Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,876 --> 00:01:08,145
=Mu Young High School=-
2
00:01:08,146 --> 00:01:09,695
Keep it up for today!
3
00:01:09,696 --> 00:01:10,965
Come on! Come on!
4
00:01:10,966 --> 00:01:12,216
=This is a high school excellent at eliminating
school bullying Seoul Education Department=-
5
00:01:12,216 --> 00:01:12,676
- This is our Mu Young High School,
- =This is a high school excellent at eliminating school bullying Seoul Education Department=-
6
00:01:12,676 --> 00:01:13,495
This is our Mu Young High School,
7
00:01:13,496 --> 00:01:17,356
a school that has been awarded for eliminating
school bullying for 2 years on end.
8
00:01:28,136 --> 00:01:30,425
It appears to be quite peaceful here.
9
00:01:30,426 --> 00:01:32,436
Everyone even seems to be happy.
10
00:01:45,116 --> 00:01:46,296
Good morning, big brother.
11
00:01:50,146 --> 00:01:52,765
But this place has its dark side.
12
00:01:52,766 --> 00:01:53,766
Gotcha.
13
00:01:53,876 --> 00:01:55,666
Good job. -Out of the way.
14
00:01:55,856 --> 00:01:57,446
Get out of our big brother's way!
15
00:01:57,646 --> 00:01:58,196
=Mu Young High School Happy
education with empathy, love and warmth=-
16
00:01:58,196 --> 00:01:59,196
- Stop aside.
- =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=-
17
00:01:59,196 --> 00:02:01,646
=Mu Young High School Happy
education with empathy, love and warmth=-
18
00:02:01,646 --> 00:02:01,726
- Doesn't it hurt?
- =Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=-
19
00:02:01,726 --> 00:02:02,945
Doesn't it hurt?
20
00:02:02,946 --> 00:02:04,075
Not hurt? -Good. Good.
21
00:02:04,076 --> 00:02:05,076
It's good now.
22
00:02:05,077 --> 00:02:06,256
The feeling is right.
23
00:02:06,476 --> 00:02:08,366
Hey, he passed out.
24
00:02:08,816 --> 00:02:10,535
=Go Jin-hyeong=- So ugly.
25
00:02:10,536 --> 00:02:13,686
They resort to violence
secretly without anyone seeing it.
26
00:02:15,476 --> 00:02:17,286
Wake him up and do that again.
27
00:02:19,826 --> 00:02:20,826
Psychopath.
28
00:02:21,016 --> 00:02:22,066
Let lost.
29
00:02:24,986 --> 00:02:26,876
Kimbap's here.
30
00:02:27,716 --> 00:02:28,826
Eat.
31
00:02:32,496 --> 00:02:36,085
They resort to violence in
public without any concerns.
32
00:02:36,086 --> 00:02:37,885
Damn. So interesting.
33
00:02:37,886 --> 00:02:39,155
Rock Paper Scissors.
34
00:02:39,156 --> 00:02:40,126
Hey. Hey.
35
00:02:40,127 --> 00:02:41,155
Rock Paper Scissors.
36
00:02:41,156 --> 00:02:42,645
The dude is going to piss himself.
37
00:02:42,646 --> 00:02:44,226
Rock Paper Scissors. Again.
38
00:02:45,016 --> 00:02:46,265
Rock Paper Scissors.
39
00:02:46,266 --> 00:02:48,165
Is this your first time to do this?
40
00:02:48,166 --> 00:02:49,425
- Don't wear that poker face, Jin-hyeong.
- Rock Paper Scissors.
41
00:02:49,426 --> 00:02:51,015
Right, or others might think
you're forced to do this.
42
00:02:51,016 --> 00:02:52,245
Rock Paper Scissors. -Does it hurt?
43
00:02:52,246 --> 00:02:53,016
I'm asking you. Does it hurt?
44
00:02:53,017 --> 00:02:54,165
- Jin-hyeong, do you know how to do it?
- Rock Paper Scissors.
45
00:02:54,166 --> 00:02:55,325
Play with me or you die.
46
00:02:55,326 --> 00:02:55,876
Hey, dude.
47
00:02:55,877 --> 00:02:57,296
Rock Paper Scissors. -Hurry up!
48
00:02:57,446 --> 00:02:59,355
You need to do the Paper or Rock, hey.
49
00:02:59,356 --> 00:03:00,855
Is he angry?
50
00:03:00,856 --> 00:03:02,416
Rock Paper Scissors.
Hey, are you angry?
51
00:03:03,406 --> 00:03:05,646
Use violence just for one reason.
52
00:03:06,386 --> 00:03:08,306
To make themselves feel it's interesting.
53
00:03:12,436 --> 00:03:14,036
Rock Paper Scissors.
54
00:03:15,576 --> 00:03:16,856
Rock Paper Scissors.
55
00:03:18,016 --> 00:03:19,016
Hey.
56
00:03:19,836 --> 00:03:20,996
Interesting, right? Everyone?
57
00:03:22,706 --> 00:03:25,656
An ungrateful beggar is doomed
to become something like this.
58
00:03:27,606 --> 00:03:29,445
I hope my school life can be peaceful.
59
00:03:29,446 --> 00:03:30,966
Rock Paper Scissors.
60
00:03:32,816 --> 00:03:35,226
Let's hope tomorrow
will be more interesting.
61
00:03:36,136 --> 00:03:37,136
Right?
62
00:03:37,826 --> 00:03:39,485
Everyone knows about the violence
63
00:03:39,486 --> 00:03:40,945
but pretends not to see it.
64
00:03:40,946 --> 00:03:42,406
Rock Paper Scissors.
65
00:03:42,936 --> 00:03:44,876
Psychopath. -Rock Paper Scissors.
66
00:03:45,536 --> 00:03:46,776
Rock Paper Scissors.
67
00:03:57,926 --> 00:03:58,945
There are demons... -There are demons...
68
00:03:58,946 --> 00:04:00,306
in our school. -in our school.
69
00:04:03,016 --> 00:04:07,516
=Brave Citizen=-
70
00:04:13,616 --> 00:04:14,836
And some time ago
71
00:04:14,996 --> 00:04:17,086
a star came to our school.
72
00:04:20,906 --> 00:04:23,616
=So Si-min/ a temporary
teacher hired for 3 months=- Miss So.
73
00:04:23,617 --> 00:04:24,806
Yes?
74
00:04:26,386 --> 00:04:29,526
I'm here.
75
00:04:31,556 --> 00:04:32,476
Yes? Anything?
76
00:04:32,477 --> 00:04:34,215
How about the books?
77
00:04:34,216 --> 00:04:36,955
They'll be delivered soon, sir.
78
00:04:36,956 --> 00:04:39,166
- Thank you. Thank you. Thank you.
- You're welcome.
79
00:04:39,167 --> 00:04:39,826
=Jang Hye-cho=-
80
00:04:39,826 --> 00:04:41,096
Let me treat you to a
cup of Caramel Macchiato. - =Jang Hye-cho=-
81
00:04:41,096 --> 00:04:41,826
Let me treat you to a
cup of Caramel Macchiato.
82
00:04:42,586 --> 00:04:44,835
Thank you!
83
00:04:44,836 --> 00:04:47,445
Please add vanilla syrup.
84
00:04:47,446 --> 00:04:49,156
Will do.
85
00:04:50,096 --> 00:04:51,206
Miss So.
86
00:04:53,666 --> 00:04:54,696
Yes? Yes?
87
00:04:54,697 --> 00:04:55,476
=Lee Jae-Kyoung=-
88
00:04:55,476 --> 00:04:56,625
- Anything I can do for you?
- =Lee Jae-Kyoung=-
89
00:04:56,625 --> 00:04:56,626
=Lee Jae-Kyoung=-
90
00:04:56,626 --> 00:04:58,655
- W-where is that?
- =Lee Jae-Kyoung=-
91
00:04:58,655 --> 00:04:58,656
=Lee Jae-Kyoung=-
92
00:04:58,656 --> 00:04:59,076
- The chart? The log? -No. No.
- =Lee Jae-Kyoung=-
93
00:04:59,076 --> 00:04:59,985
The chart? The log? -No. No.
94
00:04:59,986 --> 00:05:01,065
The resumes of after-class lecturers?
95
00:05:01,066 --> 00:05:02,026
No, not that. It's kids...
96
00:05:02,027 --> 00:05:03,875
Miss So, come teacher.
97
00:05:03,876 --> 00:05:06,145
Okay, please wait a moment, teacher.
98
00:05:06,146 --> 00:05:07,236
No, it's kids...
99
00:05:07,776 --> 00:05:08,406
The grade?
100
00:05:08,407 --> 00:05:09,865
Voluntary activities?
101
00:05:09,866 --> 00:05:11,265
Right, that's it!
102
00:05:11,266 --> 00:05:12,805
It's here, ma'am.
103
00:05:12,806 --> 00:05:14,546
It's here. Thank you. -You're welcome.
104
00:05:15,236 --> 00:05:16,936
How could I miss it?
105
00:05:18,456 --> 00:05:19,456
Good. So pretty.
106
00:05:22,356 --> 00:05:23,496
Hey, dean.
107
00:05:25,616 --> 00:05:26,616
What?
108
00:05:26,826 --> 00:05:28,836
Did I do anything wrong?
109
00:05:32,026 --> 00:05:33,026
Miss So.
110
00:05:33,676 --> 00:05:34,166
What?
111
00:05:34,516 --> 00:05:35,565
Anything wrong?
112
00:05:35,566 --> 00:05:36,896
This lunatic...
113
00:05:38,456 --> 00:05:40,256
What, sir?
114
00:05:52,846 --> 00:05:53,846
Damn.
115
00:05:58,646 --> 00:06:00,216
That dean.
116
00:06:00,706 --> 00:06:01,926
Why does that pervert
have to stare at my butt
117
00:06:01,926 --> 00:06:03,002
=AHAHAHAHAH!!! Really?! Being a policeman is really something now? Do you think you're busier than I am? Why don't you read my messages? That school supervisor!!!!!!! Why does that pervert have to stare at my butt=-
Why does that pervert have to stare at my butt
118
00:06:03,002 --> 00:06:03,026
Why does that pervert
have to stare at my butt
119
00:06:03,026 --> 00:06:04,906
while walking through such a broad lane?
120
00:06:06,216 --> 00:06:07,566
I just wanna gouge his eyes out.
121
00:06:08,626 --> 00:06:09,396
So disgusting!
122
00:06:09,396 --> 00:06:10,376
=So disgusting! It's driving me mad!!!=-
It's driving me mad! So disgusting!
123
00:06:10,376 --> 00:06:12,095
=So disgusting! It's driving me mad!!!=-
It's driving me mad!
124
00:06:12,096 --> 00:06:12,266
Why do I have to score the paper of
Korean language? I'm the teacher of ethics!
125
00:06:12,266 --> 00:06:13,926
=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=-
Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics!
126
00:06:13,926 --> 00:06:14,876
Likes to teach me things and pretend to care about everyone.
=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=-
127
00:06:14,877 --> 00:06:16,856
And the father just bullies the weak and fears the strong!!!
=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=-
128
00:06:16,856 --> 00:06:17,277
And the father just bullies
the weak and fears the strong!!!
129
00:06:23,406 --> 00:06:25,916
Why don't you read my messages!
130
00:06:26,536 --> 00:06:28,006
Calm down, So Si-min.
131
00:06:28,336 --> 00:06:30,136
You can't break down now.
132
00:06:30,836 --> 00:06:33,886
It's okay. It's okay. It's okay.
133
00:06:35,176 --> 00:06:38,326
I will definitely become
the official employee here.
134
00:06:39,666 --> 00:06:42,276
Just put up with everything
until I get this job.
135
00:06:43,066 --> 00:06:44,996
You can do this, So Si-min
136
00:06:47,626 --> 00:06:48,666
Teacher, teacher, teacher.
137
00:06:49,236 --> 00:06:50,846
About Miss So's desk.
138
00:06:51,066 --> 00:06:53,056
Have you told her what the position is?
139
00:06:53,616 --> 00:06:55,865
Will she know? Like hearing some rumors?
140
00:06:55,866 --> 00:06:58,015
Stop saying that.
141
00:06:58,016 --> 00:07:00,405
She's tenderhearted. She
might pass out if she knows.
142
00:07:00,406 --> 00:07:02,745
Right. Teacher Yoo
passed away on that spot.
143
00:07:02,746 --> 00:07:04,445
She should know that.
144
00:07:04,446 --> 00:07:07,906
Teacher Yoo used that desk, chair
and stationery before passing away.
145
00:07:08,196 --> 00:07:10,525
- My heart just can't take it when I think of that.
- =A temporary teacher of Mu Young High School committed suicide=-
146
00:07:10,526 --> 00:07:12,325
Be quiet. Don't make such a fuss.
147
00:07:12,326 --> 00:07:14,496
=Dong-Jin Daily Society Temporary teachers keep dying. 11:12 30th November 2022, 1029 clicks. They want contracts with no time limit. They want a fair mutual aid association of teachers. They
ask for scaling up high school teachers. Recently a temporary teacher committed suicide, which drew attention to the job as a temporary teacher=- This is nothing good. Don't keep talking about it.
148
00:07:14,497 --> 00:07:16,676
But I'm saying that for Miss So's own good.
149
00:07:16,996 --> 00:07:19,972
- If so, don't tell her.
- =A high school teacher of Seoul committed suicide. Some said that it's because of students' bullying behaviors. Other teachers confirmed that bullying behaviors were quite common. Let's hear their words.=-
150
00:07:19,996 --> 00:07:22,676
Okay, I'll go first.
151
00:07:37,766 --> 00:07:39,576
Miss So, are you there?
152
00:07:41,786 --> 00:07:43,396
Miss So.
153
00:07:49,346 --> 00:07:50,606
Miss So.
154
00:07:57,896 --> 00:07:59,536
Ouch! Ma'am,
155
00:07:59,866 --> 00:08:01,745
anything I can do for you?
156
00:08:01,746 --> 00:08:05,896
I was having hypoglycemia
and listening to music.
157
00:08:07,646 --> 00:08:10,355
Good day, ma'am. -Good day.
158
00:08:10,356 --> 00:08:11,505
Miss So, do you know I think you're cute
159
00:08:11,506 --> 00:08:13,056
and that I wanna help you?
160
00:08:13,506 --> 00:08:15,526
Of course, ma'am.
161
00:08:15,766 --> 00:08:17,715
So I wanna tell you something.
162
00:08:17,716 --> 00:08:18,716
What?
163
00:08:18,776 --> 00:08:19,776
Good day.
164
00:08:20,186 --> 00:08:22,346
You need to be careful about
one thing in this school.
165
00:08:22,616 --> 00:08:23,556
About what?
166
00:08:23,557 --> 00:08:24,825
Let's talk inside.
167
00:08:24,826 --> 00:08:25,856
Okay.
168
00:08:32,036 --> 00:08:34,666
=Restricted Area No Students Allowed=-
169
00:08:35,376 --> 00:08:37,675
Old woman, go and buy cigerretes.
170
00:08:37,676 --> 00:08:40,375
Students shouldn't smoke. Have some kimbap.
171
00:08:40,376 --> 00:08:43,035
I'll die if I have to do
this. Your life is meaningless.
172
00:08:43,036 --> 00:08:45,155
Damn! It's dried vegetable!
173
00:08:45,156 --> 00:08:47,366
Dum! What?
174
00:08:50,216 --> 00:08:52,015
Damn. Damn.
175
00:08:52,016 --> 00:08:53,105
Good job.
176
00:08:53,106 --> 00:08:54,585
Oh my god!
177
00:08:54,586 --> 00:08:55,955
Hey you!
178
00:08:55,956 --> 00:08:56,916
What's this?
179
00:08:56,917 --> 00:08:58,437
How could you do that to grandma here?
180
00:08:58,686 --> 00:09:00,496
You scums!
181
00:09:01,306 --> 00:09:02,736
Get lost! Fuck!
182
00:09:09,556 --> 00:09:10,805
This is omakase, omakase.
183
00:09:10,806 --> 00:09:11,895
Grandma.
184
00:09:11,896 --> 00:09:13,795
Damn it! -Grandma.
185
00:09:13,796 --> 00:09:15,486
Bloody hell.
186
00:09:17,786 --> 00:09:19,665
That old lady was involved in a case
187
00:09:19,666 --> 00:09:21,656
but that ended with nothing.
188
00:09:22,476 --> 00:09:24,415
Is he Han Soo-gang?
189
00:09:24,416 --> 00:09:27,525
The frightening gangster who
bullies schoolmates like a demon.
190
00:09:27,526 --> 00:09:30,765
It's said that he works out since
childhood and often beats his schoolmates.
191
00:09:30,766 --> 00:09:32,736
A kid was once beat up by him.
192
00:09:33,506 --> 00:09:34,545
So he was expelled from school,
193
00:09:34,546 --> 00:09:36,526
got demoted and came to our school.
194
00:09:36,926 --> 00:09:38,626
He's not minor.
195
00:09:40,296 --> 00:09:43,246
You teach ethnics. You
never taught his class, right?
196
00:09:44,006 --> 00:09:45,436
So lucky?
197
00:09:46,116 --> 00:09:48,225
Why? He bullies teachers too?
198
00:09:48,226 --> 00:09:49,916
Last year, our temporary teacher...
199
00:09:52,476 --> 00:09:53,476
Nothing.
200
00:09:54,376 --> 00:09:56,325
Before becoming the official employee here,
201
00:09:56,326 --> 00:09:58,505
just close your eyes and block your ears.
202
00:09:58,506 --> 00:10:00,576
Pretend to be a fool.
203
00:10:02,556 --> 00:10:03,746
Like this, right?
204
00:10:04,466 --> 00:10:05,466
Right.
205
00:10:05,566 --> 00:10:07,555
Even if there is conflict
between kids on campus,
206
00:10:07,556 --> 00:10:09,236
don't intervene immediately, just wait.
207
00:10:09,726 --> 00:10:11,955
Just let them deal with it.
208
00:10:11,956 --> 00:10:13,876
Don't do anything.
209
00:10:14,276 --> 00:10:15,616
Then nothing will happen.
210
00:10:16,026 --> 00:10:16,616
Okay.
211
00:10:16,617 --> 00:10:18,916
Especially Han Soo-gang.
212
00:10:19,186 --> 00:10:22,256
I'll observe him actively.
213
00:10:22,626 --> 00:10:24,105
If you see anything wrong...
214
00:10:24,106 --> 00:10:25,976
I'll just put up with it.
215
00:10:33,286 --> 00:10:35,866
=Seoul NCO Acadamy=- So
Young-taek Boxing=- Smash!
216
00:10:43,776 --> 00:10:45,376
Police investigation.
217
00:10:47,426 --> 00:10:48,986
Take off your clothes.
218
00:10:49,246 --> 00:10:50,246
So suddenly?
219
00:10:50,946 --> 00:10:52,086
Let's do this.
220
00:10:53,876 --> 00:10:55,566
Come on!
221
00:10:56,516 --> 00:10:58,176
If you can be more patient,
222
00:10:58,466 --> 00:11:00,185
you can at least get 2
gold medals. You know that?
223
00:11:00,186 --> 00:11:01,665
No! I gave up sports,
224
00:11:01,666 --> 00:11:04,215
worked so hard and found the job.
225
00:11:04,216 --> 00:11:05,605
Now I'm so restless every day.
226
00:11:05,606 --> 00:11:06,496
Of course I'm impatient.
227
00:11:06,497 --> 00:11:08,396
So impatient! Impatient!
228
00:11:11,236 --> 00:11:12,186
Take it, Kwon-jong.
229
00:11:12,187 --> 00:11:13,445
Okay, come on.
230
00:11:13,446 --> 00:11:14,736
Yeah.
231
00:11:25,046 --> 00:11:26,286
Taekwondo level 3.
Judo level 3.
232
00:11:26,746 --> 00:11:27,965
That's 6 levels in total.
233
00:11:27,966 --> 00:11:29,295
You're a promising star
for a gold medal in boxing.
234
00:11:29,296 --> 00:11:31,396
Why do you want to be an
employed teacher in school?
235
00:11:31,596 --> 00:11:34,676
- Shut up! I don't wanna be an athlete in the future.
- =Winner of High School=-
236
00:11:34,756 --> 00:11:35,896
Anyway,
237
00:11:36,646 --> 00:11:38,765
uncle's not here recently?
238
00:11:38,766 --> 00:11:41,236
Is he still patrolling
the community the Boss Seo?
239
00:11:41,496 --> 00:11:43,236
He's the messenger of justice.
240
00:11:44,046 --> 00:11:46,006
Bullshit messenger of justice.
241
00:11:46,416 --> 00:11:47,546
Hey, this,
242
00:11:47,886 --> 00:11:48,896
this is the Award for Brave
Citizen he received 20 years ago.
243
00:11:48,896 --> 00:11:49,896
=Thank-you Token=-
this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago.
244
00:11:49,896 --> 00:11:50,696
this is the Award for Brave
Citizen he received 20 years ago.
245
00:11:50,696 --> 00:11:53,222
- It destroyed him completely.
- =Awarding Ceremony for Brave Citizen=-
246
00:11:53,246 --> 00:11:55,386
People should learn when to stop.
247
00:11:55,596 --> 00:11:57,475
Anyway, I respect him.
248
00:11:57,476 --> 00:11:59,506
He's the real man.
249
00:11:59,666 --> 00:12:02,625
The real man you respect
vouched for the wrong person
250
00:12:02,626 --> 00:12:05,655
and still have a debt of 13.94 million won.
251
00:12:05,656 --> 00:12:07,235
You know how I kept this place?
252
00:12:07,236 --> 00:12:10,475
I gave up my life, dream and gold medals
253
00:12:10,476 --> 00:12:12,645
and spent 10 years paying off the debt.
254
00:12:12,646 --> 00:12:16,135
My father is irresponsible and
vouched for the wrong person.
255
00:12:16,136 --> 00:12:18,185
And I protected my family.
256
00:12:18,186 --> 00:12:19,626
That's the key difference.
257
00:12:20,776 --> 00:12:23,266
But you're like your father.
258
00:12:23,696 --> 00:12:25,565
I and that guy?
259
00:12:25,566 --> 00:12:27,155
Though you talk like that,
260
00:12:27,156 --> 00:12:28,895
you still can't put up with wrong things.
261
00:12:28,896 --> 00:12:32,636
The power of justice
will well up in your heart.
262
00:12:35,146 --> 00:12:36,146
No, no.
263
00:12:36,566 --> 00:12:38,025
Do you know my outlook of life?
264
00:12:38,026 --> 00:12:39,466
Speaking up for others is a loss.
265
00:12:39,866 --> 00:12:40,966
Really?
266
00:12:42,826 --> 00:12:44,625
=The arena for building up your body=-
267
00:12:44,626 --> 00:12:46,345
I'll go home after finishing the exercise.
268
00:12:46,346 --> 00:12:48,045
Okay. Do lock the door.
269
00:12:48,046 --> 00:12:49,046
I will.
270
00:12:50,606 --> 00:12:52,505
What's that? Never seen these before.
271
00:12:52,506 --> 00:12:53,636
Maybe belong to those kids.
272
00:12:54,436 --> 00:12:56,076
Your father's working really hard.
273
00:12:56,406 --> 00:12:58,866
He even helps kids use
the restroom during class.
274
00:12:59,146 --> 00:13:01,282
If a kid argues with others
and cries, he'll offer comfort.
275
00:13:01,306 --> 00:13:05,296
The instructor here went to work
as a temporary teacher suddenly.
276
00:13:11,096 --> 00:13:13,206
Do this suit me?
277
00:13:13,636 --> 00:13:15,336
Good, much better with you face covered.
278
00:13:15,766 --> 00:13:16,896
Keep wearing it.
279
00:13:17,656 --> 00:13:19,606
Meow.
280
00:13:22,536 --> 00:13:27,376
=Suit Shop=-
281
00:13:29,766 --> 00:13:31,546
Hey.
282
00:13:31,856 --> 00:13:33,026
Old lady.
283
00:13:33,276 --> 00:13:34,246
Hurry up and leave.
284
00:13:34,246 --> 00:13:36,045
- We both sell kimbap.
- =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=-
285
00:13:36,045 --> 00:13:36,046
=Sticky rice kimbap 1,500
won Tuna kimbap 1,500 yon=-
286
00:13:36,046 --> 00:13:38,485
- You want us to die together? Seriously?
- =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=-
287
00:13:38,485 --> 00:13:38,486
=Sticky rice kimbap 1,500
won Tuna kimbap 1,500 yon=-
288
00:13:38,486 --> 00:13:39,486
- No, no way.
- =Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=-
289
00:13:39,486 --> 00:13:39,596
=Sticky rice kimbap 1,500
won Tuna kimbap 1,500 yon=-
290
00:13:40,036 --> 00:13:41,895
Go away, go away.
291
00:13:41,896 --> 00:13:44,686
Go and set up your stall there.
292
00:13:45,396 --> 00:13:47,986
It's hard for me to make money.
293
00:13:48,546 --> 00:13:50,136
Don't come here again.
294
00:13:51,186 --> 00:13:53,455
=Professional=-
295
00:13:53,456 --> 00:13:55,135
Good evening, grandma.
296
00:13:55,136 --> 00:13:57,165
I wanna buy kimbap.
297
00:13:57,166 --> 00:13:59,285
I'll take them all.
298
00:13:59,286 --> 00:14:00,286
Again?
299
00:14:00,576 --> 00:14:03,735
Grandma, your kimbap is just magical.
300
00:14:03,736 --> 00:14:07,415
I just wanna eat it every other
day. It makes my mouth watering.
301
00:14:07,416 --> 00:14:09,155
Thank you.
302
00:14:09,156 --> 00:14:10,496
Thank you so much.
303
00:14:11,076 --> 00:14:12,795
Thank you grandma. Watch your steps.
304
00:14:12,796 --> 00:14:14,445
Enjoy your kimbap.
305
00:14:14,446 --> 00:14:16,785
I will. Bye.
306
00:14:16,786 --> 00:14:18,746
Okay, bye.
307
00:14:38,336 --> 00:14:39,336
Si-min.
308
00:14:50,456 --> 00:14:54,415
=Official employee=-
309
00:14:54,416 --> 00:14:57,795
=Trust Suspicion=-
310
00:14:57,796 --> 00:15:02,205
What do you think is the most important?
311
00:15:02,206 --> 00:15:04,665
This place will become the
workplace for my whole life.
312
00:15:04,666 --> 00:15:05,795
I promise.
313
00:15:05,796 --> 00:15:07,515
Don't get hurt.
314
00:15:07,516 --> 00:15:10,216
First, trust makes people comfortable.
315
00:15:10,226 --> 00:15:13,456
Whatever happens, parents will support me.
316
00:15:15,856 --> 00:15:17,456
Good day.
317
00:15:19,686 --> 00:15:20,795
Good day. Good day.
318
00:15:20,796 --> 00:15:22,795
School will respect your personality.
319
00:15:22,796 --> 00:15:23,855
Teach with love.
320
00:15:23,856 --> 00:15:26,086
Be fair to every student.
321
00:15:26,456 --> 00:15:28,796
No!
322
00:15:29,516 --> 00:15:31,975
Good day.
323
00:15:31,976 --> 00:15:35,026
Then let's be suspicious for once.
324
00:15:37,056 --> 00:15:39,426
The teacher's here. She's here.
325
00:15:39,596 --> 00:15:40,996
That backup.
326
00:15:42,346 --> 00:15:43,256
Is she still a teacher here?
327
00:15:43,286 --> 00:15:44,655
Stop pretending.
328
00:15:44,656 --> 00:15:48,796
Once I get the position,
I'll talk to you all.
329
00:15:48,946 --> 00:15:51,975
No matter how small that suspicion
is, once it's shared by many people,
330
00:15:51,976 --> 00:15:54,716
it can change the world.
331
00:15:54,886 --> 00:15:57,426
Nothing will happen if we do nothing.
332
00:16:07,916 --> 00:16:09,025
Everybody knows that, right?
333
00:16:09,026 --> 00:16:10,776
Yeah. -Yeah.
334
00:16:12,026 --> 00:16:14,626
I'm meant to be a teacher.
335
00:16:29,346 --> 00:16:30,346
Get up!
336
00:16:43,376 --> 00:16:44,916
Isn't that Jin-hyeong?
337
00:17:04,146 --> 00:17:05,326
Han Soo-gang!
338
00:17:09,746 --> 00:17:10,915
Oh my god!
339
00:17:10,916 --> 00:17:12,025
Why do I hide away?
340
00:17:12,026 --> 00:17:13,915
Even if there is conflict
between kids on campus,
341
00:17:13,916 --> 00:17:15,425
don't intervene immediately and hold on.
342
00:17:15,426 --> 00:17:16,486
Especially Han Soo-gang.
343
00:17:16,716 --> 00:17:18,746
I'll observe him actively.
344
00:17:23,056 --> 00:17:25,656
Right, there is no need for me to step in.
345
00:17:26,686 --> 00:17:27,746
I didn't see that.
346
00:17:27,996 --> 00:17:29,516
Pretend to have seen nothing.
347
00:17:51,776 --> 00:17:53,026
That guy!
348
00:17:53,626 --> 00:17:54,746
Fool.
349
00:17:59,916 --> 00:18:02,656
So naive.
350
00:18:03,996 --> 00:18:05,226
Those guys!
351
00:18:06,626 --> 00:18:08,346
What!
352
00:18:09,056 --> 00:18:10,575
What are you doing?
353
00:18:10,576 --> 00:18:11,426
Quiet!
354
00:18:11,427 --> 00:18:13,146
Don't go! -Why?
355
00:18:18,776 --> 00:18:20,515
Han Soo-gang is really terrifying.
356
00:18:20,516 --> 00:18:22,456
If you intervene now,
it's gonna be dangerous.
357
00:18:23,196 --> 00:18:24,346
Dangerous?
358
00:18:24,746 --> 00:18:27,122
His family has connections with
the company behind our school?
359
00:18:27,146 --> 00:18:28,716
Company?
360
00:18:29,546 --> 00:18:31,346
Though they try to hide it,
361
00:18:31,486 --> 00:18:33,685
Han Soo-gang's father occupies an important
position in the prosecutor's office.
362
00:18:33,686 --> 00:18:35,025
His uncle is the chief of police bureau.
363
00:18:35,026 --> 00:18:36,256
His mother is a lawyer.
364
00:18:36,396 --> 00:18:39,286
So be careful.
365
00:18:44,886 --> 00:18:46,146
If you step aside,
366
00:18:47,486 --> 00:18:49,046
today will be your grandma's death day.
367
00:18:49,716 --> 00:18:51,256
Grandma's death day!
368
00:18:51,576 --> 00:18:53,146
We can have something delicious.
369
00:18:53,626 --> 00:18:54,916
Shut up.
370
00:18:57,056 --> 00:18:59,226
This time, I'll jump up and kick your face.
371
00:19:00,346 --> 00:19:01,995
Let me do that too.
372
00:19:01,996 --> 00:19:03,795
Will he put cheese kimbap
373
00:19:03,796 --> 00:19:05,375
on grandpa's altar?
374
00:19:05,376 --> 00:19:07,455
What about stripping his
clothes and put kimbap on him?
375
00:19:07,456 --> 00:19:08,685
So exciting!
376
00:19:08,686 --> 00:19:09,945
You rubbish.
377
00:19:09,946 --> 00:19:12,456
Let us beat you up.
378
00:19:21,516 --> 00:19:23,056
Go!
379
00:19:29,796 --> 00:19:32,316
Yeah, I'm going to you.
380
00:19:46,376 --> 00:19:47,916
=Mu Young High School=-
381
00:20:00,576 --> 00:20:01,856
Damn.
382
00:20:01,976 --> 00:20:04,256
Okay, just right timing!
383
00:20:08,056 --> 00:20:09,346
Are you okay?
384
00:20:09,916 --> 00:20:12,596
What are you doing in the corridor?
385
00:20:12,776 --> 00:20:14,996
Really scared me!
386
00:20:15,686 --> 00:20:17,176
Who are you? Damn!
387
00:20:20,116 --> 00:20:21,226
What are you doing?
388
00:20:21,856 --> 00:20:23,575
You guys are not primary
school students now.
389
00:20:23,576 --> 00:20:25,256
Don't play these tricks.
390
00:20:26,176 --> 00:20:27,176
Oh my!
391
00:20:27,256 --> 00:20:28,746
Are you Jin-hyeong?
392
00:20:32,286 --> 00:20:33,775
I thought you were a good kid!
393
00:20:33,776 --> 00:20:34,862
Do you like playing so much?
394
00:20:34,886 --> 00:20:37,286
Go back to your classroom. Now!
395
00:20:40,656 --> 00:20:42,285
What? The break is over!
396
00:20:42,286 --> 00:20:43,286
Now!
397
00:20:43,576 --> 00:20:46,056
Go back now! Now.
398
00:20:49,996 --> 00:20:51,115
Are you okay?
399
00:20:51,116 --> 00:20:52,655
Were you blind?
400
00:20:52,656 --> 00:20:54,886
You're so young but
your eyes are so fierce.
401
00:20:55,316 --> 00:20:56,946
Damn hooligan!
402
00:20:58,376 --> 00:21:01,886
Do you need to go to the clinic?
403
00:21:02,576 --> 00:21:05,176
It hurts me so much!
404
00:21:05,596 --> 00:21:07,546
Be careful when walking in the corridor.
405
00:21:08,546 --> 00:21:10,026
Hurry and head back to the classroom.
406
00:21:10,746 --> 00:21:13,856
I'll help you throw this.
407
00:21:18,886 --> 00:21:20,266
=Mu Young High School=-
408
00:21:20,346 --> 00:21:21,346
Who's that woman?
409
00:21:21,656 --> 00:21:22,745
The new teacher, who comes to
410
00:21:22,746 --> 00:21:24,546
replace Yoo Ji-young
who died because of you.
411
00:21:24,996 --> 00:21:26,226
What's her name?
412
00:21:26,486 --> 00:21:28,346
So Si-min.
413
00:21:29,486 --> 00:21:31,916
What a coincidence. That's fun.
414
00:21:32,746 --> 00:21:34,116
Yeah.
415
00:21:35,376 --> 00:21:36,376
Oh my god.
416
00:21:36,946 --> 00:21:39,826
Yoo Ji-young died because of me?
417
00:21:39,916 --> 00:21:42,516
I'll rip your mouth off if
you talk any more nonsense.
418
00:21:51,286 --> 00:21:53,056
Don't make those sounds.
419
00:21:53,316 --> 00:21:54,546
Do you box with your mouth?
420
00:21:56,546 --> 00:21:59,256
Did that guy use jump kick?
421
00:22:00,086 --> 00:22:00,716
Yes.
422
00:22:00,717 --> 00:22:03,026
He jumped and kicked my face.
423
00:22:03,176 --> 00:22:04,426
That's not a big deal.
424
00:22:05,946 --> 00:22:07,196
Lift your knee and kick me.
425
00:22:13,486 --> 00:22:14,656
Master,
426
00:22:15,026 --> 00:22:16,945
can you take it seriously?
427
00:22:16,946 --> 00:22:18,796
I really want to punch Han Soo-gang.
428
00:22:19,616 --> 00:22:20,946
=Fried Chicken Restaurant=-
429
00:22:20,946 --> 00:22:21,826
- Master,
- =Fried Chicken Restaurant=-
430
00:22:21,827 --> 00:22:24,286
- did you really teach dozens of athletes?
- =Fried Chicken Restaurant=-
431
00:22:24,286 --> 00:22:24,406
=Fried Chicken Restaurant=-
432
00:22:24,576 --> 00:22:26,716
Although I have many students,
433
00:22:26,996 --> 00:22:29,626
among them, there's only one ace
434
00:22:30,116 --> 00:22:31,116
that I admire.
435
00:22:31,826 --> 00:22:33,226
Is he famous?
436
00:22:34,456 --> 00:22:36,685
Both close to be famous
437
00:22:36,686 --> 00:22:38,316
and unlucky.
438
00:22:39,056 --> 00:22:40,085
Unlucky?
439
00:22:40,086 --> 00:22:42,025
That student doesn't have a good dad,
440
00:22:42,026 --> 00:22:43,026
and thus failed.
441
00:22:45,146 --> 00:22:48,716
Your eyes are too sparkling.
442
00:22:49,256 --> 00:22:51,796
It seems like you can
tolerate anything unfair.
443
00:22:53,176 --> 00:22:54,256
Listen.
444
00:22:54,996 --> 00:22:58,346
Justice is to give no
tolerance to unfair things.
445
00:22:58,576 --> 00:23:00,145
Nonsense.
446
00:23:00,146 --> 00:23:02,316
That's real courage.
447
00:23:03,716 --> 00:23:09,176
I need to see rage in your eyes.
448
00:23:11,426 --> 00:23:13,315
In 1999,
449
00:23:13,316 --> 00:23:15,945
I became the Korean lightweight champion.
450
00:23:15,946 --> 00:23:18,596
Don't talk nonsense.
451
00:23:18,886 --> 00:23:20,915
When you just won,
452
00:23:20,916 --> 00:23:23,256
I knocked you out at the
33rd second in the first round.
453
00:23:24,916 --> 00:23:25,966
Stone boxer Seo Sang-wook.
Can't you see that?
454
00:23:25,966 --> 00:23:27,256
=So Young-taekVS Seo Sang-wook=-
Stone boxer Seo Sang-wook. Can't you see that?
455
00:23:27,256 --> 00:23:28,206
=So Young-taek
VS Seo Sang-wook=-
456
00:23:29,396 --> 00:23:31,886
You cried after I hit you, right?
457
00:23:33,946 --> 00:23:36,426
Why didn't you tell me the
chicken is ready? It's almost cold.
458
00:23:36,656 --> 00:23:37,826
Gosh.
459
00:23:39,826 --> 00:23:42,545
I came to teach you when
I was running errands.
460
00:23:42,546 --> 00:23:43,825
Be sure to spread the praising words.
461
00:23:43,826 --> 00:23:45,826
Stop talking to him. Just leave!
462
00:23:46,256 --> 00:23:47,376
Justice Apartment, Room 201?
463
00:23:48,326 --> 00:23:51,866
=Fried Chicken Restaurant=-
464
00:24:18,476 --> 00:24:20,816
=2023 Outstanding School in
School Violence Prevention=-
465
00:24:22,826 --> 00:24:24,886
Good morning, teacher. -Morning.
466
00:24:34,146 --> 00:24:35,576
Good morning, teacher.
467
00:24:48,486 --> 00:24:50,776
Do you want me to get the life teacher?
468
00:24:51,256 --> 00:24:53,716
Did you tell the director?
469
00:24:54,886 --> 00:24:56,026
They all know it.
470
00:24:57,946 --> 00:24:59,576
That's nice.
471
00:24:59,916 --> 00:25:01,175
They will help you, right?
472
00:25:01,176 --> 00:25:02,196
What did they tell you?
473
00:25:03,426 --> 00:25:06,085
Jin-hyeong, just
transfer to another school.
474
00:25:06,086 --> 00:25:09,196
Yes, you should have a rest.
475
00:25:11,286 --> 00:25:12,796
What?
476
00:25:13,916 --> 00:25:16,026
No one dare to punish Han Soo-gang.
477
00:25:19,746 --> 00:25:21,886
The teachers who remain silent are
478
00:25:22,946 --> 00:25:24,916
also the accomplices to the abuser.
479
00:25:27,776 --> 00:25:30,455
Then why do you ask me for
help? You already know it.
480
00:25:30,456 --> 00:25:32,376
Boy, I also don't know what to do.
481
00:25:33,196 --> 00:25:34,746
I'm a spare teacher.
482
00:25:34,886 --> 00:25:36,776
I can be replaced at anytime.
483
00:25:37,086 --> 00:25:38,775
I'm in trouble myself.
484
00:25:38,776 --> 00:25:42,376
My condition is as serious as yours.
485
00:25:44,746 --> 00:25:45,856
Please help me.
486
00:25:54,286 --> 00:25:55,286
What?
487
00:25:59,596 --> 00:26:00,916
I want to survive.
488
00:26:04,996 --> 00:26:05,996
Kill him.
489
00:26:25,056 --> 00:26:26,346
I quit.
490
00:26:34,026 --> 00:26:35,746
I called the police.
491
00:26:36,286 --> 00:26:38,176
But he's not suspected of anything,
492
00:26:38,286 --> 00:26:40,516
for the evidence cannot
prove the abuser is him.
493
00:26:42,516 --> 00:26:43,916
After I called the police,
494
00:26:44,456 --> 00:26:45,916
I was revenged.
495
00:26:48,426 --> 00:26:49,596
Jin-hyeong,
496
00:26:50,256 --> 00:26:54,456
why don't you just transfer?
497
00:26:57,286 --> 00:26:58,395
No. No.
498
00:26:58,396 --> 00:27:00,175
I don't mean that you should do that.
499
00:27:00,176 --> 00:27:02,425
Why should you transfer?
You are the victim.
500
00:27:02,426 --> 00:27:04,195
I know that.
501
00:27:04,196 --> 00:27:05,196
I won't transfer.
502
00:27:07,976 --> 00:27:09,886
And I won't drop out.
503
00:27:11,596 --> 00:27:13,256
Why should I drop out?
504
00:27:17,596 --> 00:27:20,376
Those who do wrong should be punished.
505
00:27:29,576 --> 00:27:31,886
If Han Soo-gang is not punished,
506
00:27:34,856 --> 00:27:37,176
I really can't do this anymore.
507
00:27:51,406 --> 00:27:53,855
=Exit=-
508
00:27:53,856 --> 00:27:56,145
Jin-hyeong is not willing to transfer.
509
00:27:56,146 --> 00:27:57,596
He is too stubborn.
510
00:27:59,056 --> 00:28:01,716
Teacher So also doesn't know what to do.
511
00:28:02,116 --> 00:28:04,115
I think he is in urgency.
512
00:28:04,116 --> 00:28:06,256
You are the one in urgency.
513
00:28:06,686 --> 00:28:08,596
Do you have the nerve to risk your job?
514
00:28:19,086 --> 00:28:21,825
Soo-gang's mother sent these cakes.
515
00:28:21,826 --> 00:28:23,746
To celebrate our Outstanding
School recognition.
516
00:28:24,576 --> 00:28:26,545
These are delicious.
517
00:28:26,546 --> 00:28:29,546
Look at these shiny cakes.
518
00:28:32,236 --> 00:28:37,516
=Congratulations to Mu Young High School for being recognized as
an Outstanding School in School Violence Prevention Han Soo-gang=-
519
00:28:38,116 --> 00:28:40,286
The smell of power.
520
00:28:41,746 --> 00:28:44,316
I definitely cannot eat this,
521
00:28:45,656 --> 00:28:46,886
which is not true.
522
00:28:51,346 --> 00:28:52,455
Sorry, Jin-hyeong.
523
00:28:52,456 --> 00:28:53,886
There is nothing I could do.
524
00:28:54,316 --> 00:28:55,916
There is just nothing I could do.
525
00:28:56,196 --> 00:28:58,455
The regular teachers
all pretend not to see it.
526
00:28:58,456 --> 00:28:59,316
Why should I help you?
527
00:28:59,396 --> 00:29:01,996
What can I do when I'm
super underprivileged?
528
00:29:04,996 --> 00:29:06,056
That's right.
529
00:29:06,226 --> 00:29:07,596
I'm also struggling for life.
530
00:29:07,996 --> 00:29:09,026
Delicious.
531
00:29:09,226 --> 00:29:10,686
It makes me full.
532
00:29:14,116 --> 00:29:15,596
Just find another way to live.
533
00:29:17,316 --> 00:29:18,375
What are you regretting?
534
00:29:18,376 --> 00:29:19,886
Why do you compromise at a young age?
535
00:29:20,426 --> 00:29:21,686
Did I teach you that?
536
00:29:22,316 --> 00:29:23,516
Is that how you were raised?
537
00:29:23,776 --> 00:29:24,916
Is it justice?
538
00:29:26,256 --> 00:29:27,746
You are no longer my daughter.
539
00:29:27,856 --> 00:29:29,976
My daughter just died in the ring.
540
00:29:48,486 --> 00:29:52,115
A student found me
541
00:29:52,116 --> 00:29:53,516
and tell me...
542
00:29:56,086 --> 00:29:58,345
Spare teacher So is here!
543
00:29:58,346 --> 00:30:00,286
Students, put away your cigarettes.
544
00:30:01,626 --> 00:30:04,596
Soo-gang, let's have a talk.
545
00:30:06,086 --> 00:30:07,086
Suddenly?
546
00:30:07,976 --> 00:30:08,976
Do you want to date me?
547
00:30:10,336 --> 00:30:11,456
Go away!
548
00:30:13,126 --> 00:30:14,126
Only you and me?
549
00:30:14,666 --> 00:30:15,666
Yes.
Just us.
550
00:30:18,466 --> 00:30:21,886
You need someone to talk to right now.
551
00:30:22,886 --> 00:30:23,886
Talk?
552
00:30:24,386 --> 00:30:25,726
Can't we just use our bodies?
553
00:30:26,976 --> 00:30:29,266
Body?
554
00:30:29,646 --> 00:30:31,266
No, you can't.
555
00:30:31,646 --> 00:30:34,735
I just want to understand your problems.
556
00:30:34,736 --> 00:30:36,235
The starting point for problem solving
557
00:30:36,236 --> 00:30:39,815
is to be honest about your feelings.
558
00:30:39,816 --> 00:30:42,025
Let's find the trauma inside your heart
559
00:30:42,026 --> 00:30:44,786
- and solve it together.
- What kind of teacher are you playing here?
560
00:30:45,616 --> 00:30:48,746
You didn't mean to bully your classmates.
561
00:30:49,536 --> 00:30:50,536
Right?
562
00:31:10,436 --> 00:31:11,436
Get away.
563
00:31:44,506 --> 00:31:45,595
I get the same one.
564
00:31:45,596 --> 00:31:47,976
Oh. -What happened?
565
00:31:58,316 --> 00:31:59,106
Who did that?
566
00:31:59,106 --> 00:31:59,646
=Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. ๅ ๅฎน Many students and teachers have suffered
because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee? Who did that?
567
00:31:59,646 --> 00:32:07,106
=Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. ๅ ๅฎน Many students and teachers have suffered
because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee?
568
00:32:17,296 --> 00:32:18,876
Is this Soo-gang's car? -Yes.
569
00:32:18,916 --> 00:32:19,506
Get away!
570
00:32:19,666 --> 00:32:21,876
It's Soo-gang's step mother!
571
00:32:26,596 --> 00:32:29,845
This is huge!
572
00:32:29,846 --> 00:32:30,846
Come on. Come on.
573
00:32:30,886 --> 00:32:32,515
Who did that?
574
00:32:32,516 --> 00:32:34,476
It's crazy. This will be fun.
575
00:32:38,316 --> 00:32:39,316
Smile.
576
00:32:42,066 --> 00:32:45,656
What's your grudge against him? How
dare you destroy Soo-gang's future?
577
00:32:47,326 --> 00:32:49,826
Get him to me if this is real.
578
00:32:50,576 --> 00:32:52,456
Let me meet with him.
579
00:32:53,866 --> 00:32:54,866
Lawyer Lee.
580
00:32:57,416 --> 00:32:58,416
Listen up, you all.
581
00:32:59,046 --> 00:33:00,125
The case now falls under
582
00:33:00,126 --> 00:33:02,216
Article 307 of the
Criminal Code for defamation.
583
00:33:02,336 --> 00:33:04,096
Those found guilty
will be sentenced to up to
584
00:33:04,256 --> 00:33:07,416
five years in prison or ten years of
disqualification and a fine of 10 million.
585
00:33:08,136 --> 00:33:10,426
By the way, Article 311 is also applicable.
586
00:33:10,976 --> 00:33:12,556
Who is that man?
587
00:33:13,886 --> 00:33:15,346
If you turn yourself in now,
588
00:33:15,726 --> 00:33:18,395
our benevolent representative
will go easy on you.
589
00:33:18,396 --> 00:33:20,686
At least you can pay less in fines.
590
00:33:23,486 --> 00:33:24,486
But lawyer,
591
00:33:25,656 --> 00:33:27,376
there is also a thing called anti-impunity.
592
00:33:27,566 --> 00:33:29,445
According to Articles 310
and 312 of the Criminal Code,
593
00:33:29,446 --> 00:33:30,446
when the facts are clear,
594
00:33:30,447 --> 00:33:32,325
punishment cannot be imposed
595
00:33:32,326 --> 00:33:34,006
when the facts are in the public interest.
596
00:33:35,706 --> 00:33:36,745
Yeah, that's right.
597
00:33:36,746 --> 00:33:40,376
While there is room for debate,
598
00:33:41,006 --> 00:33:42,255
there is no real evidence.
599
00:33:42,256 --> 00:33:43,795
And it's a private
matter between individuals,
600
00:33:43,796 --> 00:33:45,626
instead of public interest.
601
00:33:46,006 --> 00:33:48,596
Now we may take immediate criminal action.
602
00:33:48,846 --> 00:33:49,846
What?
Yeah.
603
00:33:50,846 --> 00:33:52,136
Room for debate? -Yeah.
604
00:33:53,726 --> 00:33:54,726
Oh.
605
00:33:54,846 --> 00:33:56,166
Think about whom you are serving!
606
00:33:56,226 --> 00:33:57,555
You are fired.
607
00:33:57,556 --> 00:33:58,646
Get out, jerk.
608
00:33:59,186 --> 00:34:00,226
Sorry.
609
00:34:01,606 --> 00:34:03,395
Teacher Jae-kyoung, it's you!
610
00:34:03,396 --> 00:34:04,396
Oh!
611
00:34:04,646 --> 00:34:06,446
You did the same thing last year.
612
00:34:06,816 --> 00:34:08,696
Back then we have settled it.
613
00:34:08,986 --> 00:34:10,616
Now what are you doing?
614
00:34:11,326 --> 00:34:12,485
I thought you've learned to be quiet.
615
00:34:12,486 --> 00:34:14,206
So you spend the year in studying the laws?
616
00:34:14,456 --> 00:34:16,326
You're talking laws in
front of me right now?
617
00:34:16,536 --> 00:34:17,706
Don't you know who I am?
618
00:34:17,746 --> 00:34:19,326
Don't want to get promoted to Dean?
619
00:34:20,626 --> 00:34:21,666
Of course not.
620
00:34:22,586 --> 00:34:24,165
This is not what you think, Soo-gang's mom.
621
00:34:24,166 --> 00:34:26,085
Please calm down.
622
00:34:26,086 --> 00:34:27,425
And you.
623
00:34:27,426 --> 00:34:29,045
Don't you want to be
principal next year, right?
624
00:34:29,046 --> 00:34:30,135
No. I want.
625
00:34:30,136 --> 00:34:31,305
Of course I want.
626
00:34:31,306 --> 00:34:35,015
Then find that guy and
bring him to me right now.
627
00:34:35,016 --> 00:34:36,016
OK.
628
00:34:36,596 --> 00:34:38,475
Who is it?
629
00:34:38,476 --> 00:34:41,475
Please give us more time.
630
00:34:41,476 --> 00:34:42,606
I will find him.
631
00:34:45,646 --> 00:34:47,196
It's... it's me, Soo-gang's mom.
632
00:34:47,856 --> 00:34:49,066
It's me.
633
00:34:50,986 --> 00:34:52,696
Sorry, please forgive me.
634
00:34:53,616 --> 00:34:54,616
Sorry.
635
00:34:55,656 --> 00:34:56,706
Who the hell are you?
636
00:34:58,666 --> 00:34:59,206
Say it!
637
00:34:59,536 --> 00:35:00,326
Sorry.
638
00:35:00,327 --> 00:35:03,336
A bitch from nowhere.
639
00:35:03,376 --> 00:35:05,586
You have no idea what you're doing.
640
00:35:08,176 --> 00:35:10,836
Just get her off the job.
641
00:35:11,256 --> 00:35:12,756
So... I'm sorry, Soo-gang's mom.
642
00:35:13,136 --> 00:35:15,555
I promise that this won't happen again.
643
00:35:15,556 --> 00:35:16,426
I am so sorry.
644
00:35:16,427 --> 00:35:20,095
- I'm sorry...
- You can't even educate a contract worker.
645
00:35:20,096 --> 00:35:21,645
How can you let such thing happen!
646
00:35:21,646 --> 00:35:22,646
Sorry.
647
00:35:22,856 --> 00:35:24,725
I will handle it...
648
00:35:24,726 --> 00:35:25,726
It's so fun.
649
00:35:26,146 --> 00:35:27,146
Right?
650
00:35:27,526 --> 00:35:29,355
Wow, our unlucky So Si-min.
651
00:35:29,356 --> 00:35:31,696
She met our unlucky Jin-hyeong.
652
00:35:32,776 --> 00:35:37,746
You Kimbap. You'll never get rid of me.
653
00:35:45,166 --> 00:35:46,166
Teacher So,
654
00:35:46,416 --> 00:35:47,586
apologize to the madam.
655
00:35:47,796 --> 00:35:48,796
Quick.
656
00:35:50,216 --> 00:35:51,546
I'm...
657
00:35:52,586 --> 00:35:53,596
I'm sorry.
658
00:35:57,346 --> 00:36:00,056
So what do you want to do?
659
00:36:01,186 --> 00:36:02,186
What?
Her.
660
00:36:03,356 --> 00:36:04,516
Oh, Soo-gang.
661
00:36:04,766 --> 00:36:05,766
First,
662
00:36:06,276 --> 00:36:08,105
So Si-min will be fired.
663
00:36:08,106 --> 00:36:09,106
Fire her?
664
00:36:12,606 --> 00:36:13,606
That's
665
00:36:14,946 --> 00:36:15,946
boring.
666
00:36:16,866 --> 00:36:17,866
What's next?
667
00:36:18,826 --> 00:36:19,826
Oh.
668
00:36:22,996 --> 00:36:24,456
And then...
669
00:36:25,036 --> 00:36:25,916
Soo-gang,
670
00:36:25,917 --> 00:36:27,706
mom can handle it...
671
00:36:35,886 --> 00:36:36,886
Dean,
672
00:36:37,636 --> 00:36:39,596
do your job.
673
00:36:40,346 --> 00:36:43,096
If your fire her, I cannot play with her.
674
00:36:44,096 --> 00:36:45,096
Is it right?
675
00:36:45,266 --> 00:36:46,266
Oh.
676
00:36:46,816 --> 00:36:47,896
Yes, Soo-gang.
677
00:36:48,776 --> 00:36:51,066
I can handle it
678
00:36:52,486 --> 00:36:53,486
well.
679
00:37:19,596 --> 00:37:21,316
Have you done any research on Han Soo-gang?
680
00:37:21,596 --> 00:37:22,886
Can't we punish him?
681
00:37:23,476 --> 00:37:24,806
This is complex.
682
00:37:25,056 --> 00:37:26,856
Although there have been several reports,
683
00:37:27,226 --> 00:37:29,605
but there is no direct evidence.
684
00:37:29,606 --> 00:37:31,316
No. The victims are evidence.
685
00:37:31,566 --> 00:37:32,566
This is insane.
686
00:37:32,736 --> 00:37:35,356
Maybe Jin-hyeong will
be accused of defamation.
687
00:37:35,486 --> 00:37:36,566
Let's bide our time.
688
00:37:36,816 --> 00:37:39,656
Why is the world like this?
689
00:37:41,446 --> 00:37:42,076
Ahh.
690
00:37:42,196 --> 00:37:43,196
Are you a real policeman?
691
00:37:43,536 --> 00:37:46,076
Why can't you protect
ordinary citizens? Why?
692
00:37:46,326 --> 00:37:48,416
You think the police can do anything?
693
00:37:48,876 --> 00:37:50,956
Everyone want to save the world.
694
00:37:56,466 --> 00:37:57,466
Thank you.
695
00:38:05,596 --> 00:38:06,596
Uncle.
696
00:38:10,266 --> 00:38:12,476
You need to say hi to your father.
697
00:38:15,146 --> 00:38:16,736
What's wrong? Is something wrong?
698
00:38:17,736 --> 00:38:19,736
Tell dad. I'll help you.
699
00:38:22,236 --> 00:38:24,496
Are you waiting for
something to happen to me?
700
00:38:25,206 --> 00:38:27,746
Everyday you say you
want to help me? Help what?
701
00:38:28,126 --> 00:38:30,566
Mind your own business and
don't get in the way of my future.
702
00:38:31,916 --> 00:38:35,216
Right. I want to rip my mouth off.
703
00:38:36,466 --> 00:38:37,836
Sorry...
704
00:39:08,416 --> 00:39:09,246
Oh.
705
00:39:09,247 --> 00:39:11,496
Wow, teacher So. -Hi, teacher So.
706
00:39:11,836 --> 00:39:13,296
What are you doing here?
707
00:39:18,126 --> 00:39:21,296
You interfered into the business
between me and Kimbap on purpose, right?
708
00:39:22,006 --> 00:39:24,716
Report to the Education
Committee. Is it cool?
709
00:39:24,966 --> 00:39:25,886
Do you feel cool?
710
00:39:25,887 --> 00:39:28,345
Go to hell. A contract worker
really thinks she's a teacher.
711
00:39:28,346 --> 00:39:30,555
Damn it. -What is your hourly rate?
712
00:39:30,556 --> 00:39:32,856
- Can you get the minimum wage?
- That's enough.
713
00:39:34,776 --> 00:39:35,776
Teacher So,
714
00:39:35,816 --> 00:39:36,816
are you in love with him?
715
00:39:37,936 --> 00:39:40,105
A teacher kissed a student.
716
00:39:40,106 --> 00:39:41,106
Stop that.
717
00:39:41,866 --> 00:39:44,786
Let's get right down to business.
Now you're under my management.
718
00:39:45,036 --> 00:39:47,696
You stupid contract cannot figure out
719
00:39:48,406 --> 00:39:50,116
why you are not fired today.
720
00:39:59,256 --> 00:40:02,255
You might even get an official
job if you just listen to me.
721
00:40:02,256 --> 00:40:03,966
You know it. It is a piece of cake for me.
722
00:40:07,176 --> 00:40:09,426
I really like you, teacher.
723
00:40:10,436 --> 00:40:11,346
Wow, that's insane.
724
00:40:11,347 --> 00:40:13,555
The teacher is sitting
on the student's lap.
725
00:40:13,556 --> 00:40:15,355
This is totally morally bankrupt.
726
00:40:15,356 --> 00:40:16,895
Looks beautiful in photo.
727
00:40:16,896 --> 00:40:20,775
Darling, do you want to date me?
728
00:40:20,776 --> 00:40:22,196
Teacher So is about to cry.
729
00:40:23,566 --> 00:40:25,696
That's enough. Let's play basketball.
730
00:40:29,616 --> 00:40:30,616
Remember it.
731
00:40:31,206 --> 00:40:32,826
What will happen if you listen to me?
732
00:40:33,376 --> 00:40:34,536
Be a regular teacher.
733
00:40:34,916 --> 00:40:36,456
What will happen if you don't listen?
734
00:40:37,796 --> 00:40:38,876
You are done.
735
00:40:43,006 --> 00:40:44,006
Miss.
736
00:40:44,966 --> 00:40:46,046
Are you okay?
737
00:40:50,556 --> 00:40:51,556
Yes, I'm fine.
738
00:41:05,236 --> 00:41:06,616
Don't be smug anymore.
739
00:41:07,826 --> 00:41:09,226
I won't give you the second chance.
740
00:41:17,246 --> 00:41:19,085
Do you think our teachers are funny?
741
00:41:19,086 --> 00:41:21,626
It seems to you like we've
always been silent by the side.
742
00:41:22,626 --> 00:41:24,836
The school violence is
a fight with the lawyers.
743
00:41:24,886 --> 00:41:26,942
School violence turns out to
be a battle between lawyers.
744
00:41:26,966 --> 00:41:27,966
What will be the results?
745
00:41:28,216 --> 00:41:29,376
Jin-hyeong, a general lawyer.
746
00:41:29,886 --> 00:41:31,446
Han Soo-gang, a lawyer from a big firm.
747
00:41:32,056 --> 00:41:33,056
Who will win?
748
00:41:34,936 --> 00:41:36,606
They' let it go this time.
749
00:41:38,016 --> 00:41:41,056
If you want to be a regular teacher,
think twice before you take any action.
750
00:41:41,186 --> 00:41:44,905
Close your eyes and cover your ears.
751
00:41:44,906 --> 00:41:46,275
Just be invisible...
752
00:41:46,276 --> 00:41:49,116
Is that OK? -It's OK. I agree.
753
00:41:49,526 --> 00:41:52,036
Thank you. I'm sorry.
754
00:41:52,536 --> 00:41:53,996
I'm sorry. I'm sorry.
755
00:42:06,716 --> 00:42:08,136
Damn it.
756
00:42:08,796 --> 00:42:09,796
Sorry.
757
00:42:09,886 --> 00:42:12,385
You stupid woman. Go to hell.
758
00:42:12,386 --> 00:42:13,386
Ahh. -Damn.
759
00:42:14,136 --> 00:42:18,476
You stupid foolish. Open
your eyes when walking.
760
00:42:19,016 --> 00:42:20,016
Hear that?
761
00:42:23,186 --> 00:42:24,236
Answer me. Fuck.
762
00:42:24,986 --> 00:42:25,986
What the hell.
763
00:42:26,026 --> 00:42:27,316
Were you sighing?
764
00:42:27,816 --> 00:42:28,816
Ehh?
765
00:42:29,156 --> 00:42:32,325
You bitch. Apologize
when you run into a person.
766
00:42:32,326 --> 00:42:35,745
Son of a bitch. What the hell.
767
00:42:35,746 --> 00:42:39,286
You. Apologize to me.
768
00:42:47,126 --> 00:42:48,756
Was I wrong?
769
00:42:50,176 --> 00:42:52,926
Did I make a big mistake?
770
00:42:54,386 --> 00:42:55,516
What about Jin-hyeong?
771
00:42:57,436 --> 00:42:59,726
Did he also make mistakes?
772
00:43:02,106 --> 00:43:05,316
The world should have its rules.
773
00:43:06,856 --> 00:43:07,856
The rules
774
00:43:09,356 --> 00:43:12,656
can be omitted and infringed at your will
775
00:43:13,986 --> 00:43:15,326
just for fun?
776
00:43:17,246 --> 00:43:18,246
Yes.
777
00:43:19,496 --> 00:43:21,036
You are the one who violate the rules.
778
00:43:21,166 --> 00:43:23,296
You bitch. Are you hearing?
779
00:43:35,716 --> 00:43:37,096
Damn it.
780
00:43:37,136 --> 00:43:38,176
That's not right.
781
00:43:38,686 --> 00:43:41,645
Show some respect, or I'll beat you up.
782
00:43:41,646 --> 00:43:43,476
Do you want another punch?
783
00:43:43,646 --> 00:43:45,356
You bitch.
784
00:44:21,596 --> 00:44:24,226
Hey. Hey.
785
00:44:24,476 --> 00:44:25,476
Throw it.
786
00:44:30,486 --> 00:44:32,106
What are you doing, jerk?
787
00:44:32,986 --> 00:44:34,486
Grab the legs.
788
00:44:36,576 --> 00:44:38,326
Pass it. -Don't tackle!
789
00:44:38,536 --> 00:44:39,946
Damn it.
790
00:44:42,036 --> 00:44:43,036
Sorry.
791
00:44:45,786 --> 00:44:48,206
You jerk, aren't you
shooting three-pointers?
792
00:44:48,246 --> 00:44:49,296
Hell.
793
00:44:49,546 --> 00:44:50,716
What?
794
00:44:50,756 --> 00:44:51,756
Fuck.
795
00:44:52,006 --> 00:44:53,256
I'm sick.
796
00:44:53,546 --> 00:44:54,466
Isn't these the minions?
797
00:44:54,546 --> 00:44:55,886
Crazy?
798
00:44:56,296 --> 00:44:57,386
Go to hell.
799
00:44:59,266 --> 00:45:00,766
Chicken is here.
800
00:45:06,516 --> 00:45:08,186
I'll come later.
801
00:45:08,606 --> 00:45:10,236
You ordered that? -Yes.
802
00:45:10,736 --> 00:45:12,526
Yes, you bastard.
803
00:45:23,996 --> 00:45:25,496
Fuck.
804
00:45:36,336 --> 00:45:39,386
When you do wrong, you should pay for it.
805
00:45:42,176 --> 00:45:44,056
Yes, pay for it.
806
00:45:44,726 --> 00:45:46,726
Han Soo-gang, you can
really say some witty words.
807
00:45:58,156 --> 00:46:00,696
When you do wrong, you should pay for it.
808
00:46:41,526 --> 00:46:42,526
Who are you?
809
00:46:43,196 --> 00:46:45,076
Mew.
810
00:47:01,006 --> 00:47:02,346
Shit.
811
00:47:14,026 --> 00:47:16,026
Damn it. What did I see?
812
00:47:16,276 --> 00:47:17,396
Hell.
813
00:47:35,876 --> 00:47:36,876
Fuck.
814
00:47:47,096 --> 00:47:47,846
Fuck.
815
00:47:47,886 --> 00:47:49,056
Kick. Kick.
816
00:48:37,856 --> 00:48:39,106
Fuck. He loses?
817
00:48:39,566 --> 00:48:41,776
Loser.
818
00:48:48,036 --> 00:48:50,786
Police. Police. -Run!
819
00:48:50,866 --> 00:48:52,536
Bro, run! -Run away!
820
00:48:52,576 --> 00:48:53,246
Catch him! -Come on!
821
00:48:53,286 --> 00:48:55,415
- If we get caught this time, it's over.
- Bro.
822
00:48:55,416 --> 00:48:56,626
Run, come on! -Hey!
823
00:48:56,666 --> 00:48:58,086
You run first. -Bro, come on!
824
00:48:58,916 --> 00:49:00,376
Don't move. -Run away!
825
00:49:00,586 --> 00:49:02,546
Don't move!
826
00:49:02,586 --> 00:49:03,586
Go! -Bro!
827
00:49:04,046 --> 00:49:04,676
Come on!
828
00:49:04,716 --> 00:49:06,296
Bro, we gotta go.
829
00:49:06,426 --> 00:49:09,176
Fuck, don't be a coward.
830
00:49:09,266 --> 00:49:10,266
No.
831
00:50:01,986 --> 00:50:06,212
=School Violence Prevention and Eradication Outstanding
School Recognition Seoul Metropolitan Office of Education=-
832
00:50:06,236 --> 00:50:07,526
Good morning!
833
00:50:07,986 --> 00:50:09,776
But Han Soo-gang
834
00:50:09,826 --> 00:50:11,236
should be beaten up.
835
00:50:12,446 --> 00:50:14,076
So,
836
00:50:17,326 --> 00:50:18,326
who?
837
00:50:18,666 --> 00:50:20,126
What do you mean?
838
00:50:20,586 --> 00:50:22,086
Big news! Big news!
839
00:50:23,086 --> 00:50:25,336
Han Soo-gang was beaten up!
840
00:50:25,966 --> 00:50:26,756
Gosh.
841
00:50:26,796 --> 00:50:27,886
Tell the truth.
842
00:50:28,216 --> 00:50:29,676
You are excited, right?
843
00:50:30,256 --> 00:50:31,886
What are you talking about?
844
00:50:32,426 --> 00:50:34,766
Han Soo-gang is our student.
845
00:50:35,476 --> 00:50:38,896
You are way too happy.
846
00:50:39,016 --> 00:50:41,605
I was unhappy yesterday.
847
00:50:41,606 --> 00:50:43,645
Who have beaten him?
848
00:50:43,646 --> 00:50:45,606
A man wearing a cat mask.
849
00:50:46,776 --> 00:50:49,486
A man with a cat mask.
850
00:50:50,156 --> 00:50:51,196
Take a photo.
851
00:50:51,236 --> 00:50:51,616
=Han Soo-gang loser This
bastard, hahaha Punish him!!=-
852
00:50:51,616 --> 00:50:52,616
- Han Soo-gang.
- =Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=-
853
00:50:52,616 --> 00:50:53,996
=Han Soo-gang loser This
bastard, hahaha Punish him!!=-
854
00:50:57,706 --> 00:50:58,706
Cat?
855
00:51:06,336 --> 00:51:07,926
Han Soo-gang. It's Han Soo-gang!
856
00:51:09,296 --> 00:51:11,676
What are you doing?
857
00:51:11,796 --> 00:51:13,136
Teacher Jae-kyoung, -Yes.
858
00:51:15,136 --> 00:51:16,176
Soo-gang was beaten?
859
00:51:16,226 --> 00:51:18,426
Yes. I have heard that
Soo-gang was beaten. I feel sad.
860
00:51:26,856 --> 00:51:28,696
Mr. Lee, morning.
861
00:51:29,236 --> 00:51:30,486
Flowers are beautiful, right?
862
00:51:30,906 --> 00:51:32,526
Although I have never met you before,
863
00:51:32,696 --> 00:51:35,116
I will occasionally buy
flowers for you from now on.
864
00:52:03,396 --> 00:52:04,476
Who did this?
865
00:52:04,516 --> 00:52:07,646
Who is so bold?
866
00:52:07,776 --> 00:52:10,236
Shit, surrender yourself.
867
00:52:10,486 --> 00:52:11,276
Shit.
868
00:52:11,406 --> 00:52:12,696
What are you doing?
869
00:52:14,326 --> 00:52:15,026
Han Soo-gang.
870
00:52:15,076 --> 00:52:17,496
What's wrong? -Who scribbled on the desk?
871
00:52:17,536 --> 00:52:18,995
Who did it? Who did it?
872
00:52:18,996 --> 00:52:21,535
Let me check the school rule. Let's
see what we should do to punish him.
873
00:52:21,536 --> 00:52:23,666
We can just change the desk.
874
00:52:23,746 --> 00:52:26,022
Why is there a commotion in the
morning because of something like this?
875
00:52:26,046 --> 00:52:28,086
You should follow the rule at school.
876
00:52:29,716 --> 00:52:30,716
Rule?
877
00:53:05,536 --> 00:53:06,666
My legs are shaking.
878
00:53:08,126 --> 00:53:09,626
He smiled at me.
879
00:53:26,356 --> 00:53:28,226
Hey, slow down.
880
00:53:28,266 --> 00:53:29,662
If we get caught because
of speeding, we are dead.
881
00:53:29,686 --> 00:53:32,146
I won't have this kind
of thing happen in my life.
882
00:53:38,446 --> 00:53:40,116
Who is the cat?
883
00:53:40,236 --> 00:53:41,406
It's not Gyung-ho.
884
00:53:41,446 --> 00:53:43,842
It's not Lee Jin-hyuk from Jo Yang High School
and Gae Sang-jin from El Le High School.
885
00:53:43,866 --> 00:53:46,126
Do we have those hidden
masters in our school?
886
00:53:46,876 --> 00:53:48,206
Shit.
887
00:53:48,586 --> 00:53:49,586
Shit.
888
00:53:50,166 --> 00:53:52,666
Shit. -Shit, there's no Gimbap.
889
00:53:57,546 --> 00:53:58,256
Hey.
890
00:53:58,506 --> 00:54:00,506
Let's ask Jin-hyeong to hang out with us.
891
00:54:00,886 --> 00:54:02,476
Oh, the psychopath.
892
00:54:02,846 --> 00:54:04,686
I can even hear you thought in your mind.
893
00:54:04,726 --> 00:54:05,726
Gimbap is nice.
894
00:54:05,896 --> 00:54:07,306
What's our concept today?
895
00:54:07,356 --> 00:54:08,622
What kind of Gimbap should he bring?
896
00:54:08,646 --> 00:54:10,686
Have I ever let you disappointed?
897
00:54:26,786 --> 00:54:27,915
Your eyes is the problem. Watch me.
898
00:54:27,916 --> 00:54:28,972
Your gesture should be humble
899
00:54:28,996 --> 00:54:30,352
but your eyes should look arrogant.
900
00:54:30,376 --> 00:54:31,376
Move your step.
901
00:54:31,496 --> 00:54:32,836
Yes, you're kind of slow.
902
00:54:32,916 --> 00:54:34,466
Come on, stand on tiptoe.
903
00:54:34,756 --> 00:54:35,756
Yes. -Master.
904
00:54:35,796 --> 00:54:37,086
There's a chaos in our school.
905
00:54:37,336 --> 00:54:38,336
What happened?
906
00:54:38,386 --> 00:54:39,386
Because of the cat.
907
00:54:39,676 --> 00:54:41,006
They said it's Master So Si-min.
908
00:54:41,056 --> 00:54:42,096
So Si-min.
909
00:54:42,966 --> 00:54:44,476
She's my daughter.
910
00:54:46,136 --> 00:54:47,596
I raised her.
911
00:54:48,016 --> 00:54:49,806
She's a real boxer.
912
00:54:51,686 --> 00:54:53,186
That, that
913
00:54:53,276 --> 00:54:56,696
sad boxer who is unlucky and
doesn't have a good father.
914
00:54:57,526 --> 00:54:58,356
Are you happy?
915
00:54:58,446 --> 00:54:59,446
33 seconds.
I'm happy.
916
00:55:01,986 --> 00:55:03,116
Take this, come on.
917
00:55:03,366 --> 00:55:04,946
This is a secret.
918
00:55:04,996 --> 00:55:06,826
I can tell by looking at your back.
919
00:55:06,906 --> 00:55:09,456
You beat students with the
mask? A teacher beats students?
920
00:55:11,286 --> 00:55:13,046
It's not beating, it's educating.
921
00:55:13,296 --> 00:55:14,626
It's for the gang.
922
00:55:14,706 --> 00:55:16,086
This is violence. Violence.
923
00:55:16,836 --> 00:55:18,756
It's justice. Justice.
924
00:55:19,136 --> 00:55:21,136
Didn't you say justice is nothing?
925
00:55:21,216 --> 00:55:22,216
Whatever.
926
00:55:22,256 --> 00:55:23,886
This is right, your opinion is wrong.
927
00:55:24,596 --> 00:55:26,556
Don't do anything.
928
00:55:26,726 --> 00:55:28,016
It doesn't suit you at all.
929
00:55:28,056 --> 00:55:30,476
Just give in to reality
like you used to be.
930
00:55:30,596 --> 00:55:32,106
You should endure injustice.
931
00:55:32,146 --> 00:55:34,026
Just live for yourself.
932
00:55:35,896 --> 00:55:37,186
I hope boxer So Si-min
933
00:55:37,276 --> 00:55:39,196
can live happily.
934
00:55:40,736 --> 00:55:41,736
Yes.
935
00:55:42,196 --> 00:55:43,326
This doesn't suit me, right?
936
00:55:44,366 --> 00:55:46,156
Actually, I also feel uncomfortable.
937
00:55:48,616 --> 00:55:50,996
There is no correct
answer for living your life.
938
00:55:51,246 --> 00:55:53,246
But you will be found out someday.
939
00:55:53,626 --> 00:55:55,916
So Si-min, just don't draw any attention.
940
00:55:58,006 --> 00:55:59,006
But, Kwon-jong,
941
00:55:59,836 --> 00:56:02,256
I should make a cape or something else.
942
00:56:02,506 --> 00:56:04,595
That's enough.
943
00:56:04,596 --> 00:56:05,596
Don't do that.
944
00:56:10,766 --> 00:56:14,016
- Are you crazy? Do you want to die?
- Wait, wait.
945
00:56:15,016 --> 00:56:16,645
=Suit Shop=-
946
00:56:16,646 --> 00:56:18,815
Please make it beautiful.
947
00:56:18,816 --> 00:56:20,105
Don't worry.
948
00:56:20,106 --> 00:56:21,405
I'm good.
949
00:56:21,406 --> 00:56:24,196
OK, bye. -Bye.
950
00:56:24,906 --> 00:56:26,406
Let me see.
951
00:56:27,576 --> 00:56:30,826
How can I repair it to
look good and become famous?
952
00:56:40,086 --> 00:56:42,046
Hey, don't do it too over.
953
00:56:51,016 --> 00:56:55,056
If you don't finish it in five minutes, you'll have
to take off your underpants and start over again.
954
00:57:22,716 --> 00:57:25,886
=Saturday chicken=-
955
00:57:30,516 --> 00:57:31,596
Oh.
956
00:57:35,436 --> 00:57:37,476
Oh, they are so evil.
957
00:57:38,016 --> 00:57:39,276
Jin-hyeong, are you okay?
958
00:57:39,606 --> 00:57:41,395
Oh, they are
959
00:57:41,396 --> 00:57:42,526
assholes.
960
00:57:42,816 --> 00:57:45,026
- Jin-hyeong.
- Half original flavor, half sauce.
961
00:57:45,196 --> 00:57:46,196
What?
962
00:57:47,116 --> 00:57:49,405
Half original flavor, half sauce.
963
00:57:49,406 --> 00:57:50,536
Oh, OK.
964
00:57:54,786 --> 00:57:57,376
Jin-hyeong, wait for me.
965
00:57:57,706 --> 00:57:58,876
Jin-hyeong.
966
00:58:01,336 --> 00:58:02,836
This is cool.
967
00:58:03,916 --> 00:58:06,926
Yes. Who am I? Why do I do this?
968
00:58:11,016 --> 00:58:12,216
Good job.
969
00:58:21,776 --> 00:58:22,936
Oh, you scared me to death.
970
00:58:23,236 --> 00:58:24,986
What's wrong, Byoung-jin? -Teacher.
971
00:58:25,566 --> 00:58:27,405
Jin-hyeong is being bullied. He is
forced to only wear his underwear.
972
00:58:27,406 --> 00:58:28,406
Hurry up.
What?
973
00:58:28,616 --> 00:58:29,696
Where?
In the billiard room.
974
00:58:31,156 --> 00:58:33,156
No, you should dress like a boy.
975
00:58:36,206 --> 00:58:38,036
What are you doing, Byoung-jin?
976
00:58:40,166 --> 00:58:41,335
I know.
977
00:58:41,336 --> 00:58:42,916
My hero. -What?
978
00:58:43,796 --> 00:58:45,165
It's not me.
979
00:58:45,166 --> 00:58:47,296
I saw you beating Han
Soo-gang wearing this mask.
980
00:58:47,546 --> 00:58:49,425
I called the police that day.
981
00:58:49,426 --> 00:58:51,707
I am also the person who
promotes cat-mask man in school.
982
00:58:52,346 --> 00:58:53,676
Help us, teacher.
983
00:58:54,846 --> 00:58:55,936
Are you okay?
984
00:58:56,476 --> 00:58:57,766
Should I help you to call?
985
00:58:58,306 --> 00:58:59,976
It's just a joke.
986
00:59:02,526 --> 00:59:04,026
We are closed friends.
987
00:59:04,986 --> 00:59:06,106
Does this make sense?
988
00:59:06,446 --> 00:59:08,356
This is crime. Crime.
989
00:59:08,776 --> 00:59:11,946
Oh, no matter how close you
are, how can they joke like this?
990
00:59:14,656 --> 00:59:16,326
You want more turnip, right?
991
00:59:20,456 --> 00:59:21,456
Here.
992
00:59:28,546 --> 00:59:31,005
Oh, and this.
993
00:59:31,006 --> 00:59:32,386
Put this on before you leave.
994
00:59:37,426 --> 00:59:38,636
Hey, what are you doing?
995
00:59:38,846 --> 00:59:39,846
Hey.
996
00:59:40,516 --> 00:59:42,816
How funny.
997
00:59:44,686 --> 00:59:48,276
Hello, it's me. I have posted a
few very unconventional videos.
998
00:59:49,196 --> 00:59:51,275
Change the sound in the video.
999
00:59:51,276 --> 00:59:53,326
Edit it and post it on the internet.
1000
00:59:53,576 --> 00:59:56,286
There are many perverts
who like these things.
1001
01:00:01,786 --> 01:00:04,166
The more new videos, the better.
1002
01:00:07,086 --> 01:00:09,646
- Make the video better and increase the click amount.
- Min-kyu.
1003
01:00:09,836 --> 01:00:11,256
Yes. -It's your turn.
1004
01:00:12,466 --> 01:00:13,466
Hey.
1005
01:00:14,556 --> 01:00:15,556
Take this away.
1006
01:00:17,346 --> 01:00:19,726
Shit, what a devil.
1007
01:00:26,026 --> 01:00:27,935
How can you beat there?
1008
01:00:27,936 --> 01:00:30,565
It's my turn. It's my turn. Go away.
1009
01:00:30,566 --> 01:00:31,236
Are you a rogue?
1010
01:00:31,237 --> 01:00:32,525
=Go Jin-hyeong=-
1011
01:00:32,526 --> 01:00:34,196
Hey, it's the cat-mask man.
1012
01:00:35,076 --> 01:00:36,616
Does he come to provoke?
1013
01:00:36,826 --> 01:00:37,826
What?
1014
01:00:38,116 --> 01:00:39,576
I didn't see Jin-hyeong.
1015
01:00:58,846 --> 01:01:01,226
I will reveal the mask today by myself.
1016
01:02:55,966 --> 01:02:57,086
Don't do this, Jin-hyeong.
1017
01:03:00,636 --> 01:03:03,846
Go to hell, you son of a bitch.
1018
01:03:04,516 --> 01:03:05,596
What to do now?
1019
01:03:07,516 --> 01:03:09,606
=Billiard Club=-
1020
01:03:11,396 --> 01:03:12,226
What is all this?
1021
01:03:12,227 --> 01:03:14,186
You little brat.
1022
01:03:22,236 --> 01:03:23,576
Bastard.
1023
01:03:39,926 --> 01:03:41,086
Help me.
1024
01:03:42,136 --> 01:03:43,506
I want to survive.
1025
01:04:08,206 --> 01:04:11,956
Look at you. What should we do about you?
1026
01:04:13,836 --> 01:04:14,836
Get up.
1027
01:04:16,166 --> 01:04:18,005
Come on. Come on.
1028
01:04:18,006 --> 01:04:19,715
Go to hell.
1029
01:04:19,716 --> 01:04:25,345
Fuck you!
1030
01:04:25,346 --> 01:04:27,846
Fuck you! -Come on.
1031
01:04:28,476 --> 01:04:30,346
Fuck you!
1032
01:04:30,806 --> 01:04:34,016
Fuck you! Fuck you! -Come on.
1033
01:04:36,146 --> 01:04:37,525
=Emergency Center=-
1034
01:04:37,526 --> 01:04:38,816
Your life could have been in danger.
1035
01:04:38,816 --> 01:04:38,936
=Seong-sul Hospital
Blood Bank Name So Si-min=- Your life could have been in danger.
1036
01:04:38,936 --> 01:04:39,986
=Seong-sul Hospital
Blood Bank Name So Si-min=-
1037
01:04:39,987 --> 01:04:42,026
Lucky you missed the artery.
1038
01:04:43,116 --> 01:04:44,986
Although you lost a lot
of blood, you're fine.
1039
01:04:46,156 --> 01:04:49,116
She'll be transferred to the general
ward and the nurses will be watching.
1040
01:04:49,496 --> 01:04:51,326
Visit her twice a day.
1041
01:04:51,826 --> 01:04:52,826
Thank you.
1042
01:04:54,626 --> 01:04:55,626
Jin-hyeong.
1043
01:04:55,996 --> 01:04:58,006
I heard Jin-hyeong is here.
1044
01:04:58,506 --> 01:05:00,256
Oh my god, my baby.
1045
01:05:01,426 --> 01:05:03,086
Oh, my child.
1046
01:05:03,886 --> 01:05:06,386
What are you doing here like this?
1047
01:05:06,506 --> 01:05:07,756
Are you okay?
1048
01:05:08,426 --> 01:05:10,136
Do you hurt?
1049
01:05:10,886 --> 01:05:13,436
Why are you here grandma?
1050
01:05:14,186 --> 01:05:16,896
You can't be here.
1051
01:05:17,356 --> 01:05:20,236
Grandma you can't be here.
1052
01:05:20,646 --> 01:05:22,485
It's dangerous.
1053
01:05:22,486 --> 01:05:23,486
It's alright.
1054
01:05:25,616 --> 01:05:27,696
It's alright. Don't worry.
1055
01:05:28,906 --> 01:05:29,906
Let's go.
1056
01:05:30,286 --> 01:05:31,906
Go home, my grandson.
1057
01:05:36,246 --> 01:05:37,666
You almost died.
1058
01:05:41,716 --> 01:05:42,966
Oh, it's really...
1059
01:05:43,546 --> 01:05:46,295
It's the first time I've ever
lived to see a teacher get stabbed.
1060
01:05:46,296 --> 01:05:47,345
Are you okay, Si-min.
1061
01:05:47,346 --> 01:05:50,465
I was just cut by accident.
1062
01:05:50,466 --> 01:05:51,766
Save your brave talk.
1063
01:05:52,386 --> 01:05:54,225
Did I teach you sports
to see you like this?
1064
01:05:54,226 --> 01:05:56,015
You should call the
police facing such people.
1065
01:05:56,016 --> 01:05:57,532
Is this something a
teacher should stand up for?
1066
01:05:57,556 --> 01:05:59,606
Tell him to be quiet.
1067
01:06:00,566 --> 01:06:01,605
One more thing.
1068
01:06:01,606 --> 01:06:03,525
You must not tell the police.
1069
01:06:03,526 --> 01:06:05,486
Or Jin-hyeong would be
the only one who get hurt.
1070
01:06:05,566 --> 01:06:06,946
I am a police myself.
1071
01:06:26,886 --> 01:06:28,846
He who hit me actually saved me.
1072
01:06:29,136 --> 01:06:29,806
Why?
1073
01:06:29,926 --> 01:06:32,216
Go to hell, you son of a bitch!
1074
01:06:35,476 --> 01:06:36,766
Who on earth are you?
1075
01:06:43,486 --> 01:06:44,525
Oh god.
1076
01:06:44,526 --> 01:06:45,896
Another one?
1077
01:06:46,696 --> 01:06:47,856
What the hell?
1078
01:06:48,316 --> 01:06:49,156
Did he change clothes?
1079
01:06:49,157 --> 01:06:51,655
Is it the same guy?
Seems like a different cat.
1080
01:06:51,656 --> 01:06:52,996
What? Is it an organization?
1081
01:06:53,406 --> 01:06:54,446
What are you doing?
1082
01:06:55,156 --> 01:06:58,286
We are the brave cats.
1083
01:07:12,966 --> 01:07:15,135
You packed too many things.
1084
01:07:15,136 --> 01:07:16,765
You're gonna be in the
hospital for a few days.
1085
01:07:16,766 --> 01:07:17,596
I'm going to work.
1086
01:07:17,597 --> 01:07:19,725
Your wound would open.
1087
01:07:19,726 --> 01:07:21,056
I'll be careful.
1088
01:07:21,436 --> 01:07:24,146
I wouldn't miss work for
the sake of Jin-hyeong.
1089
01:07:25,186 --> 01:07:26,896
He stabbed someone with a knife.
1090
01:07:27,066 --> 01:07:29,066
If the school finds out, he'll be expelled.
1091
01:07:30,066 --> 01:07:32,526
So please just act like you don't know.
1092
01:07:33,326 --> 01:07:34,746
So what do you plan to do?
1093
01:07:35,826 --> 01:07:38,706
I don't know. If there's
anything I can help, I will.
1094
01:07:38,956 --> 01:07:40,126
Hey, So Si-min.
1095
01:07:42,706 --> 01:07:44,706
What happened to Dad's face?
1096
01:07:45,456 --> 01:07:48,585
He said he was going to
avenge you, and then that's it.
1097
01:07:48,586 --> 01:07:49,966
What did you say?
1098
01:07:50,256 --> 01:07:51,636
Did he went to Han Soo-gang?
1099
01:07:52,256 --> 01:07:54,806
He wanted to do something.
1100
01:08:01,226 --> 01:08:02,806
You guys are totally the same.
1101
01:08:05,976 --> 01:08:07,276
You really...
1102
01:08:09,146 --> 01:08:10,106
Where are you going?
1103
01:08:10,107 --> 01:08:11,735
She said she would go to work.
1104
01:08:11,736 --> 01:08:13,366
Don't go. Have a few days off.
1105
01:08:16,446 --> 01:08:17,825
Let me take you.
1106
01:08:17,826 --> 01:08:19,826
No need. I'll take a taxi.
1107
01:08:23,916 --> 01:08:26,456
I told you. You don't have to come with me.
1108
01:08:27,046 --> 01:08:28,585
But I also have to go home.
1109
01:08:28,586 --> 01:08:29,756
Miss So.
1110
01:08:31,796 --> 01:08:34,805
Oh my god, minister.
1111
01:08:34,806 --> 01:08:36,515
Miss So, what are you doing here?
1112
01:08:36,516 --> 01:08:40,306
My dad was hurt. I came with him.
1113
01:08:43,606 --> 01:08:45,355
I'm Si-min's father.
1114
01:08:45,356 --> 01:08:46,856
I got hurt accidentally.
1115
01:08:47,726 --> 01:08:48,775
Okay.
1116
01:08:48,776 --> 01:08:51,236
Why are you here, minister?
1117
01:08:51,946 --> 01:08:53,525
I I
1118
01:08:53,526 --> 01:08:56,446
I'm looking after my sister.
1119
01:08:56,656 --> 01:08:58,746
I didn't have a husband.
1120
01:08:58,946 --> 01:09:02,455
So I have plenty of time and do
a lot of things around the house.
1121
01:09:02,456 --> 01:09:03,786
I'm single too.
1122
01:09:07,086 --> 01:09:09,046
You should go, minister.
1123
01:09:09,126 --> 01:09:10,666
Ah, right. I'll get going.
1124
01:09:10,866 --> 01:09:11,926
See you at school, minister.
1125
01:09:11,936 --> 01:09:13,906
Okay, hope you get better soon.
1126
01:09:13,916 --> 01:09:16,106
Okay, take your time.
1127
01:09:16,116 --> 01:09:18,486
My sister's asleep. -Right. Right.
1128
01:09:18,776 --> 01:09:19,776
Okay.
1129
01:09:24,806 --> 01:09:25,806
Wait a minute.
1130
01:09:35,886 --> 01:09:36,886
Are you awake๏ผ
1131
01:09:45,876 --> 01:09:48,246
=The final selection of
national boxing representatives=-
1132
01:09:54,846 --> 01:09:55,846
Si-min.
1133
01:09:56,516 --> 01:10:00,886
The day of the national selection finals
1134
01:10:02,516 --> 01:10:04,585
=2011 National selection
for the Olympic Games=-
1135
01:10:04,586 --> 01:10:05,586
Hit hard.
1136
01:10:08,696 --> 01:10:09,936
Hit in.
1137
01:10:22,056 --> 01:10:23,156
What are you doing?
1138
01:10:23,436 --> 01:10:24,696
Get in your defensive position.
1139
01:10:38,226 --> 01:10:40,456
Time's up.
1140
01:10:40,466 --> 01:10:42,626
Yang Jun Kyung has become the first
1141
01:10:42,636 --> 01:10:46,156
female boxing national
representative in Korean history.
1142
01:10:49,126 --> 01:10:50,486
Are you crazy?
1143
01:10:50,876 --> 01:10:52,796
Is the chance to compete
in the Olympics a joke?
1144
01:10:53,136 --> 01:10:55,346
Fine, I'll explain myself.
1145
01:10:56,166 --> 01:10:59,726
Tell me. Why don't you defend?
1146
01:11:01,336 --> 01:11:03,406
Drink bogax and get it going.
1147
01:11:03,407 --> 01:11:05,576
=bogax=-
1148
01:11:05,856 --> 01:11:08,346
Your dad's gym's been
prohibited from running.
1149
01:11:08,546 --> 01:11:10,416
I heard it is to be auctioned?
1150
01:11:11,276 --> 01:11:12,666
Think about it carefully.
1151
01:11:14,136 --> 01:11:17,326
Just lower it by twenty centimeters.
1152
01:11:18,016 --> 01:11:19,786
She's the one without a mother, right?
1153
01:11:19,826 --> 01:11:22,356
Unable to even place the trophy
on her mother's memorial table.
1154
01:11:22,386 --> 01:11:25,726
You only care about
money, huh? Damn beggar.
1155
01:11:26,426 --> 01:11:27,866
Did you lose for my sake?
1156
01:11:28,796 --> 01:11:31,596
Our house has already been
marked for demolition, right?
1157
01:11:33,066 --> 01:11:35,996
I'm still young. I'll prepare
well for the next Olympics.
1158
01:11:36,006 --> 01:11:37,746
Why did you have to lose to her?
1159
01:11:38,466 --> 01:11:40,736
At such a young age,
why should you compromise?
1160
01:11:42,006 --> 01:11:43,892
I will not consider you
as my daughter any longer.
1161
01:11:43,916 --> 01:11:45,926
My daughter died on
the boxing ring just now.
1162
01:11:55,826 --> 01:11:59,716
You gave up your own dreams
1163
01:12:00,616 --> 01:12:02,636
to protect your family.
1164
01:12:04,306 --> 01:12:09,406
That line was meant for myself.
1165
01:12:09,496 --> 01:12:12,096
It's too shameful.
1166
01:12:12,366 --> 01:12:16,936
I've committed a great sin against you.
1167
01:12:24,646 --> 01:12:26,756
Damn.
1168
01:12:29,826 --> 01:12:31,856
When did you wake up?
1169
01:12:32,836 --> 01:12:33,836
Ow.
1170
01:12:35,976 --> 01:12:37,926
Dad feels sorry for you.
1171
01:12:39,246 --> 01:12:40,406
Don't cry.
1172
01:12:49,826 --> 01:12:51,006
A few days ago.
1173
01:12:51,546 --> 01:12:54,286
Several cats ran away after
being severely beaten by Soo-gang.
1174
01:12:54,906 --> 01:12:56,686
But they're hiding in the school.
1175
01:12:56,696 --> 01:12:58,706
I hope everyone can help find them.
1176
01:12:58,716 --> 01:13:02,556
Recently, if you see someone with a bruise
or a knife wound on their face or arm,
1177
01:13:02,566 --> 01:13:03,436
that's the cats.
1178
01:13:03,446 --> 01:13:05,256
Remember, there are two cats in total.
1179
01:13:05,266 --> 01:13:08,806
If you help find the cats, you won't
have to worry for the rest of your life.
1180
01:13:08,816 --> 01:13:13,346
But if you cover for them, you're dead.
1181
01:13:13,356 --> 01:13:16,236
Boys, show your left arms.
1182
01:13:24,506 --> 01:13:27,756
What's the matter? Hurry up
and show them. Damn bitches.
1183
01:13:30,796 --> 01:13:32,276
Okay. Okay. I'm doing it.
1184
01:13:32,336 --> 01:13:33,926
Stretch your arm out.
1185
01:13:33,966 --> 01:13:34,966
Have you checked?
1186
01:13:35,926 --> 01:13:37,376
Stretch it out now.
1187
01:13:37,386 --> 01:13:38,386
Hey, is it you?
1188
01:13:41,406 --> 01:13:43,026
I said it's not me.
1189
01:13:43,036 --> 01:13:44,576
You're hurting me. Stop it!
1190
01:13:44,586 --> 01:13:45,176
Damn it.
1191
01:13:45,186 --> 01:13:46,246
Enough!
1192
01:13:46,316 --> 01:13:47,346
What the hell are you?
1193
01:13:47,356 --> 01:13:48,935
Turning the school
atmosphere so terrifying.
1194
01:13:48,936 --> 01:13:50,346
Is there no law here?
1195
01:13:54,746 --> 01:13:56,966
It's not the cats that
have collapsed, it's you.
1196
01:13:57,126 --> 01:13:59,236
Isn't it because of shame
that it's come to this?
1197
01:14:03,406 --> 01:14:05,916
It's because of bitches like
you that we're hunting for cats.
1198
01:14:06,886 --> 01:14:09,266
The cats that trap you in illusions.
1199
01:14:09,636 --> 01:14:12,036
I'll tear him up in front of you.
1200
01:14:27,126 --> 01:14:28,286
Be prepared.
1201
01:14:29,246 --> 01:14:33,876
If the cat doesn't turn
himself in, or if no one reports,
1202
01:14:34,576 --> 01:14:37,186
I'll kill one every day.
1203
01:14:37,736 --> 01:14:39,536
Got it?
1204
01:14:40,626 --> 01:14:42,085
=Mu Young High School=-
1205
01:14:42,086 --> 01:14:43,196
Miss. So.
1206
01:14:46,026 --> 01:14:47,676
Yes, did you call me?
1207
01:14:47,677 --> 01:14:49,256
=Lee Jae-kyung=-
1208
01:14:55,946 --> 01:14:58,956
This is still a secret. Don't be scared.
1209
01:15:00,146 --> 01:15:03,116
Miss So will soon
become a regular employee.
1210
01:15:05,076 --> 01:15:07,686
Congratulations. You've
worked hard during this time.
1211
01:15:10,716 --> 01:15:12,396
Really? Really?
1212
01:15:13,776 --> 01:15:14,916
Thank you. Thank you.
1213
01:15:14,926 --> 01:15:16,426
Oh my, you deserve this.
1214
01:15:17,386 --> 01:15:18,746
Thank you, teacher.
1215
01:15:19,316 --> 01:15:21,106
Thank you. Thank you.
1216
01:15:21,866 --> 01:15:23,656
Thank you.
1217
01:15:26,916 --> 01:15:29,425
Miss Lee, I will strive
to be a good teacher.
1218
01:15:29,426 --> 01:15:32,925
=Thank you for teaching an interesting and beneficial ethics course
Ethics teacher is the best. Our school's first beautiful teacher=-
1219
01:15:32,926 --> 01:15:37,447
=Mu Young High School Ethics Teacher/Future Education
Department So Si-min=- I'm confident that I can do it well.
1220
01:15:42,946 --> 01:15:46,926
We find that no one has wound on their arms
1221
01:15:46,927 --> 01:15:47,106
=Mu Young High School=-
1222
01:15:47,106 --> 01:15:49,016
whose height are over
175 cm in every class. - =Mu Young High School=-
1223
01:15:49,016 --> 01:15:49,606
=Mu Young High School=-
1224
01:15:50,236 --> 01:15:51,236
Are you sure?
1225
01:15:51,456 --> 01:15:54,056
I am sure he is not anyone
who has fought with us.
1226
01:15:54,096 --> 01:15:55,096
Damn it.
1227
01:15:56,716 --> 01:15:59,096
We've asked everyone.
1228
01:15:59,116 --> 01:16:00,596
Damn.
1229
01:16:00,746 --> 01:16:02,526
It's so strange.
1230
01:16:05,616 --> 01:16:08,026
Hello.
1231
01:16:23,006 --> 01:16:24,176
Bingo.
1232
01:16:28,696 --> 01:16:32,366
=Student Council Activity=-
1233
01:16:33,836 --> 01:16:36,236
Kwon-jong. -Yes. Sister.
1234
01:16:37,556 --> 01:16:39,456
I'm going to be a regular teacher.
1235
01:16:39,466 --> 01:16:41,246
What, really?
1236
01:16:41,706 --> 01:16:43,626
Congratulations, Teacher So Si-min.
1237
01:16:43,866 --> 01:16:45,156
Congratulations, sister.
1238
01:16:45,166 --> 01:16:46,726
Kwon-jong, I'll call you back later.
1239
01:16:46,736 --> 01:16:47,876
Um, okay.
1240
01:16:56,946 --> 01:16:59,806
I found the cat.
1241
01:17:02,276 --> 01:17:03,276
Meow.
1242
01:17:11,056 --> 01:17:12,256
Soo-gang, what are you saying?
1243
01:17:16,766 --> 01:17:17,956
I just thought it was strange.
1244
01:17:17,966 --> 01:17:22,936
The knife that was supposed to stab me
ended up that a cat got stabbed for me.
1245
01:17:23,066 --> 01:17:25,216
Why did you save me?
1246
01:17:25,436 --> 01:17:28,166
You didn't save me, but for Jin-hyeong.
1247
01:17:28,476 --> 01:17:31,246
Because if that guy stabbed
me, it would have been a big deal.
1248
01:17:34,536 --> 01:17:36,406
What are you doing? Let go of me.
1249
01:17:37,796 --> 01:17:39,996
I heard you miraculously
will become a regular teacher.
1250
01:17:40,396 --> 01:17:41,466
What to do?
1251
01:17:45,636 --> 01:17:46,866
What are you doing?
1252
01:17:48,986 --> 01:17:51,106
I could kill you right here,
1253
01:17:51,606 --> 01:17:53,096
but that would be no fun.
1254
01:17:59,006 --> 01:18:00,156
Han Soo-gang.
1255
01:18:05,516 --> 01:18:07,196
How do you feel wearing this?
1256
01:18:07,276 --> 01:18:08,376
Beggar's hat.
1257
01:18:11,086 --> 01:18:13,646
=38th Mu Young High School
Anniversary 2023 Mu Young Festival=-
1258
01:18:18,136 --> 01:18:20,176
It's been a long time
since I've had this much fun.
1259
01:18:24,616 --> 01:18:25,616
Fine.
1260
01:18:27,246 --> 01:18:29,096
Let one of us die.
1261
01:18:30,316 --> 01:18:32,056
Let's have a great final match
1262
01:18:33,076 --> 01:18:35,226
on the boxing ring.
1263
01:18:36,346 --> 01:18:37,976
What do you mean?
1264
01:18:38,426 --> 01:18:40,746
If you don't get on the ring,
1265
01:18:41,086 --> 01:18:43,566
the video of the Kimbap wielding a knife
1266
01:18:44,096 --> 01:18:46,696
will be played in front
of the entire school.
1267
01:18:46,706 --> 01:18:48,066
I will also call the police.
1268
01:18:48,596 --> 01:18:51,406
My guys filmed it really well.
1269
01:18:54,496 --> 01:18:56,576
Soo-gang, this is not a game.
1270
01:18:56,586 --> 01:18:58,406
I just want to ask you one thing.
1271
01:18:58,646 --> 01:19:03,666
Do you really feel no
guilt for what you've done?
1272
01:19:05,376 --> 01:19:07,846
Do you think we're on the same level?
1273
01:19:08,296 --> 01:19:11,636
If you're born a beggar,
you'll die a beggar.
1274
01:19:14,306 --> 01:19:16,966
Don't you understand this simple truth?
1275
01:19:41,816 --> 01:19:42,896
Salute.
1276
01:19:42,956 --> 01:19:44,236
Hello, teacher.
1277
01:19:44,246 --> 01:19:45,566
Hello, everyone.
1278
01:19:57,026 --> 01:20:02,235
=Transfer Application=-
1279
01:20:02,236 --> 01:20:04,576
=Sora Apartment=-
1280
01:20:15,706 --> 01:20:17,126
Is anyone there?
1281
01:20:18,886 --> 01:20:20,196
Who is it?
1282
01:20:20,426 --> 01:20:25,066
Hello, I'm So Si-min, Jin-hyeong's teacher.
1283
01:20:26,296 --> 01:20:27,576
Hello.
1284
01:20:29,346 --> 01:20:31,776
Oh my god. Grandma.
1285
01:20:32,296 --> 01:20:35,196
Grandma. Do you remember me?
1286
01:20:35,756 --> 01:20:36,956
Oh my, oh my god.
1287
01:20:37,396 --> 01:20:39,296
Oh my god. Teacher.
1288
01:20:39,916 --> 01:20:43,876
That angel-like person is
our Jin-hyeong's teacher.
1289
01:20:45,416 --> 01:20:49,246
Teacher, please save our Jin-hyeong.
1290
01:20:50,396 --> 01:20:52,876
To protect my elderly grandmother,
1291
01:20:53,236 --> 01:20:56,626
he endured everything at school.
1292
01:20:57,566 --> 01:21:03,136
Because I'm powerless,
unable to protect my own child.
1293
01:21:05,906 --> 01:21:09,186
Oh, what are you saying, Grandma?
1294
01:21:09,416 --> 01:21:12,356
Just wait a moment.
1295
01:21:21,616 --> 01:21:22,706
This
1296
01:21:23,596 --> 01:21:28,756
is all I can give you.
1297
01:21:31,596 --> 01:21:34,436
Please save our Jin-hyeong.
1298
01:21:36,966 --> 01:21:39,756
Thank you. I'll enjoy it.
1299
01:21:51,776 --> 01:21:52,816
Jin-hyeong.
1300
01:21:55,716 --> 01:21:58,266
Didn't you ask me to save you?
1301
01:22:00,376 --> 01:22:03,256
You showed courage in front of me.
1302
01:22:05,426 --> 01:22:07,296
I'm really ashamed to face you.
1303
01:22:08,216 --> 01:22:09,486
I'm sorry, Jin-hyeong.
1304
01:22:09,846 --> 01:22:10,846
Sorry.
1305
01:22:10,956 --> 01:22:13,596
No matter how I think about it,
I don't feel I did anything wrong.
1306
01:22:13,706 --> 01:22:14,706
So I asked them,
1307
01:22:16,346 --> 01:22:18,186
why do they treat me this way?
1308
01:22:18,606 --> 01:22:20,296
What did I do wrong?
1309
01:22:22,606 --> 01:22:24,236
They said it's because it's for fun.
1310
01:22:24,776 --> 01:22:25,776
Just for fun.
1311
01:22:26,846 --> 01:22:27,846
Jin-hyeong.
1312
01:22:45,646 --> 01:22:46,646
Grandma.
1313
01:22:46,806 --> 01:22:47,806
Grandma.
1314
01:22:48,456 --> 01:22:50,486
Stop.
1315
01:22:51,856 --> 01:22:52,606
What's this guy doing?
1316
01:22:52,616 --> 01:22:53,846
Oh! My baby.
1317
01:22:54,316 --> 01:22:55,536
It's okay. Let's go home.
1318
01:22:55,546 --> 01:22:56,896
Jin-hyeong.
1319
01:22:58,086 --> 01:22:59,446
Stop.
1320
01:22:59,516 --> 01:23:01,096
Please, stop.
1321
01:23:02,026 --> 01:23:03,866
I told you to stop!
1322
01:23:05,306 --> 01:23:06,786
Stop! Really.
1323
01:23:07,966 --> 01:23:09,356
I won't let you go.
1324
01:23:09,366 --> 01:23:11,456
It's really funny. Damn shit.
1325
01:23:13,936 --> 01:23:15,346
Not letting us go?
1326
01:23:15,446 --> 01:23:17,256
What do you want to do if we don't stop?
1327
01:23:18,456 --> 01:23:19,916
Damn.
1328
01:23:24,076 --> 01:23:26,896
I will do everything as you said.
1329
01:23:30,036 --> 01:23:31,126
Soo-gang.
1330
01:23:32,436 --> 01:23:35,366
I'll do as you've ordered.
1331
01:23:35,856 --> 01:23:36,896
Please,
1332
01:23:37,596 --> 01:23:39,976
spare my grandmother.
1333
01:23:40,256 --> 01:23:42,256
Please, I beg you.
1334
01:23:42,626 --> 01:23:43,626
Really?
1335
01:23:45,566 --> 01:23:47,056
Then first, eat these.
1336
01:23:48,736 --> 01:23:51,136
The precious food made by
your beloved grandmother.
1337
01:23:51,146 --> 01:23:52,386
Are you going to throw it away?
1338
01:23:59,166 --> 01:24:00,326
Idiot.
1339
01:24:02,506 --> 01:24:03,716
You've graduated now.
1340
01:24:04,296 --> 01:24:05,986
Starting today, Go
Jin-hyeong Go is elected.
1341
01:24:05,996 --> 01:24:07,626
Come on, graduation photo.
1342
01:24:07,636 --> 01:24:09,046
Cheese.
1343
01:24:09,056 --> 01:24:10,836
From now on, your name is Kimbap.
1344
01:24:11,116 --> 01:24:13,036
If you dare to disobey
even a single word I say,
1345
01:24:13,476 --> 01:24:14,766
your grandmother is dead.
1346
01:24:24,336 --> 01:24:27,086
I used this hand to hurt someone.
1347
01:24:30,196 --> 01:24:32,336
I just wanted to protect Grandma.
1348
01:24:34,586 --> 01:24:36,686
She's all I have left.
1349
01:24:37,646 --> 01:24:40,866
What did I do wrong to
deserve this treatment?
1350
01:24:47,246 --> 01:24:49,016
You haven't done
anything wrong, Jin-hyeong.
1351
01:24:50,336 --> 01:24:51,986
That person is already much better.
1352
01:24:51,996 --> 01:24:52,996
It's okay.
1353
01:24:54,586 --> 01:24:59,166
And you've taken good care of grandma.
1354
01:25:00,826 --> 01:25:02,326
Well done. Jin-hyeong.
1355
01:25:05,256 --> 01:25:06,256
Let's
1356
01:25:09,306 --> 01:25:10,306
defeat them together.
1357
01:25:12,576 --> 01:25:14,576
Be sure to show up on the
celebration. Jin-hyeong.
1358
01:25:34,616 --> 01:25:38,825
=Nothing will change if nothing is done=-
1359
01:25:38,826 --> 01:25:39,146
=38th Mu Young High School
Festival 2023 Mu Young Festival=-
1360
01:25:39,146 --> 01:25:41,276
Mu Young High School, today is the celebration.
=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=-
1361
01:25:41,276 --> 01:25:41,286
=38th Mu Young High School
Festival 2023 Mu Young Festival=-
1362
01:25:41,286 --> 01:25:42,416
- Fighting!
- =38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=-
1363
01:25:42,416 --> 01:25:43,666
=38th Mu Young High School
Festival 2023 Mu Young Festival=-
1364
01:25:46,906 --> 01:25:48,196
What's wrong? What's wrong?
1365
01:25:48,296 --> 01:25:49,776
They say Han Soo-gang will fight.
1366
01:25:50,146 --> 01:25:54,442
- Will the cat-mask man really appear again today?
- =Final Duel Death Warrior Han Soo-gang VS Faceless Cat-mask Man=-
1367
01:25:54,466 --> 01:25:55,466
Excuse me.
1368
01:25:58,726 --> 01:25:59,726
What are you doing?
1369
01:26:00,846 --> 01:26:04,346
=Who is the cat? We are
the cats. We are the cats!-=
1370
01:26:04,347 --> 01:26:08,196
Darkness cannot overcome light.
1371
01:26:10,496 --> 01:26:11,556
Children, we are on the cat's side.
1372
01:26:11,566 --> 01:26:13,286
Got it? -So cute.
We are on the cat's side.
1373
01:26:14,156 --> 01:26:16,126
I've made a lot.
1374
01:26:16,276 --> 01:26:17,786
You have to wear this, okay?
1375
01:26:17,796 --> 01:26:19,486
Guys, over here,
1376
01:26:19,496 --> 01:26:20,526
come and take these.
1377
01:26:21,376 --> 01:26:22,696
We are on the cat's side, got it?
1378
01:26:24,066 --> 01:26:25,226
You must wear it.
1379
01:26:32,776 --> 01:26:33,776
You must wear it.
1380
01:26:34,066 --> 01:26:35,066
Si-min.
1381
01:26:36,686 --> 01:26:37,996
Uncle, why are you here?
1382
01:26:38,506 --> 01:26:39,506
Fighting!
1383
01:26:39,686 --> 01:26:40,686
Teacher.
1384
01:26:40,716 --> 01:26:41,716
Byoung-jin.
1385
01:26:42,066 --> 01:26:43,146
What are all those?
1386
01:26:43,156 --> 01:26:44,536
Teacher, you're not alone.
1387
01:26:45,066 --> 01:26:46,576
I'm burning with my little passion.
1388
01:26:46,586 --> 01:26:48,166
I prepared these with the president.
1389
01:26:50,186 --> 01:26:51,986
I was the one who called
the police that day.
1390
01:26:52,276 --> 01:26:54,242
I was the one who promoted
the cat-mask man at school.
1391
01:26:54,266 --> 01:26:56,046
I understand Jin-hyeong's feelings.
1392
01:26:56,956 --> 01:27:00,676
Han Soo-gang targeted
Jin-hyeong because of me.
1393
01:27:02,716 --> 01:27:04,726
I'm just as bad as Han Soo-gang.
1394
01:27:05,786 --> 01:27:07,116
I really think so.
1395
01:27:10,726 --> 01:27:12,026
Please help me, teacher.
1396
01:27:13,776 --> 01:27:15,346
You must win today.
1397
01:27:15,456 --> 01:27:16,456
My hero.
1398
01:27:24,906 --> 01:27:25,836
Now.
1399
01:27:25,846 --> 01:27:28,126
The 38th Mu Young High School Festival
1400
01:27:28,136 --> 01:27:29,776
begins!
1401
01:28:01,596 --> 01:28:03,866
Hi, heard you've become a regular teacher.
1402
01:28:04,206 --> 01:28:05,236
English teacher.
1403
01:28:05,616 --> 01:28:07,616
You finally realized your dream, right?
1404
01:28:07,696 --> 01:28:09,126
Yes, finally.
1405
01:28:09,766 --> 01:28:12,276
Thank you, teacher. I'll work hard.
1406
01:28:16,016 --> 01:28:18,926
Han Soo-gang and the cat-mask
man are dueling in the boxing ring.
1407
01:28:18,936 --> 01:28:20,156
Is it to gain favor?
1408
01:28:20,166 --> 01:28:22,496
The dean approved it.
1409
01:28:22,506 --> 01:28:24,316
Really? Who will win?
1410
01:28:24,416 --> 01:28:26,466
Will the cat-mask man appear?
1411
01:28:29,306 --> 01:28:31,696
I think it would be great
if the cat-mask man appeared.
1412
01:28:33,726 --> 01:28:34,726
What?
1413
01:28:34,846 --> 01:28:36,186
Seeing the cat-mask man
1414
01:28:36,196 --> 01:28:38,486
reminds me of my brave youth.
1415
01:29:40,056 --> 01:29:41,492
So Si-min doesn't know what life is.
1416
01:29:41,516 --> 01:29:42,966
Stand up, raise your hand.
1417
01:29:42,976 --> 01:29:45,546
I will retire actively.
1418
01:29:52,216 --> 01:29:53,826
I'm sorry, please forgive me.
1419
01:29:53,836 --> 01:29:55,296
I'm sorry, Mom.
1420
01:29:55,456 --> 01:29:56,976
It's not beating up, it's education.
1421
01:29:56,986 --> 01:29:58,156
What a jerk.
1422
01:29:58,166 --> 01:30:00,136
This is not a game, Soo-gang
1423
01:30:00,146 --> 01:30:02,006
Teacher feels sorry about that.
1424
01:30:02,016 --> 01:30:03,506
Let's defeat them.
1425
01:30:04,686 --> 01:30:07,296
If we do nothing, nothing will change.
1426
01:30:52,836 --> 01:30:55,196
Han Soo-gang, Han Soo-gang.
1427
01:30:55,526 --> 01:30:56,926
Tell me where he is.
1428
01:30:57,116 --> 01:30:58,166
Come out.
1429
01:30:58,176 --> 01:31:00,506
Cat. Cat.
1430
01:31:08,566 --> 01:31:09,836
Now is the beginning.
1431
01:31:12,176 --> 01:31:14,756
So Si-min, the real battle of your life.
1432
01:31:21,566 --> 01:31:22,786
Soo-gang is here.
1433
01:31:29,196 --> 01:31:37,196
Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang.
1434
01:31:44,796 --> 01:31:48,736
Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang.
1435
01:31:55,206 --> 01:31:56,896
Kwon-jong's surprise gift.
1436
01:31:57,456 --> 01:32:00,026
What's Kwon-jong doing?
1437
01:32:00,826 --> 01:32:02,125
=Free Range Chicken=-
1438
01:32:02,126 --> 01:32:03,126
Eh...
1439
01:32:29,326 --> 01:32:31,326
Don't take the mask off.
1440
01:32:45,206 --> 01:32:47,056
Cat! Cat!
1441
01:33:07,646 --> 01:33:15,646
Cat! Cat! Cat!
1442
01:34:01,446 --> 01:34:03,216
Si-min, Si-min.
1443
01:34:35,946 --> 01:34:37,466
Is she a woman?
She's actually a woman.
1444
01:34:38,346 --> 01:34:39,926
Men can also have long hair.
1445
01:34:39,936 --> 01:34:41,376
She's a woman, huh?
1446
01:35:04,636 --> 01:35:09,676
Cat! Cat! Cat!
1447
01:35:09,686 --> 01:35:11,956
No, now we really have to stop him.
1448
01:35:14,306 --> 01:35:15,976
Who do you think you are? Damn woman.
1449
01:35:42,026 --> 01:35:43,046
Should I take it off?
1450
01:35:44,006 --> 01:35:45,372
Should I let you run a bit
more before taking it off?
1451
01:35:45,396 --> 01:35:46,396
Or take it off now?
1452
01:35:47,266 --> 01:35:49,105
The whole school is watching. You're
too ashamed to take it off, right?
1453
01:35:49,106 --> 01:35:50,655
Soo-gang, take off her mask.
1454
01:35:50,656 --> 01:35:51,556
Answer me.
1455
01:35:51,557 --> 01:35:52,835
Damn, you damn woman.
1456
01:35:52,836 --> 01:35:54,306
Sister, you can do it.
1457
01:35:54,666 --> 01:35:55,666
Get up.
Hold on.
1458
01:35:55,996 --> 01:35:57,505
Stop, bastard.
1459
01:35:57,506 --> 01:35:59,096
Hey -Stop.
1460
01:36:10,366 --> 01:36:12,356
Get up. You, pig-like woman.
1461
01:36:16,996 --> 01:36:18,786
Teacher said, Jin-hyeong.
1462
01:36:20,286 --> 01:36:21,306
I won't give up.
1463
01:36:43,156 --> 01:36:44,436
Kick him quickly.
1464
01:37:18,766 --> 01:37:26,766
Cat. Cat...
1465
01:37:31,376 --> 01:37:32,846
I will make you kneel.
1466
01:37:33,936 --> 01:37:35,786
Kneel miserably in front of him.
1467
01:37:36,236 --> 01:37:37,776
Never stand up again.
1468
01:37:38,346 --> 01:37:39,346
I
1469
01:37:40,266 --> 01:37:41,996
Will make you see clearly
1470
01:37:42,956 --> 01:37:44,556
who you are kneeling to.
1471
01:37:51,836 --> 01:37:53,306
Don't take it off.
1472
01:37:55,066 --> 01:37:56,536
Don't take it off.
1473
01:38:02,106 --> 01:38:03,106
No, no.
1474
01:38:16,216 --> 01:38:18,455
It's Teacher Si-min. -It's Teacher Si-min.
1475
01:38:18,456 --> 01:38:19,456
Teacher So.
1476
01:38:30,676 --> 01:38:32,005
Sister.
1477
01:38:32,006 --> 01:38:32,586
Hey.
1478
01:38:32,587 --> 01:38:33,865
Snap out of it. Are you crazy?
1479
01:38:33,866 --> 01:38:34,946
I don't care. Let go of me.
1480
01:38:35,336 --> 01:38:36,996
That devil must be punished too.
1481
01:38:38,026 --> 01:38:46,026
So Si-min, So Si-min...
1482
01:39:18,176 --> 01:39:20,096
Whatever I suffered, I
will return it to you.
1483
01:39:45,016 --> 01:39:46,016
Get away!
1484
01:39:53,076 --> 01:39:54,166
Go to hell.
1485
01:39:54,336 --> 01:39:55,336
Here you are.
1486
01:40:13,216 --> 01:40:14,626
Damn.
1487
01:40:19,446 --> 01:40:22,006
Dean, please go stop it.
1488
01:40:23,046 --> 01:40:24,046
Teacher So.
1489
01:40:25,346 --> 01:40:26,786
Go away. Go away.
Don't be like this.
1490
01:40:27,126 --> 01:40:28,126
Teacher So.
1491
01:40:28,706 --> 01:40:29,406
That's enough.
1492
01:40:29,726 --> 01:40:30,726
Teacher So.
1493
01:40:31,566 --> 01:40:32,566
Let me go.
1494
01:40:32,696 --> 01:40:33,146
Teacher So.
1495
01:40:33,446 --> 01:40:35,115
What are you doing to a student?
1496
01:40:35,116 --> 01:40:36,116
Get down now.
1497
01:40:36,316 --> 01:40:38,435
If you don't come down, your regular
teacher position will be cancelled.
1498
01:40:38,436 --> 01:40:39,586
Get down now.
1499
01:40:39,616 --> 01:40:41,026
Shut up.
1500
01:40:41,186 --> 01:40:42,846
Fuck off.
1501
01:40:43,156 --> 01:40:44,156
You,
1502
01:40:44,566 --> 01:40:45,566
don't meddle in this.
1503
01:40:46,066 --> 01:40:48,946
I'll kill this bitch.
1504
01:40:50,066 --> 01:40:52,352
Hey, even if I kill you, it
won't matter. Do you know why?
1505
01:40:52,376 --> 01:40:54,866
Damn, because this is a fair fight.
1506
01:40:56,996 --> 01:40:59,106
I'll show you
1507
01:41:00,506 --> 01:41:02,486
it is legal for me to
kill someone. You bitch.
1508
01:41:18,766 --> 01:41:20,086
Stupid. Damn.
1509
01:42:01,636 --> 01:42:03,496
Hit.
1510
01:42:21,326 --> 01:42:22,326
Teacher will
1511
01:42:23,636 --> 01:42:24,786
make him apologize to you.
1512
01:42:30,546 --> 01:42:32,986
I will make the one who did
wrong kneel down in front of you.
1513
01:42:35,776 --> 01:42:36,776
Teacher will show you.
1514
01:43:52,386 --> 01:43:53,726
Apologize to Jin-hyeong.
1515
01:43:55,196 --> 01:43:57,506
You're not completely
incapable of reflection.
1516
01:43:58,396 --> 01:44:00,126
This society's weapon,
1517
01:44:00,826 --> 01:44:01,826
please
1518
01:44:02,686 --> 01:44:03,696
apologize.
1519
01:44:09,566 --> 01:44:11,296
Go to hell.
1520
01:44:12,786 --> 01:44:14,256
I don't need your apology.
1521
01:44:15,346 --> 01:44:16,346
Because
1522
01:44:17,906 --> 01:44:19,266
you have already lost to everyone.
1523
01:44:21,106 --> 01:44:22,136
Go to hell.
1524
01:44:34,566 --> 01:44:36,416
Damn. Bastard.
1525
01:44:37,236 --> 01:44:38,236
Go away. Go away.
1526
01:44:41,196 --> 01:44:42,856
Come here, you bastard.
1527
01:44:43,756 --> 01:44:46,636
Go to hell. Damn.
1528
01:45:29,906 --> 01:45:31,056
Does the victim Go Jin-hyeong want
to punish the perpetrator Han Soo-gang?
1529
01:45:31,056 --> 01:45:33,296
=Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=-
Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang?
1530
01:45:33,296 --> 01:45:33,586
=Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to
punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=-
1531
01:45:33,586 --> 01:45:34,396
- Yes, I want to.
- =Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=-
1532
01:45:34,396 --> 01:45:35,376
Yes, I want to.
1533
01:45:39,936 --> 01:45:42,256
=Translated by Lee Kwon-jong
Statement by Go Jin-hyeong=-
1534
01:45:53,626 --> 01:45:54,966
I'm here to report.
1535
01:46:00,666 --> 01:46:02,206
I'm reporting
1536
01:46:02,966 --> 01:46:04,056
the school violence video.
1537
01:46:07,896 --> 01:46:10,646
The mastermind behind the school
violence video that was uncovered.
1538
01:46:10,647 --> 01:46:10,716
=Absurd School Violence...
Arrest of High School Student Han-=
1539
01:46:10,716 --> 01:46:13,846
- Including Han, several minors are involved.
- =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-=
1540
01:46:13,846 --> 01:46:14,686
Including Han, several minors are involved.
1541
01:46:15,056 --> 01:46:17,392
The police found out that the
suspect, Han, was also related to
1542
01:46:17,416 --> 01:46:20,096
the suicide case of a
contract teacher Lee a year ago
1543
01:46:20,096 --> 01:46:21,456
- in this school
- =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-=
1544
01:46:21,456 --> 01:46:21,636
=Absurd School Violence...
Arrest of High School Student Han-=
1545
01:46:21,636 --> 01:46:23,495
- and started a re-investigation.
- =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-=
1546
01:46:23,495 --> 01:46:23,496
=Absurd School Violence...
Arrest of High School Student Han-=
1547
01:46:23,496 --> 01:46:25,745
- Contract teacher...
- =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-=
1548
01:46:25,745 --> 01:46:25,746
=Absurd School Violence...
Arrest of High School Student Han-=
1549
01:46:25,746 --> 01:46:28,097
- also related. Is this true?
- =Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-=
1550
01:46:28,097 --> 01:46:28,376
also related. Is this true?
1551
01:46:32,596 --> 01:46:33,616
Because it's
1552
01:46:34,116 --> 01:46:34,506
fun.
1553
01:46:34,846 --> 01:46:37,146
Have you ever thought about
apologizing to the victim?
1554
01:46:38,746 --> 01:46:39,746
Why should I
1555
01:46:39,906 --> 01:46:40,486
apologize?
1556
01:46:40,666 --> 01:46:40,736
=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society,
said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=-
1557
01:46:40,736 --> 01:46:42,606
- This anonymous teacher told us
- =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=-
1558
01:46:42,606 --> 01:46:42,736
=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society,
said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=-
1559
01:46:42,736 --> 01:46:44,726
- he just did
- =Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=-
1560
01:46:44,726 --> 01:46:44,796
=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society,
said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=-
1561
01:46:44,796 --> 01:46:46,396
=Resignation Letter=-
what he should do,
1562
01:46:46,456 --> 01:46:48,576
- as a citizen of this society.
- =So Si-min=-
1563
01:46:52,016 --> 01:46:53,216
=So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=-
1564
01:46:53,216 --> 01:46:54,016
- One two three four.
- =So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=-
1565
01:46:54,016 --> 01:46:54,995
One two three four.
1566
01:46:54,996 --> 01:46:58,326
One two, punch.
1567
01:46:59,756 --> 01:47:00,756
Good.
1568
01:47:01,076 --> 01:47:03,546
Next, start clapping.
1569
01:47:05,206 --> 01:47:06,206
Go to the right side.
1570
01:47:06,466 --> 01:47:07,466
OK.
1571
01:47:08,026 --> 01:47:10,776
Diagonal, diagonal.
1572
01:47:11,026 --> 01:47:13,976
One, two, three, punch out, punch out.
1573
01:47:15,626 --> 01:47:17,666
One, two, kick.
1574
01:47:19,686 --> 01:47:21,606
Members, well done.
1575
01:47:21,776 --> 01:47:22,976
Random jumping time.
1576
01:47:23,016 --> 01:47:26,406
Random jumping time, members, well done.
1577
01:47:27,966 --> 01:47:30,086
Well done, well done.
1578
01:47:31,466 --> 01:47:33,676
=Doing nothing only leads to failure=-
1579
01:47:45,186 --> 01:47:46,896
=The Best High School=-
1580
01:47:48,906 --> 01:47:52,426
=Contract Classroom Employment Notice Best,
Top Highest, Supreme Sturdiest, Strongest=-
1581
01:48:12,476 --> 01:48:14,306
Two months ago,
1582
01:48:14,336 --> 01:48:15,855
Ms. Kim who is only seventeen years old
jumped off the school rooftop, ended its life.
1583
01:48:15,856 --> 01:48:16,856
Are you crazy?
1584
01:48:17,136 --> 01:48:18,416
Damn, turn off the broadcast.
1585
01:48:31,366 --> 01:48:33,866
Damn, so annoying in the morning.
1586
01:48:36,986 --> 01:48:38,326
Don't know how to drive?
1587
01:48:38,836 --> 01:48:40,406
Damn, shit.
1588
01:48:47,796 --> 01:48:49,526
Hello there.
1589
01:49:04,356 --> 01:49:05,976
=Brave Citizen=-
1590
01:49:07,546 --> 01:49:08,546
What's your reason
1591
01:49:08,696 --> 01:49:10,366
for applying to our school?
1592
01:49:11,326 --> 01:49:13,816
My only reason for applying to this school
1593
01:49:14,586 --> 01:49:16,626
is to give the students
of the The Best High School
1594
01:49:16,726 --> 01:49:17,876
all my love
1595
01:49:18,446 --> 01:49:21,066
and the abilities I possess.
1596
01:49:22,906 --> 01:49:24,026
To make The Best High School
1597
01:49:24,186 --> 01:49:26,947
the sacred ground for students
getting into prestigious universities.
1598
01:49:27,386 --> 01:49:30,586
What would you do if you see the injustice?
1599
01:49:32,466 --> 01:49:34,466
=Dean of Education, Lee Jae-kyoung=-
1600
01:49:35,436 --> 01:49:36,466
I would endure it.
106121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.