 --> 00:33:00,125 The case now falls under 582 00:33:00,126 --> 00:33:02,216 Article 307 of the Criminal Code for defamation. 583 00:33:02,336 --> 00:33:04,096 Those found guilty will be sentenced to up to 584 00:33:04,256 --> 00:33:07,416 five years in prison or ten years of disqualification and a fine of 10 million. 585 00:33:08,136 --> 00:33:10,426 By the way, Article 311 is also applicable. 586 00:33:10,976 --> 00:33:12,556 Who is that man? 587 00:33:13,886 --> 00:33:15,346 If you turn yourself in now, 588 00:33:15,726 --> 00:33:18,395 our benevolent representative will go easy on you. 589 00:33:18,396 --> 00:33:20,686 At least you can pay less in fines. 590 00:33:23,486 --> 00:33:24,486 But lawyer, 591 00:33:25,656 --> 00:33:27,376 there is also a thing called anti-impunity. 592 00:33:27,566 --> 00:33:29,445 According to Articles 310 and 312 of the Criminal Code, 593 00:33:29,446 --> 00:33:30,446 when the facts are clear, 594 00:33:30,447 --> 00:33:32,325 punishment cannot be imposed 595 00:33:32,326 --> 00:33:34,006 when the facts are in the public interest. 596 00:33:35,706 --> 00:33:36,745 Yeah, that's right. 597 00:33:36,746 --> 00:33:40,376 While there is room for debate, 598 00:33:41,006 --> 00:33:42,255 there is no real evidence. 599 00:33:42,256 --> 00:33:43,795 And it's a private matter between individuals, 600 00:33:43,796 --> 00:33:45,626 instead of public interest. 601 00:33:46,006 --> 00:33:48,596 Now we may take immediate criminal action. 602 00:33:48,846 --> 00:33:49,846 What? Yeah. 603 00:33:50,846 --> 00:33:52,136 Room for debate? -Yeah. 604 00:33:53,726 --> 00:33:54,726 Oh. 605 00:33:54,846 --> 00:33:56,166 Think about whom you are serving! 606 00:33:56,226 --> 00:33:57,555 You are fired. 607 00:33:57,556 --> 00:33:58,646 Get out, jerk. 608 00:33:59,186 --> 00:34:00,226 Sorry. 609 00:34:01,606 --> 00:34:03,395 Teacher Jae-kyoung, it's you! 610 00:34:03,396 --> 00:34:04,396 Oh! 611 00:34:04,646 --> 00:34:06,446 You did the same thing last year. 612 00:34:06,816 --> 00:34:08,696 Back then we have settled it. 613 00:34:08,986 --> 00:34:10,616 Now what are you doing? 614 00:34:11,326 --> 00:34:12,485 I thought you've learned to be quiet. 615 00:34:12,486 --> 00:34:14,206 So you spend the year in studying the laws? 616 00:34:14,456 --> 00:34:16,326 You're talking laws in front of me right now? 617 00:34:16,536 --> 00:34:17,706 Don't you know who I am? 618 00:34:17,746 --> 00:34:19,326 Don't want to get promoted to Dean? 619 00:34:20,626 --> 00:34:21,666 Of course not. 620 00:34:22,586 --> 00:34:24,165 This is not what you think, Soo-gang's mom. 621 00:34:24,166 --> 00:34:26,085 Please calm down. 622 00:34:26,086 --> 00:34:27,425 And you. 623 00:34:27,426 --> 00:34:29,045 Don't you want to be principal next year, right? 624 00:34:29,046 --> 00:34:30,135 No. I want. 625 00:34:30,136 --> 00:34:31,305 Of course I want. 626 00:34:31,306 --> 00:34:35,015 Then find that guy and bring him to me right now. 627 00:34:35,016 --> 00:34:36,016 OK. 628 00:34:36,596 --> 00:34:38,475 Who is it? 629 00:34:38,476 --> 00:34:41,475 Please give us more time. 630 00:34:41,476 --> 00:34:42,606 I will find him. 631 00:34:45,646 --> 00:34:47,196 It's... it's me, Soo-gang's mom. 632 00:34:47,856 --> 00:34:49,066 It's me. 633 00:34:50,986 --> 00:34:52,696 Sorry, please forgive me. 634 00:34:53,616 --> 00:34:54,616 Sorry. 635 00:34:55,656 --> 00:34:56,706 Who the hell are you? 636 00:34:58,666 --> 00:34:59,206 Say it! 637 00:34:59,536 --> 00:35:00,326 Sorry. 638 00:35:00,327 --> 00:35:03,336 A bitch from nowhere. 639 00:35:03,376 --> 00:35:05,586 You have no idea what you're doing. 640 00:35:08,176 --> 00:35:10,836 Just get her off the job. 641 00:35:11,256 --> 00:35:12,756 So... I'm sorry, Soo-gang's mom. 642 00:35:13,136 --> 00:35:15,555 I promise that this won't happen again. 643 00:35:15,556 --> 00:35:16,426 I am so sorry. 644 00:35:16,427 --> 00:35:20,095 - I'm sorry... - You can't even educate a contract worker. 645 00:35:20,096 --> 00:35:21,645 How can you let such thing happen! 646 00:35:21,646 --> 00:35:22,646 Sorry. 647 00:35:22,856 --> 00:35:24,725 I will handle it... 648 00:35:24,726 --> 00:35:25,726 It's so fun. 649 00:35:26,146 --> 00:35:27,146 Right? 650 00:35:27,526 --> 00:35:29,355 Wow, our unlucky So Si-min. 651 00:35:29,356 --> 00:35:31,696 She met our unlucky Jin-hyeong. 652 00:35:32,776 --> 00:35:37,746 You Kimbap. You'll never get rid of me. 653 00:35:45,166 --> 00:35:46,166 Teacher So, 654 00:35:46,416 --> 00:35:47,586 apologize to the madam. 655 00:35:47,796 --> 00:35:48,796 Quick. 656 00:35:50,216 --> 00:35:51,546 I'm... 657 00:35:52,586 --> 00:35:53,596 I'm sorry. 658 00:35:57,346 --> 00:36:00,056 So what do you want to do? 659 00:36:01,186 --> 00:36:02,186 What? Her. 660 00:36:03,356 --> 00:36:04,516 Oh, Soo-gang. 661 00:36:04,766 --> 00:36:05,766 First, 662 00:36:06,276 --> 00:36:08,105 So Si-min will be fired. 663 00:36:08,106 --> 00:36:09,106 Fire her? 664 00:36:12,606 --> 00:36:13,606 That's 665 00:36:14,946 --> 00:36:15,946 boring. 666 00:36:16,866 --> 00:36:17,866 What's next? 667 00:36:18,826 --> 00:36:19,826 Oh. 668 00:36:22,996 --> 00:36:24,456 And then... 669 00:36:25,036 --> 00:36:25,916 Soo-gang, 670 00:36:25,917 --> 00:36:27,706 mom can handle it... 671 00:36:35,886 --> 00:36:36,886 Dean, 672 00:36:37,636 --> 00:36:39,596 do your job. 673 00:36:40,346 --> 00:36:43,096 If your fire her, I cannot play with her. 674 00:36:44,096 --> 00:36:45,096 Is it right? 675 00:36:45,266 --> 00:36:46,266 Oh. 676 00:36:46,816 --> 00:36:47,896 Yes, Soo-gang. 677 00:36:48,776 --> 00:36:51,066 I can handle it 678 00:36:52,486 --> 00:36:53,486 well. 679 00:37:19,596 --> 00:37:21,316 Have you done any research on Han Soo-gang? 680 00:37:21,596 --> 00:37:22,886 Can't we punish him? 681 00:37:23,476 --> 00:37:24,806 This is complex. 682 00:37:25,056 --> 00:37:26,856 Although there have been several reports, 683 00:37:27,226 --> 00:37:29,605 but there is no direct evidence. 684 00:37:29,606 --> 00:37:31,316 No. The victims are evidence. 685 00:37:31,566 --> 00:37:32,566 This is insane. 686 00:37:32,736 --> 00:37:35,356 Maybe Jin-hyeong will be accused of defamation. 687 00:37:35,486 --> 00:37:36,566 Let's bide our time. 688 00:37:36,816 --> 00:37:39,656 Why is the world like this? 689 00:37:41,446 --> 00:37:42,076 Ahh. 690 00:37:42,196 --> 00:37:43,196 Are you a real policeman? 691 00:37:43,536 --> 00:37:46,076 Why can't you protect ordinary citizens? Why? 692 00:37:46,326 --> 00:37:48,416 You think the police can do anything? 693 00:37:48,876 --> 00:37:50,956 Everyone want to save the world. 694 00:37:56,466 --> 00:37:57,466 Thank you. 695 00:38:05,596 --> 00:38:06,596 Uncle. 696 00:38:10,266 --> 00:38:12,476 You need to say hi to your father. 697 00:38:15,146 --> 00:38:16,736 What's wrong? Is something wrong? 698 00:38:17,736 --> 00:38:19,736 Tell dad. I'll help you. 699 00:38:22,236 --> 00:38:24,496 Are you waiting for something to happen to me? 700 00:38:25,206 --> 00:38:27,746 Everyday you say you want to help me? Help what? 701 00:38:28,126 --> 00:38:30,566 Mind your own business and don't get in the way of my future. 702 00:38:31,916 --> 00:38:35,216 Right. I want to rip my mouth off. 703 00:38:36,466 --> 00:38:37,836 Sorry... 704 00:39:08,416 --> 00:39:09,246 Oh. 705 00:39:09,247 --> 00:39:11,496 Wow, teacher So. -Hi, teacher So. 706 00:39:11,836 --> 00:39:13,296 What are you doing here? 707 00:39:18,126 --> 00:39:21,296 You interfered into the business between me and Kimbap on purpose, right? 708 00:39:22,006 --> 00:39:24,716 Report to the Education Committee. Is it cool? 709 00:39:24,966 --> 00:39:25,886 Do you feel cool? 710 00:39:25,887 --> 00:39:28,345 Go to hell. A contract worker really thinks she's a teacher. 711 00:39:28,346 --> 00:39:30,555 Damn it. -What is your hourly rate? 712 00:39:30,556 --> 00:39:32,856 - Can you get the minimum wage? - That's enough. 713 00:39:34,776 --> 00:39:35,776 Teacher So, 714 00:39:35,816 --> 00:39:36,816 are you in love with him? 715 00:39:37,936 --> 00:39:40,105 A teacher kissed a student. 716 00:39:40,106 --> 00:39:41,106 Stop that. 717 00:39:41,866 --> 00:39:44,786 Let's get right down to business. Now you're under my management. 718 00:39:45,036 --> 00:39:47,696 You stupid contract cannot figure out 719 00:39:48,406 --> 00:39:50,116 why you are not fired today. 720 00:39:59,256 --> 00:40:02,255 You might even get an official job if you just listen to me. 721 00:40:02,256 --> 00:40:03,966 You know it. It is a piece of cake for me. 722 00:40:07,176 --> 00:40:09,426 I really like you, teacher. 723 00:40:10,436 --> 00:40:11,346 Wow, that's insane. 724 00:40:11,347 --> 00:40:13,555 The teacher is sitting on the student's lap. 725 00:40:13,556 --> 00:40:15,355 This is totally morally bankrupt. 726 00:40:15,356 --> 00:40:16,895 Looks beautiful in photo. 727 00:40:16,896 --> 00:40:20,775 Darling, do you want to date me? 728 00:40:20,776 --> 00:40:22,196 Teacher So is about to cry. 729 00:40:23,566 --> 00:40:25,696 That's enough. Let's play basketball. 730 00:40:29,616 --> 00:40:30,616 Remember it. 731 00:40:31,206 --> 00:40:32,826 What will happen if you listen to me? 732 00:40:33,376 --> 00:40:34,536 Be a regular teacher. 733 00:40:34,916 --> 00:40:36,456 What will happen if you don't listen? 734 00:40:37,796 --> 00:40:38,876 You are done. 735 00:40:43,006 --> 00:40:44,006 Miss. 736 00:40:44,966 --> 00:40:46,046 Are you okay? 737 00:40:50,556 --> 00:40:51,556 Yes, I'm fine. 738 00:41:05,236 --> 00:41:06,616 Don't be smug anymore. 739 00:41:07,826 --> 00:41:09,226 I won't give you the second chance. 740 00:41:17,246 --> 00:41:19,085 Do you think our teachers are funny? 741 00:41:19,086 --> 00:41:21,626 It seems to you like we've always been silent by the side. 742 00:41:22,626 --> 00:41:24,836 The school violence is a fight with the lawyers. 743 00:41:24,886 --> 00:41:26,942 School violence turns out to be a battle between lawyers. 744 00:41:26,966 --> 00:41:27,966 What will be the results? 745 00:41:28,216 --> 00:41:29,376 Jin-hyeong, a general lawyer. 746 00:41:29,886 --> 00:41:31,446 Han Soo-gang, a lawyer from a big firm. 747 00:41:32,056 --> 00:41:33,056 Who will win? 748 00:41:34,936 --> 00:41:36,606 They' let it go this time. 749 00:41:38,016 --> 00:41:41,056 If you want to be a regular teacher, think twice before you take any action. 750 00:41:41,186 --> 00:41:44,905 Close your eyes and cover your ears. 751 00:41:44,906 --> 00:41:46,275 Just be invisible... 752 00:41:46,276 --> 00:41:49,116 Is that OK? -It's OK. I agree. 753 00:41:49,526 --> 00:41:52,036 Thank you. I'm sorry. 754 00:41:52,536 --> 00:41:53,996 I'm sorry. I'm sorry. 755 00:42:06,716 --> 00:42:08,136 Damn it. 756 00:42:08,796 --> 00:42:09,796 Sorry. 757 00:42:09,886 --> 00:42:12,385 You stupid woman. Go to hell. 758 00:42:12,386 --> 00:42:13,386 Ahh. -Damn. 759 00:42:14,136 --> 00:42:18,476 You stupid foolish. Open your eyes when walking. 760 00:42:19,016 --> 00:42:20,016 Hear that? 761 00:42:23,186 --> 00:42:24,236 Answer me. Fuck. 762 00:42:24,986 --> 00:42:25,986 What the hell. 763 00:42:26,026 --> 00:42:27,316 Were you sighing? 764 00:42:27,816 --> 00:42:28,816 Ehh? 765 00:42:29,156 --> 00:42:32,325 You bitch. Apologize when you run into a person. 766 00:42:32,326 --> 00:42:35,745 Son of a bitch. What the hell. 767 00:42:35,746 --> 00:42:39,286 You. Apologize to me. 768 00:42:47,126 --> 00:42:48,756 Was I wrong? 769 00:42:50,176 --> 00:42:52,926 Did I make a big mistake? 770 00:42:54,386 --> 00:42:55,516 What about Jin-hyeong? 771 00:42:57,436 --> 00:42:59,726 Did he also make mistakes? 772 00:43:02,106 --> 00:43:05,316 The world should have its rules. 773 00:43:06,856 --> 00:43:07,856 The rules 774 00:43:09,356 --> 00:43:12,656 can be omitted and infringed at your will 775 00:43:13,986 --> 00:43:15,326 just for fun? 776 00:43:17,246 --> 00:43:18,246 Yes. 777 00:43:19,496 --> 00:43:21,036 You are the one who violate the rules. 778 00:43:21,166 --> 00:43:23,296 You bitch. Are you hearing? 779 00:43:35,716 --> 00:43:37,096 Damn it. 780 00:43:37,136 --> 00:43:38,176 That's not right. 781 00:43:38,686 --> 00:43:41,645 Show some respect, or I'll beat you up. 782 00:43:41,646 --> 00:43:43,476 Do you want another punch? 783 00:43:43,646 --> 00:43:45,356 You bitch. 784 00:44:21,596 --> 00:44:24,226 Hey. Hey. 785 00:44:24,476 --> 00:44:25,476 Throw it. 786 00:44:30,486 --> 00:44:32,106 What are you doing, jerk? 787 00:44:32,986 --> 00:44:34,486 Grab the legs. 788 00:44:36,576 --> 00:44:38,326 Pass it. -Don't tackle! 789 00:44:38,536 --> 00:44:39,946 Damn it. 790 00:44:42,036 --> 00:44:43,036 Sorry. 791 00:44:45,786 --> 00:44:48,206 You jerk, aren't you shooting three-pointers? 792 00:44:48,246 --> 00:44:49,296 Hell. 793 00:44:49,546 --> 00:44:50,716 What? 794 00:44:50,756 --> 00:44:51,756 Fuck. 795 00:44:52,006 --> 00:44:53,256 I'm sick. 796 00:44:53,546 --> 00:44:54,466 Isn't these the minions? 797 00:44:54,546 --> 00:44:55,886 Crazy? 798 00:44:56,296 --> 00:44:57,386 Go to hell. 799 00:44:59,266 --> 00:45:00,766 Chicken is here. 800 00:45:06,516 --> 00:45:08,186 I'll come later. 801 00:45:08,606 --> 00:45:10,236 You ordered that? -Yes. 802 00:45:10,736 --> 00:45:12,526 Yes, you bastard. 803 00:45:23,996 --> 00:45:25,496 Fuck. 804 00:45:36,336 --> 00:45:39,386 When you do wrong, you should pay for it. 805 00:45:42,176 --> 00:45:44,056 Yes, pay for it. 806 00:45:44,726 --> 00:45:46,726 Han Soo-gang, you can really say some witty words. 807 00:45:58,156 --> 00:46:00,696 When you do wrong, you should pay for it. 808 00:46:41,526 --> 00:46:42,526 Who are you? 809 00:46:43,196 --> 00:46:45,076 Mew. 810 00:47:01,006 --> 00:47:02,346 Shit. 811 00:47:14,026 --> 00:47:16,026 Damn it. What did I see? 812 00:47:16,276 --> 00:47:17,396 Hell. 813 00:47:35,876 --> 00:47:36,876 Fuck. 814 00:47:47,096 --> 00:47:47,846 Fuck. 815 00:47:47,886 --> 00:47:49,056 Kick. Kick. 816 00:48:37,856 --> 00:48:39,106 Fuck. He loses? 817 00:48:39,566 --> 00:48:41,776 Loser. 818 00:48:48,036 --> 00:48:50,786 Police. Police. -Run! 819 00:48:50,866 --> 00:48:52,536 Bro, run! -Run away! 820 00:48:52,576 --> 00:48:53,246 Catch him! -Come on! 821 00:48:53,286 --> 00:48:55,415 - If we get caught this time, it's over. - Bro. 822 00:48:55,416 --> 00:48:56,626 Run, come on! -Hey! 823 00:48:56,666 --> 00:48:58,086 You run first. -Bro, come on! 824 00:48:58,916 --> 00:49:00,376 Don't move. -Run away! 825 00:49:00,586 --> 00:49:02,546 Don't move! 826 00:49:02,586 --> 00:49:03,586 Go! -Bro! 827 00:49:04,046 --> 00:49:04,676 Come on! 828 00:49:04,716 --> 00:49:06,296 Bro, we gotta go. 829 00:49:06,426 --> 00:49:09,176 Fuck, don't be a coward. 830 00:49:09,266 --> 00:49:10,266 No. 831 00:50:01,986 --> 00:50:06,212 =School Violence Prevention and Eradication Outstanding School Recognition Seoul Metropolitan Office of Education=- 832 00:50:06,236 --> 00:50:07,526 Good morning! 833 00:50:07,986 --> 00:50:09,776 But Han Soo-gang 834 00:50:09,826 --> 00:50:11,236 should be beaten up. 835 00:50:12,446 --> 00:50:14,076 So, 836 00:50:17,326 --> 00:50:18,326 who? 837 00:50:18,666 --> 00:50:20,126 What do you mean? 838 00:50:20,586 --> 00:50:22,086 Big news! Big news! 839 00:50:23,086 --> 00:50:25,336 Han Soo-gang was beaten up! 840 00:50:25,966 --> 00:50:26,756 Gosh. 841 00:50:26,796 --> 00:50:27,886 Tell the truth. 842 00:50:28,216 --> 00:50:29,676 You are excited, right? 843 00:50:30,256 --> 00:50:31,886 What are you talking about? 844 00:50:32,426 --> 00:50:34,766 Han Soo-gang is our student. 845 00:50:35,476 --> 00:50:38,896 You are way too happy. 846 00:50:39,016 --> 00:50:41,605 I was unhappy yesterday. 847 00:50:41,606 --> 00:50:43,645 Who have beaten him? 848 00:50:43,646 --> 00:50:45,606 A man wearing a cat mask. 849 00:50:46,776 --> 00:50:49,486 A man with a cat mask. 850 00:50:50,156 --> 00:50:51,196 Take a photo. 851 00:50:51,236 --> 00:50:51,616 =Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 852 00:50:51,616 --> 00:50:52,616 - Han Soo-gang. - =Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 853 00:50:52,616 --> 00:50:53,996 =Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 854 00:50:57,706 --> 00:50:58,706 Cat? 855 00:51:06,336 --> 00:51:07,926 Han Soo-gang. It's Han Soo-gang! 856 00:51:09,296 --> 00:51:11,676 What are you doing? 857 00:51:11,796 --> 00:51:13,136 Teacher Jae-kyoung, -Yes. 858 00:51:15,136 --> 00:51:16,176 Soo-gang was beaten? 859 00:51:16,226 --> 00:51:18,426 Yes. I have heard that Soo-gang was beaten. I feel sad. 860 00:51:26,856 --> 00:51:28,696 Mr. Lee, morning. 861 00:51:29,236 --> 00:51:30,486 Flowers are beautiful, right? 862 00:51:30,906 --> 00:51:32,526 Although I have never met you before, 863 00:51:32,696 --> 00:51:35,116 I will occasionally buy flowers for you from now on. 864 00:52:03,396 --> 00:52:04,476 Who did this? 865 00:52:04,516 --> 00:52:07,646 Who is so bold? 866 00:52:07,776 --> 00:52:10,236 Shit, surrender yourself. 867 00:52:10,486 --> 00:52:11,276 Shit. 868 00:52:11,406 --> 00:52:12,696 What are you doing? 869 00:52:14,326 --> 00:52:15,026 Han Soo-gang. 870 00:52:15,076 --> 00:52:17,496 What's wrong? -Who scribbled on the desk? 871 00:52:17,536 --> 00:52:18,995 Who did it? Who did it? 872 00:52:18,996 --> 00:52:21,535 Let me check the school rule. Let's see what we should do to punish him. 873 00:52:21,536 --> 00:52:23,666 We can just change the desk. 874 00:52:23,746 --> 00:52:26,022 Why is there a commotion in the morning because of something like this? 875 00:52:26,046 --> 00:52:28,086 You should follow the rule at school. 876 00:52:29,716 --> 00:52:30,716 Rule? 877 00:53:05,536 --> 00:53:06,666 My legs are shaking. 878 00:53:08,126 --> 00:53:09,626 He smiled at me. 879 00:53:26,356 --> 00:53:28,226 Hey, slow down. 880 00:53:28,266 --> 00:53:29,662 If we get caught because of speeding, we are dead. 881 00:53:29,686 --> 00:53:32,146 I won't have this kind of thing happen in my life. 882 00:53:38,446 --> 00:53:40,116 Who is the cat? 883 00:53:40,236 --> 00:53:41,406 It's not Gyung-ho. 884 00:53:41,446 --> 00:53:43,842 It's not Lee Jin-hyuk from Jo Yang High School and Gae Sang-jin from El Le High School. 885 00:53:43,866 --> 00:53:46,126 Do we have those hidden masters in our school? 886 00:53:46,876 --> 00:53:48,206 Shit. 887 00:53:48,586 --> 00:53:49,586 Shit. 888 00:53:50,166 --> 00:53:52,666 Shit. -Shit, there's no Gimbap. 889 00:53:57,546 --> 00:53:58,256 Hey. 890 00:53:58,506 --> 00:54:00,506 Let's ask Jin-hyeong to hang out with us. 891 00:54:00,886 --> 00:54:02,476 Oh, the psychopath. 892 00:54:02,846 --> 00:54:04,686 I can even hear you thought in your mind. 893 00:54:04,726 --> 00:54:05,726 Gimbap is nice. 894 00:54:05,896 --> 00:54:07,306 What's our concept today? 895 00:54:07,356 --> 00:54:08,622 What kind of Gimbap should he bring? 896 00:54:08,646 --> 00:54:10,686 Have I ever let you disappointed? 897 00:54:26,786 --> 00:54:27,915 Your eyes is the problem. Watch me. 898 00:54:27,916 --> 00:54:28,972 Your gesture should be humble 899 00:54:28,996 --> 00:54:30,352 but your eyes should look arrogant. 900 00:54:30,376 --> 00:54:31,376 Move your step. 901 00:54:31,496 --> 00:54:32,836 Yes, you're kind of slow. 902 00:54:32,916 --> 00:54:34,466 Come on, stand on tiptoe. 903 00:54:34,756 --> 00:54:35,756 Yes. -Master. 904 00:54:35,796 --> 00:54:37,086 There's a chaos in our school. 905 00:54:37,336 --> 00:54:38,336 What happened? 906 00:54:38,386 --> 00:54:39,386 Because of the cat. 907 00:54:39,676 --> 00:54:41,006 They said it's Master So Si-min. 908 00:54:41,056 --> 00:54:42,096 So Si-min. 909 00:54:42,966 --> 00:54:44,476 She's my daughter. 910 00:54:46,136 --> 00:54:47,596 I raised her. 911 00:54:48,016 --> 00:54:49,806 She's a real boxer. 912 00:54:51,686 --> 00:54:53,186 That, that 913 00:54:53,276 --> 00:54:56,696 sad boxer who is unlucky and doesn't have a good father. 914 00:54:57,526 --> 00:54:58,356 Are you happy? 915 00:54:58,446 --> 00:54:59,446 33 seconds. I'm happy. 916 00:55:01,986 --> 00:55:03,116 Take this, come on. 917 00:55:03,366 --> 00:55:04,946 This is a secret. 918 00:55:04,996 --> 00:55:06,826 I can tell by looking at your back. 919 00:55:06,906 --> 00:55:09,456 You beat students with the mask? A teacher beats students? 920 00:55:11,286 --> 00:55:13,046 It's not beating, it's educating. 921 00:55:13,296 --> 00:55:14,626 It's for the gang. 922 00:55:14,706 --> 00:55:16,086 This is violence. Violence. 923 00:55:16,836 --> 00:55:18,756 It's justice. Justice. 924 00:55:19,136 --> 00:55:21,136 Didn't you say justice is nothing? 925 00:55:21,216 --> 00:55:22,216 Whatever. 926 00:55:22,256 --> 00:55:23,886 This is right, your opinion is wrong. 927 00:55:24,596 --> 00:55:26,556 Don't do anything. 928 00:55:26,726 --> 00:55:28,016 It doesn't suit you at all. 929 00:55:28,056 --> 00:55:30,476 Just give in to reality like you used to be. 930 00:55:30,596 --> 00:55:32,106 You should endure injustice. 931 00:55:32,146 --> 00:55:34,026 Just live for yourself. 932 00:55:35,896 --> 00:55:37,186 I hope boxer So Si-min 933 00:55:37,276 --> 00:55:39,196 can live happily. 934 00:55:40,736 --> 00:55:41,736 Yes. 935 00:55:42,196 --> 00:55:43,326 This doesn't suit me, right? 936 00:55:44,366 --> 00:55:46,156 Actually, I also feel uncomfortable. 937 00:55:48,616 --> 00:55:50,996 There is no correct answer for living your life. 938 00:55:51,246 --> 00:55:53,246 But you will be found out someday. 939 00:55:53,626 --> 00:55:55,916 So Si-min, just don't draw any attention. 940 00:55:58,006 --> 00:55:59,006 But, Kwon-jong, 941 00:55:59,836 --> 00:56:02,256 I should make a cape or something else. 942 00:56:02,506 --> 00:56:04,595 That's enough. 943 00:56:04,596 --> 00:56:05,596 Don't do that. 944 00:56:10,766 --> 00:56:14,016 - Are you crazy? Do you want to die? - Wait, wait. 945 00:56:15,016 --> 00:56:16,645 =Suit Shop=- 946 00:56:16,646 --> 00:56:18,815 Please make it beautiful. 947 00:56:18,816 --> 00:56:20,105 Don't worry. 948 00:56:20,106 --> 00:56:21,405 I'm good. 949 00:56:21,406 --> 00:56:24,196 OK, bye. -Bye. 950 00:56:24,906 --> 00:56:26,406 Let me see. 951 00:56:27,576 --> 00:56:30,826 How can I repair it to look good and become famous? 952 00:56:40,086 --> 00:56:42,046 Hey, don't do it too over. 953 00:56:51,016 --> 00:56:55,056 If you don't finish it in five minutes, you'll have to take off your underpants and start over again. 954 00:57:22,716 --> 00:57:25,886 =Saturday chicken=- 955 00:57:30,516 --> 00:57:31,596 Oh. 956 00:57:35,436 --> 00:57:37,476 Oh, they are so evil. 957 00:57:38,016 --> 00:57:39,276 Jin-hyeong, are you okay? 958 00:57:39,606 --> 00:57:41,395 Oh, they are 959 00:57:41,396 --> 00:57:42,526 assholes. 960 00:57:42,816 --> 00:57:45,026 - Jin-hyeong. - Half original flavor, half sauce. 961 00:57:45,196 --> 00:57:46,196 What? 962 00:57:47,116 --> 00:57:49,405 Half original flavor, half sauce. 963 00:57:49,406 --> 00:57:50,536 Oh, OK. 964 00:57:54,786 --> 00:57:57,376 Jin-hyeong, wait for me. 965 00:57:57,706 --> 00:57:58,876 Jin-hyeong. 966 00:58:01,336 --> 00:58:02,836 This is cool. 967 00:58:03,916 --> 00:58:06,926 Yes. Who am I? Why do I do this? 968 00:58:11,016 --> 00:58:12,216 Good job. 969 00:58:21,776 --> 00:58:22,936 Oh, you scared me to death. 970 00:58:23,236 --> 00:58:24,986 What's wrong, Byoung-jin? -Teacher. 971 00:58:25,566 --> 00:58:27,405 Jin-hyeong is being bullied. He is forced to only wear his underwear. 972 00:58:27,406 --> 00:58:28,406 Hurry up. What? 973 00:58:28,616 --> 00:58:29,696 Where? In the billiard room. 974 00:58:31,156 --> 00:58:33,156 No, you should dress like a boy. 975 00:58:36,206 --> 00:58:38,036 What are you doing, Byoung-jin? 976 00:58:40,166 --> 00:58:41,335 I know. 977 00:58:41,336 --> 00:58:42,916 My hero. -What? 978 00:58:43,796 --> 00:58:45,165 It's not me. 979 00:58:45,166 --> 00:58:47,296 I saw you beating Han Soo-gang wearing this mask. 980 00:58:47,546 --> 00:58:49,425 I called the police that day. 981 00:58:49,426 --> 00:58:51,707 I am also the person who promotes cat-mask man in school. 982 00:58:52,346 --> 00:58:53,676 Help us, teacher. 983 00:58:54,846 --> 00:58:55,936 Are you okay? 984 00:58:56,476 --> 00:58:57,766 Should I help you to call? 985 00:58:58,306 --> 00:58:59,976 It's just a joke. 986 00:59:02,526 --> 00:59:04,026 We are closed friends. 987 00:59:04,986 --> 00:59:06,106 Does this make sense? 988 00:59:06,446 --> 00:59:08,356 This is crime. Crime. 989 00:59:08,776 --> 00:59:11,946 Oh, no matter how close you are, how can they joke like this? 990 00:59:14,656 --> 00:59:16,326 You want more turnip, right? 991 00:59:20,456 --> 00:59:21,456 Here. 992 00:59:28,546 --> 00:59:31,005 Oh, and this. 993 00:59:31,006 --> 00:59:32,386 Put this on before you leave. 994 00:59:37,426 --> 00:59:38,636 Hey, what are you doing? 995 00:59:38,846 --> 00:59:39,846 Hey. 996 00:59:40,516 --> 00:59:42,816 How funny. 997 00:59:44,686 --> 00:59:48,276 Hello, it's me. I have posted a few very unconventional videos. 998 00:59:49,196 --> 00:59:51,275 Change the sound in the video. 999 00:59:51,276 --> 00:59:53,326 Edit it and post it on the internet. 1000 00:59:53,576 --> 00:59:56,286 There are many perverts who like these things. 1001 01:00:01,786 --> 01:00:04,166 The more new videos, the better. 1002 01:00:07,086 --> 01:00:09,646 - Make the video better and increase the click amount. - Min-kyu. 1003 01:00:09,836 --> 01:00:11,256 Yes. -It's your turn. 1004 01:00:12,466 --> 01:00:13,466 Hey. 1005 01:00:14,556 --> 01:00:15,556 Take this away. 1006 01:00:17,346 --> 01:00:19,726 Shit, what a devil. 1007 01:00:26,026 --> 01:00:27,935 How can you beat there? 1008 01:00:27,936 --> 01:00:30,565 It's my turn. It's my turn. Go away. 1009 01:00:30,566 --> 01:00:31,236 Are you a rogue? 1010 01:00:31,237 --> 01:00:32,525 =Go Jin-hyeong=- 1011 01:00:32,526 --> 01:00:34,196 Hey, it's the cat-mask man. 1012 01:00:35,076 --> 01:00:36,616 Does he come to provoke? 1013 01:00:36,826 --> 01:00:37,826 What? 1014 01:00:38,116 --> 01:00:39,576 I didn't see Jin-hyeong. 1015 01:00:58,846 --> 01:01:01,226 I will reveal the mask today by myself. 1016 01:02:55,966 --> 01:02:57,086 Don't do this, Jin-hyeong. 1017 01:03:00,636 --> 01:03:03,846 Go to hell, you son of a bitch. 1018 01:03:04,516 --> 01:03:05,596 What to do now? 1019 01:03:07,516 --> 01:03:09,606 =Billiard Club=- 1020 01:03:11,396 --> 01:03:12,226 What is all this? 1021 01:03:12,227 --> 01:03:14,186 You little brat. 1022 01:03:22,236 --> 01:03:23,576 Bastard. 1023 01:03:39,926 --> 01:03:41,086 Help me. 1024 01:03:42,136 --> 01:03:43,506 I want to survive. 1025 01:04:08,206 --> 01:04:11,956 Look at you. What should we do about you? 1026 01:04:13,836 --> 01:04:14,836 Get up. 1027 01:04:16,166 --> 01:04:18,005 Come on. Come on. 1028 01:04:18,006 --> 01:04:19,715 Go to hell. 1029 01:04:19,716 --> 01:04:25,345 Fuck you! 1030 01:04:25,346 --> 01:04:27,846 Fuck you! -Come on. 1031 01:04:28,476 --> 01:04:30,346 Fuck you! 1032 01:04:30,806 --> 01:04:34,016 Fuck you! Fuck you! -Come on. 1033 01:04:36,146 --> 01:04:37,525 =Emergency Center=- 1034 01:04:37,526 --> 01:04:38,816 Your life could have been in danger. 1035 01:04:38,816 --> 01:04:38,936 =Seong-sul Hospital Blood Bank Name So Si-min=- Your life could have been in danger. 1036 01:04:38,936 --> 01:04:39,986 =Seong-sul Hospital Blood Bank Name So Si-min=- 1037 01:04:39,987 --> 01:04:42,026 Lucky you missed the artery. 1038 01:04:43,116 --> 01:04:44,986 Although you lost a lot of blood, you're fine. 1039 01:04:46,156 --> 01:04:49,116 She'll be transferred to the general ward and the nurses will be watching. 1040 01:04:49,496 --> 01:04:51,326 Visit her twice a day. 1041 01:04:51,826 --> 01:04:52,826 Thank you. 1042 01:04:54,626 --> 01:04:55,626 Jin-hyeong. 1043 01:04:55,996 --> 01:04:58,006 I heard Jin-hyeong is here. 1044 01:04:58,506 --> 01:05:00,256 Oh my god, my baby. 1045 01:05:01,426 --> 01:05:03,086 Oh, my child. 1046 01:05:03,886 --> 01:05:06,386 What are you doing here like this? 1047 01:05:06,506 --> 01:05:07,756 Are you okay? 1048 01:05:08,426 --> 01:05:10,136 Do you hurt? 1049 01:05:10,886 --> 01:05:13,436 Why are you here grandma? 1050 01:05:14,186 --> 01:05:16,896 You can't be here. 1051 01:05:17,356 --> 01:05:20,236 Grandma you can't be here. 1052 01:05:20,646 --> 01:05:22,485 It's dangerous. 1053 01:05:22,486 --> 01:05:23,486 It's alright. 1054 01:05:25,616 --> 01:05:27,696 It's alright. Don't worry. 1055 01:05:28,906 --> 01:05:29,906 Let's go. 1056 01:05:30,286 --> 01:05:31,906 Go home, my grandson. 1057 01:05:36,246 --> 01:05:37,666 You almost died. 1058 01:05:41,716 --> 01:05:42,966 Oh, it's really... 1059 01:05:43,546 --> 01:05:46,295 It's the first time I've ever lived to see a teacher get stabbed. 1060 01:05:46,296 --> 01:05:47,345 Are you okay, Si-min. 1061 01:05:47,346 --> 01:05:50,465 I was just cut by accident. 1062 01:05:50,466 --> 01:05:51,766 Save your brave talk. 1063 01:05:52,386 --> 01:05:54,225 Did I teach you sports to see you like this? 1064 01:05:54,226 --> 01:05:56,015 You should call the police facing such people. 1065 01:05:56,016 --> 01:05:57,532 Is this something a teacher should stand up for? 1066 01:05:57,556 --> 01:05:59,606 Tell him to be quiet. 1067 01:06:00,566 --> 01:06:01,605 One more thing. 1068 01:06:01,606 --> 01:06:03,525 You must not tell the police. 1069 01:06:03,526 --> 01:06:05,486 Or Jin-hyeong would be the only one who get hurt. 1070 01:06:05,566 --> 01:06:06,946 I am a police myself. 1071 01:06:26,886 --> 01:06:28,846 He who hit me actually saved me. 1072 01:06:29,136 --> 01:06:29,806 Why? 1073 01:06:29,926 --> 01:06:32,216 Go to hell, you son of a bitch! 1074 01:06:35,476 --> 01:06:36,766 Who on earth are you? 1075 01:06:43,486 --> 01:06:44,525 Oh god. 1076 01:06:44,526 --> 01:06:45,896 Another one? 1077 01:06:46,696 --> 01:06:47,856 What the hell? 1078 01:06:48,316 --> 01:06:49,156 Did he change clothes? 1079 01:06:49,157 --> 01:06:51,655 Is it the same guy? Seems like a different cat. 1080 01:06:51,656 --> 01:06:52,996 What? Is it an organization? 1081 01:06:53,406 --> 01:06:54,446 What are you doing? 1082 01:06:55,156 --> 01:06:58,286 We are the brave cats. 1083 01:07:12,966 --> 01:07:15,135 You packed too many things. 1084 01:07:15,136 --> 01:07:16,765 You're gonna be in the hospital for a few days. 1085 01:07:16,766 --> 01:07:17,596 I'm going to work. 1086 01:07:17,597 --> 01:07:19,725 Your wound would open. 1087 01:07:19,726 --> 01:07:21,056 I'll be careful. 1088 01:07:21,436 --> 01:07:24,146 I wouldn't miss work for the sake of Jin-hyeong. 1089 01:07:25,186 --> 01:07:26,896 He stabbed someone with a knife. 1090 01:07:27,066 --> 01:07:29,066 If the school finds out, he'll be expelled. 1091 01:07:30,066 --> 01:07:32,526 So please just act like you don't know. 1092 01:07:33,326 --> 01:07:34,746 So what do you plan to do? 1093 01:07:35,826 --> 01:07:38,706 I don't know. If there's anything I can help, I will. 1094 01:07:38,956 --> 01:07:40,126 Hey, So Si-min. 1095 01:07:42,706 --> 01:07:44,706 What happened to Dad's face? 1096 01:07:45,456 --> 01:07:48,585 He said he was going to avenge you, and then that's it. 1097 01:07:48,586 --> 01:07:49,966 What did you say? 1098 01:07:50,256 --> 01:07:51,636 Did he went to Han Soo-gang? 1099 01:07:52,256 --> 01:07:54,806 He wanted to do something. 1100 01:08:01,226 --> 01:08:02,806 You guys are totally the same. 1101 01:08:05,976 --> 01:08:07,276 You really... 1102 01:08:09,146 --> 01:08:10,106 Where are you going? 1103 01:08:10,107 --> 01:08:11,735 She said she would go to work. 1104 01:08:11,736 --> 01:08:13,366 Don't go. Have a few days off. 1105 01:08:16,446 --> 01:08:17,825 Let me take you. 1106 01:08:17,826 --> 01:08:19,826 No need. I'll take a taxi. 1107 01:08:23,916 --> 01:08:26,456 I told you. You don't have to come with me. 1108 01:08:27,046 --> 01:08:28,585 But I also have to go home. 1109 01:08:28,586 --> 01:08:29,756 Miss So. 1110 01:08:31,796 --> 01:08:34,805 Oh my god, minister. 1111 01:08:34,806 --> 01:08:36,515 Miss So, what are you doing here? 1112 01:08:36,516 --> 01:08:40,306 My dad was hurt. I came with him. 1113 01:08:43,606 --> 01:08:45,355 I'm Si-min's father. 1114 01:08:45,356 --> 01:08:46,856 I got hurt accidentally. 1115 01:08:47,726 --> 01:08:48,775 Okay. 1116 01:08:48,776 --> 01:08:51,236 Why are you here, minister? 1117 01:08:51,946 --> 01:08:53,525 I I 1118 01:08:53,526 --> 01:08:56,446 I'm looking after my sister. 1119 01:08:56,656 --> 01:08:58,746 I didn't have a husband. 1120 01:08:58,946 --> 01:09:02,455 So I have plenty of time and do a lot of things around the house. 1121 01:09:02,456 --> 01:09:03,786 I'm single too. 1122 01:09:07,086 --> 01:09:09,046 You should go, minister. 1123 01:09:09,126 --> 01:09:10,666 Ah, right. I'll get going. 1124 01:09:10,866 --> 01:09:11,926 See you at school, minister. 1125 01:09:11,936 --> 01:09:13,906 Okay, hope you get better soon. 1126 01:09:13,916 --> 01:09:16,106 Okay, take your time. 1127 01:09:16,116 --> 01:09:18,486 My sister's asleep. -Right. Right. 1128 01:09:18,776 --> 01:09:19,776 Okay. 1129 01:09:24,806 --> 01:09:25,806 Wait a minute. 1130 01:09:35,886 --> 01:09:36,886 Are you awake๏ผŸ 1131 01:09:45,876 --> 01:09:48,246 =The final selection of national boxing representatives=- 1132 01:09:54,846 --> 01:09:55,846 Si-min. 1133 01:09:56,516 --> 01:10:00,886 The day of the national selection finals 1134 01:10:02,516 --> 01:10:04,585 =2011 National selection for the Olympic Games=- 1135 01:10:04,586 --> 01:10:05,586 Hit hard. 1136 01:10:08,696 --> 01:10:09,936 Hit in. 1137 01:10:22,056 --> 01:10:23,156 What are you doing? 1138 01:10:23,436 --> 01:10:24,696 Get in your defensive position. 1139 01:10:38,226 --> 01:10:40,456 Time's up. 1140 01:10:40,466 --> 01:10:42,626 Yang Jun Kyung has become the first 1141 01:10:42,636 --> 01:10:46,156 female boxing national representative in Korean history. 1142 01:10:49,126 --> 01:10:50,486 Are you crazy? 1143 01:10:50,876 --> 01:10:52,796 Is the chance to compete in the Olympics a joke? 1144 01:10:53,136 --> 01:10:55,346 Fine, I'll explain myself. 1145 01:10:56,166 --> 01:10:59,726 Tell me. Why don't you defend? 1146 01:11:01,336 --> 01:11:03,406 Drink bogax and get it going. 1147 01:11:03,407 --> 01:11:05,576 =bogax=- 1148 01:11:05,856 --> 01:11:08,346 Your dad's gym's been prohibited from running. 1149 01:11:08,546 --> 01:11:10,416 I heard it is to be auctioned? 1150 01:11:11,276 --> 01:11:12,666 Think about it carefully. 1151 01:11:14,136 --> 01:11:17,326 Just lower it by twenty centimeters. 1152 01:11:18,016 --> 01:11:19,786 She's the one without a mother, right? 1153 01:11:19,826 --> 01:11:22,356 Unable to even place the trophy on her mother's memorial table. 1154 01:11:22,386 --> 01:11:25,726 You only care about money, huh? Damn beggar. 1155 01:11:26,426 --> 01:11:27,866 Did you lose for my sake? 1156 01:11:28,796 --> 01:11:31,596 Our house has already been marked for demolition, right? 1157 01:11:33,066 --> 01:11:35,996 I'm still young. I'll prepare well for the next Olympics. 1158 01:11:36,006 --> 01:11:37,746 Why did you have to lose to her? 1159 01:11:38,466 --> 01:11:40,736 At such a young age, why should you compromise? 1160 01:11:42,006 --> 01:11:43,892 I will not consider you as my daughter any longer. 1161 01:11:43,916 --> 01:11:45,926 My daughter died on the boxing ring just now. 1162 01:11:55,826 --> 01:11:59,716 You gave up your own dreams 1163 01:12:00,616 --> 01:12:02,636 to protect your family. 1164 01:12:04,306 --> 01:12:09,406 That line was meant for myself. 1165 01:12:09,496 --> 01:12:12,096 It's too shameful. 1166 01:12:12,366 --> 01:12:16,936 I've committed a great sin against you. 1167 01:12:24,646 --> 01:12:26,756 Damn. 1168 01:12:29,826 --> 01:12:31,856 When did you wake up? 1169 01:12:32,836 --> 01:12:33,836 Ow. 1170 01:12:35,976 --> 01:12:37,926 Dad feels sorry for you. 1171 01:12:39,246 --> 01:12:40,406 Don't cry. 1172 01:12:49,826 --> 01:12:51,006 A few days ago. 1173 01:12:51,546 --> 01:12:54,286 Several cats ran away after being severely beaten by Soo-gang. 1174 01:12:54,906 --> 01:12:56,686 But they're hiding in the school. 1175 01:12:56,696 --> 01:12:58,706 I hope everyone can help find them. 1176 01:12:58,716 --> 01:13:02,556 Recently, if you see someone with a bruise or a knife wound on their face or arm, 1177 01:13:02,566 --> 01:13:03,436 that's the cats. 1178 01:13:03,446 --> 01:13:05,256 Remember, there are two cats in total. 1179 01:13:05,266 --> 01:13:08,806 If you help find the cats, you won't have to worry for the rest of your life. 1180 01:13:08,816 --> 01:13:13,346 But if you cover for them, you're dead. 1181 01:13:13,356 --> 01:13:16,236 Boys, show your left arms. 1182 01:13:24,506 --> 01:13:27,756 What's the matter? Hurry up and show them. Damn bitches. 1183 01:13:30,796 --> 01:13:32,276 Okay. Okay. I'm doing it. 1184 01:13:32,336 --> 01:13:33,926 Stretch your arm out. 1185 01:13:33,966 --> 01:13:34,966 Have you checked? 1186 01:13:35,926 --> 01:13:37,376 Stretch it out now. 1187 01:13:37,386 --> 01:13:38,386 Hey, is it you? 1188 01:13:41,406 --> 01:13:43,026 I said it's not me. 1189 01:13:43,036 --> 01:13:44,576 You're hurting me. Stop it! 1190 01:13:44,586 --> 01:13:45,176 Damn it. 1191 01:13:45,186 --> 01:13:46,246 Enough! 1192 01:13:46,316 --> 01:13:47,346 What the hell are you? 1193 01:13:47,356 --> 01:13:48,935 Turning the school atmosphere so terrifying. 1194 01:13:48,936 --> 01:13:50,346 Is there no law here? 1195 01:13:54,746 --> 01:13:56,966 It's not the cats that have collapsed, it's you. 1196 01:13:57,126 --> 01:13:59,236 Isn't it because of shame that it's come to this? 1197 01:14:03,406 --> 01:14:05,916 It's because of bitches like you that we're hunting for cats. 1198 01:14:06,886 --> 01:14:09,266 The cats that trap you in illusions. 1199 01:14:09,636 --> 01:14:12,036 I'll tear him up in front of you. 1200 01:14:27,126 --> 01:14:28,286 Be prepared. 1201 01:14:29,246 --> 01:14:33,876 If the cat doesn't turn himself in, or if no one reports, 1202 01:14:34,576 --> 01:14:37,186 I'll kill one every day. 1203 01:14:37,736 --> 01:14:39,536 Got it? 1204 01:14:40,626 --> 01:14:42,085 =Mu Young High School=- 1205 01:14:42,086 --> 01:14:43,196 Miss. So. 1206 01:14:46,026 --> 01:14:47,676 Yes, did you call me? 1207 01:14:47,677 --> 01:14:49,256 =Lee Jae-kyung=- 1208 01:14:55,946 --> 01:14:58,956 This is still a secret. Don't be scared. 1209 01:15:00,146 --> 01:15:03,116 Miss So will soon become a regular employee. 1210 01:15:05,076 --> 01:15:07,686 Congratulations. You've worked hard during this time. 1211 01:15:10,716 --> 01:15:12,396 Really? Really? 1212 01:15:13,776 --> 01:15:14,916 Thank you. Thank you. 1213 01:15:14,926 --> 01:15:16,426 Oh my, you deserve this. 1214 01:15:17,386 --> 01:15:18,746 Thank you, teacher. 1215 01:15:19,316 --> 01:15:21,106 Thank you. Thank you. 1216 01:15:21,866 --> 01:15:23,656 Thank you. 1217 01:15:26,916 --> 01:15:29,425 Miss Lee, I will strive to be a good teacher. 1218 01:15:29,426 --> 01:15:32,925 =Thank you for teaching an interesting and beneficial ethics course Ethics teacher is the best. Our school's first beautiful teacher=- 1219 01:15:32,926 --> 01:15:37,447 =Mu Young High School Ethics Teacher/Future Education Department So Si-min=- I'm confident that I can do it well. 1220 01:15:42,946 --> 01:15:46,926 We find that no one has wound on their arms 1221 01:15:46,927 --> 01:15:47,106 =Mu Young High School=- 1222 01:15:47,106 --> 01:15:49,016 whose height are over 175 cm in every class. - =Mu Young High School=- 1223 01:15:49,016 --> 01:15:49,606 =Mu Young High School=- 1224 01:15:50,236 --> 01:15:51,236 Are you sure? 1225 01:15:51,456 --> 01:15:54,056 I am sure he is not anyone who has fought with us. 1226 01:15:54,096 --> 01:15:55,096 Damn it. 1227 01:15:56,716 --> 01:15:59,096 We've asked everyone. 1228 01:15:59,116 --> 01:16:00,596 Damn. 1229 01:16:00,746 --> 01:16:02,526 It's so strange. 1230 01:16:05,616 --> 01:16:08,026 Hello. 1231 01:16:23,006 --> 01:16:24,176 Bingo. 1232 01:16:28,696 --> 01:16:32,366 =Student Council Activity=- 1233 01:16:33,836 --> 01:16:36,236 Kwon-jong. -Yes. Sister. 1234 01:16:37,556 --> 01:16:39,456 I'm going to be a regular teacher. 1235 01:16:39,466 --> 01:16:41,246 What, really? 1236 01:16:41,706 --> 01:16:43,626 Congratulations, Teacher So Si-min. 1237 01:16:43,866 --> 01:16:45,156 Congratulations, sister. 1238 01:16:45,166 --> 01:16:46,726 Kwon-jong, I'll call you back later. 1239 01:16:46,736 --> 01:16:47,876 Um, okay. 1240 01:16:56,946 --> 01:16:59,806 I found the cat. 1241 01:17:02,276 --> 01:17:03,276 Meow. 1242 01:17:11,056 --> 01:17:12,256 Soo-gang, what are you saying? 1243 01:17:16,766 --> 01:17:17,956 I just thought it was strange. 1244 01:17:17,966 --> 01:17:22,936 The knife that was supposed to stab me ended up that a cat got stabbed for me. 1245 01:17:23,066 --> 01:17:25,216 Why did you save me? 1246 01:17:25,436 --> 01:17:28,166 You didn't save me, but for Jin-hyeong. 1247 01:17:28,476 --> 01:17:31,246 Because if that guy stabbed me, it would have been a big deal. 1248 01:17:34,536 --> 01:17:36,406 What are you doing? Let go of me. 1249 01:17:37,796 --> 01:17:39,996 I heard you miraculously will become a regular teacher. 1250 01:17:40,396 --> 01:17:41,466 What to do? 1251 01:17:45,636 --> 01:17:46,866 What are you doing? 1252 01:17:48,986 --> 01:17:51,106 I could kill you right here, 1253 01:17:51,606 --> 01:17:53,096 but that would be no fun. 1254 01:17:59,006 --> 01:18:00,156 Han Soo-gang. 1255 01:18:05,516 --> 01:18:07,196 How do you feel wearing this? 1256 01:18:07,276 --> 01:18:08,376 Beggar's hat. 1257 01:18:11,086 --> 01:18:13,646 =38th Mu Young High School Anniversary 2023 Mu Young Festival=- 1258 01:18:18,136 --> 01:18:20,176 It's been a long time since I've had this much fun. 1259 01:18:24,616 --> 01:18:25,616 Fine. 1260 01:18:27,246 --> 01:18:29,096 Let one of us die. 1261 01:18:30,316 --> 01:18:32,056 Let's have a great final match 1262 01:18:33,076 --> 01:18:35,226 on the boxing ring. 1263 01:18:36,346 --> 01:18:37,976 What do you mean? 1264 01:18:38,426 --> 01:18:40,746 If you don't get on the ring, 1265 01:18:41,086 --> 01:18:43,566 the video of the Kimbap wielding a knife 1266 01:18:44,096 --> 01:18:46,696 will be played in front of the entire school. 1267 01:18:46,706 --> 01:18:48,066 I will also call the police. 1268 01:18:48,596 --> 01:18:51,406 My guys filmed it really well. 1269 01:18:54,496 --> 01:18:56,576 Soo-gang, this is not a game. 1270 01:18:56,586 --> 01:18:58,406 I just want to ask you one thing. 1271 01:18:58,646 --> 01:19:03,666 Do you really feel no guilt for what you've done? 1272 01:19:05,376 --> 01:19:07,846 Do you think we're on the same level? 1273 01:19:08,296 --> 01:19:11,636 If you're born a beggar, you'll die a beggar. 1274 01:19:14,306 --> 01:19:16,966 Don't you understand this simple truth? 1275 01:19:41,816 --> 01:19:42,896 Salute. 1276 01:19:42,956 --> 01:19:44,236 Hello, teacher. 1277 01:19:44,246 --> 01:19:45,566 Hello, everyone. 1278 01:19:57,026 --> 01:20:02,235 =Transfer Application=- 1279 01:20:02,236 --> 01:20:04,576 =Sora Apartment=- 1280 01:20:15,706 --> 01:20:17,126 Is anyone there? 1281 01:20:18,886 --> 01:20:20,196 Who is it? 1282 01:20:20,426 --> 01:20:25,066 Hello, I'm So Si-min, Jin-hyeong's teacher. 1283 01:20:26,296 --> 01:20:27,576 Hello. 1284 01:20:29,346 --> 01:20:31,776 Oh my god. Grandma. 1285 01:20:32,296 --> 01:20:35,196 Grandma. Do you remember me? 1286 01:20:35,756 --> 01:20:36,956 Oh my, oh my god. 1287 01:20:37,396 --> 01:20:39,296 Oh my god. Teacher. 1288 01:20:39,916 --> 01:20:43,876 That angel-like person is our Jin-hyeong's teacher. 1289 01:20:45,416 --> 01:20:49,246 Teacher, please save our Jin-hyeong. 1290 01:20:50,396 --> 01:20:52,876 To protect my elderly grandmother, 1291 01:20:53,236 --> 01:20:56,626 he endured everything at school. 1292 01:20:57,566 --> 01:21:03,136 Because I'm powerless, unable to protect my own child. 1293 01:21:05,906 --> 01:21:09,186 Oh, what are you saying, Grandma? 1294 01:21:09,416 --> 01:21:12,356 Just wait a moment. 1295 01:21:21,616 --> 01:21:22,706 This 1296 01:21:23,596 --> 01:21:28,756 is all I can give you. 1297 01:21:31,596 --> 01:21:34,436 Please save our Jin-hyeong. 1298 01:21:36,966 --> 01:21:39,756 Thank you. I'll enjoy it. 1299 01:21:51,776 --> 01:21:52,816 Jin-hyeong. 1300 01:21:55,716 --> 01:21:58,266 Didn't you ask me to save you? 1301 01:22:00,376 --> 01:22:03,256 You showed courage in front of me. 1302 01:22:05,426 --> 01:22:07,296 I'm really ashamed to face you. 1303 01:22:08,216 --> 01:22:09,486 I'm sorry, Jin-hyeong. 1304 01:22:09,846 --> 01:22:10,846 Sorry. 1305 01:22:10,956 --> 01:22:13,596 No matter how I think about it, I don't feel I did anything wrong. 1306 01:22:13,706 --> 01:22:14,706 So I asked them, 1307 01:22:16,346 --> 01:22:18,186 why do they treat me this way? 1308 01:22:18,606 --> 01:22:20,296 What did I do wrong? 1309 01:22:22,606 --> 01:22:24,236 They said it's because it's for fun. 1310 01:22:24,776 --> 01:22:25,776 Just for fun. 1311 01:22:26,846 --> 01:22:27,846 Jin-hyeong. 1312 01:22:45,646 --> 01:22:46,646 Grandma. 1313 01:22:46,806 --> 01:22:47,806 Grandma. 1314 01:22:48,456 --> 01:22:50,486 Stop. 1315 01:22:51,856 --> 01:22:52,606 What's this guy doing? 1316 01:22:52,616 --> 01:22:53,846 Oh! My baby. 1317 01:22:54,316 --> 01:22:55,536 It's okay. Let's go home. 1318 01:22:55,546 --> 01:22:56,896 Jin-hyeong. 1319 01:22:58,086 --> 01:22:59,446 Stop. 1320 01:22:59,516 --> 01:23:01,096 Please, stop. 1321 01:23:02,026 --> 01:23:03,866 I told you to stop! 1322 01:23:05,306 --> 01:23:06,786 Stop! Really. 1323 01:23:07,966 --> 01:23:09,356 I won't let you go. 1324 01:23:09,366 --> 01:23:11,456 It's really funny. Damn shit. 1325 01:23:13,936 --> 01:23:15,346 Not letting us go? 1326 01:23:15,446 --> 01:23:17,256 What do you want to do if we don't stop? 1327 01:23:18,456 --> 01:23:19,916 Damn. 1328 01:23:24,076 --> 01:23:26,896 I will do everything as you said. 1329 01:23:30,036 --> 01:23:31,126 Soo-gang. 1330 01:23:32,436 --> 01:23:35,366 I'll do as you've ordered. 1331 01:23:35,856 --> 01:23:36,896 Please, 1332 01:23:37,596 --> 01:23:39,976 spare my grandmother. 1333 01:23:40,256 --> 01:23:42,256 Please, I beg you. 1334 01:23:42,626 --> 01:23:43,626 Really? 1335 01:23:45,566 --> 01:23:47,056 Then first, eat these. 1336 01:23:48,736 --> 01:23:51,136 The precious food made by your beloved grandmother. 1337 01:23:51,146 --> 01:23:52,386 Are you going to throw it away? 1338 01:23:59,166 --> 01:24:00,326 Idiot. 1339 01:24:02,506 --> 01:24:03,716 You've graduated now. 1340 01:24:04,296 --> 01:24:05,986 Starting today, Go Jin-hyeong Go is elected. 1341 01:24:05,996 --> 01:24:07,626 Come on, graduation photo. 1342 01:24:07,636 --> 01:24:09,046 Cheese. 1343 01:24:09,056 --> 01:24:10,836 From now on, your name is Kimbap. 1344 01:24:11,116 --> 01:24:13,036 If you dare to disobey even a single word I say, 1345 01:24:13,476 --> 01:24:14,766 your grandmother is dead. 1346 01:24:24,336 --> 01:24:27,086 I used this hand to hurt someone. 1347 01:24:30,196 --> 01:24:32,336 I just wanted to protect Grandma. 1348 01:24:34,586 --> 01:24:36,686 She's all I have left. 1349 01:24:37,646 --> 01:24:40,866 What did I do wrong to deserve this treatment? 1350 01:24:47,246 --> 01:24:49,016 You haven't done anything wrong, Jin-hyeong. 1351 01:24:50,336 --> 01:24:51,986 That person is already much better. 1352 01:24:51,996 --> 01:24:52,996 It's okay. 1353 01:24:54,586 --> 01:24:59,166 And you've taken good care of grandma. 1354 01:25:00,826 --> 01:25:02,326 Well done. Jin-hyeong. 1355 01:25:05,256 --> 01:25:06,256 Let's 1356 01:25:09,306 --> 01:25:10,306 defeat them together. 1357 01:25:12,576 --> 01:25:14,576 Be sure to show up on the celebration. Jin-hyeong. 1358 01:25:34,616 --> 01:25:38,825 =Nothing will change if nothing is done=- 1359 01:25:38,826 --> 01:25:39,146 =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1360 01:25:39,146 --> 01:25:41,276 Mu Young High School, today is the celebration. =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1361 01:25:41,276 --> 01:25:41,286 =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1362 01:25:41,286 --> 01:25:42,416 - Fighting! - =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1363 01:25:42,416 --> 01:25:43,666 =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1364 01:25:46,906 --> 01:25:48,196 What's wrong? What's wrong? 1365 01:25:48,296 --> 01:25:49,776 They say Han Soo-gang will fight. 1366 01:25:50,146 --> 01:25:54,442 - Will the cat-mask man really appear again today? - =Final Duel Death Warrior Han Soo-gang VS Faceless Cat-mask Man=- 1367 01:25:54,466 --> 01:25:55,466 Excuse me. 1368 01:25:58,726 --> 01:25:59,726 What are you doing? 1369 01:26:00,846 --> 01:26:04,346 =Who is the cat? We are the cats. We are the cats!-= 1370 01:26:04,347 --> 01:26:08,196 Darkness cannot overcome light. 1371 01:26:10,496 --> 01:26:11,556 Children, we are on the cat's side. 1372 01:26:11,566 --> 01:26:13,286 Got it? -So cute. We are on the cat's side. 1373 01:26:14,156 --> 01:26:16,126 I've made a lot. 1374 01:26:16,276 --> 01:26:17,786 You have to wear this, okay? 1375 01:26:17,796 --> 01:26:19,486 Guys, over here, 1376 01:26:19,496 --> 01:26:20,526 come and take these. 1377 01:26:21,376 --> 01:26:22,696 We are on the cat's side, got it? 1378 01:26:24,066 --> 01:26:25,226 You must wear it. 1379 01:26:32,776 --> 01:26:33,776 You must wear it. 1380 01:26:34,066 --> 01:26:35,066 Si-min. 1381 01:26:36,686 --> 01:26:37,996 Uncle, why are you here? 1382 01:26:38,506 --> 01:26:39,506 Fighting! 1383 01:26:39,686 --> 01:26:40,686 Teacher. 1384 01:26:40,716 --> 01:26:41,716 Byoung-jin. 1385 01:26:42,066 --> 01:26:43,146 What are all those? 1386 01:26:43,156 --> 01:26:44,536 Teacher, you're not alone. 1387 01:26:45,066 --> 01:26:46,576 I'm burning with my little passion. 1388 01:26:46,586 --> 01:26:48,166 I prepared these with the president. 1389 01:26:50,186 --> 01:26:51,986 I was the one who called the police that day. 1390 01:26:52,276 --> 01:26:54,242 I was the one who promoted the cat-mask man at school. 1391 01:26:54,266 --> 01:26:56,046 I understand Jin-hyeong's feelings. 1392 01:26:56,956 --> 01:27:00,676 Han Soo-gang targeted Jin-hyeong because of me. 1393 01:27:02,716 --> 01:27:04,726 I'm just as bad as Han Soo-gang. 1394 01:27:05,786 --> 01:27:07,116 I really think so. 1395 01:27:10,726 --> 01:27:12,026 Please help me, teacher. 1396 01:27:13,776 --> 01:27:15,346 You must win today. 1397 01:27:15,456 --> 01:27:16,456 My hero. 1398 01:27:24,906 --> 01:27:25,836 Now. 1399 01:27:25,846 --> 01:27:28,126 The 38th Mu Young High School Festival 1400 01:27:28,136 --> 01:27:29,776 begins! 1401 01:28:01,596 --> 01:28:03,866 Hi, heard you've become a regular teacher. 1402 01:28:04,206 --> 01:28:05,236 English teacher. 1403 01:28:05,616 --> 01:28:07,616 You finally realized your dream, right? 1404 01:28:07,696 --> 01:28:09,126 Yes, finally. 1405 01:28:09,766 --> 01:28:12,276 Thank you, teacher. I'll work hard. 1406 01:28:16,016 --> 01:28:18,926 Han Soo-gang and the cat-mask man are dueling in the boxing ring. 1407 01:28:18,936 --> 01:28:20,156 Is it to gain favor? 1408 01:28:20,166 --> 01:28:22,496 The dean approved it. 1409 01:28:22,506 --> 01:28:24,316 Really? Who will win? 1410 01:28:24,416 --> 01:28:26,466 Will the cat-mask man appear? 1411 01:28:29,306 --> 01:28:31,696 I think it would be great if the cat-mask man appeared. 1412 01:28:33,726 --> 01:28:34,726 What? 1413 01:28:34,846 --> 01:28:36,186 Seeing the cat-mask man 1414 01:28:36,196 --> 01:28:38,486 reminds me of my brave youth. 1415 01:29:40,056 --> 01:29:41,492 So Si-min doesn't know what life is. 1416 01:29:41,516 --> 01:29:42,966 Stand up, raise your hand. 1417 01:29:42,976 --> 01:29:45,546 I will retire actively. 1418 01:29:52,216 --> 01:29:53,826 I'm sorry, please forgive me. 1419 01:29:53,836 --> 01:29:55,296 I'm sorry, Mom. 1420 01:29:55,456 --> 01:29:56,976 It's not beating up, it's education. 1421 01:29:56,986 --> 01:29:58,156 What a jerk. 1422 01:29:58,166 --> 01:30:00,136 This is not a game, Soo-gang 1423 01:30:00,146 --> 01:30:02,006 Teacher feels sorry about that. 1424 01:30:02,016 --> 01:30:03,506 Let's defeat them. 1425 01:30:04,686 --> 01:30:07,296 If we do nothing, nothing will change. 1426 01:30:52,836 --> 01:30:55,196 Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1427 01:30:55,526 --> 01:30:56,926 Tell me where he is. 1428 01:30:57,116 --> 01:30:58,166 Come out. 1429 01:30:58,176 --> 01:31:00,506 Cat. Cat. 1430 01:31:08,566 --> 01:31:09,836 Now is the beginning. 1431 01:31:12,176 --> 01:31:14,756 So Si-min, the real battle of your life. 1432 01:31:21,566 --> 01:31:22,786 Soo-gang is here. 1433 01:31:29,196 --> 01:31:37,196 Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1434 01:31:44,796 --> 01:31:48,736 Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1435 01:31:55,206 --> 01:31:56,896 Kwon-jong's surprise gift. 1436 01:31:57,456 --> 01:32:00,026 What's Kwon-jong doing? 1437 01:32:00,826 --> 01:32:02,125 =Free Range Chicken=- 1438 01:32:02,126 --> 01:32:03,126 Eh... 1439 01:32:29,326 --> 01:32:31,326 Don't take the mask off. 1440 01:32:45,206 --> 01:32:47,056 Cat! Cat! 1441 01:33:07,646 --> 01:33:15,646 Cat! Cat! Cat! 1442 01:34:01,446 --> 01:34:03,216 Si-min, Si-min. 1443 01:34:35,946 --> 01:34:37,466 Is she a woman? She's actually a woman. 1444 01:34:38,346 --> 01:34:39,926 Men can also have long hair. 1445 01:34:39,936 --> 01:34:41,376 She's a woman, huh? 1446 01:35:04,636 --> 01:35:09,676 Cat! Cat! Cat! 1447 01:35:09,686 --> 01:35:11,956 No, now we really have to stop him. 1448 01:35:14,306 --> 01:35:15,976 Who do you think you are? Damn woman. 1449 01:35:42,026 --> 01:35:43,046 Should I take it off? 1450 01:35:44,006 --> 01:35:45,372 Should I let you run a bit more before taking it off? 1451 01:35:45,396 --> 01:35:46,396 Or take it off now? 1452 01:35:47,266 --> 01:35:49,105 The whole school is watching. You're too ashamed to take it off, right? 1453 01:35:49,106 --> 01:35:50,655 Soo-gang, take off her mask. 1454 01:35:50,656 --> 01:35:51,556 Answer me. 1455 01:35:51,557 --> 01:35:52,835 Damn, you damn woman. 1456 01:35:52,836 --> 01:35:54,306 Sister, you can do it. 1457 01:35:54,666 --> 01:35:55,666 Get up. Hold on. 1458 01:35:55,996 --> 01:35:57,505 Stop, bastard. 1459 01:35:57,506 --> 01:35:59,096 Hey -Stop. 1460 01:36:10,366 --> 01:36:12,356 Get up. You, pig-like woman. 1461 01:36:16,996 --> 01:36:18,786 Teacher said, Jin-hyeong. 1462 01:36:20,286 --> 01:36:21,306 I won't give up. 1463 01:36:43,156 --> 01:36:44,436 Kick him quickly. 1464 01:37:18,766 --> 01:37:26,766 Cat. Cat... 1465 01:37:31,376 --> 01:37:32,846 I will make you kneel. 1466 01:37:33,936 --> 01:37:35,786 Kneel miserably in front of him. 1467 01:37:36,236 --> 01:37:37,776 Never stand up again. 1468 01:37:38,346 --> 01:37:39,346 I 1469 01:37:40,266 --> 01:37:41,996 Will make you see clearly 1470 01:37:42,956 --> 01:37:44,556 who you are kneeling to. 1471 01:37:51,836 --> 01:37:53,306 Don't take it off. 1472 01:37:55,066 --> 01:37:56,536 Don't take it off. 1473 01:38:02,106 --> 01:38:03,106 No, no. 1474 01:38:16,216 --> 01:38:18,455 It's Teacher Si-min. -It's Teacher Si-min. 1475 01:38:18,456 --> 01:38:19,456 Teacher So. 1476 01:38:30,676 --> 01:38:32,005 Sister. 1477 01:38:32,006 --> 01:38:32,586 Hey. 1478 01:38:32,587 --> 01:38:33,865 Snap out of it. Are you crazy? 1479 01:38:33,866 --> 01:38:34,946 I don't care. Let go of me. 1480 01:38:35,336 --> 01:38:36,996 That devil must be punished too. 1481 01:38:38,026 --> 01:38:46,026 So Si-min, So Si-min... 1482 01:39:18,176 --> 01:39:20,096 Whatever I suffered, I will return it to you. 1483 01:39:45,016 --> 01:39:46,016 Get away! 1484 01:39:53,076 --> 01:39:54,166 Go to hell. 1485 01:39:54,336 --> 01:39:55,336 Here you are. 1486 01:40:13,216 --> 01:40:14,626 Damn. 1487 01:40:19,446 --> 01:40:22,006 Dean, please go stop it. 1488 01:40:23,046 --> 01:40:24,046 Teacher So. 1489 01:40:25,346 --> 01:40:26,786 Go away. Go away. Don't be like this. 1490 01:40:27,126 --> 01:40:28,126 Teacher So. 1491 01:40:28,706 --> 01:40:29,406 That's enough. 1492 01:40:29,726 --> 01:40:30,726 Teacher So. 1493 01:40:31,566 --> 01:40:32,566 Let me go. 1494 01:40:32,696 --> 01:40:33,146 Teacher So. 1495 01:40:33,446 --> 01:40:35,115 What are you doing to a student? 1496 01:40:35,116 --> 01:40:36,116 Get down now. 1497 01:40:36,316 --> 01:40:38,435 If you don't come down, your regular teacher position will be cancelled. 1498 01:40:38,436 --> 01:40:39,586 Get down now. 1499 01:40:39,616 --> 01:40:41,026 Shut up. 1500 01:40:41,186 --> 01:40:42,846 Fuck off. 1501 01:40:43,156 --> 01:40:44,156 You, 1502 01:40:44,566 --> 01:40:45,566 don't meddle in this. 1503 01:40:46,066 --> 01:40:48,946 I'll kill this bitch. 1504 01:40:50,066 --> 01:40:52,352 Hey, even if I kill you, it won't matter. Do you know why? 1505 01:40:52,376 --> 01:40:54,866 Damn, because this is a fair fight. 1506 01:40:56,996 --> 01:40:59,106 I'll show you 1507 01:41:00,506 --> 01:41:02,486 it is legal for me to kill someone. You bitch. 1508 01:41:18,766 --> 01:41:20,086 Stupid. Damn. 1509 01:42:01,636 --> 01:42:03,496 Hit. 1510 01:42:21,326 --> 01:42:22,326 Teacher will 1511 01:42:23,636 --> 01:42:24,786 make him apologize to you. 1512 01:42:30,546 --> 01:42:32,986 I will make the one who did wrong kneel down in front of you. 1513 01:42:35,776 --> 01:42:36,776 Teacher will show you. 1514 01:43:52,386 --> 01:43:53,726 Apologize to Jin-hyeong. 1515 01:43:55,196 --> 01:43:57,506 You're not completely incapable of reflection. 1516 01:43:58,396 --> 01:44:00,126 This society's weapon, 1517 01:44:00,826 --> 01:44:01,826 please 1518 01:44:02,686 --> 01:44:03,696 apologize. 1519 01:44:09,566 --> 01:44:11,296 Go to hell. 1520 01:44:12,786 --> 01:44:14,256 I don't need your apology. 1521 01:44:15,346 --> 01:44:16,346 Because 1522 01:44:17,906 --> 01:44:19,266 you have already lost to everyone. 1523 01:44:21,106 --> 01:44:22,136 Go to hell. 1524 01:44:34,566 --> 01:44:36,416 Damn. Bastard. 1525 01:44:37,236 --> 01:44:38,236 Go away. Go away. 1526 01:44:41,196 --> 01:44:42,856 Come here, you bastard. 1527 01:44:43,756 --> 01:44:46,636 Go to hell. Damn. 1528 01:45:29,906 --> 01:45:31,056 Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? 1529 01:45:31,056 --> 01:45:33,296 =Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? 1530 01:45:33,296 --> 01:45:33,586 =Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- 1531 01:45:33,586 --> 01:45:34,396 - Yes, I want to. - =Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- 1532 01:45:34,396 --> 01:45:35,376 Yes, I want to. 1533 01:45:39,936 --> 01:45:42,256 =Translated by Lee Kwon-jong Statement by Go Jin-hyeong=- 1534 01:45:53,626 --> 01:45:54,966 I'm here to report. 1535 01:46:00,666 --> 01:46:02,206 I'm reporting 1536 01:46:02,966 --> 01:46:04,056 the school violence video. 1537 01:46:07,896 --> 01:46:10,646 The mastermind behind the school violence video that was uncovered. 1538 01:46:10,647 --> 01:46:10,716 =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1539 01:46:10,716 --> 01:46:13,846 - Including Han, several minors are involved. - =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1540 01:46:13,846 --> 01:46:14,686 Including Han, several minors are involved. 1541 01:46:15,056 --> 01:46:17,392 The police found out that the suspect, Han, was also related to 1542 01:46:17,416 --> 01:46:20,096 the suicide case of a contract teacher Lee a year ago 1543 01:46:20,096 --> 01:46:21,456 - in this school - =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1544 01:46:21,456 --> 01:46:21,636 =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1545 01:46:21,636 --> 01:46:23,495 - and started a re-investigation. - =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1546 01:46:23,495 --> 01:46:23,496 =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1547 01:46:23,496 --> 01:46:25,745 - Contract teacher... - =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1548 01:46:25,745 --> 01:46:25,746 =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1549 01:46:25,746 --> 01:46:28,097 - also related. Is this true? - =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1550 01:46:28,097 --> 01:46:28,376 also related. Is this true? 1551 01:46:32,596 --> 01:46:33,616 Because it's 1552 01:46:34,116 --> 01:46:34,506 fun. 1553 01:46:34,846 --> 01:46:37,146 Have you ever thought about apologizing to the victim? 1554 01:46:38,746 --> 01:46:39,746 Why should I 1555 01:46:39,906 --> 01:46:40,486 apologize? 1556 01:46:40,666 --> 01:46:40,736 =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1557 01:46:40,736 --> 01:46:42,606 - This anonymous teacher told us - =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1558 01:46:42,606 --> 01:46:42,736 =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1559 01:46:42,736 --> 01:46:44,726 - he just did - =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1560 01:46:44,726 --> 01:46:44,796 =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1561 01:46:44,796 --> 01:46:46,396 =Resignation Letter=- what he should do, 1562 01:46:46,456 --> 01:46:48,576 - as a citizen of this society. - =So Si-min=- 1563 01:46:52,016 --> 01:46:53,216 =So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=- 1564 01:46:53,216 --> 01:46:54,016 - One two three four. - =So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=- 1565 01:46:54,016 --> 01:46:54,995 One two three four. 1566 01:46:54,996 --> 01:46:58,326 One two, punch. 1567 01:46:59,756 --> 01:47:00,756 Good. 1568 01:47:01,076 --> 01:47:03,546 Next, start clapping. 1569 01:47:05,206 --> 01:47:06,206 Go to the right side. 1570 01:47:06,466 --> 01:47:07,466 OK. 1571 01:47:08,026 --> 01:47:10,776 Diagonal, diagonal. 1572 01:47:11,026 --> 01:47:13,976 One, two, three, punch out, punch out. 1573 01:47:15,626 --> 01:47:17,666 One, two, kick. 1574 01:47:19,686 --> 01:47:21,606 Members, well done. 1575 01:47:21,776 --> 01:47:22,976 Random jumping time. 1576 01:47:23,016 --> 01:47:26,406 Random jumping time, members, well done. 1577 01:47:27,966 --> 01:47:30,086 Well done, well done. 1578 01:47:31,466 --> 01:47:33,676 =Doing nothing only leads to failure=- 1579 01:47:45,186 --> 01:47:46,896 =The Best High School=- 1580 01:47:48,906 --> 01:47:52,426 =Contract Classroom Employment Notice Best, Top Highest, Supreme Sturdiest, Strongest=- 1581 01:48:12,476 --> 01:48:14,306 Two months ago, 1582 01:48:14,336 --> 01:48:15,855 Ms. Kim who is only seventeen years old jumped off the school rooftop, ended its life. 1583 01:48:15,856 --> 01:48:16,856 Are you crazy? 1584 01:48:17,136 --> 01:48:18,416 Damn, turn off the broadcast. 1585 01:48:31,366 --> 01:48:33,866 Damn, so annoying in the morning. 1586 01:48:36,986 --> 01:48:38,326 Don't know how to drive? 1587 01:48:38,836 --> 01:48:40,406 Damn, shit. 1588 01:48:47,796 --> 01:48:49,526 Hello there. 1589 01:49:04,356 --> 01:49:05,976 =Brave Citizen=- 1590 01:49:07,546 --> 01:49:08,546 What's your reason 1591 01:49:08,696 --> 01:49:10,366 for applying to our school? 1592 01:49:11,326 --> 01:49:13,816 My only reason for applying to this school 1593 01:49:14,586 --> 01:49:16,626 is to give the students of the The Best High School 1594 01:49:16,726 --> 01:49:17,876 all my love 1595 01:49:18,446 --> 01:49:21,066 and the abilities I possess. 1596 01:49:22,906 --> 01:49:24,026 To make The Best High School 1597 01:49:24,186 --> 01:49:26,947 the sacred ground for students getting into prestigious universities. 1598 01:49:27,386 --> 01:49:30,586 What would you do if you see the injustice? 1599 01:49:32,466 --> 01:49:34,466 =Dean of Education, Lee Jae-kyoung=- 1600 01:49:35,436 --> 01:49:36,466 I would endure it. 106121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.