All language subtitles for The.Old.Oak.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,897 --> 00:00:22,021 The future for the last remaining pub, The Old Oak, in a village of Northeast England, where people are leaving the land as the mines are closed. Houses are cheap and available, thus making it an ideal location for Syrian refugees. Dave Turner, Ebla Mari, Claire Rodgerson Drama [R] 7.1 1 00:00:49,897 --> 00:00:52,021 - Help you down? - Can you manage there? 2 00:00:52,022 --> 00:00:54,022 - There we go. - Can you manage OK? 3 00:00:54,023 --> 00:00:56,105 - Grab that one? - I can manage this one. 4 00:00:56,106 --> 00:00:57,439 Oh, that's a heavy one! 5 00:00:57,440 --> 00:01:00,272 If you just follow me, we'll go find your new homes. 6 00:01:00,273 --> 00:01:02,273 Bring your bags. We'll help you down. 7 00:01:08,898 --> 00:01:10,397 That's a bit heavy, that one. 8 00:01:10,398 --> 00:01:12,480 - Hey? Your jacket. - Can you manage? 9 00:01:12,481 --> 00:01:13,565 Gosh. Here we go. 10 00:01:13,566 --> 00:01:15,148 OK, guys, we're gonna go... 11 00:01:15,149 --> 00:01:17,648 Diala's family, we're gonna take you to your home. 12 00:01:17,649 --> 00:01:19,731 Bring that out the way. 13 00:01:19,732 --> 00:01:22,648 If you get your bags, we can give you a hand. 14 00:01:22,649 --> 00:01:24,190 Where the fuck are they from? 15 00:01:24,191 --> 00:01:25,565 Mind your language, sir. 16 00:01:25,566 --> 00:01:28,023 Answer me question. Who the fuck are they? 17 00:01:28,024 --> 00:01:30,190 - They're from Syria. - From Syria? 18 00:01:30,191 --> 00:01:31,856 Are you taking the fucking piss? 19 00:01:31,857 --> 00:01:34,023 - More Muslims. - Mind your language. 20 00:01:34,024 --> 00:01:35,607 There's kids here. Let's keep it calm. 21 00:01:35,608 --> 00:01:37,482 I've got me own kids to fucking worry about. 22 00:01:37,483 --> 00:01:39,149 I understand, but let's keep it calm 23 00:01:39,150 --> 00:01:40,691 till we get these kids in their homes. 24 00:01:40,692 --> 00:01:42,149 It's not fair. It's shit. 25 00:01:42,150 --> 00:01:44,107 I'll answer all your questions later, 26 00:01:44,108 --> 00:01:45,566 but let's please get these kids in. 27 00:01:45,567 --> 00:01:47,941 - You all right? - No. No, not at all. 28 00:01:47,942 --> 00:01:49,607 Yeah. Yeah. 29 00:01:49,608 --> 00:01:51,732 Why didn't you tell us these were coming? 30 00:01:51,733 --> 00:01:54,149 The council will explain to all the neighbours. 31 00:01:54,150 --> 00:01:55,483 You're gonna explain? 32 00:01:55,484 --> 00:01:57,983 You didn't tell us they were coming! When you gonna do that? 33 00:01:57,984 --> 00:01:59,108 We'll be around... 34 00:01:59,109 --> 00:02:00,733 But they've got a good point. 35 00:02:00,734 --> 00:02:02,817 You've gotta admit they've a good point. 36 00:02:02,818 --> 00:02:04,525 But listen, there's bairns on the bus. 37 00:02:04,526 --> 00:02:06,608 - They're tired, frightened. - Laura... 38 00:02:06,609 --> 00:02:08,983 We need to get them in. We'll deal with it later. 39 00:02:08,984 --> 00:02:10,483 How many more busfuls? 40 00:02:10,484 --> 00:02:12,442 We'll just have to deal with it later. 41 00:02:12,443 --> 00:02:14,650 You fucking ragheads, man! 42 00:02:14,651 --> 00:02:16,193 You shot my mate in Iraq! 43 00:02:16,194 --> 00:02:18,026 All right, that's out of order, now. 44 00:02:18,027 --> 00:02:20,318 - We need to keep calm. - That is out of order! 45 00:02:20,319 --> 00:02:22,359 She's taking your fucking photo there! 46 00:02:22,360 --> 00:02:24,359 - Look at her! Her, there! Look! - What? 47 00:02:24,360 --> 00:02:26,693 She's taking your fucking photo! 48 00:02:26,694 --> 00:02:29,401 Taking my photo without my say-so? 49 00:02:29,402 --> 00:02:31,944 - It's a fucking disgrace, TJ! - She's a bairn. Howay. 50 00:02:33,194 --> 00:02:34,901 You better delete that photo, right now! 51 00:02:34,902 --> 00:02:36,026 Rocco, howay. 52 00:02:36,027 --> 00:02:37,860 Delete that now! 53 00:02:37,861 --> 00:02:39,860 That's my picture! Delete it! 54 00:02:39,861 --> 00:02:41,902 The size of youse, man! You're terrifying them. 55 00:02:41,903 --> 00:02:43,569 Mate, she's taken my photo! 56 00:02:43,570 --> 00:02:45,277 - You can't do that! - Look, right... 57 00:02:45,278 --> 00:02:47,527 Can you manage? Watch your step as you're coming off. 58 00:02:47,528 --> 00:02:50,652 Try and stay together. Quickly, lads. 59 00:02:50,653 --> 00:02:52,069 Quickly, lads. This way. 60 00:02:52,070 --> 00:02:53,777 I'll sort out the photograph, right? 61 00:02:53,778 --> 00:02:56,485 I'll sort the photograph, right? But they're just kids, man. 62 00:02:56,486 --> 00:02:58,612 Let them get in their house and get settled, man. 63 00:03:05,446 --> 00:03:07,195 Smile, boys! 64 00:03:07,196 --> 00:03:09,778 Ooh! Belter! Right, come on, ladies! 65 00:03:09,779 --> 00:03:12,236 Give me the camera. Give me the camera. 66 00:03:12,237 --> 00:03:13,361 - Right, OK. - Please! 67 00:03:13,362 --> 00:03:14,611 - Two more pictures. - Please! 68 00:03:14,612 --> 00:03:18,862 Rocco, man. Rocco, man. Nah, man. Rocco. Rocco, man. 69 00:03:18,863 --> 00:03:20,654 - Please. Give me the camera. - Rocco. 70 00:03:20,655 --> 00:03:21,987 - Give it her back. - The camera. 71 00:03:21,988 --> 00:03:24,362 - Stop messing. - Right, selfie! 72 00:03:24,363 --> 00:03:25,655 Please, my camera. 73 00:03:29,113 --> 00:03:30,821 You better step back, wee man. 74 00:03:30,822 --> 00:03:32,737 - Rocco. - She tried to grab it! 75 00:03:32,738 --> 00:03:34,446 She shouldn't've tried to grab it! 76 00:03:34,447 --> 00:03:36,904 - Rocco, man, what the... - Wind your neck in. 77 00:03:36,905 --> 00:03:39,113 We'll deal with it once we get inside. 78 00:03:39,114 --> 00:03:41,697 - It's all right. - It was a joke, man! 79 00:03:41,698 --> 00:03:43,655 Come on. 80 00:03:43,656 --> 00:03:44,948 Rocco, that's... 81 00:03:45,948 --> 00:03:47,281 Let's go inside. 82 00:03:57,406 --> 00:03:59,239 OK. Everybody in? 83 00:03:59,240 --> 00:04:00,324 OK. 84 00:04:03,199 --> 00:04:04,489 I'm sorry. 85 00:04:04,490 --> 00:04:06,240 I'm really sorry for that, guys. 86 00:04:08,115 --> 00:04:09,989 OK, you've got your lounge here. 87 00:04:09,990 --> 00:04:11,197 You've got your lounge. 88 00:04:11,198 --> 00:04:14,322 Here. Here's your bags. 89 00:04:14,323 --> 00:04:15,864 I'm really sorry that happened 90 00:04:15,865 --> 00:04:17,156 and I hope you're OK. 91 00:04:17,157 --> 00:04:18,906 Shukran. 92 00:04:18,907 --> 00:04:22,241 OK. So we got a microwave. 93 00:04:24,283 --> 00:04:25,991 We've got a fridge in the corner. 94 00:04:26,741 --> 00:04:28,991 We've got the most important thing, a kettle, here. 95 00:04:33,741 --> 00:04:35,075 OK. Everybody OK? 96 00:04:41,201 --> 00:04:43,825 Come on! 97 00:04:43,826 --> 00:04:45,034 Marra! 98 00:04:46,367 --> 00:04:47,991 Come on! Good girl! 99 00:04:47,992 --> 00:04:49,326 Good girl, Marra. 100 00:04:49,951 --> 00:04:51,659 Right, leave. Ah! Hey! 101 00:04:52,617 --> 00:04:53,617 Leave it. 102 00:05:02,785 --> 00:05:04,035 Come on! 103 00:05:08,243 --> 00:05:10,535 Come on! Come on, Marra! 104 00:05:13,118 --> 00:05:14,327 Marra, leave it. 105 00:05:15,327 --> 00:05:18,201 Hey! Leave it. Come on. Leave it. 106 00:05:18,202 --> 00:05:19,285 Leave it! 107 00:05:38,036 --> 00:05:40,077 Good girl, Marra. Good girl. 108 00:05:40,078 --> 00:05:41,453 Go on, off you get. 109 00:06:01,245 --> 00:06:02,744 Good girl, Marra. 110 00:06:02,745 --> 00:06:04,705 Come on. Give you some water. 111 00:06:13,455 --> 00:06:15,330 Come on. Good girl. Good girl. 112 00:06:16,996 --> 00:06:18,288 There you go. 113 00:06:20,496 --> 00:06:21,830 Good girl. 114 00:06:45,165 --> 00:06:46,915 Fuck's sake, man. 115 00:06:49,582 --> 00:06:51,248 Ah, fuck's sake! 116 00:07:19,624 --> 00:07:21,207 Just put your mum in the car, Michelle. 117 00:07:21,208 --> 00:07:22,582 I'm gonna have a word with that lad. 118 00:07:22,583 --> 00:07:25,374 - Dad, settle down. - Just put her in the car. 119 00:07:35,125 --> 00:07:37,874 Oh, son, have you sold that house? 120 00:07:37,875 --> 00:07:40,208 That's commercially sensitive information, sir. 121 00:07:40,209 --> 00:07:43,333 Look, I'll give you sensitive. Have you sold it or not? 122 00:07:43,334 --> 00:07:45,583 It was sold online at auction a couple of weeks ago, 123 00:07:45,584 --> 00:07:47,625 along with three others at the top of the village. 124 00:07:47,626 --> 00:07:49,709 What, four houses without even a visit? 125 00:07:49,710 --> 00:07:51,292 Who the fuck bought them, like? 126 00:07:51,293 --> 00:07:54,167 I don't know. Some company in Cyprus. 127 00:07:54,168 --> 00:07:58,000 - How much? - Eight grand each. 128 00:07:58,001 --> 00:07:59,334 Fuck me, I am screwed! 129 00:07:59,335 --> 00:08:01,209 We paid five times that for ours! 130 00:08:01,210 --> 00:08:04,792 How the fuck am I gonna sell it now, eh? 131 00:08:04,793 --> 00:08:07,167 Have you got a tenant? Have you done a background check? 132 00:08:07,168 --> 00:08:08,418 None of that's my department. 133 00:08:08,419 --> 00:08:11,418 "Not my department." I'll "not my department" you! 134 00:08:11,419 --> 00:08:13,335 You rented out the house next door to me 135 00:08:13,336 --> 00:08:15,127 to a fucking nutter! 136 00:08:15,669 --> 00:08:19,751 They've been bought online, right, on an auction. 137 00:08:19,752 --> 00:08:22,043 They've never been to the village to look at the houses. 138 00:08:22,044 --> 00:08:23,710 They've never walked round the street, 139 00:08:23,711 --> 00:08:25,586 our streets, in our village, you know. 140 00:08:26,919 --> 00:08:28,919 Bought by some speculating greedy bastard 141 00:08:28,920 --> 00:08:31,001 who'll rent them out to some fucking moron. 142 00:08:31,002 --> 00:08:33,501 - They're fucking parasites. - They are. 143 00:08:33,502 --> 00:08:36,044 All they do... They don't even come to the village, 144 00:08:36,045 --> 00:08:37,336 they don't come to the street, 145 00:08:37,337 --> 00:08:39,294 don't see the fucking houses they're buying. 146 00:08:39,295 --> 00:08:40,794 Now, you heard this? 147 00:08:40,795 --> 00:08:44,544 They're advertising homes for rent in my street, right, 148 00:08:44,545 --> 00:08:45,836 in Durham fucking prison. 149 00:08:45,837 --> 00:08:47,669 I'm not kidding you! 150 00:08:47,670 --> 00:08:50,878 They're shitting on me, man. Shitting on me, I tell you. 151 00:08:50,879 --> 00:08:52,753 Seriously? Durham fucking jail? 152 00:08:52,754 --> 00:08:56,295 Remember a few years ago, when Mary was first diagnosed, 153 00:08:56,296 --> 00:08:58,712 and we were thinking about selling up and moving 154 00:08:58,713 --> 00:09:00,920 so we could be closer to her sister? 155 00:09:00,921 --> 00:09:02,587 - Yeah. - Aye, I remember that. 156 00:09:02,588 --> 00:09:05,295 We hummed and hawed for a bit, like, didn't know what to do. 157 00:09:05,296 --> 00:09:08,212 But we got the house valued. It was worth about 50 grand. 158 00:09:08,213 --> 00:09:10,171 Bit more than we paid for, so that was all right. 159 00:09:10,172 --> 00:09:11,546 Do you know how much... 160 00:09:11,547 --> 00:09:13,379 Do you know how much that company in Cyprus 161 00:09:13,380 --> 00:09:15,629 - paid for them houses? - Go on. 162 00:09:15,630 --> 00:09:18,046 - Eight grand each. - Fuck! For fuck's sake! 163 00:09:18,047 --> 00:09:19,963 - I mean, we're screwed. - Fucking eight grand! 164 00:09:19,964 --> 00:09:21,671 Eight grand! 165 00:09:21,672 --> 00:09:24,171 I mean, Mary cannot take it anymore, man, 166 00:09:24,172 --> 00:09:25,338 with that dick next door. 167 00:09:25,339 --> 00:09:26,921 But we're just trapped there. 168 00:09:26,922 --> 00:09:29,629 This has now become a dumping ground, lads. 169 00:09:29,630 --> 00:09:32,714 - You're right. - And lasses. A dumping ground! 170 00:09:32,715 --> 00:09:34,172 Aye, you're right, there. 171 00:09:34,173 --> 00:09:36,797 Them people that are buying the places, 172 00:09:36,798 --> 00:09:39,089 they're not bothered, they're not doing the houses up. 173 00:09:39,090 --> 00:09:40,797 And the people who are moving in, 174 00:09:40,798 --> 00:09:43,172 well, it's not their property at the end of the day. 175 00:09:43,173 --> 00:09:44,547 They're not doing them up. 176 00:09:44,548 --> 00:09:46,339 They're just being left to rack and ruin. 177 00:09:46,340 --> 00:09:49,130 I just don't know what to say. I mean, me and Mary, we... 178 00:09:49,131 --> 00:09:51,048 we've been in this village all of our lives. 179 00:09:51,049 --> 00:09:52,548 - I know you have. - You know? 180 00:09:52,549 --> 00:09:55,798 And is this gonna be it, like? The rest of our lives, living... 181 00:09:55,799 --> 00:09:57,256 - Oh... - Howay, man. 182 00:09:57,257 --> 00:09:58,631 I can't take it anymore! 183 00:09:58,632 --> 00:10:01,006 - No, man. - Come on, marra. 184 00:10:01,007 --> 00:10:03,590 Howay, Charlie. Look, mate, we're gonna sort this out. 185 00:10:03,591 --> 00:10:05,173 - Give over, man. - We'll sort this out. 186 00:10:05,174 --> 00:10:07,798 We all know Mary. Please give her our regards, will ya? 187 00:10:07,799 --> 00:10:09,298 We're all rooting for her. 188 00:10:09,299 --> 00:10:10,506 How is she, Charlie? 189 00:10:10,507 --> 00:10:13,382 At one time, owning your house was your pride. 190 00:10:13,383 --> 00:10:15,466 It's a fucking millstone now, though, innit? 191 00:10:15,467 --> 00:10:17,257 A fucking millstone, you're right. 192 00:10:17,258 --> 00:10:19,841 - It's not worth nowt. - It's what we've become. 193 00:10:19,842 --> 00:10:22,757 Here, she's one of them from the bus. 194 00:10:22,758 --> 00:10:24,967 Fucking hell. That'll be a pint of Guinness, then! 195 00:10:28,217 --> 00:10:31,299 Morning. You OK? Hi, there. How can I help you? 196 00:10:31,300 --> 00:10:34,217 I just came to say thank you for your kindness when we arrived. 197 00:10:34,218 --> 00:10:36,675 - No need. I didn't do anything. - I really appreciate it. 198 00:10:36,676 --> 00:10:38,550 No, I didn't do anything. You're all right. 199 00:10:38,551 --> 00:10:40,425 And I need to ask you another question. 200 00:10:40,426 --> 00:10:43,133 I am trying to find the man who broke my camera. 201 00:10:43,134 --> 00:10:44,883 I need him to pay for it and to fix it. 202 00:10:44,884 --> 00:10:47,300 - Right. - Yeah. So do you know him? 203 00:10:47,301 --> 00:10:49,383 No, I don't really know who it was. 204 00:10:49,384 --> 00:10:51,758 He wore a shirt with the black and white stripes. 205 00:10:51,759 --> 00:10:53,884 - That cuts it down! - That's popular here. 206 00:10:53,885 --> 00:10:56,551 Those are the colours of a local football team, erm... 207 00:10:56,552 --> 00:10:59,176 Y-Yeah. But you were talking to him. 208 00:10:59,177 --> 00:11:00,634 Do you remember that? 209 00:11:00,635 --> 00:11:03,843 Yeah, I remember talking to him. I... I know who he is. 210 00:11:03,844 --> 00:11:05,509 He's not... he's not a friend of mine. 211 00:11:05,510 --> 00:11:07,593 Erm, listen, I'm not the police. 212 00:11:07,594 --> 00:11:10,343 Maybe if you see him, can you please let me know? 213 00:11:10,344 --> 00:11:12,551 My name is Yara, by the way. What's yours? 214 00:11:12,552 --> 00:11:15,177 I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne. 215 00:11:15,178 --> 00:11:17,885 Thank you, Mr Ballantyne. Can you do that? 216 00:11:17,886 --> 00:11:19,969 I'll... I'll see what I can do. I'll try. Yeah. 217 00:11:19,970 --> 00:11:22,052 Thank you so much, Mr Ballantyne. 218 00:11:22,053 --> 00:11:23,135 - OK. - Bye-bye. 219 00:11:23,136 --> 00:11:24,636 OK. Bye, now. 220 00:11:27,136 --> 00:11:28,802 What a fucking brass neck. 221 00:11:28,803 --> 00:11:30,635 I thought they couldn't come into the pubs 222 00:11:30,636 --> 00:11:31,719 where they sold alcohol. 223 00:11:31,720 --> 00:11:34,553 Oh, man, they get up to all sorts when nobody's looking. 224 00:11:34,554 --> 00:11:36,428 I learnt that when I used to work out there. 225 00:11:36,429 --> 00:11:38,928 She marched in here as if she owns the place. 226 00:11:38,929 --> 00:11:40,053 What next? 227 00:11:40,054 --> 00:11:41,596 Building a mosque. 228 00:11:48,179 --> 00:11:49,179 - Morning. - Morning. 229 00:11:49,180 --> 00:11:50,304 Youse all right? 230 00:11:51,054 --> 00:11:52,386 Solid ten out of ten, you know. 231 00:11:52,387 --> 00:11:54,303 - Pretty good, yeah. - You want some? 232 00:11:54,304 --> 00:11:55,847 Ah, I'm still undecided. 233 00:12:05,263 --> 00:12:08,972 - Morning, Linda. - Oh, morning. Hi! 234 00:12:09,805 --> 00:12:11,471 Should you not be at school? 235 00:12:11,472 --> 00:12:15,471 Yeah, but they could do a day without me, so... you know. 236 00:12:15,472 --> 00:12:17,556 But don't tell my nan. I'll get another lecture. 237 00:12:21,264 --> 00:12:24,055 Stop! Hey! Stop! 238 00:12:24,056 --> 00:12:26,348 Fucking stop! 239 00:12:29,514 --> 00:12:31,847 Jesus Christ, man. Lads, I nearly fucking shit meself. 240 00:12:31,848 --> 00:12:33,805 TJ, man, stop overreacting. 241 00:12:33,806 --> 00:12:35,347 They're little soft shits, really. 242 00:12:35,348 --> 00:12:37,723 Overreacting? You can put a saddle on that fucker! 243 00:12:37,724 --> 00:12:40,181 Let's be fair, TJ. We wouldn't have them in the street 244 00:12:40,182 --> 00:12:41,514 if they weren't good with kids. 245 00:12:41,515 --> 00:12:43,348 Their bark's worse than their bite. 246 00:12:43,349 --> 00:12:44,806 - They're lovely. - Lovely? 247 00:12:44,807 --> 00:12:46,389 They're not that bad, mate. 248 00:12:46,390 --> 00:12:48,556 They were viewing her as a bloody breakfast snack! 249 00:12:48,557 --> 00:12:49,806 - They're not bad. - He's cute. 250 00:12:49,807 --> 00:12:51,223 We apologise, mate. 251 00:12:51,224 --> 00:12:53,182 Lads... Fucking hell. 252 00:13:00,433 --> 00:13:03,224 Listen to me. This camera costs so much money. 253 00:13:03,225 --> 00:13:04,307 You need to pay for it. 254 00:13:04,308 --> 00:13:06,224 Well, you shouldn't've tried to grab it! 255 00:13:06,225 --> 00:13:08,057 You shouldn't take it from the bag! 256 00:13:08,058 --> 00:13:10,182 You shouldn't have taken my picture then! 257 00:13:10,183 --> 00:13:12,890 - You should pay for it. - What's going on? 258 00:13:12,891 --> 00:13:14,515 This is the man who broke my camera. 259 00:13:14,516 --> 00:13:16,640 What are you banging on about, seriously? 260 00:13:16,641 --> 00:13:18,600 I don't understand what you are saying. 261 00:13:18,601 --> 00:13:19,766 You should pay for it. 262 00:13:19,767 --> 00:13:21,516 If you don't understand me, 263 00:13:21,517 --> 00:13:23,641 and you don't understand Queen's English, 264 00:13:23,642 --> 00:13:25,058 fuck off back to your own country. 265 00:13:25,059 --> 00:13:26,766 You fuck off! Don't say that to me. 266 00:13:26,767 --> 00:13:27,891 I can speak to you any way I want. 267 00:13:27,892 --> 00:13:28,975 That's rich coming from you. 268 00:13:28,976 --> 00:13:30,808 You're not exactly fucking local, are you? 269 00:13:30,809 --> 00:13:32,725 - Are you? - Right, I'm off-ski! 270 00:13:32,726 --> 00:13:34,767 Have a good one. Bye! 271 00:13:38,852 --> 00:13:41,643 - So you know him. - Yeah, I do. Yeah. 272 00:13:42,893 --> 00:13:45,726 You'll not get any money out of him to fix the camera. 273 00:13:45,727 --> 00:13:48,351 All his money goes on drink 274 00:13:48,352 --> 00:13:50,559 - Do you have the camera on you? - Yeah. 275 00:13:50,560 --> 00:13:52,227 Can I please have a look? 276 00:13:59,143 --> 00:14:00,394 Thank you. 277 00:14:04,269 --> 00:14:05,269 If you've got a moment, 278 00:14:05,270 --> 00:14:06,727 and you'll come to the pub with me, 279 00:14:06,728 --> 00:14:07,810 I may be able to help you. 280 00:14:07,811 --> 00:14:10,810 - Now? - If you've got a moment, yeah. 281 00:14:10,811 --> 00:14:13,686 Come on, Marra. 282 00:14:16,603 --> 00:14:17,853 Good girl. Good girl. 283 00:14:19,644 --> 00:14:20,894 Aye, off you go. 284 00:14:20,895 --> 00:14:23,269 Er, Maggie, can I have the keys to the back room, please? 285 00:14:23,270 --> 00:14:25,312 - The back room? - Yeah, please. 286 00:14:28,895 --> 00:14:29,895 Thank you. 287 00:14:29,896 --> 00:14:31,728 - Good morning. - Hiya, pet. You all right? 288 00:14:31,729 --> 00:14:33,186 Yeah, thank you. 289 00:14:33,187 --> 00:14:35,312 If you'd just like to come this way. 290 00:14:44,855 --> 00:14:47,230 You'll have to excuse the mess, I'm afraid. 291 00:14:51,855 --> 00:14:54,438 It's been locked up for about 20 years, this room. 292 00:14:56,896 --> 00:15:00,646 Back in the day, it used to be packed every night. 293 00:15:09,856 --> 00:15:11,980 There used to be a pit in the village. A coal mine. 294 00:15:11,981 --> 00:15:13,105 Oh. 295 00:15:13,106 --> 00:15:15,606 Every village around here had their own pit. 296 00:15:16,981 --> 00:15:18,856 They're long gone now, of course. 297 00:15:19,981 --> 00:15:23,940 A whole way of life, just gone forever. 298 00:16:18,317 --> 00:16:21,400 Yara, this is what I wanted to show you. 299 00:16:29,151 --> 00:16:30,151 Oh! 300 00:16:30,152 --> 00:16:32,442 Now, they're not the same as yours, 301 00:16:32,443 --> 00:16:37,193 but I thought that possibly one might be of some use to you. 302 00:16:39,860 --> 00:16:41,609 They were my uncle's. 303 00:16:41,610 --> 00:16:43,693 He took most of the photographs in here. 304 00:16:45,444 --> 00:16:48,068 Well, this one looks really like my camera. 305 00:16:48,069 --> 00:16:50,193 Thank you for thinking of me. 306 00:16:50,194 --> 00:16:51,402 But my camera is... 307 00:16:53,486 --> 00:16:55,276 special to me. 308 00:16:55,277 --> 00:16:57,818 Right, well, there's a shop in Durham 309 00:16:57,819 --> 00:17:00,194 where I can get your camera fixed for you. 310 00:17:01,319 --> 00:17:03,819 Well, thank you, but erm... I have no money. 311 00:17:05,277 --> 00:17:06,695 Right, well... 312 00:17:07,861 --> 00:17:11,777 What happens if I just trade two of these cameras in to that shop 313 00:17:11,778 --> 00:17:14,652 and that'll get enough money to get your camera fixed? 314 00:17:14,653 --> 00:17:16,445 Er, you can trust me with it. 315 00:17:17,403 --> 00:17:20,777 I'll get it fixed and I'll keep an eye on it, don't worry. 316 00:17:20,778 --> 00:17:22,486 Thank you so much. 317 00:17:25,862 --> 00:17:27,863 I'll look after it, I promise. 318 00:17:28,613 --> 00:17:29,904 Thank you. 319 00:17:31,654 --> 00:17:33,070 Do you mind me asking? 320 00:17:33,071 --> 00:17:36,487 You speak very good English. Where did you learn? 321 00:17:36,488 --> 00:17:39,278 Because I lived in a camp for two years 322 00:17:39,279 --> 00:17:42,403 and I volunteered there to help the foreign nurses, 323 00:17:42,404 --> 00:17:44,362 so they taught me a lot of English. 324 00:17:44,363 --> 00:17:45,903 - Right. - Also, in the first month, 325 00:17:45,904 --> 00:17:48,113 I decided that I am going to learn 326 00:17:48,114 --> 00:17:50,404 20 new words of English every day. 327 00:17:50,405 --> 00:17:51,654 That's what I did, yeah. 328 00:17:51,655 --> 00:17:53,738 - TJ? - Yeah, Maggie? 329 00:17:53,739 --> 00:17:55,738 - I really need to go now. - Right. 330 00:17:55,739 --> 00:17:58,529 The regulars are in and there's two that want serving. 331 00:17:58,530 --> 00:18:00,029 Right, I'll be out. Cheers, Maggie. 332 00:18:00,030 --> 00:18:01,904 - All right. See you later, pet. - Cheers now. 333 00:18:01,905 --> 00:18:03,613 I'll leave this with you, right? 334 00:18:03,614 --> 00:18:05,071 - Mr Ballantyne? - Yep. 335 00:18:05,072 --> 00:18:07,529 Can I take a look at the other pictures? 336 00:18:07,530 --> 00:18:09,614 Yeah, course you can. Take as long as you want. 337 00:18:09,615 --> 00:18:12,823 - Thank you. - I shouldn't be too long, OK? 338 00:18:19,115 --> 00:18:22,905 Ah, where have you been? I'm trying to get served, here! 339 00:18:22,906 --> 00:18:24,322 Five minutes we've been waiting. 340 00:18:24,323 --> 00:18:25,905 - Five minutes... - Do you want a beer? 341 00:18:25,906 --> 00:18:27,489 - Aye, go on then. - I'll get these. 342 00:18:27,490 --> 00:18:30,323 - Thank you very much. - So what's going on, TJ? 343 00:18:30,324 --> 00:18:32,698 - Not a lot, mate. - We know she's in there. 344 00:18:32,699 --> 00:18:35,948 Aye, TJ, this is the one place in the village where we can come 345 00:18:35,949 --> 00:18:39,074 and forget our worries, just be ourselves, man. 346 00:18:39,782 --> 00:18:42,282 I hope you're not slipping her a length next door! 347 00:18:43,574 --> 00:18:45,656 That'll be a trip down memory lane! 348 00:18:45,657 --> 00:18:46,948 Been giving her a sob story 349 00:18:46,949 --> 00:18:49,281 about the poor fucking miners, have you, TJ? 350 00:18:49,282 --> 00:18:51,282 Our Vic, cut the fucker out now. 351 00:18:51,283 --> 00:18:54,157 Look, we've just come in for a quiet pint, Archie, all right? 352 00:18:54,158 --> 00:18:57,616 And, TJ, we don't need ragheads in our boozer, yeah? 353 00:18:57,617 --> 00:19:00,574 Ragheads? Fucking ragheads, Gary, man? 354 00:19:00,575 --> 00:19:02,366 Speak for yourself, lad. 355 00:19:02,367 --> 00:19:06,324 Anyway, she's doing you no harm whatso-fucking-ever. 356 00:19:06,325 --> 00:19:09,032 - Ah, piss off, Joe. - Fucking hell. 357 00:19:09,033 --> 00:19:10,950 You can tell your father was a fucking scab, 358 00:19:10,951 --> 00:19:12,742 cos you're turning just like him. 359 00:19:12,743 --> 00:19:14,742 The only regret my old man had 360 00:19:14,743 --> 00:19:16,783 is that he didn't return to work earlier. 361 00:19:16,784 --> 00:19:19,950 Aye, he didn't get in earlier, but he fucking went in. 362 00:19:19,951 --> 00:19:22,783 And five years later, mate, the pit was fucking shut, 363 00:19:22,784 --> 00:19:25,242 and he was on the scrapheap like the fucking rest of us. 364 00:19:25,243 --> 00:19:26,618 Exactly! 365 00:19:50,660 --> 00:19:53,869 - Thought you might like a drink. - Thank you. 366 00:19:53,870 --> 00:19:56,119 "When you eat together, you stick together." 367 00:19:56,120 --> 00:19:58,744 Yeah. Me mother always said that. 368 00:19:58,745 --> 00:20:02,035 Yeah. We used to do the same before we left Syria. 369 00:20:02,036 --> 00:20:04,952 We used to cook together, too, with our neighbours, 370 00:20:04,953 --> 00:20:08,745 and sleep under the stairs in case we were bombed. 371 00:20:10,411 --> 00:20:12,621 That's taken during the strike. 372 00:20:13,496 --> 00:20:16,370 I was just a young lad. I'd just started down the pit. 373 00:20:16,371 --> 00:20:18,578 And the government tried to starve us back to work, 374 00:20:18,579 --> 00:20:21,371 so we made sure that we ate together every day. 375 00:20:22,412 --> 00:20:24,121 Yeah. And what's that? 376 00:20:25,704 --> 00:20:27,371 Ah, this is more of the strike. 377 00:20:29,621 --> 00:20:31,871 You didn't wanna be caught by those bastards. 378 00:20:32,913 --> 00:20:34,205 Yeah. 379 00:20:36,663 --> 00:20:38,787 Oh, they look so strong. 380 00:20:38,788 --> 00:20:42,454 Yeah, we were. Me father always said, 381 00:20:42,455 --> 00:20:45,996 if the workers realised the power that they have, 382 00:20:45,997 --> 00:20:49,163 had the confidence to use it, we could change the world. 383 00:20:49,997 --> 00:20:52,497 But we never did. 384 00:21:38,166 --> 00:21:40,249 - Hi! Salam alaykum! - Mama? 385 00:21:40,250 --> 00:21:42,790 Take it. Yeah? These for Mama. 386 00:21:42,791 --> 00:21:43,999 - Oh, OK! - Yeah. 387 00:21:44,000 --> 00:21:45,624 Salam alaykum. 388 00:21:45,625 --> 00:21:47,332 - This one's clothes. - Shukran. 389 00:21:47,333 --> 00:21:50,040 This one, yeah? And this, yeah? 390 00:21:50,041 --> 00:21:52,291 Oh, come. I'll show you. 391 00:21:53,958 --> 00:21:56,292 - You all right with that? - Yeah, I've got it. 392 00:22:00,334 --> 00:22:03,333 Hi! Salam alaykum! Wa alaykumu salam! 393 00:22:03,334 --> 00:22:05,958 How are you doing? Good, good? 394 00:22:05,959 --> 00:22:07,791 - This one's for you! - Thank you. 395 00:22:07,792 --> 00:22:09,376 Yeah? No problem. 396 00:22:16,209 --> 00:22:19,709 - Mum say thank you. - Oh, no problem. No problem. 397 00:22:19,710 --> 00:22:21,709 - Because Jamila... - Uh-huh. 398 00:22:21,710 --> 00:22:23,542 Kick me in bed. 399 00:22:23,543 --> 00:22:24,959 - No, Jamila! - No! 400 00:22:24,960 --> 00:22:26,042 - Yes. - No! 401 00:22:26,043 --> 00:22:27,377 - You? - No. 402 00:22:34,627 --> 00:22:35,877 See?! 403 00:22:45,211 --> 00:22:46,461 Ta. 404 00:22:50,211 --> 00:22:51,794 Two seconds. 405 00:22:56,711 --> 00:22:58,794 - Oh. - You all right? 406 00:22:58,795 --> 00:23:00,128 - You know what? - What? 407 00:23:00,129 --> 00:23:02,711 - Summat you'll never learn. - What's that, then? 408 00:23:02,712 --> 00:23:04,379 Charity begins at home. 409 00:23:05,129 --> 00:23:06,586 Have you seen what I've got? 410 00:23:06,587 --> 00:23:10,254 It's nappies. There's a baby. Aye. 411 00:23:15,879 --> 00:23:19,087 Salam alaykum. 412 00:23:19,088 --> 00:23:21,379 - You all right? Eh? - Salaam. 413 00:23:21,380 --> 00:23:23,045 - I've got some clothes. - Oh! 414 00:23:23,046 --> 00:23:24,837 - A couple of shoes. - Thank you! 415 00:23:24,838 --> 00:23:26,170 Can I put it inside? 416 00:23:26,171 --> 00:23:28,046 Yes! Shoes! 417 00:23:29,046 --> 00:23:30,212 A couple of bits here. 418 00:23:30,213 --> 00:23:32,420 - Oh! Thanks! - Yeah. 419 00:23:32,421 --> 00:23:33,755 That good! 420 00:23:34,671 --> 00:23:36,337 That Aisha's dead canny, you know. 421 00:23:36,338 --> 00:23:38,712 But they're having, like, a proper nightmare. 422 00:23:38,713 --> 00:23:41,630 The bairn won't stop crying cos of his bad chest. 423 00:23:41,631 --> 00:23:43,255 - And that neighbour you saw? - Aye. 424 00:23:43,256 --> 00:23:46,380 Banging on the wall constantly, swearing his head off at them. 425 00:23:46,381 --> 00:23:48,588 It's a nightmare. Really, really stressful, like. 426 00:23:48,589 --> 00:23:49,963 I can't say I'm surprised. 427 00:23:49,964 --> 00:23:52,380 If you hear the stuff they come out with in the pub, man. 428 00:23:52,381 --> 00:23:54,588 Jesus! Especially when they've had a few. 429 00:23:54,589 --> 00:23:57,046 Yeah. And then they go home, they go online, 430 00:23:57,047 --> 00:23:58,963 and they just wind each other up. 431 00:23:58,964 --> 00:24:02,006 Some of the stuff they come out with, it's horrendous. 432 00:24:02,007 --> 00:24:04,298 Well, what do you say to them in the pub? 433 00:24:05,215 --> 00:24:06,589 What can I say? 434 00:24:06,590 --> 00:24:09,965 Well, I don't know, TJ. That's why I'm asking you. 435 00:24:11,632 --> 00:24:14,923 I say nowt. Just keep me mouth shut. 436 00:24:17,632 --> 00:24:20,132 - Here. - Ta, thank you. 437 00:24:20,799 --> 00:24:22,299 Erm... 438 00:24:32,883 --> 00:24:34,298 - Hi! - Salam alaykum. 439 00:24:34,299 --> 00:24:36,923 Salam alaykum. Salam alaykum. 440 00:24:36,924 --> 00:24:39,007 For you, for the house. How are you doing? 441 00:24:39,008 --> 00:24:41,549 - Shukran. - Yeah. No problem. 442 00:24:41,550 --> 00:24:43,341 And for you, guess what we've got. 443 00:24:43,342 --> 00:24:45,133 - What? - Bike! 444 00:24:45,134 --> 00:24:46,967 Yes! 445 00:24:49,092 --> 00:24:51,717 - There you go! Happy? - Yeah. 446 00:24:53,384 --> 00:24:54,758 There you go! 447 00:24:54,759 --> 00:24:56,050 Yes! 448 00:24:57,300 --> 00:24:58,800 Go, Rana! 449 00:25:00,467 --> 00:25:01,633 All right, lads? 450 00:25:01,634 --> 00:25:03,800 How come they're getting all that stuff? 451 00:25:03,801 --> 00:25:05,759 It's all been donated by local people. 452 00:25:05,760 --> 00:25:08,384 It's all second-hand stuff, lads. There's nothing new. 453 00:25:08,385 --> 00:25:10,759 I know, but they've been getting everything lately. 454 00:25:10,760 --> 00:25:12,342 Aye, but they've lost everything. 455 00:25:12,343 --> 00:25:14,050 That's what you've gotta understand. 456 00:25:14,051 --> 00:25:16,259 They came to this country and had absolutely nothing 457 00:25:16,260 --> 00:25:17,842 other than the clothes on their back. 458 00:25:17,843 --> 00:25:19,801 Wish I could get a bike. 459 00:25:22,468 --> 00:25:25,719 You know, maybe you should do something for the local kids. 460 00:25:26,219 --> 00:25:28,926 Are you kidding us? Why don't you do something? 461 00:25:28,927 --> 00:25:33,135 Start the football up again! No?! Thought not. 462 00:25:33,136 --> 00:25:36,426 Hey, man, I'm ran off me feet. I never stop. 463 00:25:36,427 --> 00:25:38,343 I've got bairns at home. I've got work. 464 00:25:38,344 --> 00:25:41,301 Me mam's poorly. Our lad's saying he never sees us. 465 00:25:41,302 --> 00:25:43,135 You want us to do more? 466 00:25:43,136 --> 00:25:45,136 There's only a couple of us doing this, you know. 467 00:25:45,137 --> 00:25:46,887 Me, a couple from the church... 468 00:25:49,178 --> 00:25:51,761 Jesus Christ, man, TJ. You do something. 469 00:25:51,762 --> 00:25:53,594 For fuck's sake. 470 00:25:53,595 --> 00:25:55,386 You used to be the one kicking our arses 471 00:25:55,387 --> 00:25:57,344 when something needed doing round here. 472 00:25:57,345 --> 00:26:00,886 And now what? I've gotta beg you to give us a lift in the van 473 00:26:00,887 --> 00:26:02,052 to drop some stuff off?! 474 00:26:02,053 --> 00:26:04,138 Are you kidding us? Howay, man! 475 00:26:07,721 --> 00:26:10,763 On your marks, get set. 476 00:26:28,430 --> 00:26:34,679 Olivia! Go on, Olivia! Go on, Olivia! 477 00:26:34,680 --> 00:26:36,347 Go on, Olivia! 478 00:26:44,097 --> 00:26:45,430 Olivia! 479 00:26:56,973 --> 00:26:58,640 Keep going, Linda! 480 00:26:59,223 --> 00:27:01,931 Go, go, go, go, go! Keep going, Linda! 481 00:27:04,723 --> 00:27:06,391 Linda! Linda! 482 00:27:11,141 --> 00:27:12,266 Linda, are you OK? 483 00:27:13,307 --> 00:27:15,765 - I feel ill. - Is your mother here? 484 00:27:15,766 --> 00:27:17,515 No, she's at work. 485 00:27:17,516 --> 00:27:20,223 Linda. Linda, you all right, darling? 486 00:27:20,224 --> 00:27:21,473 No. 487 00:27:21,474 --> 00:27:24,806 Here, have some water. You might be dehydrated. 488 00:27:24,807 --> 00:27:26,598 - Here. - Thank you. 489 00:27:26,599 --> 00:27:28,725 What have you eaten today, Linda? 490 00:27:29,975 --> 00:27:32,766 Erm, just a small bag of crisps. 491 00:27:32,767 --> 00:27:35,932 Right, OK. Do you think you might want to go home? 492 00:27:35,933 --> 00:27:37,474 - Erm... yeah. - Yep. 493 00:27:37,475 --> 00:27:39,057 Is your home near? 494 00:27:39,058 --> 00:27:40,891 It's just a couple of streets away. 495 00:27:40,892 --> 00:27:43,433 - OK, I can take you home. - Oh, yeah? 496 00:27:59,559 --> 00:28:01,851 Oh, I forgot my keys. 497 00:28:14,310 --> 00:28:15,352 Max? 498 00:28:16,102 --> 00:28:18,269 Max, open the door. 499 00:28:22,227 --> 00:28:23,227 What do you want? 500 00:28:23,228 --> 00:28:24,976 Hi. Your sister is not feeling well. 501 00:28:24,977 --> 00:28:28,144 - Can I help her inside? - Yeah, sure. 502 00:28:33,395 --> 00:28:34,395 Come, sit here. 503 00:28:38,020 --> 00:28:39,353 Put your head here. 504 00:28:48,603 --> 00:28:49,978 I have a banana in my bag. 505 00:28:49,979 --> 00:28:51,770 Could you try and eat that? 506 00:28:51,771 --> 00:28:55,396 I can't. I need summat sweet. That usually helps. 507 00:28:57,396 --> 00:28:58,978 Sorry, do you have a biscuit 508 00:28:58,979 --> 00:29:01,187 or something sweet for your sister? 509 00:29:04,271 --> 00:29:05,729 One moment. 510 00:29:45,189 --> 00:29:47,314 Who the fuck are you?! 511 00:29:48,064 --> 00:29:49,064 I'm sorry, I... 512 00:29:49,065 --> 00:29:52,148 Do I come in your house, poking around in your fucking fridge? 513 00:29:52,149 --> 00:29:56,648 - Get out! Fucking get out! - You don't understand... 514 00:29:56,649 --> 00:29:57,814 - Get out! - Don't! 515 00:29:57,815 --> 00:29:59,273 I'm sorry, I was trying to help... 516 00:29:59,274 --> 00:30:01,731 Keep your... These kids are my responsibility. 517 00:30:01,732 --> 00:30:05,106 Keep your big fucking foreign nose out my business, right? 518 00:30:05,107 --> 00:30:06,856 - Get out! - She was helping me! 519 00:30:06,857 --> 00:30:09,398 I don't fucking care! You're not wanted here. 520 00:30:09,399 --> 00:30:11,731 You don't understand! She's sick! I was helping her! 521 00:30:11,732 --> 00:30:13,690 I don't fucking care! Get out! 522 00:30:13,691 --> 00:30:15,108 And don't come back! 523 00:30:17,608 --> 00:30:20,274 What the fuck do you think youse two are doing? 524 00:30:20,275 --> 00:30:22,149 - Eh? - It wasn't me, it was her. 525 00:30:22,150 --> 00:30:23,899 How many times have I told you 526 00:30:23,900 --> 00:30:25,899 not to let strangers in the house? 527 00:30:25,900 --> 00:30:28,024 Fucking foreigners in me house! 528 00:30:28,025 --> 00:30:29,982 - How many times? - I was ill! 529 00:30:29,983 --> 00:30:32,400 I'm gonna take the key off you, I swear to God! 530 00:30:42,734 --> 00:30:44,233 - Mr Ballantyne? - Hello, Yara. 531 00:30:44,234 --> 00:30:46,609 - Hi. - I have something for you. 532 00:30:52,442 --> 00:30:54,317 Thank you so much. 533 00:30:54,318 --> 00:30:56,568 You're welcome. 534 00:31:00,152 --> 00:31:02,360 - Shukran. - Thank you, Mr Ballantyne. 535 00:31:03,568 --> 00:31:05,734 My mum say you must come in for tea. 536 00:31:05,735 --> 00:31:08,276 Oh, no, it's OK. I've got dirty shoes on. I've been to work. 537 00:31:08,277 --> 00:31:10,109 No, please! Please, just for tea! 538 00:31:10,110 --> 00:31:11,651 Five minutes. Please, come. 539 00:31:11,652 --> 00:31:13,859 - Well, that's very kind of you. - Please, come. 540 00:31:13,860 --> 00:31:14,986 Thank you. 541 00:31:37,362 --> 00:31:39,361 She's, er... She's making a joke of me. 542 00:31:39,362 --> 00:31:41,111 Like, now I am going to take pictures 543 00:31:41,112 --> 00:31:43,986 of everyone on the street, like I did in the camp. 544 00:31:43,987 --> 00:31:46,029 Oh, right. 545 00:31:48,737 --> 00:31:50,154 Thank you. 546 00:31:51,695 --> 00:31:53,029 Shukran. 547 00:31:55,237 --> 00:31:58,321 - Here, have some cakes. - Thank you. 548 00:32:00,988 --> 00:32:02,280 Do you like it? 549 00:32:02,905 --> 00:32:05,863 Very good cake. Very nice. 550 00:32:09,071 --> 00:32:10,570 Is the camera OK? 551 00:32:10,571 --> 00:32:13,238 It's perfect. Like a new one. 552 00:32:14,238 --> 00:32:15,738 Shukran. 553 00:32:16,280 --> 00:32:18,071 Do you know what "shukran" means? 554 00:32:18,072 --> 00:32:20,405 - No. - It means "thank you". 555 00:32:20,406 --> 00:32:21,738 - Shukran. - Shukran. 556 00:32:21,739 --> 00:32:25,155 It goes with your name. "Shukran, Mr Ballantyne." 557 00:32:25,156 --> 00:32:28,364 Well, shukran. 558 00:32:31,322 --> 00:32:33,155 So, all the kids are in school now. 559 00:32:33,156 --> 00:32:34,656 So how's it going? 560 00:32:36,656 --> 00:32:37,781 - Good. - Good? 561 00:32:37,782 --> 00:32:39,072 - Yeah. - School? Good? 562 00:32:39,073 --> 00:32:40,947 Good, good. Yes. 563 00:32:40,948 --> 00:32:42,948 Big lad, how's school going? 564 00:32:45,865 --> 00:32:47,948 - Good, good. - Good. Right. 565 00:32:50,823 --> 00:32:52,823 Your dolls are very pretty. 566 00:33:00,908 --> 00:33:03,907 Do they have names? 567 00:33:03,908 --> 00:33:05,866 Erm... 568 00:33:07,491 --> 00:33:09,240 Erm, yeah. 569 00:33:09,241 --> 00:33:15,491 Erm... Rahat. Rahat, Rafif, Sham, Shahad, Amara. 570 00:33:19,159 --> 00:33:22,616 So those are the names of her girlfriends back home. 571 00:33:22,617 --> 00:33:25,034 She doesn't know where they are now. 572 00:33:35,450 --> 00:33:36,866 This is our father, 573 00:33:36,867 --> 00:33:40,826 and she said she wish he can find us here. 574 00:33:42,076 --> 00:33:44,659 I'm sure he will. 575 00:33:44,660 --> 00:33:46,201 Yeah, I'm sure he will. 576 00:33:58,368 --> 00:33:59,867 If you'll excuse them, 577 00:33:59,868 --> 00:34:01,786 - they have homework to do. - Yeah. 578 00:34:04,119 --> 00:34:06,326 - So this is my father. - Yeah. 579 00:34:06,327 --> 00:34:10,827 He's a tailor. Quick hands and quick mind. 580 00:34:12,161 --> 00:34:14,494 His only crime was to look for his brother. 581 00:34:17,119 --> 00:34:20,535 He was picked up by the shabiha. It means "the ghosts". 582 00:34:20,536 --> 00:34:22,411 Ghosts? 583 00:34:22,412 --> 00:34:25,953 They are state-sponsored militias of the Syrian regime. 584 00:34:27,537 --> 00:34:31,036 My mother thinks he's dead. 585 00:34:31,037 --> 00:34:32,870 But I know he's still alive. 586 00:34:34,870 --> 00:34:37,036 Your father got you that camera, didn't he? 587 00:34:37,037 --> 00:34:38,162 Yeah. 588 00:34:41,162 --> 00:34:42,245 When I was a little girl, 589 00:34:42,246 --> 00:34:44,412 I told him I wanted to be a photographer 590 00:34:44,413 --> 00:34:47,162 and travel the world. 591 00:34:47,163 --> 00:34:48,246 So... 592 00:34:49,788 --> 00:34:52,162 This camera saved my life. 593 00:34:52,163 --> 00:34:53,496 How's that? 594 00:34:54,913 --> 00:34:57,329 Because I saw a lot of things I... 595 00:34:58,246 --> 00:34:59,953 I wish I hadn't see. 596 00:34:59,954 --> 00:35:02,580 Don't have the words to describe them. 597 00:35:03,747 --> 00:35:05,913 But when I look through this camera, I... 598 00:35:05,914 --> 00:35:09,164 I choose to see some hope and some strength. 599 00:35:11,080 --> 00:35:13,496 So I choose how I live with this camera. 600 00:35:13,497 --> 00:35:14,954 Right. 601 00:35:14,955 --> 00:35:18,622 And I feel like... like my father is with me. 602 00:35:19,955 --> 00:35:21,872 So thank you for fixing it. 603 00:35:24,415 --> 00:35:26,040 It's my pleasure. 604 00:35:31,040 --> 00:35:32,289 Go on! Get him! 605 00:35:32,290 --> 00:35:33,580 Hey, Bashir! 606 00:35:33,581 --> 00:35:36,039 Get him down. Give him what he deserves! Make him pay! 607 00:35:36,040 --> 00:35:38,955 Go on! 608 00:35:38,956 --> 00:35:41,164 Right, boys, go on! 609 00:35:41,165 --> 00:35:43,123 Go on, give him it! 610 00:35:46,999 --> 00:35:48,582 All right, boys, go on! 611 00:35:50,999 --> 00:35:53,415 Get the fuck off the Paki cunt! Let me speak to him. 612 00:35:53,416 --> 00:35:54,498 Get the fuck off him now. 613 00:35:54,499 --> 00:35:56,581 - You, you little bastard, eh? - Go on! 614 00:35:56,582 --> 00:35:58,498 Eh? Fucking look at me, yeah? 615 00:35:58,499 --> 00:36:00,790 I know what you've fucking done, you know what you... 616 00:36:00,791 --> 00:36:03,248 Get the fuck off! We all know what you've fucking done! 617 00:36:03,249 --> 00:36:05,707 Why the fuck would you do that?! Eh? 618 00:36:05,708 --> 00:36:07,582 - Get the fuck up. - Get him up! 619 00:36:07,583 --> 00:36:09,291 You, you little bastard! Fuck off! 620 00:36:09,292 --> 00:36:10,582 You dirty immigrant cunt! 621 00:36:10,583 --> 00:36:12,249 Fuck off back to your own country! 622 00:36:12,250 --> 00:36:14,416 Fucking do that again, I swear to fucking God... 623 00:36:14,417 --> 00:36:15,957 - Go on! - Go! 624 00:36:15,958 --> 00:36:18,041 You fucking little dirty Paki cunt! 625 00:36:18,042 --> 00:36:20,082 Go on! Well, bloody go on! 626 00:36:20,083 --> 00:36:22,917 Fucking wanker. Wanker, that's what you fucking are! 627 00:36:23,542 --> 00:36:26,417 Get the fuck off him now. Get the fuck up. 628 00:36:26,418 --> 00:36:27,667 You, you little cunt. 629 00:36:27,668 --> 00:36:29,542 I know what you've fucking done... 630 00:36:29,543 --> 00:36:32,250 Stop it there! Stop it there. 631 00:36:32,251 --> 00:36:34,958 Look, see him? That's my nephew, right? 632 00:36:34,959 --> 00:36:36,292 Listen to what he says. 633 00:36:36,293 --> 00:36:38,875 "You know what you've done, we know what you've done." 634 00:36:38,876 --> 00:36:40,168 Have you seen this, Charlie? 635 00:36:47,919 --> 00:36:50,376 See, that foreign bastard, 636 00:36:50,377 --> 00:36:52,376 he's been bullying lasses at dinner time. 637 00:36:52,377 --> 00:36:55,335 He pushed one over. Yeah! Ask the parents. 638 00:36:56,335 --> 00:36:57,460 I know the lad. 639 00:36:58,835 --> 00:37:00,585 He's a good kid, he's a decent lad. 640 00:37:02,002 --> 00:37:03,918 We're just trying to figure out what happened. 641 00:37:03,919 --> 00:37:05,627 Well, summat's gone on, TJ. 642 00:37:06,502 --> 00:37:08,586 Here, Gary, play that again. 643 00:37:16,253 --> 00:37:17,502 Fucking go now! 644 00:37:17,503 --> 00:37:20,169 - Go. Fuck off! - Go on! 645 00:37:20,170 --> 00:37:22,210 That's what happens to bullies in our school. 646 00:37:22,211 --> 00:37:24,044 See? Something happened before that. 647 00:37:24,045 --> 00:37:26,335 Aye, that's your Ronnie responding, innit? 648 00:37:26,336 --> 00:37:29,128 Our Ronnie's getting bullied on fucking social media now. 649 00:37:29,129 --> 00:37:31,254 They're bloody fanatics, man. 650 00:37:32,754 --> 00:37:35,253 So what the fuck do you make of that then, TJ? 651 00:37:35,254 --> 00:37:36,503 I dunno. 652 00:37:36,504 --> 00:37:39,045 - Another pint? Anybody? - That all you can say? 653 00:37:39,046 --> 00:37:41,336 I'll force another one. Cheers, Eddy. 654 00:37:41,337 --> 00:37:43,211 That's all you can say, "Another pint?" 655 00:37:43,212 --> 00:37:44,295 Hm-hmm! 656 00:37:44,296 --> 00:37:46,170 - I better have your bitter. - Cheers. 657 00:37:46,171 --> 00:37:47,503 Right you are, mate. 658 00:37:47,504 --> 00:37:48,921 - Cheers. - Cheers. 659 00:37:48,922 --> 00:37:51,379 I mean, I'm no racist, 660 00:37:51,380 --> 00:37:53,254 but I'm not happy about the school. 661 00:37:53,255 --> 00:37:55,712 All those extra kids in there. 662 00:37:55,713 --> 00:37:57,254 And I don't blame them, 663 00:37:57,255 --> 00:37:59,254 but some of them don't even speak English! 664 00:37:59,255 --> 00:38:00,462 It's holding everyone back. 665 00:38:00,463 --> 00:38:02,629 Exactly! Are there no more teachers? 666 00:38:02,630 --> 00:38:05,712 Aye, they're bringing someone in who speaks Arabic. 667 00:38:05,713 --> 00:38:08,587 Arabic? That's great for our kids, that, innit? 668 00:38:08,588 --> 00:38:11,255 There was two of them in front of my cousin in the doctor's 669 00:38:11,256 --> 00:38:12,880 trying to fill fucking forms out. 670 00:38:12,881 --> 00:38:13,963 That took half an hour. 671 00:38:13,964 --> 00:38:16,172 It was the same with Mary at the health centre. 672 00:38:16,173 --> 00:38:18,588 Funny, innit? They always put 'em round here, 673 00:38:18,589 --> 00:38:20,713 but never put 'em in Chelsea or fucking Westminster! 674 00:38:20,714 --> 00:38:23,463 Of course they don't! They don't want them living by them. 675 00:38:23,464 --> 00:38:26,505 That's why they're dumping them on us by the fucking busload. 676 00:38:26,506 --> 00:38:29,172 I mean, I'm not against refugees, immigrants. 677 00:38:29,173 --> 00:38:31,339 I mean, God, my father was Irish. 678 00:38:31,340 --> 00:38:33,381 But there's fuck all in this village now. 679 00:38:33,382 --> 00:38:35,631 And we're supposed to share it with that lot? 680 00:38:35,632 --> 00:38:36,756 We don't even know them. 681 00:38:36,757 --> 00:38:38,339 And if you say anything about it, 682 00:38:38,340 --> 00:38:40,506 all the posh wankers make you out to be a racist. 683 00:38:40,507 --> 00:38:42,964 - I'm fucking sick of it. - So am I. I'm sick of it. 684 00:38:42,965 --> 00:38:44,631 What about the background checks? 685 00:38:44,632 --> 00:38:46,798 You know what I mean? Who are these people's wives? 686 00:38:46,799 --> 00:38:49,214 Who are they married to? Who's their brothers? Cousins? 687 00:38:49,215 --> 00:38:51,174 They've all got smartphones. 688 00:38:51,175 --> 00:38:53,132 Face to face with fighters in a war zone. 689 00:38:53,133 --> 00:38:55,715 All it takes is one of them to slip through. 690 00:38:55,716 --> 00:38:57,715 One crazy fucking jihadi. 691 00:38:57,716 --> 00:39:01,090 I feel sorry for the poor bastards. I honestly do. 692 00:39:01,091 --> 00:39:03,590 Well, me an' all, Jaffa, but what can we do? 693 00:39:03,591 --> 00:39:05,049 We can't even look after our own. 694 00:39:05,050 --> 00:39:08,257 Bang on! People living in fucking boarded-up houses, eh, 695 00:39:08,258 --> 00:39:09,340 with candles on? 696 00:39:09,341 --> 00:39:12,008 They've never had any fucking respect for us round here, ever. 697 00:39:12,009 --> 00:39:15,175 Well, I say we should draw a line in the sand, eh? 698 00:39:15,176 --> 00:39:17,883 Enough's enough. It starts here, this village. 699 00:39:17,884 --> 00:39:20,925 This pub, The Old Oak. We should have a public meeting 700 00:39:20,926 --> 00:39:22,716 and tell everybody how we're feeling. 701 00:39:22,717 --> 00:39:23,841 Invite everybody. 702 00:39:23,842 --> 00:39:27,008 The local council, the press, Tyne Tees telly. 703 00:39:27,009 --> 00:39:30,300 You need to be careful, Charlie. You get a load of racists in. 704 00:39:30,301 --> 00:39:32,384 There's plenty of them about. We don't need it! 705 00:39:32,385 --> 00:39:34,259 Jaffa, as far as I'm concerned, 706 00:39:34,260 --> 00:39:36,176 it's now or never. 707 00:39:36,177 --> 00:39:39,259 Where would we hold it? Everywhere's closed. 708 00:39:39,260 --> 00:39:40,967 There's the church hall, 709 00:39:40,968 --> 00:39:43,259 the miners' welfare, even the school's gone! 710 00:39:43,260 --> 00:39:45,759 Well, you opened the back room the other day there, TJ. 711 00:39:45,760 --> 00:39:47,301 - We could have it in there. - Aye. 712 00:39:47,302 --> 00:39:48,759 It's been shut for 20 years. 713 00:39:48,760 --> 00:39:50,342 The place is an absolute tip. 714 00:39:50,343 --> 00:39:52,635 We could help you clean it up, couldn't we, lads? 715 00:39:52,636 --> 00:39:54,343 - Do that, aye. - Yeah, course we could! 716 00:39:54,344 --> 00:39:56,427 There's nay heating, the plumbing's knackered, 717 00:39:56,428 --> 00:39:58,802 and the electrics are fucked. That's a non-starter. 718 00:39:58,803 --> 00:40:01,385 Jaffa's done time in the building trade. 719 00:40:01,386 --> 00:40:02,760 Couldn't you help out, Jaffa? 720 00:40:02,761 --> 00:40:05,010 No, count me out. I've got a bad back. 721 00:40:05,011 --> 00:40:07,802 Fucking lazy bastard! 722 00:40:07,803 --> 00:40:09,427 What about the cookers, TJ? 723 00:40:09,428 --> 00:40:10,718 - Cookers? - Aye. 724 00:40:10,719 --> 00:40:12,760 They haven't worked since the '90s, man. 725 00:40:12,761 --> 00:40:14,303 We'd blow ourselves up using them. 726 00:40:14,304 --> 00:40:15,719 I'll strip them down. I've got time. 727 00:40:15,720 --> 00:40:17,469 Oh, anyway, we don't need cookers. 728 00:40:17,470 --> 00:40:18,928 We don't need any food or nowt. 729 00:40:18,929 --> 00:40:21,178 All we need is a room for a few hours for a meeting. 730 00:40:21,179 --> 00:40:22,512 Now what's the problem? 731 00:40:23,345 --> 00:40:25,261 I haven't got public liability insurance. 732 00:40:25,262 --> 00:40:27,386 So I can't have any public functions in there. 733 00:40:27,387 --> 00:40:30,469 You're a stickler for the rules all of a sudden! 734 00:40:30,470 --> 00:40:32,261 Do you mind if I go and have a look meself? 735 00:40:32,262 --> 00:40:33,720 Go on, Charlie. Go on, son. 736 00:40:33,721 --> 00:40:36,471 Hey, the keys are behind the bar. Come on, open it up. 737 00:40:37,513 --> 00:40:39,305 The room stays closed. 738 00:40:42,846 --> 00:40:45,595 Hey, do you know what it is, TJ? 739 00:40:45,596 --> 00:40:48,179 Some of us have been drinking in this pub for 40 years. 740 00:40:48,180 --> 00:40:49,429 That's a lifetime, man. 741 00:40:49,430 --> 00:40:53,387 Me and Mary, we had our engagement party in that room. 742 00:40:53,388 --> 00:40:54,930 You were there, you remember? 743 00:40:54,931 --> 00:40:56,805 - Course I can, mate. - Aye, course you can. 744 00:40:56,806 --> 00:40:58,680 Cos you made a lovely speech, didn't you? 745 00:40:58,681 --> 00:41:00,763 - "Marras for life" and all that. - Aye. 746 00:41:00,764 --> 00:41:02,888 And now you won't even open the room for us, 747 00:41:02,889 --> 00:41:04,555 but you'll open it for your new mates? 748 00:41:04,556 --> 00:41:06,596 What's that? Do we not count all of a sudden? 749 00:41:06,597 --> 00:41:08,430 Aye. 750 00:41:08,431 --> 00:41:13,138 I'm sorry, mate. I'm sorry. But that room stays shut. 751 00:41:13,139 --> 00:41:15,472 Howay, then. 752 00:41:15,473 --> 00:41:17,972 Aye, fair enough. Fair enough. 753 00:41:17,973 --> 00:41:20,181 - Sorry, Charlie. - Fucking disgraceful. 754 00:41:20,182 --> 00:41:22,056 - Sit down, Charlie. - He's changed. 755 00:41:22,057 --> 00:41:23,557 Absolutely. 756 00:41:42,474 --> 00:41:44,183 Can I have a word with you? 757 00:41:45,016 --> 00:41:48,140 Nadia... 758 00:41:48,141 --> 00:41:50,599 Yeah, you! I need to talk to you. 759 00:41:56,809 --> 00:41:59,266 I didn't know what happened with Linda the other day. 760 00:41:59,267 --> 00:42:00,433 I'm really sorry. 761 00:42:00,434 --> 00:42:02,933 I just wanted to apologise. 762 00:42:02,934 --> 00:42:05,141 I'm sorry too, for entering your house. 763 00:42:05,142 --> 00:42:06,516 I should have asked. 764 00:42:06,517 --> 00:42:10,059 You know, Linda showed me the photographs you took of her. 765 00:42:10,767 --> 00:42:14,141 They're really lovely. They're so natural. 766 00:42:14,142 --> 00:42:16,309 And she looks happy for a change. 767 00:42:17,059 --> 00:42:18,309 What I wanted to ask you, 768 00:42:18,310 --> 00:42:20,809 I showed the pictures to the girls in the salon. 769 00:42:20,810 --> 00:42:22,892 I've got a little cleaning job there, 770 00:42:22,893 --> 00:42:25,684 just a few hours a week. They would really like it 771 00:42:25,685 --> 00:42:27,975 if you come and took some pictures of them, as well. 772 00:42:27,976 --> 00:42:30,268 Really? Yeah, I can do that. Yeah. 773 00:42:32,018 --> 00:42:33,518 - Just be careful. - Yeah. 774 00:42:34,768 --> 00:42:37,059 Can you look at the camera, please? 775 00:42:37,060 --> 00:42:39,436 - You want us to look at you? - Yeah. Look here. 776 00:42:41,977 --> 00:42:44,561 So this is Debbie. Yara. 777 00:43:01,437 --> 00:43:03,269 Are you enjoying doing this, then? 778 00:43:03,270 --> 00:43:05,144 Yeah, very much. 779 00:43:05,145 --> 00:43:07,686 Thank you for letting me take your photos. 780 00:43:07,687 --> 00:43:09,020 Ah, you're welcome. 781 00:43:09,937 --> 00:43:12,644 - Oh, nice cup of tea. - There you go. 782 00:43:12,645 --> 00:43:14,144 Oh, that's fantastic, thank you. 783 00:43:14,145 --> 00:43:15,269 There you are, Yara. 784 00:43:15,270 --> 00:43:16,977 - Thank you. - Nice brew for you, darling. 785 00:43:16,978 --> 00:43:18,894 - So how's Linda? - Yeah, she's good! 786 00:43:18,895 --> 00:43:19,978 She's doing better. 787 00:43:19,979 --> 00:43:21,312 - Yeah? - She's back at school. 788 00:43:21,313 --> 00:43:22,812 Nice and hot. 789 00:43:22,813 --> 00:43:24,728 - Can I just ask you something? - Yeah. 790 00:43:24,729 --> 00:43:27,937 Do you do, erm... like, a gift voucher? 791 00:43:27,938 --> 00:43:29,478 Ah. No, Sadie. 792 00:43:29,479 --> 00:43:31,228 We're, like, a simple outfit, so... 793 00:43:31,229 --> 00:43:32,521 Oh, do you not? 794 00:43:33,313 --> 00:43:34,978 It's just, you know me daughter Josie? 795 00:43:34,979 --> 00:43:36,770 - Hm-hmm. - It's her birthday coming up. 796 00:43:36,771 --> 00:43:39,062 - She hasn't been out for months. - Right. 797 00:43:39,063 --> 00:43:42,271 I was just thinking it would be lovely, maybe, for her to... 798 00:43:42,272 --> 00:43:44,979 She could do with having her hair done and... 799 00:43:44,980 --> 00:43:48,063 I mean, she's got her nails, but, oh, they're a mess. 800 00:43:48,064 --> 00:43:49,729 They really need doing! 801 00:43:49,730 --> 00:43:52,271 And, you know, if I give her money to get it done, 802 00:43:52,272 --> 00:43:54,229 it'll go straight out for the kids. 803 00:43:54,230 --> 00:43:55,313 Yeah. 804 00:43:55,314 --> 00:43:58,229 I've got a friend going through exactly the same thing, Sadie. 805 00:43:58,230 --> 00:43:59,313 It's awful. 806 00:43:59,314 --> 00:44:01,605 She lost all of her confidence. She's just hiding away. 807 00:44:01,606 --> 00:44:03,147 - Yeah. - We just never see her. 808 00:44:03,148 --> 00:44:05,772 She's just so lonely. It really breaks my heart. 809 00:44:05,773 --> 00:44:08,272 And they feel ashamed, don't they? 810 00:44:08,273 --> 00:44:10,314 That's what happened to my Katie. 811 00:44:10,315 --> 00:44:12,730 She just got left by the wayside. 812 00:44:12,731 --> 00:44:13,814 Oh! 813 00:44:13,815 --> 00:44:16,272 I don't even know where she is. 814 00:44:16,273 --> 00:44:18,689 Don't know if she'll ever come back. 815 00:44:18,690 --> 00:44:20,355 That's ยฃ5.20, there, boy. 816 00:44:20,356 --> 00:44:21,773 - Money's just there. - Champion. 817 00:44:21,774 --> 00:44:23,398 - Cheers, mate. - Thanks, TJ. 818 00:44:23,399 --> 00:44:25,231 Got a friend for life, there, mate! 819 00:44:25,232 --> 00:44:27,523 Ah, she's nay bother! Canny little dog. 820 00:44:27,524 --> 00:44:28,774 Ah, she's a belter. 821 00:44:32,024 --> 00:44:33,481 - TJ? - Yep? 822 00:44:33,482 --> 00:44:35,190 - Can we have a word? - Hm-hmm. 823 00:44:35,191 --> 00:44:36,981 Yara and me have been having a think. 824 00:44:36,982 --> 00:44:39,981 Oh, that's reassuring! 825 00:44:39,982 --> 00:44:41,565 No, not like that, honestly! 826 00:44:41,566 --> 00:44:44,691 Erm, just, Yara was at the hairdresser's the other day... 827 00:44:44,692 --> 00:44:46,316 - Right. - Talking to the lasses. 828 00:44:46,317 --> 00:44:48,899 And you know what it's like, people are really struggling. 829 00:44:48,900 --> 00:44:52,149 And she was talking to Sadie about her daughter, Josie. 830 00:44:52,150 --> 00:44:53,857 Christ, I haven't seen her in months. 831 00:44:53,858 --> 00:44:55,107 Aye, exactly. 832 00:44:55,108 --> 00:44:57,941 She's, like, really hiding herself away, right? 833 00:44:57,942 --> 00:44:59,649 I've been thinking, Mr Ballantyne. 834 00:44:59,650 --> 00:45:02,691 Our families, the Syrian families, are so isolated, 835 00:45:02,692 --> 00:45:04,275 and worried for their kids. 836 00:45:04,276 --> 00:45:06,317 Some of the locals here are struggling too. 837 00:45:06,318 --> 00:45:08,692 Ah, I know. Some of the stories I hear in here, man. 838 00:45:08,693 --> 00:45:10,442 It's absolutely heart-breaking. 839 00:45:10,443 --> 00:45:12,317 Exactly, so... 840 00:45:12,318 --> 00:45:15,942 So that photo, in the backroom. What your mother said to you. 841 00:45:15,943 --> 00:45:18,317 "If you eat together, you stick together." 842 00:45:18,318 --> 00:45:19,483 - Right? - Yeah. 843 00:45:19,484 --> 00:45:23,108 So, imagine if all the families mix and start to eat together. 844 00:45:23,109 --> 00:45:24,818 We can become friends. 845 00:45:24,819 --> 00:45:27,276 This could really change our life forever. 846 00:45:27,277 --> 00:45:28,360 What do you think? 847 00:45:29,319 --> 00:45:30,609 Well, sounds like a great idea. 848 00:45:30,610 --> 00:45:32,984 But do you not think you're taking too much on? 849 00:45:32,985 --> 00:45:36,318 Why, no, man. Our mams did 500 meals a day during the strike. 850 00:45:36,319 --> 00:45:37,401 We can pull off a dinner 851 00:45:37,402 --> 00:45:39,234 for a couple of people from the village. 852 00:45:39,235 --> 00:45:40,568 If we just start small, maybe, 853 00:45:40,569 --> 00:45:44,276 with the people who need it the most, like Josie. 854 00:45:44,277 --> 00:45:46,194 And we could maybe ask Brendan from the school 855 00:45:46,195 --> 00:45:48,569 which of the other bairns might need it. 856 00:45:48,570 --> 00:45:49,778 Start off like that. 857 00:45:50,445 --> 00:45:53,985 You can borrow the van any time you want, if that'll help. 858 00:45:53,986 --> 00:45:58,402 The thing is, is there's nowhere really to do it anymore. 859 00:45:58,403 --> 00:46:01,027 The church hall's gone. 860 00:46:01,028 --> 00:46:03,027 And that was the last suitable place. 861 00:46:03,028 --> 00:46:05,486 So we were thinking 862 00:46:05,487 --> 00:46:07,737 maybe we could use the back room? 863 00:46:09,862 --> 00:46:11,903 Are you trying to embarrass us? 864 00:46:11,904 --> 00:46:13,028 No. 865 00:46:13,029 --> 00:46:14,486 That's been shut up for 20 years. 866 00:46:14,487 --> 00:46:16,945 We were just thinking we could get people in... 867 00:46:16,946 --> 00:46:19,320 The plumbing's knackered, the electric's knackered. 868 00:46:19,321 --> 00:46:21,611 Some of our men are builders. They can come... 869 00:46:21,612 --> 00:46:24,403 It's not safe, Yara! You know that. 870 00:46:24,404 --> 00:46:27,196 You know it's not safe in there! What are you playing at, Laura? 871 00:46:27,197 --> 00:46:28,279 How am I, TJ? 872 00:46:28,280 --> 00:46:29,904 Are you trying to fucking ruin us? 873 00:46:29,905 --> 00:46:32,196 No, we're trying to do something for the village! 874 00:46:32,197 --> 00:46:34,279 Even though I could open that back room, 875 00:46:34,280 --> 00:46:36,946 the last few regulars I've got left would fucking boycott us. 876 00:46:36,947 --> 00:46:38,112 Oh! Here! 877 00:46:38,113 --> 00:46:40,987 I'm hanging on by my fingertips here! 878 00:46:40,988 --> 00:46:43,154 I can't sell the place. 879 00:46:43,155 --> 00:46:45,238 I haven't got a penny to me fucking name! 880 00:46:46,363 --> 00:46:48,072 Do you want us out on the street? 881 00:46:48,073 --> 00:46:51,114 - No. No, of course not. - Cos that's what'll happen! 882 00:46:52,489 --> 00:46:54,613 Laura, just fucking leave it, right? 883 00:46:54,614 --> 00:46:57,531 Just get off me back and leave it! 884 00:47:00,489 --> 00:47:01,948 Yara, I'm sorry. 885 00:47:18,324 --> 00:47:19,699 Good girl. Come on. 886 00:48:07,534 --> 00:48:08,867 Marra! 887 00:48:10,410 --> 00:48:11,410 Leave it! 888 00:48:12,327 --> 00:48:13,327 Marra! 889 00:48:17,243 --> 00:48:20,035 Leave it! Marra, leave it! Leave it! 890 00:48:23,035 --> 00:48:25,243 Marra! Leave it! 891 00:48:28,285 --> 00:48:29,285 Marra! 892 00:48:32,078 --> 00:48:33,078 Marra! 893 00:48:36,786 --> 00:48:37,786 Marra! 894 00:48:41,411 --> 00:48:42,702 Come on, girl, down! 895 00:48:42,703 --> 00:48:44,910 Marra! 896 00:48:44,911 --> 00:48:46,785 Yo, man, you fucking prick! Come on! 897 00:48:46,786 --> 00:48:48,910 - Get your fucking dog back! - Oh, fuck, no. 898 00:48:48,911 --> 00:48:51,161 Get those bastards under control! 899 00:48:51,162 --> 00:48:52,494 For fuck's sake, man! 900 00:48:52,495 --> 00:48:53,953 I told you not to do this! 901 00:48:53,954 --> 00:48:56,411 - Marra! - Get them back, man! 902 00:48:56,412 --> 00:48:57,994 Come on! 903 00:48:57,995 --> 00:48:59,119 Marra! 904 00:48:59,120 --> 00:49:00,703 - Fuck's sake! - Marra! 905 00:49:00,704 --> 00:49:03,786 Fucking grab him, man! 906 00:49:03,787 --> 00:49:05,786 - Marra! - Get his head! 907 00:49:05,787 --> 00:49:08,119 Get a hold of the fucking thing, man! 908 00:49:08,120 --> 00:49:09,787 Fucking size of it, man! 909 00:49:16,996 --> 00:49:18,745 We need to go now. Go, go, go, go, go! 910 00:49:18,746 --> 00:49:20,454 - Marra! - Go, go, go, go! 911 00:49:20,455 --> 00:49:22,870 Marra! You fucking bastards! 912 00:49:22,871 --> 00:49:24,120 Go! 913 00:49:24,121 --> 00:49:27,662 Marra! Marra! 914 00:49:27,663 --> 00:49:29,496 Marra! 915 00:49:31,205 --> 00:49:32,288 Go, go, go, go. 916 00:49:32,289 --> 00:49:34,539 You fucking... bastards. 917 00:49:42,414 --> 00:49:44,414 You fucking bastards! 918 00:49:45,414 --> 00:49:47,122 I'll fucking have you! 919 00:51:16,169 --> 00:51:18,836 Fuck. 920 00:51:33,586 --> 00:51:34,876 - Hi. - Hello. 921 00:51:34,877 --> 00:51:37,837 We were thinking of you. Can we come in? 922 00:51:38,670 --> 00:51:40,128 Yeah, course you can. 923 00:51:46,045 --> 00:51:47,587 Please... 924 00:51:48,420 --> 00:51:50,337 - Take a seat. - Thank you. 925 00:51:55,420 --> 00:51:58,838 Er, bring a plate. Just for yourself. 926 00:52:16,879 --> 00:52:20,797 Sometimes in life, there is no need for words, only food. 927 00:52:21,839 --> 00:52:24,754 You make me feel quite ashamed. 928 00:52:24,755 --> 00:52:27,922 After what you've been through, to do this for me... 929 00:52:34,339 --> 00:52:35,422 Hm-hmm. 930 00:52:38,798 --> 00:52:40,797 There is no shame in love, Mr Ballantyne. 931 00:52:40,798 --> 00:52:43,881 We understand loss. Please, take a seat. 932 00:52:45,006 --> 00:52:46,715 Thank you. 933 00:52:55,131 --> 00:52:59,132 - You will like the food. - I'm sure I will. 934 00:53:19,299 --> 00:53:21,383 She won't leave until you eat. 935 00:53:23,675 --> 00:53:25,508 OK. 936 00:53:39,383 --> 00:53:40,759 That's very nice. 937 00:53:43,009 --> 00:53:44,633 Thank you. 938 00:53:44,634 --> 00:53:46,008 - Shukran? - Shukran. 939 00:53:46,009 --> 00:53:48,426 Shukran. 940 00:53:49,343 --> 00:53:50,593 Thank you. 941 00:54:17,760 --> 00:54:19,510 When did you get Marra? 942 00:54:20,469 --> 00:54:22,510 April the 9th, two years ago. 943 00:54:22,511 --> 00:54:23,970 You remember the date? 944 00:54:24,970 --> 00:54:25,970 Yeah. 945 00:54:27,178 --> 00:54:29,345 It's a very special date to me. 946 00:54:31,970 --> 00:54:34,845 My father was a miner, as you know. 947 00:54:36,386 --> 00:54:40,011 On April the 9th, many years ago now... 948 00:54:41,886 --> 00:54:44,761 he was working on a seam three mile out to sea, 949 00:54:44,762 --> 00:54:46,887 and he was killed in an accident. 950 00:54:49,887 --> 00:54:51,804 So two years ago, 951 00:54:52,429 --> 00:54:55,929 my life was in such a mess... 952 00:54:57,887 --> 00:55:00,512 I decided that on April the 9th... 953 00:55:02,304 --> 00:55:04,222 I would take my own life. 954 00:55:06,472 --> 00:55:09,388 Now, I don't know, that may be hard for you to understand. 955 00:55:10,472 --> 00:55:12,263 It's not hard. 956 00:55:15,888 --> 00:55:18,805 Yara, I just made so many mistakes. 957 00:55:21,263 --> 00:55:23,138 I'd just lost a good woman. 958 00:55:26,223 --> 00:55:28,472 I made time for everybody except her, 959 00:55:28,473 --> 00:55:30,764 and by the time I realised... 960 00:55:31,764 --> 00:55:35,473 Well, it was too late. She wanted a divorce. 961 00:55:36,764 --> 00:55:38,889 Do you have any children? 962 00:55:39,598 --> 00:55:42,139 Yeah. I have a son. 963 00:55:44,139 --> 00:55:45,973 He's a good lad, 964 00:55:45,974 --> 00:55:48,015 but he doesn't speak to me anymore. 965 00:55:49,432 --> 00:55:51,265 And I can't blame him. 966 00:55:52,557 --> 00:55:55,515 I just kept hurting everybody that I loved and cared for. 967 00:55:58,765 --> 00:56:04,890 I mean, this place, The Old Oak, it's dropping to bits. 968 00:56:06,350 --> 00:56:08,475 And I can't get it fixed. 969 00:56:11,100 --> 00:56:14,141 So when it was coming round to April the 9th two years ago, 970 00:56:15,766 --> 00:56:17,433 I realised I had a way out. 971 00:56:20,975 --> 00:56:22,475 So I made a decision... 972 00:56:24,516 --> 00:56:26,476 to take me own life. 973 00:56:29,517 --> 00:56:31,516 I walked down to the beach, 974 00:56:31,517 --> 00:56:34,308 I took a bearing from the old pit head 975 00:56:34,309 --> 00:56:36,267 and I looked out at the horizon. 976 00:56:37,517 --> 00:56:40,141 And I just thought to meself, 977 00:56:40,142 --> 00:56:42,226 "If I can get three mile out there... 978 00:56:44,351 --> 00:56:46,309 just above where me father died..." 979 00:56:47,560 --> 00:56:49,018 I thought, "That'll do me." 980 00:56:51,185 --> 00:56:53,602 I couldn't come back from that, I knew that. 981 00:56:56,602 --> 00:56:58,685 I even left a note on this table. 982 00:57:01,352 --> 00:57:04,060 "Tommy Joe Ballantyne's gone for a swim." 983 00:57:07,477 --> 00:57:10,769 So... I stepped into the sea. 984 00:57:12,769 --> 00:57:14,519 And that's when it happened. 985 00:57:15,311 --> 00:57:17,185 Now, I'm not a religious person. 986 00:57:17,186 --> 00:57:21,311 I don't believe in God, the afterlife, any of that. 987 00:57:24,103 --> 00:57:26,310 But as I stepped in the sea... 988 00:57:26,311 --> 00:57:28,019 I heard this noise. 989 00:57:30,020 --> 00:57:32,936 And I looked around. 990 00:57:32,937 --> 00:57:36,312 And there was this daft little dog coming towards us. 991 00:57:39,770 --> 00:57:41,479 I remember thinking, "Not now." 992 00:57:42,937 --> 00:57:44,395 "Not today of all days." 993 00:57:45,854 --> 00:57:47,645 But it just kept coming. 994 00:57:49,730 --> 00:57:51,688 It came right up to me feet. 995 00:57:52,938 --> 00:57:57,813 And I looked down and I saw it had a name tag. 996 00:57:58,813 --> 00:58:00,396 And it said "Marra". 997 00:58:01,021 --> 00:58:03,605 See, "marra" is an old miners' word. 998 00:58:05,396 --> 00:58:07,729 Your marra is your friend, 999 00:58:07,730 --> 00:58:10,521 but it runs much deeper than that. 1000 00:58:10,522 --> 00:58:12,772 He's your friend, he's your equal. 1001 00:58:13,814 --> 00:58:16,730 He's got your back, you've got his. 1002 00:58:16,731 --> 00:58:18,647 You keep each other safe. 1003 00:58:20,356 --> 00:58:22,813 So all I could think of was, 1004 00:58:22,814 --> 00:58:25,731 "What would my father think of me?" 1005 00:58:26,897 --> 00:58:28,772 So I stepped back. 1006 00:58:30,022 --> 00:58:33,232 Brought the daft little dog home with us. 1007 00:58:33,815 --> 00:58:35,815 She gave us a reason to get out of bed. 1008 00:58:37,815 --> 00:58:39,398 Every time I looked at Marra... 1009 00:58:41,023 --> 00:58:43,690 I saw the little dog that gave us a second chance. 1010 00:58:54,108 --> 00:58:55,982 - Youse all right? - Hi, lasses, you all right? 1011 00:58:55,983 --> 00:58:58,315 You all right, Maggie? Just come to see how TJ is. 1012 00:58:58,316 --> 00:58:59,773 He's all right. He's all right. 1013 00:58:59,774 --> 00:59:01,648 He's in the back. God knows what he's doing. 1014 00:59:01,649 --> 00:59:03,065 - He's in the back? - Aye. 1015 00:59:03,066 --> 00:59:05,274 Erm, the door's not locked if you wanna go in. 1016 00:59:07,691 --> 00:59:09,024 TJ? 1017 00:59:18,025 --> 00:59:19,817 Get that, Yara. TJ? 1018 00:59:21,192 --> 00:59:22,275 Oh! 1019 00:59:24,400 --> 00:59:26,066 You all right? What are you doing? 1020 00:59:26,067 --> 00:59:28,108 What does it look like I'm doing? 1021 00:59:28,109 --> 00:59:29,650 I'm cleaning the kitchen. 1022 00:59:30,400 --> 00:59:32,358 You're to blame for this, the pair of youse! 1023 00:59:32,359 --> 00:59:35,609 - Er... well, good. - Yeah. 1024 00:59:35,610 --> 00:59:37,067 So, off with your coats, 1025 00:59:37,068 --> 00:59:39,150 and get your backsides in here and give us a hand. 1026 00:59:39,151 --> 00:59:42,109 Right. We'll come back later. 1027 00:59:42,110 --> 00:59:43,775 No, no, no! You're not going anywhere! 1028 00:59:43,776 --> 00:59:45,942 I've started this cos of you. 1029 00:59:45,943 --> 00:59:47,568 Get in here, give us a hand. 1030 00:59:48,193 --> 00:59:50,192 - OK. OK. - Yeah, right? 1031 00:59:50,193 --> 00:59:51,484 - Come on. - Right. 1032 00:59:51,485 --> 00:59:52,567 - Uh-huh. - Great. 1033 00:59:52,568 --> 00:59:54,486 I've got plenty of cleaning stuff. Come on. 1034 01:00:04,861 --> 01:00:06,943 A couple of people came to me very recently 1035 01:00:06,944 --> 01:00:10,610 with an idea that I reopen this room. 1036 01:00:10,611 --> 01:00:12,736 And I wasn't receptive at all. 1037 01:00:14,778 --> 01:00:17,527 But what I wanna do now, with your help, 1038 01:00:17,528 --> 01:00:19,487 is I wanna reopen this room. 1039 01:00:21,153 --> 01:00:23,152 And I wanna help the kids in this village 1040 01:00:23,153 --> 01:00:25,986 who are in desperate need of our help 1041 01:00:25,987 --> 01:00:27,653 and in need of a meal. 1042 01:00:28,945 --> 01:00:31,194 So then, Tony, are we safe? 1043 01:00:31,195 --> 01:00:33,944 Aye. I've replaced these three fuses here. 1044 01:00:33,945 --> 01:00:35,112 - Right. - Erm... 1045 01:00:35,113 --> 01:00:37,320 But long term, it needs sorting out, like, 1046 01:00:37,321 --> 01:00:39,737 cos otherwise you'll have a bit of an issue on your hands. 1047 01:00:39,738 --> 01:00:41,738 But for now, you're safe. 1048 01:00:42,904 --> 01:00:45,778 I want to welcome our new friends 1049 01:00:45,779 --> 01:00:48,945 who have left a war zone, come to our community. 1050 01:00:48,946 --> 01:00:52,403 And what I want to do is I want to use this space 1051 01:00:52,404 --> 01:00:53,820 so we meet together 1052 01:00:53,821 --> 01:00:56,030 and we sit down and eat together. 1053 01:00:57,030 --> 01:00:58,239 That'll need a big scrub. 1054 01:00:59,364 --> 01:01:01,738 If you can take that rubbish out, that would be great. 1055 01:01:01,739 --> 01:01:03,738 Anything that looks as though it's unsafe, 1056 01:01:03,739 --> 01:01:07,446 or needs chucking out, exactly, needs to go. 1057 01:01:07,447 --> 01:01:10,154 This is solidarity. It's not charity. 1058 01:01:10,155 --> 01:01:13,738 This is about, we do something together. 1059 01:01:13,739 --> 01:01:16,739 It's not just about putting some food on a table as a one-off. 1060 01:01:16,740 --> 01:01:18,490 I want this to be ongoing. 1061 01:01:19,406 --> 01:01:22,530 How are you getting on, Mo? Mo, you good? 1062 01:01:22,531 --> 01:01:24,030 - No, no. - No? 1063 01:01:24,031 --> 01:01:25,780 No. Rust. 1064 01:01:25,781 --> 01:01:26,905 - Rust? - Rust, yeah. 1065 01:01:26,906 --> 01:01:28,530 I can get you some WD-40 for that. 1066 01:01:28,531 --> 01:01:30,530 That's not a problem. Do you wanna check that one? 1067 01:01:30,531 --> 01:01:32,823 - Yusuf? - All right, is it safe? 1068 01:01:35,365 --> 01:01:37,782 Savvy? Does that mean safe? Yusuf? 1069 01:01:39,116 --> 01:01:40,448 How are we getting on? 1070 01:01:40,449 --> 01:01:41,948 They don't understand a word I say. 1071 01:01:41,949 --> 01:01:43,823 I'm struggling, mate. I'm struggling. 1072 01:01:43,824 --> 01:01:45,198 Right, well, where's Yara? 1073 01:01:45,199 --> 01:01:47,406 She's up translating with Betty, up there. 1074 01:01:47,407 --> 01:01:49,782 - I didn't want to interrupt. - No, can't interrupt that. 1075 01:02:02,992 --> 01:02:04,574 - Hi. - Hiya. You all right? 1076 01:02:04,575 --> 01:02:07,116 Can I put these things in for TJ? 1077 01:02:07,117 --> 01:02:10,533 Yeah, you can. Put them on the bottom table there. 1078 01:02:16,075 --> 01:02:17,408 Hiya, you all right? 1079 01:02:19,201 --> 01:02:21,368 - Hi. - Hi. You all right? 1080 01:02:22,951 --> 01:02:24,075 - Hi. - Hi. 1081 01:02:24,076 --> 01:02:25,825 - All right? - All right. 1082 01:02:25,826 --> 01:02:26,951 All right, yeah. 1083 01:02:30,826 --> 01:02:33,493 - Food on the table? - Wonderful. 1084 01:02:39,035 --> 01:02:40,744 Away you go. 1085 01:02:44,535 --> 01:02:47,576 Yusuf! 1086 01:02:47,577 --> 01:02:49,451 - Hello. - Hiya, you all right? 1087 01:02:49,452 --> 01:02:51,243 - Hiya. - Hiya. All right? 1088 01:02:51,244 --> 01:02:52,702 Yeah, good. 1089 01:02:53,369 --> 01:02:57,327 Fucking Ali Baba and the Forty Thieves, innit? Huh? 1090 01:02:57,994 --> 01:03:00,785 Oh, for fuck's sake. Howay, I'm gonna go sit down there. 1091 01:03:00,786 --> 01:03:03,328 Doing my fucking brain in. 1092 01:03:10,828 --> 01:03:13,160 Just come in for a quiet pint, man, Maggie. 1093 01:03:13,161 --> 01:03:14,785 Is that too much to ask for? 1094 01:03:14,786 --> 01:03:17,369 Charlie, it's TJ's idea. 1095 01:03:17,370 --> 01:03:19,328 Yeah, I bet it fucking is, an' all. 1096 01:03:24,954 --> 01:03:26,578 - See you, bye. - See you. 1097 01:03:26,579 --> 01:03:28,328 - Bye. - See you, bye. 1098 01:03:28,329 --> 01:03:29,703 - All right. Ta-ra. - Bye. 1099 01:03:29,704 --> 01:03:31,286 - Right. Bye. - Bye. 1100 01:03:31,287 --> 01:03:33,995 Ta-ra. See you later. Bye. Have a nice day. 1101 01:03:33,996 --> 01:03:35,454 - Thank you. - Aye. 1102 01:03:36,996 --> 01:03:38,412 Fuck off. 1103 01:03:39,787 --> 01:03:41,288 The pub's not ours anymore, is it? 1104 01:03:43,288 --> 01:03:45,371 Hello, Tony. What are you doing here, son? 1105 01:03:45,372 --> 01:03:46,954 - All right, Uncle Ed? - Why aye. 1106 01:03:46,955 --> 01:03:49,329 Aye, the gaffer sent us over to check on some wiring. 1107 01:03:49,330 --> 01:03:50,954 I hope you're getting paid, son. 1108 01:03:50,955 --> 01:03:54,162 Ah, usual rate! Nah, we're doing a favour for TJ. 1109 01:03:54,163 --> 01:03:56,454 All chipping in to help out. 1110 01:03:56,455 --> 01:03:57,829 Anyway, I'll catch you later on. 1111 01:03:57,830 --> 01:04:00,204 - Pint later on, eh? - Aye! Why aye! 1112 01:04:00,205 --> 01:04:02,039 - Oh! - Thank you. 1113 01:04:03,123 --> 01:04:05,830 Hi, there. Is it OK to leave these here for TJ, please? 1114 01:04:05,831 --> 01:04:08,247 Aye, just put them on this bottom table there, pet. 1115 01:04:08,248 --> 01:04:10,247 It's like Grand Central Station. 1116 01:04:10,248 --> 01:04:13,289 - What the fuck's this all about? - A car boot sale or something? 1117 01:04:16,956 --> 01:04:19,997 Can you tell Laura that's from the Fire Brigades Union, 1118 01:04:19,998 --> 01:04:21,497 and there's more on the way. 1119 01:04:21,498 --> 01:04:23,164 All right, OK. 1120 01:04:23,165 --> 01:04:26,206 Also, erm, I've found an industrial juicer. 1121 01:04:26,207 --> 01:04:28,456 Erm, can you just tell her that Sammy's got it? 1122 01:04:28,457 --> 01:04:30,164 It's second-hand but it's in good nick. 1123 01:04:30,165 --> 01:04:31,289 I'll drop it off later on. 1124 01:04:31,290 --> 01:04:32,998 - All right. - OK? Thank you. 1125 01:04:32,999 --> 01:04:34,373 OK. Bye, pet. 1126 01:04:34,374 --> 01:04:36,498 - You all right there, lads? - Aye. 1127 01:04:36,499 --> 01:04:38,999 - Enjoy your pint. - Aye. Great. 1128 01:04:41,290 --> 01:04:44,790 - An industrial fucking juicer. - What the hell's next, eh? 1129 01:04:44,791 --> 01:04:46,832 A fucking Jacuzzi! 1130 01:04:46,833 --> 01:04:49,624 Fucking unions need to mind their own business. 1131 01:04:49,625 --> 01:04:51,249 Too much time on their hands. 1132 01:04:51,250 --> 01:04:54,165 It's getting like fucking Panama Canal in here, innit, eh? 1133 01:04:54,166 --> 01:04:56,916 Aye. You're right there, lad. 1134 01:04:58,791 --> 01:05:00,915 - Another pint please, Maggie. - Hm-hmm. 1135 01:05:00,916 --> 01:05:01,999 Anyone else? 1136 01:05:02,000 --> 01:05:03,792 - No. - No, I'm all right. 1137 01:05:10,584 --> 01:05:12,584 - All right, Maggie. - So... 1138 01:05:13,626 --> 01:05:15,541 Back room's not good enough for us, 1139 01:05:15,542 --> 01:05:18,458 but it is good enough for them, is that it, TJ? 1140 01:05:18,459 --> 01:05:19,750 Hadn't planned it, Charlie. 1141 01:05:19,751 --> 01:05:21,083 All it is, is a few of the locals 1142 01:05:21,084 --> 01:05:23,291 trying to give a helping hand to those that need it. 1143 01:05:23,292 --> 01:05:24,917 It's a few volunteers doing it. 1144 01:05:24,918 --> 01:05:27,042 You and your family are more than welcome to come. 1145 01:05:27,043 --> 01:05:29,751 - Aye, OK then. - What's your problem, Vic? 1146 01:05:29,752 --> 01:05:31,917 I'll tell you the problem, shall I? 1147 01:05:31,918 --> 01:05:33,959 The problem is we drink in here all the time, 1148 01:05:33,960 --> 01:05:35,126 keeping you in business, 1149 01:05:35,127 --> 01:05:36,834 and you treat us like fucking shit. 1150 01:05:36,835 --> 01:05:38,542 I don't treat you like fucking shit. 1151 01:05:38,543 --> 01:05:41,459 Yeah, you do. Yeah, you do. We asked you for a favour, mate. 1152 01:05:41,460 --> 01:05:43,959 One favour for a meeting. One fucking meeting. 1153 01:05:43,960 --> 01:05:46,085 And all you did was give us a load of excuses. 1154 01:05:46,086 --> 01:05:48,543 But with these fuckers, right, 1155 01:05:48,544 --> 01:05:50,377 you can give them what they fucking want. 1156 01:05:50,378 --> 01:05:51,710 As far as I'm concerned, mate, 1157 01:05:51,711 --> 01:05:54,460 you're a fucking two-faced, forty-faced arsehole. 1158 01:05:54,461 --> 01:05:55,543 Easy, man. 1159 01:05:55,544 --> 01:05:57,668 Aye, just calm down, Vic. 1160 01:05:57,669 --> 01:05:59,377 I mean, look at the place, TJ. 1161 01:05:59,378 --> 01:06:02,043 It's like a bloody refugee camp. It's a shithole. 1162 01:06:02,044 --> 01:06:03,668 That's sad coming from you, mate. 1163 01:06:03,669 --> 01:06:05,668 You're the one that's fucking sad, mate. 1164 01:06:05,669 --> 01:06:08,253 I tell you what it is, right? I'm just trying to work it out. 1165 01:06:08,254 --> 01:06:10,753 Either you're going for the OBE for charity work, 1166 01:06:10,754 --> 01:06:12,753 or you're shagging her in the fucking cellar. 1167 01:06:12,754 --> 01:06:15,711 - Fucking watch your mouth, pal! - Make me! Fucking make me! 1168 01:06:15,712 --> 01:06:17,753 I tell you what it is, you're a fucking loser. 1169 01:06:17,754 --> 01:06:19,336 Even your own son won't talk to you. 1170 01:06:19,337 --> 01:06:21,253 That's why your fucking wife left you. 1171 01:06:21,254 --> 01:06:24,253 Me fucking wife? 1172 01:06:24,254 --> 01:06:27,045 - Lads, lads! Lads, stop! - Mr Ballantyne, stop! 1173 01:06:27,046 --> 01:06:28,962 I'll put you through the fucking window! 1174 01:06:28,963 --> 01:06:30,462 What's the matter? 1175 01:06:30,463 --> 01:06:32,754 Touched a nerve, did I, Mr Ballantyne? 1176 01:06:32,755 --> 01:06:34,587 Get outside and let's fucking sort it out! 1177 01:06:34,588 --> 01:06:36,629 That's enough, Vic! You've gone too far! 1178 01:06:36,630 --> 01:06:41,963 TJ, this is the one last public space we've got in our lives. 1179 01:06:42,838 --> 01:06:44,129 All we want is our pub back. 1180 01:06:44,130 --> 01:06:47,088 Is that too much to ask, after all this time? 1181 01:06:47,839 --> 01:06:51,589 Howay. It's time you made your mind up, son. 1182 01:06:55,839 --> 01:06:59,921 And you, with your fucking brass neck, 1183 01:06:59,922 --> 01:07:01,880 not being disrespectful, pet, 1184 01:07:01,881 --> 01:07:03,755 but fuck off where you come from. 1185 01:07:03,756 --> 01:07:05,505 Go back. That's what we want, too. 1186 01:07:05,506 --> 01:07:07,756 Good. Well, hurry up. Bye. 1187 01:07:10,923 --> 01:07:12,422 Well said, Yara, pet. 1188 01:07:12,423 --> 01:07:14,089 - You OK? - You all right? 1189 01:07:14,090 --> 01:07:16,006 - Maggie, you all right? - Yeah. 1190 01:07:16,007 --> 01:07:18,507 I'm sorry about that. I'm sorry. 1191 01:07:19,465 --> 01:07:21,798 - You OK, guys? - Yeah. 1192 01:07:40,883 --> 01:07:44,715 You slice up your bread like that, like. Loads of chips. 1193 01:07:44,716 --> 01:07:47,799 Lovely, aren't they? Especially with buttered bread. 1194 01:07:49,258 --> 01:07:51,841 Is that your son over there? What's his name? 1195 01:07:51,842 --> 01:07:53,341 - What's his name? - My son? 1196 01:07:53,342 --> 01:07:54,424 Yeah. 1197 01:07:54,425 --> 01:07:55,550 Ah, OK. 1198 01:08:02,384 --> 01:08:04,134 Everybody's OK for a drink? 1199 01:08:06,050 --> 01:08:08,592 Howay, they'll come around. 1200 01:08:11,260 --> 01:08:12,260 Enjoy that? 1201 01:08:12,261 --> 01:08:14,885 - Can I have some pizza please? - Course you can, Ryan. 1202 01:08:16,218 --> 01:08:19,549 - Oop! There you go. - Thanks. Is this just for today? 1203 01:08:19,550 --> 01:08:21,134 We're gonna try and do it twice a week 1204 01:08:21,135 --> 01:08:22,342 and a special on a Saturday. 1205 01:08:22,343 --> 01:08:24,174 So can I come here every Saturday? 1206 01:08:24,175 --> 01:08:25,299 Course you can. 1207 01:08:25,300 --> 01:08:27,759 - It is for free? - Absolutely, not a penny. 1208 01:08:27,760 --> 01:08:29,759 - Can I bring my gran? - Of course you can. 1209 01:08:29,760 --> 01:08:31,675 She'll love to hear that. Thanks. 1210 01:08:31,676 --> 01:08:33,800 No problem at all. 1211 01:08:33,801 --> 01:08:36,261 Hiya, can I have some nuggets, please? 1212 01:08:37,551 --> 01:08:40,675 Is that true? This is... All this for free? 1213 01:08:40,676 --> 01:08:42,843 - Yeah, absolutely. - Is it a promise? 1214 01:08:42,844 --> 01:08:44,426 We'll do the best we can. 1215 01:08:53,095 --> 01:08:56,511 They told me all about the Berlin Wall, 1216 01:08:56,512 --> 01:08:58,802 and how soldiers were there and kaput! 1217 01:09:00,262 --> 01:09:03,261 You want carrots? Do you want carrots? 1218 01:09:03,262 --> 01:09:05,176 I was dipping it in the... 1219 01:09:05,177 --> 01:09:06,261 Good move. 1220 01:09:06,262 --> 01:09:09,719 That's the perfect thing to do. Is this your glass, pet? 1221 01:09:09,720 --> 01:09:11,426 Er, that's... Yeah, that's mine. 1222 01:09:11,427 --> 01:09:12,513 It can be yours. 1223 01:09:16,513 --> 01:09:18,763 - What's up, Max? - Nothing. 1224 01:09:19,678 --> 01:09:21,596 We've still got some food left. 1225 01:09:22,513 --> 01:09:23,762 - Is there? - Yeah. 1226 01:09:23,763 --> 01:09:26,345 If you eat in the kitchen, no one will see you there. 1227 01:09:26,346 --> 01:09:27,846 We won't say anything. 1228 01:09:31,678 --> 01:09:32,721 Wait here. 1229 01:09:46,304 --> 01:09:48,388 - Are you OK? - Yeah. 1230 01:09:48,389 --> 01:09:52,096 If you need anything, just ask. We are as a family. 1231 01:09:52,097 --> 01:09:53,180 Thank you. 1232 01:10:37,808 --> 01:10:40,766 Bashir, here's a video filmed by my sister. 1233 01:10:40,767 --> 01:10:43,182 Don't let Salim see it. 1234 01:10:43,183 --> 01:10:46,349 This is what happened to Othman's school. 1235 01:10:46,350 --> 01:10:48,142 Remember him? 1236 01:11:55,061 --> 01:11:59,354 Bashir, mother wants to tell us something. 1237 01:12:16,104 --> 01:12:18,146 I have good news. 1238 01:12:19,980 --> 01:12:22,397 Dad is still alive. 1239 01:12:23,480 --> 01:12:25,480 Somebody saw him in prison. 1240 01:12:35,730 --> 01:12:38,105 It's the best news we could have. 1241 01:12:52,564 --> 01:12:56,105 My father is still alive. 1242 01:12:56,106 --> 01:13:00,565 Someone saw him in the prison. Please, don't stop. 1243 01:13:06,482 --> 01:13:08,564 Sometimes I wish he was dead, 1244 01:13:08,565 --> 01:13:11,107 we had his body and I could bury him. 1245 01:13:17,357 --> 01:13:21,191 Where he is, there's a hundred people into one cell. 1246 01:13:21,941 --> 01:13:24,566 So packed they take turns to sit down. 1247 01:13:27,858 --> 01:13:30,358 Starved, beaten. 1248 01:13:33,233 --> 01:13:35,025 Only few survive. 1249 01:13:42,234 --> 01:13:44,609 This is what the Assad regime does to us. 1250 01:13:50,234 --> 01:13:52,609 It's the hope that causes so much pain. 1251 01:13:56,109 --> 01:13:57,567 I'm so sorry, Yara. 1252 01:14:01,442 --> 01:14:03,610 But I have to be strong for my family. 1253 01:14:04,777 --> 01:14:06,360 And community. 1254 01:14:07,193 --> 01:14:10,277 But it's all just... a big act. 1255 01:14:13,652 --> 01:14:17,151 TJ, we're getting a donation from the Cathedral. 1256 01:14:17,152 --> 01:14:18,651 Can you go and collect it, please? 1257 01:14:18,652 --> 01:14:21,151 Aye, cheers, Phil, will do, mate. Thank you. 1258 01:14:21,152 --> 01:14:22,235 Thank you. 1259 01:14:58,404 --> 01:15:00,487 - So that's the Cathedral. - Wow. 1260 01:15:01,612 --> 01:15:04,237 Built nearly a thousand years ago by the Normans. 1261 01:15:04,238 --> 01:15:06,363 Me father loved it. 1262 01:15:07,405 --> 01:15:09,279 But he always said that the Cathedral 1263 01:15:09,280 --> 01:15:11,404 doesn't belong to the Church, 1264 01:15:11,405 --> 01:15:13,863 it belongs to the workers that built it. 1265 01:15:15,488 --> 01:15:17,820 We used to love coming every July 1266 01:15:17,821 --> 01:15:20,195 to watch the blessing of the miners' banners, 1267 01:15:20,196 --> 01:15:22,570 and then go on to the big meeting. 1268 01:15:22,571 --> 01:15:25,071 He used to love all the speeches and the bands. 1269 01:15:25,072 --> 01:15:27,946 - Just like in the photos. - Yeah, just like in the photos. 1270 01:15:27,947 --> 01:15:29,072 Can we go? 1271 01:15:31,364 --> 01:15:33,113 It's been a long time since I went. 1272 01:15:33,114 --> 01:15:35,531 So it's probably best if you go with Laura. 1273 01:15:49,198 --> 01:15:51,698 - It's those as well, mate. - Right, cheers, Geoff. 1274 01:15:54,365 --> 01:15:56,822 Leave that, leave that. 1275 01:15:56,823 --> 01:15:59,531 Tell you what, if you hurry up, you can see the choir practice. 1276 01:15:59,532 --> 01:16:00,697 - Really? Now? - Yeah. 1277 01:16:00,698 --> 01:16:02,781 Go through the arch, then in the Cathedral. 1278 01:16:02,782 --> 01:16:03,864 - OK. - All right? 1279 01:16:03,865 --> 01:16:04,948 - I'm going. - OK, enjoy. 1280 01:18:37,040 --> 01:18:39,415 OK, well done. 1281 01:18:57,374 --> 01:18:58,374 Beautiful. 1282 01:19:01,916 --> 01:19:06,124 My children will never see the temple in Tadmor. Palmyra. 1283 01:19:06,916 --> 01:19:10,291 Built by the Romans and destroyed by the Islamic State. 1284 01:19:11,291 --> 01:19:13,457 When you have half of your country in rubble 1285 01:19:13,458 --> 01:19:16,666 and you see this... 1286 01:19:16,667 --> 01:19:18,167 It makes me want to cry. 1287 01:19:20,292 --> 01:19:22,833 What will Syria be like in a thousand years? 1288 01:19:27,208 --> 01:19:29,542 How many years to cut the stones... 1289 01:19:31,417 --> 01:19:35,251 to lift the weight, to imagine the light? 1290 01:19:37,209 --> 01:19:40,834 How many brilliant minds? How much sweat? 1291 01:19:42,126 --> 01:19:44,751 How many people working together? 1292 01:19:47,626 --> 01:19:49,084 Such a beautiful place... 1293 01:19:50,876 --> 01:19:52,584 makes me want to hope again. 1294 01:19:57,252 --> 01:19:59,002 When they torture, 1295 01:20:00,002 --> 01:20:04,002 when they target hospitals, when they murder doctors, 1296 01:20:05,585 --> 01:20:07,460 when they use chlorine gas, 1297 01:20:09,002 --> 01:20:11,918 when the world stands by and does nothing, 1298 01:20:11,919 --> 01:20:13,584 that's when the regime lives. 1299 01:20:13,585 --> 01:20:15,670 When the world does nothing. 1300 01:20:17,503 --> 01:20:19,545 That's what they do to break us. 1301 01:20:23,086 --> 01:20:26,503 It takes strength to hope, but they want to smash it. 1302 01:20:28,586 --> 01:20:31,045 It takes faith to hope. 1303 01:20:34,628 --> 01:20:38,545 We tried to build something new, something beautiful, 1304 01:20:38,546 --> 01:20:41,045 and look at us. 1305 01:20:41,046 --> 01:20:43,004 Thrown to the wolves. 1306 01:20:47,421 --> 01:20:51,254 I have a friend who calls hope "obscene". 1307 01:20:53,879 --> 01:20:55,462 Maybe she's right. 1308 01:20:59,297 --> 01:21:03,797 But if I stop hoping, my heart will stop beating. 1309 01:22:44,302 --> 01:22:45,843 Aw. 1310 01:22:50,302 --> 01:22:53,052 Aw. 1311 01:23:11,219 --> 01:23:13,219 Aw. 1312 01:23:18,678 --> 01:23:21,929 I did me best! 1313 01:23:58,096 --> 01:24:01,137 Our community has prepared a little gift for you, 1314 01:24:01,138 --> 01:24:05,930 inspired by the miners' banners and also by The Oak Tree, 1315 01:24:05,931 --> 01:24:08,889 which we know, is so important and so special for you. 1316 01:24:09,681 --> 01:24:11,514 Yusuf and Abdul, please come. 1317 01:25:12,475 --> 01:25:14,599 TJ! 1318 01:25:14,600 --> 01:25:16,266 TJ, quick! 1319 01:25:16,267 --> 01:25:17,350 Fuck's sake! 1320 01:25:18,975 --> 01:25:21,559 TJ! Come down! 1321 01:25:23,642 --> 01:25:25,726 TJ, come and have a look at this, man! 1322 01:25:28,518 --> 01:25:29,975 What's the matter? 1323 01:25:29,976 --> 01:25:32,476 - Have a look. - Oh, for fuck's sake. 1324 01:25:33,685 --> 01:25:35,060 It's a right mess. 1325 01:25:38,310 --> 01:25:39,768 Oh, bollocks! 1326 01:25:42,101 --> 01:25:44,935 It's the fucking pipework that we got fixed the other week. 1327 01:25:45,810 --> 01:25:49,061 - It's a complete disaster. - The joints have all gone. 1328 01:25:49,977 --> 01:25:51,769 Oh, fucking hell, man. 1329 01:25:52,477 --> 01:25:55,101 Right, I'm gonna try and turn it off. 1330 01:25:55,102 --> 01:25:56,768 Do us a favour, get Jaffa on the phone, 1331 01:25:56,769 --> 01:25:58,393 cos he's meant to have sorted this out. 1332 01:25:58,394 --> 01:25:59,810 - Right, right. Will do. - Great. 1333 01:25:59,811 --> 01:26:01,602 Champion. Cheers, Maggie. 1334 01:26:19,687 --> 01:26:20,687 Hi, Jaffa. 1335 01:26:21,603 --> 01:26:24,269 The plumbing's knackered and the kitchen's flooded 1336 01:26:24,270 --> 01:26:25,937 and it's a right mess. 1337 01:26:26,770 --> 01:26:28,187 What about the electrics? 1338 01:26:28,188 --> 01:26:29,853 The electrics? I don't know. 1339 01:26:29,854 --> 01:26:31,603 Hang on, I'll just check the switch. 1340 01:26:31,604 --> 01:26:33,312 Maggie, don't! 1341 01:26:33,313 --> 01:26:35,770 Fucker! What the fucking hell have you done? 1342 01:26:35,771 --> 01:26:38,603 - What the fuck was that? - For fuck's sake, man! 1343 01:26:38,604 --> 01:26:41,478 Maggie, are you all right? Is everyone all right? 1344 01:26:41,479 --> 01:26:44,437 - Sorry! - What's happened? 1345 01:26:44,438 --> 01:26:46,687 Right. We'll have to get Tony down here. 1346 01:26:46,688 --> 01:26:49,647 It's just going from bad to worse, isn't it? 1347 01:26:51,355 --> 01:26:53,814 It's not looking good, TJ. 1348 01:26:55,147 --> 01:26:57,146 Jaffa's meant to have told them Syrian lads 1349 01:26:57,147 --> 01:26:59,063 to double-check them joints. 1350 01:26:59,064 --> 01:27:00,979 And that's what's gone, so... 1351 01:27:00,980 --> 01:27:04,188 they either weren't listening to him or didn't understand him. 1352 01:27:04,189 --> 01:27:06,814 I cannot believe that's just gone straight in the electrics. 1353 01:27:07,397 --> 01:27:10,855 I don't know, TJ. Just... everything's ruined. 1354 01:27:10,856 --> 01:27:12,940 Everything we've worked for. 1355 01:27:13,898 --> 01:27:17,065 Sorry, TJ, mate. They're done. 1356 01:27:17,606 --> 01:27:20,440 Total rewiring. It's a big job. 1357 01:27:21,148 --> 01:27:24,605 And you can't use this room. Nay chance. It's not safe. 1358 01:27:24,606 --> 01:27:27,147 Tony, what about the bar? 1359 01:27:27,148 --> 01:27:28,939 Or have I screwed that up as well? 1360 01:27:28,940 --> 01:27:31,732 It's on a separate ring main, so the bar's fine. 1361 01:27:32,566 --> 01:27:36,315 But it's not your fault, Maggie. It would make no difference. 1362 01:27:36,316 --> 01:27:39,065 Your boiler, that's fucked. 1363 01:27:39,066 --> 01:27:41,231 That's gonna cost you about two grand. 1364 01:27:41,232 --> 01:27:43,398 And then just look at the floor. 1365 01:27:43,399 --> 01:27:45,440 It's soaked the joists and the subfloor. 1366 01:27:45,441 --> 01:27:47,356 It's gonna cost you a fortune! 1367 01:27:47,357 --> 01:27:49,899 Wait, the insurance will cover it, won't it? 1368 01:27:51,983 --> 01:27:53,317 No, it won't. 1369 01:27:54,233 --> 01:27:56,691 We cut this room off from the insurance 1370 01:27:56,692 --> 01:28:00,024 because it wasn't being used by the public. 1371 01:28:00,025 --> 01:28:03,025 So in order to bring the cost down... 1372 01:28:04,275 --> 01:28:06,608 - we didn't need it. - Youse haven't got insurance? 1373 01:28:07,608 --> 01:28:09,108 I couldn't afford it. 1374 01:28:14,943 --> 01:28:17,068 So, what am I gonna say to the kids now, eh? 1375 01:28:26,401 --> 01:28:28,775 Hello, mate. Can I have two pints of lager, please, man? 1376 01:28:28,776 --> 01:28:30,817 Of course you can, mate. 1377 01:28:30,818 --> 01:28:33,402 I'll tell you what, we need to fucking give them some... 1378 01:28:34,777 --> 01:28:36,193 Happen so. 1379 01:28:36,194 --> 01:28:38,484 Like, the person sitting watching TV, doing this, 1380 01:28:38,485 --> 01:28:40,443 and you're sort of going... like that. 1381 01:28:40,444 --> 01:28:43,318 And then in the actual cinema itself, you can just hear... 1382 01:28:43,319 --> 01:28:45,901 It's a great atmosphere tonight, TJ. Huh? 1383 01:28:45,902 --> 01:28:47,818 I mean, the place is bouncing, innit? 1384 01:28:47,819 --> 01:28:50,277 Aye, just like the old days. Banging. 1385 01:28:52,194 --> 01:28:54,860 None of the fucking missionary work going on next door. 1386 01:28:54,861 --> 01:28:56,860 - No. - Just peace and quiet. 1387 01:28:56,861 --> 01:28:58,360 - Here. - Cheers. 1388 01:28:58,361 --> 01:28:59,903 - Nay problem, cheers. - Thank you. 1389 01:29:02,528 --> 01:29:04,694 - 'Ey up, mate. All right? - Are you getting me one? 1390 01:29:04,695 --> 01:29:07,402 - He's got the money. - It's my round, isn't it? 1391 01:29:07,403 --> 01:29:08,735 - Cheers. - Thank you. 1392 01:29:08,736 --> 01:29:10,652 I'll have a couple of pints of bitter 1393 01:29:10,653 --> 01:29:12,527 while you're on there, TJ, eh? 1394 01:29:12,528 --> 01:29:14,653 I've gotta hand it to you, TJ. 1395 01:29:14,654 --> 01:29:16,445 You were right, you know. 1396 01:29:16,446 --> 01:29:18,236 I mean, you said it yourself 1397 01:29:18,237 --> 01:29:21,320 that that lounge wasn't fit for purpose. 1398 01:29:21,321 --> 01:29:24,403 I mean, from what I heard, it was a fucking death trap. 1399 01:29:24,404 --> 01:29:27,111 You should have listened to your own advice, mate. 1400 01:29:27,112 --> 01:29:29,070 Howay, lads. Leave it out, will you? 1401 01:29:29,071 --> 01:29:30,861 I'm trying to have a good night over here. 1402 01:29:30,862 --> 01:29:32,611 We're just chatting, you know. 1403 01:29:32,612 --> 01:29:34,905 Bit of sympathy for the lad, you know what I mean? 1404 01:29:37,488 --> 01:29:38,779 I tell you what it is, TJ. 1405 01:29:38,780 --> 01:29:41,529 Maybes it wouldn't have happened if you'd used an English plumber 1406 01:29:41,530 --> 01:29:43,654 instead of one of those fucking foreign cowboys. 1407 01:29:43,655 --> 01:29:45,487 That's the trouble, you know, these days. 1408 01:29:45,488 --> 01:29:47,321 Cheap foreign labour. It's shite. 1409 01:29:47,322 --> 01:29:49,072 - Useless. - Fucking crap. 1410 01:29:50,905 --> 01:29:52,863 I heard a rumour about no insurance. 1411 01:29:54,238 --> 01:29:55,906 - Is that true? - Here. 1412 01:29:56,781 --> 01:29:58,030 Ah! 1413 01:29:58,031 --> 01:30:00,655 Sometimes we just don't get round to these things. 1414 01:30:00,656 --> 01:30:02,947 You know how it is. Busy lives and that. 1415 01:30:02,948 --> 01:30:05,322 You'll not be selling this place in a hurry. 1416 01:30:05,323 --> 01:30:07,905 Mind, you've gone very quiet. 1417 01:30:07,906 --> 01:30:10,031 What've you got to say for yourself? 1418 01:30:10,781 --> 01:30:12,655 Tell you what I've got to say for meself. 1419 01:30:12,656 --> 01:30:14,405 Why don't you just shut the fuck up? 1420 01:30:14,406 --> 01:30:16,573 Oh! Easy, TJ! 1421 01:30:16,574 --> 01:30:17,656 Wind him up! 1422 01:30:17,657 --> 01:30:20,989 Think before you speak. You'll need these people soon. 1423 01:30:20,990 --> 01:30:25,448 Listen, we wanna help you out. Let bygones be bygones, man. 1424 01:30:25,449 --> 01:30:27,324 I mean, look at the place. It's full! 1425 01:30:28,199 --> 01:30:31,073 You help us and we'll help you. 1426 01:30:31,074 --> 01:30:34,823 This is our pub, these are our kind. 1427 01:30:34,824 --> 01:30:36,283 Our people. 1428 01:30:37,616 --> 01:30:39,407 Come on, we're gonna go. 1429 01:30:39,408 --> 01:30:41,740 - Are you going, Charlie? - See you later, lads. 1430 01:30:41,741 --> 01:30:43,908 - What's the matter? - Get the door, Michelle. 1431 01:30:45,991 --> 01:30:47,949 - Ta-ra, mate. - What's the matter with you? 1432 01:30:47,950 --> 01:30:51,575 It's only early yet, man. Catch you later, Mary! 1433 01:31:41,911 --> 01:31:43,494 Bastards. 1434 01:32:04,829 --> 01:32:06,411 - All right, mate? - You all right, TJ? 1435 01:32:06,412 --> 01:32:07,661 Can I have a word? 1436 01:32:07,662 --> 01:32:09,161 Not today, mate. It's not the time. 1437 01:32:09,162 --> 01:32:11,329 Hey, look, I need to speak to you now, TJ. 1438 01:32:11,995 --> 01:32:14,204 - All right, come in then. - Cheers. 1439 01:32:19,913 --> 01:32:20,913 Away through. 1440 01:32:26,996 --> 01:32:29,080 - Take a seat, mate. - Ta. 1441 01:32:35,621 --> 01:32:37,495 D'you remember coaching us at football? 1442 01:32:37,496 --> 01:32:38,579 - Aye. - Aye. 1443 01:32:38,580 --> 01:32:41,371 You always said speak your mind, it'd be kept private. 1444 01:32:41,372 --> 01:32:42,455 Aye. 1445 01:32:42,456 --> 01:32:44,788 - Does that still hold? - Course it does, mate. 1446 01:32:44,789 --> 01:32:47,413 Just... I've gotta get something off me chest, mate. 1447 01:32:47,414 --> 01:32:50,996 I couldn't even sleep last night. 1448 01:32:50,997 --> 01:32:54,122 But you've got to promise it's just between us, aye? 1449 01:32:55,164 --> 01:32:56,997 You've got me word. 1450 01:32:58,914 --> 01:33:00,663 Uncle Eddy and couple of the lads, 1451 01:33:00,664 --> 01:33:03,456 Gary and Vic, came round my house after the pub closed. 1452 01:33:03,457 --> 01:33:05,497 You know how my father's got a load of drink 1453 01:33:05,498 --> 01:33:07,040 stashed in the shed? 1454 01:33:07,957 --> 01:33:10,956 And I'm in the kitchen making summat to eat 1455 01:33:10,957 --> 01:33:12,998 and I can hear every word. 1456 01:33:13,790 --> 01:33:15,747 And you know what Vic's like when he's had a drink. 1457 01:33:15,748 --> 01:33:18,206 He becomes more of a fucking dickhead than he already is. 1458 01:33:18,207 --> 01:33:19,331 Aye. 1459 01:33:19,332 --> 01:33:21,833 And he's shouting off to me father and showing off. 1460 01:33:22,999 --> 01:33:24,415 Everyone, everyone knew 1461 01:33:24,416 --> 01:33:26,291 the plumbing in the back room was dodgy. 1462 01:33:27,999 --> 01:33:31,249 And I hear Vic explain that the water pressure rises at night. 1463 01:33:32,083 --> 01:33:33,998 And all they had to do was loosen the joint 1464 01:33:33,999 --> 01:33:36,374 between the tank and the pipe... 1465 01:33:37,916 --> 01:33:42,459 and as the water pressure rises, it would give way and... 1466 01:33:42,959 --> 01:33:44,625 nobody would know. 1467 01:33:45,167 --> 01:33:46,792 Bastards. 1468 01:33:48,250 --> 01:33:50,374 - Wasn't just the drink talking? - No. 1469 01:33:50,375 --> 01:33:52,624 I heard them say it. 1470 01:33:52,625 --> 01:33:55,250 They wanted to put the back room out of action and blame the... 1471 01:33:56,167 --> 01:33:58,208 Blame the ragheads. That's what they said. 1472 01:33:58,209 --> 01:34:00,209 Fucking bastards. 1473 01:34:02,959 --> 01:34:05,917 So that's Vic, Gary and your Uncle Eddy. 1474 01:34:05,918 --> 01:34:07,626 Anybody else involved? 1475 01:34:08,918 --> 01:34:11,835 - Charlie. - Nah, not Charlie. 1476 01:34:12,585 --> 01:34:14,918 Charlie was the one who forced the window open. 1477 01:34:17,376 --> 01:34:20,376 No, I cannot believe that. Not Charlie. 1478 01:34:22,751 --> 01:34:26,043 I heard Vic say Charlie wanted to teach you a lesson. 1479 01:34:26,044 --> 01:34:28,626 Apparently, him and Mary got engaged in that back room. 1480 01:34:28,627 --> 01:34:30,168 Aye. 1481 01:34:30,169 --> 01:34:34,918 And he wanted a favour. Like, one meeting in there. 1482 01:34:34,919 --> 01:34:36,835 And you blanked him. 1483 01:34:36,836 --> 01:34:38,961 Vic said Charlie felt humiliated. 1484 01:34:39,669 --> 01:34:41,002 Fuck. 1485 01:34:42,252 --> 01:34:43,919 We went to school together. 1486 01:34:45,337 --> 01:34:47,212 In the same class at school. 1487 01:34:49,545 --> 01:34:52,253 We used to eat at each other's houses when we were bairns. 1488 01:34:54,920 --> 01:34:57,295 His father was down the pit with mine. 1489 01:35:20,338 --> 01:35:21,878 You all right? 1490 01:35:21,879 --> 01:35:25,964 Charlie, look at the state of the whole village, man. 1491 01:35:26,922 --> 01:35:29,879 Look at all the crap that's happened to us over the years. 1492 01:35:29,880 --> 01:35:31,879 The stuff that's happened to you, 1493 01:35:31,880 --> 01:35:35,464 the stuff that's happened to me, and both of our fathers. 1494 01:35:36,630 --> 01:35:38,629 This place has been going to shite for years, 1495 01:35:38,630 --> 01:35:40,880 long before the Syrians got here. 1496 01:35:41,922 --> 01:35:44,130 Now, I know you're not a stupid man. 1497 01:35:45,172 --> 01:35:47,215 So how have you become this? 1498 01:35:56,256 --> 01:35:59,215 I... I don't know what you're on about, man. 1499 01:35:59,840 --> 01:36:03,130 We all look for a scapegoat when life goes to shit, don't we? 1500 01:36:03,131 --> 01:36:06,547 We never look up. It's always look down. 1501 01:36:06,548 --> 01:36:08,756 Blame the poor bastards below us. 1502 01:36:08,757 --> 01:36:10,674 It's always their fault. 1503 01:36:11,507 --> 01:36:14,006 That makes it easier to stamp on the poor bastards' faces, 1504 01:36:14,007 --> 01:36:16,216 doesn't it? Eh? 1505 01:36:18,049 --> 01:36:19,841 I just want you to know, Charlie... 1506 01:36:21,882 --> 01:36:23,466 I know. 1507 01:36:26,632 --> 01:36:28,300 I know. 1508 01:36:39,967 --> 01:36:43,007 Obviously, the situation's not good. 1509 01:36:43,008 --> 01:36:45,841 Erm, but it's really good to know people want to help. 1510 01:36:45,842 --> 01:36:47,757 And, you know, everyone wants to help. 1511 01:36:47,758 --> 01:36:50,050 I'm gonna speak to Margaret and Jaffa later, as well. 1512 01:36:50,051 --> 01:36:52,508 They just couldn't be here. 1513 01:36:52,509 --> 01:36:54,800 But first things first, really. 1514 01:36:54,801 --> 01:36:57,425 We need to think about talking to the families. 1515 01:36:57,426 --> 01:37:00,050 There's people expecting food today. 1516 01:37:00,051 --> 01:37:02,843 TJ, I don't suppose you've made a start, have you? 1517 01:37:03,926 --> 01:37:06,926 Aye, the kids got to us. 1518 01:37:08,093 --> 01:37:09,343 Erm... 1519 01:37:09,344 --> 01:37:13,719 Linda just said, "It's OK, TJ, nothing good ever lasts." 1520 01:37:16,010 --> 01:37:19,010 Little Ryan just said, "I knew it. I knew it." 1521 01:37:19,885 --> 01:37:23,010 Called us a liar and walked away. 1522 01:37:24,469 --> 01:37:27,134 And Max wouldn't even look us in the face. 1523 01:37:27,135 --> 01:37:30,885 Listen... that's awful. 1524 01:37:30,886 --> 01:37:33,219 This is awful. But we cannot be beaten by it. 1525 01:37:33,220 --> 01:37:34,344 This is the best thing 1526 01:37:34,345 --> 01:37:36,677 that's happened to our community for years. 1527 01:37:36,678 --> 01:37:38,594 I mean, I can get back to me mates 1528 01:37:38,595 --> 01:37:40,302 in the trade union movement. 1529 01:37:40,303 --> 01:37:43,802 Try and get some new funding. There must be cash somewhere. 1530 01:37:43,803 --> 01:37:46,927 Why aye. And there's... and there's local churches, 1531 01:37:46,928 --> 01:37:49,385 there's local business, shops. 1532 01:37:49,386 --> 01:37:50,970 We can get there. 1533 01:37:50,971 --> 01:37:53,428 It'll take time. But we can get there. 1534 01:37:53,429 --> 01:37:55,929 How many times have we heard that over the years, eh? 1535 01:37:57,262 --> 01:37:59,304 I've spent a lifetime trying to get there. 1536 01:38:00,304 --> 01:38:02,845 And I've never got close. 1537 01:38:02,846 --> 01:38:04,804 It was just self-delusion. 1538 01:38:06,221 --> 01:38:07,679 Whether it's the strike... 1539 01:38:08,679 --> 01:38:10,054 this fucking pub... 1540 01:38:11,847 --> 01:38:12,847 the village. 1541 01:38:12,848 --> 01:38:14,930 I mean, half the country's fucking rotten. 1542 01:38:16,555 --> 01:38:19,054 But, Laura, you know what is getting there? 1543 01:38:19,055 --> 01:38:23,263 It's hate, lies, corruption. 1544 01:38:24,513 --> 01:38:26,555 It stinks to high heaven. 1545 01:38:27,597 --> 01:38:30,137 - And betrayal. - What? 1546 01:38:30,138 --> 01:38:32,805 Because what happened here wasn't an accident. 1547 01:38:32,806 --> 01:38:35,555 Betrayal? That's a strong word, TJ. 1548 01:38:35,556 --> 01:38:36,638 Eh? 1549 01:38:36,639 --> 01:38:38,888 You're gonna have to tell us a bit more about that, mate. 1550 01:38:38,889 --> 01:38:40,472 What do you mean, no accident? 1551 01:38:40,473 --> 01:38:41,972 TJ, you're gonna have to tell us. 1552 01:38:41,973 --> 01:38:45,097 You're gonna have to tell us. It's that word, mate. 1553 01:38:45,098 --> 01:38:46,763 It's not the time, it's not the time. 1554 01:38:46,764 --> 01:38:48,180 TJ, please tell us. 1555 01:38:48,181 --> 01:38:50,597 You can't say "betrayal" and not tell us some more, mate. 1556 01:38:50,598 --> 01:38:52,513 - What do you mean? - Betrayal by who? 1557 01:38:52,514 --> 01:38:54,640 Just shut the fuck up! 1558 01:38:58,057 --> 01:39:01,224 I cannot do this anymore. I cannot. 1559 01:39:04,932 --> 01:39:07,182 All that matters is they closed me down. 1560 01:39:08,307 --> 01:39:09,931 Cos we tried to help some families 1561 01:39:09,932 --> 01:39:12,265 coming from a fucking war zone. 1562 01:39:13,808 --> 01:39:15,974 Tried to help families 1563 01:39:15,975 --> 01:39:18,265 who have to choose between feeding their bairns 1564 01:39:18,266 --> 01:39:20,100 and heating their house. 1565 01:39:20,975 --> 01:39:23,558 Families humiliated cos they can't feed their kids... 1566 01:39:24,933 --> 01:39:27,683 in one of the richest countries in the fucking world. 1567 01:39:28,558 --> 01:39:31,099 And we were helping them. We were doing something good. 1568 01:39:31,100 --> 01:39:33,683 And the bastards closed we down. 1569 01:39:35,142 --> 01:39:36,184 TJ... 1570 01:39:37,059 --> 01:39:40,101 Listen, TJ. I know, mate, but... 1571 01:39:41,017 --> 01:39:43,808 You've hardly slept. Please try and take it easy. 1572 01:39:43,809 --> 01:39:45,975 I've been asleep for years, love. 1573 01:39:45,976 --> 01:39:48,475 I saw it on the kids' faces. 1574 01:39:48,476 --> 01:39:50,766 I saw it on the faces of those bastards next door, 1575 01:39:50,767 --> 01:39:52,516 who took the piss out of me all day. 1576 01:39:52,517 --> 01:39:56,059 Who stood and fucking smirked, took the piss, 1577 01:39:56,060 --> 01:39:58,602 fucking thought this was clever, funny... 1578 01:40:00,935 --> 01:40:03,059 They get shit dumped on them all the time, 1579 01:40:03,060 --> 01:40:04,643 crap served on top of it. 1580 01:40:06,977 --> 01:40:09,559 They say nowt, they don't complain. 1581 01:40:09,560 --> 01:40:12,184 They just accept it, that that's the norm. 1582 01:40:12,185 --> 01:40:14,227 They're just fucking doormats. 1583 01:40:16,186 --> 01:40:18,644 If you expect nothing, you get nothing. 1584 01:40:20,019 --> 01:40:22,478 They fucking... 1585 01:40:23,936 --> 01:40:26,852 Say nowt, look after your own, eh? 1586 01:40:26,853 --> 01:40:28,477 Law of the fucking jungle. 1587 01:40:28,478 --> 01:40:30,768 That's what they've learned around here. 1588 01:40:30,769 --> 01:40:32,311 Mr Ballantyne? 1589 01:40:32,936 --> 01:40:35,561 Mr Ballantyne, please believe. 1590 01:40:37,604 --> 01:40:39,270 I can't, Yara. 1591 01:40:40,020 --> 01:40:41,729 I can't. 1592 01:40:42,937 --> 01:40:44,562 I'm done. 1593 01:40:45,937 --> 01:40:47,229 It's over. 1594 01:40:48,687 --> 01:40:52,019 - Oh, man! TJ, man! - Listen, lads. Just... 1595 01:40:52,020 --> 01:40:54,186 - TJ, man? - Joe. Joe, just leave him. 1596 01:40:54,187 --> 01:40:56,144 Look, he's not in a good place. Just... 1597 01:40:56,145 --> 01:40:57,813 You're right. You're right, aye. 1598 01:41:58,273 --> 01:41:59,649 TJ! 1599 01:42:00,566 --> 01:42:03,649 Come here! Let me talk to you! 1600 01:42:33,650 --> 01:42:35,150 It's Yara's dad. 1601 01:42:44,693 --> 01:42:46,776 - Let's put it by here. - Yeah. 1602 01:43:02,486 --> 01:43:05,777 Bashir, salaam alaykum. I'm sorry for your loss. 1603 01:43:06,902 --> 01:43:09,276 - I've brought these. - Hi, TJ. Thank you. 1604 01:43:09,277 --> 01:43:10,901 Er, there's... 1605 01:43:10,902 --> 01:43:12,736 Yara. 1606 01:43:13,569 --> 01:43:14,652 I'm so sorry. 1607 01:43:25,445 --> 01:43:26,820 And TJ's here. 1608 01:43:28,153 --> 01:43:30,611 Yara, I don't want to intrude. 1609 01:43:30,612 --> 01:43:33,236 Erm... but I just want to say I'm really sorry. 1610 01:43:33,237 --> 01:43:34,987 Thank you. 1611 01:43:37,112 --> 01:43:39,237 They found my father's body. 1612 01:43:41,820 --> 01:43:44,738 At least we can bury him and let him rest. 1613 01:43:45,821 --> 01:43:48,196 I'm so sorry. 1614 01:43:50,946 --> 01:43:52,613 He was a beautiful man. 1615 01:43:53,238 --> 01:43:54,946 I'm sure he was. 1616 01:43:55,779 --> 01:43:57,570 I'm sure he was. 1617 01:43:57,571 --> 01:43:59,528 - Come. - Er... 1618 01:43:59,529 --> 01:44:02,404 - No, come, come. - OK. 1619 01:44:03,572 --> 01:44:04,572 Thank you, Yara. 1620 01:44:15,697 --> 01:44:18,364 - Thank you. - Shukran. 1621 01:44:55,949 --> 01:44:56,949 Yara! 1622 01:45:04,241 --> 01:45:06,324 - Hi, Yara. - Hi. 1623 01:45:06,325 --> 01:45:10,283 I'm really sorry. We didn't know what to do. 1624 01:45:10,825 --> 01:45:11,949 Had a word with Rima. 1625 01:45:11,950 --> 01:45:14,657 She said it'd be OK to come round. 1626 01:45:14,658 --> 01:45:16,450 Thank you so much. 1627 01:45:17,950 --> 01:45:20,450 Mama? 1628 01:45:21,033 --> 01:45:22,075 Mama? 1629 01:45:31,159 --> 01:45:32,618 Go on. 1630 01:45:34,701 --> 01:45:36,242 We're really sorry for your father 1631 01:45:36,243 --> 01:45:39,408 and we're really sorry for your husband. 1632 01:45:39,409 --> 01:45:42,200 And we're really, really sorry for your country. 1633 01:45:42,201 --> 01:45:43,618 Thank you. 1634 01:45:46,201 --> 01:45:47,869 Thank you so much. 1635 01:45:49,494 --> 01:45:50,494 Thank you. 1636 01:45:54,577 --> 01:45:56,702 I'm so sorry. So sorry. 1637 01:45:57,327 --> 01:45:59,535 Thank you for coming. Thank you. 1638 01:46:01,952 --> 01:46:04,951 If there's anything I can do, just tell, just ask. 1639 01:46:04,952 --> 01:46:07,953 Thank you so much. Thank you for everything. 1640 01:46:12,370 --> 01:46:14,120 I'm so sorry. 1641 01:46:18,036 --> 01:46:19,203 Thank you so much. 1642 01:46:20,703 --> 01:46:21,703 Thank you. 1643 01:46:24,203 --> 01:46:26,536 Harry. Cheers, mate. 1644 01:46:32,329 --> 01:46:34,162 - Thank you. - Thank you. 1645 01:46:37,954 --> 01:46:41,036 - Thank you. - Thank you. 1646 01:46:41,037 --> 01:46:42,204 Thank you. 1647 01:46:47,037 --> 01:46:48,496 Thank you. 1648 01:46:49,872 --> 01:46:52,038 Nah, nor me. 1649 01:46:52,997 --> 01:46:55,829 - Look at this. - They're still coming. 1650 01:46:55,830 --> 01:46:57,371 They've come from everywhere. 1651 01:46:57,372 --> 01:46:59,454 Thank you so much. Thank you. 1652 01:46:59,455 --> 01:47:01,080 Thank you so much. 1653 01:47:01,955 --> 01:47:03,580 I'm so sorry. 1654 01:47:06,247 --> 01:47:09,122 Thank you. Thank you for coming. Thank you. 1655 01:47:16,914 --> 01:47:18,331 Thank you. 1656 01:47:29,873 --> 01:47:31,249 Thank you. 1657 01:47:39,790 --> 01:47:42,915 Thank you for coming. Thank you. Thank you so much. 1658 01:47:43,915 --> 01:47:45,039 Thank you so much. 1659 01:47:45,040 --> 01:47:47,082 Thank you, really. It means a lot. Thank you. 1660 01:48:43,710 --> 01:48:44,710 Thank you. 1661 01:49:22,504 --> 01:49:23,795 Shukran, Mr Ballantyne. 1662 01:49:25,920 --> 01:49:27,712 Shukran, Yara. 1663 01:50:27,257 --> 01:50:29,965 Sapex Scripts 123865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.