Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
-=The Last Fantasy=- Suppression: Ling Yan @ TLF HALFCD TeaM For
communication only and strictly prohibited for commercial use< /font>
2
00:01:13,400 --> 00:01:18,100
Good night. It's Monday, February 8th. Evening news time.
3
00:01:19,200 --> 00:01:24,700
Fire breaks out at New Japan Hotel in Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo
4
00:01:26,900 --> 00:01:34,000
Today police set up a fire investigation special committee
5
00:01:34,400 --> 00:01:40,300
A 50-person investigation team is responsible for investigating the cause of the fire and the criminal liability of relevant persons.
6
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
The investigation will begin after noon today
7
00:01:43,900 --> 00:01:49,800
According to police investigations, most of the dead and injured who failed to escape were concentrated on the 10th floor of the fire scene.
8
00:01:50,100 --> 00:01:54,300
I once stayed in that hotel for one night
9
00:01:55,800 --> 00:01:58,900
same man
10
00:02:11,500 --> 00:02:16,600
Maybe there are desires beyond sexual desire
11
00:02:17,300 --> 00:02:23,000
But what happened between us that day I can't express in words
12
00:02:43,000 --> 00:02:44,300
Thank you
13
00:02:44,600 --> 00:02:46,500
550 yuan
14
00:02:50,700 --> 00:02:53,100
change for you
15
00:02:53,200 --> 00:02:55,100
Thank you
16
00:02:57,800 --> 00:03:06,400
If you are stranded in an endless desert without a drop of water to drink, when you find a candy
17
00:03:07,700 --> 00:03:10,500
will you lick it
18
00:03:11,900 --> 00:03:14,000
I'll definitely lick it
19
00:03:16,000 --> 00:03:20,100
sweet sweet
20
00:03:27,600 --> 00:03:33,400
But can you bear the thirst afterwards?
21
00:03:36,000 --> 00:03:44,200
It was this type of desire that he made me feel at that time
22
00:03:57,700 --> 00:04:08,400
Title: "Desire"
23
00:04:08,900 --> 00:04:10,000
October 14, 1978
24
00:04:24,400 --> 00:04:26,600
I'll return the book
25
00:04:34,900 --> 00:04:37,300
OK That's it
26
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
I really can't stand it
27
00:05:25,800 --> 00:05:29,400
Asao's back really makes me unbearable
28
00:05:34,500 --> 00:05:38,400
Her back is as beautiful as music
29
00:05:46,900 --> 00:05:49,700
Don't say such nasty things, okay?
30
00:05:51,900 --> 00:05:55,200
Let you know
31
00:05:57,700 --> 00:05:59,200
what?
32
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
I like her sexy
33
00:06:02,500 --> 00:06:04,600
Everyone knows this
34
00:06:29,100 --> 00:06:33,500
Either choose happiness or choose pain, there is no other choice
35
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
- High opinion - This is the truth
36
00:06:36,800 --> 00:06:41,300
I have no faith
37
00:06:41,800 --> 00:06:43,500
Sounds arrogant
38
00:06:43,600 --> 00:06:50,300
I don't believe in the so-called human spirit. I only believe in what I can see.
39
00:06:50,400 --> 00:06:52,900
Does psychology not believe in the spirit?
40
00:06:53,000 --> 00:06:55,800
Yeah, that's what drives my psychotherapy
41
00:06:56,700 --> 00:07:00,400
If I had believed in the great human spirit, I would have perished long ago
42
00:07:00,500 --> 00:07:04,000
I have already stepped into the door of the spiritual world.
43
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
Babies cry because they are happy or unhappy
44
00:07:10,400 --> 00:07:13,600
No psychological factors
45
00:07:13,700 --> 00:07:17,200
As long as you take care of them, you can feel the satisfaction of giving
46
00:07:17,600 --> 00:07:21,100
Patients with mental illness
47
00:07:21,300 --> 00:07:24,600
It makes me feel satisfied with giving love
48
00:07:25,300 --> 00:07:28,100
The human spirit is short
49
00:07:28,200 --> 00:07:34,800
Shameless and irrational
50
00:07:35,500 --> 00:07:39,900
Just like the piano over there
51
00:08:20,800 --> 00:08:27,100
The thing between us is very simple if we describe it in words
52
00:08:27,900 --> 00:08:30,500
So simple that no language is needed
53
00:08:46,800 --> 00:08:49,100
We should go for a walk too
54
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
Can
55
00:09:12,800 --> 00:09:17,800
He lives near the park with his wife
56
00:09:19,100 --> 00:09:22,800
Every time we break up in the park
57
00:09:23,600 --> 00:09:29,200
He takes the expressway home, which is more convenient and saves time.
58
00:09:30,100 --> 00:09:35,400
It was probably because of this that he chose this place.
59
00:09:56,200 --> 00:09:57,300
category
60
00:09:58,800 --> 00:10:00,200
Familiar?
61
00:10:02,600 --> 00:10:04,500
Is it a genre?
62
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
It's really you
63
00:10:08,400 --> 00:10:11,700
Why are you here?
64
00:10:11,800 --> 00:10:13,500
Asao?
65
00:10:14,200 --> 00:10:18,100
Just in time, let me introduce him. He is Pantada.
66
00:10:20,000 --> 00:10:23,500
Pantata is my fiancé
67
00:10:25,000 --> 00:10:27,400
We have a wedding next month
68
00:10:28,600 --> 00:10:32,500
I haven’t seen you in so many years
69
00:10:32,600 --> 00:10:36,200
It seems you have a lot to say. I'll wait for you in the car.
70
00:10:36,600 --> 00:10:41,500
I'm so sorry. We haven't seen each other for a long time. This time...
71
00:10:41,800 --> 00:10:43,600
She is Qingtian type
72
00:10:43,700 --> 00:10:47,900
My classmate and best friend in middle school
73
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
Your last name is Qingtian?
74
00:10:53,400 --> 00:10:55,500
Please take care of me. My name is Pantada.
75
00:10:55,600 --> 00:11:00,300
I hope to see you again in the future. It will definitely be a pleasure
76
00:11:15,500 --> 00:11:18,200
It was he who rescued me
77
00:11:20,600 --> 00:11:22,500
He is a psychiatrist
78
00:11:23,300 --> 00:11:28,200
I have severe insomnia, so I met him through someone’s introduction.
79
00:11:30,000 --> 00:11:34,400
It's not that he cured my insomnia
80
00:11:35,200 --> 00:11:38,700
It’s rescue in another sense
81
00:11:40,500 --> 00:11:43,100
he saved me
82
00:11:45,700 --> 00:11:51,200
Can you believe it? He's 31 years older than me.
83
00:11:52,200 --> 00:11:55,800
Some people are willing to be with someone 31 years older than them
84
00:11:57,000 --> 00:12:00,800
What are you talking about? Such people haven’t been born yet.
85
00:12:03,800 --> 00:12:07,600
It's also difficult for me to be with him
86
00:12:09,700 --> 00:12:14,700
Look at my clothes. I don’t like them at all.
87
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
It's entirely his will
88
00:12:17,400 --> 00:12:22,900
He said I had no taste and asked me to pay attention to what I wore
89
00:12:23,800 --> 00:12:26,100
So you obeyed
90
00:12:26,800 --> 00:12:28,800
This is also part of the treatment
91
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
treatment?
92
00:12:33,700 --> 00:12:36,900
He doesn’t let me play the piano anymore either.
93
00:12:38,200 --> 00:12:43,000
He is the kind of person who pursues perfection in everything
94
00:12:44,600 --> 00:12:48,500
He said if you want to listen to music, you can go to the concert hall
95
00:12:48,700 --> 00:12:52,000
Listen to the performance of a true master
96
00:12:55,100 --> 00:12:57,500
Are you happy?
97
00:12:58,700 --> 00:13:01,300
Can't say very happy
98
00:13:03,400 --> 00:13:08,100
Without him my life would be ordinary
99
00:13:08,200 --> 00:13:12,100
I'm wearing high fashion now
100
00:13:12,200 --> 00:13:17,800
Can go to the San Francisco of my dreams and live a life like music
101
00:13:20,000 --> 00:13:23,700
Right, although it’s too late to send a formal invitation
102
00:13:23,800 --> 00:13:27,700
We have a family banquet in November. You must come then.
103
00:13:28,300 --> 00:13:29,800
What type of party?
104
00:13:30,100 --> 00:13:34,600
They are all close friends. A simple engagement party.
105
00:13:34,900 --> 00:13:37,400
Very casual
106
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
good afternoon
107
00:14:19,000 --> 00:14:22,300
Can I see your invitation?
108
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
Ah, of course
109
00:14:32,900 --> 00:14:34,500
category
110
00:14:38,500 --> 00:14:42,600
Okay, she's my friend. I'll take her in.
111
00:14:43,300 --> 00:14:45,300
Please walk slowly
112
00:14:53,100 --> 00:14:56,600
congratulations doctor
113
00:14:56,700 --> 00:14:58,500
Why do you look like this?
114
00:14:58,600 --> 00:15:02,200
Think it over for yourself
115
00:15:02,500 --> 00:15:03,900
I can't remember
116
00:15:04,000 --> 00:15:08,400
How did you get such a young and beautiful wife?
117
00:15:08,500 --> 00:15:11,800
It's really awesome
118
00:15:13,200 --> 00:15:17,300
Doctors are always very direct
119
00:15:17,400 --> 00:15:21,000
I'm not attacking doctors
120
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
Are you envious of others?
121
00:15:24,500 --> 00:15:26,700
Slightly… not
122
00:15:26,800 --> 00:15:28,000
Nonsense
123
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
Have you lost weight?
124
00:15:37,100 --> 00:15:39,300
slightly
125
00:15:42,600 --> 00:15:46,100
All my friends are far away
126
00:15:48,800 --> 00:15:53,900
If you don't come today, I'll be cheating
127
00:15:57,800 --> 00:16:02,400
Don't you love your husband?
128
00:16:07,100 --> 00:16:11,900
The word love can be said to other people
129
00:16:13,600 --> 00:16:18,100
But can't tell him
130
00:16:23,100 --> 00:16:30,600
I might have made a mistake. It was a mistake.
131
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
I can only accept my fate
132
00:16:36,000 --> 00:16:36,900
madam
133
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Why
134
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
The doctor invites you to come over
135
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
OK
136
00:16:43,900 --> 00:16:47,800
See you later. Don’t leave.
137
00:16:48,400 --> 00:16:51,400
You still like reading, right?
138
00:16:51,800 --> 00:16:55,900
There is a big library at home. If you want, you can go and take a look.
139
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
OK
140
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
sorry
141
00:17:20,800 --> 00:17:22,100
please say
142
00:17:22,600 --> 00:17:26,200
I'm here to see the library
143
00:17:26,300 --> 00:17:28,400
Please come in
144
00:17:39,200 --> 00:17:41,200
Just over there
145
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
Autumn leaves?
146
00:19:43,700 --> 00:19:44,800
arrive
147
00:19:46,100 --> 00:19:49,500
Qingtian Qingtian type?
148
00:19:52,300 --> 00:19:53,500
arrive
149
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
All ready
150
00:19:58,100 --> 00:19:59,600
what?
151
00:19:59,700 --> 00:20:01,900
Yeah, what is it?
152
00:20:04,600 --> 00:20:06,800
Isn't this maple leaf picked from my tree?
153
00:20:09,400 --> 00:20:11,500
That tree was picked from the mountain
154
00:20:11,600 --> 00:20:16,000
My father brought it home and carefully cultivated it
155
00:20:17,200 --> 00:20:21,400
He's grown stronger now, unlike before.
156
00:20:21,600 --> 00:20:24,200
Are you the gardener here now?
157
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
Yes
158
00:20:28,100 --> 00:20:31,000
Taking over from your father
159
00:20:32,700 --> 00:20:34,600
Yes
160
00:20:48,900 --> 00:20:50,800
Am I looking like a mindless idiot now?
161
00:20:51,700 --> 00:20:54,600
No. How can you say that?
162
00:20:56,500 --> 00:20:57,800
Looks very strong
163
00:21:00,000 --> 00:21:05,500
I am strong in many ways
164
00:21:12,500 --> 00:21:14,300
Kind of you...
165
00:21:14,900 --> 00:21:16,000
Become beautiful
166
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
Don't flatter me so shamelessly
167
00:21:22,100 --> 00:21:24,300
is true
168
00:21:27,300 --> 00:21:28,700
After middle school to now
169
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
Yes
170
00:21:33,400 --> 00:21:36,700
I didn't know Asao was here at the time
171
00:21:36,800 --> 00:21:38,600
So I accepted the job here
172
00:21:38,700 --> 00:21:42,800
If the master finds out, he might let me go.
173
00:21:43,400 --> 00:21:46,800
But he has to know first
174
00:21:47,300 --> 00:21:50,300
I will work hard
175
00:21:50,500 --> 00:21:52,700
For Asao
176
00:21:53,900 --> 00:21:58,000
I didn't plan to attend this banquet today.
177
00:21:58,900 --> 00:22:04,000
But I can't help but want to see Asao
178
00:22:06,300 --> 00:22:09,300
Want to see Want to see
179
00:22:14,400 --> 00:22:16,200
You should smile
180
00:22:19,500 --> 00:22:21,900
What are you doing now?
181
00:22:22,400 --> 00:22:23,200
You ask about work?
182
00:22:23,300 --> 00:22:24,400
Yes
183
00:22:25,800 --> 00:22:27,900
I work in the library
184
00:22:28,000 --> 00:22:30,700
Very suitable for your job
185
00:22:31,700 --> 00:22:33,500
It's the school library
186
00:22:33,900 --> 00:22:37,800
I'm the school librarian
187
00:22:39,000 --> 00:22:40,300
Married?
188
00:22:41,200 --> 00:22:42,300
Nothing
189
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
Really?
190
00:22:48,600 --> 00:22:50,600
look at this
191
00:23:09,100 --> 00:23:14,800
Since we broke up, I've wanted to call you several times
192
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
Really?
193
00:23:20,500 --> 00:23:23,700
But I don't have the courage
194
00:23:26,800 --> 00:23:28,900
What courage?
195
00:23:29,500 --> 00:23:34,100
The courage to not be afraid of getting hung up on you
196
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
I called you
197
00:23:41,300 --> 00:23:45,900
Why don't I know when?
198
00:23:46,600 --> 00:23:49,100
You happen to be away
199
00:23:52,900 --> 00:23:54,500
sorry
200
00:23:56,000 --> 00:23:57,800
Nothing
201
00:23:58,900 --> 00:24:04,000
I just wanted to talk to you
202
00:24:13,900 --> 00:24:18,200
I guess you're surprised that you're here?
203
00:24:19,100 --> 00:24:23,800
Ah, congratulations to you today
204
00:24:25,200 --> 00:24:26,700
Thank you
205
00:24:55,400 --> 00:24:58,700
that day is saturday
206
00:25:12,200 --> 00:25:16,600
My body started reacting again
207
00:26:08,700 --> 00:26:11,700
Ever since I saw Autumn Leaves
208
00:26:12,700 --> 00:26:17,900
My body is always hungry
209
00:26:27,400 --> 00:26:28,900
category
210
00:26:30,700 --> 00:26:33,000
I haven’t seen you for a long time
211
00:26:33,300 --> 00:26:35,200
How are the autumn leaves?
212
00:26:36,300 --> 00:26:38,200
I heard the injury was serious
213
00:26:38,300 --> 00:26:40,300
may die
214
00:26:40,600 --> 00:26:44,300
It would be a miracle if I could survive.
215
00:26:45,800 --> 00:26:50,800
He was hit by a truck violating traffic regulations
216
00:26:51,900 --> 00:26:54,100
Too terrible
217
00:27:02,000 --> 00:27:03,900
Asao
218
00:27:05,800 --> 00:27:07,000
Is anyone there?
219
00:27:16,700 --> 00:27:18,200
Please come in
220
00:27:18,800 --> 00:27:20,600
Excuse me
221
00:27:32,300 --> 00:27:33,800
Hello
222
00:27:37,800 --> 00:27:38,900
Hi
223
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
Can you get up?
224
00:27:42,000 --> 00:27:45,600
It's okay. Thanks for coming to see me.
225
00:27:52,700 --> 00:27:53,900
to you
226
00:27:55,600 --> 00:27:57,000
Thank you
227
00:28:04,000 --> 00:28:07,200
I heard she has a new boyfriend
228
00:28:10,300 --> 00:28:11,900
Asao
229
00:28:13,200 --> 00:28:16,100
Left me on the day I was discharged from the hospital
230
00:28:16,200 --> 00:28:19,300
That's the kind of person she is, very practical
231
00:28:44,300 --> 00:28:48,000
Category What have you read recently?
232
00:28:49,800 --> 00:28:51,500
Look at whatever you have on hand
233
00:28:51,600 --> 00:28:55,400
Abe Public House Yusuke Fukada
234
00:28:58,600 --> 00:29:02,500
Oe Kenzaburo Takahashi Miyuki
235
00:29:03,100 --> 00:29:06,200
André Proudhon Boris Vian
236
00:29:07,100 --> 00:29:09,000
And Sagan's
237
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
Where are Mishima's books?
238
00:29:12,700 --> 00:29:15,300
Mishima Yukio I watched it
239
00:29:15,400 --> 00:29:16,700
Like it very much
240
00:29:18,400 --> 00:29:19,400
And you?
241
00:29:21,100 --> 00:29:24,200
I was watching "Spring Snow" a few days ago
242
00:29:24,800 --> 00:29:26,900
so exciting
243
00:29:31,500 --> 00:29:33,300
I also like this book
244
00:29:35,300 --> 00:29:38,500
The protagonist and the woman named Satoko
245
00:29:38,600 --> 00:29:42,300
The first kiss scene was so touching
246
00:29:45,100 --> 00:29:47,800
inside the rickshaw
247
00:29:48,400 --> 00:29:52,400
They had blankets on their knees
248
00:29:54,100 --> 00:29:57,600
The driver asked them where they were going
249
00:29:58,300 --> 00:30:02,100
You can go anywhere, just go ahead
250
00:30:04,300 --> 00:30:07,800
after first kiss
251
00:30:08,900 --> 00:30:13,300
They opened the curtain together
252
00:30:16,200 --> 00:30:22,600
When you open your mouth, little snowflakes will fly in
253
00:30:26,600 --> 00:30:29,300
Snowflakes fall here
254
00:30:32,300 --> 00:30:35,500
Snowflakes are falling here...
255
00:30:40,000 --> 00:30:40,700
category
256
00:30:49,300 --> 00:30:50,400
No
257
00:30:51,800 --> 00:30:53,300
let me go
258
00:30:57,400 --> 00:30:58,800
let go
259
00:31:04,000 --> 00:31:07,300
No, let me go
260
00:31:29,600 --> 00:31:36,100
I can't do it anymore I can't do it anymore
261
00:31:43,300 --> 00:31:48,700
From now on, we are all useless people.
262
00:31:50,000 --> 00:31:52,200
Do not touch me
263
00:31:55,200 --> 00:32:00,100
I'm sorry. I didn't want to do this to you.
264
00:32:02,700 --> 00:32:04,300
you avoid
265
00:32:07,800 --> 00:32:10,600
I can't do it
266
00:32:14,100 --> 00:32:16,600
I will never have sex again in my life
267
00:32:24,500 --> 00:32:26,400
Damn traffic accident
268
00:32:29,200 --> 00:32:32,100
I became a waste
269
00:32:35,000 --> 00:32:37,800
I have sexual dysfunction now
270
00:32:38,900 --> 00:32:43,500
There is no hope of cure
271
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
sorry
272
00:33:04,500 --> 00:33:07,600
I imagine his pain
273
00:33:08,000 --> 00:33:11,500
i can understand him
274
00:33:11,600 --> 00:33:15,900
Because I enjoy sexual intercourse myself
275
00:33:16,000 --> 00:33:19,100
I know what it feels like
276
00:33:30,400 --> 00:33:32,100
are you okay?
277
00:33:33,000 --> 00:33:36,600
Such a pleasant meal is rare
278
00:33:36,700 --> 00:33:40,600
When I dine with my husband, I get accused of this and that.
279
00:33:40,800 --> 00:33:45,400
What's the posture of holding the knife? What's the sound of drinking soup?
280
00:33:46,100 --> 00:33:48,700
Said I ate too fast
281
00:34:04,400 --> 00:34:05,900
very good
282
00:34:09,200 --> 00:34:11,300
My housekeeper
283
00:34:15,900 --> 00:34:20,900
Normally she rarely talks
284
00:34:21,400 --> 00:34:24,900
is a gentle person
285
00:34:26,700 --> 00:34:33,000
My husband always compliments her on her cooking skills
286
00:34:33,100 --> 00:34:36,300
At this time, she is satisfied
287
00:34:37,300 --> 00:34:41,700
She should have hidden it from me, but she never hid it
288
00:34:43,100 --> 00:34:45,400
Maybe you are allergic
289
00:34:47,400 --> 00:34:51,800
I always feel like they two are weird
290
00:34:54,500 --> 00:34:58,700
To be more explicit, they are suspicious.
291
00:35:00,900 --> 00:35:07,500
Who can I tell you? You two are not on the same level at all.
292
00:35:07,700 --> 00:35:10,000
It has nothing to do with this
293
00:35:10,100 --> 00:35:13,500
It wouldn't be surprising if someone liked her more
294
00:35:18,300 --> 00:35:23,500
Do you still remember the nanny I used to have?
295
00:35:24,700 --> 00:35:26,900
There are also impressions
296
00:35:28,500 --> 00:35:33,200
My brother dated her and later refused to marry her.
297
00:35:33,300 --> 00:35:36,400
She slept with my dad out of revenge
298
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
Because she has torn our family apart
299
00:35:41,700 --> 00:35:44,200
Does this have anything to do with her?
300
00:35:44,400 --> 00:35:48,100
Why doesn't it matter because she doesn't feel pleasure?
301
00:35:49,500 --> 00:35:50,200
what?
302
00:35:55,800 --> 00:35:59,800
I just realized it now
303
00:36:00,500 --> 00:36:01,600
what?
304
00:36:03,100 --> 00:36:05,700
It would be great if I married Qiuye
305
00:36:10,400 --> 00:36:14,300
I said, don’t you think so? If you keep dating Qiuye,
306
00:36:14,400 --> 00:36:17,600
Just get married right after graduating from high school
307
00:36:18,200 --> 00:36:20,000
How do you think of these things?
308
00:36:20,100 --> 00:36:22,100
It was you who abandoned me when I was injured
309
00:36:24,100 --> 00:36:28,400
I was too young then
310
00:36:31,200 --> 00:36:33,800
I don't know why I did that either
311
00:36:35,700 --> 00:36:38,300
Why do you do that?
312
00:36:39,000 --> 00:36:41,600
I really like you Akiba
313
00:36:42,100 --> 00:36:45,200
But why do you do that?
314
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
I can't remember anything
315
00:36:51,600 --> 00:36:56,000
My husband is no good. He cannot be trusted at all.
316
00:36:56,100 --> 00:36:58,600
We only had sex once after we got married
317
00:36:58,700 --> 00:37:00,700
Only once
318
00:37:03,600 --> 00:37:06,900
You know I really want a baby
319
00:37:07,000 --> 00:37:09,700
Can I conceive a baby just once?
320
00:37:12,600 --> 00:37:13,400
It's not my fault
321
00:37:13,500 --> 00:37:15,600
He said he was impotent and couldn't have sex
322
00:37:15,700 --> 00:37:18,800
He's gone too far, right?
323
00:37:20,600 --> 00:37:25,500
But he was holding that woman behind his back
324
00:37:26,300 --> 00:37:29,700
Why would he do that?
325
00:37:32,200 --> 00:37:36,700
He likes women who have no sexual pleasure
326
00:37:38,200 --> 00:37:42,200
He said he couldn't stand the kind of woman who moaned in bed
327
00:37:42,600 --> 00:37:47,600
Nor can we accept the woman’s initiative.
328
00:37:49,600 --> 00:37:50,800
listen to me autumn leaves
329
00:37:53,300 --> 00:37:57,100
If I had married you, we would have had children long ago.
330
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
i want children
331
00:38:00,500 --> 00:38:02,100
want many children
332
00:38:18,900 --> 00:38:21,000
you are drunk
333
00:38:27,700 --> 00:38:29,600
autumn leaves
334
00:39:03,900 --> 00:39:05,100
Leave it to me
335
00:39:23,600 --> 00:39:26,600
She drank too much. I'm sorry.
336
00:39:26,700 --> 00:39:30,300
Thank you for sending her back all the way. Come in and have some coffee or something.
337
00:39:30,400 --> 00:39:33,000
No, I'm going back
338
00:39:33,200 --> 00:39:35,000
Very polite
339
00:39:35,700 --> 00:39:40,700
I'm really sorry for leaving Asao so late.
340
00:39:41,000 --> 00:39:42,600
autumn leaves
341
00:39:46,000 --> 00:39:52,400
You are such a handsome man
342
00:39:53,800 --> 00:39:59,900
But unfortunately, it was wasted by you
343
00:40:02,900 --> 00:40:03,900
What does this mean?
344
00:40:04,100 --> 00:40:09,500
Don't be nervous. I just said you are a handsome man.
345
00:40:11,200 --> 00:40:13,100
thank you for your compliment
346
00:40:13,300 --> 00:40:18,500
Without any ability, as long as there is a handsome man, there will be stupid women willing to help.
347
00:40:18,600 --> 00:40:22,500
You're not like that, right?
348
00:40:25,200 --> 00:40:26,900
simple psychology
349
00:40:30,500 --> 00:40:33,700
Maybe that's a little rude
350
00:40:34,300 --> 00:40:40,200
An overly rich mentality will harm yourself
351
00:40:42,800 --> 00:40:46,700
If you want to peek into people's hearts, you might end up destroying yourself.
352
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
Don't think too much
353
00:40:54,500 --> 00:40:56,300
Farewell
354
00:41:02,000 --> 00:41:03,400
This is for you
355
00:41:04,900 --> 00:41:06,800
farewell
356
00:41:30,100 --> 00:41:34,900
It's too late now. I'll take you home.
357
00:41:36,000 --> 00:41:41,400
No matter what, I want to smoke
358
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
do you smoke?
359
00:41:45,200 --> 00:41:50,500
Occasionally, especially when you want to release your feelings
360
00:41:55,100 --> 00:41:57,400
OK I understand
361
00:42:28,300 --> 00:42:30,300
So beautiful
362
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
How do you know such a good place?
363
00:42:51,100 --> 00:42:54,500
I wanted to find a shortcut home and got lost.
364
00:42:55,900 --> 00:42:59,000
That's when I discovered this place by chance
365
00:43:18,300 --> 00:43:23,200
It was probably because I was thinking about Asao all day long that I got lost.
366
00:43:25,100 --> 00:43:30,400
I think you will definitely bring Asao here again after this.
367
00:43:31,700 --> 00:43:33,900
I've been here many times by myself
368
00:43:35,800 --> 00:43:38,600
I didn't want to tell anyone originally
369
00:43:39,200 --> 00:43:40,800
Including Asao?
370
00:43:41,600 --> 00:43:46,200
What would happen if we came here with Asao?
371
00:43:47,000 --> 00:43:48,800
What's the meaning?
372
00:43:49,600 --> 00:43:56,800
Hug, then kiss, then put your hand up her skirt
373
00:43:58,500 --> 00:44:02,400
And then what else can I do?
374
00:44:06,900 --> 00:44:09,200
I don’t want Asao to look down on me
375
00:44:10,000 --> 00:44:13,200
Don't want her to know
376
00:44:24,800 --> 00:44:30,100
Why? I have no secrets from you
377
00:44:31,000 --> 00:44:34,200
It's you who like my weakness
378
00:44:34,400 --> 00:44:40,800
Or are you willing to listen to my difficulties?
379
00:44:48,900 --> 00:44:55,600
Let me tell you, I don't care about that at all
380
00:44:58,800 --> 00:45:04,100
Although we have never seen each other again, I have never forgotten you.
381
00:45:04,700 --> 00:45:06,800
Don't get me wrong
382
00:45:08,600 --> 00:45:11,300
It’s not because I hate you that I don’t forget
383
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
In fact, just the opposite
384
00:45:26,800 --> 00:45:28,400
After that
385
00:45:36,700 --> 00:45:40,000
I never hugged any woman again
386
00:45:42,100 --> 00:45:46,800
But it's not because I have no desire
387
00:45:49,900 --> 00:45:53,700
I can feel the desire getting stronger and stronger
388
00:45:54,600 --> 00:46:00,700
It has reached the point where it can destroy my entire body.
389
00:46:07,400 --> 00:46:13,600
But if you think about it calmly, it’s not the case.
390
00:46:15,200 --> 00:46:21,500
As long as you control yourself, your desires will calm down.
391
00:46:22,500 --> 00:46:24,200
so
392
00:46:27,200 --> 00:46:31,500
I don't want to hug any woman anymore
393
00:46:44,100 --> 00:46:50,000
Now I put these desires together
394
00:46:51,800 --> 00:46:54,000
closed in bottle
395
00:47:09,300 --> 00:47:10,500
these hands
396
00:47:16,000 --> 00:47:19,100
These hands just touched Asao
397
00:47:25,900 --> 00:47:28,600
I feel sexy about her
398
00:47:51,400 --> 00:47:52,400
Do you know?
399
00:47:52,500 --> 00:47:56,100
Yesterday, the teacher had another baby
400
00:47:56,200 --> 00:47:58,600
Is it true? I haven’t heard of it.
401
00:47:59,300 --> 00:48:00,100
Boy or girl?
402
00:48:00,200 --> 00:48:01,400
seems to be a boy
403
00:48:01,500 --> 00:48:02,900
Really?
404
00:48:03,000 --> 00:48:07,400
He said…
405
00:48:16,400 --> 00:48:18,800
Why does it smell like breast milk?
406
00:48:19,900 --> 00:48:25,100
Just came from the hospital clinic
407
00:48:25,700 --> 00:48:27,900
i should take a bath
408
00:48:28,500 --> 00:48:29,800
I'll go take a shower
409
00:48:29,900 --> 00:48:33,600
No, that's not what I meant either.
410
00:48:35,900 --> 00:48:38,200
Just teasing you
411
00:49:03,900 --> 00:49:07,600
Sorry, what happened to me today?
412
00:49:09,200 --> 00:49:11,500
Maybe not today
413
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
category
414
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
You go back
415
00:50:25,100 --> 00:50:28,900
If it doesn't work, go back
416
00:50:48,700 --> 00:50:50,000
your phone number
417
00:50:53,800 --> 00:50:55,000
Hello
418
00:50:55,100 --> 00:50:56,300
Category?
419
00:50:56,400 --> 00:51:02,300
Today is Saturday. The school library should close early, right?
420
00:51:03,600 --> 00:51:06,800
Yes, but what are you going to do suddenly?
421
00:51:07,200 --> 00:51:12,800
Great. I want my husband to buy me a car.
422
00:51:13,000 --> 00:51:16,900
Qiuye said he could teach me how to drive in the afternoon
423
00:51:17,000 --> 00:51:20,500
Can you come in the afternoon?
424
00:51:20,600 --> 00:51:24,700
My guy won't be back until tonight. You don't have to worry.
425
00:51:29,100 --> 00:51:30,300
Please come in
426
00:51:31,700 --> 00:51:33,100
Hello
427
00:51:38,500 --> 00:51:41,600
She just drove out
428
00:51:41,700 --> 00:51:44,800
Madam drives Mr. Akiba's car
429
00:51:46,000 --> 00:51:47,500
Really?
430
00:51:50,100 --> 00:51:51,800
please
431
00:52:06,700 --> 00:52:07,900
please…
432
00:52:10,900 --> 00:52:12,500
your coat
433
00:52:14,000 --> 00:52:16,100
I'll hang it for you
434
00:52:16,200 --> 00:52:17,300
Thank you
435
00:52:29,500 --> 00:52:34,200
What a beautiful color
436
00:52:36,200 --> 00:52:42,100
My clothes look shabby in a room like this
437
00:52:42,500 --> 00:52:44,000
What words
438
00:52:44,900 --> 00:52:48,300
Actually, I bought this on the way here.
439
00:52:48,900 --> 00:52:53,100
My clothes are too shabby
440
00:52:56,200 --> 00:52:58,700
you're beautiful
441
00:53:00,500 --> 00:53:04,600
Unlike Madam, you are very elegant.
442
00:53:10,700 --> 00:53:13,100
Sorry, I said too much
443
00:53:14,300 --> 00:53:18,400
Do you want something to drink?
444
00:53:47,000 --> 00:53:49,700
Don't say it
445
00:53:51,500 --> 00:53:53,600
Category: listen to me
446
00:53:53,700 --> 00:53:58,900
He said that when I was in middle school, my motor nerves were like those of a monkey.
447
00:53:59,000 --> 00:54:01,900
Monkeys have good motor skills
448
00:54:02,000 --> 00:54:02,900
What's the meaning?
449
00:54:03,000 --> 00:54:05,900
I'm talking about when you were in the pool
450
00:54:06,100 --> 00:54:08,700
You use hot springs like a monkey
451
00:54:08,900 --> 00:54:11,700
I'm not going to swim. Besides, I don't want to swim either.
452
00:54:11,800 --> 00:54:13,300
But you want to learn to drive?
453
00:54:13,400 --> 00:54:14,600
Of course
454
00:54:14,700 --> 00:54:17,000
She doesn't understand anything. She can't even tell the difference between accelerator and brake.
455
00:54:17,100 --> 00:54:20,600
I can't even tell the difference between accelerator and brake
456
00:54:20,700 --> 00:54:24,600
Did the driving school instructor who issued your driving license have eyes?
457
00:54:24,700 --> 00:54:27,100
If you keep talking, I'll put you in the car
458
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
I'll shut up
459
00:54:29,300 --> 00:54:31,000
It's so delicious
460
00:54:31,100 --> 00:54:32,900
indeed
461
00:54:34,100 --> 00:54:36,500
It's weird when I think about it
462
00:54:36,600 --> 00:54:37,900
what?
463
00:54:38,400 --> 00:54:40,300
The three of us can be together again
464
00:54:41,200 --> 00:54:44,300
If you hadn't called us, we wouldn't have been together.
465
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
Not like this
466
00:54:47,400 --> 00:54:51,200
Aoda Leizi Akiba Masami Kutada Asao
467
00:54:51,300 --> 00:54:53,000
Our three names all have the same pronunciation at the beginning.
468
00:54:53,100 --> 00:54:55,800
If the school seats are not sorted by famous names
469
00:54:55,900 --> 00:54:58,400
We might not be friends either
470
00:54:58,500 --> 00:55:01,100
We won't meet today
471
00:55:01,200 --> 00:55:03,000
You are right
472
00:55:03,100 --> 00:55:05,300
Sometimes you have thoughts
473
00:55:15,900 --> 00:55:21,700
Now that I'm a wife, I feel far away from you two.
474
00:55:22,200 --> 00:55:23,700
What did you say?
475
00:55:23,800 --> 00:55:26,200
There are three of us now. You are the core.
476
00:55:27,800 --> 00:55:29,000
Sorry category
477
00:55:29,900 --> 00:55:31,400
Why are you apologizing?
478
00:55:51,600 --> 00:55:52,800
he is back
479
00:55:53,900 --> 00:55:57,200
Thank you for telling me the whereabouts of my wife
480
00:55:57,300 --> 00:55:58,300
Nothing
481
00:55:59,700 --> 00:56:01,300
blow the smoke away
482
00:56:01,400 --> 00:56:03,000
I'll take this
483
00:56:11,200 --> 00:56:12,200
Hello
484
00:56:12,300 --> 00:56:14,200
we disturbed
485
00:56:14,600 --> 00:56:18,600
It's very hot today. I sweat even if I move a little bit.
486
00:56:18,700 --> 00:56:21,200
Where has she gone?
487
00:56:21,300 --> 00:56:23,200
She went to change clothes
488
00:56:23,700 --> 00:56:28,300
She must be wearing jeans again. There's really nothing I can do to her.
489
00:56:29,500 --> 00:56:33,300
She looks good in anything she wears
490
00:56:33,800 --> 00:56:37,600
Ah, I was rude when I spoke
491
00:56:38,100 --> 00:56:40,100
I didn't mean what you said
492
00:56:40,200 --> 00:56:43,500
I just want to say that when you dress, you should pay attention to the occasion.
493
00:56:44,200 --> 00:56:47,300
It's okay, I understand
494
00:56:50,000 --> 00:56:56,500
We often have guests over for dinner at home
495
00:56:57,500 --> 00:57:00,400
Some of these guests are quite formal
496
00:57:01,300 --> 00:57:02,200
please
497
00:57:02,700 --> 00:57:07,800
We must pay attention to dressing up
498
00:57:07,900 --> 00:57:13,500
Be as polite as possible
499
00:57:14,800 --> 00:57:21,300
Azao has already taught us what you mentioned.
500
00:57:28,700 --> 00:57:30,800
What's so funny?
501
00:57:31,200 --> 00:57:35,700
You made him speechless
502
00:57:36,100 --> 00:57:41,000
I was tired of hearing it a long time ago, so I had to give him some color.
503
00:57:41,500 --> 00:57:45,000
To him, everything is an act
504
00:57:45,500 --> 00:57:47,000
Acting?
505
00:57:48,700 --> 00:57:50,600
Why?
506
00:57:50,700 --> 00:57:53,000
He probably likes order
507
00:57:54,200 --> 00:57:57,800
Is this his rule?
508
00:57:58,700 --> 00:58:05,400
The person Ryosuke Utada is actually a person he pretended to be
509
00:58:06,300 --> 00:58:09,600
does not exist in reality
510
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
like you
511
00:58:11,900 --> 00:58:13,100
what?
512
00:58:13,400 --> 00:58:14,600
not
513
00:58:21,300 --> 00:58:22,700
Good night
514
00:58:50,700 --> 00:58:53,400
that day is saturday
515
00:59:01,600 --> 00:59:05,300
I was planning to invite Qiuye to my house for dinner
516
00:59:10,100 --> 00:59:15,400
I have a lot to say to Akiba
517
00:59:16,200 --> 00:59:21,600
With the intensity of desire
518
00:59:21,700 --> 00:59:27,600
I realized that I actually wanted to sleep with him
519
00:59:32,300 --> 00:59:37,700
Finally I restrained this desire
520
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
What's going on?
521
01:00:01,100 --> 01:00:03,000
Who is he?
522
01:00:03,400 --> 01:00:04,800
what?
523
01:00:05,400 --> 01:00:09,500
I saw it. I saw it all.
524
01:00:09,900 --> 01:00:12,200
what are you talking about
525
01:00:13,400 --> 01:00:17,200
blue beetle sparkling
526
01:00:17,800 --> 01:00:22,300
Tell me what your relationship is. Tell me the truth.
527
01:00:22,400 --> 01:00:23,300
He is...
528
01:00:23,400 --> 01:00:25,300
tell the truth
529
01:00:25,400 --> 01:00:27,900
Tell the truth and I will forgive you
530
01:00:28,000 --> 01:00:29,700
As long as you don't do it a second time
531
01:00:32,300 --> 01:00:35,300
We are middle school classmates
532
01:00:35,800 --> 01:00:39,600
We meet occasionally, just take me home
533
01:00:43,100 --> 01:00:47,000
You've been acting weird lately
534
01:00:48,100 --> 01:00:49,400
No
535
01:00:49,500 --> 01:00:51,000
You have
536
01:00:51,300 --> 01:00:55,300
I always feel like there's something weird about you
537
01:00:55,500 --> 01:00:58,900
What do you want to say?
538
01:01:00,900 --> 01:01:03,100
Don't want to say anything
539
01:01:04,900 --> 01:01:07,800
If only I didn't know
540
01:01:09,200 --> 01:01:11,100
I see
541
01:01:12,700 --> 01:01:16,000
I didn't plan to come here
542
01:01:20,600 --> 01:01:22,500
What's wrong with you?
543
01:01:30,100 --> 01:01:33,200
I'm going back
544
01:01:47,800 --> 01:01:49,100
etc
545
01:02:56,600 --> 01:02:57,800
How is it?
546
01:02:59,400 --> 01:03:02,100
Impressions of our library?
547
01:03:02,600 --> 01:03:04,200
very surprised
548
01:03:04,300 --> 01:03:05,700
How many books are there?
549
01:03:07,200 --> 01:03:10,000
There are about 80,000 volumes.
550
01:03:10,400 --> 01:03:14,700
Our school library is the largest in the country
551
01:03:17,900 --> 01:03:19,800
Few people read Yukio Mishima’s books
552
01:03:21,700 --> 01:03:24,300
Basically these are new books that have not been touched.
553
01:03:25,900 --> 01:03:29,100
It’s a lack of popularity
554
01:03:30,500 --> 01:03:32,900
They all say that his books have too many thoughts.
555
01:04:02,500 --> 01:04:07,900
An indescribable impulse, a stirring heart
556
01:04:09,500 --> 01:04:14,700
I want to become one with this beautiful man in front of me
557
01:04:15,700 --> 01:04:19,100
That's all I'm thinking about
558
01:04:19,700 --> 01:04:26,900
But his body is always so far away from me
559
01:04:28,600 --> 01:04:32,900
we can't blend together
560
01:04:46,200 --> 01:04:47,800
What you ordered
561
01:04:57,700 --> 01:04:59,900
Asao
562
01:05:00,000 --> 01:05:03,300
her face hair neck
563
01:05:03,500 --> 01:05:08,900
her breasts legs hips hands
564
01:05:09,500 --> 01:05:13,800
Which one do you think is the sexiest?
565
01:05:15,100 --> 01:05:16,700
None
566
01:05:18,100 --> 01:05:20,100
Or her back?
567
01:05:20,600 --> 01:05:21,700
what?
568
01:05:22,200 --> 01:05:27,700
Have you forgotten what you said in the past that you like her back?
569
01:05:27,800 --> 01:05:28,900
oh
570
01:05:33,800 --> 01:05:37,000
None of these can have sexual intercourse
571
01:05:39,100 --> 01:05:45,300
The so-called sexy generally refers to female genitals
572
01:05:46,500 --> 01:05:48,000
Genital?
573
01:05:50,000 --> 01:05:52,100
Too explicit
574
01:05:52,400 --> 01:05:54,100
Not at all
575
01:05:54,400 --> 01:05:56,500
Have you seen Asao’s genitals?
576
01:05:56,900 --> 01:05:58,800
Isn't it sexy?
577
01:06:00,000 --> 01:06:01,500
Have you seen it?
578
01:06:01,600 --> 01:06:04,800
No, of course it's my imagination
579
01:06:05,200 --> 01:06:08,700
I haven't seen it at all. How can I imagine it?
580
01:06:10,900 --> 01:06:12,900
I can see it
581
01:06:13,600 --> 01:06:18,500
Like a ripe, juicy fig
582
01:06:18,700 --> 01:06:22,800
Very flexible to the touch and looks sweet
583
01:06:23,000 --> 01:06:27,200
It makes people want to push it away and suck inside
584
01:06:27,600 --> 01:06:30,200
Even through underwear or high socks
585
01:06:30,300 --> 01:06:35,800
It will also beat stupidly with the beating of the heart
586
01:06:37,500 --> 01:06:40,200
Moving without any reason
587
01:06:41,900 --> 01:06:44,500
This is what symbolizes Asao
588
01:06:44,800 --> 01:06:47,600
The rest is nothing
589
01:06:49,900 --> 01:06:53,700
It seems like it has become a very complicated topic.
590
01:06:55,900 --> 01:06:57,600
Do you despise me because of this?
591
01:06:57,700 --> 01:06:59,100
no
592
01:07:01,900 --> 01:07:04,600
Because all I have is language
593
01:07:05,800 --> 01:07:08,700
If I lose my ideas and words
594
01:07:11,400 --> 01:07:13,600
I am nothing
595
01:07:20,700 --> 01:07:22,600
Keep talking to me
596
01:07:26,300 --> 01:07:28,500
i want to know you
597
01:08:07,800 --> 01:08:09,100
What's up?
598
01:08:33,100 --> 01:08:34,700
Category…
599
01:08:37,800 --> 01:08:40,700
I like you uncontrollably
600
01:08:44,600 --> 01:08:51,300
I've always liked you since a long time ago
601
01:08:54,800 --> 01:08:56,900
lie
602
01:09:02,200 --> 01:09:06,700
Really Really
603
01:09:12,400 --> 01:09:19,800
For me, you are the only one who feels close to me
604
01:09:33,100 --> 01:09:41,400
I really want to be the man who falls in love with you
605
01:09:53,200 --> 01:09:55,000
Then try it
606
01:10:01,300 --> 01:10:03,800
i want you to try
607
01:10:05,800 --> 01:10:14,000
What if... there's something inside me that can arouse your desire?
608
01:10:14,600 --> 01:10:17,100
Then before it is destroyed
609
01:10:20,600 --> 01:10:23,300
Just use me to try it and see
610
01:13:11,900 --> 01:13:16,800
Sorry, I'm still the same as when I was a teenager
611
01:13:17,900 --> 01:13:19,000
So embarrassing
612
01:13:26,900 --> 01:13:31,700
It doesn't matter, don't care
613
01:13:33,900 --> 01:13:36,400
Just do it as you feel comfortable
614
01:14:49,700 --> 01:14:51,300
Feel sorry
615
01:14:59,900 --> 01:15:02,100
sorry
616
01:15:11,200 --> 01:15:13,000
sorry
617
01:15:16,000 --> 01:15:19,400
Why am I like this?
618
01:15:20,500 --> 01:15:22,100
sorry
619
01:15:36,300 --> 01:15:38,600
I love you
620
01:15:43,600 --> 01:15:46,900
I can't think about anything else except you
621
01:16:52,300 --> 01:16:57,900
Category: Whenever I think of your body lying on the bed
622
01:16:58,100 --> 01:17:00,200
My face will turn red
623
01:17:03,900 --> 01:17:06,500
Miracles are impossible
624
01:17:06,700 --> 01:17:08,800
I know this very well
625
01:17:09,000 --> 01:17:13,700
But I imagine there might be an eventuality
626
01:17:13,900 --> 01:17:18,900
When I'm in front of you I think only this is real
627
01:17:21,900 --> 01:17:25,100
Sometimes I think like this...
628
01:17:26,100 --> 01:17:29,300
Are you a living human being?
629
01:17:30,800 --> 01:17:34,900
I'm... I'm completely disabled
630
01:17:36,100 --> 01:17:40,700
When I was sixteen, fate pronounced me disabled
631
01:17:43,600 --> 01:17:46,900
The reason why I like to indulge in intellectual things
632
01:17:47,000 --> 01:17:50,300
Because I know intellectual things can save me
633
01:17:50,400 --> 01:17:52,900
Even if it's just for a moment
634
01:17:53,800 --> 01:17:58,600
In fact, I just want to escape from my disembodied self
635
01:18:00,200 --> 01:18:02,800
Something that really makes me addicted
636
01:18:03,200 --> 01:18:07,000
Only your living skin type
637
01:18:10,400 --> 01:18:15,400
Sorry, all I can do is keep saying sorry to you
638
01:18:35,600 --> 01:18:36,900
I want to borrow this one
639
01:18:37,000 --> 01:18:38,200
OK
640
01:18:44,500 --> 01:18:45,900
Could you please answer the question?
641
01:18:46,000 --> 01:18:47,100
Hello
642
01:18:48,100 --> 01:18:49,800
it's my fault
643
01:18:52,200 --> 01:18:53,500
It's my fault category
644
01:18:56,100 --> 01:18:58,200
can i come over tonight
645
01:19:03,300 --> 01:19:06,200
I will go there tonight. I will definitely go.
646
01:19:13,500 --> 01:19:19,100
I... I have someone I like
647
01:19:21,500 --> 01:19:25,000
The person I like more than anyone else
648
01:19:28,700 --> 01:19:34,100
It's the guy in the blue Beetle, right?
649
01:19:36,300 --> 01:19:38,300
That's it, right?
650
01:19:41,900 --> 01:19:43,800
I felt very strange at the time
651
01:19:45,800 --> 01:19:50,400
It's a pleasure spending time with you
652
01:19:54,000 --> 01:19:56,300
really enjoyable
653
01:20:03,000 --> 01:20:04,500
thank you
654
01:20:12,600 --> 01:20:15,600
Me too, very happy
655
01:20:42,700 --> 01:20:46,300
Sorry Sorry
656
01:20:46,700 --> 01:20:49,300
More beers please
657
01:20:49,400 --> 01:20:52,800
Ms. Asao, have you drank the wine?
658
01:21:35,300 --> 01:21:37,200
Is anyone here?
659
01:21:37,700 --> 01:21:39,000
Coming
660
01:21:41,600 --> 01:21:42,700
welcome
661
01:21:42,900 --> 01:21:45,000
My name is Aoki. Is Mrs. Sawaki here?
662
01:21:45,100 --> 01:21:47,400
I'll inform her right away
663
01:21:48,200 --> 01:21:50,100
Please come in and wait a moment
664
01:22:03,000 --> 01:22:09,200
Welcome, welcome. I'm sorry to call you suddenly.
665
01:22:09,700 --> 01:22:12,200
I am Sawaki
666
01:22:12,300 --> 01:22:15,800
I am Qingtian. May I ask where Ms. Asao is...
667
01:22:16,000 --> 01:22:18,200
She is resting in the back room
668
01:22:18,600 --> 01:22:23,700
Neither Mr. Utakata nor Mr. Mizuno have been contacted yet.
669
01:22:24,300 --> 01:22:32,100
Ms. Asao insists that as long as Ms. Aota Leiko comes, she won't listen no matter what she says.
670
01:22:32,200 --> 01:22:35,900
So that's it. Where are the rest of you?
671
01:22:36,400 --> 01:22:40,900
The banquet after the ceremony was over, so everyone went back.
672
01:22:46,400 --> 01:22:53,900
I think Ms. Asao drank too much today.
673
01:22:54,700 --> 01:22:57,800
suddenly became uncomfortable
674
01:22:59,100 --> 01:23:05,600
Although I live alone, there is no such thing as a time when I have to go home.
675
01:23:05,700 --> 01:23:10,700
But I have such a tiny cat in my apartment
676
01:23:11,200 --> 01:23:15,600
So I’m a little worried if I’m not at home for too long.
677
01:23:17,200 --> 01:23:22,700
It's okay. Leave the rest to us. We're used to it.
678
01:23:23,100 --> 01:23:25,200
thank you
679
01:23:28,900 --> 01:23:30,200
That...
680
01:23:30,600 --> 01:23:37,500
Just now, someone said something unpleasant to Ms. Asao.
681
01:23:38,700 --> 01:23:43,400
I think it's because of this that she was so drunk
682
01:24:13,700 --> 01:24:16,800
Qiuye, you're here too. I'm so happy.
683
01:24:16,900 --> 01:24:18,800
Hey, don't do this. It's so dangerous.
684
01:24:18,900 --> 01:24:20,100
Where are you going?
685
01:24:20,200 --> 01:24:23,500
Of course I'm taking you home
686
01:24:23,600 --> 01:24:28,300
I don’t want it. If I say no, I don’t want it. I will never go back to that kind of home.
687
01:24:30,100 --> 01:24:33,800
Qiuye, where will you take me?
688
01:24:34,900 --> 01:24:36,400
What's wrong with you
689
01:24:47,800 --> 01:24:49,200
parking
690
01:24:51,100 --> 01:24:53,100
Stop the car
691
01:25:10,000 --> 01:25:15,700
Utakata’s ex-wife’s name is Kashi
692
01:25:17,100 --> 01:25:18,600
Jiashi?
693
01:25:19,600 --> 01:25:25,000
That person, I heard, was pregnant three times before he died.
694
01:25:26,300 --> 01:25:31,400
I just heard that I had miscarriages three times.
695
01:25:35,800 --> 01:25:41,200
Ms. Kasai is also a patient of Pantada
696
01:25:42,500 --> 01:25:46,200
I heard she's someone who doesn't like doing that.
697
01:25:46,300 --> 01:25:51,300
It’s not just that I don’t like it, I’m even afraid of having sex with my pants every night.
698
01:25:51,400 --> 01:25:54,200
And use their own bedrooms
699
01:25:56,600 --> 01:26:02,200
But, doesn’t Kutada just like this kind of woman?
700
01:26:03,200 --> 01:26:08,300
He likes to sneak into her room and do it forcefully
701
01:26:09,100 --> 01:26:12,100
That’s why I got pregnant three times
702
01:26:19,400 --> 01:26:21,800
I still can't do it
703
01:26:21,900 --> 01:26:25,900
I'm not emotionally deficient. I can feel pleasure.
704
01:26:26,900 --> 01:26:29,700
I thought he was impotent
705
01:26:31,300 --> 01:26:33,700
But this is not the case
706
01:26:44,100 --> 01:26:50,300
I want a child. I really want it.
707
01:26:52,200 --> 01:26:54,700
It doesn't matter even if you don't have sex
708
01:26:54,800 --> 01:26:57,400
I just want kids
709
01:26:58,100 --> 01:27:01,700
Qiuye, be a child with me
710
01:27:01,800 --> 01:27:03,200
Stop talking
711
01:27:03,300 --> 01:27:04,300
Make it with me
712
01:27:04,800 --> 01:27:07,600
Pantata would kill me if I did something like this.
713
01:27:10,200 --> 01:27:12,600
do you like me
714
01:27:17,100 --> 01:27:19,300
why don't you answer me
715
01:27:19,800 --> 01:27:21,400
I'm asking you
716
01:27:23,100 --> 01:27:26,600
I have never hated you
717
01:27:27,400 --> 01:27:28,800
So…
718
01:27:30,000 --> 01:27:31,500
come to my house
719
01:27:35,500 --> 01:27:37,700
Just stay at my house tonight
720
01:27:39,900 --> 01:27:41,000
is it ok
721
01:27:44,100 --> 01:27:47,900
If that's what you want, then that's it
722
01:28:11,800 --> 01:28:13,600
I'm kidding
723
01:28:14,500 --> 01:28:20,100
Just kidding... your words are enough
724
01:28:23,200 --> 01:28:24,600
go home
725
01:29:11,600 --> 01:29:13,600
Ah Miss Category
726
01:29:14,000 --> 01:29:14,800
Are you OK
727
01:29:14,900 --> 01:29:16,100
Yes
728
01:29:27,700 --> 01:29:32,400
Symbolist Painting Theory at the End of the Century
729
01:29:36,100 --> 01:29:38,800
This party is to commemorate the publication of this book
730
01:29:39,500 --> 01:29:44,700
I heard Asao say what kind of picture book it is. I’m still wondering what it is.
731
01:29:46,900 --> 01:29:49,600
It is indeed a picture book
732
01:29:50,100 --> 01:29:52,500
autumn leaves category
733
01:29:56,400 --> 01:30:00,000
Pantada, he took me to Hawaii
734
01:30:00,300 --> 01:30:05,200
You made a big fuss and made people worry about you. How did you end up going to Hawaii?
735
01:30:05,900 --> 01:30:07,400
Have fun?
736
01:30:07,500 --> 01:30:09,000
It's not bad
737
01:30:11,000 --> 01:30:12,700
I have reflected on it
738
01:30:13,600 --> 01:30:18,900
Even if I don't like the Panttian incident, I should still tolerate it.
739
01:30:19,400 --> 01:30:24,500
Don't you think it should be like this? Because he is the one who saved me
740
01:30:27,600 --> 01:30:29,400
Come with me and have a look
741
01:30:29,500 --> 01:30:30,700
what?
742
01:30:34,800 --> 01:30:35,900
Just delivered
743
01:30:36,000 --> 01:30:37,900
Oh what a great color
744
01:30:38,000 --> 01:30:38,700
Very beautiful, right?
745
01:30:38,900 --> 01:30:41,500
Well, it suits you very well
746
01:30:41,600 --> 01:30:42,800
Really?
747
01:30:44,900 --> 01:30:48,300
Wow, it’s an MG. Can I try it out?
748
01:30:48,400 --> 01:30:49,600
sure
749
01:30:55,400 --> 01:30:57,000
Thank you
750
01:31:06,500 --> 01:31:07,800
What about Asao?
751
01:31:07,900 --> 01:31:09,700
Went to the car with Miss Qingtian
752
01:31:09,900 --> 01:31:10,600
Again?
753
01:31:10,700 --> 01:31:11,800
Do you want me to invite her over?
754
01:31:11,900 --> 01:31:13,100
No need
755
01:31:14,600 --> 01:31:18,300
Looks like my wife was snatched by a car
756
01:31:19,400 --> 01:31:21,500
This is the same as giving your wife one in person
757
01:31:21,600 --> 01:31:25,900
A handsome boyfriend is the same thing.
758
01:31:26,600 --> 01:31:29,400
By the way, your wife is really beautiful
759
01:31:29,500 --> 01:31:30,800
You must be very worried
760
01:31:30,900 --> 01:31:36,000
Not at all because she is deeply in love with me
761
01:31:36,100 --> 01:31:38,400
That's really enviable
762
01:31:39,400 --> 01:31:41,500
step on the accelerator
763
01:31:41,600 --> 01:31:43,100
i know
764
01:31:46,300 --> 01:31:51,500
Anyway, Ms. Asao must have forced me to buy that MG.
765
01:31:51,900 --> 01:31:56,300
Because he only knows about Mercedes Benz
766
01:31:57,100 --> 01:32:01,600
Mercedes-Benz is not only safe but also has little vibration.
767
01:32:02,100 --> 01:32:07,500
It can be said that Mr. Ryosuke bought that Mercedes-Benz because of Miss Kasai.
768
01:32:07,800 --> 01:32:08,900
do you remember
769
01:32:09,000 --> 01:32:11,400
When Miss Kasai was pregnant for the third time
770
01:32:11,500 --> 01:32:16,100
He said he couldn't let her continue to have miscarriages.
771
01:32:16,200 --> 01:32:20,200
At that time, you must use a Mercedes-Benz when going out
772
01:32:30,400 --> 01:32:35,900
There seems to be no beer left. I'll ask Miss Hatsue for some.
773
01:32:36,000 --> 01:32:37,100
good
774
01:32:49,700 --> 01:32:50,800
It's an MG, right?
775
01:32:51,000 --> 01:32:52,300
- Yes, it's MG. - I understand.
776
01:32:52,400 --> 01:32:54,900
- an MG - an MG
777
01:33:16,000 --> 01:33:17,200
again?
778
01:33:19,800 --> 01:33:24,100
You said you have an upset stomach and how long do you plan to hide it?
779
01:33:25,800 --> 01:33:27,900
She must be pregnant again
780
01:33:32,400 --> 01:33:37,900
Let's go to the hospital tomorrow to get it sorted out.
781
01:34:17,700 --> 01:34:18,900
Miss Hatsue
782
01:34:19,000 --> 01:34:19,700
yes
783
01:34:19,800 --> 01:34:24,300
There's not even a bottle of beer left. I was scolded by Pantada.
784
01:34:24,400 --> 01:34:27,700
If you don't bring it, the party will be ruined.
785
01:34:27,800 --> 01:34:33,800
I'm so sorry, but the beer is all gone.
786
01:34:34,200 --> 01:34:39,000
Is that so? That's even worse
787
01:34:43,600 --> 01:34:46,300
Category, you heard it too, right?
788
01:34:46,800 --> 01:34:50,700
Sorry, can you have another drink?
789
01:34:59,300 --> 01:35:02,300
I don't care
790
01:35:09,400 --> 01:35:15,900
Miss Hatsue, why don't you go buy a beer with me?
791
01:35:44,600 --> 01:35:45,900
to you
792
01:35:46,900 --> 01:35:48,500
Thank you
793
01:35:52,500 --> 01:35:53,900
What about Asao?
794
01:37:23,700 --> 01:37:25,200
Everyone
795
01:37:30,000 --> 01:37:34,600
Thank you for coming specifically for me
796
01:37:34,700 --> 01:37:36,900
but very sorry
797
01:37:38,900 --> 01:37:45,300
I have to go to the hospital now
798
01:37:47,600 --> 01:37:53,100
My wife just had a traffic accident
799
01:37:55,700 --> 01:38:00,800
My secretary's wife, Miss Hatsue, was also in that car.
800
01:38:08,900 --> 01:38:10,600
Both of them...
801
01:38:14,900 --> 01:38:16,300
Not rescued
802
01:38:47,100 --> 01:38:55,700
To those who live honestly by faith, to those who commit their souls to the hands of God…
803
01:38:55,800 --> 01:39:01,400
Death does not mean entering a world of darkness and suffering
804
01:39:01,500 --> 01:39:08,300
According to Christ, death is liberation from the suffering of the world
805
01:39:08,400 --> 01:39:12,800
are called to the feet of God, illuminated by glory and joy
806
01:39:12,900 --> 01:39:20,100
Become an eternal walker with Christ on the path of peace and light
807
01:39:20,900 --> 01:39:30,500
Even in the midst of grief, we still find comfort in the words of the Bible
808
01:39:33,100 --> 01:39:34,900
let us pray
809
01:39:36,700 --> 01:39:43,300
Lord, please give Miss Asao Utata eternal peace.
810
01:39:43,400 --> 01:39:47,800
Please shine your endless light on her head
811
01:39:48,500 --> 01:39:52,900
In the name of Jesus, Amen
812
01:39:54,200 --> 01:39:56,300
Amen
813
01:39:57,300 --> 01:39:59,200
Amen
814
01:40:02,700 --> 01:40:07,200
My wife can't deliver the baby
815
01:40:07,900 --> 01:40:12,800
Not because of inability to get pregnant, but because of heart disease
816
01:40:12,900 --> 01:40:15,300
So that's it
817
01:40:16,300 --> 01:40:18,300
Although I have always been careful...
818
01:40:30,200 --> 01:40:35,600
If only I cherished her more
819
01:40:44,300 --> 01:40:49,300
I really want to hear Asao play the piano again.
820
01:40:52,200 --> 01:40:53,900
Me too
821
01:40:54,500 --> 01:41:00,500
For her, who is the composer of the music she plays?
822
01:41:00,600 --> 01:41:04,400
Or what position it is placed in history
823
01:41:04,600 --> 01:41:08,900
I feel like she doesn't care about these things when she's typing on the keyboard
824
01:41:11,900 --> 01:41:16,900
Listening to her performance, I can feel her talent
825
01:41:17,100 --> 01:41:22,000
So I mean, that's a talent that comes out freely.
826
01:41:22,700 --> 01:41:29,100
As long as she is free, she doesn't care what others think of her.
827
01:41:35,600 --> 01:41:43,200
Forcing her to be someone she is not is wrong in itself.
828
01:41:50,000 --> 01:41:55,100
I'm afraid of the silence that spreads after that
829
01:41:56,500 --> 01:42:04,100
Akiha and Asao, like the photographer and the film, reflect the same scenery.
830
01:42:06,400 --> 01:42:13,900
This is the first time that I am so afraid of silence when I am with the man I like.
831
01:42:21,000 --> 01:42:22,300
Hello
832
01:42:25,400 --> 01:42:29,000
How about we go on a trip together?
833
01:42:33,300 --> 01:42:38,200
It's fine to go there, as long as I'm with you
834
01:42:40,400 --> 01:42:43,700
Want to stay in the same room as you?
835
01:42:45,800 --> 01:42:50,500
Yes. Do you think there is any problem?
836
01:42:58,100 --> 01:43:00,700
If we could fall asleep hugging each other
837
01:43:03,700 --> 01:43:05,700
Isn't that enough?
838
01:43:10,300 --> 01:43:11,700
you are right
839
01:44:21,900 --> 01:44:23,000
Keep you waiting for a long time
840
01:44:23,100 --> 01:44:24,400
Um
841
01:44:25,200 --> 01:44:26,600
So comfortable
842
01:44:26,700 --> 01:44:28,100
Um
843
01:44:44,200 --> 01:44:56,600
We were scattered by the crowd. You smiled and said to me...
844
01:44:57,500 --> 01:45:08,100
hold my hand tight
845
01:45:10,300 --> 01:45:21,500
- You are my youth itself - You are my youth itself
846
01:45:33,700 --> 01:45:36,500
They look so innocent
847
01:46:02,900 --> 01:46:04,100
Let's go dance?
848
01:46:04,500 --> 01:46:05,500
what?
849
01:46:07,200 --> 01:46:08,500
dance
850
01:47:21,900 --> 01:47:23,500
You tanned a lot
851
01:47:24,200 --> 01:47:25,500
Is there any?
852
01:47:27,600 --> 01:47:29,600
Obviously very careful
853
01:47:38,500 --> 01:47:40,000
so itchy
854
01:47:43,000 --> 01:47:45,700
you make me so itchy
855
01:48:40,400 --> 01:48:42,400
open your legs
856
01:48:44,400 --> 01:48:46,100
I don't want it
857
01:48:46,600 --> 01:48:48,400
let's go to bed
858
01:48:50,900 --> 01:48:52,700
autumn leaves
859
01:49:43,900 --> 01:49:47,800
It's okay, don't care about me
860
01:52:14,700 --> 01:52:16,200
Have you had an orgasm?
861
01:52:34,200 --> 01:52:36,000
Yeah, climaxed
862
01:53:44,700 --> 01:53:45,900
What's up?
863
01:53:47,400 --> 01:53:48,500
not
864
01:53:49,100 --> 01:53:50,300
nothing
865
01:53:55,000 --> 01:53:59,100
Why am I so happy when I'm with you?
866
01:54:03,000 --> 01:54:04,600
Do you feel lucky to be here?
867
01:54:07,600 --> 01:54:10,000
Well, luckily I'm here
868
01:54:18,600 --> 01:54:22,000
Time passed in the blink of an eye
869
01:54:23,500 --> 01:54:27,700
I have to go back tomorrow. I still can’t believe it.
870
01:54:30,400 --> 01:54:32,800
I really want to stay here forever
871
01:54:34,300 --> 01:54:40,300
With you, we look at the sea side by side
872
01:54:40,700 --> 01:54:47,300
When we both realized it, our eyes reflected the sea and turned blue.
873
01:54:50,700 --> 01:54:52,900
Really want to live like that
874
01:54:55,500 --> 01:54:57,300
Me too
875
01:55:22,600 --> 01:55:25,100
I'm going to swim for a while
876
01:55:26,600 --> 01:55:29,900
I just ate. Isn't it bad for digestion?
877
01:55:30,000 --> 01:55:31,400
don't worry
878
01:56:50,700 --> 01:56:52,900
dad mom
879
01:56:53,100 --> 01:56:57,400
Look, it's not good. That man has swam far away.
880
01:57:04,100 --> 01:57:05,300
autumn leaves
881
01:57:06,000 --> 01:57:07,800
autumn leaves
882
01:57:10,300 --> 01:57:12,300
autumn leaves
883
01:57:16,600 --> 01:57:21,400
Where are you swimming to? Come back quickly
884
01:57:47,300 --> 01:57:49,200
autumn leaves
885
01:58:22,700 --> 01:58:24,800
don't want
886
01:59:15,500 --> 01:59:23,600
The only thing I really want to indulge in is your fresh and tender skin.
887
02:00:04,600 --> 02:00:10,700
12 years have passed since the autumn leaves disappeared into the sea
888
02:00:12,500 --> 02:00:15,800
3 years after Akiha’s death…
889
02:00:16,200 --> 02:00:21,300
I heard that Pantata's mansion was destroyed in a fire.
890
02:00:24,200 --> 02:00:26,000
Then one day
891
02:00:26,500 --> 02:00:34,200
In a certain literary and art magazine, I saw an incredible message asking for help.
892
02:00:45,800 --> 02:00:50,800
[LOOKING FOR A READER]
893
02:01:21,000 --> 02:01:26,700
It turned out to be you. At that time, I felt that the last name below seemed familiar...
894
02:01:30,000 --> 02:01:32,100
long time no see
895
02:01:35,100 --> 02:01:38,400
I'm married now and my last name is Kijima
896
02:01:39,000 --> 02:01:44,200
I should have told you on the phone. Sorry.
897
02:01:47,900 --> 02:01:52,600
Sir, what he is waiting for is a young lady named Kijima.
898
02:01:53,200 --> 02:01:55,700
So this is not a lie
899
02:01:56,800 --> 02:01:59,500
Please come in
900
02:02:16,200 --> 02:02:18,600
long time no see you
901
02:02:23,600 --> 02:02:31,300
I never dreamed that I would see you again like this
902
02:02:47,800 --> 02:02:51,400
Sorry to trouble you soon. Can you read this to him?
903
02:03:05,000 --> 02:03:09,100
Mishima Yukio "Five Men and Five Decline"
904
02:03:25,200 --> 02:03:29,100
Please open the last page and take a look
905
02:03:34,600 --> 02:03:40,100
It's the real last page
906
02:03:45,100 --> 02:03:50,700
Okay? It should be there...
907
02:03:52,500 --> 02:04:01,400
Is there a cuckoo chirping or something? There is a line from the young abbot of the temple, right?
908
02:04:57,200 --> 02:05:05,400
From that sentence, there is always the cuckoo's call
909
02:05:06,700 --> 02:05:07,900
right
910
02:05:09,600 --> 02:05:15,800
Just start from the end of that line. Please read until the end.
911
02:05:20,700 --> 02:05:22,400
OK
912
02:05:42,000 --> 02:05:49,000
Almost all the trees growing on the edge of the lawn are maple trees.
913
02:05:50,500 --> 02:05:54,000
You can also see the tree gate leading to the back mountain.
914
02:05:55,600 --> 02:05:59,500
Even though it’s summer, there are already maple trees with red maple leaves.
915
02:06:00,700 --> 02:06:05,000
The green leaves are dotted with flames
916
02:06:07,100 --> 02:06:15,600
The stone bricks are placed all over the stone edges, and the flowering Qumai is particularly simple and elegant.
917
02:06:16,600 --> 02:06:21,000
In the left corner you can see an old well
918
02:06:22,200 --> 02:06:28,100
A turquoise pottery bed heated by the scorching sun
919
02:06:28,200 --> 02:06:34,300
It was installed in the middle of the lawn and looked like it would burn your skin once you sit down.
920
02:06:35,600 --> 02:06:44,800
In the blue sky at the top of the mountain behind, dazzling summer clouds stand tall
921
02:07:26,900 --> 02:07:29,700
What happened?
922
02:07:33,000 --> 02:07:34,500
No
923
02:07:46,500 --> 02:07:50,700
This is a building with nothing fancy
924
02:07:53,800 --> 02:07:57,100
Elegant bright courtyard
925
02:08:00,700 --> 02:08:05,300
The sound of cicadas chirping like rosary beads filled the entire courtyard.
926
02:08:11,400 --> 02:08:14,800
Apart from that there is no other sound
927
02:08:16,900 --> 02:08:19,500
extremely lonely
928
02:08:23,100 --> 02:08:25,600
There is nothing in this courtyard
929
02:08:30,500 --> 02:08:36,400
Honda realizes
930
02:08:36,400 --> 02:08:43,700
He himself came to a place where there was nothing but memory.
931
02:08:50,600 --> 02:09:00,000
The courtyard is bathed in the scorching summer sun and is completely silent...
932
02:09:08,200 --> 02:09:10,200
"The Fertile Sea"
66092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.