All language subtitles for The Dog Who Saved Summer - 2015.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,172 --> 00:00:43,739 Ah, summer. 2 00:00:43,782 --> 00:00:46,568 The kids are out of school, the parents are out of patience, 3 00:00:46,611 --> 00:00:50,180 and the sprinklers are ripe for playing. 4 00:00:50,224 --> 00:00:52,095 That's my house right there, 5 00:00:52,139 --> 00:00:54,097 and this is where our story begins, 6 00:00:54,141 --> 00:00:58,058 just another Saturday afternoon for the Bannister family. 7 00:00:59,146 --> 00:01:00,756 That's Belinda. 8 00:01:00,799 --> 00:01:04,673 She's quickly becoming one of the top party planners in town. 9 00:01:04,715 --> 00:01:07,284 - Where's George? - And she's got her hands full. 10 00:01:07,328 --> 00:01:09,199 - George? What is he doing? 11 00:01:09,243 --> 00:01:11,288 George? George, I'm talking to you. 12 00:01:11,332 --> 00:01:14,030 What? Belinda, I'm in the weeds over here. 13 00:01:14,074 --> 00:01:16,380 What are you doing? You look like a campfire. 14 00:01:16,424 --> 00:01:18,426 My eyes are burning. I thought the girls might want 15 00:01:18,469 --> 00:01:20,384 some Bannister bacon buffalo burgers. 16 00:01:20,428 --> 00:01:22,646 Honey, that sounds very heavy. 17 00:01:22,691 --> 00:01:23,953 Well, they're char-broiled. 18 00:01:23,996 --> 00:01:25,911 I need you to go inside and check on the kids, 19 00:01:25,955 --> 00:01:28,479 and get yourself cleaned up. 20 00:01:28,523 --> 00:01:29,959 Okay, but you relax. 21 00:01:30,002 --> 00:01:32,048 I think the party's going great so far. 22 00:01:34,223 --> 00:01:37,401 That's me, Zeus, you know, like the Greek god. 23 00:01:37,445 --> 00:01:41,449 Anyway, this is the story of how I saved summer. 24 00:01:44,104 --> 00:01:45,844 This is Agent Bannister reporting to command. 25 00:01:45,888 --> 00:01:48,151 I've reached the objective. Stand by for recon. 26 00:01:53,809 --> 00:01:55,723 All right, let's see. 27 00:01:58,944 --> 00:02:00,468 Looks like a member of the royal family. 28 00:02:00,511 --> 00:02:02,774 She's being guarded by some sort of mutant. 29 00:02:02,818 --> 00:02:07,649 Seems to be dripping acidic slime from its mouth. 30 00:02:07,692 --> 00:02:10,130 Whew. I'm going in. 31 00:02:12,958 --> 00:02:14,221 - Ben! - Princess is down! 32 00:02:14,264 --> 00:02:15,961 - I repeat, the princess is down. - Dad! 33 00:02:16,005 --> 00:02:17,920 - Abort mission. I repeat, abort mission. 34 00:02:17,963 --> 00:02:19,182 Ben, are you terrorizing your sister? 35 00:02:19,226 --> 00:02:20,401 - No. - Will you please tell him 36 00:02:20,444 --> 00:02:21,837 - to leave me alone? - Yeah. 37 00:02:21,880 --> 00:02:24,970 Leave her alone and go get lost, okay? 38 00:02:25,014 --> 00:02:27,277 And Kara, it smells like Riley needs a diaper change or something. 39 00:02:27,321 --> 00:02:29,061 - Can you take care of that? - That's gross, Dad. 40 00:02:29,105 --> 00:02:30,759 - Why do I always have to do it? - Because 41 00:02:30,802 --> 00:02:33,588 - I have allergies. - You do not have allergies. 42 00:02:33,631 --> 00:02:35,198 Yeah? Talk to my doctor. 43 00:02:40,247 --> 00:02:41,944 Come on, Versace. 44 00:02:41,987 --> 00:02:44,293 Let's get Mommy some clients. 45 00:02:44,338 --> 00:02:46,862 And of course, I wanna thank my dear friend 46 00:02:46,905 --> 00:02:50,822 Belinda Bannister for throwing the best baby shower 47 00:02:50,866 --> 00:02:52,041 I could ask for. 48 00:02:53,738 --> 00:02:54,870 - Thank you. - Thank you. 49 00:02:54,913 --> 00:02:57,394 You are so welcome and I'm just so glad 50 00:02:57,438 --> 00:02:59,222 that everyone's enjoying themselves. 51 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 We'll do dessert and gifts shortly. 52 00:03:01,137 --> 00:03:03,183 - Okay. - Perfect. 53 00:03:05,272 --> 00:03:07,361 Oh, boy. I smell trouble, 54 00:03:07,404 --> 00:03:09,885 or maybe it's just too much perfume. 55 00:03:09,928 --> 00:03:12,017 Excuse me. Just one minute, okay? 56 00:03:14,498 --> 00:03:17,327 - Lovely shower, Belinda. - I know why you're here. 57 00:03:17,371 --> 00:03:19,329 I can't come to give a friend a little support? 58 00:03:19,373 --> 00:03:20,809 You just want to check out the competition. 59 00:03:20,852 --> 00:03:23,464 - And the grub. - Don't even think about it. 60 00:03:23,507 --> 00:03:26,336 Heh! Thing is, in order for you to be my competition, 61 00:03:26,380 --> 00:03:29,078 you have to be in the same league as me. 62 00:03:29,121 --> 00:03:31,602 Oh, call Marilyn for all your party needs-- 63 00:03:31,646 --> 00:03:34,344 weddings, showers, bar mitzvahs, quinceañeras. 64 00:03:34,388 --> 00:03:36,825 I love your dress, by the way. You look beautiful. 65 00:03:36,868 --> 00:03:38,478 Okay, okay, fine, fine. 66 00:03:38,522 --> 00:03:40,307 Poach all you like, 67 00:03:40,350 --> 00:03:42,787 but everybody here is having a great time. 68 00:03:42,831 --> 00:03:46,400 Come on, Versace. Let's go mingle. 69 00:03:46,442 --> 00:03:48,228 I smell frosting. 70 00:03:53,406 --> 00:03:54,756 Hey, what do you think you're doing? 71 00:03:54,799 --> 00:03:57,367 Get down from there, now. 72 00:03:57,411 --> 00:04:00,327 Life is a banquet, and most poor suckers 73 00:04:00,370 --> 00:04:01,980 are starving to death. 74 00:04:02,024 --> 00:04:05,332 - Don't you dare. - Why? It's not chocolate. 75 00:04:05,375 --> 00:04:06,724 I mean it. 76 00:04:06,768 --> 00:04:10,162 Would it upset you if I just took a little nibble? 77 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 - Oops. - The cake! Zeus! 78 00:04:15,342 --> 00:04:18,301 Pardon me, ladies. Do you have any Grey Poupon? 79 00:04:18,345 --> 00:04:20,521 Hey, you. Get back here. 80 00:04:20,564 --> 00:04:21,870 Where are they going? 81 00:04:21,913 --> 00:04:24,176 Oh, look, presents. Are those for me? 82 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 Not the presents. 83 00:04:27,571 --> 00:04:30,270 Can't stop to smell the roses. 84 00:04:30,313 --> 00:04:32,924 Belinda's been working on this all summer. 85 00:04:32,968 --> 00:04:34,404 My garden! 86 00:04:34,448 --> 00:04:35,840 Nice shoes. 87 00:04:37,494 --> 00:04:39,191 Now I've got you! 88 00:04:42,499 --> 00:04:43,805 - Zeus! - Uh-oh. 89 00:04:43,848 --> 00:04:47,287 - You are in trouble, buddy. - Best party ever. 90 00:04:47,330 --> 00:04:48,723 It is a little funny. 91 00:04:48,766 --> 00:04:51,552 - Come on. - My nice party's ruined! 92 00:04:51,595 --> 00:04:53,989 You should have seen it. Everything ended up in the pool. 93 00:04:54,032 --> 00:04:56,557 And then George made the kids dive in to get everything out. 94 00:04:56,600 --> 00:04:59,342 And you thought your party wasn't going to be memorable. 95 00:04:59,386 --> 00:05:03,477 Ha! In the Bannister house, every day's a memorable one. 96 00:05:03,520 --> 00:05:05,087 Mom, it's not funny. 97 00:05:05,130 --> 00:05:07,611 This was supposed to be the kickoff for my big, new career. 98 00:05:07,655 --> 00:05:09,439 I mean, who's gonna hire me now? 99 00:05:09,483 --> 00:05:11,049 Don't you talk that way. 100 00:05:11,093 --> 00:05:13,138 Come on now. You've just made one little mistake. 101 00:05:13,182 --> 00:05:14,836 No one's going to even remember it. 102 00:05:14,879 --> 00:05:17,404 - Oh, wait. 103 00:05:17,447 --> 00:05:19,057 Lillian Bland just tweeted it. 104 00:05:19,101 --> 00:05:21,059 Mom, I told you to stay off the Twitter. 105 00:05:21,103 --> 00:05:23,584 How else is the Firefly troop leader 106 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 going to get the announcements out, huh? 107 00:05:25,150 --> 00:05:27,152 Mom, this is serious. 108 00:05:27,196 --> 00:05:28,719 Oh, honey, all you have to do is make sure 109 00:05:28,763 --> 00:05:32,375 - that it never happens again. - Heh. Famous last words. 110 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 And how am I supposed to do that? 111 00:05:33,942 --> 00:05:36,510 Well, take the dog to obedience school. 112 00:05:36,553 --> 00:05:38,338 All he needs is a refresher. 113 00:05:38,381 --> 00:05:40,427 - Hey, go faster. - Stop. You go faster. 114 00:05:40,470 --> 00:05:41,732 - Hey. - Boys! 115 00:05:41,776 --> 00:05:43,343 Well, I guess it couldn't hurt to check it out. 116 00:05:43,386 --> 00:05:44,561 Oh, keep your chin up, sweetheart. 117 00:05:44,605 --> 00:05:46,911 Things always have a way of working out. 118 00:05:46,955 --> 00:05:51,568 Yes. Well, they can't get much worse, now can they? 119 00:05:51,612 --> 00:05:55,572 - Hey, we picked this for you. - Oh! Thank you so much. 120 00:05:55,616 --> 00:05:58,662 Isn't that sweet? Why don't you go with the other kids? 121 00:05:58,706 --> 00:06:00,360 Oh, Belinda, you'll never guess, 122 00:06:00,403 --> 00:06:05,147 two of the troopers just gave me a beautiful plant. 123 00:06:05,190 --> 00:06:06,453 Wait a minute. 124 00:06:06,496 --> 00:06:08,890 Is this poison ivy? 125 00:06:08,933 --> 00:06:12,633 Noah, Remy, this is poison ivy! 126 00:06:12,676 --> 00:06:15,679 Oh, my God, Belinda. I've got to take myself to the hospital. 127 00:06:22,425 --> 00:06:23,818 Do you know what I had for lunch today? 128 00:06:23,861 --> 00:06:25,863 Yeah, what, no. 129 00:06:25,907 --> 00:06:28,997 - Neither do I. - It doesn't matter. 130 00:06:29,040 --> 00:06:30,433 What we need to be doing right now 131 00:06:30,477 --> 00:06:32,957 is planning out our next score. 132 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 Now you're talking, Ted. 133 00:06:34,481 --> 00:06:36,265 Got one of your great ideas? 134 00:06:36,308 --> 00:06:38,354 Two words, boys. 135 00:06:42,358 --> 00:06:45,056 Princivali Jewelers. 136 00:06:45,100 --> 00:06:48,886 Home to a very, very rare diamond. 137 00:06:48,930 --> 00:06:50,714 Medium rare? 138 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 Passed down from Italian royalty rare. 139 00:06:53,500 --> 00:06:57,417 Tony Rosas will give us three mil a piece for it. 140 00:06:57,460 --> 00:07:01,421 - Oh! That's a lot of mils. - We're rich. 141 00:07:01,464 --> 00:07:02,552 So when do we boost it? 142 00:07:02,596 --> 00:07:04,685 Just as soon as we get out of here. 143 00:07:04,728 --> 00:07:09,603 Hey, I got the entire thing planned out right here. 144 00:07:09,646 --> 00:07:11,169 That's my Ted. 145 00:07:11,213 --> 00:07:12,780 Good news, fellas. 146 00:07:12,823 --> 00:07:15,435 Judge Martin says there's not enough evidence to hold you. 147 00:07:15,478 --> 00:07:17,785 - You're being released. - Oh, ho, ho, ho! 148 00:07:17,828 --> 00:07:20,701 - Let's do it now! - We're free. 149 00:07:20,744 --> 00:07:25,575 We're free. We're free. We're free. 150 00:07:25,619 --> 00:07:27,707 - Okay. - Not so fast. 151 00:07:27,751 --> 00:07:29,231 Not enough evidence to hold them. 152 00:07:29,274 --> 00:07:31,668 We got your face all over the security cameras. 153 00:07:31,712 --> 00:07:34,105 - What, no... - Pop a squat. You're going nowhere. 154 00:07:34,149 --> 00:07:36,194 - We'll be back for you, Ted. - Don't worry about it, Ted, 155 00:07:36,238 --> 00:07:38,370 because we're going to take care of that thing. 156 00:07:38,414 --> 00:07:39,720 - No! - We're gonna get the money 157 00:07:39,763 --> 00:07:40,938 and then we're going to come back and get you. 158 00:07:40,982 --> 00:07:42,505 Wait, no! You can't do this without me. 159 00:07:42,549 --> 00:07:43,985 - We'll be back, Ted. - We got this. 160 00:07:44,028 --> 00:07:46,466 We got this, Ted. 161 00:07:46,509 --> 00:07:49,904 They're doomed. Doomed. 162 00:07:51,993 --> 00:07:54,517 I love going to the mall in the summer. 163 00:07:54,561 --> 00:07:57,825 The families, the smells, the sound, the-- 164 00:07:57,868 --> 00:07:59,348 Obedience school? 165 00:07:59,391 --> 00:08:00,915 Belinda, I don't think this is necessary. 166 00:08:00,958 --> 00:08:02,612 It was just a little mistake. 167 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 George, a little mistake? 168 00:08:04,309 --> 00:08:06,094 Did you know that I have lost clients because of this? 169 00:08:06,137 --> 00:08:07,487 No, I didn't. 170 00:08:07,530 --> 00:08:09,053 Well, honey, if you were paying attention, 171 00:08:09,097 --> 00:08:11,882 you would know that this could cost me my entire career. 172 00:08:11,926 --> 00:08:16,017 Okay, okay, So I messed up a little, but who hasn't accidentally 173 00:08:16,060 --> 00:08:18,933 destroyed a backyard soiree once in a while? 174 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 Is Zeusy in trouble? 175 00:08:20,456 --> 00:08:22,719 Honey, Zeusy just needs to learn how to behave better 176 00:08:22,763 --> 00:08:24,155 when mommy has guests at the house. 177 00:08:24,199 --> 00:08:27,594 It wasn't my fault. I was trying to stop Versace. 178 00:08:27,637 --> 00:08:30,466 The two of you sit down. Wait here for your father and I. 179 00:08:30,510 --> 00:08:32,033 Behave and watch your sister. 180 00:08:32,076 --> 00:08:33,687 I don't like this. 181 00:08:33,730 --> 00:08:34,948 I'm worried. 182 00:08:34,991 --> 00:08:36,994 The last time Zeusy did something like this, 183 00:08:37,038 --> 00:08:39,953 they talked about sending him back to the pound. 184 00:08:39,996 --> 00:08:41,346 Ben? 185 00:08:41,390 --> 00:08:43,610 Remote control helicopters! 186 00:08:45,568 --> 00:08:48,571 Glad to see you're worried, too. 187 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 We're a small, selective school. 188 00:08:54,751 --> 00:08:56,927 Vernon only accepts a handful of students at a time 189 00:08:56,971 --> 00:09:00,583 and he never accepts a student he doesn't feel he can turn around. 190 00:09:00,627 --> 00:09:03,760 Oh, well. It was worth a shot. Let's go. 191 00:09:03,804 --> 00:09:05,806 Can you tell us just a little bit about the program? 192 00:09:05,849 --> 00:09:07,721 It's four days of intensive training 193 00:09:07,764 --> 00:09:11,159 followed by our annual Fun in the Sun Showcase. 194 00:09:11,202 --> 00:09:13,335 Ah, showcase. Well, that sounds like fun, 195 00:09:13,378 --> 00:09:14,902 - doesn't it? - It sure does. 196 00:09:14,945 --> 00:09:18,166 I can't wait to sit on the couch and watch it on TV. 197 00:09:18,209 --> 00:09:19,907 It's a chance for all our students 198 00:09:19,950 --> 00:09:21,604 to showcase what they've learned. 199 00:09:21,648 --> 00:09:23,258 It's a big production. 200 00:09:23,301 --> 00:09:25,608 I was telling Vernon we should hire someone to coordinate it. 201 00:09:25,652 --> 00:09:28,568 Well, you know, Belinda here is a party planner. 202 00:09:28,611 --> 00:09:30,395 - You are? - Yes, I am. 203 00:09:30,439 --> 00:09:32,484 If you're serious about needing some help, 204 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 I would be happy to offer my services. 205 00:09:34,617 --> 00:09:36,619 I don't know. We already had a bid on one planner, 206 00:09:36,663 --> 00:09:38,752 - and Marilyn's got a lot of experience. - Marilyn? 207 00:09:38,795 --> 00:09:40,623 Uh-oh. That touched a nerve. 208 00:09:40,667 --> 00:09:43,365 - You know her? - How about this? 209 00:09:43,408 --> 00:09:46,803 I will do it for half of whatever she's offering. 210 00:09:46,847 --> 00:09:49,632 Belinda, half? You don't wanna seem desperate. 211 00:09:49,676 --> 00:09:51,155 Honey, this is a chance 212 00:09:51,199 --> 00:09:53,593 to redeem myself and prove that Katherine's baby shower 213 00:09:53,636 --> 00:09:55,029 - was just a fluke. - It was a fluke. 214 00:09:55,072 --> 00:09:57,161 Wait, you did Catherine Clancy's baby shower? 215 00:09:57,205 --> 00:09:59,207 The one where all the presents ended up on fire? 216 00:09:59,250 --> 00:10:00,774 Actually, they got dumped into the pool. 217 00:10:00,817 --> 00:10:02,253 - George! - It's funny. 218 00:10:02,297 --> 00:10:07,171 Okay. How about I will do it for 25%? 219 00:10:10,653 --> 00:10:13,525 How do you feel about a summery theme, like Hawaiian? 220 00:10:13,569 --> 00:10:16,746 - I feel great about Hawaii. - Belinda, Hawaii, it's so hot 221 00:10:16,790 --> 00:10:18,356 and there's all that lava flowing. 222 00:10:18,400 --> 00:10:20,750 Honey, honey, we're not going there. It's just a theme. 223 00:10:20,794 --> 00:10:23,579 But if it's, you know, authentic, am I gonna have to wear a skirt? 224 00:10:23,623 --> 00:10:26,451 Terrific. I will get started on planning that right away. 225 00:10:26,495 --> 00:10:28,018 - Good. - And in the meantime, 226 00:10:28,062 --> 00:10:30,499 - we will enroll Zeusy. - We will? 227 00:10:30,542 --> 00:10:32,109 Don't bring me into this. 228 00:10:32,153 --> 00:10:33,415 Yes, we will. 229 00:10:33,458 --> 00:10:35,678 Hey, Mom. 230 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 Listen, I just want to thank you for referring me 231 00:10:37,724 --> 00:10:39,073 to that obedience school. 232 00:10:39,116 --> 00:10:40,901 Not only are they really trying to help Zeus, 233 00:10:40,944 --> 00:10:44,600 they hired me to plan the party for their big showcase. 234 00:10:44,644 --> 00:10:46,994 Anyway, thanks for the help. Talk to you soon. Bye. 235 00:10:47,037 --> 00:10:51,825 Oh, that sounds like everything is going good. 236 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 Okay. Let's see. 237 00:10:53,827 --> 00:10:57,657 Rash may last five to 12 days. Oh, boy. 238 00:11:02,749 --> 00:11:05,447 Your canine does not know defiance, do they? 239 00:11:05,490 --> 00:11:09,103 - No, Vernon. - Your canine does not know fear, 240 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 - do they? - No, Vernon! 241 00:11:10,800 --> 00:11:13,847 Your canine does not know failure, do they? 242 00:11:13,890 --> 00:11:15,762 - No, Vernon. - What do we learn here? 243 00:11:15,805 --> 00:11:18,286 - Vernon's way, sir. - And what is that? 244 00:11:18,329 --> 00:11:20,984 - Sit. Listen. Obey. - Louder. 245 00:11:21,028 --> 00:11:22,899 Sit. Listen. Obey. 246 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 - Sorry, we're late. - You're in trouble, newbie. 247 00:11:25,772 --> 00:11:28,339 Yikes. Who is this guy? 248 00:11:28,383 --> 00:11:29,863 He's the PIC. 249 00:11:29,906 --> 00:11:31,516 What's that supposed to mean? 250 00:11:31,560 --> 00:11:33,954 You know, the person in charge. 251 00:11:33,997 --> 00:11:36,130 - Quiet, mongrels. - You. 252 00:11:36,173 --> 00:11:39,742 - Me? - No, the rocket scientist behind you. 253 00:11:39,786 --> 00:11:41,352 State your name. 254 00:11:41,396 --> 00:11:45,269 I'm George Bannister. And, uh, this is Zeus. 255 00:11:45,313 --> 00:11:48,925 He's a former K-9 police dog. 256 00:11:48,969 --> 00:11:51,101 Aw, isn't that redundant? 257 00:11:51,145 --> 00:11:53,582 - I don't know. - George, why don't you wipe that grin 258 00:11:53,625 --> 00:11:55,758 right off your face? 259 00:11:55,802 --> 00:11:57,542 Let me make something clear here. 260 00:11:57,586 --> 00:12:00,763 If you're looking for a sweet little doggie daycare center, 261 00:12:00,807 --> 00:12:02,504 then you get your little hindquarters over 262 00:12:02,547 --> 00:12:07,596 to Alice's across town. What I offer is a very serious, 263 00:12:07,639 --> 00:12:10,773 very intense behavioral training course. 264 00:12:10,817 --> 00:12:13,907 Well, there's any hope of a hind massage. 265 00:12:13,950 --> 00:12:16,213 And since you can't tell time, 266 00:12:16,257 --> 00:12:19,173 we meet every morning at 9:00 AM sharp. 267 00:12:19,216 --> 00:12:21,262 Am I clear, George? 268 00:12:21,305 --> 00:12:22,916 Yeah. I actually can tell time. I just tend-- 269 00:12:22,959 --> 00:12:25,919 Am I clear, George? 270 00:12:25,962 --> 00:12:27,790 Yes. Yes, sir. 271 00:12:31,185 --> 00:12:32,664 Good. 272 00:12:37,452 --> 00:12:39,410 You hear me, Zeus? 273 00:12:39,454 --> 00:12:41,369 I'm going to break you so hard, 274 00:12:41,412 --> 00:12:43,850 you're going to be able to sniff your own butt. 275 00:12:43,893 --> 00:12:47,941 Anyone ever tell you that your breath smells like rotting mayonnaise? 276 00:12:49,377 --> 00:12:52,336 Apollo, let's show these new recruits 277 00:12:52,380 --> 00:12:56,123 how we do things the Vernon way. 278 00:12:56,165 --> 00:12:59,387 - Now, jump. - Yes, sir! 279 00:12:59,430 --> 00:13:01,955 Big deal. 280 00:13:01,998 --> 00:13:03,783 You can do that blindfolded, Zeus. 281 00:13:03,826 --> 00:13:07,612 Um, sure, of course. Blindfolded. 282 00:13:07,656 --> 00:13:11,791 Everyone, welcome to Sit N' Stay Obedience and Agility. 283 00:13:13,662 --> 00:13:15,664 Stewey, here's your disguise. 284 00:13:15,707 --> 00:13:17,144 I'm not wearing this, Fred. 285 00:13:17,187 --> 00:13:18,972 Quit whining. 286 00:13:21,888 --> 00:13:25,935 Ah! Look at the beautiful couple. 287 00:13:25,979 --> 00:13:28,024 Love is in the air. 288 00:13:28,068 --> 00:13:32,159 I can feel it. It is... electric. 289 00:13:32,202 --> 00:13:34,683 - Yeah. - How may I help you? 290 00:13:34,726 --> 00:13:37,207 Well, me and my girl here 291 00:13:37,251 --> 00:13:39,688 have decided to take things to the next level, 292 00:13:39,731 --> 00:13:41,472 and so, this little birdie told us 293 00:13:41,516 --> 00:13:45,085 that Princivali Jewelers was the best jewelers in town. 294 00:13:45,128 --> 00:13:48,871 That little bird, he knows his jewelry. 295 00:13:48,915 --> 00:13:53,093 Now, what style of diamond were you looking for? 296 00:13:53,136 --> 00:13:55,269 Something like in a diamond shape. 297 00:13:55,312 --> 00:13:57,575 Uh... 298 00:13:58,750 --> 00:14:01,231 A sense of humor. This guy is a killer. 299 00:14:01,275 --> 00:14:04,887 Why don't you two lovebirds browse around 300 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 Mr. Princivali--he pick out a few selections just for you. 301 00:14:09,500 --> 00:14:11,024 Great. 302 00:14:12,068 --> 00:14:13,548 I'm going. I'm going. 303 00:14:13,591 --> 00:14:15,376 I don't want to do this. I don't want to do this. 304 00:14:15,419 --> 00:14:17,117 - Would you just stop? - I don't want to do this. 305 00:14:17,160 --> 00:14:19,771 Look, look, look. What? 306 00:14:19,815 --> 00:14:21,948 I'm gonna tell Ted you ruined the plan. 307 00:14:23,079 --> 00:14:26,082 - Huh? - I'll do it this once. 308 00:14:26,126 --> 00:14:29,390 Pull it together. Would you just... 309 00:14:31,305 --> 00:14:34,047 Just keep it together, will you? 310 00:14:34,090 --> 00:14:35,657 How come I always got to be the woman? 311 00:14:35,700 --> 00:14:37,789 Because you are the most beautiful eyes. 312 00:14:37,833 --> 00:14:41,489 - Really? - Would you knock it off? 313 00:14:41,532 --> 00:14:43,012 Okay. Here's the plan. 314 00:14:43,056 --> 00:14:44,796 He's going to come back, you're gonna distract him, 315 00:14:44,840 --> 00:14:47,103 then we're gonna go look for the diamond. Plain and simple. 316 00:14:47,147 --> 00:14:48,713 I'm sick of this. You do it. 317 00:14:48,757 --> 00:14:52,456 - I'm not going to do it. - Here we are. 318 00:14:52,500 --> 00:14:55,068 I have some wonderful selections 319 00:14:55,111 --> 00:14:59,159 that I think will look very nice with your particular... 320 00:14:59,202 --> 00:15:01,074 Repertoire. 321 00:15:01,117 --> 00:15:04,120 I'll tell you what, honey, why don't you try a couple of these on, 322 00:15:04,164 --> 00:15:07,384 and I'm going to go look at the rings over there. 323 00:15:10,344 --> 00:15:14,174 Please, I could not help but notice some tension 324 00:15:14,217 --> 00:15:16,654 between you and your fiance. 325 00:15:16,698 --> 00:15:19,614 - You're not kidding. - Because... 326 00:15:19,657 --> 00:15:24,358 if you were open to other options... 327 00:15:24,401 --> 00:15:26,926 Mr. Parvacelli, I'm a lady. 328 00:15:35,108 --> 00:15:38,676 Hmm. Bingo. 329 00:15:46,032 --> 00:15:47,511 Shall we? 330 00:15:47,555 --> 00:15:52,952 Your fingers are so thick and very European. 331 00:15:54,605 --> 00:15:59,001 - What do you think? - That's beautiful. 332 00:15:59,045 --> 00:16:03,049 Just shimmers. It is as lovely as you. 333 00:16:03,092 --> 00:16:06,791 - How does it fit? - It's a bit... tight. 334 00:16:06,835 --> 00:16:10,012 No problem. We just try the next size up. 335 00:16:10,056 --> 00:16:12,972 I just slip this right off of you. 336 00:16:16,932 --> 00:16:20,109 Look at the security in this place. 337 00:16:20,153 --> 00:16:24,026 Got cameras, motion detectors. 338 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 What's next? You got lasers, too? 339 00:16:27,073 --> 00:16:29,249 It's just a diamond. 340 00:16:33,079 --> 00:16:35,037 But it's a big diamond. 341 00:16:35,081 --> 00:16:37,170 I found the diamond. I found the diamond. 342 00:16:37,213 --> 00:16:39,607 I have something in the back. It come right off. 343 00:16:39,650 --> 00:16:41,174 No, no, no, no. 344 00:16:41,217 --> 00:16:43,132 I got it. I'll pull it off. 345 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 It happens all the time when I eat chocolate. 346 00:16:46,570 --> 00:16:49,747 We're so rich. Oh! 347 00:16:49,790 --> 00:16:53,229 - Did you hear something? - No, no. Ah! 348 00:16:59,105 --> 00:17:02,499 - Oh, no. - Please, let me help you. 349 00:17:05,546 --> 00:17:08,069 - Are you okay? - Yes. 350 00:17:08,114 --> 00:17:10,246 Here. Let me help you with that. 351 00:17:12,204 --> 00:17:14,511 - There you are. - So, next size up. 352 00:17:14,555 --> 00:17:16,512 No, no, no, no. I think we're good. 353 00:17:16,557 --> 00:17:17,775 Thank you very much for your time. 354 00:17:17,819 --> 00:17:21,170 - You can put that on layaway. - Bongiorno. 355 00:17:21,214 --> 00:17:26,045 Why do the good ones always end up with losers? 356 00:17:26,088 --> 00:17:29,700 One of the key steps in the Vernon way 357 00:17:29,744 --> 00:17:33,313 is to instill a reward-based behavior in your canine. 358 00:17:33,356 --> 00:17:36,055 Oh, yeah. That smells delicious. 359 00:17:36,098 --> 00:17:38,100 If your dog does the instructed test, 360 00:17:38,144 --> 00:17:40,146 then he should be rewarded. 361 00:17:40,189 --> 00:17:42,104 Uh, Georgie? 362 00:17:42,148 --> 00:17:45,238 - I missed breakfast. - Bannister, will you and Zeus 363 00:17:45,281 --> 00:17:47,022 assist me with the demonstration? 364 00:17:47,066 --> 00:17:49,285 Not at all. That's what I'm here for. 365 00:17:49,329 --> 00:17:52,854 Come on. 366 00:17:52,897 --> 00:17:54,856 Sit. 367 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 No, no, no. I mean, the canine. 368 00:17:57,250 --> 00:17:59,078 Oh, yeah, sure. 369 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 Why don't you give the dog some commands, Bannister? 370 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 Okay. 371 00:18:03,473 --> 00:18:06,346 Good idea. 372 00:18:06,389 --> 00:18:10,263 You okay, Georgie? You don't look so good. 373 00:18:10,306 --> 00:18:11,655 Uh, I just don't feel too good. 374 00:18:11,699 --> 00:18:13,309 What kind of treats are those by the way? 375 00:18:13,353 --> 00:18:15,485 - Those were dog treats. - Dog treats? 376 00:18:15,529 --> 00:18:16,878 Why would you give us dog treats? 377 00:18:16,921 --> 00:18:19,924 I didn't give them to you. They were for the dogs. 378 00:18:19,968 --> 00:18:23,145 Oh! Well, I should've put two and two together, 379 00:18:23,189 --> 00:18:25,104 but I just thought you were giving us treats 380 00:18:25,147 --> 00:18:27,671 - for being such good trainers. - How many did you have? 381 00:18:27,715 --> 00:18:29,891 Ah! Seven or eight. 382 00:18:29,934 --> 00:18:32,067 That doesn't sound too good either. 383 00:18:32,111 --> 00:18:34,287 - Uhh... - Um... 384 00:18:34,330 --> 00:18:35,462 Okay. Here's a command. 385 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 Zeus, come with Daddy. Heel, heel. 386 00:18:37,855 --> 00:18:40,554 Come with Daddy to the bathroom right now. 387 00:18:40,597 --> 00:18:42,382 Or lay down and Dad will go to the bathroom. 388 00:18:42,425 --> 00:18:43,948 Okay. I'll see you in minute. 389 00:18:43,992 --> 00:18:46,386 I expect more movement from you, Bannister. 390 00:18:46,429 --> 00:18:48,953 Oh, there's going to be some movement all right. 391 00:18:55,438 --> 00:18:58,354 I'm Colby and this is Buster and Relish. 392 00:18:58,398 --> 00:19:01,444 - Pleased to meet you. - So you really 5-0? 393 00:19:01,488 --> 00:19:05,970 - Yes, sir. - Then how come you're so bad at this? 394 00:19:06,014 --> 00:19:10,061 K-9 police dogs, all a bunch of wimps if you ask me. 395 00:19:10,105 --> 00:19:12,368 What makes you so special? 396 00:19:12,412 --> 00:19:17,199 - Apollo's a former marine. - Really? Semper fi, my friend. 397 00:19:17,243 --> 00:19:19,245 Until you sniffed the sands of Afghanistan 398 00:19:19,288 --> 00:19:21,421 looking for unexploded ordinances, 399 00:19:21,464 --> 00:19:24,206 you don't have the right to call yourself a hero. 400 00:19:24,250 --> 00:19:26,252 This dog here is all puff. 401 00:19:26,295 --> 00:19:29,385 I say he's phony and has no skills. 402 00:19:29,429 --> 00:19:32,345 What do you got to say about that, meter maid? 403 00:19:32,388 --> 00:19:36,392 - You sure do drool a lot. - You're in my world now, K-9. 404 00:19:36,436 --> 00:19:39,221 You better get used to doing things my way. 405 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 Like that nice dog collar you got. 406 00:19:41,267 --> 00:19:43,834 - Hand it over. - I'd rather not. 407 00:19:43,878 --> 00:19:46,620 I wasn't asking. 408 00:19:46,663 --> 00:19:50,232 What the-- Hey, my collar! 409 00:19:50,276 --> 00:19:51,668 What are you going to do, officer? 410 00:19:51,712 --> 00:19:54,018 Arrest me for stealing? 411 00:19:54,062 --> 00:19:56,195 Isn't he just a dream? 412 00:19:56,238 --> 00:19:57,761 More like a night terror. 413 00:19:57,805 --> 00:20:01,200 Mm-hmm. I thought a K-9 never backs down. 414 00:20:04,028 --> 00:20:05,378 Oh, boy. 415 00:20:14,865 --> 00:20:16,345 You've gotta be kidding me. 416 00:20:21,611 --> 00:20:23,352 What are you guys doing down here? 417 00:20:32,013 --> 00:20:34,233 Okay. Is that better? Can you hear me now? 418 00:20:34,276 --> 00:20:36,104 I got you. I'm a 2A. 419 00:20:36,147 --> 00:20:39,499 I tried to get an A in the front door's way, 420 00:20:39,542 --> 00:20:41,022 it's impossible's way. 421 00:20:41,065 --> 00:20:42,502 What? 422 00:20:42,545 --> 00:20:43,851 We tried A, 423 00:20:43,894 --> 00:20:46,027 in the front door A but we couldn't get in it. 424 00:20:46,070 --> 00:20:47,637 What? I don't understand what you're saying, Stewey. 425 00:20:47,681 --> 00:20:53,382 I think what the good Father is trying to say is... 426 00:20:53,426 --> 00:20:56,603 Is that we need a new recipe for grandma's apple pie 427 00:20:56,646 --> 00:20:59,301 because the one we have now is too complicated. 428 00:20:59,345 --> 00:21:03,610 You ever heard the saying if you can't climb the fence, 429 00:21:03,653 --> 00:21:06,003 dig a trench. 430 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 No meshuggah not. 431 00:21:07,266 --> 00:21:10,399 No, 'cause I just made it up. All right? 432 00:21:10,443 --> 00:21:12,619 All right, look, the point is this. 433 00:21:12,662 --> 00:21:18,102 Okay, maybe you could look at the joint next door. 434 00:21:19,756 --> 00:21:23,282 What I meant, I bet you the recipe at the doggie school 435 00:21:23,325 --> 00:21:25,284 - is much simpler. - Whoa, whoa, whoa. 436 00:21:25,327 --> 00:21:27,721 What dogs? You know I don't like dogs. No dogs. 437 00:21:27,764 --> 00:21:31,638 - The one with the apples. - Oh. 438 00:21:31,681 --> 00:21:33,117 What you gotta do first 439 00:21:33,161 --> 00:21:36,295 is you've gotta get survey of the mall before you go. 440 00:21:36,338 --> 00:21:41,517 That will tell you how to find the apples. 441 00:21:41,561 --> 00:21:44,303 Why don't we just buy an apple pie and get it over with? 442 00:21:45,913 --> 00:21:48,959 What he's saying is we go down to the city hall 443 00:21:49,003 --> 00:21:50,961 and we get the plans to the mall. 444 00:21:51,005 --> 00:21:54,138 Then we dig a tunnel into the vault 445 00:21:54,182 --> 00:21:56,402 and then we get the diamond. 446 00:21:59,883 --> 00:22:03,887 - Sorry. - So are you two numbskulls 447 00:22:03,931 --> 00:22:06,760 gonna go make Uncle Ted a pie? 448 00:22:06,803 --> 00:22:10,154 He always knows how to make me happy. 449 00:22:10,198 --> 00:22:12,243 I want you guys to make me happy, okay? 450 00:22:12,287 --> 00:22:14,071 And get me out of here! 451 00:22:16,073 --> 00:22:19,163 Ted, I miss you. 452 00:22:21,165 --> 00:22:22,906 Well, how did Zeus do? 453 00:22:22,950 --> 00:22:25,953 Not good. He didn't listen to one word I said, 454 00:22:25,996 --> 00:22:27,520 and he lost his collar. 455 00:22:27,563 --> 00:22:29,435 Remember the collar? That's genuine leather. 456 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 Lost? More like stolen. 457 00:22:32,002 --> 00:22:34,440 I can't listen to this. No one believes me. 458 00:22:34,483 --> 00:22:36,572 Zeusy... 459 00:22:36,616 --> 00:22:38,531 Maybe you just got off on the wrong foot. 460 00:22:38,574 --> 00:22:40,446 Belinda, this has nothing to do with my feet. 461 00:22:40,489 --> 00:22:43,579 I'm not going back there. Discussion over. 462 00:22:47,670 --> 00:22:48,845 Look, George. 463 00:22:48,889 --> 00:22:51,326 I am now planning their annual showcase. 464 00:22:51,370 --> 00:22:53,415 I mean, how is that going to look if you quit? 465 00:22:53,459 --> 00:22:56,418 Like I have common sense. 466 00:22:56,462 --> 00:22:58,246 And Zeus. What about Zeus? 467 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 I mean, let's not forget the whole reason that we're doing this. 468 00:23:00,291 --> 00:23:02,685 We? What's this we stuff? 469 00:23:02,729 --> 00:23:05,296 I'm the one down there dealing with Sergeant Slaughter. 470 00:23:05,340 --> 00:23:07,124 I'm not going. 471 00:23:07,168 --> 00:23:08,691 I'm fini. 472 00:23:12,521 --> 00:23:14,305 - Really? - If you quit now, 473 00:23:14,349 --> 00:23:16,830 there is a very big chance that I'm going to lose this account 474 00:23:16,873 --> 00:23:19,702 and then Marilyn is going to get the job. 475 00:23:19,746 --> 00:23:23,445 So, please can you just do it for me? 476 00:23:23,489 --> 00:23:25,708 There are only three more classes. 477 00:23:27,710 --> 00:23:31,497 Okay, but can we re-evaluate after two? 478 00:23:31,540 --> 00:23:33,934 - Yes. - Great. 479 00:24:14,540 --> 00:24:15,628 Come on, Mom. 480 00:24:15,671 --> 00:24:17,499 I was supposed to hang out with Gage 481 00:24:17,543 --> 00:24:21,242 - before the sleepover tonight. - Honey, Gage can wait a half an hour. 482 00:24:21,285 --> 00:24:23,549 And Katie and I were supposed to go to the movies. 483 00:24:23,592 --> 00:24:27,030 Kids, I just need to get a few supplies for the party. 484 00:24:27,074 --> 00:24:28,510 I don't get what's so important about this. 485 00:24:28,554 --> 00:24:30,686 It's just an obedience school. 486 00:24:30,730 --> 00:24:33,123 Okay. Well, you know what's so important about it? 487 00:24:33,167 --> 00:24:34,951 It's my only client. 488 00:24:34,995 --> 00:24:36,736 Okay. 489 00:24:36,779 --> 00:24:39,565 - Hot pink or sky blue? - None of the above? 490 00:24:39,608 --> 00:24:41,523 Mom, if you're going to throw a Hawaiian party, 491 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 then you can't get the cheap plastic leis. 492 00:24:43,177 --> 00:24:45,092 Everyone gets those. 493 00:24:45,135 --> 00:24:47,747 Come on. They keep the good stuff over here. 494 00:24:47,790 --> 00:24:51,664 What? Oh, since when has she been here? 495 00:24:51,707 --> 00:24:54,318 Here. These are silk. They're stronger, more durable, 496 00:24:54,362 --> 00:24:56,233 and don't look like a Kindergarten luau. 497 00:24:56,277 --> 00:24:58,845 Sweetheart, you are very good at this. 498 00:24:58,888 --> 00:25:00,107 Do you think I could convince you to stay on 499 00:25:00,150 --> 00:25:01,630 and plan a party for Mommy? 500 00:25:01,674 --> 00:25:04,590 Well, well, if it isn't my best friend, Belinda. 501 00:25:04,633 --> 00:25:05,895 Planning for the big shindig over 502 00:25:05,939 --> 00:25:08,942 - at the obedience school, are we? - Yes. 503 00:25:08,985 --> 00:25:12,815 Well, at least there's one client left in town who has good taste. 504 00:25:12,859 --> 00:25:15,426 Hmm. Well, since I've managed 505 00:25:15,470 --> 00:25:17,864 to snap up pretty much every other gig in town, 506 00:25:17,907 --> 00:25:19,735 I suppose I can let you have this one. 507 00:25:19,779 --> 00:25:21,694 Let me warn you. 508 00:25:21,737 --> 00:25:22,956 You mess with the bull 509 00:25:22,999 --> 00:25:26,699 and you will get the Bannister horns. 510 00:25:26,742 --> 00:25:27,961 Go, Mom. 511 00:25:28,004 --> 00:25:30,746 All right. Come on. Let's go. Let's go. 512 00:25:38,275 --> 00:25:39,668 Just let me do the talking, okay? 513 00:25:39,712 --> 00:25:41,061 How come you always do the talking? 514 00:25:41,104 --> 00:25:43,629 Because I'm the only one with brains. 515 00:25:59,470 --> 00:26:02,430 - Can I help you? - I love you. 516 00:26:02,473 --> 00:26:05,651 I mean, what I mean to say is I love you. 517 00:26:05,694 --> 00:26:09,089 What, my colleague, Don Juan is trying to say 518 00:26:09,132 --> 00:26:13,702 is we're looking for the survey for Lot 23, Block 1138. 519 00:26:13,746 --> 00:26:15,791 Well, you've come to the right place. 520 00:26:15,835 --> 00:26:18,185 I just need a driver's license. 521 00:26:21,144 --> 00:26:23,016 Stewey McMahon. 522 00:26:23,059 --> 00:26:24,365 I'm Marsha. 523 00:26:24,408 --> 00:26:26,759 That's a beautiful name. 524 00:26:26,802 --> 00:26:27,847 We're in kind of a hurry. 525 00:26:31,851 --> 00:26:33,809 Do you live around there? 526 00:26:33,853 --> 00:26:36,725 Actually, I'm looking for a place since I got out. 527 00:26:36,769 --> 00:26:38,292 Got out? 528 00:26:38,335 --> 00:26:41,556 I was in jail for a little while. 529 00:26:41,600 --> 00:26:44,559 - What? - Nothing major. 530 00:26:44,603 --> 00:26:47,431 Credit card fraud, extortion, hijacking, breaking and entering, 531 00:26:47,475 --> 00:26:51,697 impersonating a circus clown. 532 00:26:51,740 --> 00:26:53,699 Do you believe in love at first sight? 533 00:26:53,742 --> 00:26:55,657 I have astigmatism. 534 00:26:55,701 --> 00:26:58,834 - Can you bake? - I'll put you in a sugar coma. 535 00:26:58,878 --> 00:27:01,054 - Right, the survey. 536 00:27:01,097 --> 00:27:06,276 Um, it's normally $5 but this one's on me. 537 00:27:06,320 --> 00:27:08,670 Thank you. You're beautiful. 538 00:27:08,714 --> 00:27:10,672 Oh, and, um... 539 00:27:10,716 --> 00:27:12,631 - It's pig's head. - My favorite. 540 00:27:21,770 --> 00:27:24,991 - Au revoir. - We'll be seeing you. 541 00:27:32,172 --> 00:27:36,306 - Come on, Zeus. It's easy. - I don't know, George. 542 00:27:36,350 --> 00:27:37,873 Looks a little dark in there 543 00:27:37,917 --> 00:27:40,223 and, you know, I'm a little claustrophobic. 544 00:27:40,267 --> 00:27:42,530 You're a disgrace to the uniform. 545 00:27:42,573 --> 00:27:45,402 Come on, buddy. Follow me. 546 00:27:45,446 --> 00:27:47,143 Don't get stuck in there, George. 547 00:27:48,797 --> 00:27:50,451 You're unfocused, Bannister. 548 00:27:50,494 --> 00:27:54,237 You need concentration, discipline. 549 00:27:54,281 --> 00:27:55,978 Oh, man. 550 00:27:56,022 --> 00:27:59,895 Whoo. It's hot in there. I felt like I was in a lower intestine. 551 00:27:59,939 --> 00:28:01,027 I'm sorry, were you saying something? I couldn't hear you. 552 00:28:01,070 --> 00:28:03,856 Yeah, focus, concentration is the key 553 00:28:03,899 --> 00:28:05,901 to proper command training. 554 00:28:05,945 --> 00:28:09,557 You can all thank Bannister and his so-called K-9 police dog 555 00:28:09,600 --> 00:28:11,515 for allowing me to give you this assignment. 556 00:28:11,559 --> 00:28:13,866 I need 10 laps around the perimeter right now. 557 00:28:13,909 --> 00:28:16,042 - Really? - Let's go. Come on. 558 00:28:16,085 --> 00:28:18,740 Hut, hut. Let's go, Apollo, hut. 559 00:28:18,784 --> 00:28:20,394 Show them where to go. Let's go. 560 00:28:20,437 --> 00:28:22,178 It's not me. It's Zeus. 561 00:28:22,222 --> 00:28:24,050 Zeus nothing. 562 00:28:24,093 --> 00:28:27,227 If your wife was not giving us a good rate for the party, 563 00:28:27,270 --> 00:28:29,969 you would not be in my class. 564 00:28:30,012 --> 00:28:31,710 Move out. 565 00:28:33,755 --> 00:28:35,365 Come on, everybody. 566 00:28:35,409 --> 00:28:37,933 Keep those legs up. Come on. Keep those legs up. 567 00:28:39,195 --> 00:28:41,676 Get those dogs in heel position. Come on. 568 00:28:43,852 --> 00:28:45,680 Come on, Georgie. You can do it. 569 00:28:45,724 --> 00:28:47,900 Mush. Mush. 570 00:28:47,943 --> 00:28:49,379 I don't know, Zeus. 571 00:28:49,423 --> 00:28:52,339 I haven't run like this since that sale at Black Friday. 572 00:28:52,382 --> 00:28:53,949 Ah! 573 00:28:53,993 --> 00:28:57,866 Just pretend Vernon is a brand new 70-inch TV, half off. 574 00:28:57,910 --> 00:28:59,172 We gotta catch him. 575 00:28:59,215 --> 00:29:01,087 Come on. You're keeping us all late. Come on. 576 00:29:01,130 --> 00:29:03,437 - Yeah, I don't know. - Gotta pick up the rear. Come on. 577 00:29:03,480 --> 00:29:05,831 - Okay. Okay. - Come on. 578 00:29:05,874 --> 00:29:07,093 You can do it. 579 00:29:07,136 --> 00:29:08,877 All right. According to this, 580 00:29:08,921 --> 00:29:10,836 all we gotta do is get in the work tunnel 581 00:29:10,879 --> 00:29:12,751 behind the obedience school. 582 00:29:14,709 --> 00:29:16,755 Just let me do the talking. 583 00:29:18,365 --> 00:29:19,888 - Fred. - I'm stuck. 584 00:29:19,932 --> 00:29:21,281 So am I. 585 00:29:21,324 --> 00:29:23,109 Just back up. 586 00:29:23,152 --> 00:29:26,155 I'm trying. 587 00:29:26,199 --> 00:29:27,853 - After you. - After you. 588 00:29:27,896 --> 00:29:30,072 - After you. - No, after you. 589 00:29:32,509 --> 00:29:34,511 That's it. Hold on, hold on. 590 00:29:38,080 --> 00:29:40,909 - Really, Stewey? Come on. - I fart when I get nervous. 591 00:29:40,953 --> 00:29:42,171 Well, there's nothing to be nervous about. 592 00:29:42,215 --> 00:29:43,564 Sure, there is. I hate dogs. 593 00:29:43,607 --> 00:29:46,349 Big dogs, little dogs, skinny dogs, fat dogs. 594 00:29:46,393 --> 00:29:47,829 Why does it gotta be an obedience school? 595 00:29:47,873 --> 00:29:49,526 Because it's the only way into the vault. 596 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Can I help you? 597 00:29:50,745 --> 00:29:52,703 Yeah. We're here to inspect the pipes. 598 00:29:52,747 --> 00:29:54,270 The pipes? 599 00:29:54,314 --> 00:29:58,797 Well, a few stores in the area reported smelling... gas. 600 00:30:00,015 --> 00:30:02,888 Now that you mention it, hmm, yeah. 601 00:30:02,931 --> 00:30:04,454 That is pretty bad. 602 00:30:04,498 --> 00:30:07,936 Well, that's why we have to check the pipes downstairs, 603 00:30:07,980 --> 00:30:09,982 make sure everything is copacetic. 604 00:30:10,025 --> 00:30:12,506 What do you need a sledgehammer for to check the pipes? 605 00:30:14,856 --> 00:30:15,988 Rats. 606 00:30:18,599 --> 00:30:19,861 Big ones. 607 00:30:19,905 --> 00:30:22,037 Go ahead. Just please take care of that smell. 608 00:30:22,081 --> 00:30:23,560 We intend to. 609 00:30:23,604 --> 00:30:24,953 - After you. - After you. 610 00:30:30,785 --> 00:30:32,961 What are you going to do with the $3 million? 611 00:30:34,963 --> 00:30:37,487 Stewey, I don't know. 612 00:30:39,141 --> 00:30:40,577 Okay, everybody. 613 00:30:40,621 --> 00:30:44,799 Get up. Keep the canines at a tight heel. 614 00:30:44,843 --> 00:30:48,324 Make sure you keep them at attention. 615 00:30:50,109 --> 00:30:53,939 That's everybody. We're the last two. 616 00:30:53,982 --> 00:30:56,898 Hope you learned your lesson, Bannister. 617 00:30:56,942 --> 00:30:59,553 All right, everybody take five 618 00:30:59,596 --> 00:31:00,946 and make sure you hydrate. 619 00:31:00,989 --> 00:31:03,862 I'm gonna sit here and just pass out for a minute. 620 00:31:03,905 --> 00:31:05,689 Zeus, give me some water. 621 00:31:05,733 --> 00:31:09,084 Oh, poor Georgie. Vernon's really picking on him. 622 00:31:09,128 --> 00:31:11,913 Face it. You two aren't just Sit N' Stay material. 623 00:31:11,957 --> 00:31:13,610 Maybe you're right. 624 00:31:13,654 --> 00:31:16,135 Oh, and if you're looking of what's left of that collar, 625 00:31:16,178 --> 00:31:17,527 I'd check the basement if you want it. 626 00:31:17,571 --> 00:31:20,879 Maybe I can get it back while Georgie takes a nap. 627 00:31:20,922 --> 00:31:23,882 You rest. I'll be right back. 628 00:31:23,925 --> 00:31:24,970 Sucker. 629 00:31:25,013 --> 00:31:26,188 You know where we're going? 630 00:31:26,232 --> 00:31:29,452 I know exactly where we're going, Stewey. 631 00:31:29,496 --> 00:31:30,845 - I can read a map. - I'm a little scared. 632 00:31:30,889 --> 00:31:32,716 No, it's this way. 633 00:31:32,760 --> 00:31:34,414 Last time you told me you knew where you're going, 634 00:31:34,457 --> 00:31:35,894 you didn't know nothing. 635 00:31:38,157 --> 00:31:41,900 Well, that's odd. I don't see my collar down here. 636 00:31:43,031 --> 00:31:46,339 There he is. Uh-oh, I smell an ambush. 637 00:31:46,382 --> 00:31:49,646 Buster, Relish, get him! 638 00:31:49,690 --> 00:31:51,083 Where do you think you're going? 639 00:31:51,126 --> 00:31:53,302 You can't hide from us. 640 00:31:53,346 --> 00:31:54,956 - Wait, shh, you hear that? 641 00:31:55,000 --> 00:31:57,785 - Quiet, I'm thinking. - Fred, I hear dogs. 642 00:31:57,828 --> 00:32:00,614 Stewey, I just said, "Quiet, I'm thinking." 643 00:32:00,657 --> 00:32:02,485 Just passing through. 644 00:32:02,529 --> 00:32:05,401 - That dog looks familiar. - They all look the same, Stewey. 645 00:32:05,445 --> 00:32:08,100 - Ah! Fred. - Don't say it. 646 00:32:08,143 --> 00:32:10,276 - I hate dogs. - I hate when you say that. 647 00:32:10,319 --> 00:32:12,669 Let's go get the diamond. I hate dogs. 648 00:32:12,713 --> 00:32:16,586 Help! Georgie, Vernon, anybody! 649 00:32:16,630 --> 00:32:18,110 Hello? 650 00:32:19,720 --> 00:32:21,678 Over here. I found him. 651 00:32:21,722 --> 00:32:23,854 This was way too easy. 652 00:32:23,898 --> 00:32:26,118 Hey, hey, hey... wait for me. 653 00:32:26,161 --> 00:32:28,250 What's the matter, flat foot? 654 00:32:28,294 --> 00:32:30,035 Did someone hurt their head? 655 00:32:30,078 --> 00:32:32,689 Look at him. He's out cold. 656 00:32:32,733 --> 00:32:35,954 Apollo's gonna put you in a doggie bag. 657 00:32:35,997 --> 00:32:37,651 Some K-9, huh? 658 00:32:37,694 --> 00:32:39,044 Book him, Danno. 659 00:32:39,087 --> 00:32:40,959 Hey, I think I hear someone coming. 660 00:32:43,831 --> 00:32:46,834 Look, it's that custodian guy. 661 00:32:46,877 --> 00:32:48,401 - Get out of here. 662 00:32:51,056 --> 00:32:53,058 Let's go. It ain't worth it. 663 00:32:53,101 --> 00:32:55,843 This ain't over, Zeus. 664 00:32:58,628 --> 00:33:01,153 Uh, where am I? 665 00:33:02,110 --> 00:33:04,591 Who are you? 666 00:33:04,634 --> 00:33:07,159 Not one for conversation, huh? 667 00:33:14,427 --> 00:33:16,429 My collar! 668 00:33:18,039 --> 00:33:21,564 Yes. 669 00:33:22,565 --> 00:33:25,177 Thank you. Oh, it looks great. 670 00:33:25,220 --> 00:33:27,222 The big one. 671 00:33:27,266 --> 00:33:30,573 Mr. Vernon's dog, he picks on you, doesn't he? 672 00:33:30,617 --> 00:33:33,881 Maybe a little, but I can take care of him. 673 00:33:33,924 --> 00:33:36,666 You're just too proud to ask for help. 674 00:33:36,710 --> 00:33:39,930 I know you mean well and I could probably use some help. 675 00:33:39,974 --> 00:33:43,499 It's just that, no offense, mister, but you're... 676 00:33:43,543 --> 00:33:46,154 - You know. - I know what you're thinking. 677 00:33:46,198 --> 00:33:47,547 "Mr. Lee is an old man. 678 00:33:47,590 --> 00:33:49,636 What is he going to do to help me," right? 679 00:33:49,679 --> 00:33:53,118 I feel like I let Georgie down after everything he's done for me, 680 00:33:53,161 --> 00:33:55,468 and I can't even roll over? 681 00:33:55,511 --> 00:33:57,774 What kind of dog am I, Mr. Lee? 682 00:33:57,818 --> 00:34:00,299 I can't face him. Not now. 683 00:34:00,342 --> 00:34:01,517 What should I do? 684 00:34:01,561 --> 00:34:05,304 Well, help Mr. Lee plug in the radio. 685 00:34:05,347 --> 00:34:07,871 That really wasn't what I had in mind. 686 00:34:07,915 --> 00:34:09,786 Need music. Pull the cord. 687 00:34:09,830 --> 00:34:12,137 Okay, but if we're going to listen to music, 688 00:34:12,179 --> 00:34:14,704 you should know, I'm partial to Three Dog Night. 689 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 That's a boy. 690 00:34:16,967 --> 00:34:19,534 We'll just go through these boxes here and here 691 00:34:19,579 --> 00:34:21,101 and this way and that way. 692 00:34:21,146 --> 00:34:23,409 Yeah. That'll do it. Here goes nothing. 693 00:34:23,452 --> 00:34:26,760 - That's it! Oh, baby! 694 00:34:35,812 --> 00:34:38,293 Good music. 695 00:34:39,512 --> 00:34:43,603 Well, now I tell you what I'm going to do, huh? 696 00:34:43,646 --> 00:34:46,693 I'll teach you how to stand up to Apollo 697 00:34:46,735 --> 00:34:50,130 if, in exchange, you be my assistant. What do you think? 698 00:34:50,175 --> 00:34:51,915 Do you offer health benefits? 699 00:34:51,958 --> 00:34:54,004 Do we have a deal or not? 700 00:34:54,047 --> 00:34:55,876 - Put her there. - Okay. 701 00:34:55,918 --> 00:34:58,400 You come back tonight at 10:00 702 00:34:58,444 --> 00:35:00,359 and I'll teach you lessons, all right? 703 00:35:00,402 --> 00:35:03,753 You bet, Mr. Lee. I won't let you down. 704 00:35:03,797 --> 00:35:05,494 Good dog. 705 00:35:06,713 --> 00:35:09,281 Bye. 10:00. 706 00:35:12,936 --> 00:35:18,116 This is gonna be great. I can't wait until tonight. 707 00:35:25,732 --> 00:35:28,300 So, Mom, when you said if you mess with the bull, 708 00:35:28,343 --> 00:35:30,563 you get the Bannister horns, 709 00:35:30,606 --> 00:35:33,174 what exactly did you mean? 710 00:35:33,218 --> 00:35:34,697 - Well-- - You said that? I had no idea 711 00:35:34,741 --> 00:35:37,918 - you were so tough, Mrs. B. - Well, I'm pretty tough. 712 00:35:37,961 --> 00:35:39,659 Well, it's just an expression, honey. 713 00:35:39,702 --> 00:35:45,273 It means that if you antagonize the bull, then, well, you know. 714 00:35:45,317 --> 00:35:48,755 Whoa. Who are you and what did you do to Belinda? 715 00:35:48,798 --> 00:35:50,235 So you're the bull? 716 00:35:50,278 --> 00:35:53,368 - Yes. - So if someone were to ruin your party, 717 00:35:53,412 --> 00:35:55,631 you would have to get even? 718 00:35:55,675 --> 00:35:57,372 - Exactly. - Wait a minute. 719 00:35:57,416 --> 00:35:59,766 What exactly are we talking about here? 720 00:36:00,984 --> 00:36:02,247 - Oh, honey? - Yeah? 721 00:36:02,290 --> 00:36:04,379 Um, were we going to try the grilling again? 722 00:36:04,423 --> 00:36:07,034 Yeah. I thought we'd have some delicious BBB & B. 723 00:36:07,077 --> 00:36:09,515 - The Bannister bacon... - Buffalo burgers, yeah. 724 00:36:09,558 --> 00:36:11,169 Ooh, I'll take two. 725 00:36:11,212 --> 00:36:13,345 You know, honey, the last time they were a little bit charred. 726 00:36:13,388 --> 00:36:15,434 Oh, it might have been the meat. 727 00:36:15,477 --> 00:36:17,218 - Dad, watch out. - Duck! 728 00:36:18,350 --> 00:36:20,265 - The burgers! - No! 729 00:36:20,308 --> 00:36:22,223 I think we should take a moment of silence. 730 00:36:22,267 --> 00:36:25,008 That's it. You're going to get this back after dinner. 731 00:36:25,052 --> 00:36:26,445 Aw... 732 00:36:26,488 --> 00:36:27,881 - Honey, are you okay? - Yeah, 733 00:36:27,924 --> 00:36:30,231 I just tweaked my back in obedience school. 734 00:36:30,275 --> 00:36:31,363 Oh. 735 00:36:31,406 --> 00:36:32,842 This class is really something. 736 00:36:32,886 --> 00:36:36,281 On a scale from one to 10, I'd give it about a 15. 737 00:36:36,324 --> 00:36:38,631 Have you considered just talking to the man? 738 00:36:38,674 --> 00:36:41,460 Belinda, that man is a monster. 739 00:36:41,503 --> 00:36:42,678 You just tell him 740 00:36:42,722 --> 00:36:44,593 that his opinions have no effect on you 741 00:36:44,637 --> 00:36:46,291 and that he should pick on someone his own size. 742 00:36:46,334 --> 00:36:48,771 Yeah. Well, easier said than done, honey. 743 00:36:48,815 --> 00:36:50,469 Okay. 744 00:36:50,512 --> 00:36:51,687 Honey, why don't we just order a pizza? 745 00:36:51,731 --> 00:36:55,387 Ooh, ooh, extra pepperoni for me, please. 746 00:37:01,697 --> 00:37:05,484 Okay, sounds like everyone's asleep. 747 00:37:05,527 --> 00:37:07,703 Nice night for a walk. 748 00:37:10,140 --> 00:37:13,405 Mr. Lee? Are you here? 749 00:37:13,448 --> 00:37:16,146 Hello? Mr. Lee? 750 00:37:16,190 --> 00:37:19,280 - Hut, hut, hut! Color pole. 751 00:37:19,324 --> 00:37:23,589 - This guy is not messing around. - Hut, hut, hut! Oh! 752 00:37:26,418 --> 00:37:31,118 Well, are you ready to begin lessons, my friend? 753 00:37:31,161 --> 00:37:32,337 Am I? 754 00:37:32,380 --> 00:37:35,209 Well, then, follow me. Let's get started. 755 00:37:39,344 --> 00:37:42,303 Come on, Zeus. Come on. 756 00:37:42,347 --> 00:37:44,610 Yeah. We're going to have a lot of fun. 757 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 Yeah, I know what you're thinking. 758 00:37:46,351 --> 00:37:48,483 Come on. Let's go. 759 00:37:50,006 --> 00:37:52,270 Now, lesson number two. 760 00:37:52,313 --> 00:37:53,488 You go over there. 761 00:37:53,532 --> 00:37:55,185 So, what are we gonna do first? 762 00:37:55,229 --> 00:37:57,318 Learn some canine karate? 763 00:37:57,362 --> 00:38:00,408 No, plant paw on the box. 764 00:38:00,452 --> 00:38:03,106 Or I could just help you close a box. 765 00:38:03,150 --> 00:38:05,544 - Plant paw. - Sure. 766 00:38:05,587 --> 00:38:08,068 That's right. Now, wait a minute. 767 00:38:08,111 --> 00:38:09,939 Back straight. 768 00:38:09,983 --> 00:38:11,767 Now, firm like a rock. 769 00:38:11,811 --> 00:38:13,247 - Like that? - Hold it. 770 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 How am I doing? 771 00:38:21,386 --> 00:38:23,605 Don't forget your packing slip. 772 00:38:23,649 --> 00:38:27,043 So when do we get to the good stuff? 773 00:38:27,087 --> 00:38:29,829 Now, plant paw again. 774 00:38:29,872 --> 00:38:32,919 - Okie dokie, Mr. Lee. - That's right. 775 00:38:32,962 --> 00:38:35,661 Back straight. 776 00:38:35,704 --> 00:38:39,491 20 more boxes coming. 777 00:38:39,534 --> 00:38:42,450 - You're gonna have fun. - This isn't what I had in mind. 778 00:38:46,541 --> 00:38:48,717 Hey, buddy. Why do you look so tired? 779 00:38:48,761 --> 00:38:51,677 I spent all night packing boxes. 780 00:38:51,720 --> 00:38:53,156 I'm tired, too. 781 00:38:53,200 --> 00:38:54,897 I only had eight hours of sleep last night. 782 00:38:54,941 --> 00:38:56,464 Must be nice. 783 00:38:56,508 --> 00:38:58,858 This is called weave walking. 784 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 Note the poles. 785 00:39:00,294 --> 00:39:03,253 The goal here is to navigate the obstacle course 786 00:39:03,297 --> 00:39:05,299 without knocking them down. 787 00:39:05,343 --> 00:39:08,563 In order to succeed, your canine will have to utilize self-control 788 00:39:08,607 --> 00:39:13,481 and speed regulation, and, most importantly, grace. 789 00:39:13,525 --> 00:39:15,788 - Apollo, weave. - You got it. 790 00:39:15,831 --> 00:39:20,445 To the left, left, right, left, bam. 791 00:39:20,488 --> 00:39:23,709 - Like taking candy from a baby. - Good boy. 792 00:39:23,752 --> 00:39:25,406 Don't worry, Zeus. 793 00:39:25,450 --> 00:39:26,712 I'm sure you used to do this all the time 794 00:39:26,755 --> 00:39:29,192 down at the police academy, right? 795 00:39:29,236 --> 00:39:31,630 I mean, you should be able to do this with your eyes closed. 796 00:39:31,673 --> 00:39:33,588 Oh, yeah. Eyes closed. 797 00:39:33,632 --> 00:39:35,590 - You bet. - All right. 798 00:39:35,634 --> 00:39:37,810 Okay, here we go. 799 00:39:37,853 --> 00:39:39,681 Oh, here. Okay. Okay. Here we go. 800 00:39:39,725 --> 00:39:41,509 - That's it. Mind your pole. - Left, right, left. 801 00:39:41,553 --> 00:39:43,642 That's it. Good work, Relish. 802 00:39:43,685 --> 00:39:45,948 - Hey, I got little legs. - Slowly, slowly. 803 00:39:45,992 --> 00:39:47,820 - Bear with me. - Don't skip any poles. 804 00:39:47,863 --> 00:39:50,344 - I'm not skipping any poles. - Very good. 805 00:39:50,388 --> 00:39:54,435 Whoa. Whoa. Is the room spinning or is it just me? 806 00:39:54,479 --> 00:39:56,916 George, I've been thinking. 807 00:39:56,959 --> 00:39:59,788 I don't think this whole school thing is jiving. 808 00:39:59,832 --> 00:40:02,530 Why don't we just go home and you can rub my belly? 809 00:40:02,574 --> 00:40:04,793 Come on. Come on, Zeus. Zeus. 810 00:40:04,837 --> 00:40:07,448 Come on, Georgie. Don't make me do this. 811 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Come on. Come on. 812 00:40:09,232 --> 00:40:11,452 Hey, George. Watch out. 813 00:40:11,496 --> 00:40:13,280 George, are you okay? 814 00:40:13,323 --> 00:40:15,456 - Come on, Zeus. - Stop! 815 00:40:15,500 --> 00:40:17,153 Watching you is so painful, 816 00:40:17,197 --> 00:40:20,592 I think I'll rub my eyes with a scouring pad to ease the pain. 817 00:40:20,635 --> 00:40:23,595 You know what, Vernon? This whole thing is so silly anyway. 818 00:40:23,638 --> 00:40:25,640 Having a dog zigzagging out of here. 819 00:40:25,684 --> 00:40:29,252 - Zeus is a very intelligent canine. - Couldn't have said it better myself. 820 00:40:29,296 --> 00:40:32,473 This is more like, you know, K-4 stuff. 821 00:40:34,562 --> 00:40:37,478 Stop it. Stop laughing. 822 00:40:39,741 --> 00:40:41,264 I needed that. 823 00:40:41,308 --> 00:40:42,875 I needed that, George. Thank you. 824 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 Do you mind if I retort? 825 00:40:44,529 --> 00:40:46,444 No. Go ahead. Retort all you want. 826 00:40:46,487 --> 00:40:49,925 Unless you want to spend the rest of your summer 827 00:40:49,969 --> 00:40:52,841 tasting the gum on the bottom of my boot, 828 00:40:52,885 --> 00:40:55,583 I suggest you learn to respect my authority. 829 00:40:55,627 --> 00:40:58,456 - Do you get it? - Yeah, I get it. 830 00:40:58,499 --> 00:41:00,283 I'm just not a gum chewer. 831 00:41:00,327 --> 00:41:04,244 I like mints, peppermints. 832 00:41:04,287 --> 00:41:06,725 What kind of cop were you anyway? 833 00:41:06,768 --> 00:41:10,119 - Meter maid? - Good one, Apollo. 834 00:41:10,163 --> 00:41:11,686 That is not funny. 835 00:41:11,730 --> 00:41:13,949 Why don't you go and write yourself a ticket? 836 00:41:13,993 --> 00:41:18,650 'Cause all you do is sit there and this is a no parking zone. 837 00:41:22,436 --> 00:41:25,091 Well, it looks like three out of four of you are getting it. 838 00:41:26,701 --> 00:41:29,878 Class dismissed. 839 00:41:29,922 --> 00:41:31,706 You know, Zeus, I can't wait to get home, 840 00:41:31,750 --> 00:41:34,535 plop down on the couch and eat a big bowl of popcorn. 841 00:41:34,579 --> 00:41:37,538 Can we stop at Redbox on the way home? 842 00:41:37,582 --> 00:41:39,235 You know, Barrister? 843 00:41:39,279 --> 00:41:40,628 Bannister. 844 00:41:40,672 --> 00:41:42,282 Whatever. 845 00:41:42,325 --> 00:41:46,068 I think I've seen garden snails with better spines than you two. 846 00:41:46,112 --> 00:41:47,374 Thank you. 847 00:41:47,417 --> 00:41:49,115 I can't wait to see you make a fool of yourself 848 00:41:49,158 --> 00:41:52,988 at the showcase in two days, meter maid. 849 00:41:53,032 --> 00:41:57,253 Listen now, Apollo has an appointment with a fire hydrant. 850 00:41:57,297 --> 00:41:58,820 I'll be right back. 851 00:42:03,259 --> 00:42:06,088 Don't touch anything. 852 00:42:06,132 --> 00:42:08,569 Apollo! 853 00:42:08,613 --> 00:42:09,527 Hut! 854 00:42:13,139 --> 00:42:14,793 You know what, Zeus? 855 00:42:14,836 --> 00:42:16,316 Popcorn can wait. 856 00:42:16,359 --> 00:42:19,885 - I got some work to do. - Where are you going? 857 00:42:30,722 --> 00:42:32,550 Right here. 858 00:42:32,593 --> 00:42:33,812 You sure that's where it's at? 859 00:42:33,855 --> 00:42:35,248 Yeah. According to that map, 860 00:42:35,291 --> 00:42:36,858 the vault's right on the other side of this wall. 861 00:42:36,902 --> 00:42:38,207 Get it, Stewey. 862 00:42:40,470 --> 00:42:41,559 Ah! 863 00:42:45,650 --> 00:42:46,781 Why don't we just go around the front? 864 00:42:46,825 --> 00:42:48,304 Wouldn't be that the easier way? 865 00:42:48,348 --> 00:42:49,741 You're kidding me, right? I mean, you do realize that 866 00:42:49,784 --> 00:42:52,874 the mall security would grab us within 10 feet. 867 00:42:52,918 --> 00:42:54,659 This way, we go through the wall, 868 00:42:54,702 --> 00:42:56,748 we open it up, we take our time. 869 00:42:56,791 --> 00:42:58,445 And I'm not just talking about the diamond. 870 00:42:58,488 --> 00:43:00,273 I'm talking we're gonna clear out everything. 871 00:43:00,316 --> 00:43:02,362 Do they got ice cream in there? 872 00:43:02,405 --> 00:43:04,016 Yeah, of course they have ice cream. 873 00:43:04,059 --> 00:43:05,844 All jewelry stores have ice cream. 874 00:43:05,887 --> 00:43:07,672 You gotta know when I break in, I get hot. 875 00:43:07,715 --> 00:43:10,805 When I get hot, I sweat. When I sweat, I want ice cream. 876 00:43:10,849 --> 00:43:13,025 - Yeah, maybe. - Mint chocolate chip? 877 00:43:13,068 --> 00:43:14,766 Give me that. 878 00:43:14,809 --> 00:43:17,943 What was that, Vernon? 879 00:43:17,986 --> 00:43:19,597 Are you talking to me? 880 00:43:19,640 --> 00:43:22,164 Huh? Well I'm the only one here. 881 00:43:22,208 --> 00:43:24,993 Are you talking to me? Huh? 882 00:43:25,037 --> 00:43:28,344 You do know that's just a bag, right, Georgie? 883 00:43:28,388 --> 00:43:32,653 Why don't you taste the gum on the bottom of my boot? 884 00:43:37,789 --> 00:43:39,660 Whoa, Georgie. 885 00:43:39,704 --> 00:43:41,227 Where did that come from? 886 00:43:41,270 --> 00:43:43,882 Man, Zeusy. I don't even know my own strength. 887 00:43:43,925 --> 00:43:45,666 Maybe these classes are paying off after all. 888 00:43:47,712 --> 00:43:49,365 Oh yeah, Vernon? 889 00:43:49,409 --> 00:43:51,716 You know what you get when you mess with the Bnnister bull? 890 00:43:51,759 --> 00:43:53,239 You get the horns. 891 00:43:55,023 --> 00:43:56,546 Way to go. 892 00:43:56,590 --> 00:43:58,940 This one's for the money. 893 00:44:04,859 --> 00:44:06,295 What's wrong? 894 00:44:06,339 --> 00:44:08,863 My hand's killing me, Zeus. 895 00:44:08,907 --> 00:44:10,430 I think we got daylight. 896 00:44:10,473 --> 00:44:11,779 Fred, how did I ever doubt you? 897 00:44:11,823 --> 00:44:13,999 - I wanna look inside. - No, wait, wait, wait. 898 00:44:14,042 --> 00:44:16,001 I think it's appropriate 899 00:44:16,044 --> 00:44:17,872 that we take a moment to reflect 900 00:44:17,916 --> 00:44:20,309 on what lies on the other side of this wall. 901 00:44:20,353 --> 00:44:23,095 - Yeah, a big hunk of diamond. - No, no, no, 902 00:44:23,138 --> 00:44:25,924 much more than that, my meager-minded companion. 903 00:44:25,967 --> 00:44:29,101 It's an opportunity for a brighter tomorrow. 904 00:44:29,144 --> 00:44:30,711 It's a chance 905 00:44:30,755 --> 00:44:33,975 to break the constraints of our sparse, criminal existence 906 00:44:34,019 --> 00:44:37,457 and prove once and for all that two moderately intelligent guys 907 00:44:37,500 --> 00:44:40,416 like us can make it in this cold, cruel world. 908 00:44:42,331 --> 00:44:43,593 I'm verklempt. 909 00:44:43,637 --> 00:44:45,334 I'm going in. Get out of the way. 910 00:44:45,378 --> 00:44:47,902 Come to Uncle Stewey. 911 00:44:51,558 --> 00:44:54,779 Fred! It's not the vault, Fred. 912 00:44:54,822 --> 00:44:56,389 What do you mean it's not the vault? 913 00:44:56,432 --> 00:44:59,392 - It's not the vault, Fred. - It said so right on the map. 914 00:45:06,355 --> 00:45:08,923 - It's not the vault. - You said it was gonna be easy. 915 00:45:13,972 --> 00:45:15,756 Oh! 916 00:45:15,800 --> 00:45:19,673 I was reading it upside down. 917 00:45:19,717 --> 00:45:23,633 Don't worry about it. We'll get it on the next one. 918 00:45:29,944 --> 00:45:31,946 We better get Ted. 919 00:45:31,990 --> 00:45:34,775 We better get Ted. 920 00:45:34,819 --> 00:45:37,212 So how are we going to break my brother out of jail? 921 00:45:37,256 --> 00:45:38,779 I'll think of something. 922 00:45:42,740 --> 00:45:43,828 - Oh, come on. - Thank you. 923 00:45:43,871 --> 00:45:45,960 Let me know if you want another. 924 00:45:46,004 --> 00:45:47,135 Stewey, you've got to be kidding me. 925 00:45:47,179 --> 00:45:49,007 That's your third helping of pancakes. 926 00:45:49,050 --> 00:45:50,922 I think better when I eat. 927 00:45:56,841 --> 00:45:59,104 - I got it. - Let's hear it. 928 00:45:59,147 --> 00:46:03,412 We take a van. We drive into the back of the place, right? 929 00:46:03,456 --> 00:46:07,852 Boom. First you get out and make sure the coast is clear. 930 00:46:07,895 --> 00:46:09,375 Then I make the move for the ladder 931 00:46:09,418 --> 00:46:13,031 and I climb through an open window. 932 00:46:13,074 --> 00:46:16,599 Once I get to the cell block, I'll make my way to the guard. 933 00:46:18,906 --> 00:46:20,908 Then I'll give the Vulcan neck pinch. 934 00:46:24,912 --> 00:46:27,567 Hold up. You're going to jump through the window? 935 00:46:27,610 --> 00:46:29,482 - Yeah. - What? You're going to make me say it? 936 00:46:29,525 --> 00:46:31,049 Say what, Fred? 937 00:46:31,092 --> 00:46:32,833 You can't jump through the window 938 00:46:32,877 --> 00:46:36,968 because you're... you're scared of heights. 939 00:46:37,011 --> 00:46:39,057 You're right. You know what? 940 00:46:39,100 --> 00:46:41,973 I'll keep my eye on the guards. You go through the window. 941 00:46:42,016 --> 00:46:45,063 Go, Fred. Go, go, go, go. 942 00:46:45,106 --> 00:46:48,283 - We've got this, Stewey. - Come on, hurry up. Go. 943 00:47:05,257 --> 00:47:07,128 Ready to get out of here, brother? 944 00:47:07,172 --> 00:47:09,000 You're the best, Fred. 945 00:47:13,178 --> 00:47:16,224 - You are strong. 946 00:47:16,268 --> 00:47:19,010 Come on, come on. Let's go. Come on, come on. 947 00:47:19,053 --> 00:47:20,925 Guys, come on. Let's go. 948 00:47:20,968 --> 00:47:24,145 - Freeze! 949 00:47:24,189 --> 00:47:25,538 You've got to be kidding me. 950 00:47:25,581 --> 00:47:27,322 Might as well tie chains to the bars 951 00:47:27,366 --> 00:47:29,803 and have it pulled off with four horses. 952 00:47:29,847 --> 00:47:31,718 This isn't the '80s, Stewey. There's cameras everywhere. 953 00:47:31,761 --> 00:47:34,199 - So what's your plan? - I don't have one. 954 00:47:35,809 --> 00:47:37,115 Wait a minute. You know what? 955 00:47:37,158 --> 00:47:38,856 When I was a kid, 956 00:47:38,899 --> 00:47:41,423 my mom had to break my Uncle Joey out of prison. 957 00:47:41,467 --> 00:47:44,992 All we had to do is get the tools to him inside 958 00:47:45,036 --> 00:47:47,690 so that he could get outside. 959 00:47:47,734 --> 00:47:50,911 So you're gonna break the tools into the place? 960 00:47:50,955 --> 00:47:53,522 No, no, no, no. Not break. 961 00:47:53,566 --> 00:47:54,915 Bake. 962 00:47:54,959 --> 00:47:56,351 What do we got in the fridge? 963 00:47:56,395 --> 00:48:01,008 Hmm. Got some tuna, some mayo, a bag of pork rinds, 964 00:48:01,052 --> 00:48:03,924 Dijon mustard, a little salami, a little bologna, 965 00:48:03,968 --> 00:48:08,102 a little liverwurst, and a can of fresh sardines. 966 00:48:08,146 --> 00:48:09,887 That's disgusting. 967 00:48:09,930 --> 00:48:12,933 Well, it doesn't matter because no one's gonna eat it. 968 00:48:12,977 --> 00:48:17,329 Our only problem is how do we get it inside to Ted? 969 00:48:17,372 --> 00:48:20,941 You know what? Leave it to me. 970 00:48:24,771 --> 00:48:26,033 You got a visitor. 971 00:48:34,259 --> 00:48:36,522 Uh... and you are? 972 00:48:36,565 --> 00:48:39,264 Marsha. I'm a friend of Stewey's. 973 00:48:39,307 --> 00:48:45,096 Wow, I really must be cooped up in here too long. 974 00:48:45,139 --> 00:48:47,837 Uh, well, what are you doing here? 975 00:48:47,881 --> 00:48:49,970 Your friends made you a cake. 976 00:48:50,014 --> 00:48:51,929 A cake? 977 00:48:51,972 --> 00:48:55,584 You know, a cake. 978 00:48:55,628 --> 00:48:59,545 Oh, a cake. 979 00:48:59,588 --> 00:49:01,025 A cake, yes. 980 00:49:01,068 --> 00:49:03,244 Hold it. Hold it. 981 00:49:03,288 --> 00:49:06,204 Why don't you eat some of that right now, tough guy? 982 00:49:06,247 --> 00:49:08,554 Uh, well, I had a big breakfast. 983 00:49:08,597 --> 00:49:10,164 No. No. I insist. 984 00:49:10,208 --> 00:49:12,123 - No, I'm trying to watch my figure. - No, no, no, no. 985 00:49:12,166 --> 00:49:13,863 You want it or not? 986 00:49:13,907 --> 00:49:16,562 Yeah. Yeah, all right. Of course I want it, yeah. 987 00:49:16,605 --> 00:49:18,433 - I mean, it's just a cake, right? - It's just a cake. 988 00:49:18,477 --> 00:49:20,218 Little creamy cake. 989 00:49:21,306 --> 00:49:25,005 Oh, yeah. 990 00:49:25,049 --> 00:49:28,095 Yeah. It's a cake. Um... 991 00:49:28,139 --> 00:49:31,272 - Take a bite. - Okay. 992 00:49:31,316 --> 00:49:33,796 I'm gonna take a bite. 993 00:49:33,840 --> 00:49:37,061 - Just a cake, right? - Yeah, let's see. 994 00:49:40,542 --> 00:49:43,458 I can't wait. It's going to be... 995 00:49:50,117 --> 00:49:52,467 Oh, gosh. That's good. 996 00:49:52,511 --> 00:49:54,034 - Okay. It's a cake. - It's cake. 997 00:49:54,078 --> 00:49:56,428 - It's a cake. - It's good. You want some? 998 00:49:56,471 --> 00:49:58,386 No. 999 00:49:58,430 --> 00:50:02,738 Oh, it's got a kick. Kinda fishy. 1000 00:50:02,782 --> 00:50:05,785 Compliments to the chef. 1001 00:50:05,828 --> 00:50:08,179 - Yes. - Thank you. 1002 00:50:10,616 --> 00:50:12,009 Oh... 1003 00:50:21,018 --> 00:50:25,152 That's my baby. 1004 00:50:25,196 --> 00:50:27,546 Hey, I'm Mario Lopez and tonight on "Extra" 1005 00:50:27,589 --> 00:50:29,069 we're going to take you to Miami. 1006 00:50:29,113 --> 00:50:30,592 The wildest summer hot spots, the... 1007 00:50:30,636 --> 00:50:33,726 Who is this guy? I like his style. 1008 00:50:33,769 --> 00:50:35,684 The hottest summer fashion trends. 1009 00:50:35,728 --> 00:50:37,251 We're also going to show you how to dress like... 1010 00:50:37,295 --> 00:50:40,080 George, what are you doing? 1011 00:50:40,124 --> 00:50:41,342 Watching TV. 1012 00:50:41,386 --> 00:50:43,910 No. I mean, what is going on here? 1013 00:50:43,953 --> 00:50:45,694 Are you giving yourself a manicure? 1014 00:50:45,738 --> 00:50:47,348 Of course not. 1015 00:50:47,392 --> 00:50:50,264 If you're referring to my hand, I think I fractured my pinky. 1016 00:50:50,308 --> 00:50:52,223 Okay, George. 1017 00:50:54,225 --> 00:50:56,140 I think it's time that we discuss the fact 1018 00:50:56,183 --> 00:50:58,229 that this whole obedience school thing 1019 00:50:58,272 --> 00:51:00,492 just isn't working out. 1020 00:51:00,535 --> 00:51:04,844 Zeus hasn't learned a thing and you are a mess. 1021 00:51:04,887 --> 00:51:06,541 Belinda, there's no discussing it. 1022 00:51:06,585 --> 00:51:09,283 I can't quit. I quit, Vernon wins. 1023 00:51:09,327 --> 00:51:11,938 And I'll have you know, Zeus looks up to me. 1024 00:51:11,981 --> 00:51:15,115 I don't have any choice. You're four feet taller than me. 1025 00:51:15,159 --> 00:51:17,248 And man to man, I will not let him down. 1026 00:51:17,291 --> 00:51:20,555 You know, I love you no matter what, Georgie. 1027 00:51:26,866 --> 00:51:28,302 Hey, what are you doing with my phone? 1028 00:51:28,346 --> 00:51:31,305 Shh! I don't think things are going too good 1029 00:51:31,349 --> 00:51:33,177 with the obedience school. 1030 00:51:34,700 --> 00:51:36,180 All right. Give it back. 1031 00:51:36,223 --> 00:51:37,442 - No. - It's my helicopter. 1032 00:51:37,485 --> 00:51:40,401 No. I need to hear this. Zeus is in trouble! 1033 00:51:40,445 --> 00:51:41,794 What? 1034 00:51:41,837 --> 00:51:43,187 Remember when Mom said if you mess with the bull, 1035 00:51:43,230 --> 00:51:45,014 you get the Bannister horns? 1036 00:51:45,058 --> 00:51:46,581 Yeah. 1037 00:51:46,625 --> 00:51:48,583 Well, she said if someone were to ruin one of her parties, 1038 00:51:48,627 --> 00:51:50,368 she would have to get even. 1039 00:51:50,411 --> 00:51:51,934 So? 1040 00:51:51,978 --> 00:51:54,241 So if Zeus doesn't pass this class, 1041 00:51:54,285 --> 00:51:57,375 she wants to take him back to the pound. 1042 00:51:57,418 --> 00:51:59,203 You really think so? 1043 00:52:03,207 --> 00:52:05,383 Okay. I'll see what I can do. 1044 00:52:05,426 --> 00:52:07,428 - Just give me the controls back. - No, no! 1045 00:52:07,472 --> 00:52:10,083 No, no, no, no! 1046 00:52:12,477 --> 00:52:13,739 Did you just hear that? 1047 00:52:13,782 --> 00:52:16,045 I don't know. I'm hearing a bunch of stuff. 1048 00:52:16,089 --> 00:52:17,743 I think I might have a slight concussion. 1049 00:52:17,786 --> 00:52:19,353 Okay, George. 1050 00:52:19,397 --> 00:52:22,400 Why don't you take all the stuff off and come downstairs 1051 00:52:22,443 --> 00:52:24,576 and we'll watch a movie together as a family? 1052 00:52:24,619 --> 00:52:27,361 Well, honey, I need a little me time. 1053 00:52:27,405 --> 00:52:30,321 Okay. 1054 00:52:30,364 --> 00:52:32,888 I'm going to go and see what Mr. Lee is up to. 1055 00:52:32,932 --> 00:52:34,586 Good night, Georgie. 1056 00:52:42,768 --> 00:52:45,336 So what kind of awesome self-defense 1057 00:52:45,379 --> 00:52:46,902 are we going to learn tonight? 1058 00:52:46,946 --> 00:52:50,993 Well now, tonight's lesson is catching a rat. 1059 00:52:51,037 --> 00:52:53,518 Rat? What do you mean rat? 1060 00:52:53,561 --> 00:52:55,868 Rat trap on the other side, see? 1061 00:52:55,911 --> 00:52:58,436 We catch and we free. 1062 00:52:58,479 --> 00:53:00,133 What do you want me to do? 1063 00:53:00,177 --> 00:53:02,179 You scare the rat, he hear you bark, 1064 00:53:02,222 --> 00:53:05,312 he run across the room and right into the trap. 1065 00:53:05,356 --> 00:53:09,447 I am not going in there with a rat. 1066 00:53:09,490 --> 00:53:11,362 Mamma Mia. 1067 00:53:11,405 --> 00:53:14,278 If you cannot handle a rat, 1068 00:53:14,321 --> 00:53:18,456 how do you expect to handle Apollo? 1069 00:53:18,499 --> 00:53:19,892 Fine. 1070 00:53:21,241 --> 00:53:22,547 What do you want, you beast? 1071 00:53:22,590 --> 00:53:24,723 Look, I don't want to impose 1072 00:53:24,766 --> 00:53:26,681 and you look like you're busy, 1073 00:53:26,725 --> 00:53:29,684 could you please do me a favor and act scared? 1074 00:53:29,728 --> 00:53:31,295 No, not gonna happen. 1075 00:53:31,338 --> 00:53:34,080 Now, scare rat. Bark like a dog. 1076 00:53:35,473 --> 00:53:38,127 - My ears! - Good. Good. Good. 1077 00:53:38,171 --> 00:53:40,260 Keep barking. Scare rat. Scare rat. 1078 00:53:40,304 --> 00:53:42,001 Uh, later. 1079 00:53:42,044 --> 00:53:44,308 Ah! 1080 00:53:46,745 --> 00:53:49,356 That's one rat. Now we've got 25 more to go. 1081 00:54:00,802 --> 00:54:03,370 We're gonna have a great day today, buddy. 1082 00:54:03,414 --> 00:54:04,980 All Zeusy and me-- 1083 00:54:05,024 --> 00:54:07,113 Hey, Zeus. Where are ya? Come on, buddy. 1084 00:54:07,156 --> 00:54:10,116 We're gonna be late. We have to stop at Grandma's on the way. 1085 00:54:10,159 --> 00:54:11,900 What, you out chasing squirrels all day? Come on. 1086 00:54:11,944 --> 00:54:14,860 More like a rat. 1087 00:54:14,903 --> 00:54:17,515 - Ready to go? - What do you mean? 1088 00:54:17,558 --> 00:54:19,604 - Coming with you. - No, you're not. 1089 00:54:19,647 --> 00:54:21,345 Why not? It's just obedience school. 1090 00:54:21,388 --> 00:54:23,434 I just wanna scope it out. 1091 00:54:23,477 --> 00:54:25,436 No, no, no. Did you put him up to this? 1092 00:54:25,479 --> 00:54:28,308 No. He just said he's genuinely interested in going. 1093 00:54:28,352 --> 00:54:31,572 Okay, fine. If you wanna go, you can go. 1094 00:54:31,616 --> 00:54:32,660 - Thanks, Dad. - We're gonna go 1095 00:54:32,704 --> 00:54:34,053 set up for the showcase, okay? 1096 00:54:34,096 --> 00:54:36,273 - Kara's going to help me. Bye. - Bye, guys. 1097 00:54:36,316 --> 00:54:39,363 - I think I left something upstairs. - Zeus, where are you going? 1098 00:54:39,406 --> 00:54:41,278 Come on, buddy. You can't play hooky. 1099 00:54:41,321 --> 00:54:44,498 Go get him, will you? 1100 00:54:44,542 --> 00:54:46,239 Don't give me the eyeballs, okay? 1101 00:54:46,283 --> 00:54:47,501 I have a bad hernia. 1102 00:54:49,373 --> 00:54:50,852 Ben, you and Zeus wait in the car. 1103 00:54:50,896 --> 00:54:53,072 I'll be five minutes. 1104 00:54:53,115 --> 00:54:54,769 Hey, Eve. 1105 00:54:54,813 --> 00:54:55,901 How are you, girl? 1106 00:54:55,944 --> 00:54:57,903 How do you like staying with Grandma? 1107 00:54:57,946 --> 00:55:00,297 - What's up, guys? - Oh, hey, Uncle George. 1108 00:55:00,340 --> 00:55:01,733 Yeah, I'm watching the boys 1109 00:55:01,776 --> 00:55:03,691 while Randy and his wife go to their bowling league. 1110 00:55:03,735 --> 00:55:05,040 - Look at this. - What's in the box? 1111 00:55:05,084 --> 00:55:06,520 - Yeah, let's see. - This is amazing. 1112 00:55:06,564 --> 00:55:08,827 Yeah, I told Grandma I'd bring some cool stuff over 1113 00:55:08,870 --> 00:55:11,046 - from where I was in the Fireflies. - How nice. 1114 00:55:11,090 --> 00:55:12,396 Wow, look at this backpack. 1115 00:55:12,439 --> 00:55:14,136 I can use this on my hiking trip. 1116 00:55:14,180 --> 00:55:16,138 Can we set this tent up in the backyard? 1117 00:55:16,182 --> 00:55:17,270 Why not? 1118 00:55:17,314 --> 00:55:19,446 And feathers go perfect with my uniform. 1119 00:55:19,490 --> 00:55:21,187 - Yes. - Hey, guys, 1120 00:55:21,230 --> 00:55:22,623 why don't you go say hello to Ben and Zeus? They're in the car. 1121 00:55:22,667 --> 00:55:25,887 - Oh, please do. - Tell the boys I said hello. 1122 00:55:25,931 --> 00:55:27,628 So, the kids treating you all right, Annie? 1123 00:55:27,672 --> 00:55:30,022 Of course, they are. Oh, those are great kids. 1124 00:55:30,065 --> 00:55:33,417 I love them really. They're no problem at all. 1125 00:55:34,853 --> 00:55:36,594 Everything all right there, Annie? 1126 00:55:36,637 --> 00:55:39,205 Hmm? Oh, this. Oh. 1127 00:55:39,248 --> 00:55:41,207 This is just a little poison ivy. I'll be fine. 1128 00:55:41,250 --> 00:55:43,688 The doctor says she should be fine tomorrow. 1129 00:55:43,731 --> 00:55:46,908 Hey, listen. How is obedience school, huh? 1130 00:55:46,952 --> 00:55:49,607 Yeah, um, well, it's tough. 1131 00:55:49,650 --> 00:55:51,478 I gotta tell you it's the most grueling thing I've ever done. 1132 00:55:51,522 --> 00:55:54,481 I mean, I come home. I'm tired, I'm bruised. 1133 00:55:54,525 --> 00:55:56,527 - Okay, but how is Zeus doing? - Oh, Zeus? 1134 00:55:56,570 --> 00:55:57,789 - Yeah. - Yeah, pretty good. 1135 00:55:57,832 --> 00:55:59,094 Pretty good, yeah. 1136 00:55:59,138 --> 00:56:00,705 Although I don't think he wants to be there. 1137 00:56:00,748 --> 00:56:02,533 - Really? - Yeah, I get that feeling. 1138 00:56:02,576 --> 00:56:04,404 You know, some dogs just don't change. 1139 00:56:04,448 --> 00:56:05,971 Oh, that's a shame. 1140 00:56:06,014 --> 00:56:08,452 Look at me. I've been told a million times, 1141 00:56:08,495 --> 00:56:10,410 but I still drink out of the toilet bowl. 1142 00:56:10,454 --> 00:56:13,108 There's just something about that fresh, cool water. 1143 00:56:13,152 --> 00:56:15,328 Ooh, I think I need a drink. 1144 00:56:15,372 --> 00:56:16,547 All right. I'm gonna get going 1145 00:56:16,590 --> 00:56:17,809 because Ben and Zeus are in the car waiting 1146 00:56:17,852 --> 00:56:20,551 and class starts at 9:00 and I can't be late. 1147 00:56:20,594 --> 00:56:23,467 Oh, gotta get there on time. Okay. Well, thank you so much, George. 1148 00:56:23,510 --> 00:56:25,512 Oh, jeez. Okay. All right, well, uh, 1149 00:56:25,556 --> 00:56:27,122 you be good, Annie. Thank you so much. 1150 00:56:27,166 --> 00:56:28,515 Okay. Thank you. This is gonna be great. 1151 00:56:28,559 --> 00:56:29,864 - Okay. - I love you. 1152 00:56:29,908 --> 00:56:31,562 - All right. Get some cream. - Okay. 1153 00:56:33,955 --> 00:56:36,828 Here we are people. You made it to the last day. 1154 00:56:36,871 --> 00:56:39,744 We almost lost Bannister here in the process, 1155 00:56:39,787 --> 00:56:42,964 but sometimes, even the tortoise finishes the race. 1156 00:56:43,008 --> 00:56:45,314 Slow and steady wins the race. 1157 00:56:45,358 --> 00:56:47,795 Ah, and today, you brought some help with you. 1158 00:56:47,839 --> 00:56:50,885 Maybe he can teach you some pointers, yes? 1159 00:56:50,929 --> 00:56:55,412 The final lesson is walking the teeter totter. 1160 00:56:55,455 --> 00:56:59,024 This will teach your dog balance and precision. 1161 00:56:59,067 --> 00:57:01,156 Apollo. 1162 00:57:01,200 --> 00:57:03,637 Just like this, boys. 1163 00:57:03,681 --> 00:57:05,030 Show off. 1164 00:57:05,073 --> 00:57:07,989 I can't wait to see you fail, meter maid. 1165 00:57:08,033 --> 00:57:09,208 Begin. 1166 00:57:09,251 --> 00:57:10,688 No sweat. 1167 00:57:10,731 --> 00:57:12,472 All right, here we go. 1168 00:57:13,734 --> 00:57:17,434 Apollo, watch this. 1169 00:57:17,477 --> 00:57:19,218 Very good, very good. 1170 00:57:19,261 --> 00:57:22,526 Do I really have to do this? I am exhausted. 1171 00:57:22,569 --> 00:57:24,179 - What's his problem? - It's a board thing. 1172 00:57:24,223 --> 00:57:26,617 He's doesn't like teeter tots. He doesn't like diving boards. 1173 00:57:26,660 --> 00:57:29,358 I definitely don't like tall buildings. 1174 00:57:29,402 --> 00:57:31,099 Zeus, follow me. Like this. 1175 00:57:31,143 --> 00:57:34,494 Uh, hey, George. I think I'm supposed to do that. 1176 00:57:34,538 --> 00:57:35,626 - Hey, Zeus. - Hey, George, 1177 00:57:35,669 --> 00:57:38,237 you're pulling too hard. 1178 00:57:38,280 --> 00:57:40,239 You know, Bannister, I regret ever 1179 00:57:40,282 --> 00:57:41,719 giving you a seat in my class. 1180 00:57:41,762 --> 00:57:45,679 That seat should have gone to a more worthy student. 1181 00:57:45,723 --> 00:57:48,987 And, you, a guppy would have benefited more 1182 00:57:49,030 --> 00:57:51,511 - from my instruction. - Yeah. That's right, Zeus. 1183 00:57:51,555 --> 00:57:53,252 - You're a fish. - Dad? 1184 00:57:53,295 --> 00:57:55,123 Listen here, puppy Rambo. 1185 00:57:55,167 --> 00:57:57,517 I got news for you. You can push me around, 1186 00:57:57,561 --> 00:58:01,565 you can mock me, you can make me jog until I puke. 1187 00:58:01,608 --> 00:58:08,615 But don't ever, ever, ever de-animalize my dog. 1188 00:58:08,659 --> 00:58:10,617 Yeah, Georgie. You tell him. 1189 00:58:10,661 --> 00:58:12,271 Let me tell you something. 1190 00:58:12,314 --> 00:58:16,754 Zeus has more talent in his hind than your little wolf dog does. 1191 00:58:16,797 --> 00:58:18,146 - Really? - Really? 1192 00:58:18,190 --> 00:58:21,149 Really. 1193 00:58:21,193 --> 00:58:24,283 - Prove it. - Let's not and say we did. 1194 00:58:24,326 --> 00:58:26,851 - Name the place. - Tomorrow's showcase. 1195 00:58:26,894 --> 00:58:29,897 Well, that's not fair. Apollo's not even a student. 1196 00:58:29,941 --> 00:58:31,290 You got it. 1197 00:58:31,333 --> 00:58:33,684 You're gonna be seriously embarrassed. 1198 00:58:33,727 --> 00:58:35,903 Yeah, we'll see who's embarrassed. 1199 00:58:35,947 --> 00:58:37,209 Dad, what did you just do? 1200 00:58:37,252 --> 00:58:38,776 I don't know. I don't know. 1201 00:58:38,819 --> 00:58:40,429 I'll be honest, Zeus. 1202 00:58:40,473 --> 00:58:42,867 I thought you were the dumbest one in this class. 1203 00:58:42,910 --> 00:58:45,434 Apparently, I was wrong. 1204 00:58:45,478 --> 00:58:47,611 You just wait until tomorrow. 1205 00:58:47,654 --> 00:58:49,961 He can't even go on the teeter totter. 1206 00:58:50,004 --> 00:58:51,397 Okay, mongrel. 1207 00:58:51,440 --> 00:58:54,531 I'll play your little game but when I beat you, 1208 00:58:54,574 --> 00:58:56,097 that collar is mine. 1209 00:58:56,141 --> 00:58:59,536 And this time, I'll tear it to smithereens. 1210 00:58:59,579 --> 00:59:01,059 And if I win, 1211 00:59:01,102 --> 00:59:03,714 I want an apology from you in front of the whole school 1212 00:59:03,757 --> 00:59:06,151 for the way you've been treating me. 1213 00:59:06,194 --> 00:59:09,589 Okay, Zeus. Anything you say. 1214 00:59:09,633 --> 00:59:13,767 Oh, boy. Buddy, I don't know what's going on. 1215 00:59:13,811 --> 00:59:14,899 I don't feel good. 1216 00:59:14,942 --> 00:59:16,640 Quick, George. Let's make a run for it. 1217 00:59:16,683 --> 00:59:19,120 We'll join the doggie protection program. 1218 00:59:19,164 --> 00:59:21,209 I think I'm gonna be sick. 1219 00:59:22,210 --> 00:59:25,039 Mr. Lee, we have a problem. 1220 00:59:38,009 --> 00:59:40,620 Come on. That's right. 1221 00:59:40,664 --> 00:59:43,623 Boy, I really have problems now, Mr. Lee. 1222 00:59:43,667 --> 00:59:47,627 When I say throw away, you'll throw this away. Got it? 1223 00:59:47,671 --> 00:59:49,977 Yeah, look, I'd really love to spend the day 1224 00:59:50,021 --> 00:59:52,850 helping you unpack boxes or catching rats, 1225 00:59:52,893 --> 00:59:54,634 but this is serious. 1226 00:59:54,678 --> 00:59:55,809 Throw away. 1227 00:59:55,853 --> 00:59:59,073 Mr. Lee, we Bannisters always recycle. 1228 00:59:59,117 --> 01:00:00,684 Good boy. Come back. 1229 01:00:02,860 --> 01:00:04,644 This isn't what I came here for. 1230 01:00:04,688 --> 01:00:08,430 - I need to learn. - No, more work. 1231 01:00:08,474 --> 01:00:10,955 - Work? - Throw away, huh? 1232 01:00:10,998 --> 01:00:14,436 We have 20 more boxes to open. 1233 01:00:14,480 --> 01:00:17,265 I can't help you throw away bubble wrap. 1234 01:00:17,309 --> 01:00:19,354 George is upstairs puking up his nerves 1235 01:00:19,398 --> 01:00:22,836 and I got a showdown with Apollo at the showcase. 1236 01:00:25,796 --> 01:00:28,625 Well, you are concerned? 1237 01:00:28,668 --> 01:00:30,670 Whatever gave you that idea? 1238 01:00:30,714 --> 01:00:34,065 You're nervous about tomorrow, huh? 1239 01:00:34,108 --> 01:00:36,763 - Oh, boy. - Can you help me make out a will? 1240 01:00:36,807 --> 01:00:40,462 Fear is only in your mind. 1241 01:00:40,506 --> 01:00:45,076 It is your heart and spirit that will help you defeat Apollo. 1242 01:00:45,119 --> 01:00:50,298 Now, come back tonight and we will finish your training. 1243 01:00:50,342 --> 01:00:52,170 - All right? - Oh, I wish I could 1244 01:00:52,213 --> 01:00:55,216 share your confidence because right now, I don't know how this day 1245 01:00:55,260 --> 01:00:58,306 - could possibly get any worse. - Goodbye. 1246 01:01:01,483 --> 01:01:02,876 Come on, Zeus. Jump over the hurdle 1247 01:01:02,920 --> 01:01:04,922 like we did in class. 1248 01:01:04,965 --> 01:01:07,751 Oh, I'm sorry, George. Let's try it again. 1249 01:01:07,794 --> 01:01:09,143 Okay, buddy. 1250 01:01:09,187 --> 01:01:11,885 Come over here. Come here. 1251 01:01:11,929 --> 01:01:13,931 Here. 1252 01:01:13,974 --> 01:01:15,759 This is what I wanna talk to you about, all right? 1253 01:01:15,802 --> 01:01:19,066 I'm really sorry about bringing you in on this whole Vernon thing. 1254 01:01:19,110 --> 01:01:21,068 Just for a silly little bet. 1255 01:01:21,112 --> 01:01:23,984 - You're more important than that. - Believe me, this obedience school 1256 01:01:24,028 --> 01:01:25,812 has been hard on the both of us. 1257 01:01:25,856 --> 01:01:29,033 And by the way, don't ever listen to anything that jerk says. 1258 01:01:29,076 --> 01:01:30,991 I don't know how we're gonna do it, 1259 01:01:31,035 --> 01:01:32,863 but we're going to do it tomorrow. I know you're gonna try your hardest. 1260 01:01:32,906 --> 01:01:35,474 Thanks, Georgie. You know I won't let you down. 1261 01:01:35,517 --> 01:01:38,956 Here's the thing, buddy. You're not a normal dog. 1262 01:01:38,999 --> 01:01:42,829 You're special. You got great genes. 1263 01:01:42,873 --> 01:01:46,180 And most of all, you're a Bannister. 1264 01:01:46,224 --> 01:01:48,879 What do you say we call it a night? 1265 01:01:50,881 --> 01:01:52,665 Poor Georgie. It's not his fault 1266 01:01:52,709 --> 01:01:54,754 I can't balance on a teeter totter 1267 01:01:54,798 --> 01:01:58,105 or crawl through a tunnel. I can't let him down tomorrow. 1268 01:01:58,149 --> 01:02:01,892 And I know just the person that can help me. 1269 01:02:01,935 --> 01:02:05,025 Okay. The coast is clear. 1270 01:02:07,898 --> 01:02:09,638 Ready to finish your training? 1271 01:02:09,682 --> 01:02:12,990 Yeah, about that, I know I helped to catch rats, 1272 01:02:13,033 --> 01:02:14,948 unpack boxes and even plug in your radio, 1273 01:02:14,992 --> 01:02:17,472 but shouldn't I learn some real skills? 1274 01:02:17,516 --> 01:02:19,910 I'm gonna get my hindquarters kicked tomorrow. 1275 01:02:19,953 --> 01:02:22,782 Let's review scare the rat. 1276 01:02:22,826 --> 01:02:23,870 I don't get it. 1277 01:02:23,914 --> 01:02:25,002 You run through the tunnel 1278 01:02:25,045 --> 01:02:28,005 and scare the rat like last night. 1279 01:02:28,048 --> 01:02:31,617 That's just like the tunnel George crawled through. 1280 01:02:31,660 --> 01:02:32,792 Wait a minute. 1281 01:02:32,836 --> 01:02:34,794 After that, pull the cord. 1282 01:02:34,838 --> 01:02:36,796 And the weave poles. 1283 01:02:36,840 --> 01:02:39,103 And then plant the paw. 1284 01:02:39,146 --> 01:02:41,409 And the teeter totter. 1285 01:02:41,453 --> 01:02:43,281 Then throw away. 1286 01:02:43,324 --> 01:02:45,457 Remember, throw away. 1287 01:02:45,500 --> 01:02:48,025 I never realized. 1288 01:02:48,068 --> 01:02:49,940 All right, you got it? 1289 01:02:49,983 --> 01:02:51,680 You got it now. Get all pumped up. 1290 01:02:51,724 --> 01:02:54,771 Heart and spirit, here we go. 1291 01:02:54,814 --> 01:02:57,774 Let's begin! 1292 01:02:58,775 --> 01:03:01,821 Pick up the pace. Come on. 1293 01:03:01,865 --> 01:03:03,867 No, not fast enough. Do it again. 1294 01:03:03,910 --> 01:03:07,174 Weave, weave. Come on, come on, come on. 1295 01:03:07,218 --> 01:03:11,700 Throw away, throw away, throw away. Atta boy! 1296 01:03:11,744 --> 01:03:13,311 Okay, boy. Hut, hut, hut. 1297 01:03:13,354 --> 01:03:15,226 Come on. You're gonna have to do better than that 1298 01:03:15,269 --> 01:03:16,270 if you're gonna beat Zeus. 1299 01:03:21,145 --> 01:03:22,842 This is steep. 1300 01:03:25,236 --> 01:03:27,151 I've got the pedal to the metal. 1301 01:03:27,194 --> 01:03:29,675 Come on. You can do better than that. Faster. 1302 01:03:31,982 --> 01:03:34,506 Up. Down. Up. 1303 01:03:34,549 --> 01:03:37,988 Come on. Up. Down. 1304 01:03:38,031 --> 01:03:40,904 Tunnel, tunnel. Yeah. Whoa, very good. 1305 01:03:40,947 --> 01:03:42,862 One more time. Come on. 1306 01:03:45,299 --> 01:03:47,824 Scare rat. 1307 01:03:50,522 --> 01:03:52,872 - Keep going. - This is heavy. 1308 01:03:52,916 --> 01:03:55,527 Wonderful. Atta boy. 1309 01:03:55,570 --> 01:03:57,268 Let's go. Teeter totter. Yeah. 1310 01:03:57,311 --> 01:04:00,140 Okay, now that'll win. That'll beat Zeus. 1311 01:04:00,184 --> 01:04:02,099 I don't like Zeus. Come on. Let's go. 1312 01:04:04,971 --> 01:04:07,147 That's it. Faster. 1313 01:04:07,191 --> 01:04:09,062 Faster. Come on, faster. 1314 01:04:09,106 --> 01:04:14,024 That's it. Good dog. 1315 01:04:19,899 --> 01:04:21,292 Come on, sweetie. Hurry up. 1316 01:04:21,335 --> 01:04:23,772 We have to drop off Riley at Grandma's on the way. 1317 01:04:32,869 --> 01:04:34,174 Okay, Zeus. 1318 01:04:34,218 --> 01:04:36,046 Big day today, buddy. 1319 01:04:36,089 --> 01:04:37,482 I hope you're ready. 1320 01:04:46,970 --> 01:04:50,060 Uh-huh, uh-huh. And then right before the nap, 1321 01:04:50,103 --> 01:04:51,931 he needs a bottle, a warm bottle. 1322 01:04:51,975 --> 01:04:54,716 Well, not too warm, but, you know, warm. 1323 01:04:54,760 --> 01:04:57,023 Yes, and then he also loves to sleep with the little bear, 1324 01:04:57,067 --> 01:04:59,243 the one with the floppy ears, not the long ears. 1325 01:04:59,286 --> 01:05:01,027 No, floppy. Not long. 1326 01:05:01,071 --> 01:05:03,812 And then also he wants that blanket with the little tags on it. 1327 01:05:03,856 --> 01:05:05,379 He likes to have it right on the side... 1328 01:05:05,423 --> 01:05:07,338 This isn't my first rodeo, you know? 1329 01:05:07,381 --> 01:05:09,470 No, Riley and I are gonna be fine. 1330 01:05:09,514 --> 01:05:10,819 Aren't you, Riley? 1331 01:05:10,863 --> 01:05:13,039 Bring that little food dropper over here. 1332 01:05:13,083 --> 01:05:14,954 I know. I'm sorry. I'm just... 1333 01:05:14,998 --> 01:05:17,391 I guess I'm just so nervous. 1334 01:05:17,435 --> 01:05:19,045 I keep remembering the last party 1335 01:05:19,089 --> 01:05:21,178 with all the presents falling in the pool. 1336 01:05:21,221 --> 01:05:22,875 Well, did you bring your scuba gear? 1337 01:05:22,919 --> 01:05:25,225 - Not funny, Mom. - Don't worry about it. 1338 01:05:25,269 --> 01:05:27,184 I've got all the kids over from the troop 1339 01:05:27,227 --> 01:05:29,273 making beaded necklaces. Aren't we, kids? 1340 01:05:29,316 --> 01:05:31,492 Yeah! 1341 01:05:31,536 --> 01:05:35,932 What is she doing here? Oh, she's-- 1342 01:05:35,975 --> 01:05:38,978 waiting for me to fail so she can pick up the pieces. 1343 01:05:41,676 --> 01:05:43,417 Mom, I've gotta go. 1344 01:05:43,461 --> 01:05:44,679 Give Riley a kiss for me. 1345 01:05:44,723 --> 01:05:46,986 Talk to you later. I love you. Bye-bye. 1346 01:05:47,030 --> 01:05:49,423 Oh, yes. What do you think? 1347 01:05:49,467 --> 01:05:52,165 What do you think about that? 1348 01:05:52,209 --> 01:05:57,083 Uh-oh! Whoa, did somebody give Grandma a present? 1349 01:05:57,127 --> 01:05:59,999 Oh, yes, you did. 1350 01:06:03,046 --> 01:06:04,569 Hey, where is your brother? 1351 01:06:04,612 --> 01:06:08,094 Oh, um... I think he said he had to go to the bathroom. 1352 01:06:09,966 --> 01:06:10,967 Right now? 1353 01:06:20,063 --> 01:06:22,065 This is Agent Bannister reporting to command. 1354 01:06:22,108 --> 01:06:23,457 I've reached the objective. 1355 01:06:23,501 --> 01:06:26,460 Stand by for recon. 1356 01:06:26,504 --> 01:06:27,635 Ladies and gentlemen, 1357 01:06:27,679 --> 01:06:30,073 the moment we've all been waiting for. 1358 01:06:30,116 --> 01:06:33,990 The man, the myth, the legend, Mr. Vernon. 1359 01:06:38,820 --> 01:06:41,040 Hello, everyone. 1360 01:06:43,216 --> 01:06:46,176 Thank you all for being here on this special day. 1361 01:06:46,219 --> 01:06:47,960 Our canines can now show you 1362 01:06:48,004 --> 01:06:51,268 what they have learned from our new program. 1363 01:06:51,311 --> 01:06:55,707 And as a special treat, five-time champion Apollo 1364 01:06:55,750 --> 01:06:59,537 has returned from retirement to challenge the new class. 1365 01:06:59,580 --> 01:07:00,929 - Apollo. - You might as well 1366 01:07:00,973 --> 01:07:04,803 - give up that collar now. - Stay gold, pony boy. 1367 01:07:04,846 --> 01:07:07,849 All right, our first challenge will be the tunnel. 1368 01:07:07,893 --> 01:07:09,808 Apollo, tunnel. 1369 01:07:11,157 --> 01:07:12,637 Military coming through. 1370 01:07:15,335 --> 01:07:16,380 That's my boy. 1371 01:07:18,425 --> 01:07:20,166 Just like training for Desert Paw. 1372 01:07:20,210 --> 01:07:21,559 Show off. 1373 01:07:21,602 --> 01:07:24,388 - Colby. - Come on, Colby. 1374 01:07:24,431 --> 01:07:27,217 I can see the light at the end of the tunnel. 1375 01:07:27,260 --> 01:07:28,957 Whee-hee-hee! 1376 01:07:32,222 --> 01:07:35,442 - Zeus. - Mr. Lee, which skill is this again? 1377 01:07:35,486 --> 01:07:37,227 Scare the rat. 1378 01:07:37,270 --> 01:07:40,012 Scare rat. 1379 01:07:40,056 --> 01:07:43,189 - Come on, buddy. - Here we go. 1380 01:07:43,233 --> 01:07:45,887 - Yeah. I did it. - Yeah! 1381 01:07:47,715 --> 01:07:50,066 How did you pull that one out, Bannister? 1382 01:07:52,329 --> 01:07:54,940 Well, folks. It's been a heck of a contest here. 1383 01:07:54,983 --> 01:07:57,638 We're gonna move on to the teeter totter. Buster. 1384 01:07:57,682 --> 01:07:59,336 Come on. Come on. 1385 01:08:02,121 --> 01:08:03,253 Good job, Buster. 1386 01:08:05,255 --> 01:08:07,474 Apollo. 1387 01:08:10,173 --> 01:08:13,132 - He's just the best. - Yes, he is. 1388 01:08:13,176 --> 01:08:14,438 Zeus. 1389 01:08:14,481 --> 01:08:16,309 He doesn't even know how to do it. 1390 01:08:16,353 --> 01:08:17,919 Plant the paw. 1391 01:08:17,962 --> 01:08:19,269 Plant the paw. 1392 01:08:20,270 --> 01:08:23,011 Atta boy. 1393 01:08:23,055 --> 01:08:25,013 Whoo! Go, Zeus. 1394 01:08:25,057 --> 01:08:26,189 Shall we move on? 1395 01:08:37,504 --> 01:08:39,245 Jump! 1396 01:08:41,594 --> 01:08:44,990 Relish, fail. 1397 01:08:45,032 --> 01:08:47,122 Throw away. 1398 01:08:56,306 --> 01:08:57,655 Stewey. 1399 01:08:57,698 --> 01:08:59,309 We don't have all day. What are you doing? 1400 01:09:05,967 --> 01:09:08,621 That's odd. Where is he going? 1401 01:09:08,666 --> 01:09:11,407 And now, folks, we'll move on to the speak command. 1402 01:09:13,540 --> 01:09:17,414 Hey, what are you guys all barking at? 1403 01:09:17,457 --> 01:09:18,893 - Buster. - Sorry. 1404 01:09:18,937 --> 01:09:21,244 - Fail. - Can we go home now? 1405 01:09:23,462 --> 01:09:26,814 All right, give me the survey. 1406 01:09:26,858 --> 01:09:29,904 Give him the survey. 1407 01:09:29,948 --> 01:09:31,428 Stewey, really? 1408 01:09:31,470 --> 01:09:33,255 I didn't have a napkin. 1409 01:09:33,299 --> 01:09:35,693 He's a messy eater. 1410 01:09:40,611 --> 01:09:42,439 All right, this looks good right here. 1411 01:09:42,482 --> 01:09:44,962 Plug this in. 1412 01:09:45,005 --> 01:09:48,358 - You stand watch. - Aye, aye, captain. 1413 01:09:48,401 --> 01:09:50,360 What did I tell you about calling me that? 1414 01:09:50,403 --> 01:09:51,535 I forget. 1415 01:09:53,450 --> 01:09:55,278 Let me know when we're good to go. 1416 01:09:55,321 --> 01:09:58,803 - Good to go. 1417 01:10:26,657 --> 01:10:29,355 Ted, Ted, Ted, I could do this. 1418 01:10:29,398 --> 01:10:31,443 - No. - Come on, Ted. Let me do it. 1419 01:10:31,487 --> 01:10:34,708 Fine, but don't do anything stupid. 1420 01:10:36,841 --> 01:10:39,626 Have I ever let you down before? 1421 01:10:39,670 --> 01:10:42,063 Do not make me answer that question. 1422 01:10:42,107 --> 01:10:43,239 Watch this. 1423 01:10:47,416 --> 01:10:50,289 - Ah! - No, no! 1424 01:10:50,333 --> 01:10:53,423 - Way to go, Stewey. - You can do this, Stewey. 1425 01:10:53,466 --> 01:10:55,380 Uh-oh. 1426 01:10:59,472 --> 01:11:03,346 - What is it? - I thought I heard something. 1427 01:11:03,389 --> 01:11:06,087 I'll go check it out. 1428 01:11:12,093 --> 01:11:14,661 Hey, what are you doing down here? 1429 01:11:14,705 --> 01:11:18,969 I'm, uh, stealing diamonds. 1430 01:11:19,013 --> 01:11:20,493 Uh-uh. 1431 01:11:20,537 --> 01:11:23,452 - Oh, uh-huh. - You better watch it. 1432 01:11:23,496 --> 01:11:26,020 I was Bruce Lee's teacher. 1433 01:11:34,942 --> 01:11:38,380 Oh... 1434 01:11:39,686 --> 01:11:41,993 Chuck Norris. 1435 01:11:42,036 --> 01:11:46,084 Well, folks, our final challenge is the weave poles. 1436 01:11:46,127 --> 01:11:49,217 And it seems that we only have two dogs left. 1437 01:11:49,261 --> 01:11:53,134 Something's wrong. Mr. Lee wouldn't miss this. 1438 01:11:53,178 --> 01:11:55,180 I think he might be in trouble. 1439 01:11:55,223 --> 01:11:57,225 Okay, buddy. We've made it this far. 1440 01:11:57,269 --> 01:11:59,227 Right? Ready for the next trick? 1441 01:11:59,271 --> 01:12:02,535 Sorry, George, but I've got to save Mr. Lee. 1442 01:12:02,579 --> 01:12:03,797 Mommy, where is Zeus going? 1443 01:12:03,841 --> 01:12:05,582 I don't know, sweetheart. 1444 01:12:05,625 --> 01:12:07,496 - Zeus! - Bannister. 1445 01:12:07,540 --> 01:12:09,760 You walk off and you are disqualified. 1446 01:12:09,803 --> 01:12:13,198 What? Belinda, stop Zeus. 1447 01:12:13,241 --> 01:12:16,027 Let's go, hon. 1448 01:12:16,070 --> 01:12:18,116 That dog isn't getting away that easily. 1449 01:12:18,159 --> 01:12:19,509 You go bring him back. 1450 01:12:19,552 --> 01:12:23,991 And Apollo, if you get a chance to finish him off, 1451 01:12:24,035 --> 01:12:26,994 - sweep the paw. - But, sir? 1452 01:12:27,038 --> 01:12:29,475 - You have a problem with that? - No, sir. 1453 01:12:29,519 --> 01:12:30,607 I'll get that coward. 1454 01:12:42,967 --> 01:12:44,708 Zeus. 1455 01:12:44,751 --> 01:12:46,710 Where is that dog? 1456 01:12:46,753 --> 01:12:48,712 Zeusy! 1457 01:12:55,282 --> 01:12:56,937 Let's go. 1458 01:13:02,421 --> 01:13:04,291 You can do this, Stewey. 1459 01:13:04,335 --> 01:13:05,642 Careful. Careful. 1460 01:13:05,684 --> 01:13:07,077 Whoa! Whoa! 1461 01:13:07,121 --> 01:13:08,645 I can't do this. I can't do this. 1462 01:13:08,688 --> 01:13:12,344 - You can do this. Come on. - Pull it together, Stewey. 1463 01:13:12,388 --> 01:13:14,085 I can do it. 1464 01:13:14,128 --> 01:13:16,653 - I don't think he can do it. - I don't think so either. 1465 01:13:18,175 --> 01:13:19,307 Oh... 1466 01:13:26,967 --> 01:13:28,621 Good job. 1467 01:13:38,370 --> 01:13:41,852 - Good job, Stewey. - Way to go, Stewey. 1468 01:13:41,895 --> 01:13:44,507 Mr. Lee, are you down here? 1469 01:13:44,550 --> 01:13:46,596 Mr. Lee? 1470 01:13:46,639 --> 01:13:50,425 My canine senses are detecting something. 1471 01:13:50,469 --> 01:13:53,080 You can run but you can't hide, Zeus. 1472 01:13:54,603 --> 01:13:56,475 I never knew he was so agile. 1473 01:13:56,519 --> 01:13:58,477 Good job, Stewey. Go, Stewey. Do it, do it. 1474 01:13:58,521 --> 01:14:00,784 Ted and Fred? 1475 01:14:00,827 --> 01:14:04,614 You have gotta be kidding me. 1476 01:14:04,657 --> 01:14:07,573 What's going on? What are you doing? 1477 01:14:07,617 --> 01:14:09,835 - Apollo? - I knew you were a coward, 1478 01:14:09,880 --> 01:14:11,708 but I never figured you for a quitter. 1479 01:14:11,751 --> 01:14:13,971 You think I came down to quit? 1480 01:14:14,014 --> 01:14:15,407 I came down here 1481 01:14:15,451 --> 01:14:17,670 because it looks like we've got a crime in progress. 1482 01:14:17,714 --> 01:14:20,193 - What did you see? - Two perps and it looks like 1483 01:14:20,237 --> 01:14:23,371 they're trying to steal something on the other side of that wall. 1484 01:14:23,415 --> 01:14:25,678 Maybe I was wrong about you, Zeus. 1485 01:14:25,722 --> 01:14:27,853 You might just be a K-9 police dog after all. 1486 01:14:27,898 --> 01:14:30,553 - What do you say? - Wanna lend me a paw? 1487 01:14:30,596 --> 01:14:34,252 A joint task force-- the police and the US government? 1488 01:14:34,295 --> 01:14:37,385 - I love it. - You find Mr. Lee. 1489 01:14:37,429 --> 01:14:41,346 I'm going to go save summer. 1490 01:14:41,389 --> 01:14:44,654 Mr. Lee has to have something I can use. 1491 01:14:44,697 --> 01:14:46,612 This will work. 1492 01:14:48,440 --> 01:14:50,921 Mr. Lee, where are you? 1493 01:14:50,964 --> 01:14:51,965 Mr. Lee. 1494 01:14:54,794 --> 01:14:57,754 No, no, no! Stewey, it's a weighted scale. 1495 01:14:57,797 --> 01:14:59,407 You have to take the diamond off 1496 01:14:59,451 --> 01:15:01,714 and put something else on at the exact same time. 1497 01:15:01,758 --> 01:15:03,934 - Like this. - Like a balance. 1498 01:15:06,502 --> 01:15:09,505 - Stewey! Come on. - This is no time for condiments. 1499 01:15:11,507 --> 01:15:14,684 - Stewey, put away the fruit. - Jeez. 1500 01:15:18,469 --> 01:15:19,818 Okay, a sandwich. That's good, that's good. 1501 01:15:19,862 --> 01:15:22,387 But it's too big. It's too big. Take a little off. 1502 01:15:22,430 --> 01:15:24,258 Take a bite out. 1503 01:15:26,522 --> 01:15:28,698 A bite. Don't eat the whole thing, Stewey. 1504 01:15:28,741 --> 01:15:30,047 That's too much. 1505 01:15:30,090 --> 01:15:31,570 You can do this, Stewey. Come on. 1506 01:15:31,614 --> 01:15:32,745 Are you ready? 1507 01:15:32,789 --> 01:15:34,573 We're gonna be rich. We're gonna be rich. 1508 01:15:34,617 --> 01:15:35,705 He's gonna do it. He's gonna do it. 1509 01:15:35,748 --> 01:15:37,576 Come on, Stewey. On the count of three-- 1510 01:15:37,620 --> 01:15:41,493 one, two, oh! 1511 01:15:41,537 --> 01:15:43,059 Yes. Yes, Stewey. 1512 01:15:43,103 --> 01:15:44,627 - Yes. - Way to go, Stewey. 1513 01:15:49,109 --> 01:15:50,981 Stewey, get out of there. Come on. Come on. 1514 01:15:51,023 --> 01:15:52,722 Come on. Come on, Stewey. 1515 01:15:52,764 --> 01:15:55,594 - Come on. - Ted. Ah! 1516 01:15:55,638 --> 01:15:57,030 Check the food court, okay? 1517 01:15:57,074 --> 01:15:59,293 Look-- oh, check the dumpster in the back. 1518 01:15:59,337 --> 01:16:01,644 We gotta find him now, Belinda. 1519 01:16:01,687 --> 01:16:03,036 - I would. 1520 01:16:03,080 --> 01:16:04,603 I would, but vicious Vernon won't let me leave. 1521 01:16:04,647 --> 01:16:06,736 If I leave, Zeus fails the class. 1522 01:16:06,779 --> 01:16:09,041 And listen, I'm not going through another week like I just went through. 1523 01:16:09,085 --> 01:16:12,089 It was brutal. Okay. What? 1524 01:16:12,132 --> 01:16:13,438 Hello? 1525 01:16:13,481 --> 01:16:14,700 Hello? 1526 01:16:14,744 --> 01:16:16,005 Ugh! 1527 01:16:16,049 --> 01:16:17,702 Good job. 1528 01:16:17,746 --> 01:16:19,923 Let me see the diamond. Let me see the diamond. 1529 01:16:19,966 --> 01:16:21,577 Let me see it. 1530 01:16:23,579 --> 01:16:25,842 - Oh! 1531 01:16:25,885 --> 01:16:28,627 - Oh, yes. - Way to go, Stewey. 1532 01:16:28,671 --> 01:16:30,760 Look at that. 1533 01:16:32,326 --> 01:16:34,633 Peek-a-boo, you robbers you. 1534 01:16:34,677 --> 01:16:36,809 - No. - It can't be. 1535 01:16:36,853 --> 01:16:38,637 Zeus Bannister. 1536 01:16:38,681 --> 01:16:40,334 I'm gonna grab him, I'm gonna smash him. 1537 01:16:40,378 --> 01:16:41,901 - I'm gonna make you pay. - Yeah, yeah, yeah. 1538 01:16:41,945 --> 01:16:43,990 Good idea. 1539 01:16:44,034 --> 01:16:45,425 - Ted, where are you going? - Where are you going, Ted? 1540 01:16:45,469 --> 01:16:46,862 Your brother just left with the diamond. 1541 01:16:46,906 --> 01:16:48,821 Well, guess that leaves just the two of you. 1542 01:16:48,865 --> 01:16:51,171 Don't just stand there. Let's go get him. 1543 01:16:53,826 --> 01:16:56,873 Oh, there you are. 1544 01:16:56,916 --> 01:16:59,657 - Let me get this. 1545 01:17:01,398 --> 01:17:02,835 Thank you. 1546 01:17:05,795 --> 01:17:08,362 - Come on, Stewey. - Whoa, whoa, whoa. 1547 01:17:08,406 --> 01:17:10,930 - Oof! - Trip wire. 1548 01:17:10,974 --> 01:17:13,454 Nothing a little plastic surgery can't fix. 1549 01:17:14,804 --> 01:17:16,109 You should have told me about the trip wire. 1550 01:17:16,153 --> 01:17:17,633 - I tried. - I tripped. I tripped. 1551 01:17:17,675 --> 01:17:19,591 I tried. 1552 01:17:19,635 --> 01:17:21,245 - Well, come on. Let's go. - Let's go. 1553 01:17:21,288 --> 01:17:23,202 Dah-dah, dah-dah! Wait a second. 1554 01:17:23,246 --> 01:17:25,335 He's always got something waiting for us. 1555 01:17:25,379 --> 01:17:28,687 An egg could drop on our heads or snow will blow on our faces. 1556 01:17:28,731 --> 01:17:30,907 Let's get him, but be careful. 1557 01:17:30,950 --> 01:17:32,778 Well, what are you, a man or a mouse? 1558 01:17:32,822 --> 01:17:33,952 Let's go. 1559 01:17:33,996 --> 01:17:35,346 Up here. 1560 01:17:35,389 --> 01:17:38,610 - Fred. - Watch for traps. I got it, I got it. 1561 01:17:38,654 --> 01:17:39,698 Look. 1562 01:17:39,742 --> 01:17:42,353 You're right, Stewey. 1563 01:17:42,396 --> 01:17:43,746 He put kibble all over the stairs. 1564 01:17:43,789 --> 01:17:46,270 He's probably trying to make us trip. 1565 01:17:46,313 --> 01:17:48,098 I told you, Fred. 1566 01:17:48,141 --> 01:17:49,708 Don't underestimate this dog. 1567 01:17:49,752 --> 01:17:51,014 Yeah, well, no more funny business. 1568 01:17:51,057 --> 01:17:53,059 Now it's time for business business. 1569 01:17:53,103 --> 01:17:54,321 Let's go. 1570 01:17:55,540 --> 01:17:56,933 Okay, Zeus. What's the plan? 1571 01:17:56,976 --> 01:17:59,152 You take Fred. I got Stewey. 1572 01:18:00,458 --> 01:18:01,894 - Get that dog! - Take that. 1573 01:18:01,938 --> 01:18:03,200 - Oof! 1574 01:18:03,243 --> 01:18:04,941 - Oof! 1575 01:18:06,377 --> 01:18:08,031 You wanna run, dog? 1576 01:18:08,074 --> 01:18:09,902 Yeah, come here. 1577 01:18:09,946 --> 01:18:12,383 Come here. Wise guy, huh? 1578 01:18:13,993 --> 01:18:16,822 - Right in the family jewels. - Hope you're wearing a cup. 1579 01:18:16,866 --> 01:18:18,344 Ah! 1580 01:18:25,091 --> 01:18:26,745 Beautiful. 1581 01:18:30,139 --> 01:18:31,837 Shoo. 1582 01:18:31,880 --> 01:18:34,405 Shoo. Go away, chopper. Shoo. Shoo! 1583 01:18:38,888 --> 01:18:41,368 - Get off me! - Ah! 1584 01:18:43,936 --> 01:18:45,851 - Freeze. - Thank God you're here 1585 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 to save us from those rabid dogs. 1586 01:18:47,809 --> 01:18:49,159 Come on, hands behind your backs. 1587 01:18:49,202 --> 01:18:52,249 I saw the footage from my vault security system. 1588 01:18:52,291 --> 01:18:56,035 This is the man who took my diamond. 1589 01:18:56,079 --> 01:18:58,516 What are you talking about? We haven't seen this guy before 1590 01:18:58,559 --> 01:19:01,388 - in our lives. - He's the guy who tied me up. 1591 01:19:01,432 --> 01:19:03,913 It wasn't me. It was a girl with green eyes. 1592 01:19:03,956 --> 01:19:06,393 I skin you like... 1593 01:19:06,437 --> 01:19:08,004 - Nuh-uh. - Uh-huh. 1594 01:19:08,047 --> 01:19:09,919 I didn't-- ow! He kicked me. 1595 01:19:09,962 --> 01:19:11,572 Zeus. Here you go, buddy. 1596 01:19:11,616 --> 01:19:13,966 You rescued Mr. Lee and you stopped the robbery. 1597 01:19:14,010 --> 01:19:15,576 That could have ruined summer. 1598 01:19:15,620 --> 01:19:18,362 You know me. I could never let that happen. 1599 01:19:18,405 --> 01:19:20,581 - Apollo. - Mission accomplished. 1600 01:19:22,366 --> 01:19:24,934 Speaking of which, where is the diamond? 1601 01:19:24,977 --> 01:19:25,934 I got him. 1602 01:19:27,719 --> 01:19:29,590 Get away. Shoo! 1603 01:19:29,634 --> 01:19:30,983 Leave me alone! 1604 01:19:31,027 --> 01:19:32,680 Oh, he's going down. 1605 01:19:32,724 --> 01:19:34,334 Shoo! Shoo! 1606 01:19:37,337 --> 01:19:38,338 Get out of here. 1607 01:19:38,382 --> 01:19:40,558 Okay. Uh, no, no, no. 1608 01:19:41,994 --> 01:19:44,214 Oh, I'm sorry. Were you going somewhere? 1609 01:19:45,781 --> 01:19:47,870 Ah! Shoo! Shoo! 1610 01:19:47,913 --> 01:19:49,959 Oh, oh, oh! 1611 01:19:51,874 --> 01:19:53,614 Oh, busted! 1612 01:19:53,657 --> 01:19:55,312 Yeah. I found this, uh... 1613 01:19:55,355 --> 01:19:57,009 - Ted, stop. - It was just sitting out here. 1614 01:19:57,053 --> 01:19:58,576 - What? - You are under arrest. 1615 01:19:58,619 --> 01:19:59,882 I-- no, I... 1616 01:19:59,925 --> 01:20:01,840 I didn't do anything. 1617 01:20:01,884 --> 01:20:04,016 This is that nail file bandit who just broke out of prison. 1618 01:20:04,059 --> 01:20:06,540 Ow. Oh, really? You want my autograph or something? 1619 01:20:06,584 --> 01:20:08,107 No, but my wife wouldn't mind a manicure. 1620 01:20:08,151 --> 01:20:10,240 Ha, that's funny. Ow! 1621 01:20:10,282 --> 01:20:12,068 All right. You write that joke yourself? 1622 01:20:12,111 --> 01:20:13,983 - Yeah, I did. - I know how to do this. 1623 01:20:14,026 --> 01:20:16,768 I've done this before. Ow. 1624 01:20:18,117 --> 01:20:20,032 Zeusy, there you are. 1625 01:20:20,076 --> 01:20:21,947 What is going on here? 1626 01:20:21,991 --> 01:20:24,080 We wanted to make sure nothing got in Zeusy's way, 1627 01:20:24,123 --> 01:20:25,559 so he would win the showcase, 1628 01:20:25,603 --> 01:20:27,910 so he wouldn't have to go back to the pound. 1629 01:20:27,952 --> 01:20:30,260 Honey, the pound? What are you talking about? 1630 01:20:30,303 --> 01:20:31,782 You said if you messed with the bull, 1631 01:20:31,827 --> 01:20:33,089 you get the Bannister horns, 1632 01:20:33,132 --> 01:20:35,700 and Zeusy ruined your party and... 1633 01:20:35,743 --> 01:20:40,618 Oh, sweetheart, Zeusy is a part of our family. 1634 01:20:40,661 --> 01:20:43,012 I would never send him back to the pound. 1635 01:20:43,055 --> 01:20:44,056 Ever? 1636 01:20:44,100 --> 01:20:45,405 Ever. 1637 01:20:46,580 --> 01:20:48,278 Oh, come here. 1638 01:20:50,496 --> 01:20:53,674 Come on, everybody. The show must go on. 1639 01:20:55,938 --> 01:20:57,200 Yeah, he's doing really well. 1640 01:20:57,243 --> 01:20:59,202 And get this, he even foiled another heist. 1641 01:20:59,245 --> 01:21:01,334 He foiled another heist? 1642 01:21:01,378 --> 01:21:02,901 That's amazing. 1643 01:21:02,945 --> 01:21:05,208 Yeah. You remember those guys Ted and Stewey? 1644 01:21:05,251 --> 01:21:06,905 The two that robbed your house. 1645 01:21:06,949 --> 01:21:08,254 Yes, yes, those guys. 1646 01:21:08,298 --> 01:21:10,126 They follow us around all over the place. 1647 01:21:10,169 --> 01:21:13,085 - They must have a GPS on us. - I never want to see those two again. 1648 01:21:13,129 --> 01:21:14,739 I swear, if I ever do... 1649 01:21:14,782 --> 01:21:16,915 I hope this time they're going away for a long, long time. 1650 01:21:16,959 --> 01:21:18,612 Bannister, we're waiting. 1651 01:21:18,656 --> 01:21:20,440 Oh, okay. I gotta go, Annie. 1652 01:21:20,484 --> 01:21:21,877 They're calling me, okay? 1653 01:21:21,920 --> 01:21:23,008 Good luck 1654 01:21:23,052 --> 01:21:24,401 and I'll see you when you get back. 1655 01:21:24,443 --> 01:21:26,359 - Okay. Bye-bye. 1656 01:21:26,403 --> 01:21:29,710 Sounds like your brother came through once again. 1657 01:21:29,754 --> 01:21:32,931 Of course he did. He's a real hero. 1658 01:21:32,975 --> 01:21:34,933 Ladies and gentlemen, sorry about the delay. 1659 01:21:34,977 --> 01:21:37,022 Let's try this again. 1660 01:21:37,066 --> 01:21:39,633 We're down to two dogs in our final challenge-- 1661 01:21:39,677 --> 01:21:41,026 the weave poles. 1662 01:21:41,070 --> 01:21:43,072 Apollo and Zeus. 1663 01:21:43,115 --> 01:21:45,248 - Apollo. - No mercy. 1664 01:21:47,859 --> 01:21:49,948 Apollo, weave. 1665 01:21:49,992 --> 01:21:51,297 Come on, you can do it. 1666 01:21:51,341 --> 01:21:53,082 You know what, Zeus? 1667 01:21:53,125 --> 01:21:54,648 I've had my time in the sun. 1668 01:21:54,692 --> 01:21:56,085 It's someone else's turn. 1669 01:21:56,128 --> 01:21:57,434 Apollo, what are you doing? 1670 01:21:57,477 --> 01:21:59,610 Retiring. 1671 01:22:02,178 --> 01:22:04,615 Zeus, weave. 1672 01:22:05,833 --> 01:22:07,052 Here we go. 1673 01:22:09,184 --> 01:22:11,230 Come on. 1674 01:22:11,273 --> 01:22:13,145 Zeus, this is it, buddy. 1675 01:22:13,189 --> 01:22:15,495 You do this perfectly, we win. 1676 01:22:15,539 --> 01:22:18,368 Pull the cord. 1677 01:22:18,411 --> 01:22:20,065 And weave. 1678 01:22:34,079 --> 01:22:37,126 - Yes! Yes! 1679 01:22:43,001 --> 01:22:45,090 Well, folks, it looks like we've got 1680 01:22:45,134 --> 01:22:49,050 a new top dog here in our Fun in the Sun showcase-- 1681 01:22:50,487 --> 01:22:53,272 Zeus Bannister. 1682 01:22:54,404 --> 01:22:56,275 Good dog! 1683 01:22:56,318 --> 01:22:59,103 Whoo-hoo-hoo-hoo! Atta boy, Zeusy. 1684 01:22:59,148 --> 01:23:02,193 - You bet. - Heart and spirit. 1685 01:23:02,237 --> 01:23:04,109 I couldn't have done it without you, Mr. Lee. 1686 01:23:04,153 --> 01:23:06,023 I don't know how you pulled this one off. 1687 01:23:06,068 --> 01:23:08,331 I believe in miracles, sir. 1688 01:23:12,770 --> 01:23:14,250 Great work, kid. 1689 01:23:14,293 --> 01:23:16,425 That was some bravery you showed today. 1690 01:23:16,469 --> 01:23:18,297 I'm proud to call you my friend. 1691 01:23:18,341 --> 01:23:19,820 Thanks, Apollo. 1692 01:23:20,907 --> 01:23:24,129 I'd like to take a moment to chat about next year's party. 1693 01:23:24,173 --> 01:23:26,740 Personally, I feel your sensei deserves 1694 01:23:26,784 --> 01:23:30,266 something of a higher caliber as opposed to this tacky, 1695 01:23:30,309 --> 01:23:33,182 grade school Hawaiian theme. 1696 01:23:33,225 --> 01:23:35,575 Mr. Vernon and I were thinking the same thing. 1697 01:23:35,619 --> 01:23:36,968 Glad to hear it. 1698 01:23:37,012 --> 01:23:38,709 And we'll be sure to discuss that with Belinda. 1699 01:23:40,058 --> 01:23:42,321 I guess I kind of misjudged the two of you. 1700 01:23:42,365 --> 01:23:44,148 Yeah, well, we all make mistakes. 1701 01:23:44,193 --> 01:23:46,108 Yes, but you two seem to make more than most. 1702 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 I know. Belinda tells me every day. 1703 01:23:47,848 --> 01:23:49,371 I was thinking of bringing in someone new 1704 01:23:49,415 --> 01:23:53,811 to teach these special skills to a future class. 1705 01:23:53,853 --> 01:23:55,378 Oh, I'd be honored to, sir. 1706 01:23:55,421 --> 01:23:57,162 Just let me clear my schedule. 1707 01:23:57,206 --> 01:23:59,382 No, I was talking about your canine. 1708 01:23:59,425 --> 01:24:03,081 You bet you, Mr. Vernon. Zeus Bannister reporting for duty. 1709 01:24:03,125 --> 01:24:06,084 Oh. Yeah. Okay, sure. 1710 01:24:06,128 --> 01:24:08,085 But, you know, I'm gonna have to drive him, 1711 01:24:08,130 --> 01:24:10,001 so I'll be there, too. 1712 01:24:12,090 --> 01:24:15,485 - It's a deal, George. 1713 01:24:15,528 --> 01:24:18,618 Now let's kick off this summer on the right paw. 1714 01:24:21,317 --> 01:24:22,796 My eyes are burning. 1715 01:24:22,840 --> 01:24:23,971 I thought the girls might want 1716 01:24:24,014 --> 01:24:25,799 some Bannister bacon buffalo burgers-- 1717 01:24:27,496 --> 01:24:29,107 Let's keep going. Let's keep going. 1718 01:24:29,151 --> 01:24:30,717 Can you go change the diaper? 1719 01:24:30,761 --> 01:24:32,458 Why do you always have to do it? 1720 01:24:32,502 --> 01:24:33,503 I mean, why do-- 1721 01:24:35,331 --> 01:24:39,117 Man to man, I will not let him down. 1722 01:24:41,250 --> 01:24:42,164 Or my cucumbers. 1723 01:24:45,210 --> 01:24:46,516 - You all right? - Yup. 1724 01:24:51,695 --> 01:24:53,175 Sorry about that. 1725 01:25:07,624 --> 01:25:08,625 Cut. 1726 01:25:11,323 --> 01:25:12,846 Good luck, Elisa. 1727 01:25:12,889 --> 01:25:15,110 Thanks, Gary. 1728 01:25:15,153 --> 01:25:16,807 No. He said he really wants to go. 1729 01:25:16,850 --> 01:25:19,331 Kara's said-- 1730 01:25:26,556 --> 01:25:30,081 Shh. Almost have it, almost have it, almost have it. 1731 01:25:30,125 --> 01:25:33,389 Come on, come on, come over. Move your legs. Good girl. 1732 01:25:33,432 --> 01:25:35,608 WoTake it to him. Take it to him. No. 1733 01:25:35,652 --> 01:25:37,132 Throw away. 1734 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 You missed the first one. 1735 01:25:41,309 --> 01:25:44,008 Go across. 1736 01:25:46,271 --> 01:25:49,361 Teeter totter. No, Buster. 1737 01:25:49,405 --> 01:25:51,494 If you get a chance to finish him off... 1738 01:25:52,495 --> 01:25:54,366 sweep the leg. 1739 01:25:54,410 --> 01:25:56,629 - Great. 1740 01:25:56,673 --> 01:25:58,153 Good boy, Zeus. 1741 01:25:58,196 --> 01:26:00,198 Yeah. You did it, buddy. 1742 01:26:00,242 --> 01:26:02,244 You rescued Mr. Lee and you saved the... 1743 01:26:02,287 --> 01:26:04,202 There goes the sequels. 128946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.