Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,227 --> 00:01:45,979
Mrs. Choi, your house
is absolutely beautiful.
4
00:01:48,733 --> 00:01:50,735
Find the bathroom okay?
5
00:01:51,235 --> 00:01:53,488
You can speak Korean.
Her Korean is very good.
6
00:01:54,781 --> 00:01:58,201
Oh really? You raised your daughter well.
7
00:01:58,618 --> 00:01:59,869
Thank you.
8
00:02:00,370 --> 00:02:02,580
Now Mrs. Choi, take a look at this.
9
00:02:03,331 --> 00:02:07,627
This is known as the "Hermes" of carpets--
Emerald Green.
10
00:02:08,211 --> 00:02:10,880
It's a classic pattern
straight from Paris.
11
00:02:11,715 --> 00:02:15,301
When you walk across this carpet,
you'll feel luxurious.
12
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
It'll be great for your bedroom.
13
00:02:18,054 --> 00:02:19,347
It looks nice.
14
00:02:20,432 --> 00:02:24,853
For a stylish woman
like yourself, this is perfect.
15
00:02:25,562 --> 00:02:27,147
I'll think about it.
16
00:02:27,313 --> 00:02:28,565
Of course.
17
00:02:28,898 --> 00:02:32,485
But don't think on it too long.
This carpet is extremely hard to source.
18
00:02:32,944 --> 00:02:35,321
It's been selling like hotcakes.
19
00:02:36,948 --> 00:02:42,871
Mrs. Choi, I've been meaning to ask
if you have a background in design?
20
00:02:43,288 --> 00:02:46,791
Yes, I studied fashion design in college.
21
00:02:47,375 --> 00:02:48,543
I knew it!
22
00:02:48,918 --> 00:02:53,214
I could tell the moment I saw you.
Your style is impeccable.
23
00:02:53,298 --> 00:02:54,758
I thought you were a model!
24
00:03:55,235 --> 00:03:58,947
Tell your mom
I'll give her the rest later.
25
00:04:06,663 --> 00:04:10,250
And this is for your hard work.
26
00:04:18,298 --> 00:04:19,591
Do you really have to leave?
27
00:04:28,143 --> 00:04:31,187
Tell Ara how much fun you had today.
28
00:04:32,313 --> 00:04:34,024
Maybe next time, she'll tag along.
29
00:04:36,234 --> 00:04:37,235
Okay?
30
00:04:45,493 --> 00:04:46,703
Okay.
31
00:05:11,061 --> 00:05:12,729
It's ten.
32
00:05:13,188 --> 00:05:14,189
So?
33
00:05:15,398 --> 00:05:18,610
Your Dad promised
to bring you home by dinner.
34
00:05:20,362 --> 00:05:22,947
What were you doing?
35
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
Dad told me to give this to you.
36
00:05:36,378 --> 00:05:39,255
Go wash your hands. I made you dinner.
37
00:05:39,964 --> 00:05:41,091
Not hungry.
38
00:06:56,291 --> 00:06:58,293
Got something for you.
39
00:07:05,467 --> 00:07:07,469
Thanks, Unnie.
40
00:07:22,650 --> 00:07:26,321
Look how dusty it is.
You call this a girl's room?
41
00:07:28,448 --> 00:07:31,618
Hayoung, wake up.
Do you know what time it is?
42
00:07:33,161 --> 00:07:34,162
Wake up now.
43
00:07:37,624 --> 00:07:39,250
Wake up, Hayoung!
44
00:07:51,304 --> 00:07:53,348
Stay still.
45
00:07:55,016 --> 00:07:57,686
I already showered this morning.
46
00:07:58,353 --> 00:08:00,563
But you didn't scrub like this.
47
00:08:01,731 --> 00:08:04,401
Do you know how good
you will feel after this scrub?
48
00:08:05,944 --> 00:08:07,070
Watch.
49
00:08:07,612 --> 00:08:09,864
After today, you'll feel like
a brand new person.
50
00:08:15,370 --> 00:08:16,621
Wear this.
51
00:08:18,623 --> 00:08:19,624
Why?
52
00:08:19,874 --> 00:08:21,126
So we can go to hagwon.
53
00:08:22,502 --> 00:08:24,337
My grades are fine without it.
54
00:08:24,504 --> 00:08:25,839
You even said so yourself.
55
00:08:26,756 --> 00:08:28,842
But you can always do better.
56
00:08:32,554 --> 00:08:33,554
What about Ara?
57
00:08:33,638 --> 00:08:35,056
Who's going to take care of her?
58
00:08:35,140 --> 00:08:39,977
Ara has dance class and when she doesn't,
she can come with me to my piano lessons.
59
00:08:42,731 --> 00:08:44,357
That's not fair.
60
00:08:45,567 --> 00:08:47,277
Ara's still young.
61
00:08:47,610 --> 00:08:50,113
You have college applications next year.
62
00:08:54,534 --> 00:08:56,745
Appa wouldn't make me go.
63
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
Well, your Dad doesn't
make the rules anymore.
64
00:09:08,048 --> 00:09:09,674
I'm not going.
65
00:09:09,758 --> 00:09:13,762
Hayoung, you don't have a choice.
66
00:09:17,474 --> 00:09:18,767
Ara, let's go.
67
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
And did you finish your homework?
68
00:09:57,639 --> 00:09:59,015
No, I was up late last night.
69
00:09:59,099 --> 00:10:00,809
Man, the teacher's gonna roast you.
70
00:10:00,892 --> 00:10:02,602
Yeah, well, what's new?
71
00:10:02,686 --> 00:10:04,062
Let me check in real fast.
72
00:10:04,145 --> 00:10:05,522
Miss Chris.
73
00:10:05,605 --> 00:10:06,773
Hi Joon.
74
00:10:06,856 --> 00:10:08,858
-How are you today?
-Wonderful.
75
00:10:08,942 --> 00:10:11,069
-And you?
-Wonderful.
76
00:10:15,865 --> 00:10:17,242
Are you Hayoung's mother?
77
00:10:17,325 --> 00:10:19,327
-Yes, I am.
-Come into my office.
78
00:10:43,018 --> 00:10:44,978
What college do you wanna go to, Hayoung?
79
00:10:48,023 --> 00:10:50,650
I don't know. UCLA?
80
00:10:51,693 --> 00:10:52,861
Aim higher.
81
00:10:55,155 --> 00:10:56,948
Stanford?
82
00:10:57,032 --> 00:10:58,533
Excellent choice.
83
00:10:58,616 --> 00:11:00,869
To get in, you have to bring
your score up at least
84
00:11:00,952 --> 00:11:02,078
400 points.
85
00:11:02,162 --> 00:11:04,122
You're late compared to other students.
86
00:11:04,414 --> 00:11:08,084
But Hayoung's grades at school are good.
87
00:11:08,585 --> 00:11:11,129
Actually, Hayoung's grades are average.
88
00:11:11,212 --> 00:11:16,176
With grades like hers, Hayoung
will end up at a state college.
89
00:11:19,012 --> 00:11:23,767
For Hayoung, I recommend
the 2100 Plus Program.
90
00:11:24,059 --> 00:11:26,311
It starts at $3,000 for four weeks.
91
00:11:26,978 --> 00:11:29,105
We have the best teachers,
all Ivy League graduates,
92
00:11:29,147 --> 00:11:31,399
who can provide round-the-clock
support for Hayoung.
93
00:11:31,483 --> 00:11:34,444
There's no place better for Hayoung
than Miracle Learning Academy.
94
00:11:47,374 --> 00:11:49,167
I thought we were going to Appa's.
95
00:11:49,626 --> 00:11:53,380
Appa's not answering.
You guys are coming with me today.
96
00:12:11,356 --> 00:12:14,025
I'll be done with
my piano lesson in an hour.
97
00:12:14,109 --> 00:12:15,443
Study in the backyard
and look after your sister.
98
00:12:34,713 --> 00:12:36,131
Pre...
99
00:12:36,798 --> 00:12:38,299
sump...
100
00:12:38,758 --> 00:12:39,801
tuous?
101
00:12:40,635 --> 00:12:42,262
Presumptuous.
102
00:12:42,721 --> 00:12:44,764
You have to memorize all of these?
103
00:12:44,848 --> 00:12:46,808
All 2,000.
104
00:12:46,891 --> 00:12:49,477
Man, I never wanna go to hagwon.
105
00:12:49,561 --> 00:12:52,814
Good luck with that.
In a few years, you won't have a choice.
106
00:12:52,897 --> 00:12:55,525
Not if I become a dancer.
107
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Mm, not like that you won't.
108
00:13:03,867 --> 00:13:07,620
I wasn't trying.
I'll do it for real this time.
109
00:13:12,125 --> 00:13:13,335
Ta-da!
110
00:13:13,793 --> 00:13:15,003
Nice.
111
00:13:16,546 --> 00:13:18,673
Let's go home.
112
00:14:14,688 --> 00:14:17,982
Alright, everybody take your seats.
113
00:14:18,066 --> 00:14:22,112
If you don't know where you're sitting,
check the seating chart.
114
00:14:30,704 --> 00:14:33,707
Steven, stop talking, go to your seat.
115
00:14:35,583 --> 00:14:38,586
Alright. Let's get started.
116
00:14:40,130 --> 00:14:42,132
Everybody, clear your desk.
117
00:14:43,800 --> 00:14:46,428
Names and dates on top.
118
00:14:48,888 --> 00:14:53,768
If you can't follow simple directions,
how do you expect to get into college?
119
00:14:54,102 --> 00:14:57,439
She said that she was a good driver.
I swear, I don't know what happened.
120
00:14:57,522 --> 00:14:58,481
That is not right.
121
00:14:58,565 --> 00:15:01,317
Joon, Sam, Rose, late again.
122
00:15:01,401 --> 00:15:02,402
Sorry.
123
00:15:04,154 --> 00:15:05,739
Won't happen again.
124
00:15:05,822 --> 00:15:07,991
Just take your seats.
125
00:15:09,325 --> 00:15:12,662
Everybody's expected to come on time.
126
00:15:13,455 --> 00:15:15,498
Unless you wanna spend more time with me.
127
00:15:17,834 --> 00:15:22,714
James, I said put everything away,
including books and notebooks.
128
00:15:22,797 --> 00:15:25,800
Come on, guys,
don't make me repeat myself.
129
00:15:28,219 --> 00:15:31,181
Alright, you're gonna have 65 minutes
to complete this test.
130
00:15:31,264 --> 00:15:33,266
Beginning now.
131
00:16:00,585 --> 00:16:02,629
Hayoung!
132
00:16:13,348 --> 00:16:14,683
Unnie?
133
00:16:15,475 --> 00:16:16,851
Why are we here?
134
00:16:27,946 --> 00:16:29,072
Come in.
135
00:16:31,032 --> 00:16:32,283
Come in!
136
00:16:34,744 --> 00:16:35,704
Hurry along.
137
00:16:40,875 --> 00:16:41,835
What do you think?
138
00:16:42,752 --> 00:16:43,712
Not bad!
139
00:16:44,254 --> 00:16:45,338
Better than a hotel, right?
140
00:16:47,549 --> 00:16:51,511
See, I told you.
There's nothing to worry about.
141
00:16:53,680 --> 00:16:56,474
You guys must be starving. Let's go eat.
142
00:16:56,558 --> 00:16:57,600
Over here.
143
00:17:00,437 --> 00:17:01,646
I'll make a spot for you.
144
00:17:14,325 --> 00:17:16,786
Ara, I brought your favorite,
black bean noodles!
145
00:17:18,079 --> 00:17:20,080
Say thank you.
146
00:17:21,374 --> 00:17:22,625
Thank you.
147
00:17:22,791 --> 00:17:26,378
Of course! I'm so happy
you came today, Ara.
148
00:17:26,921 --> 00:17:28,590
Let's dig in. Here you go.
149
00:17:29,466 --> 00:17:31,676
Thank you for this meal.
150
00:17:33,887 --> 00:17:38,725
Appa, does this mean
you're not coming back home?
151
00:17:42,145 --> 00:17:44,230
Your mom says she needs some time.
152
00:17:45,607 --> 00:17:46,816
I get it.
153
00:17:47,776 --> 00:17:49,486
I don't want to live with mom either.
154
00:17:52,697 --> 00:17:54,657
Do you know how much
your mom cares for you?
155
00:17:55,617 --> 00:17:56,868
Yeah, right.
156
00:18:00,121 --> 00:18:03,458
I'll see you when
I pick you up from hagwon.
157
00:18:04,668 --> 00:18:06,795
It's not the same.
158
00:18:09,881 --> 00:18:16,137
I want to live with you and Ara too.
159
00:18:22,435 --> 00:18:23,895
I'll be okay.
160
00:18:24,979 --> 00:18:26,815
Don't worry about me.
161
00:18:28,358 --> 00:18:30,610
I'll be home soon.
162
00:18:31,111 --> 00:18:32,320
Okay?
163
00:18:37,659 --> 00:18:38,993
What about this one?
164
00:18:39,285 --> 00:18:40,870
Three bed, two bath.
165
00:18:40,954 --> 00:18:43,373
Ara and I could have our own room.
166
00:18:43,707 --> 00:18:46,126
Or you could have a piano room.
167
00:18:47,085 --> 00:18:48,378
Looks nice.
168
00:18:50,547 --> 00:18:53,925
Maybe if dad moves back in...
169
00:18:54,009 --> 00:18:56,386
Hayoung, can you bring
the dishes on the dining table?
170
00:19:03,184 --> 00:19:04,769
Can we go this weekend?
171
00:19:05,228 --> 00:19:07,022
What's wrong with our apartment?
172
00:19:07,689 --> 00:19:09,691
It's old and crusty.
173
00:19:12,068 --> 00:19:13,820
Well, get used to it.
174
00:19:15,113 --> 00:19:18,867
It's all we can afford right now.
175
00:22:44,823 --> 00:22:45,865
Hayoung.
176
00:22:46,366 --> 00:22:47,242
Ara.
177
00:22:47,784 --> 00:22:49,744
Let's eat dinner.
178
00:23:45,884 --> 00:23:47,594
Smells delicious.
179
00:23:49,763 --> 00:23:51,348
Dinner's almost ready.
180
00:23:52,432 --> 00:23:53,850
Girls, come eat.
181
00:24:03,568 --> 00:24:06,279
Ara! Come eat.
182
00:24:08,281 --> 00:24:09,366
Come along now.
183
00:24:11,409 --> 00:24:12,744
Sit here.
184
00:24:15,997 --> 00:24:18,458
Look, Ara.
Your mom made seafood pancake.
185
00:24:19,292 --> 00:24:22,796
I prepared some special dishes today.
186
00:24:23,129 --> 00:24:24,673
Ara, how was school?
187
00:24:25,340 --> 00:24:26,633
Was it fun?
188
00:24:35,016 --> 00:24:37,936
Hayoung, what are you doing there?
Come sit with us.
189
00:24:48,947 --> 00:24:52,450
Now, let's see what your mom
cooked up for us.
190
00:24:54,744 --> 00:24:56,621
Soondubu soup! Looks delicious.
191
00:24:56,705 --> 00:24:59,416
I made Dad's favorite soup.
192
00:24:59,499 --> 00:25:01,459
Have a good meal.
193
00:25:05,005 --> 00:25:07,799
Hayoung, do you want to pray today?
194
00:25:09,926 --> 00:25:11,428
How about you, honey?
195
00:25:13,054 --> 00:25:15,223
You're so much better than I am.
196
00:25:16,057 --> 00:25:18,518
Alright, I'll do it then.
197
00:25:24,691 --> 00:25:30,864
Dear Lord, thank you
for gathering us here today.
198
00:25:31,781 --> 00:25:33,992
Thank you for keeping our family safe,
199
00:25:34,075 --> 00:25:36,661
for this beautiful home
200
00:25:36,745 --> 00:25:39,664
and for the bountiful love in our family.
201
00:25:40,623 --> 00:25:47,589
Please continue
to look over our loving family.
202
00:25:50,216 --> 00:25:52,886
In Jesus' name we pray.
203
00:25:53,386 --> 00:25:54,596
Amen.
204
00:26:20,163 --> 00:26:22,540
Number 17.
205
00:26:22,624 --> 00:26:24,209
According to the passage,
206
00:26:24,292 --> 00:26:26,753
which of the following
adjectives best describes
207
00:26:26,836 --> 00:26:28,088
Mrs. Mansfield's char--
208
00:26:43,395 --> 00:26:44,437
Hey.
209
00:26:44,521 --> 00:26:46,147
Hayoung, right?
210
00:26:46,815 --> 00:26:50,402
I'm Rose.
Thanks for saving my ass yesterday.
211
00:26:50,485 --> 00:26:51,695
No problem.
212
00:26:52,612 --> 00:26:53,988
Are you here for the whole summer?
213
00:26:54,072 --> 00:26:55,240
Yeah.
214
00:26:55,615 --> 00:26:57,617
How do you like it?
215
00:27:00,370 --> 00:27:01,913
I know, I feel the same.
216
00:27:03,748 --> 00:27:05,583
How long have you been going here?
217
00:27:06,793 --> 00:27:10,588
Two years, but it feels like forever.
218
00:27:10,672 --> 00:27:13,091
Mrs. Moon basically, like,
brainwashed my mom.
219
00:27:13,633 --> 00:27:15,635
Alright, break's over!
220
00:27:15,719 --> 00:27:17,429
Come on.
221
00:27:17,512 --> 00:27:19,431
-Five more minutes.
-Come on, can we get five more minutes,
222
00:27:19,514 --> 00:27:20,473
please, Mrs. Moon?
223
00:27:20,557 --> 00:27:22,934
Okay, then we'll add
five minutes after class.
224
00:27:23,018 --> 00:27:24,227
Come on.
225
00:27:36,781 --> 00:27:38,074
That's everything.
226
00:27:39,367 --> 00:27:40,577
Good, good.
227
00:27:42,787 --> 00:27:43,788
Let's go.
228
00:27:44,998 --> 00:27:46,833
Cigarette first.
229
00:27:56,885 --> 00:27:58,261
Pick the lucky one.
230
00:28:22,327 --> 00:28:23,661
Why do you smoke?
231
00:28:25,038 --> 00:28:26,664
It's bad for you.
232
00:28:26,915 --> 00:28:28,041
Which lying bastard told you that?
233
00:28:28,416 --> 00:28:29,876
Literally everyone.
234
00:28:35,632 --> 00:28:36,633
Want to try?
235
00:28:46,559 --> 00:28:49,229
What do you think? It's nice, right?
236
00:28:51,690 --> 00:28:54,776
Good, now you will never do it.
237
00:28:55,860 --> 00:28:56,695
Never.
238
00:29:00,990 --> 00:29:04,077
It's good to try new things.
239
00:29:04,411 --> 00:29:07,580
That's how you figure out
what you like and dislike.
240
00:29:11,543 --> 00:29:15,255
I hate the taste, but like the smell.
241
00:29:16,965 --> 00:29:18,008
Why the smell?
242
00:29:19,009 --> 00:29:20,593
Because it reminds me of you.
243
00:29:26,016 --> 00:29:27,767
Okay, let's go.
244
00:29:57,672 --> 00:30:00,050
Hey, do you wanna come over tomorrow?
245
00:30:01,217 --> 00:30:03,261
-I'll ask.
-Okay.
246
00:30:03,678 --> 00:30:07,390
Alright, let's take a break.
Come back in five minutes.
247
00:30:12,312 --> 00:30:13,730
What'd you get?
248
00:30:15,940 --> 00:30:17,150
1,860?
249
00:30:18,318 --> 00:30:21,279
I've never even got past 1,700.
250
00:30:21,363 --> 00:30:22,989
What about you?
251
00:30:36,211 --> 00:30:40,507
That sounds great.
We can get started next week.
252
00:30:58,983 --> 00:31:00,777
Henry Teacher sucks.
253
00:31:02,404 --> 00:31:05,198
I've never had
this much homework in my life.
254
00:31:05,281 --> 00:31:08,910
If my scores don't
improve next week, I'm screwed.
255
00:31:09,619 --> 00:31:12,789
-Are your parents strict?
-Yeah.
256
00:31:12,872 --> 00:31:18,712
My mom went to school here, UCLA.
That's why she wants me to do better.
257
00:31:18,795 --> 00:31:20,547
But it's not like
she uses her degrees anyway.
258
00:31:20,630 --> 00:31:22,841
She just mooches off my dad.
259
00:31:24,259 --> 00:31:25,969
What does your dad do?
260
00:31:26,052 --> 00:31:27,512
He's a lawyer.
261
00:31:27,595 --> 00:31:28,972
They met in school.
262
00:31:29,055 --> 00:31:31,141
They're so obsessed
that I go to a good college
263
00:31:31,224 --> 00:31:34,227
and, ya know, carry on
the family's name or whatever.
264
00:31:35,478 --> 00:31:37,105
I'm sure you'll get in.
265
00:31:37,647 --> 00:31:39,607
Have you seen my scores?
266
00:31:39,691 --> 00:31:41,026
They'll get better.
267
00:31:41,109 --> 00:31:44,529
Well, I have to get better or I'm doomed.
268
00:31:46,156 --> 00:31:47,782
What do you mean?
269
00:31:57,334 --> 00:31:59,127
Promise you won't tell anyone?
270
00:31:59,711 --> 00:32:00,962
Promise.
271
00:32:15,101 --> 00:32:17,103
Your mom or your dad?
272
00:32:18,563 --> 00:32:22,692
My mom. My dad doesn't really
care that much.
273
00:32:29,491 --> 00:32:31,159
I can help you.
274
00:32:31,451 --> 00:32:34,746
I have enough tutoring, okay?
I'm hopeless.
275
00:32:36,498 --> 00:32:37,749
Not that.
276
00:33:14,035 --> 00:33:15,870
-Did you look?
-No!
277
00:33:16,663 --> 00:33:19,791
-Okay, what did you get?
-1,880. You?
278
00:33:19,874 --> 00:33:21,501
I'm scared to look.
279
00:33:23,294 --> 00:33:24,504
1,810?
280
00:33:24,796 --> 00:33:27,841
My mom's gonna freak out!
1,810! That's insane, thank you!
281
00:33:27,924 --> 00:33:30,343
Yo, how the hell did you get an 1,810?
282
00:33:30,427 --> 00:33:31,720
I'm just smart, I guess.
283
00:33:32,262 --> 00:33:33,096
Yeah, right.
284
00:33:34,264 --> 00:33:35,974
Hayoung, this is Sam.
285
00:33:36,057 --> 00:33:37,100
Yo.
286
00:33:38,143 --> 00:33:39,602
And Joon.
287
00:33:40,687 --> 00:33:42,772
Joon's turning 17 this Saturday.
288
00:33:42,856 --> 00:33:45,442
You know, my parents are goin' outta town,
so I'm havin' a small party.
289
00:33:45,525 --> 00:33:46,943
You should come.
290
00:33:47,027 --> 00:33:49,362
I want to, but my mom's kind of strict.
291
00:33:49,446 --> 00:33:53,116
Come on,
we literally study all day every day.
292
00:33:53,199 --> 00:33:55,577
She'll understand
if you just take a little break.
293
00:33:55,660 --> 00:33:57,454
Yeah, come through.
294
00:33:57,537 --> 00:33:59,330
It would be more fun if you're there.
295
00:34:03,084 --> 00:34:05,670
Okay, I'll figure something out.
296
00:34:06,379 --> 00:34:07,380
Should I pick you up?
297
00:34:09,299 --> 00:34:10,132
I'll text you.
298
00:34:10,216 --> 00:34:12,052
It's the gated house
at the end of the road.
299
00:34:12,135 --> 00:34:13,719
-You won't miss it.
-Okay.
300
00:34:17,181 --> 00:34:19,309
For your house, this beautiful
brown carpet would look great.
301
00:34:20,018 --> 00:34:22,520
Is this what people buy these days?
302
00:34:22,603 --> 00:34:24,856
Yes, this color is extremely popular.
303
00:34:25,607 --> 00:34:28,150
And if you want a slightly
different style, here are some
304
00:34:28,234 --> 00:34:30,570
other carpet colors would match
your house perfectly.
305
00:36:03,246 --> 00:36:04,456
Hey!
306
00:36:05,665 --> 00:36:07,625
Should I go in and say hi to your parents?
307
00:36:07,709 --> 00:36:09,669
-I barely got them to say yes.
-Okay.
308
00:36:09,753 --> 00:36:11,588
We should go
before they change their minds.
309
00:36:21,765 --> 00:36:24,225
-There he is.
-Hey, y'all made it.
310
00:36:24,309 --> 00:36:25,477
-Come in, welcome.
-Thanks.
311
00:36:25,560 --> 00:36:26,895
-You look great.
-Thank you.
312
00:36:26,978 --> 00:36:29,731
-Oh, you look good too, how you doin'?
-Thanks.
313
00:36:29,814 --> 00:36:31,107
Y'all get anything to drink yet?
314
00:36:31,191 --> 00:36:33,360
-Nope.
-Perfect.
315
00:36:33,443 --> 00:36:35,028
-You got a drink too.
-Yeah, I brought this.
316
00:36:35,111 --> 00:36:38,323
Okay, I'll get the shots ready
and get on the way.
317
00:36:38,406 --> 00:36:39,616
Okay.
318
00:36:45,080 --> 00:36:47,290
Come on, Hayoung, let's go.
319
00:36:48,667 --> 00:36:50,710
Hey, yo, Joon, look who showed up.
320
00:36:52,712 --> 00:36:54,506
Let me get y'all the shots real quick.
321
00:36:56,466 --> 00:37:00,512
-No.
-Yes, y'all need to catch up.
322
00:37:00,595 --> 00:37:01,638
You ready?
323
00:37:03,390 --> 00:37:04,683
Cheers.
324
00:37:08,520 --> 00:37:09,562
Gonna drink that or what?
325
00:37:09,646 --> 00:37:11,439
Come on!
326
00:37:11,523 --> 00:37:12,482
You got it.
327
00:37:12,565 --> 00:37:14,943
-Oh, hey!
-Yes!
328
00:37:15,026 --> 00:37:17,278
Alright, let's see what else
this party's got to offer.
329
00:37:24,661 --> 00:37:26,079
Okay.
330
00:37:29,374 --> 00:37:32,335
No, that was way too close.
331
00:37:32,419 --> 00:37:33,712
Oh, come on, you would've loved it.
332
00:37:33,795 --> 00:37:35,296
-You wish.
-Oh, really?
333
00:37:35,380 --> 00:37:37,382
-So what, it's just me?
-Yeah.
334
00:37:41,011 --> 00:37:42,554
Where's the bathroom?
335
00:37:43,138 --> 00:37:45,348
It's up the stairs, to the left.
336
00:37:45,432 --> 00:37:46,391
You want me to come with you?
337
00:37:46,474 --> 00:37:47,976
-No, I'm okay.
-You sure?
338
00:37:48,768 --> 00:37:49,769
Okay.
339
00:37:51,438 --> 00:37:54,065
Alright, alright. Let's reset this
340
00:37:54,983 --> 00:37:56,192
and let's just play another game.
341
00:37:56,276 --> 00:37:57,318
No.
342
00:38:22,385 --> 00:38:24,804
Hey, there you are.
343
00:38:26,181 --> 00:38:28,016
Rose thought I should check up on you.
344
00:38:28,933 --> 00:38:30,977
She was passed out a minute ago.
345
00:38:32,062 --> 00:38:33,855
Yeah, that's Rose, you know?
346
00:38:33,938 --> 00:38:40,028
She's just up and then down
and then up and then down, just...
347
00:38:41,404 --> 00:38:42,739
Hey, you wanna see a trick?
348
00:38:43,448 --> 00:38:44,699
Okay.
349
00:38:44,783 --> 00:38:47,619
Okay. Close your eyes.
350
00:38:48,787 --> 00:38:49,829
Why?
351
00:38:49,913 --> 00:38:51,539
Just trust me.
352
00:39:00,924 --> 00:39:02,550
Let me see your arm.
353
00:39:13,728 --> 00:39:15,188
Can you feel the difference?
354
00:39:20,443 --> 00:39:21,695
Open your eyes.
355
00:39:26,116 --> 00:39:29,077
My Umma forced me
to learn how to write with both hands.
356
00:39:29,160 --> 00:39:31,204
Somehow she thought
it would, like, make me smarter,
357
00:39:31,287 --> 00:39:33,915
but not sure that it actually helps.
358
00:39:35,959 --> 00:39:38,545
-That's easy.
-Oh, really?
359
00:39:39,170 --> 00:39:42,173
-I bet I can learn it in a week.
-Okay.
360
00:39:43,174 --> 00:39:44,217
Bet.
361
00:40:28,136 --> 00:40:29,262
You're home.
362
00:40:31,139 --> 00:40:32,724
Why are you coming home so late?
363
00:40:33,975 --> 00:40:35,310
We had a lot of homework.
364
00:40:37,729 --> 00:40:38,772
Come here.
365
00:40:40,106 --> 00:40:41,858
Let me get some water first.
366
00:40:52,243 --> 00:40:53,370
Yeah?
367
00:40:53,703 --> 00:40:55,121
Come sit with me.
368
00:41:04,214 --> 00:41:05,590
What were you doing?
369
00:41:06,675 --> 00:41:08,510
I told you. I was studying.
370
00:41:09,094 --> 00:41:10,929
We have a lot of homework.
371
00:41:11,221 --> 00:41:12,514
What's your friend's name again?
372
00:41:12,931 --> 00:41:14,140
Rose.
373
00:41:14,641 --> 00:41:18,812
Are Rose's parents okay
with you staying this late?
374
00:41:19,187 --> 00:41:22,399
Yeah, her parents are cool,
they don't care.
375
00:41:24,317 --> 00:41:26,778
Still, it's not polite to stay this late.
376
00:41:26,861 --> 00:41:28,029
Why do you care?
377
00:41:28,113 --> 00:41:29,698
Because I'm your mom.
378
00:41:36,204 --> 00:41:37,330
Hayoung.
379
00:41:40,208 --> 00:41:44,546
We can't afford
to make mistakes like others.
380
00:41:47,966 --> 00:41:52,262
In this life, we only have each other.
381
00:42:01,855 --> 00:42:03,565
I'm tired. I'm going to bed.
382
00:42:14,159 --> 00:42:15,952
Slow and steady.
383
00:42:20,707 --> 00:42:22,292
Keep this pace.
384
00:42:24,878 --> 00:42:27,422
You're nearly a professional.
385
00:42:28,256 --> 00:42:30,467
You're doing great.
386
00:42:31,009 --> 00:42:33,303
Does this mean you'll buy me a car?
387
00:42:33,386 --> 00:42:35,930
A few more lessons and then we'll see.
388
00:42:37,349 --> 00:42:38,975
That's a yes.
389
00:42:43,730 --> 00:42:45,065
When I was in Korea,
390
00:42:45,148 --> 00:42:47,150
I used to go hiking
every weekend to clear my mind.
391
00:42:50,362 --> 00:42:55,241
The breeze up top felt just like this.
392
00:43:01,664 --> 00:43:03,792
I wish I could go.
393
00:43:05,710 --> 00:43:09,881
Next time, I'll take you with me.
394
00:43:41,621 --> 00:43:43,415
Close your eyes.
395
00:44:03,059 --> 00:44:04,185
So?
396
00:44:05,937 --> 00:44:07,272
Not good enough.
397
00:44:08,773 --> 00:44:10,233
You serious? It's identical.
398
00:44:10,316 --> 00:44:12,027
Yeah, it needs a little more work.
399
00:44:12,902 --> 00:44:14,612
This is a scam.
400
00:44:15,238 --> 00:44:19,451
-You just felt--
-Alright, alright, alright, you win.
401
00:44:26,124 --> 00:44:27,334
Which one do you want?
402
00:44:28,710 --> 00:44:30,337
I'll go for the dolphin.
403
00:44:30,754 --> 00:44:32,172
Alright, good choice.
404
00:44:34,424 --> 00:44:36,051
Where do you want it?
405
00:45:11,044 --> 00:45:12,379
Looks good.
406
00:45:13,254 --> 00:45:14,756
One day, I want a real one.
407
00:45:16,383 --> 00:45:17,967
You know, I could give you one.
408
00:45:18,677 --> 00:45:22,013
-No way.
-Yeah, my cousin taught me how.
409
00:45:22,347 --> 00:45:24,349
We could get matching ones.
410
00:45:51,334 --> 00:45:56,506
The author uses the word "we"
throughout the passage mainly to...
411
00:45:56,589 --> 00:45:59,134
What would be the best choice for this?
412
00:45:59,676 --> 00:46:01,094
Anyone?
413
00:46:02,262 --> 00:46:03,722
Take a look.
414
00:46:07,225 --> 00:46:08,476
Your place later?
415
00:46:09,477 --> 00:46:10,687
Can't.
416
00:46:14,858 --> 00:46:16,526
Alright.
417
00:46:31,124 --> 00:46:32,584
Appa, where are you?
418
00:46:32,876 --> 00:46:34,544
Hayoung, I'm so sorry.
419
00:46:35,253 --> 00:46:37,422
I don't think I can pick you up today.
420
00:46:38,381 --> 00:46:41,134
Can you ask your teacher to drop you off?
421
00:46:41,760 --> 00:46:42,761
Why?
422
00:46:43,053 --> 00:46:47,474
I'm still in line at the bank.
It's taking longer than I thought.
423
00:46:48,850 --> 00:46:49,851
What?
424
00:46:50,268 --> 00:46:51,519
Appa, I can't hear you.
425
00:46:52,145 --> 00:46:54,856
You'll ask your teacher
for a ride, right?
426
00:47:04,491 --> 00:47:09,245
What are you doing that you're so busy?
You can't even pick up your kid on time?
427
00:47:11,748 --> 00:47:14,167
Excuses, excuses. The same old excuses.
428
00:47:14,668 --> 00:47:17,545
You never keep your promises.
429
00:47:18,254 --> 00:47:21,341
Then call the telephone company
or get a new phone.
430
00:47:21,675 --> 00:47:25,011
Figure something out. It's not that hard.
431
00:47:26,179 --> 00:47:28,640
I'm sick of you
making the same old excuses.
432
00:47:29,057 --> 00:47:32,227
Hey, Ara, wanna check out this new song?
433
00:47:32,310 --> 00:47:33,520
M'kay.
434
00:48:39,294 --> 00:48:41,338
Man, that was brutal.
435
00:48:43,840 --> 00:48:45,675
Hey, let me get some of that.
436
00:48:46,885 --> 00:48:49,596
Hey, but what's goin' on
this weekend, though?
437
00:48:49,679 --> 00:48:53,558
Hayoung, what about your place?
Your house looks so pretty.
438
00:48:53,641 --> 00:48:54,809
Yeah, we've never been.
439
00:48:55,769 --> 00:48:58,355
I don't think that's a good idea.
440
00:48:58,438 --> 00:49:00,857
-We're remodeling.
-Who cares?
441
00:49:00,940 --> 00:49:02,901
We can just hang out in your room.
442
00:49:02,984 --> 00:49:05,028
Once it's finished, I promise.
443
00:49:05,111 --> 00:49:09,199
Okay, I probably should just stay in
and study anyways.
444
00:49:09,282 --> 00:49:11,368
We have testing on Monday.
445
00:49:11,451 --> 00:49:13,078
Miss Goody Two-Shoes.
446
00:49:13,161 --> 00:49:15,038
Sorry for wanting to get into college.
447
00:49:15,121 --> 00:49:18,458
Hey, I never said it was a bad thing.
I mean, ambition is pretty sexy.
448
00:49:20,210 --> 00:49:21,753
Okay, let's go. Come on.
449
00:49:21,836 --> 00:49:23,797
Yeah, let's get out
before Mrs. M comes in.
450
00:49:23,880 --> 00:49:26,049
-Yeah, before Mrs. M comes in.
-Get me out of here.
451
00:49:26,132 --> 00:49:27,592
Freedom finally!
452
00:49:27,676 --> 00:49:28,843
Dude, I'm starving.
453
00:49:28,927 --> 00:49:30,512
Let's get some burgers or something?
454
00:49:30,595 --> 00:49:32,597
Oh, that sounds good, dude.
455
00:49:41,356 --> 00:49:44,484
Hayoung, what do you want to eat?
456
00:49:45,527 --> 00:49:46,569
I don't know.
457
00:49:46,820 --> 00:49:48,279
It doesn't matter.
458
00:49:50,532 --> 00:49:54,119
Your mom seemed really upset
that I didn't pick you up.
459
00:49:54,994 --> 00:49:56,204
It's fine.
460
00:49:56,579 --> 00:49:58,540
You know I didn't do it on purpose, right?
461
00:50:01,501 --> 00:50:04,045
I promise, I won't do it again ok?
462
00:50:15,098 --> 00:50:16,599
Yeah.
463
00:50:16,933 --> 00:50:18,393
Should we pick up black bean noodles?
464
00:50:18,601 --> 00:50:20,103
I want tangsuyuk.
465
00:50:20,645 --> 00:50:21,563
Okay, Ara.
466
00:50:21,646 --> 00:50:25,483
Double order of black bean noodle
and sweet and sour pork?
467
00:50:26,151 --> 00:50:27,152
Okay!
468
00:50:27,652 --> 00:50:29,112
I will be back!
469
00:50:41,666 --> 00:50:44,252
-Why are you so mean to him?
-I'm not mean.
470
00:50:45,003 --> 00:50:48,965
You barely talk to him.
He gets sad, ya know?
471
00:50:49,049 --> 00:50:51,468
Why? He's the one who left.
472
00:50:52,218 --> 00:50:56,306
He would've stayed if he could.
You know he talks about you all the time?
473
00:51:00,143 --> 00:51:03,313
If you're nicer, I'll ask him to come
to your recital.
474
00:51:03,396 --> 00:51:05,774
I don't want him to come.
475
00:51:05,857 --> 00:51:07,067
Really?
476
00:51:09,444 --> 00:51:11,654
I guess it could be fun.
477
00:51:12,822 --> 00:51:14,240
You'll try?
478
00:52:20,765 --> 00:52:21,933
You ready?
479
00:52:31,192 --> 00:52:32,235
Does it hurt?
480
00:52:42,996 --> 00:52:45,290
Sorry, we don't have much at our house.
481
00:52:45,373 --> 00:52:46,958
It's okay. This is plenty.
482
00:52:47,500 --> 00:52:50,670
Why didn't you tell me
you moved so close by?
483
00:52:50,754 --> 00:52:52,005
We didn't want to bother you.
484
00:52:52,088 --> 00:52:53,298
I know how busy you are
with the restaurant.
485
00:52:53,381 --> 00:52:55,467
What do you mean? We are family.
486
00:52:56,676 --> 00:52:58,345
How is your husband?
487
00:52:58,678 --> 00:53:00,680
Oh, didn't I tell you?
488
00:53:01,556 --> 00:53:04,934
He got let go a few months ago.
489
00:53:05,185 --> 00:53:06,895
Sorry to hear that.
490
00:53:07,395 --> 00:53:09,230
No, it's better this way.
491
00:53:09,522 --> 00:53:12,067
He's been helping out
around the house more.
492
00:53:13,526 --> 00:53:15,653
By the way, how's
the piano teaching business?
493
00:53:16,613 --> 00:53:18,156
Is it doing okay?
494
00:53:19,324 --> 00:53:21,409
It's been a bit slow.
495
00:53:22,369 --> 00:53:24,829
It's always tough to start a new business.
496
00:53:26,247 --> 00:53:28,667
My brother isn't helping?
497
00:53:29,209 --> 00:53:33,254
Well, he helps when he can but...
498
00:53:34,756 --> 00:53:38,677
I know he's my brother
but what is he doing?
499
00:53:39,094 --> 00:53:42,889
He still acts like he's 20.
The little prince.
500
00:53:44,557 --> 00:53:45,892
He tries when he can.
501
00:53:46,476 --> 00:53:49,312
Still, it must not be easy.
502
00:53:49,813 --> 00:53:51,439
Raising two kids, all by yourself.
503
00:53:54,484 --> 00:53:58,780
I miss hearing pianist Lee Ji-Soo play.
504
00:53:59,739 --> 00:54:03,493
It's been a while since I've played.
505
00:54:04,744 --> 00:54:06,663
What a waste.
506
00:54:09,833 --> 00:54:12,752
Do you girls know
what an amazing piano player
507
00:54:12,836 --> 00:54:14,546
your mom is?
508
00:54:19,718 --> 00:54:21,803
It's not much, but hope it helps.
509
00:54:21,886 --> 00:54:24,055
I feel like we always burden you.
510
00:54:24,139 --> 00:54:25,473
It's okay. That's what family is for.
511
00:54:26,391 --> 00:54:28,643
Also, if the piano business
doesn't work out,
512
00:54:28,727 --> 00:54:30,520
there's always a spot for you
at my restaurant.
513
00:54:30,603 --> 00:54:32,856
The pay isn't much,
514
00:54:32,939 --> 00:54:35,734
but it could be better
for you and your girls.
515
00:56:49,576 --> 00:56:51,411
Promise you won't tell anyone?
516
00:56:51,995 --> 00:56:53,288
-Promise?
-Do you swear?
517
00:56:53,371 --> 00:56:54,372
Yeah?
518
00:56:54,456 --> 00:56:55,999
Okay, promise you won't tell anyone.
519
00:56:56,082 --> 00:56:58,293
-Promise.
-Okay.
520
00:57:01,921 --> 00:57:08,053
Wait, no. You and Joon,
are you guys a thing?
521
00:57:09,637 --> 00:57:12,932
Not officially.
We just hang out here and there.
522
00:57:13,016 --> 00:57:16,227
Let me guess, he showed you his tattoos?
523
00:57:22,567 --> 00:57:25,362
I'm only telling you this
because you're my friend, okay?
524
00:57:25,445 --> 00:57:28,281
Just be careful.
525
00:57:30,283 --> 00:57:31,910
Careful how?
526
00:57:33,078 --> 00:57:39,417
Joon's a good guy, he's a good friend,
but everyone knows that he's a player.
527
00:57:39,501 --> 00:57:41,294
Like, everyone.
528
00:57:41,378 --> 00:57:44,005
His longest relationship is a month.
529
00:57:45,965 --> 00:57:48,885
What I'm trying to say
is he's done this before.
530
00:57:48,968 --> 00:57:49,928
With who?
531
00:57:50,011 --> 00:57:53,848
With anyone who gives him a little bit
of attention, okay?
532
00:57:54,724 --> 00:57:57,727
As soon as he finds someone new,
he's gonna drop you.
533
00:57:59,437 --> 00:58:02,065
Just don't take things too seriously.
534
00:58:03,066 --> 00:58:05,068
I don't want you to get hurt.
535
00:59:26,608 --> 00:59:28,026
Appa!
536
00:59:54,803 --> 00:59:56,429
Wait, Rose.
537
00:59:57,055 --> 00:59:58,473
Fuck.
538
01:00:00,266 --> 01:00:03,269
-Sorry.
-My mom's gonna kill me.
539
01:00:03,812 --> 01:00:06,022
-I'm sorry.
-Stop saying sorry!
540
01:00:12,278 --> 01:00:14,322
Is this because of what I said about Joon?
541
01:00:15,365 --> 01:00:17,367
What? Of course not.
542
01:00:17,450 --> 01:00:19,869
-Because if it is--
-It's not.
543
01:00:21,454 --> 01:00:24,833
I just had a lot going on.
544
01:00:24,916 --> 01:00:26,292
Like what?
545
01:00:27,335 --> 01:00:28,753
Family stuff.
546
01:00:29,295 --> 01:00:31,131
You never told me.
547
01:00:32,257 --> 01:00:34,426
I don't have to tell you everything.
548
01:00:39,973 --> 01:00:41,975
I tell you everything.
549
01:00:48,732 --> 01:00:50,942
Whatever, I'll see you later.
550
01:01:05,248 --> 01:01:06,666
What is it?
551
01:01:10,587 --> 01:01:11,629
Joon?
552
01:01:13,423 --> 01:01:16,051
-What is it, let me see.
-Hang on, give me a second.
553
01:01:42,952 --> 01:01:44,704
Hayoung, be quiet.
554
01:01:54,255 --> 01:01:55,215
Hayoung!
555
01:02:11,815 --> 01:02:15,068
Hayoung, is something wrong?
556
01:02:15,735 --> 01:02:16,736
No.
557
01:02:19,989 --> 01:02:23,910
If there's something wrong,
you can always tell me.
558
01:02:26,830 --> 01:02:28,039
There's nothing.
559
01:02:36,297 --> 01:02:40,260
Okay. Let's get ready for dinner.
560
01:02:45,056 --> 01:02:46,141
Appa.
561
01:02:48,560 --> 01:02:50,770
Where were you Friday?
562
01:02:52,397 --> 01:02:53,606
Friday?
563
01:02:55,775 --> 01:02:59,320
I called you, but you never answered.
564
01:03:00,321 --> 01:03:01,740
Really?
565
01:03:02,032 --> 01:03:04,909
My phone's been acting strange.
What a piece of junk.
566
01:03:05,744 --> 01:03:07,537
I should change the service or something.
567
01:03:07,620 --> 01:03:09,039
Where were you?
568
01:03:10,165 --> 01:03:11,207
Friday?
569
01:03:12,042 --> 01:03:14,044
I was here at the office.
570
01:03:14,127 --> 01:03:15,503
Why? What's wrong?
571
01:03:18,631 --> 01:03:19,716
It's nothing.
572
01:04:19,401 --> 01:04:21,569
-Hey, don't drop it.
-Stop!
573
01:04:21,653 --> 01:04:24,406
-She got it, she got it, she got it.
-You want me to lick it?
574
01:04:24,948 --> 01:04:27,325
Hey, don't drop that, alright?
575
01:04:27,951 --> 01:04:29,744
Man, Joon, you takin' big boy puffs.
576
01:04:29,828 --> 01:04:31,037
I'm sorry.
577
01:04:31,955 --> 01:04:33,581
'Kay, do a little bit of that.
578
01:04:34,624 --> 01:04:36,001
Hey, Rose, you want some of this?
579
01:05:07,073 --> 01:05:10,493
Alright, you're gonna have 65 minutes
to complete this test.
580
01:05:10,577 --> 01:05:13,246
Beginning now.
581
01:05:58,833 --> 01:06:00,627
How long has this been goin' on?
582
01:06:00,710 --> 01:06:02,712
-Once.
-Only a few times.
583
01:06:06,758 --> 01:06:08,927
Okay, I'll go get Mrs. Moon.
584
01:06:09,010 --> 01:06:11,429
-No, please.
-Please don't, Teacher.
585
01:06:12,806 --> 01:06:15,016
What's the point of cheating?
586
01:06:15,558 --> 01:06:17,977
You're just wasting your parents' money.
587
01:06:19,688 --> 01:06:21,523
It was her idea.
588
01:06:37,372 --> 01:06:38,790
What was that?
589
01:06:39,541 --> 01:06:40,500
What?
590
01:06:40,875 --> 01:06:42,168
"It was her idea"?
591
01:06:45,505 --> 01:06:46,798
Well, it was.
592
01:06:48,883 --> 01:06:50,885
I was only trying to help you.
593
01:06:51,344 --> 01:06:53,346
Don't act so innocent.
594
01:06:56,057 --> 01:06:57,642
What are you talking about?
595
01:07:02,772 --> 01:07:03,982
What is it?
596
01:07:08,570 --> 01:07:10,989
We went to your house the other day.
597
01:07:12,365 --> 01:07:13,575
Hayoung,
598
01:07:15,160 --> 01:07:16,578
we know.
599
01:07:39,893 --> 01:07:41,936
I talked to Mrs. Moon.
600
01:07:42,145 --> 01:07:44,481
Since you only have
a couple of classes left,
601
01:07:44,564 --> 01:07:46,816
she will let you stay.
602
01:07:47,984 --> 01:07:49,402
I'm sorry.
603
01:07:50,236 --> 01:07:52,030
As long as you learned your lesson,
it's okay.
604
01:07:52,113 --> 01:07:54,115
We'll keep this between us.
605
01:07:55,658 --> 01:07:56,701
Deal?
606
01:07:58,328 --> 01:07:59,162
Deal.
607
01:08:03,458 --> 01:08:05,418
Over here.
608
01:08:06,670 --> 01:08:08,880
Come over here, Ara. You can sit here.
609
01:08:09,172 --> 01:08:11,925
Sorry we're late.
There was so much traffic.
610
01:08:15,804 --> 01:08:17,180
Mom, you wore make-up.
611
01:08:18,139 --> 01:08:20,475
Oh, yeah. Is it weird?
612
01:08:20,558 --> 01:08:22,810
No, it looks good.
613
01:08:25,270 --> 01:08:27,148
I already ordered for us.
Hope that's okay.
614
01:08:27,232 --> 01:08:28,733
Of course.
615
01:08:30,568 --> 01:08:33,238
Excuse me, could we have
some more onions here?
616
01:08:34,279 --> 01:08:36,032
You didn't even finish the ones we have.
617
01:08:38,201 --> 01:08:41,203
I wanted to order in advance
because I know how much you love it.
618
01:08:42,747 --> 01:08:44,874
Thanks for thinking of me.
619
01:08:47,377 --> 01:08:48,712
Now, let's eat.
620
01:08:50,630 --> 01:08:52,756
Thank you for the meal.
621
01:08:52,841 --> 01:08:56,594
Ara, if there is anything else you want,
we can order it.
622
01:08:56,678 --> 01:08:59,596
Aunt Suki will give us a discount.
623
01:09:00,432 --> 01:09:01,808
Is it your birthday?
624
01:09:01,890 --> 01:09:03,518
His birthday's in December, stupid.
625
01:09:03,600 --> 01:09:06,187
So? He could be celebrating it early.
626
01:09:09,399 --> 01:09:11,151
No, it's not my birthday.
627
01:09:11,609 --> 01:09:17,323
But we do have some news.
628
01:09:22,953 --> 01:09:26,832
Your mom and I have been
discussing this for a while
629
01:09:26,916 --> 01:09:29,961
and now it feels like
the right time to tell you.
630
01:09:32,380 --> 01:09:33,631
What is it?
631
01:09:39,554 --> 01:09:41,180
I'll be leaving soon.
632
01:09:43,308 --> 01:09:44,434
Where?
633
01:09:48,688 --> 01:09:49,773
Seoul.
634
01:09:53,902 --> 01:09:55,487
When are you coming back?
635
01:09:57,238 --> 01:10:00,658
It hasn't been decided yet.
636
01:10:08,708 --> 01:10:10,168
What does that mean?
637
01:10:14,756 --> 01:10:18,051
My business is slowing down in America
638
01:10:18,134 --> 01:10:21,262
but there's a good opportunity
for me in Korea.
639
01:10:24,015 --> 01:10:26,976
The good news is that the car is yours.
640
01:10:28,645 --> 01:10:29,688
Nice, right?
641
01:10:36,194 --> 01:10:37,654
When are you leaving?
642
01:10:40,490 --> 01:10:42,617
This Sunday.
643
01:10:45,537 --> 01:10:47,831
I know it's sudden,
644
01:10:48,123 --> 01:10:52,252
but your mom and I decided
that this is for the best.
645
01:10:55,422 --> 01:10:57,632
Why can't you try harder here?
646
01:11:00,385 --> 01:11:02,012
I've done the best I can here,
647
01:11:02,095 --> 01:11:04,472
but this thing called
a business it's tricky.
648
01:11:04,556 --> 01:11:05,890
You're abandoning us.
649
01:11:06,391 --> 01:11:09,811
What are you saying?
I would never abandon you.
650
01:11:11,646 --> 01:11:12,814
You know what?
651
01:11:14,607 --> 01:11:16,192
You're a coward.
652
01:11:24,868 --> 01:11:26,286
Ya know what?
653
01:11:28,121 --> 01:11:30,123
I'm glad you're leaving.
654
01:11:31,291 --> 01:11:32,667
We don't need you.
655
01:11:46,723 --> 01:11:47,932
Hayoung!
656
01:11:49,559 --> 01:11:50,769
Hayoung!
657
01:13:47,594 --> 01:13:48,803
Umma.
658
01:13:50,513 --> 01:13:53,183
Hayoung, what are you doing outside?
659
01:13:54,601 --> 01:13:56,102
Is something wrong?
660
01:14:14,704 --> 01:14:15,997
Why didn't you tell me?
661
01:14:16,539 --> 01:14:18,416
I could have helped you.
662
01:14:18,875 --> 01:14:22,462
Studying hard at hagwon
and getting into a good college
663
01:14:22,545 --> 01:14:24,130
are the ways you can help me.
664
01:14:25,215 --> 01:14:26,883
Hagwon is a waste of money.
665
01:14:27,384 --> 01:14:30,553
If you study hard,
it's not a waste of money.
666
01:14:37,477 --> 01:14:38,895
What about piano?
667
01:14:39,854 --> 01:14:42,565
You love playing.
668
01:14:48,154 --> 01:14:49,322
Hayoung.
669
01:14:50,281 --> 01:14:54,786
To me, the most important thing
is you and Ara.
670
01:14:58,581 --> 01:15:00,875
Everything will be worth it
671
01:15:00,959 --> 01:15:07,048
if I can see you and Ara happy.
672
01:15:17,809 --> 01:15:19,269
Let's go inside.
673
01:15:50,759 --> 01:15:52,385
Ara, let's go.
674
01:15:59,267 --> 01:16:00,268
Ara?
675
01:16:08,485 --> 01:16:11,321
Ara, you okay?
676
01:16:12,864 --> 01:16:15,450
We should go, we're gonna be late.
677
01:16:15,533 --> 01:16:17,160
I'm not going.
678
01:16:19,037 --> 01:16:20,038
Why?
679
01:16:21,539 --> 01:16:23,750
I promised Umma we'd meet her there.
680
01:16:24,209 --> 01:16:26,169
She's gonna be waiting all alone.
681
01:16:26,252 --> 01:16:28,672
I'm going to mess up.
682
01:16:30,965 --> 01:16:33,593
You'll be great.
You've been practicing all summer.
683
01:16:37,347 --> 01:16:40,141
Appa promised he would be here.
684
01:16:40,225 --> 01:16:42,060
He left us.
685
01:16:46,981 --> 01:16:48,608
Even if he's gone,
686
01:16:49,275 --> 01:16:52,070
Appa said he will always be there for us.
687
01:16:52,153 --> 01:16:53,988
He's a liar.
688
01:17:04,124 --> 01:17:08,795
When Umma and Appa lived together,
they fought all the time.
689
01:17:13,174 --> 01:17:15,385
I thought you were mad too.
690
01:17:17,220 --> 01:17:18,638
I was...
691
01:17:19,556 --> 01:17:22,517
but I realized that
692
01:17:22,600 --> 01:17:25,812
after we moved away,
Umma became a lot happier.
693
01:17:26,438 --> 01:17:29,441
But we will never be a family again.
694
01:17:31,943 --> 01:17:34,154
Even if he's not here
695
01:17:35,113 --> 01:17:37,532
we are still a family, okay?
696
01:17:39,325 --> 01:17:41,161
I like the three of us.
697
01:17:42,078 --> 01:17:43,747
We make a good family.
698
01:19:16,923 --> 01:19:19,551
Oh, bro, that's weird.
699
01:19:22,178 --> 01:19:25,974
Wait, wait, hold on.
He was really makin' out with her.
700
01:19:26,057 --> 01:19:27,684
Now you have psycho all over you.
701
01:19:28,893 --> 01:19:31,730
-Stop it.
-That's crazy.
702
01:19:43,366 --> 01:19:46,953
Alright, you know the drill,
everything away.
703
01:19:47,037 --> 01:19:49,372
Last test of the summer.
704
01:19:49,456 --> 01:19:52,792
I expect you all to get over 2,100
unless you want
705
01:19:52,876 --> 01:19:55,295
to spend another semester with me.
706
01:19:55,795 --> 01:20:00,425
Sixty-five minutes starting now.
707
01:21:57,667 --> 01:21:59,919
Umma. Give it to me.
708
01:22:01,129 --> 01:22:02,339
I'll help you.
709
01:22:14,934 --> 01:22:17,312
What a beautiful sight.
710
01:22:18,104 --> 01:22:20,565
Must be nice to have a daughter like that.
711
01:22:21,983 --> 01:22:23,568
Yes, I'm lucky.
712
01:23:47,777 --> 01:23:49,404
Hi Appa.
713
01:23:56,202 --> 01:23:57,829
How's Korea?
714
01:24:06,713 --> 01:24:08,173
Worse than here?
715
01:24:17,891 --> 01:24:19,934
Hayoung.
716
01:24:21,686 --> 01:24:28,693
I'm working hard so you and Ara
can visit next summer.
717
01:24:30,362 --> 01:24:35,408
I'll take you to my favorite spots
and buy you guys the most delicious meals.
718
01:24:36,826 --> 01:24:38,328
Deal?
719
01:24:45,460 --> 01:24:47,545
Deal.
45989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.